New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo...

234
Descripción de la electrónica Módulos E/S para CPX −Placas de alimentaɢ ción −Interfaces neumátiɢ cos y módulos elecɢ trónicos MPA Tipos: − CPX−...DE... − CPX−...DA − CPX−8DE−8DA − CPX−AB−... − VMPA−FB−EPL−... − CPX−GP−... − VABA−10S6−X1 − VMPA...−FB−EM.. Terminal CPX Descripción 526 441 es 0705f [717 441]

Transcript of New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo...

Page 1: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

Descripción de laelectrónica

Módulos E/S paraCPX−Placas de alimenta�ción−Interfaces neumáti�cos y módulos elec�trónicos MPA

Tipos:

− CPX−...DE...− CPX−...DA− CPX−8DE−8DA

− CPX−AB−...

− VMPA−FB−EPL−...− CPX−GP−...− VABA−10S6−X1

− VMPA...−FB−EM..

Terminal CPX

Descripción526 441es 0705f [717 441]

Page 2: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik
Page 3: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

Contenido y medidas generales de seguridad

IFesto P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Original de. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Edición es 0705f. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Denominación P.BE−CPX−EA−ES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Nº de artículo 526 441. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

E (Festo AG & Co., D�73726 Esslingen, República Federal de Alemania, 2007)Internet: �http://www.festo.comE−mail: �[email protected]

Sin nuestra expresa autorización, queda terminantementeprohibida la reproducción total o parcial de este docu�mento, así como su uso indebido y/o su exhibición o comu�nicación a terceros. El incumplimiento de lo anterior obliga apagar una indemnización por daños y perjuicios. Reserva�dos todos los derechos inherentes, en especial los de paten�tes, de modelos de utilidad industrial y estéticos.

Page 4: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

Contenido y medidas generales de seguridad

II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik GmbH,32385 Minden, Germany

TORX® es una marca registrada de CAMCAR TEXTRON INC., Rockford, Ill., USA

HARAX® es una marca registrada de HARTING Deutschland GmbH,32381 Minden, Germany

SPEEDCON® es una marca registrada de PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG, 32825 Blomberg, Germany

Page 5: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

Contenido y medidas generales de seguridad

IIIFesto P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Contenido

Uso apropiado VII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Destinatarios VIII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asistencia técnica VIII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrucciones importantes para el usuario IX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones acerca del presente manual XI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Estructura de un terminal CPX XII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interfaces neumáticos CPX y módulos neumáticos MPA XIII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Módulos E/S para CPX XIII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagnosis a través del bus de campo XV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Interfaces neumáticos 1−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1 Función de los interfaces neumáticos 1−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1.1 Elementos de indicación y conexión 1−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.2 Montaje 1−8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.3 Ajustes para la configuración de la neumática 1−9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.4 Instalación 1−14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.5 Instrucciones sobre la puesta a punto 1−15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.6 Diagnosis 1−19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.6.1 Mensajes de error de los interfaces neumáticos 1−20 . . . . . . . . . . . . . . .

1.6.2 Indicador LED 1−21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.6.3 Tratamiento y parametrización de los fallos 1−23 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Módulos neumáticos MPA 2−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.1 Función de los módulos neumáticos MPA 2−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.1.1 Elementos de indicación y conexión 2−6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.2 Montaje 2−7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.3 Instalación 2−11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.4 Instrucciones sobre la puesta a punto 2−16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.4.1 Componentes de los módulos neumáticos MPA 2−16 . . . . . . . . . . . . . . .

2.5 Diagnosis 2−19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.5.1 Composición de la indicación LED en MPA1 2−20 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.5.2 Composición de la indicación LED en MPA2 2−21 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 6: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

Contenido y medidas generales de seguridad

IV Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

2.5.3 Mensajes LED para módulos electrónicos MPA con diagnosis standard 2−23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.5.4 Tratamiento y parametrización de los fallos 2−25 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Resumen y técnica de conexión de los módulos E/S 3−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1 Partes integrantes de un módulo E/S 3−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2 Conexiones 3−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2.1 Elementos de indicación y conexión 3−8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2.2 Combinaciones de módulos E/S y placas de alimentación 3−10 . . . . . . .

3.2.3 Conexión de los cables y las clavijas a las placas de alimentación 3−13

3.3 Montaje 3−23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.3.1 Montaje de las placas de alimentación 3−24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.3.2 Montaje de las chapas de apantallado 3−28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Módulos de entrada 4−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.1 Función de los módulos de entrada 4−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.2 Montaje 4−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3 Instalación 4−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.1 Módulo de entrada CPX−4DE 4−6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.2 Módulo de entrada CPX−8DE 4−11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.3 Módulo de entrada CPX−8DE−D con diagnosis por canal 4−16 . . . . . . . . .

4.3.4 Módulo de entrada CPX−16DE 4−21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.5 Módulo de entrada CPX−16DE−D 4−24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.6 Módulo de entrada CPX−8NDE 4−26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.4 Instrucciones de puesta a punto 4−31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.4.1 Parámetros de los módulos de entrada tipo CPX−4DE, −8DE, −8DE−D, −16DE, −16DE−D y −8NDE 4−31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.5 Diagnosis 4−35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.5.1 Mensajes de error de los módulos de entrada 4−35 . . . . . . . . . . . . . . . .

4.5.2 Indicador LED 4−37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.5.3 Tratamiento de errores y parametrización 4−40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Módulos de salidas 5−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Función de los módulos de salidas 5−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 7: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

Contenido y medidas generales de seguridad

VFesto P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

5.2 Montaje 5−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3 Instalación 5−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3.1 Módulo de salidas CPX−4DA 5−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3.2 Módulo de salidas CPX−8DA 5−11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3.3 Módulo de salida de elevada tensión CPX−8DA−H 5−17 . . . . . . . . . . . . . .

5.4 Instrucciones de puesta a punto 5−22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.4.1 Parámetros de los módulos de salidas tipo CPX−4DA, CPX−8DA y CPX−8DA−H 5−22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.5 Diagnosis 5−25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.5.1 Mensajes de error de los módulos de salidas 5−26 . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.5.2 Indicador LED 5−28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.5.3 Tratamiento de errores y parametrización 5−30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6. Módulos multi I/O 6−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 Función de los módulos multi I/O 6−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2 Montaje 6−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3 Instalación 6−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3.1 Módulo multi I/O CPX−8DE−8DA 6−6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4 Instrucciones sobre la puesta a punto 6−10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.5 Diagnosis 6−16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.5.1 Mensajes de error de los módulos multi I/O 6−16 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.5.2 Indicador LED 6−18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.5.3 Tratamiento y parametrización de los errores 6−20 . . . . . . . . . . . . . . . . .

A. Apéndice técnico A−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.1 Especificaciones técnicas de los interfaces neumáticos A−3 . . . . . . . . . . . . . . . .

A.2 Especificaciones técnicas de los módulos electrónicos MPA A−5 . . . . . . . . . . . .

A.3 Especificaciones técnicas de los módulos de entrada A−7 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.4 Especificaciones técnicas de los módulos de salidas A−10 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.5 Especificaciones técnicas de los módulos de E/S múltiples A−13 . . . . . . . . . . . . .

A.6 Especificaciones técnicas de las placas de alimentación A−15 . . . . . . . . . . . . . . . .

A.7 Especificaciones técnicas de las placas de alimentación de ejecución en metal A−16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.8 Estructura interna de los módulos CPX A−17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 8: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

Contenido y medidas generales de seguridad

VI Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

A.9 Ejemplos de circuitería A−22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.9.1 Ejemplos de circuitería de entradas PNP A−22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.9.2 Ejemplos de circuitería de salidas PNP A−22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.9.3 Ejemplos de circuitería de entradas NPN A−23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.9.4 Ejemplo de circuitería con cable DUO A−24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.9.5 Ejemplo de circuitería con DNCV A−25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.10 Accesorios A−26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

B. Índice alfabético B−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 9: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

Contenido y medidas generales de seguridad

VIIFesto P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Uso apropiado

Los interfaces neumáticos CPX, módulos neumáticos MPA ymódulos E/S CPX descritos en este manual, han sido diseña�dos exclusivamente para ser utilizados junto con los termina�les CPX de Festo. Los interfaces neumáticos y módulos debenutilizarse solamente como sigue:

� como está especificado en usos industriales

� en su estado original: sin modificaciones por parte delusuario.Sólo se permiten las conversiones o modificaciones des�critas en la documentación suministrada con este producto.

� en perfecto estado técnico

Si se conectan a este producto componentes adicionales deuso comercial, tales como sensores y actuadores, se debenrespetar los valores límite indicados de presión, temperatura,magnitudes eléctricas, momentos, etc.Observe las normativas especificadas en los capítulos corres�pondientes, así como los reglamentos de los organismos pro�fesionales correspondientes, las TÜV (reglamentaciones téc�nicas), las disposiciones de la VDE y las normativasnacionales vigentes.

Advertencia· Para la alimentación eléctrica, utilice solamente circuitos PELV que cumplan la norma IEC/DIN EN60204−1 (Protective Extra−Low Voltage, PELV).Observe también los requerimientos generales que de�ben cumplir los circuitos PELV, según lo establecido enla norma IEC/DIN EN 60204−1.

· Utilice solamente fuentes de alimentación que garanti�cen un aislamiento eléctrico seguro de la tensión dealimentación, según lo estipulado en la norma IEC/DINEN 60204−1.

La utilización de circuitos eléctricos PELV garantiza una ade�cuada protección contra descargas eléctricas (proteccióncontra contacto directo e indirecto), según IEC/DIN EN60204−1 (equipamiento eléctrico de máquinas, requerimien�tos generales).

Page 10: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

Contenido y medidas generales de seguridad

VIII Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Destinatarios

Este manual está exclusivamente destinado a técnicos forma�dos en tecnología de automatización y control, con experien�cia en instalación, puesta a punto, programación y diagnosisde controles lógicos programables (PLC) y sistemas de bus decampo.

Asistencia técnica

Ante cualquier problema técnico, diríjase a su servicio localde asistencia técnica de Festo.

Page 11: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

Contenido y medidas generales de seguridad

IXFesto P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Instrucciones importantes para el usuario

Categorías de riesgo

Este manual contiene indicaciones sobre el peligro quepuede derivarse de un uso indebido del producto. Estas indi�caciones vienen precedidas de un título (Advertencia, Aten�ción, etc.), impresas sobre un recuadro gris y señaladas porun pictograma. Las indicaciones de peligro pueden ser:

Advertencia... indica que si no se respeta esta indicación, pueden pro�ducirse daños personales o materiales graves.

Atención... indica que si no se respeta esta indicación, pueden pro�ducirse daños personales o materiales.

Nota... indica que si no se respeta esta indicación, pueden pro�ducirse daños materiales.

Además, el pictograma que aparece a continuación señala lospárrafos donde se describen actividades que implican el ma�nejo de elementos sensibles a las descargas electrostáticas:

Elementos sensibles a las descargas electrostáticas: estoselementos pueden sufrir daños si no se manejan correcta�mente.

Page 12: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

Contenido y medidas generales de seguridad

X Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Identificación de la información especial

Los siguientes pictogramas señalan los párrafos que contie�nen información especial.

Pictogramas

Información:Recomendaciones, sugerencias y referencias a otras fuentesde información.

Accesorios:Indicaciones sobre accesorios necesarios o útiles para esteproducto de Festo.

Medio ambiente:Información sobre el uso ecológico de los productos Festo.

Identificadores de texto

· El punto de listado señala aquellas actividades que sepueden realizar en cualquier orden.

1. Las cifras señalan aquellas actividades que es precisorealizar siguiendo el orden indicado.

� Los guiones señalan las enumeraciones generales.

Page 13: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

Contenido y medidas generales de seguridad

XIFesto P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Indicaciones acerca del presente manual

Este manual contiene información general básica sobre elfuncionamiento, montaje e instalación de interfaces neumáti�cos CPX, módulos neumáticos MPA y módulos CPX de I/O.

La información general básica sobre el método de funciona�miento, montaje, instalación y puesta a punto de terminalesCPX puede hallarse en el manual del sistema CPX.

La información especial sobre la puesta a punto, parametriza�ción y diagnosis de un terminal CPX con el nodo de bus decampo que esté utilizando, puede hallarla en el correspon�diente manual del nodo de bus de campo.

La información sobre otros módulos CPX puede hallarla en el manual del módulo correspondiente. Un cuadro general seofrece en la tabla Tab.�0/4.

Convenciones

Los parámetros especiales de los módulos se describen enlos capítulos individuales. Éstos aparecen en inglés en el ter�minal de mano tipo CPX−MMI−1.

[........] Los datos y parámetros que aparecen en inglés en el termi�nal de mano se muestran entre corchetes en este manual, p. ej. [Debounced time]. A continuación se indica la traduc�ción en el texto, p.�ej.:

Tiempo de eliminación de rebotes. [Debounce time]

Page 14: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

Contenido y medidas generales de seguridad

XII Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Estructura de un terminal CPX

Los terminales CPX se componen de módulos funcionaleseléctricos, de módulos individuales y de componentes. En la figura siguiente se muestra un ejemplo.

1 2 3 4

5

6

7

8

1 Nodo del bus de campo

2 Módulos E/S

3 Interface neumático

4 Módulos neumáticos (ejemploMPA)

5 Módulo de encadenamiento con fuente dealimentación adicional

6 Módulo de encadenamiento sin alimenta�ción

7 Módulo de encadenamiento con alimenta�ción del sistema

8 Placa final

Fig.�0/1: Ejemplo de terminal CPX

Page 15: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

Contenido y medidas generales de seguridad

XIIIFesto P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Interfaces neumáticos CPX y módulos neumáticos MPA

Un resumen de los interfaces neumáticos CPX puede hallarseen Tab.�1/1 y de los módulos neumáticos MPA en Tab.�2/1.

Módulos E/S para CPX

Módulos E/S Referencia Descripción Placas de alimentacióny módulos de encade�namiento

� CPX−4DE� CPX−8DE� CPX−16DE

� CPX−8DE−D

� CPX−8NDE

Módulos de en�trada con 4, 8 ó 16entradas, PNP

Módulo de en�trada con 8 entra�das y diagnosispor canal, PNP

Módulo de en�trada con 8 entra�das, lógica nega�tiva, NPN

Cada módulo E/S consta delmódulo electrónico, asícomo de una placa de ali�mentación y de un módulode encadenamiento.

Placas de alimentación:(observe las posibles com�binaciones en la sección3.2.2)� CPX−AB−4−M12x2−5POL� CPX−AB−4−M12x2−5POL−R� CPX−AB−8−M8−3POL� CPX−AB−8−M8−4POL

� CPX−4DA

� CPX−8DA

� CPX−8DA−H

Módulo de salidascon 4 salidas, PNP

Módulo de salidascon 8 salidas, PNP

Módulo de salidade elevada tensióncon 8�salidas, PNP

� CPX−AB−8−M8−4POL� CPX−AB−8−KL−4POL� CPX−AB−1−SUB−BU−25POL� CPX−AB−4− HARX2−4POL� CPX−AB−4−M12−8POL� CPX−M−4−M12x2−5POL

Módulos de encadena�miento:� CPX−GE−EV� CPX−GE−EV−...

� CPX−8DE−8DA Módulo de E/Smúltiples (móduloentrada/salida)con 8 entradas y 8salidas, PNP

� CPX−GE−EV−...

Tab.�0/1: Resumen de los módulos E/S − parte�1

Page 16: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

Contenido y medidas generales de seguridad

XIV Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Módulos E/S Referencia Descripción Placas de alimentacióny módulos de encade�namiento

� CPX−M−16DE−D Módulo de en�trada con 16�en�tradas y diagnosispor canal, PNP

Cada módulo E/S consta delmódulo electrónico, asícomo de una placa de ali�mentación y de un módulode encadenamiento.

Placa de alimentación:� CPX−M−8−M12x2−5POL

Módulos de encadena�miento:� CPX−GE−EV� CPX−GE−EV−...

