Programa actual descargable

10
1 Asignatura: Filología Hispánica TÍTULO: Disciplinas del archivo: filología, crítica genética y estudios de la lengua Año lectivo: 2016-2017 Régimen de cursada: Cuatrimestral Equipo docente: Profesora Titular: Dra. Graciela Goldchluk Profesor Adjunto: Dr. Juan Antonio Ennis Profesora Adjunta: Dra. Celina Ortale Ayudante de Cátedra: Dra. Lea E. Hafter Adscriptos: Lic. Juan P. Cuartas Prof. Mercedes Moore Lic. María Eugenia Rasic Gabriela Lazarte Lisandro Relva Victoria Scotto Blog de la materia: http://filologiaunlp.wordpress.com/ 1. FUNDAMENTACIÓN Y OBJETIVOS La asignatura propone un punto de encuentro entre las dos vertientes fundamentales de la carrera de Letras (los estudios lingüísticos y literarios) a partir de la articulación de contenidos que ponen en foco la problematización de sus diversos objetos de estudio (la norma y el canon, la obra y el autor, el texto y su lengua) desde los procesos de fijación y variación de los que son susceptibles en su devenir histórico. De este modo, se propone integrar la dimensión empírica, teórica e historiográfica tanto en el estudio de la historia de la lengua como el devenir de la creación literaria y sus procesos de génesis, recuperando la reflexión sobre cómo editar textos, fundacional en relación con la Filología. Esta confluencia, necesariamente, debe darse entre corrientes y prácticas que hacen forzoso el sustraerse a la compartimentación discreta de las especialidades. Por ello, se integran en el programa contenidos relativos al trabajo sobre la lengua y la literatura atravesados en ambos casos por la historia, sus prácticas, su materialidad y agentividad, presentando líneas de trabajo y enfoques teórico metodológicos en las antípodas de cualquier sesgo inmanentista (sea esta inmanencia la de la obra o la de la langue). De este modo, los archivos de la lengua y de la literatura se superponen e intersectan: a partir de un enfoque sobre la historia de la lengua que considera como componente necesario y no meramente anecdótico la historiografía lingüística y su relación con la historia política y cultural, es posible leer en las huellas materiales de la creación literaria los movimientos de extranjería, apropiaciones y desposesión que la literatura puede efectuar en el habla de una comunidad imaginada.

Transcript of Programa actual descargable

Page 1: Programa actual descargable

  1  

Asignatura: Filología Hispánica

TÍTULO: Disciplinas del archivo: filología, crítica genética y estudios de la lengua      

Año lectivo: 2016-2017 Régimen de cursada: Cuatrimestral

Equipo docente: Profesora Titular: Dra. Graciela Goldchluk Profesor Adjunto: Dr. Juan Antonio Ennis Profesora Adjunta: Dra. Celina Ortale Ayudante de Cátedra: Dra. Lea E. Hafter Adscriptos: Lic. Juan P. Cuartas

Prof. Mercedes Moore Lic. María Eugenia Rasic Gabriela Lazarte Lisandro Relva Victoria Scotto

Blog de la materia: http://filologiaunlp.wordpress.com/

1. FUNDAMENTACIÓN Y OBJETIVOS    La   asignatura   propone   un   punto   de   encuentro   entre   las   dos   vertientes  fundamentales   de   la   carrera   de   Letras   (los   estudios   lingüísticos   y   literarios)   a  partir  de   la  articulación  de  contenidos  que  ponen  en   foco   la  problematización  de  sus  diversos  objetos  de  estudio  (la  norma  y  el  canon,  la  obra  y  el  autor,  el  texto  y  su  lengua)  desde  los  procesos  de  fijación  y  variación  de  los  que  son  susceptibles  en  su  devenir   histórico.   De   este   modo,   se   propone   integrar   la   dimensión   empírica,  teórica   e   historiográfica   tanto   en   el   estudio   de   la   historia   de   la   lengua   como   el  devenir  de  la  creación  literaria  y  sus  procesos  de  génesis,  recuperando  la  reflexión  sobre  cómo  editar  textos,  fundacional  en  relación  con  la  Filología.  Esta   confluencia,   necesariamente,   debe   darse   entre   corrientes   y   prácticas   que  hacen  forzoso  el  sustraerse  a  la  compartimentación  discreta  de  las  especialidades.  Por  ello,  se  integran  en  el  programa  contenidos  relativos  al  trabajo  sobre  la  lengua  y   la   literatura   atravesados   en   ambos   casos   por   la   historia,   sus   prácticas,   su  materialidad   y   agentividad,   presentando   líneas   de   trabajo   y   enfoques   teórico-­‐metodológicos   en   las   antípodas   de   cualquier   sesgo   inmanentista   (sea   esta  inmanencia  la  de  la  obra  o  la  de  la  langue).  De  este  modo,  los  archivos  de  la  lengua  y   de   la   literatura   se   superponen   e   intersectan:   a   partir   de   un   enfoque   sobre   la  historia  de  la   lengua  que  considera  como  componente  necesario  y  no  meramente  anecdótico   la   historiografía   lingüística   y   su   relación   con   la   historia   política   y  cultural,   es   posible   leer   en   las   huellas   materiales   de   la   creación   literaria   los  movimientos  de  extranjería,  apropiaciones  y  desposesión  que   la   literatura  puede  efectuar  en  el  habla  de  una  comunidad  imaginada.    

