- PALABRAS EN GUERRA - fernandez-xesta.esfernandez-xesta.es/PRENSA/ARTICULOS/LOS ARTICULOS. Esp/-...

22
PALABRAS EN GUERRA: PASQUINES Y PERIÓDICOS EN LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL Combatir y vencer en todas tus batallas no supone la suma excelencia. La excelencia más alta consiste en acabar con la resistencia del enemigo sin luchar. Sun-tzu, Ping-fa (El Arte de la Guerra), Siglo IV a.C. Por Rod Oakland En casi todos los conflictos militares, al igual que hay un intercambio de bombas y de proyectiles, existe un duelo de palabras, de frases, que pueden ser difundidas a través de los más diferentes sistemas, por ejemplo, a través de la radio, mediante altavoces o, incluso, por comunicación directa, boca a boca, de noticias y rumores que, difundidas por los enemigos, o a veces por los propios aliados, se van extendiendo por el país. Ahora, ya en el siglo XXI, los medios de comunicación electrónicos y las redes sociales están teniendo un papel clave en la difusión de la información, sin embargo, en el siglo XX el principal medio utilizado fue la palabra impresa, y los periódicos tenían un gran papel que desempeñar. Este artículo quizás resulte demasiado ambicioso en su ánimo tanto de proporcionar una breve introducción tanto sobre la importancia que tuvieron los pasquines lanzados desde el aire (air- leaflets) durante la guerra, como en centrarse, dentro de ésta, en las noticias y periódicos difundidos por medio de la aviación en la Segunda Guerra Mundial. Por cuestión de espacio, pondré énfasis especialmente en lo referente a Europa Occidental, pero debe tenerse en cuenta que los pasquines con noticias e informaciones tuvieron una presencia enorme en todos los teatros de la Segunda Guerra Mundial, desde Europa hasta el norte de África y en Rusia, Oriente Medio y en los países asiáticos, en particular los del Extremo Oriente (China y Japón) y del Sudeste Asiático, como Birmania, Tailandia, Filipinas, Malasia, Indonesia, y Papúa-Nueva Guinea. La Guerra de los pasquines Los pasquines, frágiles piezas de papel, revolotearon sobre casi todos los campos de batalla y zonas en conflicto durante el siglo XX. ¿Su propósito? Sembrar dudas e incentivar los temores en la mente de soldados y civiles enemigos, haciendo decaer su moral y debilitando su espíritu de lucha, al tiempo que acrecentaba la resistencia de amigos y aliados y les daba una suerte de apoyo. Según algunos, el lugar de estas octavillas en el arsenal de armas modernas está asegurado, pues ha resultado fundamental. Según el difunto Philip M. Taylor, respetado escritor sobre temas de propaganda en la Universidad de Leeds, la Segunda Guerra Mundial "fue testigo de la mayor batalla de propaganda en la historia de los conflictos bélicos". Una propaganda aun más impulsada por la incorporación del aeroplano, pues los pasquines fueron ampliamente diseminados ya en la Primera Guerra Mundial. Y ello resultó indudablemente muy superado por el grado de difusión de este tipo de folletos durante la Segunda. Al final de esta, el general Eisenhower declararía: "Estoy convencido de que el gasto de hombres y dinero empuñando la palabra hablada y escrita como armas fue un factor que contribuyó enormemente a minar la voluntad del enemigo para resistir, y a apoyar la moral de lucha de nuestros potenciales aliados en la los países ocupados”. Y añadió: "Sin lugar a dudas, la guerra psicológica ha demostrado su derecho a ocupar un lugar de categoría en nuestro arsenal militar". Pero ésta opinión no es

Transcript of - PALABRAS EN GUERRA - fernandez-xesta.esfernandez-xesta.es/PRENSA/ARTICULOS/LOS ARTICULOS. Esp/-...

Page 1: - PALABRAS EN GUERRA - fernandez-xesta.esfernandez-xesta.es/PRENSA/ARTICULOS/LOS ARTICULOS. Esp/- PALABRAS EN...PALABRAS EN GUERRA: PASQUINES Y PERIÓDICOS EN LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL

PALABRAS EN GUERRA: PASQUINES Y PERIÓDICOS EN

LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL

Combatir y vencer en todas tus batallas no supone la suma excelencia.

La excelencia más alta consiste en acabar con la resistencia del enemigo sin luchar.

Sun-tzu, Ping-fa (El Arte de la Guerra), Siglo IV a.C.

