Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco...

56
4-130-258-51(1) Manual de instrucciones © 2009 Sony Corporation DVP-NS710HP DVP-NS728HP IMPORTANTE POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. Reproductor de Videodiscos Digitales y Discos Compactos

Transcript of Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco...

Page 1: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

4-130-258-51(1)

Manual de instrucciones

© 2009 Sony Corporation

DVP-NS710HPDVP-NS728HP

IMPORTANTEPOR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUALDE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERARESTE EQUIPO.

Reproductor deVideodiscosDigitales yDiscosCompactos

Page 2: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

2

ADVERTENCIANombre del producto: Reproductor de CD/DVD (disco compacto y disco de vídeo digital)Modelo: DVP-NS710HPDVP-NS728HP

Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.El cable de corriente de ca sólo deberá ser reemplazado en un centro de servicio autorizado.No exponga la batería ni el aparato con la batería instalada a un calor excesivo como la luz solar directa, el fuego o similar.

PRECAUCIÓN• El uso de instrumentos ópticos

con este producto aumenta el riesgo de daños oculares. Puesto que el haz láser utilizado en este reproductor de CD/DVD (disco compacto y disco de vídeo digital) es perjudicial para los ojos, no intente desmontar la carcasa.Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.

• Los requisitos de alimentación y consumo de energía de esta unidad se indican en la parte trasera de ésta. Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la del suministro eléctrico local.

Para el modelo suministrado con adaptador de clavija de caSi la clavija de ca de la unidad no encaja en la toma mural, fije el adaptador de clavija de ca suministrado.

PrecaucionesSeguridadPara evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como jarrones.

RayosPara conseguir una mayor protección de este equipo durante una tormenta eléctrica, o si lo deja sin supervisión o inactivo durante períodos de tiempo prolongados, desconéctelo del tomacorriente de pared. De este modo, evitará que el equipo se dañe debido a sobretensiones de las líneas de alimentación o a descargas eléctricas provocadas por rayos.

Notas sobre los discos• Para mantener limpio el disco,

sujételo por los bordes. No toque su superficie. Es posible que la presencia de polvo, huellas digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento.

• No exponga los discos a la luz directa del sol ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente. Tampoco los deje en un automóvil estacionado bajo la luz directa del sol, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en el interior del automóvil.

• Después de la reproducción, guarde el disco en su caja.

• Limpie el disco con un paño. Hágalo desde el centro hacia los bordes.

• No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores comerciales que se encuentren disponibles en el mercado, o aerosoles antiestáticos diseñados para discos de vinilo.

• Si ha imprimido la etiqueta del disco, seque la etiqueta antes de realizar la reproducción.

• No utilice los siguientes discos:– Discos grabados en un sistema

de color distinto de NTSC (comité nacional de sistema de televisión), como PAL (línea de fase alternante) o SECAM (memoria y color secuenciales) (este reproductor es de sistema de color NTSC).

– Discos con formas no estandarizadas (como tarjetas o corazones).

– Discos con papel o adhesivos.– Discos que están cubiertos por

una cinta de celofán o un adhesivo.

DVP–XXXX

00V 00Hz00WNO.

0-000-000-00

X

Requisitos dealimentación y consumo de energía

m

Page 3: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

PrecaucionesSeguridadSi se introduce algún objeto sólido o líquido en el reproductor, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo.

Fuentes de alimentación• El reproductor no estará

desconectado de la fuente de alimentación de ca mientras esté conectado al tomacorriente, aunque se haya apagado el propio reproductor.

• Cuando no vaya a utilizar el reproductor durante mucho tiempo, asegúrese de desconectarlo del tomacorriente. Para desconectar el cable de alimentación de ca, tire del enchufe, nunca del cable.

Ubicación• Coloque el reproductor en

un lugar con ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno del mismo.

• No coloque el reproductor sobre una superficie blanda, como una alfombra.

• No coloque el reproductor cerca de fuentes de calor, ni en lugares sujetos a la luz directa del sol, polvo excesivo o golpes mecánicos.

• No instale el reproductor en posición inclinada. Está diseñado para utilizarse sólo en posición horizontal.

• Mantenga el reproductor alejado de equipos con imanes potentes, como hornos microondas o altavoces de gran tamaño.

• No coloque objetos pesados sobre el reproductor.

• No coloque el reproductor en un espacio cerrado como una estantería o similar.

• Instale el reproductor de modo que el cable de alimentación de ca se pueda desenchufar del tomacorriente inmediatamente si surge algún problema.

• Si traslada el reproductor directamente de un lugar frío a uno cálido, o si lo instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en los lentes de su interior. Si esto ocurre, es posible que el reproductor no funcione correctamente. En este caso, extraiga el disco y deje el reproductor encendido durante aproximadamente media hora hasta que la humedad se evapore.

• Cuando vaya a mover el reproductor, extraiga los discos. Si no lo hace, los discos podrían dañarse.

Ajuste del volumenNo aumente el volumen mientras escucha una parte con entradas de nivel muy bajo o sin señales de audio. Si lo hace, los altavoces pueden dañarse al reproducirse alguna parte de nivel de pico.

LimpiezaLimpie la unidad, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido y con una leve solución detergente. No utilice ningún tipo de almohadilla abrasiva, polvos para fregar o disolventes como alcohol o bencina.

Limpieza de discos y limpiadores de discos y objetivosNo utilice discos limpiadores ni limpiadores de discos o objetivos (incluidos vaporizadores y detergentes líquidos). Es posible que provoquen fallas de funcionamiento del aparato.

Sustitución de partesEn caso de que esta unidad sea reparada, las partes reparadas deben recogerse para utilizarlas nuevamente o para el reciclaje.

Derechos de autor• Este producto incorpora

tecnología de protección de derechos de autor protegida por patentes de los EE.UU., así como otros derechos de propiedad intelectual. El uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision y es únicamente para uso personal y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje de la unidad.

• Los logotipos “DVD+RW” (videodisco digital más regrabable), “DVD-RW” (videodisco digital menos regrabable), “DVD+R” (videodisco digital más grabable), “DVD+R DL” (videodisco digital más grabable de doble capa), “DVD-R” (videodisco digital menos grabable), “DVD VIDEO” (video de videodisco digital) y “CD” (disco compacto) son marcas comerciales.

,continúa

3
Page 4: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

4

• Este reproductor de DVD incorpora tecnología Interfaz Multimedia de Alta Definición (HDMI™). HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface (interfaz multimedia de alta definición) son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.

Acerca de este manual• Las instrucciones de este

manual corresponden a 2 modelos: DVP-NS710HP y DVP-NS728HP. Verifique el nombre del modelo en el panel posterior del reproductor. DVP-NS728HP es el modelo utilizado para fines instructivos. Cualquier diferencia en el funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo, “DVP-NS728HP únicamente”.

• Los iconos como la , que aparecen en

la parte superior de cada explicación, indican qué tipo de medios pueden utilizarse con la función que se está explicando. Para obtener más detalles, consulte “Medios que se pueden reproducir” (página 48).

• Las instrucciones de este manual describen los controles del control remoto. También puede usar los controles del reproductor si los nombres son similares a los del control remoto.

• El término “DVD” puede utilizarse como un término general para discos comerciales de DVD

(videodisco digital), discos DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL (videodisco digital más regrabable/videodisco digital más grabable/videodisco digital más grabable de doble capa) (modo + VR (grabación en video)) y discos DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL (videodisco digital menos regrabable/videodisco digital menos grabable/videodisco digital menos grabable de doble capa) (modo VR (grabacion en video), modo de video).

• La información NECESARIA (para evitar el manejo incorrecto) aparece bajo el icono b. La información COMPLEMENTARIA (sugerencias y otra información de utilidad) aparece bajo el icono z.

Ante cualquier consulta o problema relacionado con el reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano.

AVISO IMPORTANTEPrecaución: Este reproductor es capaz de mantener indefinidamente en la pantalla del televisor imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla. Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en pantalla se muestran en el televisor por un tiempo prolongado, la pantalla podría dañarse permanentemente. Los televisores de panel de pantalla de plasma y de proyección son especialmente sensibles.

Page 5: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

Tabla de contenidoADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Guía de componentes y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Conexiones y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Paso 1: Conexión del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Acerca de lasfunciones del CONTROL PARA HDMI para ‘BRAVIA Sync’ (para conexiones HDMI solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Paso 2: Conexión al componente de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Paso 3: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Paso 4: Preparación del control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Control del televisor con el control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Paso 5: Ajuste rápido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Conexión de un dispositivo USB (DVP-NS728HP solamente) . . . . . . . . . . . 17

Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Reproducción de discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Pantalla del menú de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Lista de elementos del menú de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Guía para la pantalla de ‘BRAVIA Sync’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Pantalla de ‘BRAVIA Sync’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Distintas funciones de modo de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Creación de su propio programa (Reproducción de programa) . . . . . . . 25Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) . . . . . . . . . . 26Reproducción repetida (Reproducción repetida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Repetición de una parte específica (Reproducción repetida A-B) . . . . . . 27

Personalización de la configuración de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Ajuste de la imagen de reproducción

(MODO DE VISUALIZACION PERSONALIZADO) . . . . . . . . . . . . . . 28Aumento de la nitidez de las imágenes (NITIDEZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Ajuste del retraso de reproducción entre la imagen y el sonido

(SINCRONIZACIÓN AV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Bloqueo de discos (CONTROL DE BLOQUEO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Reproducción de archivos de video, imágenes y música . . . . . . . . . . . . . . . 31Reproducción de archivos de video, imágenes y música desde un

dispositivo USB (DVP-NS728HP solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Selección de un archivo de imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Visualización de presentación de diapositivas de alta calidad

(PhotoTV HD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Ajuste de la velocidad de la presentación de diapositivas

(INTERVALO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Selección de la apariencia de las diapositivas (EFECTO). . . . . . . . . . . . 34

,continúa

5
Page 6: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

6

Ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Uso de la pantalla de ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35AJUSTE DE IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36AJUSTE PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36AJUSTE PERSONALIZADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38AJUSTE AUDIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Ajuste de la señal de salida digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40AJUSTE HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Información complementaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Función de autodiagnóstico (Cuando aparecen letras/

números en la pantalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Medios que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Lista de códigos de idiomas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Lista de códigos del Bloqueo de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Page 7: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

Guía de componentes y controlesSi desea obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.

Control remoto

Los botones VOL (volumen) +, el número 5, AUDIO y N disponen de un punto táctil. Al utilizar el reproductor, utilice el punto en relieve como referencia.

A PICTURE NAVI (navegación por las imágenes) (32)Divide la pantalla en 9 subpantallas de forma que pueda elegir la escena que desea con rapidez.Cada vez que presione el botón, la pantalla cambiará de la siguiente manera:• VISUALIZADOR CAPITULOS• VISUALIZADOR TITULOS• VISUALIZADOR PISTALos archivos de imagen del álbum aparecen en 16 subpantallas.

TV INPUT (selección de entrada) (15)Permite cambiar entre el televisor y otras fuentes de entrada.

TV [/1 (encendido/en espera) (15)Permite encender el televisor o activar el modo de espera.

[/1 (encendido/en espera) (16)Permite encender el reproductor o activar el modo de espera.

VOL (volumen) +/– (15)Permite ajustar el volumen del televisor.

B Botones numéricosPermite ingresar los números de título/capítulo, etc.

CLEAR (borrar) (21)Permite borrar el campo de entrada.

C TIME/TEXT (tiempo/texto) (10)Muestra el tiempo de reproducción y el tiempo remanente en la pantalla del televisor o en el panel frontal. Presiónelo varias veces para cambiar la información que se muestra.El texto del CD/DVD (disco compacto/videodisco digital) aparece solamente cuando éste se graba en el disco.Si un archivo de música tiene una etiqueta ID3, el reproductor mostrará el título del álbum/pista de la información en la etiqueta ID3. Observe que este reproductor soporta ID3 en versiones 1.0/1.1 y 2.2/2.3.

AUDIO ( )Permite cambiar el idioma o el canal del audio.Si aparecen 4 dígitos, indican el código de un idioma. Consulte “Lista de códigos de idiomas” en la página 53 para ver a qué idioma representa el código.

,continúa

7
Page 8: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

8

*1 Para los archivos de video DivX y DVD (videodisco digital) excepto DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL (videodisco digital más regrabable/videodisco digital más grabable/videodisco digital más grabable de doble capa).

*2 Únicamente para todos los archivos de video DivX y los discos DVD (videodisco digital).

*3 Es posible que estas funciones no operen con algunas escenas.

*4 Únicamente para discos DVD VIDEO (video de videodisco digital) y en modo DVD-VR (videodisco digital sin función de grabación de video).

*5 Únicamente para archivos de video, discos DVD (videodisco digital) y VIDEO CD (videodisco compacto).

*6 Únicamente para discos DVD (videodisco digital) y VIDEO CD (videodisco compacto).

bEs posible que algunas funciones de reproducción no funcionen con el formato MPEG-4 no admitido (página 49).

SUBTITLE (subtítulo) ( ) (31)– Permite cambiar los subtítulos

cuando se registran en archivos de video DivX/DVD VIDEO (video de videodisco digital) o modo DVD-VR (videodisco digital sin función de grabación de video).

– Muestra las letras de una canción cuando se presiona durante la reproducción. Para obtener información detallada, consulte página 31.

D TOP MENU (menú superior)Permite mostrar el menú principal del DVD (videodisco digital).

MENU (menú) (31)Permite mostrar el menú.

O RETURN (volver) (19)Permite regresar a la pantalla anterior.

DISPLAY (indicación) (20)Permite mostrar la información de reproducción en la pantalla.

C/X/x/c (21)Permite desplazar el resaltado para seleccionar un elemento.

Botón central (ENTER) (16)Permite ingresar el elemento seleccionado.

E ./> PREV/NEXT (anterior/siguiente)Permite pasar al capítulo, pista o escena anterior o siguiente en el modo de reproducción continua.

/ REPLAY/STEP/ STEP/ADVANCE (reproducción/paso/paso/avance)– Permite reproducir la escena*1*3/

avanzar rápidamente la escena*2*3 cuando se presiona durante la reproducción.

– Permite reproducir hacia atrás*4/hacia adelante*5 de a un cuadro por vez cuando se presiona durante el modo de pausa.

– Permite cambiar los dispositivos de LUN (Logical Unit Number (Números de Unidad Lógica))

cuando se presiona durante una la lista de álbumes o pistas que se muestran (página 32).

m/M (exploración/cámara lenta)– Permite retroceder/avanzar

rápidamente cuando se presiona durante la reproducción. La velocidad cambia si se la presiona de manera repetida.

– Permite reproducir hacia atrás*4/hacia adelante*5 en cámara lenta cuando se presiona repetidamente durante el modo de pausa.

N PLAY (reproducción)Permite iniciar o reiniciar la reproducción.

X PAUSE (pausa)Permite pausar o reiniciar la reproducción.

x STOP (detener)Permite detener la reproducción.

FAST/SLOW PLAY (reproducción rápida/lenta)Permite reproducir en varias velocidades con sonido*6 cuando se presiona repetidamente durante la reproducción.

Page 9: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

Panel frontal

A Botón [/1 (encendido/en espera) (16)

B Bandeja del disco (18)

C Pantalla del panel frontal (10)

D Botón Z (abrir/cerrar) (18)Permite abrir o cerrar la bandeja del disco.

E Botón N (reproducción) (18)El botón N tiene un punto táctil*.

F Botón x (detener) (18)Permite detener la reproducción.

G Toma USB (tipo A) (17, 31) (DVP-NS728HP solamente)Conecte un dispositivo USB a esta toma.

H (sensor remoto) (14)

* Al utilizar el reproductor, utilice el punto en relieve como referencia.

Para bloquear la bandeja del disco (bloqueo para niños)Puede bloquear la bandeja del disco a fin de evitar que se abra accidentalmente.

Cuando el reproductor está en modo en espera, presione O RETURN (volver), ENTER (ingresar), (volver/botón central) y, a continuación, [/1 en el control remoto.

Se enciende el reproductor y aparece “LOCKED (bloqueado)” en la pantalla del panel frontal. El botón Z no funciona mientras esté configurado con el bloqueo para niños.

Para desbloquear la bandeja del discoCuando el reproductor esté en modo en espera, presione O RETURN (volver), ENTER (ingresar) y, a continuación, presione nuevamente [/1.

bAunque seleccione “RESTAURAR” en “AJUSTE” desde el Menú de control (página 35), la bandeja de disco permanece bloqueada.

