Puerto a Puerto - Edición 29

52

description

Revista Empresarial

Transcript of Puerto a Puerto - Edición 29

Page 1: Puerto a Puerto - Edición 29
Page 2: Puerto a Puerto - Edición 29
Page 3: Puerto a Puerto - Edición 29

01PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

DIRECTORSaludo

Del

En esta segunda mitad del año, avanza-mos con incertidumbre ante el próximo proceso electoral de Chile. Muchos se preguntarán según sus necesidades, si habrá un cambio en nuestra situación

económica, en la educación, la salud, y obviamente en las políticas aplicadas sobre nuestro medio am-biente.

Lo cierto es que todos los habitantes de este país esperan cambios que les permitan crecer y de-sarrollarse, tanto profesionales como emprendedo-res, esperando que surjan leyes o políticas que no solo hablen de sustentabilidad sino también de cre-cimiento paulatino y seguro, en donde todos ten-gan oportunidades. Leyes de protección a nuestro entorno natural y que el crecimiento y desarrollo de cada ciudad vaya de la mano de la expansión de las áreas verdes, “ojala en cada ciudad hubiera un árbol, por cada habitante”.

Nos hemos esmerado por llegar a Uds. como de costumbre con la mejor lectura, con temas que mu-chas veces quedan en el olvido, como por ejemplo: “Cómo vivir la vida sin recuerdos”, un interesante ar-tículo sobre la enfermedad de Alzheimer.

Luego hacemos un recorrido por las distintas disciplinas que nos muestra el arte y la cultura en el Sur de Chile. Se trata de un trabajo editorial que cuenta con el apoyo del Fondo de Medios de Co-municación del Gobierno de Chile, que nos permite financiar parte de esta edición.

Cuando hablamos de emprendimiento e inno-vación, vemos cómo grandes entidades crecen día a día demostrando que con actitud “se puede”, lo que a su vez es un estímulo para aquellos que aún no se atreven. Es el caso de C-Flow, un empresa dedicada al servicio de la industria acuícola, que ha dedicado gran parte de su existencia a brindar calidad y salud a nuestros salmones.

Quedo como siempre en deuda con nuestros lectores, pues quisiéramos cubrir todo un universo de temas que tengan como de costumbre no solo entretener y dar a conocer, si no también enseñar.

Saludo a todos los que hicieron posible la crea-ción de esta edición y agradezco su constante apo-yo y colaboración.

Su director Sergio Villagrán Mansilla

Con cariño, Un amigo de siempre

Page 4: Puerto a Puerto - Edición 29

02 PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

CONTENIDO

ARMASUR CUANDO NO HAY CAMINOS, HAY ESTELAS EN EL MAR

CFLOW EMPRESA SINÓNIMO DE INNOVACIÓN

PARQUE EÓLICO CHILOÉ 100% DE ABASTECIMIENTO ENERGÉTICO

CULTURA PARA TODOS ESPECIAL

PUENTE CHACAO LA EPOPEYA DE UN PUENTE DEMASIADO LEJOS

HOTEL PANAMERICANA LA MAGIA DE LA HOSPITALIDAD

SITUACIÓN HÍDRICA FUSIÓN PUREZA Y MERCADO

ALZHEIMER VIVIR SIN RECUERDOS

FRUTOS SUREÑOS FUENTE DE CREACIÓN Y SALUD

LOGÍSTICA GALDAMES CONECTIVIDAD Y ABASTECIMIENTO CONFIABLE

IRENE VILLA EL AMOR ES MÁS FUERTE QUE EL ODIO

ALEMANIA INSPIRA CON SUS APUESTAS AMBIENTALES SUSTENTABLES

PRESIDENTE PIÑERA VISITA CHILOÉ

MÚSICA CHILENA EN RADIO NUEVA BELÉN

0408121426293034363840424648

STAFFDIRECTORSergio Villagrán [email protected]

PERIODISTASCarolina Montiel [email protected]ía Pía [email protected] Adolfo [email protected]

DISEÑO Y DIAGRAMACIÓNPaulo Mancilla Chá[email protected]

DISEÑO GRÁFICOClaudio Castillo [email protected]

CORRECTOR DE PRUEBASHéctor Asenjo Reyes

IMPRESIÓNGráfica Andina Ltda.Fono: (065) 225 7457Buin 552, Población Lintz, Pto. Monttwww.graficandina.cl

COLABORADORESMauro AguayoGerente Cflow Chile

Hans-Henning Blomeyer-BartensteinEmbajador de Alemania en Chile

Manuel BagnaraGerente General ARMASUR

Julio AlbarránGerente de ECOPOWER

Oscar Andrade Presidente Agrupación Puente Chacao

MIRAMAR 1144 PUERTO MONTTFONO: 065 - 2 271 [email protected]

04

4214

Page 5: Puerto a Puerto - Edición 29

03PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

Page 6: Puerto a Puerto - Edición 29

04 PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

CUANDO NO HAY CAMINO,HAY ESTELAS EN EL MAR

Armasur:

LA CONECTIVIDAD MARÍTIMA HA SIDO PARTE DE LA HISTORIA DE LOS CANALES DEL SUR, LOS

PUEBLOS ORIGINARIOS DE LA ZONA FUERON EMINENTEMENTE NAVEGANTES Y NO CUPO DUDA ANTE LA EMERGENCIA VIVIDA HACE CINCO AÑOS FRENTE AL EPISODIO DE LA ERUPCIÓN DEL VOLCÁN CHAITÉN, QUE LOS CANALES Y EL MAR SON LA ÚNICA VÍA PATRIA, QUE PERMITE LA UNIDAD TERRITORIAL. EL POEMA DE MACHADO, COBRA VIDA EN ESTA ZONA DE ISLAS Y CANALES, ES TIEMPO DE GENERAR ENTONCES LAS CONDICIONES PARA AVANZAR ENTRE LAS RUTAS QUE TEJEN LAS ESTELAS AUSTRALES CHILENAS”.

Hace ya cinco años que el volcán Chaitén acaparó de súbito la atención de todo el país, el rugido y la nube de cenizas pu-

sieron los ojos en uno de los pueblos ancla de la Patagonia del Pacífico. La otrora apacible ciudad costera, de ca-lles anchas y lluvia cruzada por el vien-to, era sepultada por las cenizas y por el fatídico desvío del río Blanco. Esta tragedia provocada por la naturale-za gestó una cruzada pública privada para evacuar a todo un pueblo de la manera más rápida posible, demos-trando la importancia de la conectivi-dad marítima que existe en este aus-tral territorio.

Fue así como pasadas las 23.00 ho-ras, llegaron a Puerto Montt los prime-ros evacuados de Chaitén a bordo de la motonave Evangelista, que evacuó de Chaitén a 700 personas afectadas por la erupción del volcán.

PORTADA

Texto: María Isabel Flores, Periodista Armasur

Page 7: Puerto a Puerto - Edición 29

05PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

En el muelle, decenas de personas esperan para encontrarse con sus fa-miliares, especialmente con algunos niños que viajan solos, mayoritaria-mente este primer grupo de refugia-dos venía integrado por mujeres, ni-ños y ancianos que fueron las primeras personas que tuvieron la posibilidad de salir de la ciudad, cerca de las 16:30 horas de aquel día 2 de mayo.

Lo propio sucedía en Castro y Quellón donde vía marítima, a bordo de la Alejandrina de Naviera Austral, desembarcaban cerca de 300 perso-nas. Durante ese día en el embarca-dero de Chaitén, en tanto, decenas de personas esperaban su turno para abandonar el lugar, que era afectado por intensos ruidos, provenientes del macizo cordillerano, situado a apenas 10 kilómetros de la antigua parte habi-tada de la comuna. En esos momentos toda la actividad estuvo concentrada en el muelle mientras que las calles del

pueblo, eran cubiertas enteramente de blanco por la gruesa capa cenizas. Otro grupo, conformado por 300 per-sonas más se alejaban de Chaitén na-vegando en la Kavala, del empresario Constantino Kochifas, rumbo a Castro. Los colores amarillos de Cruz del Sur y los tonos rojizos de Transmarchilay, socorrían a un número similar de fa-milias en sus transbordadores hacia la Isla de Chiloé.

Esta actuación del gremio marino mercante, la recuerda el gerente de Navimag, Héctor Henríquez. “Pusimos toda la capacidad naviera al servicio de la Autoridad de la época y en un plazo de 24 horas se evacuaron casi tres mil personas desde Chaitén por vía maríti-ma. Ahí se da cuenta que los distintos actores que están dentro de ARMASUR no sólo participan dentro de la indus-tria de la conectividad, de la industria salmón y del turismo, si no que cuando hay emergencias esta unidad es funda-

mental, prestando un servicio donde prima la solidaridad e integración, son cosas que gratifican y dan sentido a la existencia de las empresas y porqué existimos nosotros como personas”.

Manuel Bagnara, gerente gene-ral del gremio de la marina mercante ARMASUR, explica que sin duda estos hechos grafican la importancia de la conectividad marítima, como uno de los pilares para desarrollar el sur aus-tral del país. El ejecutivo indica que el mar ha sido protagonista del desarro-llo económico de los últimos 30 años en la zona sur austral, con el levanta-miento de una capital regional que, de partida lleva ensamblado el nombre de Puerto, como punto de zarpe de esta ruta naval que debiera potenciar-se desde la mirada de la autoridad, ge-nerando políticas acordes a la realidad costera.

“Del paralelo 41º al sur, Chile em-pieza a desmembrarse en un sin nú-

Page 8: Puerto a Puerto - Edición 29

06 PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

mero de islas y archipiélagos, lo que por un lado, nos entrega bellezas ex-traordinarias, como también grandes desafíos de conectividad de pasajeros y carga, al no existir carreteras que nos lleven a destino por vía terrestre, el pa-pel de la Marina Mercante Sur Austral, es estar a la altura de estos desafíos” indica el profesional.

Es evidente que el inédito auge de la economía en las Regiones de Los Lagos, Aysén y Magallanes a partir de la década de los ochenta influye en las comunicaciones, el transporte y por ende, en la actividad marítima, hoy la zona sur austral posee el mayor por-centaje de recaladas nacionales y es la zona donde se ubican los principales puertos utilizados por embarcaciones nacionales.

“Sólo nuestros asociados transpor-tan al año 5 millones, ciento diez mil toneladas, en capacidad de transfe-rencia de carga marítima, con 160 na-ves, siete puertos y generando más de 7 mil puestos de trabajo directos. En recaladas concentramos más del 90% de los movimientos del país, con 174 mil recaladas entre las regiones X y la XII, sin duda la marina mercante na-cional hoy tiene su capital en Puerto Montt” explica Bagnara.

Por su parte, Orlando Almonacid, reelecto como presidente de ARMA-SUR y gerente de la Naviera Cruz del Sur, indica que las empresas navieras están fuertemente comprometidas

con el desarrollo en la zona. “Aquí más que un tema comercial, estamos cumpliendo un rol social, y eso toma mayor importancia por lo que significa para esta zona aislada el aunar esfuer-zos, muchas a veces con pocos recur-sos, pero hay varios empresarios que están haciendo patria, construyendo empresas y aportando para desarrollar las regiones australes, en materias fun-damentales como educación técnica especializada”.

Dentro de esta línea, recientemen-te la Universidad de Los Lagos inició con más de 40 alumnos la Carrera de Piloto Regional en el Instituto Tecnoló-gico, apoyado por el gremio vinculado a la marina mercante.

En este territorio complejo, unido por canales y mar, la navegación co-mercial ha cumplido un rol impres-cindible en este sentido, ya 1979 el Evangelista, conectaba el tierra del

fuego con el resto de Chile integrando territorialmente a nuestro país, pero el desarrollo marítimo está asociado al desarrollo de estas tres industrias, conectividad, servicios acuícolas y tu-rismo, donde los puertos son vitales y conforman el punto neurálgico del desarrollo marítimo. “Se necesitan más terminales, hay que conectar más, en la medida que estemos más conec-tados, las distintas industrias van a ir creciendo” explica Jorge Pacheco de empresas Oxxean.

Se hace necesario que avancen los planes de inversión en infraestructura en la zona sur austral, lo que permitirá a la industria naviera nacional renovar material, mejorar la conectividad y prestar servicios cada vez más eficien-tes. La competitividad pasa entonces por entregar herramientas a quienes tienen el conocimiento del territorio, generando competencia y apuntando a modernizar los servicios y las políti-cas fijadas para este sector que se ha dinamizado fuertemente en la región.

Finalmente la apuesta de los na-vieros locales es que se genere pron-tamente un reglamento para la marina mercante costera, ya que al usar nor-mativa diseñada para navegación in-ternacional, la industria se hace menos competitiva frente a otros medios de transportes, así la navegación costera sin duda avanzará más rápido y apor-tará más dinamismo, con grandes tra-zos de estelas, en el sur del continente.