Tab.�0/2: Resumen de los módulos E/S − parte�2

Page 17: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

Contenido y medidas generales de seguridad

XVFesto P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Diagnosis a través del bus de campo

Según la parametrización, los interfaces neumáticos CPX ymódulos E/S CPX registran los fallos específicos a través delbus de campo.

Éstos pueden evaluarse mediante las opciones siguientes:

� Bits de estado (estado del sistema)

� Interface de diagnóstico E/S (diagnosis del sistema)

� Diagnosis de módulo

� Números de fallo

Puede hallarse más información sobre la diagnosis en el manual del sistema CPX o en el manual para el nodo de busde campo.

Page 18: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

Contenido y medidas generales de seguridad

XVI Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Tipo Título Descripción

Descripción de la parteelectrónica

�Descripción del sis�tema" Tipo P.BE−CPX−SYS−...

Resumen de la estructura, componentes y mé�todo de funcionamiento de los terminales CPX;instrucciones de instalación y puesta a punto,así como principios básicos de la parametriza�ción

�Nodo del bus decampo" CPXTipo P.BE−CPX−FB...

Indicaciones sobre montaje, instalación,puesta en funcionamiento y diagnosis relacio�nadas con el correspondiente nodo del bus decampo

�Módulos E/S para CPX"Tipo P.BE−CPX−EA−...

Indicaciones sobre conexiones, montaje, insta�lación y puesta en funcionamiento en relacióncon los módulos de entrada y salida del tipoCPX −..., de los módulos neumáticos MPA, y delinterface de MPA, CPA y Midi/Maxi neumático

�Módulos E/S analógi�cos para CPX"Tipo P.BE−CPX−AX−...

Notas sobre tipos de conexión e instruccionessobre el montaje, instalación y puesta puntode los módulos analógicos E/S para CPX

�Interface CPX−CP"Tipo P.BE−CPX−CP−...

Instrucciones sobre el montaje, instalación,puesta a punto y diagnosis de sistemas CP conel interface CP tipo CPX−CP−4−FB

�Terminal de mano"Tipo P.BE−CPX−MMI−1−...

Instrucciones sobre la puesta a punto y diag�nosis de terminales CPX con el terminal demano tipo�CPX−MMI−1

Manual de laparte electró�nica

�CPX−FEC"Tipo P.BE−CPX−FEC−...

Instrucciones sobre el montaje, instalación,puesta a punto y diagnosis del controladorCPX Front−End.

Paquete desoftware

�FST" Programación en Lista de instrucciones y Diagrama de Contactos para el FEC

Tab.�0/3: Manuales sobre el terminal CPX − parte 1

Page 19: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

Contenido y medidas generales de seguridad

XVIIFesto P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Tipo Título Descripción

Descripción dela parte neumática

�Terminales de válvulascon neumática MPA"Tipo P.BE−MPA−...

Información sobre el montaje, instalación,puesta a punto, mantenimiento y conversiónde la neumática MPA (tipo 32)

�Terminales de válvulascon neumática CPA"Tipo P.BE−CPA−...

Información sobre el montaje, instalación,puesta a punto, mantenimiento y conversiónde la neumática CPA (tipo 12)

�Terminales de válvulascon neumática Midi/Maxi" tipo P.BE−MIDI/MAXI−03−..

Información sobre el montaje, instalación,puesta a punto, mantenimiento y conversiónde la neumática Midi/Maxi (tipo 03)

�Terminal de válvulascon neumática VTSA/ISO " tipo P.BE−VTSA−44−...

Información sobre el montaje, instalación,puesta a punto, mantenimiento y conversiónde la neumática VTSA/ISO (tipo 44)

Tab.�0/4: Manuales sobre el terminal CPX − parte 2

Page 20: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

Contenido y medidas generales de seguridad

XVIII Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

En este manual se utilizan los siguientes términos y abrevia�ciones específicos del producto:

Término/abreviación Significado

A Salida digital (Ausgang / Output)

Bits de estado Entradas internas que ofrecen mensajes conjuntos de diagnóstico.

Diagnosis D2 Funciones de diagnosis adicionales de los módulos de entrada MPA(véase la sección 2.5)

E Entrada digital (Eingang / Input)

E/S Entradas y salidas digitales (Eingang, Input, Entrada / Ausgang, Output,Salida)

Interface de diagnosisE/S

El interface de diagnosis E/S es un interface a nivel de E/S independientedel bus, que permite el acceso a los datos internos del terminal CPX.

Interface neumático El interface neumático es el enlace entre la periferia eléctrica modular y laneumática.

Interruptor DIL Interruptor Dual−In−Line, compuesto por lo general de varios elementos deconmutación; se utiliza para realizar ajustes.

Módulo A Módulo de salidas CPX

Módulo E Módulo de entrada CPX

Módulo de encadena�miento

Parte inferior del cuerpo de un módulo para enlazar eléctricamente elmódulo con el terminal.

Módulo electrónicoMPA

Módulo electrónico que proporciona la funcionalidad electrónica inclu�yendo las funciones de diagnosis para las bobinas de electroválvulas de laneumática MPA.

Módulo neumático MPA Módulo neumático que proporciona salidas digitales para las válvulasmontadas (bobinas de electroválvulas).

Módulos CPX Concepto general que se refiere a los diversos módulos que pueden inte�grarse en un sistema CPX.

Módulos E/S Término común para módulos CPX que ofrecen entradas y salidas digita�les (módulos de entrada CPX y módulos de salidas CPX).

Nodo del bus de campo Proporciona la conexión a buses de campo específicos. Transmite señalesde control a los módulos conectados y supervisa su disponibilidad parafuncionar.

Page 21: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

Contenido y medidas generales de seguridad

XIXFesto P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Término/abreviación Significado

Placa de alimentación Parte superior del cuerpo recambiable de módulos con conexiones

PLC/IPC Control lógico programable/PC industrial

Terminal CPX Terminal eléctrico modular tipo 50

Tab.�0/5: Abreviaciones específicas del producto

Page 22: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

Contenido y medidas generales de seguridad

XX Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Page 23: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

Interfaces neumáticos

1−1Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Capítulo 1

Tipo VMPA−FB−EPL−...CPX−GP−03−4.0CPX−GP−CPA−10CPX−GP−CPA−14VABA−10S6−X1

Page 24: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

1. Interfaces neumáticos

1−2 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Contenido

1. Interfaces neumáticos 1−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1 Función de los interfaces neumáticos 1−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1.1 Elementos de indicación y conexión 1−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.2 Montaje 1−8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.3 Ajustes para la configuración de la neumática 1−9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.4 Instalación 1−14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.5 Instrucciones sobre la puesta a punto 1−15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.6 Diagnosis 1−19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.6.1 Mensajes de error de los interfaces neumáticos 1−20 . . . . . . . . . . . . . . .

1.6.2 Indicador LED 1−21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.6.3 Tratamiento y parametrización de los fallos 1−23 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 25: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

1. Interfaces neumáticos

1−3Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

1.1 Función de los interfaces neumáticos

Los interfaces neumáticos CPX ofrecen la conexión a losmódulos neumáticos en un terminal CPX. Por medio de las válvulas montadas, los módulos neumáticospermiten controlar los actuadores neumáticos

Interfacesneumáticos

Denominacióndel tipo

Descripción Conexión a la neumática

� VMPA−FB−EPL−... Interface neumáticoCPX para MPA

Interface neumático paraconectar los periféricos eléctri�cos modulares tipo 50 (CPX) alos terminales de válvulastipo�32 (MPA).

� VABA−10S6−X1 Interface neumáticoCPX para neumáticaVTSA (ISO, tipo 44)

Interface neumático paraconectar la periferia eléctricamodular tipo 50 (CPX) a losterminales de válvulasVTSA/ISO (tipo 44).

� CPX−GP−03−4.0 Interface neumáticoCPX a Midi/Maxi

Interface neumático paraconectar la periferia eléctricamodular tipo 50 (CPX) a losterminales de válvulas tipo 03(Midi/Maxi).

� CPX−GP−CPA−10

� CPX−GP−CPA−14

Interface neumáticoCPX para CPA10

Interface neumáticoCPX para CPA14

Interface neumático paraconectar la periferia eléctricamodular tipo 50 (CPX) a losterminales de válvulas tipo 12(CPA).

Tab.�1/1: Cuadro general de interfaces neumáticos

Page 26: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

1. Interfaces neumáticos

1−4 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Neumática MPA Desde un punto de vista técnico, cada módulo MPA indivi�dual representa un módulo eléctrico con 8 salidas digitalespara controlar las válvulas integradas (ver capítulo 2).

Por favor, observarEl interface para la neumática MPA realiza la conexiónmecánica y eléctrica hacia los módulos neumáticos MPA.

En lo que se refiere al terminal CPX, este interface neumá�tico no cuenta por lo tanto como un módulo eléctrico.

Neumática Midi/Maxi,neumática CPA oneumática VTSA

Desde un punto de vista técnico, los interfaces neumáticospara la neumática Midi/Maxi, neumática CPA o neumáticaVTSA (ISO), representan módulos eléctricos con un númerovariable (configurable) de salidas digitales para controlar lasválvulas incorporadas (véase las secciones siguientes).

Page 27: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

1. Interfaces neumáticos

1−5Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

1.1.1 Elementos de indicación y conexión

Neumática MPA El interface neumático para la neumática MPA (tipo 32) tienelos siguientes elementos de indicación y conexión:

1 Clavija de conexión alos módulos neumáti�cos MPA

2 Campo de inscripción

3 Clavija de conexiónpara las placas basedistribuidoras CPX

1

2

3

Fig.�1/1: Elementos de indicación y conexión del interface para la neumática MPA

Page 28: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

1. Interfaces neumáticos

1−6 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Neumática VTSA (ISO) El interface neumático para la neumática VTSA (ISO, tipo 44)tiene los siguientes elementos de indicación y conexión:

1 Clavija de conexión alos módulos neumáti�cos VTSA

2 LED Fault (fallo) (rojo)

3 Campo de inscripción

4 Interruptor DIL bajouna tapa transpa�rente

5 Clavija de conexiónpara las placas basedistribuidoras CPX

1

2

34

5

Fig.�1/2: Elementos de indicación y conexión del interface para la neumática ISO

Page 29: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

1. Interfaces neumáticos

1−7Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Midi/Maxi o neumática CPA

Los interfaces neumáticos para la neumática Midi/Maxi oCPA tienen los siguientes elementos de indicación yconexión:

1 Interface neumáticopara Midi/Maxi(tipo�03)

2 Interface neumáticopara CPA (tipo 12 �aquí tamaño 10)

3 Conector para lasválvulas

4 LED Fault (fallo) (rojo)

5 Interruptor DIL bajouna tapa transpa�rente

6 Campos deidentificación

7 Clavija de conexiónpara las placas basedistribuidoras CPX

1 2

3

4

5

6

3

4

5

7 7

Fig.�1/3: Elementos de indicación y conexión del interface para la neumática Midi/Maxio CPA

Utilice los signos de identificación tipo IBS 6x10 para marcarel interface para la neumática CPA.

Page 30: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

1. Interfaces neumáticos

1−8 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

1.2 Montaje

AtenciónLos movimientos inesperados de los actuadores conecta�dos y los movimientos incontrolados de tubos sueltos,pueden causar daños a las personas o a los equipos.

Antes de realizar trabajos de instalación o mantenimiento,desconecte lo siguiente:

� la alimentación de aire comprimido

� las alimentaciones de la tensión de carga y de funciona�miento.

El terminal CPX debe desmontarse antes de que pueda am�pliarse o convertirse, o cuando hay que sustituir un interfaceneumático. Pueden hallarse instrucciones sobre esto en elcorrespondiente manual del sistema CPX.En el correspondiente manual de la parte neumática puedenhallarse instrucciones detalladas sobre la ampliación o con�versión de los módulos neumáticos.

Para interfaces neumáticos Midi/Maxi, CPA o ISO:El ajuste de los interruptores DIL para la configuración de laneumática (válvulas utilizadas) puede establecerse en elterminal CPX si necesidad de desmontar el terminal.

Page 31: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

1. Interfaces neumáticos

1−9Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

1.3 Ajustes para la configuración de la neumática

Neumática Midi/Maxi, CPA o neumática VTSA

Los ajustes para la configuración de la neumática, sólo sonnecesarios con los interfaces para la neumática Midi/Maxi,CPA y VTSA (ISO).

No se necesitan ajustes para la neumática CPA.

PrecauciónTras una conversión o ampliación de la neumáticaMidi/Maxi, CPA o VTSA, el número de direcciones de salidaasignadas por la neumática, debe establecerse con elinterruptor DIL en el interface neumático.

Los terminales de válvulas CPX pueden montarse con diver�sas válvulas y módulos eléctricos, según las especificacionesdel cliente.

El tamaño del margen de direcciones para la neumática Midi/Maxi, CPA o VTSA no se modifica cuando se amplia o se con�vierte el terminal, dado que ya se han reservado suficientesdirecciones para la ampliación. El margen de direcciones delas válvulas debe establecerse con un interruptor DIL. El in�terruptor DIL se halla bajo la tapa transparente del interfaceneumático.

AtenciónLos movimientos inesperados de los actuadores conecta�dos y los movimientos incontrolados de tubos sueltos,pueden causar daños a las personas o a los equipos.

Antes de realizar trabajos de instalación o mantenimiento,desconecte lo siguiente:

� la alimentación de aire comprimido

� las alimentaciones de la tensión de carga y de funciona�miento.

Page 32: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

1. Interfaces neumáticos

1−10 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

PrecauciónLos módulos pueden dañarse si no se manejan correcta�mente.

· No toque las superficies de contacto de los módulos.

· Observe las normas para el manejo de componentessensibles a descargas electrostáticas.

· Descargue la corriente electrostática de su cuerpo antesde instalar o retirar componentes, para protegerlos con�tra las descargas de electricidad electrostática.

Por favor, observarTrate todos los módulos y componentes del terminal CPXcon mucho cuidado. Por favor, observe en especial losiguiente:

· Los tornillos deben ajustar exactamente (de lo contrariose dañan las roscas).Los tornillos sólo deben apretarse inicialmente a mano.Coloque los tornillos de forma que puedan utilizarse lasroscas autocortantes.

· Deben respetarse los pares especificados.

· Las conexiones roscadas deben montarse sin desplazar�las y sin tensiones mecánicas.

· Verifique los daños en las juntas (IP65).

· Las superficies de conexión deben estar limpias (para asegurar el efecto sellante evite fugas y falsoscontactos).

La conexión atornillada entre la tapa y la pieza inferior delinterface neumático CPA está diseñada por lo menos para10 ciclos de montaje/desmontaje.

Desmontaje de la tapa

1. Afloje los tornillos de la tapa con un destornillador TORXtamaño T10.

2. Levante la tapa con cuidado.

Page 33: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

1. Interfaces neumáticos

1−11Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

3. Ajuste los elementos del interruptor DIL de acuerdo conla siguiente tabla. Utilice una herramienta adecuada,p.�ej. un pequeño destornillador, para ajustar los interrup�tores DIL.

1 Tarjeta de circuitoimpreso

2 LED de fallo

3 Interruptores DILpara configurar laneumática

1

2

3

Fig.�1/4: Interruptores DIL en el interface neumático (aquí para la neumática CPA)

El interruptor DIL contiene 8 elementos interruptores. Losinterruptores están numerados del 1...8. Están marcadas lasposiciones OPEN (CPA, VTSA/ISO) o ON (Midi/Maxi).

Reglas para el ajuste

� Si el número de bobinas de electroválvula montado esmenor que el número de direcciones de salida estableci�das con el interruptor DIL, las direcciones sobrantes seránreservadas para posteriores extensiones (si hay instaladoel número máximo de válvulas, las direcciones de salidapermanecerán si utilizar).

� Las modificaciones en la configuración no serán efectivashasta que se interrumpa y se aplique de nuevo la tensión.

� Otras 8 direcciones de salida por elemento interruptorserán asignadas para válvulas en el margen de direcciones.

� El ajuste del interruptor DIL de valor alto en la posiciónON (cerrado) es decisivo para el margen de direccionesasignado.

