NORMA VENEZOLANA COVENIN EQUIPOS DE PROTECCIÓN ...

25
© FONDONORMA 2003 1 1 OBJETO Esta Norma Venezolana establece los requisitos mínimos que deben cumplir los respiradores purificadores de aire (presión negativa) contra gases, vapores o ambos, y su combinación con partículas. Para el desarrollo de algunos aspectos de estas normas, se han considerado regulaciones de otros países, en cuyo caso ha sido identificado como Alternativas. La “Alternativa A” se corresponde con lo establecido por la norma europea (EN), y la “Alternativa B” con lo establecido por la regulación del NIOSH (National Institute for Occupational Safety and Health de los Estados Unidos de América. Los respiradores sometidos a los requisitos y ensayos aquí establecidos, deben cumplir con al menos una de las alternativas propuestas. 2 REFERENCIAS NORMATIVAS Las siguientes normas contienen disposiciones que al ser citadas en este texto, constituyen requisitos de esta Norma Venezolana. Las ediciones indicadas estaban en vigencia en el momento de esta publicación. Como toda norma está sujeta a revisión, se recomienda a aquellos que realicen acuerdos con base en ellas, que analicen la conveniencia de usar las ediciones más recientes de las normas citadas seguidamente. COVENIN 1056-1:2002 Equipos de protección respiratoria. Parte 1: Selección y uso. COVENIN 1056-2:2002 Equipos de protección respiratoria. Parte 2: Respiradores purificadores de aire (presión negativa) contra partículas. Requisitos 3 DEFINICIONES Para los fines de esta norma se aplican las definiciones de las Normas Venezolanas COVENIN 1056-1 y 1056-2. 4 RESPIRADORES PURIFICADORES DE AIRE (PRESIÓN NEGATIVA) CONTRA GASES, VAPORES, O AMBOS, Y SU COMBINACIÓN CON PARTÍCULAS Incluyen los respiradores completamente ensamblados que están diseñados para ser usados como protección respiratoria durante la entrada o escape de atmósferas que no son inmediatamente peligrosas para la vida o la salud o deficientes de oxigeno. En dichos respiradores el aire entra a través de uno o más cartuchos o cánister, o filtros combinados, y pasa al interior de la pieza facial luego de ser eliminados los gases y vapores o los gases, vapores y partículas. El diseño de los cartuchos o cánister y de la pieza facial debe ser tal que facilite el mantenimiento y el recambio de sus piezas y que no sea necesario el uso de herramientas especiales. Los filtros utilizados en combinación con cartuchos o cánister (Filtros combinados) deben ser acoplados en la parte externa del cartucho o cánister, es decir, por donde entra el aire, y en los casos donde el filtro sea reemplazable o removible, el diseño debe permitir un fácil recambio o desacople. 4.1 Componentes Los respiradores estarán integrados por las siguientes partes: 4.1.1 Pieza facial de media cara o cara completa con un arnés de cabeza 4.1.2 Cartucho o cánister, o filtro combinado 4.1.3 Válvulas de inhalación y exhalación NORMA VENEZOLANA EQUIPOS DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA. PARTE 3. RESPIRADORES PURIFICADORES DE AIRE (PRESIÓN NEGATIVA) CONTRA GASES, VAPORES O AMBOS, Y SU COMBINACIÓN CON PARTÍCULAS. REQUISITOS COVENIN 1056-3:2003 (2 da Revisiòn)

Transcript of NORMA VENEZOLANA COVENIN EQUIPOS DE PROTECCIÓN ...

Page 1: NORMA VENEZOLANA COVENIN EQUIPOS DE PROTECCIÓN ...

© FONDONORMA 2003 1

1 OBJETO

Esta Norma Venezolana establece los requisitos mínimos que deben cumplir los respiradores purificadores de aire (presión negativa) contra gases, vapores o ambos, y su combinación con partículas.

Para el desarrollo de algunos aspectos de estas normas, se han considerado regulaciones de otros países, en cuyo caso ha sido identificado como Alternativas. La “Alternativa A” se corresponde con lo establecido por la norma europea (EN), y la “Alternativa B” con lo establecido por la regulación del NIOSH (National Institute for Occupational Safety and Health de los Estados Unidos de América. Los respiradores sometidos a los requisitos y ensayos aquí establecidos, deben cumplir con al menos una de las alternativas propuestas.

2 REFERENCIAS NORMATIVAS

LLaass ssiigguuiieenntteess nnoorrmmaass ccoonnttiieenneenn ddiissppoossiicciioonneess qquuee aall sseerr cciittaaddaass eenn eessttee tteexxttoo,, ccoonnssttiittuuyyeenn rreeqquuiissiittooss ddee eessttaa NNoorrmmaa VVeenneezzoollaannaa.. LLaass eeddiicciioonneess iinnddiiccaaddaass eessttaabbaann eenn vviiggeenncciiaa eenn eell mmoommeennttoo ddee eessttaa ppuubblliiccaacciióónn.. CCoommoo ttooddaa nnoorrmmaa eessttáá ssuujjeettaa aa rreevviissiióónn,, ssee rreeccoommiieennddaa aa aaqquueellllooss qquuee rreeaalliicceenn aaccuueerrddooss ccoonn bbaassee eenn eellllaass,, qquuee aannaalliicceenn llaa ccoonnvveenniieenncciiaa ddee uussaarr llaass eeddiicciioonneess mmááss rreecciieenntteess ddee llaass nnoorrmmaass cciittaaddaass sseegguuiiddaammeennttee..

COVENIN 1056-1:2002 Equipos de protección respiratoria. Parte 1: Selección y uso.

COVENIN 1056-2:2002 Equipos de protección respiratoria. Parte 2: Respiradores purificadores de aire (presión negativa) contra partículas. Requisitos

3 DEFINICIONES

Para los fines de esta norma se aplican las definiciones de las Normas Venezolanas COVENIN 1056-1 y 1056-2.

4 RESPIRADORES PURIFICADORES DE AIRE (PRESIÓN NEGATIVA) CONTRA GASES, VAPORES, O AMBOS, Y SU COMBINACIÓN CON PARTÍCULAS

Incluyen los respiradores completamente ensamblados que están diseñados para ser usados como protección respiratoria durante la entrada o escape de atmósferas que no son inmediatamente peligrosas para la vida o la salud o deficientes de oxigeno. En dichos respiradores el aire entra a través de uno o más cartuchos o cánister, o filtros combinados, y pasa al interior de la pieza facial luego de ser eliminados los gases y vapores o los gases, vapores y partículas.

El diseño de los cartuchos o cánister y de la pieza facial debe ser tal que facilite el mantenimiento y el recambio de sus piezas y que no sea necesario el uso de herramientas especiales.

Los filtros utilizados en combinación con cartuchos o cánister (Filtros combinados) deben ser acoplados en la parte externa del cartucho o cánister, es decir, por donde entra el aire, y en los casos donde el filtro sea reemplazable o removible, el diseño debe permitir un fácil recambio o desacople.

4.1 Componentes

Los respiradores estarán integrados por las siguientes partes:

4.1.1 Pieza facial de media cara o cara completa con un arnés de cabeza

4.1.2 Cartucho o cánister, o filtro combinado

4.1.3 Válvulas de inhalación y exhalación

NORMA VENEZOLANA EQUIPOS DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA.

PARTE 3. RESPIRADORES PURIFICADORES DE AIRE (PRESIÓN NEGATIVA) CONTRA GASES,

VAPORES O AMBOS, Y SU COMBINACIÓN CON PARTÍCULAS. REQUISITOS

COVENIN 1056-3:2003

(2da Revisiòn)

Page 2: NORMA VENEZOLANA COVENIN EQUIPOS DE PROTECCIÓN ...

COVENIN 1056-3:2003

© FONDONORMA – Todos los derechos reservados 2

4.2 Elementos filtrantes

Los elementos filtrantes de los equipos de protección respiratoria se clasifican de acuerdo al tipo de contaminante a ser retenido, correspondiéndose para cada alternativa con lo siguiente:

4.2.1 Alternativa A

4.2.1.1 Tipos

• A: Para uso contra ciertos gases y vapores orgánicos con un punto de ebullición superior a 65 °C, según indicación del fabricante.

