8/20/2019 Poesía soviética
1/266
8/20/2019 Poesía soviética
2/266
A N T O L O G Í A D EL A P O E S Í AS O V I É T I C A
E D I C I Ó N : A L E X A N D E R
N A K A R O V
8/20/2019 Poesía soviética
3/266
VISÍTANOS PARA MÁS LIBROS:
https://www.facebook.com/culturaylibros
https://www.facebook.com/culturaylibroshttps://www.facebook.com/culturaylibros
8/20/2019 Poesía soviética
4/266
8/20/2019 Poesía soviética
5/266
8/20/2019 Poesía soviética
6/266
AJ It:XANDER
MAKAHOV
NTOLOGI
DE LA
POESIA
SOVIETICA
BIBLIOTEC JUC R
8/20/2019 Poesía soviética
7/266
Cubierla: El ojo m6vil
Primera edici6n: junio de 1974
(\
del
prologo,
ALEXANDER MAKAROV
Derechos de Ia presente edici6n, EDICIONES JUCAR, 1974
Chantada, 7. Madrid-29
I S.
B. N.: 84-334-0148-3
Dep6sito legal: M. 8.701174
lmpreso en Espana por Altamira-Rotopress,
S.
A.
Carretera de Barcelona, Km. 11,200. Madrid-22
8/20/2019 Poesía soviética
8/266
NOTA EDITORIAL
I
n
Hcllcnlc anlologia fue recopilada por un grupo de
11111 11111
rmviclicos
y
seleccionada definitivamente,
de
lll llenlo cnn cl material reunido, por Alexander Maka-
' ov No pocos de esos poemas fueron directamente tra-
.tul'idos al castellano por algunos garantizados cono-
'nlon·s de
Ia
lengua rusa. En otros casos, un equipo
de
L s
Ediciones en Lenguas Extranjeras de Mosc6 se en-
··nrg6
de realizar unas primitivas versiones que fueron
p o s t l ~ r i o n n n t
enviadas
e n
copia bilinglie
y
con las
rorrespondientes notas aclaratorias a los distintos es-
nitores espaiioles e hispanoamericanos cuyos nombres
aparecen asi asociadas a esta antologia. A ellos se debe,
por tanto, la reescritura en lenguaje poetico de unos
tcxtos ya previamente transcritos en lenguaje literal .
En todo caso
se
hace constar en el Iugar correspon-
diente si
se
trata de traducciones directas del original
o de versiones realizadas a partir de los mencionados
textos previos.
7
8/20/2019 Poesía soviética
9/266
8/20/2019 Poesía soviética
10/266
LA POEStA SOVIETICA
Mt·dio siglo
de
poesia sovietica significa medio siglo
/ •
una de
las
nuis grandes epocas de
Ia
literatura en
lr IIJ.:UU rusa. Significa, expresado en terminos precisos,
1/IC dio siglo de edificaci6n de una sociedad nueva a
tra-
. : \.
de un accidentado camino
de
luchas, de dolorosas
,,,:rdidas y logros obtenidos a costa
de
inenarrables su-
frimientos.
n
ese arduo ciclo hist6rico se perfilan tambien, h)-
gicamente, sus propias formas poeticas, se buscan nuevas
medias para canalizar ideas y sentimientos nuevas, se
indaga en unas formas expresivas acordes con
Ia
epoca.
Son busquedas, en todo caso, que se basan en
Ia
expe-
riencia
y
la tradici6n
de
la poesia clasica rusa.
El oido del poeta capta en
Ia
vida, en su ca6tico des-
pliegue, ese cumulo de llamamientos que definen
su
sentido irrepetible. Escuchad
Ia
revoluci6n con todo el
cuerpo, con todo el coraz6n, con toda la conciencia ,
exhortaba Alexander Blok. Como
gran
poeta. compren-
di6 que los nuevos acontecimientos,
la
propia marcha del
tiempo, llevaban en si nuevas posibilidades para Ia
poesia rusa,
y
asi lo demostr6 genialmente en su poema
Los doce
La poesia expresa el espiritu de la historia, es
.m
oldo
9
8/20/2019 Poesía soviética
11/266
y
,I ll voz. No pretendo buscar aqui una enesima
Y
sc
di( ( llft•mcllte exhaustiva definicion de la poesia, que
·.1·
tJui :.ti
Ia
mas enigmatica de todas las artes, aunquc
t f l l i ~
tambien
Ia
mas influyente.
Y es
asimismo
Ia
mas
l111idiza, porque, traducida a otra lengua, pierde
sin
rt lllt dio una parte de su intransferible capacidad de su-
gl sti6n. Expresion de un espiritu y una cultura,
Ia
poesia
constituye un coro de voces en el que, cuanto rruis neta
mente se escucha cada una de elias, mas rotundo resuena
el
coro y con mayor diversidad se ponen de manifiesto
las
raices de un determinado momento historico.
De ahi el deseo
de
iniciar esta divagaci6n acerca
de
la
poesia rusa sovietica partiem:/Q
de
un rasgo
muy
esen
cial para ella:
la
profusion y variedad
de
sus cultivadores.
Muy distintos y simi/ares a la vez, vieron
y
apreciaron
la realidad de modo diferente y llegaron a compenetrar
se con ella por sendas varias. Personalidades opuestas
a menudo, se definieron como innovadores que rompian
moldes con audacia o tradicionalistas que manifestaban
igual virtuosismo permaneciendo fieles al verso clasico
ruso y volcando en el un contenido nuevo.
Existe pleno fundamento para decir que
n i n t ~ n
pe-
riodo historico brillo en el pasado con tal diversidad de
acentos poeticos. No se trata
de su
fuerza, aunque fa
revolucion dio a Rusia poetas como Blok, Maiakovski,
Tvardovski, sino precisamente
de
la polifonia
de
sus
voces y de Ia diversidad de sus mecanismos esteticos.
La
poesia del pasado era obra y patrimonio
de
un
drculo mas o menos restringido
de Ia
sociedad eru
dita,
de
escuelas y programas que se sucedian, de
rivando de tales o cuales corrientes sociales. Pero en
Ia
revoluci6n se integraron, de una u otra forma, enor-
1
8/20/2019 Poesía soviética
12/266
mrt
ma m 1·
ltumanas: desperto Ia cmu:iencia hist6rica
furr:,ll.\' {Jopulares incalculables y agito, inquieto tam
/o/ .
d
los sectores de Ia intelectualidad nuis aislados
•1111 ,
,\'t'Rilfl
dijo Vera lnber, absorbian
Ia
realidad como
I' una paja de refresco . La revolucion
los
situo ante
1111 /lm.vco dilema moral.
w fragor
de
las
contiendas, cada vez mas proximo,
.1r t•,,·cuchaba
en
Ia
poesia mucho antes
de
1917 En
/o 1·
mlos anteriores a la revolucion, solo quienes no
ltll'icran oidos podian no escucharlo. Asi
lo
confirma
IJ/uk
en sus meditaciones acerca de
Ia
senda historica de
Uusia, en el presentimiento de que
Ia
negra sangre
lt•rrestre nos· promete, desgarrando
las
venas, destru
ycndo todas
las
divisorias, cambios nunca vistas .
Fu-
turo tribuno de la revolucion, el joven Maiakovski pro
fctizaba:
Alii donde la vista no alcanza
al frente de hordas hambrientas
coronado de espinas por Ia revoluci6n
se acerca el afio dieciseis.
Solo se equivoc6 en un aiio, y siguio buscando nue
vas medios poeticos, ya que la calle
se
retuerce, muda:
no tiene lengua para gritar y hablar . Por su lado, ya
vocifera libremente el infatigable Demian Biedni, ma
nejando a
Ia
perfeccion el verso dialogado
de
la tabula,
que satura de afilados dichos populares
y
de densa
fra-
seologia politica.
A
la
edificacion de la nueva cultura consagraran tam
bien sus mejores esfuerzos tras Alexander
Blok
Va
leri Briusov, maestro del simbolismo ruso; el magico in-
8/20/2019 Poesía soviética
13/266
ventor de palabras Velemir Jlebnikov y el ingenioso so-
iiador Andrei Bieli. La aportaci6n de ese grupo gene-
racional a
a
poesia sovietica no se limita
al
esplendido
poema Los escitas de Blok a
las
odas de Briusov y a
los cantos de Jlebnikov. Tambien consiste en
a
entrega
a
la
nueva promoci6n de poetas
de
un nuevo repertorio
de cultura. Y no solo en el sentido metaf6rico: a las
conferencias de Blok y de Bieli sabre poesia y a los co-
loquios en el Instituto de Literatura
que
organizara
Briusov-
asistian de hecho todos los escritores
de los
afios 20.
La
poesia rusa sovietica surgi6 asi virtualmen-
te como contrastada herencia de los ideales humanistas
de la
poesia clasica rusa y de su maestria tecnica.
Los poetas que comenzaron su obra antes de la re-
voluci6n siguieron despues sendas distintas. Estas fue-
ron
muy
complejas en poetas tan relevantes como
Anna
Ajmatova Osip Mandelshtan y Marina Tsvetaeva cuya
creaci6n Jwbia cuajado ya en formas digamos de lirica
de
ctimara distante
de la
encrucijada batida por los vien-
tos de
la
revoluci6n. Sin embargo esos vientos no tar-
darian en azotar tambien otras margenes de
la
poesia
que va ofreciendonos con toda exactitud los avata-
res
de ese
mundo desconcertado por los aconteci-
mientos.
En cuanto a los poetas cuya obra se hallaba en
fase
de afianzamiento
l
revoluci6n les proporcion6 un ex-
traordinario impulso. En las tempestades del mundo nue-
vo nace tambien como una revelaci6n a apasionada in-
trospecci6n de Serguei Esenin el mas alto de los llricos
rusos con su febril preocupaci6n por Rusia y por todo
lo
vivo · nacen el complejo mundo espiritual de
la
poe-
sia
de
Boris Pasternak a recia arquitectura verbal de
2
8/20/2019 Poesía soviética
14/266
NIA
• 1•11 .i · ''''I', ltl medittU it}n t'l l voz lftll'dtl tic
Vl'rtl
I J .
' ' ~ ' ~ ' de·
si misma y de su tiemfJO.
I I
. /til arduo, sinuoso y a veces tragico. Si
,H,,,,,J,.,.,.,.J..i
flt'llt'ln} en el futuro con paso firme, Esenin
, , il•l•t
.
