OM, BCZ3050S, BCZ3050SW, BCZ3060TS, 2010-02, …

22
ES-1 BCZ3050S/SW/3060TS E S 115 35 75-10 (003) MANUAL DE INSTRUCCIONES DESBROZADOR ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, malformaciones en recién nacidos y otros problemas de reproducción. Antes de usar nuestros productos, lea detenidamente este manual a fin de familiarizarse con el uso correcto de este aparato. Este sistema de ignición por chispa de vehículo es conforme con la norma ICES-002 del Canadá. BCZ3050S BCZ3060TS BCZ3050SW BCZ3050S BCZ3050SW BCZ3060TS

Transcript of OM, BCZ3050S, BCZ3050SW, BCZ3060TS, 2010-02, …

Page 1: OM, BCZ3050S, BCZ3050SW, BCZ3060TS, 2010-02, …

ES-1

BCZ3050S/SW/3060TS

ES

115 35 75-10 (003)

MANUAL DEINSTRUCCIONES

DESBROZADOR

ADVERTENCIA

ADVERTENCIALos gases de escape del motor deeste producto contienensustancias químicas conocidaspor el Estado de California comocausantes de cáncer,malformaciones en recién nacidosy otros problemas dereproducción.

Antes de usar nuestros productos,lea detenidamente este manual afin de familiarizarse con el usocorrecto de este aparato.

Este sistema de ignición por chispa de vehículoes conforme con la norma ICES-002 del Canadá.

BCZ3050SBCZ3060TS

BCZ3050SW

BCZ3050SBCZ3050SWBCZ3060TS

Page 2: OM, BCZ3050S, BCZ3050SW, BCZ3060TS, 2010-02, …

ES-2

BCZ3050S/SW/3060TS

LA SEGURIDAD PRIMEROLas instrucciones que aparecen en estemanual bajo las advertencias marcadascon el símbolo hacen referencia apuntos críticos que deben tomarse enconsideración para evitar posibleslesiones físicas; por esta razón, lesolicitamos que lea detenidamente todasestas instrucciones y que las sigaestrictamente.

■ ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ELMANUAL

Bajo este símbolo aparecen instruccionesque se deben seguir a fin de evitaraccidentes que pueden causar seriaslesiones físicas o la muerte.

Bajo este símbolo aparecen instruccionesimportantes que se deben seguir; ignorarestas instrucciones puede ocasionar fallosmecánicos, desperfectos o daños.

Este símbolo hace referencia a consejos oindicaciones que son de utilidad para el usodel producto.

NOTA

IMPORTANTE

ADVERTENCIA

1. Posición de las piezas ........................................................32. Especificaciones.................................................................33. Etiqueta de advertencias en la máquina ............................44. Símbolos presentes en la máquina ....................................45. Instrucciones de seguridad.................................................56. Montaje...............................................................................97. Combustible......................................................................108. Uso ...................................................................................129. Mantenimiento ..................................................................14

10. Almacenamiento...............................................................1611. Eliminación .......................................................................1612. Uso de hoja opcional ........................................................1713. Guía de localización y solución de problemas .................20

Contenido

1. Lea detenidamente el “Manual delpropietario/operador” de estedesbrozador. Asegúrese de comprenderla forma de uso correcta de este aparatoantes de usarlo. De lo contrario, podrásufrir graves lesiones.

2. Asegúrese de guardar este manual enun lugar cercano y accesible, de modoque pueda consultarlo cada vez quetenga una duda. Asimismo, tengapresente que deberá ponerse encontacto con el distribuidor del cualadquirió el aparato en caso de quetenga dudas que no puedanresponderse en este manual.

3. Asegúrese de incluir siempre estemanual al vender, prestar o transferir dealguna otra forma la propiedad de esteproducto.

4. No preste ni arriende la máquina sin elmanual del usuario.

5. Asegúrese de que todos los que utilicenesta unidad entiendan la informaciónque contiene este manual.

6. Jamás debe permitirse el uso de lamáquina a un niño menor de 13 años.

ADVERTENCIA

Page 3: OM, BCZ3050S, BCZ3050SW, BCZ3060TS, 2010-02, …

ES-3

BCZ3050S/SW/3060TS

ES

1. Situación de las piezas

1. Mango2. Punto de suspensión3. Interruptor de parada4. Cable del acelerador5. Gatillo de regulador6. Tubo de eje7. Protector del aditamento cortador8. Cabezal de hilo cortador9. Caja de engranajes

10. Parachispas11. Arrancador12. Tanque de combustible13. Cebador14. Palanca del estrangulador15. Cubierta del filtro de aire16. Manija17. Forro18. Hoja metálica

2. Especificaciohes

BCZ3050SBCZ3060TS

BCZ3050SW

1

2

3

4

5

6 6

789

17

7

7

89

4

2

5

3

18

10

1112

13

14

15

16

■ BCZ3050S/BCZ3050SW/BCZ3060TSTamaño global (Long x Anch x Alt)

BCZ3050S/BCZ3060TS ····························································································· 1843 x 240 x 327 mmBCZ3050SW··············································································································· 1843 x 651 x 546 mm

Peso en secoBCZ3050S ········································································ 5,49 kg ((5,87 kg) Incluyendo el cabezal de hilo)BCZ3050SW····································································· 5,79 kg ((6,17 kg) Incluyendo el cabezal de hilo)BCZ3060TS······································································ 5,37 kg ((5,76 kg) Incluyendo el cabezal de hilo)

Motor Tipo ························································································· Refrigerado por aire / gasolina de 2 tiemposModelo ·············································································································································· GZ30NDesplazamiento······························································································································· 29,5 cm3

Potencia máxima ····························································································· 1,4 Hp (1,0 kW) a 8500 rpmVelocidad de marcha en vacío ···························································································· 3000 ± 200 rpmCombustible ······························································································· Mezcla (Gasolina 50: Aceite 1)

(al utilizar el aceite auténtico de RedMax)Carburador ··············································································································· Walbro tipo DiafragmaBujía ·································································································································· NGK CMR7H-10

Capacidad del depósito de combustible·········································································································· 0,72 Transmisión ····················································································· Embrague centrífugo, eje de transmisión rígidoRelación de reducción

BCZ3050S/BCZ3050SW······················································································································ 1,462BCZ3060TS ············································································································································· 2,1

Dirección de rotación de cabeza cortador ············ Sentido contrario a las agujas del reloj (vista desde el operador)Período de duración ·······························································································································EXTENDIDOAccesorios estándar

Cabezal de 2 hilos de 4 pulg ··············································································································1 piezaGafas protectoras ·······························································································································1 piezaCaja de herramientas ························································································································ 1 pieza

Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.

Page 4: OM, BCZ3050S, BCZ3050SW, BCZ3060TS, 2010-02, …

ES-4

BCZ3050S/SW/3060TS

3. Etiqueta de advertencia en la máquina

(1) Lea el manual de instrucciones antes de usar esta máquina.(2) Use protección para la cabeza, ojos y oídos.(3) ¡Advertencia! Advertencia sobre el peligro de sacudida.(4) Tenga cuidado con objetos que se disparan y rebotes.(5) Advertencia/Atención(6) Mantenga a niños, espectadores y ayudantes a una distancia de 15 metros del desbrozador.

Si las etiquetas de advertencia se desprenden o se manchan y se vuelven ilegibles, contacte al distribuidor dondeadquirió el producto y solicite nuevas etiquetas. Fije las nuevas etiquetas en las posiciones correspondientes.

Nunca haga ningún tipo de modificación al desbrozador.No podemos garantizar la máquina si usted utiliza el desbrozador remodelado o si no sigue lasinstrucciones de uso contenidas en este manual.

ADVERTENCIA

IMPORTANTE

Para el uso y mantenimiento seguro del producto,los símbolos han sido estampados en relieve en lamáquina. Siga siempre estas indicaciones, y tengacuidado de no cometer un error.

(a) Orificio de llenado de “MEZCLA DE GASOLINA”Posición:TAPÓN DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE

(b) Dirección de cierre del estranguladorPosición:CUBIERTA DEL FILTRO DE AIRE

(c) Dirección de apertura del estranguladorPosición:CUBIERTA DEL FILTRO DE AIRE

4. Símbolos presentes en la máquina

Información de control de emisión

Fabricado por:USE JASO FD o ISO L-EGD GRADE 50:1 Aceite.

Este motor cumple con las regulaciones sobre las emisiones de gas U.S. EPA y de california EXH / EVP para 2010*1 de S.O.R.E. Tipo de motor : 9HQZS.0294NO*2 Cilindrada : 29ccSistema de mando de emisión : EXH;EM / EVP;SP*3

Período de conformidad: 300 horasReferirse al manual del operador para el mantenimiento, las especificaciones y los ajustes.