• B: Para uso contra ciertos gases y vapores inorgánicos, según indicación del fabricante (excluyendo, por ejemplo, el monóxido de carbono)

• E: Para uso contra dióxido de azufre y otros gases y vapores ácidos, según indicación del fabricante.

• K: Para uso contra amoniaco y derivados orgánicos del amoniaco, según indicación del fabricante.

• Multi-tipo para gases. Filtros que son una combinación de dos o más de los tipos de filtros anteriores y que cumplen los requisitos de cada tipo por separado.

• Combinados. Filtros para gases o filtros multi-tipo que incorporan un filtro de partículas. • Filtros especiales

Tipo NO-P3: Para su empleo contra óxidos de nitrógeno, por ejemplo: NO, NO2, NOX. Tipo Hg-P3: Para su empleo contra mercurio.

Estos filtros siempre deben llevar incorporado un filtro contra partículas tipo P3. 4.2.1.2 Clases

Los filtros para gases de los tipos A, B, E y K se clasifican según su capacidad de la siguiente manera:

• Clase 1: Filtros de baja capacidad

• Clase 2: Filtros de media capacidad

• Clase 3: Filtros de alta capacidad

La clasificación de los filtros combinados incluye la de los filtros de partículas de acuerdo a la NVC 1056-2. 4.2.2 Alternativa B

• AG (cánister): Gases ácidos

• CL/HC/SD (Cartucho): Gases ácidos

• OV: Vapores Orgánicos

• AM: Amoníaco

• AM/MA: Amoníaco y metilaminas

• CO: Monóxido de Carbono

• AG/OV (cánister): Gases ácidos y vapores orgánicos

• CL/HC/SD/OV (cartucho): Gases ácidos y vapores orgánicos

• AG/AM/OV (cánister): Gases ácidos, amoníaco, y vapores orgánicos

• CL/HC/SD/AM/OV (cartucho): Gases ácidos, amoníaco, y vapores orgánicos

Page 3: NORMA VENEZOLANA COVENIN EQUIPOS DE PROTECCIÓN ...

COVENIN 1056-3:2003

© FONDONORMA – Todos los derechos reservados 3

• OV/CL/CD/HC/HF/SD/F/HS(escape)/AM/MA: Vapores orgánicos, cloro, dióxido de cloro, cloruro de hidrógeno, fluoruro de hidrógeno, dióxido de azufre, formaldehído, sulfuro de hidrógeno (solo para escape), amoníaco, y metilaminas.

• AG/AM/CO/OV: Gases ácidos, amoníaco, monóxido de carbono, y vapores orgánicos.

• Otros gases y vapores o combinación no descrita anteriormente.

La clasificación de los filtros combinados incluye la de los filtros de partículas de acuerdo a la NVC 1056-2.

5 REQUISITOS

5.1 Materiales

Los materiales del ensamble del equipo de protección respiratoria no deben producir un efecto adverso a la salud y seguridad del trabajador, en especial el material del respirador que haga contacto con la piel debe ser del tipo que no cause irritación a ésta u otro efecto adverso a la salud.

Las piezas faciales de media cara y cara completa se diseñarán y fabricarán para encajar en varios tipos y tamaños de cara, ya sea brindando más de una medida; o sólo una medida que se adapte a distintos tipos de cara.

El diseño de las piezas faciales de cara completa debe permitir el uso opcional de anteojos

Las piezas faciales de cara completa deben diseñarse de tal manera que el visor no se empañe con la exhalación del usuario.

Las medias máscaras no deben interferir con el uso de anteojos correctivos o de protección.

5.2 Limpieza/desinfección

Para la limpieza y desinfección deben usarse los agentes recomendados por el fabricante, los cuales no deben causar daño a la salud del usuario.

5.3 Peso

El peso máximo de los cartuchos o cánister diseñados para su utilización directamente en una pieza facial de media cara es de 300 g y, de 500 g para cara completa. 5.4 Simulación de uso

Las piezas faciales deben aprobar el ensayo de simulación de uso en situaciones de trabajo, descrito en el punto 8.1 de la presente norma.

5.5 Resistencia a la temperatura

Las piezas faciales y elementos filtrantes no deben mostrar ninguna deformación que altere sus requerimientos de desempeño después de ser sometidos al acondicionamiento descrito en el punto 8.1.3.

5.6 Campo de visión (cara completa). La máscara completa equipada con un solo visor debe diseñarse de forma que el campo de visión efectivo no sea menor del 70% del campo de visión natural y que el campo de visión binocular en relación con el campo de visión binocular natural no sea inferior al 80%. El ensayo debe realizarse como se indica en el punto 8.2.

5.7 Resistencia a impactos en el visor

La resistencia al impacto de los visores debe ser evaluada según lo establecido en el punto 8.3. Al finalizar el ensayo el visor no debe presentar ningún daño o deformación que pudiera hacerlo inefectivo o causar alguna lesión al usuario.

Page 4: NORMA VENEZOLANA COVENIN EQUIPOS DE PROTECCIÓN ...

COVENIN 1056-3:2003

© FONDONORMA – Todos los derechos reservados 4

5.8 Penetración

5.8.1 Penetración de aerosol en el filtro. Alternativa A.

El elemento filtrante del equipo de protección respiratoria debe cumplir con lo establecido en la Tabla 1, verificado según el punto 8.4.1 de la presente norma.

Tabla 1. Penetración máxima de aerosol en %

Tipo de

filtro

Penetración de NaCl

Penetración de aceite de

parafina

P1 20 20

P2 6 6

P3 0,05 0,05

5.8.2 Penetración de aerosol en el filtro. Alternativa B.

Los filtros se clasifican en tres series N, R y P. Los filtros de la serie N son de uso restringido en ambientes que no contienen aerosoles de aceite. Los filtros de las series R y P están destinados a retener cualquier tipo de partículas incluyendo las de base oleosa.

El filtro del equipo de protección respiratoria debe cumplir con lo establecido en las Tabla 2 y 3, verificado según el punto 8.4.2 de la presente norma.

Tabla 2. Penetración máxima de aerosol de cloruro de sodio en %

Tipo de filtro

Penetración

N95 5 85 L/min

N99 1 85 L/min

N100 0,03 85 L/min

Tabla 3. Penetración máxima de aerosol de Dioctil Ftalato (DOP) en %

Tipo de filtro Penetración

R95 ó P95 5 85 L/min

R99 ó P99 1 85 L/min

R100 ó P100 0,03 85 L/min

5.8.3 Penetración total

Los respiradores deben cumplir con los siguientes requisitos de penetración total, verificado según el punto 8.4.3, además de cumplir con lo establecido en la tabla 1.

La penetración total hacia el interior para los respiradores de media cara no debe ser superior a 22% para el tipo de filtro P1, 8% para el tipo de filtro P2, y 2% para el tipo de filtro P3; en el caso de respiradores de cara completa, no debe ser superior a 20,05% para el tipo de filtro P1, 6,05% para el tipo de filtro P2, y 1,05% para el tipo de filtro P3.

5.9 Resistencia a la respiración.

5.9.1 Alternativa A

La resistencia ofrecida por el(los) elemento(s) filtrante(s) al paso del aire debe ser lo más baja posible y en ningún caso exceder los valores de la tabla 4.

Page 5: NORMA VENEZOLANA COVENIN EQUIPOS DE PROTECCIÓN ...

COVENIN 1056-3:2003

© FONDONORMA – Todos los derechos reservados 5

El ensayo debe realizarse como se indica en el punto 8.5.2.