Page 9: Puerto a Puerto - Edición 29

07PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

Page 10: Puerto a Puerto - Edición 29

08 PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

PUBLIRREPORTAJE

EMPRESA SINÓNIMO DE INNOVACIÓN

Presente en el mercado chileno desde el año 2002, esta empresa de origen noruego responde a la demanda creciente de la industria nacional con proyectos innovadores y venta de equipamien-to de última tecnología. Para esto, en los últimos

años, se crean la División Acuícola, División Pesquera y Divi-sión Industrial, expandiendo sus negocios hacia la industria alimenticia, celulosa, minería, termoeléctricas e industria de proceso en general.Con oficinas en Arica, Santiago, Concepción y Puerto Montt, Cflow posee una dotación de cien personas que se caracte-rizan por su profesionalismo y que trabajan en todo Chile y

“TECNOLOGÍA A SU SERVICIO DESDE EL PRIMER MOMENTO”en Perú. Este equipo de ingenieros altamente capacitados en la industria colabora en conjunto con el cliente desde la concepción misma de la idea a desarrollar. De esta forma su objetivo es la maximización del valor agregado en la produc-ción de sus clientes, incrementando así su eficacia, calidad, y reduciendo los costos y tiempos de producción.De esta forma, Cflow ofrece a sus clientes servicios y produc-tos tales como; Wellboats, plantas de proceso salmonícolas, plantas de proceso pelágicas, plantas de harina de pescado, plataformas para cosecha in situ, pisciculturas, barcos pes-queros, estanques de almacenamiento para la industria ali-mentaria y proyectos de ingeniería industrial.

Texto: María Pía Sepulveda

Page 11: Puerto a Puerto - Edición 29

09PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

ADICIONALMENTE DESARROLLA PROYECTOS E INSTALA SISTEMAS DE AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL, ARMADO DE TABLEROS Y CABLEADO DE PLANTAS INDUSTRIALES EN TODAS NUESTRAS DIVISIONES, CUBRIENDO TODAS LAS NECESIDADES DE NUESTROS CLIENTES; ESE ES EL COMPROMISO DE CFLOW.

En los tiempos que corren Cflow se ha dado cuenta que sus clientes necesitan desarrollar un servicio de mantención y de servicios especializados que operen estos proyectos. Para satisfacer estas ne-cesidades la compañía ha creado C-Harvest, em-

presa de servicios que nace para operar proyectos relaciona-dos con manejo de peces, cosechas, logística y procesos en plantas primarias. Por ser parte de los desarrollos generados por Cflow, C-Harvest goza de grandes ventajas al momento de operar dichos proyectos, disminuyendo el riesgo tecnoló-gico y acortando significativamente los períodos de puesta en marcha, transformándose en apoyo de mediano y largo plazo.

En este sentido C-Harvest se proyecta a futuro ser una excelente alternativa de servicios de cosechas, manejos de peces, logística y procesos de salmones, innovación, desa-rrollo e incorporación de tecnología nacional e internacional, con un alto estándar de bioseguridad, calidad y eficiencia.

Con esto, C-Harvest se convertirá en una empresa de alto porcentaje de participación del mercado, tanto en opera-ciones tradicionales, como en logística planta a planta vía estanques bajo el concepto granel, además, desarrollará y mantendrá una activa participación en los servicios de ma-nejos de peces en centros de engorda y acopios que incluirá además los servicios de procesos y mano de obra en plantas primarias y/o unidades de matanza.

UNIDAD DE PROCESO PRIMARIOCOMPUESTO DE STUNNER ELÉCTRICOY CORTADOR DE AGALLAS AUTOMÁTICO.

Detalle:Stunner Eléctrico

Page 12: Puerto a Puerto - Edición 29

10 PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

C-Harvest además, ofrecerá servicios de manejo de peces en centros de engorda y servicios de procesos primarios, tales como mano de obra e incorporación de tecnología, todos basados en innovación, de alta calidad y ajustados a los exigentes estándares de la industria.

Por ser parte de los desarrollos genera-dos por Cflow, C-Harvest gozará de grandes ventajas al momento de operar dichos pro-yectos, disminuyendo el riesgo tecnológico y acortando significativamente los períodos de puesta en marcha, transformándose en apoyo de mediano y largo plazo.

Con esto, los clientes podrán trabajar desde la primera idea a través del desarrollo, construcción, puesta en marcha y capacita-ción de los operadores para alcanzar sus ex-pectativas ya que cada proyecto es analizado y desarrollado en forma independiente, según los requerimientos de los clientes y de las au-toridades sanitarias, cumpliendo en forma integral los requisitos que debe reunir el pro-ducto previo a la etapa en planta de proceso.

Finalmente se debe destacar el alto com-promiso de Cflow con sus clientes ya que su filosofía de trabajo es atenderlos desde el pri-mer momento hasta la puesta en marcha y desde ahí asistirlos permanentemente desde sus servicios de soporte y asistencia técnica los 7 días de la semana, las 24 horas del día.

>MisiónSer una alternativa de servicios de

cosechas, manejos de peces, logística y procesos de salmones, basado en know how, innovación, desarrollo e in-corporación de tecnología nacional e internacional, con un alto estándar de bioseguridad, calidad y eficiencia.

>VisiónSer una empresa que en el ámbito

de las cosechas alcanza y mantiene alto porcentaje de participación del mercado, tanto en operaciones tra-dicionales (in situ), como en logística planta a planta vía estanques bajo el

concepto granel. E innovar, desarrollar y mantener una activa participación en los servicios de manejos de peces en centros de engorda y acopios, y en-tregar servicios de procesos y mano de obra en plantas primarias y/o unida-des de matanza.

>ObjetivosEntregar Servicios de Manejos, Co-

secha, Logística y Procesos Primarios de Salmones, basado en un sistema integrado de matanza, transporte y transferencia de peces. Además C-harvest ofrece servicios de manejo de

peces en centros de engorda y servi-cios de procesos primarios, tales como mano de obra e incorporación de tec-nología, todos basados en innovación, de alta calidad y ajustados a los exi-gentes estándares de la industria.

En el mediano plazo, C-har-vest espera alcanzar un alto porcen-taje de participación del mercado en cosechas in situ, lograr presencia en la logística de transporte de cosecha vía estanques en las regiones X, XI y XII.

Contratar y mantener perso-nal calificado, comprometido y eficien-te vinculado a los servicios.

Logotipo de la empresa C-harvest

Catador transporte de peces cosecha de 8,5 m3

Page 13: Puerto a Puerto - Edición 29

11PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

Page 14: Puerto a Puerto - Edición 29

12 PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

Proyección Futuro Parque Eólico Chiloé EcoPower

Texto: Carolina Montiel IglesiasLa primera isla que tendrá un 100% de abastecimiento energéticoPARQUE EÓLICO CHILOÉ

HNo ha sido fácil, pero el proyecto Parque Eólico Chiloé, ubicado al no-roeste de Ancud sector Mar Brava, ha avanzado

en los últimos cuatro años por el atrac-tivo de su promesa: hacer que Chiloé no importe energía. En palabras de Julio Albarrán, Gerente General y socio de la firma EcoPower, encargada de su diseño y ejecución, explica que las co-munidades indígenas y campesinas de la zona han comprendido que los tra-bajos, a largo plazo, traerán más bene-ficios que dificultades de adaptación.

“La inversión inicial fue de US $250 millones, obtenidos tras gestiones con bancos internacionales. El 20 de mayo de 2013 ingresó el último estudio al Sistema de Evaluación de Impacto Am-biental y se espera que a fines de este año el asunto quede zanjado, para co-menzar la construcción en 2014. Ésta duraría como mínimo un par de años, mientras que el dinero se recuperaría aproximadamente en 15 años”, explica.

El parque creará subestaciones y una línea de transmisión. Además usa-rá solo un 25% de su superficie total (1.000 hectáreas). Entre las medidas adoptadas a la fecha se redujo de 56 a 42 la cantidad de generadores, tras llegar a un acuerdo con las comunida-des participantes en mesas de trabajo

que seguirán su curso en cada etapa del proyecto.

Uno de los principales objetivos, sostiene, es que el plan demuestre que podemos ser menos dependientes de combustibles importados y que como país estamos preparados para elegir métodos más amigables con el medio ambiente.

“En pleno rendimiento el Parque Eólico satisfacerá completamente las necesidades energéticas chilotas. Ac-tualmente consume unos 45 MW por hora, por tanto la diferencia (cercana a un 50%) será llevada al continente por el Sistema Interconectado Central”, afirma Albarrán.

REFERENTES, INQUIETUDESY ACCIONES

La experiencia internacional ave-cina el éxito de su aplicación. Los paí-ses que llevan la delantera en materia eólica son Alemania, España y Estados Unidos. “Por ejemplo, España produce más energía Eólica que Nuclear y un 20% de su matriz viene de energías re-novables”. También muestran avances en la comunicación con las comunida-des aledañas.

EcoPower, en esta línea, decidió resolver las dudas con anticipación. Entre éstas destacaban el ruido que producen los generadores (que es

muy bajo) y la adaptación de las aves y cetáceos de las zonas involucradas. “Es relevante explicar todos los detalles para reducir temores y erradicar mitos sobre cómo los cambios futuros influi-rán en sus vidas”, comenta, con énfasis en que es delicado “seguir caminos nuevos, poco explorados en el plano local, más cuando la normativa chilena es incipiente y está sujeta a constantes reformas”. Un viaje al Parque Eólico de Canela, en la Región de Coquimbo sentó un positivo precedente respecto de la socialización del proyecto.

El gerente sostiene que el tema de las Energías Renovables No Conven-cionales en Chile es nuevo, pues tomó fuerza a partir de 2010. Los recursos energéticos de la Eólica, Solar, Mareo-motriz e Hidráulica (con centrales de pasada) no han sido difundidas y dis-cutidas a fondo, pese a que en Europa, Asia y Norteamérica el debate lleva más de 40 años.

“Lo desconocido se combate con información. Los países desarrollados hacen esfuerzos para reducir su depen-dencia petrolera y aspiran a tener, por lo bajo, un 20% de energía de fuentes no contaminantes. Por eso, si instala-mos Parques Eólicos, estamos evitan-do al mismo tiempo la instalación de centrales a carbón y otras emisiones nocivas”, concluye Julio Albarrán.

SUSTENTABILIDAD

Page 15: Puerto a Puerto - Edición 29

13PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

CON 42 AEROGENERADORES Y 100,8 MW POR HORA DE POTENCIA, EL PARQUE EÓLICO CHILOÉ LLEVARÁ A NUESTRO PAÍS A UN NUEVO NIVEL ENTRE LAS NACIONES QUE CREEN QUE LAS

ENERGÍAS RENOVABLES SON UNA VÍA PARA ALCANZAR UNA MEJOR CALIDAD DE VIDA. LA ISLA PASARÁ DE SER DEPENDIENTE A EXPORTADORA DE ENERGÍA LIMPIA A OTRAS CIUDADES DEL SUR POR 25 AÑOS, RENOVABLES SEGÚN LA

EVALUACIÓN DE SUS RESULTADOS.”

VIENTO: BUEN COMBUSTIBLELos Parques Eólicos son un conjunto de aerogenerado-

res conectados que envían energía al sistema eléctrico para su transporte y distribución final. En Chile otros parques son Canela I y II, El Totoral y Monte Redondo.

Los proyectos constan de varias etapas. La principal es “la prospección de potencial eólico, es decir, la existencia de viento. Sus características deben ser medidas durante un período mínimo de un año y posteriormente analizados, de acuerdo a normas internacionalmente aceptadas”,informa la empresa en su sitio web www.ecopowerchile.com.

Los Aerogeneradores son las máquinas que transforman la energía cinética del viento en energía eléctrica. Se instalan sobre columnas o torres, puesto que la velocidad del viento aumenta con la altura.

Julio Albarrán, Gerente Generaly socio de la firma EcoPower

Page 16: Puerto a Puerto - Edición 29

14 PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

La difusion del arte y nuestra cultura presente en la voz de sus protagonistas

Con el apoyo de:

Texto: María Pía Sepulveda

Page 17: Puerto a Puerto - Edición 29

15PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

ACERCAR EL ARTE, BAJARLO DEL PEDESTAL

EN EL QUE LO HAN ENCUMBRADO, EL ARTE NO PUEDE NI DEBE SER DE LA ELITE, LA CULTURA Y ARTE COMO TAL SON UN DERECHO HUMANO FUNDAMENTAL”.

Con el objetivo de difun-dir de una manera dife-rente, las distintas áreas de la cultura artística en nuestro ámbito local, nos

hemos propuesto editar en estas pági-nas una biografía resumida de algunos actores locales que hacen arte a través de la música, la danza, el folklore, la poesía, la lírica, la pintura y el teatro.

Diariamente es posible sentir, escu-char y aprender sobre estas expresio-nes artísticas a través de un programa radial que se difunde en radio Nueva Belén, en el dial de 92.3 FM de Puerto Montt, con el nombre de CULTURAMA. El programa es dirigido y conducido por la conocida actriz local Rossana Ilabaca. Al programa son invitados los cultores y protagonistas, según las distintas disciplinas del arte, y que son entrevistados por Rossana.