Por Rod Oakland

En casi todos los conflictos militares, al igual que hay un intercambio de bombas y de proyectiles, existe un duelo de palabras, de frases, que pueden ser difundidas a través de los más diferentes sistemas, por ejemplo, a través de la radio, mediante altavoces o, incluso, por comunicación directa, boca a boca, de noticias y rumores que, difundidas por los enemigos, o a veces por los propios aliados, se van extendiendo por el país. Ahora, ya en el siglo XXI, los medios de comunicación electrónicos y las redes sociales están teniendo un papel clave en la difusión de la información, sin embargo, en el siglo XX el principal medio utilizado fue la palabra impresa, y los periódicos tenían un gran papel que desempeñar. Este artículo quizás resulte demasiado ambicioso en su ánimo tanto de proporcionar una breve introducción tanto sobre la importancia que tuvieron los pasquines lanzados desde el aire (air-leaflets) durante la guerra, como en centrarse, dentro de ésta, en las noticias y periódicos difundidos por medio de la aviación en la Segunda Guerra Mundial. Por cuestión de espacio, pondré énfasis especialmente en lo referente a Europa Occidental, pero debe tenerse en cuenta que los pasquines con noticias e informaciones tuvieron una presencia enorme en todos los teatros de la Segunda Guerra Mundial, desde Europa hasta el norte de África y en Rusia, Oriente Medio y en los países asiáticos, en particular los del Extremo Oriente (China y Japón) y del Sudeste Asiático, como Birmania, Tailandia, Filipinas, Malasia, Indonesia, y Papúa-Nueva Guinea. La Guerra de los pasquines Los pasquines, frágiles piezas de papel, revolotearon sobre casi todos los campos de batalla y zonas en conflicto durante el siglo XX. ¿Su propósito? Sembrar dudas e incentivar los temores en la mente de soldados y civiles enemigos, haciendo decaer su moral y debilitando su espíritu de lucha, al tiempo que acrecentaba la resistencia de amigos y aliados y les daba una suerte de apoyo. Según algunos, el lugar de estas octavillas en el arsenal de armas modernas está asegurado, pues ha resultado fundamental. Según el difunto Philip M. Taylor, respetado escritor sobre temas de propaganda en la Universidad de Leeds, la Segunda Guerra Mundial "fue testigo de la mayor batalla de propaganda en la historia de los conflictos bélicos". Una propaganda aun más impulsada por la incorporación del aeroplano, pues los pasquines fueron ampliamente diseminados ya en la Primera Guerra Mundial. Y ello resultó indudablemente muy superado por el grado de difusión de este tipo de folletos durante la Segunda. Al final de esta, el general Eisenhower declararía: "Estoy convencido de que el gasto de hombres y dinero empuñando la palabra hablada y escrita como armas fue un factor que contribuyó enormemente a minar la voluntad del enemigo para resistir, y a apoyar la moral de lucha de nuestros potenciales aliados en la los países ocupados”. Y añadió: "Sin lugar a dudas, la guerra psicológica ha demostrado su derecho a ocupar un lugar de categoría en nuestro arsenal militar". Pero ésta opinión no es

Page 2: - PALABRAS EN GUERRA - fernandez-xesta.esfernandez-xesta.es/PRENSA/ARTICULOS/LOS ARTICULOS. Esp/- PALABRAS EN...PALABRAS EN GUERRA: PASQUINES Y PERIÓDICOS EN LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL

universal. Así, por ejemplo, el jefe del Alto Mando de bombardeo de la RAF, Sir Arthur "Bomber" Harris, llegaría a decir respecto a estos pasquines: "Mi opinión personal es que lo único que se logró fue satisfacer en gran medida las necesidades de papel higiénico del continente durante los cinco largos años de guerra". El historiador A.J.P. Taylor fue igualmente mordaz al ofrecer su opinión de que el la razón principal de la producción aquellos pasquines fue mantener ocupados a los intelectuales. Sin embargo, la importancia del papel jugado por los air-leaflets en los conflictos de la última parte del pasado siglo ha sido ampliamente reconocida. A pesar de la creciente sofisticación técnica del armamento moderno, esta modesta pieza de papel tiene más seguro que nunca su lugar en la panoplia de las armas de guerra. La maquinaria militar más poderosa de nuestro tiempo, las fuerzas de combate de EE.UU., rara vez se involucran en una acción militar sin la plena integración del departamento de operaciones psicológicas (Psycops, ahora conocido como MISO: Información de asistencia militar y de operaciones) que, en palabras de un especialista (psywarrior) del ejército americano, se trata de "un armamento que produce heridos, no de muerte, pero sí a nivel psicológico, con una capacidad de multiplicar extraordinariamente sus efectos". Y, claro está, los pasquines de difusión por medio de aviones estaban incluidos en ese arsenal. Desde el comienzo de la Segunda Guerra Mundial, la poblaciones civiles enemigas fueron sometidas a un aluvión de pasquines de propaganda que cubrían una amplia gama de temas. Este diluvio de propaganda aérea continuó mientras duraron las hostilidades. Alemania, por supuesto, era el objetivo más importante de las operaciones británicas. Incluso antes del 3 de septiembre de 1939, cuando el Reino Unido entró oficialmente en guerra, aviones de bombardeo de la RAF esperaban ya en las pistas cargados con estos folletos. Y cuando el Primer Ministro de entonces, Neville Chamberlain, anunció que Gran Bretaña estaba en guerra con Alemania fue sólo cuestión de horas que la aviación estuviera en el aire rumbo a Hamburgo, Bremen y el Ruhr. Pero estos primeros air-leaflets de 1939, llamados nickels (moneda de cinco céntimos), atrajeron las críticas de todos. En ampulosos bloques de texto en tipografía fraktur, tan pasada de moda, trataban de convencer al pueblo alemán de que había sido engañado y de que el Reich estaba prácticamente en quiebra y destinado a perder la guerra. Nada de esto, por supuesto, era evidente para el pueblo alemán que, habiendo recibido de sus amos nazis victoria tras victoria militar, resultaba psicológicamente inexpugnable. Para algunas de las personas mayores, sin embargo, los acontecimientos despertaban dolorosos recuerdos de la Primera Guerra Mundial. Ellos conocían el precio a pagar por una larga guerra y las terribles consecuencias de la derrota. Después de todo, el enemigo estaba sólo a una distancia de unos pocos miles de metros en altura. De momento podía estar lanzando pasquines, pero ¿qué sería lo siguiente en lanzar? La presencia física de pasquines aliados fue significativa, aunque sus contenidos y efectos, por lo general, no lo fueran tanto. Muchos ciudadanos los recogían y leían a escondidas. Para el alemán medio, que se encontraba restringido a una dieta constante de noticias estrictamente censuradas y deformadas, el simple hecho de que los folletos existieran y de que hubiera otro punto de vista sobre la evolución de la situación en Alemania y sus progresos en la guerra, resultaba ya interesante. Tal vez las irónicas palabras de uno de los primeros air-leaflets británicos, "Todo lo bueno viene de arriba", tuviera gran resonancia en aquel momento. Sin embargo, a partir de este discutible comienzo, las operaciones de difusión de los pasquines de propaganda por medio de aviones desde bases del Reino Unido crecieron inmensamente, hasta llegar con los air-leaflets a la casi totalidad de Europa occidental y meridional. En el transcurso de la guerra, sólo los aviones británicos lanzaron más de 15 millones de folletos sobre once países europeos diferentes, sobre todo Alemania. Durante 1941 y 1942 el Ejecutivo de Guerra Política de Gran Bretaña tuvo acceso a existencias de papel de la mejor calidad, lo que llevó a una marcada mejoría en la apariencia y estilo de los pasquines. Ilustraciones mucho más claras y, finalmente, la utilización del color, impulsaron una campaña de propaganda mucho mejor realizada.