' .I ll sinceridad innata: Cuando intento al-
,,,.,,. a la.1· hucstes de acero, me quedo con un pie en
.1 ,,,,,wdo, nm
d
otro resbalo y caigo sabre
La
tierra.
,.,.,,, .1
t',\'limulo de su obra consistia en la criba del
/' ' ' ' ' ' · ,.,
Ia
sed abrasadora de compenetrarse a cada
/1/\1111/fl nm una situaci6n encabritada .
El
asentamien-
/o
tft (
111/l'VO
regimen social fue extraordinariamente di-
/11 11 . illft•nso, y tambien fue duro el camino de los poe-
' ·' '
' f i l l ',
como Esenin, sufria sin comprender lo que
,\ 1 lll't'cinaba .
Fid a sus principios en materia de arte, el nuevo sis-
l t IIW cultural instaba a los artistas a que asumieran un
papd educativo en Ia esfera ideol6gica a traves de una
filosofia de vanguardia, sin que ello supusiera en modo
a l ~ u n o
coartar una tendencia cualquiera en Ia esfera de
Ia literatura, ya que lo que se pretendia era Ia libre
emulaci6n de corrientes y grupos distintos, sin conce-
der el monopolio a ninguno de ellos . Esta politica con-
tribuy6 a Ia cohesion de las fuerzas creadoras y al la-
gro de las tareas planteadas ante el pais por
Ia
propia
historia.
Los
poetas encontraron nuevas estimulos te-
maticos en
Ia
propia interpretacion de las nuevas formas
de vida. El creciente impulso hacia el porvenir tenia
que transmitirse necesariamente de algun modo a Ia crea-
cion poetica.
*
13
8/20/2019 Poesía soviética
15/266
1·.'1
fn·imt l clt-cenio sovietico fue el decenio de for-
1111/l ltin cit•
Ia fiOl sia
rusa en tanto que poesia vinculada
111
coyuntura hist6rica. Era algo que iba con
/o 1·
l'ombatit'lltes o con el pais o dentro de mi cora
.. t .l l ribia Maiakovski, y quiza sean estas palabras
la 1· 1/111 con mayor precision expresen el rasgo esencial
tier
Ia fiOesfa sovietica de contenido lirico-epico, ese
lmo inclisoluble del mundo interno del poeta con Ia ex
/Wric•llcia hist6rica.
1 ' vision personal del poeta, sus resortes mentales,
son l6gicamente
muy
disimiles por naturaleza, pero pre
cisamente esa variedad permiti6 que la poesia sovieti
ca no se convirtiera en la poesia de un drculo determi
nado, sino en Ia expresi6n de una sociedad condicionada
al curso de un
proceso hist6rico. Dia a dia, se in
corporaban fuerzas nuevas a la poesia. cada oleada
aportaba una enriquecedora diversidad de ideas y sen
timientos, de percepciones del mundo, de individuali
dades artisticas.
lrrumpen entonces aquellos cuya juventud transcu
rri6 en las batallas de
Ia
guerra civil, y resuena en
la
poesia el ritmo riguroso de
las
baladas del joven Nikoldi
Tijonov, el vital r o ~ n t i c i s m o de Eduard Bagritski, el
intenso dramatismo epico de Ilia Selvinski, Ia triste y
apacible materia emocional de MijaU Svietlov ...
En Ia decada del
20,
la poesia rusa da cabida a una
voragine de pasiones, de opiniones encontradas, de en
frentamientos de estilos y programas poeticos y, al mis
mo tiempo, es una epoca en que cuaja una autentica
poesia revolucionaria, como los poemas Vladimir Ilich
Lenin
y
jBien ,
de Maiakovski; La
calle Mayor,
de
Demian; El
fio
novecientos cinco y EI teniente Shmidt,
4
8/20/2019 Poesía soviética
16/266
,/,
, , , ,
11 l'mtcmak; nna Sneguina, de Saguei 1 .:.w'11i11;
~ h s d l l u d o n s sobrc Opam1s, de Eduard Bagritski ... La
'' '' ' d
de
csta inicial poesta sovtetica no solo rati-
lnl
tc .fi.v
de
que
Ia
poesia son los poetas, sino que,
'''''' ·
vino a ofrecer una categ6rica prueba de la efi
,.,,.,,
dr
Ia
literatura como vehiculo de enriquecimiento
·
IC /tll.
/•:,
Ia
divisoria de los anos 20
y
30, se incorporaban
l l l l t l•os nombres a Ia poesia rusa, entre cuyos ecos so
brt'.wle bien pronto
Ia
apasionada voz civil
de
Alexei
Surlwv y el acento emocional
a
la manera de los
can-
doneros populares
de
Mijail lsakovski. Al
/.ado de
ltl
poesia ir6nicamente ludica del primer Nikolai Sa-
lwlotski, surgia la obra de Alexander Rvardovski, tan
meditativamente emparentada con
Ia
de Nekrasov, mien
lras Pavel V asiliev creaba un mundo poetico vigorosa
mente reconstruido a partir de imdgenes folkloricas, y
fraguaba el patetico realismo de Y aroslav Smeliajov,
rebosante de metajoras plt2sticas y ritmos clasicos
rusos.
Por estos mismos anos de
la
Gran Guerra Patria ,
se perfi/6
Ia
austera tematica beligerante de Konstantin
Simonov; reson6 con toda su fuerza Ia voz de Olga
Berggolts, nacida del mismo hondon de la tragedia, y
alcanzo sus mas altas cumbres dramdticas
Ia
reflexiva
lirica de Margarita Aliguer.
Y a en los anos de posguerra, cuando regresaron a la
vida civil hombres jovenes marcados con
el
fuego
de
las
batallas de identica biograffa pero de concep-
5
8/20/2019 Poesía soviética
17/266
ciones esteticas muy dispares- aparecera Ia terrible
experiencia be/ica en los versos de Semion Gudzenko
o en las estrofas lapidarias de Serguei Orlov, donde se
reconoce ya un nuevo rumba expresivo por reiterados
que sean los hechos descritos. Alexander Mezhirov, que
ha 1/egado a ser uno de los liricos contemporaneos mas
profundos y sutiles, iniciara su obra con
Ia
conmove
dora confesion de un impresionante adolescente sol
dado. Evgueni Vinokurov llevara a
Ia
poesla su perso
nalisimo aftin renovador, descubriendo un sentido
inesperadamente Iucido en los fenomenos y los objetos
c:otidianos.
Tambien ocurrira as en el ultimo decenio, cuando
reclaman intrepidamente un sitio para hacerse oir poe
las
de muy
dispares objetivos, como Evgueni Evtus
henko, cuya obra abarca un campo particularmente ex
tenso de ramificaciones morales y artisticas, desde el
candente tema politico hasta las confesiones intimas,
siendo el poeta que ha reflejado quiza
de
manera mas
m.ultifacetica
las
bUsquedas de su generacion. A su
/ado, hay que citar a Andrei Vosnesenski, cuya poesia
se abastece al mismo tiempo de complejidad y fulgor a
traves de desconcertantes metaforas,
y
el cual percibe
de manera impresionante la atmosfera, penetrada de di
namismo, de un mundo saturado de descubrimientos
y
contradicciones. Y no olvidemos, en esta nomina fugaz,
a
fJOetas
tan distintos como Robert Rozhdestvenski, con
.m revolucionario temperamento de tribuna, o como
/lelia Ajmadulina, capaz de expresar tan elegantemen
fc
los palpitantes
y
movedizos impulsos de Ia con
cicn( ia .
. •i,i/o
aludo a unos pocos nombres
--que
natura/men-
6
8/20/2019 Poesía soviética
18/266
te, no representan todos
los
perfiles creadores de tal o
cual promocion con
el
simple proposito de dar una
idea de la profusion de matices del espectro poetico. Esa
misma profusion define toda una panoramica donde se
van engrosando entrecruzando una serie de juve
niles y ya maduras personalidades. En plena guerra
Alexei Surkov escribia en un poema dirigido al joven
Konstantin Simonov: Nos hermanamos por l edad en
el combate,· potenciemos mi experiencia de ocho lustros
con tu impulso y tu juventud.
Por
los
aiios en que Andrei Vosnesenski hacia inol
vidable acto de presencia con su poema Los maestros
Nikol6i Aseiev
que
habia empezado a escribir me
dio siglo
antes
publicaba
Lad
sorprendente por
su
fuerza renovadora, y Vladimir Lugovskoi iniciado en
l
poesia diez aiios despues de Aseiev terminaba el
libro A mediados de siglo su obra de mayor y mas
influyente aliento.
A l meditar sobre
los
destinos de
la
poesia sovietica
no se puede por menos de seiialar la manifiesta e inin
terrumpida consagracion de nombres nuevos, sin que
ello suponga logicamente ninguna clase de dimision
de
los ya suficientemente conocidos. El periodo de la gue
rra
por ejemplo
fue
indudablemente, un periodo
de impetuoso auge en
la
creacion de Alexander Tvar
dovski, que enriquecio entonces el almacen de
la poe
sia rusa con su
Vasili Tiorkin.
Sin embargo, no me
nos fructifera fue para el poeta Ia decada del 50, en
que publico Tras la lejania lejania tensa medita-
7
8/20/2019 Poesía soviética
19/266
cion en torno a la historia y
los
destinos del pais. Por
su parte, Nikoltii Saboltski, inimitable en su lirica bur-
lana de
los
primeros tiempos, verifica aiios
despue.1·
una aportaci6n poetica tllin mas considerable como
pen-
sador y humanista.
Esta remozada aparici6n del poeta ante el lector bajo
un aspecto nuevo, a menudo distinto al de los prime
ros tiempos, ha dado incluso origen al termino segun
do nacimiento , empleado por
Ia
critica cuando se re-
fiere por ejemplo, a Vladimir Lugovsk6i, Mijail Sviet
lov, Yaroslav Smeliakov
y
algunos otras poetas
de
precedentes generaciones. No se hasta que punta
es
acertada esta definicion. En todo caso,
lo
que importa
es seiialar el nexo del propio fen6meno
con
los aconte
cimientos y situaciones criticas
de
la historia que lo de
termina.