Page 2: Programa actual descargable

  2  

1.1.  Objetivos  generales    1.1.1.  Construir  una  perspectiva  teórico-­‐metodológica  que  permita  operaciones  de  cruce  efectivo  entre  los  estudios  lingüísticos  y  literarios,  con  el  fin  de  dar  cuenta  de  sus  determinaciones  mutuas.    1.1.2.   Explorar   los   elementos   fundamentales   para   el   estudio   de   la   historia   de   la  lengua,  así  como  las  condiciones  y  mecanismos  de  producción  del  objeto  mismo.    1.1.3.  Desarrollar  la  capacidad  para  recabar  e  interpretar  datos  en  el  campo  de  las  investigaciones  sobre  datos  escriturales.    1.1.4.   Desarrollar   una   perspectiva   de   análisis   literario   que   tenga   en   cuenta   la  dinámica  de  la  escritura  más  allá  del  texto  fijado  en  una  publicación  “definitiva”.    1.1.5.   Incentivar   la   investigación   en  perspectivas   actualizadas  de   abordajes   en   el  terreno  de  la(s)  lengua(s)  y  la(s)  literatura(s).      1.2.  Objetivos  específicos    1.2.1.  Desarrollo  de  técnicas  e  incorporación  de  saberes  específicos  para  el  estudio  de   la   historia   de   la   lengua   y   sus   saberes   y   discursos   en   los   diversos   niveles   de  análisis  y  en  sus  mutuas  determinaciones.    1.2.2.  Construcción  de  una  base  teórico-­‐crítica  para  el  examen  de  la  historia  de  la  lengua  y  la  literatura  desde  su  carácter  material,  histórico  y  procesual.    1.2.3.   Observación   de   los   procesos   de   fijación   y   selección   que   atraviesan   la  formación  de  la  norma  y  el  canon  en  la  historia  cultural  moderna.    1.2.4.  Manejo  y  apreciación  crítica  de  nociones  de  crítica  genética  y  de  técnicas  que  conduzcan  a  reflexionar  y  adquirir  conocimientos  sobre  procesos  de  escritura.    1.2.6.  Manejo  de  técnicas  de  transcripción  e  interpretación  de  manuscritos  a  la  luz  de  un  proyecto  escritural.    1.2.7.  Establecimiento  de  un  diálogo  con  investigaciones  que  se  están  realizando  en  la  Facultad.                      

Page 3: Programa actual descargable

  3  

2.  Contenidos    Unidad  1:  Nociones  iniciales  Unidad  1:  Nociones  iniciales  1.1.  (Teóricos  Goldchluk):  Historia  de  un  concepto.  La  pregunta  filológica  y  las  preguntas  de  la  crítica  genética.  La  filología  como  lectura  de  una  inscripción.  La  escritura  literaria.  Entonación,  tensiones,  conflictos  discursivos  en  la  escritura.  Escribir  la  voz  del  otro.  Maldición  eterna  a  quien  lea  estas  páginas  y  el  cuerpo  de  la  lengua.      Bibliografía  obligatoria  Bajtín,  Mijail  (1993  [1977]).  “La  palabra  en  Dostoievski”,  en  Problemas  de  la  poética  de  

Dostoievski,  Buenos  Aires:  Fondo  de  Cultura  Económica;  253-­‐286.  Deleuze,  Gilles  y  Guattari  Félix  (1997).“Postulados  de  la  lingüística:  I  y  II”,  en  Mil  mesetas.  

Capitalismo  y  esquizofrenia.  Madrid:  Pretextos;  81-­‐95.  Goldchluk,  Graciela  (s/f).  “Antecedentes”  y  “Organización  y  descripción”  del  Archivo,  

además  de  la  presentación  de  Maldición  eterna  a  quien  lea  estas  páginas,  en  Archivo  Digital  Manuel  Puig  http://www.fahce.unlp.edu.ar/biblioteca/institucional/archivo-­‐puig/archivo-­‐digital-­‐manuel-­‐puig?searchterm=archivo+digital+manu    

Goldchluk,  Graciela.  «Escribir  la  voz  del  otro:  la  lengua  de  traducción  en  Maldición  eterna  a  quien  lea  estas  páginas,   de  Manuel  Puig»,   en  Actas  del  I  Congreso  de  la  Delegación  Argentina  de  la  Asociación  de  Lingüística  y  Filología  de  América  Latina  (ALFAL)  y  V  Jornadas  Internacionales  de  Investigación  en  Filología  Hispánica.  La  Plata,  21  al  23  de  marzo  de  2012.  

Hamacher,  Werner  (2011).  Para-­‐la  Filología.  Buenos  Aires:  Miño  y  Dávila;  1-­‐12.  Lois,  Élida  (2001).  “La  crítica  genética:  objeto  de  análisis  y  metodología”.  Génesis  de  

escritura  y  estudios  culturales.  Buenos  Aires:  Edicial;  1-­‐15.  Lois,  Élida  (2005).  “De  la  filología  a  la  genética  textual.  Historia  de  los  conceptos  y  las  

prácticas”,  en  Fernando  Colla  (coord.).  Archivos.  Cómo  editar  la  literatura  latinoamericana  del  siglo  XX.  París:  CRLA-­‐Archivos;  47-­‐124.  