*1: El año cambiará cada año de fabricación.*2: El inicial cambiará cada año de fabricación.*3: SP: Tanque sellado fabricado de HDPE o PE.

■ CONTROL DE EMISIONESEl motor lleva una etiqueta de control de emisiones.

15m (50ft)

(1) (2) (3) (4) (5) (6)

Page 5: OM, BCZ3050S, BCZ3050SW, BCZ3060TS, 2010-02, …

ES-5

BCZ3050S/SW/3060TS

ES

• Una desbrozadora, quita arbustos orecortadora puede ser una herramientapeligrosa si se utiliza de maneraerrónea o descuidada, y provocarheridas graves o mortales al usuario oterceros. Es sumamente importante quelea y comprenda el contenido de estemanual de instrucciones.

• Bajo ninguna circunstancia debemodificarse la configuración original dela máquina sin autorización delfabricante. Utilizar siempre recambiosoriginales. Las modificaciones y/o lautilización de accesorios noautorizadas pueden ocasionaraccidentes graves o incluso la muertedel operador o de terceros.

• Cuando organice su calendario detrabajo, asigne bastante tiempo aldescanso. Limite la cantidad de tiempoen la que puede utilizarse el productode manera continuada hasta un puntoentre 30 ~ 40 minutos por sesión y tome10 ~ 20 minutos de descanso entre lassesiones de trabajo. Intente tambiénmantener la cantidad total de trabajoefectuada en un único día por debajo de2 horas o menos.

• Si no sigue las recomendaciones encuanto a la duración del trabajo o a laforma de trabajar (consulte p5), ustedpodrá sufrir una lesión por esfuerzorepetido (RSI). Si siente algún malestar, si sus dedos ocualquier otra parte de su cuerpoenrojecen o se hinchan, consulteoportunamente a un médico.

■ Normas básicas de seguridad1. Nunca utilice el producto cuando se

encuentre fatigado, enfermo, alterado, obajo el efecto de medicamentos queprovoquen somnolencia, o bajo lainfluencia de alcohol o de drogas.

2. Nunca use el producto en los siguientescasos:a. Cuando el suelo sea resbaloso o

cuando usted no pueda mantener unaposición estable.

b. Durante la noche, cuando haya niebladensa, o en cualquier otra situación enque su campo de visión esté limitado ysea difícil lograr una adecuada visióndel área de trabajo.

c. Durante tormentas de lluvia, tormentas

ADVERTENCIA

5. Instrucciones de seguridadeléctricas, tormentas de viento, o encualquier otra circunstancia en que lascondiciones climáticas puedan hacerinseguro el uso del producto.

3. Utilice el siguiente equipamiento protectorcuando utilice el producto.

a) Casco homologado para reducir elriesgo de lesiones provocadas por lacaída de objetos.

b) Protectores de oído homologado parareducir el riesgo de pérdida auditiva.

c) Lentes protectoras homologadas (ANSIZ87.1.) y protectores de pies parareducir el riesgo de lesiones provocadaspor objetos que pudieran salirdespedidos.

d) Máscara respiratoria para reducir elriesgo de inhalación de polvo.

e) Calzado con suela de goma sólida yantideslizante para evitar caídas.

f) Guantes antivibración para reducir elriesgo de dedo blanco inducido porvibración.

g) No utilice prendas holgadas, bufandas,collares ni lleve el cabello largo suelto,etc., para reducir el riesgo de lesionesprovocadas por enredo en piezasmóviles o succión en entradas de aire.

El equipamiento de protección personal noelimina el riesgo de lesiones pero síreduce el grado de las mismas.

4. El sistema de ignición de esta unidadproduce un campo electromagnético deuna intensidad muy baja. Este campopuede interferir con algunos marcapasos.Para reducir el riesgo de una lesión seria ofatal, las personas con marcapasosdeberán consultar con su médico y elfabricante del marcapasos antes de operaresta herramienta.

5. El área dentro de un perímetro de 15 m dela persona que está usando el productodebe considerarse como un área depeligro en la que nadie debe ingresar. Sifuera necesario, marque el perímetro delárea de trabajo con una cuerda de coloramarillo y letreros de advertencia. Cuandoel trabajo vaya a ser realizadosimultáneamente por dos o más personas,también se deberá tener la precaución demirar constantemente alrededor y verificarla presencia y posición de las demáspersonas que están trabajando, a fin demantener una distancia prudente entrecada persona que garantice su seguridad.

Page 6: OM, BCZ3050S, BCZ3050SW, BCZ3060TS, 2010-02, …

ES-6

BCZ3050S/SW/3060TS

6. Evite usar el producto en lugares donde nose pueda garantizar una base estable quele permita mantenerse de pie sin perder elequilibrio.

7. Todo servicio realizado en el producto, aparte de los elementos establecidos en elmanual de instrucciones, debe llevarse acabo por el personal de serviciocompetente (por ejemplo, si elfuncionamiento indebido del ventilador ydel silenciador del producto pudieraprovocar un fallo peligroso).

8. Asegúrese de apagar el motor antes debajar la producto.

9 Utilice la producto sólo en lugares conventilación adecuada. Nunca hagaarrancar el motor en un lugar cerrado odentro de un edificio. Los gases delescape contienen monó-xido de carbono,que es una sustan-cia sumamentepeligrosa.

10. Nunca toque la bujía o el cable de la bujíamientras el motor está en funcionamiento.De lo contrario, podrá sufrir una descargaeléctrica.

11.Nunca toque el silenciador, la bujía deencendido, la cubierta del motor nininguna otra pieza metálica del motormientras este último esté enfuncionamiento o inmediatamentedespués de apagarlo. Estas piezasmetálicas y la cubierta del motor alcanzanaltas temperaturas durante el uso de lamáquina y pueden causar gravesquemaduras.

12. Para reducir el riesgo de lesionesasociadas al contacto con piezasgiratorias, apague el motor antes deinstalar o retirar accesorios. Desconectesiempre la bujía antes de realizar laboresde mantenimiento o acceder a piezasmóviles.

■ ANTES DE ARRANCAR LA MÁQUINA1. Siempre que vaya a arrancar el motor,

inspeccione primero la máquina completapara comprobar que todas las piezasestán en buenas condiciones ydebidamente instaladas en posición. Sidetecta cualquier daño en la tubería decombustible, en la tubería de escape degases o en el cableado de encendido, nouse el producto hasta haber reparado eldesperfecto.

2. Antes de empezar a utilizar el producto,asegúrese de que el aditamento

ADVERTENCIA

5. Instrucciones de seguridadcortador está instalado y sujetocorrectamente.

3. Si el cabezal cortador es la hoja metálica,cambie el dispositivo y la manija como semuestra en el manual de instrucciones (verpág. 17).

4. Compruebe las condiciones del área detrabajo a fin de evitar accidentes quepueden ocurrir al golpear obstáculosocultos tales como tocones, piedras, lataso vidrios rotos.

Quite todos los obstáculos antes de iniciar eltrabajo.

■ ARRANQUE DEL MOTOR1. Mantenga a espectadores y animales a

una distancia de al menos 15 metros dellugar de uso de la máquina. Si alguien seaproxima, detenga inmediatamente elmotor.

2. El producto está equipado con unmecanismo de embrague magnético, porlo que el accesorio de corte comienza agirar inmediatamente cuando se arranca elmotor poniendo el acelerador en posiciónde arranque. Al arrancar el motor, ponga elproducto en el suelo, en un lugar plano ydespejado, y sujételo firmemente paraasegurarse de que la pieza de corte y elacelerador no puedan entrar en contactocon ningún obstáculo cuando el motorarranque.

Asegúrese de que el acelerador esté enposición de ralentí.Nunca coloque el acelerador en laposición de alta velocidad o aceleraciónmedia (posición de bloqueo), al arrancarel motor.

3. Tras arrancar el motor, compruebe que elaccesorio de corte para de girar cuando secoloca el acelerador totalmente en suposición inicial (en ralentí). Si siguegirando incluso después de que elacelerador vuelva a su posición inicial,apague el motor y lleve la unidad a sucentro de servicio Red Max autorizadopara que sea reparada.

ADVERTENCIA

IMPORTANTE

Page 7: OM, BCZ3050S, BCZ3050SW, BCZ3060TS, 2010-02, …

ES-7

BCZ3050S/SW/3060TS

ES

5. Instrucciones de seguridad■ USO DEL PRODUCTO

Corte sólo los materiales indicados por elfabricante y use la máquina sólo para lastareas descritas en este manual.

1. Coja los mangos firmemente con ambasmanos. Separe los pies ligeramente (unpoco más que el ancho de sus hombros)de manera que su peso quede distribuidouniformemente en ambas piernas, yasegúrese de mantener siempre unapostura firme mientras trabaja.