El destino de cada persona
y,
por consiguiente,
el
destino del poeta, es inseparable de esa epoca a
Ia
vez
terrible y victoriosa. l mirar estos largos cincuenta
aiios
de
la poesia rusa vemos con toda claridad que
los
intelectuales aparecian directamente vinculados a
las
contradicciones y exigencias de cada uno de esos
momentos decisivos. Y estos hitos eran tambien a me
nuda los que marcaban nuevas arranques en Ia crea
ci6n
de
los poetas
de
las
generaciones anteriores.
No estoy trazando aqui la historia de
la
poesia rusa
sovietica n i tengo posibilidad
de
escribirla--
y,
por
ello, no me propongo conducir
al
lector par la selva
de encontrados juicios, opiniones y puntas de vista po
liticos y literarios que se produjeron en la decada
de
los aiios 20.
La
lucha de los diferentes
r u p o ~
litera
rios
de
aquellos aiios
es
hoy patrimonio del recuerdo,
8
8/20/2019 Poesía soviética
20/266
'
,.
'''' 'I'''
,,,,. ' ' ' ' Mo amortiguandose .ms
chuques.
' ' ' ' ' '
,,.,,.,,,, lllllllllll l/tlr·.,· lo.\ rmemas creados en Ia fra-
' ' '
I •
,
' ' ' ' ' '
,,,.
lr1.v l · l i o l l r . ~ ; 1w
los elaborados a tra
,,,,
I'',,
tn
trwlollt .\
tlot'llltltivas, sino los nacidos de
' '
• ,.,
' ' ' '
l11llnu1
.mcudida por una realidad insosla
. . .
' '' ,.,
'I '' Ia
rwesia sovietica
y
no s6lo la de
lott
l 'lllllt 'lfi.Y 111111,\ •
no
COnstituza
Un torrente
UniCO.
f
'
· .:•·, mo rmedc concebirse semejante torrente
,.,. ,
I
'II'?
A
m.w
pudo definirse en alguna tendencia
,,,
N ·
t'omo
ltl
del hermetismo, donde las produc
, ,,,,.,.,
of,.,.,·lau cicrta unidad, pero desde los primeros
•In•••.
r•r•. . . a todas las contradicciones del desarrollo,
'
,.,,I Mtl
de los poetas sovieticos se distingui6 y es
,,,.,, l'llht•sionada por un sentimiento unico: el ajan de
,,.,. •1111 d t ~
a/g{m
modo a Ia nueva cultura que se erigia.
/.a t'm·sia rusa sovietica se dio a conocer como he
,,.,/rm
y
sucesora de los grandes poetas rusos del pa
' ' ' -l'ushkin, Lernwntov, Nekrdsov que siempre
lmulaml'ntaron sus producciones en los mas duraderos
11/llllt'.\' de Ia humanidad. El civismo pasa a ser propiedad
111alicnable
de
Ia
poesfa sovietica desde sus primeros
fllL\ os
hasta nuestros dias. Evgueni Evtushenko ya
Ia
tercera o de
la
cuarta generaci n declara con
v t ~ n i d o
que, en Rusia, estan destinados a ser poetas
1lnicamente aquellos en quienes palpita el altivo espiri
tu del civismo . Puede decirse con pleno jundamento
que
Ia
nueva poesfa rusa se reorganiza a partir de su
identificaci6n sovietica, concepto que encierra todo un
complejo de sentimientos: el amor secular a la tierra
materna, el impulso que abre caminos nuevos en la his
toria, el ardiente deseo de asistir a Ia construcci6n de
19
8/20/2019 Poesía soviética
21/266
un mundo. Ensalzo La patria que existe, pero tres ve( t .\
mas La que existirii , proclamo Maiakovski.
La revoluci6n de octubre y Ia primera experienci11
de edificaci6n del socialismo tuvieron
Iugar
en un
pai.1
multinacional. Y para
los
poetas, el sentimiento d<
hermandad no era solo un llamamiento afectivo: con-
sistfa realmente en los esfuerzos conjuntos encamina
dos a reestructurar
Ia
vida cuando se venian abajo
las
murallas de Ia alienacion y de Ia desigualdad
de
Ia Ru
sia zarista.
En los afios 20, el tema de
a
hermandad de
los
pueblos resonaba nitidamente en los versos de Maia
kovski y de Esenin. Una decada mas tarde, mientras
los vientos renovadores penetraban hasta los rincones
mas lejanos del pais y se quebraban
las
normas de vida
en
las
republicas perifericas, este tema atrajo literal
mente a todos los poetas rusos. El conocimiento di
recto de
Ia
vida y los usos de otros pueblos, contri
buy6 a
Ia
aparicion de los esptendidos ciclos llricos de
Nikolai Tijinov, de Vera lnber y de Boris Pasternak, y
al establecimiento de relaciones creadoras entre
los
poe
tas de todos los pueblos sovieticos.
La poesia sovietica fustigaba y destruia consecuen
temente y a veces dolorosamente- todo
lo
que po
nia obstaculos al libre desarrollo del hombre nuevo.
Pero, indudablemente, nuestra poesia se plantea ante
todo Ia tentativa de traspasar al hombre reacciones y
sentimientos constructivos, de enriquecer sus estimulos
ante fa belleza. No resulta extrafio, por consiguiente,
que sea precisamente
el
tema de Ia solidaridad humana
el
que constituya
Ia
senda fundamental
de
Ia poesia so
vietica. Tal vez haya que buscar
las
primeras conquis-
2
8/20/2019 Poesía soviética
22/266
' ' ,.,,,. ,,.,,,,.,.,, ,.,
Ia obm
de
wz
Demian Biedni, o
.
' ' All/till Svif'llov, que abordan una revulsiva te-
'' ' ' of
, , , .
IIIII'JlTtlcit5n
en los desgarramientos sociales.
f
. /1 /
•fllo
. .
rohustece
Ia
sociedad, estos motivos
' ' ' ' ' . • '' t 'ltw/Jles en
la
creacion de los poetas.
fll . .
toda poesia que se fragua en Ia fra-
' ' ' ' ' '
' ' ' '
lmplicita Ia busqueda de medias realis
' ' ' ' ' ' '
,.,,,,.,.stir el mundo intemo del hombre. Pero
' '
'''' ·' ' 1/(1
falazmente entendido en su mas rigida
I•
mflltt
,[,•
simrJ/ificacion, sino aquel que se traza como
,
•l•l•·t/1•o
dt·var el nivel estetico de
Ia
sociedad, des
' ' ' ' . conciencia y sus gustos artisticos. Vladimir
I,.,,,, lwblando con Gorki, resalt6
la
importancia
de
/ ' ' ' ' dt• Demian Biedni en el plano de la agitaci6n,
f o l
oo Tl'fJTOch6 a este seguir a[ lector, cuando hace faf
lol .
1111 fWCO delante de el .
La
experiencia de medio
''ll' tit• poesia sovietica confirma el significado esen
'
Iori tl ·
Ia
observaci6n de Lenin: adquiria caracter pe
. . fa creacion de los poetas que iban un poco de
,,,,,
.• , que no sacrijicaban la profundidad del contenido
fa perfecci6n de
a
forma en
aras
de Ia asequibilidad.
Nat/11
mas plausible.
J>recisamente
ellos desempeiiaron en los primeros
tit'mpos un importante papel educativo, inclinaron a
amplios circulos de lectores a ver en el arte un auxi-
1/ar
para los afanes y trabajos cotidianos, un arma es
piritual. Estos poetas fueron el puente imprescindible
f'llra
salvar el precipicio que separaba entonces a muy
amplias masas de lectores, con su bajo nivel cultural,
de las siempre inagotables conquistas del arte.
l
medio siglo de experiencia de
Ia poesza
rusa de
muestra tambien que el realismo jamas debe com·tar
21
8/20/2019 Poesía soviética
23/266
a
creaci6n poetica con ningun
genero de
canones
ni
normas.
Por
el
contrario
el
movimiento voraz inin-
terrumpido
de Ia
vida puede
ser
el
mejor estimulo
para
nuevas busquedas
y
descubrimientos en
Ia
esfera del
arte dando Iugar al nacimiento
de
multiples vertientes
y
de
multiples sistemas
de
ahondamiento en la inagota-
ble materia prima
de
la
realidad.
La poesia
rusa
contempordnea posee una extraor-
dinaria amplitud. En ella encuentran
cabal
expresi6n
el propio dinamismo de nuestro tiempo
las
luchas del
coraz6n humano
el
mundo espiritual
del
hombre. La
concepcion de lo sublime
es
en
ella
inseparable
de
la
concepcion de lo heroico. Una nueva era de la historia
de la humanidad comenz6
con
la lucha /rente a
las fuer-
zas que trataban
de
retrotraer
Ia
rueda
de
la historia.
Las cronicas
de
la €poca nos hablan
de los
aconteci-
mientos polfticos las encrucijadas
sociales
las bata-
llas. Pero
unicamente
la
imagen creada
por
un
poeta
es
capaz
de
llevar
Jzasta
el lector contempordneo la
profunda imagen emocional
de
aquellos
aiios:
n
medio
de los fusiles
y
del
vozarr6n
de los
canones
Moscu
es
una islita
estamos
en
ella
hambrientos
miseros
con Lenin
en la
mente
22
y
las
armas en
a
mano.
8/20/2019 Poesía soviética
24/266
Con
esta
simple enumeraci6n poetica expres6
Maia-
kovski una honda correlaci6n temporal entre el hom
bre y a historia. Nada tiene de particular que Ia poe
sia rusa
sovietica
naciera en
aquellos anos como poe
sla epica, como poesia heroica. Lo heroico se convierte
en uno de sus rasgos determinantes. Con lo heroico
tmtra imperiosamente en
Ia
poesta la imagen del hom
bre
nuevo, engendrado por a revoluci6n. En
las
dis
tintas
y dificiles
etapas del devenir
de a
sociedad
sovietica,
esta
imagen
se
ira hacienda mas compleja
se-
~ u n
las
incitaciones
y
contradicciones-
de
las
nue
vas tareas
hist6ricas.
En
el primer decenio, es
Ia
imagen del hombre que
Ira descubierto un nuevo sentido
de Ia
vida, del hom
bre
envuelto
en el
romanticismo revolucionario y deci
dido a sacrificarse
para
"que nazca de
a tierra
desan
f rada una nueva juventud" (Bagritski). Es la misma
nctitud que volvera a surgir
en
Ia
poesia en
la
decada
del 50, a traves de esos recuerdos de la infancia que
alientan en a obra
de
Evgueni Evtushenko, Evgueni
Vinokurov y otros muchos exponentes
de
las
promocio
nrs
de
posguerra, tan conflictivas por tantos motivos.
