restaurante Duna · El Saler. Valencia 2015 Un espacio único, con sabor a sal y aroma...

4
El Saler. Valencia 2015 Un espacio único, con sabor a sal y aroma mediterráneo, en pleno parque Natural de La Albufera. Rodeado de du- nas y junto al mar, es el lugar perfecto donde disfrutar de los mejores arroces de la Comunidad Valenciana y de una cocina de mercado de gran calidad. RESTAURANTE DUNA IVA incluído 10% ARROCERIA DUNA 7’501216131718(Por comensal) El tomate se cultivaba tradicionalmente sobre la arena, al pie de las dunas que lo protegían del viento, y se regaba con aguas sobrantes y un punto salinas que llegaban de la Albufera. Luego fueron pequeñas y modestas empali- zadas las que delimitaban a su vez diminutas parcelas emplazadas en el lecho de arena so- bre el que se asienta esta pedanía de Sueca. Tomate valenciano CARTA MENU ENTRANTES FRIOS ENTRANTES CALIENTES 121415151211+info Hay un espécimen que merece una mención especial, la principal apor- tación de la Albufera a la cocina valenciana, y no es otra que la anguila. Cuando los árabes llegaron hace siglos a Valencia, la anguila hacía miles de años que poblaba las albuferas y marjales, que más tarde serían el lecho en el que crecería la mencionada planta gramínea. Anguila de la albufera Tellinas. Shellfish Chipirones con huevo crujiente Squid with crispy egg Pulpo a la brasa, con patata y aceite de pimentón picante Grilled octopus with potatoes and spicy paprika oil Calamar, de anzuelo a la plancha con cebolla en texturas Line-caught squid with artichokes, chanterelle mushrooms and almond sauce All i pebre de anguila Eel with garlic and spicy red pepper Clóchinas. Mussels COLD STARTERS HOT STARTERS Tomate valenciano, servido con anchoa del cantábrico, mojama de atún de la almadraba, bacalao desmigado, ventresca de atún y queso fresco de búfala (mínimo 2 personas). Valencian tomato, served with Cantabria anchovy, tuna, flaked cod and fresh mozzarella (minimum 2 persons) Tomate trinchado al centro con mozarella y ventresca Sliced tomato with tuna and mozzarella Ensalada valenciana, lechuga valenciana, tomate, cebolla tierna, maíz, pepino, rábano, zanahoria y aceitunas partidas. Valencian Salad: lettuce, tomato, spring onion, sweetcorn, cucumber, radish and crushed olives Pastelito de Foie, envuelto con manzana caramelizada y violetas. Foie, wrapped in caramelized apple with violets Tartar de Mero de playa con encurtidos Grouper tartare with pickles Steak tartar de solomillo de vaca Steak tartare * Tenemos a su disposición una carta alérgenos * We have available the allergens menu

Transcript of restaurante Duna · El Saler. Valencia 2015 Un espacio único, con sabor a sal y aroma...

El Saler. Valencia 2015

Un espacio único, con sabor a sal y aroma mediterráneo, en pleno parque Natural de La Albufera. Rodeado de du-nas y junto al mar, es el lugar perfecto donde disfrutar de los mejores arroces de la Comunidad Valenciana y de una cocina de mercado de gran calidad.

restaurante Duna

IVA incluído 10%

arrOCerIa Duna

7’50€

12€

16€

13€

17€

18€

(Por comensal)

El tomate se cultivaba tradicionalmente sobre la arena, al pie de las dunas que lo protegían del viento, y se regaba con aguas sobrantes y un punto salinas que llegaban de la Albufera. Luego fueron pequeñas y modestas empali-zadas las que delimitaban a su vez diminutas parcelas emplazadas en el lecho de arena so-bre el que se asienta esta pedanía de Sueca.

Tomate valenciano

Carta Menuentrantes FrIOs entrantes CaLIentes

12€

14€

15€

15€

12€

11€

+info

Hay un espécimen que merece una mención especial, la principal apor-tación de la Albufera a la cocina valenciana, y no es otra que la anguila. Cuando los árabes llegaron hace siglos a Valencia, la anguila hacía miles de años que poblaba las albuferas y marjales, que más tarde serían el lecho en el que crecería la mencionada planta gramínea.