2. Mantenga el accesorio de corte por debajodel nivel de su cintura.

3. Mantenga la velocidad del motor al nivelnecesario para realizar el trabajo de corte,y nunca aumente la velocidad del motorpor encima del nivel requerido.

4. Si detectase una vibración o ruido anormaldurante la operación, detenga el productoinmediatamente y compruebe si algo se haestropeado. En caso de descompostura,no utilice el producto hasta que no sesolucione el problema.

5. Mantenga todas las partes de su cuerpoalejadas del accesorio de corte que gira yde las superficies calientes.

6. Evite las situaciones peligrosas en todomomento. Advierta a los adultos quemantengan a sus niños y mascotas lejosdel área de trabajo. Tenga cuidado cuandoalguien se le acerque. Los desechos quesalen despedidos pueden causar lesiones.

7. Si alguien le llama o le interrumpe dealguna otra forma mientras trabaja,asegúrese de apagar siempre el motorantes de voltear.

8. Después de usar producto y otros equipos,¡LÍMPIELOS!

■ TRANSPORTE1. Antes de transportar o almacenar el

producto, vacíe el combustible deldepósito de combustible.

2. Cuando transporte el aparato, cubra lapieza de corte si es necesario, y vaya concuidado con la hoja a la hora de levantarloy llevarlo.

3. Fije firmemente la unidad durante laconducción.

4. En el caso de aplicar impactos fuertes a launidad durante la conducción o durante lacarga y la descarga, existe la posibilidadde dañarse o de causar averías.

IMPORTANTE

■ Seguridad en el uso del combusible1. Maneje el combustible con sumo cuidado.

Seque inmediatamente todo resto decombustible derramado. Aleje la productocomo mínimo 3 metros del lugar de cargade combustible antes de hacer arrancar elmotor.

2. Elimine toda fuente de chispas o llamas(por ejemplo, cigarrillos encen-didos,llamas vivas o trabajos que puedan causarchispas) en áreas en que deba mezclarse,cargarse o almacenarse combustible.

3. No fume mientras maneja combustible omientras opera la producto.

4 No agregue combustible mientras elmotor está caliente.

5 No agregue combustible mientras elmotor está en marcha.

6. Mantenga las manijas secas, limpias ylibres de aceite o carburante.

7. Siempre almacene el combustible encontenedores homologados diseñadospara este fin.

■ Almacenamiento1. Siempre almacene el producto y el

combustible de tal modo que no hayariesgo de escapes o fugas que pudieranentrar en contacto con chispas o llamasprocedentes de equipos eléctricos,motores eléctricos, interruptores,calentadores, etc.

2. Durante un periodo prolongado dealmacenamiento, el depósito delcombustible debe vaciarse.

3. Para el almacenamiento del producto, elijaun lugar cerrado libre de humedad y fueradel alcance de los niños.

■ Cómo evitar problemas de ruido

Siga las disposiciones locales en cuanto alnivel de ruido permitido y a los horarios deuso del producto.

1. Use el equipo solamente en horariosrazonables – no lo use temprano en lamañana ni tarde por la noche, cuandopueda molestar a los vecinos. Asegúresede cumplir con los horarios indicados enlas disposiciones locales.

2. Para reducir el nivel de ruido, limite elnúmero de unidades utilizadas a la vez.

3. Use los productoes a la velocidad deregulador más baja posible mientrasrealiza el trabajo.

4. Revise el equipo antes de utilizarlo,

IMPORTANTE

Page 8: OM, BCZ3050S, BCZ3050SW, BCZ3060TS, 2010-02, …

ES-8

BCZ3050S/SW/3060TS

5. Instrucciones de seguridadespecialmente el silenciador, las entradasde aire y los depuradores de aire.

■ Para la protección contra lasvibraciones

El uso prolongado de un producto, laexposición del operador a las vibracionesy el frío pueden causar la enfermedad delos dedos blancos (fenómeno deRaynaud), cuyos síntomas son lassensaciones de hormigueo y quemadura,seguida de la pérdida del color y deladormecimiento de los dedos. No seconocen todos los factores quecontribuyen al fenómeno de Raynaud,pero se citan como factores el clima frío,las enfermedades de fumar o condicionesfísicas, así como la exposición a lasvibraciones durante largos períodos.Para reducir los riesgos del fenómeno deRaynaud, se recomiendan especialmentelas siguientes precauciones:

a) Conserve su cuerpo caliente. No utilice elproducto durante las lluvias.

b) Use guantes antivibratorios gruesos.c) Tome frecuentemente un descanso de

más de 5 minutos en un lugar caliente.d) Mantenga firme el mango todo el tiempo,

pero no apriete la manija con una presiónexcesiva constante.

e) Si se siente incómodo o se produce elenrojecimiento y el entumecimiento de susdedos o de cualquier otra parte de sucuerpo, consulte con el médico antes quese agrave.

■ Mantenimiento1. Para mantener su produoto en perfectas

condiciones de funcionamiento, realice lasoperaciones de mantenimiento y revisióndescritas en el manual a intervalosregulares.

2. Asegúrese siempre de desconectar elmotor y desconectar la bujía antes derealizar cualquier mantenimiento oprocedimiento de revisión.

Las piezas metálicas y la cubierta delmotor alcanzan temperaturas altasinmediatamente después de detener elmotor.

3. Inspeccione el producto a intervalos

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

regulares para determinar si haysujetadores sueltos o piezas oxidadas odañadas. Tenga especial cuidadoalrededor de la tubería de combustible,silenciador y cableado de encendido.

4. En el caso de reemplazar cualquier otraparte, o cualquier lubricante, asegúresesiempre de usar sólo los productosRedMax o productos que hayan sidocertificados por RedMax para el uso conlos productos RedMax.

5. En caso de que deba sustituirse cualquierpieza o de que deban efectuarse trabajosde reparación o mantenimiento nodescritos en este manual, póngase, porfavor, en contacto con un representantedel servicio técnico autorizado de RedMaxmás cercano en busca de ayuda.

6. No utilice ningún accesorio que no tenga lamarca RedMax y recomendado para estaunidad.

7. Bajo ninguna circunstancia deberíadesmontar el producto ni alterarlo deningún modo. De lo contrario, podríadañarse el producto durante sufuncionamiento o podría no funcionaradecuadamente.

■ EliminaciónCuando decida deshacerse de la máquina, elcombustible o aceite para la máquina,asegúrese de seguir el reglamento de sulocalidad.

Page 9: OM, BCZ3050S, BCZ3050SW, BCZ3060TS, 2010-02, …

ES-9

BCZ3050S/SW/3060TS

ES

6. Montaje■ INSTALACIÓN DEL CABEZAL DE

HILO (SE4)1. Mientras bloquea el eje de engranaje

insertando la herramienta suministradadentro de la agarradera superior en lacaja de cambios, afloje y quite la tuerca(izquierda).

2. Luego atornillar el cabezal cortante aleje de las marchas sobre los soportes.Apretarlo firmemente a mano.

[BCZ3050SW]• No hay necesidad de soporte (B) ni de

tuerca a la hora de instalar el cabezalde hilo.

IMPORTANTE

Apriete los tornil los gradualmente aturnos.

■ INSTALACIÓN DEL MANGO• Instale el mango en el tubo del eje y

asegúrelo en la posición que le seamás cómoda. (SE1)

(1) Aproximadamente 48cm(2) Aproximadamente 37cm

■ FORRO• Coloque el tubo mediante la correa.

(SE2)

(1) Correa

■ INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DEADITAMENTO CORTADOR

• Coloque el protector de aditamentocortador en la abrazadera, fíjela con 2tornillos. (SE3)

Con el BCZ3050SW vienenempaquetados 2 clases de protectores deaditamento cortador. Elija el protectoradecuado para el cabezal de hilo. Si nose utiliza el protector derecho, podríasuceder un serio accidente. (SE3)

(1) Protector para el cabezal de hilo (Rojo) : (848-JR1-66A0)

(2) Protector para la hoja (Negro) : (T3246-24110)

IMPORTANTE

IMPORTANTE

SE1

SE4

(1)

SE2

(1)

[BCZ3050S][BCZ3060TS]

[BCZ3050SW]

(1) (2)

SE3

[BCZ3050SW]

[BCZ3050S][BCZ3060TS]

Page 10: OM, BCZ3050S, BCZ3050SW, BCZ3060TS, 2010-02, …

ES-10

BCZ3050S/SW/3060TS

motores. La gasolina de bajo octanaje ocasionarádetonaciones (golpeteo), y como resultado los pistones sedispararán y se producirán averías serias en los componentesinternos del motor.

