Poesía soviética

download Poesía soviética

of 93

Transcript of Poesía soviética

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    1/266

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    2/266

     

     A N T O L O G Í A D EL A P O E S Í AS O V I É T I C A

    E D I C I Ó N : A L E X A N D E R

    N A K A R O V

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    3/266

     

     VISÍTANOS PARA MÁS LIBROS:

    https://www.facebook.com/culturaylibros  

    https://www.facebook.com/culturaylibroshttps://www.facebook.com/culturaylibros

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    4/266

     

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    5/266

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    6/266

    AJ It:XANDER

    MAKAHOV

    NTOLOGI

    DE LA

    POESIA

    SOVIETICA

    BIBLIOTEC JUC R

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    7/266

    Cubierla: El ojo m6vil

    Primera edici6n: junio de 1974

    (\

    del

    prologo,

    ALEXANDER MAKAROV

    Derechos de Ia presente edici6n, EDICIONES JUCAR, 1974

    Chantada, 7. Madrid-29

    I S.

    B. N.: 84-334-0148-3

    Dep6sito legal: M. 8.701174

    lmpreso en Espana por Altamira-Rotopress,

    S.

    A.

    Carretera de Barcelona, Km. 11,200. Madrid-22

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    8/266

    NOTA EDITORIAL

    I

    n

    Hcllcnlc anlologia fue recopilada por un grupo de

    11111 11111

    rmviclicos

    y

    seleccionada definitivamente,

    de

    lll llenlo cnn cl material reunido, por Alexander Maka-

    ' ov No pocos de esos poemas fueron directamente tra-

    .tul'idos al castellano por algunos garantizados cono-

    'nlon·s de

    Ia

    lengua rusa. En otros casos, un equipo

    de

    L s

    Ediciones en Lenguas Extranjeras de Mosc6 se en-

    ··nrg6

    de realizar unas primitivas versiones que fueron

    p o s t l ~ r i o n n n t

    enviadas

    e n

    copia bilinglie

    y

    con las

    rorrespondientes notas aclaratorias a los distintos es-

    nitores espaiioles e hispanoamericanos cuyos nombres

    aparecen asi asociadas a esta antologia. A ellos se debe,

    por tanto, la reescritura en lenguaje poetico de unos

    tcxtos ya previamente transcritos en lenguaje literal .

    En todo caso

    se

    hace constar en el Iugar correspon-

    diente si

    se

    trata de traducciones directas del original

    o de versiones realizadas a partir de los mencionados

    textos previos.

    7

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    9/266

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    10/266

    LA POEStA SOVIETICA

    Mt·dio siglo

    de

    poesia sovietica significa medio siglo

    / •

    una de

    las

    nuis grandes epocas de

    Ia

    literatura en

    lr IIJ.:UU rusa. Significa, expresado en terminos precisos,

    1/IC dio siglo de edificaci6n de una sociedad nueva a

    tra-

     . : \.

    de un accidentado camino

    de

    luchas, de dolorosas

    ,,,:rdidas y logros obtenidos a costa

    de

    inenarrables su-

    frimientos.

    n

    ese arduo ciclo hist6rico se perfilan tambien, h)-

    gicamente, sus propias formas poeticas, se buscan nuevas

    medias para canalizar ideas y sentimientos nuevas, se

    indaga en unas formas expresivas acordes con

    Ia

    epoca.

    Son busquedas, en todo caso, que se basan en

    Ia

    expe-

    riencia

    y

    la tradici6n

    de

    la poesia clasica rusa.

    El oido del poeta capta en

    Ia

    vida, en su ca6tico des-

    pliegue, ese cumulo de llamamientos que definen

    su

    sentido irrepetible. Escuchad

    Ia

    revoluci6n con todo el

    cuerpo, con todo el coraz6n, con toda la conciencia ,

    exhortaba Alexander Blok. Como

    gran

    poeta. compren-

    di6 que los nuevos acontecimientos,

    la

    propia marcha del

    tiempo, llevaban en si nuevas posibilidades para Ia

    poesia rusa,

    y

    asi lo demostr6 genialmente en su poema

    Los doce

    La poesia expresa el espiritu de la historia, es

    .m

    oldo

    9

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    11/266

    y

    ,I ll voz. No pretendo buscar aqui una enesima

    Y

    sc

    di( ( llft•mcllte exhaustiva definicion de la poesia, que

    ·.1·

    tJui :.ti

    Ia

    mas enigmatica de todas las artes, aunquc

    t f l l i ~

    tambien

    Ia

    mas influyente.

    Y es

    asimismo

    Ia

    mas

    l111idiza, porque, traducida a otra lengua, pierde

    sin

    rt lllt dio una parte de su intransferible capacidad de su-

    gl sti6n. Expresion de un espiritu y una cultura,

    Ia

    poesia

    constituye un coro de voces en el que, cuanto rruis neta

    mente se escucha cada una de elias, mas rotundo resuena

    el

    coro y con mayor diversidad se ponen de manifiesto

    las

    raices de un determinado momento historico.

    De ahi el deseo

    de

    iniciar esta divagaci6n acerca

    de

    la

    poesia rusa sovietica partiem:/Q

    de

    un rasgo

    muy

    esen

    cial para ella:

    la

    profusion y variedad

    de

    sus cultivadores.

    Muy distintos y simi/ares a la vez, vieron

    y

    apreciaron

    la realidad de modo diferente y llegaron a compenetrar

    se con ella por sendas varias. Personalidades opuestas

    a menudo, se definieron como innovadores que rompian

    moldes con audacia o tradicionalistas que manifestaban

    igual virtuosismo permaneciendo fieles al verso clasico

    ruso y volcando en el un contenido nuevo.

    Existe pleno fundamento para decir que

    n i n t ~ n

    pe-

    riodo historico brillo en el pasado con tal diversidad de

    acentos poeticos. No se trata

    de su

    fuerza, aunque fa

    revolucion dio a Rusia poetas como Blok, Maiakovski,

    Tvardovski, sino precisamente

    de

    la polifonia

    de

    sus

    voces y de Ia diversidad de sus mecanismos esteticos.

    La

    poesia del pasado era obra y patrimonio

    de

    un

    drculo mas o menos restringido

    de Ia

    sociedad eru

    dita,

    de

    escuelas y programas que se sucedian, de

    rivando de tales o cuales corrientes sociales. Pero en

    Ia

    revoluci6n se integraron, de una u otra forma, enor-

    1

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    12/266

    mrt

    ma m 1·

    ltumanas: desperto Ia cmu:iencia hist6rica

    furr:,ll.\' {Jopulares incalculables y agito, inquieto tam

    /o/ .

    d

    los sectores de Ia intelectualidad nuis aislados

    •1111 ,

    ,\'t'Rilfl

    dijo Vera lnber, absorbian

    Ia

    realidad como

    I' una paja de refresco . La revolucion

    los

    situo ante

    1111 /lm.vco dilema moral.

    w fragor

    de

    las

    contiendas, cada vez mas proximo,

    .1r t•,,·cuchaba

    en

    Ia

    poesia mucho antes

    de

    1917 En

    /o 1·

    mlos anteriores a la revolucion, solo quienes no

    ltll'icran oidos podian no escucharlo. Asi

    lo

    confirma

    IJ/uk

    en sus meditaciones acerca de

    Ia

    senda historica de

    Uusia, en el presentimiento de que

    Ia

    negra sangre

    lt•rrestre nos· promete, desgarrando

    las

    venas, destru

    ycndo todas

    las

    divisorias, cambios nunca vistas .

    Fu-

    turo tribuno de la revolucion, el joven Maiakovski pro

    fctizaba:

    Alii donde la vista no alcanza

    al frente de hordas hambrientas

    coronado de espinas por Ia revoluci6n

    se acerca el afio dieciseis.

    Solo se equivoc6 en un aiio, y siguio buscando nue

    vas medios poeticos, ya que la calle

    se

    retuerce, muda:

    no tiene lengua para gritar y hablar . Por su lado, ya

    vocifera libremente el infatigable Demian Biedni, ma

    nejando a

    Ia

    perfeccion el verso dialogado

    de

    la tabula,

    que satura de afilados dichos populares

    y

    de densa

    fra-

    seologia politica.

    A

    la

    edificacion de la nueva cultura consagraran tam

    bien sus mejores esfuerzos tras Alexander

    Blok

    Va

    leri Briusov, maestro del simbolismo ruso; el magico in-

     

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    13/266

    ventor de palabras Velemir Jlebnikov y el ingenioso so-

    iiador Andrei Bieli. La aportaci6n de ese grupo gene-

    racional a

    a

    poesia sovietica no se limita

    al

    esplendido

    poema Los escitas de Blok a

    las

    odas de Briusov y a

    los cantos de Jlebnikov. Tambien consiste en

    a

    entrega

    a

    la

    nueva promoci6n de poetas

    de

    un nuevo repertorio

    de cultura. Y no solo en el sentido metaf6rico: a las

    conferencias de Blok y de Bieli sabre poesia y a los co-

    loquios en el Instituto de Literatura

    que

    organizara

    Briusov-

    asistian de hecho todos los escritores

    de los

    afios 20.

    La

    poesia rusa sovietica surgi6 asi virtualmen-

    te como contrastada herencia de los ideales humanistas

    de la

    poesia clasica rusa y de su maestria tecnica.

    Los poetas que comenzaron su obra antes de la re-

    voluci6n siguieron despues sendas distintas. Estas fue-

    ron

    muy

    complejas en poetas tan relevantes como

    Anna

    Ajmatova Osip Mandelshtan y Marina Tsvetaeva cuya

    creaci6n Jwbia cuajado ya en formas digamos de lirica

    de

    ctimara distante

    de la

    encrucijada batida por los vien-

    tos de

    la

    revoluci6n. Sin embargo esos vientos no tar-

    darian en azotar tambien otras margenes de

    la

    poesia

    que va ofreciendonos con toda exactitud los avata-

    res

    de ese

    mundo desconcertado por los aconteci-

    mientos.

    En cuanto a los poetas cuya obra se hallaba en

    fase

    de afianzamiento

    l

    revoluci6n les proporcion6 un ex-

    traordinario impulso. En las tempestades del mundo nue-

    vo nace tambien como una revelaci6n a apasionada in-

    trospecci6n de Serguei Esenin el mas alto de los llricos

    rusos con su febril preocupaci6n por Rusia y por todo

    lo

    vivo · nacen el complejo mundo espiritual de

    la

    poe-

    sia

    de

    Boris Pasternak a recia arquitectura verbal de

    2

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    14/266

    NIA

    • 1•11 .i · ''''I', ltl medittU it}n t'l l voz lftll'dtl tic

    Vl'rtl

    I J .

    ' ' ~ ' ~ ' de·

    si misma y de su tiemfJO.

    I I

    . /til arduo, sinuoso y a veces tragico. Si

    ,H,,,,,J,.,.,.,.J..i

    flt'llt'ln} en el futuro con paso firme, Esenin

    , , il•l•t

    .