Anguila de la albufera

Tellinas. Shellfish

Chipirones con huevo crujiente Squid with crispy egg

Pulpo a la brasa, con patata y aceite de pimentón picante Grilled octopus with potatoes and spicy paprika oil

Calamar, de anzuelo a la plancha con cebolla en texturas Line-caught squid with artichokes, chanterelle mushrooms and almond sauce

All i pebre de anguila Eel with garlic and spicy red pepper

Clóchinas. Mussels

COLD starters HOt starters

Tomate valenciano, servido con anchoa del cantábrico, mojama de atún de la almadraba, bacalao desmigado, ventresca de atún y queso fresco de búfala (mínimo 2 personas). Valencian tomato, served with Cantabria anchovy, tuna, flaked cod and fresh mozzarella (minimum 2 persons)

Tomate trinchado al centro con mozarella y ventresca Sliced tomato with tuna and mozzarella

Ensalada valenciana, lechuga valenciana, tomate, cebolla tierna, maíz, pepino, rábano, zanahoria y aceitunas partidas. Valencian Salad: lettuce, tomato, spring onion, sweetcorn, cucumber, radish and crushed olives

Pastelito de Foie, envuelto con manzana caramelizada y violetas. Foie, wrapped in caramelized apple with violets

Tartar de Mero de playa con encurtidos Grouper tartare with pickles

Steak tartar de solomillo de vaca Steak tartare

* Tenemos a su disposición una carta alérgenos * We have available the allergens menu

Carta DUNA-Verano 2015-Ingles OK.indd 1 5/6/15 13:48

Paella de pollo deshuesada para niños/as (por raciones) Boneless chicken paella for children (in portions)

FrIturas

PrODuCtO De La LOnJa

2€

16€

2,50€

3,50€

16€

10€

2€

35€

3,50€

14€

12€

Gamba rayada. Cocida o la sal (100 g.) Denia prawns-cooked or salt-baked (100 g.)

Ostra de Gillardeau nº 2 Gillardeau oyster nº2

Cigala de tronco a la sal (100 g.) Salt-baked scampi (100 g.)

Langosta salteada con ajos (0,5 kg.) Lobster sautéed with garlic (0.5 kg)

La fritura es una de las técnicas más antiguas de preparación de alimen-tos. El plato se narra en varios textos de la cocina sefardita que se servía acompañado de una vinagreta de diversas hierbas. Existen descripicio-nes de viajeros del siglo XVIII que narran la existencia de este plato en ciertas regiones de Andalucía.

La dorada es un pescado muy apreciado en el sureste de la Península Ibérica, don-de se encuentra entre uno de los princi-pales alimentos de la dieta mediterránea. Su consumo se remonta a épocas pre-históricas ya que en diferentes yacimien-tos arqueológicos se han hallado restos de espinas de pez.

Durante la época de ocupación romana se utilizó el pescado para innumerables platos y salsas, pero serían posterior-mente los musulmanes, a partir del siglo VIII d.C., quienes introducirían la alta es-tima que hoy día se tiene por este ali-mento, además de recetas complejas con la dorada como uno de los ingre-dientes principales.

PesCaDOs

21€

23€

Pescado de lonja con verduras de temporada (250 g). Fish from the market with vegetables

Suquet de Pescado de roca, con gamba rayada y calamar de anzuelo. Fish casserole: rock fish, prawns and line-caught squid

Dorada/Lubina a la sal (según lonja) Sea Bass or Sea Bream: salt-baked with vegetables

38€/Kg.

Carnes

Menu InFantIL FIn De seMana

21€

12€

19€

55€/Kg.

Solomillo Sirloin steak

Lomo bajo Entrecôte

Chuletón. Vaca vieja de Ávila, con pimientos del piquillo y patatas paja. Avila Beef steak on the bone, with thin chips and red peppers

Ahora puedes pedir cualquiera de nuestras carnes o pescados a la brasa, con un ligero y delicioso ahumado.

Pregunta por nuestras especialidades

Vaca vieja de Ávila

La Avileña-Negra ibérica es una raza va-cuna española que tradicionalmente ha pastado durante el verano en los prados de montaña del Sistema Central, sobre todo en La Sierra de Gredos, Sierra de la Paramera, La Serrota, Sierra de Villafran-ca y Sierra de Ávila. En estas sierras hay dehesas que son aprovechadas por este ganado desde fines de la primavera hasta el otoño. Antes de que llegue el invierno este ganado se desplaza a Extremadura practicando todavía la trashumancia, a través de la Cañada Real Leonesa.