En los anos 30, los poetas formados ya en l etapa
.vovietica
Nikolai Dementiev, Yaroslav Smeliakov,
/lor s Ruchiov
hacen
su
aportaci6n
al
tema heroico
t•xpresando
los
ideales de su generaci6n en poemas pe-
m·trados del enfasis de
las
duras jornadas cotidianas
de
tmbajo.
l'cro el pueblo sovietico
se veia
obligado a construir
t
propia historia en un ambiente
de
constante ame
"''za belica.
Se
deja sentir
por
entonces de manera
cada
l f l mas evidente el presentimiento de
lo
irremediable
3
8/20/2019 Poesía soviética
25/266
y ya
en los afios de Ia
guerra
es
logico
que predomi-
nen esencialmente en Ia poesia las experiencias del com-
batiente. La llrica de
los
afios de
la
conflagraci6n es
una
de
las
mas bel/as paginas de
la
poesia rusa sovte-
tica. Es obra de poetas de todas
las
generaciones, des-
de Anna Ajmatova, que en aquellos afios paso por su
"segundo nacimiento", hasta los que escribieron sus
primeros versos en el campo de batalla.
Precisamente en aquellos afios conoci6 y compren-
dio el pueblo a sus poetas como a sus mas fidedignos
interpretes.
s
entonces cuando se enriquece
la
poesia
rusa con la epica
de
Alesandr Tvardovski, con las apa-
sionadas confesiones de Konstantin Simonov, con la
lirica "de campafia"
de
Alexei Surkov. Sin embargo,
icucintas
jacetas tuvo la expresi6n de
esa
coyuntura hu-
mana y de
esa
voluntad artistica, refractadas a traves
de un prisma
de
multiples registros
•
El periodo actual
de Ia
poesia sovtetica esta definido
por
las
mas remozadas e intrepidas tentativas de afian-
zamiento etico.
Si
atendemos, en este ultimo decenio,
a
Ia
obra de poetas ya generalmente reconocidos y
de
otros que ahara
se
inician, se advierte unanimemente
que Ia etica constituye el elemento esencial de
la
poe-
sia
contemporanea. Sin embargo, tambten este senti-
miento convive con el
heroico y se entrelaza dentro de
las paulatinas tendencias indagatorias
en
materia este-
tica. Gambian
los
tiempos, se renuevan
los
canales ex-
presivos, pero no se extingue el verdadero espiritu re-
volucionario
de
lo heroico trasvasado a Ia poesfa.
4
8/20/2019 Poesía soviética
26/266
Natura/mente solo he tratado
de
sefialar algunos
de los
rasgos
caracteristicos
de
la poesia sovietica en el
curso de su desarrollo y que constituyen el conjunto de
expresiones disimiles pero aunadas por esa red de po-
sibilidades artisticas que se integran en el realismo. Co-
mo ya he apuntado no se
trata
de un dogma establecido
con metodos rutinarios:
es
un fruto natural de
Ia
epoca
y de
la
reestructuraci6n de
la
sociedad un jenomeno
vivo del arte contemporaneo que progresa a compas
de sus leyes internas propias y no puede aislarse de
los
fen6menos progresivos del
arte
mundial.
a breve antologia que ojrecemos al lector tampoco
pretende ni con mucho dar una idea plena de la inago-
table riqueza de contenido de
Ia
poesia sovtetica. e
todas maneras quisieramos que esta compilaci6n ayu-
dara no solo a captar el espzritu general de esa poesia
sino tambien a valorar
Ia
diversidad y originalidad de
sus cultivadores y su propuesta de integridad y efica-
cia humanas.
ALEXANDER MAKAROV
Traducci6n de Vicente Zufiiga.
5
8/20/2019 Poesía soviética
27/266
8/20/2019 Poesía soviética
28/266
DEMIAN BIEDNI
(1879-1945)
EP.ll..OGO DEL POEMA "LA CALLE MAYOR"
Vueltas y mas vueltas del carril de
Ia
historia
Ha
sonado la primera campanada. ; 0 sera la segunda?
Aiios terribles de lucha titanica,
csa es nuestra victoriosa corona de laurel.
Hermanos, no crews en la lisonja adormecedora:
"jSois los vencedores Nos hincamos de rodillas."
No cre
8/20/2019 Poesía soviética
29/266
i,Vamos por esa raz6n a estallar en palabras
de
des
[aliento?
l,Acaso ella no se fortalece dia a dia, acaso no se for-
. [talece nuestra linea?
Montemos guardia ante Io conseguido a fuerza de
[tantos sacrificios,
observemos vigilantes los punteros del reloj.
Estremece la lejania
el tronar de vivas voces de combate.
Hermanos, escrutad las luces distantes,
prestad oido allejano tronar:
son nuestras templadas reservas que avanzan.
jRataplan-plan-plan
iRataplan-pian-planl
1922
Avanzan, avanzan, avanzan, avanzan,
unidas en cadenas de eslabones de hierro,
pasos marciales avanzan imponentes.
Avanzan imponentes,
avanzan,
avanzan
sobre el ultimo reducto mundial
NADIESABfA
22 de abril de 1870)
Era un dia como tantos otros, natural
y
corriente,
envuelto en una bruma gris.
Severa sonaba la voz potente
del guardia en la esquina.
En
Ia
catedral, el arcipreste
o ficiaba
orgulloso del brillo del solideo.
30
8/20/2019 Poesía soviética
30/266
Por la puerta de la tabema,
desde el amanecer, iban y venian los borrachos.
n el mercado se insultaban las vendedoras,
zumbando como moscas en tomo a Ia miel,
y las burguesas se alborotaban, sin despegar la vista de
[las piezas de tela,
entre los puestos donde se vende el percal.
Un mujik miraba con muda tristeza
Ia
puerta de una oficina
frente a un fragmento del "manifiesto",
que amarilleaba sobre un tablero descolorido.
En
la
atalaya
el
bombero daba vueltas
como una fiera encadenada,
y los soldados, bajo una granizada de blasfemias,
cumplian 6rdenes a campo abierto.
Una hilera de carretas reptaba bacia el rio.
Los cargadores enharinados se desplazaban de un lado
[a
otro.
Unos gendarmes conducian
bajo custodia a un estudiante andrajoso.
Un obrero con sus copas en el est6mago
chillaba
jPobre estudiante, que te vaya bien "
Nadie tenia idea, nadie
en toda Rusia, cargada con su cruz .milenaria,
sabia que en un dia tan corriente como ese
en Rusia
...
habia nacido Lenin.
22 de abril de
927
Versiones de icanor
arra
3
8/20/2019 Poesía soviética
31/266
Vespero negro.
Blanca nieve.
Viento, vientol
ALEXANDER BLOK
1880-1921)
LOS DOCE
1
Un hombre no puede de pie sostenerse.
jViento, viento
que va por el mundo de Dios todo enterol
Remolina el viento
la blanca nieve.
Hay hielo debajo de la nieve leve.
Resbal6n. Un grito.
Quien a andar
s
atreve
resbala en la calle. .. jAy, que pobrecitol
Entre dos casas frente a frente,
tendido hay un cordel;
en
l
cordel, un cartel:
jTodo el poder para las Constituyentesl
Lagrimea una vieja y no replica.
No comprende lo que eso significa.
32
8/20/2019 Poesía soviética
32/266
l,Para que tan gran cartel?
iOue enorme tela
jCuantos peales se puede hacer con
el
Y los pies a los niiios se les
i
elan
...
La vieja, asustadfsima,
cruza un mont6n de nieve cual gallina que acecha.
- jAy,
Virgen Santisima
- jAy,
esos bolcheviques al ataud nos echan
Viento que corta como dalles.
Frio al compas de todo aquello.
Un burgues en cruce de calles,
mete la nariz en el cuello.
Y quien
es
este? Melenas largas.
Su voz
se
aletarga:
-jTraidores
jQue horror
- j H a
muerto Rusia, sin decoro
Probablemente un escritor,
un pico de oro.
Y he aqui, un hombre que de faldas viste,
se esconde en la nieve que le hace de tope.
l,Por que hoy estas triste,
3
camarada pope?
l Te
acuerdas c6mo antes
ibas con la panza como adelantada,
y, la cruz encima, se
hada
brillante
la panza abultada?
Una dama con astracan caracolado
se acerca a otra, apenada.
--Cuanto hemos llorado, llorado ...
Se
cae resbalada,
y
- j pum - se
queda tumbada.
jAy
jAy
33
8/20/2019 Poesía soviética
33/266
Dadle
Ia
mano, icaray
El
alegre viento
se
alegra cruel.
Mueve el faldamento,
siega al que transita.
Rasga, estruja, agita
ese gran cartel:
"iTodo el poder para las Constituyentesl"
y estas frases grita:
Tam bien
se
reunieron nuestras gentes
...
en
el local de enfrente
...
Discutimos,
resolvimos:
Por un rato, diez rublos; por dormida, veinte pedir.
Y de nadie menos recibir ...
. . . Vamos a dormir...
La
tarde cayendo.
La
gente se acoge.
Solo un vagabundo
los hombros encoge.
Silbidos del viento
...
- iEh
pobret6n, trotamundo
Ven a
m
casa,
nos abrazaremos .. .
iPan
,Que
espera el que se atrasa?
iPasa
Negros, negros los cielos estan.
Rabia, triste rabia, enojos.
El
pecho se abrasa.
Rabia negra, santa rabia, enojos.
34
8/20/2019 Poesía soviética
34/266
jCamarada, vigila sin tasa
con los cuatro ojosl
2
Pasea
el
viento, la nieve vuela.
Los doce hombres marchan en vela.
Negras correas de los fusiles,
y en torno a ellos hay luces miles.
Entre los dientes, un cigarrillo;
marca merecen llevar los pillos.
Libertad, libertad.
jAy, ay, sin cruz l pecho van
jTra-ta-ta
jFrio hace, camarada, frfo ya
-Con Katka esta Vaiika en un tabernucho.
--Dinero
en
la media lleva en un cartucho.
-Vaniusbka ya es rico, lo habi'a so:iiado,
jEra de los nuestros, se ha hecho ahara soldado.