Revista Puerto a Puerto, en conjun-to con el programa radial CULTURAMA, contando con el apoyo del Fondo de Medios de Comunicación del Ministe-rio Secretaría General de Gobierno, a quienes se les presentó la idea de dar luz a nuestros artistas locales a través de este medio escrito, proyecto que denominamos “Ventana del Arte” y que tiene su correlato en una versión radial, compuesta por una serie de “cápsulas” que se emitirán en Radio Nueva Belén.

En esta edición presentamos un ajustado resumen de la Cultura y Arte local, por lo anticipadamente pedimos disculpas a quienes no estén presentes en esta edición, pues faltarían páginas y revistas para mostrar las innume-rables iniciativas artísticas existentes en nuestra zona. Sin embargo quere-mos que se sientan representados por quienes son los protagonistas de este espacio. Actriz Rossana Ilabaca

Page 18: Puerto a Puerto - Edición 29

16 PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

“Culturama Radial” nace en septiembre de 2009, después de una invitación que me hace la Radio Nueva Belén para co-mentar las actividades culturales de la ciudad. Yo visitaba frecuentemente la

radio para difundir las actividades de teatro, que es el área artística en la que trabajo y por supuesto acepté el desafío, a pesar de que no tenía ninguna experiencia en radio.

La mayoría de los artistas y gestores culturales tienen múltiples responsabilidades, no es solo crear o producir un espectáculo, también hay que luchar contra la falta de es-pacios de creación, con la falta de recursos económicos y con la ausencia del tema cultural en los medios de difusión masivos. Esto último ha provocado en la mayoría de las per-sonas el ver al arte y la cultura como un producto de “baja” importancia. Es más importante tener el celular de marca o preocuparse de los enredos de los famosos. La creatividad, la tradición, el encuentro de los seres humanos en la expresión artística no es publicitada ni difundida como merece, pare-ciera que “no vende” y probablemente así es. ¿Pero quién nos metió en la cabeza que todo debía ser “vendible”?

Hay aspectos de la vida humana que no se pueden medir con las reglas del mercado y eso a veces se nos olvida. El tra-bajo de los artistas es uno de ellos, nunca será compensado el amor, la pasión y la generosidad con que los artistas traba-jan. La única recompensa justa es que mucha gente disfrute de su trabajo.

Por eso decidí aceptar el desafió de mantener al aire un programa sin auspicios, sin financiamiento, solo porque es importante difundir lo que muchas personas hacen, porque es necesario para todos asistir al teatro o a un concierto, ver una exposición y por supuesto también explorar las posibi-lidades individuales de expresión artística. Por eso también difundimos talleres, charlas y seminarios.

Por otra parte la idea fue brindar un espacio donde los propios artistas y gestores hablaran de su obra. Sin afán de juicio crítico. Pretendemos ser un canal de información y un promotor de la actividad cultural. Abarcando no solo la ex-presión profesional del arte, sino también el trabajo de las agrupaciones y talleres comunitarios, vocacionales, estu-diantiles, todos. Hemos tratado de ser pluralistas y democrá-ticos abriendo el espacio a todos los que lo han solicitado.

Cada programa trata de profundizar en alguna actividad,

evento o disciplina, a través de entrevistas en vivo la mayo-ría de las veces. Tratamos de tener una conversación fluida y espontánea, la que se va mezclando con algo de música, in-tentando también difundir esas producciones discográficas no muy conocidas o que no tienen un canal de distribución comercial.

La proyección de este espacio sería poder estar al aire diariamente, pero el tiempo dirá. Si la actividad continua creciendo como en estos últimos años y más personas ne-cesitan difundir sus actividades seguramente en el futuro tendremos Culturama más veces a la semana. Es un desafío para todos, para los artistas, las instituciones y el público, ha-cer crecer este círculo virtuoso. Apoyos como el que permite esta edición, otorgado por el Fondo de Medios de la Secreta-ría General de la Presidencia, permitirá que en el futuro más personas conozcan y escuchen el programa, para que llegue a ser una plataforma de difusión cultural reconocida que aporte al desarrollo social de la región.

Culturama está cumpliendo cuatro años y ha sido un placer realizar este trabajo y agradezco a todos quienes han colaborado de distintas maneras. En primer lugar a la Ra-dio Nueva Belén por confiar en mi trabajo y continuar con este espacio, a las instituciones públicas culturales como el Consejo de la Cultural y las Artes, la Corporación Cultural y Balmaceda Arte Joven que siempre han estado generando contenidos para el programa con toda su programación y por supuesto también a mi amigo personal Manuel Moraga quien es mi reemplazo oficial cada vez que por trabajo, pla-cer o enfermedad he debido faltar a la cita semanal.

CULTURAMA RADIALCON ROSSANA ILABACA

Page 19: Puerto a Puerto - Edición 29

17PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

BANDA KAIKÜLLa banda Kaikül tiene sus orí-

genes en puerto Montt hace 6 años bajo el nombre de La Comarca, conformado como trío de música celta (violín,

guitarra y flauta traversa) realizando covers de bandas como Mago de Oz, Luar-na-lLbre, Flairck y Bordemar. Su principal medio de difusión fue la ca-lle, lugar en el que se hizo conocido y recibió la aceptación de los músicos locales.

En el año 2010 se integra un cuarto miembro a la banda, con percusiones e instrumentos étnicos, instancia con la que descubre su sello actual y em-prende un camino de composiciones propias fusionando ritmos e influen-cias de todo el mundo.

Kaikül (en mapudungun significa

arar la tierra con música) posee una vi-sión de rescatar a través de la música, el patrimonio cultural del sur de Chi-le, lo que realiza incluyendo algunos textos hablados en lengua mapuche, complementado con instrumentos originarios. Como objetivo la banda Kaikül pretende transformarse en un referente musical del sur de chile, in-cluso siendo reconocible a nivel inter-nacional.

En la actualidad está conforma-do por: Alan Cruz en violín, Mauricio Villarroel en flauta traversa y vientos, Miguel Vargas en guitarra, Daniel Ro-jas en percusiones y voces y Ricardo Sarabia en bajo eléctrico.

La banda dio un concierto de finali-zación de su gira nacional que lo llevó a 9 ciudades del centro-sur de chile

ante un público de 200 personas, ins-tancia de finalización de un segundo Proyecto Fondart nacional, financiado por el Consejo de la Cultura y las Artes. En el año 2012 la banda recibió el apo-yo de la misma institución para grabar su primer disco profesional titulado “Cosmofonía”.

LA BANDA A FUTUROKaikül se proyecta postular a los

Fondos de Cultura para la grabación de su segundo disco profesional con nuevo material que está en la etapa de composición. Además de consolidar su trabajo en el país, la banda pretende obtener invitaciones internacionales para participar en festivales y eventos que lleven la identidad del sur de Chile a otros lugares del planeta.

Page 20: Puerto a Puerto - Edición 29

18 PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

Nace hace 7 años como Departamento de Cul-tura de la Junta de Vecinos, en la Población Volcán Calbuco de Alerce Sur, distante 8 km. de la Capital regional Puerto Montt. Desarro-llamos con la Junta de Vecinos, un proyecto

enfocado a la participación principalmente de niños y jóve-nes, en el Desarrollo de la Cultura, y partimos con talleres de Música Andina y muralismo.

Hace 6 años nos constituimos como, Centro Cultural Ki-mun Mapu, y desde entonces hemos desarrollado talleres de Arte para la comunidad entre los que destacan: Taller de máscaras carnavalescas - Taller de confección de marionetas gigantes - Taller de teatro - Taller de confección de Zancos - Taller de Malabarismo - Taller de Música Latinoamericana - Taller de Comparsa de Instrumentos de Bronce - Taller de Ba-tucada - Taller de Gráfica Popular - Taller de Muralismo - Taller de artesanía en telar - Taller de artesanía en orfebrería - Taller de Danza Carnaval.

Nuestra visión y objetivo es ser una aporte a la comuni-dad en el ámbito de la cultura, que busca generar los espa-cios de participación, que no existen, acercar el arte, bajarlo del pedestal en el que lo han encumbrado , el arte no puede ni debe ser de la elite, la cultura y arte como tal son un De-recho Humano Fundamental. Nuestro objetivo principal, es del Desarrollo cultural, que los pobladores tengan acceso a la Cultura.

Esta agrupación la componen principalmente poblado-

res, que desde sus inicios, han venido realizando actividades muy importantes como los homenajes que se dedican a Vio-leta Parra y Víctor Jara. Se da mucho énfasis a las expresiones del arte y la música, pintura, danza, artesanía, entre otras. Nos han apoyado grandes expositores de la música como Manuel García, Legua York, Evelin Cornejo, Chinoy, etc., y además de concentrar a las principales agrupaciones de la comuna

Lo más importante para nosotros es darle continuidad al trabajo. Hoy nos encontramos en una nueva fase, los jó-venes que componen nuestra organización, asumen mayor liderazgo. Será en el futuro, la “ Escuela de las Artes Kimun Mapu”, anhelamos que tod@s puedan acceder a la Cultura y sean capaces de desarrollar sus habilidades artísticas.

CENTRO CULTURAL

KIMUN MAPUCarnaval aniversarioComedor Antonio Varas

5º Carnaval de gigantes

Page 21: Puerto a Puerto - Edición 29

19PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

La Asociación de Pintores de Puerto Montt, nació hace unos cincuenta años aproximadamente, cuándo los Artistas de la época se juntaban para plasmar en sus telas el bello y típico paisaje de An-gelmó. Allí se formó el “Grupo Plástico de Angel-

mó”, que funcionaba en la antigua “Casa de Botes”, que servía a los pintores para realizar sus reuniones, talleres, tertulias y conferencias con una magnífica vista a la caleta de Angelmó, desde dónde surgieron variados nombres, entre los cuáles se cuentan como fundadores de institución: Manuel Maldona-do (Manoly), Gastón Gómez, Alejandro Meza, Bernardo Ola-varría, Hugo John, Carlos Larozze, José Paredes, que fueron de la “Vieja Guardia”. Y, posteriormente, Artistas cómo Héc-tor Wistuba, Luis Vicencio, Juan Rivera, Flavio Rosas, Ricardo Munzenmayer, Liesel Reuter, Lorenzo Stuardo, Pedro Busta-mante, Mario Manríquez, entre los más contemporáneos en ese entonces.

La Asociación de Artistas Plásticos de Puerto Montt, se define como una organización de orden Comunitaria, Artísti-ca Cultural, sin fines de lucro, cuyo objetivo principal es el de promover, difundir e impartir el quehacer creativo plástico, frente a la comunidad.

Nuestra organización queda constituida, el 31 de Mayo de 1991, representada y dirigida por la pintora Rosa Oelckers Almonacid como Presidente; Ernesto Mancilla Cisterna, Se-cretario; Máximo Peña Ordóñez, Tesorero; Hugo John Mach-mar, Primer Director y Luis Rojas Quijada, Segundo Director.

Los eventos relevantes son muchísimos en su larga tra-yectoria. Dejamos una selección de actividades, exposicio-nes y eventos que ha realizado la asociación.

La creación e instalación de dos Murales en el Hall de la I. Municipalidad de Puerto Montt, en el año 1974, que refleja-ban la “Historia de la Colonización” y “ La Proyección de nues-tra Ciudad hacia el Futuro”.

Durante el año 1970, participación en la Actividad de-

nominada “Tren de la Cultura”, la cual tenía como objetivo la participación de las diversas expresiones Artísticas, desarro-llándose en diversos puntos, entre las ciudades de Santiago y Puerto Montt.

Exposición “Angelmó Hoy” en la Casa del Arte Diego Rive-ra” de Puerto Montt.

“Matices de Verano 2005”, Sala vagón P. Neruda, Enero de 2005.

“Pintando los Barrios de Puerto Montt”, pintura in situ y exposición en Casa del Arte Diego Rivera con donación de 1 Obra por pintor, auspiciado por la Corporación Cultural de Pto. Montt, Febrero de 2005”.

Firma del Convenio para desarrollar actividades Artísticos Culturales con la Coordinación Regional de Bibliotecas de la Décima Región, en la ciudad de Puerto Montt, Abril de 1998.

Firma y Convenio para la creación de un nuevo espacio para la realización y difusión de diferentes manifestaciones Artísticas con el Instituto de Normalización Previsional INP, de Puerto Montt, en Julio de 1998.