    ' .I ll sinceridad innata: Cuando intento al-

      ,,,.,,. a la.1· hucstes de acero, me quedo con un pie en

    .1 ,,,,,wdo, nm

    d

    otro resbalo y caigo sabre

    La

    tierra.

    ,.,.,,, .1

    t',\'limulo de su obra consistia en la criba del

    /' ' ' ' ' ' · ,.,

    Ia

    sed abrasadora de compenetrarse a cada

    /1/\1111/fl nm una situaci6n encabritada .

    El

    asentamien-

    /o

    tft (

    111/l'VO

    regimen social fue extraordinariamente di-

    /11 11 . illft•nso, y tambien fue duro el camino de los poe-

    ' ·' '

    ' f i l l ',

    como Esenin, sufria sin comprender lo que

    ,\ 1 lll't'cinaba .

    Fid a sus principios en materia de arte, el nuevo sis-

    l t IIW cultural instaba a los artistas a que asumieran un

    papd educativo en Ia esfera ideol6gica a traves de una

    filosofia de vanguardia, sin que ello supusiera en modo

    a l ~ u n o

    coartar una tendencia cualquiera en Ia esfera de

    Ia literatura, ya que lo que se pretendia era Ia libre

    emulaci6n de corrientes y grupos distintos, sin conce-

    der el monopolio a ninguno de ellos . Esta politica con-

    tribuy6 a Ia cohesion de las fuerzas creadoras y al la-

    gro de las tareas planteadas ante el pais por

    Ia

    propia

    historia.

    Los

    poetas encontraron nuevas estimulos te-

    maticos en

    Ia

    propia interpretacion de las nuevas formas

    de vida. El creciente impulso hacia el porvenir tenia

    que transmitirse necesariamente de algun modo a Ia crea-

    cion poetica.

    *

    13

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    15/266

    1·.'1

    fn·imt l clt-cenio sovietico fue el decenio de for-

    1111/l ltin cit•

    Ia fiOl sia

    rusa en tanto que poesia vinculada

    111

    coyuntura hist6rica. Era algo que iba con

    /o 1·

    l'ombatit'lltes o con el pais o dentro de mi cora

     

    .. t .l l ribia Maiakovski, y quiza sean estas palabras

    la 1· 1/111 con mayor precision expresen el rasgo esencial

    tier

    Ia fiOesfa sovietica de contenido lirico-epico, ese

    lmo inclisoluble del mundo interno del poeta con Ia ex

    /Wric•llcia hist6rica.

    1 ' vision personal del poeta, sus resortes mentales,

    son l6gicamente

    muy

    disimiles por naturaleza, pero pre

    cisamente esa variedad permiti6 que la poesia sovieti

    ca no se convirtiera en la poesia de un drculo determi

    nado, sino en Ia expresi6n de una sociedad condicionada

    al curso de un

    proceso hist6rico. Dia a dia, se in

    corporaban fuerzas nuevas a la poesia. cada oleada

    aportaba una enriquecedora diversidad de ideas y sen

    timientos, de percepciones del mundo, de individuali

    dades artisticas.

    lrrumpen entonces aquellos cuya juventud transcu

    rri6 en las batallas de

    Ia

    guerra civil, y resuena en

    la

    poesia el ritmo riguroso de

    las

    baladas del joven Nikoldi

    Tijonov, el vital r o ~ n t i c i s m o de Eduard Bagritski, el

    intenso dramatismo epico de Ilia Selvinski, Ia triste y

    apacible materia emocional de MijaU Svietlov ...

    En Ia decada del

    20,

    la poesia rusa da cabida a una

    voragine de pasiones, de opiniones encontradas, de en

    frentamientos de estilos y programas poeticos y, al mis

    mo tiempo, es una epoca en que cuaja una autentica

    poesia revolucionaria, como los poemas Vladimir Ilich

    Lenin

    y

    jBien ,

    de Maiakovski; La

    calle Mayor,

    de

    Demian; El

    fio

    novecientos cinco y EI teniente Shmidt,

    4

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    16/266

    ,/,

    , , , ,

    11 l'mtcmak; nna Sneguina, de Saguei 1 .:.w'11i11;

    ~ h s d l l u d o n s sobrc Opam1s, de Eduard Bagritski ... La

    '' '' ' d

    de

    csta inicial poesta sovtetica no solo rati-

      lnl

    tc .fi.v

    de

    que

    Ia

    poesia son los poetas, sino que,

    '''''' ·

    vino a ofrecer una categ6rica prueba de la efi

    ,.,,.,,

    dr

    Ia

    literatura como vehiculo de enriquecimiento

    ·

    IC /tll.

    /•:,

    Ia

    divisoria de los anos 20

    y

    30, se incorporaban

    l l l l t l•os nombres a Ia poesia rusa, entre cuyos ecos so

    brt'.wle bien pronto

    Ia

    apasionada voz civil

    de

    Alexei

    Surlwv y el acento emocional

    a

    la manera de los

    can-

    doneros populares

    de

    Mijail lsakovski. Al

    /.ado de

    ltl

    poesia ir6nicamente ludica del primer Nikolai Sa-

    lwlotski, surgia la obra de Alexander Rvardovski, tan

    meditativamente emparentada con

    Ia

    de Nekrasov, mien

    lras Pavel V asiliev creaba un mundo poetico vigorosa

    mente reconstruido a partir de imdgenes folkloricas, y

    fraguaba el patetico realismo de Y aroslav Smeliajov,

    rebosante de metajoras plt2sticas y ritmos clasicos

    rusos.

    Por estos mismos anos de

    la

    Gran Guerra Patria ,

    se perfi/6

    Ia

    austera tematica beligerante de Konstantin

    Simonov; reson6 con toda su fuerza Ia voz de Olga

    Berggolts, nacida del mismo hondon de la tragedia, y

    alcanzo sus mas altas cumbres dramdticas

    Ia

    reflexiva

    lirica de Margarita Aliguer.

    Y a en los anos de posguerra, cuando regresaron a la

    vida civil hombres jovenes marcados con

    el

    fuego

    de

    las

    batallas de identica biograffa pero de concep-

      5

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    17/266

    ciones esteticas muy dispares- aparecera Ia terrible

    experiencia be/ica en los versos de Semion Gudzenko

    o en las estrofas lapidarias de Serguei Orlov, donde se

    reconoce ya un nuevo rumba expresivo por reiterados

    que sean los hechos descritos. Alexander Mezhirov, que

    ha 1/egado a ser uno de los liricos contemporaneos mas

    profundos y sutiles, iniciara su obra con

    Ia

    conmove

    dora confesion de un impresionante adolescente sol

    dado. Evgueni Vinokurov llevara a

    Ia

    poesla su perso

    nalisimo aftin renovador, descubriendo un sentido

    inesperadamente Iucido en los fenomenos y los objetos

    c:otidianos.

    Tambien ocurrira as en el ultimo decenio, cuando

    reclaman intrepidamente un sitio para hacerse oir poe

    las

    de muy

    dispares objetivos, como Evgueni Evtus

    henko, cuya obra abarca un campo particularmente ex

    tenso de ramificaciones morales y artisticas, desde el

    candente tema politico hasta las confesiones intimas,

    siendo el poeta que ha reflejado quiza

    de

    manera mas

    m.ultifacetica

    las

    bUsquedas de su generacion. A su

    /ado, hay que citar a Andrei Vosnesenski, cuya poesia

    se abastece al mismo tiempo de complejidad y fulgor a

    traves de desconcertantes metaforas,

    y

    el cual percibe

    de manera impresionante la atmosfera, penetrada de di

    namismo, de un mundo saturado de descubrimientos

    y

    contradicciones. Y no olvidemos, en esta nomina fugaz,

    a

    fJOetas

    tan distintos como Robert Rozhdestvenski, con

    .m revolucionario temperamento de tribuna, o como

    /lelia Ajmadulina, capaz de expresar tan elegantemen

    fc

    los palpitantes

    y

    movedizos impulsos de Ia con

    cicn( ia .

    . •i,i/o

    aludo a unos pocos nombres

    --que

    natura/men-

      6

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    18/266

    te, no representan todos

    los

    perfiles creadores de tal o

    cual promocion con

    el

    simple proposito de dar una

    idea de la profusion de matices del espectro poetico. Esa

    misma profusion define toda una panoramica donde se

    van engrosando entrecruzando una serie de juve

    niles y ya maduras personalidades. En plena guerra

    Alexei Surkov escribia en un poema dirigido al joven

    Konstantin Simonov: Nos hermanamos por l edad en

    el combate,· potenciemos mi experiencia de ocho lustros

    con tu impulso y tu juventud.

    Por

    los

    aiios en que Andrei Vosnesenski hacia inol

    vidable acto de presencia con su poema Los maestros

    Nikol6i Aseiev

    que

    habia empezado a escribir me

    dio siglo

    antes

    publicaba

    Lad

    sorprendente por

    su

    fuerza renovadora, y Vladimir Lugovskoi iniciado en

    l

    poesia diez aiios despues de Aseiev terminaba el

    libro A mediados de siglo su obra de mayor y mas

    influyente aliento.

    A l meditar sobre

    los

    destinos de

    la

    poesia sovietica

    no se puede por menos de seiialar la manifiesta e inin

    terrumpida consagracion de nombres nuevos, sin que

    ello suponga logicamente ninguna clase de dimision

    de

    los ya suficientemente conocidos. El periodo de la gue

    rra

    por ejemplo

    fue

    indudablemente, un periodo

    de impetuoso auge en

    la

    creacion de Alexander Tvar

    dovski, que enriquecio entonces el almacen de

    la poe

    sia rusa con su

    Vasili Tiorkin.

    Sin embargo, no me

    nos fructifera fue para el poeta Ia decada del 50, en

    que publico Tras la lejania lejania tensa medita-

      7

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    19/266

    cion en torno a la historia y

    los

    destinos del pais. Por

    su parte, Nikoltii Saboltski, inimitable en su lirica bur-

    lana de

    los

    primeros tiempos, verifica aiios

    despue.1·

    una aportaci6n poetica tllin mas considerable como

    pen-

    sador y humanista.

    Esta remozada aparici6n del poeta ante el lector bajo

    un aspecto nuevo, a menudo distinto al de los prime

    ros tiempos, ha dado incluso origen al termino segun

    do nacimiento , empleado por

    Ia

    critica cuando se re-

    fiere por ejemplo, a Vladimir Lugovsk6i, Mijail Sviet

    lov, Yaroslav Smeliakov

    y

    algunos otras poetas

    de

    precedentes generaciones. No se hasta que punta

    es

    acertada esta definicion. En todo caso,

    lo

    que importa

    es seiialar el nexo del propio fen6meno

    con

    los aconte

    cimientos y situaciones criticas

    de

    la historia que lo de

    termina.

    El destino de cada persona

    y,

    por consiguiente,

    el

    destino del poeta, es inseparable de esa epoca a

    Ia

    vez

    terrible y victoriosa. l mirar estos largos cincuenta

    aiios

    de

    la poesia rusa vemos con toda claridad que

    los

    intelectuales aparecian directamente vinculados a

    las

    contradicciones y exigencias de cada uno de esos

    momentos decisivos. Y estos hitos eran tambien a me

    nuda los que marcaban nuevas arranques en Ia crea

    ci6n

    de

    los poetas

    de

    las

    generaciones anteriores.