Page 3: - PALABRAS EN GUERRA - fernandez-xesta.esfernandez-xesta.es/PRENSA/ARTICULOS/LOS ARTICULOS. Esp/- PALABRAS EN...PALABRAS EN GUERRA: PASQUINES Y PERIÓDICOS EN LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL

Los escritores británicos de pasquines fueron disponiendo cada vez de más y mejores elementos con los que trabajar: A los civiles alemanes se les recordaba la creciente escasez de alimentos, los destructivos bombardeos de las ciudades alemanas, los errores garrafales cometidos por el régimen, las promesas incumplidas de los líderes nazis… y, sobre todo, el empeoramiento de la situación de los ejércitos alemanes sirvió para echar leña al fuego de los redactores de esta propaganda. Algunos pasquines reproducían declaraciones anti-nazis realizadas en la propia Alemania, como por ejemplo, el sermón de Clemens August Graf von Galen, arzobispo de Münster, predicado en julio de 1941, y el manifiesto de "La Rosa Blanca", un grupo de estudiantes la Universidad de Múnich, cuyos jóvenes líderes fueron ajusticiados en febrero de 1943 tras ser capturados divulgando literatura anti-nazi. Su manifiesto fue reproducido en los pasquines de los Aliados y se lanzaron sobre Alemania en ese mismo año. Otros air-leaflets estaban destinados a impedir que el pueblo alemán siguiera ignorando la conducta inhumana de sus soldados en los países ocupados. Y una vez que el curso de la guerra se volvió contra el Tercer Reich, se aprovechó cada oportunidad para describir y cuantificar las crecientes pérdidas de padres, maridos e hijos en el norte de África, Rusia, Italia y más tarde, desde de junio de 1944, en Francia. En las últimas etapas de la guerra, la propaganda aliada tenía que hacer poco más que dejar que las noticias de la guerra, siempre desfavorables para Alemania, hicieran el trabajo por ellos. Las informaciones eran la base de muchos estos folletos y, por supuesto, los realizados en forma de revistas o periódicos, series enteras de los cuales fueron utilizados en casi todos los teatros de la guerra. En conflictos más recientes, como los de Irak, Afganistán, y Libia, se incorporaron periodistas a la línea del frente, pudiendo hacer así un envío constante de noticias a los medios de comunicación de su país. Pero en la Segunda Guerra Mundial, tanto los civiles como de modo especial los soldados, estaban a menudo hambrientos de noticias. Los autores de los textos de propaganda vieron en esas ansias la oportunidad de ofrecer su versión de lo que estaba sucediendo, y de consolidar así sus propios objetivos de guerra. Y pronto resultó evidente para los especialistas más perspicaces que la mejor propaganda era la que se basaba en la verdad. Cuando Sir John Reith (1889-1971), ex director general de la BBC, fue nombrado en 1940 Ministro de Información del Reino Unido, afirmó que "la noticia es la fuerza de choque de la propaganda". Sin embargo, añadió un pequeño matiz diciendo que esta debía de estar "lo más cerca posible, de la verdad”. Y en este punto tuvo el inesperado apoyo de Joseph Goebbels, el ministro nazi de propaganda, quien afirmaba también que la propaganda debía ser tan veraz como fuera posible. Pasando ahora a la prensa de propaganda, es posible clasificarla de acuerdo con el público a la que va destinada, a saber: • Los civiles y militares propios • Los civiles de los países ocupados • La población civil del enemigo • Los soldados enemigos Periódicos destinados a los militares y civiles propios Los periódicos destinados a la población civil propia no son normalmente considerados como propaganda, aunque los gobiernos, atentos a mantener la moral de su gente, hicieran énfasis en los logros de sus esfuerzos militares en lugar de sus reveses. Pero no son lanzados desde el aire y por lo tanto no son objeto de este artículo, centrado en exclusiva en los air-leaflets. Del mismo modo, la prensa dirigida a las fuerzas armadas del propio país no suele ser considerada como propaganda, pero en algunas raras ocasiones, cuando sus ejemplares son lanzados desde el aire, podían llamar la atención de los especialistas del enemigo. Así, la organización alemana Skorpion, especializada en este tipo de acciones, además de tener la responsabilidad de la propaganda destinada al enemigo, producía también para la Wehrmacht periódicos destinados a levantar la moral de sus propios combatientes. En 1945, en el noroeste de

Page 4: - PALABRAS EN GUERRA - fernandez-xesta.esfernandez-xesta.es/PRENSA/ARTICULOS/LOS ARTICULOS. Esp/- PALABRAS EN...PALABRAS EN GUERRA: PASQUINES Y PERIÓDICOS EN LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL

Europa, grupos de tropas alemanas se quedaban a menudo aisladas y desligadas de las fuerzas principales, y se les tenía que suministrar, por vía aérea, el periódico leaflet "Willst Du die Wahrheit Wissen, Kamerad, frage den" Skorpion "(Si quieres saber la verdad, camarada, pide el "Skorpion"!)