ASOCIACIÓN DE PINTORES DE PUERTO MONTT

Continúa en la página 22

Page 22: Puerto a Puerto - Edición 29

20 PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

LA CULTURA SE VI VE EN PUERTO MONTT

Page 23: Puerto a Puerto - Edición 29

21PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

LA CULTURA SE VI VE EN PUERTO MONTT

Page 24: Puerto a Puerto - Edición 29

22 PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

La situación actual de la asocia-ción es muy intensa, ya que buscamos mantener la tradición de la buena pin-tura que dejaron los fundadores, ade-más de crecer como artistas en una realidad cambiante, tanto en lo pic-tórico como en lo social, geográfico, histórico. Tenemos siempre las puertas abiertas a las necesidades de la comu-nidad, desarrollando proyectos, dando formación a niños, jóvenes, y adultos en talleres de artes.

Tenemos un sueño grande, volver a tener un lugar propio más amplio y adecuado, que nos sirva de galería de arte, para promover nuestras obras y artistas todo el año, con un espacio de taller para difundir desde Angelmó el color y la identidad de la pintura de este lugar. Tanto las autoridades como muchas personas ligadas a la cultura sostienen que la asociación constituye un bien patrimonial. El mundo cono-ció Angelmó gracias a los Pintores y es ese legado el que nos impulsa a crear constantemente y proponer, aportar críticamente al desarrollo del pensa-miento y la defensa de una identidad propia.

Actualmente nos reunimos en Angelmó, en nuestra pequeña sede, en estos encuentros ideamos y nos proyectamos al futuro con una mirada ambiciosa pero realista, convocando en nuestra gestión la buena voluntad de autoridades, de los agentes cultu-rales e instituciones de la cultura. Sa-bemos que la tarea es ardua, el arte es muy importante para la vida de las personas y debemos defender nues-tro oficio que lleva mucha dedicación y trabajo, no siempre valorado en un contexto materialista y consumista como el que nos rige.

Viene de la página 19

La Agrupación o Comité Creando Mirasol de Puerto Montt, nació ante la necesi-dad de las Organizaciones Comunitarias de tener un

ente independiente que se dedique a trabajar por la Cultura en nuestros ba-rrios.

Nuestra visión es que sueños cul-turales de nuestro pueblo, se tornen reales y que nuestra comunidad se

sienta impregnada por la Cultura en todo ámbito.

La misión es “ser el nexo y la guía para que el pueblo canalice sus mejo-res inquietudes culturales”, dando las facilidades, para hacer que esa vena cultural de nuestra gente se exprese libremente.

Esta agrupación está compuesta por una Directiva, y unos 50 socios aproximadamente, entre trabajadores, dueñas de casa, estudiantes y profe-sionales.

Hemos realizado una serie de ac-tividades tales como el Festival de la Canción de Mirasol, Desfile Cívico de Mirasol, Festival de la Canción del Niño Mirasol, etc.

Nuestra proyección es seguir creando más cultura en nuestros ba-rrios, con la idea de abarcar hacia la comunidad entera de Puerto Montt, y nuestro gran sueño, con el cual se han comprometido las autoridades, es un Teatro para Mirasol, y otro gran sueño -que los es para toda la comunidad de Puerto Montt-, es un Canal de televi-sión para la cultura, en Mirasol.

COMITÉCULTURAL CREANDO MIRASOL

Page 25: Puerto a Puerto - Edición 29

23PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

Nació en la ciudad de Chaitén, pero actual-mente está radicado en Puerto Montt desde hace 15 años.

Su obra “Caudal de fuego y lluvia”, un disco de 10 temas que lleva estam-pado su nombre en la carátula, fue lanzado oficialmente el 8 de junio del año 2013, en una presentación hecha en el Teatro Diego Rivera en la ciudad de Puerto Montt.

“Caudal de fuego y lluvia” fue en-riquecido con los arreglos e interpre-tación de músicos de las nuevas ge-neraciones del sur de Chile, quienes han compartido la visión del proyecto, otorgándole una mixtura de energía y sutileza a la diversidad de sonidos y expresiones que son trasversales entre generaciones y estilos.

Se trata de música esencialmente instrumental, a excepción de tan sólo 3 temas, de los cuales dos son covers: Caminando, caminando y Camancha-ca, de los compositores Víctor Jara y Violeta Parra. Otros cortes llevan por

nombre Argamasa, Éxodo o De urgen-cia una zamba, tema que lleva letra de la poeta puertomontina Elsa Pérez.

En esta entrevista exclusiva, el mú-sico asegura que nunca estuvo planea-do grabar un disco, que le resulta difícil tratar de definirlo porque no existe un hilo conductor y que cada uno de los temas tiene una cierta significación por circunstancias o situaciones per-sonales.

Existen dos agrupaciones que pue-den ser consideradas como tempranas encarnaciones de lo que finalmente llevó a grabar el disco que se lanzó a mediados de este año 2013. Se podría decir que entre el comienzo, con la pri-mera agrupación y la que actualmente existe, han pasado al menos 10 años.

Actualmente no existe un objetivo ni una visión definitivamente claras y definidas. En algún momento, cierta-mente, el trabajo de grabación del dis-co “Caudal de fuego y lluvia” funcionó como un objetivo muy específico. Sin embargo, por ahora no existe tal cues-tión. Hemos tenido un par de presen-

taciones a nivel local, algunos ensayos, pero más allá de eso no hay una pro-yección con grandes aspiraciones que impliquen, por ejemplo, alguna gira o un nuevo disco en un plazo acotado.

La agrupación está compuesta por Vanesa Álvarez en voz; Mauricio Ne-grón en bajo eléctrico; Darío Rehbein en batería y percusiones; Cristian Her-nández en guitarra eléctrica; Alexis Mansilla en saxos y quien les habla en vientos. Acaba de integrarse Óscar Arriagada en guitarra acústica

La agrupación se presentó en el Hotel Don Vicente en el contexto de la III Feria de Programación, Redes y Ges-tión Cultural 2013, evento organizado por el Consejo Nacional de la Cultura y las Artes.

Cabe destacar que el trabajo que realizamos por un año y medio en la producción y grabación del disco es un aliciente. Yo considero que musical-mente poseemos una identidad y un estilo propio, que se ha ido forjando con el trabajo que hemos desarrollado durante todo este tiempo.

MÚSICO Y LUTHIERNANO BARRIENTOSFoto: César Rehbein

Page 26: Puerto a Puerto - Edición 29

24 PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

BALLET FOLCLÓRICOTUPA MARKA

El Ballet folklórico Tupa Marka, nombre que en lengua Aymará significa, ENCUENTRO DE PUEBLOS, nace en Puerto Montt en

el año 2003 bajo la iniciativa de su Director General Pablo Oyarzo Velás-quez, quien tras desarrollar su carrera artística en el Ballet Folklórico de Chile BAFOCHI durante 8 años decide crear un ballet folclórico en el sur de Chile y con esto dar la oportunidad a jóvenes de la región de conocer un poco más de este arte que no tan solo se enfoca en el folklore tradicional si no también entrega conocimientos de diferentes técnicas de danza. Su labor artística comienza a desarrollarse en diferentes actividades culturales de la ciudad, la región y el país. Esta compañía nace como elenco estable de la ACADEMIA DE DANZA MOTUS, academia que for-ma a niños y jóvenes en diferentes téc-nicas de danza dentro de las cuales se imparte la clase de ballet folclórico con el objetivo de preparar a los futuros in-tegrantes del BALLET.

El objetivo principal de esta com-pañía es rescatar, difundir y preservar la cultura tradicional de nuestro país y latino América

La compañía está compuesta por jóvenes y adultos de la ciudad. El Ballet Folklórico Tupa Marka ha estado pre-sente en las actividades culturales más importantes de la ciudad como tam-bién así en Festivales Internacionales de folklore en las ciudades de Calama, Antofagasta, Iquique, Victoria y fuera de Chile en Argentina, Perú y Ecuador.

Las proyecciones son llegar a for-mar un elenco profesional en la región y descentralizar esta actividad artística en nuestro país, como también así lo-grar llegar a los circuitos de festivales folclóricos de Europa lugar donde se realizan grandes eventos que reúnen a los mejores exponentes del mundo.

Page 27: Puerto a Puerto - Edición 29

25PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

Nace el interés de un grupo de actores, direc-tores, dramaturgos y trabajadores del teatro para relevar este quehacer artístico en la ciu-dad de Puerto Montt.

Nuestra principal visión es hacer del teatro una necesi-dad en el consumo cultural de la ciudad de Puerto Montt, pretendiendo tener temporadas anuales de teatro, entre-gando formación y distintas actividades relacionadas con la actividad teatral.

Como misión fundamental de nuestra agrupación, en primer lugar queremos aportar al desarrollo cultural de la re-gión y conjuntamente con ello es nuestro deseo posicionar el teatro en la región, principalmente en la ciudad capital de la región de Los Lagos.

Nuestro mayor anhelo es tener un espacio para la exhi-bición del teatro regional, itinerancia, foros, y la formación propiamente tal de futuros actores teatrales.

La agrupación de actores está compuesta por 5 compa-ñías independientes de la ciudad de Puerto Montt y que son:>Compañía de teatro “La Ridícula Demencia”.>Voqui Teatro.>Laboratorio teatral La Jaula.>Teatro de que te ríes?>Compañía de Teatro Doble.

Realizamos una temporada de teatro Anual, que hasta el de hoy se efectúa en la Sala Mafalda Mora, en el Edificio Diego Rivera.

Desde hace tres años nos encontramos realizando un fes-tival de teatro denominado PUERTOMONTAJE en el año 2012 contamos con compañías de diversos lugares tanto de Chile como de Argentina.

Nos hemos dado la oportunidad de presentar nuestro trabajo en diferentes poblaciones de la ciudad de Puerto Montt; diferentes comunas y ciudades de Chile y el extran-jero.

Respecto a nuestras proyecciones, creemos que la más importante, es tener un espacio, que nos permita realizar for-mación y muestras permanentes de teatro

“HAZTE EL TIEMPO VIVE TEATRO”agrupaciondeactorespuertomontt.blogspot.com

AGRUPACIÓNDE ACTORES DE PUERTO MONTT“La transmisión del pensamiento por el arte, como la transmisión de la verdad,

es obra de pasión y de amor.”Rubén Darío.

Foto: Rafael Araneda Encinas

Page 28: Puerto a Puerto - Edición 29

26 PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

MARÍTIMO

LA EPOPEYA DE UN PUENTE DEMASIADO LEJOS

PUENTE CHACAO

OSCAR ANDRADE, es un comunicador social con una trayectoria de 35 años en los medios de comunicación en

Chiloé.- Casado con Silvia Yanett Gon-zález, de cuyo matrimonio nacieron 4 hijos, uno de ellos fallecido después del segundo día de nacimiento. Ac-tualmente es el conductor de noticias de la Empresa Televisiva de Ancud, Dé-cima TV y cuenta con dos programas radiales uno con Carabineros de Chile y el otro con la PDI, en radio pudeto, y que tiene como objetivo destacar el trabajo policial de estas instituciones que realizan en la ciudad.- Además es el actual corresponsal de Radio Bio Bio en Chiloé.

Desde hace más de 10 años está in-tegrando una agrupación (ex –comité) de apoyo al puente sobre el canal de chacao, donde a ocupado el cargo de

Texto: Revista Puerto a Puerto

secretario y actualmente desde Agos-to del año 2013, es el Presidente de esta agrupación.

Andrade señala que hay mucha his-toria en relación a este emblemático proyecto, idea de un gran visionario de los años cercanos a la década del 60, se trata del Dr. Feliz Garay Figueroa.

De allí nace este proyecto que pos-teriormente fue retomado por la cá-mara de comercio de ancud. Luego se forma como agrupación autónoma.

Han sido muchas las personas que han estado participando de una u otra manera dando su apoyo y luchando por concretarse esta obra.

Dentro de toda la gran historia del puente chacao, que está por cons-truirse, señala Andrade, está la desilu-sión que hemos tenido por parte de algunos políticos, que en diferentes gobiernos han utilizado este puente como campaña, previo a las elecciones

presidenciales.Si bien es cierto, creímos muy sin-

ceramente en el proyecto del Sr. Ricar-do Lagos donde estuvimos el puente a nuestro alcance, pero en el siguien-te cambio de gobierno, el puente se “cae”.

Había una gran desilusión, por todo lo ocurrido y la gente actualmen-te está incrédula en este aspecto, y la entiendo, porque siempre hemos sido engañados.

En este ámbito también en primera instancia no creímos en el anuncio del Presidente Piñera del 21 de mayo del año 2012.

Pero poco a poco, nuestro comité en esa época también fuimos dialo-gando con otros personeros políticos, como el diputado Alejandro Santana y el ex Intendente Juan Montes que nos convencieron que lo que el presidente había señalado esta vez, era de “verdad”.

Page 29: Puerto a Puerto - Edición 29

27PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

CAMILO ESCALONA, QUIÉN JUNTO A SU COLEGA ANTONIO HORVATH QUE

NO TIENE NADA QUE VER EN ESTA ZONA (AMBOS POLÍTICOS ILUMINADOS) HAYAN CONFUNDIDO A LA GENTE , PROPONIENDO QUE A ESTAS ALTURAS LO MEJOR PARA UNIR CHILOÉ CON EL CONTINENTE ES UN “TÚNEL”. NATURALMENTE QUE ESTA IDEA EN SU MINUTO CONFUNDIÓ A LA GENTE”.

