REPORTER 51 - Leica Geosystems€¦ · Estambul, donde mostramos los instrumentos y las soluciones...

32
REPORTER 51 Geosystems La revista de Leica Geosystems

Transcript of REPORTER 51 - Leica Geosystems€¦ · Estambul, donde mostramos los instrumentos y las soluciones...

  • REPORTER 51

    GeosystemsLa revista de Leica Geosystems

  • Mensaje del CEO2

    El año pasado, Leica Geosystems puso en el mercado

    más productos nuevos que nunca. De hecho, en el

    ejercicio en curso más de la mitad de nuestras ventas

    provendrá de productos que tienen menos de un año.

    Es éste un nivel de innovación que ninguno de

    nuestros competidores puede igualar. Leica

    Geosystems es una garantía para nuestros clientes y

    estamos orgullosos de lo que podemos ofrecer. Así fue

    durante el Congreso de la ISPRS celebrado en julio en

    Estambul, donde mostramos los instrumentos y las

    soluciones que ofrecemos actualmente.

    Leica Geosystems lanzó en febrero el primer sistema TPS-GPS universal, el Leica System

    1200. Los clientes que han comprado estos instrumentos ya están notando un crecimiento

    del 25% en la productividad. En este número de Reporter podrá usted leer algunas de

    estas exitosas historias. En Portugal, la utilización del software Leica SPIDER junto con el

    GPS1200 está gestionando la Red Nacional de GPS (página 15). En el Reino Unido, la ofici-

    na de topografía South Downs Survey está utilizando el TPS1200 para sus levantamientos

    en canteras y pudo terminar un trabajo en la mitad del tiempo previsto (página 24). En

    Dinamarca, la empresa de servicios topográficos Tvilum Landinspektørfirma ha comprado

    ambos sistemas –TPS1200 y GPS1200– y está cumpliendo mayores demandas de eficacia y

    flexibilidad (página 26).

    Nuestro objetivo continúa siendo proporcionar a nuestros clientes no sólo productos con

    los últimos avances tecnológicos sino también el mejor soporte y servicio técnicos del

    sector y asegurar que estén accesibles a nuestros clientes dondequiera que se encuentren.

    En Rusia hemos abierto una nueva oficina comercial para estar más cerca de los clientes, y

    en Bélgica hemos asumido la actividad de la distribución de los productos –que hasta

    entonces era efectuada por un socio anterior– para ofrecer mejor servicio en esa región. En

    la Europa del Este hemos reforzado nuestra red de comercialización para explorar más

    eficazmente las oportunidades en la mejora de infraestructuras, y en Shanghai hemos

    abierto un nuevo centro de desarrollo para ajustar nuestra oferta al mercado chino. Ha

    pasado casi un año desde la adquisición de la empresa australiana Tritronics. Desde

    entonces hemos constituido un nuevo centro tecnológico de Leica en Brisbane (Australia)

    y hemos reforzado nuestra gama de sistemas para el control máquinas y el trabajo en las

    minas. El artículo de las páginas 8-10 ofrece una panorámica sobre nuestra tecnología para

    la producción minera y de la dirección en que avanzamos en este negocio. Siga al tanto de

    las novedades que presente nuestro grupo porque hay numerosos productos interesantes

    que saldrán al mercado en los próximos 12 meses.

    Puedo afirmar con toda seguridad que estamos viendo los frutos de nuestras inversiones

    y que continuaremos creciendo según avance el año.

    Hans HessCEO Leica Geosystems

    Edita: Leica Geosystems AG CH-9435 HeerbruggCEO Hans Hess

    Dirección de la redacción: Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, Switzerland Fax +41 71 726 50 43E-Mail: [email protected]

    Redacción: Fritz Staudacher (Stfi);Teresa Belcher (Bt); Maqueta y producción: Teresa Belcher yNiklaus Frei

    Publicación: Cuatro veces al año enlos idiomas alemán, inglés, francésy español.

    No está permitida la reproducciónni la traducción, aunque sea enparte, sin la autorización previa dela Redacción.

    El Reporter se imprime en papellibre de cloro respetando el medioambiente.

    © Leica Geosystems AG,Heerbrugg, agosto 2004, Impreso en Suiza

    Cierre de redacción para el próximo número: 30 de septiembre de 2004

    ¡Estamos cerca de Vd.!

    Puede encontrar a Leica Geosystems en

    numerosas ferias, congresos y en presentaciones itinerantes

    en su país. Además puedeobtener informaciones detalladas sobre todos

    nuestros productos en las páginas web nacionales o enwww.leica-geosystems.com.

    Aquí encontrará tambiénediciones anteriores de estarevista. Esperamos su visita.

  • 29

    Indice 3

    4Los paleontólogos modelan el esqueleto original delTyrannosaurus rex conescáneres de radar láser Leica LR200

    6Ahorro en el proyecto"BigDig" gracias a latopografía de alta definición

    8Leica Geosystems seconsolida en tecnología parala producción minera

    11Restauración de una obramaestra del Art Nouveauvienés: los edificios del Wienfluss de Ohmann en elparque municipal

    12De Austria a Australia – el GPS Spider conecta elmundo

    15Leica GPS SPIDER gestiona laRed Nacional de GPS enPortugal

    18Un software de teledetecciónayuda a tomar medidas pre-ventivas en California contrael virus del Nilo occidental

    20La mina de diamantes mayordel mundo utiliza el Javelin

    22Noticias breves

    24Una persona, un instrumento= mayor productividad: El Sistema 1200 supera lasexpectativas en medición decanteras

    26Tvilum Landinspektørfirmainvierte en el Sistema 1200

    29Tecnología de vanguardiapara desvelar el pasado delcastillo

    Leica Geosystems seconsolida en tecnologíapara la producción minera8

    Los paleontólogos modelan elesqueleto original del Tyrannosaurusrex con escáneres de radar láser Leica LR200

    4

    De Austria a Australia – el GPS Spider conecta el mundo

    12

    La mina de diamantes mayor del mundo utiliza el Javelin

    20Tvilum Landinspektør-firma invierte en el Sistema 120026 Tecnología de vanguardia paradesvelar el pasado del castillo

    Ahorro en el proyecto"BigDig" gracias

    a la topografía de alta definición

    6

    Un software de tele-detección ayuda a tomarmedidas preventivas enCalifornia contra el virusdel Nilo occidental

    18

  • Paleontología4

    Los paleontólogosmodelan el

    esqueleto originaldel Tyrannosaurusrex con escáneres

    de radar láser Leica LR200

    (Arriba): El esqueleto de T. rex que ha sido escaneado se encuentra enla Sala de los Dinosaurios del Museo Carnegie de Historia Natural, enPittsburgh, Pensilvania (EE UU). Se trata del espécimen tipo utilizadopor Henry Fairfield Osborn para la primera clasificación, 1905, de laespecie de dinosaurios más popular del mundo. Este esqueleto original fue descubierto en la zona desértica de los Badlands de Montana por el famoso buscador de dinosaurios Barnum Brown. Se estima que el dinosaurio vale hoy más de 50 millones de dólares.

    Se han utilizado escáneres de radar láser de Leica Geo-systems para producir el modelo digital más completohasta la fecha del gran dinosaurio Tyrannosaurus rex. Conel fin de demostrar el estado actual de la tecnología deRadar por Láser Coherente (CLR) un equipo de expertos en metrología de Leica Geosystems, MAGLEV, Inc.(McKeesport, Pensilvania (PA)) y MetricVision, enasociación con el Museo Carnegie de Historia Natural (Pittsburgh, PA), utilizaron dos radares láser Leica LR200para escanear cada centímetro de la superficie deldinosaurio más famoso del mundo, que se encuentra en laSala de los Dinosaurios del museo.

    Captura de conjuntos dedatos 3D

    La pareja de radares porláser coherente LR200conectados en red secolocaron sobre sendas torres de 1,8 m y se fueronmoviendo alrededor de todoel perímetro del históricoesqueleto con el fin detomar conjuntos de datos3D precisos, también

    (Abajo): Con el ejemplar tipo elmuseo expondrá dos fósiles deTyrannosaurus rex en actitud depelearse por un edmontosaurio

    conocidos como nubes depuntos. Las nubes depuntos recogidas fuerondespués utilizadas paramedir y construir por orde-nador un modelo sólido 3D–un prototipo digital exactodel dinosaurio de más decinco metros de altura, y elconjunto de medicionesmás preciso y completotomado de un dinosauriodel tipo T. rex. El Leica

  • Paleontología 5

    LR200 es el dispositivo idealpara la medición precisa deobjetos grandes, con veloci-dades de barrido de hasta1000 puntos por segundo envolúmenes de hasta 48 me-tros cúbicos y precisión dehasta 20 micras. El instru-mento es el primer dispositi-vo de medición sin contactocon el objeto a medir, quecombina las tecnologías deradar, láser y software 3D. Enel proyecto han colaboradotambién técnicos enmedición de ATT MetrologyServices®, New River Kine-matics® con Spatial Analy-zer™, el software operativo,y Unigraphics® con susoftware Imageware™ parala definición de superficies.El equipo de ingenieros ycientíficos ha donado toda labiblioteca de datos digitalesdel T. rex al Museo Carnegiede Historia Natural para quesean utilizados en futurasinvestigaciones y en laconservación de losmodelos.

    Modelado con una reproducción digital

    Los paleontólogos creenahora que los tiranosauriosmantenían su cola en el aire.Así será como el museoexpondrá, además delespécimen de esqueletooriginal, dos fósiles deTyrannosaurus rex en actitudde pelearse por un edmonto-saurio (ver esquema a laizquierda), que ilustrará elcomportamiento de losdinosaurios carnívoros. Conuna reproducción digitalexacta obtenida por ordena-dor el museo estará encondiciones de modelarfácilmente el esqueleto 3Den diferentes configura-

    (Abajo a la izquierda): Losradares láser producen conjun-tos de datos 3D precisos (nubesde puntos)

    (Abajo): Las nubes de puntostomadas se utilizaron despuéspara medir y construir por orde-nador un modelo sólido 3D

    ciones, elegir las posicionesmás atrayentes para el público y luego diseñar elsoporte necesario en cadacaso. Los datos de altaprecisión también podránser utilizados posteriormentepor los científicos pararealizar análisis de loshuesos fosilizados.

    "A diferencia de los métodosartísticos que son menosprecisos, la utilización de uninstrumento de medicióndirecta nos permite tomardatos muy precisos de lasuperficie del T. rex. El radarpor láser nos ha proporcio-nado precisiones de hasta250 micras", dice SteveHand, experto en metrologíade MAGLEV, Inc. y directorde este proyecto. Con elmodelo 3D obtenidodespués por ordenador lospaleontólogos del Carnegiepodrán desmontar el T. rexen secciones, inclusovértebra por vértebra, y cambiar la posición deldinosaurio"."Pero las ventajas del escáner no terminan aquí. El modelo preciso servirá comobase para análisis científicoso comparaciones con otrosfósiles, entre otras cosas."