- jAy Vaiika, burgues, ay, hijo de perra,
si a mi Katka besas, el golpe no yerra
Libertad, libertad.
jAy, ay, sin cruz al pecho van
Katka con Vaiika ocupada esta
jEn que
mi
querida ocupada estara . ..
jTra-ta-ta
Y alrededor hay luces miles
...
En
1os
hom bros, correas de fusiles
...
jMas fuerte tu paso revolucionario,
que esta el enemigo cerca y temerario
Sosten, camarada, tu fusil sin miedo.
35
8/20/2019 Poesía soviética
35/266
A
Ia
Santa Rusia una bala lancemos,
a Ia del pasado,
a la de las isbas, a esa que llamamos
del trasero pesado.
jAy,
ay,
sin cruz al pecho van
3
Asl se fueron nuestros muchachos
a servir en la guardia roja,
a servir en la guardia roja,
y perder sus cabezas locas.
jAy, t6, pena en cadena,
dulce vida que saco;
desgarrada guerrera,
fusil austriacol
Para que los burgueses puedan todos penar,
el
fuego del mundo vamos a soplar,
incendio del mundo que en sangre naci6.
jDanos, Senor, tu bendici6nl
Remolinos de nieve, grita el cochero,
Vaiika con Katka vuela en trineo.
Y
llevan los varales
farolillo electrico.
jEh, arre, arre
Ueva un capotito roto de soldado,
su cara es de tonto, tonto redomado.
36
8/20/2019 Poesía soviética
36/266
Se atusa, se atusa su negro bigote;
se atusa recrea,
bromea.
He
aqui a Vaiika, el de hombros de carga.
He aqui a Vaiika, el de charlas largas,
Abraza a su Katka, Ia muy pasmadota,
a engaiia ••
Ella Ia cabeza bacia
atris va a ponerla,
y sus dientecillos brillan como perlas
jAy, Katia, Katia mia,
caragordita
Todavia en tu coello, Katia,
tienes de una navaja el cuiio.
Debajo de tu pecho, Katia,
aun reciente tienes un rasguiio.
jEa, ea, baila bien
jQue bonitos son tus pies
Ropitas de encaje llevabas:
jllevalas ahora que yo te veal
Con oficiales pendoneabas;
jpendonea ahora, pendonea
jEa, ea, pendonea
De
sobresalto, el coraz6n voltea.
;,Te acuerdas del oficial aquel?
Nada bubo que le salvara
;,No te acuerdas, mala peste, de el?
l no esta
tu
memoria clara?
jEa, ea, hazla mas clara
37
8/20/2019 Poesía soviética
37/266
jAcuestate con el, juntad la cara
Llevabas polainas y aretes,
zampabas chocolate afamado.
lbas a pasear con los cadetes.
l,Ahora paseas con los soldados?
jEa, ea, peca sin calma,
sera un alivio para tu alma
6
Volando, se acerca el cochero en la delantera.
Vuela, aulla, vocifera
jAlto jAlto Andruja, ayuda, no te borres.
jPor detras, Petruja, corre
jTra-ta-ta-ta-ta
Polvillo
de
nieve bacia
el
cielo va.
Vaiika quiere escapar con el cochero
jAlza una
vez
mas tu gatillo ligero . ..
jTra-ta-ta-ta Te vamos a ensefiar nosotros
a que conduce juerguearse con la chlca de otros ...
jSe
escap6 el canalla Ya veras, te digo,
como .
mafi.ana
acabare contigo.
l,D6nde esta Katia? IMuerta, muerta la ha dejado.
jSu cabeza una bala ha atravesado
l,Contenta, Katia? jChit, chit, nada se mueve . ..
jQueda como carrofi.a, aquf, sobre Ia nieve
jMas fuerte tu paso revolucionario,
que esta
el
enemigo cerca y temerario
38
8/20/2019 Poesía soviética
38/266
7
De nuevo van los
doce.
Sobre los hombros Bevan fusilitos.
Y s6lo al asesino desgraciado
no se le ve la cara de contrito.
Mas rapido
el
resuello,
los pasos acelera
l
alejarse.
Un paiiuelo
se
lla por el cuello.
No puede sosegarse.
-l Por
que estas, camarada,
s}
afligido?
-l Por
que, amiguito,
el
miedo te condena?
-l Por
que, Petruja,
andas
alicaido?
- l Es que Katka te da lastima o pena?
- jMis
buenos camara(}as de estas horas
Yo a esta chic a que ria ...
Noches embriagadoras
he pasado con ella en otros dias
...
Por la fuerza arrogante de sus ojos
como de fuego hechos;
por aquel lunar rojo
junto a
su
hombro de:recho,
yo
he matado, hombre flojo;
la perdi en un instante de despecho;
- jC6mo
nos da la lata este maldito
l,Es que t6, Petia, eres. una mujer?
~ l E s
que quieres sac
ar
tu alma
en
un
grito
para dejarla ver?
j Tu fachenda mantbn de soldadito
jY dominarte, eso
debes
hacer
- jNo no es esta,
hora
de mimos de nifiera,
39
8/20/2019 Poesía soviética
39/266
jAcuestate con el, juntad Ia cara
Llevabas polainas y aretes,
zampabas chocolate afamado.
lbas a pasear con los cadetes.
l,Ahora paseas con los soldados?
jEa, ea, peca sin calma,
sera un alivio para tu alma
Volando, se acerca el cochero en
a
delantera.
Vuela, aulla, vocifera ...
jAlto jAlto Andruja, ayuda, no te borres.
jPor detnis, Petruja, corre
jTra-ta-ta-ta-ta . ..
Polvillo de nieve bacia
el
cielo va.
Vaiika quiere escapar con el cochero
jAlza una vez mas tu gatillo ligero . ..
jTra-ta-ta-ta Te vamos a enseiiar nosotros
a que conduce juerguearse con la chica de otros
jSe
escap6
el
canalla Ya veras, te digo,
c6mo manana acabare contigo.
l,D6nde esta Katia? IMuerta, muerta la ha dejado.
jSu cabeza una bala ha atravesado
(.Contenta, Katia? jChit, chit, nada se mueve
jQueda como carroiia, aqui, sobre la nieve . ..
jMas fuerte tu paso revolucionario,
que esta el enemigo cerca y temerario
38
8/20/2019 Poesía soviética
40/266
7
De nuevo van los doce.
Sobre los hombros llevan fusilitos.
Y s6lo
l
asesino desgraciado
no se le ve la cara de contrito.
Mas rapido
el
resuello,
los pasos acelera
l
alejarse.
Un paftuelo
se a
por
el
cuello.
No puede sosegarse.
-l Por
que estas, camarada, asf afligido?
-i Por
que, amiguito,
el
miedo te condena?
-i Por
que, Petruja, andas alicaido?
- i Es que Katka te da lastima o pena?
- jMis
buenos camaradas
de
estas horas
Yo a esta chica querfa ...
Noches embriagadoras
he pasado con ella en otros dias
...
Por Ia fuerza arrogante de sus ojos
como de fuego hechos;
por aquel lunar rojo
junto a su hombro derecho,
yo he
matado, hombre flojo;
Ia
perdf en un instante de despecho;
-1C6mo
nos da la lata este maldito
l Bs
que t6, Petia, eres una mujer?
--l Es
que quieres sacar tu alma en un grito
para dejarla vet?
jTu
fachenda manteo de soldadito
jY
dominarte, eso debes hacerl
- jNo
no es esta, bora
de
mimos
de
niiiera,
39
8/20/2019 Poesía soviética
41/266
porque una carga ahora
mas grande, camarada, nos espera
Y ya Petruja Ileva
mas lentos sus pasos
La cabecita eleva,
y de nuevo se alegra
jEa, ea,
no
es
pecado mortal si se juerguea
Cerrad las casas,
que hoy habra saqueos sin tasa
;Abrid las bodegas,
hoy juerguea Ia gente andariega
8
jAy, t6, pen a en cadena,
asco tenebroso
de muerte
jOb, que bien el tiempecito
pasare, pasare yo
jOb, que bien la coronilla
me rascare, me rascare yo
jOb, que bien del girasolla cascarilla
escupir6
escupire yo .
jOb, que bien
con
la navaja
rasgare, rasgare yo . ..
jVuela t6, burgues, como un gorrioncito
40
Bebere sangrecita,
por esa amiguita
de cejas negritas
Requies cant
in
pace, al alma, Senor,
de
tu sierva ...
iOue asco
8/20/2019 Poesía soviética
42/266
No se oye ruido alguno en la ciudad.
Sobre el Neva
un
silencio grave advino.
Ning6n guardia hay ya.
jJuergueaos, muchachos, y sin vinol
En
un cruce de calle esta el burgues;
su nariz en el cuello ha
escondido.
Un perro se le mete entre los pies,
sarnoso, sucio, con el rabo caido.
El
burgues, indeciso
y
silencioso,
igual que el perro hambriento allf se esta,
y el viejo mundo, como perro samoso,
con el rabo caido esta detras.
10
La nevisca se pone furiosa.
jAy, tli, nevisca, neviscal
A cuatro pasos
no
se ven las cosas,
se hacen ariscas.
La nieve gira en forma de garganta.
La
nieve en columnita se levanta.
- jOh
Dios mlo, que fuerte
es
la
nevascal
-jPetka
en que tonterfas te atascas
z De
que te ha salvado
el altar dorado?
Que poco sentido tambien;
piensa, miralo bien,
t.es
que sangre no tienes en las manos frias
por amor que u a Katka tenfas?
41
8/20/2019 Poesía soviética
43/266
jMas firme tu paso revolucionario,
que esta el enemigo cerca
y
temerario
jAdelante, adelante, adelante el fragor,
pueblo trabajador
Y sin Dios ni santos, de este modo,
los doce alejan sus pisadas.
Dispuestos estan para todo,
no tienen lastima de nada
Van
sus
fusilitos de acero
contra enemigos que
no
ves,
por callejas sin derrotero
donde la nieve cae al traves,
y
en
hoyos de plum6n ligero
no
se
pueden sacar los pies
Les cubre de abrigo
la bandera roja.
Sus
pasos amigos
producen congoja,
que ya el enemigo
despierta y
se
arroja.
Y la nieve en los ojos caia
naches y dias,
sin interrupci6n
j.Adelante, adelante
el
fragor,
pueblo trabajador
4
8/20/2019 Poesía soviética
44/266
12
van adelante con seguro paso
...