• Gasolinas o aceites de mala calidad puede dañar los anillos desellado, las líneas o el tanque de combustible del motor.

• Las averías ocasionadas por operar los motores con gasolinacon un octanaje menor de 89 no están cubiertas por la garantíade los motores de dos tiempos RedMax.

• Combustibles Alternativos (No Gasolina)Los combustibles alternativos, tales como E-15 (etanol al15%), E-20 (etanol al 20%), E-85 (etanol al 85%) NO estánclasificados como gasolina y NO están aprobados para eluso en motores de gasolina de 2 tiempos RedMax. El usode combustibles alternativos ocasionará problemas seriosen el rendimiento y la durabilidad del motor como:enganche incorrecto del embrague, sobrecalentamiento,obstrucción de vapores, perdida de potencia, deficienciaen la lubricación, deterioración de las líneas decombustible, de los componentes del carburador internosy las juntas, etc. Combustibles alternativos ocasionan quese absorba humedad en gran cantidad en la mezcla decombustible/aceite haciendo que el aceite y el combustiblese separen.

■ Requerimientos del aceite• Utilice solamente aceite para motor de dos tiempos enfriado

por aire Premium de mezcla sintética, "Max Life" RedMax oaceite certificado por los estándares ISO-L-EGD (ISO/CD1378)AND y que sea JASO-FD registrado. Los aceites para motor dedos tiempos enfriado por aire Premium de mezcla sintética,"Max Life" RedMax y certificados por los est_ndares ISO-L-EGD (ISO/CD1378) AND y que sea JASO-FD registrado sontotalmente compatibles con gasolinas que contengan etanol al10%. El aceite para motor de dos tiempos enfriado por airePremium de mezcla sintética, "Max Life" RedMax y el aceitecertificado por los estándares ISO-L-EGD (ISO/CD1378) AND yque sea JASO-FD registrado son universales y se deberánmezclar en una relación 50:1 para todos los motores enfriadospor aire de 2 tiempos vendidos anteriormente a pesar de lasrelaciones de mezcla especificadas en esos manuales.

• Si el aceite ha sido registrado por JASO, el logotipo de JASOcon FD y el número de registro, se visualizarán en elcontenedor. La clasificación más alta de JASO es "FD", el cuales igual a la clasificación ISO-L-EGD. Las clasificacionesmenores son "FC", "FB" y "FA".

ADVERTENCIA

NOTA

7. Combustible■ COMBUSTIBLE

• La gasolina es muy inflamable. Evite fumar o producircualquier llama o chispa cerca del combustible. Asegúresede detener el motor y dejar que se enfríe antes de repostarla unidad. Seleccione un terreno al aire libre para elreabastecimiento y aleje la unidad una distancia de por lomenos 3 metros (10 pies) del punto de abastecimientoantes de poner en marcha el motor.

■ Requerimientos de la Gasolina• Todos los productos RedMax de 2 tiempos cuentan con la

potencia de los motores de 2 tiempos de uso comercialproducidos por RedMax Professional, que se enfrían por aire,de altas RPM y alto rendimiento.

• Las emisiones del escape son controladas por los parámetros ycomponentes fundamentales del motor (por ejemplo,carburación, ajuste de encendido y de puerto) sin agregarningún software mayor o introducir un material inerte durante lacombustión.

• Los motores de 2 tiempos de alto rendimiento de RedMaxproducen mayores emisiones de HP comparado con losmotores estándar para uso doméstico o para la producci_n deuso comercial ligero ofrecidos por la mayoría de losfabricantes.

• Los motores RedMax se encuentran registrados y certificadospor CARB (Consejo de los Recursos del Aire de California) yEPA (Agencia de Protección Ambiental) para poder operar conla gasolina CLEAN Mid-grade de 89 octanos o Premium, sinplomo (libre de plomo) y con el aceite Premium "Max Life" paramotor de dos tiempos de mezcla sintética, en una relación50:1.

• Se recomienda la gasolina sin plomo para reducir lacontaminación del aire por el bien de su salud y delmedioambiente. Este motor de 2 tiempos, alto rendimiento yenfriado por aire requiere el uso de gasolina limpia con un

Mínimo de 89 octanos (Mid grade o Premium). La

gasolina podría contener como máximo un 10% de etanol(alcohol de grano) o hasta un 15% de MTBE (_ter Metil Tert-Butílico). La gasolina con Metanol (Alcohol de madera) NO hasido aprobada.

• Si la clasificación de octanos de la gasolina Mid Grade en suárea es menor de 89 Octanos utilice gasolina sin plomoPremium. La mayoría de todos los fabricantes de motores de 2tiempos en EE.UU. y Canadá recomiendan utilizar gasolina con89 octanos o más,

• Gasolina con menos de 89 octanos incrementaráconsiderablemente la temperatura de operación de los

ADVERTENCIA

NOTA

ADVERTENCIA

[ R+M ]2

Page 11: OM, BCZ3050S, BCZ3050SW, BCZ3060TS, 2010-02, …

ES-11

BCZ3050S/SW/3060TS

ES

7. Combustible• Los problemas ocasionados en el motor debido a una

lubricación inadecuada por no utilizar el aceite certificado porlos estándares ISO-L-EGD y JASO - FD tales como el aceitede 2 tiempos Premium de mezcla sintética "MaxLife", RedMaxANULARÁ LAGARANTÍA DEL MOTOR DE DOS TIEMPOSRedMax.

• No utilice aceites NMMA (Asociación Nacional de Fabricantesde Motores marinos), BIA (Asociación de la Industria Naviera) yaceites TCW (dos tiempos enfriados con agua) diseíados paramotores marinos MoPeds o Fuera borda enfriados con agua.No utilice aceites etiquetados con API (Instituto Americano delPetróleo) TC (Dos tiempos).La prueba estándar API-TC fue suspendida por API en 1995 yya no se encuentra disponible.

• Recomendaciones de almacenamiento de la mezclagasolina/aceiteAlmacene la gasolina o la mezcla gasolina/aceite en un áreaseca fría en un contenedor sellado aprobado para evitar laentrada de humedad y de aire adicional (oxigeno). La humedady el aire pueden ocasionar el desarrollo de barniz y goma,haciendo que el combustible se eche a perder. La gasolina almacenada y la mezcla gasolina/aceite con eltiempo pierde su octanaje y volatilidad. No mezcle másgasolina/aceite de la que piensa utilizar en 30 días y 60 díascuando agrega un estabilizador.El aceite para motor de dos tiempos Premium de mezclasintética enfriado por aire "Max Life" RedMax "contieneestabilizador de combustible" y automáticamente extenderála duración de la mezcla gasolina/aceite hasta para 60 días.

■ COMO MEZCLAR EL COMBUSTIBLE

PROPORCIÓN DE LA MEZCLARECOMENDADAGASOLINA 50 : ACEITE 1(al utilizar el aceite auténtico deenfirado parair "Max Life" RedMax)

• Preste atención en la agitación.

1. Mida las cantidades de gasolina y aceite que va a mezclar.2. Coloque un poco de gasolina dentro de un depósito de

combustible aprobado y limpio.3. Vierta en este todo el aceite y agítelo bien.4. Vierta el resto de la gasolina y agite la mezcla nuevamente

durante por lo menos un minuto. La mezcla de algunos aceites

ADVERTENCIA

IMPORTANTE

ADVERTENCIA

puede resultar difícil, dependiendo de los ingredientes delaceite, es necesaria una agitación suficiente para beneficio dela duración del motor. Tenga cuidado, si la agitación esinsuficiente, existe un aumento en el peligro de atascamientodel pistón anticipado debido a una mezcla anormalmentepobre.

5. Coloque una indicación o etiqueta clara en la parte exterior deldepósito para evitar que este se pueda confundir con depósitosde gasolinas u otras sustancias.

6. Indique los contenidos en la parte exterior del deposito parauna fácil identificación.

■ ABASTECIMIENTO DE LA UNIDAD 1. Desenrosque y retire la tapa del combustible. Coloque la tapa

sobre un lugar sin polvo.2. Coloque el combustible dentro del tanque a un 80% de la

capacidad total.3. Fije en forma segura la tapa del combustible y limpie cualquier

derramamiento de combustible que se encuentre al rededor dela unidad.

1. Seleccione un terreno al descubierto para el reabastecimiento.2. Aleje la unidad una distancia de por lo menos 3 metros (10

pies) del punto de abastecimiento antes de poner en marcha elmotor.

3. Detenga el motor antes de reabastecer la unidad. En esemomento, asegúrese de agitar en forma suficiente la gasolinamezclada en el depósito.

■ PARA CONTRIBUIR A LA VIDA ÚTIL DEL MOTOR, EVITE: 1. COMBUSTIBLE SIN ACEITE (GASOLINA CRUDA) – Esto

ocasionará rápidamente daños graves a las partes internas delmotor.