Puig,  Manuel  (1978-­‐1980).  Manuscritos  relacionados  con  la  novela.  http://www.fahce.unlp.edu.ar/biblioteca/institucional/archivo-­‐puig/archivo-­‐digital-­‐manuel-­‐puig?searchterm=archivo+digital+manu    

Puig,  Manuel  (1980).  Maldición  eterna  a  quien  lea  estas  páginas.  Barcelona:  Seix-­‐Barral.    Rosenkrantz,  Guillermina  (1999).  “El  cuerpo  peregrino”,  en  El  cuerpo  indómito.  Espacios  del  

exilio  en  la  literatura  de  Manuel  Puig.  Buenos  Aires:  Simurg;  109-­‐150.  Voloshinov,  Valentín  (1997  [1926]).  “La  palabra  en  la  vida  y  la  palabra  en  la  poesía.  Hacia  

una  poética  sociológica”,  en  Bajtín,  M.  Hacia  una  filosofía  del  acto  ético.  De  los  borradores  y  otros  escritos  (Comentarios  de  Iris  Zavala  y  Augusto  Ponzio,  traducción  del  ruso  de  Tatiana  Buvnova).  Barcelona:  Anthropos-­‐Editorial  de  la  Universidad  de  Puerto  Rico;  106-­‐137.  

 Bibliografía  complementaria  Derrida,  Jacques  (2007).  “La  farmacia  de  Platón”,  La  diseminación.  Caracas:  Fundamentos;  

91-­‐260.  Panesi,  Jorge  (1983).  “Manuel  Puig:  las  relaciones  peligrosas”,  Revista  Iberoamericana,  49,  

903-­‐17.  Voloshinov,  Víktor  (2009  [1929]).  “Hacia  una  historia  de  las  formas  de  enunciado  en  las  

construcciones  lingüísticas”.  El  marxismo  y  la  filosofía  del  lenguaje.  Buenos  Aires:  Ediciones  Godot;  173-­‐251.  

     

Page 4: Programa actual descargable

  4  

1.2.  (Teóricos  Ennis):  La  lengua,  su  forma  y  sus  saberes.  La  pregunta  por  la  lengua  y  el  origen  de  la  lingüística:  economía  de  los  dos  cortes,  de  la  gramática  histórico-­‐comparativa   al   Cours   saussureano.   El   sistema   y   el   uso,   lo   mayor   y   lo   menor,   la  lengua  dada.  El  saber  sobre  la  lengua  y  su  modo  de  ser.  La  herencia  y  el  valor.    Bibliografía  obligatoria    Barthes,  Roland  (1985).   “Saussure,  el  signo,   la  democracia”,  en  :  La  aventura  semiológica.  

Barcelona  :  Paidós  ;  217-­‐222.  Deleuze,   Gilles   y   Guattari   Félix   (1997   [1980]).   “20   noviembre   1923.   Postulados   de   la  

lingüística”.  Mil  mesetas.  Capitalismo  y  esquizofrenia.  Madrid:  Pretextos;  90-­‐112.  Foucault,   Michel   (1966).   Las   palabras   y   las   cosas.   Una   arqueología   de   las   ciencias  

humanas.  Buenos  Aires,  FCE,  2005.  capítulo  octavo,  sección  “Bopp”.  de  Saussure,  Ferdinand.  Curso  de  lingüística  general,  Buenos  Aires,  Losada,  trad.  de  Amado  

Alonso,  varias  ediciones  desde  1945.  Introducción,  capítulos  I  a  III.    Bibliografía  complementaria  Bourdieu,  Pierre  (1999).  Qué  significa  hablar.  La  economía  de  los  intercambios  lingüísticos.  

Madrid:  Akal.  Parte  I.  Calvet,  Louis-­‐Jean  (1967).  “Lire  Saussure  aujourd’hui”,  posfacio  a  Ferdinand  de  Saussure,  

Cours  de  linguistique  générale,  París,  Payot;  507-­‐513  Chomsky,  Noam  (1972).  Lingüística  cartesiana,  Madrid,  Gredos.  De   Mauro,   Tullio   (1967).   “Introduction”,   a   Ferdinand   de   Saussure,   Cours   de   linguistiue  

générale,  París,  Payot;  I-­‐XVIII.  Joseph,  John  (2012).  Saussure,  Oxford,  Oxford  University  Press.  Sofía,   Estanislao   (2013).   “Cent   ans   de   philologie   saussurienne.   Lettres   échangées   par  

Albert   Sechehaye   et   Charles   Ballyen   vue   de   l’édition   du   cours   de   linguistique  generale  (1916)”,  Cahiers  Ferdinand  de  Saussure  66,  pp.  181-­‐197.  

Williams,   Raymond   (1980).   Marxismo   y   literatura.   Barcelona:   Península.   Cap.   2:  “Lenguaje”.  