Page 34: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

1. Interfaces neumáticos

1−12 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Ajuste del interruptor DIL

Ajuste del interruptor DIL Direcciones asignadas

Midi/Maxi CPA VTSA/ISO Interruptores

12

34

56

78

12345678

OPE

N

12345678

OPE

N

8: reservado7: reservado6: reservado5: reservado4: OFF/OPEN3: OFF/OPEN2: OFF/OPEN1: ON/CLOSED

8 salidas para válvulas

12

34

56

78

12345678

OPE

N

12345678

OPE

N

8: reservado7: reservado6: reservado5: reservado4: OFF/OPEN3: OFF/OPEN2: ON/CLOSED1: Indiferente

16 salidas para válvulas

12

34

56

78

12345678

OPE

N

12345678

OPE

N

8: reservado7: reservado6: reservado5: reservado4: OFF/OPEN3: ON/CLOSED2: Indiferente1: Indiferente

24 salidas para válvulas(ajuste de fábrica para CPA 1)�)� Con CPA: sólo pueden utilizarse 22 2)

12

34

56

78 Ajuste no

permitido

12345678

OPE

N

8: reservado7: reservado6: reservado5: reservado4: ON/CLOSED3: Indiferente2: Indiferente1: Indiferente

32 salidas para válvulas (ajuste de fábricapara Midi/Maxi y VTSA/ISO 1)�)� Con Midi/Maxi: sólo pueden utilizarse

26 2)

1) Dependiendo del equipamiento montado en el CPX y el nodo de bus de campo, véase la siguiente nota.

2) Las direcciones de salida ocupadas adicionalmente permanecen sin utilizar.

Tab.�1/2: Ajuste del interruptor DIL

Page 35: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

1. Interfaces neumáticos

1−13Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Por favor, observarEn el caso de protocolos de bus de campo en lo que, de�bido a la limitación del margen de direcciones, los ajustes�32 salidas" (VTSA/ISO o Midi/Maxi) o �24 salidas" (CPA)junto con los accesorios CPX se produciría un error, losinterruptores DIL han sido establecido de fábrica deacuerdo con el número real de bobinas de electroválvulas.

Por favor, observarLos ajustes del interruptor DIL que no estén representa�dos, no están permitidos.

Montaje de la cubierta

1. Verifique si hay daños o suciedad en la junta y la superfi�cie opuesta. Si es necesario, la junta debe reemplazarse(sólo con CPX−GP−03−4.0) o deben limpiarse las superfi�cies de junta.

2. Colocar la tapa con cuidado en su posición, con el fin deno dañar la junta.Con el tipo CPX−GP−CPA−... Apriete los tornillos primerosólo a mano. Coloque los tornillos de forma que puedanutilizarse las roscas autocortantes.

3. Apriete los tornillos en secuencia diagonal alternativa conun destornillador TORX tamaño T10 Observe los pares deapriete especificados en la tabla inferior.

Interface neumático Par de apriete

Midi/Maxi (tipo CPX−GP−03−4.0) 1,0...1,3 Nm

CPA (tipo CPX−GP−CPA−...) 0,9...1,1 Nm

VTSA (tipo VABA−10S6−X1) 1,2...1,8 Nm

Tab.�1/3: Pares de apriete de los interfaces neumáticos

Page 36: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

1. Interfaces neumáticos

1−14 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

1.4 Instalación

Las instrucciones sobre la instalación de los componentesneumáticos pueden hallarse en el correspondiente manual dela parte neumática. Pueden hallarse instrucciones sobrecómo instalar los componentes eléctricos en el correspon�diente manual del sistema CPX. La instrucciones sobre el direccionamiento de las electrovál�vulas, así como instrucciones adicionales sobre la instalaciónde componentes eléctricos, puede hallarse en el correspon�diente manual del nodo de bus de campo.

Alimentación

La alimentación a 24 V para las válvulas es suministrada através de la tensión de carga para las válvulas en el terminalCPX (VVAL).

La alimentación para la electrónica de los interfaces neumáti�cos se suministra a través de la alimentación de tensión defuncionamiento para la electrónica/sensores (VEL/SEN).

Asignación de direcciones dentro de los módulosneumáticos

Las instrucciones sobre la asignación de direcciones para lasbobinas individuales de las electroválvulas con neumáticaMidi/Maxi o CPA puede hallarse en el correspondientemanual de la parte neumática.

Las instrucciones sobre la asignación de direcciones para lasbobinas de las electroválvulas individuales con módulosneumáticos MPA pueden hallarse en el capítulo 2.

Clase de protección

Una vez completamente montados, los interfaces neumáticoscon la neumática del terminal de válvulas, cumplen con laclase de protección IP65/IP67 (véase apéndice A.1).

Page 37: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

1. Interfaces neumáticos

1−15Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

1.5 Instrucciones sobre la puesta a punto

Neumática Midi/Maxi, CPA o neumática VTSA

La reacción de los interface para neumática Midi/Maxi, CPAo VTSA puede parametrizarse. La tabla inferior ofrece unresumen de los parámetros para los interfaces neumáticos.

Con la neumática MPA, la parametrización se realiza a travésde módulos neumáticos individuales MPA (orientado almódulo, véase capítulo 2).

Puede hallarse más información sobre la parametrización enel manual del sistema o en el manual para el nodo de bus decampo.

Por favor, observarActive la supervisión de rotura de hilo, sólo para salidasque también tienen una bobina de electroválvula.

Si se activa la supervisión de rotura de hilo para una salidaque no tenga una bobina de electroválvula, el terminal CPXregistrará el error �Rotura de hilo" cuando se ponga enmarcha, debido a que la bobina de la electroválvula hasido registrada incorrectamente como defectuosa.

Page 38: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

1. Interfaces neumáticos

1−16 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Parámetros de los tipos de interfaces neumáticosCPX−GP−03−4.0, CPX−GP−CPA−... y VABA−10S6−X1

Parámetros del módulo: Supervisión del módulo CPX (Monitoring the CPX module)

Función Nº. 4828 + m * 64 + 0 m = número del módulo (0...47)

Descripción La supervisión de posibles fallos puede ser activada o desactivada (suprimida)para cada módulo independientemente. La supervisión activa produce losiguiente: El fallo es:� enviado al nodo de bus de campo CPX� indicado por el LED de error común del módulo.

Bit23

SupervisiónDescripciónSubtensión en válvulas (VVAL)Cortocircuito en las válvulas (SCV)

[Monitor]

[Monitor Vval][Monitor SCV]

Valores 1 = activa0 = inactivaAjuste previo: bit 2: activo; bit 3: inactivo

[Active][Inactive]

Comentario La supervisión también puede activarse para todo el terminal CPX (véase manual del sistema CPX).

[...] = Display en el terminal de mano

Tab.�1/4: Supervisión del módulo CPX

Page 39: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

1. Interfaces neumáticos

1−17Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Parámetros del módulo: Supervisión rotura de hilo, canal x (sólo neum. CPA y VTSA) (Monitoring wire fracture channel x)

Función Nº.� canal 0...7:� canal 8...15:� canal 16...23:� canal 24...31:

4828 + m * 64 + 6 m = número del módulo (0...47)4828 + m * 64 + 74828 + m * 64 + 84828 + m * 64 + 9

Descripción Determina si la supervisión de la rotura de hilo para el canal correspondienteestá activa o inactiva (CPA: canal 0...21, VTSA/ISO: canal 0...31).

Supervisión de rotura de hilo canal ...0 = inactiva (preajuste)1 = activa

[Monitor open circuit Out Ch ...][Inactive][Active]

Comentario Con la supervisión de la rotura de hilo, se reconoce la ausencia de una válvula ouna rotura de hilo (fallo de conexión entre el interface neumático y la bobina dela válvula).

[...] = Display en el terminal de mano

Tab.�1/5: Supervisión de rotura de hilo canal x (específico del canal)

Parámetros del módulo: Fail safe canal x (Fail safe channel x)

Función Nº. Se accede a estos parámetros del módulo a través de funciones específicas delprotocolo (véase el manual del nodo de bus de campo).

Descripción Fault mode canal x: Hold last stateFault state (Estado de fallo) (preajuste)

Falt state canal x: Activar salidaDesactivar salida (preajuste)

Comentario Con la ayuda de la denominada parametrización Fail safe, puede especificarse elestado que asumirán las señales de salida en el caso de fallos de comunicacióndel bus de campo (véase también el manual del sistema CPX).

Tab.�1/6: Fail safe canal x (específico del canal)

Page 40: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

1. Interfaces neumáticos

1−18 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Parámetros del módulo: Idle mode canal x (Idle mode channel x)

Función Nº. Se accede a estos parámetros del módulo a través de funciones específicas delprotocolo (véase el manual del nodo de bus de campo).

Descripción Sólo relevante para ciertos protocolos de bus de campoIdle mode canal x Hold last state

Idle state (preajuste)Idle state canal x: Activar salida

Desactivar salida (preajuste)

Comentario Con ayuda del denominado Idle mode, puede determinarse el estado que asumi�rán las salidas cuando se conmuta al estado Idle (véase también el manual delsistema CPX).Este parámetro no está disponible con todos los protocolos de bus de campo.

Tab.�1/7: Idle mode canal x (específico del canal)

Parámetros del módulo: Force canal x (Force channel x)

Función Nº. Se accede a estos parámetros del módulo a través de funciones específicas delprotocolo (véase el manual del nodo de bus de campo).

Descripción Force mode salidas canal x: Bloqueado (preajuste)Force state

Force state salidas canal x: Activar señalDesactivar señal (preajustado)

Comentario La función Force (forzar) permite la manipulación de estados de señal indepen�dientemente de las condiciones actuales de funcionamiento (véase también elmanual del sistema CPX).

Tab.�1/8: Force canal x (específico del canal)

Page 41: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

1. Interfaces neumáticos

1−19Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

1.6 Diagnosis

Neumática Midi/Maxi, CPA o neumática VTSA

Los fallos específicos de los interfaces neumáticos son regis�trados o suprimidos, dependiendo de la parametrización delmódulo.

Los fallos se muestran en el equipo por medio del LED Error y,si es necesario, pueden evaluarse con el terminal de mano(MMI).

Dependiendo de la parametrización del módulo, los fallos sonenviados al nodo de bus de campo, en donde pueden serevaluados de acuerdo con el protocolo de bus de campo utili�zado.

Con la neumática MPA, la parametrización se realiza a travésde módulos neumáticos individuales MPA (orientado almódulo, véase capítulo 2).

Page 42: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

1. Interfaces neumáticos

1−20 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

1.6.1 Mensajes de error de los interfaces neumáticos

Neumática Midi/Maxi, CPA o neumática VTSA

Un interface neumático puede registrar los siguientes fallosestándar.

Fault number Descripción Tratamiento del fallo

5 Fallo en la tensión de carga de lasválvulasFalta la tensión de carga para lasválvulas (VVAL) o es demasiado baja. 1)

· Verificar la tensión de carga

11 Fallo de cortocircuito en la válvula 2)

Cortocircuito/sobrecarga en la válvula· Verifique que las válvulas estén

correctamente montadas y verifiquelas conexiones eléctricas,

· Si es necesario, reemplazar laválvula.

13 Fallo por rotura de hilo 2)

Supervisión de la corriente residual delas bobinas de las electroválvulas(carga abierta, sólo activa con señal 0).Sólo aplicable con la neumática CPA oVTSA.

· Verifique que las válvulas esténcorrectamente montadas y verifiquelas conexiones eléctricas,

· Si es necesario, reemplazar laválvula.

· Corregir cualquier parametrizacióndefectuosa (p. ej. posiciones deválvula de reserva(placas ciegas,véase sección 1.3)

1) Margen de tolerancia de la alimentación de tensión de carga VVAL véanse �Especificaciones técnicas" en el apéndice.

2) Número del canal defectuoso: véase los datos de diagnosis del módulo.

Tab.�1/9: Mensajes de fallo de los interfaces para la neumática Midi/Maxi, CPA o VTSA

Page 43: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

1. Interfaces neumáticos

1−21Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

1.6.2 Indicador LED

Neumática Midi/Maxi, CPA o neumática VTSA

Hay un LED situado bajo la tapa transparente del módulopara la diagnosis de estos interfaces neumáticos.

CPX−GP−03−4.0 CPX−GP−CPA−... VABA−10S6−X1

11 1

1 LED Fault (fallo) (rojo)

Fig.�1/5: Indicador LED de los interfaces neumáticos

Page 44: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

1. Interfaces neumáticos

1−22 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

LED de fallo

Neumática Midi/Maxi, CPA o neumática VTSA

El LED rojo de ERROR de estos interfaces neumáticos indicalos siguientes fallos del interface neumático según la para�metrización.

LED Fault(fallo) (rojo)

Secuencia Estado Faultnumber

Tratamientodel fallo

LED apagado

ON

OFFFuncionamiento sin fallos � Ninguno

El LED luce

ON

OFFFallo en la tensión de carga de lasválvulasFalta la tensión de carga para lasválvulas (VVAL) o es demasiado baja.

5 Véase lasección 1.6.1,Tab.�1/9

Fallo de cortocircuito en la válvulaCortocircuito/sobrecarga en la válvula

11

Fallo por rotura de hiloSupervisión de la corriente residual delas bobinas de las electroválvulas(carga abierta, sólo activa conseñal�0).Sólo aplicable con la neumática CPA oVTSA.

13

Tab.�1/10: Mensajes de error LED de los interfaces para la neum. Midi/Maxi, CPA o VTSA

El fallo indicado por el LED de error rojo es transmitido por elinterface neumático al nodo de bus de campo (a no ser quese haya parametrizado lo contrario).

LEDs de estado de las bobinas de las electroválvulas

Los LEDs de estado amarillos en las bobinas de las electrovál�vulas indican el estado de la salida correspondiente (véase elcorrespondiente manual de la parte neumática).

Page 45: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

1. Interfaces neumáticos

1−23Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

1.6.3 Tratamiento y parametrización de los fallos

Neumática Midi/Maxi, CPA o neumática VTSA

La figura siguiente muestra el tratamiento de errores delinterface para la neumática Midi/Maxi, CPA o VTSA. El poste�rior registro y visualización de los fallos puede suprimirse avoluntad con los parámetros adecuados del módulo, repre�sentados en el diagrama como interruptores. Los parámetrosse describen en la sección 1.5.

2

Fallo nº 5

Fallo en latensión decarga de lasválvulas

Mensaje de fallo anodo de bus decampo

...

Fallo nº 11

Fallo decortocircuitoen el canal deválvulas 0

Fallo nº 13

Fallo porrotura de hilo,canal 0

Fallo nº 11

Fallo decortocircuito,canal x

Fallo nº 13

Fallo por roturade hilo, canal x

SupervisiónVVAL

SupervisiónSCV

SupervisiónRotura de hiloCanal 0

SupervisiónRotura de hilocanal x

MóduloLED de fallo

3

1

...

...0 1 0 1 0 1 0 1

1 Parámetros del módulo (posición representada del interruptor = ajustes predeterminados)

2 Fallo específico del módulo

3 Fallos específicos del canal (fallo nº 13 sólo con neumática CPA o VTSA)

Fig.�1/6: Principio de tratamiento de errores y parametrización del interface paraneumática Midi/Maxi, CPA o VTSA

Page 46: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

1. Interfaces neumáticos

1−24 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Page 47: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

Módulos neumáticos MPA

2−1Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Capítulo 2

Módulos electrónicosTipo VMPA1−FB−EMG−8

VMPA1−FB−EMS−8VMPA2−FB−EMG−4VMPA2−FB−EMS−4

Page 48: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

2. Módulos neumáticos MPA

2−2 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Contenido

2. Módulos neumáticos MPA 2−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.1 Función de los módulos neumáticos MPA 2−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.1.1 Elementos de indicación y conexión 2−6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.2 Montaje 2−7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.3 Instalación 2−11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.4 Instrucciones sobre la puesta a punto 2−16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.4.1 Componentes de los módulos neumáticos MPA 2−16 . . . . . . . . . . . . . . .