Oscar AndradePresidente Agrupación Puente Chacao

VIAJE A CHINAOscar Andrade es uno de las personas que también via-

jó al continente Asiático, junto a la delegación del Gobierno de Chile, encabezado en esa oportunidad por el Ministro de Obras Públicas el Sr. Laurence Golborne y su equipo de tra-bajo de ese ministerio en el tema Puente Chacao.

Conocer China y conocer las mega obras de puentes, si-milar al que espero se construya en Chacao, ha sido una ex-periencia extraordinaria.- Allí además pude darme cuenta, del trabajo serio y responsable que está haciendo el M.O.P, en relación a esta obra. El ex ministro Golborne fue algo muy importante en este trabajo de poder motivar a las em-presas y consorcios extranjeros para que puedan participar de la licitación de esta obra emblemática en nuestro país.

TRABAJO DE LA AGRUPACIÓN En relación a nuestro trabajo como agrupación, con el

único propósito de convencer a nuestros vecinos y gente de Chiloé de que ahora el puente será una realidad, se han realizado varias actividades, como por ejemplo el primer campeonato estudiantil “Copa Puente Chacao”, participar con un stand en la reciente “Expo – Sach 2013” un semina-rio técnico realizado en Ancud en conjunto con la Cámara Chilena de la Construcción y ahora se está en la preparación de la primera corrida atlética , desde Quellón hasta Chacao, son más de 220 kilómetros en que atletas harán esta corrida histórica. Entre otras actividades tenemos un concurso de Pintura y la segunda versión de la “Copa Puente Chacao”.

El presidente de esta Agrupación señala además que otra de las actividades relevantes, fue el apoyo de la Ministra de

Obras Publicas, Loreto Silva hacia nues-tra Agrupación, al venir hasta ancud, para dar a conocer que ocho empresas o consorcios serán los que están en la etapa de licitación de esta mega obra, en este ámbito es importante también destacar el trabajo del equipo técnico del MOP en esta materia.

Al respecto una vez más estamos convencidos de que el presidente Se-bastián Piñera va a cumplir su palabra, y conoceremos a la empresa que se adjudique la construcción del puente chacao, antes de entregar su mandato.

Es la única forma de que esto se concrete, pues en un futuro cambio de gobierno, sea de la concertación o de la alianza, no nos da confianza en ab-soluto de que esta obra se pueda con-cretar, pues ya tenemos nuestra expe-riencia en este tema. A un presidente le gusta el puente al otro no, y se cae…

Page 30: Puerto a Puerto - Edición 29

28 PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

DETRACTORESVolviendo al tema de la historia del Puente, también en

todo nuestro recorrido nos hemos encontrado con detracto-res de esta obra, como el ex Ministro Eduardo Bitrán, nuestro propio senador de este distrito

Lo del Señor Escalona no lo entendemos, siendo nuestro representante en el Senado fue desde el primer minuto, des-pués de ser elegido, nuestro principal detractor del Puente.

También hubo muchas otras organizaciones entre ellas, religiosas que anónimamente a través de un medio de co-municación señalaban su “NO” compromiso con el Puente.

COBROS EXESIVOS Y UNA MEJOR CONECTIVIDADOscar Andrade, es enfático en señalar que la gente de

chiloé está cansada, agotada y siente impotencia por la ex-plotación económica que sufrimos por el monopolio de las empresas navieras que prestan servicio en el canal de cha-cao, para quienes cruzan en vehiculo menor y cancelar $ 21.000 en total (ida y regreso), es un abuzo, como de igual manera, para quienes viajamos en bus, es sorprendente que un pasaje de ancud a Puerto Montt ida y regreso haya que cancelar cerca de $ 10.000.

El tema de la salud es muy importante y relevante en este proyecto, pues confiamos con la rapidez en viajar a Chiloé, que serán más los profesionales médicos interesados en lle-gar a esta provincia.

No queremos más hijos fallecidos, familiares ni amigos, que por la larga espera en el canal no lleguen a tiempo a un Hospital donde son derivados en su gran mayoría enfermos graves y que simplemente fallecen en medio de la eterna travesía.

Para el final dejo el tema del turismo que será algo en que tenemos que estar preparados para la llegada de miles de turistas nacionales y extranjeros que llegaran a conocer nuestra zona y cruzar por el PUENTE CHACAO…

Queremos una conectividad rápida y expedida, no pode-mos estar ausentes o lejos de la modernidad en pleno siglo 21 indico Oscar Andrade.

Logotipo del Proyecto

SenadorAntonio Horvath

Page 31: Puerto a Puerto - Edición 29

29PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

LA MAGIA DE LAHOSPITALIDAD

Hotel Panamericana:

Panamericana Hotel - Ancud, ubicado en la mágica y cautivante Isla de Chiloé, da vida a una magnifica edificación de alerce y mañío situada en uno de los lugares más hermosos de la Patagonia norte chilena. Una impresionante vista a la bahía y península de

Lacuy lo esperan para brindar un placentero y mágico descanso.Un espectacular Restaurante con una insuperable vista al

mar lo esperan para degustar de los sabores típicos de la zona Chilota. El hotel también cuenta con:• 24 Habitaciones. • 9 Habitaciones Matrimoniales.• 15 Habitaciones Dobles (c/ dos camas)

BELLEZAS DE LA ZONAFuertes Españoles: En Ancud, se pueden conocer los últimos

fuertes que defendieron la Corona española en Sud América, destacando el Fuerte San Antonio y el Castillo San Miguel de Ahui, ubicado en la península de Lacuy.

Reservas de Fauna Naturales: Los Islotes de Puñihuil, alber-gan dos variedades de Pingüinos tales como el Humboldt y el Magallánico, siendo esta, la única reserva en el Mundo en la cual conviven en el mismo hábitat. La Isla doña Sebastiana ubicada a una hora de navegación desde Ancud, cuenta con una pobla-ción de más de dos mil lobos marinos. Luego pasamos a Caulín, lugar donde en la época de invierno es posible encontrar cente-nares de flamencos.

La Ciudad de Ancud: El Museo Regional de Ancud, cuenta con una detallada colección que data de la prehistoria chilota, hasta nuestros tiempos. Es necesario nombrar también el nuevo Mercado Artesanal, construido con maderas nativas de Chiloé y donde se comercializan variados productos, tanto rurales como de la ciudad.

Iglesias de Chiloé: 42 son las Iglesias de Chiloé, de las cua-les 16 han sido nombradas Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO, en Diciembre del año 2000.

PUBLIRREPORTAJE

Page 32: Puerto a Puerto - Edición 29

30 PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

FUSIÓN, PUREZA Y MERCADOSITUACIÓN HÍDRICA

Texto: Carolina Montiel Iglesias

Chile presenta contradicciones. En el sur, por ejemplo, domina un modelo forestal de alto crecimiento económico ligado a escases de agua. Foto: Claudio Donoso H.

En las últimas dos décadas la consolidación neoliberal en Latinoamérica se tradujo en una deliberada explota-ción de recursos naturales.

“Es posible advertir una demanda creciente de insumos para satisfacer las necesidades de los sectores pro-ductivos asociados a la venta de ma-terias primas, particularmente agua y energía”, advierte el informe Agua democracia y derechos humanos dispo-nible en boell.org.

En Bolivia y Uruguay la promoción de la administración privada sobre los recursos hídricos ha desencadenado fuertes conflictos sociales, mientras que en Perú y Paraguay el modelo chileno ha sido promovido como un referente. Brasil y Argentina, en tanto, han favorecido la incorporación de grandes empresas, a la temática en cuestión, como parte de sus estrate-gias de modernización y reducción de obstáculos a inversiones extranjeras.

Con respecto a los precios, el agua

REPORTAJE

potable en Chile es más cara que en Francia, Inglaterra, Suiza y Nueva Ze-landa de acuerdo a un comparativo entre países de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Econó-mico (OCDE), elaborado por Estrategia.

El valor promedio del servicio a ni-vel local es de US$1,42 por metro cúbi-co, lejos de los US$6,70 de Dinamarca o de los US$4,87 de los Países Bajos. No obstante, al relacionar la cifra con el Producto Interno Bruto (PIB) per cá-pita, nuestro país se ubica en el octavo

Page 33: Puerto a Puerto - Edición 29

31PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

SON DIVIDIDAS LAS OPINIONES SOBRE EL MANEJO CHILENO DE SUS AGUAS. SIN EMBARGO, ES TRANSVERSAL LA IDEA DE

QUE EL RECURSO VITAL ESTÁ EN RIESGO, POR LAS CONDICIONES MEDIOAMBIENTALES Y UN PANORAMA INTERNACIONAL POCO ALENTADOR A LARGO PLAZO. ASÍ Y TODO NUESTRO PAÍS EQUILIBRA LA BALANZA CON CALIDAD, DISPONIBILIDAD Y MULTIFUNCIONES HÍDRICAS QUE LO POSICIONAN EN EL CONO SUR

Page 34: Puerto a Puerto - Edición 29

32 PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

lugar de una nómina liderada por Hun-gría, Polonia y Alemania.

El barómetro la Federación de las Empresas de Agua (FP2E), por su par-te, ha detectado que Italia lidera con la tarifa más económica del continen-te, seguida por Francia. En Dinamarca, Alemania y los Países Bajos el recurso es más caro.

¿Qué pasará a largo plazo? Perspec-tivas Ambientales 2050, publicado por la OCDE alerta que para tal año subirá un 55% la demanda mundial de agua. Por tanto, si no se gestan cambios en las políticas públicas de cobro, las con-secuencias serán un punto de quiebre clave para el crecimiento económico, la salud y el medio ambiente a nivel global.

NUESTRAS AGUAS, PURAS Y MERCANTILIZADAS

Cristián Frêne Conget, Dr(c) en Ciencias Biológicas mención Ecología Pontificia U. Católica de Chile, explica que las cualidades de los recursos hí-dricos chilenos son: “Alta calidad (pu-reza), pues estamos en una zona del planeta libre de fuentes industriales de contaminación (influencia oceáni-ca); disponibilidad variable (cantidad), ya que de acuerdo a la latitud es esca-sa en el norte y abundante en el sur; y multifuncional porque debido a la geografía montañosa, el agua dulce puede ser utilizada en bebidas y ali-mentos, también marcar el hábitat de la vida silvestre, el turismo, los proce-

sos industriales y la hidroelectricidad”.Las amenazas al agua en el terri-

torio son, desde su perspectiva: “El Código de Aguas, que separa la pro-piedad del agua y la tierra, entrega los derechos de aprovechamiento como propiedad privada e imposibilita el manejo integrado (enfoque de ecosis-tema); las malas prácticas productivas en industrias como minería, forestal, agrícola y pecuaria que generan con-taminación de aguas superficiales y subterráneas; la sobreexplotación que agota reservorios naturales (glaciares, suelos y acuíferos); y el cambio climáti-co que atenta contra la disponibilidad del agua, lo que presupone un riesgo a la estabilidad de ecosistemas en el centro y norte del país, principalmen-te”.

Chile –comenta el director del pro-yecto Agua que has de beber- tiene

una economía exportadora de bienes naturales obtenidos en procesos que demandan grandes cantidades de agua (minería, agricultura, celulosa) y una sociedad provista de pocas he-rramientas legales e instituciones so-ciales para equilibrar el crecimiento o decidir sobre el uso final de los bienes naturales.

Las políticas económicas, entonces, “son el criterio más relevante, y a veces único, en el uso de los recursos. Esto implica que se priorice el uso de agua con fines productivos sobre el consu-mo humano. Así el bienestar queda supeditado a las reglas del mercado”, remarca.

“Los recursos hídricos se reconocen como un patrimonio colectivo, pero su gestión y aprovechamiento queda su-jeto a los criterios del libre mercado y a las normas de la propiedad privada, amparadas por las garantías constitu-cionales del derecho de propiedad”, dice Frêne y coloca el acento en que “ningún Estado ha ido tan lejos como el nuestro en mercantilización del agua, pese a estar definido como un derecho humano básico por la Organi-zación de las Naciones Unidas (ONU)”.

Tan solo en una década (1994-2004) “los servicios de agua potable fueron completamente privatizados, con derechos de aprovechamiento in-cluidos. Se convirtió en un campo de operaciones del sector privado”, finali-za.

Page 35: Puerto a Puerto - Edición 29

33PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

PLANETA EN ALTO RIESGO

> 10% DE LA POBLACIÓN MUNDIAL EN 2100 SUFRIRÍA CONSE-CUENCIAS HÍDRICAS DEL CAMBIO CLIMÁTICO. EL ACCESO AL AGUA PREOCUPARÁ A LA AMAZONÍA, EL SUR DE ÁFRICA, ASIA Y EUROPA, Y AMÉRICA CENTRAL.