    No estoy trazando aqui la historia de

    la

    poesia rusa

    sovietica n i tengo posibilidad

    de

    escribirla--

    y,

    por

    ello, no me propongo conducir

    al

    lector par la selva

    de encontrados juicios, opiniones y puntas de vista po

    liticos y literarios que se produjeron en la decada

    de

    los aiios 20.

    La

    lucha de los diferentes

    r u p o ~

    litera

    rios

    de

    aquellos aiios

    es

    hoy patrimonio del recuerdo,

    8

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    20/266

     

    '

    ,.

    '''' 'I'''

    ,,,,. ' ' ' ' Mo amortiguandose .ms

    chuques.

    ' ' ' ' ' '

    ,,.,,.,,,, lllllllllll l/tlr·.,· lo.\ rmemas creados en Ia fra-

    ' ' '

    I •

    ,

    ' ' ' ' ' '

    ,,,.

    lr1.v l · l i o l l r . ~ ; 1w

    los elaborados a tra

     

    ,,,,

    I'',,

    tn

    trwlollt .\

    tlot'llltltivas, sino los nacidos de

    ' '

    • ,.,

    ' ' ' '

    l11llnu1

    .mcudida por una realidad insosla

     . . .

    ' '' ,.,

    'I '' Ia

    rwesia sovietica

    y

    no s6lo la de

    lott

    l 'lllllt 'lfi.Y 111111,\ •

    no

    COnstituza

    Un torrente

    UniCO.

    f

    '

    · .:•·, mo rmedc concebirse semejante torrente

    ,.,. ,

    I

    'II'?

    A

    m.w

    pudo definirse en alguna tendencia

    ,,,

    N ·

    t'omo

    ltl

    del hermetismo, donde las produc

    , ,,,,.,.,

    of,.,.,·lau cicrta unidad, pero desde los primeros

    •In•••.

    r•r•. . . a todas las contradicciones del desarrollo,

    '

    ,.,,I Mtl

    de los poetas sovieticos se distingui6 y es

    ,,,.,, l'llht•sionada por un sentimiento unico: el ajan de

    ,,.,. •1111 d t ~

    a/g{m

    modo a Ia nueva cultura que se erigia.

    /.a t'm·sia rusa sovietica se dio a conocer como he

    ,,.,/rm

    y

    sucesora de los grandes poetas rusos del pa

    ' ' ' -l'ushkin, Lernwntov, Nekrdsov que siempre

    lmulaml'ntaron sus producciones en los mas duraderos

    11/llllt'.\' de Ia humanidad. El civismo pasa a ser propiedad

    111alicnable

    de

    Ia

    poesfa sovietica desde sus primeros

    fllL\ os

    hasta nuestros dias. Evgueni Evtushenko ya

    Ia

    tercera o de

    la

    cuarta generaci n declara con

    v t ~ n i d o

    que, en Rusia, estan destinados a ser poetas

    1lnicamente aquellos en quienes palpita el altivo espiri

    tu del civismo . Puede decirse con pleno jundamento

    que

    Ia

    nueva poesfa rusa se reorganiza a partir de su

    identificaci6n sovietica, concepto que encierra todo un

    complejo de sentimientos: el amor secular a la tierra

    materna, el impulso que abre caminos nuevos en la his

    toria, el ardiente deseo de asistir a Ia construcci6n de

    19

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    21/266

    un mundo. Ensalzo La patria que existe, pero tres ve( t .\

    mas La que existirii , proclamo Maiakovski.

    La revoluci6n de octubre y Ia primera experienci11

    de edificaci6n del socialismo tuvieron

    Iugar

    en un

    pai.1

    multinacional. Y para

    los

    poetas, el sentimiento d<

    hermandad no era solo un llamamiento afectivo: con-

    sistfa realmente en los esfuerzos conjuntos encamina

    dos a reestructurar

    Ia

    vida cuando se venian abajo

    las

    murallas de Ia alienacion y de Ia desigualdad

    de

    Ia Ru

    sia zarista.

    En los afios 20, el tema de

    a

    hermandad de

    los

    pueblos resonaba nitidamente en los versos de Maia

    kovski y de Esenin. Una decada mas tarde, mientras

    los vientos renovadores penetraban hasta los rincones

    mas lejanos del pais y se quebraban

    las

    normas de vida

    en

    las

    republicas perifericas, este tema atrajo literal

    mente a todos los poetas rusos. El conocimiento di

    recto de

    Ia

    vida y los usos de otros pueblos, contri

    buy6 a

    Ia

    aparicion de los esptendidos ciclos llricos de

    Nikolai Tijinov, de Vera lnber y de Boris Pasternak, y

    al establecimiento de relaciones creadoras entre

    los

    poe

    tas de todos los pueblos sovieticos.

    La poesia sovietica fustigaba y destruia consecuen

    temente y a veces dolorosamente- todo

    lo

    que po

    nia obstaculos al libre desarrollo del hombre nuevo.

    Pero, indudablemente, nuestra poesia se plantea ante

    todo Ia tentativa de traspasar al hombre reacciones y

    sentimientos constructivos, de enriquecer sus estimulos

    ante fa belleza. No resulta extrafio, por consiguiente,

    que sea precisamente

    el

    tema de Ia solidaridad humana

    el

    que constituya

    Ia

    senda fundamental

    de

    Ia poesia so

    vietica. Tal vez haya que buscar

    las

    primeras conquis-

    2

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    22/266

    ' ' ,.,,,. ,,.,,,,.,.,, ,.,

    Ia obm

    de

    wz

    Demian Biedni, o

    .

    ' ' All/till Svif'llov, que abordan una revulsiva te-

    '' ' ' of

    , , , .

    IIIII'JlTtlcit5n

    en los desgarramientos sociales.

    f

    . /1 /

    •fllo

    . .

    rohustece

    Ia

    sociedad, estos motivos

    ' ' ' ' ' . • '' t 'ltw/Jles en

    la

    creacion de los poetas.

    fll . .

    toda poesia que se fragua en Ia fra-

      ' ' ' ' ' '

    ' ' ' '

    lmplicita Ia busqueda de medias realis

    ' ' ' ' ' ' '

    ,.,,,,.,.stir el mundo intemo del hombre. Pero

    ' '

    '''' ·' ' 1/(1

    falazmente entendido en su mas rigida

    I•

    mflltt

    ,[,•

    simrJ/ificacion, sino aquel que se traza como

    ,

    •l•l•·t/1•o

    dt·var el nivel estetico de

    Ia

    sociedad, des

    ' ' ' ' . conciencia y sus gustos artisticos. Vladimir

    I,.,,,, lwblando con Gorki, resalt6

    la

    importancia

    de

    / ' ' ' ' dt• Demian Biedni en el plano de la agitaci6n,

    f o l

    oo Tl'fJTOch6 a este seguir a[ lector, cuando hace faf

    lol .

    1111 fWCO delante de el .

    La

    experiencia de medio

    ''ll' tit• poesia sovietica confirma el significado esen

    '

    Iori tl ·

    Ia

    observaci6n de Lenin: adquiria caracter pe

      . . fa creacion de los poetas que iban un poco de

    ,,,,,

    .• , que no sacrijicaban la profundidad del contenido

    fa perfecci6n de

    a

    forma en

    aras

    de Ia asequibilidad.

    Nat/11

    mas plausible.

    J>recisamente

    ellos desempeiiaron en los primeros

    tit'mpos un importante papel educativo, inclinaron a

    amplios circulos de lectores a ver en el arte un auxi-

    1/ar

    para los afanes y trabajos cotidianos, un arma es

    piritual. Estos poetas fueron el puente imprescindible

    f'llra

    salvar el precipicio que separaba entonces a muy

    amplias masas de lectores, con su bajo nivel cultural,

    de las siempre inagotables conquistas del arte.

    l

    medio siglo de experiencia de

    Ia poesza

    rusa de

    muestra tambien que el realismo jamas debe com·tar

    21

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    23/266

     a

    creaci6n poetica con ningun

    genero de

    canones

    ni

    normas.

    Por

    el

    contrario

    el

    movimiento voraz inin-

    terrumpido

    de Ia

    vida puede

    ser

    el

    mejor estimulo

    para

    nuevas busquedas

    y

    descubrimientos en

    Ia

    esfera del

    arte dando Iugar al nacimiento

    de

    multiples vertientes

    y

    de

    multiples sistemas

    de

    ahondamiento en la inagota-

    ble materia prima

    de

    la

    realidad.

    La poesia

    rusa

    contempordnea posee una extraor-

    dinaria amplitud. En ella encuentran

    cabal

    expresi6n

    el propio dinamismo de nuestro tiempo

    las

    luchas del

    coraz6n humano

    el

    mundo espiritual

    del

    hombre. La

    concepcion de lo sublime

    es

    en

    ella

    inseparable

    de

    la

    concepcion de lo heroico. Una nueva era de la historia

    de la humanidad comenz6

    con

    la lucha /rente a

    las fuer-

    zas que trataban

    de

    retrotraer

    Ia

    rueda

    de

    la historia.

    Las cronicas

    de

    la €poca nos hablan

    de los

    aconteci-

    mientos polfticos las encrucijadas

    sociales

    las bata-

    llas. Pero

    unicamente

    la

    imagen creada

    por

    un

    poeta

    es

    capaz

    de

    llevar

    Jzasta

    el lector contempordneo la

    profunda imagen emocional

    de

    aquellos

    aiios:

    n

    medio

    de los fusiles

    y

    del

    vozarr6n

    de los

    canones

    Moscu

    es

    una islita

    estamos

    en

    ella

    hambrientos

    miseros

    con Lenin

    en la

    mente

    22

    y

    las

    armas en

    a

    mano.

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    24/266

    Con

    esta

    simple enumeraci6n poetica expres6

    Maia-

    kovski una honda correlaci6n temporal entre el hom

    bre y a historia. Nada tiene de particular que Ia poe

    sia rusa

    sovietica

    naciera en

    aquellos anos como poe

    sla epica, como poesia heroica. Lo heroico se convierte

    en uno de sus rasgos determinantes. Con lo heroico

    tmtra imperiosamente en

    Ia

    poesta la imagen del hom

    bre

    nuevo, engendrado por a revoluci6n. En

    las

    dis

    tintas

    y dificiles

    etapas del devenir

    de a

    sociedad

    sovietica,

    esta

    imagen

    se

    ira hacienda mas compleja

    se-

    ~ u n

    las

    incitaciones

    y

    contradicciones-

    de

    las

    nue

    vas tareas

    hist6ricas.

    En

    el primer decenio, es

    Ia

    imagen del hombre que

    Ira descubierto un nuevo sentido

    de Ia

    vida, del hom

    bre

    envuelto

    en el

    romanticismo revolucionario y deci

    dido a sacrificarse

    para

    "que nazca de

    a tierra

    desan

    f rada una nueva juventud" (Bagritski). Es la misma

    nctitud que volvera a surgir

    en

    Ia

    poesia en

    la

    decada

    del 50, a traves de esos recuerdos de la infancia que

    alientan en a obra

    de

    Evgueni Evtushenko, Evgueni

    Vinokurov y otros muchos exponentes

    de

    las

    promocio

    nrs

    de

    posguerra, tan conflictivas por tantos motivos.