Panel posterior

A Toma HDMI OUT (salida interfaz multimedia de alta definición) (11, 13)

B Toma DIGITAL OUT (COAXIAL) (salida digital coaxial) (13)

C Tomas LINE OUT L/R (AUDIO) (salida línea izquierda/derecha) (13)

D Toma LINE OUT (VIDEO) (salida línea video) (11)

E Tomas COMPONENT VIDEO OUT (salida de video del componente) (11)

,continúa

9
Page 10: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

10

Pantalla del panel frontal

A N, XSe enciende durante la reproducción o la pausa.

BSe enciende durante la reproducción repetida.

CSe enciende cuando puede cambiar el ángulo.

D Información de reproducciónPermite visualizar la información de texto y hora al presionar el botón TIME/TEXT (tiempo/texto) del control remoto de manera repetida. La pantalla cambia de la siguiente manera:

Cuando se reproduce un DVD (videodisco digital)Tiempo de reproducción del título actual

rTiempo remanente del título actual

rTiempo de reproducción del capítulo actual

rTiempo remanente del capítulo actual

rTexto

rNúmero de capítulo y título actual(Vuelve al inicio automáticamente)

Cuando reproduce música o archivos de videoArchivo actual*1 o pista*2 en reproducción tiempo y número

rArchivo actual*1 o nombre de pista/MP3 título de pista ID3*2

rArchivo y álbum actual*1 o número de pista*2

(Vuelve al inicio automáticamente)

*1 para archivo de video*2 para archivo de música

Al reproducir un VIDEO CD (videodisco compacto sin funciones PBC) o CD (disco compacto)Número y tiempo de reproducción de pista actual

rTiempo remanente de la pista actual

rTiempo de reproducción del disco

rTiempo remanente del disco

rTexto

Page 11: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

Conexiones y ajustes

Conexiones y ajustes

Al desembalar la unidad, compruebe los accesorios suministrados que se detallan en la página 52.

b• Enchufe los cables firmemente para evitar ruidos no deseados.• Consulte las instrucciones de uso suministradas con los componentes que desea conectar.• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de cada componente antes de realizar las conexiones.

Paso 1: Conexión del televisorConecte este reproductor al televisor mediante un cable de video. Seleccione uno de los patrones A a C según la toma de entrada del televisor.Para ver imágenes de señales progresivas (480p) con un televisor compatible, debe usar el patrón B. Seleccione el patrón C para conectar a un televisor equipado con entrada HDMI.

A

VIDEO

AUDIO

INPUT

L

R

B

PR

PB

Y

COMPONENTVIDEO IN

C

HDMI IN

Cable de audio/video (suministrado)

l: Flujo de señal

(amarillo)

Reproductor de CD/DVD (disco compacto/videodisco digital)(verde)

Cable de video componente (no suministrado)

Televisor

(rojo)(azul)

(amarillo)

a LINE OUT (VIDEO)

a COMPONENT VIDEO OUT (salida de video del componente)

(verde)

(azul)

(rojo)

Televisor

cable HDMI (suministrado)

a HDMI OUT (salida interfaz multimedia de alta definición)

Televisor

,continúa

11
Page 12: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

12

A Toma de entrada de videoDisfrutará de imágenes de calidad estándar.

B Tomas de entrada de video componente (Y, PB, PR)Este tipo de conexiones proporciona imágenes de alta calidad con una reproducción fiel de los colores.

C Toma de entrada HDMI/DVIUtilice un cable HDMI certificado por Sony para disfrutar de imagen y sonido digital de alta calidad mediante la toma HDMI OUT.

Cuando realice una conexión a un televisor Sony compatible con la función CONTROL PARA HDMI, consulte la página 12.

Cuando conecte a la toma HDMI OUT Siga los pasos que se detallan a continuación. El manejo inapropiado puede ocasionar daños en la toma HDMI OUT y el conector.

1 Alinee con cuidado la toma HDMI OUT ubicada en la parte posterior del reproductor y el conector HDMI; compruebe que coincidan en forma.Asegúrese de que el conector no se encuentre inclinado ni en posición invertida.

2 Inserte el conector HDMI directamente en la toma HDMI OUT.No doble el conector HDMI ni aplique fuerza sobre él.

Para conectar a un televisor con entrada DVI (interfaz visual digital)Utilice un cable de conversión HDMI-DVI (no suministrado). La toma DVI no acepta señales de audio, por lo tanto, deberá contar

con una conexión de audio adicional a esta conexión (página 13). Además, no es posible conectar la toma HDMI OUT a tomas DVI que no sean compatibles con HDCP (por ejemplo, tomas DVI de pantallas de PC).

Cuando conecte a un televisor con pantalla 4:3 estándarEs probable que las imágenes no se ajusten a la pantalla del televisor. Para cambiar el tamaño de la imagen, consulte la página 36.

b• No conecte una videograbadora, etc., entre el

televisor y el reproductor. Si filtra las señales del reproductor por medio de la videograbadora, es posible que no reciba una imagen clara en la pantalla del televisor. Si el televisor cuenta con una sola toma de entrada de audio/video, conecte el reproductor a dicha toma.

• Si la imagen se ve muy blanca al usar la conexión A, configure en “NO” el “NIVEL NEGRO DE SEÑAL” desde la opción “AJUSTE PANTALLA” (página 36).

• Desconecte el cable HDMI para trasladar el reproductor.

• Si ubica al reproductor en el gabinete con el cable HDMI conectado, no aplique mucha presión a la pared del gabinete. Podría dañar la toma HDMI OUT o el cable HDMI.

• Al conectar o desconectar, no apriete con fuerza ni gire el conector HDMI.

Acerca de lasfunciones del CONTROL PARA HDMI para ‘BRAVIA Sync’ (para conexiones HDMI solamente)Al conectar componentes Sony compatibles con la función CONTROL PARA HDMI por medio de un cable HDMI (suministrado), puede disfrutar de las siguientes funciones:• Reproducción con sólo presionar un botón

(página 18)• Apagado del sistema

Al apagar el televisor con el botón [/1 del control remoto, los componentes compatibles con la función CONTROL PARA HDMI se apagan de manera automática.

bLa función CONTROL PARA HDMI estará disponible o no según el componente conectado. Consulte las instrucciones de uso suministradas con el componente.

Conector en posición invertida

Conector inclinado

Page 13: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

Conexiones y ajustes

Paso 2: Conexión al componente de audioSeleccione uno de los siguientes patrones A o B, de acuerdo con la toma de entrada del monitor del televisor, del proyector o de un componente de audio como un amplificador de audio y video (receptor). Esto le permitirá escuchar sonido.

zPara obtener información acerca de la distribución correcta de los altavoces, consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes conectados.

VIDEO

AUDIO

INPUT

L

R

B

A

: Flujo de señal* El adaptador amarillo se utiliza para señales de video (página 11).

Componente de audio con codificador

(rojo)

Televisor, proyector o componente de audio

Cable de audio/video (suministrado)

Cable digital coaxial (no suministrado)

Tomas LINE OUT L/R (AUDIO) (salida línea izquierda/derecha)

Posterior (izquierdo)

Reproductor de CD/DVD (disco compacto/videodisco digital)

(blanco)

(amarillo)*

(amarillo)*

(blanco)

(rojo)

[Altavoces]

Frontal (izquierdo)

[Altavoces]

a la entrada digital coaxial/HDMI

Posterior (derecho)

Frontal (derecho)

Subwoofer (parlante de frecuencias graves)

Central

o

cable HDMI (suministrado)

a DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT

,continúa

13
Page 14: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

14

A Tomas de entrada de audio (I/D)Esta conexión utilizará los dos altavoces del televisor o de los componentes de audio para el sonido.

B Toma de entrada de audio digitalSi el componente de audio dispone de decodificador Dolby*1 Digital o DTS (sistema digital de sala de cine)*2 y una toma de entrada digital, utilice esta conexión. Podrá disfrutar de los efectos de sonido envolvente de Dolby Digital (5.1ch) y DTS (sistema digital de sala de cine) (5.1ch).Si conecta un componente de audio Sony compatible con la función CONTROL PARA HDMI, consulte las instrucciones de uso suministradas con el componente.

*1 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

*2 Fabricado bajo licencia según Patente de los EE.UU. N°: 5.451.942 y otras patentes emitidas y pendientes en los EE.UU. y el resto del mundo. DTS y DTS Digital Out son marcas registradas, y los logos y símbolo de DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Reservados todos los derechos.

b• Tras completar la conexión, realice los ajustes

apropiados en Ajuste rápido (página 16). De lo contrario, los altavoces no emitirán el sonido o emitirán un ruido estridente.

• Los efectos TVS (sonido envolvente virtual de televisor) de este reproductor no son compatibles con esta conexión.

• Cuando conecta el reproductor a un componente de audio con un cable HDMI, es necesario realizar uno de los siguientes pasos:

– Conectar el componente de audio al televisor con un cable HDMI.

– Conectar el reproductor al televisor con un cable de video que no sea HDMI (cable de video componente o cable de audio/video).

• Para conexiones a la toma HDMI OUT, alinee con cuidado el conector HDMI con la toma. No doble el cable HDMI ni aplique fuerza sobre él.

Paso 3: Conexión del cable de alimentaciónConecte los cables de alimentación del reproductor y del televisor a una salida CA.

Paso 4: Preparación del control remotoInserte dos pilas AA (R6) de manera tal que los extremos 3 y # con coincidan las marcas del interior del compartimiento. Al utilizar el control remoto, oriéntelo hacia el sensor remoto del reproductor.

b• No deje el control remoto en ambientes con

temperatura o húmedas excesivas.• No permita que caigan objetos extraños sobre el

control remoto, especialmente cuando sustituya las pilas.

• No exponga el sensor del control remoto a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. De lo contrario, pueden producirse fallas en el funcionamiento.

• Cuando no vaya a usar el control remoto durante un tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión.

Page 15: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

Conexiones y ajustes

Control del televisor con el control remotoPuede controlar el nivel del sonido, la fuente de entrada y el interruptor de alimentación del televisor Sony con el control remoto suministrado.

Botones disponiblesSegún la unidad que conecte, podrá controlar el televisor mediante algunos o todos los botones del control remoto suministrado.

Para controlar otros televisores con el control remotoTambién puede controlar el volumen, la fuente de entrada y el interruptor de alimentación de un televisor de otro proveedor con el control remoto suministrado.Si el televisor figura en la tabla que aparece a continuación, establezca el código del fabricante correspondiente.

bAl sustituir las pilas del control remoto, es probable que el código recupere el valor de fábrica. Vuelva a establecer el número de código apropiado.

1 Mientras mantiene presionado TV [/1, presione los botones numéricos para seleccionar el código del fabricante del televisor.

2 Suelte el botón TV [/1.

Códigos de televisores controlables

Botones Operaciones

TV [/1 Encienda o apague el televisor

VOL (volumen) +/–

Ajuste del volumen del televisor

TV INPUT (selección de entrada)

Alterne la fuente de entrada del televisor entre el televisor y otras fuentes de entrada

Fabricante Número de código

Sony 01 (predeterminado)

Hitachi 02

LG/Goldstar/NEC 04

MGA/Mitsubishi 13

Panasonic 19

Philips 21

Pioneer 16

RCA 10

Samsung 20

Sharp 18

Toshiba 07

15

Page 16: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

16

Paso 5: Ajuste rápidoSiga los pasos que se detallan a continuación para realizar los ajustes básicos mínimos para el uso del reproductor.Para omitir un ajuste, presione >. Para volver al ajuste anterior, presione ..

1 Encienda el televisor y, a continuación, presione [/1.

2 Cambie el selector de entrada del televisor para que la señal del reproductor aparezca en la pantalla del televisor.En la parte inferior de la pantalla, aparecerá “Toque [ENTER] para AJUSTE RÁPIDO” (presione ENTER (ingresar) para ejecutar el Ajuste rápido). Si este mensaje no aparece, seleccione “RÁPIDO” en “AJUSTE” del menú de control para ejecutar el ajuste rápido (página 21).

3 Presione ENTER (ingresar) sin insertar ningún disco.Aparece la pantalla de ajustes de idioma.

4 Presione X/x para seleccionar un idioma.El reproductor muestra el menú y los subtítulos en el idioma seleccionado.

5 Presione ENTER (ingresar).Aparece la pantalla de ajustes de pantalla.

6 Presione X/x para seleccionar el ajuste apropiado para el tipo de televisor.

◆ Si tiene un televisor con pantalla panorámica o un televisor 4:3 estándar con el modo de pantalla panorámica• 16:9 (página 36)

◆ Si tiene un televisor 4:3 estándar• 4:3 LETTER BOX (tipo buzón) o 4:3

PAN SCAN (exploración PAN) (página 36)

7 Presione ENTER (ingresar).Aparece la pantalla de ajustes que le permitirá seleccionar el tipo de toma utilizada para conectar su componente de audio.

8 Presione X/x para seleccionar (si existe) el tipo de toma que utilice para conectar a un componente de audio y, a continuación, presione ENTER (ingresar).Seleccione “NO” si no conecta un componente de audio y, a continuación, vaya al paso 12. Seleccione “SI: LINE OUTPUT L/R (AUDIO)”, si conectó el componente de audio con un cable de audio y, a continuación, vaya al paso 12.Seleccione “SI: DIGITAL OUTPUT”, si conectó un componente de audio mediante un cable digital coaxial/HDMI.

AJUSTE DE IDIOMAMENU PANTALLA:MENU:AUDIO:SUBTITULO:

PORTUGUES

ESPAÑOLESPAÑOL

INGLESFRANCES

16:9

4:3 LETTER BOX16:9

4:3 PAN SCAN

AJUSTE PANTALLATIPO TV:

AUTO

PROTECTOR PANTALLA:FONDO:

PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY):MODALIDAD (PROGRESSIVE):

NO

SALIDA 4:3: COMPLETO

NONIVEL NEGRO DE SEÑAL:NIVEL NEGRO DE SEÑAL (COMPONENT OUT):

LINE OUTPUT L/R (AUDIO)DIGITAL OUTPUT

SI

NO

¿DVD conectado a receptor-amp? Elija tipo de toma utilizado.

Page 17: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

Conexiones y ajustes9 Presione X/x para seleccionar el

tipo de señal Dolby Digital que desee enviar al componente de audio.Si el componente de audio posee un decodificador Dolby Digital, seleccione “DOLBY DIGITAL”. De lo contrario, seleccione “D-PCM” (modulación de código de pulsos diferencial).

10Presione ENTER (ingresar).Se selecciona “DTS” (sistema digital de sala de cine).

11Presione X/x para seleccionar si desea o no enviar una señal DTS (sistema digital de sala de cine) al componente de audio.Si el componente de audio dispone de decodificador DTS, seleccione “SI”. De lo contrario, seleccione “NO”.

12Presione ENTER (ingresar).El ajuste rápido ha finalizado y las conexiones se han completado.

bCuando se activa el modo “PhotoTV HD” (página 33), se omite la selección “TIPO TV”.

Conexión de un dispositivo USB (DVP-NS728HP solamente)Puede conectar un dispositivo USB a la toma USB del reproductor para reproducir archivos de video, imágenes o música. Para obtener una lista de los dispositivos USB que se pueden conectar al reproductor, consulte “Dispositivos USB reproducibles” (suplemento). Para obtener detalles sobre archivos reproducibles, consulte “Medios que se pueden reproducir” (página 48).

Consulte las instrucciones de uso suministradas con el dispositivo USB antes de conectarlo al reproductor.

Para reproducir archivos de datos, consulte “Reproducción de archivos de video, imágenes y música desde un dispositivo USB (DVP-NS728HP solamente)” (página 31).

Para extraer el dispositivo USBDetenga la reproducción y desconecte el dispositivo USB de la toma correspondiente.

b• Asegúrese de realizar una copia de seguridad de

los archivos importantes que se encuentran en el dispositivo USB antes de conectarlo al reproductor.

• No conecte a la fuerza el dispositivo USB y asegúrese de que el adaptador esté correctamente conectado.

• No conecte el reproductor ni el dispositivo USB mediante un concentrador USB.

• Antes de utilizar el dispositivo USB, asegúrese de que no haya archivos infectados con virus.

• Este reproductor admite la clase de almacenamiento masivo USB solamente.