> WORLD WIDE FUND (WWF) DISEÑÓ EL WATER RISK FILTER, HE-RRAMIENTA PARA QUE LAS EMPRESAS OPTIMICEN EL USO DE AGUA AL EVIDENCIAR RIESGOS FÍSICOS, LEGALES Y DE REPUTACIÓN. SE-GÚN UN INFORME DE ESTA ENTIDAD UN 40% DE LA POBLACIÓN MUNDIAL VIVE EN LUGARES DONDE AL MENOS UNA VEZ POR AÑO HAY ESCASEZ DE AGUA; MÁS DE 900 MILLONES DE PERSONAS NO TIENEN ACCESO A AGUA POTABLE; Y 2,7 MILLONES NO CUENTAN CON SANEAMIENTO.

> EN CHINA AL MENOS 112 EMPRESAS, EN SU MAYORÍA MINERAS, SUSPENDIERON SU PRODUCCIÓN DESPUÉS DE QUE EL RÍO HEIJANG DE LA REGIÓN DE GUANGXI RESULTARA CONTAMINADO POR EL VER-TIDO ILEGAL DE AGUAS RESIDUALES CON QUÍMICOS (TALIO Y CAD-MIO).

> EL AGUA ES ALTAMENTE RADIACTIVA CERCA DE LA CENTRAL NU-CLEAR DE FUKUSHIMA. ÉSTA SE HA FILTRANDO AL SUELO Y AL MAR.

> EL RÍO CITARUM, EN INDONESIA ES EL MÁS CONTAMINADO DEL MUNDO.

Rio Zhejian de China

Contaminación de aguas

Page 36: Puerto a Puerto - Edición 29

34 PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

SALUD

vivir sin recuerdosAlzheimer

Texto:Carolina Montiel Iglesias

EL 70% DE LAS DE-MENCIAS EN EL MUNDO ESTÁN VIN-CULADAS AL ALZHEI-

MER Y LOS CASOS PODRÍAN AL MENOS DUPLICARSE EN LOS PRÓXIMOS 20 AÑOS. EN CHI-LE AVANZA SIN DAR TREGUA A FAMILIAS QUE VEN APAGAR-SE A QUIENES LES DIERON LA VIDA, A HERMANOS Y A OTROS PARIENTES CERCANOS. APA-GARSE… PORQUE SU MEMO-RIA BORRA RECUERDOS Y CA-RIÑOS QUE JAMÁS VOLVERÁN.”

El Alzheimer es una enfer-medad degenerativa que compromete el cerebro. Según Alzheimer. Infor-mación para el cuidador,

del Programa para el Adulto Mayor de la Pontificia Universidad Católica de Chile, sus síntomas más comunes son: “pérdida gradual de la memoria, de-clinación en el desempeño de tareas rutinarias, disminución del sentido crí-tico, desorientación temporo-espacial, cambio de personalidad, dificultades en el aprendizaje y en la comunica-ción”. En su fase final los afectados son completamente dependientes de sus

cuidadores.Con este mal -que afecta a las par-

tes del órgano que permiten pensar, memorizar y hablar- desparecen hábi-tos, ganas de comer y normas de urba-nidad, entre otros comportamientos. Los nombres de los hijos, por ejemplo, y los afectos de toda una vida pasan a ser sombras de desconocidos. Y eso, sin duda, genera dolor porque todo el proceso está marcado por la incer-tidumbre de perder cada vez más al enfermo hacia la muerte, sin dosis de anestesia emocional para quienes los acompañan por amor.

Este padecimiento es frecuente en

los ancianos, pero también cada vez más amenazante para adultos de me-diana edad, que bordean los 30 años. Según información publicada por Clí-nica Alemana “hay un 10% de casos en que la enfermedad se produce por una mutación de genes. En ellos aparece en épocas tempranas y habitualmente existe historia familiar en edades pre-coces”.

La tendencia general indica que quienes se enfermen no morirán has-ta pasados 10 o 15 años de padecer algún trastorno que dañe sus capaci-dades mentales. Ello incluye pérdida neuronal y códigos sociales determi-

Page 37: Puerto a Puerto - Edición 29

35PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

nantes de la personalidad. Puede par-tir con olvidos como confundir o no reconocer el camino a casa, seguir con desorientación y alucinaciones.

CIFRAS DESALENTADORAS“En Chile, y de acuerdo a una in-

vestigación realizada por la Universi-dad de Washington, el Alzheimer es la quinta causa de muerte en Chile. Las cifras del Ministerio de Salud señalan que son más de 3.000 los chilenos que anualmente fallecen por este mal y ha-bría 170 mil personas en el país diag-nosticadas con esta demencia”, explica Marcela Escobar, investigadora, perio-dista y autora de El Mal del Olvido; Cró-nicas sobre el Alzheimer, de Ediciones B, respecto del estado de la enferme-dad en el contexto de una nación que envejece aceleradamente.

En Estados Unidos es la cuarta causa de muerte y en el mundo el Al-zheimer explica el 70% de los casos de demencias. “En cuanto a la cura, efectivamente no la hay. Existen tra-tamientos que consiguen paliar la enfermedad y retrasar su desarrollo, pero no detenerlo”, asegura. Además, enfatiza que en su indagación no halló casos documentados ni “un punto de retorno de esta enfermedad, definida por los médicos como degenerativa e irreversible”.

CUIDADORES EN RIESGOEl impacto en los cuidadores y fa-

miliares es altísimo, dada la cantidad de trabajo que implica la vigilancia 24 horas al día de un enfermo de estas características. Desde la perspectiva de Marcela Escobar hay varias dimen-siones que se cruzan: “la económica, al tratarse de una enfermedad de difícil costeo; la demanda de trabajo que im-pide al cuidador mantener un empleo (por lo general renuncian); y las cifras de depresión ligadas, pues más de la mitad padece un trastorno del ánimo”. Y no es para menos, si se considera que quienes se dedican al cuidado son, fre-cuentemente, parientes cercanos que son olvidados por sus seres queridos

enfermos (abuelos, padres, cónyuges, entre otros).

Sostiene que en nuestro país “tan-to en la salud pública como privada hay excelentes profesionales que han logrado afinar los diagnósticos. Sin embargo, el tema es otro: no existen políticas públicas –estatales y minis-teriales- en apoyo de los enfermos de Alzheimer o de sus cuidadores. Cam-pañas que vayan en la misma línea de las de prevención de enfermeda-des cardíacas, como muestra, crearían conciencia de la importancia de llegar a la vejez con algunos elementos pro-tectores, como la práctica de una vida sana sin enfermedades asociadas (dia-betes, hipertensión, obesidad) y con un buen nivel educacional”.

UN STOP A SU EVOLUCIÓN Hay pilares fundamentales en la

prevención y en el abordaje de la en-fermedad: la actividad constante y los medicamentos.

Expertos recomiendan mantenerse activo en lo físico, realizando activi-dades atractivas como caminar, hacer algunos ejercicios y bailar. En el plano intelectual, participando en juegos que incentiven el pensamiento, como los populares sudokus, juegos de car-tas, dominó y sopas de letras. A su vez, integrarse en lo posible a grupos de amigos y cursos que motiven interés

genuino y placer.El tratamiento farmacológico, por

su parte, incorpora medicamentos que hacen más lento el proceso de dete-rioro. Son útiles en etapas iniciales y avanzadas, y su efecto puede durar de dos a tres años. Por eso “es convenien-te comenzar el tratamiento cuando el paciente todavía tiene muchas de sus capacidades conservadas”, concluye un informe de clínica antes menciona-da.

Marcela Escobar creó “El Mal del Olvido”, tras cuatro años de investigación para aportar una mirada social sobre la enfermedad

Portada de El Mal del Olvido

“El Alzheimer no termina en el enfermo, es contagiosa; a veces enferma a los que

están alrededor”revela la investigación.

Page 38: Puerto a Puerto - Edición 29

36 PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

El maqui es autóctono con amplías propiedades medicinales: antidiarreico, antinflamatorio, an-tihemorrágico, entre otros. La murta o murtilla, en tanto, también es nativa y tiene con bondades como: antimicrobiana, antiinflamatoria y útil para

el alivio de infecciones urinarias. Estos frutos silvestres o “súper frutas” son poderosos anti-

oxidantes valorados, estudiados y comercializados en distin-tas presentaciones a nivel mundial. Son ricas en nutrientes e inhiben la acción de los radicales libres relacionados con enfermedades degenerativas. “El potencial de los berries del sur es muy promisorio y amerita, de parte de los inves-tigadores y agro-emprendedores, un mayor e inmediato compromiso”, sostiene un estudio del Instituto de Nutrición y Tecnología de los alimentos (INTA) de la Universidad de Chile.

CONCENTRADOS DE MAQUIKarin Spencer, Nutricionista Integrativa, cuenta que re-

cientes estudios clínicos han usado “concentrado Premium de maqui”. Éste marca una diferencia entre el polvo de ma-

Frutos SureñosFuente De Creación Y Salud

EL MAQUI Y LA MURTA DESTACAN ENTRE LAS BERRIES SILVESTRES POR SER TERAPÉUTI-

CAS Y FUENTES DE BELLEZA NA-TURAL. AMBAS CONSTITUYEN APORTES A NUEVOS SUPLE-MENTOS ALIMENTICIOS, ME-DICAMENTOS Y COSMÉTICOS, POR LO QUE SU POTENCIAL ECONÓMICO, EN FUERTE CRECI-MIENTO, NO DEJA INDIFERENTE A MERCADOS LOCALES E INTER-NACIONALES”.

Texto: Carolina Montiel Iglesias

NOTAS INTERESANTES

Page 39: Puerto a Puerto - Edición 29

37PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

qui o las cápsulas que se venden en el mercado “sin efectos terapéuticos comprobados”. En esta línea, Delphinol de Newscience ha llevado el fruto a un nivel superior, como “un suplemento nutricional que actúa a modo de nu-tracéutico (o con efectos beneficiosos sobre la salud)”.

Sostiene que “no reemplaza a los alimentos naturales, mejora la condi-ción inmunológica del organismo y actúa de manera terapéutica en casos de colesterol alto, resistencia a la insu-lina, inmunidad disminuida y cáncer. El concentrado Premium puede ser empleado por cualquier persona que decida colaborar con un envejecimien-to saludable y un mejor perfil lipídico (grupo de pruebas de laboratorio que determinan el estado del metabolismo de los lípidos corporales, entendidas como sustancias de estructura quími-ca heterogénea).

PREPARACIONES NATURALES La experta en Naturopatía Soledad

Naso, explica que la murta o murtilla se recomienda a las personas ané-micas. “Las ramas en cocimiento se beben como depurativo, estomacal, astringente y estimulante, tonifica el organismo y es muy útil contra las afecciones de los riñones y de las vías urinarias”, afirma.

El maqui, por su parte, “tomado en

el caldo de su cocimiento, cura dia-rreas, disentería, enfermedades de la garganta, úlceras, catarros e inflama-ción de las amígdalas. La infusión se prepara con una cucharadita de hojas secas trituradas o dos hojas frescas o una cucharada de frutos para un litro de agua recién hervida. Hay que beber tres o cuatro tazas diarias”.

Las hojas frescas y machacadas “aplicadas en cataplasmas alivian do-lores de riñones y pulmones. Secas y pulverizadas sobre las heridas aportan a la cicatrización”, añade Soledad.

INNOVACIÓN EN SABORESEXPORTABLES

Guillermo Camus, jefe de la carrera Artes Culinarias y Servicios del Insti-tuto Profesional Culinary, destaca que las hojas de murta históricamente han sido usadas para aumentar la humec-tación y elasticidad de la piel seca. “Su fruto es un gran antioxidante” que, in-cluso, supera a los populares aránda-nos. Tal característica lo convierte en “un elíxir de juventud”, cuyo sabor es similar al membrillo.

El maqui, a su vez, con un intenso sabor a berries “posee grandes can-tidades de antocianinas que le dan un color negro. Es extremadamente antioxidante, más que cualquier fruto parecido y contiene grandes niveles de vitamina C y hierro. Además es diu-rético”.

¿Qué sucede con estos frutos sil-

Newscience creó Delphinol, suplemento nutricional nutracéutico.

Guillermo Camus destaca propiedades culinarias en franca expansión.

vestres? “Actualmente se exporta mur-ta en forma de mermeladas, deshidra-tada y fresca a Francia, Italia y Estados Unidos, entre otros países. En este último país el maqui es procesado en polvo que se añade a jugos y suple-mentos”, expresa el experto, con énfa-sis en que “ambos productos pueden ser usados en platos dulces y salados. En estado de deshidratación pueden saborizar helados, salsas, merengues, mousses, bombones, espumas y relle-nos para carnes. Sus posibilidades son infinitas”.

MURTA: (Ugni molinae) es un ar-busto de la familia de las mirtáceas, nativa del centro y sur de Chile, y de zonas aledañas en Argentina. Su floración se produce a fines de no-viembre y su abundancia de flores y riqueza en néctar la hace atractiva para polinizadores que producen una miel aromática.