2.5 Diagnosis 2−19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.5.1 Composición de la indicación LED en MPA1 2−20 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.5.2 Composición de la indicación LED en MPA2 2−21 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.5.3 Mensajes LED para módulos electrónicos MPA con diagnosis standard . 2−23

2.5.4 Tratamiento y parametrización de los fallos 2−25 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 49: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

2. Módulos neumáticos MPA

2−3Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

2.1 Función de los módulos neumáticos MPA

Los módulo neumáticos MPA proporcionan salidas digitalesen el terminal CPX para el control de las válvulas permitiendoasí que puedan controlar los actuadores neumáticos.

Desde un punto de vista técnico, cada uno de los módulosneumáticos individuales MPA tienen su propio móduloeléctrico con salidas digitales.

Sin alimentación eléctrica intermedia (ver sección 2.3) sepermiten un máximo de 8 módulos neumáticos MPA por ter�minal CPX. Por ello, son posibles hasta 64 bobinas de válvula(exclusivamente MPA1) o 32 bobinas (exclusivamente MPA2).

Con alimentación eléctrica intermedia (ver sección 2.3) sepermiten un máximo de 16 módulos neumáticos MPA porterminal CPX. Por ello, son posibles hasta 128 bobinas deválvula (exclusivamente MPA1) o 64 bobinas (exclusivamenteMPA2).

1 Placas de válvula oplacas ciegas

2 Módulo electrónico

3 Placa base

1

2

3

Fig.�2/1: Componentes de un módulo neumático MPA (ejemplo MPA1)

Page 50: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

2. Módulos neumáticos MPA

2−4 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Tipo Descripción del módulo neumático MPA

MPA1

� VMPA1−FB−EM...

� VMPA1−FB−AP−4−1� VMPA1−M1H−...

� VMPA1−RP

Módulo neumático MPA1 Módulo de salida conneumática MPA, consistente en:� Módulo electrónico con 8 salidas;

variantes y descripción, ver Tab.�2/2� Placa base para 4 placas de válvula,� Placas de válvula (o los correspondientes

componentes neumáticos) o bien� Placas ciegas para posiciones de reserva.

MPA2

� VMPA2−FB−EM...

� VMPA2−FB−AP−2−1� VMPA2−M1H−...

� VMPA2−RP

Módulo neumático MPA2: Módulo de salida conneumática MPA, consistente en:� Módulo electrónico con 4 salidas;

variantes y descripción, ver Tab.�2/2� Placa base para 2 placas de válvula,� Placas de válvula (o los correspondientes

componentes neumáticos) o bien� Placas ciegas para posiciones de reserva.

Las salidas corresponde a las bobinas de las electroválvulas

Tab.�2/1: Resumen de los módulos neumáticos MPA

Page 51: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

2. Módulos neumáticos MPA

2−5Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

La función eléctrica de un módulo neumático MPA está defi�nida por el módulo electrónico utilizado. La tabla siguienteofrece un resumen de los módulos electrónicos MPA.

Tipo Descripción de los módulos electrónicos

VMPA1−FB−EMG−8 8 salidascon aislamiento eléctrico

VMPA1−...

VMPA1−FB−EMS−8 8 salidassin aislamiento eléctrico

VMPA2−FB−EMG−4 4 salidascon aislamiento eléctrico

VMPA2−...

VMPA2−FB−EMS−4 4 salidassin aislamiento eléctrico

Las salidas corresponde a las bobinas de las electroválvulas

Tab.�2/2: Resumen de los módulos electrónicos MPA

Page 52: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

2. Módulos neumáticos MPA

2−6 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

2.1.1 Elementos de indicación y conexión

Los módulos neumáticos MPA poseen los siguientes elemen�tos de conexión e indicación:

1 LEDs: ver las secciones2.5.1 y 2.5.2

2 Clavija de conexióna otros módulosneumáticos MPA

3 Accionamientomanual

4 Portaetiquetas concampo de rotulación

5 Clavija de conexión alinterface neumáticoCPX o a otrosmódulos neumáticosMPA

1 2

3

4

5 1 3 5 7

0 2 4 6

Fig.�2/2: Elementos de indicación y conexión (ejemplo: MPA1)

Utilice portaetiquetas tipo VMPA1−ST−1−4 para identificar losmódulos neumáticos MPA.

Page 53: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

2. Módulos neumáticos MPA

2−7Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

2.2 Montaje

AtenciónLos movimientos inesperados de los actuadores conecta�dos y los movimientos incontrolados de tubos sueltos,pueden causar daños a las personas o a los equipos.

Antes de realizar trabajos de instalación o mantenimiento,desconecte lo siguiente:

� la alimentación de aire comprimido

� las alimentaciones de la tensión de carga y de funciona�miento.

El terminal CPX debe desmontarse antes de que pueda am�pliarse o convertirse, o cuando hay que sustituir un interfaceneumático. Pueden hallarse instrucciones sobre esto en elcorrespondiente manual del sistema CPX.En el correspondiente manual de la parte neumática puedenhallarse instrucciones detalladas sobre la ampliación o con�versión de los módulos neumáticos MPA.

Los módulos electrónicos o las placas de válvulas puedenreemplazarse en un terminal CPX montado.

PrecauciónLos módulos pueden dañarse si no se manejan correcta�mente.

· No toque las superficies de contacto de los módulos.

· Observe las normas para el manejo de componentessensibles a descargas electrostáticas.

· Descargue la corriente electrostática de su cuerpo antesde instalar o retirar componentes, para protegerloscontra las descargas de electricidad electrostática.

Page 54: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

2. Módulos neumáticos MPA

2−8 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Por favor, observarTrate todos los módulos y componentes del terminal CPXcon mucho cuidado. Por favor, observe en especial losiguiente:

· Los tornillos deben ajustar exactamente (de lo contrariose dañan las roscas).Los tornillos sólo deben apretarse inicialmente a mano.Coloque los tornillos de forma que puedan utilizarse lasroscas autocortantes.

· Deben respetarse los pares especificados.

· Las conexiones roscadas deben montarse sin desplazar�las y sin tensiones mecánicas.

· Verifique los daños en las juntas (IP65).

· Las superficies de conexión deben estar limpias (para asegurar el efecto sellante evite fugas y falsoscontactos).

Desmontaje del módulo electrónico

1. Utilice un destornillador de hoja estrecha para aflojar lostornillos de fijación de todas las placas de válvula y pla�cas de reserva y retire las placas de las bases.

2. Afloje los tornillos con los que el módulo electrónico estáfijado a la placa base.

3. Tire hacia arriba del módulo electrónico alejándolo delcuerpo de la placa base.

Page 55: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

2. Módulos neumáticos MPA

2−9Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

1 Tornillos de fijaciónde la placa deválvulas o placa ciega

2 Placas de válvula oplacas ciegas

3 Junta plana

4 Módulo electrónico

5 Placa base

6 Portaetiquetas

7 Junta de labios delmódulo electrónico

8 Tornillos de fijacióndel móduloelectrónico

9 2 anillos de juntacónicos por válvula oplaca ciega

1

2

3

4

5

6

9

8

7

Fig.�2/3: Desmontaje y montaje del módulo electrónico (ejemplo MPA1)

Page 56: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

2. Módulos neumáticos MPA

2−10 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Montaje del módulo electrónico

PrecauciónSustituya un módulo electrónico sólo por otro móduloelectrónico del mismo tipo (véase la sección 2.3).

Por favor, observarAntes del montaje, verifique la condición y posición de lassiguientes juntas:

� la junta del módulo electrónico

� la junta anular del contacto eléctrico

� la junta plana de las placas de válvula o placas ciegas.

1. Coloque el módulo electrónico en la placa base.

2. Apriete los tornillos del módulo electrónico con un par de0,2...0,25�Nm.

3. A continuación monte las placas de válvula o placasciegas. Verifique si están deterioradas las juntas de lasplacas de válvula o placas ciegas. Reemplace las juntas siestán dañadas.

4. Asegúrese de que las juntas estén correctamente asenta�das. La junta plana entre la placa base y el componentedebe asentar en la ranura del componente. Las juntasanulares entre el módulo electrónico y el componente soncónicas. Las juntas anulares deben montarse en los pasa�dores de guía de los componentes, de forma que duranteel montaje el cono se deslice fácilmente en el rebaje apro�piado en el módulo electrónico (véase Fig.�2/3).

5. Sitúe los componentes en la placa base.

6. Atornille los componentes primero ligeramente y luegoapriételos a 0,2...0,25 Nm.

Page 57: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

2. Módulos neumáticos MPA

2−11Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

2.3 Instalación

Las instrucciones sobre la instalación de los componentesneumáticos pueden hallarse en el correspondiente manualtipo P.BE−MPA−... Pueden hallarse instrucciones sobre cómo instalar los compo�nentes eléctricos en el correspondiente manual del sistemaCPX. La instrucciones sobre el direccionamiento de las electrovál�vulas, así como instrucciones adicionales sobre la instalaciónde componentes eléctricos, puede hallarse en el correspon�diente manual del nodo de bus de campo.

Alimentación

La alimentación a 24 V para las válvulas es suministrada através de la tensión de carga para las válvulas en el terminal

CPX (VVAL).

La alimentación para los módulos electrónicos se suministraa través de la alimentación de tensión de funcionamientopara la electrónica/sensores (VEL/SEN).

PrecauciónDaños a componentes y daños funcionales!

No está permitido suministrar tensión a los módulos neu�máticos MPA con módulos electrónicos sin separacióneléctrica a través de una placa base distribuidora paraalimentación de válvulas del tipo CPX−GE−EV−V... (alimenta�ción a la válvula) o CPX−GE−EV−S−7/8−5POL (alimentación alsistema de 5−pines).

· Si su neumática MPA estámontada con módulos electró�nicos del tipo VMPA1−FB−EMS−... o VMPA2−FB−EMS−...�,debe alimentar la neumática MPA exclusivamente através de un módulos de alimentación de 4 pies tipoCPX−GE−EV−S o CPX−GE−EV−S−7/8−4POL.

Observe el resumen en Tab.�2/3.

Page 58: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

2. Módulos neumáticos MPA

2−12 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Observe que los módulos electrónicos MPA sólo puedenalimentarse de tensión a través de los siguientes módulos:

Módulo electrónicoMPA

Módulos de alimentaciónpermitidos (tipo)

� VMPA1−FB−EMS−...� VMPA2−FB−EMS−...(en cada caso sinaislamiento eléctrico)

� Módulo de alimentación al sistemaCPX−GE−EV−S (M18 4−pines) o

� Módulo de alimentación al sistemaCPX−GE−EV−S−7/8−4POL (7/8" 4−pines)

� VMPA1−FB−EMG−...� VMPA2−FB−EMG−...(en cada caso conaislamiento eléctrico)

� Módulos de alimentación a las válvulasCPX−GE−EV−V... (M18 o 7/8") o

� Módulos de alimentación al sistemaCPX−GE−EV−S... (M18 o 7/8") 1)

� Módulo de alimentación eléctricointermedio (placa de alimentación(eléctrica) tipo VMPA−FB−SP−...−V−...)

1) Si se utiliza una alimentación con sistema de 4 pines, ya no seráefectivo el aislamiento eléctrico.

Tab.�2/3: Módulos de alimentación permitidos para móduloselectrónicos MPA

En el caso de módulos electrónicos MPA con aislamiento eléc�trico tipo VMPA1−FB−EMG−... o VMPA2−FB−EMG−..., VEL/SEN yVVAL están completamente aislados eléctricamente.. Por lotanto, junto con los siguientes módulos de alimentación detensión, es posible desconectar la alimentación de tensión alas válvulas en todos los polos:

� Placa base distribuidora con alimentación al sistema tipoCPX−GE−EV−V... (M18 o 7/8")

� Placa base distribuidora 7/8 con módulo de alimentaciónal sistema de 5−pines tipo CPX−GE−EV−S−7/8−5POL

� Módulo de alimentación eléctrico intermedio (placa dealimentación (eléctrica) tipo VMPA−FB−SP−...−V−...)

Page 59: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

2. Módulos neumáticos MPA

2−13Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

1 2 3 4 5

8

9

7

(Asignación de pines, ver manual del sistema CPX)

6

24�V 0�V FE�24�V

0�Vval

FE�

0�V FE�24�Vn.c.

0�Vout

24�Vout

0�Vel/sen

24�Vel/sen

24�Vval

0�Vval

24�Vval

1 Placa base distribuidora conalimentación al sistema

2 Placa base distribuidora sinalimentación

3 Placa base distribuidora conalimentación a las válvulas

4 Interface neumático MPA

5 Módulos neumáticos MPA conaislamiento eléctrico (necesariodebido a la alimentación eléctrica deválvulas separada 3. Por causa deesta alimentación, aquí no se permitenmódulos sin aislamiento eléctrico.)

6 Tensión de carga para válvulas (VVAL)

7 Tensión de carga para salidas digitales(VOUT)

8 Tensión de funcionamiento para laelectrónica y sensores (VEL/SEN)

9 5 pistas adicionales

Fig.�2/4: Esquema eléctrico de la alimentación de los módulos neumáticos MPA conalimentación a las válvulas separada eléctricamente (ver también Tab.�2/3)

Page 60: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

2. Módulos neumáticos MPA

2−14 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

1 2 3 4 5 6

8

9

aJ

7

(Asignación de pines, ver manual del sistema CPX)24�V 0�V FE�24�V

0�Vval

FE�

0�V FE�24�Vn.c.

0�Vout

24�Vout

0�Vel/sen

24�Vel/sen

24�Vval

0�Vval24�Vval

1 Placa base distribuidora conalimentación al sistema

2 Placa base distribuidora sinalimentación

3 Interface neumático MPA

4 Módulo neumático MPA sin aisla�miento eléctrico. No permitido si la ali�mentación de carga VVAL está provistade una placa base con alimentacióneléctrica a válvula o alimentación alsistema de 5−pines (7/8").

5 Módulo de alimentación eléctricointermedio (tipo VMPA−FB−SP−...−V−...)

6 Módulos neumáticos MPA conaislamiento eléctrico (necesariodebido a la alimentación eléctrica 5��)

7 Tensión de carga para válvulas (VVAL)

8 Tensión de carga para salidas digitales(VOUT)

9 Tensión de funcionamiento para laelectrónica y sensores (VEL/SEN)

aJ 5 otras pistas

Fig.�2/5: Esquema eléctrico de la alimentación de los módulos neumáticos MPA conalimentación eléctrica intermedia en el lado de la neumática (ver tamb. Tab.�2/3)

Clase de protección

Una vez completamente montados, los módulos neumáticosMPA, cumplen con la clase de protección IP65 (véase apén�dice A.1).

Page 61: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

2. Módulos neumáticos MPA

2−15Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Asignación de direcciones dentro de los módulosneumáticos

Un módulo neumático MPA1 siempre ocupa 8 direcciones desalida; un módulo neumático MPA2 siempre ocupa 4 direc�ciones de salida.

Cada posición de válvula ocupa 2 direcciones, independiente�mente de si hay un placa de válvula o una placa ciega. Se aplican las siguientes asignaciones:

� La bobina de pilotaje 14 ocupa la dirección de valor bajo

� La bobina de pilotaje 12 ocupa la dirección de valor alto.

1 2

534 76

Ox+

2

Ox+

4

Ox+

6

Ox+

1

Ox+

3

Ox+

5

Ox+

7

Oy+

1

Oy+

0

Oy+

3

Oy+

212 14 12 14 14 12 14 12 14

Ox+

0

12

14

5

3

4

3

4

1 Módulo neumático MPA1

2 Módulo neumático MPA2

3 Direcc. de la bobina 14 (canal 0, 2, 4, 6)

4 Direcc. de la bobina 12 (canal 1, 3, 5, 7)

5 Placas de válvula con dos bobinas deelectroválvula

6 Placas de válvula con una bobina(direcciones Ox+5 sin utilizar)

7 Placa ciega

Fig.�2/6: Ejemplo: Asignac. de direcciones de módulos neumáticos MPA (vista superior)

Page 62: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

2. Módulos neumáticos MPA

2−16 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

2.4 Instrucciones sobre la puesta a punto

La reacción de los módulos neumáticos MPA puede ser para�metrizada. La tabla inferior ofrece un resumen de los paráme�tros para los módulos neumáticos MPA.

Puede hallarse más información sobre la parametrización enel manual del sistema o en el manual para el nodo de bus decampo.