   1.3  (Trabajos  prácticos):  El  cambio  lingüístico  y  sus  modelos  de  estudio.  Nociones  generales   sobre  el   sistema   lingüístico   fonológico.   Fonos  y   fonemas.     Clasificación  de  los  fonemas  del  castellano  moderno  peninsular;  modos  y  puntos  de  articulación.  Transcripción  fonológica  de  un  texto  contemporáneo.  La  irrupción  de  la  fonología  en  los  estudios  lingüísticos  y  en  la  literatura.  Trabajo  práctico  con  Los  Buddenbrook  de  Thomas  Mann.  Los  orígenes  del  español;  las  Glosas  Emilianenses.  Evolución  fonológica  general  del  sistema  consonántico  y  vocálico  del  latín  vulgar  al  romance  español.  La  evolución  fonológica   del   español   y   su   recepción   en   la   escritura.  Appendix  Probi.   Oralidad   y  escritura.  Origen  del  castellano  como  lengua  fonética.  Gramática  de  Nebrija.    Bibliografía  obligatoria  Alarcos  Llorach  (1991).  Fonología  española.  Madrid,  Gredos.  Segunda  parte.  Alatorre,  A.  (1989).  Los  1001  años  de  la  lengua  española.  Mexico,  FCE.  Company   Company,   Concepción   (2008).  Manual   de   gramática   histórica.   México   UNAM,  

parte  2.  Company   Company,   Concepción   (2008).  Manual   de   gramática   histórica.   México   UNAM,  

parte  2.  Lapesa,  R.  (1980).  Historia  de  la  lengua  española.  Madrid,  Gredos.  Lois,  Élida  (1987).  “Modelos  de  cambio  lingüístico”.  Buenos  Aires,  Inf.  CONICET.  Mann,  T.  (2009).  Los  Buddenbrook  (1901),  Barcelona,  Edhasa.  Menéndez  Pidal,  R.  (1962).  Manual  de  gramática  histórica.  Madrid,  Espasa  Calpe.  

Page 5: Programa actual descargable

  5  

Navarro   Tomás,   T.   (1977).   Manual   de   pronunciación   española.   Madrid,   CSIC   “Instituto  Cervantes”.  

   Unidad  2.  Manuscrito  y  archivo.  El  archivo  como  política  de  lectura  Discusiones  actuales  en  torno  al  archivo.  El  archivo  como  política  de  lectura.  Poeta  ciego,  de  Mario  Bellatin,  y  cómo  construir  un  dossier  de  génesis.    Bibliografía  obligatoria  Cuartas,  Juan  Pablo  (2014).  “El  tiempo  del  gladiolo:  Bellatin  y  la  crítica  genética”.  Los  

comienzos  de  Mario  Bellatin:  tiempo  y  consistencia  en  Efecto  invernadero.  Tesis  de  licenciatura;  pp.:  38-­‐51.    

Deleuze,  Gilles  y  Guattari  Félix  (1997  [1976]).“Introducción:  Rizoma”.  Mil  mesetas.  Capitalismo  y  esquizofrenia.  Madrid:  Pretextos;  9-­‐32.  

Derrida,  Jacques,  et  al,  (2013  [1995]).  “Archivo  y  borrador”  (Traducción  de  Anabela  Viollaz  y  Analía  Gerbaudo),  en  G.  Goldchluk  y  M.  Pené  (comp.)  Palabras  de  archivo.  Santa  Fe:  Editorial  de  la  UNL;  207-­‐235.  

Espagne,  Michel  (1998).  «  Les  enjeux  de  la  genèse  ».  Études  françaises,  vol.  20.  nº  2  ;  103-­‐122.  (Habrá  traducción  disponible).  

Foucault,  Michel  (1979  [1979]).  “El  apriori  histórico  y  el  archivo”.  La  arqueología  del  saber.  México:  siglo  XXI;  215-­‐223.  

Goldchluk,  Graciela  (2015).  “La  desescritura  del  dolor  en  la  obra  de  Mario  Bellatin”.  Trabajo  presentado  en  el  simposio  «  L’écriture  de  la  douleur  en  Amérique  latine»,  Centre  de  Recherches  Latino-­‐Américaines.  En  prensa.  

Goldchluk,  Graciela  (2013).  “Nuevos  domicilios  para  los  archivos  de  siempre:  el  caso  de  los  archivos  digitales”  ,  en  Palabras  de  archivo.  Cit.;  33-­‐55.  

Panesi,  Jorge  (2005).  “La  escuela  del  dolor  humano  de  Sechuán  de  Mario  Bellatin”,  en  el  blog  El  interpretador.  

Pené,  Mónica  (2013).  “En  busca  de  una  identidad  propia  para  los  archivos  de  la  literatura”,  en  Palabras  de  archivo.  Cit.;  13-­‐32.  

 Bibliografía  complementaria  Azaretto,  Julia  (2009).  “Entrevista  con  Mario  Bellatin”.  Publicado  en  La  clé  des  langues,  

Lyon.  López  Alonso,  Francisco  José  (2015).  Mario  Bellatin,  el  cuadernillo  de  las  cosas  difíciles  de  

explicar.  Alicante:  Universidad  de  Alicante  (Cuadernos  de  América  sin  nombre;  37).  Especialmente:  41-­‐52.    

 2.2  (Trabajos  prácticos):  La  crítica  genética  y  la  transcripción  de  manuscritos  modernos.  La  edición  genética:  manuscritos,  borradores  y  papeles.  La  traición  de  Rita  Hayworth:  acercamiento  al  material  de  archivo,  transcripción  y  fijación  del  texto.          Bibliografía    Colla,  Fernando  (2005).  “La  edición  genética:  entre  la  profusión  y  la  mesura”,  en  Colla  

(comp.).  Archivos.  Cómo  editar  la  literatura  latinoamericana  del  siglo  XX.  Poitiers,  CRLA-­‐Archivos;  155-­‐168.  

Goldchluk,  G.  (2015).  “El  brillo  de  una  vinchita  de  nylon”  en  Fuera  del  Canon:  escrituras  excéntricas  de  América  Latina.  C.  Gonzalez  (ed.)  Iberoamericana.  Pittsburgh:  Instituto  internacional  de  Literatura  Latinoamericana.  