MAQUI: (Aristotelia chilensis) es propia de Chile y de zonas adyacen-tes al sur de Argentina. Sus ramas son abundantes, delgadas y flexi-bles. Su fruto es carnoso, negro-mo-rado cuando madura. Florece desde noviembre. Antes de la llegada de los españoles era usado por los ma-puches. Hoy se planta en España.

Page 40: Puerto a Puerto - Edición 29

38 PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

La historia de Logística Gal-dames tiene mucho de ro-manticismo ya que su pro-pietario, Rafael Galdames, comienza este emprendi-

miento con mucho esfuerzo y con bastante sacrificio enfrentándose a las difíciles condiciones de conectividad que en esos tiempos presentaba el te-rritorio.

Este empresario de Osorno, llega desde Curicó hace aproximadamente veinte años en busca de un proyecto a realizar y comienza como un pequeño comerciante que distribuía artículos de casa y de construcción en sectores alejados como Cascada y Ensenada. Con el tiempo y con la experiencia que solo el trabajo otorga, logra llegar con sus productos a sectores como Cocha-mó, Río Puelo y Llanada Grande.

PUBLIRREPORTAJE

CONECTIVIDAD Y ABASTECIMIENTO

CONFIABLE

LOGÍSTICA GALDAMES

Puente Puelo

Texto: María Pía Sepulveda

Page 41: Puerto a Puerto - Edición 29

39PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

Pero no fue fácil, años atrás no exis-tían caminos, solo huellas y para los pobladores el bajar de las montañas significaba un promedio de tres días y hasta una semana el retornar a sus hogares. Hoy este problema de a poco se ha ido solucionando ya que se han abierto caminos y se han pavimentado rutas, aunque todavía en algunos lu-gares el transporte más efectivo es el caballo.

Esta empresa personal, se dedica a la distribución de productos para el hogar tales como; materiales de

construcción, abarrotes, vinos y lico-res, combustible y también abastece supermercados en alejados lugares como Primer Corral y Segundo Corral, este último ubicado cerca del Paso El Bolsón, en los límites de Chile con Ar-gentina,

En palabras de don Rafael; Logísti-ca Galdames “se preocupa de abaste-cer todo lo que necesita la gente que tiene problemas de acceso y le cuesta llegar a negocios establecidos, es por eso que la gente me trata bien, soy una persona querida ya que he sido trans-

Cruzando el Lago Tagua Tagua,rumbo a Llanada Grande y alrededores.

parente con ellos, no los he pasado a llevar.”

Galdames señala además que; “en los inicios fue difícil llegar, comencé con un pequeño furgón e iba prácti-camente 5 veces a la semana, en ese tiempo los caminos eran malos, no habían puentes, había que pasar el Rio Puelo en balsa, ahora las cosas han mejorado ya que existe un puente que ha facilitado la conectividad”.

Pero no hablamos sólo de conec-tividad, Logística Galdames ha sabido conectar a estos vecinos de lugares apartados con supermercados y las tiendas, logrando proveer de todo lo que se ofrece en las grandes ciudades en las puertas de cada casa de estos re-motos lugares.

En la actualidad, después de vein-te años de trabajo, Logística Galdmes ya puede ser denominada como una empresa consolidada, con tres traba-jadores permanentes, posee bodegas en Osorno, camiones de distribución y ya están próximos a establecerse en Llanada Grande para trabajar con ca-bañas y comenzar en el negocio de la madera.

Con todo esto han logrado posicio-narse y convertirse en una alternativa confiable de abastecimiento para los vecinos de estos sectores tan aparta-dos.

Page 42: Puerto a Puerto - Edición 29

40 PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

EL AMOR ES MÁS FUERTEQUE EL ODIO

IRENE VILLA

REPORTAJE

“Las desgracias no se eligen, pero uno sí puede elegir la forma en que afronta esas tragedias”

Con el título “El amor es más fuerte que el odio”, la periodista española Irene Villa, relató su historia de vida y cómo logró superar

la amputación de sus piernas cuando tenía 12 años, producto de una bomba que instaló el grupo terrorista ETA en el automóvil en el cual su madre la lle-vaba al colegio.

El testimonio fue el corolario del Segundo Seminario Internacional de Comunicación de Iglesia, orientado a los nuevos desafíos en la comunica-ción institucional. El evento es organi-

zado por la Escuela de Comunicación del DuocUC y se desarrolló en Santia-go en abril de este año.

Irene contó que al momento de sufrir el accidente, su padre había di-cho a los médicos que la dejaran mo-rir, porque ella no sería capaz de vivir así. Sin embargo, aseguró que la clave para comenzar a superar el incidente fue que su madre le dio a elegir cómo continuar: odiando a los que le hicie-ron eso o mirando hacia delante con alegría y optimismo.

La verdad es que nunca antes ha-bía oído hablar de esta periodista y ni

de su impresionante historia de vida. Cuando comenzó la conferencia de inmediato me llamó la atención la ale-gría y la paz que transmitía al tiempo que relataba la crueldad del atentado de que fue víctima junto a su madre. Mientras avanzaba en su relato mos-traba una serie de impactantes fotos y videos que mostraban lo ocurrido aquel 17 de octubre de 1991, cuando ella tenía apenas 12 años.

“El reloj marcaba las 9 menos 5 de la mañana, era jueves y tocaba gimna-sia, por fin ese año jugaba de pivot y quizás por fin ese año sería capitana de

EL VALIENTE TESTIMONIO DE UNA MUJER QUE SOBREVIVIÓ A UN CRUEL ATENTADO TERRORISTA.Texto: Héctor Asenjo Reyes

Page 43: Puerto a Puerto - Edición 29

41PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

las Vikingas, su equipo de baloncesto. Su madre María Jesús, conducía como cada mañana un coche rojo que minutos después aparcaría junto a la comisaría donde trabajaba. En el asiento trasero reposaba una mochila con libros, una car-peta con fotos de Alejandro Sanz y planes de ir a patinar en hielo el próximo fin de semana…y adosada bajo los asientos del coche una sanguinaria bomba de ETA.

Debido a que el atentado ocurrió en las afueras de una estación de la policía, las cámaras registraron todo y gracias a eso estas imágenes dieron la vuelta al mundo y se logró apoyo internacional para la lucha contra el terrorismo.

Luego del atentado una ambulancia se llevó a su madre hasta el hospital más cerca-no. A Irene la dejaron por-que pensaban que estaba muerta. Más tarde se dieron cuenta que aún tenía pulso y la llevaron a otro hospital, había perdido las piernas y tres dedos de una mano. Su madre perdió una pierna y un brazo.

Recién después de tres días su madre pudo comu-nicarse con ella y desde entonces le transmitió un mensaje fundamental: “Ire-ne, tenemos dos opciones: vivir amargadas sufriendo y maldiciendo a los terroristas o decidir que tu vida empieza aquí, luchando, trabajando, viviendo con alegría, optimismo y ganas de vivir”. La respuesta fue inmediata, Irene decidió que lucharía por la vida “Si me caigo me levanto, no tengo que odiar ni culpar a nadie, viviré sin rencor”.

Irene cursó estudios de Comunicaciones Audiovisuales,

EJEMPLO DE VIDAHoy completamente recuperada y ca-minando gracias a dos prótesis, Irene Villa agradece a todas las personas que le dijeron que no sería capaz de hacer algo, ya que gracias a ellas ha realizado una gran cantidad de actividades que nunca imaginó. Felizmente casada y con un hijo de 9 meses, Irene hace un llamado a conocer los límites, pero no dejar nunca de intentar sobrepasarlos.

Humanidades y Psicología; ha escrito tres libros y nunca dejó de lado una de sus grandes pasiones, el deporte. Creó el pri-mer equipo de ski femenino en silla de España y este año se

adjudicó la segunda medalla de oro en el Campeonato de Cataluña.

Hoy completamente re-cuperada y caminando gra-cias a dos prótesis, agradece a todas las personas que le dijeron que no sería capaz de hacer algo, ya que gracias a ellas ha realizado una gran cantidad de actividades que nunca imagino. Felizmente casada y con un hijo de 9 me-ses, Irene hace un llamado a conocer los límites, pero no dejar nunca de intentar so-brepasarlos.

Sin duda un testimonio impactante, pero más que eso un ejemplo de superación. Su capacidad de perdonar y el con-vencimiento de que siempre “se puede” muestran el valor de una mujer que siendo niña debió enfrentar una dura prueba, pero gracias al apoyo de su madre, de su familia y de su gran fe en Dios, nunca bajó los brazos.

Page 44: Puerto a Puerto - Edición 29

42 PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

ALEMANIA INSPIRAHOY MANDA EL LIDERAZGO EN RENOVACIÓN

CON SUS APUESTAS AMBIENTALES SUSTENTABLES

EL MUNDO

Texto: Carolina Montiel Iglesias

SI DE CAMBIOS ROTUNDOS SE TRATA, ALEMANIA MARCÓ A FUEGO LA SEGUNDA MITAD

DEL SIGLO XX. GUERRAS Y MUROS DIVIDIERON A SUS HABITANTES Y, DESDE ENTONCES, HEREDA UN SITIO IMBORRABLE EN LA HISTORIA. SIN EMBARGO, CON DOLORES A CUESTAS Y RESILIENCIA, EN EL NUEVO MILENIO PROYECTA UN MODELO ENERGÉTICO LIMPIO, DIVERSO Y SUSTENTABLE, ATRACTIVO PARA NACIONES SUMERGIDAS EN MODELOS ALTAMENTE TÓXICOS”.

Page 45: Puerto a Puerto - Edición 29

43PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

A 2012 el PIB fue de 0,7% y la estimaciones para 2013 de 0,8% podrían bajar al menos 3 puntos porcentuales, por una

contracción del comercio exterior. Sin embargo el país tuvo una drástica caí-da de -0,5% en 2009. Tal recesión fue la más grave de la historia de la post-guerra, que se registró en 1975 como consecuencia de la crisis del petróleo, cuando el PIB cayó -0,9%, en base a un análisis de Clarín, Reuters y el Banco Mundial.

En este marco macroeconómico, el tema medioambiental surge como una forma de crecimiento confiable y ambicioso en el mediano y largo plazo. La reforma del abastecimiento energé-tico que comenzó en Alemania hace solo un par de años plantea un sumi-nistro eficiente, seguro y respetuoso con el medioambiente.

Ésta ha sido una señal para las po-tencias que han abusado del uso de combustibles tóxicos. De hecho, a la fecha se han concretado aproximada-mente 160 medidas privadas y se han sentado las bases jurídicas para la am-pliación acelerada de redes, construc-ción y conexión de parques eólicos en alta mar. Destaca, también, el fomento efectivo y oportuno de las energías re-novables, el saneamiento de edificios y

la co-generación de energías eléctrica y térmica.

El porcentaje de energías renova-bles en el consumo total de energía está encaminado a superar a la ener-gía eléctrica en 2020, y a abandonar la energía nuclear en 2022. Ésta última representa hoy el 22% de la electrici-dad. Y en el primer semestre 2011 se

generó más del 20% de la electricidad con energía verde o renovable (ver re-cuadro).

La energía eólica gana terreno con 27.000 megavatios y Berlín invertirá próximamente en nuevos parques eólicos gigantes en la costa norte. Su importancia, además de ser fuentes de energía limpia, radica en que han sido la piedra fundacional de la transición energética alemana. Hace medio cuar-to de siglo se fundó en Kaiser-Wilhelm-Koog (1987) el primer parque eólico comercial del país. Desde entonces se instalaron otras plantas que serán rea-limentadas en 2018.

El país fomentará, a su vez, el uso del carbón bajo la promesa de que se actualizarán las centrales existentes y se construirán -al menos- 13 más mo-dernas, en pro de una menor emisión de gases contaminantes. En el mundo ya se tiene en carpeta la construcción de 1.231 plantas.

Su palabra es promesa de tenden-cia, pues la República Federal Alemana es el país más poblado de la Unión Eu-ropea (500 millones de habitantes). El primer censo de Alemania reunificada (2011) impulsado por la Oficina de Es-tadísticas Destatis entregó el registro de 80,2 millones de personas. Des-de sus ideas surgen hoy inspiradores cambios en otras latitudes.

Hans-Henning Blomeyer-Bartenstein Embajador de Alemania en Chile

Page 46: Puerto a Puerto - Edición 29

44 PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

HORIZONTE 2050El primer informe de seguimiento

del Gobierno Federal sobre Energía del futuro presenta las pautas para el cambio energético. A la fecha ha habi-do una serie de objetivos para fomen-tar un giro en el sector. Se destaca que el consumo de energía “tradicional” está disminuyendo; el porcentaje de las energías renovables sobre el con-sumo final bruto de energía aumentó en 2011 a más del 12%; hasta el mismo año se alcanzó una reducción total de las emisiones de gases de efecto in-vernadero de un 26,4% con respecto a 1990.