-i Hay
alguien ahi? jQue
se
nos presente
No, solo
es el
viento que juega
en el
raso
de la roja
ensefi.a
que les da en la frente
...
Delante se eleva un rnonton de nieve.
-i Hay
alguien en el? jQue se nos presente
Solo un can mendigo y hambriento se atreve
a ir, renqueando, detds de la gente
...
-Detras
no nos sigas, perrito samoso,
con la bayoneta reir voy a hacerte.
jY tu, viejo mundo, perrazo piojoso,
hllndete, o yo mismo voy a deshacerte
... Ensefia los dientes como lobo hambriento;
no quiere dejamos,
el
rabo caido,
perro vagabundo, perro friolento.
- jEh
responde pronto i,Ouien va? i,Lo has oido?
-i Quien
mueve delante la bandera roja?
-Mira
entre las sombras, seguro alguien pasa.
-i Quien va
que los pasos,
al
cruzar, afloja
y
quiere ocultarse
det:l'as
de las casas?
-Da
igual lo que haya, que voy a atraparlo.
-Mejor
que te
r i n d a ~
ya veremos luego.
- jEh eb,
camarada, :mal
vas
a pasarlo;
sal o comenzamos
coatra ti
a bacer fuego
jTra-ta-ta-ta-ta Solo,
solo el
eco
resuena
en
las casas y ligero va
...
S6lo la tormenta con aullido seco
por entre la nieve,
carc;::ajadas
da.
jTra-ta-ta-ta,
tra-ta-ta-ta ...
43
8/20/2019 Poesía soviética
45/266
Con paso seguro asi van sin congoja.
Siguiendo sus huellas un perrazo listo.
Y delante de ellos con bandera roja
invisible en nieve de albores de alas
inmune a las balas
andando en el aire con un paso leve
llevando un tesoro de perlas de nieve
corona de rosas que jamas se ha visto
delante de ellos marcba J esucristo
Enero
9 8
44
Version e Fi6dor Kelin
y Cesar M Arconada
8/20/2019 Poesía soviética
46/266
'·
NN JM TOV
1888-1966)
SEGURAMENTE MUCHAS COSAS ..
Seguramente mochas cosas
buscan ser cantadas por mi:
lo que retumba sin palabras,
lo que afila la piedra en lo oscuro,
lo que a traves del humo irrumpe.
Mis cuentas aun no tengo hechas
con el fuego, el viento y el agua;
a:si sucede que en m.is sueii.os,
de pronto, se abren anchas puertas
ordenandome que siga el rastro
de
la
estrella de la manana.
JURAMENTO
or aquella que hoy de su amor se despide,
por
la
que su dolor en fuerza
ha
convertido,
juramos a los nifios, juramos a las tumbas:
iNadie podra doblamos
45
8/20/2019 Poesía soviética
47/266
V LOR
Sabemos bien que entramos en
el
juego
y que esto ocurre hoy dfa.
Marca nuestro reloj la bora valiente
y
el
valor no podra mas alejarse.
Morir bajo las balas ya no asusta
ni ya lloramos por perder la casa.
Pero te guardaremos lengua rusa
alta palabra rusa.
Asi te llevaremos pura y libre
a entregarte a los nietos
para todos los siglos de los siglos
de todo cautiverio rescatada.
CINCO AAOS HAN PASADO
Cinco
fios
han pasado mi pais
Iibre de las heridas de la guerra
llena los valles florecidos
con
un fresco silencio.
Ya relucen los faros en la noche marina
mostrando los caminos a la gente
de
mar
y el marinero mira desde lejos .
las pupilas que brillan en
o
oscuro.
Donde zumbaba
el
tanque esta el tractor pacifico
donde estall6
el
incendio hay un jardin florido
Y
por la carretera comida de metralla
corren autos veloces.
46
8/20/2019 Poesía soviética
48/266
PUSHKIN
; Quien quien puede saber lo que es la gloria?
; Y
con que precio se compr6 el derecho
la posibilidad o la fortuna
de
burlarse de todo finamente
con tan sabia manera misteriosa
de Hamar a un pie solo piececito?
EL
JARDIN DE VERANO
Quiero ir alla donde la rosa crece al jardfu
Unico
cercado por las rejas mas bellas de
la
tierra
en donde las estatuas mi juventud recuerdan
como
yo
las recuerdo bajo el agua del
Nevii.
En
el
amplio silencio entre los grandes tilos
aun
me
parece ofr el crujir de los
mastiles.
Y el cisne boga siempre a traves de
los
siglos
asombrado de ver
su
doble en
el reflejo.
Duermen su sueiio etemo cientos miles
de
pasos
de
amigos
de
enemigos de enemigos de amigos
y jamas se concluye el desfile de sombras.
Desde el jarr6n de piedra basta las aureas puertas
alla
es
donde murmuran mis dulces
naches
blancas
acerca del secreta de amor que alguien me tuvo ...
y
todo tiene el brillo del nacar y del
jaspe
mientras la fuente guarda su luz calladamente.
Versiones de afael lberti
y Marla
Teresa
Leon
47
8/20/2019 Poesía soviética
49/266
NIKOLAI ASEIEV
(1889-1963)
HOSARES AZULES
Hiere la helada
como fuerte garra.
Vuela el trineo
por el Fontanka.
Su
huella en la nieve
va trillando rayas.
.De
quien esa risa?
l e quien esa voz?
Con
mi
propia mano
en
el
coraz6n,
te lo digo yo:
No toques la espada.
Frente a tal peligro,
si no
es
a ti mismo,
a otros salvaguarda.
Con los cascos blancos
golpeando en el hielo,
sombras por Litieini
vuelan a lo lejos.
48
8/20/2019 Poesía soviética
50/266
Y yo te respondo,
mi querido amigo:
No temo la muerte
en tenso patibulo.
Mortal y oprobioso
en esta esclavitud
es bajar la cabeza
y asi envejecer.
Hora
es
que unamos
sables con los sables.
Mi coraz6n
esta enamorado
de
la Iibert ad."
Labios encamados
y pipas labradas.
Husares azules,
iprobad el destino
Helos indomables,
helos inmortales
otra
vez reunidos
en Ia habitaci6n.
Guerreras abiertas
en noche profunda:
"Sirvanme una copa
repleta de vino.
Vertemos, bebemos
y nos despejamos:
Par
la
Hermandad Surefia,
por los j6venes hermanos."
Sordas las guitarras,
altas las palabras...
9
8/20/2019 Poesía soviética
51/266
.Que
guardar entre ellos?
;.A quienes temer?
Cual espuma en copas
hierve
su
pasi6n:
Se lee "Gitanos"
por primera vez.
Por Litieini vuelven
las sombras volando.
Cefios rigurosos
bajo las viseras
miran los palacios.
Termin6 el encuentro,
jarre los caballos
l Que es esa,
que
es
esa,
que
es
esa canci6n?
Bajad la cabeza.
Las tenues guitarras
que temblando callen:
Ht'isares azules
en la nieve yacen.
1927
Traducci n de Elva Macias
Obra
e
Pushkin
5
8/20/2019 Poesía soviética
52/266
MIS VERSOS
Mis versos son de menta ajenjo
tienen la frescura
y
el calor de la estepa.
Es amargo el ajenjo pero la menta cura las penas;
doble juego de calor frio
de pares nones.
No es el hombre quien este juego elige.
Juega el universo.
Mis versos son como el curso
de las estaciones del afio.
Versi n
e
Vicente Arana
; QUE
ES
LA
FELICIDAD
lOue
es
la felicidad?
s
tomar parte
en las nobles acciones de los hombres
en la pasi6n ardiente compartida
en el dilido trigo cosechado.
lMas la dicha reside solo en eso?
Para nosotros hijos de la epoca
que la naturaleza dominamos
lno esta en los espaciales vuelos bacia otros mun-
[dos?
Sin pago o recompensa muchedumbre
de soles levantaos alumbrad
abrios a nosotros camaras estelares
tendeos vias lacteas.
5
8/20/2019 Poesía soviética
53/266
Y cambiando de era
para no unir la dicha a la amargura
putrefacci6n muerte superando
un eterno frescor respiraremos.
Al regresar del viaje por las constelaciones
besaremos con lagrimas la tierra nuestra madre
nos traeran mensajes noticias
de la profundidad sinfin del Universo.
52
Tal s Ia dicha que esta a nuestros alcances:
llevar a los espacios la luz de
l
raz6n
para que el mundo sea vivo joven
no sombras de horror n el vacio.
Version de Cesar M rconada
8/20/2019 Poesía soviética
54/266
VERAINBER
(1890)
NUESTRA VIDA
Mi querido caballito,
mi
generoso Pegaso,
que siempre tan diligente
acudes cuando te llama.
Desgracia si as( no fuera,
pues tendria que ir andando.
Solo rarisimas veces
sueles decir por lo bajo:
Espera, duefiita mia,
vamos a hacer un descanso,
que la pesada montura
el pecho me ha fatigado.
Si
no, confundo
el
camino
y no se a que sitio salgo.
I trepar por cuestas pinas
los cascos me he lastimado.
Entrafiable amigo mio,
mi
fiel, mi noble Pegaso,
no hay valladar en el mundo
que no puedas remontarlo.
53
8/20/2019 Poesía soviética
55/266
54
Tu velocidad notoria
ejemplo es de caballos.
Venga probemos de nuevo
a saltar aquel obstaculo
...
Pero hay que pensar amigo
-queramos o no queramos-,
que llegara
a
in el dla
del retiro y el descanso.
Dejando
el
modesto albergue
y nuestros humildes bartulos
salvaremos la hoya Ultima
el ultimo gran penasco.
Cruzaremos la meseta
rica de rfos y prados
y
alH
podremos vivir
de sosiego saturados.
Es
un hermosa paisajc
refugio de los cansados.
Viviremos sin premuras
el alma sin sobresaltos.
Te molestare muy poco
para pasear un rato.
Pero del fonda del bosque
a nuestro albergue ha llegado
un sonido una Hamada
y
t
en seguida a
mi
lado.
De prisa duefiita. El sol
se pone. E camino es largo.
8/20/2019 Poesía soviética
56/266
Tenemos que
r
al galope.
Y otra vez como en los aiios
mozos, a saltar barreras.
Nos ilumina el ocaso
con ambarinos destellos
En tanto, mi fiel Pegaso,
arda esta luz vespertina,
no sabremos del descanso,
inseparables seremos.