Tabla 4. Resistencia a la respiración

Resistencia máxima (kPa) Tipo de

elemento filtrante y clase 30 L/min 95 L/min

Resistencia máxima

después de saturación a 95

L/min (kPa)

1 0,1 0,4

1-P1 0,16 0,61 0,8

1-P2 0,17 0,64 0,9

1-P3 0,22 0,82 0,9

2 0,14 0,56

2-P1 0,2 0,77 0,96

2-P2 0,21 0,8 1,06

2-P3 0,26 0,98 1,06

3 0,16 0,64

3-P1 0,22 0,85 1,04

3-P2 0,23 0,88 1,14

3-P3 0,28 1,06 1,14

NO-P3 0,26 0,98 1,06

Hg-P3 0,26 0,98 1,06

5.9.2 Alternativa B

Los requisitos de resistencia máxima para los respiradores ensamblados se muestran en la tabla 5. El ensayo debe realizarse como se indica en el punto 8.5.3.

Tabla 5. Resistencia máxima a la respiración en kPa

Inhalación Tipo de elemento filtrante Inicial Final1

Exhalación

Gases, vapores, o Gases y vapores

39 44 19,6

Gases, vapores, o Gases y vapores, y

partículas 49 68,6 19,6

1 Medida al final de la vida útil del cartucho o cánister

5.10 Capacidad de retención del cartucho o canister para gases y vapores

5.10.1 Alternativa A

Los cartuchos o cánister deben satisfacer los requisitos correspondientes a la tabla 6 y el ensayo debe realizarse tal como se indica en el punto 8.6.1

5.10.2 Alternativa B

Los cartuchos deben cumplir con los requerimientos mínimos establecidos en la tabla 7.

El ensayo se realizará como se indica en el punto 8.6.2

Page 6: NORMA VENEZOLANA COVENIN EQUIPOS DE PROTECCIÓN ...

COVENIN 1056-3:2003

© FONDONORMA – Todos los derechos reservados 6

Tabla 6. Capacidad de retención para gases y condiciones de ensayo

Concentración del gas de ensayo

Tiempo mínimo de saturación

(min) % v/v mg/L Clase Clase Clase

Tipo Gas de ensayo

1 2 3 1 2 3 1 2 3

Concentración de saturación

(ml/m3)

A Ciclohexano (C6H12) 70 35 65 0,1 0,5 0,8 3,5 17,5 28,0 10 Cloro (Cl2) 20 20 30 0,1 0,5 1,0 3,0 15,0 30,0 0,5

Sulfuro de hidrógeno (H2S) 40 40 60 0,1 0,5 1,0 1,4 7,1 14,2 10 B Ácido cianhídrico (HCN) 25 25 35 0,1 0,5 1,0 1,1 5,6 11,2 10*

E Dióxido de azufre (SO2) 20 20 30 0,1 0,5 1,0 2,7 13,3 26,6 5 K Amoníaco (NH3) 50 40 60 0,1 0,5 1,0 0,7 3,5 7,0 25

Óxido nítrico (NO)** 20 0,25 3,1 5*** NO-P3 Dióxido de nitrógeno (NO2)** 20 0,25 4,8 5***

NO-P3 Vapor de mercurio (Hg) 6000 1,6 ml/m3 13 ± 1 mg/m3 0,1 mg/m3

* C2N2 puede estar presente, a veces, en el aire saliente. La concentración total de (C2N2 + HCN) no debe exceder de 10 ml/m3 en el momento de la saturación.

** El agente de ensayo debe tener una pureza de, al menos 95%. La mejor fuente de obtención del gas de ensayo es a partir de botellas de gas a presión.

*** Tanto el NO como el NO2 pueden estar presentes en el gas de salida. La concentración total de (NO + NO2) no debe exceder de 5 ml/m3. Debe utilizarse un método de detección que sea capaz de diferenciar NO y NO2.

NOTA 1: El tiempo mínimo de saturación corresponde a ensayos de laboratorio en condiciones de ensayo normalizadas.

No es representativo de la posible duración del filtro en condiciones reales. Según las condiciones de empleo, la duración real del filtro puede variar con respecto al tiempo de saturación, determinado de acuerdo con esta norma, en ambas direcciones, positiva o negativa.

NOTA 2: La concentración de saturación es un valor arbitrario y sirve únicamente para definir el punto final de la capacidad del filtro en las condiciones de ensayo del laboratorio.

Tabla 7. Pruebas y requerimientos para cartuchos

Atmósfera de prueba

Cartucho Condiciones Gas o vapor ppm

Flujo (L/min)

Número de

pruebas

Penetración1 (ppm)

Vida mínima2

(min)

Sin preparar 64 3 Amoníaco

Equilibrado NH3 1000

32 4 50 50

Sin preparar 64 3 Cloro

Equilibrado Cl2 500

32 4 5 35

Sin preparar 64 3 Cloruro de hidrógeno Equilibrado

HCl 500 32 4

5 50

Sin preparar 64 3 Metilamina

Equilibrado CH3NH2 1000

32 4 10 25

Sin preparar 64 3 Vapores orgánicos Equilibrado

CCl4 1000 32 4

5 50

Sin preparar 64 3 Dióxido de azufre Equilibrado

SO2 500 32 4

5 30

1 La vida mínima se determinará a la penetración indicada.

2 Cuando un respirador está diseñado para la protección respiratoria contra más de un tipo de gas o vapor, por ejemplo amoníaco y cloro, la vida mínima será la mitad de lo que se muestra para cada tipo de gas o vapor. Cuando un respirador está diseñado para la protección respiratoria contra más de un gas o vapor del mismo tipo, por ejemplo dióxido de azufre y cloro, se aplicará la vida mínima establecida para el cartucho.

5.11 Resistencia a la llama

Los equipos de protección respiratoria, ensayados según el punto 8.7 de la presente norma, no deben continuar ardiendo después de 5 segundos de ser retirados de la llama.

Page 7: NORMA VENEZOLANA COVENIN EQUIPOS DE PROTECCIÓN ...

COVENIN 1056-3:2003

© FONDONORMA – Todos los derechos reservados 7

5.12 Arnés de la cabeza

5.12.1 El arnés debe ser ajustable para fijar en forma segura la pieza facial a la cara del usuario con el objeto de lograr un adecuado sello facial, verificado según el punto 8.1 de la presente norma.

5.12.2 Para equipos de protección respiratoria de cara completa, las bandas y accesorios deben resistir una tensión de 150 N, aplicada por 10 s sin deformarse, en la dirección en que la máscara se estira.

5.13 Conectores

5.13.1 Los conectores deben estar libres de fuga y pueden ser permanentes o reemplazables.

5.13.2 Los conectores en respiradores de media cara deben ser capaces de resistir una fuerza de tensión axial de 50 N por 10 s, según lo establecido en el punto 8.8 de la presente norma.

5.13.3 Los conectores en respiradores de cara completa deben ser capaces de resistir una fuerza de tensión axial de 500 N por 10 s, según lo establecido en el punto 8.8 de la presente norma.

5.13.4 Todos los cartuchos o cánister desmontables deben conectarse fácilmente y de forma segura con la mano. Cuando se desarme la conexión para darle mantenimiento al equipo de protección respiratoria, todos los sellos deben permanecer en su posición.

5.14 Válvulas de inhalación y exhalación

Las válvulas de inhalación deben estar diseñadas y construidas de manera que eviten la entrada de aire exhalado hacia los cartuchos o cánister independientemente de la posición que adopte el usuario.

Las válvulas de exhalación deben ser diseñadas de manera que estén protegidas contra daños e influencia externa, no permitir la entrada de aire y funcionar correctamente en cualquier posición del usuario que sea adecuada para el trabajo a realizar.

Los conjuntos de válvulas deben diseñarse de manera que permitan un fácil mantenimiento y una correcta sustitución.

No debe ser posible colocar un conjunto de válvula de exhalación en el circuito de inhalación o viceversa.

Es aceptable que el fabricante diseñe los conjuntos, subconjuntos y partes de válvulas de inhalación idénticas para diferentes modelos de piezas faciales.

Las válvulas de inhalación y de exhalación diseñadas de manera diferente son aceptables si en la información proporcionada por el fabricante se incluye información precisa y comprensible. Esta descripción debe ir acompañada de ilustraciones explicativas (fotografías, dibujos) para realizar un montaje correcto.