“Las energías renovables deben seguir extendiéndose y el parque de centrales eléctricas debe adaptarse para seguir garantizando la seguridad del suministro. Por último, también es preciso seguir potenciando la amplia-

ción de las redes”, enfatiza el docu-mento Cambio energético: estado de la implementación en 2011 y objetivos hacia 2050, disponible en www.santia-go.diplo.de

Si lo vemos como un ranking, des-pués de la eólica, la energía que más contribuye a la generación de energía renovable es la biomasa, que resulta del aprovechamiento de la materia orgánica e inorgánica. En tercer lugar, está la energía solar fotovoltaica y lue-go la hidráulica.

¿Cómo lo percibe la gente? Una encuesta realizada a los ciudadanos mostró que para ellos es de suma im-portancia cambiar la energía nuclear por la renovable. Es así que el 94% la considera como importante o muy importante y el 65% dice estar prepa-rado para comenzar a utilizarla en sus hogares.

ADIÓS A LA ENERGÍA NUCLEARTal como fue mencionado, 2022 es el año en que Alemania dejará de usar energía nuclear. La decisión ha sido polémica y discutida am-pliamente. Y es que no pueden descartarse riesgos residuales en el uso de este tipo de energía. Por eso, la opción de prevenir es un objetivo primordial.Estudios coinciden en que es posible transfor-mar la economía energética sin necesidad de mantener la energía nuclear. Tal vía verde ofre-ce oportunidades y ventajas económicas. A me-diano plazo, el porcentaje de la energía nuclear en la generación de electricidad se cubrirá con centrales eléctricas fósiles, ampliación de ener-gías renovables y una progresiva integración en el mercado energético.La reforma será compensada en adelante por la ampliación de las energías renovables, la construcción de las centrales eléctricas fósiles en proyecto y de otras nuevas, el aumento de la eficiencia energética y el aprovechamiento de las posibilidades que ofrece la interconexión eléctrica internacional.

LA “NUEVA VIDA” DE LAS DOS ÚLTIMAS DÉCADAS

Respecto de los giros que Alemania ha superado por el peso de su historia y su motivación para liderar en el plano energético, Puerto a Puerto entrevistó al Embajador de la República Federal de Alemania en Chile, Hans-Henning Blo-meyer-Bartenstein.

¿Cómo Alemania del Este ha avanzado desde la Unificación Alemana? ¿Cuáles son sus fortalezas en economía, política e innovaciones tecnológicas?

“Quisiera en primer lugar subrayar que la superación de la división de Alemania corresponde a uno de los desarrollos más positivos en la historia europea del siglo XX. Tanto el actual Pre-sidente Federal, Joachim Gauck, como también la Canciller Fe-deral, Angela Merkel, provienen de la antigua República Federal

Alemana (RDA). Lo veo como una señal especialmente clara para la unidad de Alemania.

Después de la recuperación de la Unidad Alemana en paz y libertad, Alemania del Este ha cambiado sustancialmente. La economía en los nuevos países federados estaba casi totalmen-te derrotada tras cuatro décadas de comunismo, pero en las dos últimas décadas ganó nueva vida.

En muchas áreas y regiones ha surgido un sector empresa-rial mediano y competitivo a nivel internacional. Vale mencio-nar especialmente muchas iniciativas de gente joven que con

INNOVACIONES EN CHILEAlemania financia proyectos de suministro de energía sostenible en el mundo. Éstos incluyen inversión y desarrollo de capacidad en economías emergentes, como la nuestra, en términos de transición para mejorar el uso eficiente de la energía. Asimismo respalda medidas de adaptación al cambio climático.Algunos ejemplos: terrenos de propiedad fiscal para proyectos de generación eléctrica a partir de energías renovables, idea orientada a identificar sitios apropiados para la generación de energía eléctrica a partir de energías re-novables; gestión de residuos sustentable y climáticamente compatible para Valparaíso, en pro de conjugar la protección de recursos naturales y el clima; y, estrategias para ampliar energías renovables conectadas al sistema eléctrico, considerando posibles impactos y riesgos estructurales, económicos, ecológi-cos y de seguridad energética.

Mapa de Alemania en 2007

Page 47: Puerto a Puerto - Edición 29

45PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

SOCIEDAD NON STOP> Alemania impulsó en 2006 la campaña Tierra de las ideas para promover innovaciones creati-vas en entidades públicas y privadas, universi-dades e institutos de investigación. > Encuestas realizadas a nivel mundial (Índice de GMI Anholt) detallan que el país tiene un amplio liderazgo en reputación política, cultu-ral y turística.

> Durante la última década el país ha evolucio-nado en su opinión de la diversidad sexual; su actitud hacia los inmigrantes; y, en su interés en crear redes sociales globales, especialmente Austria, España, Italia y Francia.

energía, imaginación, coraje y apoyo fi-nanciero otorgado por el gobierno, han creado start-ups exitosas, con potencial innovador, sobre todo en tecnología ambiental.

Lugares como Leipzig, Greigfswald, Jena, Potsdam o Freiberg, entre otros, ejemplifican cuán grande ha sido la con-tribución de la innovación, la investiga-ción y la educación para su desarrollo desde 1990”.

En medioambiente y energías renova-bles ¿Qué proyecciones se visualizan a largo plazo, cómo las exporta y po-siciona?

“Alemania dirige sus fuerzas en ma-teria de investigación y ciencia. Tenemos que invertir en nuevas tecnologías am-bientales y energías renovables. Por eso, con la ayuda de universidades y centros de investigación queremos desarrollar estrategias nuevas para ganar más competitividad, exportar nuestras ideas y contribuir a soluciones sustentables a los temas que nos preocupan global-mente.

Solo en Alemania del Este tenemos 30 universidades, 55 institutos técnicos

superiores y casi 200 instituciones de investigación no universitarias. Los es-tudiantes escogen estos sitios porque saben que ahí encuentran excelentes condiciones. Además, empresas peque-ñas aprovechan la nueva fuerza en las regiones.

Como embajador alemán quisiera invitar a los chilenos a conocer mi país y a seguir estos ejemplos. Alemania está abierta a todos los estudiantes y/o em-presarios interesados en trasladarse ha-cia el ‘viejo continente”.

En el mapa mundial, ¿cómo puedeAlemania del Este seguir creciendo?

“Alemania es un país económica, política y culturalmente fuerte, con una profunda vinculación al pensamiento europeo. Estoy convencido de que co-rrespondiendo a nuestra responsabili-dad histórica vamos a seguir actuando con toda determinación dentro de los mecanismos de la Unión Europea para superar su actual crisis. Con 100% de optimismo veo un futuro positivo, con cifras de crecimiento económico y con resultados internacionalmente recono-cidos en el mundo científico-cultural”.

Page 48: Puerto a Puerto - Edición 29

46 PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

NOTAS INTERESANTES

ACTIVIDADES Y ANUNCIOSPARA LA ISLA DE CHILOÉ

El Presidente de la Repúbli-ca, Sebastián Piñera, realizó una visita a la Isla de Chiloé y realizó actividades en las comunas de Castro y Dal-

cahue. En la capital de la Provincia de Chiloé encabezó la inauguración de la Iglesia de Nercón, que fue restaurada en su totalidad. La construcción de esta Iglesia data de fines del siglo XIX, fue declarada Monumento Nacional en 1984 y es considerada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO.

Las obras de reparación de la Iglesia de Nercon implicaron una inversión de más de 822 millones de pesos que se materializaron mediante el reemplazo de piezas de madera, incorporación de sistemas de seguridad, incendio e iluminación y restauración de pinturas originales, entre otros aspectos.

Durante la ceremonia, el Jefe de Estado aseguró que el Gobierno “ha querido dejar un legado a las genera-ciones futuras y por eso hemos recu-perado cinco iglesias chilotas, que son parte del Legado Bicentenario”.

Posteriormente la comitiva presi-dencial se trasladó hasta la ciudad de Dalcahue, donde visitó la Iglesia de la

comuna. En la ocasión el Presidente sacó la primera tabla como símbolo del inicio de los trabajos de restaura-ción del recinto. Esta capilla también es Monumento Nacional desde 1971 y Patrimonio de la Humanidad desde el año 2000. Los trabajos de reparación de la Iglesia de Dalcahue tienen un costo que supera los 990 millones de pesos.

PUENTE SOBRE ELCANAL DE CHACAO

El Presidente Piñera aseguró que “estamos haciendo grandes inversio-nes en la isla, no solamente el nuevo aeropuerto de Castro, que nos permite llegar a la isla directamente, sin tener que pasar por Puerto Montt, sino que además de eso, en el mes de noviem-bre o diciembre esperamos poder lici-tar el puente sobre el Canal de Chacao, que va a permitir unir al continente con la Gran Isla de Chiloé“.

DE GIRA EN LA REGIÓN DE LOS LAGOS, EL PRESIDENTE DE LA

REPÚBLICA, SEBASTIÁN PIÑERA, REALIZÓ DIVERSAS ACTIVIDADES EN LA ISLA DE CHILOÉ, DONDE COMPARTIÓ CON LA COMUNIDAD CHILOTA, CONOCIÓ LOS AVANCES EN MATERIA PATRIMONIAL QUE FORMAN PARTE DEL “LEGADO BICENTENARIO”. ADEMÁS, EL JEFE DE ESTADO ANUNCIÓ QUE A FIN DE AÑO SE LICITARÁ LA CONSTRUCCIÓN DEL PUENTE SOBRE EL CANAL DE CHACAO”.

Presidente Sebastián Piñerainauguró obras patrimoniales en Chiloé y anunció

licitación del Puente Chacao para fin de año

Texto: Luis Vargas Baeza El Presidente compartió con la comunidad de Nercóndurante la reapertura de la Iglesia.

La construcción del puente sobre el Canal de Chacao unirá la Isla grande de Chiloé con el continente, es una de las mayores obras de vialidad realizadas por el Estado, a través del Ministerio de Obras Públicas. Después del otor-gamiento de la licitación, se espera que esta monumental obra comien-ce a construirse en el año 2015. Está proyectado que el Puente termine de construirse el año 2019.

Page 49: Puerto a Puerto - Edición 29

47PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

NOTAS INTERESANTES

La Ortorexia o adicción a la comida saludable, es un trastorno alimentario capaz de deteriorar la sa-lud física y mental, cuya incidencia va en aumento.Es una obsesión extrema por la salud, centrada en comer lo más sano posible, que puede convertirse

en un serio trastorno.La ortorexia puede interferir negativamente en la vida de

las personas que la sufren, al preferir pasar hambre, incluso por largos períodos, a comer alimentos que, a su parecer, son “impuros”; es decir que tienen altos contenidos de aditivos, grasas, etc.

Dejan de ir a restaurantes, establecimientos de comida rápida y a casa de familiares y amigos, por temor a los ali-mentos que puedan ingerir.

Estas personas se imponen fuertes restricciones de ali-mentos, lo cual repercute en su salud, pues pueden produ-cirles complicaciones como hipotensión u osteoporosis, por carencias de vitaminas o minerales, como el calcio.

Generalmente, esta conducta se debe a la mala alimenta-ción que la sociedad vende, y a la falta de información.

La presión social produce que estas personas se sientan aisladas en su forma de pensar, lo que genera, como reac-ción, esa obsesión que no debe confundirse con los ayunos y cuidados alimenticios que se llevan en forma consciente.

LAORTOREXIA

Page 50: Puerto a Puerto - Edición 29

48 PUERTO A PUERTO EDICIÓN 29

Con el compromiso de in-cluir al menos un 30% de música chilena en la pro-gramación diaria, radio Nueva Belén de Puerto

Montt se adjudicó un importante fi-nanciamiento de parte del Fondo para el Fomento de la Música Nacional con-vocatoria 2013, línea Medios de Comu-nicación Masiva, modalidad Incentivos en Medios Radiales.

Para la ejecución del proyecto

adjudicado a radio Nueva Belén, se implementó una nueva parrilla pro-gramática a contar del mes de febrero de 2013 y que estará vigente hasta el mes de diciembre. Esta nueva progra-mación incluye más espacios de mú-sica folclórica cantada e instrumental, como también la inclusión de autores e intérpretes chilenos en algunos es-pacios tradicionales de nuestra emiso-ra, como tales como “Conciertos Minia-tura” y “Jazz a las 21”.

En el caso de “Conciertos Miniatu-ra”, por ejemplo, se incluirá la emisión de diversos conciertos de música clá-sica grabados en vivo de artistas y or-questas nacionales en el marco de las jornadas musicales de Las Quemas y Semanas Musicales de Frutillar, tenien-do en cuenta que radio Nueva Belén emisora cuenta con un basto registro de estos eventos, ya que los difunden desde hace varios años.

Texto: Héctor Asenjo ReyesDirector Radio Nueva Belén

Page 51: Puerto a Puerto - Edición 29
Page 52: Puerto a Puerto - Edición 29