Otra vez el mismo atajo,
otra vez el mismo albergue,
de alegrias barto escaso.
Y asi basta que la tumba
nos acoja
en
su regazo.
Version
de
ose Santacreu
8/20/2019 Poesía soviética
57/266
VLADIMIR KIRfLLOV
1890-1943)
ESCUCHE ESTA CANCION ..
Escuche esta canci6n de cercanos
dichosos siglos
en las grandes ciudades de loco ejetreo
y rostro enccndido.
Escuche esta canci6n de felices
dias venideros
en cl ruido fabril, el rumor de poleas
y gritos de accro.
Vi forjar el acero de oro
a mi camarada
en ese instante adivine los hellos
rasgos de la Aurora Ccrcana.
Supc que
l
sabiduria del mundo
estaba concentrada
en el
martillo,
en
la mano segura, tenaz
y
habil de
mi amigo
Cuanto mas fuerte
el
golpe del martillo
forjando
el
metal,
56
8/20/2019 Poesía soviética
58/266
tanto mas brillani en las tinieblas
la felicidad.
Van millones
de
voces en
a
canci6n
que para mi suena
millones de herreros audaces la cantan
con ropa azul-marino de faena.
Reto altivo lanzado al amargo destino
de esta canci6n
poderosa llamada a
a
lucha a Ia vida
y
al sol.
9 7
Traducci n de Maria Canovas
57
8/20/2019 Poesía soviética
59/266
BORIS PASTERNAK
(1890-1960)
L
SUSTITUI A
Me acompafia tu risa prendida en el retrato
donde te descoyuntas crujiendo las mufiecas
y se quiebran tus dedos con la mueca mas triste
cuando vienen amigos a invadir tu salon.
Entre el ruido de naipes y las fanfarronadas
de Rakoczy las copas los hombres los espejos
eres tu recorriendo las teclas encendida
despreciando los juegos la rosa por el
vals
al que en broma te entregas nuevamente saltando
derramado el cabello graciosa en la cintura
Ia flor del amarillo desfallecida casi
el· echarpe mordido lo mismo que i dolor;
corriendo tras
el
leve frescor de una naranja
la corteza en la mano con un gesto nervioso
presurosa volviendo a la sala reluciente
donde tras la cortina se desvanece el vals.
1917
8
8/20/2019 Poesía soviética
60/266
S HUBIERA YO SABIDO
Si hubiera yo sabido lo que pasa
Ia
vez primera que volque mi pecho:
que del verso de sangre brota sangre;
que puede estrangularte el sentilniento,
Ia verdad es que habria renunciado
de antemano a quemarme en ese fuego.
jPero fue tan pcqueiio el primer soplo ...
la meta parecia estar tan lejos ...
Mas
al
igual que
la
indolente Roma
suelen portarse la vejez y el verso:
la muerte, no palabras los aplaca;
sacrificios exigen, no
su gesto.
Que cuando gladiador que
va
a la
arena-
se desborda el torrente del aliento,
Io
abandona
e
artista, y
es
juguete
del destino, la tunica del tiempo.
1932
EL VENCEDOR
j Os acordais del hielo en la garganta
cuando e tropel de la barbarie ciega
desbord6 su estridencia en nuestro suelo
sem bran dolo de inviemo sin promesas?
La
raz6n opusimos como escudo
contra el cual
no
hay ariete que no ceda.
jC6mo venci6 al destino Leningrado
jQue reluciente roca de firmeza
59
8/20/2019 Poesía soviética
61/266
Y cuando, en la escalada de su hazaiia,
rompi6 el anillo que oprimi6 sus piedras,
icon que asombrado grito de entusiasmo
s derram6 el aplauso sin fronteras
iOh que inmensa la gloria de ese nombrc
donde culmina el sol de l leyenda
Cuanto fuera imposible, Leningrado
lo realiz6 en el cielo y en l tierra.
1944
JUL O
Hay
un
fantasma dentro de mi casa:
durante todo l dia se oyen pasos;
sombras mueven su cuerpo en la buhardilla ..
Hay un duende escondido en un rincon.
60
Ronda por todas partes a deshora;
se mete donde no
le
llama nadie;
cnfundado en su sabana, se acerca
y, de improviso, tira del mantel.
Sin siquiera limpiarse en el felpudo,
llega alocadamente, en torbellino,
y a l cortina toma por pareja
subiendole las faldas al bailar.
t,Sabeis quien es
l
picaro granuja
de tan curioso espfritu travieso?
Se trata del vecino entrometido
que h venido l d ch por
un
m e ~ ;
Para su breve tiempo de reposo,
le entregamos las llaves de l casa:
la borrasca de julio, el airecillo
de julio
s
nuestro huesped singular.
8/20/2019 Poesía soviética
62/266
Julio que cuando llega trae pel usa
de diente de leon
y
de bardana;
que nos mete su luz por los balcones
y
que todo lo charla en alta voz.
Desalifiado mujik de
la
estepa
que nos trae la presencia de los tilos
y
la hierba olorosa suave julio
que mete todo
el
campo en nuestro hogar.
1956
HASTA
LA
ESENCIA MISMA
DE
LAS COSAS
Hasta la esencia misma de las cosas
llegar quisiera:
en el trabajo caminando a tientas
o en la embriaguez confusa del amor.
Hasta el porque del tiempo ya pasado
la sa via que alimenta sus raices
la luz de sus orfgenes
basta el soplo que enciende
el
coraz6n
sintiendo
el
suave tacto
del hilo de la vida de los hechos
para meterme dentro estar en ellos
y un
mundo con mis manos l u m b r r ~
iAh
si
del soplo aquel estremecieran
mis
dedos la caricia
Escribir en tal caso yo podria
de
Ia
virtud de un alma pasional;
de la injusticia el cuenco de las manos
de la caza del hombre
de la sorpresa en que el azar se esconde
del pecado diria su sabor;
6
8/20/2019 Poesía soviética
63/266
6
su ley descubriria
descortezando el velo de su grano
y entonces ya sabria el gesto magico
con que apresar su voz.
Irguiendo su estatura como tilos
temblorosos y firmes
alineados por cientos o por miles
cultivarfa versos mi jardin:
versos con el aliento de la rosa
Ia gracia de
Ia
menta
de los juncos el canto de la siega
con la fuerza del trueno para herir.
Asi sembr6 Chopin
el
misterioso
mensaje de los sotos de las tumbas
de los campos polacos en su musica
transida de dolor
1956
Que si tenemos preparado el arco
tirante cada vena alcanzaremos
con nuestra flecha el premio
por cuyo fruto apuesta el coraz6n.
Versiones de Carlos lvarez
8/20/2019 Poesía soviética
64/266
OSIP MANDELSHTAM
1892-1943)
U DECEMBRISTA
- Asi lo atestigua
el
senado:
jexperiencias como estas nunca pueden morir
Encendi6 la pipa y se envolvi6 en
su
abrigo
mientras jugaban al ajedrez en la penumbra.
Cambia
su
at6nita ambici6n por una humilde
cabana entre los bosques
de
Siberia,
la quebrantada pipa en los enfermos labios
que urdieron la verdad frente a un mundo ca
[duco.
Se despertaba entonces Ia voz de los quejigos
gemia sin tregua
Ia
ensombrecida Europa.
Negras cuadrigas desbocadas
corrian sobre los arcos de triunfo.
A veces, mientras ardia la llama azul del ponche,
entre
el
rumoroso vaho del samovar,
dialogaba en silencio con la amiga renana,
esa guitarra fiel para cantar
Ia
libertad.
jTodavia estremecen tantos vivos clamores
Ia
entrafia pura de la civilizaci6n
Pero las victimas no buscan esperanzas ciegas:
s6lo
el
trabajo
y
el tes6n las gufa
63
8/20/2019 Poesía soviética
65/266
64
Todo se confunde y sin embargo nadie
puede decir que todo en una gradual indiferencia
se confunde mientras es dulce repetir:
Rusia Leteo Lorelei.
1917
TOMA DE MIS MANOS
Toma de mis manos para tu alegria
este poco de sol este poco de miel
seglln nos ensefiaron las abejas de Proserpina.
No puede desatarse un navio ya libre
no puede oirse l sombra calzada de pieles
no puede superarse el miedo a lo ignorado.
Unicamente nos quedan los besos
aterciopelados roces como de abejas breves
que expiran al huir de la colmena.
Vibran
en
la transparencia selvatica de la noche
tienen por patria el intocable bosque de Taigeto
se nutren de tiempo de heliotropo y de menta.
Toma para tu alegria esta pasajera ofrenda
pobre collar de abejas moribundas
que transforman la miel en sol diario.
1920
COMO T ANTOS OTROS
Como tantos otros quiero
ponerme a tu servicio
embriagarte con estos labios mfos
que la aridez e los celos agrieta.
8/20/2019 Poesía soviética
66/266
La palabra
no
sacia
la sequedad ardiente de
mi
boca
y sin ti una vez mas
se deshabita el soiioliento aire.
Los celos ya son sombras
pero tu luz me llama
y voy bacia ti lo mismo
que el reo bacia el tormento.
Ni amor ni felicidad
puedo darte por nombre:
han cambiado
mi
sangre
por otra mas violenta.
S6lo un instante mas
y Ie dire
i
vacfo
que no
es
sino dolor
cuanto de t me llega.
Lo mismo que una culpa
me atenazas y bacia ti
me
atrae
tu delicada boca de cereza
arrebatada de ltima dulzura.
Vuelve donde te espero tengo
miedo si
t
me faltas.
Nunca te he deseado
como ahora y todos mis deseos
revierten luego en realidades.
Los celos ya son sombras
pero tu luz
me
llama.
1920
Versiones de
I
M Caballero Bonald
6
8/20/2019 Poesía soviética
67/266
66
MARINA TSVETAEVA
(1892-1941)
AL QUE NUNCA SEMBRO ..
Al
que nunca sembr6
lo
maldice la tierra.
El
que nunca sembr6
sera polvo, no tierra
Mi mano no sembr6.
26
de agosto de 1918
A MAIAKOVSKI
Con fuego y humo en la cara
como un arcangel de paso
firme sobre las techumbres,
jsalud, Vladimir hermano
Eres caballo jinete,
aire suave viento airado
"Pesada carga la gloria"
y escupes luego en tu mano.