2.4.1 Componentes de los módulos neumáticos MPA

Los siguientes parámetros se aplican en general a todos losmódulos electrónicos de los módulos neumáticos MPA.

Parámetros del módulo: Supervisión del módulo CPX (Monitoring the CPX module)

Función Nº. 4828 + m * 64 + 0 m = número del módulo (0...47)

Descripción La supervisión de posibles fallos puede ser activada o desactivada (suprimida)para cada módulo independientemente. La supervisión activa produce losiguiente: El fallo es:� visualizado a través de los LEDs de error� enviado al nodo de bus de campo CPX

Bit2

SupervisiónDescripciónSubtensión en válvulas (VVAL)

[Parameters]

[Monitor Vout/val]

Valores 1 = activa (preajuste)0 = inactiva

[Active][Inactive]

Comentario La supervisión también puede activarse para todo el terminal CPX (véase manual del sistema CPX).

Tab.�2/4: Supervisión del módulo CPX

Page 63: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

2. Módulos neumáticos MPA

2−17Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Parámetros del módulo: Fail safe canal x

Función Nº. Se accede a estos parámetros del módulo a través de funciones específicas delprotocolo (véase el manual del nodo de bus de campo).

Descripción Fault mode canal x: Hold last stateFault state (Estado de fallo) (preajuste)

Fault state canal x: Activar salidaDesactivar salida (preajuste)

Comentario Con la ayuda de la denominada parametrización Fail safe, puede especificarse elestado que asumirán las señales de salida en el caso de fallos de comunicacióndel bus de campo (véase también el manual del sistema CPX).

Tab.�2/5: Fail safe canal x (específico del canal)

Parámetros del módulo: Idle mode canal x

Función Nº. Se accede a estos parámetros del módulo a través de funciones específicas delprotocolo (véase el manual del nodo de bus de campo).

Descripción Sólo relevante para ciertos protocolos de bus de campoIdle mode canal x: Hold last state

Idle state (preajuste)Idle state canal x: Activar salida

Desactivar salida (preajuste)

Comentario Con ayuda del denominado Idle mode, puede determinarse el estado que asumi�rán las salidas cuando se conmuta al estado Idle (véase también el manual delsistema CPX).Este parámetro no está disponible con todos los protocolos de bus de campo.

Tab.�2/6: Idle mode canal x (específico del canal)

Page 64: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

2. Módulos neumáticos MPA

2−18 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Parámetros del módulo: Force canal x

Función Nº. Se accede a estos parámetros del módulo a través de funciones específicas delprotocolo (véase el manual del nodo de bus de campo).

Descripción Force mode salidas canal x: Bloqueado (preajuste)Force state

Force state salidas canal x: Activar señalDesactivar señal (preajustado)

Comentario La función Force (forzar) permite la manipulación de estados de señal indepen�dientemente de las condiciones actuales de funcionamiento (véase también elmanual del sistema CPX).

Tab.�2/7: Force canal x (específico del canal)

Page 65: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

2. Módulos neumáticos MPA

2−19Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

2.5 Diagnosis

Los fallos específicos de los módulos neumáticos MPA sonregistrados o suprimidos, dependiendo de la parametrizacióndel módulo.

Los fallos se muestran en el equipo por medio del LED Error y,si es necesario, pueden evaluarse con el terminal de mano.

VMPA1−..., VMPA2−... Los módulos neumáticos MPA con módulos electrónicos deltipo VMPA1−...−8 y VMPA2−...−4 pueden registrar los siguien�tes fallos estándar:

� Fallo: Tensión de carga para válvulas (VVAL)

Page 66: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

2. Módulos neumáticos MPA

2−20 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

2.5.1 Composición de la indicación LED en MPA1

Hay un LED bicolor para cada canal en los módulos electróni�cos para la diagnosis de los módulos neumáticos MPA.

1 LEDs de las bobinas12 de las electrovál�vulas (aquí canal 1)

2 LEDs de las bobinas14 de las electrovál�vulas (aquí canal 0)

3 Direcciones yasignación de LEDsde las bobinas deelectroválvulas 12

4 Direcciones yasignación de LEDsde las bobinas deelectroválvulas 14

1 2 3

1 3 5 7

0 2 4 6

1 3 5 7

0 2 4 64

12 14 12 14 12 14 12 14 3

4

Fig.�2/7: Indicadores LED de los módulos neumáticos MPA1

Page 67: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

2. Módulos neumáticos MPA

2−21Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

2.5.2 Composición de la indicación LED en MPA2

Para diagnosticar los módulos neumáticos hasta el estado desoftware SW31.03.06, hay un LED bicolor para cada canal enlos módulos electrónicos:

1 LEDs de las bobinas12 de las electrovál�vulas (aquí canal 1)

2 LEDs de las bobinas14 de las electrovál�vulas (aquí canal 0)

3 Direcciones yasignación de LEDsde las bobinas deelectroválvulas 12

4 Direcciones yasignación de LEDsde las bobinas deelectroválvulas 14

1 2 31 3

0 24

3

4

1 0 3 212 14 12 14

3

4

Fig.�2/8: Indicador LED del los módulos neumáticos MPA2 hasta el estado de softwareSW31.03.06 Rev. 4 (tipo ...−EMS−4) o SW31.03.06 Rev. 3 (tipo ...−EMG−4)

Page 68: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

2. Módulos neumáticos MPA

2−22 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Para la diagnosis de los módulos neumáticos MPA2 hasta elestado de software SW12.04.06, hay LEDs separados para elestado de conmutación (amarillo) y diagnosis (rojo) paracada canal en los módulos electrónicos:

1 LEDs de las bobinasde electroválvulas(ejemplo deasignación del canal)

2 LED amarillo de lasbobinas 12 de laselectroválvulas (canal x+1)

3 LED rojo de lasbobinas 12 de laselectroválvulas (canal x+1)

4 LED amarillo de lasbobinas 14 de laselectroválvulas (canal x+0)

5 LED rojo de lasbobinas 14 de laselectroválvulas (canal x+0)

1 2

1 0 3 212 14 12 14

34

LEDs canal 1

LEDs canal 0

LEDs canal 3

LEDs canal 2

5

Fig.�2/9: Indicación separada con LEDs amarillos y rojos en MPA2 módulos neumáticoshasta estado de software status SW12.04.06 Rev. 5 (tipo ...−EMS−4) o SW12.04.06 Rev. 4 (tipo ...−EMG−4).

Page 69: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

2. Módulos neumáticos MPA

2−23Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

2.5.3 Mensajes LED para módulos electrónicos MPA con diagnosisstandard

El LED amarillo muestra el estado del la correspondiente sa�lida (véase el correspondiente manual de neumática).

Los LEDs rojos muestran fallos del módulo neumático MPAsegún la parametrización. Si se produce el fallo de módulo�Tensión de carga a las válvulas" todos los LEDs rojos lucirán.

Módulos electrónicos MPA VMPA1−...−8 y VMPA2−...−4

LED(amarillo/rojo)

Secuencia Estado Númerodel fallo

Tratamientodel fallo

LED apagado

ON

OFFFuncionamiento sin fallos

Estado del canal asignado lógica 0(las salidas suministran señal 0)

� Ninguno

luce en amarillo

ON

OFFFuncionamiento sin fallos

Estado del canal asignado lógica 1(las salidas suministran señal 1)

� Ninguno

rojo encendido

ON

OFFFallo en la tensión de carga de lasválvulasFalta la tensión de carga para lasválvulas (VVAL) o es demasiadobaja.

5 · Verificar latensión decarga

1) Margen de tolerancia de la alimentación de tensión de carga VVAL véanse �Especificaciones técnicas" en el apéndice.

Campo marcado en gris: Observe la instrucción para el MPA1 abajo.

Tab.�2/8: Mensaje del LED de los módulos electrónicos MPA VMPA1−...−8 y VMPA2−...−4

Page 70: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

2. Módulos neumáticos MPA

2−24 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Por favor, observarEn Tab.�2/8 el mensaje de fallo marcado en gris del LEDrojo aparece naranja cuando el mensaje se muestra con�juntamente con el LED de estado amarillo (se aplica sólo ala neumática MPA1 a partir de SW12.04.06Rev. 7 (...−EMG), SW12.04.06 Rev. 8 (...−EMS).Verifique por medio del número de fallo para evaluar quéfallo se ha producido (mensaje de diagnosis al bus decampo o con el terminal de mano).

El fallo �Tensión de carga para las válvulas" se envía al nodode bus de campo por el módulo electrónico MPA (si no separametriza diferente, ver sección 2.4.1).

Por favor, observarCon los módulos electrónicos MPA, el fallo �Tensión decarga de las válvulas" se mostrará según el estado dehardware y software o canal por canal.

La tabla siguiente ofrece una panorámica:

Fallo en la tensión de carga de lasválvulas

MPA1 MPA2

El fallo se registra para todo el mó�dulo (Fallo del módulo, canal nº. 1)

EMSEMG

hasta SW31.03.06 Rev. 7hasta SW31.03.06 Rev. 5

hasta SW31.03.06 Rev. 4hasta SW31.03.06 Rev. 3

El fallo se registra canal por canal(diagnosis por canal MPA1: 0−7,diagnosis por canal MPA2: 0−3)

EMSEMG

hasta SW12.04.06 Rev. 8hasta SW12.04.06 Rev. 7

hasta SW12.04.06 Rev. 5hasta SW12.04.06 Rev. 4

Tab.�2/9: Mensaje del fallo �Tensión de carga por válvulas" con diferentes estados desoftware (SW)

El fallo �Tensión de carga para las válvulas" se envía al nodode bus de campo por el módulo electrónico MPA (si no separametriza diferente, ver sección 2.4.1).

Page 71: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

2. Módulos neumáticos MPA

2−25Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

2.5.4 Tratamiento y parametrización de los fallos

Dependiendo de la parametrización del módulo, los fallos sonenviados al nodo de bus de campo, en donde pueden serevaluados de acuerdo con el protocolo de bus de campoutilizado.

La figura siguiente muestran el tratamiento de los fallos enlos módulos neumáticos MPA. El posterior registro y visuali�zación de los fallos puede suprimirse a voluntad con los pará�metros adecuados del módulo, representados aquí comointerruptores. Los parámetros se describen en la sección 2.4.

2Fallo nº 5

Fallo en latensión decarga de lasválvulas

Mensaje de fallo anodo de bus decampo

SupervisiónVVAL

LEDs de fallo

10 1

1 Parámetros del módulo (posición representada delinterruptor = ajustes predeterminados)

2 Fallos específicos del módulo

Fig.�2/10: Principio de tratamiento de fallos yparametrización (módulo neumáticos MPAVMPA1−...−8 y VMPA2−...−4)

Page 72: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

2. Módulos neumáticos MPA

2−26 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Page 73: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

Resumen y técnica de conexión de los módulos E/S

3−1Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Capítulo 3

Tipo CPX−AB−4−M12x2−5POLCPX−AB−4−M12x2−5POL−R

CPX−M−4−M12x2−5POL

CPX−AB−8−M8−3POLCPX−AB−8−M8−4POLCPX−AB−8−KL−4POLCPX−AB−1−SUB−BU−25POLCPX−AB−4−HARX2−4POLCPX−AB−4−M12−8POL

CPX−M−8−M12x2−5POL

Page 74: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

3. Resumen y técnica de conexión de los módulos E/S

3−2 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Contenido

3. Resumen y técnica de conexión de los módulos E/S 3−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1 Partes integrantes de un módulo E/S 3−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2 Conexiones 3−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2.1 Elementos de indicación y conexión 3−8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2.2 Combinaciones de módulos E/S y placas de alimentación 3−10 . . . . . . .

3.2.3 Conexión de los cables y las clavijas a las placas de alimentación 3−13

3.3 Montaje 3−23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.3.1 Montaje de las placas de alimentación 3−24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.3.2 Montaje de las chapas de apantallado 3−28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 75: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

3. Resumen y técnica de conexión de los módulos E/S

3−3Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

3.1 Partes integrantes de un módulo E/S

Todos los módulos E/S se componen de tres piezas:

� La placa de alimentación proporciona las conexioneseléctricas en forma de diferentes casquillos o regletas de bornes.

� El módulo electrónico contiene la placa de circuitos im�presos con la electrónica y el indicador LED del móduloE/S. El módulo electrónico se monta en la placa de ali�mentación y se conecta al módulo de encadenamiento y a la placa de alimentación por medio de conectoreseléctricos enchufables.

� El módulo de encadenamiento, como parte inferior delcuerpo, proporciona el enlace mecánico y eléctrico delmódulo con el terminal de válvulas.

1 Placa de alimen�tación con cone�xiones especiales

2 Módulo electró�nico

3 Módulo de enca�denamiento

1

2

3

Fig.�3/1: Partes integrantes de un módulo E/S (representación básica)

Page 76: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

3. Resumen y técnica de conexión de los módulos E/S

3−4 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

3.2 Conexiones

Los requerimientos individuales sobre las conexiones se pue�den satisfacer mediante placas de alimentación diferentes.Estas placas proporcionan los casquillos o regletas de bornesnecesarios para conectar eléctricamente los sensores y actua�dores, independientemente de los módulos de E/S utilizados.

Placa de alimentación Tipo Descripción

CPX−AB−4−M12x2−5POL 4 casquillos M12, 5 pines� Clase de protección IP 65/IP 67� Una conexión para tierra funcional

por casquillo� Posibilidad de apantallamiento a tra�

vés de la chapa de apantallado(véase �Accesorios", apéndice�A.10)

CPX−AB−4−M12x2−5POL−R 4 casquillos M12 con rosca metálica, 5 pines� Clase de protección IP 65/IP 67� Una conexión para tierra funcional

por casquillo� Posibilidad de apantallamiento a tra�

vés de rosca metálica� Permite utilizar conectores enchufa�

bles M12 y SPEEDCON

CPX−AB−8−M8−3POL 8 casquillos M8, 3 pines� Clase de protección IP 65/IP 67

Tab.�3/1: Conexiones − parte 1

Page 77: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

3. Resumen y técnica de conexión de los módulos E/S

3−5Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Placa de alimentación Tipo Descripción

CPX−AB−8−M8−4POL 8 casquillos M8, 4 pines� Clase de protección IP 65/IP 67

CPX−AB−8−KL−4POL 2 regletas de bornes, 16 polos (4 x 4 pines)� Clase de protección IP 20

Clase de protección IP65/IP67 contapa AK−8KL y conjunto de racoresVG−K−M9

� Todos los hilos pueden tenderse in�dividualmente en un borne de trac�ción con resorte

� Las conexiones están dispuestas engrupos de 4, una conexión de tierrafuncional por grupo

CPX−AB−1−SUB−BU−25POL 1 casquillo SUB−D, 25 pines� Clase de protección IP 20� Con conector tipo SD−SUB−D−ST25:

IP�65/IP 67 (véase �Accesorios",apéndice�A.10)

Tab.�3/2: Conexiones − parte 2

Page 78: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

3. Resumen y técnica de conexión de los módulos E/S

3−6 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Placa de alimentación Tipo Descripción

CPX−AB−4− HARX2−4POL 4 conexiones HARAX, 4 pines� Clase de protección IP 65/IP 67 con

los conectores previstos para ello(véase �Accesorios", apéndice�A.10)

� Conexión por desplazamiento delaislante

CPX−AB−4−M12−8POL 4 casquillos M12, 8 pines� Clase de protección IP 65/IP 67� Previsto para conectar la combina�

ción de cilindro y válvula tipo DNCV� Las conexiones están dispuestas en

grupos, una conexión de tierra fun�cional por grupo

� Posibilidad de apantallamiento a tra�vés de la chapa de apantallado(véase �Accesorios", apéndice�A.10)

Tab.�3/3: Conexiones − parte 3

Page 79: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

3. Resumen y técnica de conexión de los módulos E/S

3−7Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Placa de alimentación,ejecución en metal

Tipo Descripción

CPX−M−4−M12x2−5POL 4 casquillos M12 con rosca metálica, 5 pines� Clase de protección IP 65/IP 67� Una conexión para tierra funcional

por casquillo� Posibilidad de apantallamiento a tra�

vés de rosca metálica� Permite utilizar conectores enchufa�

bles M12 y SPEEDCON

CPX−M−8−M12x2−5POL 8 casquillos M12 con rosca metálica, 5 pines� Clase de protección IP 65/IP 67� Una conexión para tierra funcional

por casquillo� Posibilidad de apantallamiento a tra�

vés de rosca metálica� Permite utilizar conectores enchufa�

bles M12 y SPEEDCON

Tab.�3/1: Conexiones − parte 4: placas de alimentación de ejecución en metal

Page 80: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

3. Resumen y técnica de conexión de los módulos E/S

3−8 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

3.2.1 Elementos de indicación y conexión

En la mayoría de los módulos de entrada y salidas, los LED yla identificación del módulo pueden verse a través de la tapatransparente de la placa de alimentación (véase Fig.�3/2). Elmódulo de entrada tipo CPX−M−16DE−D es una excepción(véase Fig.�3/3).