• Este reproductor admite dispositivos USB sólo con formatos FAT12, FAT16 o FAT32.

• Es probable que algunos dispositivos USB no funcionen en este reproductor.

48kHz/96kHz PCM:

AJUSTE AUDIOAUDIO DRC:

SALIDA DIGITAL:DOLBY DIGITAL:DTS:

ESTANDAR

SIMEZCLA: DOLBY SURROUND

DOLBY DIGITAL

D-PCMDOLBY DIGITAL

AJUSTE AUDIOAUDIO DRC:

SALIDA DIGITAL:DOLBY DIGITAL:

ESTANDAR

SIMEZCLA: DOLBY SURROUND

DOLBY DIGITALDTS:48kHz/96kHz PCM:

NONOSI

Dispositivo USB

17

Page 18: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

18

Reproducción

Reproducción de discos

*1 DVD video (video de videodisco digital).*2 DVD-VR (videodisco digital sin función de

grabación de video).*3 VCD (videodisco compacto).*4 CD (disco compacto).*5 DATA (disco de datos).

1 Cambie el selector de entrada del televisor para que la señal del reproductor aparezca en la pantalla del televisor.

2 Pulse Z en el reproductor y coloque un disco en la bandeja.

3 Presione N.Se cierra la bandeja del disco. El reproductor inicia la reproducción (continua). Ajuste el volumen en el televisor o en el componente de audio.Según disco, es posible que aparezca un menú en la pantalla del televisor. Para los DVD VIDEO (video de videodisco digital), consulte la página 8. Para los VIDEO CD (videodisco compacto), consulte la página 19.

Si hay un disco dentro del reproductorPresione N.

Para detener la reproducciónPresione x.

Para pausar la reproducciónPresione X.

Reproducción con sólo presionar un botón (únicamente para conexiones HDMI)Con sólo presionar una vez el botón N del control remoto, se encienden automáticamente el reproductor y el televisor, y se alterna la entrada del televisor para recibir la señal del reproductor. La reproducción comienza de manera automática.La entrada del televisor también se alternará al reproductor de manera automática en los siguientes casos:– Si presiona los botones N, TOP MENU

(menú superior), MENU (menú) o DISPLAY (indicación) del control remoto. Estos botones no funcionan al reproducir un CD (disco compacto) de audio o archivos de música en el modo “MÚSICA”.

– Si se carga un disco con la función de reproducción automática.

– Si presiona la bandeja del disco para cerrarla.

zEs posible configurar el reproductor para que se apague de manera automática siempre que permanezca en modo de detención durante más de 30 minutos. Para activar o desactivar esta función, ajuste “DESCONEXION AUTOMATICA” en “AJUSTE PERSONALIZADO” en “SI” o “NO” (página 38).

b• Algunas operaciones pueden ser distintas o estar

limitadas en función del DVD (videodisco digital) o VIDEO CD (videodisco compacto). Consulte las instrucciones de uso suministradas con el disco.

• Los discos creados con grabadoras de DVD (videodisco digital) deberán estar finalizados correctamente para poder reproducirse. Para obtener más información acerca de la finalización, consulte el manual de instrucciones suministrado con la grabadora de DVD (videodisco digital).

*1 *2 *3 *4

*5

Con la cara de reproducción hacia abajo

Page 19: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

Reproducción

Notas sobre la reproducción de pistas con sonido DTS (sistema digital de sala de cine) de un DVD VIDEO (video de videodisco digital)Las señales de audio de DTS (sistema digital de sala de cine) se emiten únicamente por medio de las tomas DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT (salida interfaz multimedia de alta definición).

Reanudación de la reproducción a partir del punto en el que se detuvo el disco (Reanudación multidisco)

Si vuelve a presionar N después de detener la reproducción, el reproductor iniciará la reproducción a partir del punto en el que la detuvo al presionar x.

*1 DVD video (video de videodisco digital).*2 VCD (videodisco compacto).

z• Para reproducir el disco desde el principio,

presione x dos veces y, a continuación, presione N.

• Con discos DVD VIDEO (video de videodisco digital) y VIDEO CD (videodisco compacto), el reproductor memoriza el punto en el que se detuvo el disco hasta un máximo de 6 discos y reanuda la reproducción la próxima vez que inserte el mismo disco. Si memoriza un punto de reanudación de reproducción para el disco número 7, el punto de reanudación de reproducción del primer disco se borrará.

b• Para que esta opción funcione, se debe ajustar

“REANUDACION MULTIDISCO” de “AJUSTE PERSONALIZADO” en “SI” (predeterminado) (página 38).

• La reanudación de reproducción no funciona durante la reproducción aleatoria ni durante la reproducción de programa.

• Es posible que en algunos discos la función de reanudación de la reproducción no funcione, dependiendo del punto en el que la haya detenido, o si presiona [/1.

Reproducción de VIDEO CD (videodisco compacto) con funciones PBC (control de reproducción)La reproducción PBC (Playback Control, Control de reproducción) permite reproducir discos VIDEO CD (videodisco compacto) en forma interactiva si sigue las instrucciones del menú que aparece en la pantalla del televisor. Al reproducir un VIDEO CD (videodisco compacto) con funciones PBC (control de reproducción), aparecerá el menú en la pantalla. Seleccione un elemento con los botones numéricos y presione ENTER (ingresar). A continuación, siga las instrucciones del menú (presione N cuando aparezca “Press SELECT” (presione seleccionar).

*1 VCD (videodisco compacto).

Para volver al menúPresione O RETURN (volver).

zPara reproducir sin la opción PBC (control de reproducción), presione ./> o los botones numéricos mientras el reproductor está detenido para seleccionar una pista y, a continuación, presione N o ENTER (ingresar).En la pantalla del televisor aparece “Reproducción sin PBC” (control de reproducción) y el reproductor inicia la reproducción continua. No puede reproducir imágenes fijas, como un menú.Para regresar a la reproducción con PBC (control de reproducción), presione x dos veces y, a continuación, presione N.

*1 *2

*1

,continúa

19
Page 20: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

20

Pantalla del menú de controlUtilice el menú de control para seleccionar una función y ver información relacionada. Presione DISPLAY (indicación) varias veces para activar o cambiar la pantalla del menú de control de la siguiente manera:

Las pantallas 1 y 2 del menú de control muestran distintos elementos según el tipo de medio.

Por ejemplo: Pantalla 1 del menú de control al reproducir un DVD VIDEO (video de videodisco digital).Presione X/x para seleccionar el elemento del menú de control y, a continuación, presione ENTER (ingresar).Para obtener más información acerca del elemento, consulte “Lista de elementos del menú de control” (página 21, 22).

*1 Muestra el número de álbum para archivos de video, imágenes y música, el número de escena para discos VIDEO CD (videodisco compacto) (PBC activado) y el número de pistas para discos VIDEO CD/CD (videodisco compacto/disco compacto).

*2 Muestra números de archivos de video, imágenes y música, y números de índices para discos VIDEO CD (videodisco compacto).

*3 Muestra los discos Super VCD (Super videodisco compacto) como “SVCD”.

*4 Muestra la fecha de los archivos de imágenes.

Pantalla 1 del menú de controlm

Pantalla 2 del menú de control (excepto CD (disco compacto) y cuando “MULTIMEDIA” se ajusta en “MÚSICA”)

mPantalla del menú de control desactivada

,

NONOAJUSTARSI

PLAY1 8 ( 3 4 )1 2 ( 2 7 )

T 1 : 3 2 : 5 5DVD VIDEO

Salir:PROGRAMA

ENTER DISPLAY

Número del capítulo en reproducción actualmente*2

Tiempo de reproducción*4

Número total de capítulos*2

Opciones

Ajuste actual

Número total de títulos*1Estado de reproducción(N Reproducción, X Pausa, x Detenido, etc.)

Nombre de la función del elemento seleccionado en el menú de control

Mensaje de funcionamiento

Elemento seleccionado

Elementos del menú de control Tipo de disco en

reproducción*3

Número del título en reproducción actualmente*1

Page 21: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

Reproducción

Lista de elementos del menú de control

Elemento Nombre del elemento, función

TITULO/ESCENA/PISTA

CAPITULO/INDICE

PISTASelecciona el título, la escena, la pista, la capítulo o la índice que se va a reproducir.

1 Presione X/x para seleccionar el método de búsqueda.se selecciona “** (**)” (** hace referencia a un número).

2 Presione ENTER (ingresar).“** (**)” cambia a “-- (**)”.

3 Presione los botones numéricos para seleccionar el número que desea buscar.

4 Presione ENTER (ingresar).

TIEMPO/TEXTOComprueba el tiempo transcurrido y el tiempo restante de reproducción.Ingrese el código de tiempo para la búsqueda de imágenes y música (únicamente DVD (videodisco digital) y archivos de video DivX.

1 Presione ENTER (ingresar).

2 Ingrese el código de tiempo mediante los botones numéricos y presione ENTER (ingresar).Por ejemplo, para encontrar la escena situada a 2 horas, 10 minutos y 20 segundos a partir del principio, basta con ingresar “2:10:20”.

bNo es posible buscar una escena en un DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL (videodisco digital más regrabable/videodisco digital más grabable/videodisco digital más grabable de doble capa) mediante el código de tiempo.

DISCO/USB únicamente para DVP-NS728HP (página 31)Selecciona el modo de reproducción en DISCO o USB.

ORIGINAL/PLAY LIST (Lista de Reproducción)Selecciona el tipo de títulos (modo DVD-VR (videodisco digital sin función de grabación de video)) que se va a reproducir, el ORIGINAL o una PLAY LIST (Lista de Reproducción) editada.

PROGRAMA (página 25)Selecciona el título, el capítulo o la pista que se va a reproducir en el orden deseado.

ALEATORIA (página 26)Reproduce el título, el capítulo o la pista en orden aleatorio.

REPETICION (página 27)Reproduce todos los títulos, pistas, álbumes o un título, un capítulo, una pista o un álbum varias veces.

A-B REPETICION (página 27)Especifica las partes que desea reproducir de manera repetida.

CONTROL DE BLOQUEO (página 30)Se ajusta para prohibir la reproducción en este reproductor.

AJUSTE (página 16, 35)RÁPIDO:Utilice la opción Ajuste rápido para elegir el idioma deseado de la presentación en pantalla, la relación de aspecto del televisor y la señal de salida de audio.PERSONALIZADO:Además del ajuste de la opción Ajuste rápido, puede hacer otros ajustes.RESTAURAR:Permite recuperar el ajuste predeterminado de los valores de la opción “AJUSTE”.

ZOOMAumenta la imagen hasta cuatro veces su tamaño original y puede desplazarse utilizando C/X/x/c.Para volver a la vista normal, presione CLEAR (borrar).Esta función está disponible para todas las imágenes excepto una imagen de fondo.

ANGULOPermite cambiar de ángulo.

,continúa

21
Page 22: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

22

zEl indicador del ícono del menú de control se ilumina en verde al seleccionar cualquier elemento excepto “NO”. (sólo “PROGRAMA”, “ALEATORIA”, “REPETICION”, “A-B REPETICION”, “NITIDEZ”, “ZOOM”, “TVS”). El indicador “ORIGINAL/PLAY LIST” se ilumina en verde cuando se selecciona “PLAY LIST” (ajuste predeterminado). El indicador de “ANGULO” se ilumina en verde cuando es posible cambiar de ángulo. El indicador “MODO DE VISUALIZACION PERSONALIZADO” se ilumina en verde cuando se selecciona cualquier ajuste que no sea “ESTANDAR”. El indicador “SINCRONIZACIÓN AV” se ilumina en verde cuando se configura en un valor superior a 0 ms.

MODO DE VISUALIZACION PERSONALIZADO (página 28)Es posible seleccionar la calidad de imagen que mejor se adecua al programa que está viendo.

NITIDEZ (página 29)Realza el contorno de la imagen para producir una imagen más nítida.

SINCRONIZACIÓN AV (página 29)Ajusta los retrasos de reproducción entre la imagen y el sonido.

TVS (TV Virtual Surround)Permite seleccionar el efecto de sonido envolvente al conectar un televisor estéreo o 2 altavoces frontales. Esta opción sólo funciona al reproducir una pista de audio Dolby multicanal. Además, si se ajustó el reproductor para emitir la señal desde la toma DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT, el efecto de sonido envolvente sólo se apreciará cuando ajuste “DOLBY DIGITAL” en “D-PCM” (modulación de código de pulsos diferencial) en “AJUSTE AUDIO” (página 40).

El ajuste predeterminado aparece subrayado.• NO Cancela el ajuste.

• TVS DYNAMIC THEATER• TVS DINÁMICO• TVS ENVOLVENTEEste modo resulta efectivo cuando hay poca distancia entre los altavoces frontales izquierdo (I) y derecho (D), como en el caso de los altavoces incorporados de los televisores estéreo.

• TVS NOCTURNOEsta función es útil si desea escuchar el diálogo y disfrutar de los efectos de sonido envolvente de “TVS ENVOLVENTE” a un volumen bajo.

• TVS ESTANDARUtilice esta configuración cuando desee utilizar TVS con 2 altavoces independientes.

b• Cuando seleccione uno de los modos

TVS, desconecte la configuración de sonido envolvente del televisor o componente de audio conectado.

• Aunque es posible alternar de un modo TVS a otro, los efectos TVS no funcionan cuando se usan las funciones reproducción rápida o reproducción lenta.

• Si utiliza la toma DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT y configura la opción “DOLBY DIGITAL” en “DOLBY DIGITAL” y la opción “DTS” en “SI” desde “AJUSTE AUDIO”, los parlantes emitirán sonido, pero sin el efecto envolvente.

t

Page 23: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

Reproducción◆Elementos para DATA (disco de datos) o USB (DVP-NS728HP únicamente)

Elemento Nombre del elemento, función

ALBUMSelecciona el álbum que contiene archivos de imágenes o música que se van a reproducir.

ARCHIVOSelecciona el archivo de imágenes que se va a reproducir.

ALBUMSelecciona el álbum que contiene el archivo de video que se va a reproducir.

ARCHIVOSelecciona el archivo de video que se va a reproducir.

FECHAMuestra la fecha en que se tomó la imagen mediante una cámara digital.

INTERVALO (página 33)Especifica el tiempo durante el que se visualizan las diapositivas en pantalla.

EFECTO (página 34)Selecciona los efectos que se utilizarán para cambiar las diapositivas en una presentación de diapositivas.

MULTIMEDIAVIDEO: reproduce archivos de video.FOTO/MÚSICA: reproduce archivos de música e imágenes como una presentación en diapositivas.FOTO (BGM): reproduce archivos de imágenes con el sonido de fondo interno del reproductor. Para elegir una melodía de sonido de fondo, presione varias veces AUDIO mientras visualiza la imagen.MÚSICA: reproduce archivos de música.

b• Para obtener detalles sobre archivos

reproducibles, consulte consulte “Medios que se pueden reproducir” (página 48).

• Según el contenido, la unidad reproducirá todos los archivos independientemente de los ajustes de “MULTIMEDIA”.

23

Page 24: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

24

Guía para la pantalla de ‘BRAVIA Sync’Puede controlar el reproductor si selecciona el botón SYNC MENU (menú de sincronización) en el control remoto o el menú de opciones del televisor.

Pantalla de ‘BRAVIA Sync’En la pantalla de ‘BRAVIA Sync’ se mostrarán diferentes elementos según el tipo de disco.

Ejemplo: pantalla de ‘BRAVIA Sync’ durante la reproducción de un DVD VIDEO (video de videodisco digital)

Seleccione un elemento con las flechas C/X/x/c y, a continuación, presione ENTER (ingresar).

◆ Al reproducir un DVD VIDEO (video de videodisco digital)Muestra los elementos MENU (menú) y TOP MENU (menú superior).

◆ Al reproducir en el modo DVD-VR (videodisco digital sin función de grabación de video)Muestra ., > y el número de capítulo.

◆ Al reproducir CD (disco compacto), VIDEO CD (videodisco compacto) o Super VCD (Super videodisco compacto) (sin PBC)Muestra ., > y el número de pista.

◆ Al reproducir un VIDEO CD (videodisco compacto) o Super VCD (Super videodisco compacto) (con PBC) (página 19)Muestra ., > y el número de escena. Cuando aparece el menú del disco, puede presionar X/x para seleccionar un elemento.