Cantor de hazafias del pueblo,
orgulloso
y
desastrado,
te canto a ti, que pusiste
sabre el diamante l penasco.
8/20/2019 Poesía soviética
68/266
jSalud, tormenta de piedra
Y, con un disimulado
bostezo, vuelves
a
vuelo
de arcangel de frrme paso.
18 de septiembre de 1921
CONATO
DE
CELOS
;,Te va mejor con la otra?
Un simple golpe de remos,
y
Ia
isla
y
borrada
lejos de la orilla, lejos.
;,Como se olvida la tierra
desde
el
mar, tu me olvidaste?
Vuestras almas, como hermanas
viviran: no como amantes.
;,Te agrada mas una moza
del mont6n que la elegida
del cielo? Destronaste,
como a tu reina, tu dicha.
.C6mo se
mueve y encoge?
Cuentame como
se
afana.
.COmo
vives, mequetrefe
vulgar, perdidas tus alas?
"Deja de hacer muecas tontas,
no interrumpas " .COmo puedes
vivir con una cualquiera
viento que no me estremeces?
.ES
un manjar mas exquisito
que
yo? Si
ya no
te
gusta,
no
te quejes. Profanaste
el
Sinai y tu ventura.
67
8/20/2019 Poesía soviética
69/266
68
l,C6mo puede ser posible
que la del mont6n te guste?
iOue te azote Ia vergi.ienza
como el llitigo de Jupiter
i,C6mo
vives?
l Te
funcionan
bien la salud y las fuerzas?
i Ni siquiera
te
remuerde,
mequetrefe, la conciencia?
i,Han subido los impuestos?
l Te va bien en
el
mercado?
Ahora tienes escayola,
tu, que moldeaste el marmol
de Carrara (igual que Dios
fue de roca y hoy
es
polvo )
El
que posey6 a Lilith,
l Sabe revolcarse en lodo?
l,Te gusta lo cotidiano?
Te aburriste de una ondina
l,La pie vulgar de una moza
acaso es que mas te excita?
i,De verdad no te arrepientes?
En
esa sima sin fondo,
i C6mo
se vive, querido?
i,Tal vez como
yo
con otro?
Versiones e Carlos Alvarez
8/20/2019 Poesía soviética
70/266
VLAD1MIR MAIAKOVSKI
1893-1930)
MARCHA A LA IZQUIERDA
A LOS MARINOS
jDesplegad la marcha
No es bora de frases altisonantes.
jSilencio, oradores
Tiene
l
palabra
el camarada mauser.
Basta de vivir con leyes
legadas por Adan y Eva.
jEmpujemos
al
jamelgo de la historia
jlzquierda
jlzquierda
jlzquierda
jEh, blusas azules
jCruzad los oceanos
Por el hombre,
por este mar de lagrimas,
imprime tu gigantesco paso de millones.
Deja que nos cerquen los bandidos mercenarios,
como lava de acero
se
desparraman.
9
8/20/2019 Poesía soviética
71/266
70
Rusia no sera vendida por los Aliados.
jlzquierda
jlzquierda
jlzquierda
t.Es que se apaga el ojo del aguila?
t.Es que intentan retroceder al pasado?
jAprietan
en la garganta del mundo
los dedos del proletariado
jAdelante, pechos bravos
t O es
que los acorazados
tienen ya chatas las quillas?
Dejad que las coronas protesten
y se alee
e
rugido del Le6n Britanico.
a
comuna no sera sometida.
jlzquierda
jlzquierda
jlzquierda
AIIa
detras de las montanas,
arde una comarca resplandeciente de sol.
jEmbanderad el
cielo
t.Ouien marcha por ahi a la derecha?
jlzquierda
jlzquierda
ilzquierda
Traducci n
e
Lila Guerrero
8/20/2019 Poesía soviética
72/266
CONVERSACION CON LENIN
Con tropel de asuntos
y
marana de hechos
el dfa poco a poco
a la sombra se fue.
Dos en la habitaci6n
y
fotograffa
y Lenin:
en la blanca pared.
La
boca
en tension de discurso
los bigotes
se adelantan
enhiestos;
en las arrugas de la frente
se condensa
el
pensamiento humano
en inmensa frente
inmenso pensamiento.
Es seguro
ante Lenin
desfilan miles de personas
Bosques de banderas
hierbazal de brazos
Me
alzo de la silla
con radiante jubilo.
10uisiera uno
ir saludar informarl
7
8/20/2019 Poesía soviética
73/266
Camarada Lenin,
le informo,
no por deber,
sf
por afan del alma.
Camarada Lenin,
un trabajo infernal
se esta realizando,
se realiza ya.
Damos la luz,
vestimos a pobres
y
desnudos,
crece
la extracci6n
de carbOn mineral.
Y a la vez,
junto a esto,
cuanta,
cuanta
hez
y cuanta necedad.
Te cansas
de defenderte,
de andar a dentelladas.
Muchos
sin usted
de la mano s fueron.
Cuantos
infames
de todas las calaiias
andan por nuestra tierra
en torno a nuestro suelo.
7
8/20/2019 Poesía soviética
74/266
No
s
puede
ni contar los que son
ni motejarlos.
Toda una cadena
de tipos
s
extiende.
Kulaks y bur6cratas
adulones
sectarios
borrachos
van orgullosos
l
pecho abombado
con estilograficas
e insignias a montones.
Nosotros
a todos
sin duda los aplastar:emos.
Mas aplastar
a todos
es siempre diffcil.
jCamarada Lenin
en las humeantes fabricas
en la tierra
camarada
cubierta
de nieves
y
de trigos
con vuestro
coraz6n
y vuestro nombre
73
8/20/2019 Poesía soviética
75/266
pensamos,
respiran1os,
luchamos
y
vivimos "
Con tropel de asuntos
y
marana de hechos,
el dia poco a poco
a la sombra se fue.
Dos en l habitaci6n,
yo
fotografia
y Lenin:
en la blanca pared.
1929
Versi n de Cesar M Arconada
A PLEN VOZ
iRespetables
camaradas venideros
Registrando
l porquerfa petrificada
de hoy,
estudiando
las tinieblas de nuestros dias,
vosotros,
probablemente,
preguntareis tambien por
mi
7
8/20/2019 Poesía soviética
76/266
Y probablemente
din
vuestro profesor,
encubriendo en erudici6n
el enjambre de las cuestiones,
que vivia una vez uno
que cantaba
a
agua hervida
y era enemigo encarnizado de
la
cruda.
jProfesor,
quftese las gafas-bicicleta
Yo mismo hablare
sobre el tiempo
y sobre ml
Yo, portador de bofiigas
y aguador,
por la revoluci6n
movilizado, llamado,
fui al frente
desde los jardines sefioriales
de la poesia,
mujerona caprichosa.
Ella hizo un agradable jardincito
l a hijita,
la casita,
la fuente,
el palomar .
"Yo misma hice mi jardincito amable,
y misma lo voy a regar."
75
8/20/2019 Poesía soviética
77/266
Algunos echan los versos con regadera,
otros los pulverizan, escupiendolos,
pien peinados,
bien rizados,
jquien diablos puede entenderlos
Para esta canalla no hay cuarentena,
mandolir.
:an
detn s de la pared:
"Tarantena, tarantena,
te-en "
No seria un gran honor
si entre tales rosas
se irguiesen mis estatuas
en bulevares
donde tose Ia tuberculosis,
donde pasea la con el bandido
la sililis.
Yo tambien,
de propaganda
barto estoy
ya
y bien seria para
rnf
garrapatear
Seria mas productivo
romances para vosotros.
y mas agradable.
Pero yo mismo
me contuve
poniendo el
pie
en la garganta
de mi propia canci6n.
76
8/20/2019 Poesía soviética
78/266
jOid,
camaradas venideros,
al propagandista,
al vocinglero-jefe
Acallando el rumor
de los torrentes de la poesia,
pasan por encima
de los tomitos liricos,
como vivo
hablando con los •ivos.
Yo
llegare basta vosotros,
a la comunista lejania,
no como
el
rico
beroe al estilo de Esenin.
Mi verso llegara
a traves del lomo de los siglos
y a traves de las cabezas
de los poetas y gobiemos.
Mi verso llegani,
pero nunca del modo
cual
l
flecha
llega en la caceria de liras
y
de amores,
nunca como llega
al numismatico la borrosa moneda,
o como la luz de las estrellas muertas.
Mi verso
de trabajo,
la mole rompeni de los afios
8/20/2019 Poesía soviética
79/266
llegara
denso
rudo
visible
igual que a nuestros dfas
lleg6 el acueducto
hecho
ya por los siervos de Roma.
n los tumulos de los libros
donde el verso esta enterrado
cuando
e n o n t n ~ i s por azar los trozos de hierro de un
[verso
mfo
vosotros
con estima callada
tocadlo
como una vieja
pero temible arma.
Yo
el ofdo
con Ia palabra
no acostumbro a mimar.
La orejita de una muchacha
bajo un rizo de pelo
no podra sonrojarse con elias
cual
si fuesen palabras algo obscenas.
Desplegando en desfile
los ejercitos de mis paginas
yo paso por el frente de mis versos.
78
8/20/2019 Poesía soviética
80/266
Firmes estan
con pesadez de plomo,
prestos a morir
y
prestos a la gloria inmortal.
Los poemas estan inm6viles
apretando uno con otro los canones
de los tltulos apuntados
y prestos
a
disparo.
El arma preferida
I a caballeria
de las gudez s
presta esta
· a lanzarse a grito
de
jburra ,
levantando
de
las rimas
las lanzas puntiagudas.
Y todos
estos ejercitos armadas basta los dientes,
que pasaran a traves de veinte afios de victorias,
te los entrego
a ti,
proletario
yo poeta,
basta la Ultima hoja,
del planeta.
El enemigo
de la mole-clase obrera
es
tambien mi encamizado enemigo
desde hace mucho tiempo.
79
8/20/2019 Poesía soviética
81/266
Abriamos de Marx
cada tomo
como en la casa
pro pia
los postigos;
pero sin libros,
nosotros comprendiamos
a que banda r
y n que bando luchar.
Nosotros,
la dialectica
aprendiamos no
en
Hegel;
en
el fragor de los combates
ella irrumpia en el verso
cuando, bajo las balas,
los burgueses bulan de nosotros,
como nosotros,
hace
Top Related