Para permitir un montaje correcto, los diferentes componentes tienen que estar descritos o marcados de manera precisa y comprensible.

Debe describirse un método apropiado para comprobar que el montaje se ha realizado correctamente, por ejemplo, inspección visual, verificación por el usuario, ensayo por el personal de mantenimiento, etc.

6 CERTIFICACIÓN

Se recomienda a los usuarios de los respiradores, en el caso de que estos sean importados, que el producto posea un certificado basado en el cumplimiento de normas EN o normas NIOSH de tal manera que se garantice el cumplimiento de la normativa nacional sobre la materia. En el caso de que sean respiradores certificados bajo normas distintas a las descritas anteriormente, se recomienda igualmente a los usuarios solicitar al fabricante un certificado expedido por un laboratorio acreditado por el organismo gubernamental competente, que indique que el producto cumple con la Norma Venezolana COVENIN correspondiente.

7 MARCACIÓN Y ROTULACIÓN

7.1 Empaque

El empaque del respirador o las partes componentes deben tener en forma clara y duradera la siguiente información:

Page 8: NORMA VENEZOLANA COVENIN EQUIPOS DE PROTECCIÓN ...

COVENIN 1056-3:2003

© FONDONORMA – Todos los derechos reservados 8

7.1.1 Nombre, marca u otra información del fabricante como: No. de parte, No. de modelo.

7.1.2 La oración: “Lea las Instrucciones para el uso”.

7.1.3 Tipo de medio filtrante que contenga el elemento filtrante.

7.1.4 Código de aprobación obtenido de una autoridad u organismo competente nacional o del país de origen.

7.1.5 Mes y año de caducidad.

7.2 Instrucciones de uso

7.2.1 Las instrucciones de uso deben ser suministradas en la menor unidad de empaque de la pieza facial.

7.2.2 Las instrucciones de uso deben estar en castellano.

7.2.3 La información suministrada debe contener:

- Aplicaciones, limitaciones y cuidados.

- Instrucciones de ajuste y uso del respirador claras y precisas (revisión/prueba de ajuste).

- Requerimientos de uso.

- Requerimientos de mantenimiento.

- Requerimientos de almacenaje.

7.2.4 Las instrucciones no deben ser ambiguas, con claras indicaciones de las partes.

7.3 Advertencias

Deben darse las advertencias de posibles problemas en el uso, por ejemplo:

- Ajuste de la pieza facial (revisión antes de entrar a un área contaminada)

- Uso en personas con vello facial (barba).

- Uso en atmósferas con deficiencia de oxígeno.

- Limitaciones de uso en función del factor de protección.

7.4 Código de colores para cartuchos o cánister (véase Tabla 8).

Page 9: NORMA VENEZOLANA COVENIN EQUIPOS DE PROTECCIÓN ...

COVENIN 1056-3:2003

© FONDONORMA – Todos los derechos reservados 9

Tabla 8. Código de colores para cartuchos o canister

Norma Europea Norma NIOSH Color

A (1, 2 ó 3) AG/AM/OV ó

CL/HC/SD/AM/OV Marrón

B (1, 2 ó 3) -- Gris

E (1, 2 ó 3) AG/VO ó

CL/HC/SD/VO Amarillo

K (1, 2 ó 3) AM ó AM/MA Verde

P (1, 2 ó 3) AG ó

CL/HC/SD Blanco

NO-P3 -- Azul - Blanco Hg-P3 -- Rojo - Blanco

-- OV Negro -- CO Azul

-- OV/CL/CD/HC/HF/SD/

F/HS (solo escape)/AM/MA

Marrón claro

-- AG/AM/CO/OV Rojo

-- Otros gases y vapores o combinaciones no identificadas aquí

Verde Oliva

-- P100 Púrpura

-- P95, P99, R95, R99,

R100 Naranja

-- N95, N99, N100

NOTAS:

3. En el caso de filtros combinados, se mostrarán todos los colores involucrados en la combinación.

4. Los filtros NO-P3 deben llevar la indicación “Filtro de uso único”

5. Los filtros Hg-P3 deben llevar la indicación “Duración máxima de uso de 50 h”

6. En el caso de la norma americana, estas designaciones no limitan los contaminantes para los cuales un fabricante pueda haber recibido aprobación. El usuario debe contactar al fabricante para las aplicaciones específicas de cualquier cartucho o cánister, o filtro combinado.

8 MÉTODOS DE ENSAYO

Debe efectuarse una inspección visual de todos los ensambles del equipo de protección respiratoria antes de cualquier ensayo. Debe reportarse cualquier anormalidad observada.

8.1 Ensayos de simulación de uso

8.1.1 Introducción

Los ensayos correspondientes a la simulación de uso se realizaran a 2 muestras del respirador y deben ser llevados a cabo por dos personas familiarizadas con el uso de respiradores, cuyas características deben ser descritas en el respectivo Informe. Se les pedirán los comentarios sobre colocación y retirada (arnés de cabeza); ajustabilidad, seguridad y comodidad; seguridad de las hebillas y conexiones; accesibilidad de los controles (si existen); visión; es decir, distorsión, empañamiento; y comunicación, después de un ejercicio de caminata y una simulación de trabajo pesado. 8.1.2 Condiciones de ensayo

Los ensayos se realizarán a la temperatura y humedad ambiente registrando estos valores para el momento del ensayo.

Page 10: NORMA VENEZOLANA COVENIN EQUIPOS DE PROTECCIÓN ...

COVENIN 1056-3:2003

© FONDONORMA – Todos los derechos reservados 10

8.1.3 Acondicionamiento de las muestras

Los elementos filtrantes y los respiradores de media cara deben ser sometidos a 70 ± 3 °C durante 24 h en una atmósfera seca, y luego a –30 ± 3 °C durante 24 h.

Los respiradores de cara completa deben ser sometidos a 70 ± 3 °C durante 72 h en una atmósfera seca, luego a 70 ± 3 °C durante 72 h en una atmósfera de humedad relativa entre 95 y 100 %, y finalmente a 30 ± 3 °C durante 24 h evitando choque térmico al pasar de un ciclo al siguiente.

Debe permitirse el retorno a la temperatura ambiente durante por lo menos 4 h entre cada exposición y antes del ensayo a realizar.

8.1.4 Procedimiento

8.1.4.1 Ensayo de caminata

Las dos personas con el respirador puesto deben caminar 1 km en trayectoria plana en 10 min.

8.1.4.2 Simulación de trabajos

Las dos personas con el respirador puesto deben realizar las siguientes actividades:

a) Caminar sobre una plataforma con una altura libre por encima de la cabeza de 1,3 ± 0,2 m durante 5 min;

b) Gatear sobre una plataforma con una altura libre por encima de la cabeza de 0,7 ± 0,05 m durante 5 min;

c) Se llenará una cesta de 8 L de volumen con bolas de hule u otro material semejante procedentes de un contenedor de 1,5 m de altura y una abertura en la parte inferior (véase figura 1). Se vaciará la cesta por la parte superior del contenedor y se repite la operación 15 veces (el sujeto debe estar agachado o arrodillado para llenar la cesta).

Figura 1. Contenedor para ensayo de simulación de trabajo

8.2 Campo de visión

8.2.1 Equipo

8.2.1.1 Un soporte anatómico en forma de cabeza, que puede tener las dimensiones que se muestran en la figura 2.

Page 11: NORMA VENEZOLANA COVENIN EQUIPOS DE PROTECCIÓN ...

COVENIN 1056-3:2003

© FONDONORMA – Todos los derechos reservados 11

8.2.1.2 Dos bombillos miniatura (2,5 V, 0,3 A).

8.2.1.3 Una pantalla en forma de media esfera hueca fabricada en un material traslúcido, con una graduación en su parte exterior (cada 30º), en la cual coincide el cero de la graduación con el centro de la esfera.

8.2.2 Procedimiento

8.2.2.1 Se coloca el respirador completamente ensamblado en el soporte.

8.2.2.2 Se coloca la pantalla al frente del soporte a una distancia que coincida con el radio de la esfera.

Se coloca cada bombillo en el soporte de los ojos y se mide el ángulo a la derecha, a la izquierda, arriba y abajo, por medio de la proyección de la media esfera como se muestra en la figura 3.