    En los anos 30, los poetas formados ya en l etapa

    .vovietica

    Nikolai Dementiev, Yaroslav Smeliakov,

    /lor s Ruchiov

    hacen

    su

    aportaci6n

    al

    tema heroico

    t•xpresando

    los

    ideales de su generaci6n en poemas pe-

    m·trados del enfasis de

    las

    duras jornadas cotidianas

    de

    tmbajo.

    l'cro el pueblo sovietico

    se veia

    obligado a construir

    t

    propia historia en un ambiente

    de

    constante ame

    "''za belica.

    Se

    deja sentir

    por

    entonces de manera

    cada

    l f l mas evidente el presentimiento de

    lo

    irremediable

    3

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    25/266

    y ya

    en los afios de Ia

    guerra

    es

    logico

    que predomi-

    nen esencialmente en Ia poesia las experiencias del com-

    batiente. La llrica de

    los

    afios de

    la

    conflagraci6n es

    una

    de

    las

    mas bel/as paginas de

    la

    poesia rusa sovte-

    tica. Es obra de poetas de todas

    las

    generaciones, des-

    de Anna Ajmatova, que en aquellos afios paso por su

    "segundo nacimiento", hasta los que escribieron sus

    primeros versos en el campo de batalla.

    Precisamente en aquellos afios conoci6 y compren-

    dio el pueblo a sus poetas como a sus mas fidedignos

    interpretes.

    s

    entonces cuando se enriquece

    la

    poesia

    rusa con la epica

    de

    Alesandr Tvardovski, con las apa-

    sionadas confesiones de Konstantin Simonov, con la

    lirica "de campafia"

    de

    Alexei Surkov. Sin embargo,

    icucintas

    jacetas tuvo la expresi6n de

    esa

    coyuntura hu-

    mana y de

    esa

    voluntad artistica, refractadas a traves

    de un prisma

    de

    multiples registros

    El periodo actual

    de Ia

    poesia sovtetica esta definido

    por

    las

    mas remozadas e intrepidas tentativas de afian-

    zamiento etico.

    Si

    atendemos, en este ultimo decenio,

    a

    Ia

    obra de poetas ya generalmente reconocidos y

    de

    otros que ahara

    se

    inician, se advierte unanimemente

    que Ia etica constituye el elemento esencial de

    la

    poe-

    sia

    contemporanea. Sin embargo, tambten este senti-

    miento convive con el

    heroico y se entrelaza dentro de

    las paulatinas tendencias indagatorias

    en

    materia este-

    tica. Gambian

    los

    tiempos, se renuevan

    los

    canales ex-

    presivos, pero no se extingue el verdadero espiritu re-

    volucionario

    de

    lo heroico trasvasado a Ia poesfa.

    4

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    26/266

    Natura/mente solo he tratado

    de

    sefialar algunos

    de los

    rasgos

    caracteristicos

    de

    la poesia sovietica en el

    curso de su desarrollo y que constituyen el conjunto de

    expresiones disimiles pero aunadas por esa red de po-

    sibilidades artisticas que se integran en el realismo. Co-

    mo ya he apuntado no se

    trata

    de un dogma establecido

    con metodos rutinarios:

    es

    un fruto natural de

    Ia

    epoca

    y de

    la

    reestructuraci6n de

    la

    sociedad un jenomeno

    vivo del arte contemporaneo que progresa a compas

    de sus leyes internas propias y no puede aislarse de

    los

    fen6menos progresivos del

    arte

    mundial.

    a breve antologia que ojrecemos al lector tampoco

    pretende ni con mucho dar una idea plena de la inago-

    table riqueza de contenido de

    Ia

    poesia sovtetica. e

    todas maneras quisieramos que esta compilaci6n ayu-

    dara no solo a captar el espzritu general de esa poesia

    sino tambien a valorar

    Ia

    diversidad y originalidad de

    sus cultivadores y su propuesta de integridad y efica-

    cia humanas.

    ALEXANDER MAKAROV

    Traducci6n de Vicente Zufiiga.

    5

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    27/266

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    28/266

    DEMIAN BIEDNI

    (1879-1945)

    EP.ll..OGO DEL POEMA "LA CALLE MAYOR"

    Vueltas y mas vueltas del carril de

    Ia

    historia

    Ha

    sonado la primera campanada. ; 0 sera la segunda?

    Aiios terribles de lucha titanica,

    csa es nuestra victoriosa corona de laurel.

    Hermanos, no crews en la lisonja adormecedora:

    "jSois los vencedores Nos hincamos de rodillas."

    No cre

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    29/266

    i,Vamos por esa raz6n a estallar en palabras

    de

    des

    [aliento?

    l,Acaso ella no se fortalece dia a dia, acaso no se for-

    . [talece nuestra linea?

    Montemos guardia ante Io conseguido a fuerza de

    [tantos sacrificios,

    observemos vigilantes los punteros del reloj.

    Estremece la lejania

    el tronar de vivas voces de combate.

    Hermanos, escrutad las luces distantes,

    prestad oido allejano tronar:

    son nuestras templadas reservas que avanzan.

    jRataplan-plan-plan

    iRataplan-pian-planl

    1922

    Avanzan, avanzan, avanzan, avanzan,

    unidas en cadenas de eslabones de hierro,

    pasos marciales avanzan imponentes.

    Avanzan imponentes,

    avanzan,

    avanzan

    sobre el ultimo reducto mundial

    NADIESABfA

    22 de abril de 1870)

    Era un dia como tantos otros, natural

    y

    corriente,

    envuelto en una bruma gris.

    Severa sonaba la voz potente

    del guardia en la esquina.

    En

    Ia

    catedral, el arcipreste

    o ficiaba

    orgulloso del brillo del solideo.

    30

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    30/266

    Por la puerta de la tabema,

    desde el amanecer, iban y venian los borrachos.

    n el mercado se insultaban las vendedoras,

    zumbando como moscas en tomo a Ia miel,

    y las burguesas se alborotaban, sin despegar la vista de

    [las piezas de tela,

    entre los puestos donde se vende el percal.

    Un mujik miraba con muda tristeza

    Ia

    puerta de una oficina

    frente a un fragmento del "manifiesto",

    que amarilleaba sobre un tablero descolorido.

    En

    la

    atalaya

    el

    bombero daba vueltas

    como una fiera encadenada,

    y los soldados, bajo una granizada de blasfemias,

    cumplian 6rdenes a campo abierto.

    Una hilera de carretas reptaba bacia el rio.

    Los cargadores enharinados se desplazaban de un lado

    [a

    otro.

    Unos gendarmes conducian

    bajo custodia a un estudiante andrajoso.

    Un obrero con sus copas en el est6mago

    chillaba

    jPobre estudiante, que te vaya bien "

    Nadie tenia idea, nadie

    en toda Rusia, cargada con su cruz .milenaria,

    sabia que en un dia tan corriente como ese

    en Rusia

    ...

    habia nacido Lenin.

    22 de abril de

    927

    Versiones de icanor

    arra

    3

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    31/266

    Vespero negro.

    Blanca nieve.

    Viento, vientol

    ALEXANDER BLOK

    1880-1921)

    LOS DOCE

    1

    Un hombre no puede de pie sostenerse.

    jViento, viento

    que va por el mundo de Dios todo enterol

    Remolina el viento

    la blanca nieve.

    Hay hielo debajo de la nieve leve.

    Resbal6n. Un grito.

    Quien a andar

    s

    atreve

    resbala en la calle. .. jAy, que pobrecitol

    Entre dos casas frente a frente,

    tendido hay un cordel;

    en

    l

    cordel, un cartel:

    jTodo el poder para las Constituyentesl

    Lagrimea una vieja y no replica.

    No comprende lo que eso significa.

    32

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    32/266

    l,Para que tan gran cartel?

    iOue enorme tela

    jCuantos peales se puede hacer con

    el

    Y los pies a los niiios se les

    i

    elan

    ...

    La vieja, asustadfsima,

    cruza un mont6n de nieve cual gallina que acecha.

    - jAy,

    Virgen Santisima

    - jAy,

    esos bolcheviques al ataud nos echan

    Viento que corta como dalles.

    Frio al compas de todo aquello.

    Un burgues en cruce de calles,

    mete la nariz en el cuello.

    Y quien

    es

    este? Melenas largas.

    Su voz

    se

    aletarga:

    -jTraidores

    jQue horror

    - j H a

    muerto Rusia, sin decoro

    Probablemente un escritor,

    un pico de oro.

    Y he aqui, un hombre que de faldas viste,

    se esconde en la nieve que le hace de tope.

    l,Por que hoy estas triste,

    3

    camarada pope?

    l Te

    acuerdas c6mo antes

    ibas con la panza como adelantada,

    y, la cruz encima, se

    hada

    brillante

    la panza abultada?

    Una dama con astracan caracolado

    se acerca a otra, apenada.

    --Cuanto hemos llorado, llorado ...

    Se

    cae resbalada,

    y

    - j pum - se

    queda tumbada.

    jAy

    jAy

    33

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    33/266

    Dadle

    Ia

    mano, icaray

    El

    alegre viento

    se

    alegra cruel.

    Mueve el faldamento,

    siega al que transita.

    Rasga, estruja, agita

    ese gran cartel:

    "iTodo el poder para las Constituyentesl"

    y estas frases grita:

    Tam bien

    se

    reunieron nuestras gentes

    ...

    en

    el local de enfrente

    ...

    Discutimos,

    resolvimos:

    Por un rato, diez rublos; por dormida, veinte pedir.

    Y de nadie menos recibir ...

    . . . Vamos a dormir...

    La

    tarde cayendo.

    La

    gente se acoge.

    Solo un vagabundo

    los hombros encoge.

    Silbidos del viento

    ...

    - iEh

    pobret6n, trotamundo

    Ven a

    m

    casa,

    nos abrazaremos .. .

    iPan

    ,Que

    espera el que se atrasa?

    iPasa

    Negros, negros los cielos estan.

    Rabia, triste rabia, enojos.

    El

    pecho se abrasa.

    Rabia negra, santa rabia, enojos.

    34

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    34/266

    jCamarada, vigila sin tasa

    con los cuatro ojosl

    2

    Pasea

    el

    viento, la nieve vuela.

    Los doce hombres marchan en vela.

    Negras correas de los fusiles,

    y en torno a ellos hay luces miles.

    Entre los dientes, un cigarrillo;

    marca merecen llevar los pillos.

    Libertad, libertad.

    jAy, ay, sin cruz l pecho van

    jTra-ta-ta

    jFrio hace, camarada, frfo ya

    -Con Katka esta Vaiika en un tabernucho.

    --Dinero

    en

    la media lleva en un cartucho.

    -Vaniusbka ya es rico, lo habi'a so:iiado,

    jEra de los nuestros, se ha hecho ahara soldado.