◆ Al reproducir archivos de video, imagenes y música.Muestra los elementos MENU (menú) y PICT. NAVI (navegación por las imágenes).

Para cambiar la pantallaPresione varias veces SYNC MENU (menú de sincronización) en el control remoto del televisor para activar o cambiar la pantalla. La pantalla de ‘BRAVIA Sync’ y el menú de control se visualizan en forma alternativa.

Para salir de la pantallaPresione varias veces el botón RETURN (volver) o SYNC MENU (menú de sincronización) en el control remoto del televisor.

zTambién puede controlar estas funciones con el control remoto del reproductor.

b• Los elementos que aparecen en la pantalla de

‘BRAVIA Sync’ poseen las mismas funciones que los botones del control remoto del reproductor (página 7).

• Sólo puede utilizar esta función si el televisor es compatible con ‘BRAVIA Sync’.

• Si desea obtener más detalles acerca de ‘BRAVIA Sync’, consulte las instrucciones de uso suministradas con el televisor.

Page 25: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

Reproducción

Distintas funciones de modo de reproducciónPuede establecer los siguientes modos de reproducción:• Reproducción de programa (página 25)• Reproducción aleatoria (página 26)• Reproducción repetida (página 27)• Reproducción repetida A-B (página 27)

bEl modo de reproducción se cancela si:– se abre la bandeja del disco.– se extrae el dispositivo USB (DVP-NS728HP

solamente).– se presiona [/1 y se activa el modo de espera del

reproductor.– cuando se cambian los ajustes de “DISCO/USB”

(solamente DVP-NS728HP).

Creación de su propio programa (Reproducción de programa)Es posible reproducir los contenidos en el orden que desee. Puede programar hasta 99 títulos, capítulos y pistas.

*1 DVD video (video de videodisco digital).*2 VCD (videodisco compacto).*3 CD (disco compacto).

1 Después de seleccionar (PROGRAMA) en el menú de control (página 20), presione X/x para seleccionar “AJUSTAR t” y, a continuación presione ENTER (ingresar).

2 Presione c.El cursor se desplaza a la fila de título o pista “T” (en este caso, “01”).

3 Seleccione el título, el capítulo o la pista que desee programar.◆ Al reproducir un DVD VIDEO (video de videodisco digital)Por ejemplo, seleccione el capítulo “03” del título “02”.Presione X/x para seleccionar “02” en “T” y, a continuación, presione ENTER (ingresar).

A continuación, presione X/x para seleccionar “03” en “C” y luego presione ENTER (ingresar).

◆ Al reproducir un disco VIDEO CD (videodisco compacto) o CD (disco compacto)Por ejemplo, seleccione la pista “02”.Presione X/x para seleccionar “02” en “T” y, a continuación, presione ENTER (ingresar).

*1 *2 *3

PROGRAMA

1. TITULOBORRAR TODO

2. TITULO – –3. TITULO – –4. TITULO – –5. TITULO – –6. TITULO – –7. TITULO – –

T

– –0102030405

Aparece “PISTA” cuando reproduce un disco VIDEO CD (videodisco compacto) o CD (disco compacto).

Pistas o títulos grabados

PROGRAMA

1. TITULO – –BORRAR TODO

2. TITULO – –3. TITULO – –4. TITULO – –5. TITULO – –6. TITULO – –7. TITULO – –

T C

010203040506

02030405

01+ +– –

Capítulos grabados

PROGRAMA

1. TITULO – –2. TITULO – –3. TITULO – –4. TITULO – –5. TITULO – –6. TITULO – –7. TITULO – –

C

03040506

T

0102030405

0201

BORRAR TODO++– –

T

– –0102030405

PROGRAMA

1. TITULO 0 2 – 0 3BORRAR TODO

2. TITULO – – 3. TITULO – –4. TITULO – –5. TITULO – –6. TITULO – –7. TITULO – –

Título y capítulo seleccionados

,continúa

25
Page 26: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

26

4 Repita los pasos 2 y 3 para programar otros títulos, capítulos o pistas.Los títulos, capítulos y pistas programados aparecen en el orden seleccionado.

5 Presione N.Comienza la reproducción de programa.Cuando el programa termine, puede reiniciarlo si presiona N.

Para volver a la reproducción normalPresione CLEAR (borrar) o seleccione “NO” en el paso 1. Para volver a reproducir el mismo programa, seleccione “SI” en el paso 1 y presione ENTER (ingresar).

Para modificar o cancelar un programa

1 Siga el paso 1 de “Creación de su propio programa (Reproducción de programa)”.

2 Seleccione el número de programa del título, capítulo o pista que desea cambiar o cancelar mediante X/x y presione c. Si desea eliminar el título, el capítulo o la pista del programa, presione CLEAR (borrar).

3 Siga el paso 3 de “Creación de su propio programa (Reproducción de programa)” para obtener información sobre cómo realizar una nueva programación. Para cancelar un programa, seleccione “--” en “T” y, a continuación, presione ENTER (ingresar).

Para cancelar todos los títulos, capítulos o pistas en el orden programadoPresione X y seleccione “BORRAR TODO” en el paso 2 de “Creación de su propio programa (Reproducción de programa)” y presione ENTER (ingresar).

zPuede realizar una reproducción repetida o aleatoria de las pistas, los capítulos o los títulos programados. Durante la reproducción de programa, siga los pasos de la reproducción repetida (página 27) o aleatoria (página 26).

b• Cuando programe pistas en un disco Super VCD

(Super videodisco compacto), no aparecerá el tiempo total de reproducción.

• Esta función no se puede utilizar con discos VIDEO CD (videodisco compacto) o Super VCD (Super videodisco compacto) con reproducción PBC (control de reproducción).

Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria)Puede configurar el reproductor para reproducción “aleatoria” de los títulos, los capítulos o las pistas. El uso consecutivo de la función de reproducción “aleatoria” puede generar un orden de reproducción distinto.

*1 DVD video (video de videodisco digital).*2 VCD (videodisco compacto).*3 CD (disco compacto).

1 Después de seleccionar (ALEATORIA) en el menú de control (página 20), presione X/x para seleccionar el elemento que desea reproducir aleatoriamente.◆ Al reproducir un DVD VIDEO (video de videodisco digital)• TITULO• CAPITULO

◆ Al reproducir un disco VIDEO CD (videodisco compacto) o CD (disco compacto)• PISTA

◆ Cuando la reproducción de programa se encuentra activada• SI: se ordenan aleatoriamente los

títulos, capítulos o pistas seleccionados en la reproducción de programa.

2 Presione ENTER (ingresar).Se inicia la reproducción aleatoria.

Para volver a la reproducción normalPresione CLEAR (borrar) o seleccione “NO” en el paso 1.

PROGRAMA

1. PISTA 0 2BORRAR TODO

2. PISTA – –3. PISTA – –4. PISTA – –5. PISTA – –6. PISTA – –7. PISTA – –

0:15:30

– –0102030405

T

Pista seleccionada

Tiempo total de las pistas programadas

*1 *2 *3

Page 27: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

Reproducciónz• Puede ajustar la reproducción aleatoria mientras

el reproductor esté detenido. Después de seleccionar la opción “ALEATORIA”, presione N. Se inicia la reproducción aleatoria.

• Es posible reproducir hasta 200 capítulos de un disco en orden aleatorio si se selecciona “CAPITULO”.

bEsta función no se puede utilizar con discos VIDEO CD (videodisco compacto) o Super VCD (Super videodisco compacto) con reproducción PBC (control de reproducción).

Reproducción repetida (Reproducción repetida)

Puede reproducir todos los títulos o pistas o sólo un título, capítulo o pista en forma repetida.Puede utilizar una combinación de los modos de reproducción aleatoria o de programa.

*1 DVD video (video de videodisco digital).*2 DVD-VR (videodisco digital sin función de

grabación de video).*3 VCD (videodisco compacto).*4 CD (disco compacto).*5 DATA (disco de datos).

1 Después de seleccionar (REPETICION) en el menú de control (página 20), presione X/x para seleccionar el elemento que desea reproducir aleatoriamente.• DISCO: repite todos los títulos, pistas o

álbumes. (Seleccione ORIGINAL o PLAY LIST (Lista de Reproducción) en el modo DVD-VR (videodisco digital sin función de grabación de video)).

• USB: repite todos los álbumes (DVP-NS728HP solamente)

• TITULO: repite el título actual.• CAPITULO: repite el capítulo actual.• PISTA: repite la pista actual.• ARCHIVO (archivos de video

solamente): repite el archivo actual.• ALBUM: repite el álbum actual.

◆ Cuando están activadas la reproducción de programa o aleatoria• SI: repite la reproducción de programa

o la reproducción aleatoria.

2 Presione ENTER (ingresar).Se inicia la reproducción repetida.

Para volver a la reproducción normalPresione CLEAR (borrar) o seleccione “NO” en el paso 1.

bEsta función no se puede utilizar con discos VIDEO CD (videodisco compacto) o Super VCD (Super videodisco compacto) con reproducción PBC (control de reproducción).

Repetición de una parte específica (Reproducción repetida A-B)

Puede reproducir una parte específica de un título, capítulo o pista en forma repetida.

*1 DVD video (video de videodisco digital).*2 DVD-VR (videodisco digital sin función de

grabación de video).*3 VCD (videodisco compacto).*4 CD (disco compacto).

1 Después de seleccionar (A-B REPETICION) en el menú de control (página 20), presione X/x para seleccionar “AJUSTAR t” y, a continuación, presione ENTER (ingresar).Aparecerá la barra de ajustes “A-B REPETICION”.

2 Durante la reproducción, presione ENTER (ingresar) cuando encuentre el punto de inicio (punto A) de la parte que desea reproducir de manera repetida.Se establece el punto de inicio (punto A).

*1 *2 *3 *4 *5

*1 *2 *3 *4

A 18 - 1:32:30 B

A 18 - 1:32:55 B 18 - 1:33:05

,continúa

27
Page 28: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

28

3 Cuando llegue al punto final (punto B), vuelva a presionar ENTER (ingresar).Aparecen los puntos establecidos y el reproductor comienza a repetir esta parte específica.

Para volver a la reproducción normalPresione CLEAR (borrar) o seleccione “NO” en el paso 1.

b• La función Reproducción repetida A-B no

funciona con varios títulos.• No se permite ajustar la reproducción repetida A-

B para los contenidos en modo DVD-VR (videodisco digital sin función de grabación de video) que incluya imágenes fijas.

Personalización de la configuración de reproducción

Ajuste de la imagen de reproducción (MODO DE VISUALIZACION PERSONALIZADO)

Es posible ajustar la señal de video desde el reproductor para obtener la calidad de imagen deseada.

*1 DVD video (video de videodisco digital).*2 DVD-VR (videodisco digital sin función de

grabación de video).*3 VCD (videodisco compacto).*4 DATA (disco de datos).

1 Después de seleccionar (MODO DE VISUALIZACION PERSONALIZADO) en el menú de control (página 20), presione X/x para seleccionar el ajuste que desea.El ajuste predeterminado aparece subrayado.• ESTANDAR: muestra una imagen

estándar.• DINÁMICO 1: produce una imagen

dinámica aumentando el contraste y la intensidad de color de la imagen.

• DINÁMICO 2: produce una imagen más dinámica que DINÁMICO 1 aumentando aún más el contraste y la intensidad de color de la imagen.

• CINE 1: mejora los detalles de las áreas oscuras aumentando el nivel de negro.

• CINE 2: los colores blancos se vuelven más brillantes y los colores negros se vuelven más ricos, al tiempo que aumenta el contraste de colores.

• MEMORIA t: ajusta la imagen con más precisión.

IMAGEN Cambia el contraste.BRILLO Cambia el brillo

general.COLOR Aumenta o disminuye

la intensidad de color.TONALIDAD Cambia el balance de

color.

*1 *2 *3 *4

Page 29: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

Reproducción2 Presione ENTER (ingresar).

Se aplica el ajuste seleccionado.

zPara ver una película, se recomienda “CINE 1” o “CINE 2”.

b• Esta función no está disponible cuando se

encuentra activado el modo “PhotoTV HD” (página 33).

• Esta función no está disponible si el televisor es compatible con el modo Teatro y este se encuentra configurado en “Si”. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones de uso suministradas con el televisor.

Aumento de la nitidez de las imágenes (NITIDEZ)

Es posible realzar los contornos de las imágenes para hacerlas más nítidas.

*1 DVD video (video de videodisco digital).*2 DVD-VR (videodisco digital sin función de

grabación de video).*3 VCD (videodisco compacto).*4 DATA (disco de datos).

1 Después de seleccionar (NITIDEZ) en el menú de control (página 20), presione X/x para seleccionar un nivel.El ajuste predeterminado aparece subrayado.• NO: cancela esta opción.• 1: realza el contorno.• 2: realza el contorno más que 1.

2 Presione ENTER (ingresar).Se aplica el ajuste seleccionado.

b• Esta función no está disponible cuando se

encuentra activado el modo “PhotoTV HD” (página 33).

• Esta función no está disponible si el televisor es compatible con el modo Teatro y este se encuentra configurado en “Si”. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones de uso suministradas con el televisor.

Ajuste del retraso de reproducción entre la imagen y el sonido (SINCRONIZACIÓN AV)

Cuando se produce un desfase entre el sonido y las imágenes que aparecen en la pantalla, puede ajustar el retraso de reproducción entre la imagen y el sonido.

*1 DVD video (video de videodisco digital).*2 DVD-VR (videodisco digital sin función de

grabación de video).*3 VCD (videodisco compacto).*4 DATA (disco de datos).

1 Después de seleccionar (SINCRONIZACIÓN AV) en el menú de control (página 20), presione c para seleccionar “AJUSTAR t” y ,a continuación, presione ENTER (ingresar). Aparece la barra de ajuste de “SINCRONIZACIÓN AV”.

2 Presione c varias veces para ajustar el retraso de reproducción.Cada vez que presione C/c, el retraso se ajusta en 10 milisegundos.

3 Presione ENTER (ingresar).Se aplica el ajuste seleccionado.

Para restaurar los ajustes de “SINCRONIZACIÓN AV”Presione CLEAR (borrar) en el paso 2.

b• Esta función no está disponible si utiliza la toma

DIGITAL OUT (COAXIAL) y configura la opción “DOLBY DIGITAL” o “DTS” (sistema digital de sala de cine) en “DOLBY DIGITAL” o “SI”, respectivamente, desde el menú “AJUSTE AUDIO” (página 40).

• Esta función no está disponible si conecta un dispositivo Dolby Digital o compatible con DTS y configura la opción “DOLBY DIGITAL” o “DTS” en “DOLBY DIGITAL” o “SI”, respectivamente, desde el menú “AJUSTE AUDIO” (página 40).

• Para discos de DATA (disco de datos) o USB (DVP-NS728HP solamente), esta función es compatible solo con archivos de video.

*1 *2 *3 *4

*1 *2 *3 *4

SINCRONIZACIÓN AV 0ms

,continúa

29
Page 30: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

30

Bloqueo de discos (CONTROL DE BLOQUEO)Puede establecer dos tipos de restricciones de reproducción:• Control de bloqueo personalizado• Control de bloqueo

Después de seleccionar (CONTROL DE BLOQUEO) en el menú de control (página 20), aparecen las opciones que se muestran a continuación.Seleccione la opción deseada.El ajuste predeterminado aparece subrayado.• SI t: Permite ajustar las restricciones de

reproducción de forma que el reproductor no reproduzca discos inadecuados (Control de bloqueo personalizado)

• REPRODUCTOR t: Es posible limitar la reproducción de algunos discos DVD VIDEO (video de videodisco digital) de acuerdo con un nivel predeterminado, como la edad de los usuarios. Es posible bloquear o reemplazar algunas escenas por otras diferentes (Control de bloqueo).Consulte “Control de bloqueo (reproducción limitada)” (página 30), para obtener más información sobre los ajustes

• CONTRASEÑA t: Ingrese una contraseña de 4 dígitos mediante los botones numéricos. Debe utilizar la misma contraseña tanto para el control de bloqueo como para el control de bloqueo personalizado. También puede utilizar este menú para cambiar la contraseña

• NO t: Permite desactivar la función de control de bloqueo personalizado

Control de bloqueo (reproducción limitada)Es posible ajustar un nivel de restricción de reproducción.

*1 DVD video (video de videodisco digital).