La gamba roja de Dénia es una explo-sión de sabor marino. Un concentrado de yodo y sal que combina a la perfec-ción con los dulces jugos que encierra su cabeza, y que se expande por toda la boca. Esa complejidad gustativa las han convertido en un auténtico mito, en uno de los productos más exclusivos de la Comunitat Valenciana.

Gamba rayada de Dènia

Sparus aurata Dorada

FrIeD DIsHes

Meat

CHILD WeeKenD Menu

FIsH

FresH FrOM tHe FIsH MarKet

Croqueta de jamón Ham croquette

Croqueta de bogavante Lobster croquette

Puntilla (200 g.) con salsa romescu Baby squid with romescu sauce

Buñuelo de bacalao Cob fritter

Crujiente de carabinero Crispy red prawn

Calamar a la romana Squid in batter

Pescaditos, boquerón y salmonete Small fried fish

2

Carta DUNA-Verano 2015-Ingles OK.indd 2 5/6/15 13:48

arrOCes

PaeLLas

18€

17€

19€

17€

19€

20€

16€15€

21€18€

24€16€

17€

16€16€

23€

Paella Valenciana. Pollo, conejo, pato, verduras y caracoles. Valencian Paella: chicken, duck, vegetables and snails

Paella Morena. Sepia, alcachofas, judía verde, garrofón y espárragos. Dark Rice: cuttlefish, artichokes, green beans, butter beans and asparagus.

Paella de Mero salvaje con gamba rayada Wild Grouper Paella: wild grouper and prawns

Arroz al Horno (por encargo) Baked Rice (to order)

Senyoret. Gambas, cigalas y langostinos Senyoret: prawns, scampi and langoustines

Arroz Negro. Sepionet y chipirones Black Rice: cuttlefish and squid

Paella de Col y bacalao Paella with cod and cauliflower

Arroz a Banda Rice with seafood

CasserOLes

18€

18€

19€

16€

24€

21€

24€

17€

19€

ENERO-FEBRERO / Comienza el ciclo del arroz, se vacían los campos de agua, y se empieza a "Fanguear", arando y mezclando la paja restante del año anterior, con el barro para que se pudra. En ello colaboran el hombre y los pajaros. MARZO-ABRIL / Se deja descansar la tierra esperando que se cuaje al sol, luego se le da la vuelta a la capa superior. MAYO-JUNIO-JULIO / Se vuelven a llenar los campos de agua y se ara preparando los terrenos para la siembra. La Marjal inundada constituye

una zona muy importante, pues a ella van muchas aves (garzas, cigueñuelas...) y otros animales (pe-ces, ranas, caracoles...) en busca de alimento. AGOSTO-SEPTIEMBRE-OCTUBRE / A mediados de agosto se secan yalos campos para la recolección del arroz a primeros de septiembre. NOVIEM-BRE-DICIEMBRE / Se cierran las compuertas que comunican la Albufera con el mar. El agua so-brante pasa a las acequias que rodean los campos y mediante pequeñas compuertas, pasan a éstos.

20€

16€

16€

21€

24€

18€

17€

FIDEUAS

Paella de Cigalas y alcachofas Paella with scampi and artichokes

Paella de L’horta. Verduras de temporada Vegetarian rice with seasonal vegetables

Paella de Rodaballo, con gambitas y ajos tiernos Turbot rice: turbot, shrimps and fresh garlic

Paella Albufera. Pato, anguila y caracoles Albufera paella: duck, eel and snails

Paella de Rojos (carabineros) Red Prawn paella

Paella de Langosta salvage Wild lobster paella

Paella de Costillas de cerdo y verduras Paella with pork rib and vegetables

Paella de Bogavante Lobster paella

rICe DIsHes

rICe DIsHes Pasta

De la iaia. Pollo, conejo, verduras y caracoles Grandma’s rice: chicken, vegetables and snails

Erizos y tarantelo de atún de almadraba Rice with sea-urchin and tuna

Cigala y alcachofa Rice with scampi and artichokes

Oscuro. Sepionet, gambitas y ajos tiernos Dark rice: cuttlefish, prawns and fresh garlic

Rojos Rice with red prawns

Mar y montaña. Bogavante, pulpo y pato de la albufera. Sea and Mountain: lobster, octopus and duck