1 Placa de características

2 Identificación del mó�dulo (aquí �8DI" paraun módulo de en�trada tipo CPX−8DE)

3 Conexiones eléctricas(ejemplo)

4 Campos de rotulaciónpara direcciones

5 LED:entradas (verde),salidas (amarillo),errores (rojo)

0

1

2

3

8DI

4

5

6

7

1

2

3

4

5

Fig.�3/2: Elementos de indicación y conexión en módulos con tapa transparente

Use placas de identificación IBS 6x10 para rotular las direcciones.

Page 81: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

3. Resumen y técnica de conexión de los módulos E/S

3−9Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

1 Placa de características

2 Conexiones eléctricas(ejemplo)

3 LED:entradas (verde),salidas (amarillo),errores (rojo)

4 Agujeros para fijar lasplacas

1

2

3

4

Fig.�3/3: Elementos de indicación y conexión de ejecución en metal (aquí CPX−M−8−M12x2−5POL)

Use los tornillos de tipo CPX−M−M2, 5X6−12X para fijar lasplacas.

Page 82: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

3. Resumen y técnica de conexión de los módulos E/S

3−10 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

3.2.2 Combinaciones de módulos E/S y placas de alimentación

Las tablas siguientes muestran las combinaciones permitidasde módulos E/S y placas de alimentación de plástico o demetal:

Tipo de placa de ali�mentación

Módulos de entrada digitales

CPX−4DE(4 entradas)

CPX−8DECPX−8DE−DCPX−8NDE(8 entradas)

CPX−16DE(16 entradas)

CPX−AB−4−M12x2−5POL(4 casquillos M12, 5 pines)

· · �

CPX−AB−4−M12x2−5POL−R(4 casquillos M12 con roscametálica, 5−pines)

· · �

CPX−AB−8−M8−3POL(8 casquillos M8, 3 pines)

· · �

CPX−AB−8−M8−4POL(8 casquillos M8, 4 pines)

� � ·

CPX−AB−8−KL−4POL(2 regletas de bornes, 16 pines)

· · ·

CPX−AB−1−SUB−BU−25POL(1 casquillo SUB−D, 25 pines)

· · ·

CPX−AB−4− HARX2−4POL(4 casquillos M12 con cone�xión por desplazamiento delaislante, 4 pines)

· · �

CPX−AB−4−M12−8POL(4 casquillos M12, 8 pines)

� � �

· Combinables� No combinables

Tab.�3/2: Combinaciones permitidas de módulos de entrada digitales con placas de ali�mentación de plástico

Page 83: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

3. Resumen y técnica de conexión de los módulos E/S

3−11Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Tipo de placa de ali�mentación

Módulos de salidas digitales y módulo de E/S múltiples

CPX−4DA(4 salidas)

CPX−8DA(8 salidas)

CPX−8DA−H(8 salidas de co�rriente de altafrecuencia)

CPX−8DE/8DA(8 entradas y sa�lidas)

CPX−AB−4−M12x2−5POL(4 casquillos M12, 5 pines)

· · � �

CPX−AB−4−M12x2−5POL−R(4 casquillos M12 con roscametálica, 5−pines)

· · · �

CPX−AB−8−M8−3POL(8 casquillos M8, 3 pines)

· · � �

CPX−AB−8−M8−4POL(8 casquillos M8, 4 pines)

· · · �

CPX−AB−8−KL−4POL(2 regletas de bornes, 16 pines)

· · · ·

CPX−AB−1−SUB−BU−25POL(1 casquillo SUB−D, 25 pines)

· · · ·

CPX−AB−4− HARX2−4POL(4 casquillos M12 con cone�xión por desplazamiento delaislante, 4 pines)

· · � �

CPX−AB−4−M12−8POL(4 casquillos M12, 8 pines)

� � � ·

· Combinables� No combinables

Tab.�3/3: Combinaciones permisibles de módulos de salidas digitales y módulos de E/Smúltiples con placas de alimentación de plástico

Page 84: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

3. Resumen y técnica de conexión de los módulos E/S

3−12 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Placa de alimentación,ejecución en metal

Módulos de entrada digitales

Tipo CPX−4DE(4 entradas)

CPX−8DECPX−8DE−DCPX−8NDE(8 entradas)

CPX−16DE(16 entradas)

CPX−16DE−D(16 entradas)

CPX−M−4−M12x2−5POL(4 casquillos M12 conrosca metálica, 5−pines)

· · � �

CPX−M−8−M12x2−5POL(8 casquillos M12 conrosca metálica, 5−pines)

� � � ·

·. Combinables� No combinables

Tab.�3/4: Combinaciones permitidas de módulos de entrada digitales con placas de alimentación de ejecución en metal

Placa de alimentación,ejecución en metal

Módulos de salidas digitales y módulo de E/S múltiples

Tipo CPX−4DA(4 salidas)

CPX−8DA(8 salidas)

CPX−8DA−H(8 salidas decorriente dealta frecuencia)

CPX−8DE/8DA(8 entradas ysalidas)

CPX−M−4−M12x2−5POL(4 casquillos M12 conrosca metálica, 5−pines)

· · · �

CPX−M−8−M12x2−5POL(8 casquillos M12 conrosca metálica, 5−pines)

� � � �

· Combinables� No combinables

Tab.�3/5: Combinaciones permitidas de módulos de salidas digitales y módulo de E/Smúltiples con placas de alimentación de ejecución en metal

Page 85: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

3. Resumen y técnica de conexión de los módulos E/S

3−13Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

3.2.3 Conexión de los cables y las clavijas a las placas de alimentación

Los sensores y los actuadores de los módulos E/S para CPXse conectan exclusivamente a las placas de alimentación. De esta forma, cuando se reemplaza un módulo electrónico,p.ej., los cables y las clavijas permanecen montados en laplaca de alimentación.

AdvertenciaLos movimientos incontrolados de tuberías flexibles suel�tas pueden causar daños a las personas o a los equipos.

Antes de cualquier tarea de instalación y mantenimientodesconecte lo siguiente:

� Alimentación de aire comprimido.

� Alimentaciones de la tensión de carga y de servicio.

La clase de protección de los módulos E/S depende de lasplacas de alimentación utilizadas, así como de las clavijas ytapas protectoras. Puede hallarse información en las páginassiguientes y en el apéndice A.6.

Utilice cables y clavijas del programa de fabricación Festo paraconectar sensores y actuadores (véase el apéndice A.10).

Page 86: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

3. Resumen y técnica de conexión de los módulos E/S

3−14 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Placas de alimentación CPX−AB−4−M12x2−5POL (−R)CPX−M−4−M12x2−5POL,CPX−M−8−M12x2−5POL

NotaPara que los módulos completamente montados con lasplacas de alimentación CPX−AB−4−M12x2−5POL (−R) o CPX−M−...−M12x2−5POL cumplan con la clase de protec�ción IP�65/IP 67:

· Utilice clavijas o cables de conexión de los accesoriosde Festo para conectar sensores y actuadores (véase elapéndice A.10).

· Apriete la tuerca de unión de las clavijas a mano.

· Tape los casquillos sin utilizar con tapas protectorastipo ISK−M12 (véase el apéndice A.10): accesorios).

Las placas de alimentación con rosca metálica (tipo CPX−AB−4−M12x2−5POL−R y CPX−M−...−M12x2−5POL) permitenutilizar sistemas de bloqueo rápido, como, p. ej., SPEEDCONde Phoenix Contact.

· Cuando utilice sistemas de bloqueo rápido, siga las ins�trucciones del fabricante para cumplir con la clase deprotección IP 65/IP 67.

Apantallamiento

� En clavijas sin cuerpo metálico:

· Conecte el apantallado del cable con el pin�5 (tierrafuncional FE).

� En clavijas con cuerpo metálico:

· Utilice la placa de alimentación con rosca metálica(tipo CPX−AB−4−M12x2−5POL−R) y CPX−M−...−M12x2−5POL). La rosca metálica de esta placa de ali�mentación está conectada internamente con el pin�5(tierra funcional FE)

o

Page 87: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

3. Resumen y técnica de conexión de los módulos E/S

3−15Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

· Conecte el apantallado del cable a través de cuerpode la clavija y la chapa de apantallado con FE.

Chapa de apantallado tipo CPX−AB−S−4−12

La placa de alimentación CPX−AB−4−M12x2−5POL (sin roscametálica) puede combinarse con una chapa de apantallado.Dependiendo de lo que se haya pedido, esto puede estar yamontado en la placa de alimentación.

Las indicaciones sobre el montaje a posteriori de la chapa deapantallado pueden hallarse en la sección3.3.2.

La compatibilidad EMC puede mejorarse con chapas deapantallado, p. ej., en entornos con muchas interferencias opara señales analógicas. Para este fin, las chapas de apanta�llado deben ponerse a tierra en el contacto plano previstopara este fin, según DIN 46�244, B2, 8−1 (2,8 x 1 mm).

· Conecte la conexión de tierra de la chapa de apantalladoa la tierra funcional (FE) con una baja impedancia, segúnFig.�3/4.Las chapas de apantallado conectadas en paralelo estánunidas por estribos elásticos y no deben conectarse indi�vidualmente a la FE.

Si se utilizan las clavijas previstas (véase �Accesorios", apén�dice A.10), los cuerpos de las clavijas se conectarán a la tie�rra funcional a través de la chapa de apantallado por mediode los contactos de muelle.

· Antes de montar las clavijas, enrosque los contactos demuelle todo lo posible en la rosca de la clavija.

Page 88: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

3. Resumen y técnica de conexión de los módulos E/S

3−16 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

1 Clavija

2 Contacto de muelle

3 Chapa de apantallado

4 Conexión a tierrafuncional (FE) convaina para en�chufe plano se�gún DIN�46�245B2,8−1

1

2

3

4

Fig.�3/4: Conexión de la chapa de apantallado

NotaPara cumplir con la clase de protección IP 65/IP 67:

· No utilice contactos de muelle si cierra los casquillos sinutilizar con tapas protectoras.

Page 89: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

3. Resumen y técnica de conexión de los módulos E/S

3−17Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Placa de alimentación CPX−AB−8−M8−3POL y −4POL

NotaPara que los módulos completamente montados con laplaca base CPX−AB−8−M8−3POL y −4POL cumplan con laclase de protección IP 65/IP 67:

· Utilice clavijas o cables de conexión de los accesoriosde Festo para conectar sensores y actuadores (véase el apéndice A.10).

· Apriete la tuerca de unión de las clavijas a mano.

· Tape los casquillos sin utilizar con tapas protectorastipo ISK−M8 (accesorios).

Placa de alimentación CPX−AB−8−KL−4POL

La placa de alimentación completamente montada CPX−AB−8−KL−4POL cumple con la clase de protección IP 20.

Especificación de los bornes del cable:

� Sección: 0,08 ... 1,5 mm2

� Corriente máx.: véase el capítulo A.6

� Aislamiento: 5 ... 6 mm

Conductores de cobre permitidos:

� hilo simple, multi−hilo, hilos finos, también con cablessencillos zincados

� Hilo fino, hebras comprimidas

� Hilo fino con funda terminal de cable (engarzado de ma�nera hermética al gas) *)

� Hilo fino con puntera para cable (engarzado de manerahermética al gas) *)

*) Si es necesario, utilice la próxima sección más pequeña

Page 90: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

3. Resumen y técnica de conexión de los módulos E/S

3−18 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

1 Destornillador, hoja 2,5 x 0,4 mm

2 Abertura de desblo�queo (interior)

3 Cable

4 Abertura de bornepara introducir elconductor (exterior)

5 Regletas de bornes

1

23

4

5

1

2

3

4 5

Fig.�3/5: Montaje y desmontaje de los cables

Montaje y desmontaje de los cables:

Nota· Para garantizar el contacto, conecte sólo un conductorpor borne de tracción con resorte.

· Conecte sólo el cable en la abertura de borne. Presio�nando con el destornillador en la abertura de borne sepuede dañar el borne.

Montaje y desmontaje de los cables:

1. Presione el destornillador con un ligero movimiento gira�torio hacia el alma central de la abertura de desbloqueo(véase Fig.�3/5).El borne del cable se desbloquea de este modo.

2. Si el borne está desbloqueado, puede conectar los fina�les del cable en la abertura del borne o extraerlos.

Page 91: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

3. Resumen y técnica de conexión de los módulos E/S

3−19Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

3. Retire el destornillador de la abertura de desbloqueo. De este modo se emborna el cable de manera segura.

Cumplimiento de la clase de protección IP65/IP67

Para que la placa de alimentación CPX−AB−8−KL−4POL cumplacon la clase de protección IP 65/IP 67, utilice una tapa deltipo AK−8KL y el conjunto de racores tipo VG−K−M9 de Festo.Observe las correspondientes instrucciones de montaje.

1 Tapa AK−8KL

2 Conjunto de raco�res VG−K−M9

12

Fig.�3/6: Tapa y conjunto de racores para la placa de alimentación CPX−AB−8−KL−4POL(para cumplir con la clase de protección IP65/67)

Placa de alimentación CPX−AB−1−SUB−BU−25POL

La placa de alimentación completamente montada CPX−AB−1−SUB−BU−25POL cumple con la clase de protección IP 20.

Para que la placa de alimentación CPX−AB−1−SUB−BU−25POLcumpla con la clase de protección IP 65/IP 67, utilice el co�nector tipo SD−SUB−D−ST25 de Festo.Al montar el conector en la placa de alimentación, observeque el par de apriete máximo sea 0,5 Nm.

Page 92: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

3. Resumen y técnica de conexión de los módulos E/S

3−20 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Placa de alimentación CPX−AB−4−HARX2−4POL

NotaPara que los módulos completamente montados con laplaca de alimentación CPX−AB−4−HARX2−4POL cumplancon la clase de protección IP 65/IP 67:

· utilice clavijas del tipo SEA−GS−HAR−4POL de los acceso�rios de Festo (consistentes en tuerca de unión, pren�saestopas y anillo de ajuste) para conectar sensores yactuadores.

· Apriete la tuerca de unión de las clavijas a mano.

· Tape los conectores hembra sin utilizar con tapas pro�tectoras de Harting (véase Accesorios, apéndice�A.10).

Especificaciones de cables para la placa de alimentaciónCPX−AB−4−HARX2−4POL:

� Sección: 0,25 ... 0,5 mm2

� Sección transversal de las hebras: hasta 0,1 mm

� Material de aislamiento: PVC/PUR/PE

� Grosor del aislamiento: máx. 1,6 mm

� Diámetro del núcleo: 1,2 mm ... 1,6 mm

� Diámetro exterior del cable: 4,0 ... 5,1 mm

Page 93: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

3. Resumen y técnica de conexión de los módulos E/S

3−21Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Montaje

1 Corte el cable en lon�gitud y quite el reves�timiento del cable,deslice la tuerca deunión y el elementohermetizante sobre elfinal del cable.

2 Inserte los extremosdel hilo en las ranu�ras apropiadas delanillo de ajuste.

3 Coloque el elementohermetizante y el ani�llo de ajuste juntos ycorte los extremossalientes del hilo aras del anillo deajuste.

4 Enchufe el elementohermetizante deajuste premontadoen el bloque de con�tacto de la placa dealimentación, enros�que la tuerca deunión hasta el tope.