Puig,  Manuel  (1968).  La  traición  de  Rita  Hayworth.      

Page 6: Programa actual descargable

  6  

   Unidad  3.  Humanos,  ciudadanos,  pueblos  (lengua  e  historia)  3.1   (Teóricos   Ennis):   El   origen   de   la   lengua   y   los   comienzos   de   la   lingüística:  lengua,   nación   y   lingüística.   Herder,   Grimm   y   la   pregunta   por   el   origen   de   la  lengua:   formas   de   un   saber   secularizado.   Prolegómenos   del   romanticismo   y  comienzos  de   la   lingüística.  Una  disciplina  para   la   nación   en  un  mundo   colonial:  proyectos  locales,  proyecciones  globales.        Bibliografía  obligatoria  Agamben,  Giorgio.  2001.  “Las  lenguas  y  los  pueblos”,  en  Medios  sin  fin.  Notas  sobre  política,  

Valencia,  Pre-­‐textos,  pp.  57-­‐62.  Bauman,  Richard  y  Charles  L.  Briggs  (2003).  Voices  of  Modernity.  Language  Ideologies  and  

the  Politics  of  Inequality.  Cambridge  UP,  cap.  6.  [Hay  traducción  de  la  cátedra]  Errington,   Joseph   (2008).  Linguistics   in  a  Colonial  World.  A  History  of  Language,  Meaning  

and   Power.   Oxford/Malden   MA:   Blackwell,   capítulo   3   [Hay   traducción   de   la  cátedra].  

Grimm,  Jacob  (2015  [1851]).  Sobre  el  origen  de  la  lengua,  traducción,  notas  y  comentario  preliminar  de  J.A.  Ennis,  Caseros,  EDUNTreF.  

Herder,   Johann   Gottfried.   Abhandlung   über   den  Ursprung   der   Sprache,  Werke,   München:  Fischer   ;  733-­‐830.  Trad.   esp.   “Ensayo  sobre  el  origen  de   la   lengua”,  Obra   selecta,  Madrid,  Alfaguara,  1982,  pp.  131-­‐232.  

Olender,   Maurice   (2005   [1989]).   Las   lenguas   del   Paraíso.   Arios   y   semitas:   una   pareja  providencial.  Buenos  Aires:  FCE.  Caps.  “Archivos  del  Paraíso”  y  “Las  vocales  de   la  Providencia”;  pp.  13-­‐53.  

 Bibliografía  complementaria  Agamben,  Giorgio  (2006).  Lo  abierto,  Buenos  Aires,  Adriana  Hidalgo.  Formigari,   Lia   (1999).   “Grammar   and   Philosophy   in   the   Age   of   Comparatism”,   en  

Embleton,  Sheila,  John  Joseph  y  Hans-­‐  Josef  Niederehe  (eds.).  The  emergence  of  the  modern   language   sciences:   studies   on   the   transition   from  historical-­‐comparative  to   structural   linguistics   in   honour   of   E.F.K.   Koerner.   Amsterdam  &   Philadelphia:  John  Benjamins  

Koerner,  E.F.K.  y  R.E.  Asher  (eds.)   (1995).  Concise  History  of  the  Language  Sciences.  From  the  Sumerians  to  the  Cognitivists,  Londres,  Pergamon.  

Kristeva,  Julia  (1981).  Le  langage,  cet  inconnu.  Une  initiation  à  la  linguistique,  París,  Seuil.  Lehmann,  Winfried  P.  (1969).  Introducción  a  la  lingüística  histórica.  Madrid:  Gredos.  Caps.  

1  y  2.  Tagliavini,  Carlo  (1973).  Orígenes  de  las  lenguas  neolatinas,  México,  FCE.        3.2   (Trabajos   prácticos):   El   Cid   de   Andrés   Bello   y   El   Cid   de   Menéndez   Pidal.  Reorganización   del   sistema   fonológico   consonántico   y   vocálico   por   inflexión   de   Yod.  Análisis  fonológico  de  los  textos.  Sibilantes;  consonantes  apicoalveolares,  dentoalveolares  y  pre-­‐palatales  en  su  correlato  sordo  y  sonoro.      Bibliografía  Alarcos  Llorach  (1991).  Fonología  española.  Madrid,  Gredos.  Segunda  parte.  Alatorre,  A.  (1989).  Los  1001  años  de  la  lengua  española.  Mexico,  FCE.  Cabrera,   Carlos   (1998).   “Reflexiones   sobre   el   sistema   gráfico   avulgarado   de   los   textos  

primitivos   leoneses”  en  Blecua,   J.M.,  Gutiérrez,   J.  y  Sala,  L.  Estudios  de  grafemática  en  el  dominio  hispano.  Bogotá:  Universidad  de  Salamanca  e  Instituto  Caro  y  Cuervo.  

Page 7: Programa actual descargable

  7  

Company   Company,   Concepción   (2008).  Manual   de   gramática   histórica.   México   UNAM,  parte  2.  

Ennis,  Juan  (2015).  “Del  retorno  a  un  nuevo  origen:  filología,  archivo  y  nación  en  el  Cid  de  Andrés  Bello”  en  Andreas  Gelz  y  Marco-­‐Thomas  Bosshard  (eds.).  Return  Migration  in  Romance  Cultures,  Freiburg,  Rombach.  