    El tiranosaurio camina denuevo

    Sin embargo, la historia noacabó ahí. La DivisiónProMetal de la Extrude HoneCorporation tomó los datosescaneados y reprodujo elfamoso T. rex en metalsólido. La réplica se creómediante impresión 3D, unproceso de obtención dereproducciones muy preci-sas, en metal, cerámica ocompuestos complejos, a

    partir de modelos tridimen-sionales de diseño asistidopor ordenador (CAD).

    Esta relación de cooperaciónha mostrado que la ciencia yla tecnología –combinadascon un poco de imagina-ción– pueden ayudar a losmuseos a conservar ypromocionar algunos de losespecímenes más valiososdel mundo. Esta demostra-ción de precisión en lamedición, capacidad deescaneo y rápida fabricaciónno sólo ayudará a revolucio-nar el campo de la paleonto-logía sino que permitirá amuchas generaciones deamantes de los dinosauriosalimentar su pasión.

    Acerca de MAGLEV, Inc.La compañía MAGLEV se constituyó en 1990 con el objetivo deestablecer una asociación integrada entre la industria y elgobierno de Pensilvania e implementar el diseño, la fabricacióny la utilización del Transrapid International, un sistema de trans-porte de alta velocidad por levitación magnética, con origen enPittsburgh. "Con ese mismo nivel de precisión utilizaremos latecnología de radar por láser para construir vigas de altaprecisión utilizadas para el guiado de los trenes de levitaciónmagnética de alta velocidad", dice Steve Hand. La compañíaadquirió su escáner por láser coherente a través de un contratocon la Agencia para la Investigación Naval (ONR) de EE UU paraun estudio sobre distorsiones de soldaduras en vigas de aceropara aplicaciones en la construcción naval. La colaboración entreMAGLEV y la ONR proporciona los fundamentos para la investi-gación y las pruebas a realizar en los análisis de distorsión desoldaduras para la fabricación precisa de grandes vigas de acerocurvadas utilizando el radar láser LR200. Para más información,visite http://www.maglevinc.com.

    (A la derecha): Los radares porláser coherente LR200 tuvieronque ser colocados sobre unastorres para poder desplazarlosalrededor del esqueleto

  • Construcción de carreteras y túneles6

    BigDig es el nombre con quecomúnmente se conoce elproyecto de construcción deautopistas y túneles promo-vido por la Entidad de Auto-pistas de Peaje (CA/T) de Massachusetts. Se trata delmayor proyecto de construc-ción de autopistas, el máscomplejo y con mayoresdesafíos tecnológicos de la historia de los Estados Unidos(www.bigdig.com). Con uncoste 15 mil millones dedólares servirá para reducirdrásticamente la congestióndel tráfico en el centro de lacuidad y así aumentar lacalidad de vida en una de lasciudades más antiguas y

    Ahorro en el proyecto "BigDig" gracias a la topografíade altadefinición

    En Boston, el granproyecto BigDig haaprovechado numerososavances tecnológicos ensus 15 años de vida. Elúltimo éxito tecnológicoen el proyecto ha sido elempleo de sistemas deTopografía de Alta Defini-ción (escáner por láser)de Leica Geosystems.

    congestionadas del país. ElBigDig es también un proyectode geometría compleja que sepresta bien al empleo de la tecnología de barrido láser.

    La promotora del proyectocompró dos escáneres

    La Administración Federal deAutopistas recomendó a laentidad promotora del proyec-to (CA/T) que estudiara la posibilidad de aplicación delbarrido láser en el proyecto. En 2001, BSC/Cullinan, unaempresa subcontratadaespecializada en ofrecer servi-cios topográficos para la CA/T,investigó las ventajas poten-ciales de utilizar el barridoláser para documentar tras laconstrucción las muchasestructuras complejas del pro-yecto: intersecciones, platafor-mas, puentes, túneles e infra-estructuras de apoyo. Esadocumentación es una exigen-cia contractual que debe servircomo registro final de lo efecti-vamente construido (frente alos dibujos del diseño). El estu-dio evidenció la posibilidad deahorrar 2 millones de dólaresempleando barrido láser (otopografía de alta definición,como ahora se llama) en lugarde métodos tradicionales. Tras

    esa conclusión, en BSC/Cullinan analizaron detallada-mente todas las soluciones dehardware y software para barrido por láser existentes enel mercado y la CA/T decidiópronto la compra de dosescáneres por láser Cyrax 2500de Leica Geosystems, con elsoftware Cyclone y el curso deformación para el personal deBSC/Cullinan.

    Múltiples usos

    Aunque los sistemas debarrido por láser se compraronpara obtener la documentaciónfinal de estructuras construi-das, no se emplearon sólopara eso en el proyecto puescuando los ingenieros de laobra fueron consientes de lascapacidades del sistema,BSC/Cullinan empezó a recibirsolicitudes para utilizar losescáneres en la medición de“segmentos críticos” quepodían producir retrasos en lasfechas de apertura de autopis-tas y túneles.

    Una de las necesidades másimperiosas fue acelerar lamedición de la calzada de lasnuevas vías. Los contratistastenían que determinar si algu-nas zonas de la superficie de

    (Abajo): Los datos escaneadosse utilizaron para haceranotaciones en fotos de los gálibos de los túneles

    (Arriba): Los gálibos de la embo-cadura de los túneles secomprueban a todo lo ancho dela plataforma

  • Construcción de carreteras y túneles 7

    rodadura, que se había aplica-do en capas, necesitaban másmaterial de pavimentación o si otras necesitaban afinar lacapa más reciente a fin decumplir las especificaciones.Para una "medición final deplataforma" de ese tipo - untramo de I-93 - se necesitarontres cuadrillas de topografíaconvencional durante tressemanas para medir 5.6 km decarriles. Cuando el ingenierojefe de la obra conoció lavelocidad del barrido por láser,consiguió que el subcontratistales prestara los servicios delescáner por láser. El resultadofue asombroso: una solacuadrilla con el escáner hizo eltrabajo de campo en tres días.

    Otra de las primeras aplicacio-nes en BigDig fue la mediciónpor BSC/Cullinan de losgálibos de las embocaduras detúneles para determinar lamínima distancia de la super-ficie de rodadura a la aberturadel túnel. La ventaja delbarrido por láser es que la cap-tura de los datos completosofrece un nivel de confianzamás alto que cuando sóloexiste el dato del gálibo míni-mo absoluto. Una medicióntopográfica convencional sólohabría proporcionado gálibospara los puntos medidos direc-tamente y eso no hubieradeterminado necesariamenteel mínimo.

    Otra aplicación dada porBSC/Cullinan a los equipos detopografía de alta definiciónfue la comprobación de la cali-dad geométrica de una gran ycompleja estructura de entradade aire. El objetivo era asegu-rar que los elementos clave dela estructura se habíanconstruido cumpliendo lasespecificaciones. La topografíade alta definición es unnúmero uno desde el punto devista de coste/productividad.La alta estructura sólo requiriótres días con el escáner porláser frente a las tres semanasque según estimacioneshubiese llevado con métodostradicionales. Además, la tomade datos se efectuó a distanciacon barrido láser lo que consti-tuyó una ventaja desde elpunto de vista de la seguridadsobre otros métodos que

    hubiesen requerido que lostopógrafos escalaran la estruc-tura para lograr la precisiónnecesaria.

    Los beneficios de la tecnología

    En la época de la actividad conlos escáneres por láser – denoviembre de 2002 a febrerode 2004– los dos Cyrax 2500 deBSC/Cullinan se utilizaroncinco días a la semana,algunas veces en dos turnos.El principal cliente de BSC/Cullinan –Bechtel/ParsonsBrinkerhoff– se mostró entu-siasmado con los resultados y continuamente buscabanuevas aplicaciones paraseguir aprovechando esatecnología. Otros subcontratis-tas del área de Boston, entreellos Meridian Associates, Inc.y Digital Geographic Technolo-gies (DGT), también propor-cionaron servicios de barridopor láser basados en Cyraxpara varios tramos del proyec-to BigDig, también con muchoéxito. Meridian Associates, porejemplo, escaneó cientos devigas elevadas en una secciónde un túnel en sólo cinconoches, ahorrando 75 nochesque según estimacioneshubiera llevado la topografíatradicional en el túnel; esotambién ahorró a su clientemás de 100 mil dólares en loscostes del cierre de los carriles.

    Nuevo escáner HDS3000 parael proyecto

    Recientemente la CA/T encar-gó un nuevo escáner HDS3000de Leica Geosystems parasuministrar a BSC/Cullinancomo tercer equipo de su flotade escáneres para el BigDig.Esa compra se ha basado en elanálisis de BSC/Cullinan sobreel incremento de productividadcon el HDS3000 (hasta del50%) frente al Cyrax 2500 en eltipo de trabajos necesarios. Elnuevo escáner HDS3000 ya seutiliza en proyectos para elBigDig. BSC/Cullinan ha decla-rado en público que el escánerestá a la altura de sus expecta-tivas en cuanto al aumento sig-nificativo en la productividad.

    (Arriba): Vista de un plano finaldel firme creada en Cyclone apartir de datos del escáner

    (Abajo): Escaneo por láser de unacompleja estructura de entradade aire

    (Abajo): Topografía de alta defini-ción de una plataforma reciénpavimentada dentro de un túnel

  • Automatización de máquinas8

    Leica Geosystems se consolida entecnología para la producción minera

    (Arriba): Un operador recibiendoinformaciones en tiempo realdel Dragline Monitor de la serie3 9000

    "Leica Geosystems nosabsorbió con dos objetivos.Uno de ellos era aumentarsu presencia en el mercadode la minería y el otro,integrar en su negocio deconstrucción toda la gamade nuestras tecnologías,como los sistemas tele-métricos en tiempo real olos sistemas de datos", diceGeoff Baldwin, vicepresi-dente de la división Auto-matización de Máquinas yantiguo director general deTritronics.

    "Leica Geosystems tambiéntiene una visión más ampliapara combinar los productosde minería y de construccióndesarrollados juntos y parautilizar los puntos fuertes deambos a fin de aumentarnuestra presencia en el mercado. Ya ha habido un

    cambio sustancial altrasladar esa tecnología yesos conocimientos hacia elsector de la construcción."

    Soluciones de navegaciónbasadas en GPS

    Las soluciones integradasofrecidas anteriormente porTritronics incorporan un conjunto de tecnologías,como la navegación basadaen GPS de alta precisiónpara perforadoras y bull-dozers, infraestructurasinalámbricas de alta velo-cidad (tecnologías telemétri-cas) y monitorización y configuración por internet.

    Las principales líneas deproductos son:

    * FMS (Fleet MonitoringSystem)FMS es un sistema deseguimiento de la flota entiempo real especialmentediseñado para minas acielo abierto. FMS utiliza elmás reciente sistema deposicionamiento porsatélite –DGPS– para iden-tificar cada vehículo(draglines, camiones detransporte, cargadores,palas, bulldozers, máqui-nas de perforación) y sulocalización en la mina.Incorpora un potente soft-ware que proporcionainformes y análisis, y unsistema fiable de radiotele-metría. El sistema daestadísticas de producciónprecisas, vigila señalesvitales y captura los datosen tiempo real, de maneraque se pueden tomar decisiones bien fundamen-tadas.