1

2

4

3

1

2

4

3

Fig.�3/7: Conexión de los cables a la placa de alimentación CPX−AB

Desmontaje

· Afloje el racor roscado y retire los hilos tirando de elloshacia afuera de los contactos.

Los extremos de hilo pueden conectarse hasta 10 veces si losextremos de contacto se cortan cada vez (si se utiliza elmismo diámetro de hilo). Corte los finales del cable utiliza�dos y repita los pasos 2 a 4.

Page 94: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

3. Resumen y técnica de conexión de los módulos E/S

3−22 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Placa de alimentación CPX−AB−4−M12−8POL

NotaPara que los módulos completamente montados con laplaca de alimentación CPX−AB−4−M12−8POL cumplan con laclase de protección IP 65/IP 67:

· Use cable de conexión del tipo KM12−8GD8GS−2−PU deFesto para conectar la combinación de cilindro y válvulatipo DNCV u otros sensores y actuadores (véase el apén�dice A.10)

· Apriete la tuerca de unión de las clavijas a mano.

· Tape los casquillos sin utilizar con tapas protectorastipo ISK−M12 (accesorios).

Chapa de apantallado tipo CPX−AB−S−4−12

La placa de alimentación CPX−AB−4−M12−8POL puede combi�narse con una chapa de apantallado. Ésta debe pedirseaparte como accesorio.

Las indicaciones sobre el montaje a posteriori de la chapa de apantallado pueden hallarse en la sección3.3.2.Las indicaciones sobre el uso de las chapas de apantallado pue�den hallarse en la placa de alimentación CPX−AB−4−M12x2−5POL.

Page 95: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

3. Resumen y técnica de conexión de los módulos E/S

3−23Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

3.3 Montaje

AdvertenciaLos movimientos incontrolados de tuberías flexibles suel�tas pueden causar daños a las personas o a los equipos.

Antes de cualquier tarea de instalación y mantenimientodesconecte lo siguiente:

� Alimentación de aire comprimido.

� Alimentaciones de la tensión de carga y de servicio.

AtenciónLos módulos pueden sufrir daños si no son manejadoscorrectamente.

· No toque los módulos.

· Observe las especificaciones sobre cómo manipularelementos sensibles a las descargas electrostáticas.

· Para proteger los módulos de una posible descargaelectrostática, descárguese de electricidad estática an�tes de montar o desmontar cualquiera de ellos.

Para ampliar o convertirse el terminal CPX debe desenros�carse y desmontarse dicho terminal. Las indicaciones paraello se encuentran en la descripción del sistema CPX.

No es necesario desmontar el terminal CPX atornilladocuando se montan o se desmontan placas de alimentación o módulos electrónicos. Esto también es válido para las clavi�jas y los cables de la placa de alimentación.

Page 96: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

3. Resumen y técnica de conexión de los módulos E/S

3−24 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

3.3.1 Montaje de las placas de alimentación

NotaManipule todos los módulos y componentes del terminalCPX con mucho cuidado. Por favor, tenga en cuenta enespecial lo siguiente:

· Los tornillos deben ajustar exactamente (de lo contrariose dañan las roscas).Los tornillos sólo deben apretarse a mano. Inserte lostornillos de forma que puedan utilizarse las roscas auto�cortantes.

· Deben respetarse los pares especificados.

· El apretamiento no debe producir desplazamiento nitensión mecánica.

· Compruebe si las juntas están dañadas (IP 65/IP 67).

· Las superficies de conexión deben estar limpias (paraasegurar el efecto sellante evite fugas y falsos contactos).

La conexión atornillada entre la placa de alimentación y elmódulo de encadenamiento está diseñada por lo menospara 10 ciclos de montaje/desmontaje si se observan lasindicaciones.

Observe también las instrucciones para el montaje sumi�nistradas con los módulos y componentes que se pidanposteriormente.

Los terminales CPX están montados completamente en elmomento de la entrega. El desmontaje y el montaje de lasplacas de alimentación puede ser necesario en los casossiguientes:

� Cambio de la técnica de conexión.

� Montaje más sencillo de las clavijas o cables para sensor.

El desmontaje y el montaje de los módulos electrónicospuede ser necesario en los casos siguientes:

� Cambio de la función del módulo E/S (p.ej., CPX−8DE enlugar de CPX−4DE).

� Cambio de módulos electrónicos defectuosos.

Page 97: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

3. Resumen y técnica de conexión de los módulos E/S

3−25Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Desmontaje Desmonte la placa de alimentación como sigue (véaseFig.�3/8):

1. Afloje los 4 tornillos de la placa de alimentación con undestornillador Torx tamaño T10.

2. Tire con cuidado de la placa de alimentación y, sin incli�narla, sepárela del conector eléctrico enchufable del mó�dulo electrónico.

Sólo cuando haya que desmontar el módulo electrónico:

· Tire con cuidado del módulo electrónico y, sin inclinarlo,sepárelo de las barras tomacorriente del módulo de enca�denamiento.

1 Placa de alimen�tación

2 Tornillos

3 Conector eléc�trico enchufable

4 Módulo electró�nico

5 Barras tomaco�rriente

6 Módulo de enca�denamiento

1

2

3

4

5

6

Fig.�3/8: Montaje/desmontaje del módulo E/S (representación básica)

Page 98: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

3. Resumen y técnica de conexión de los módulos E/S

3−26 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Montaje Monte los módulos como sigue (véase Fig.�3/8):

Nota· Tenga en cuenta las indicaciones sobre la combinación demódulos E/S y placas de alimentación de la sección 3.2.2.

· Observe las indicaciones sobre la combinación y la dis�posición de módulos en el terminal CPX de la descrip�ción del sistema CPX.

NotaPara la combinación de placas de alimentación y módulosde encadenamiento, use siempre metal sobre plástico oplástico sobre metal para los tornillos apropiados para elmódulo de encadenamiento (véase el apéndice A.10: ac�cesorios):

� Para módulos de encadenamiento de plástico: tornilloscon rosca cortante de laminación

� Para módulos de encadenamiento de metal: tornilloscon rosca métrica

Sólo si se ha desmontado el módulo electrónico:

· Coloque el módulo electrónico en el módulo de encade�namiento. Asegúrese de que las ranuras correspondien�tes con los bornes de contacto en la parte inferior delmódulo electrónico quedan por encima de las barras to�macorriente. A continuación empuje el módulo electró�nico con cuidado, y sin inclinarlo, hasta que tope en elmódulo de encadenamiento.

Para montar las placas de alimentación:

1. Sólo CPX−M−8−M12x2−5POL: Observe las siguientes características dispuestas asimé�tricamente para alinear correctamente los componentes:

� El conector eléctrico enchufable central, y

� El conductor de fibra óptica del LED de errores

Page 99: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

3. Resumen y técnica de conexión de los módulos E/S

3−27Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

2. Alinee la placa de alimentación con el módulo electrónicomediante el módulo de encadenamiento. Asegúrese deque los conectores enchufables de la placa de alimenta�ción coinciden exactamente con los conectores del mó�dulo electrónico. Empuje la placa de alimentación concuidado, y sin inclinarla, hacia el módulo de encadena�miento.

3. Apriete los tornillos sólo a mano. Coloque los tornillos demanera que se puedan utilizar los filetes provistos.Apriete en cruz los tornillos con un destornillador Torxtamaño T10 con 0,9 ... 1,1�Nm.

Page 100: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

3. Resumen y técnica de conexión de los módulos E/S

3−28 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

3.3.2 Montaje de las chapas de apantallado

Una chapa de apantallado tipo CPX−AB−S−4−12 puede mon�tarse en las placas de alimentación CPX−AB−4−M12x2−5POL y CPX−AB−4−M12−8POL. Para montar o desmontar, debe des�montarse la placa de alimentación.

Montaje Monte la chapa de apantallado como sigue (véase Fig.�3/9):

1. Desmonte la placa de alimentación (véase la sección 3.3.1).

2. Encaje el estribo elástico de la chapa de apantalladodesde arriba en las entalladuras apropiadas de la placade alimentación desmontada.

3. Monte la placa de alimentación.

Las indicaciones sobre la puesta a tierra de la chapa de apan�tallado pueden hallarse en la sección 3.2.3.

Desmontaje La chapa de apantallado debe desmontarse en secuenciainversa al montaje.

Page 101: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

3. Resumen y técnica de conexión de los módulos E/S

3−29Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

1 Contacto de muelle

2 Chapa de apanta�llado

3 Estribo elástico

4 Placa de alimen�tación tipo CPX−B−4−M12x2−5POLo CPX−AB−4−M12−8POL

5 Terminal CPX

1

2

3

4

5

Fig.�3/9: Montaje de la chapa de apantallado tipo CPX−AB−S−4−12

Page 102: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

3. Resumen y técnica de conexión de los módulos E/S

3−30 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Page 103: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

Módulos de entrada

4−1Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Capítulo 4

Tipo CPX−4DE

CPX−8DE

CPX−8DE−D

CPX−16DE

CPX−M−16DE−D

CPX−8NDE

Page 104: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−2 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Contenido

4. Módulos de entrada 4−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.1 Función de los módulos de entrada 4−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.2 Montaje 4−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3 Instalación 4−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.1 Módulo de entrada CPX−4DE 4−6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.2 Módulo de entrada CPX−8DE 4−11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.3 Módulo de entrada CPX−8DE−D con diagnosis por canal 4−16 . . . . . . . . .

4.3.4 Módulo de entrada CPX−16DE 4−21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.5 Módulo de entrada CPX−16DE−D 4−24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.6 Módulo de entrada CPX−8NDE 4−26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.4 Instrucciones de puesta a punto 4−31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.4.1 Parámetros de los módulos de entrada tipo CPX−4DE, −8DE, −8DE−D, −16DE,−16DE−D y −8NDE 4−31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.5 Diagnosis 4−35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.5.1 Mensajes de error de los módulos de entrada 4−35 . . . . . . . . . . . . . . . .

4.5.2 Indicador LED 4−37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.5.3 Tratamiento de errores y parametrización 4−40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 105: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−3Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

4.1 Función de los módulos de entrada

Los módulos de entrada proporcionan entradas (inputs) digi�tales al terminal de válvulas para conectar sensores y conello permitir, por ejemplo, interrogar la posición de los cilin�dros. Se diferencian los tipos siguientes:

Tipo Descripción

CPX−4DE Proporciona 4 entradas digita�les (según IEC 1131 tipo 2, 24�V,lógica positiva � PNP).

CPX−8DE Proporciona 8 entradas digitales(según IEC 1131 tipo 2, 24�V,lógica positiva � PNP).

CPX−8DE−D Proporciona 8 entradas digitalescon diagnosis por canal (segúnIEC 1131 tipo 2, 24�V, lógica po�sitiva � PNP).

Tab.�4/1: Resumen de módulos de entrada (parte 1)

Page 106: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−4 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Tipo Descripción

CPX−16DE Proporciona 16 entradas digita�les (según IEC 1131 tipo 2, 24�V,lógica positiva � PNP).

CPX−M−16DE−D Proporciona 16 entradas digita�les con diagnosis por canal(según IEC 1131 tipo 2, 24�V,lógica positiva � PNP).

CPX−8NDE Proporciona 8 entradas digitales(según IEC 1131 tipo 2, 24�V,lógica negativa � NPN).

Tab.�4/2: Resumen de módulos de entrada (parte 2)

4.2 Montaje

Véase la sección 3.3.

Page 107: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−5Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

4.3 Instalación

AdvertenciaLos movimientos incontrolados de tuberías flexibles suel�tas pueden causar daños a las personas o a los equipos.

Antes de cualquier tarea de instalación y mantenimientodesconecte lo siguiente:

� Alimentación de aire comprimido.

� Alimentaciones de la tensión de carga y de servicio.

En las siguientes secciones hallará la ocupación de clavijasde los módulos de entrada para las diferentes placas de ali�mentación.

Las indicaciones sobre la conexión de los cables y las clavijasen las placas de alimentación se encuentran en la sección 3.2.3.

Alimentación

La alimentación del sensor de 24 V para las entradas, asícomo la alimentación para la electrónica de los módulos de entrada se suministra a través de la alimentación de latensión de servicio para la electrónica/sensores (VEL/SEN).

Page 108: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−6 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

4.3.1 Módulo de entrada CPX−4DE

Ocupación de clavijas CPX−4DE con placas de alimentación CPX−AB−4−M12x2−5POL (−R), CPX−M−4−M12x2−5POL

Módulo de entrada tipo CPX−4DE con placas de alimentación CPX−AB−4−M12x2−5POL(−R), CPX−M−4−M12x2−5POL

Placa de alimentación Ocupación de clavijas X1, X2 LED Ocupación de clavijas X3, X4 LED

0

1

2

3

4DI

1

2

2

3

3

1

1

5

5

4

4

X1

X2

Casquillo X1:1: 24 VSEN2: Ex+13: 0 VSEN4: Ex5: FE1)

Casquillo X2:1: 24 VSEN2: n.c.3: 0 VSEN4: Ex+15: FE1)

1

0

1

1

2

2

3

3

1

1

5

5

4

4

X3

X4

Casquillo X3:1: 24 VSEN2: Ex+33: 0 VSEN4: Ex+25: FE1)

Casquillo X4:1: 24 VSEN2: n.c.3: 0 VSEN4: Ex+35: FE1)

3

2

3

*) Representación amodo de ejemplo conCPX−AB−4−M12x2−5POL

Ex = entrada xFE = tierra funcionaln.c. = no conectado1 Conectado internamente1) En CPX−AB−4−M12x2−5POL−R y CPX−M−4−M12x2−5POL, la rosca de metalestá en FE

Tab.�4/3: Ocupación de clavijas del módulo de entrada tipo CPX−4DE con placa de alimentación CPX−AB−4−M12x2−5POL (−R), CPX−M−4−M12x2−5POL

Recomendación para el módulo de 4 entradas:Utilice el cable Festo DUO para conectar dos sensores conuna sola clavija a los casquillos X1 y X3 y reducir costes.

CPX−AB−4−M12x2−5POL−R,CPX−M−4−M12x2−5POL

La rosca metálica de estas placas de alimentación está conectada internamente con el pin�5 (tierra funcional FE).

Page 109: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−7Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Ocupación de clavijas CPX−4DE con placa de alimen�tación CPX−AB−8−M8−3POL

NotaLos casquillos X1 a X8 en la placa de alimentación estánmarcados consecuentemente. La numeración en los cas�quillos no se corresponde con las direcciones de entrada.

Módulo de entrada tipo CPX−4DE con placa de alimentación CPX−AB−8−M8−3POL

Placa de alimentación Ocupación de clavijas X1 a X4 LED Ocupación de clavijas X5 a X8 LED

0

1

2

3

4DI

X�1

X�2

X�3

X�4

X�5

X�6

X�7

X�8

1

X14 1

3

X24 1

3

X34 1

3

X44 1

3

Casquillo X1:1: 24 VSEN3: 0 VSEN4: Ex

Casquillo X2:1: 24 VSEN3: 0 VSEN4: Ex+1

Casquillo X3:1: 24 VSEN3: 0 VSEN4: Ex+1

Casquillo X4:1: 24 VSEN3: 0 VSEN4: n.c.

0

1

1

1

X54 1

3

X64 1

3

X74 1

3

X84 1

3

Casquillo X5:1: 24 VSEN3: 0 VSEN4: Ex+2

Casquillo X6:1: 24 VSEN3: 0 VSEN4: Ex+3

Casquillo X7:1: 24 VSEN3: 0 VSEN4: Ex+3

Casquillo X8:1: 24 VSEN3: 0 VSEN4: n.c.

2

3

3

Ex = entrada xFE = tierra funcionaln.c. = no conectado1 Conectado internamente

Tab.�4/4: Ocupación de clavijas del módulo de entrada tipo CPX−4DE con placa de alimentación CPX−AB−8−M8−3POL

Page 110: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−8 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Ocupación de clavijas CPX−4DE con placa de alimen�tación CPX−AB−8−KL−4POL

NotaLos bornes X1 a X8 en la placa de alimentación están mar�cados consecuentemente. La numeración de los bornes nose corresponde con las direcciones de entrada.