Lapesa,  R.  (1980).  Historia  de  la  lengua  española.  Madrid,  Gredos.  Menéndez  Pidal,  R.  (1962).  Manual  de  gramática  histórica.  Madrid,  Espasa  Calpe.      Unidad  4  (Teóricos  Goldchluk  y  Ennis):  El  tiempo  del  archivo.  Ruptura  de  la  linealidad  teleológica.  Políticas  y  saberes  de  la  lengua  en  la  historia.  Todo  lo  que  crece  en  el  árbol  de  la  lengua.  La  lengua  y  los  saberes  en  “Las  puertas  del  cielo”  y  “Diario  para  un  cuento”,  de  Julio  Cortázar.    Bibliografía  obligatoria  Antelo,  Raúl  (2015).  “A  potencialidade  do  arquivo”,  traducción  a  cargo  de  Delfina  Cabrera  

para  el  libro  en  preparación  El  archivo  como  política  de  lectura.  Arnoux,   Elvira   N.   de   y   José   del   Valle   (2010).   “Las   representaciones   ideológicas   del  

lenguaje.  Discurso  glotopolítico  y  panhispanismo”,  Spanish  in  Context  7:  1,  1-­‐24.  Cortázar,  Julio  (1951).  “Las  puertas  del  cielo”,  en  Bestiario.  Buenos  Aires:  Sudamericana.  Cortázar,  Julio  (1982).  “Diario  para  un  cuento”,  en  Deshoras.  Buenos  Aires:  Sudamericana.  Cortázar  J.  y  Poniatowska  E.  (1975)  “La  vuelta  a  Julio  Cortázar  en  (cerca  de)  80  preguntas”,    

México:    Plural,  nº  44,  mayo  de  1975.    Deleuze,  Gilles  y  Guattari  Félix  (1997  [1976]).“Introducción:  Rizoma”.Mil  mesetas.  

Capitalismo  y  esquizofrenia.  Madrid:  Pretextos;  9-­‐32.  Derrida,  Jacques  (1997).  El  monolingüismo  del  otro  o  la  prótesis  del  origen,  Buenos  Aires:  

Manantial.  Goldchluk,  Graciela  (2002).  “Julio  Cortázar  y  la  escritura  incesante.  De  ‘Diario  para  un  

cuento’  a  ‘Las  puertas  del  cielo’,  en  Julio  Cortázar  y  el  relato  fantástico”.  La  Plata:  Facultad  de  Humanidades  y  Cs.  de  la  Educación.  Serie  Estudios/investigaciones  41;  79-­‐91.  

 Bibliografía  complementaria  Blommaert,   Jan   (2005).   Discourse.   A   Critical   Introduction.   Cambridge   et   al.:   Cambridge  

University  Press.  Kroskrity,   Paul   (2006).   “Language   ideologies”;  Alessandro  Duranti   (ed.).  A  Companion  to  

Linguistic  Anthropology,  London  &  New  York:  Blackwell;  496-­‐517.  Schieffelin,  Bambi  B.,  Kathryn  A.  Woolard  y  Paul  V.  Kroskrity  (eds.).  Language  Ideologies.  

Practice  and  Theory.  Nueva  York  y  Oxford:  Oxford  University  Press.      Unidad  5  5.1   (Teóricos   Ennis):   Problemas   de   la   historia   política   del   español   de   América.  Lengua,   imperio  y  nación.    De  la   lengua  compañera  del   imperio  al  español  global.  Lengua  y  política  en  el  siglo  XIX:  Andrés  Bello,  Simón  Rodríguez  y  Miguel  Antonio  Caro.  Borges  y  el  idioma  de  los  argentinos  entre  casticistas,  filólogos  y  orilleros.      Bibliografía  obligatoria  Borges,  Jorge  Luis  (1998  [1928]).  “El  idioma  de  los  argentinos”,  en  El  idioma  de  los  

argentinos,  Buenos  Aires,  Alianza.  Borges,  Jorge  Luis  (1976  [1941]).  “Las  alarmas  del  Dr.  Américo  Castro”,  en  Otras  

Inquisiciones,  Obras  Completas,  Buenos  Aires,  Emecé.  

Page 8: Programa actual descargable

  8  

Bello,  Andrés  (1914  [1847]).  Gramática  castellana  destinada  al  uso  de  los  americanos,  París,  Roger  &  Chernovitz,  Prólogo.  

Caro,  Miguel  Antonio  (1881).  Del  uso  en  sus  relaciones  con  el  lenguaje.  Discurso  leído  ante  la  Academia  Colombiana  en   la   Junta   Inaugural  del  6  de  agosto  de  1881.   Imprenta   de  Echeverría  Hnos.:  Bogotá.  

Degiovanni,   Fernando   y   Guillermo   Toscano   y   García   (2010).   “‘Las   alarmas   del   Doctor  Américo   Castro’:   institucionalización   filológica   y   autoridad   disciplinaria”,  Variaciones  Borges  30,  3-­‐42.  

Ennis,   Juan   Antonio   (2015).   “La   propiedad   y   la   lengua   en   la   emergencia   de   los   estados  hispanoamericanos.  Notas  sobre  Andrés  Bello”,  Romanistisches  Jahrbuch  66,  1,  pp.  227-­‐256.  

Ludmer,   Josefina   (2010).   “De   la   lengua   al   imperio”,   en   Aquí   América   Latina.   Una  especulación.  Buenos  Aires:  Eterna  Cadencia.  