    * DrillNav PlusDrillNav Plus es un sistemade navegación paraperforadoras de barrenosrobusto y fácil de utilizar,que emplea tecnologíapunta RTK GPS. En la oficina se pueden diseñarpatrones de perforaciónque después se cargan en

    (Abajo): Un responsable de flota utilizando el sistema FMSbasado en GPS para situar einformar sobre cada una de lasmáquinas de la mina

    Hace casi un año que Leica Geosystems unió susfuerzas a las de Tritronics (Australia) Pty Ltd, lacompañía australiana de tecnología para la producciónminera. La adquisición reafirmó el compromiso deLeica Geosystems de completar su oferta de produc-tos para la minería y reforzar su programa general consoluciones complementarias para la monitorización dela producción, el control automático de máquinas y lagestión de obras en minería y construcción.

  • Automatización de máquinas 9

    la máquina perforadora; eloperador de la máquinatambién puede utilizar lospatrones estándar que vanen la perforadora. El mapase desplaza en la pantallade la cabina siguiendo elmovimiento de la perfora-dora y el operador tienenla posibilidad de visualizarlas coordenadas de cadabarreno que ha de perforarasí como la posición de losperforados previamente.

    * Dragline MonitorEl monitor dragline de laserie 3 9000 es el sistemade supervisión másavanzado del mundo.Ofrece a los responsablesde las minas no sólo unaherramienta de gestión dela producción, sino tam-bién la oportunidad deobtener información cuan-titativa para iniciativasfuturas.

    * ShovelPro™ShovelPro™ es un sistemade monitorización alta-mente desarrollado queofrece respuesta en tiemporeal al operador de la palaeléctrica. Puede calcularlas tasas de producción, eldescenso actual de la palay las cantidades de mate-rial necesarias para cargarel camión hasta el pesorequerido. El sistemaofrece guiado por satélitepara el control de calidaddel producto.

    * Dozer 2000TEl Dozer 2000 combina unreceptor GPS para guiadode máquinas con softwareCAD y permite la deter-minación de la posiciónexacta del vehículo en"tiempo real". Una pantallaen la cabina de la máquinaindica claramente la posi-ción de la excavadorarespecto de la superficiedel proyecto deseada ypermite al operador efectuar los movimientosadecuados a izquierda oderecha y de desmonte orelleno de tierra.

    Sistema totalmente integrados

    Todos los sistemas estáncompletamente integradoscon el FMS de Tritronics.Debido al gran volumen dedatos requeridos para losmapas y las correcciones desatélites GPS, están soporta-dos los modos de radio-transmisión por espectrodisperso y UHF. Eso permiteen la mayoría de las minasutilizar infraestructuras deuna sola radio para elcontrol de las máquinas.

    "Leica Geosystems es unacompañía con un amplioconjunto de tecnologías deinformación para la monito-rización en minería y siste-mas de guiado de máquinasde construcción y, por eso,está en una posición excep-cional para ofrecer a losclientes sistemas integradosque mejoren su productivi-dad en minas y obras deconstrucción. En muchossitios se utilizan máquinasde diferentes fabricantes.

    (Arriba): Dozer 2000 - la posiciónde la máquina de movimiento detierras respecto a la superficie"teórica" del proyecto es visualizada en la pantalla delmaquinista

    Acerca de Leica Geosystems Pty Ltd

    Leica Geosystems Pty Ltd, situada en Brisbane (Australia) es ahora el núcleo de un Cen-tro de Tecnología Leica (LTC) para minería y tecnología. Los otros LTC se encuentranen Heerbrugg y Grand Rapids. Se trata de un centro de Investigación y Desarrollo, queademás realiza tareas de ventas y soporte.Tritronics se constituyó en 1975 y trabajó primero como socio del sector de automociónantes de centrarse en la minería en 1978. Fue pionera en 1979, al comienzo de la era delos microprocesadores en el mundo, con el primer avisador controlado por ordenadorpara lavado de carbón, en 1988 con el primer sistema de monitorización de draglines,y en 1995 al desarrollar en colaboración con Rio Tinto el primer sistema de seguimientode flota. Desde entonces, Tritronics se convirtió en un líder mundial en diseño,desarrollo e instalación de sistemas de información y monitorización de máquinas enminería. Antes de la adquisición el 13 de octubre de 2003 era la segunda mayorcompañía de monitorización de maquinaria minera del mundo.

  • Automatización de máquinas10

    Ser independientes de losfabricantes concretos nospermite centrarnos en lassoluciones para el lugar sinque importen cuáles son lasdiferentes máquinas", diceMartin Nix, vicepresidentede la unidad de negocioIngeniería, de la DivisiónSurveying & Engineering.

    "Al día de hoy pocas com-pañías tienen una gama tanamplia de soluciones demonitorización en minería yguiado de máquinas deconstrucción como LeicaGeosystems. Eso nos sitúaen una posición fuerte enun mercado que prometeun rápido crecimiento."

    En efecto, minas comoTarong, Drayton, Syfer-fontein, Howick, Newlands,Black Thunder, Cordero ytodas las minas de carbónde BHP en Australia, todasconfían en las soluciones deinformación de LeicaGeosystems / Tritronicspara ayudarles a tomardecisiones y mejorar suproductividad.

    Comercialización directa delos productos

    Un cambio significativo delsector, particularmente enlos Estados Unidos, es laventa directa de los produc-tos al cliente en lugar demediante distribuidores."Se ha adoptado esta inicia-tiva porque la mayor partede los sistemas requierenser adaptados a lasnecesidades de cadacliente", dice Geoff Baldwin."Aquí hay una diferenciacon el modelo de ventastradicional de Leica Geo-systems. La necesidad deadaptaciones individualesrequiere un gran cambio enel modo de comercializarnuestros productos."

    Ian Rogers, director deDesarrollo del Negocio Minería, dice: "Ahora, com-binando los puntos fuertesy la experiencia de ambascompañías, Tritronics yLeica Geosystems, intenta-mos introducir nuestrosproductos para la minería

    en mercados mayores:China, Rusia, la India yÁfrica, seguidos de cercapor Chile. Simultáneamentevamos extendiendo nuestronegocio para la construc-ción aumentando la ofertade productos para elsector".

    Martin Nix añade: "La indus-tria minera es un ejemplofundamental de un sectoren el que la innovación tecnológica ofrece ventajassignificativas. Eso crea a suvez una gran demanda desoluciones de monitoriza-ción para mejorar laproductividad en la mina,entre las que se incluyenlos sistemas de control yguiado de máquinas."

    Para dirigir la demanda creciente en esta y en otrasáreas similares muyorientadas a la ingeniería seha creado la nueva unidadde negocio Ingenieríadentro de la DivisiónSurveying & Engineering.Con la adquisición deTritronics la división tam-bién abarca el sector cre-ciente de la minería, que hasido completamente inte-grado en la unidad de negocio formada reciente-mente.

    Bt

    El Dragline Monitor permite alos responsables de la minamanejar las informaciones derespuesta de los operadores y laproductividad de las draglines

    Con DrillNav Plus se pueden diseñar en la oficina de la minapatrones de perforación quedespués se cargan enperforadora y el operador siguelas coordenadas de cadabarreno que ha de perforar

  • Arquitectura 11

    La restauración y rehabilitación delportal del Wienfluss situado en elhistórico parque municipal de Vienase está realizando actualmente bajo ladirección del arquitecto ManfredWehdorn, experto en la protección demonumentos históricos. En estesector de Wienfluss (foto de la izquier-da) se abre un canal subterráneo apartir del cual el curso de agua abiertoempieza su recorrido por el parque. Elpintoresco conjunto de Art Nouveaucomprende columnas, pabellones yterrazas de agua y fue diseñado entre1903 y 1906 por los arquitectos JosefHackhofer y Friedrich Ohmann. En larestauración general de losmonumentos se utiliza el metrolásermanual Leica DISTOTM de LeicaGeosystems en múltiples tareas.Permite no sólo efectuar medicionesde la curvatura del río sino también lamedición sencilla de las distancias delas columnatas que discurren entrelos pabellones, y se emplea paradiversas tareas como, por ejemplo,levantar los andamios alrededor delos pabellones. Según el arquitectoThomas Cortolezis, el láser manualLeica DISTOTM también resulta laherramienta ideal para la medición sinreflector de superficies, estuco, etc.,con precisión milimétrica y en unafracción de segundo.

    Dietmar Kremmel

    Restauración de una obra maestra del Art Nouveauvienés: los edificios del Wienfluss de Ohmann enel parque municipal

  • Redes de Estaciones de Referencia12

    Abigroup Leighton Joint Ven-ture (ALJV) formó una alianzacon el distribuidor de Leica enAustralia, la empresa C. R.Kennedy & Company Pty Ltd,para proporcionar el equipa-miento topográfico para elproyecto. C. R. Kennedy suministró una red de esta-ciones de referencia para efec-tuar el control y varios taquí-metros TPS1100 y estacionesGPS móviles SR530. Erafundamental que todos losequipos topográficos emplea-

    La construcción de los 40 km de la M7 establecerá laconexión de las autopistas M2, M4 y M5 de SidneyOccidental (Australia). Las obras de ejecución de esteproyecto de 1500 millones de dólares empezó en juniode 2003 y está previsto abrir la autopista al tráfico en2007. Para cumplir ese plan tan ajustado se decidióinstalar desde el principio una red de estaciones dereferencia GPS que proporciona control continuo validado durante todo el proyecto.

    Control continuo delproyecto de la autopista M7

    (Abajo): El tramo de Hoxton Parkdel proyecto M7 Enlace Oeste

    dos en el proyecto pudierantrabajar con TP Stakeout, elpotente software de topo-grafía de carreteras desarrolla-do en Australia y ahoradistribuido bajo licencia porLeica Geosystems. El proyectode la M7 es en la actualidad elmayor proyecto de autopistasurbanas en Australia e incluye146 pasos superiores y 38pasos subterráneos.

    C. R. Kennedy suministró cuatro sistemas GPS SR530para la red de referencia. ElSR530 se instaló de modo quepudiese ser usado como refe-

    rencia en el campo o comoestación móvil más adelantesegún cambien las necesi-dades del proyecto. CadaSR530 se instaló como esta-ción de base semipermanenteque se pueda trasladar fácil-mente al cambiar la situaciónde las oficinas de la obra conel avance de los trabajos. Seutilizaron antenas AT503 paraatenuar de forma satisfactoriael efecto multitrayectoria yofrecer un buen posiciona-miento.

    Comprobar la estabilidad delas estaciones de base RTK

    Se requería de cada estaciónde base que proporcionasecorrecciones en tiempo real alas estaciones móviles en laobra y registrase datos paraposteriores verificaciones. Era necesario comprobardiariamente esos datos paraasegurar que no se habíanproducido movimientos en lasestaciones de referencia. Esteaspecto es muy importante enla obra ya que las estacionesde referencia no son instala-ciones permanentes y seencuentran en zonas de tra-bajo cerca de máquinas y demovimientos de tierras.