    - jAy Vaiika, burgues, ay, hijo de perra,

    si a mi Katka besas, el golpe no yerra

    Libertad, libertad.

    jAy, ay, sin cruz al pecho van

    Katka con Vaiika ocupada esta

    jEn que

    mi

    querida ocupada estara . ..

    jTra-ta-ta

    Y alrededor hay luces miles

    ...

    En

    1os

    hom bros, correas de fusiles

    ...

    jMas fuerte tu paso revolucionario,

    que esta el enemigo cerca y temerario

    Sosten, camarada, tu fusil sin miedo.

    35

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    35/266

    A

    Ia

    Santa Rusia una bala lancemos,

    a Ia del pasado,

    a la de las isbas, a esa que llamamos

    del trasero pesado.

    jAy,

    ay,

    sin cruz al pecho van

    3

    Asl se fueron nuestros muchachos

    a servir en la guardia roja,

    a servir en la guardia roja,

    y perder sus cabezas locas.

    jAy, t6, pena en cadena,

    dulce vida que saco;

    desgarrada guerrera,

    fusil austriacol

    Para que los burgueses puedan todos penar,

    el

    fuego del mundo vamos a soplar,

    incendio del mundo que en sangre naci6.

    jDanos, Senor, tu bendici6nl

    Remolinos de nieve, grita el cochero,

    Vaiika con Katka vuela en trineo.

    Y

    llevan los varales

    farolillo electrico.

    jEh, arre, arre

    Ueva un capotito roto de soldado,

    su cara es de tonto, tonto redomado.

    36

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    36/266

    Se atusa, se atusa su negro bigote;

    se atusa recrea,

    bromea.

    He

    aqui a Vaiika, el de hombros de carga.

    He aqui a Vaiika, el de charlas largas,

    Abraza a su Katka, Ia muy pasmadota,

    a engaiia ••

    Ella Ia cabeza bacia

    atris va a ponerla,

    y sus dientecillos brillan como perlas

    jAy, Katia, Katia mia,

    caragordita

    Todavia en tu coello, Katia,

    tienes de una navaja el cuiio.

    Debajo de tu pecho, Katia,

    aun reciente tienes un rasguiio.

    jEa, ea, baila bien

    jQue bonitos son tus pies

    Ropitas de encaje llevabas:

    jllevalas ahora que yo te veal

    Con oficiales pendoneabas;

    jpendonea ahora, pendonea

    jEa, ea, pendonea

    De

    sobresalto, el coraz6n voltea.

    ;,Te acuerdas del oficial aquel?

    Nada bubo que le salvara

    ;,No te acuerdas, mala peste, de el?

    l no esta

    tu

    memoria clara?

    jEa, ea, hazla mas clara

    37

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    37/266

    jAcuestate con el, juntad la cara

    Llevabas polainas y aretes,

    zampabas chocolate afamado.

    lbas a pasear con los cadetes.

    l,Ahora paseas con los soldados?

    jEa, ea, peca sin calma,

    sera un alivio para tu alma

    6

    Volando, se acerca el cochero en la delantera.

    Vuela, aulla, vocifera

    jAlto jAlto Andruja, ayuda, no te borres.

    jPor detras, Petruja, corre

    jTra-ta-ta-ta-ta

    Polvillo

    de

    nieve bacia

    el

    cielo va.

    Vaiika quiere escapar con el cochero

    jAlza una

    vez

    mas tu gatillo ligero . ..

    jTra-ta-ta-ta Te vamos a ensefiar nosotros

    a que conduce juerguearse con la chlca de otros ...

    jSe

    escap6 el canalla Ya veras, te digo,

    como .

    mafi.ana

    acabare contigo.

    l,D6nde esta Katia? IMuerta, muerta la ha dejado.

    jSu cabeza una bala ha atravesado

    l,Contenta, Katia? jChit, chit, nada se mueve . ..

    jQueda como carrofi.a, aquf, sobre Ia nieve

    jMas fuerte tu paso revolucionario,

    que esta

    el

    enemigo cerca y temerario

    38

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    38/266

    7

    De nuevo van los

    doce.

    Sobre los hombros Bevan fusilitos.

    Y s6lo al asesino desgraciado

    no se le ve la cara de contrito.

    Mas rapido

    el

    resuello,

    los pasos acelera

    l

    alejarse.

    Un paiiuelo

    se

    lla por el cuello.

    No puede sosegarse.

    -l Por

    que estas, camarada,

    s}

    afligido?

    -l Por

    que, amiguito,

    el

    miedo te condena?

    -l Por

    que, Petruja,

    andas

    alicaido?

    - l Es que Katka te da lastima o pena?

    - jMis

    buenos camara(}as de estas horas

    Yo a esta chic a que ria ...

    Noches embriagadoras

    he pasado con ella en otros dias

    ...

    Por la fuerza arrogante de sus ojos

    como de fuego hechos;

    por aquel lunar rojo

    junto a

    su

    hombro de:recho,

    yo

    he matado, hombre flojo;

    la perdi en un instante de despecho;

    - jC6mo

    nos da la lata este maldito

    l,Es que t6, Petia, eres. una mujer?

    ~ l E s

    que quieres sac

    ar

    tu alma

    en

    un

    grito

    para dejarla ver?

    j Tu fachenda mantbn de soldadito

    jY dominarte, eso

    debes

    hacer

    - jNo no es esta,

    hora

    de mimos de nifiera,

    39

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    39/266

    jAcuestate con el, juntad Ia cara

    Llevabas polainas y aretes,

    zampabas chocolate afamado.

    lbas a pasear con los cadetes.

    l,Ahora paseas con los soldados?

    jEa, ea, peca sin calma,

    sera un alivio para tu alma

    Volando, se acerca el cochero en

    a

    delantera.

    Vuela, aulla, vocifera ...

    jAlto jAlto Andruja, ayuda, no te borres.

    jPor detnis, Petruja, corre

    jTra-ta-ta-ta-ta . ..

    Polvillo de nieve bacia

    el

    cielo va.

    Vaiika quiere escapar con el cochero

    jAlza una vez mas tu gatillo ligero . ..

    jTra-ta-ta-ta Te vamos a enseiiar nosotros

    a que conduce juerguearse con la chica de otros

    jSe

    escap6

    el

    canalla Ya veras, te digo,

    c6mo manana acabare contigo.

    l,D6nde esta Katia? IMuerta, muerta la ha dejado.

    jSu cabeza una bala ha atravesado

    (.Contenta, Katia? jChit, chit, nada se mueve

    jQueda como carroiia, aqui, sobre la nieve . ..

    jMas fuerte tu paso revolucionario,

    que esta el enemigo cerca y temerario

    38

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    40/266

    7

    De nuevo van los doce.

    Sobre los hombros llevan fusilitos.

    Y s6lo

    l

    asesino desgraciado

    no se le ve la cara de contrito.

    Mas rapido

    el

    resuello,

    los pasos acelera

    l

    alejarse.

    Un paftuelo

    se a

    por

    el

    cuello.

    No puede sosegarse.

    -l Por

    que estas, camarada, asf afligido?

    -i Por

    que, amiguito,

    el

    miedo te condena?

    -i Por

    que, Petruja, andas alicaido?

    - i Es que Katka te da lastima o pena?

    - jMis

    buenos camaradas

    de

    estas horas

    Yo a esta chica querfa ...

    Noches embriagadoras

    he pasado con ella en otros dias

    ...

    Por Ia fuerza arrogante de sus ojos

    como de fuego hechos;

    por aquel lunar rojo

    junto a su hombro derecho,

    yo he

    matado, hombre flojo;

    Ia

    perdf en un instante de despecho;

    -1C6mo

    nos da la lata este maldito

    l Bs

    que t6, Petia, eres una mujer?

    --l Es

    que quieres sacar tu alma en un grito

    para dejarla vet?

    jTu

    fachenda manteo de soldadito

    jY

    dominarte, eso debes hacerl

    - jNo

    no es esta, bora

    de

    mimos

    de

    niiiera,

    39

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    41/266

    porque una carga ahora

    mas grande, camarada, nos espera

    Y ya Petruja Ileva

    mas lentos sus pasos

    La cabecita eleva,

    y de nuevo se alegra

    jEa, ea,

    no

    es

    pecado mortal si se juerguea

    Cerrad las casas,

    que hoy habra saqueos sin tasa

    ;Abrid las bodegas,

    hoy juerguea Ia gente andariega

    8

    jAy, t6, pen a en cadena,

    asco tenebroso

    de muerte

    jOb, que bien el tiempecito

    pasare, pasare yo

    jOb, que bien la coronilla

    me rascare, me rascare yo

    jOb, que bien del girasolla cascarilla

    escupir6

    escupire yo .

    jOb, que bien

    con

    la navaja

    rasgare, rasgare yo . ..

    jVuela t6, burgues, como un gorrioncito

    40

    Bebere sangrecita,

    por esa amiguita

    de cejas negritas

    Requies cant

    in

    pace, al alma, Senor,

    de

    tu sierva ...

    iOue asco

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    42/266

     

    No se oye ruido alguno en la ciudad.

    Sobre el Neva

    un

    silencio grave advino.

    Ning6n guardia hay ya.

    jJuergueaos, muchachos, y sin vinol

    En

    un cruce de calle esta el burgues;

    su nariz en el cuello ha

    escondido.

    Un perro se le mete entre los pies,

    sarnoso, sucio, con el rabo caido.

    El

    burgues, indeciso

    y

    silencioso,

    igual que el perro hambriento allf se esta,

    y el viejo mundo, como perro samoso,

    con el rabo caido esta detras.

    10

    La nevisca se pone furiosa.

    jAy, tli, nevisca, neviscal

    A cuatro pasos

    no

    se ven las cosas,

    se hacen ariscas.

    La nieve gira en forma de garganta.

    La

    nieve en columnita se levanta.

    - jOh

    Dios mlo, que fuerte

    es

    la

    nevascal

    -jPetka

    en que tonterfas te atascas

    z De

    que te ha salvado

    el altar dorado?

    Que poco sentido tambien;

    piensa, miralo bien,

    t.es

    que sangre no tienes en las manos frias

    por amor que u a Katka tenfas?

    41

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    43/266

    jMas firme tu paso revolucionario,

    que esta el enemigo cerca

    y

    temerario

    jAdelante, adelante, adelante el fragor,

    pueblo trabajador

    Y sin Dios ni santos, de este modo,

    los doce alejan sus pisadas.

    Dispuestos estan para todo,

    no tienen lastima de nada

    Van

    sus

    fusilitos de acero

    contra enemigos que

    no

    ves,

    por callejas sin derrotero

    donde la nieve cae al traves,

    y

    en

    hoyos de plum6n ligero

    no

    se

    pueden sacar los pies

    Les cubre de abrigo

    la bandera roja.

    Sus

    pasos amigos

    producen congoja,

    que ya el enemigo

    despierta y

    se

    arroja.

    Y la nieve en los ojos caia

    naches y dias,

    sin interrupci6n

    j.Adelante, adelante

    el

    fragor,

    pueblo trabajador

    4

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    44/266

    12

    van adelante con seguro paso

    ...