Martínez,  Miguel  (2015).  “Lengua,  nación  e  imperio  en  la  Península  Ibérica  a  principios  de  la  Edad  Moderna”,  en  José  del  Valle  (ed.).  Historia  política  del  español.  La  creación  de  una  lengua,  Madrid,  Aluvión;  51-­‐69.  

Nebrija,   Elio   Antonio   de   (1492).   Gramática   Castellana,   disponible   en   http://bdh-­‐rd.bne.es/viewer.vm?id=0000174208&page=1  

Rodríguez,  Simón  (1990  [1828]).  Sociedades  americanas.  Caracas:  Biblioteca  Ayacucho.  Del   Valle,   José   (2015).   “Lenguaje,   política   e   historia:   ensayo   introductorio”,   en   José   del  

Valle  (ed.).  Historia  política  del  español.  La  creación  de  una  lengua,  Madrid,  Aluvión;  3-­‐23.  

   Bibliografía  complementaria  Altschul,   Nadia   (2012).   Geographies   of   Philological   Knowledge:   Postcoloniality   and  

Transatlantic  National  Epic.  Chicago:  UP.  Arnoux,   Elvira   Narvaja   de   (2008).   Los   discursos   sobre   la   nación   y   el   lenguaje   en   la  

formación   del   Estado   (Chile,   1842-­‐1862).   Estudio   glotopolítico.   Buenos   Aires:  Santiago  Arcos.  

Cardona,   Patricia   (2010).   “Nación   y   narración:   la   escritura   de   la   historia   en   la   segunda  mitad  del  siglo  XIX  colombiano”.  Co-­‐herencia,  vol.  7,  N°  12;  161-­‐179.  

Deas,   Malcolm.   1993.  Del   poder   y   la   gramática.   Y   otros   ensayos   sobre   historia,   política   y  literatura  colombianas.  Bogotá:  Tercer  Mundo  Editores.  

Del   Valle,   José   y   Luis   Gabriel-­‐Stheeman   (eds.)   (2004).   La   batalla   del   idioma:   la  intelectualidad  hispánica  ante  la  lengua.  Frankfurt,  Madrid:  Vervuert.  

Di   Tullio,   Ángela   (2003).   Políticas   lingüísticas   e   inmigración.   El   caso   argentino,   Buenos  Aires:  Eudeba.  

Ennis,   Juan   Antonio   (2008).  Decir   la   lengua.  Debates   ideológico-­‐lingüísticos   en  Argentina  desde  1837.Frankfurt:  Lang.  

Ennis,   Juan   y   Stefan   Pfänder   (2013).   Lo   criollo   en   cuestión.   Filología   e   historia,   Buenos  Aires,  Katatay.  

Glozman,  Mara  y  Daniela  Lauría  (2012).  Voces  y  ecos.  Una  antología  de  los  debates  sobre  la  lengua  nacional,  Buenos  Aires,  Cabiria/Biblioteca  Nacional.  

Guitarte,   Guillermo.   1965.   “Bosquejo   histórico   de   la   filología   hispanoamericana”.   El  Simposio   de   Cartagena.   Agosto   de   1963.   Informes   y   Comunicaciones,   230-­‐244.  Bogotá:  Instituto  Caro  y  Cuervo.  

Jaksic,   Iván   (2001).   Andrés   Bello:   la   pasión   por   el   orden.   Santiago:   Ediciones   de   la  Universidad  de  Chile.  

Mignolo,   ,  Walter   (1992).   “On   the  Colonization  of  Amerindian  Languages  and  Memories:  Renaissance  Theories  of  Writing  and  the  Discontinuity  of  the  Classical  Tradition”,  Comparative  Studies  in  Society  and  History,  vol.  34,  n°  2,  abril,  301-­‐330.  

Rama,  Ángel  (1984).  La  ciudad  letrada,  Montevideo:  Fundación  Ángel  Rama.  

Page 9: Programa actual descargable

  9  

Rojinsky,   David   (2010).  Companion   to  Empire.  A  Genealogy  of   the  Written  Word   in  Spain  and  New  Spain  (c.  550-­‐1550).  Amsterdam:  Rodopi.  

Scavino,   Dardo   (2010).   Narraciones   de   la   independencia.   Arqueología   de   un   fervor  contradictorio.  Buenos  Aires:  Eterna  Cadencia.  

von  der  Walde,  Erna  (2002).  “Lengua  y  poder:  el  proyecto  de  nación  en  Colombia  a  finales  del   siglo   XIX”.   Estudios   de   Lingüística   Española   (ELiEs)   16.  http://elies.rediris.es/elies16/  