2. GASOHOL – Este puede causar el deterioro de las piezas decaucho y/o plásticas y una alteración en la lubricación delmotor.

3. ACEITE PARA USO EN MOTORES DE 4-TIEMPOS – Estopuede ocasionar incrustaciones de la bujía de encendido,bloqueo del orificio de escape o del anillo de pistón.

4. Los combustibles mezclados que se hayan dejado sinutilizar durante un período de un mes o más pueden obstruirel carburador y provocar una falla haciendo que el motor nofuncione correctamente.

5. En el caso de almacenamiento del producto durante un períodode tiempo prolongado, limpie el tanque de combustibledespués de haberlo desocupado. Luego, active el motor yvacíe del carburador el combustible compuesto.

6. En el caso de tener que desechar el depósito de aceitemezclado, hágalo solo en un sitio repositorio autorizado.

• Para detalles sobre la garantía de calidad, lea cuidadosamentela descripción que está en la sección de garantía limitada. Porotra parte, el desgaste y cambio normal en el producto sininfluencia funcional no está cubierto por la garantía. Tambiéntenga cuidado si en el manual de instrucciones en la partesobre el uso, no están contemplados detalles como la mezclade gasolina, etc. es posible que esto no sea cubierto por lagarantía.

NOTA

ADVERTENCIA

CUADRO DE MEZCLA 50:1GASOLINA gal. 1 2 3 4 5ACEITE 2 CICLOS onz.líqu. 2.6 5.2 7.8 10.4 13

GASOLINA litre 1 2 3 4 5ACEITE 2 CICLOS ml 20 40 60 80 100

Page 12: OM, BCZ3050S, BCZ3050SW, BCZ3060TS, 2010-02, …

ES-12

BCZ3050S/SW/3060TS

8. Uso■ ARRANQUE DEL MOTOR

Tenga presente que el cabezalcortador comenzará a girar cuando elmotor sea arrancado.

1. Coloque la unidad sobre una superficieplana y firme. Asegúrese de que elcabezal cortador no esté en contactocon el suelo y manténgalo alejado delos objetos circundantes, ya quecomenzará a girar cuando el motorarranque.

2. Pulse el cebador varias veces hastaque el combustible fluya por el tubotransparente. (OP1)

3. Mueva la palanca del estrangulador ala posición de cierre. (OP2)

(1) Palanca del estrangulador (2) Cerrar(3) Abrir

4. Coloque el interruptor de parada en laposición “EJECUTAR”. Coloque launidad sobre una superficie plana yfirme. Mantenga el cabezal de cortelibre a su alrededor. (OP3)

(1) Interruptor de parada(2) Ejecutar (3) Parada

(a) Palanca de bloqueo(b) Gatillo de regulador

5. Sujete firmemente (a) y (b) con lamano izquierda (OP3), tire de la manijadel arrancador rápidamente hasta queencienda el motor. Libere el gatillo delregulador tras el motor arranque. (OP4)

• Evite tirar de la cuerda hasta el final, yno la suelte para devolverla a su

IMPORTANTE

ADVERTENCIA

posición inicial. Estas acciones puedencausar fallos en el arrancador.

6. Mueva la palanca del estranguladorhacia abajo para abrir el estrangulador.Y vuelva a arrancar el motor. (OP2)

7. Permita que el motor se calientedurante varios minutos antes decomenzar a usar la máquina.

1. Al volver a arrancar el motorinmediatamente después de detenerlo,deje el estrangulador abierto.

2. El uso excesivo del estranguladorpuede dificultar el arranque del motordebido al exceso de combustible. Si elmotor no arranca después de variosintentos, abra el estrangulador y vuelvaa tirar de la cuerda del arrancador, oretire la bujía y séquela.

■ CÓMO PARAR EL MOTOR (OP3)1. Libere la palanca del acelerador y

mantenga el motor en marcha durantemedio minuto.

2. Mueva el interruptor de parada a laposición “Parada”. (OP3)

• Excepto en casos de emergencia, evitedetener el motor mientras tira de lapalanca del acelerador.

■ AJUSTE CABLE DEL ACELERADOR• La holgura normal es de 1 – 2 mm

medida en el extremo del carburador.Ajuste la holgura con el ajustador decable según sea necesario. (OP5)

(1) Ajustador de cable

■ AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEMARCHA EN VACÍO (OP6)

1. Cuando el motor tienda a detenersefrecuentemente en régimen de marchaen vacío, gire el tornillo de ajuste en elsentido de las agujas del reloj.

2. Si el cabezal cortador sigue girandouna vez que se ha liberado el gatillo,gire el tornillo de ajuste en el sentidocontrario a las agujas del reloj.

(1) Tornillo de ajuste de marchamínima

IMPORTANTE

NOTA

OP1

(2)

(3)

(1)

OP2

(1)

(1)

(2)

(3)

(3)

(a)

(a)

(b)

(b)

(2)

BCZ3050SBCZ3060TS

BCZ3050SW

OP3

OP4

(1)

OP6

.04 in(1~2mm) (1)

OP5

Page 13: OM, BCZ3050S, BCZ3050SW, BCZ3060TS, 2010-02, …

ES-13

BCZ3050S/SW/3060TS

ES

• Caliente el motor antes de ajustar lavelocidad de marcha en vacío.

■ TRABAJO DE CORTE (USO DELCABEZAL DE HILO)

1. Utilice siempre protección ocular,como gafas de seguridad. No seapoye nunca sobre el cabezal decorte rotatorio. Podrían salirdespedidos piedras o desechos ygolpearle los ojos o la cara yocasionar graves lesionespersonales.

2. Mantenga la protector deladitamento cortador colocada en susitio en todo momento mientras sehace funcionar la unidad.

DESBROCE DE HIERBAS Y MALEZA• Recuerde siempre que la PUNTA de la

línea corta. Conseguirá mejoresresultados si no apremia la línea en lazona de corte. Deje que la unidad cortea su propio ritmo.

1. Sostenga la unidad de forma que elcabezal esté despegado del suelo einclinado unos 20 grados hacia ladirección de barrido. (OP7)

2. Puede evitarse que la unidad arrojedesechos, barriendo desde suizquierda a la derecha

3. Acometa la acción de forma lenta,deliberada para cortar crecimientosfuertes. La velocidad del movimientode corte dependerá del material que secorte. Los crecimientos fuertesrequerirán una acción más lenta quelos crecimientos ligeros.

4. No balancee nunca la unidad tanto quepueda perder el equilibrio o el controlde la misma.

5. Intente controlar el movimiento de cortecon la cadera en lugar de colocar todala carga de trabajo en los brazos y lasmanos.

6. Tome las precauciones pertinentespara evitar que se enreden alrededordel eje del cabezal alambres, hierbas ymalezas muertas, secas, de tallo largo.Tales materiales pueden atascar elcabezal y producir el desplazamientodel embrague, lo que producirá daños

ADVERTENCIA

NOTA

8. Usoen el sistema de embrague si se repitefrecuentemente.

AJUSTE DE LA LONGITUD DE LALÍNEA• El desbrozador está equipado con un

cabezal de hilo de nylon dealimentación semiautomática quepermite al operario adelantar hilo sinparar el motor. Cuando el hilo quededemasiado corto, golpee ligeramente elcabezal cortador contra el suelo con elmotor en aceleración máxima.

• Cada vez que se golpee el cabezal, lalínea avanzará unos 25,4mm). Paraconseguir mejores resultados, golpeeel cabezal contra un suelo sin hierbas oun suelo duro. Evite golpear sobrehierbas espesas, altas puesto que elmotor puede calarse por sobrecarga.

OP7

Page 14: OM, BCZ3050S, BCZ3050SW, BCZ3060TS, 2010-02, …

ES-14

BCZ3050S/SW/3060TS

El mantenimiento, recambio o reparación del dispositivo de control de emisiones y del equipo puedenrealizarse en cualquier centro de reparación de motores o personalmente.