Fig. 1. Primer número del auténtico Skorpion alemán

Cada ejemplar de esta publicación planteaba preguntas que el típico landser (recluta) se hacía (por ejemplo, sobre el estado de la guerra y sobre las perspectivas futuras) y a continuación las respondía. Los soldados eran invitados a plantear cuestiones que les concernían y a que enviaran sus preguntas a una dirección postal de campaña. Ahora bien, si el enemigo estaba lanzando periódicos desde el aire a sus propias fuerzas, se presentaba una oportunidad tentadora de falsificar algunos de estos ejemplares y dejarlos caer junto a los auténticos. Los números falsificados estaban, por supuesto, diseñados para subvertir los intentos del enemigo de generar optimismo y voluntad de lucha entre sus soldados. Cuando Sefton Delmer, que trabajaba en el departamento de propaganda negra de Gran Bretaña, descubrió lo que los alemanes estaban haciendo decidió poner a su falsificadores a trabajar, produciendo 6 números que fueron lanzados junto con los 9 producidos por la organización Skorpion.      

Page 5: - PALABRAS EN GUERRA - fernandez-xesta.esfernandez-xesta.es/PRENSA/ARTICULOS/LOS ARTICULOS. Esp/- PALABRAS EN...PALABRAS EN GUERRA: PASQUINES Y PERIÓDICOS EN LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL

Fig. 2. Oficiales alemanes capturados, al ser interrogados acerca de esta producción británica, la describieron como "fantastisch". Estaba libre de errores y obviamente no era una falsificación

Los ejemplares falsificados del nº 11 (Fig. 2) causaron especial nerviosismo al sugerirse en él que los soldados podían disparar a sus superiores si creían que estaban actuando en contra de los intereses del pueblo alemán. Al enterarse de lo que estaba sucediendo, el general alemán Model se indignó de tal modo que dio instrucciones para poner fin a las hojas de noticias Skorpion. Humillados, los alemanes publicaron un número de Skorpion con el encabezado Der Feind setzt giftige Skorpione aus! (¡El enemigo está sacando Skorpions venenosos!), que ponía al descubierto el engaño de los aliados y advertía que sólo aquellos Skorpions que se fueran pasando de mano en mano serían considerados auténticos. Cualquiera que se encontrara en el suelo debía ser considerado como "veneno enemigo". Se cree que no se produjeron más, pero ya se había hecho mella en el esfuerzo de los alemanes para mantener la moral de sus tropas. Periódicos destinados a los civiles de países ocupados En el teatro europeo, las operaciones aliadas de pasquines sobre los países ocupados son consideradas por algunos como las más eficaces de las campañas de este tipo que habían sido llevado a cabo. Junto a los habituales leaflets de una sola hoja, había pasquines centrados en auténticas informaciones, incluyendo periódicos y revistas. La mayor cantidad de estos ejemplares fue diseminada sobre Francia, simplemente porque era un país grande, con una población muy dispersa. Una vez que las fuerzas británicas habían sido retiradas de Francia se hizo evidente que los alemanes estaban ejerciendo un estricto control de las noticias. Por tanto, si se quería mantener vivo cualquier espíritu de resistencia, los franceses tenían que recibir informaciones y ánimos de Gran Bretaña y sus aliados. Al respecto, la BBC realizó un magnífico trabajo a través de su red de emisoras, pero la probable confiscación de receptores de radio por parte de los

Page 6: - PALABRAS EN GUERRA - fernandez-xesta.esfernandez-xesta.es/PRENSA/ARTICULOS/LOS ARTICULOS. Esp/- PALABRAS EN...PALABRAS EN GUERRA: PASQUINES Y PERIÓDICOS EN LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL

alemanes significaba que tenía que encontrar otra manera para penetrar el muro de la propaganda nazi. Lo ideal habría sido un periódico difundido diariamente por el aire, pero esto era inviable debido a la escasez de aviones disponibles y a lo impredecible de las condiciones meteorológicas. Se decidió, por tanto, instituir un periódico para ser difundido a intervalos semanales, llamado Le Courrier de L’air (Fig. 3). El primer número fue lanzado en diciembre de 1940, y para el momento en que Francia fue liberada habían sido impresas cerca de 200 números.

Fig. 3. No está totalmente claro por qué esta edición tuvo que ser cambiada (ver fig. 4), pero se cree que se consideró desafortunado que en una foto bajo el título

"Los Americanos", estos parecen representar tommies británicos!

Los primeros números fueron de cuatro páginas de 13 x 8 cm, el tamaño estándar de un folleto, impreso en papel de baja calidad. Pero el tamaño fue duplicado y, en poco tiempo, se adopta el método de impresión por huecograbado. Esto, combinado con el uso de papel de mejor calidad, permitió hacer un producto de primera categoría, con numerosos mapas, dibujos y fotografías.

Page 7: - PALABRAS EN GUERRA - fernandez-xesta.esfernandez-xesta.es/PRENSA/ARTICULOS/LOS ARTICULOS. Esp/- PALABRAS EN...PALABRAS EN GUERRA: PASQUINES Y PERIÓDICOS EN LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL

Fig. 4. La versión revisada es idéntica en todos los aspectos a la que se aparece en la Fig. 3, excepto que esta vez la imagen muestra sin lugar a dudas a soldados estadounidenses.

Pero de vez en cuando se producían errores y debían de hacerse ediciones corregidas (Fig. 4). También se difundía un suplemento de Le Courrier, Revue de la Presse Libre (Fig. 5). Este contenía extractos de los principales periódicos británicos y americanos, y en algunos casos caricaturas de los periódicos de Londres.  

Page 8: - PALABRAS EN GUERRA - fernandez-xesta.esfernandez-xesta.es/PRENSA/ARTICULOS/LOS ARTICULOS. Esp/- PALABRAS EN...PALABRAS EN GUERRA: PASQUINES Y PERIÓDICOS EN LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL

   

Fig. 5. Un ejemplo típico de "Revue", del que fueron difundidos alrededor de 100 números entre junio 1942 y junio 1944

 A finales de 1942 los británicos decidieron que se hacía necesaria también una revista mensual de opinión, y así nació La Revue du Monde Libre (Fig. 6). Esta contenía hasta 48 páginas de artículos escritos por algunos de los principales pensadores, políticos y líderes mundiales y estaba realizada en formato pequeño, por lo que podía ocultarse y circular fácilmente.