 5.2  (Trabajos  prácticos):    El   español   que   llega   a   América   y   el   español   de   América.   Conformación   de   una  variante   americana   del   español.   Líneas   de   investigación   sobre   la   fonología   del  español   de   América.   Teoría   andalucista,   multidialectalismo   e   indigenismo.    Características   fonológicas   del   español   colonial   de   los   s.   XVI,   XVII   y   XVIII.  Pervivencias   y   desviaciones   respecto   de   la   metrópoli.     Transcripción   de  documentos  de  la  provincia  de  Buenos  Aires,  de  principios  del  siglo  XIX.  Variantes  principales  de   la  pronunciación  americana:  seseo,  yeísmo  y  asimilación  de  grupos  consonánticos.  Características  de  la  pronunciación  siglo  XIX.  El  análisis  sociolingüístico  en  la  Vida  del  Chacho  (1868)  de  Domingo  F.  Sarmiento.  Características  fonológicas  del  rioplatense.  Refugio  de  las  variantes  fonológicas  en  el   ámbito   rural.   Apropiación   del   habla   rural   por   el   género   gauchesco.   La   crítica  genética  como  posibilidad  al  acercamiento  de  las  estrategias  de  construcción  de  la  voz   del   gaucho.   Lectos   y   registros.   Reescrituras   fonéticas   en   el  Martín  Fierro   de  José   Hernández.   Particularidades   de   la   9°   edición   de   El   gaucho   Martín   Fierro  (1875).        Bibliografía  Fontanella  de  Weinberg,  M.B.  (1987).  El  español  bonaerense.  Buenos  Aires,  Hachette.  Fontanella  de  Weinberg,  M.B.  (1992).  El  español  de  América.  Madrid,  Editorial  MAPFRE.  Guitarte,  G.  (1983).    Siete  estudios  sobre  el  español  de  América.  Mexico,  UNAM.    Lois,  Élida  (2001)  “Estudio  filológico  preliminar”  en  Martín  Fierro,  Barcelona:  Colección  Archivos;  XXXIII-­‐CVI.  Sarmiento,  D.F.  Vida  del  Chacho  en  cualquier  edición.      3.  Metodología  de  trabajo  y  sistema  de  evaluación    Tanto  la  tradición  de  la  cátedra  como  las  características  específicas  de  la  materia,  que   apunta   tanto   a   la   incorporación   de   saberes   e   interrogantes   teórico-­‐críticos  como  al  desarrollo  de  metodologías  y  técnicas  de  trabajo  precisas,  hacen  necesario  ofrecer  y  aconsejar  la  modalidad  de  promoción  sin  examen  final.      En   caso   de   que   los   alumnos   y   alumnas   opten   por   otra   modalidad,   la   cátedra  ofrecerá  asesoramiento  para  cada  uno  de  los  casos.  De  acuerdo  a  lo  estipulado  en  el  Régimen  de  enseñanza  y  promoción  vigente,  los  alumnos  podrán  optar  por:    a)   Promoción   con   examen   final   libre:   por   lo   antes   señalado,   se   opta   por   la  modalidad   de   Examen   final   libre   en   dos   etapas,   mediante   la   realización   de  trabajos   escritos   y   su   defensa   en   coloquio.   Las   alumnas   y   alumnos   que   decidan  rendir  con  esta  modalidad  deberán  ponerse  en  contacto  con  la  titular  de  la  cátedra  para  acordar  las  actividades  y  etapas.    

Page 10: Programa actual descargable

  10  

b)  Promoción  con  cursada  regular  y  examen  final:    La  aprobación  de  la  cursada  regular  requiere  el  cumplimiento  de  los  requisitos  de  asistencia   especificados   en   el   REP   (75%   obligatoria,   con   consideraciones   que  pueden   justificar   hasta   un   50%   en   casos   especiales),   con   entrega   de   breves  trabajos  escritos  de  carácter  conceptual  (sin  nota  numérica,  orientados  a  fomentar  la  participación  y  no  a   controlar   saberes   adquiridos)   y  participación  en   clase.   Se  pedirá  la  probación  de  dos  parciales,  uno  presencial  y  otro  domiciliario,  con  nota  no  inferior  a  4  (cuatro).  La  nota  general  de  la  cursada  será  el  promedio  de  los  dos  parciales   con   el   concepto   general   de   cumplimiento   y   participación.   Ambos  parciales  tendrán  instancia  de  recuperación,  sin  que  esto  afecte  la  permanencia  en  el  régimen  de  promoción  sin  examen  final.    c)  Promoción  con  cursada  regular,  descarga  parcial  de  contenidos  y  examen  final  reducido.  Esta  modalidad  requiere  las  mismas  condiciones  que  b),  pero  con  un  promedio  de  6   (seis)   en   los   trabajos   prácticos.   La   descarga   de   contenidos   se   podrá   realizar  participando   en   el   parcial   de   teóricos,   y/o   en   la   entrega   pautada   de   un   trabajo  escrito  especial.  Cada  una  de   las  evaluaciones  y   trabajos  presentadas  admite  una  instancia  de  recuperación.    d)   Promoción   sin   examen   final.   Es   la   modalidad   recomendada,   aunque   no  excluyente.   A   las   condiciones   requeridas   en   c)   de   aprobación   de   la   cursada   con  nota  no  inferior  a  6  (seis);  se  suma  la  participación  en  las  clases  teóricas,  con  una  asistencia   obligatoria   del   75%   y   justificación   de   hasta   el   50%   para   casos  especiales.  También  se  deberá  aprobar  dos  parciales  presenciales  y  se  entregarán  breves   trabajos,   que   podrán   ser   reemplazados   por   exposiciones   orales.   Estos  trabajos   tendrán,   como   en   el   caso   de   los   prácticos,   carácter   orientativo   y  obligatorio.   Los   alumnos   y   alumnas   que   hayan   cumplido   con   las   instancias  anteriores   con   un   promedio   no   menor   a   6   (seis),   estarán   en   condiciones   de  elaborar  el  trabajo  escrito   final.  Su  desarrollo  incluirá  una  breve  investigación  y  una  lectura  creativa  de  la  bibliografía  seleccionada.