9. Mantenimiento

cada Ogni Ogni25 100 100

sistema/componente procedimiento antes horas horas horas notade usar de uso de uso de uso

fugas de combustible, combustible derramado limpiar ✔

tanque de combustible, filtro de aire, inspeccionar/limpiar ✔ ✔ reemplazar si es necesariofiltro de combustibletornillo de ajuste de velocidad ver ■ AJUSTE DE LA reemplazar el carburador si de marcha mínima VELOCIDAD DE MARCHA ✔ es necesario

MÍNIMA” (pág. 12)limpiar y ajustar la distancia DISTANCIA INTERELECTRÓDICA:

bujía ✔interelectródica 1,0 mm reemplazar si es necesario

aletas del cilindro, toma de aire de limpiar ✔

refrigeraciónsilenciador, parachispas, lumbrera limpiar, rimuovere il carbone ✔

de escape accumulatogatillo de regulador, interruptor de parada comprobar funcionamiento ✔

reemplazar si hay algún partes cortantes ✔

desperfectoprotector del aditamento cortador asegurarse de instalarlo ✔

transmisión del ángulo engrasar ✔

tornillos/tuercas/pernos apretar/reemplazar ✔ ✔ no aplicable a los tornillos de ajuste

■ TABLA DE MANTENIMIENTO

MO

TO

RE

JE

Asegúrese de que el motor se ha parado y se ha enfriadoantes de realizar ninguna reparación a la máquina. Elcontacto con el cabezal cortante o con el silenciador estandocaliente puede causar lesión personal.

■ RELLENADO DE LA LÍNEA DE DESBROCE (MA1)

Por motivos de seguridad, no utilice líneas con refuerzometálico.

1. Para la línea de reemplazo, utilice un diámetro de0,095pulgadas (2,4mm). La bobina es apta para una línea dehasta 20pies (6m) en la cabeza de 4pulgadas. Evite utilizar unalínea más larga ya que esto puede reducir el desempeño de lacortadora.

2. Pinche la zona ranurada de los dos lados del bastidor de labobina para desenganchar la tapa inferior.

3. Quite el carrete y tire del hilo viejo para sacarlo. Doble el hilonuevo de manera que una mitad sea 4,7 pulg (12 cm) máscorta que la otra mitad. A continuación, enganche el extremodoblado en la ranura del carrete.

4. Enrolle la línea en la dirección correcta tal como se indica en labobina.

5. Enganche cada extremo de la línea en la ranura del borde de labobina, y luego ponga los extremos a través de los ojetes enel bastidor. Asegúrese de que el resorte esté en su sitio.

6. Mientras sostiene la bobina contra el bastidor, tire de losextremos finos para liberarlos de la ranura.

7. Alinee la ranura de la tapa inferior con el gancho del bastidor,presione la tapa contra el bastidor hasta que enganche.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

MA1

Page 15: OM, BCZ3050S, BCZ3050SW, BCZ3060TS, 2010-02, …

ES-15

BCZ3050S/SW/3060TS

ES

9. Mantenimiento

Asegúrese de que el motor se haparado y se ha enfriado antes derealizar ninguna reparación a lamáquina. El contacto con el cabezalcortante o con el silenciador estandocaliente puede causar lesión personal.

■ FILTRO DE AIRE• El filtro de aire, si es que está

atascado, reducirá el desempeño delmotor. Inspeccione y limpie el elementodel filtro. Si se rompe o se atasca elelemento, sustitúyalo por uno nuevo.(MA2)

(1) Filtro de aire

■ FILTRO DE COMBUSTIBLE• Cuando el suministro de combustible al

motor se interrumpa, compruebe si eltapón de combustible y el filtro decombustible están obstruidos. (MA3)

(1) Filtro de combustible

■ BUJÍA• Los fallos de arranque son causados a

menudo por bujías en mal estado.Limpie la bujía y compruebe que ladistancia de la misma se encuentradentro del margen correcto. Paracambiar la bujía, utilice el tipo correctoespecificado por RedMax. (MA4)

• LA BUJÍA DE RECAMBIO DEBE SERUNA BUJÍA NGK CMR7H-10.

• Tenga presente que la utilización decualquier bujía distinta del tipoespecificado puede ocasionar que elmotor no funcione correctamente o queel motor se recaliente y resulte dañado.

• Para instalar la bujía, primero gire labujía manualmente hasta sentirlaapretada, y luego apriétela un cuartode vuelta más con una llave de tubo.

PAR DE TORSIÓN: 87–104 (pulg.-lbs)

(9.8–11.8 N.m.)

IMPORTANTE

ADVERTENCIA

.037 in0.95 mm

MA4

(1)

MA2

(1)

MA3

■ SILENCIADOR

• Inspeccione periódicamente elsilenciador por sujetadores sueltos,daños o corrosión. Si encuentracualquier señal de fuga de gas deescape, deje de usar lamáquina yhágala reparar inmediatamente.

• Tenga presente que si no lo hace, elmotor podría incendiarse.

■ PARACHISPAS• El silenciador está equipado con un

parachispas para impedir que salgacarbón caliente al rojo por el tubo deescape. Inspecciónelo periódicamentey, en caso de ser necesario, límpielocon un cepillo de alambre. En el Estado de California la leyestablece (Sección 4442 del Código derecursos públicos de California) que eldispositivo se dote de un apagachispascuando una herramienta impulsada porgas se utilice en cualquier terrenodescuidado cubierto por bosque,brozas o hierbas. (MA5)

(1) Parachispas

■ CAJA DE ENGRANAJES (MA6)• Los engranajes de reducción se

lubrican con grasa multi propósito abase de litio en la caja de engranajes.Agregue grasa nueva cada 25 horas deuso o con mayor frecuenciadependiendo de las condiciones detrabajo.

• Extraiga el perno lateral de la caja deengranajes situado frente a la boquillade engrase antes de introducir máslubricante, para que salga el viejo.

■ TOMA DE AIRE DE REFRIGERACIÓN

• Nunca toque el cilindro, elsilenciador o las bujías con lasmanos descubiertas inmediatamentedespués de parar el motor. El motorpuede alcanzar altas temperaturasmientras funciona, por lo que talacción podría causarle gravesquemaduras.

• Al comprobar la máquina paraasegurarse de que está bien antesde usarla, compruebe la zona

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

(1)

MA5

MA6

Page 16: OM, BCZ3050S, BCZ3050SW, BCZ3060TS, 2010-02, …

ES-16

BCZ3050S/SW/3060TS

9. Mantenimiento• El combustible envejecido es una de

las causa principales de que noarranque el motor. Antes de almacenarla unidad, vacíe el tanque decombustible y haga funcionar el motorhasta que consuma todo elcombustible que queda en la tubería decombustible y en el carburador.Almacene la unidad bajo techo,tomando las medidas necesarias paraevitar la corrosión.

10. Almacenamiento

11. Eliminación• Cuando decida deshacerse de la

máquina, el combustible o aceite parala máquina, asegúrese de seguir elreglamento de su localidad.

alrededor del silenciador y quitetodas las astillas de madera o lashojas que se hayan adherido aldesbrozador. Si no lo hace, elsilenciador podrá recalentarse, loque a su vez podrá hacer que elmotor se incendie. Asegúresesiempre de que el silenciador estélimpio y libre de astillas de madera,hojas y otros desechos antes deusar la máquina.

• Compruebe la toma de aire derefrigeración y la zona alrededor de lasaletas de refrigeración del cilindro cada25 horas de uso para determinar siestán bloqueadas, y retire todos losdesechos que se hayan adherido aldesbrozador. Tenga presente que esnecesario desmontarla cubierta delmotor que aparece en (MA7) parapoder ver la parte superior del cilindro.

• Si se acumulan desechos y producenun bloqueo alrededor de la toma deaire de refrigeración o entre las aletasdel cilindro, el motor podrárecalentarse, lo que a su vez podrácausar fallos mecánicos. (MA7)

(1) Cilindro(2) Toma de aire de refrigeración

(posterior)

■ PROCEDIMIENTOS A REALIZARCADA 100 HORAS DE USO

1. Desmonte el silenciador, introduzca undestornillador en el orificio deventilación, y limpie cualquieracumulación de carbón. Limpietambién cualquier acumulación decarbón en el orificio de escape de laventilación del silenciador y lumbrerade escape.

2. Apriete todos los tornillos, pernos yaccesorios.

3. Compruebe si se ha introducido aceiteo grasa entre el forro del embrague y eltambor; de ser así, quite el aceite ograsa usando gasolina sin plomo librede aceite.

IMPORTANTE

MA8

(1)

(2)

MA7

Page 17: OM, BCZ3050S, BCZ3050SW, BCZ3060TS, 2010-02, …

ES-17

BCZ3050S/SW/3060TS

ES

• Al afilar, desmontar o instalar la hoja, asegúrese de usarguantes gruesos y resistentes, y emplee las herramientasy equipos necesarios para evitar lesiones.

■ ELIJA LA HOJACambie con un dispositivo de corte recomendado adecuado deacuerdo con el objeto que ha de cortarse. (OPT3)• Al reemplazar la hoja, asegúrese siempre de usar productos

que hayan sido certificados por RedMax.