    C. R. Kennedy efectuó prue-bas exhaustivas para identi-

    De Austria a Australia – el GAlgunos proyectosinnovadores en Australiay Austria están utilizandoel software Leica GPS Spider para controlarestaciones de referenciaGPS de modo totalmenteautomático. En el primerode los proyectos que pre-sentamos, Spider controlauna red de estaciones dereferencia GPS y en elotro, vigila una zona conpeligro de caída de rocas.El propósito de estosproyectos es bien distintoy, sin embargo, Spiderjunto con solucionesadaptadas por LeicaGeosystems ha superado todas las expectativas de losclientes. Las estaciones de referencia GPS permanentescomplementan e incluso empiezan a reemplazar lastradicionales redes geodésicas de primer orden. Ademásde suministrar datos a los servicios RTK (cinemáticos en

    ficar los factores necesariospara saturar la zona de trabajocon correcciones de radio entiempo real. Eso es fundamen-tal para probar completa-mente las radios y asegurarque no hay barreras físicasque puedan impedir la propa-gación de la señal y que nohay fuentes de ruido en lazona que puedan causar inter-ferencias en las frecuenciaselegidas. Se obtuvieron licen-cias para dos frecuencias deUHF a 2 vatios. A cada base seconectaron dos radios de UHFPacific Crest que transmitíanen las dos frecuencias, con los tiempos de transmisiónescalonados en franjashorarias de modo que las fre-cuencias no interfirieran conla estación de base vecina.

    La instalación de las estacio-nes de referencia se completócon el software Spider deLeica Geosystems. Spider permite el control remotocompleto de las estaciones dereferencia, de modo que eldirector de topografía puedeconfigurar y manejar cadaestación de referencia desdela oficina principal de la obra.Como las estaciones de refe-rencia no están en instalacio-nes permanentes se utilizaronteléfonos GSM para las comu-nicaciones con cada una de

  • Redes de Estaciones de Referencia 13

    ellas. Eso también permite aldirector de topografía 'llamar'a la estación de referenciadesde cualquier línea telefó-nica para establecer comuni-cación, cambiar parámetros ydescargar en modo manualdatos estáticos. En Spider seconfiguró una rutina paradescargar los datos estáticoscada cuatro horas paraarchivo y verificación.

    Para procesar automática-mente líneas de base a partirde los datos descargados yenviar por e-mail el informede los resultados al directorde topografía se utilizó el software Podium de LeicaGeosystems, que utiliza elpotente sistema de procesoSKI-Pro. Podium y Spider trabajando juntos garantizanal director de topografía quecuenta con información completa y comunicación conel control de las estaciones de referencia durante las 24 horas del día.

    Podium es un ejemplo de lorápido que se puedenimplementar solucionesespecíficas para un proyecto,permitiendo así ampliar elcampo de aplicación delsoftware GPS Spider.

    Jane Cooke

    (Arriba): Instalaciones GPS Spider disponibles en la red: verwww.nrs.leica-geosystems.com

    GPS Spider conecta el mundotiempo real) de ámbitonacional y a los usuariosque efectúan post-proceso, las estaciones dereferencia GPS permitenel control automático deestructuras artificiales onaturales y el estableci-miento de servicios RTKlocales semipermanentespara grandes proyectosde construcción. A eserespecto, las estacionesde referencia permanen-tes forman una infra-estructura accesible adiferentes grupos deusuarios y que de esemodo resulta más

    económica. Como ejemplo de esos proyectos presenta-mos dos innovadoras instalaciones que emplean elsoftware Leica GPS Spider y que están operativas desdeel otoño de 2003.

    (Abajo): El "Eiblschrofen" pocodespués de producirse eldesprendimiento de rocas

    Una caída de rocas congraves consecuenciasEn la mañana del 7 de julio de 1999, el "Eiblschrofen", lapared rocosa que se eleva sobre la pintoresca poblaciónaustriaca de Schwaz, experimentó un importantemovimiento geológico produciendo el desprendimientode enormes rocas que cayeron al valle. Algunas partesdel pueblo tuvieron que ser evacuadas por elconsiderable peligro para sus habitantes.Inmediatamente después de la evacuación se establecióun sistema de monitorización intensiva para evaluar losmovimientos que se produjeran en la zona de losdesprendimientos.

    Se encargó a la empresa localde topografía Weiser-Kandlerla tarea de efectuar medicio-nes diariamente. Para esteexigente proyecto, Weiser-Kandler –que cuenta con unalarga experiencia en geodesiade control y aplicada a laingeniería– se asoció con Ver-messung OPH (Obex-Pfeifer-Haas), una empresa queutiliza sistemas GPS de Leicadesde hace años y es una delas pioneras en topografía porGPS en las montañasoccidentales de Austria. En lafase inicial del proyecto todaslas mediciones se repitierondiariamente. Weiser-Kandlerse centró en las medicionesterrestres con un TCA1800mientras que OPH se ocupó

    del control del marco de referencia utilizando equiposSR530 y SKI-Pro.

    Medidas inmediatasDespués de algún tiempo,cuando se detectó una clarareducción de los movimien-tos, se construyó un muro decontención para proteger alos habitantes, y entoncesfueron autorizados a volver asus casas. Ya con menor tensión, el intervalo demediciones se redujo a cuatromeses. En el verano de 2003se decidió revisar el programade monitorización para obten-er una imagen más clara delos movimientos que todavíacontinuaban produciéndoseen el "Eiblschrofen".

  • Redes de Estaciones de Referencia14

    Como parte del proyecto,Weiser-Kandler y OPH desa-rrollaron un concepto para unsistema de monitorizacióncontinua por GPS.

    Control permanente del"Eiblschrofen" por GPSLa gran extensión de la zonade las deformaciones, sudensa vegetación y loescarpado del terreno no per-mitían la monitorización y elcontrol mediante taquíme-tros. Por consiguiente, lasempresas de topografía y sucliente, el Ayuntamiento de

    (Arriba): Estación GPSpermanente con antena LANinalámbrica

    (Abajo): Erwin Truttmann (Rost) y Christoph Kandler, director de Weiser-Kandler, instalando las antenas de GPS. A pesar de la densavegetación que constituía obstáculos importantes para las señalesde GPS, la tecnología Leica SmartTrack proporcionó los datos de altaprecisión que requieren las aplicaciones de monitorización.

    Schwaz, acordaron estableceruna red de monitorizaciónexclusivamente por GPS, quetrabajara continuamente,cubriendo durante las 24 horas del día el control delas deformaciones. Con esefin se examinaron dossoluciones: la plataforma demonitorización GeoMoS deLeica y una combinación deGPS Spider con SKI-Pro. Trasdiscutir pros y contras seeligió GPS Spider con SKI-Pro, entre otras razonesporque desde el principioestuvo claro que el sistemasólo utilizaría GPS y no seríanecesaria la sofisticadacombinación GPS-TPS quepermite GeoMoS. Por otrolado, las líneas de base cortasy los intervalos de procesolargos permiten la utilizaciónde sensores de una solafrecuencia. Además, lasnecesidades de herramientasde análisis eran bastante limi-tadas, lo que favoreció que seadoptara la solución SKI-Pro.

    La configuración final está formada por el software LeicaGPS Spider que controla lossensores SR510 para los pun-tos vigilados, así como unRS500 en el punto de referen-cia. La comunicación entre elPC del centro de datos y lasestaciones de referenciautiliza la más avanzada tecno-

    logía LAN inalámbrica sobreuna distancia de pocoskilómetros. Spider descargaautomáticamente cada docehoras los ficheros con losdatos brutos de medición delsensor y los archiva en el PCdel centro de datos. El pro-ceso GPS es completado porSKI-Pro y guiado por laaplicación de VisualBasic"Podium". Podium utilizacapacidades de SKI-Pro eimporta automáticamente losdatos en SKI-Pro, controla elproceso y exporta los datos aficheros ASCII personalizados.Además presenta de formagráfica y numérica losmovimientos registrados einforma mediante e-mail si seha sobrepasado algún umbralde tolerancia. El sistema entróen funcionamiento ennoviembre de 2003 y desdeentonces está ofreciendodatos de deformaciones queresultan esenciales paraanalizar globalmente el proce-so geológico. "Los primerosresultados cumplen total-mente nuestras elevadasexpectativas", dice MartinObex, director de OPH.Además está previsto utilizartambién la estación comoestación de base RTK equipa-da con sensor de doblefrecuencia y RS500 habilitadopara permitir RTK. Instalandoun dispositivo de comunica-ción adecuado (p.ej. unmódem) en la estación de referencia y utilizando Spider,el sensor se puede configurarde modo remoto para enviarcorrecciones RTK pulsandoun botón. Ambas compañíastopográficas utilizan desdehace años productos de LeicaGeosystems y hancolaborado estrechamentecon Rost, el distribuidor deLeica en Austria. "No sólo laexcepcional calidad de losproductos utilizados, tambiénel soporte tan profesional deLeica nos ha permitido llevara buen puerto este innovadorproyecto", dice ChristophKandler, director de Weiser-Kandler.

    Lienhart Troyer

  • Redes de Estaciones de Referencia 15

    Leica GPS SPIDER gestiona la Red Nacional de GPS en Portugal

    (Izquierda): Monitorización conGPS Spider, SKI-Pro y Podium

    El Instituto Geográfico de Portugal(IGP) - www.igeo.pt, ha elegido elsoftware GPS Spider de LeicaGeosystems para gestionar la RedNacional de GPS (ReNEP/GPS).El IGP no sólo ha adquirido cincolicencias para uso remoto del progra-ma GPS Spider, también ha pedidootros cuatro receptores GPS RS500 afin de actualizar los equipos de la redexistente. Actualmente hay ochounidades distribuidas por el país funcionando permanentemente ysuministrando datos y servicios paralos usuarios de post-proceso.La red actual puede registrar datosGPS brutos las 24 horas del día y los7 días de la semana y esos datosestán disponibles gratis en el sitioweb del IGP. Sin embargo, lainfraestructura instalada puede trans-mitir DGPS y RTK cada vez que el IGP necesite datos entiempo real. Las estaciones de referencia GPS permiten lamonitorización de modo completamente automático deestructuras artificiales o naturales y el establecimiento deservicios locales de RTK semipermanentes para grandesproyectos de construcción."Las estaciones de referencia permanentes forman unainfraestructura que puede ser utilizada por diferentes grupos de usuarios", dice Helena Ribeiro, directora de laReNEP/GPS en el IGP. "Confiamos en que la solución con

    estaciones de referencia de LeicaGeosystems nos proporcione un sistema preciso que aumente la pro-ductividad y ofrezca una red fiable atodos los usuarios".La red portuguesa ReNEP/GPSincluye actualmente receptores deLeica Geosystems que trabajan parala Red de GPS Permanente enEuropa (EUREF) y las RedesInternacionales de Servicios de GPS(IGS). Las estaciones permanentes deseguimiento incluidas en estas redesproporcionan datos GPS de alta calidad (órbitas GPS, datos deseguimiento y otros) así comoproductos de datos en línea casi entiempo real para Centros de DatosLocales, Regionales e Internaciona-les.Se espera que la red portuguesa de

    GPS siga creciendo en el futuro próximo a fin de cubrirzonas más amplias del país."Estamos muy satisfechos de colaborar con el IGP en esteproyecto nacional", dice Joël Van Cranenbroeck, directorde Desarrollo de Negocio para Estaciones de ReferenciaGNSS y Monitorización de Estructuras en LeicaGeosystems. "Este proyecto confirma la capacidad deLeica de proporcionar la mejor solución global para redesde estaciones de referencia." Bt

    Monitorización con GPS Spider, SKI-Pro y PODIUM

    Estación GPS permanente,p.ej. sensor GRX1200 + antena AT504

    ComunicaciónWLAN, UHF, módem, Internet, etc.