Arroz de Langosta Lobster rice

Arroz de carranc. Buey de mar y langastinos Crab rice: brown crab and prawns

Meloso Marinera Seafood rice; prawns, crayfish and shrimps

Mero salvaje y gamba rayada Wild grouper and prawns

Negra. Sepionet y chipirones Black fideuà: cuttlefish and squid

Bacalao y cebolla Fideuà with cod and onion

Rojos Red prawn fideuà

Bogavante y verduras Fideuà with lobster and vegetables

Senyoret. Gambas, cigalas y langostinos Fideuà with peeled prawns, crayfish and shrimps

Morena. Sepia, alcachofas, garrofón y espárragos Dark. Cuttlefish, artichokes, butter beans and asparagus

3

En el año 1930 en Gandía fue cuando un aprendiz de marinero, que estaba coci-nando un arroz a banda para unos pescadores, cambió el arroz por fideos para que su patrón comiera menos, ya que otras veces les dejaba con hambre a los demás. Gustó tanto la receta que en poco tiempo la idea corrió de casa en casa del Grao de Gandía, convirtiéndose en una receta asidua de todos los hogares.

Carta DUNA-Verano 2015-Ingles OK.indd 3 5/6/15 13:48

6€ 7€

7€

6€

7€7€

7€

Esta exitosa trayectoria ha consolidado Arrocería Duna como uno de los res-taurantes de referencia en la ciudad de Valencia.

Disponemos de servicio para todo tipo de eventos, tanto para bodas como para presentaciones, celebraciones, etc.

VInOs DuLCes

8€ 6€

* Precio por copa

5€

5€6€

9€

4€9€

5€ 7€

D.O. JERÉZ

BODEGAS XIMÉNEZ-SPÍNOLAPedro Ximénez

BODEGA GUTIERREZ COLOSIAGUTIERREZ COLOSIA Moscatel

GUTIERREZ COLOSIA Pedro Ximénez

D.O. ALICANTE

BODEGA ENRIQUE MENDOZAMOSCATEL de MENDOZA ’08

DOLÇ de MENDOZA ’10

D.O. UTIEL REQUENA

BODEGAS HISPANO SUIZASBASSUS DULCE ’10

TOKAJ I

TOKAJ DISZNÓKÓTOKAJI 3 Puttonyos Aszú ’04

TOKAJI 5 Puttonyos Aszú ’01

ALEMANIA-PFALZ

ANSELMANTrockenbeerenauslese, Ortega ’06

Eiswein ’07

Sorbete de limón al cava Lemon sorbet with cava

Tarta de manzana. Hojaldre, manzana, y helado de vainilla. (tiempo espera 10 min.). Apple Tart: puff pastry, apple and vanilla ice-cream (preparation time: 10 minutes)

Fruta de temporada con sorbete de limón Fruit of the season with lemon sorbet

Torrija caramelizada. Crema de limón, puré de dátiles y helado de leche merengada. Torrija: caramelized French toast with cinnamon ice-cream and date pure

Tarta de queso, frambuesa, chocolate blanco y violeta. Cheesecake with raspberries, white chocolate and violets

Helado de queso con frutos rojos Cheese ice-cream with red fruits

Texturas de chocolate Chocolate Textures

Estofado de mango con espuma de coco y frambuesa. Stewed mango with coconut and raspberry froth

Crema tostada caramelizada de café con helado de mantecado. Coffee cream caramel with ice-cream

Souffle de chocolate, con helado de leche merengada (tiempo espera 12min.). Chocolate soufflé with cinnamon ice-cream (preparation time: 12 minutes)

Helados variados, de vainilla, fresa, chocolate, leche merengada, limón. Assorted ice-cream (vanilla, strawberry, chocolate, Merengue milk, lemon)

4

6€

6€

7€

5€

Desde 2002, Arrocería Duna ha ido evolucionando, tanto a nivel empresarial como gastronómica y estéticamente, teniendo como denominador común el mar, y como meta, satisfacer a sus clientes.

En sus inicios, con un equipo de 7 personas y simulando una embarcación, Arrocería Duna ya hacía gala de una gastronomía tradicional de alto nivel.

El tiempo y su carácter emprendedor han hecho posible que hoy en día más de 20 profesionales gestionen sus 1.000 m² entre terraza, salón interior y sa-lón acristalado exterior; y hayan transformado Arrocería Duna en un espacio moderno, con un interiorismo minimalista y chillout en color blanco, donde tienen lugar reuniones familiares y empresariales de toda clase y dimensión.

POstresDesserts

sWeet WInes

Carta DUNA-Verano 2015-Ingles OK.indd 4 5/6/15 13:48