Fig. 6. Desde febrero de 1943 hasta agosto de 1944 se difundieron cerca de 20 números de "La Revue". Esta edición de 48 páginas reproduce artículos de destacados periódicos

y revistas de los países aliados

Page 9: - PALABRAS EN GUERRA - fernandez-xesta.esfernandez-xesta.es/PRENSA/ARTICULOS/LOS ARTICULOS. Esp/- PALABRAS EN...PALABRAS EN GUERRA: PASQUINES Y PERIÓDICOS EN LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL

En octubre de 1943, una revista aún más ambiciosa y bien producida, Accord (Fig. 7), se puso en marcha, conteniendo 32 páginas o más de artículos y fotografías.

 Fig. 7. Accord estaba impreso en papel satinado de alta calidad y abundantemente ilustrado.

Se produjeron 9 números entre octubre de 1943 y septiembre de 1944. En noviembre de 1942, los estadounidenses diseñaron una revista similar al Le Courrier que se tituló L’Amerique en Guerre (Fig. 8) y fue periódicamente diseminada por los aviones estadounidenses hasta agosto de 1944. Cada uno de los alrededor de 100 números señalaba en su primera página "Enviado al pueblo francés por la USAAF".

   

Fig. 8. Muchas de las primeras ediciones de este periódico de alta calidad y abundantemente ilustrado, de hecho, fueron lanzadas por la RAF en sus vuelos nocturnos sobre Francia.

Page 10: - PALABRAS EN GUERRA - fernandez-xesta.esfernandez-xesta.es/PRENSA/ARTICULOS/LOS ARTICULOS. Esp/- PALABRAS EN...PALABRAS EN GUERRA: PASQUINES Y PERIÓDICOS EN LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL

La densidad de población de Holanda, Bélgica, Noruega y Dinamarca, sin embargo, era mayor y la cantidad de ejemplares que podían lanzarse de cada folleto era más pequeña. Resultaba más fácil transmitirlos a mano, garantizando un gran número de lectores. Los holandeses disfrutaron de la mayor variedad de propaganda, pues los mensajes se imprimían en los paquetes de cigarrillos y caramelos, e incluso en las etiquetas de las pequeñas bolsas de Té de las Indias Orientales Holandesas. Al igual que con los franceses, la mezcla de pasquines incluía una serie de variados periódicos y revistas. Entre ellos De Luchtpost (Correo Aéreo), De Wervelwind (El Torbellino) (Fig. 9) y De Vliegende Hollander (El holandés errante). Como se ha indicado anteriormente, los leaflets que se distribuyeron en los países ocupados fueron, en general, bien recibidos por la población.

   

Fig. 9. Esta revista de noticias, de 48 de páginas y cómodo tamaño, (El Torbellino), fue diseminada mensualmente desde mayo de 1942 hasta agosto de 1944.

Contenía muchas ilustraciones, algunas en color. Este constante suministro de informaciones sobre la guerra, especialmente una vez que Hitler había comenzado a probar la derrota y que llegaban en un formato que las hacía fáciles de transmitir, leer y ocultar, ayudaba a sobrellevar la situación y levantaba enormemente la moral de quienes las recibían. La imposición de sanciones no impidió que

Page 11: - PALABRAS EN GUERRA - fernandez-xesta.esfernandez-xesta.es/PRENSA/ARTICULOS/LOS ARTICULOS. Esp/- PALABRAS EN...PALABRAS EN GUERRA: PASQUINES Y PERIÓDICOS EN LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL

aquellos que encontraban leaflets los transmitieran. En 1943, un holandés realizó 5.000 copias, que luego distribuyó, de cuatro números de De Wervelwind (El Torbellino), un periódico ilustrado enviado desde el aire. Su periódico llegó a conocerse cariñosamente como Het Wervelwindje, (El Pequeño Torbellino). Ese mismo año la Policía de París recibió el encargo de limpiar las calles, cada mañana temprano, de pasquines aliados. Sólo una parte, tal y como se exigía, se entregaba a las autoridades alemanas. El resto se distribuyó, por ejemplo, metiéndolos en los buzones. Los contenidos de muchos folletos fueron reproducidos en periódicos clandestinos franceses, como Humanité.

   

Fig. 10. Se cree que este periódico (se muestra la mitad superior de la página 1 de 4) fue lanzada en Albania. Se necesita una mejor traducción del título, (se cree que es "Lucha") - por

favor póngase en contacto con el autor.

 

Fig. 11. Este periódico, "Noticias desde el Aire", fue lanzada por la R.A.F. en Hungría en 1944. La información con lápiz en la parte superior proviene de un miembro de la tripulación.

Page 12: - PALABRAS EN GUERRA - fernandez-xesta.esfernandez-xesta.es/PRENSA/ARTICULOS/LOS ARTICULOS. Esp/- PALABRAS EN...PALABRAS EN GUERRA: PASQUINES Y PERIÓDICOS EN LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL

Aunque la gran mayoría de las publicaciones centradas en noticias se lanzaron sobre los países ocupados del Oeste, los civiles de prácticamente todos los países ocupados, incluidos los de Europa oriental y meridional y los Balcanes, no quedaron fuera. Por ejemplo, se suministraba a Albania (Fig. 10), Hungría (Fig. 11) y Yugoslavia (Fig. 12). dosis regulares de “noticias desde el cielo”, por cortesía de la R.A.F. y la U.S.A.A.F.