    PCejecuta el software de Leica:- GPS Spider - SKI-Pro *- Podium

    * ou LGO

    - Configura/controla el receptor GPS- Descarga los datos GPS brutos- Archiva los datos GPS brutos

    - Inicia SKI-Pro *- Activa la importación de los datos en SKI-Pro *

    - Ajusta los parámetros de proceso

    - Visualiza los desplazamientos- Archiva las coordenadas- Si se exceden umbrales de tolerancia: se informa al operador por e-mail

    - Calcula las líneas de base- Salida de las coordenadas

  • Hace 150 millones de años los dinosaurios saurópodos herbívoros deambulaban por el litoral marítimo que hoy es una plataforma rocosa situada cerca de Courtedoux, en las montañas suizas del cantón del Jura. Esas extraordinarias huellas han sido documentadas por primera vez con tecnología deTopografía por láser de Alta Definición desarrollada por Leica Geosystems. Cada punto de la imagen obtenida –llamada nube de puntos– se registra en tresdimensiones con una precisión milimétrica. Esta imagen 3D de la huella permitirá efectuar análisis posteriores que den respuesta a muchas preguntassobre la vida en aquella era. Los científicos ya pueden reconocer en esta imagen la marca de las garras de un dinosaurio terópodo. Escáner: Terra Data /Leica Geosystems

    LEICA GS20 PDM

    Una herramienta de adquisi-ción de datos profesional ensus manos. Un colector dedatos GPS pequeño y precisopara los SIG y la cartografía.

    LEICA TPS110C y TPS410C

    Estaciones totales para laconstrucción, con un criteriode manejo adaptado a losclientes que realizan su traba-jo en la obra.

    LEICA Erdas IMAGINE®

    Software de imágenes geoespaciales para procesode imágenes por teledetec-ción en aplicaciones de SIG ymodelos SIG 2D+3D.

    LEICA RUGBY™ 100LR

    Nivel láser giratorio conmuchas ventajas para eltrabajo en la obra.

    Control de máquinas por LEICA

    Una amplia gama desistemas para la vigilancia dela posición y del rendimientode máquinas en las minas yen obras de construcción.

    Leica Photogrammetry SuiteConjunto de productos defotogrametría digital, paratransformar imágenes brutasen capas de datos fiables paratodas las aplicaciones decartografía digital, análisis SIGy visualización 3D.

    LEICA DISTO™ de 5ª.generación

    Medidores por láser precisos,reducen tiempo y costes.Para distancias de hasta200m.

    LEICA Redes de referencia GPS

    Sistemas multifuncionales einterconectados para unmejor posicionamiento GPSen áreas extensas y proyectosgrandes.

  • Trazando la vía del progreso

    Geosystems

    LEICA ADS40

    Sensor digital paraimágenes aéreas, confunciones excepcionalespara la adquisición de datos3D en SIG y cartografía.

    LEICA HDS™ 2500/3000/4500

    Gama de productos paraTopografía de Alta Definicióncon software Cyclone™ yCloudWorks™.

    LEICA SYSTEM 1200

    El primer sistema topográficouniversal. Por primera vezGPS y TPS juntos con un software único, un mismoconcepto de manejo y debase de datos.

    LEICA LTD800

    La solución "todo en uno", conla nueva máquina de medicióntridimensional móvil ("walk-around CMM") basada en el sistema de seguimiento másrápido y preciso del mundo.

    catastrales, los análisis medioambientales, la ingeniería civily mecánica, la construcción, el control de máquinas, la moni-torización, la creación de SIG y la medición industrial. Visitenuestra página web o póngase en contacto con una repre-sentación de Leica Geosystems para conocer más sobre lasnuevas posibilidades que le ofrecemos.

    Socios potentes al servicio de la alta productividad. Leica Geosy-stems traza la vía del progreso con la más completa gamade tecnologías y soluciones del sector. Leica Geosystemsofrece el programa más amplio de productos y sistemas parala adquisición, la modelización y la presentación 3D de infor-mación en los campos de la topografía, la cartografía, lametrología y la monitorización. En tanto que cliente usted sebeneficia de una integración fácil de los datos y de la exten-sión de la cadena de valor en sectores en crecimiento. LeicaGeosystems desarrolla, comercializa y asegura el soporte desistemas avanzados para los levantamientos topográficos y

    www. leica-geosystems.com

  • Teledetección18

    El virus del Nilo occidental combatido con teledetección

    (A la derecha): El mapa deriesgos muestra en rojo loslugares más críticos. Son laszonas de reproducción de losmosquitos que están situadascerca de áreas densamentepobladas o de hospitales,residencias de mayores o insta-laciones para caballos. Esoslugares necesitan reforzar lasmedidas de erradicación de losmosquitos, especialmente encaso de manifestación del VNOen la región.

    Cuando el virus de Nilo occidental (VNO) se declaró en losEEUU en 1999 por medio de los mosquitos, la opiniónpública comenzó a inquietarse por las consecuenciassúbitamente peligrosas que una picadura de mosquitopodía acarrear. De hecho, en los cinco años transcurridosdesde su llegada, casi todos los estados han señalado lapresencia del virus. En California, el departamento de saluddel condado de Monterey ha impulsado medidas proacti-vas para sensibilizar a la población sobre esta amenaza.

    enfermedad y se sabe quehan infectado a pájaros,caballos y seres humanos.Las personas mayores de 55 años están más expuestasa los riesgos de contraer elvirus ya que su sistemainmunológico es más débil.Como el condado deMonterey alberga una de lasmayores comunidades dejubilados de California, conun porcentaje elevado de residentes de edad avanzada,las autoridades han de estarespecialmente atentas a estevirus.

    Mapas vectoriales y SIGdinámicoEl proyecto se dividió en dosfases: en la Fase I se elabo-raron mapas vectoriales y enla Fase II se implementó unSIG dinámico para analizar laincidencia del virus y elseguimiento de las reac-

    ciones. En primer lugar hacíafalta identificar las zonas conmayor riesgo de infecciónpor el virus. Para eso sedecidió representar en unmapa las zonas de reproduc-ción de los portadores de laenfermedad, así como elhábitat de los mosquitosadultos en correlación con lapoblación del condado. Seadquirieron imágenesLandsat 7 ETM+ del condado.Se utilizó el software ERDASIMAGINE® V8.6 de LeicaGeosystems para establecerclasificaciones supervisada yno supervisada de lavegetación y de las áreasurbanas a fin de identificarlos lugares de presenciapotencial de los insectos.Además, los estudiantesutilizaron las herramientas deanálisis espectral IMAGINEpara obtener un modelo y lacorrección radiométrica delas áreas estudiadas.

    La clasificación de la vegeta-ción se integró en una cober-tura vectorial para relacio-narla con otras capas dedatos dentro del entornoArcGIS de ESRI. Se efectuóun análisis de recubrimiento(overlay) para producir trescapas específicas dirigidas al

    Objetivos del proyectoDado que la NASA había llevado a cabo una tarea similar en la costa Este, eldepartamento se puso encontacto con el centro deinvestigación de la NASA yen 2003 recibió la autoriza-ción para realizar su propioproyecto. Los objetivos principales del proyecto eranidentificar los hábitats de losmosquitos que pueden trans-mitir el VNO, establecer lacorrelación entre su hábitat yla población vulnerable delcondado, y elaborar un mapade riesgo que ayudase atomar decisiones en la luchacontra el VNO. Cuatro estu-diantes del programa deNASA DEVELOP han realiza-do investigaciones y análisispara el proyecto.

    Los mosquitos son los porta-dores más comunes de la

    problema. Esas tres capasrepresentan:• las áreas de reproducción

    de los mosquitos• los hábitats de los

    mosquitos adultos• las zonas de alto riesgo de

    presencia de los mosquitos

    Identificación de las zonas dealto riesgoSe identificaron las tresespecies de mosquitos máspropensas a ser portadorasdel virus. Los estudiantesinvestigaron las característi-cas y los hábitats particularesde cada especie. Con esasinformaciones se elaborarondos mapas vectoriales: unomostraba la presencia demosquitos y el otro, la

    Todo el mundo ha sufridoalguna vez picaduras delos molestos mosquitosmientras disfrutaba de unagradable día al aire libre.Pero, ¿y si las consecuen-cias de una picadura fueran náuseas, fiebre o,peor aún, parálisis o lamuerte? Eso realmenteconvertiría un día cual-quiera en algo terrible.

  • Teledetección 19

    difusión del virus VNO en elcondado de Monterey.

    El mapa de riesgos muestraen rojo los lugares más críticos. Son las zonas dereproducción de los mosqui-tos que están situadas cercade áreas densamentepobladas o de hospitales,residencias de mayores oinstalaciones para caballos.Esos lugares necesitanreforzar las medidas deerradicación de los mosqui-tos, especialmente en casode manifestación del VNO enla región. El mapa de vigilan-cia muestra los puntospotenciales de entrada delvirus (cerca de humedales yde bosques mixtos). Tambiénidentifica las fuentes de mos-quitos y los hábitats másproblemáticos, así como grupos centinela y trampaspara mosquitos.

    Modelo de sobrevuelo: lasensibilización del públicoCon ayuda de IMAGINEVirtualGIS se creó un modelode sobrevuelo del condadoque incluye los resultados deeste proyecto. Este modelose ha revelado como unaexcelente herramienta deinformación y sensibilizaciónpública. Ha transmitido muyeficazmente el mensaje delas autoridades de que elcondado está haciendo todolo posible para prevenir unaposible declaración de laenfermedad y que losciudadanos también debenadoptar algunas precaucio-nes.

    "Los resultados finales delproyecto han ayudado aidentificar las comunidadesde riesgo, a mejorar la plani-ficación de la prevención y ainformar a los promotoresque buscan permisos de con-strucción sobre los riesgosde ciertas zonas", dice DarrylTyler, analista de SIG delDepartamento TI delcondado de Monterey. "Esosmapas también ayudan a losresponsables de la toma dedecisiones."

    Los mapas resultantes de laFase I proporcionaron unaevaluación de base sobre la

    (Arriba): Los mosquitos son losportadores más comunes delvirus del Nilo occidental y sesabe que han infectado apájaros, caballos y sereshumanos. (Imagen por cortesíade la Division of CommunicableDisease Control Sacramento,CA)

    (Abajo): El mapa de vigilanciamuestra los puntos potencialesde entrada del virus (cerca dehumedales y de bosquesmixtos). También identifica lasfuentes de mosquitos y los hábitats más problemáticos, asícomo grupos centinela ytrampas para mosquitos.

    vulnerabilidad del condadohacia el VNO. Eso permitió alas autoridades a tomarmedidas de vigilancia paradeterminar dónde tendríanmayor efecto los limitadosrecursos disponibles. Losdatos están siendo utilizadospor el Distrito de Regulaciónde Mosquitos del valle deSalinas Norte y del condadode Monterey.