1 Después de seleccionar (CONTROL DE BLOQUEO) en el menú de control (página 20), presione X/x para seleccionar “REPRODUCTORt”, y, a continuación presione ENTER (ingresar).Es necesario ingresar la contraseña.

2 Escriba o vuelva a escribir la contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y presione ENTER (ingresar).Aparece la pantalla para ajustar el nivel de restricción de reproducción.

3 Presione X/x para seleccionar “ESTANDAR” y, a continuación, ENTER (ingresar).Aparecen los elementos de selección para “ESTANDAR”.

4 Presione X/x para seleccionar un área geográfica como nivel de limitación de la reproducción y, a continuación, presione ENTER (ingresar).El área queda seleccionada.Si selecciona “OTROS t”, seleccione e ingrese el código estándar de la tabla de la página 53 con los botones numéricos.

5 Presione X/x para seleccionar “NIVEL” y, a continuación, ENTER (ingresar).Aparecen los elementos de selección para el “NIVEL”.

6 Seleccione el nivel deseado con X/x y presione ENTER (ingresar).Ha finalizado ajuste de Control de bloqueo.Cuanto menor sea el valor, más estricta será la restricción.

Para desactivar la función de Control de bloqueo, ajuste el “NIVEL” en “NO”.

zSi olvida la contraseña, extraiga el disco y repita los pasos 1 de “Control de bloqueo (reproducción limitada)”. Cuando el sistema le solicite la contraseña, escriba “199703” con los botones numéricos y presione ENTER (ingresar). Se le pedirá ingresar una nueva contraseña de 4 dígitos. Después de ingresarla, cambie el disco del reproductor y presione N. Cuando aparezca la pantalla para la contraseña, ingrese la contraseña nueva.

bCon algunos discos, es posible que se le solicite cambiar el nivel de control de bloqueo mientras se reproduce el disco. En este caso, ingrese la contraseña y cambie el nivel. Si el modo de reanudación de reproducción se cancela, se recuperará el nivel original.

*1

Page 31: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

Reproducción

Reproducción de archivos de video, imágenes y músicaEl reproductor puede reproducir archivos de video, imágenes o música. Para obtener detalles sobre archivos reproducibles, consulte consulte “Medios que se pueden reproducir” la página 48.

*1 DATA (disco de datos).

bLos DATA CD (disco compactos de datos) grabados en formato KODAK Picture CD empezarán a reproducirse automáticamente al insertarse.

1 Presione MENU (menú).Aparece la lista de álbumes.

2 Presione X/x para seleccionar el álbum.

3 Presione N.La reproducción se inicia desde el álbum seleccionado.

Para seleccionar un archivo de música o de video específico, presione ENTER (ingresar) y X/x para seleccionar una pista y, a continuación, presione ENTER (ingresar).Para seleccionar un archivo de imagen específico, consulte consulte “Selección de un archivo de imagen” (página 32).

Para detener la reproducciónPresione x.

Para pasar a la página anterior o a la siguientePresione c o C.

Para volver a la pantalla anteriorPresione O RETURN (volver).

Para desplazarse a los archivos de video o música anteriores o siguientesPresione > o . durante la reproducción.Tenga en cuenta que no podrá volver al álbum anterior mediante . y que deberá seleccionarlo en la lista de álbumes.

Para encender o apagar la pantallaPresione MENU (menú) varias veces.

Para reproducir música con las letras de la canciónPresione SUBTITLE (subtítulo) mientras reproduce archivos de música que contienen información de letras de canciones no sincronizadas. Para acceder al verso previo o siguiente, presione X/x.

z• Al configurar “MULTIMEDIA” en “FOTO/

MÚSICA”, puede ver una presentación en diapositivas con sonido cuando los archivos de imágenes o música se colocan en el mismo álbum.

• Configure la opción “MULTIMEDIA” en “MÚSICA” para activar la función que permite ver las letras de las canciones.

• Según el contenido, la unidad reproducirá todos los archivos independientemente de los ajustes de “MULTIMEDIA”.

• Si se configura previamente el tiempo de visualización, puede reproducir archivos de video DivX tantas veces como se haya preconfigurado. Se tendrán en cuenta las siguientes instancias:– cuando se abre la bandeja del disco.– cuando se reproduce otro archivo.– cuando se cambian los ajustes de “DISCO/

USB” (DVP-NS728HP solamente) o “MULTIMEDIA”.

bEl reproductor sólo admite canciones de archivos MP3 ID3.

Reproducción de archivos de video, imágenes y música desde un dispositivo USB (DVP-NS728HP solamente)

1 Después de conectar el dispositivo USB (página 17), seleccionar (DISCO/USB) en el menú de control (página 20).

*1

,continúa

31
Page 32: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

32

2 Presione ENTER (ingresar).El ajuste predeterminado aparece subrayado.• DISCO: reproduce el archivo de un

disco.• USB: reproduce el archivo de un

dispositivo USB.

3 Seleccione USB y siga el paso 3 de “Reproducción de archivos de video, imágenes y música” (página 31) para comenzar la reproducción.Puede cambiar automáticamente al modo DISCO presionando Z sin encender la pantalla del menú de control.Presione N para iniciar la reproducción del disco.

b• Para cierto tipo de dispositivos, es probable que

aparezca LUN. Para cambiar el LUN o el almacenamiento original, presione cuando se muestra la lista de pistas o álbumes.

• Si se configura previamente el tiempo de visualización, puede reproducir archivos de video DivX tantas veces como se haya preconfigurado. Se tendrán en cuenta las siguientes instancias:– cuando se presiona Z.– cuando se reproduce otro archivo.– cuando se apaga el reproductor. Esto incluye

cuando el reproductor se apaga automáticamente mediante la función de desconexión automática. Presione X en lugar de x para detener la visualización.

– cuando se extrae un dispositivo USB.– cuando se cambian los ajustes de “DISCO/

USB” o “MULTIMEDIA”.

Selección de un archivo de imagen

1 Presione MENU (menú).Aparece la lista de álbumes.

2 Presione X/x para seleccionar el álbum y, a continuación, presione PICTURE NAVI (navegación por las imágenes).Los archivos de imagen del álbum aparecen en 16 subpantallas. A la derecha se muestra una barra de desplazamiento.

Para mostrar imágenes adicionales, seleccione una imagen de la parte inferior y presione x. Para volver a la imagen anterior, seleccione una imagen de la parte superior y presione X.

3 Presione C/X/x/c para seleccionar la imagen que desea ver y presione ENTER (ingresar).Aparece la imagen seleccionada.

Para pasar al archivo de imagen anterior o siguientePresione C o c durante la reproducción.Observe que no puede volver al álbum previo presionando C. Seleccione el álbum previo de la lista de álbumes.

Para rotar una imagenPresione X/x mientras visualiza la imagen. Cada vez que presione X, la imagen rotará 90 grados hacia la izquierda.Para volver a la vista normal, presione CLEAR (borrar). Tenga en cuenta que también volverá a la vista normal si presiona C/c para pasar a la imagen siguiente o la anterior.

Para mostrar información sobre la imagenPresione SUBTITLE (subtítulo) durante la visualización de archivos de imagen.Aparece información detallada para el archivo de imagen seleccionado.

Si la imagen se ha tomado con flash, aparecerá .

Si la imagen se gira automáticamente, aparecerá .Para ocultar la información, presione SUBTITLE (subtítulo).Tenga en cuenta que es posible que la información anterior no aparezca, según la cámara digital que se utilice.

1 2 3 4

5 6 7 8

13 14 15 16

9 10 11 12

Page 33: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

ReproducciónPara dejar de ver la imagenPresione x.

bPICTURE NAVI (navegación por las imágenes) no funciona si se selecciona “MÚSICA” en “MULTIMEDIA” (página 23).

Visualización de presentación de diapositivas de alta calidad (PhotoTV HD)Si cuenta con in televisor Sony compatible con “PhotoTV HD”, puede disfrutar de imágenes de la mejor calidad por medio de la conexión y los ajustes que se presentan a continuación.

1 Conecte el reproductor al televisor con un cable HDMI (suministrado).

2 Ajuste la configuración de video del televisor en el modo “Video-A”. Si desea obtener más detalles sobre “Video-A”, consulte las instrucciones de uso suministradas con el televisor.

3 Configure la “RESOLUCIÓN JPEG” en “PhotoTV HD” en la opción “AJUSTE HDMI” (página 42).

En “PhotoTV HD”“PhotoTV HD” ofrece imágenes altamente detalladas y una expresión casi fotográfica de las texturas y los colores sutiles. Al conectar dispositivos compatibles Sony con “PhotoTV HD” por medio de un cable HDMI, se puede disfrutar de un mundo nuevo de fotografías con la impresionante calidad Full HD.Por ejemplo, ahora es posible apreciar la delicada textura de la piel humana, las flores, la arena y las olas en una pantalla grande con una hermosa calidad fotográfica.

b• Al conectar un dispositivo Sony compatible con

“PhotoTV HD” por medio de un cable HDMI, el televisor ajustará de manera automática la calidad de imagen óptima para visualizar imágenes fijas. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones de uso suministradas con el televisor.

• “PhotoTV HD” se activa cuando se configura en “PhotoTV HD” la “RESOLUCIÓN JPEG”, reproducción de imágenes está disponible y se

conecta el reproductor a un televisor mediante un cable HDMI.

• No es posible seleccionar las opciones “MODO DE VISUALIZACION PERSONALIZADO” o “NITIDEZ” cuando se encuentra activado el modo “PhotoTV HD”.

• Cuando se activa el modo “PhotoTV HD”, el reproductor cambia automáticamente la salida de la señal de video de “RESOLUCIÓN HDMI” a “1920×1080i”, de “TIPO TV” a “16:9” y de “YCBCR/RGB (HDMI)” a “YCBCR”, aunque se mantienen los ajustes actuales.

• No es posible seleccionar “RESOLUCIÓN HDMI” ni “YCBCR/RGB (HDMI)” en la opción “AJUSTE HDMI” (página 42), ni “TIPO TV” en la opción “AJUSTE PANTALLA” (página 36), cuando se encuentra activado el modo “PhotoTV HD”.

• Si establece el modo “PhotoTV HD”, no estarán disponibles las funciones de efectos, rotación ni zoom.

• Cuando se activa el modo “PhotoTV HD”, se omite la selección de “TIPO TV” durante el Ajuste rápido (página 16).

Ajuste de la velocidad de la presentación de diapositivas (INTERVALO)Es posible ajustar el tiempo de aparición de las diapositivas en pantalla.

1 Después de seleccionar (INTERVALO) en el menú de control (página 20), presione X/x para seleccionar un ajuste.El ajuste predeterminado aparece subrayado.• NORMAL: permite ajustar la duración

estándar• RÁPIDO: ajusta una duración menor

que NORMAL• LENTO 1: ajusta una duración superior

a NORMAL• LENTO 2: ajusta una duración superior

a LENTO 1

2 Presione ENTER (ingresar).

bLa duración del intervalo depende de la configuración de “RESOLUCIÓN JPEG” en “AJUSTE HDMI” (página 42).

,continúa

33
Page 34: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

34

Selección de la apariencia de las diapositivas (EFECTO)Puede seleccionar la manera en que se mostrarán las diapositivas durante su presentación.

1 Después de seleccionar (EFECTO) en el menú de control (página 20), presione X/x para seleccionar un ajuste.El ajuste predeterminado aparece subrayado.• MODO 1: todos los efectos se aplican

cíclicamente a las imágenes• MODO 2: la imagen pasa de la parte

superior izquierda a la inferior derecha• MODO 3: la imagen pasa de la parte

superior a la inferior• MODO 4: la imagen pasa de la

izquierda a la derecha• MODO 5: la imagen se extiende por la

pantalla desde el centro• NO: desactiva esta función

2 Presione ENTER (ingresar).

b• Esta función no estará disponible si el archivo

JPEG posee información de rotación.• Según el ajuste de “RESOLUCIÓN JPEG ”

(página 42), es posible que algunos efectos no funcionen.

Page 35: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

Ajustes

Ajustes

Uso de la pantalla de ajustesPuede realizar varios ajustes a los elementos, como una imagen o sonido.Para obtener información detallada sobre los elementos de esta pantalla, consulte las páginas 36 a 43.

bLos valores de reproducción almacenados en el disco tienen prioridad sobre los valores de la pantalla de ajustes y es posible que no todas las funciones descritas funcionen.

1 Presione DISPLAY (indicación) cuando el reproductor se encuentre en el modo de detención.Aparece el menú de control.

2 Presione X/x para seleccionar (AJUSTE) y, a

continuación, ENTER (ingresar).Aparecen las opciones de “AJUSTE”.• RÁPIDO: realiza los ajustes básicos

(página 16)• PERSONALIZADO: realiza varios

ajustes• RESTAURAR: restablece todos los

ajustes que se detallan en las páginas 36 a 43

3 Presione X/x para seleccionar “PERSONALIZADO” y, a continuación, ENTER (ingresar).Aparece la pantalla de ajustes.Seleccione la categoría de configuración y ajuste cada elemento siguiendo las instrucciones de las páginas 36 a 43.

AJUSTE DE IDIOMAMENU PANTALLA:MENU:AUDIO:SUBTITULO:

ESPAÑOLESPAÑOLORIGINALESPAÑOL

35

Page 36: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

36

AJUSTE DE IDIOMAPuede configurar varios idiomas para la presentación en pantalla o la pista de sonido.

◆ MENU PANTALLA (menú pantalla)Cambia el idioma de las indicaciones que aparecen en pantalla.

◆ MENU (DVD VIDEO (video de videodisco digital) solamente)Puede seleccionar el idioma deseado para el menú del disco.

◆ AUDIO (DVD VIDEO (video de videodisco digital) solamente)Cambia el idioma de la pista de sonido.Si elige “ORIGINAL”, se seleccionará el idioma que tenga prioridad en el disco.

◆ SUBTITULO (DVD VIDEO (video de videodisco digital) solamente)Cambia el idioma de los subtítulos grabados en el DVD VIDEO (video de videodisco digital).Si selecciona “SEGUIR EL AUDIO”, el idioma de los subtítulos cambiará de acuerdo con el idioma seleccionado para la pista de sonido.

zSi selecciona “OTROS t” en “MENU”, “SUBTITULO” o “AUDIO”, seleccione e ingrese un código de idioma de la “Lista de códigos de idiomas” en la página 53 con los botones numéricos.

bSi selecciona un idioma en “MENU”, “SUBTITULO” o “AUDIO” que no esté grabado en un DVD VIDEO (video de videodisco digital), se seleccionará automáticamente uno de los idiomas grabados.

AJUSTE PANTALLAElija los ajustes según el televisor que vaya a conectar.

Los ajustes de fábrica aparecen subrayados.

◆ TIPO TVSelecciona la relación de aspecto del televisor conectado (4:3 estándar o panorámico).No puede seleccionar esta función cuando se encuentra activado el modo “PhotoTV HD” (página 33).

bCon algunos discos DVD (videodisco digital), es posible que “4:3 LETTER BOX” se seleccione automáticamente en lugar de “4:3 PAN SCAN” o viceversa.

16:9 Seleccione esta opción cuando conecte un televisor de pantalla panorámica o uno con una función de modo panorámico.

4:3LETTER BOX (tipo buzón)

Seleccione esta opción cuando conecte un televisor de pantalla 4:3. Muestra una imagen panorámica con bandas en las partes superior e inferior de la pantalla.

4:3PAN SCAN (exploración PAN)

Seleccione esta opción cuando conecte un televisor de pantalla 4:3. Muestra automáticamente la imagen panorámica en la pantalla y recorta las partes que no se ajustan a ella.

16:9

4:3 LETTER BOX (4:3 formato panorámico)

4:3 PAN SCAN (4:3 formato recortado)

Page 37: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

Ajustes◆ PROTECTOR PANTALLALa imagen del protector de pantalla aparecerá cuando deje el reproductor en modo de pausa o detención durante 15 minutos o cuando se reproduzca un CD (disco compacto) o archivos de música por más de 15 minutos. El protector de pantalla evita daños en la pantalla o el monitor (imágenes fantasma). Presione N para desactivar el protector de pantalla.

◆ FONDOSelecciona el color de fondo o la imagen de la pantalla del televisor cuando el reproductor se halla en modo detención o cuando se reproduce un CD (disco compacto) o archivos de música.

◆ NIVEL NEGRO DE SEÑALSelecciona el nivel de negro (nivel de ajuste) para la salida de señales de video de tomas que no sean COMPONENT VIDEO OUT (salida de video del componente)/HDMI OUT (salida de interfaz multimedia de alta definición).