(1) De 22 dientes de 9 pulg. : SST229(2) De 24 dientes de 9 pulg. : SST249(3) De 8 dientes de 8 pulg. : SGB088(4) De 8 dientes de 9 pulg. : SGB089(5) De 4 dientes de 8 pulg. : SGB048(6) De 4 dientes de 9 pulg. : SGB049(7) Cabezal de hilo de nylon(A) Sotobosque(B) Mucha maleza(C) Poca maleza(D) Hierba

ADVERTENCIA

■ MONTE LA HOJA1. Desmonte el conjunto de cabezal de

hilo. (OPT4)2. Coloque la hoja, encarando el lado

marcado con el lado del eje; coloque elsoporte y la cubierta y apriete la hojacon la tuerca. (OPT4)

(1) Cubierta : 848-JG0-61J1(2) Soporte (B) : 6019-13250 (3) Tuerca : T3002-13260 (ESTÁNDAR)

■ CÓMO EQUILIBRAR LA UNIDAD1. Colóquese la correa y asegure la

unidad a la correa.2. Deslice la abrazadera hacia arriba o

hacia abajo hasta que la unidad quedeequilibrada, con el cabezal justotocando el suelo. (OPT5)

12. Uso de hoja opcional

Cambie al protector de aditamentocortador que sea adecuado para la hojametálica. (OPT1)

PAR TORSOR : 26 – 43,5 pulg.-lbs (2,94 – 4,9 N.m.)

(1) Protector : T3246-24110

[BCZ3050S] Cambie el mango en forma de bucle almango en forma de J para un manejomás seguro. (OPT2)

(1) Abrazadera : 848-JC1-3230(2) Mango en forma de J : 6367-14200

IMPORTANTE

IMPORTANTE

(1)(2)

(3)(4)

(5)(6)

(7)

(A)

(B)

(C)

(D)

OPT3

OPT2

(1)

OPT1

OPT5

(1)

(3)

(2)

OPT4

Page 18: OM, BCZ3050S, BCZ3050SW, BCZ3060TS, 2010-02, …

ES-18

BCZ3050S/SW/3060TS

12. Uso de hoja opcional ■ ARRANQUE DEL MOTORConsulte los puntos 5. Instrucciones deseguridad (p.6) y 8. Uso (p.12).

• El producto está equipado con unmecanismo de embrague magnético,por lo que el accesorio de cortecomienza a girar inmediatamentecuando se arranca el motorponiendo el acelerador en posiciónde arranque. Al arrancar el motor,ponga el producto en el suelo, en unlugar plano y despejado, y sujételofirmemente para asegurarse de quela pieza de corte y el acelerador nopuedan entrar en contacto conningún obstáculo cuando el motorarranque. (OPT6)

■ MÉTODO DE CORTE(a) Use el borde delantero izquierdo para

cortar.(b) Dirija la hoja desde la derecha hacia

la izquierda, con la hoja ligeramenteinclinada hacia la izquierda. (OPT7)

(c)Cuando vaya a segar un área grande,comience a trabajar desde la izquierdapara evitar que el pasto cortadointerfiera con el trabajo.

(d) La hoja puede atascarse con hierba sila velocidad del motor es demasiadobaja, o si la hoja corta demasiadoprofundo en la hierba. Ajuste lavelocidad del motor y la profundidad decorte de acuerdo con las condicionesde trabajo.

• Si el pasto o algún objeto quedaatrapado en la hoja, o si la unidadcomienza a dar sacudidas o a vibrar,apague el motor y revise la unidadcompleta. Cambie la hoja si estádañada.

• Antes de revisar la hoja para retiraralgún objeto atrapado, apague elmotor y espere hasta que la hoja sedetenga por completo.

■ USO1.Compruebe el perno de fijación de la

hoja, y asegúrese de que el perno notenga ningún desperfecto ni presentecorrosión.

2.Asegúrese de que la hoja y el soportehayan sido fijados de acuerdo con las

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

instrucciones y que la hoja gire consuavidad sin producir un ruido anormal.(OPT8)

• Las piezas giratorias que no seandebidamente aseguradas puedencausar serios accidentes al usuario.

• Asegúrese de que la hoja no estédoblada, deformada, agrietada, rotao dañada.

• Si detecta un desperfecto en la hoja,deséchela y cámbiela por una hojanueva certificada por RedMax.

■ Utilizando el arnés para el hombro,cuelgue la unidad en el lado derechode su cuerpo. Ajuste la longitud de lacorrea de manera que el cabezalcortador quede paralelo al suelo.(OPT9)

Asegúrese de usar el arnés para elhombro y el protector del aditamentocortador. De lo contrario, puede sermuy peligroso resbalarse o perder elequilibrio.

■ CONTROL DEL CONTRAGOLPE DELA HOJA

• Los contragolpes pueden causargraves lesiones personales. Estudiedetenidamente esta sección. Esimportante que usted comprenda lascausas del contragolpe, cómo puedereducir las posibilidades de contragolpey cómo puede mantener el control de launidad cuando ocurre un contragolpe.

1. Qué causa el contragolpe:• El contragolpe puede producirse

cuando la hoja en movimiento hacecontacto con un objeto que no puedecortar. Este contacto hace que la hojase detenga durante un instante y queluego repentinamente se mueva o“rebote” desde el objeto que hagolpeado. En este caso, el usuariopuede perder el control de la unidad yla hoja puede ocasionar serias lesionespersonales al usuario o a personas queestén cerca si la hoja entra en contactocon alguna parte del cuerpo.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

OPT7

OPT6

OPT8

OPT9

Page 19: OM, BCZ3050S, BCZ3050SW, BCZ3060TS, 2010-02, …

ES-19

BCZ3050S/SW/3060TS

ES

2. Cómo se puede reducir laposibilidad de contragolpe?a. Tenga presente que pueden ocurrir

contragolpes. Comprendiendo lascausas del contragolpe, ustedpuede ayudar a eliminar elelemento sorpresa.

b. Corte solamente hierbas fibrosasy pasto. No permita que la hojahaga contacto con materiales queno puede cortar, tales como vides yarbustos leñosos o rocas, cercos,metales, etc.

c. Esté especialmente preparado pararecibir un contragolpe si tiene cortaren un lugar donde no puede ver lahoja (lugares con vegetacióndensa).

d. Mantenga la hoja afilada. Una hojamal afilada puede aumentar elriesgo de contragolpe.

e. Evite alimentar la hoja demasiadorápido. La hoja puede rebotar delmaterial que se está cortando si esalimentada más rápido que sucapacidad de corte.

f. Corte solamente desde la derechahacia la izquierda.

g. Mantenga el área de trabajodespejada de material cortado y deotros desechos.

3. Cuál es la mejor forma de mantenerel control:a. Sostenga firmemente la unidad con

ambas manos. Esto puede ayudar aneutralizar eventuales contragolpes.Mantenga su mano derecha eizquierda completamente alrededorde los respectivos mangos.

b. Mantenga los pies separados enuna postura cómoda, estandopreparado al mismo tiempo para laposibilidad de que la unidad dé uncontragolpe. No se esfuerce más delo necesario. Mantenga una posturafirme y equilibrada.

12. Uso de hoja opcional ■ MANTENIMIENTO HOJA• Compruebe la hoja y los sujetadores y determine si están

sueltos, agrietados o doblados.• Compruebe los bordes de corte y rectifíquelos con una lima

plana.

(A) Hoja de 22 y 24 dientes(B) Hoja de 8 dientes(C) Hoja de 4 dientes

Punto (OPT10):1. Mantenga afilada la esquina del extremo.2. Redondee el fondo del borde usando una lima redonda.3. No use agua al utilizar una máquina de afilar.

• Le recomendamos que haga afilar la hoja por un profesional.• En particular por lo que respecta al afilado de la hoja de 22 y

24 dientes, deje esta tarea para los profesionales.

■ TRANSPORTE• Cuando haya terminado de cortar en un sitio y desee continuar

trabajando en otro, apague el motor, levante la unidad ytranspórtela teniendo cuidado con la hoja.

• No olvide colocar las cubiertas protectoras sobre las hojas.• Cuando tenga que transportar la unidad por grandes

distancias, desmonte la hoja y asegure la unidad con cuerdas.

IMPORTANTE

OPT10

Page 20: OM, BCZ3050S, BCZ3050SW, BCZ3060TS, 2010-02, …

ES-20

BCZ3050S/SW/3060TS

13. Guía de localización y solución de problemas

Caso 1. El motor no arranca

COMPROBAR POSIBLES CAUSAS ACCIÓN

Tanque de combustible ➞ Combustible incorrecto ➞ Vaciar y llenar con el combustible correcto

Filtro de combustible ➞ El filtro de combustible está obstruido. ➞ Limpiar

Tornillo de ajuste del carburador ➞ Fuera del margen normal ➞ Ajustar al margen normal

Explosión (no hay chispa) ➞ La bujía está sucia/mojada. ➞ Limpiar/secar

➞ La distancia interelectródica es incorrecta ➞ Corregir (DISTANCIA INTERELECTRÓDICA: 1,0 mm)

Bujía ➞ Desconectada ➞ Reajustarlo

Caso 2. El motor arranca pero no se mantiene en marcha./Dificultad para volver a arrancar el motor.