    -i Hay

    alguien ahi? jQue

    se

    nos presente

    No, solo

    es el

    viento que juega

    en el

    raso

    de la roja

    ensefi.a

    que les da en la frente

    ...

    Delante se eleva un rnonton de nieve.

    -i Hay

    alguien en el? jQue se nos presente

    Solo un can mendigo y hambriento se atreve

    a ir, renqueando, detds de la gente

    ...

    -Detras

    no nos sigas, perrito samoso,

    con la bayoneta reir voy a hacerte.

    jY tu, viejo mundo, perrazo piojoso,

    hllndete, o yo mismo voy a deshacerte

    ... Ensefia los dientes como lobo hambriento;

    no quiere dejamos,

    el

    rabo caido,

    perro vagabundo, perro friolento.

    - jEh

    responde pronto i,Ouien va? i,Lo has oido?

    -i Quien

    mueve delante la bandera roja?

    -Mira

    entre las sombras, seguro alguien pasa.

    -i Quien va

    que los pasos,

    al

    cruzar, afloja

    y

    quiere ocultarse

    det:l'as

    de las casas?

    -Da

    igual lo que haya, que voy a atraparlo.

    -Mejor

    que te

    r i n d a ~

    ya veremos luego.

    - jEh eb,

    camarada, :mal

    vas

    a pasarlo;

    sal o comenzamos

    coatra ti

    a bacer fuego

    jTra-ta-ta-ta-ta Solo,

    solo el

    eco

    resuena

    en

    las casas y ligero va

    ...

    S6lo la tormenta con aullido seco

    por entre la nieve,

    carc;::ajadas

    da.

    jTra-ta-ta-ta,

    tra-ta-ta-ta ...

    43

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    45/266

    Con paso seguro asi van sin congoja.

    Siguiendo sus huellas un perrazo listo.

    Y delante de ellos con bandera roja

    invisible en nieve de albores de alas

    inmune a las balas

    andando en el aire con un paso leve

    llevando un tesoro de perlas de nieve

    corona de rosas que jamas se ha visto

    delante de ellos marcba J esucristo

    Enero

    9 8

    44

    Version e Fi6dor Kelin

    y Cesar M Arconada

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    46/266

     '·

    NN JM TOV

    1888-1966)

    SEGURAMENTE MUCHAS COSAS ..

    Seguramente mochas cosas

    buscan ser cantadas por mi:

    lo que retumba sin palabras,

    lo que afila la piedra en lo oscuro,

    lo que a traves del humo irrumpe.

    Mis cuentas aun no tengo hechas

    con el fuego, el viento y el agua;

    a:si sucede que en m.is sueii.os,

    de pronto, se abren anchas puertas

    ordenandome que siga el rastro

    de

    la

    estrella de la manana.

    JURAMENTO

    or aquella que hoy de su amor se despide,

    por

    la

    que su dolor en fuerza

    ha

    convertido,

    juramos a los nifios, juramos a las tumbas:

    iNadie podra doblamos

    45

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    47/266

    V LOR

    Sabemos bien que entramos en

    el

    juego

    y que esto ocurre hoy dfa.

    Marca nuestro reloj la bora valiente

    y

    el

    valor no podra mas alejarse.

    Morir bajo las balas ya no asusta

    ni ya lloramos por perder la casa.

    Pero te guardaremos lengua rusa

    alta palabra rusa.

    Asi te llevaremos pura y libre

    a entregarte a los nietos

    para todos los siglos de los siglos

    de todo cautiverio rescatada.

    CINCO AAOS HAN PASADO

    Cinco

    fios

    han pasado mi pais

    Iibre de las heridas de la guerra

    llena los valles florecidos

    con

    un fresco silencio.

    Ya relucen los faros en la noche marina

    mostrando los caminos a la gente

    de

    mar

    y el marinero mira desde lejos .

    las pupilas que brillan en

    o

    oscuro.

    Donde zumbaba

    el

    tanque esta el tractor pacifico

    donde estall6

    el

    incendio hay un jardin florido

    Y

    por la carretera comida de metralla

    corren autos veloces.

    46

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    48/266

    PUSHKIN

    ; Quien quien puede saber lo que es la gloria?

    ; Y

    con que precio se compr6 el derecho

    la posibilidad o la fortuna

    de

    burlarse de todo finamente

    con tan sabia manera misteriosa

    de Hamar a un pie solo piececito?

    EL

    JARDIN DE VERANO

    Quiero ir alla donde la rosa crece al jardfu

    Unico

    cercado por las rejas mas bellas de

    la

    tierra

    en donde las estatuas mi juventud recuerdan

    como

    yo

    las recuerdo bajo el agua del

    Nevii.

    En

    el

    amplio silencio entre los grandes tilos

    aun

    me

    parece ofr el crujir de los

    mastiles.

    Y el cisne boga siempre a traves de

    los

    siglos

    asombrado de ver

    su

    doble en

    el reflejo.

    Duermen su sueiio etemo cientos miles

    de

    pasos

    de

    amigos

    de

    enemigos de enemigos de amigos

    y jamas se concluye el desfile de sombras.

    Desde el jarr6n de piedra basta las aureas puertas

    alla

    es

    donde murmuran mis dulces

    naches

    blancas

    acerca del secreta de amor que alguien me tuvo ...

    y

    todo tiene el brillo del nacar y del

    jaspe

    mientras la fuente guarda su luz calladamente.

    Versiones de afael lberti

    y Marla

    Teresa

    Leon

    47

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    49/266

    NIKOLAI ASEIEV

    (1889-1963)

    HOSARES AZULES

    Hiere la helada

    como fuerte garra.

    Vuela el trineo

    por el Fontanka.

    Su

    huella en la nieve

    va trillando rayas.

    .De

    quien esa risa?

    l e quien esa voz?

    Con

    mi

    propia mano

    en

    el

    coraz6n,

    te lo digo yo:

    No toques la espada.

    Frente a tal peligro,

    si no

    es

    a ti mismo,

    a otros salvaguarda.

    Con los cascos blancos

    golpeando en el hielo,

    sombras por Litieini

    vuelan a lo lejos.

    48

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    50/266

      Y yo te respondo,

    mi querido amigo:

    No temo la muerte

    en tenso patibulo.

    Mortal y oprobioso

    en esta esclavitud

    es bajar la cabeza

    y asi envejecer.

    Hora

    es

    que unamos

    sables con los sables.

    Mi coraz6n

    esta enamorado

    de

    la Iibert ad."

    Labios encamados

    y pipas labradas.

    Husares azules,

    iprobad el destino

    Helos indomables,

    helos inmortales

    otra

    vez reunidos

    en Ia habitaci6n.

    Guerreras abiertas

    en noche profunda:

    "Sirvanme una copa

    repleta de vino.

    Vertemos, bebemos

    y nos despejamos:

    Par

    la

    Hermandad Surefia,

    por los j6venes hermanos."

    Sordas las guitarras,

    altas las palabras...

    9

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    51/266

      .Que

    guardar entre ellos?

    ;.A quienes temer?

    Cual espuma en copas

    hierve

    su

    pasi6n:

    Se lee "Gitanos"

    por primera vez.

    Por Litieini vuelven

    las sombras volando.

    Cefios rigurosos

    bajo las viseras

    miran los palacios.

    Termin6 el encuentro,

    jarre los caballos

    l Que es esa,

    que

    es

    esa,

    que

    es

    esa canci6n?

    Bajad la cabeza.

    Las tenues guitarras

    que temblando callen:

    Ht'isares azules

    en la nieve yacen.

    1927

    Traducci n de Elva Macias

    Obra

    e

    Pushkin

    5

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    52/266

    MIS VERSOS

    Mis versos son de menta ajenjo

    tienen la frescura

    y

    el calor de la estepa.

    Es amargo el ajenjo pero la menta cura las penas;

    doble juego de calor frio

    de pares nones.

    No es el hombre quien este juego elige.

    Juega el universo.

    Mis versos son como el curso

    de las estaciones del afio.

    Versi n

    e

    Vicente Arana

    ; QUE

    ES

    LA

    FELICIDAD

    lOue

    es

    la felicidad?

    s

    tomar parte

    en las nobles acciones de los hombres

    en la pasi6n ardiente compartida

    en el dilido trigo cosechado.

    lMas la dicha reside solo en eso?

    Para nosotros hijos de la epoca

    que la naturaleza dominamos

    lno esta en los espaciales vuelos bacia otros mun-

    [dos?

    Sin pago o recompensa muchedumbre

    de soles levantaos alumbrad

    abrios a nosotros camaras estelares

    tendeos vias lacteas.

    5

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    53/266

    Y cambiando de era

    para no unir la dicha a la amargura

    putrefacci6n muerte superando

    un eterno frescor respiraremos.

    Al regresar del viaje por las constelaciones

    besaremos con lagrimas la tierra nuestra madre

    nos traeran mensajes noticias

    de la profundidad sinfin del Universo.

    52

    Tal s Ia dicha que esta a nuestros alcances:

    llevar a los espacios la luz de

    l

    raz6n

    para que el mundo sea vivo joven

    no sombras de horror n el vacio.

    Version de Cesar M rconada

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    54/266

    VERAINBER

    (1890)

    NUESTRA VIDA

    Mi querido caballito,

    mi

    generoso Pegaso,

    que siempre tan diligente

    acudes cuando te llama.

    Desgracia si as( no fuera,

    pues tendria que ir andando.

    Solo rarisimas veces

    sueles decir por lo bajo:

    Espera, duefiita mia,

    vamos a hacer un descanso,

    que la pesada montura

    el pecho me ha fatigado.

    Si

    no, confundo

    el

    camino

    y no se a que sitio salgo.

    I trepar por cuestas pinas

    los cascos me he lastimado.

    Entrafiable amigo mio,

    mi

    fiel, mi noble Pegaso,

    no hay valladar en el mundo

    que no puedas remontarlo.

    53

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    55/266

    54

    Tu velocidad notoria

    ejemplo es de caballos.

    Venga probemos de nuevo

    a saltar aquel obstaculo

    ...

    Pero hay que pensar amigo

    -queramos o no queramos-,

    que llegara

    a

    in el dla

    del retiro y el descanso.

    Dejando

    el

    modesto albergue

    y nuestros humildes bartulos

    salvaremos la hoya Ultima

    el ultimo gran penasco.

    Cruzaremos la meseta

    rica de rfos y prados

    y

    alH

    podremos vivir

    de sosiego saturados.

    Es

    un hermosa paisajc

    refugio de los cansados.

    Viviremos sin premuras

    el alma sin sobresaltos.

    Te molestare muy poco

    para pasear un rato.

    Pero del fonda del bosque

    a nuestro albergue ha llegado

    un sonido una Hamada

    y

    t

    en seguida a

    mi

    lado.

    De prisa duefiita. El sol

    se pone. E camino es largo.

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    56/266

    Tenemos que

    r

    al galope.

    Y otra vez como en los aiios

    mozos, a saltar barreras.