8.3 Resistencia a impactos en el visor

8.3.1 Equipo

8.3.1.1 Soporte anatómico con forma de cabeza.

8.3.1.2 Una esfera de acero (22 mm de diámetro, 43,8 g aprox.)

8.3.2 Procedimiento

8.3.2.1 Se coloca la muestra a ser ensayada en el soporte anatómico

8.3.2.2 Se deja caer la esfera de acero desde una altura de 1,30 m para que impacte en el centro de la pieza facial.

Page 12: NORMA VENEZOLANA COVENIN EQUIPOS DE PROTECCIÓN ...

COVENIN 1056-3:2003

© FONDONORMA – Todos los derechos reservados 12

Para la comparación del impacto de un respirador de cara completa antes y después del ensayo, el mismo soporte debe ser usado a una presión de 1 kPa creada en la cavidad de la cara completa.

8.3.2.3 El procedimiento se repite cuatro veces más, para un total de cinco muestras a ensayar (el ensayo se ejecuta una vez por muestra)

Se anotan las observaciones.

8.4 Ensayos de penetración

8.4.1 Ensayo de penetración del aerosol en el filtro. Alternativa A.

Introducción: El ensayo de penetración de aerosol en el filtro es el ensayo más crítico, y está diseñado para evaluar la eficiencia del filtro de un respirador.

Generalidades: Los métodos de ensayo para la penetración del filtro son:

aa)) EEnnssaayyoo ccoonn aaeerroossooll ddee cclloorruurroo ddee ssooddiioo ddee aaccuueerrddoo ccoonn eell ppuunnttoo 88..44..11..11.. bb)) EEnnssaayyoo ccoonn aaeerroossooll ddee aacceeiittee ddee ppaarraaffiinnaa ddee aaccuueerrddoo ccoonn eell ppuunnttoo 88..44..11..22..

8.4.1.1 Método de ensayo de cloruro de sodio

8.4.1.1.1 Generalidades

El aerosol de partículas de cloruro de sodio se genera atomizando una solución acuosa de la sal y evaporando el agua. La concentración de cloruro de sodio en aire se mide antes y después del filtro ensayado. El detector empleado para este ensayo puede ser cualquier instrumento apropiado que posea la sensibilidad requerida.

8.4.1.1.2 Equipo

a) Generador de aerosol: El generador debe ser capaz de crear partículas de 0,4-0,6 ìm (diámetro geométrico de masa media) con una desviación estándar geométrica menor a 2, con un aerosol de NaCl en concentración de 8 ± 4 mg/m3 con un flujo de aire de 95 L/min.

b) Un soporte de muestras: El soporte de muestras debe ser capaz de asegurar que todo el flujo del aerosol pase a través del elemento filtrante del respirador.

c) Un detector: El detector de partículas debe ser capaz de analizar con precisión las partículas de NaCl que penetran el filtro en un rango de 0,01% a 100% en las condiciones antes descritas.

8.4.1.1.3 Condiciones del ensayo

El ensayo debes realizarse a una temperatura de 25ºC ± 3ºC y una humedad relativa menor de 60%.

8.4.1.1.4 Tamaño de las muestras

El material a ensayar consistirá en tres (3) muestras de filtros.

8.4.1.1.5 Procedimiento

a) Se coloca la muestra en el soporte. Este conjunto se coloca en una cámara.

b) Se dirige el aerosol de prueba hacia el filtro.

c) Se mide la concentración del aerosol inmediatamente antes y después del filtro por medio del detector de aerosol.

d) Se mide el flujo de aire que pasa a través del filtro.

NOTA 7: Se deben tomar las medidas suficientes para asegurar que no se contamine el detector cuando cambia de alta a baja concentración.

8.4.1.1.6 Cálculos

La penetración del aerosol se expresará de la siguiente forma:

Page 13: NORMA VENEZOLANA COVENIN EQUIPOS DE PROTECCIÓN ...

COVENIN 1056-3:2003

© FONDONORMA – Todos los derechos reservados 13

100xC

C P

1

2=

Donde:

P = Penetración

C1 = Concentración del NaCl antes del filtro

C2 = Concentración del NaCl después del filtro

8.4.1.1.7 Informe

El informe debe expresar que fue realizado según lo establecido en la Norma Venezolana COVENIN 1056-2 y contener como mínimo lo siguiente:

a) Fecha de realización del ensayo y persona que lo realizó.

b) Características del filtro:

− Marca

− Modelo/Tipo

c) Penetración del cloruro de sodio:

− Promedio

− Mínimo

− Máximo

8.4.1.2 Método de ensayo de aceite de parafina

8.4.1.2.1 Generalidades

El aerosol de gotas de aceite de parafina se genera por atomización de aire caliente. La concentración de este aerosol se mide con un detector antes y después del filtro sometido a ensayo.

8.4.1.2.2 Equipo

El aerosol se genera empleando un atomizador. El recipiente de atomización se carga con aceite de parafina (paraffinum perliquidum CP 27 DAB 7).

El recipiente de atomización se calienta por medio de un dispositivo eléctrico, de forma que la temperatura del aceite se mantenga a 100°C con ayuda de un termostato. La temperatura se mide por medio de un termómetro.

El aerosol generado constituye el aerosol de ensayo con una concentración de 20 ± 5 mg/m3. La distribución del tamaño de partículas es logarítmica, con un diámetro medio de Stokes de 0,4 ìm y una desviación típica de 0,26.

8.4.1.2.3 Condiciones del ensayo

El ensayo debe realizarse a una temperatura de 25 ± 3 ºC y una humedad relativa menor de 60%.

8.4.1.2.4 Tamaño de las muestras

El material a ensayar consistirá en tres (3) muestras de filtros.

8.4.1.2.5 Procedimiento

El aerosol de ensayo se introduce en la cámara donde se encuentra fijo el filtro de ensayo. Se hace pasar a través del filtro un caudal de 95 L/min y la concentración del aerosol se mide inmediatamente antes y después del filtro por medio del detector. La medición de la penetración debe obtenerse mediante promedio a lo largo de un período de 30 ± 3 s, contado 3 min después del inicio del ensayo del aerosol.

Page 14: NORMA VENEZOLANA COVENIN EQUIPOS DE PROTECCIÓN ...

COVENIN 1056-3:2003

© FONDONORMA – Todos los derechos reservados 14

Las propiedades físicas del aceite son: Densidad a 20 °C: 0,846 g/cm3, Viscosidad a 20 °C: de 0,026 Pa a 0,031 Pa.

8.4.1.2.6 Cálculo

10001

02 ×−−=

IIII

P

Donde:

P = Penetración, % I1 = Lectura del detector antes del filtro I2 = Lectura del detector después del filtro I0 = Lectura del detector con aire limpio

8.4.1.2.7 Informe

El informe debe expresar que fue realizado según lo establecido en la Norma Venezolana COVENIN 1056-2 y contener como mínimo lo siguiente:

a) Fecha de realización del ensayo y persona que lo realizó.

b) Características del filtro:

− Marca

− Modelo/Tipo

c) Penetración del cloruro de sodio:

− Promedio

− Mínimo

− Máximo

8.4.2 Ensayo de penetración del aerosol en el filtro. Alternativa B.

Se ensayarán los filtros contra:

Un aerosol de partículas de cloruro de sodio sólido, en caso de que el solicitante requiera la certificación de las series N

Dioctil ftalato o un aerosol líquido equivalente, en caso de que el solicitante requiera la certificación de las series R o P

8.4.2.1 Condiciones del ensayo

Antes de ensayar la eficiencia de la serie N, los filtros se ubicarán en un ambiente de 85 ± 5 % de humedad relativa a 38 ± 2.5 °C durante 25 ± 1 h.

Si los filtros a evaluar son utilizados como elemento filtrante único en el respirador correspondiente, estos se ensayarán a un flujo de aire continuo de 85 ± 4 L/min, si son utilizados en pares, el ensayo de velocidad de flujo de aire del aerosol será 42,5 ± 2 L/min a través de cada filtro.