    Esos mapas también propor-cionaron los datos necesa-rios para la Fase II, la crea-ción un SIG dinámicoutilizado para el seguimientode la incidencia y la respues-ta, y elaborado por el Ser-vicio de Salud Medioambien-tal del departamento desalud del condado. Ese servi-cio es el encargado de inves-tigar y tratar las dolenciascausadas por los mosquitosen el condado de Monterey yno cubiertas por elNMCMAD.

    Metodología adaptableLa teledetección y latecnología SIG son muyapreciadas en el condado deMonterey para la aplicaciónde medidas tendentes a pro-teger a los ciudadanos de lapropagación del virus delNilo occidental. Además, esametodología es adaptable a

    cualquier arbovirus trans-mitido, por ejemplo, pormosquitos, garrapatas o pulgas. Otros organismosgubernamentales han toma-do nota de la efectividad deeste proyecto y estánconsiderando la utilizaciónde esta metodología para suspropios propósitos.

    "Este proyecto ha sido clavepara que las autoridadestomaran conciencia delinterés de la teledeteccióncomo herramienta para latoma de decisiones, comoalgo más que un merosoporte de fotos bonitas",dice Tyler. "Han comprendidoque la teledetecciónconstituye un instrumentomuy eficaz para la evaluaciónde enfermedades ya estable-cidas o futuras."

    Ian Anderson

    Pájaro a insecto

    Insecto a pájaroHuésped en reserva:

    pájaros

    Vector insecto:mosquitos

    Huéspedes accidentales:seres humanos y animales

  • Minería20

    Los instrumentos se com-praron a través de PrecisionLaser Systems, distribuidorautorizado de Leica y centrode servicio técnico de láserespara construcción y controlde máquinas en AustraliaOccidental. Se utilizan parael control de la corta y delnivel deseado en la mina acielo abierto.

    "Todo empezó en octubre de2002 cuando presentamos elJavelin en Argyle y dejamos

    allí un instrumento para quelo probaran. Compraron eseprimer instrumento haceahora un año y los otros cuatro en febrero de 2004",dice Barry Ireland, directorgeneral de Precision LaserSystems. "Tomaron esadecisión porque necesitabanun producto de calidad conuna características únicasque no tenían otros instru-mentos del mercado".La serie Javelin tiene losmejores láseres para el con-trol de explanaciones. Sonsumamente robustos yestancos al agua a fin deproteger sus componentesinternos y permitir su uso encondiciones extremas.Además, los Javelin tienenalarma por altura del instru-mento, sensibilidad ajustableal viento y el cambio de lapendiente es muy sencillo, loque los hace muy útiles en eltrabajo y productivos. Sonláseres de doble inclinacióny pueden medir pendientesde hasta el 20% en cada eje.Los incrementos grandes opequeños de inclinación sepueden introducir directa-mente en el Javelin. Esteláser es un producto exce-lente, en particular paratrabajos en minería eingeniería civil, debido espe-cialmente al diámetro deoperación de 900 metros.

    La mina de Argyle, el mayor productor individual dediamantes del mundo, ha comprado cinco láseres Javelinde doble inclinación de Leica Geosystems para tareas deexplanación en sus minas a cielo abierto.

    (Abajo): Andrew Payne, topógrafode la mina de Argyle, ajusta elJavelin montado sobre una torremóvil

    Control del nivel de lasbermas en la minaLos Javelin se compraronpara complementar losniveles de láser existentespara controlar la nivelaciónde bermas en la mina. Todostrabajan simultáneamente enuna gran corta montadossobre torres móviles parapoder desplazarlos por todala zona. Las diferentes menasse detectan inicialmenteantes de la excavación, demanera que los minerosconocen las rutas que han deseguir.

    "Empezamos a utilizar losJavelin más para aplicacionescon pendiente (rampas,drenaje, etc.) cuando vimosque eran más precisos quelos láseres que teníamosantes", dice Andrew Payne,topógrafo de la mina dediamantes de Argyle. "En losJavelin se pueden ajustarpendientes de hasta el 20%mientras que los queteníamos son buenos sólopara el 10%".

    En condiciones extremassiguen trabajando sin cesarAndrew Payne dice que unade las principales razones porlas que eligieron el Javelinpara hacer el trabajo fue larobustez que presenta. "Lossometemos a condiciones

    La mina de diamantes mayor del mundo utiliza el Javelin

  • Minería 21

    muy extremas. De cuando encuando hay precipitacionessuperiores a 150 ó 175 milí-metros en un día y eso noparece importarles. Tambiéntenemos días con un calor demás de 40 grados centígradosy ellos siguen trabajando sincesar."

    El láser de dos ejes hace másfácil el trabajoAntes había siempre almenos un láser de doble ejeen la mina y el resto eranláseres de un eje. Los cinconuevos instrumentos se com-praron por su capacidad deinclinarse hasta pendientesdel 20%.

    "Con su capacidad de inclina-ción en dos ejes facilitanmucho nuestro trabajo", diceAndrew Payne. "Tenemosalgunas bermas que presen-tan dos inclinaciones segúnejes transversales. Con unláser de un solo eje lacuadrilla de medición teníaque comprobar esas bermasmanualmente, lo que llevabatiempo y hacía perder produc-tividad. Ahora, con losJavelin, una vez que estánestacionados hacen el trabajode los topógrafos."

    Los Javelin se basan en la tecnología de las estacionestotales, son sencillos de utili-zar, tienen un teclado grandey la conmutación entre losmodos manual y automáticoes muy fácil. También sepueden combinar con los sistemas GPS para ofrecer uncontrol 3D superior.

    Mediciones topográficas en la minaLa mina de Argyle tienen también dos TCRA1105, dosTCA1100 y teodolitostrabajando in situ. La empresadistribuidora de Leica Geo-systems en Australia, C.R.Kennedy & Company Pty Ltd,ha suministrado esos instru-mentos topográficos. "LosTCRA1105 tienen ventajasmuy apreciables, especial-mente su capacidad de hacerobservaciones sin reflector,"dice Andrew Payne. "Segúnmis estimaciones nos ahorranalrededor deI 20% del tiempoen comparación con instru-

    mentos que han de trabajarcon reflector. Además nospermiten medir donde pormotivos de seguridad nopodríamos hacerlo de otromodo."

    "Nos parece que estosinstrumentos son muyfáciles de usar y hemos vistoque, comparados con otrossimilares, los TCRA1105tienen una relación calidad-precio muy buena. Todos losteodolitos y los Javelin seaprenden a manejar en muypoco tiempo, enseguida sepuede trabajar con ellos y,de hecho, la mayoría de lostopógrafos nuevos en lamina ya los han utilizado, demodo que el entrenamientose reduce al mínimo."

    "La compra de cuatro unida-des muestra la confianza dela empresa minera en el pro-ducto" dice Jeff Hugo, direc-tor de Control de Máquinasen Precision Laser Systems."Además, es un instrumentotan sencillo de utilizar quelos trabajadores son capaces

    Argyle Diamond Mine, Australia OccidentalLa mina de diamantes de Argyle situada en la región de Kimberley en Australia Occidental, a 550 km al sudoeste deDarwin, se explota desde 1983. Cada año se extraen unos 80 millones de toneladas de material del que se obtienenaproximadamente 30 millones de quilates de diamantes.

    La mina se explota como una conven-cional a cielo abierto y en ella todaslas rocas –la mena de lamproita y laganga–son perforadas y sometidas avoladuras antes de ser recogidas conpalas en camiones. La mena en laexcavación se fragmenta con la ayudade explosivos y cada barreno liberaunas 3000 toneladas de rocas. Lasminas aluviales ocupan los lechos deantiguos arroyos en los que losdiamantes se han ido puliendo a lolargo de millones de años. La corta acielo abierto AK1 tiene dos kilómetrosde longitud, un kilómetro de ancho ycubre una superficie de casi 300hectáreas.

    La región diamantífera de Kimberleyestá constituida por un núcleo centralde espesas capas casi planas de rocassedimentarias y volcánicas, que sedepositaron allí hace entre 1600 y 1900millones de años. Esas rocas forman la meseta de Kimberley.

    Los geólogos descubrieron diamantes en la región de Kimberley en 1979. Esa fue la primera vez que una explotacióncomercial no se basa en la mena diamantífera tradicional, la kimbertita. En este caso los diamantes se encuentran asociados a una mena de lamproita de olivino de la que fueron erosionados para formar depósitos en las proximidades.

    La mina de Argyle es explotada por la joint-venture Argyle Diamond Mines, que desde 2002 pertenece en su totalidad aRio Tinto.

    de familiarizarse con sumanejo de forma fiable entan sólo 30 minutos."

    TranquilidadPara terminar nos diceAndrew Payne: "En últimainstancia lo que más nosgusta de los Javelin es latranquilidad que nos danporque sabemos que losláseres están haciendo untrabajo preciso".Precision Lasers está actual-mente en contacto con otrasminas del grupo Rio Tintocon respecto al uso delJavelin e investigando opor-tunidades de negocio conotros productos para el con-trol de máquinas. Además,está trabajando junto a CRKennedy en la promociónde soluciones del tipo delsistema GPS Gradestar.

    "El éxito de los Javelinprepara el camino paraintroducir más productos deLeica en esta mina y enotras y ofrece un ejemplo aseguir por otros," dice JeffHugo. Bt

    (Abajo): La serie de láseresJavelin es ideal para utilizar enentornos extremos

  • Noticias breves22

    Presentación de nuevas soluciones

    El Congreso ISPRS de la Sociedad Internacionalde Fotogrametría y Teledetección tuvo lugar enEstambul (Turquía) del 19 al 23 de julio de 2004.Este congreso está considerado el encuentromás importante del mundo para presentar ydebatir sobre nuevas cuestiones y proyectos deinvestigación realizados por universidades enlos campos de la fotogrametría, cartografía,teledetección, SIG, topografía y otras cienciasafines. A muchos especialistas en estos camposel congreso les ofrece la oportunidad de presen-tar a la comunidad internacional sus nuevosproyectos y aplicaciones. La exposición paralelaconstituyó la mayor muestra de solucionesnuevas desarrolladas por la industria.En su calidad de "Socio para la Productividad"Leica Geosystems estuvo allí para presentar enun solo lugar el programa más moderno y com-pleto del sector.La División GIS & Mapping de LeicaGeosystems ofrece una gama de productos dehardware y software que impulsan la GeospatialImaging Chain™ - la forma de trabajar definitivaen el sector - para la captura, referenciación, cartografía, análisis y presentación de lainformación geoespacial. Los visitantes delstand de Leica en la exposición pudieronconocer el sensor digital para imágenes aéreasLeica ADS40; el escáner por láser para imágenesaéreas Leica ALS50; el completo softwareERDAS IMAGINE®; el paquete perfectamenteintegrado de software para fotogrametría digitalLeica Photogrammetry Suite; los programascompatibles ArcGIS Extensions Stereo Analyst e Image Analysis; y la flamante estación deescáner digital Leica DSW700.Los visitantes también vieron el primer sistematopográfico universal Leica System 1200, desarrollado por la División S&E y lanzado almercado la primavera pasada. El Sistema 1200de Leica permite utilizar combinadamentesensores terrestres y sensores de señales desatélites, con funciones y gestión de datos compatibles y con la posibilidad de visualiza-ción gráfica directamente en el campo. Los visitantes también mostraron gran interés en los receptores Leica GS20 Professional DataMapper y Leica GRX1200 Pro y los productos desoftware Leica Spider y CORS para estacionesde referencia. También se pudo ver el nuevo sistema de escáner HDS™ 3000, que propor-ciona información muy precisa y detallada ensitios y formas complejos, por ejemplo, instala-ciones en plantas de fabricación, estructuras deacero, puentes y edificios. It.