◆ NIVEL NEGRO DE SEÑAL (COMPONENT OUT) (salida componente)Selecciona el nivel de negro (nivel de ajuste) para la salida de las señales de video de las tomas COMPONENT VIDEO OUT (salida de video del componente). No puede seleccionar esta opción cuando el reproductor emite señales progresivas (página 37).

◆ PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY) (progresivo sólo salida componente)Si el televisor admite señales de formato progresivo (480p), ajuste “PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY)” (progresivo sólo salida componente) a “SI”. Tenga en cuenta que debe realizar la conexión a un televisor de formato progresivo mediante las tomas COMPONENT VIDEO OUT (salida de video del componente) (página 11).

Para emitir señales en formato progresivo

1 Seleccione “PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY)” (progresivo sólo salida componente) y presione ENTER (ingresar).

2 Seleccione “SI” y presione ENTER (ingresar).La pantalla solicita una confirmación.

3 Seleccione “Iniciar” y presione ENTER (ingresar).El video cambia a una señal progresiva durante 5 segundos.

4 Si la imagen se ve normal, seleccione “SI” y presione ENTER (ingresar).En caso contrario, seleccione “NO” y presione ENTER (ingresar).

SI Activa el protector de pantalla.

NO Desactiva el protector de pantalla.

IMAGEN ÍNDICE

La imagen índice (imagen fija) aparecerá únicamente si dicha imagen ya está grabada en el disco (CD-Extra (disco compacto extra), etc.). Si el disco no contiene ninguna imagen índice, aparecerá la imagen “GRÁFICOS”.

GRÁFICOS Aparece una imagen preseleccionada almacenada en el reproductor.

AZUL El color de fondo es azul.

NEGRO El color de fondo es negro.

SI Ajusta el nivel de negro de la señal de salida al nivel estándar.

NO Disminuye el nivel de negro estándar. Utilice esta opción si la imagen es demasiado blanca.

NO Ajusta el nivel de negro de la señal de salida al nivel estándar. Ésta es la posición que se debe seleccionar normalmente.

SI Aumenta el nivel de negro estándar. Utilice este ajuste si la imagen es demasiado oscura.

NO Para emitir señales en formato normal (entrelazado)

SI Para emitir señales en formato progresivo.

,continúa

37
Page 38: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

38

Para restaurar el ajusteSi la imagen no se ve normal o sale en blanco, presione [/1 para apagar el reproductor e introduzca “369” utilizando los botones numéricos del control remoto y, a continuación, presione [/1 para volver a encender el reproductor.

◆ MODALIDAD (PROGRESSIVE)Para que estas imágenes se vean naturales en la pantalla durante la emisión en el modo progresivo, las señales progresivas de video necesitan convertirse para que coincida con el tipo de software de DVD (videodisco digital) que está observando.Esta configuración es efectiva únicamente cuando la opción “PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY)” (progresivo sólo salida componente) de “AJUSTE PANTALLA” está ajustada en “SI”.

◆ SALIDA 4:3Este ajuste se activa sólo si ajusta la opción “TIPO TV” de “AJUSTE PANTALLA” en “16:9”.Ajuste esta opción para ver la relación de aspecto 4:3. Si puede cambiar la relación de aspecto del televisor, cambie los ajustes del televisor, no los del reproductor.

AJUSTE PERSONALIZADO

Utilice esta opción para configurar ajustes relacionados con la reproducción y otros ajustes.

Los ajustes de fábrica aparecen subrayados.

◆ DESCONEXION AUTOMATICAActiva y desactiva el ajuste de desconexión automática.

◆ REPRODUCCION AUTOActiva y desactiva el ajuste de reproducción automática. Esta función resulta útil cuando el reproductor está conectado a un temporizador (no suministrado).

◆ ATENUADORAjusta la iluminación de la pantalla del panel frontal.

◆ MODO PAUSA (DVD (videodisco digital) únicamente)Selecciona la imagen en el modo de pausa.

AUTO Automáticamente detecta el tipo de software (para Cine o para Video) y selecciona el modo de conversión apropiada. Ésta es la posición que se debe seleccionar normalmente.

VIDEO Fija el modo de conversión al modo para software para video.

COMPLETO Seleccione este ajuste cuando pueda cambiar el formato del televisor.

NORMAL Seleccione este ajuste cuando no pueda cambiar el formato del televisor. Muestra una señal de formato 16:9 con franjas negras en los laterales izquierdo y derecho de la imagen.

Televisor con formato 16:9

NO Desactiva esta función.

SI El reproductor entra en modo de espera cuando permanece en modo de detención durante más de 30 minutos.

NO Desactiva esta función.

SI Inicia automáticamente la reproducción cuando el reproductor se enciende mediante un temporizador (no suministrado).

BRILLO Realza el brillo de la iluminación.

OSCURO Oscurece la iluminación.

AUTO OSCURECER

Oscurece la iluminación si no se utilizan el reproductor ni el control remoto durante un tiempo determinado.

AUTO Se emite la imagen estable, incluidos los elementos con movimiento dinámico. Ésta es la posición que se debe seleccionar normalmente.

Page 39: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

Ajustes

◆ SELECCION PISTA (DVD VIDEO (video de videodisco digital) únicamente)Da prioridad a la pista de sonido que contenga el número más alto de canales al reproducir un DVD VIDEO (video de videodisco digital) en el que haya grabados varios formatos de audio (PCM (modulación de código de pulsos), DTS (sistema digital de sala de cine) o Dolby Digital).

b• Si configura el elemento en “AUTO”, es posible

que cambie el idioma. El ajuste “SELECCION PISTA” tiene mayor prioridad que los ajustes de “AUDIO” en “AJUSTE DE IDIOMA” (página 36).

• Si ajusta “DTS” (sistema digital de sala de cine) en “NO” (página 41), la pista de sonido DTS no se reproduce aunque “SELECCION PISTA” esté establecido en “AUTO”.

• Si las pistas de audio PCM (modulación de código de pulsos), DTS (sistema digital de sala de cine), y Dolby Digital tienen la misma cantidad de canales, el reproductor selecciona las pistas de audio PCM (modulación de código de pulsos), DTS (sistema digital de sala de cine) y Dolby Digital en este orden.

◆ REANUDACION MULTIDISCO (únicamente DVD VIDEO/VIDEO CD (video de videodisco digital/videodisco compacto))Activa y desactiva la función Reanudación multidisco. El punto de reanudación de reproducción se puede almacenar en la memoria para un máximo de 6 discos DVD VIDEO/VIDEO CD (video de videodisco digital/videodisco compacto) distintos (página 19).

bSi ejecuta el ajuste rápido, es posible que el ajuste de la función Reanudación multidisco almacenado en la memoria vuelva a la configuración predeterminada.

◆ DivX (DVP-NS728HP solamente)Muestra el código de registro para este reproductor. Para obtener más información, diríjase ahttp://www.divx.com/voden Internet.

CUADRO Se emite la imagen, incluidos los elementos sin movimiento dinámico, con alta resolución.

NO No se da prioridad.

AUTO Se da prioridad.

SI Almacena el ajuste de reanudación en la memoria para un máximo de 6 discos.

NO No almacena el ajuste de reanudación en la memoria. La reproducción se inicia en el punto de reanudación únicamente para el disco que se encuentra en el reproductor.

39

Page 40: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

40

AJUSTE AUDIOPuede ajustar el sonido de acuerdo con las condiciones de conexión y de reproducción.

Los ajustes de fábrica aparecen subrayados.

◆ AUDIO DRC (Dynamic Range Control (control de gama dinámica)) (DVD (videodisco digital) solamente)Produce un sonido nítido al disminuir el volumen cuando se reproduce un DVD (videodisco digital) con la función “AUDIO DRC”. Esta función afecta la salida de las siguientes tomas:– Tomas LINE OUT L/R (AUDIO) (salida

línea izquierda/derecha)– Toma DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI

OUT (salida de interfaz multimedia de alta definición) únicamente cuando “DOLBY DIGITAL” está configurado en “D-PCM” (modulación de código de pulsos diferencial) (página 41).

◆ MEZCLA (DVD (videodisco digital) únicamente)Cambia el método de mezcla de 2 canales si el DVD (videodisco digital) que reproduce tiene elementos de sonido (canales) posteriores o está grabado en formato Dolby Digital. Esta función afecta la salida de las siguientes tomas:– Tomas LINE OUT L/R (AUDIO) (salida

línea izquierda/derecha)– Toma DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI

OUT, cuando se configura “DOLBY DIGITAL” en “D-PCM” (página 41).

◆ SALIDA DIGITALSeleccione esta opción si desea que las señales de audio se emitan desde la toma DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT.

Ajuste de la señal de salida digitalCambia el método de emisión de las señales de audio cuando conecta un componente, por ejemplo, un componente de audio o una pletina MD (mini disco) con una toma de entrada digital.Para obtener información detallada sobre la conexión, consulte la página 13.Seleccione “DOLBY DIGITAL”, “DTS” (sistema digital de sala de cine) y “48kHz/96kHz PCM” después de configurar la “SALIDA DIGITAL” en “SI”.Si conecta un componente no compatible con la señal de audio seleccionada, no se escuchará nada o se emitirá un sonido fuerte por los altavoces, lo que podría afectar los oídos o dañar los altavoces.

b• La función SINCRONIZACIÓN AV (página 29)

no estará disponible si utiliza la toma DIGITAL OUT (COAXIAL) y configura la opción “DOLBY DIGITAL” o “DTS” en “DOLBY DIGITAL” o “SI”, respectivamente.

• La función SINCRONIZACIÓN AV (página 29) no estará disponible si conecta un dispositivo Dolby Digital o compatible con DTS por medio de la toma HDMI OUT y ajusta la opción “DOLBY DIGITAL” o “DTS” en “DOLBY DIGITAL” o “SI”, respectivamente.

ESTANDAR Ésta es la posición que se debe seleccionar normalmente.

TV Hace que los sonidos bajos sean nítidos aunque baje el volumen.

GAMA AMPLIA

Produce la sensación de presenciar una actuación en vivo.

DOLBY SURROUND

Ésta es la posición que se debe seleccionar normalmente. Las señales de audio multicanal se emiten en dos canales para disfrutar de sonido envolvente.

NORMAL Las señales de audio multicanal se mezclan en dos canales para uso con el estéreo.

SI Ésta es la posición que se debe seleccionar normalmente. Si selecciona “SI”, consulte “Ajuste de la señal de salida digital” para realizar más ajustes.

NO La influencia del circuito digital sobre el circuito analógico es mínima.

Page 41: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

Ajustes◆ DOLBY DIGITAL (DVD (videodisco digital) únicamente)Selecciona el tipo de señal Dolby Digital.

bSi la toma HDMI OUT está conectada a un equipo no compatible con señales DOLBY DIGITAL, las señales “D-PCM” se emitirán automáticamente incluso al seleccionar “DOLBY DIGITAL”.

◆ DTS (sistema digital de sala de cine)Seleccione el tipo de señales de audio DTS (sistema digital de sala de cine).

b• Cuando reproduzca un DVD VIDEO (video

de videodisco digital) con pistas de sonido DTS (sistema digital de sala de cine), ajuste “DTS” (sistema digital de sala de cine) en “SI” en “AJUSTE AUDIO” (página 41).

• Si conecta el reproductor al equipo de audio sin utilizar un decodificador DTS (sistema digital de sala de cine), no ajuste “DTS” (sistema digital de sala de cine) de “AJUSTE AUDIO” en “SI” (página 41). Es posible que los altavoces emitan un ruido

fuerte, que podría afectar los oídos o dañar los altavoces.

• Si la toma HDMI OUT está conectada a un equipo no compatible con señales DTS, las señales “NO” se encenderán automáticamente aunque seleccione “SI”.

◆ 48kHz/96kHz PCM (modulación de código de pulsos) (DVD VIDEO (video de videodisco digital) únicamente)Selecciona la frecuencia de muestreo de la señal de audio.

b• Las señales de audio analógicas de las tomas

LINE OUT L/R (AUDIO) (salida línea izquierda/derecha) no se ven afectadas por este ajuste y mantienen su nivel de frecuencia de muestreo original.

• Si la toma HDMI OUT está conectada a un equipo no compatible con señales 96 kHz/24 bit, se emitirá automáticamente 48 kHz/16 bit PCM aun cuando seleccione “96kHz/24bit”.

DOLBY DIGITAL

Seleccione esta opción cuando el reproductor esté conectado a un componente de audio con decodificador Dolby Digital incorporado.

D-PCM (modulación de código de pulsos diferencial)

Seleccione esta opción cuando el reproductor esté conectado a un componente de audio sin decodificador Dolby Digital incorporado. Puede seleccionar que las señales admitan o no Dolby Surround (Pro Logic) realizando los ajustes correspondientes en la opción “MEZCLA” del menú “AJUSTE AUDIO” (página 40).

NO Seleccione esta opción cuando el reproductor esté conectado a un componente de audio sin decodificador DTS (sistema digital de sala de cine) incorporado.

SI Seleccione esta opción cuando el reproductor esté conectado a un componente de audio con decodificador DTS (sistema digital de sala de cine) incorporado.

48kHz/16bit Las señales de audio de los DVD VIDEO (video de videodisco digital) se convierten siempre a 48 kHz/16 bit.

96kHz/24bit Todos los tipos de señal, 96 kHz/24 bit incluido, se emiten en su formato original. No obstante, si la señal está codificada para ofrecer protección de derechos de autor, sólo se emitirá como 48 kHz/16 bit.

41

Page 42: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

42

AJUSTE HDMISe pueden ajustar elementos relacionados con la conexión de HDMI.

Los ajustes de fábrica aparecen subrayados.

◆ RESOLUCIÓN HDMISelecciona el tipo de salida de las señales de video de la toma HDMI OUT. Al seleccionar AUTO (1920×1080p) (predeterminado), el reproductor emite señales de video de la mayor resolución posible para el televisor. Si la imagen no es clara, natural o de calidad óptima, intente con otra opción que resulte adecuada pera el disco y el televisor/proyector, etc. Si desea obtener más detalles, consulte también el manual de instrucciones suministrado con el televisor/proyector, etc.No puede seleccionar esta función cuando se encuentra activado el modo “PhotoTV HD” (página 33).

Para restaurar el ajuste Si la imagen no se ve normal o sale en blanco, presione [/1 para apagar el reproductor e introduzca “369” utilizando los botones numéricos del control remoto y, a continuación, presione [/1 para volver a encender el reproductor.

bEn el caso de “AUTO (1920×1080p)”, el reproductor ajusta automáticamente las señales de video adecuadas para el televisor.En otros casos, el reproductor envía directamente la señal incluso aunque el televisor no sea compatible.

◆ RESOLUCIÓN JPEGSelecciona el tipo de resolución JPEG para que pueda disfrutar de una alta calidad de imagen por medio de la conexión HDMI.

No puede seleccionar esta opción cuando la opción “RESOLUCIÓN HDMI” está configurada en “720×480p” o si se configura la opción “TIPO TV” en “4:3 LETTER BOX” (4:3 tipo buzón) o “4:3 PAN SCAN”.

b• “(1920×1080i) AR ” y “(1920×1080i) AR” se

activan únicamente cuando se configura la opción “RESOLUCIÓN HDMI” en “1920×1080i” y la opción “TIPO TV” en “16:9”.

• Si configura este ajuste en “PhotoTV HD”, “(1920×1080i) AR ” o “(1920×1080i) AR”, las funciones de efectos, rotación y zoom no estarán disponibles.

• Si desea utilizar las funciones de efectos, rotación y zoom, ajuste la configuración en “RESOLUC ESTÁND ”, “AR ” o “AR”.

• Si configura este ajuste en “PhotoTV HD”, “(1920×1080i) AR ” o “(1920×1080i) AR”, la siguiente imagen aparecerá después de un espacio en negro.

• La señal HDMI se detendrá de manera momentánea durante la carga o descarga de un DATA (disco de datos) o un dispositivo USB (DVP-NS728HP únicamente).

• Cuando se activa el modo “PhotoTV HD”, el reproductor cambia automáticamente la salida de la señal de video de “RESOLUCIÓN HDMI” a “1920×1080i”, el “TIPO TV” a “16:9” y el “YCBCR/RGB (HDMI)” a “YCBCR”, aunque se mantienen los ajustes actuales.