Al ensayar los filtros de las series N, se usará un aerosol de cloruro de sodio a 25 ± 5 °C y humedad relativa de 30 ± 10 % neutralizado al estado de equilibrio Boltzmann. Cada filtro se usará con una concentración que no exceda los 200 mg/m3.

Al ensayar los filtros de las series R y P, se usará un aerosol nebulizado en frió con dioctil ftalato o un aerosol líquido equivalente a 25 ± 5 °C neutralizado al estado de equilibrio Boltzmann. Cada filtro se usará con una concentración que no exceda los 200 mg/m3.

Page 15: NORMA VENEZOLANA COVENIN EQUIPOS DE PROTECCIÓN ...

COVENIN 1056-3:2003

© FONDONORMA – Todos los derechos reservados 15

8.4.2.2 Tamaño de las muestras

Se ensayarán 20 filtros

8.4.2.3 Procedimiento

El aerosol es enviado a una cámara en la que el filtro está sujeto a un retenedor, el flujo del aerosol es enviado a través del filtro en la dirección indicada para su uso.

La concentración es medida inmediatamente antes y después del filtro mediante un detector de aerosol mientras el flujo del aerosol continúa pasando a través del filtro a la velocidad de flujo indicada. La penetración inicial del filtro debe ser reportada.

El ensayo continuará hasta lograr el mínimo de eficiencia o hasta que una masa de al menos 200 ± 5mg haya contactado al filtro. Para los filtros de la serie P, si la eficiencia del filtro decrece al alcanzar los 200 ± 5 mg, el ensayo continuará hasta que no haya más disminución de eficiencia.

El aerosol de ensayo de cloruro de sodio tendrá una distribución de partículas con un diámetro medio de 0,075 ± 0,020 µm y una desviación geométrica standard que no exceda 1,86 en las condiciones de ensayo específicas, tal como se determina con un escaneo de la movilidad de las partículas o equivalente. El aerosol DOP tendrá una distribución de partículas con un diámetro medio de 0,185 ± 0,020 µm y una desviación estándar que no exceda 1,60 en las condiciones de ensayo específicas, tal como se determina con un escaneo de la movilidad de las partículas o equivalente.

La eficiencia del filtro será observada y registrada mientras dure el ensayo con un detector o instrumento equivalente.

La eficiencia mínima de cada uno de los 20 filtros se determinará y se registrará, y será igual o mayor que el criterio de eficiencia del filtro enumerado para cada nivel, a continuación:

P100, R100 y N100: eficiencia igual o mayor a 99.97%

P99, R99 y N99: eficiencia igual o mayor a 99%

P95, R95 y N95: eficiencia igual o mayor a 95%

8.4.2.4 Cálculos

La penetración del aerosol se expresará de la siguiente forma:

100xC

C P

1

2=

Donde:

P = Penetración, %

C1 = Concentración del aerosol antes del filtro, mg/m3

C2 = Concentración del aerosol después del filtro, mg/m3

8.4.2.5 Informe

El informe debe expresar que fue realizado según lo establecido en la Norma Venezolana COVENIN 1056-3 y contener como mínimo lo siguiente:

a) Fecha de realización del ensayo y persona que lo realizó.

b) Características del filtro:

− Marca

− Modelo/Tipo

Page 16: NORMA VENEZOLANA COVENIN EQUIPOS DE PROTECCIÓN ...

COVENIN 1056-3:2003

© FONDONORMA – Todos los derechos reservados 16

c) Penetración del cloruro de sodio:

− Mínimo

− Máximo

8.4.3 Ensayo de penetración total (Ver figura 4)

1. Atomizador 8. Manómetro 2. Bomba 9. Fotómetro 3. Válvula de inversión de caudal 10. Simulador de filtro 4. Filtro 11. Cinta móvil 5. Cabina 12. Conducto y reductor 6. Muestra de la cabina 13. Aire adicional 7. Muestra del respirador 14. Interfase de muestreo intermitente

Figura 4. Esquema para el ensayo de penetración total

Introducción. La prueba de penetración total hacia el interior del respirador tiene como finalidad determinar la cantidad de aerosol sólido dentro de la estructura propia del equipo de protección respiratoria. El método de ensayo con el aerosol de cloruro de sodio es una buena referencia para los aerosoles sólidos.

8.4.3.1 Tamaño de la muestra

Pieza facial filtrante. Debe ensayarse un total de 10 muestras de ensayo: 5 tal y como se reciben y 5 después de someterse al acondicionamiento térmico de acuerdo al punto 8.1.3.

Antes del ensayo se debe examinar la pieza facial para comprobar que está en buenas condiciones de uso y que puede utilizarse sin peligro. Para el ensayo, se deben seleccionar sujetos familiarizados con el uso de este equipo u otros similares.

Debe seleccionarse un panel de 10 personas (bien afeitadas, sin barba o patillas) que cubran el espectro de características faciales de los usuarios típicos (excluyendo anormalidades significativas). En algunos casos excepcionales, alguna persona puede no conseguir un ajuste satisfactorio con el respirador, en tal caso dicha persona no debe participar en los ensayos.

En el informe del ensayo, se deben describir las caras de las diez personas (como información únicamente) a través de las cuatro medidas (en mm) que se muestran en la figura 5.

Si se fabrica más de un tamaño de pieza facial, los probadores deben seleccionar el tamaño más apropiado de acuerdo con la información del fabricante.

Page 17: NORMA VENEZOLANA COVENIN EQUIPOS DE PROTECCIÓN ...

COVENIN 1056-3:2003

© FONDONORMA – Todos los derechos reservados 17

Longitud de la cara Anchura de la cara Profundidad de la cara Anchura (nariz – mentón) (Diámetro bizigomático) de la boca

Figura 5. Dimensiones faciales

8.4.3.2 Equipo de ensayo

Principio. El sujeto que lleva el respirador de ensayo camina sobre una cinta móvil o sube escalones en un sitio fijo, y sobre esta área se sitúa una cabina. A través de esta cabina circula una concentración constante de un aerosol de NaCl. El aire en el interior de la pieza facial filtrante se extrae y analiza durante la fase de inhalación del ciclo respiratorio para determinar el contenido de NaCl. La muestra se extrae mediante un orificio realizado en el cuerpo de la máscara por el que se inserta una sonda a través de la que se toma la muestra. La variación de presión en el interior del adaptador se usa para accionar una válvula de inversión de caudal para que solamente se extraiga el aire inhalado. Con este propósito se introduce una segunda sonda.

Atmósfera de ensayo. La atmósfera de ensayo debe entrar preferentemente por la parte superior de la cabina de ensayo a través de un distribuidor de caudal y descender hacia la cabeza del probador a una velocidad de entre 0,12 m/s y 0,2 m/s. Debe verificarse que la concentración del agente de ensayo en el volumen de trabajo efectivo sea homogénea. La velocidad debe medirse junto a la cabeza del individuo.

a) Cinta móvil. En caso de usar una cinta móvil, esta debe ser capaz de alcanzar una velocidad de 6 km/h.

b) Generador de aerosol. El aerosol de NaCl debe generarse a partir de una solución al 2% de NaCl grado reactivo en agua destilada. Se requiere un caudal de 100 L/min a una presión de 7 bar. El atomizador y su alojamiento deben acoplarse a un conducto a través del que se mantiene un caudal constante de aire. Puede ser necesario calentar o eliminar la humedad del aire para conseguir un secado perfecto de las partículas de aerosol.

c) Agente de ensayo. La concentración media de NaCl en el interior de la cabina debe ser 8 ± 4 mg/m3 y la variación a través de todo el volumen de trabajo efectivo no debe ser superior al 10%. La distribución del tamaño de partícula debe ser de 0,02 µm a 2 µm de diámetro aerodinámico equivalente con un diámetro de masa media de 0,6 µm.

d) Detector. El instrumento adecuado tiene las siguientes características esenciales de funcionamiento:

• Debe analizar directamente la concentración de aerosol de NaCl con un tiempo de respuesta rápida y precisa,

• Capaz de medir concentraciones de aerosol de NaCl entre 15 mg/m3 y 5 ng/m3, • La muestra de aerosol total requerida por el detector no es mayor de 15 L/min, se recomienda un flujo de 2

L/min para evitar cambios de presión apreciables. • Para detectores sujetos a interferencia, es necesario reducir la respuesta a otros elementos. El detector

debe ser capaz de responder con precisión al aerosol.

e) Sonda de muestreo. La sonda consiste en un tubo hipodérmico de 1 mm de diámetro interior conectado a la pieza facial de forma hermética y segura, y tan cerca como sea posible del eje central de esta. Sobre el tubo hipodérmico se coloca una bola de plástico de 20 mm de diámetro aproximadamente, con 8 agujeros de 1,5 mm de diámetro cada uno y colocados de manera equidistante alrededor de la circunferencia de la bola. La sonda se ajusta de tal forma que la bola toque los labios del usuario de la máscara.

f) Bomba de muestreo. Si el detector no incorpora bomba, se utiliza una bomba de caudal regulable para extraer una muestra de aire de la máscara que se ensaya. La bomba se ajusta de manera que se extraiga un caudal constante de 1 L/min a través de la sonda de muestreo. Dependiendo del tipo de detector, puede ser necesario diluir la muestra con aire limpio.

Page 18: NORMA VENEZOLANA COVENIN EQUIPOS DE PROTECCIÓN ...

COVENIN 1056-3:2003

© FONDONORMA – Todos los derechos reservados 18

g) Muestreo de la concentración en la cabina. El seguimiento de la concentración del aerosol en la cabina de ensayo se realiza utilizando un sistema de muestreo separado para evitar la contaminación de la línea de muestreo del respirador. Es preferible utilizar un detector distinto para este propósito.

Si no se dispone de un segundo detector, puede utilizarse el mismo aparato pero con distinto sistema para el muestreo de la concentración en la cabina. Sin embargo, en este caso se requerirá dejar transcurrir un tiempo hasta que el detector recupere el nivel de referencia.

h) Sonda de detección de presión. Una segunda sonda se coloca junto a la sonda de muestreo y se conecta al detector de presión.

8.4.3.3 Procedimiento de ensayo

Se debe indicar a los que participan en el ensayo, que lean la información proporcionada por el fabricante y, si fuese necesario, el supervisor del ensayo debe mostrar cómo ajustar correctamente el adaptador facial de acuerdo con las instrucciones de ajuste.

Después de ajustarse la pieza facial, se debe preguntar a cada probador: ¿Está la pieza facial ajustada?. Si la respuesta es "Sí", se continúa el ensayo. Si la respuesta es "No", esta persona se retira del grupo de ensayo, se incluye en el informe y se sustituye por otra.

Se debe informar a quienes participan en el ensayo, que si desean ajustarse la pieza facial durante el ensayo pueden hacerlo, sin embargo, si esto ocurre, debe repetirse la parte correspondiente del ensayo cuando esté preparado de nuevo el sistema.

Los probadores no deben recibir ninguna indicación de los resultados durante los ensayos.

La secuencia de ensayos debe ser la siguiente:

a) el paso de la atmósfera de ensayo está cerrado; b) el sujeto de ensayo se coloca en la cabina; c) se conecta la sonda de muestreo de la pieza facial; d) el probador camina durante 2 min a 6 km/h o sube los escalones a 15 pasos por minuto; e) se mide la concentración del agente de ensayo en la cabina para establecer el nivel de referencia; f) debe obtenerse una lectura estable; g) se abre el paso de la atmósfera de ensayo; h) el probador debe continuar caminando o subiendo escalones durante 2 min más o hasta que la atmósfera

de ensayo se haya estabilizado; i) el probador debe realizar los siguientes ejercicios:

− caminar o subir escalones durante 2 min sin mover la cabeza o hablar; − mover la cabeza de un lado a otro (15 veces), como inspeccionando las paredes de un túnel, durante 2

min; − mover la cabeza arriba y abajo (15 veces), como inspeccionando el suelo y el techo, durante 2 min; − recitar en voz alta el alfabeto o un texto acordado, como comunicándose con un compañero, durante 2

min; − ccaammiinnaarr oo ssuubbiirr eessccaalloonneess dduurraannttee 22 mmiinn ssiinn mmoovveerr llaa ccaabbeezzaa oo hhaabbllaarr;;

j) registrar: − concentración en la cabina; − llaa ppeenneettrraacciióónn ttoottaall dduurraannttee ccaaddaa eejjeerrcciicciioo;; k) cerrar el paso de la atmósfera de ensayo y cuando el agente de ensayo haya desaparecido de la cabina,

sacar al sujeto.

8.4.3.4 Cálculo de penetración total

La penetración total P debe calcularse a partir de las medidas realizadas durante los últimos 100 s de cada uno de los ejercicios para evitar la superposición de los resultados de un ejercicio y de otro.

cámaralademediaiónConcentrac

respiradordeldentromediaiónConcentractotalnpenetracióde =%

8.4.3.5 Informe

El informe debe expresar que fue realizado según lo establecido en la Norma Venezolana COVENIN 1056-2 y contener como mínimo lo siguiente:

Page 19: NORMA VENEZOLANA COVENIN EQUIPOS DE PROTECCIÓN ...

COVENIN 1056-3:2003

© FONDONORMA – Todos los derechos reservados 19

8.4.3.5.1 Fecha de realización del ensayo y persona que lo supervisó.

8.4.3.5.2 Características del equipo de protección respiratoria:

- Marca

- Modelo/Tipo

8.4.3.5.3 Porcentaje de penetración total.

8.4.3.5.4 Observaciones.

8.4.3.5.5 Medidas de los sujetos de prueba.

8.5 Resistencia a la respiración

8.5.1 Alternativa A

Tamaño de la muestra. Debe ensayarse un total de 4 elementos filtrantes: 2 tal y como se reciben, y 2 después de someterse a un acondicionamiento térmico de acuerdo con el punto 8.1.3.

8.5.1.1 Resistencia a la inhalación

El caudal al que se mide la resistencia debe corregirse a 23 ºC y 0,1 kPa absoluto.

Se debe realizar el ensayo de resistencia a la inhalación a respiradores o filtros conectados al equipo de prueba por medio de un adaptador que no permita fugas. La prueba se debe realizar a 30 L/min y 95 L/min.

8.5.1.2 Resistencia a la exhalación (opcional)

La pieza facial filtrante debe sellarse a la cabeza de ensayo. La resistencia a la exhalación debe medirse en la abertura de la boca de la cabeza de ensayo, empleando el adaptador que se muestra en la figura 6 y una máquina respiratoria ajustada a 25 ciclos/min y 2,0 1/embolada o a un caudal continuo de 160 1/min. Se utiliza también un transductor de presión adecuado. La resistencia a la exhalación se mide en el dispositivo de prueba con la cabeza de ensayo colocada en 5 posiciones definidas de forma sucesiva: hacia delante, verticalmente hacia arriba, verticalmente hacia abajo, hacia el lado izquierdo, y, hacia el lado derecho.

8.5.2 Alternativa B

Condiciones del ensayo. Se ensayarán 3 elementos filtrantes que deben ser acondicionados en un ambiente de 85 ± 5 % de humedad relativa a 38 ± 2,5 °C por 25 ± 2,5 h. Posteriormente, la muestra debe colocarse en un contenedor hermético durante 10 h.

8.5.2.1 Resistencia a la inhalación

Luego del acondicionamiento, el elemento filtrante debe ensayarse a un flujo continuo de 85 ± 4 L/min, si los elementos filtrantes son utilizados en pares, el ensayo de velocidad de flujo de aire del aerosol será 42.5 ± 2 litros por minuto a través de cada filtro. El flujo del aerosol es enviado a través del filtro en la dirección indicada para su uso.

Page 20: NORMA VENEZOLANA COVENIN EQUIPOS DE PROTECCIÓN ...