    La tecnología de medición por láser ayuda arastrear los orígenes del Universo

    Leica Geosystems ha tenido un papelfundamental para asegurar el éxito de ungran proyecto de investigación en Sudáfrica:el mayor telescopio sencilllo del hemisferioaustral.SALT es el nombre del gran telescopio deAfrica del Sur que está siendo construido porun consorcio internacional en el ObservatorioAstronómico de Sudáfrica en su sede deSutherland, al norte de la provincia de ElCabo, y que será capaz de registrar estrellaslejanas, galaxias y cuásares mil millones deveces más débiles que los que se observan asimple vista - objetos que de otro modoserían tan débiles como la llama de una velaen la Luna.El sistema Leica Laser Tracker se ha llevado aSutherland para realizar delicadas medicio-nes de precisión en el propio telescopio.El montaje lateral el sistema de seguimientoláser (tracker) de Leica directamente en elarmazón que sujeta los espejos obligó a construir unos soportes especiales. Con losordenadores situados unos cinco metros másabajo la configuración trabajó sumamentebien, produciendo mediciones precisas de losmovimientos del tracker del telescopio.Los resultados fueron esenciales para calibrarcon éxito el tracker del SALT. Del sistema deLeica se espera que vuelva a ser utilizadopara efectuar más mediciones críticas. El telescopio, que está siendo construido con laasistencia de socios de Alemania, Polonia, EEUU, Nueva Zelanda y el Reino Unido, se pon-drá en servicio en 2005. Tendrá un conjuntode espejos exagonales que abarcará 11metros y será capaz de recoger más de 20veces más luz que los mayores telescopiosafricanos que existen ahora.El proyecto SALT dotará al continenteafricano de un medio excepcional para lainvestigación básica y será capaz de abordarcuestiones fundamentales todavía no resultasque van desde la edad de Universo cuandose formaron las primeras estrellas a lanaturaleza de los planetas que orbitan alrede-dor de otros soles. Estará muy ligado a inves-tigadores de todo el mundo y ofreceránuevas oportunidades a jóvenes científicos eingenieros en un estimulante entorno de altatecnología.

  • Noticias breves 23

    TPS400 utilizado en paisajismo en Japón

    Es bien conocida en Japón la empresa CSSGijyutsu Kaihatsu (CSS) dedicada al proyectode jardines y al suministro de sistemas parajardineros paisajistas. La compañía diseñaplanos para grandes jardines y parques consu sistema CAD, transfiere los datos a su PDAy finalmente efectúa el replanteo en elterreno. Utilizan una estación total TPS400 deLeica para los trabajos de replanteo y lasmediciones analíticas debido a la flexibilidaden el formato de los datos, la alta velocidadde medición y la precisión que ofrece esteinstrumento.Antes de comprar la LEICA TPS400, CSSutilizaba estaciones totales de Sokkia para sutrabajo de medición en el campo. Lossistemas empleados –el CAD llamado "Raku-raku CAD (CAD fácil)" y el PDA llamado"Omakase-kun Pro (Amigo fiable Pro)"– sedesarrollaron suponiendo que se iban autilizar con las estaciones totales de Sokkia.Cuando en CSS conocieron la estación totalLEICA TPS400 quedaron muy impresionadospor las excepcionales características delinstrumento, en particular por el formato deintercambio datos flexible y definible por elusuario, la rapidez de medición y la altaprecisión. Por todo ello tomaron la decisiónde incorporar el TPS400 a su sistema endiciembre de 2002.Los datos de los sistemas de CSS se puedenusar en el TPS400 sin problemas gracias alformato definido por el usuario. Eso simplifi-ca el replanteo en el terreno de los datos delproyecto almacenados en el PDA y tambiénla carga de datos de campo necesarios pararevisión de una antigua copia.Además, con el TPS400 los topógrafosrealizan su trabajo de campo mucho más ráp-ida y cómodamente que, antes debido a laalta velocidad de medición y la opción demedición sin reflector en distancias de hasta170 metros. CSS está muy satisfecho con suestación total TPS400 porque el instrumentoes muy fiable y fácil de usar. CSS, en sucalidad de proveedor de sistemas, está siem-pre dispuesto a proporcionar la mejorsolución a sus clientes. La estación totalTPS400 es rápida, fiable y flexible:perfectamente adaptada a las necesidades delos jardineros paisajistas.

    Astrografía - una aplicación inuasual de unLeica TC600

    El 8 de junio de 2004 se produjo un tránsitode Venus. Este raro fenómeno astronómicofue fotografiado a través de un filtro solarcolocado en el objetivo de una estación totalLeica TC600.En términos astronómicos, un tránsito tienelugar siempre que un astro pequeño pasa pordelante de otro mayor. En el caso de Venus,este planeta pasa entre la Tierra y el Sol.A diferencia de un eclipse de Sol, cuando laLuna tapa la luz del Sol, durante el tránsito deVenus los observadores pueden ver unapequeña silueta circular atravesando el discosolar. Este fenómeno duró seis horas y fuevisible para observadores en todo el mundo.Por el tamaño del planeta pudo apreciarse asimple vista sin más medios ópticos que unfiltro solar.Un tránsito de Venus es un fenómeno suma-mente raro y se produce como máximo dosveces en un siglo. De hecho, el último se pro-dujo hace más de un siglo, concretamente en1882. Venus da más de tres vueltas alrededor delSol en el tiempo que necesita la Tierra paracompletar dos órbitas. Expresado de otromodo, Venus pasa entre la Tierra y el Solaproximadamente una vez cada diecinuevemeses. Sin embargo, el tránsito no seproduce con ese periodo porque los planosde las órbitas de ambos planetas no coin-ciden sino que forman un pequeño ánguloentre sí y, por eso, al observar desde laTierra, Venus pasa casi siempre por encima opor debajo del Sol y no cruzando el discocomo en el caso del tránsito.La foto de arriba fue obtenida por GregCrispo a las 15:30 horas (tiempo oficial delEste de Australia) del 8 de junio de 2004desde la oficina de topografía de H. Ramsayand Co. situada en Harris Park, Sidney(Australia). Se aprecia el retículo del visor dela estación total y se ve Venus en la partesuperior de la imagenen del Sol.

  • Topografía24

    South Downs Surveys esuna empresa fundada a principios de 2004 queofrece un servicio de consul-toría completo en el que seincluyen los levantamientostopográficos, la medición deedificios en todas las esca-las, los análisis volumétri-cos, las visualizaciones 3D ylos levantamientos hidrográ-ficos costeros. Se centra enla utilización de taquímetrosautomatizados (equipadoscon láser) y de sistemas GPSpara ofrecer resultados precisos, rápidos y fiables.

    Manejo flexible por una solapersona

    South Downs Surveys necesitaba un sistema quepudiera ser manejado poruna sola persona y que

    dispusiera de un láser paramedir sin reflector con unalcance de 250m ó más. Esodaría la flexibilidad derealizar el trabajo por unasola persona (cuando resul-tara apropiado y seguro) ytambién permitiría lamedición remota, especial-mente útil para los frentesde canteras. La productivi-dad era un criterio esencial:el instrumento debía garan-tizar una adquisición dedatos, una puesta enestación y una poligonaciónrápidas. Además el equipotenía que ser resistente a lasrudas condiciones que sedan en las canteras.

    "Antes de hacer la comprase efectuó un minuciosoestudio en base a las necesi-dades principales: alta

    Después de la compra de una estación Leica TPS del nuevo Sistema 1200 el topó-grafo Simon Briggs, de South Downs Surveys, utilizó el sistema para efectuar unlevantamiento en una cantera en el condado de Gloucester (Reino Unido). Elinstrumento no sólo permitió que una sola persona hiciera el levantamiento, sinotambién que terminara el trabajo en la mitad del tiempo esperado, proporcionan-do un considerable aumento de la productividad.

    (Arriba): El TPS1200 permitiórealizar mediciones a distancia,en particular en los frentes de lacantera.

    productividad (para unapráctica emergente) y unasólida red de soporte", diceSimon Briggs, propietario dela empresa. "Los criterios desalud y seguridad tambiénhan pesado en nuestradecisión y la inclusión de lafunción de láser de largoalcance en la serie TPS1200,que facilita las medicionessin reflector en zonas poten-cialmente peligrosas, esimportante para muchas delas tareas confiadas a SouthDowns Surveys."

    Se suministró un TCRP1203R300, sistema de unoperador, y tras un par dehoras de entrenamiento, elinstrumento estuvo listopara ser usado.

    Una persona, un instrumento = mayorproductividad: El Sistema 1200 supera lasexpectativas en medición de canteras

  • Topografía 25

    Aumento de productividaddesde el primer día

    "Aunque no había utilizadoningún taquímetro de Leicaen cinco años, pude trabajarcon el instrumento al díasiguiente de tenerlo", diceSimon Briggs. "El instru-mento ha superado todasmis expectativas: teníaprevista una larga fase deaprendizaje que no fue nece-saria. Por consiguiente, laproductividad creció desdeel primer día, no sólo en elcampo, también en laoficina, donde los datosentraron fácilmente en elsoftware de proceso."

    El levantamiento consistióen la medición en la canterade 112000 toneladas de ma-terial repartido en 14 pilas,que necesitó una poligona-ción con seis estacionesdebido a la compleja confi-guración de la zona de reservas. Se midieron 1200puntos de detalle, de ellosun 5% en modo sin reflector.

    El instrumento permitiórealizar el trabajo en un solodía cuando, contando conexperiencias anteriores sehabían programado dos díaspara hacerlo.

    Ahorro sustancial

    "Este modo de trabajarproporciona un ahorroenorme",, dice SimonBriggs. "El proyecto se llevóa cabo en un día con unasola persona. Una vez en elterreno, las puestas enestación y la poligonación sehicieron rápidamente, y elLeica TPS1200 no necesitócalibraciones del compen-sador y permitió el empleode diferentes tipos deprisma para los puntos de lapoligonación."

    Simon Briggs también estámuy impresionado con elgran alcance del láser, idealen una cantera, donde esafuncionalidad permitereducir el número deestacionamientos y mante-ner el equipo lejos de las

    (A la izquierda): El equipotambién tenía que ser robusto yresistente a las difícilescondiciones de las canteras.

    zonas peligrosas. "Aliadocon el GPS, el instrumentose convierte en unaherramienta muy potente",señala Simon Briggs. "Y nosotros nos beneficia-mos del rayo rojo en los levantamientos en construc-ciones de edificios."