• Configure este ajuste en “RESOLUC ESTÁND ”, cuando desee visualizar archivos de

imágenes en salidas de video analógicas con la conexión HDMI.

AUTO (1920×1080p)

Ésta es la opción que se debe seleccionar normalmente.

1920×1080i Emite señales de video de 1 920×1 080i.

1280×720p Emite señales de video de 1 280×720p.

720×480p Emite señales de video de 720×480p.

PhotoTV HD Muestra una imagen altamente detallada cuando se conecta con un dispositivo Sony compatible con “PhotoTV HD”.

RESOLUC ESTÁND

Muestra una imagen de definición estándar con marco negro.

AR Muestra una imagen de alta definición con marco negro.

AR Muestra una imagen de alta definición sin marco negro.

(1920×1080i) AR

Muestra una imagen de alta definición, con marco negro, de 1 920×1 080 píxeles.

(1920×1080i) AR

Muestra una imagen de alta definición, sin marco negro, de 1 920×1 080 píxeles.

Page 43: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

Ajustes◆ YCBCR/RGB (HDMI)Selecciona el tipo de salida de señal HDMI de la toma HDMI OUT.No puede seleccionar esta función cuando se encuentra activado el modo “PhotoTV HD” (página 33).

b• Si la imagen de reproducción se distorsiona,

configure este ajuste en “RGB”. • Si la toma HDMI OUT se conecta al equipo con

una toma DVI, las señales “RGB” se emitirán automáticamente incluso al seleccionar “YCBCR”.

◆ AUDIO (HDMI)Selecciona el tipo de salida de señal de audio de la toma HDMI OUT.

bSe emitirá un sonido fuerte (o no se emitirá ningún sonido) si conecta el reproductor a un televisor que no sea compatible con señales DOLBY DIGITAL/DTS y selecciona la opción “AUTO”. En este caso, seleccione “PCM” (modulación de código de pulsos).

◆ CONTROL PARA HDMIActiva o desactiva la función Control Para HDMI.

◆ MISMO IDIOMACambia los idiomas del reproductor de DVDal idioma actual del MENÚ PANTALLA del televisor.No es posible seleccionar esta función cuando se configura el “CONTROL PARA HDMI” en “NO”.

b• Desactive cualquier pantalla antes de utilizar esta

función.• El idioma del MENÚ PANTALLA del

reproductor se mantiene si el idioma del televisor no es compatible.

YCBCR Emite señales YCBCR.

RGB Emite señales RGB.

AUTO Ésta es la opción que se debe seleccionar normalmente. Emite señales de audio según los ajustes de “SALIDA DIGITAL” (página 40).

PCM (modulación de código de pulsos)

Convierte señales Dolby Digital o 96 kHz/24 bit PCM en 48 kHz/16 bit PCM.

SI Permite el uso de las funciones de CONTROL PARA HDMI (página 12).

NO Desactiva esta función.

SI Activa esta función.

NO Desactiva esta función.

43

Page 44: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

44

Información complementaria

Solución de problemasSi surge cualquiera de las siguientes dificultades al utilizar el reproductor, consulte esta guía de solución de problemas para resolver el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, comuníquese con el distribuidor Sony más cercano.

AlimentaciónLa alimentación no se activa., Compruebe que el cable de alimentación

está correctamente conectado.

ImagenNo hay imagen o se produce un ruido en la imagen., Vuelva a conectar el cable de conexión

firmemente., Los cables de conexión están dañados., Compruebe la conexión del televisor

(página 11) y cambie el selector de entrada del televisor para que la señal del reproductor aparezca en la pantalla del televisor.

, El disco está sucio o es defectuoso., Ajustó “PROGRESSIVE (COMPONENT

OUT ONLY)” (progresivo sólo salida componente) en “SI” en “AJUSTE PANTALLA” (página 37), pese a que el televisor no admite señales progresivas. En este caso, consulte la página 37 para restaurar el ajuste.

, Aunque el televisor admita señales de formato progresivo de 480p y esté conectado a una toma COMPONENT VIDEO OUT (salida de video del componente), la imagen puede verse afectada al configurar el reproductor en formato progresivo. En este caso, ajuste la opción “PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY)” (progresivo sólo salida componente) en “AJUSTE PANTALLA” del “NO” (página 37) para que el reproductor se establezca en el formato normal (entrelazado).

, El reproductor está conectado a un dispositivo de entrada que no es compatible con HDCP. Consulte la página 12.

, Si la toma HDMI OUT se utiliza para salida de video, es posible que el problema se solucione mediante la modificación del ajuste de la “RESOLUCIÓN HDMI” en “AJUSTE HDMI” (página 42). Conecte el televisor y el reproductor mediante una toma de video que no sea HDMI OUT y cambie la entrada del televisor a la entrada de video conectada de manera tal que pueda ver las indicaciones en pantalla. Modifique el ajuste de la “RESOLUCIÓN HDMI” en “AJUSTE HDMI” y vuelva a alternar la entrada del televisor a HDMI. Si aún no se visualiza la imagen, repita los pasos y pruebe otras opciones.

, Presione [/1 para apagar el reproductor e introduzca “369” utilizando los botones numéricos del control remoto y, a continuación, presione [/1 para volver a encender el reproductor (página 42).

Si no hay imagen o si aparece ruido en la imagen al conectar la toma HDMI OUT., Pruebe las siguientes opciones: 1Vuelva a

apagar y encender el reproductor. 2Vuelva a apagar y encender el equipo conectado. 3Desconecte el cable HDMI y, luego, conéctelo nuevamente.

SonidoNo se escucha el sonido., Vuelva a conectar el cable de conexión

firmemente., El cable de conexión está dañado., El reproductor está conectado a la toma de

entrada incorrecta del componente de audio (página 13).

, La entrada del componente de audio no está ajustada correctamente.

, El reproductor se encuentra en modo de pausa o de reproducción en cámara lenta.

, El reproductor se encuentra en modo de avance o retroceso rápido.

, Si la señal de audio no se transmite por medio de la toma DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT (salida de interfaz multimedia de alta definición), compruebe los ajustes de audio (página 40).

, Cuando se reproduzca un Super VCD (Super videodisco compacto) cuya pista de audio 2 no esté grabada, no se escuchará nada al seleccionar “2:ESTEREO”, “2:1/IZQ.” o “2:2/DER.”. Presione AUDIO para seleccionar la pista grabada.

, El equipo conectado a la toma HDMI OUT no es compatible con el formato de la señal

Page 45: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

Información com

plementaria

de audio; en este caso, configure la opción “AUDIO (HDMI)” de “AJUSTE HDMI” en “PCM” (página 43).

No se emite sonido de la toma HDMI OUT, Pruebe las siguientes opciones: 1Vuelva a

apagar y encender el reproductor. 2Vuelva a apagar y encender el equipo conectado. 3Desconecte el cable HDMI y, luego, conéctelo nuevamente.

, La toma HDMI OUT está conectada a un dispositivo DVI (las tomas DVI no aceptan señales de audio).

El volumen del sonido es bajo., El volumen del sonido es bajo en algunos

DVD (videodisco digital). El volumen puede mejorar si ajusta “AUDIO DRC” de “AJUSTE AUDIO” en “TV” (página 40).

FuncionamientoEl control remoto no funciona., Las pilas del control remoto tienen poca

energía., Hay obstáculos entre el control remoto y el

reproductor., Hay demasiada distancia entre el control

remoto y el reproductor., No orienta el control remoto hacia el sensor

remoto del reproductor.

El disco no se reproduce., El disco está insertado en posición inversa.

Inserte el disco con la cara de reproducción hacia abajo.

, El disco está inclinado., El reproductor no puede reproducir ciertos

discos (página 2)., El código de región del DVD (videodisco

digital) no coincide con el reproductor., Se ha condensado humedad dentro del

reproductor (página 3)., El reproductor no puede reproducir un disco

grabado si no se ha finalizado correctamente (página 50).

Los nombres de álbum, la pista o el archivo no aparecen correctamente., El reproductor sólo puede mostrar números

y letras. Los demás caracteres se muestran como “*”.

El disco no comienza a reproducirse desde el principio., Se seleccionó la reproducción de programa,

aleatoria, repetida o repetida A-B (página 25).

, Se activó la reanudación de reproducción (página 19).

Al reproducir en modo DVD-VR (videodisco digital sin función de grabación de video), aparece el mensaje “Bloqueo por Derechos de Autor” y la pantalla se vuelve azul., Las imágenes tomadas de emisiones

digitales, etc. pueden contener señales de protección contra copias, como señales de protección completa contra copias, señales de copia individual y señales sin restricciones. Cuando se reproducen imágenes que contienen señales de protección contra copias, es posible que aparezca una pantalla azul en lugar de las imágenes. La búsqueda de imágenes para reproducir puede ser lenta. (Únicamente en reproductores que no pueden reproducir imágenes que contengan protección contra copias).

Algunas funciones no están disponibles, por ejemplo, detención, reproducción rápida, reproducción lenta, reproducción en cámara lenta, repetida, aleatoria o de programa., Según el disco, es posible que no estén

disponibles algunas de las operaciones mencionadas.

El reproductor no funciona correctamente., Si la electricidad estática, etc., provoca un

funcionamiento anormal del reproductor, desenchúfelo.

Se muestran 5 números o letras en la pantalla., Se activó la función de autodiagnóstico.

(Consulte la tabla de la página 47.)

La bandeja del disco no se abre y aparece “LOCKED (bloqueado)” en la pantalla del panel frontal., Se configuró el bloqueo para niños

(página 9).

,continúa

45
Page 46: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

46

La bandeja del disco no se abre y aparece “TRAY LOCKED (bandeja bloqueada)” en la pantalla del panel frontal., Póngase en contacto con el distribuidor

Sony o con el centro de servicio de Sony autorizado.

En la pantalla del televisor aparece el mensaje “Error en los datos” al reproducir archivos de video, imagenes o música., El archivo de video, imagenes o música que

desea reproducir está dañado.

No está disponible la función CONTROL PARA HDMI., Asegúrese de que el componente conectado

sea compatible con la función CONTROL PARA HDMI. Consulte las instrucciones de uso del componente para obtener información detallada.

, Asegúrese de que la entrada del televisor se cambie al reproductor de DVD para que la señal del reproductor aparezca en la pantalla del televisor y de que la función “CONTROL PARA HDMI” esté en la posición “SI” (página 43).

No se visualiza la pantalla de ‘BRAVIA Sync’., Desactive cualquier pantalla del

reproductor de DVD. Luego, inténtelo nuevamente.

, Vuelva al modo de una pantalla si su televisor se encuentra en el modo de dos pantallas. Luego, inténtelo nuevamente.

El televisor se enciende automáticamente, o la entrada del televisor se cambia al reproductor., “CONTROL PARA HDMI” está en la

posición “SI” (página 43). Desactive esta función.

El idioma de visualización de la pantalla se alterna de manera automática., Cuando se configura la opción “MISMO

IDIOMA” en “SI” desde “AJUSTE HDMI” (página 43), el idioma de visualización de la pantalla se alterna de manera automática, de acuerdo con el ajuste de idioma del televisor conectado, si cambia los ajustes de idioma, etc.

USB (DVP-NS728HP solamente)El reproductor no detecta un dispositivo USB conectado., El dispositivo USB no está firmemente

conectado al reproductor (página 17)., El dispositivo USB o el cable se han

dañado., El modo de disco no se ha cambiado al

modo USB., No se garantiza la compatibilidad con todos

los programas de software de codificación o escritura ni con todos los dispositivos y medios de grabación. Si el dispositivo USB no es compatible, es posible que se escuchen ruidos, que se interrumpa el audio o que no se reproduzca.

Page 47: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

Información com

plementaria

Función de autodiagnóstico (Cuando

aparecen letras/números en la

pantalla)

Cuando la función de autodiagnóstico se activa para evitar que el reproductor funcione incorrectamente, se muestra en la pantalla un número de servicio de 5 caracteres (por ejemplo: C 13 50) con una combinación de una letra y 4 dígitos. En este caso, consulte la siguiente tabla.

Los tres primeros caracteres del número de servicio

Causa o acción correctiva

C 13 El disco está sucio o se ha grabado con un formato que no es compatible con este reproductor (página 48).,Limpie el disco con un

paño de limpieza o compruebe el formato.

C 31 El disco no se ha insertado correctamente.,Vuelva a insertarlo

correctamente.

47

Page 48: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

48

Medios que se pueden reproducir

*1 DVP-NS728HP únicamente.*2 DVP-NS710HP puede reproducir archivos de video únicamente en formato MPEG-1.

Tipo Logotipo del disco Icono Característica

DVD VIDEO (video de videodisco digital)

• Disco comercial de DVD (videodisco digital)

• DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL (videodisco digital más regrabable/videodisco digital más grabable/videodisco digital más grabable de doble capa) en modo + VR (grabación en video)

• DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL (videodisco digital menos regrabable/videodisco digital menos grabable/videodisco digital menos grabable de doble capa) en modo de video

Modo DVD-VR (videodisco digital sin función de grabación de video)

• DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL (videodisco digital menos regrabable/videodisco digital menos grabable/videodisco digital menos grabable de doble capa) en modo VR (grabación en video)

CD (disco compacto) • CD (disco compacto) de música/

• CD-R/CD-RW (disco compacto grabable/regrabable) en formato de música

VIDEO CD (videodisco compacto)

• Super VCD (Super videodisco compacto)

• CD-R/CD-RW (disco compacto grabable/regrabable) en formato de video CD (videodisco compacto)/Super VCD (Super videodisco compacto)

DATA (disco de datos) o USB*1

• DATA CD (disco compactos de datos)/DATA DVD (videodisco digital de datos) o USB*1 dispositivos que contienen archivos de música, video*2 o imágenes

Page 49: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

Información com

plementaria

Notas sobre archivos de video, imágenes o música que el reproductor puede reproducirEl reproductor puede reproducir los siguientes archivos:

*1 DVP-NS728HP solamente.*2 DivX® es una tecnología de compresión de

archivos de video, desarrollada por DivX, Inc. La marca DivX, la certificación DivX Certified y los logotipos relacionados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se usan bajo licencia.

*3 Únicamente admite datos de películas de cyber shot.

*4 Los archivos con protección de derechos de autor (Digital Right Management) no se pueden reproducir.

*5 MP3 (MPEG-1 Audio Layer III (capa de audio 3 del grupo de expertos en imágenes en movimiento)) es un formato estándar definido por la ISO (International Organization for Standardization (organización internacional de normalización))/IEC (International Electrotechnical Commission (Comisión Electrotécnica Internacional)) MPEG (grupo de expertos en imágenes en movimiento) que comprime datos de audio.

El reproductor reproducirá cualquier archivo que aparezca en la tabla mencionada anteriormente, incluso si el formato del archivo no es el mismo. La reproducción de dichos datos puede ocasionar ruidos que dañen los altavoces. El reproductor puede reproducir los siguientes archivos:• Archivos de imagen que se adecuan al

formato de archivo de imagen DCF*.

• Los DATA CD (disco compactos de datos) pueden grabarse de acuerdo con las normas ISO 9660** Nivel 1/Nivel 2 o su formato extendido, Joliet.

• Los DATA DVD (videodisco digital de datos) deben grabarse de acuerdo con las normas del formato de disco universal (UDF, Universal Disk Format).

* “Design rule for Camera File system (norma de diseño para el sistema de archivos de cámara)”: Estándar de imagen para cámaras digitales reguladas por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association (Asociación de industrias de la tecnología de la información y de la electrónica)).

** Formato lógico de archivos y carpetas en CD-ROM (disco compacto de memoria de sólo lectura) definido por la ISO (International Organization for Standardization (organización internacional de normalización)).

z• Si añade números (01, 02, 03, etc.) delante de los

nombres de los archivos, éstos se reproducirán en ese orden.

• La reproducción de una jerarquía compleja de carpetas puede demorar mucho tiempo. Cree álbumes con no más de dos jerarquías.

• Ajuste “MULTIMEDIA” en “FOTO/MÚSICA” para repetir archivos de música e imágenes. consulte “Reproducción repetida (Reproducción repetida)” la página 27.

b• Es posible que no se puedan reproducir algunos

archivos de video, imágenes o música según el formato de codificación o escritura.

• Es posible que el inicio de una reproducción o el avance hacia el álbum siguiente o hacia otro álbum tarde unos instantes en completarse.