COVENIN 1056-3:2003

© FONDONORMA – Todos los derechos reservados 20

1) Inhalación 2) Exhalación 3) Medición d CO2 (durante la inhalación) 4) Adaptador para la medida de la resistencia a la respiración

Figura 6. Cabeza de prueba y adaptador para ensayo de resistencia a la respiración.

8.6 Capacidad de retención para gases y vapores

8.6.1 Alternativa A

Generalidades. Se ensayarán 3 elementos filtrantes tal como se reciben. Debe utilizarse un filtro nuevo para cada ensayo. Puede utilizarse cualquier método experimental para obtener una concentración definida en el aire de entrada, y para medir la concentración de salida del filtro, siempre y cuando el método cumpla los siguientes límites: - concentración de entrada: ± 10% del valor especificado. - concentración de salida: ± 20% del valor especificado. Si fuese necesario, debería corregirse proporcionalmente el tiempo de saturación registrado para que sea conforme a la concentración especificada a la entrada. El tiempo de saturación mínimo debe medirse a un caudal de 30 L/min (± 3%), o al caudal apropiado con una tolerancia de ± 3%, si el elemento filtrante a ensayar va a utilizarse con un equipo con múltiples filtros, a una humedad relativa de 70 ± 2 % y a 20 ± 1 °C. 8.6.2 Alternativa B

(a) Los ensayos de banco se harán en aparatos que permitan ensayos de atmósfera a 50 ± 5 % de humedad relativa y a temperatura ambiente, aproximadamente a 25 grados centígrados, para que la entrada a los cartuchos sea continua en concentraciones predeterminadas y en velocidad de flujo.

Page 21: NORMA VENEZOLANA COVENIN EQUIPOS DE PROTECCIÓN ...

COVENIN 1056-3:2003

© FONDONORMA – Todos los derechos reservados 21

(b) Cuando se usan dos cartuchos en paralelo, el ensayo de saturación se realizará con el cartucho en paralelo, y los requisitos del ensayo se aplicarán a la combinación y no a los cartuchos en forma individual

(c) Tres cartuchos o pares de cartucho se sacarán de sus empaques y se ensayarán tal como fueron recibidos.

(d) Dos cartuchos o pares de cartuchos se equilibrarán a temperatura ambiente haciendo pasar aire con humedad relativa de 25 % a través de ellos a una velocidad de flujo de 25 L/min durante 6 h.

(e) Dos cartuchos o pares de cartuchos se equilibrarán haciendo pasar aire con humedad relativa de 85 % a través de ellos a una velocidad de flujo de 25 L/min.

(f) Todos los cartuchos se volverán a cerrar, se guardarán en posición vertical, a temperatura ambiente, y se ensayarán dentro de las 18 h siguientes.

8.7 Ensayo de resistencia a la llama

Deben ensayarse 2 respiradores de media cara tal como se reciben. Deben ensayarse 3 respiradores de cara completa: 1 tal como se recibe y 2 después de ser sometidas al ensayo del punto 8.1.3

Cada respirador debe probarse en un dispositivo como el que se muestra en la figura 7. Colocar el respirador de media cara sobre una cabeza soporte cara abajo, movible en forma horizontal, circular y controlada; sobre un mechero de propano con posición ajustable. El mechero y la llama deben ajustarse de tal manera que la altura de la llama sea de 40 ± 4 mm y la máscara pase a 20 ± 2 mm de la punta del quemador a 6 ± 0,5 cm/s.

La presión del propano debe ser de 0,5 bar y la temperatura de la flama 20 mm arriba de la punta debe ser de 800 ± 50 ºC cuando se mide con una termocupla de respuesta rápida. Cada uno de los componentes / materiales debe hacerse pasar por la llama solamente una vez.

Después que el respirador pase por la llama registre si éste continúa ardiendo.

1. Cilindro de propano 5. Válvula antirretroceso de la llama

2. Válvula 6. Quemador

3. Reductor de presión 7. Motor de rotación y control de velocidad 4. Manómetro

Figura 7. Instalación para el ensayo de resistencia a la llama

8.8 Ensayo de conectores (tensión axial)

Se ensayarán 2 respiradores de media cara y 3 de cara completa tal como se reciben. Se debe ajustar la pieza facial a un soporte adecuado que pueda ajustarse de tal manera que la carga se aplique en forma axial a las conexiones y válvulas como se indica en la figura 8. Se pueden utilizar adaptaciones para que la fuerza aplicada sea uniforme en el conector y no en el arnés. La fuerza se aplica por 10 segundos y se examina visualmente si no hay falla.

Page 22: NORMA VENEZOLANA COVENIN EQUIPOS DE PROTECCIÓN ...

COVENIN 1056-3:2003

© FONDONORMA – Todos los derechos reservados 22

50N 500N

Figura 8. Esquema de ensayo de conectores

BIBLIOGRAFÍA

ANSI Z88.7:2001. Color Coding of Air-Purifying Respirator Canisters, Cartridges, and Filters.

EN 132:1999 Norma Europea. Equipos de protección respiratoria. Definiciones de términos y pictogramas

EN 136:1998 Norma Europea. Equipos de protección respiratoria. Máscara completa. Requisitos, ensayos, marcado.

EN 140:2000 Norma Europea. Equipos de protección respiratoria: Media máscara y cuarto de máscara. Requisitos, ensayos, marcado.

EN 141:2001 Norma Europea. Equipos de protección respiratoria. Filtros contra gases y filtros combinados. Requisitos, ensayos, marcado

EN 143:2001 Norma Europea. Equipos de protección respiratoria. Filtros contra partículas. Requisitos, ensayos, marcado

NIOSH 42CFR84:1998. Respiratory Protective Devices. Final Rules and Notice.

Participaron en la segunda revisión de esta norma: Estévez, Mary Paz; Mogollón Freddy; Pinto, Luis; Sanoja, María Gisela.

Participaron en el Comité de aprobación de la segunda revisión de esta norma: Bart, Enrique; Estévez. Mary Paz; de Oro, Mary Ann; Higuera, Eduardo; López Amado; Sanoja María Gisela.

Page 23: NORMA VENEZOLANA COVENIN EQUIPOS DE PROTECCIÓN ...

© FONDONORMA 2003 RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS Prohibida la reproducción total o parcial, por cualquier medio.

NORMA VENEZOLANA

EQUIPOS DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA. PARTE 3: RESPIRADORES PURIFICADORES DE AIRE (PRESIÓN NEGATIVA) CONTRA GASES, VAPORES O AMBOS Y SU COMBINACIÓN CON PARTÍCULAS. REQUISITOS (2da Revisión)

COVENIN 1056-3:2003

FONDONORMA

Page 24: NORMA VENEZOLANA COVENIN EQUIPOS DE PROTECCIÓN ...

Depósito Legal: lf55520036102136 ICS: 13.340.30

COVENIN 1056-3:2003

PRÓLOGO

La presente norma sustituye totalmente a la Norma Venezolana COVENIN 1056-3:1991, fue revisada de acuerdo a las directrices del Comité Técnico de Normalización CT6 Higiene, seguridad y protección, por el Subcomité Técnico SC3 Higiene Industrial y aprobada por FONDONORMA en la reunión del Consejo Superior Nº 2003-10 de fecha 29/10/2003.

En la revisión de esta norma participaron las siguientes entidades: FUNSEIN; MSDS; PDVSA; 3M Manufacturera de Venezuela.

Page 25: NORMA VENEZOLANA COVENIN EQUIPOS DE PROTECCIÓN ...

© FONDONORMA 2003

publicación de: Depósito Legal: lf55520036102136 ICS: 13.340.30

Descriptores: Equipo de protección personal, protección respiratoria, gas, vapor,

partículas.

COVENIN 1056-3:2003

CATEGORÍA D

FONDONORMA Av. Andrés Bello Edif. Torre Fondo Común Pisos 11 y 12

Telf. 575.41.11 Fax: 574.13.12 CARACAS

FONDONORMA RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS Prohibida la reproducción total o parcial, por cualquier medio.