    "Lo que más me ha impre-sionado ha sido el aumentode la productividad resul-

    tante: ser capaz de utilizareficazmente el instrumentoal día siguiente de recibirlo yde importar sin dificultadeslos datos en nuestro sistemade proceso. Además, el servicio de post-venta deLeica Geosystems ha sidoexcelente – han sido muyreceptivos a nuestraspeticiones y su soportetécnico merece unsobresaliente." Bt

  • Topografía general26

    Un repaso rápido a la rela-ción de los trabajos realiza-dos por Tvilum Landinspek-tørfirma confirma enseguidaque se trata de una com-pañía de gran calibre.Algunos de las tareasllevadas a cabo son lasmediciones topográficas yelaboración de planos parala Terminal 3 del aeropuerto

    de Copenhage, el estadiode Østerbro en KøbenhavnsIdrætspark, Fisketorvet byKalvebod Brygge, el nuevoteatro de la ópera enHolmen, el nuevo edificiode la Radio Danesa DRBYEN en Ørestaden, elcastillo de Kronborg y eljardín barroco del castillode Frederiksborg.

    La lista de los principalestrabajos técnicos y demedición es larga e incluyetareas muy variadas. Lacompañía se fundó en 1984y actualmente da empleo a30 personas en sus oficinasde Hillerød, Kastrup y Frederiksværk.

    "Nuestra estrategiaempresarial es competir encalidad y servicio. Por esohemos de estar pendientesen todo momento de asegu-rar la calidad, tanto en lo

    (Abajo): Børge Tvilum, propietariode Tvilum Landinspektørfirma.

    concerniente a los métodosde trabajo como a laprecisión y las prestacionesde nuestros instrumentos.Leica siempre ha sumini-strado ingeniería de la má-xima calidad y nos pareceque ahora el software desus estaciones totales yequipos GPS ha alcanzadotambién un nivel compa-rable. Hay también muchasfunciones que aumentaránla eficiencia de nuestro pro-ceso de trabajo sin compro-meter la calidad", diceBørge Tvilum, propietariode Tvilum Landinspektør-firma.

    Medición sin reflector

    Una de las característicasde la estación total LeicaTPS1200 que másinfluyeron en su elecciónpor parte de Tvilum es lacapacidad de efectuar

    Mayores demandas de eficiencia y flexibilidad. Para responder a ellas TvilumLandinspektørfirma –una de las principales empresas de topografía de Dinamarca–ha decidido adquirir tres estaciones totales y cuatro de GPS del nuevo Sistema1200 de Leica Geosystems. La compañía espera tener en el futuro a Leica comosuministrador de todos los equipos de medición.

    Tvilum Landinspektørfirma invierteen el Sistema 1200

    (Arriba): Tvilum ha realizadonumerosas mediciones en eljardín barroco del castillo deFrederiksborg.

  • Topografía general 27

    mediciones sin reflectormediante láser a distanciassuperiores a 500 metros.

    Medir puntos inaccesiblesresulta ahora a los emplea-dos de Tvilum mucho mássencillo con la posibilidadde medición sin reflector. Elláser del Leica TPS1200también tiene un diámetropequeño lo que aumenta elnivel de calidad.

    "La medición sin reflectornos permite realizar conmayor rapidez cierto tipo detareas difíciles. Y, como loque vendemos es nuestrotiempo, una reducción deltiempo empleado es unaventaja competitiva.Consideremos, porejemplo, que tenemos quemedir puntos en una facha-da alta. Es difícil colocar unprisma a 15 metros dealtura en una fachada queno tenga ventanas ni otroshuecos. Pero ahorapodemos hacerlo desde elsuelo sin arriesgar nuestraintegridad física", diceJesper Holm, topógrafo ydirector técnico de Tvilum.

    Se puede utilizar cualquierprisma

    Con el Leica TPS1200, losempleados de Tvilumtienen ahora mayor flexibili-dad para elegir los prismasque van a usar al medir.Antes de tener el Sistema1200, la compañía utilizabala tecnología del seguimien-to automático, con lo quesólo se podían emplearciertos prismas activos conciertos instrumentos. Perolos nuevos instrumentos deLeica han cambiado tosoeso. Ahora toda la inteligen-cia está en la estación totalque no necesita del prismamás que le refleje la señalenviada.

    "Podemos elegir cualquierprisma puesto que sepueden utilizar todos losprismas pasivos. En la pantalla de las nuevas esta-ciones totales se visualizasiempre un pequeño iconoque muestra qué prisma yqué constante de adición se

    (Abajo): Jesper Holm, topógrafoy director técnico de Tvilum,dice que la medición sin reflec-tor les permite realizar ciertastareas difíciles más deprisa.

    ha decidido utilizar. Eso sig-nifica una fuente menos deerror", explica Jesper Holm.

    Una persona - una tarea

    Otra de las característicasque aprecia Tvilum en susnuevos instrumentos esque son más adecuadospara trabajar con una solapersona que los que teníaantes la compañía. Eso sig-nifica que en muchos casosTvilum sólo necesita unempleado para realizar latarea. Las funciones debúsqueda, como Power-Search o el ATR (Recono-cimiento Automático delPrisma), aseguran que elTPS1200 pueda encontrar elprisma o los primas quehay situados en la zona demedición.

    "Naturalmente preferimosenviar una sola personasiempre que sea posible.Pero hemos de estarseguros de que efectiva-mente pueda realizar el trabajo por si misma ya quesi no el ahorro que podía-mos tener se convertiría engastos no previstos. El nivelde seguridad se refuerzacon las funciones que ofrecen los nuevos instru-mentos", dice BørgeTvilum.

    Las funciones de búsquedaautomática también pueden

    resultar ventajosas cuandose mide con poca luz o conniebla. Por ejemplo, Tvilumha realizado numerosasmediciones en el castillo deKronborg y alrededores,incluyendo las catacumbassituadas debajo del castillo,donde la mala iluminaciónpodría resultar un proble-ma. Pero las nuevasestaciones totales resuelvenfácilmente la tarea puesencuentran los prismassean cuales sean las condi-ciones de luz reinantes.

    Facilidad de manejo

    El software en las nuevasestaciones totales y de GPSde Tvilum ha sido desarrol-lado para una operaciónlógica y uniforme en ambossistemas. Eso significa quese puede transferir grancantidad de información dela estación total a la deGPS, y viceversa. Enopinión de Jesper Holm,eso optimiza la curva deaprendizaje de los emplead-os en el proceso de conver-sión a los nuevos instru-mentos. Eso se cumpletanto para personas reciénincorporadas a la vida labo-ral como para aquellas conaños de experiencia.

    "Está claro que contar coninterfaces uniformes es unaventaja para los nuevosempleados, que pueden

    “Leica trabaja real-mente para nosotros

    y nos da la oportunidad de adquirir muchos

    conocimientos desdefuera”, opina Børge

    Tvilum, director de Tvilum

  • Contents28 Topografía general

    El alto grado de integraciónde estaciones totales y GPStambién implica que esmenos complicado cambiarentre ambos tipos de instru-mentos durante la medi-ción. De modo que noimporta qué tipo deobstáculos se encuentrenlos topógrafos de Tvilum alllegar a una zona de medi-ción ya que están mejorequipados para realizar eltrabajo de modo rápido yeficiente.

    El formato correcto

    Cuando los topógrafos deTvilum regresan del campoy hay que continuar eltrabajo utilizando los datosobtenidos, la compañíatambién se beneficia de lasfunciones de los instrumen-tos de Leica para exportardatos según la configura-ción del usuario. Eso signi-fica que en muchos casosse puede ahorrar un proce-so de trabajo puesto que nohabrá que convertir losdatos para pasarlos delinstrumento al programaCAD.

    "Es práctico introducir losdatos en el formato adecua-do desde el principio; ennuestra empresa utilizamosprincipalmente Microsta-tion. Ahora, cuandoregresamos a la oficinapodemos enviar los datos ala siguiente fase deproceso. Así logramos una

    hacerse con sus tareas másrápidamente si GPS y esta-ción total comparten granparte de su lógica y funcio-nalidad. Pero creo que esuna ventaja todavía mayorpara los empleados convarios años de experiencia.Después de todo han dedejar atrás muchos hábitosy rutinas. Cuanto más rápi-da y fácilmente les resulteutilizar las funciones de losnuevos instrumentos, anteslos aceptarán", dice JesperHolm.

    forma de trabajar sencilla enla que son los instrumentoslos que se adaptan anuestras necesidades enlugar de nosotros a lassuyas", dice Jesper Holm.

    Instrumentos con"certificado de nacimiento"

    Como parte de un rigurosoproceso de aseguramientode la calidad, Tvilum pidió aLeica certificados para cadauno de sus nuevos instru-mentos. Así pues, cada

    instrumento se sometió aamplias pruebas antes desalir de fábrica y obtuvo lacertificación correspondientea unos requisitos deprecisión incluso más estric-tos que las especificacionesestándar de Leica, tanto enmediciones de ánguloscomo de distancias. Así, en lafase de precalificación paratrabajos técnicos importan-tes, Tvilum puede incluir documentos que propor-cionan a la persona que invita a presentarse a lalicitación la seguridad de que la compañía cumple losrequisitos de calidad especifi-cados.

    El buen servicio, unaprioridad absoluta

    Además de las funciones yde la calidad de los instru-mentos, la atención técnicasubyacente es un factorimportante en Tvilum a lahora de elegir suministrador

    de instrumentos. También eneste aspecto, Børge Tvilum yJesper Holm estánsumamente satisfechos consu elección de Leica.

    "Sencillamente, hemostenido un soporte técnicoestupendo. Leica está muydeseosa de ayudarnos a quelos equipos estén rápida-mente operativos. Nos dimoscuenta hace unos mesescuando compramos unescáner por láser junto con laempresa Landinspektør-firmaet Vektor. Se trataba deuna inversión considerable yde un nuevo tipo de instru-mento, de manera quenecesitábamos ayuda paraintegrarlo en nuestro trabajo.Y Leica nos prestó esa ayuda.Podemos decir que Leica tra-baja realmente para nosotrosy nos da la oportunidad deadquirir muchos conocimien-tos desde fuera. Creo queLeica tiene una gran com-prensión de su función comosuministrador de productosde alta tecnología. No es delos que te dejan la caja sobrela mesa y desaparecen. Noshan ayudado mucho a crearvalor con el nuevo escánerpor láser y si necesitáramosayuda similar con las nuevasestaciones totales y de GPS,no tengo la menor duda deque nos la prestarían", diceBørge Tvilum.

    Jesper Andersen

    (Arriba): Cuando los topógrafosde Tvilum regresan del campo yhay que continuar el trabajo utilizando los datos obtenidos, lacompañía también se beneficiade las funciones de los instru-mentos de Leica para exportardatos según la configuración delusuario. Eso significa que enmuchos casos se puede ahorrarun proceso de trabajo puesto queno habrá que convertir los dat