• El reproductor no puede reproducir archivos de música en formato mp3PRO o WMA Pro.

• Si el tiempo de reproducción de la imagen o del archivo de música es más prolongado, más tiempo se permanecerá sin sonido ni imagen.

• Es probable que la visualización de archivos de imágenes o archivos de imágenes progresivas de 3 000 000 o más pixeles demore tiempo y que el tiempo pueda parecer mayor al del ajuste seleccionado.

• El reproductor reconoce un máximo de 200 álbumes, independientemente del modo seleccionado. Puede reconocer hasta 300 archivos de música y 300 archivos de imágenes cuando se selecciona “FOTO/MÚSICA”, 600 archivos de música cuando se selecciona “MÚSICA”, 600 archivos de imágenes cuando se selecciona “FOTO (BGM)” y 600 archivos de video cuando se selecciona “VIDEO”.

Tipo de archivo

Formato de archivo

Extensión

Video DivX*1*2 “.avi” o “.divx”

MPEG-1*3 “.mpg” o “.mpeg”

MPEG-4 (perfil simple)*1*4

“.mp4” o “.m4v”

Imagen JPEG “.jpeg” o “.jpg”

Música MP3*5 “.mp3”

WMA*4 “.wma”

AAC*4 “.m4a”

LPCM/WAVE “.wav”

,continúa

49
Page 50: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

50

• Es probable que el reproductor no reproduzca una combinación de dos o más archivos de video.

• El reproductor no puede reproducir un archivo de video cuyo tamaño sea superior a 720 (ancho) × 576 (alto)/2 GB.

• Es probable que el reproductor no reproduzca ciertos archivos de video cuya duración sea mayor a 3 horas.

• Según el tipo de archivo, es probable que no pueda llevarse a cabo una reproducción normal. La imagen puede ser poco clara, la reproducción puede interrumpirse, el sonido puede ser defectuoso, etc. Se le recomienda crear un archivo con una velocidad de bits inferior.

• Es probable que el reproductor no pueda reproducir correctamente en el DATA CD (disco compactos de datos) el archivo de video con alta velocidad de bits. Se recomienda reproducir con un DATA DVD (videodisco digital de datos).

• Cuando se reproducen datos visuales que no admiten el formato MPEG-4 format, solo se oirá el sonido.

Código de regiónEl reproductor tiene un código de región impreso en la parte posterior de la unidad y sólo reproducirá discos comerciales de DVD (sólo reproducción) etiquetados con códigos de región idénticos. Este sistema se utiliza para proteger los derechos de autor.

Este reproductor también reproducirá discos comerciales de DVD que tengan la etiqueta

.

Es posible que otros otro discos comerciales de DVD (videodisco digital) no tengan la etiqueta de indicación de código de región aunque su reproducción esté prohibida por restricciones de zona.

b• Notas sobre medios grabables

Algunos discos grabables no se pueden reproducir en este reproductor a causa de la calidad o el estado del disco, o las características del dispositivo de grabación y el software de autor.El disco no se reproducirá si no se ha completado correctamente. Si desea obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo de grabación. Tenga en cuenta que es posible que algunas funciones de reproducción no funcionen con algunos discos DVD+RW/

DVD+R/DVD+R DL (videodisco digital más regrabable/videodisco digital más grabable/videodisco digital más grabable de doble capa) aunque dichos discos se hayan finalizado correctamente. En tal caso, visualice el disco mediante un modo de reproducción normal. Además, no es posible reproducir algunos DATA (disco de datos) creados en formato Packet Write.

• Discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autorEste producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplan con la norma Compact Disc (disco compacto) (CD).Algunas empresas discográficas comercializan distintos discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que algunos de estos discos no cumplen con la norma CD (disco compacto) y es posible que no puedan reproducirse con este producto.

• Únicamente para reproductores que no puedan reproducir imágenes que contengan protección contra copiasEs posible que no puedan reproducirse imágenes de un DVD-VR (videodisco digital sin función de grabación de video) en modo VR (grabación en video) con protección CPRM* si contienen una señal de protección contra copias, “Bloqueo por Derechos de Autor” aparecerá en la pantalla.* CPRM (Content Protection for Recordable

Media (protección de contenido para medios regrabables)) es una tecnología de codificación que protege los derechos de autor de las imágenes.

• Nota sobre discos DualDiscUn DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD (videodisco digital) en una cara con material de audio digital en la otra cara.Sin embargo, dado que el material de audio no cumple con la norma Compact Disc (disco compacto) (CD), no se garantiza la reproducción en este producto.

Nota sobre las operaciones de reproducción de discos DVD (videodisco digital) y discos VIDEO CD (videodisco compacto)Es posible que ciertas operaciones de reproducción de discos DVD (videodisco digital) y VIDEO CD (videodisco compacto) estén expresamente determinadas por los fabricantes de software. Dado que este reproductor reproduce discos DVD (videodisco digital) y VIDEO CD (videodisco compacto) en función del

ALL

DVP–XXXX

00V 00Hz00WNO.

0-000-000-00

X Código de región

Page 51: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

Información com

plementaria

contenido diseñado por los fabricantes de software, es posible que ciertas funciones de reproducción no estén disponibles. Consulte también las manual de instrucciones suministradas con los discos DVD (videodisco digital) o VIDEO CD (videodisco compacto).

Acerca de MPEG-4 VISUAL (DVP-NS728HP solamente)Este producto se concede bajo la licencia de la cartera de patentes de MPEG-4 VISUAL para su uso personal y no comercial por parte de un consumidor con fines de decodificación de video, de acuerdo con el estándar MPEG-4VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”), codificado por un consumidor en actividades personales y no comerciales u obtenido de un proveedor de video con licencia de MPEG LA para la distribución de MPEG-4 VIDEO.No se otorga ninguna licencia ni se considera implícita para ningún otro uso.Es posible obtener información adicional, incluida la relacionada con usos promocionales, internos y comerciales, así como una licencia a través de MPEG LA, LLC. Visite http://www.mpegla.com

51

Page 52: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

52

EspecificacionesSistemaLáser: Láser semiconductor

Salidas(Nombre de la toma: Tipo de toma/nivel de

salida/impedancia de carga)LINE OUT (AUDIO) (salida línea):

Toma fono/2 Vrms/10 kohmDIGITAL OUT (COAXIAL) (salida

digital coaxial): Toma fono/0,5 Vp-p/75 ohm

HDMI OUT (salida de la interfaz multimedia de alta definición): Conector estándar de HDMI de 19 pines

COMPONENT VIDEO OUT (salida de video del componente) (Y, PB, PR): Toma fono/Y: 1,0 Vp-p/PB, PR:entrelazado*1 = 0,648 Vp-p, progresivo o entrelazado*2 = 0,7 Vp-p/75 ohm

*1 NIVEL NEGRO DE SEÑAL (COMPONENT OUT) (salida componente) está ajustado en SI

*2 NIVEL NEGRO DE SEÑAL (COMPONENT OUT) (salida componente) está ajustado en NO

LINE OUT (VIDEO) (salida línea (video)): Toma fono/1,0 Vp-p/75 ohm

USB (DVP-NS728HP solamente) Toma USB tipo A, corriente máxima de 500 mA (para conectar dispositivo USB)

GeneralesRequisitos de alimentación:

DVP-NS710HP: ca 120 V, 60 HzDVP-NS728HP: ca 110 - 240 V, 50/60 HzPara obtener más información, consulte la página 2 .

Consumo de energía: DVP-NS710HP: 10 WDVP-NS728HP: 12 W

Dimensiones (aprox.):430 × 43 × 206 mm (ancho/alto/profundidad) incluidas partes salientes

Peso (aprox.): DVP-NS710HP: 1,5 kgDVP-NS728HP: 1,6 kg

Temperatura de funcionamiento: de 5 °C a 35 °C

Humedad de funcionamiento: de 25 % a 80 %

Accesorios suministrados• Cable de audio/video (clavija fonográfica ×

3 y clavija fonográfica × 3) (1)• Control remoto (1)• Pilas R6 (tamaño AA) (2)• Cable HDMI (1)Algunos modelos incluyen un adaptador de enchufe.

Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.

Page 53: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

Información com

plementaria

Lista de códigos de idiomasPara obtener información detallada, consulte las páginas 7, 36.

Lista de códigos del Bloqueo de seguridadPara obtener información detallada, consulte la página 30.

Código de idioma Código de idioma Código de idioma Código de idioma

1 027 Afar1 028 Abjasiano1 032 Afrikaans1 039 Amharic1 044 Árabe1 045 Assamese1 051 Aymara1 052 Azerbayano1 053 Bashkir1 057 Bielorruso1 059 Búlgaro1 060 Bihari1 061 Bislama1 066 Bengalí;

Bangla1 067 Tibetano1 070 Bretón1 079 Catalán1 093 Corso1 097 Checo1 103 Galés1 105 Danés1 109 Alemán1 130 Butaní1 142 Griego1 144 Inglés1 145 Esperanto1 149 Español1 150 Estonio1 151 Vasco1 157 Persa1 165 Finlandés1 166 Fiji1 171 Feroés1 174 Francés1 181 Frisio

1 183 Irlandés1 186 Gaélico 1 194 Gallego1 196 Guaraní1 203 Gujaratí1 209 Hausa1 217 Hindi1 226 Croata1 229 Húngaro1 233 Armenio1 235 Interlingua1 239 Interlingüe1 245 Inupiak1 248 Indonesio1 253 Islandés1 254 Italiano1 257 Hebreo1 261 Japonés1 269 Yiddish1 283 Javanés1 287 Georgiano1 297 Kazajo1 298 Groenlandés1 299 Camboyano1 300 Kannada1 301 Coreano1 305 Kashmiri1 307 Kurdo1 311 Kirguiso1 313 Latín1 326 Lingala1 327 Laosiano1 332 Lituano1 334 Letón;

Lettish1 345 Malagasio

1 347 Maorí1 349 Macedonio1 350 Malayalam1 352 Mongoliano1 353 Moldavo1 356 Marathi1 357 Malayo1 358 Maltés1 363 Burmés1 365 Nauru1 369 Nepalí1 376 Holandés1 379 Noruego1 393 Occitano1 403 (Afan)

Oromo1 408 Oriya1 417 Punjabí1 428 Polaco1 435 Pashto;

Pushto1 436 Portugués1 463 Quechua1 481 Retorromance1 482 Kirundi1 483 Rumano1 489 Ruso1 491 Kinyarwanda1 495 Sánscrito1 498 Sindhi1 501 Sangho1 502 Serbo-

Croata1 503 Singhalés1 505 Eslovaco1 506 Eslovenio

1 507 Samoano1 508 Shona1 509 Somalí1 511 Albano1 512 Serbio1 513 Siswati1 514 Sesotho1 515 Sundanés1 516 Sueco1 517 Sawahili1 521 Tamil1 525 Telugu1 527 Tajiko1 528 Tailandés1 529 Tigrinya1 531 Turkmeno1 532 Tagalo1 534 Setswana1 535 Tonga1 538 Turco1 539 Tsonga1 540 Tártaro1 543 Twi1 557 Ucraniano1 564 Urdu1 572 Uzbeko1 581 Vietnamita1 587 Volapük1 613 Wolof1 632 Xhosa1 665 Yoruba1 684 Chino1 697 Zulú

1 703 Sin especificar

Código Área Código Área Código Área Código Área

2 109 Alemania2 044 Argentina2 047 Australia2 046 Austria2 057 Bélgica2 070 Brasil2 079 Canadá2 090 Chile2 092 China

2 304 Corea2 115 Dinamarca2 149 España2 424 Filipinas2 165 Finlandia2 174 Francia2 376 Holanda2 248 India2 238 Indonesia

2 254 Italia2 276 Japón2 363 Malasia2 362 México2 379 Noruega2 390 Nueva

Zelanda2 427 Pakistán2 436 Portugal

2 184 Reino Unido2 489 Rusia2 501 Singapur2 499 Suecia2 086 Suiza2 528 Tailandia

53

Page 54: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

54

Índice

Numéricos16:9 364:3 LETTER BOX (4:3 formato

panorámico) 364:3 PAN SCAN (4:3 formato

recortado) 3648kHz/96kHz PCM

(modulación de código de pulsos) 41

AA-B REPETICION 21, 27ADVANCE (avance) 8AJUSTE 21, 35AJUSTE AUDIO 40AJUSTE DE IDIOMA 36AJUSTE HDMI 42AJUSTE PANTALLA 36AJUSTE PERSONALIZADO

38Ajuste rápido 16ALBUM 23ALEATORIA 21, 26ANGULO 21ARCHIVO 23ATENUADOR 38AUDIO 36AUDIO DRC (control del rango

dinámico) 40Avance rápido 8

BBloqueo para niños 9‘BRAVIA Sync’ 12

CCAPITULO 21CD (disco compacto) 18, 48Conexión 11CONTROL DE BLOQUEO 21,

30Control de bloqueo

personalizado 30Control remoto 7, 14, 15

DDATA CD (disco compactos de

datos) 48DATA DVD (videodisco digital

de datos) 48DESCONEXION

AUTOMATICA 38DivX® 39DOLBY DIGITAL 41DTS (sistema digital de sala de

cine) 41DVD (videodisco digital) 8, 18DVD+RW 8, 48DVD-RW 48

EEFECTO 23, 34ESCENA 21Etiqueta ID3 7

FFAST/SLOW PLAY

(reproducción rápida/lenta) 8FECHA 23FONDO 37

HHDMI (interfaz multimedia de

alta definición)AUDIO (HDMI) 43CONTROL PARA HDMI

12, 43MISMO IDIOMA 43RESOLUCIÓN HDMI 42

IIndicación en pantalla

Pantalla de ajustes 35Pantalla del menú de control

20INDICE 21INTERVALO 23, 33

JJPEG 49

MManejo de discos 2Medios que se pueden

reproducir 48MEMORIA 28MENU (menú) 36Menú de control 20MENU PANTALLA 36MEZCLA 40MODALIDAD

(PROGRESSIVE) 38MODO DE VISUALIZACION

PERSONALIZADO 22, 28MODO PAUSA 38MP3 49MULTIMEDIA 23

NNITIDEZ 22, 29NIVEL NEGRO DE SEÑAL 37NIVEL NEGRO DE SEÑAL

(COMPONENT OUT) (salida componente) 37

OORIGINAL 21ORIGINAL/PLAY LIST (Lista

de Reproducción) 21

PPantalla

Pantalla de ajustes 35Pantalla del menú de control

20Pantalla del panel frontal 10

Pantalla de ajustes 35Pantalla del panel frontal 10PERSONALIZADO 35PhotoTV HD 33, 42PICTURE NAVI (navegación

por las imágenes) 7, 32Pilas 14PISTA 21PLAY LIST (Lista de

Reproducción) 21PROGRAMA 21, 25PROGRESSIVE

(COMPONENT OUT ONLY) (progresivo sólo salida componente) 37

PROTECTOR PANTALLA 37

RRÁPIDO 21Reanudación 19, 39REANUDACION

MULTIDISCO 19, 39REPETICION 21, 27REPLAY (reproducción) 8Reproducción aleatoria 26REPRODUCCION AUTO 38Reproducción continua

CD/VIDEO CD 18DVD 18

Reproducción de programa 25Reproducción en cámara lenta 8Reproducción PBC (control de

reproducción) 19Reproducción repetida 27Reproducción repetida A-B 27RESOLUCIÓN JPEG 42RESTAURAR 21Retroceso rápido 8

SSALIDA 4:3 38SALIDA DIGITAL 40Salida digital 40SELECCION PISTA 39SINCRONIZACIÓN AV 22,

29Software basado en cine 38Software basado en video 38Solución de problemas 44Sonido envolvente de 5.1

canales 14

Page 55: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

Información com

plementaria

SUBTITLE 32SUBTITULO 36

TTIEMPO/TEXTO 21TIPO TV 36TITULO 21TVS 22

UUSB 17, 31

VVIDEO CD 18, 48VISUALIZADOR

CAPITULOS 7VISUALIZADOR PISTA 7VISUALIZADOR TITULOS 7

ZZOOM 21

55

Page 56: Reproductor de Videodiscos Digitales y Compactos · 2013-09-28 · digitales o rayas en el disco produzcan fallas de funcionamiento. † No exponga los discos a la luz directa del

Sony Corporation Printed in Malaysia

Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).