    Nos ilumina el ocaso

    con ambarinos destellos

    En tanto, mi fiel Pegaso,

    arda esta luz vespertina,

    no sabremos del descanso,

    inseparables seremos.

    Otra vez el mismo atajo,

    otra vez el mismo albergue,

    de alegrias barto escaso.

    Y asi basta que la tumba

    nos acoja

    en

    su regazo.

    Version

    de

    ose Santacreu

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    57/266

    VLADIMIR KIRfLLOV

    1890-1943)

    ESCUCHE ESTA CANCION ..

    Escuche esta canci6n de cercanos

    dichosos siglos

    en las grandes ciudades de loco ejetreo

    y rostro enccndido.

    Escuche esta canci6n de felices

    dias venideros

    en cl ruido fabril, el rumor de poleas

    y gritos de accro.

    Vi forjar el acero de oro

    a mi camarada

    en ese instante adivine los hellos

    rasgos de la Aurora Ccrcana.

    Supc que

    l

    sabiduria del mundo

    estaba concentrada

    en el

    martillo,

    en

    la mano segura, tenaz

    y

    habil de

    mi amigo

    Cuanto mas fuerte

    el

    golpe del martillo

    forjando

    el

    metal,

    56

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    58/266

    tanto mas brillani en las tinieblas

    la felicidad.

    Van millones

    de

    voces en

    a

    canci6n

    que para mi suena

    millones de herreros audaces la cantan

    con ropa azul-marino de faena.

    Reto altivo lanzado al amargo destino

    de esta canci6n

    poderosa llamada a

    a

    lucha a Ia vida

    y

    al sol.

    9 7

    Traducci n de Maria Canovas

    57

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    59/266

    BORIS PASTERNAK

    (1890-1960)

    L

    SUSTITUI A

    Me acompafia tu risa prendida en el retrato

    donde te descoyuntas crujiendo las mufiecas

    y se quiebran tus dedos con la mueca mas triste

    cuando vienen amigos a invadir tu salon.

    Entre el ruido de naipes y las fanfarronadas

    de Rakoczy las copas los hombres los espejos

    eres tu recorriendo las teclas encendida

    despreciando los juegos la rosa por el

    vals

    al que en broma te entregas nuevamente saltando

    derramado el cabello graciosa en la cintura

    Ia flor del amarillo desfallecida casi

    el· echarpe mordido lo mismo que i dolor;

    corriendo tras

    el

    leve frescor de una naranja

    la corteza en la mano con un gesto nervioso

    presurosa volviendo a la sala reluciente

    donde tras la cortina se desvanece el vals.

    1917

    8

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    60/266

    S HUBIERA YO SABIDO

    Si hubiera yo sabido lo que pasa

    Ia

    vez primera que volque mi pecho:

    que del verso de sangre brota sangre;

    que puede estrangularte el sentilniento,

    Ia verdad es que habria renunciado

    de antemano a quemarme en ese fuego.

    jPero fue tan pcqueiio el primer soplo ...

    la meta parecia estar tan lejos ...

    Mas

    al

    igual que

    la

    indolente Roma

    suelen portarse la vejez y el verso:

    la muerte, no palabras los aplaca;

    sacrificios exigen, no

    su gesto.

    Que cuando gladiador que

    va

    a la

    arena-

    se desborda el torrente del aliento,

    Io

    abandona

    e

    artista, y

    es

    juguete

    del destino, la tunica del tiempo.

    1932

    EL VENCEDOR

    j Os acordais del hielo en la garganta

    cuando e tropel de la barbarie ciega

    desbord6 su estridencia en nuestro suelo

    sem bran dolo de inviemo sin promesas?

    La

    raz6n opusimos como escudo

    contra el cual

    no

    hay ariete que no ceda.

    jC6mo venci6 al destino Leningrado

    jQue reluciente roca de firmeza

    59

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    61/266

    Y cuando, en la escalada de su hazaiia,

    rompi6 el anillo que oprimi6 sus piedras,

    icon que asombrado grito de entusiasmo

    s derram6 el aplauso sin fronteras

    iOh que inmensa la gloria de ese nombrc

    donde culmina el sol de l leyenda

    Cuanto fuera imposible, Leningrado

    lo realiz6 en el cielo y en l tierra.

    1944

    JUL O

    Hay

    un

    fantasma dentro de mi casa:

    durante todo l dia se oyen pasos;

    sombras mueven su cuerpo en la buhardilla ..

    Hay un duende escondido en un rincon.

    60

    Ronda por todas partes a deshora;

    se mete donde no

    le

    llama nadie;

    cnfundado en su sabana, se acerca

    y, de improviso, tira del mantel.

    Sin siquiera limpiarse en el felpudo,

    llega alocadamente, en torbellino,

    y a l cortina toma por pareja

    subiendole las faldas al bailar.

    t,Sabeis quien es

    l

    picaro granuja

    de tan curioso espfritu travieso?

    Se trata del vecino entrometido

    que h venido l d ch por

    un

    m e ~ ;

    Para su breve tiempo de reposo,

    le entregamos las llaves de l casa:

    la borrasca de julio, el airecillo

    de julio

    s

    nuestro huesped singular.

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    62/266

    Julio que cuando llega trae pel usa

    de diente de leon

    y

    de bardana;

    que nos mete su luz por los balcones

    y

    que todo lo charla en alta voz.

    Desalifiado mujik de

    la

    estepa

    que nos trae la presencia de los tilos

    y

    la hierba olorosa suave julio

    que mete todo

    el

    campo en nuestro hogar.

    1956

    HASTA

    LA

    ESENCIA MISMA

    DE

    LAS COSAS

    Hasta la esencia misma de las cosas

    llegar quisiera:

    en el trabajo caminando a tientas

    o en la embriaguez confusa del amor.

    Hasta el porque del tiempo ya pasado

    la sa via que alimenta sus raices

    la luz de sus orfgenes

    basta el soplo que enciende

    el

    coraz6n

    sintiendo

    el

    suave tacto

    del hilo de la vida de los hechos

    para meterme dentro estar en ellos

    y un

    mundo con mis manos l u m b r r ~

    iAh

    si

    del soplo aquel estremecieran

    mis

    dedos la caricia

    Escribir en tal caso yo podria

    de

    Ia

    virtud de un alma pasional;

    de la injusticia el cuenco de las manos

    de la caza del hombre

    de la sorpresa en que el azar se esconde

    del pecado diria su sabor;

    6

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    63/266

    6

    su ley descubriria

    descortezando el velo de su grano

    y entonces ya sabria el gesto magico

    con que apresar su voz.

    Irguiendo su estatura como tilos

    temblorosos y firmes

    alineados por cientos o por miles

    cultivarfa versos mi jardin:

    versos con el aliento de la rosa

    Ia gracia de

    Ia

    menta

    de los juncos el canto de la siega

    con la fuerza del trueno para herir.

    Asi sembr6 Chopin

    el

    misterioso

    mensaje de los sotos de las tumbas

    de los campos polacos en su musica

    transida de dolor

    1956

    Que si tenemos preparado el arco

    tirante cada vena alcanzaremos

    con nuestra flecha el premio

    por cuyo fruto apuesta el coraz6n.

    Versiones de Carlos lvarez

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    64/266

    OSIP MANDELSHTAM

    1892-1943)

    U DECEMBRISTA

    - Asi lo atestigua

    el

    senado:

    jexperiencias como estas nunca pueden morir

    Encendi6 la pipa y se envolvi6 en

    su

    abrigo

    mientras jugaban al ajedrez en la penumbra.

    Cambia

    su

    at6nita ambici6n por una humilde

    cabana entre los bosques

    de

    Siberia,

    la quebrantada pipa en los enfermos labios

    que urdieron la verdad frente a un mundo ca

    [duco.

    Se despertaba entonces Ia voz de los quejigos

    gemia sin tregua

    Ia

    ensombrecida Europa.

    Negras cuadrigas desbocadas

    corrian sobre los arcos de triunfo.

    A veces, mientras ardia la llama azul del ponche,

    entre

    el

    rumoroso vaho del samovar,

    dialogaba en silencio con la amiga renana,

    esa guitarra fiel para cantar

    Ia

    libertad.

    jTodavia estremecen tantos vivos clamores

    Ia

    entrafia pura de la civilizaci6n

    Pero las victimas no buscan esperanzas ciegas:

    s6lo

    el

    trabajo

    y

    el tes6n las gufa

    63

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    65/266

    64

    Todo se confunde y sin embargo nadie

    puede decir que todo en una gradual indiferencia

    se confunde mientras es dulce repetir:

    Rusia Leteo Lorelei.

    1917

    TOMA DE MIS MANOS

    Toma de mis manos para tu alegria

    este poco de sol este poco de miel

    seglln nos ensefiaron las abejas de Proserpina.

    No puede desatarse un navio ya libre

    no puede oirse l sombra calzada de pieles

    no puede superarse el miedo a lo ignorado.

    Unicamente nos quedan los besos

    aterciopelados roces como de abejas breves

    que expiran al huir de la colmena.

    Vibran

    en

    la transparencia selvatica de la noche

    tienen por patria el intocable bosque de Taigeto

    se nutren de tiempo de heliotropo y de menta.

    Toma para tu alegria esta pasajera ofrenda

    pobre collar de abejas moribundas

    que transforman la miel en sol diario.

    1920

    COMO T ANTOS OTROS

    Como tantos otros quiero

    ponerme a tu servicio

    embriagarte con estos labios mfos

    que la aridez e los celos agrieta.

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    66/266

    La palabra

    no

    sacia

    la sequedad ardiente de

    mi

    boca

    y sin ti una vez mas

    se deshabita el soiioliento aire.

    Los celos ya son sombras

    pero tu luz me llama

    y voy bacia ti lo mismo

    que el reo bacia el tormento.

    Ni amor ni felicidad

    puedo darte por nombre:

    han cambiado

    mi

    sangre

    por otra mas violenta.

    S6lo un instante mas

    y Ie dire

    i

    vacfo

    que no

    es

    sino dolor

    cuanto de t me llega.

    Lo mismo que una culpa

    me atenazas y bacia ti

    me

    atrae

    tu delicada boca de cereza

    arrebatada de ltima dulzura.

    Vuelve donde te espero tengo

    miedo si

    t

    me faltas.

    Nunca te he deseado

    como ahora y todos mis deseos

    revierten luego en realidades.

    Los celos ya son sombras

    pero tu luz

    me

    llama.

    1920

    Versiones de

    I

    M Caballero Bonald

    6

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    67/266

    66

    MARINA TSVETAEVA

    (1892-1941)

    AL QUE NUNCA SEMBRO ..

    Al

    que nunca sembr6

    lo

    maldice la tierra.

    El

    que nunca sembr6

    sera polvo, no tierra

    Mi mano no sembr6.

    26

    de agosto de 1918

    A MAIAKOVSKI

    Con fuego y humo en la cara

    como un arcangel de paso

    firme sobre las techumbres,

    jsalud, Vladimir hermano

    Eres caballo jinete,

    aire suave viento airado

    "Pesada carga la gloria"

    y escupes luego en tu mano.