Fig. 12. Esta pequeña revista de noticias de 32 páginas en color, "La Voz de la Victoria", fue lanzada en 1944 sobre Yugoslavia. Está bien ilustrada con fotos de la guerra.

No e sabe cuántos números se produjeron.

Periódicos destinados a la población civil del enemigo La campaña de pasquines contra de Alemania apenas había comenzado antes de que los propagandistas sacaron su primer periódico, Wolkiger Beobachter, (El Observador de las nubes) (Fig. 14). Desde finales de noviembre de 1939 hasta principios de abril de 1940, fueron impresos y lanzados 12 números del mismo. Su título era un juego de palabras con el nombre del conocido periódico nazi Volkischerr Beobachter (El Observador Popular).

Page 13: - PALABRAS EN GUERRA - fernandez-xesta.esfernandez-xesta.es/PRENSA/ARTICULOS/LOS ARTICULOS. Esp/- PALABRAS EN...PALABRAS EN GUERRA: PASQUINES Y PERIÓDICOS EN LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL

Fig. 13. Entre noviembre de 1939 y marzo de 1940 salieron sólo 12 números de este periódico. El periódico británico se ilustró con viñetas y fue considerado como una mejora frente a los tan criticados leaflets anteriores. Esto era en junio de 1941, antes de que los redactores de pasquines dirigieran una vez más su atención a un periódico, y comenzara la producción de Luftpost (Fig. 14). Unos 48 números fueron lanzados de forma intermitente hasta finalizar en septiembre de 1944. En julio de 1943, la difusión de leaflets sobre Alemania se vio reforzada por la Oficina Estadounidense de Información de Guerra (OWI).      

 

Fig. 14. La fase más regular de la producción de Luftpost fue de junio a diciembre de 1940. Este número fue uno de los pocos que se sobreimprimió en rojo con un mensaje para los

franceses pidiéndoles que se aseguraran de que lo recibían los alemanes.  

Page 14: - PALABRAS EN GUERRA - fernandez-xesta.esfernandez-xesta.es/PRENSA/ARTICULOS/LOS ARTICULOS. Esp/- PALABRAS EN...PALABRAS EN GUERRA: PASQUINES Y PERIÓDICOS EN LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL

Los aviones de la U.S.A.A.F. con base en Gran Bretaña enviaban los pasquines enfatizando el creciente poder de los Estados Unidos y su capacidad para llevar la guerra aérea al corazón del Reich. Un tema recurrente del boletín informativo Sternenbanner (Barras y Estrellas) (Fig. 15) fue el deterioro de la situación bélica de Alemania.

Fig. 15. Realizados al estilo de "L’Amerique en Guerre" (ver fig. 8), de noviembre de 1943 a septiembre 1944 se imprimieron 21 números de Sternenbanner. Este ejemplar en particular

proviene de los registros y, curiosamente, a pesar de haber sido diseminado sobre el enemigo, se sobreimprimió la palabra "Confidencial"

En el verano de 1944, la División de Guerra Psicológica del SHAEF (Cuartel General Supremo de la Fuerza Expedicionaria Aliada), bajo el mando del General Eisenhower, se hizo cargo de la campaña de propaganda contra Alemania. A medida que el fin de las hostilidades se acercaba, y en el subsiguiente periodo de la posguerra, periódicos leaflets como SHAEF, el Organo Diario del Cuartel General Supremo (Fig. 16), ofrecían noticias en cuatro idiomas: Inglés, polaco, francés y alemán, y en ocasiones en ruso en lugar de inglés. En sus columnas aconsejaba a los civiles y personas desplazadas sobre la supervivencia y el establecimiento del nuevo orden.

Fig. 16. SHAEF fue distribuido casi a diario desde el 10 de abril al 11 de mayo de 1945. Tras el

cese de las hostilidades se lanzaban contenedores mediate paracaídas para su distribución.

Page 15: - PALABRAS EN GUERRA - fernandez-xesta.esfernandez-xesta.es/PRENSA/ARTICULOS/LOS ARTICULOS. Esp/- PALABRAS EN...PALABRAS EN GUERRA: PASQUINES Y PERIÓDICOS EN LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL

Periódicos destinados a los soldados enemigos A menudo las noticias sobre la guerra eran menos accesibles para las tropas en el frente que para la población civil. En las zonas remotas, y en particular cuando el frente se movía con rapidez, retrocediendo o avanzando, y sobre todo cuando unidades militares completas quedaban aisladas, estos soldados llegaban a estar especialmente ansiosos de noticias sobre el estado de la batalla, y la situación en su país. Cualquier servicio de noticias al que pudiera acceder era leido con avidez, incluso aunque proviniera de los enemigos, y se han registrado muchos casos en los que se encontraron soldados absortos en la lectura de periódicos hechos por aquellos a quienes se enfrentaban. Consideramos la situación en el Noroeste de Europa después del Día D. De agosto 1944 a mayo 1945, el periódico del 12 Grupo del Ejército Aliado, Frontpost (Fig. 17) aparecía inicialmente cada dos o tres días y luego semanalmente, impreso por su equipo de producción americano en Francia y luego en Luxemburgo.  Cada número llevaba el lema "Der Starke braucht die ahrheit nicht zu scheue” (Los fuertes no tienen por qué temer a la verdad) y la verdad, los hechos, eran la base de su contenido. Escrito como un periódico, estaba diseñado inteligentemente, con un contenido variado que incluía mapas, imágenes de guerra, noticias deportivas y un rompecabezas. Esto atenuaba el tono deprimente que las noticias solas, en su mayoría malas para el soldado alemán, podían generar. Sus lectores no estaban sometidos a sermoneos, y en la ofensiva alemana de las Ardenas no renunció a un enfoque crudo de los hechos.

Fig.  17.  Los  Frontpost  fueron  lanzados  sobre    las  fuerzas  alemanas  en  Italia  y  en  los    Balcanes.