COMPROBAR POSIBLES CAUSAS ACCIÓN

Tanque de combustible ➞ Combustible incorrecto ➞ Vaciar y llenar con el combustible correcto.

Tornillo de ajuste del carburador ➞ Fuera del margen normal. ➞ Ajustar al margen normal.

Silenciador, cilindro (lumbrera de escape) ➞ Acumulación de carbón ➞ Quitar

Filtro de aire ➞ Obstruido con polvo ➞ Reemplazar

Aletas del cilindro, cubierta de ventilador ➞ Obstruidas con polvo ➞ Limpiar

Si le parece que la unidad necesita otros servicios, consulte nuestro centro de servicio en su área.

Page 21: OM, BCZ3050S, BCZ3050SW, BCZ3060TS, 2010-02, …

ES-21

BCZ3050S/SW/3060TS

ES

La EPA (Agencia de Protección Ambiental de los EE.UU.), CARB (Comisión de Recursos del Aire deCalifornia), Environment Canada y RedMax tienen el agrado de explicar la garantía del sistema de control deemisiones para motores pequeños todo terreno modelos 2009 y posteriores. En EE.UU. y Canadá, el nuevoequipo que utilice motores pequeños todo terreno deben estar diseñados, construidos y equipados de tal modoque cumplan con las estrictas normas antiesmog de California o a nivel Federal. RedMax garantizan el sistemade control de emisiones en el motor pequeño todo terreno para los periodos que se indican más abajo, siempreque no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto del motor todo terreno. El sistema decontrol de emisiones puede incluir piezas tales como el carburador, el sistema de ignición, el convertidorcatalítico, el depósito de combustible, filtros y otros componentes asociados. También podrían estar incluidoslas mangueras, bandas, conectores, sensores y otros ensambles relacionados con las emisiones. Cuandoexista una condición que esté cubierta por la garantía RedMax reparará el motor pequeño todo terrenogratuitamente incluyendo los costos de diagnóstico, piezas y mano de obra.

COBERTURA DE LA GARANTÍA DADA POR EL FABRICANTE Este sistema de control de emisiones está cubierto por la garantía durante un periodo de dos años o si elproducto califica para un periodo de garantía mayor resultante por el tipo de uso, ese periodo debe prevalecer.Si cualquier pieza relacionada con el sistema de control de emisiones del motor presenta un desperfecto, dichapieza será reparada o reemplazada por RedMax.

RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIOComo propietario del motor pequeño todo terreno, usted es responsable por la realización del mantenimientorequerido que se indica en el Manual del propietario. RedMax le recomienda conservar todos los recibos de lostrabajos de mantenimiento realizados en el motor todo terreno, no obstante, RedMax no puede anular lagarantía solamente por la ausencia de recibos o por la no realización del mantenimiento programado. Sinembargo, como propietario del motor todo terreno, debe tener presente que RedMax puede negar la coberturade la garantía si el motor pequeño todo terreno o una pieza del mismo falla debido al abuso, negligencia,mantenimiento incorrecto o modificaciones no autorizadas.

Usted es responsable de llevar su motor pequeño todo terreno a un centro de distribución o de servicioRedMax tan pronto como surja un problema. Los trabajos de reparación deberán completarse dentro de unplazo razonable, que no exceda los 30 días. Si tiene cualquier duda relacionada con la cobertura de garantíapóngase en contacto con RedMax llamando a los teléfonos 1-800-291-8251 o por medio de correo electrónicoa la dirección [email protected].

FECHA DE INICIO DE LA GARANTÍAEl periodo de garantía inicia a partir de la fecha de entrega del motor y del equipo al último comprador.

TIEMPO DE COBERTURARedMax garantiza al último comprador y a cada subsecuente propietario que el motor o el equipo estádiseñado, construido y equipado de tal modo que cumple con todas las regulaciones aplicables adoptadas porle EPA y CARB y además se encuentra libre de defectos tanto en los materiales como en la fabricacióncubriendo las piezas garantizadas por un periodo de dos años.

COBERTURA

REPARACIÓN O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparación o el reemplazo de cualquier pieza cubierta por lagarantía se deben realizar sin costo alguno para el propietario y en una estación garantizada. Los servicios asícomo las reparaciones cubiertos por la garantía serán realizados en todos los centros de distribución RedMaxque son franquicia para poder llevar a cabo el servicio a dichos motores. Durante todo el periodo de garantíade emisiones que abarca dos años, RedMax debe mantener un suministro de piezas garantizadas suficientepara satisfacer la demanda esperada para dichas piezas.

PERIODO DE GARANTÍA. Cualquier pieza garantizada que esté programada como reemplazo de acuerdo a lorequerido en el programa de mantenimiento, está garantizada por el periodo de tiempo previo al primer punto

DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA Y A NIVELFEDERAL, SUS DERECHOS Y LAS OBLIGACIONES RELACIONADAS CON ESTA GARANTÍA

Page 22: OM, BCZ3050S, BCZ3050SW, BCZ3060TS, 2010-02, …

ES-22

BCZ3050S/SW/3060TS

de reemplazo programado para dicha pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la piezaserá reparada o reemplazada por RedMax sin costo alguno. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajogarantía está garantizada por el resto del periodo previo al primer punto de reemplazo programado para dichapieza. Cualquier pieza garantizada que no esté programada para reemplazo de acuerdo a lo requerido en elprograma de mantenimiento, está garantizada por dos años o si el producto califica para un periodo mayorresultante del tipo de uso, ese periodo debe prevalecer. Si cualquier pieza falla durante el periodo de coberturade la garantía, será reparada y reemplazada por RedMax sin costo alguno. Cualquier pieza reparada oreemplazada bajo el periodo de garantía está garantizada por el resto del periodo garantizado. Cualquier piezagarantizada que esté programada solamente para inspección normal en el programa de mantenimiento deberáestar garantizada por un periodo de dos años. Una declaración en dichas instrucciones por escrito bajo elefecto de “reparación o reemplazo si es necesario” no reducirá el periodo de cobertura de garantía. Cualquierpieza reparada o reemplazada bajo garantía estará garantizada por el resto del periodo garantizado.

DIAGNÓSTICO. El propietario no debe pagar costo alguno por el trabajo de diagnóstico que lleve a ladeterminación de que una pieza garantizada se encuentre defectuosa, siempre que dicho diagnóstico serealice en una estación garantizada.

DAÑOS CONSECUENTES. RedMax es responsable por los daños ocasionados en otros componentes delmotor debido al fallo de cualquier pieza garantizada cubierta por la garantía.

LISTA DE PIEZAS DE LA GARANTÍA DE EMISIONES1. Sistema de inducción de aire*2. Sistema de combustible*3. Sistema de ignición*4. Depósito de combustible, tapón y conductos si es aplicable**algunos componentes solamente están cubiertos hasta el punto especificado en el programa demantenimiento

LO QUE NO CUBRE LA GARANTÍATodos los fallos ocasionados por abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto no están cubiertos por lagarantía.

ACCESORIOS O PIEZAS MODIFICADASLos accesorios o piezas modificadas que no estén excluidas por la CARB o EPA no se pueden utilizar. El usode cualquier accesorio no excluido o de piezas modificadas será la causa para negar el reclamo de la garantía.RedMax no será responsable de garantizar los fallos de las piezas garantizadas ocasionados por el uso deaccesorios no excluidos o de piezas modificadas.

CÓMO RECLAMAR LA GARANTÍASi tiene dudas relacionadas con sus derechos y responsabilidades sobre la garantía, deberá ponerse encontacto con el distribuidor autorizado más cercano o llame a RedMax al 1-800-291-8251 o por correoelectrónico a [email protected].

CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍAEl servicio de garantía o las reparaciones se pueden realizar en todos los distribuidores autorizados deRedMax.

MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACIÓN DE LAS PIEZAS RELACIONADAS CON LASEMISIONESSe puede utilizar cualquier pieza de reemplazo para llevar a cabo el servicio de mantenimiento o cualquier tipode reparación cubierto por la garantía y se debe realizar sin costo alguno para el propietario. Dicho uso noreducirá las obligaciones de la garantía por parte del fabricante.

DECLARACIÓN DE MANTENIMIENTOEl propietario es responsable de realizar todo el servicio de mantenimiento requerido, de acuerdo a lo definidoen el manual del operador.

WWW.redmax.com