    Cantor de hazafias del pueblo,

    orgulloso

    y

    desastrado,

    te canto a ti, que pusiste

    sabre el diamante l penasco.

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    68/266

    jSalud, tormenta de piedra

    Y, con un disimulado

    bostezo, vuelves

    a

    vuelo

    de arcangel de frrme paso.

    18 de septiembre de 1921

    CONATO

    DE

    CELOS

    ;,Te va mejor con la otra?

    Un simple golpe de remos,

    y

    Ia

    isla

    y

    borrada

    lejos de la orilla, lejos.

    ;,Como se olvida la tierra

    desde

    el

    mar, tu me olvidaste?

    Vuestras almas, como hermanas

    viviran: no como amantes.

    ;,Te agrada mas una moza

    del mont6n que la elegida

    del cielo? Destronaste,

    como a tu reina, tu dicha.

    .C6mo se

    mueve y encoge?

    Cuentame como

    se

    afana.

    .COmo

    vives, mequetrefe

    vulgar, perdidas tus alas?

    "Deja de hacer muecas tontas,

    no interrumpas " .COmo puedes

    vivir con una cualquiera

    viento que no me estremeces?

    .ES

    un manjar mas exquisito

    que

    yo? Si

    ya no

    te

    gusta,

    no

    te quejes. Profanaste

    el

    Sinai y tu ventura.

    67

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    69/266

    68

    l,C6mo puede ser posible

    que la del mont6n te guste?

    iOue te azote Ia vergi.ienza

    como el llitigo de Jupiter

    i,C6mo

    vives?

    l Te

    funcionan

    bien la salud y las fuerzas?

    i Ni siquiera

    te

    remuerde,

    mequetrefe, la conciencia?

    i,Han subido los impuestos?

    l Te va bien en

    el

    mercado?

    Ahora tienes escayola,

    tu, que moldeaste el marmol

    de Carrara (igual que Dios

    fue de roca y hoy

    es

    polvo )

    El

    que posey6 a Lilith,

    l Sabe revolcarse en lodo?

    l,Te gusta lo cotidiano?

    Te aburriste de una ondina

    l,La pie vulgar de una moza

    acaso es que mas te excita?

    i,De verdad no te arrepientes?

    En

    esa sima sin fondo,

    i C6mo

    se vive, querido?

    i,Tal vez como

    yo

    con otro?

    Versiones e Carlos Alvarez

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    70/266

    VLAD1MIR MAIAKOVSKI

    1893-1930)

    MARCHA A LA IZQUIERDA

    A LOS MARINOS

    jDesplegad la marcha

    No es bora de frases altisonantes.

    jSilencio, oradores

    Tiene

    l

    palabra

    el camarada mauser.

    Basta de vivir con leyes

    legadas por Adan y Eva.

    jEmpujemos

    al

    jamelgo de la historia

    jlzquierda

    jlzquierda

    jlzquierda

    jEh, blusas azules

    jCruzad los oceanos

    Por el hombre,

    por este mar de lagrimas,

    imprime tu gigantesco paso de millones.

    Deja que nos cerquen los bandidos mercenarios,

    como lava de acero

    se

    desparraman.

    9

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    71/266

    70

    Rusia no sera vendida por los Aliados.

    jlzquierda

    jlzquierda

    jlzquierda

    t.Es que se apaga el ojo del aguila?

    t.Es que intentan retroceder al pasado?

    jAprietan

    en la garganta del mundo

    los dedos del proletariado

    jAdelante, pechos bravos

    t O es

    que los acorazados

    tienen ya chatas las quillas?

    Dejad que las coronas protesten

    y se alee

    e

    rugido del Le6n Britanico.

    a

    comuna no sera sometida.

    jlzquierda

    jlzquierda

    jlzquierda

    AIIa

    detras de las montanas,

    arde una comarca resplandeciente de sol.

    jEmbanderad el

    cielo

    t.Ouien marcha por ahi a la derecha?

    jlzquierda

    jlzquierda

    ilzquierda

    Traducci n

    e

    Lila Guerrero

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    72/266

    CONVERSACION CON LENIN

    Con tropel de asuntos

    y

    marana de hechos

    el dfa poco a poco

    a la sombra se fue.

    Dos en la habitaci6n

    y

    fotograffa

    y Lenin:

    en la blanca pared.

    La

    boca

    en tension de discurso

    los bigotes

    se adelantan

    enhiestos;

    en las arrugas de la frente

    se condensa

    el

    pensamiento humano

    en inmensa frente

    inmenso pensamiento.

    Es seguro

    ante Lenin

    desfilan miles de personas

    Bosques de banderas

    hierbazal de brazos

    Me

    alzo de la silla

    con radiante jubilo.

    10uisiera uno

    ir saludar informarl

    7

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    73/266

      Camarada Lenin,

    le informo,

    no por deber,

    sf

    por afan del alma.

    Camarada Lenin,

    un trabajo infernal

    se esta realizando,

    se realiza ya.

    Damos la luz,

    vestimos a pobres

    y

    desnudos,

    crece

    la extracci6n

    de carbOn mineral.

    Y a la vez,

    junto a esto,

    cuanta,

    cuanta

    hez

    y cuanta necedad.

    Te cansas

    de defenderte,

    de andar a dentelladas.

    Muchos

    sin usted

    de la mano s fueron.

    Cuantos

    infames

    de todas las calaiias

    andan por nuestra tierra

    en torno a nuestro suelo.

    7

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    74/266

    No

    s

    puede

    ni contar los que son

    ni motejarlos.

    Toda una cadena

    de tipos

    s

    extiende.

    Kulaks y bur6cratas

    adulones

    sectarios

    borrachos

    van orgullosos

    l

    pecho abombado

    con estilograficas

    e insignias a montones.

    Nosotros

    a todos

    sin duda los aplastar:emos.

    Mas aplastar

    a todos

    es siempre diffcil.

    jCamarada Lenin

    en las humeantes fabricas

    en la tierra

    camarada

    cubierta

    de nieves

    y

    de trigos

    con vuestro

    coraz6n

    y vuestro nombre

    73

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    75/266

    pensamos,

    respiran1os,

    luchamos

    y

    vivimos "

    Con tropel de asuntos

    y

    marana de hechos,

    el dia poco a poco

    a la sombra se fue.

    Dos en l habitaci6n,

    yo

    fotografia

    y Lenin:

    en la blanca pared.

    1929

    Versi n de Cesar M Arconada

    A PLEN VOZ

    iRespetables

    camaradas venideros

    Registrando

    l porquerfa petrificada

    de hoy,

    estudiando

    las tinieblas de nuestros dias,

    vosotros,

    probablemente,

    preguntareis tambien por

    mi

    7

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    76/266

    Y probablemente

    din

    vuestro profesor,

    encubriendo en erudici6n

    el enjambre de las cuestiones,

    que vivia una vez uno

    que cantaba

    a

    agua hervida

    y era enemigo encarnizado de

    la

    cruda.

    jProfesor,

    quftese las gafas-bicicleta

    Yo mismo hablare

    sobre el tiempo

    y sobre ml

    Yo, portador de bofiigas

    y aguador,

    por la revoluci6n

    movilizado, llamado,

    fui al frente

    desde los jardines sefioriales

    de la poesia,

    mujerona caprichosa.

    Ella hizo un agradable jardincito

    l a hijita,

    la casita,

    la fuente,

    el palomar .

    "Yo misma hice mi jardincito amable,

    y misma lo voy a regar."

    75

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    77/266

    Algunos echan los versos con regadera,

    otros los pulverizan, escupiendolos,

    pien peinados,

    bien rizados,

    jquien diablos puede entenderlos

    Para esta canalla no hay cuarentena,

    mandolir.

    :an

    detn s de la pared:

    "Tarantena, tarantena,

    te-en "

    No seria un gran honor

    si entre tales rosas

    se irguiesen mis estatuas

    en bulevares

    donde tose Ia tuberculosis,

    donde pasea la con el bandido

    la sililis.

    Yo tambien,

    de propaganda

    barto estoy

    ya

    y bien seria para

    rnf

    garrapatear

    Seria mas productivo

    romances para vosotros.

    y mas agradable.

    Pero yo mismo

    me contuve

    poniendo el

    pie

    en la garganta

    de mi propia canci6n.

    76

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    78/266

    jOid,

    camaradas venideros,

    al propagandista,

    al vocinglero-jefe

    Acallando el rumor

    de los torrentes de la poesia,

    pasan por encima

    de los tomitos liricos,

    como vivo

    hablando con los •ivos.

    Yo

    llegare basta vosotros,

    a la comunista lejania,

    no como

    el

    rico

    beroe al estilo de Esenin.

    Mi verso llegara

    a traves del lomo de los siglos

    y a traves de las cabezas

    de los poetas y gobiemos.

    Mi verso llegani,

    pero nunca del modo

    cual

    l

    flecha

    llega en la caceria de liras

    y

    de amores,

    nunca como llega

    al numismatico la borrosa moneda,

    o como la luz de las estrellas muertas.

    Mi verso

    de trabajo,

    la mole rompeni de los afios

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    79/266

      llegara

    denso

    rudo

    visible

    igual que a nuestros dfas

    lleg6 el acueducto

    hecho

    ya por los siervos de Roma.

    n los tumulos de los libros

    donde el verso esta enterrado

    cuando

    e n o n t n ~ i s por azar los trozos de hierro de un

    [verso

    mfo

    vosotros

    con estima callada

    tocadlo

    como una vieja

    pero temible arma.

    Yo

    el ofdo

    con Ia palabra

    no acostumbro a mimar.

    La orejita de una muchacha

    bajo un rizo de pelo

    no podra sonrojarse con elias

    cual

    si fuesen palabras algo obscenas.

    Desplegando en desfile

    los ejercitos de mis paginas

    yo paso por el frente de mis versos.

    78

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    80/266

    Firmes estan

    con pesadez de plomo,

    prestos a morir

    y

    prestos a la gloria inmortal.

    Los poemas estan inm6viles

    apretando uno con otro los canones

    de los tltulos apuntados

    y prestos

    a

    disparo.

    El arma preferida

    I a caballeria

    de las gudez s

    presta esta

    · a lanzarse a grito

    de

    jburra ,

    levantando

    de

    las rimas

    las lanzas puntiagudas.

    Y todos

    estos ejercitos armadas basta los dientes,

    que pasaran a traves de veinte afios de victorias,

    te los entrego

    a ti,

    proletario

    yo poeta,

    basta la Ultima hoja,

    del planeta.

    El enemigo

    de la mole-clase obrera

    es

    tambien mi encamizado enemigo

    desde hace mucho tiempo.

    79

  • 8/20/2019 Poesía soviética

    81/266

    Abriamos de Marx

    cada tomo

    como en la casa

    pro pia

    los postigos;

    pero sin libros,

    nosotros comprendiamos

    a que banda r

    y n que bando luchar.

    Nosotros,

    la dialectica

    aprendiamos no

    en

    Hegel;

    en

    el fragor de los combates

    ella irrumpia en el verso

    cuando, bajo las balas,

    los burgueses bulan de nosotros,

    como nosotros,

    hace