Page 16: - PALABRAS EN GUERRA - fernandez-xesta.esfernandez-xesta.es/PRENSA/ARTICULOS/LOS ARTICULOS. Esp/- PALABRAS EN...PALABRAS EN GUERRA: PASQUINES Y PERIÓDICOS EN LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL

   

Fig. 18. Entre noviembre de 1944 y abril de 1945 se realizaron 33 números de Feldpost.

   

Fig. 19. Este es un raro ejemplo de una de las traducciones al inglés

En noviembre de 1944, debido a la cercanía de los combates y con una línea de frente tan rápidamente fluctuante, se decidió agregar al sólido Frontpost una versión de menor tamaño, de tan sólo una hoja, Feldpost (Fig. 18) con las que bombardear mediante artillería a las tropas de primera línea. Estos leaflets podían así alcanzar a unidades periféricas a las que los lanzamientos aéreos no llegaban. Se produjo un pequeño número de copias exactas al Feldpost en inglés (Fig. 19), para ser entregadas al personal de artillería informándoles de lo que estaban difundiendo y así ganar su cooperación en las operaciones de propaganda. Periódicos similares también fueron producidos por otros grupos del ejército. Por ejemplo, el 7º Grupo del Ejército Norteamericano imprimió unos 24 números del semanal Frontbrief zur Kriegslage (Periódico del frente Fig. 20) desde octubre de 1944 a marzo de 1945.

Page 17: - PALABRAS EN GUERRA - fernandez-xesta.esfernandez-xesta.es/PRENSA/ARTICULOS/LOS ARTICULOS. Esp/- PALABRAS EN...PALABRAS EN GUERRA: PASQUINES Y PERIÓDICOS EN LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL

Fig. 20. Frontbrief era difundído básicamenteppor artillería y también, posiblemente, por avión De producción británica, un periódico titulado Nachrichten für die Truppe (Noticias para la Tropa) (Fig. 21), se difundió prácticamente a diario desde abril de 1944 hasta el final de la guerra. Su producción alcanzó un máximo de cerca de dos millones de ejemplares en noviembre de 1944. Este era de carácter "gris", es decir, no reconocida abiertamente como una producción aliada, e incluso algunos soldados estadounidenses en Francia pensaban que era un trabajo alemán! Aunque la mayoría de los soldados alemanes no tenían dudas

Fig. 21. Esta edición, lanzada justo después del Día D, se suma a los problemas alemanes con

la descripción de la creciente fuerza de los ejércitos de invasión aliada. en cuanto a su origen, lo encontraban, sin embargo, informativo, y algunos eran conocidos incluso por quejarse cuando los aviones aliados, en ocasiones, no cumplió con su entrega diaria! Nachrichten se trataba, en gran parte, de una recopilación de noticias auténticas de

Page 18: - PALABRAS EN GUERRA - fernandez-xesta.esfernandez-xesta.es/PRENSA/ARTICULOS/LOS ARTICULOS. Esp/- PALABRAS EN...PALABRAS EN GUERRA: PASQUINES Y PERIÓDICOS EN LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL

la guerra, lo que le daba credibilidad. Los autores deslizaban también en sus páginas historias y chismes sobre la vida en Alemania y sus dirigentes, siempre falsos, pero imposibles de verificar y hábilmente diseñados para crear ansiedad en la mente de sus lectores y volverlos en contra sus líderes. El último número, el 371, se lanzó el mismo día que el general Jodl firmó la rendición incondicional de Alemania, el 7 de mayo de 1945. Al igual que ocurrió con los pasquines Skorpion, descritos anteriormente, cuando el método de difusión diario era el lanzamiento aéreo, otros podían tomar ventaja de esto, y así los alemanes produjeron y dejaron caer algunas versiones de Nachrichten für die Truppe (Fig. 22) realizados por ellos. Estas versiones, por supuesto, provenían supuestamente de los aliados, es decir, eran publicaciones "negras". Pero mientras que las ediciones británicas servían de apoyo a los avances aliados, las versiones alemanas eran pesimistas y generaban dudas sobre los éxitos aliados y la posibilidad de una victoria última de los aliados en la guerra.

Fig. 22. El artículo principal de esta edición falsificada sugiere que la verdadera lucha es entre los americanos y los rusos, un tema común de los pasquines alemanes para las tropas aliadas En el frente oriental los rusos participaron en una campaña masiva de distribución de leaflets contra las fuerzas alemanas y se incluyó entre ellos un gran número de periódicos diferentes. Títulos típicos eran Auslands Nachrichten (Noticias del extranjero), Frontnachrichten (Noticias desde el frente) (Fig. 23), y Was geht in Deutschland vor? (¿Qué está pasando en Alemania?). La mayoría estaban impresos en papel de mala calidad con fotografías mal reproducidas y con frecuencia "adulteradas". Este papel era a menudo en color, de modo que los leaflets fueran visible en la nieve. Pero sobre todo eran monótonos y poco atractivos para el lector. Stalin, consciente de estas críticas decidió producir una hoja de noticias prestigiosa, Front Illustrierte (Frente Ilustrado) (Fig. 24), para mostrar lo mejor del arte, diseño y publicación rusos. A diferencia de sus otros aliados, los rusos tenían una unidad dedicada a la producción y difusión de pasquines. Por lo que no dependían de la buena voluntad y cooperación del personal de la fuerza aérea y la artillería para la difusión de estos pasquines. Grandes aeronaves en vuelo rasante, algunas con servicio de impresión a bordo, podrían atravesar la vasta longitud de la línea de frente diseminando ejemplares de gran tamaño como Front Illustrierte. Esto se hacía generalmente por la noche, como era la práctica, cuando las condiciones lo permitían.

Page 19: - PALABRAS EN GUERRA - fernandez-xesta.esfernandez-xesta.es/PRENSA/ARTICULOS/LOS ARTICULOS. Esp/- PALABRAS EN...PALABRAS EN GUERRA: PASQUINES Y PERIÓDICOS EN LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL

Fig. 23. Este periódico leaflet fue recogido en Rusia por un oficial alemán. Según la reglamentación vigente, se escribía en él la palabra "Feindpropaganda"

(propaganda enemiga) antes de ser entregado a las autoridades

Fig. 24. Desde julio de 1941 a abril de 1945 se emitieron 97 números de Front-Illustrierte. Se trataba fundamentalmente de un periódico ilustrado con abundantes

fotos mezcladas con caricaturas y dibujos.

Page 20: - PALABRAS EN GUERRA - fernandez-xesta.esfernandez-xesta.es/PRENSA/ARTICULOS/LOS ARTICULOS. Esp/- PALABRAS EN...PALABRAS EN GUERRA: PASQUINES Y PERIÓDICOS EN LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL

Las potencias del Eje, especialmente Alemania, también producían leaflets y periódicos dirigidos a los soldados enemigos. Consideremos de nuevo la situación en el noroeste de Europa después del Día D. Los alemanes fueron llevando a cabo una campaña masiva de lanzamiento de leaflets contra las fuerzas aliadas a medida que estas se abrían paso hacia Alemania a través de Francia y Bélgica. Salvo durante la ofensiva de las Ardenas, estos pasquines tenían pocas noticias que explotar en su favor, pero ciertos temas tenían el potencial de debilitar la moral del soldado enemigo, haciéndole más auto-protector, y ponía en cuestión sus perspectivas post-guerra.

Fig. 25. El contenido es una mezcla de noticias sobre la guerra y la situación en casa, dándole, como era de esperar, un giro positivo pro-alemán a los acontecimientos en el

frente y escogiendo las noticias nacionales más negativas de Estados Unidos. En relación con la bien engrasada máquina de edición de periódicos-leaflets de los aliados, los esfuerzos de los alemanes en la edición de este tipo de pasquines resultaban esporádicos e inconsistentes. Lamentablemente, no se han podido encontrar registros sobre la producción alemana de leaflets, por lo que no se puede saber a ciencia cierta cuántos de estos pasquines y en concreto en forma de periódico fueron impresos.

Fig. 26. El contenido es muy similar al de Swastika Times a pesar de las noticias relacionadas con los británicos, y con los americanos. La difusión se hacía casi en su totalidad modificando

proyectiles de artillería o por cohetes diseñados especialmente para los folletos.

Page 21: - PALABRAS EN GUERRA - fernandez-xesta.esfernandez-xesta.es/PRENSA/ARTICULOS/LOS ARTICULOS. Esp/- PALABRAS EN...PALABRAS EN GUERRA: PASQUINES Y PERIÓDICOS EN LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL

Por ejemplo: sólo son conocidos un número de Tiempos de Swastika, edición Americana (Fig. 25), número. 1, (29 de noviembre de 1944); sólo tres números de Facts Figures Faces, Condensed News for Servicemen (Fig. 26), número 2 (19 de diciembre de 1944), 3, (29 de diciembre de 1944), y 11 (28 de marzo de 1945) y nueve números del Lightening News (Fig. 27) números. 1 a 4 Octubre de 1944, 1 a 4 noviembre de 1944 y número. 3 de enero 1945. Una serie de seis números de un periódico, Other Side (Fig. 28), es de particular interés debido a que estos periódicos leaflets son algunos de los pocos ejemplares conocidos que han sido enviados por medio de los cohetes V1. No se debe suponer que debido a que el último número conocido de Other Side, sea designado como el 11 todos los otros números, del 1-10, existen. No era inusual que los propagandistas dejaran de lado algunos ejemplares sólo para confundir al enemigo y causarle un desperdicio de sus recursos buscando los supuestos números desaparecidos.

Fig. 27. Este periódico tenía un tono más alegre que los otros periódicos alemanes, con un diseño variado y un atractivo cóctel de noticias, fotografías, y dibujos. Pero, inevitablemente, las

noticias, ya fuera en el frente como en el hogar, tenían un sesgo anti-aliados

Fig. 28. Algunos cohetes V1 transportaban un bote de leaflets que eran expulsados mientras el misil se precipitaba hacia tierra para detonar su carga de bombas.

Sobrevivieron muy pocos de esos los pasquines

Page 22: - PALABRAS EN GUERRA - fernandez-xesta.esfernandez-xesta.es/PRENSA/ARTICULOS/LOS ARTICULOS. Esp/- PALABRAS EN...PALABRAS EN GUERRA: PASQUINES Y PERIÓDICOS EN LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL

Es raro que en cualquiera de los frentes de la Segunda Guerra Mundial, no se incluyesen periódicos con formato de pasquines en la mezcolanza de folletos de propaganda aérea que unos y otros contendientes distribuían. Estos periódicos tienen un lugar importante en el arsenal de armas a base de palabras… -------- Cualquier lector con más información, comentarios y correcciones acerca de este artículo está cordialmente invitado a contactar con el autor en [email protected]. Referencias

Black Boomerang, an Autobiographie, Volumen 2. Sefton Delmer. Secker & Warburg, Londres, 1962. (Cuenta la historia de Nachrichten für die Truppe y de algunos otros periódicos “negros”) The Falling Leaf, The Journal of the Psywar Society. Publicación. trimestral desde 1958 hasta 2011 (a lo largo de los números de esta revista, hay artículos y recortes de prensa referentes a periódicos y revistas lanzados desde el aire). A Psychological Warfare Casebook. W.E. Dougherty. The John Hopkings Press, Baltmore, 1958. (Hay abundante referencia a los periódicos de guerra en sus numerosos artículos, pero ver, en particular "News Sheets as Weapons of War", pp 556-562.)