Módulo de entrada tipo CPX−4DE con placa de alimentación CPX−AB−8−KL−4POL

Placa de alimentación Ocupación de clavijas X1 a X4 LED Ocupación de clavijas X5 a X8 LED

0

1

2

3

4DI

X1

X2

X3

X4

X5

X6

X7

X8

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

X1

X2

X3

X4

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

1

X1.0: 24 VSENX1.1: 0 VSENX1.2: ExX1.3: FE

X2.0: 24 VSENX2.1: 0 VSENX2.2: Ex+1X2.3: FE

X3.0: 24 VSENX3.1: 0 VSENX3.2: Ex+1X3.3: FE

X4.0: 24 VSENX4.1: 0 VSENX4.2: n.c.X4.3: FE

0

1

1

X5

X6

X7

X8

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

1

X5.0: 24 VSENX5.1: 0 VSENX5.2: Ex+2X5.3: FE

X6.0: 24 VSENX6.1: 0 VSENX6.2: Ex+3X6.3: FE

X7.0: 24 VSENX7.1: 0 VSENX7.2: Ex+3X7.3: FE

X8.0: 24 VSENX8.1: 0 VSENX8.2: n.c.X8.3: FE

2

3

3

Ex = entrada xFE = tierra funcionaln.c. = no conectado1 Conectado internamente

Tab.�4/5: Ocupación de clavijas del módulo de entrada tipo CPX−4DE con placa de alimentación CPX−AB−8−KL−4POL

Page 111: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−9Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Ocupación de clavijas CPX−4DE con placa de alimen�tación CPX−AB−1−SUB−BU−25POL

Módulo de entrada tipo CPX−4DE con placa de alimentación CPX−AB−1−SUB−BU−25POL

Placa de alimentación Ocupación de las clavijas LED Ocupación de lasclavijas

LED

0

1

2

3

4DI

1

2

345

6

7

8

910

11

12

13

1415

16

17

18

1920

21

22

232425

1: Ex2: Ex+13: Ex+14: n.c.5: 24 VSEN6: 0 VSEN7: 24 VSEN8: 0 VSEN9: 24 VSEN10: 24 VSEN11: 0 VSEN12: 0 VSEN13: FE

011

14: Ex+215: Ex+316: Ex+317: n.c.18: 24 VSEN19: 24 VSEN20: 24 VSEN21: 24 VSEN22: 0 VSEN23: 0 VSEN24: 0 VSEN25: FECuerpo: FE

233

Ex = entrada xFE = tierra funcionaln.c. = no conectado

Tab.�4/6: Ocupación de clavijas del módulo de entrada tipo CPX−4DE con placa de alimentación CPX−AB−1−SUB−BU−25POL

Page 112: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−10 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Ocupación de clavijas CPX−4DE con placa de alimen�tación CPX−AB−4−HARX2−4POL

Módulo de entrada tipo CPX−4DE con placa de alimentación CPX−AB−4−HARX2−4POL

Placa de alimentación Ocupación de clavijas X1, X2 LED Ocupación de clavijas X3, X4 LED

0

1

2

3

4DI

1

23

14

X1

X22 3

1 4

Casquillo X1:1: 24 VSEN2: Ex+13: 0 VSEN4: Ex

Casquillo X2:1: 24 VSEN2: n.c.3: 0 VSEN4: Ex+1

1

0

1

1

23

14

X3

X42 3

1 4

Casquillo X3:1: 24 VSEN2: Ex+33: 0 VSEN4: Ex+2

Casquillo X4:1: 24 VSEN2: n.c.3: 0 VSEN4: Ex+3

3

2

3

Ex = entrada xFE = tierra funcionaln.c. = no conectado1 Conectado internamente

Tab.�4/7: Ocupación de clavijas del módulo de entrada tipo CPX−4DE con placa de alimentación CPX−AB−4−HARX2−4POL

Page 113: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−11Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

4.3.2 Módulo de entrada CPX−8DE

Ocupación de clavijas CPX−8DE con placas de alimentación CPX−AB−4−M12x2−5POL (−R), CPX−M−4−M12x2−5POL

Módulo de entrada tipo CPX−8DE con placas de alimentación CPX−AB−4−M12x2−5POL(−R), CPX−M−4−M12x2−5POL

Placa de alimentación Ocupación de clavijas X1, X2 LED Ocupación de clavijas X3, X4 LED

0

1

2

3

8DI

4

5

6

7 2

2

3

3

1

1

5

5

4

4

X1

X2

Casquillo X1:1: 24 VSEN2: Ex+13: 0 VSEN4: Ex5: FE1)

Casquillo X2:1: 24 VSEN2: Ex+33: 0 VSEN4: Ex+25: FE1)

1

0

3

2

2

2

3

3

1

1

5

5

4

4

X3

X4

Casquillo X3:1: 24 VSEN2: Ix+53: 0 VSEN4: Ix+45: FE1)

Casquillo X4:1: 24 VSEN2: EX+73: 0 VSEN4: Ex+65: FE1)

5

4

7

6

*) Representación amodo de ejemplo conCPX−AB−4−M12x2−5POL

Ex = entrada xFE = tierra funcional1) En CPX−AB−4−M12x2−5POL−R y CPX−M−4−M12x2−5POL, la rosca de metalestá en FE

Tab.�4/8: Ocupación de clavijas del módulo de entrada tipo CPX−8DE con placas de alimentación CPX−AB−4−M12x2−5POL (−R), CPX−M−4−M12x2−5POL

Recomendación para el módulo de 8 entradas:Utilice el cable Festo DUO para conectar dos sensores conuna sola clavija y reducir costes.

CPX−AB−4−M12x2−5POL−R,CPX−M−4−M12x2−5POL

La rosca metálica de estas placas de alimentación está conectada internamente con el pin�5 (tierra funcional FE).

Page 114: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−12 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Ocupación de clavijas CPX−8DE con placa de alimen�tación CPX−AB−8−M8−3POL

Módulo de entrada tipo CPX−8DE con placa de alimentación CPX−AB−8−M8−3POL

Placa de alimentación Ocupación de clavijas X1 a X4 LED Ocupación de clavijas X5 a X8 LED

0

1

2

3

8DI

4

5

6

7

X�1

X�2

X�3

X�4

X�5

X�6

X�7

X�8

X14 1

3

X24 1

3

X34 1

3

X44 1

3

Casquillo X1:1: 24 VSEN3: 0 VSEN4: Ex

Casquillo X2:1: 24 VSEN3: 0 VSEN4: Ex+1

Casquillo X3:1: 24 VSEN3: 0 VSEN4: Ex+2

Casquillo X4:1: 24 VSEN3: 0 VSEN4: Ex+3

0

1

2

3

X54 1

3

X64 1

3

X74 1

3

X84 1

3

Casquillo X5:1: 24 VSEN3: 0 VSEN4: Ex+4

Casquillo X6:1: 24 VSEN3: 0 VSEN4: Ex+5

Casquillo X7:1: 24 VSEN3: 0 VSEN4: Ex+6

Casquillo X8:1: 24 VSEN3: 0 VSEN4: Ex+7

4

5

6

7

Ex = entrada xFE = tierra funcional

Tab.�4/9: Ocupación de clavijas del módulo de entrada tipo CPX−8DE con placa de alimentación CPX−AB−8−M8−3POL

Page 115: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−13Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Ocupación de clavijas CPX−8DE con placa de alimen�tación CPX−AB−8−KL−4POL

Módulo de entrada tipo CPX−8DE con placa de alimentación CPX−AB−8−KL−4POL

Placa de alimentación Ocupación de clavijas X1 a X4 LED Ocupación de clavijas X5 a X8 LED

0

1

2

3

8DI

4

5

6

7

X1

X2

X3

X4

X5

X6

X7

X8

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

X1

X2

X3

X4

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

X1.0: 24 VSENX1.1: 0 VSENX1.2: ExX1.3: FE

X2.0: 24 VSENX2.1: 0 VSENX2.2: Ex+1X2.3: FE

X3.0: 24 VSENX3.1: 0 VSENX3.2: Ex+2X3.3: FE

X4.0: 24 VSENX4.1: 0 VSENX4.2: Ex+3X4.3: FE

0

1

2

3

X5

X6

X7

X8

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

X5.0: 24 VSENX5.1: 0 VSENX5.2: Ex+4X5.3: FE

X6.0: 24 VSENX6.1: 0 VSENX6.2: Ex+5X6.3: FE

X7.0: 24 VSENX7.1: 0 VSENX7.2: Ex+6X7.3: FE

X8.0: 24 VSENX8.1: 0 VSENX8.2: Ex+7X8.3: FE

4

5

6

7

Ex = entrada xFE = tierra funcional

Tab.�4/10: Ocupación de clavijas del módulo de entrada tipo CPX−8DE con placa de alimentación CPX−AB−8−KL−4POL

Page 116: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−14 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Ocupación de clavijas CPX−8DE con placa de alimen�tación CPX−AB−1−SUB−BU−25POL

Módulo de entrada tipo CPX−8DE con placa de alimentación CPX−AB−1−SUB−BU−25POL

Placa de alimentación Ocupación de las clavijas LED Ocupación de lasclavijas

LED

0

1

2

3

8DI

4

5

6

7

1

2

345

6

7

8

910

11

12

13

1415

16

17

18

1920

21

22

232425

1: Ex2: Ex+13: Ex+24: Ex+35: 24 VSEN6: 0 VSEN7: 24 VSEN8: 0 VSEN9: 24 VSEN10: 24 VSEN11: 0 VSEN12: 0 VSEN13: FE

0123

14: Ex+415: Ex+516: Ex+617: Ex+718: 24 VSEN19: 24 VSEN20: 24 VSEN21: 24 VSEN22: 0 VSEN23: 0 VSEN24: 0 VSEN25: FECuerpo: FE

4567

Ex = entrada xFE = tierra funcional

Tab.�4/11: Ocupación de clavijas del módulo de entrada tipo CPX−8DE con placa de alimentación CPX−AB−1−SUB−BU−25POL

Page 117: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−15Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Ocupación de clavijas CPX−8DE con placa de alimen�tación CPX−AB−4−HARX2−4POL

Módulo de entrada tipo CPX−8DE con placa de alimentación CPX−AB−2−HARX2−4POL

Placa de alimentación Ocupación de clavijas X1, X2 LED Ocupación de clavijas X3, X4 LED

0

1

2

3

8DI

4

5

6

7

23

14

X1

X22 3

1 4

Casquillo X1:1: 24 VSEN2: Ex+13: 0 VSEN4: Ex

Casquillo X2:1: 24 VSEN2: Ex+33: 0 VSEN4: Ex+2

1

0

3

2

23

14

X3

X42 3

1 4

Casquillo X3:1: 24 VSEN2: Ex+53: 0 VSEN4: Ex+4

Casquillo X4:1: 24 VSEN2: EX+73: 0 VSEN4: Ex+6

5

4

7

6

Ex = entrada xFE = tierra funcional

Tab.�4/12: Ocupación de clavijas del módulo de entrada tipo CPX−8DE con placa de alimentación CPX−AB−4−HARX2−4POL

Page 118: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−16 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

4.3.3 Módulo de entrada CPX−8DE−D con diagnosis por canal

Ocupación de clavijas CPX−8DE−D con placas de alimentación CPX−AB−4−M12x2−5POL (−R), CPX−M−4−M12x2−5POL

En estas placas de alimentación sólo hay disponibles las ali�mentaciones del sensor para las entradas Ex, Ex+2, Ex+4 yEx+6. Éstas son utilizadas en pares por las entradas Ex/Ex+1,Ex+2/Ex+3, Ex+4/Ex+5 y Ex+6/Ex+7. Por lo tanto, los mensajede diagnóstico son sólo para las entradas Ex, Ex+2, Ex+4 yEx+6. Las entradas Ex+1, Ex+3, Ex+5 y Ex+7 no generan men�saje de diagnóstico.

Módulo de entrada tipo CPX−8DE−D con placas de alimentación CPX−AB−4−M12x2−5POL (−R), CPX−M−4−M12x2−5POL

Placa de alimentación Ocupación de clavijas X1, X2 LED Ocupación de clavijas X3, X4 LED

*) Representación

2

2

3

3

1

1

5

5

4

4

X1

X2

Casquillo X1:1: 24 VSENx2: Ex+13: 0 VSENx4: Ex5: FE1)

Casquillo X2:1: 24VSENx+22: Ex+33: 0 VSENx+24: Ex+25: FE1)

1

0

3

2

2

2

3

3

1

1

5

5

4

4

X3

X4

Casquillo X3:1: 24VSENx+42: Ex+53: 0 VSENx+44: Ex+45: FE1)

Casquillo X4:1: 24VSENx+62: EX+73: 0 VSENx+64: Ex+65: FE1)

5

4

7

6

*) Representación a modo de ejemplo conCPX−AB−4−M12x2−5POL

Ex = entrada xFE = tierra funcional1) En CPX−AB−4−M12x2−5POL−R y CPX−M−4−M12x2−5POL, la rosca de metalestá en FE

Tab.�4/13: Ocupación de clavijas tipo CPX−8DE−D con placas de alimentación CPX−AB−4−M12x2−5POL (−R), CPX−M−4−M12x2−5POL

Page 119: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−17Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Recomendación para el módulo de 8 entradas:Utilice el cable Festo DUO para conectar dos sensores conuna sola clavija y reducir costes.

CPX−AB−4−M12x2−5POL−R La rosca metálica de las placas de alimentación indicadasmás arriba está conectada internamente con el pin�5 (tierrafuncional FE).

Ocupación de clavijas CPX−8DE−D con placa de alimentación CPX−AB−8−M8−3POL

Módulo de entrada tipo CPX−8DE−D con placa de alimentación CPX−AB−8−M8−3POL

Placa de alimentación Ocupación de clavijas X1 a X4 LED Ocupación de clavijas X5 a X8 LED

X14 1

3

X24 1

3

X34 1

3

X44 1

3

Casquillo X1:1: 24 VSENx3: 0 VSENx4: Ex

Casquillo X2:1: 24 VSENx+13: 0 VSENx+14: Ex+1

Casquillo X3:1: 24 VSENx+23: 0 VSENx+24: Ex+2

Casquillo X4:1: 24 VSENx+33: 0 VSENx+34: Ex+3

0

1

2

3

X54 1

3

X64 1

3

X74 1

3

X84 1

3

Casquillo X5:1: 24 VSENx+43: 0 VSENx+44: Ex+4

Casquillo X6:1: 24 VSENx+53: 0 VSENx+54: Ex+5

Casquillo X7:1: 24 VSENx+63: 0 VSENx+64: Ex+6

Casquillo X8:1: 24 VSENx+73: 0 VSENx+74: Ex+7

4

5

6

7

Ex = entrada xFE = tierra funcional

Tab.�4/14: Ocupación de clavijas del módulo de entrada tipo CPX−8DE−D con placa dealimentación CPX−AB−8−M8−3POL

Page 120: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−18 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Ocupación de clavijas CPX−8DE−D con placa de alimentación CPX−AB−8−KL−4POL

Módulo de entrada tipo CPX−8DE−D con placa de alimentación CPX−AB−8−KL−4POL

Placa de alimentación

Ocupación de clavijas X1 a X4 LED Ocupación de clavijas X5 a X8 LED

X1

X2

X3

X4

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

X1.0: 24 VSENxX1.1: 0 VSENxX1.2: ExX1.3: FE

X2.0: 24 VSENx+1X2.1: 0 VSENx+1X2.2: Ex+1X2.3: FE

X3.0: 24 VSENx+2X3.1: 0 VSENx+2X3.2: Ex+2X3.3: FE

X4.0: 24 VSENx+3X4.1: 0 VSENx+3X4.2: Ex+3X4.3: FE

0

1

2

3

X5

X6

X7

X8

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

X5.0: 24 VSENx+4X5.1: 0 VSENx+4X5.2: Ex+4X5.3: FE

X6.0: 24 VSENx+5X6.1: 0 VSENx+5X6.2: Ex+5X6.3: FE

X7.0: 24 VSENx+6X7.1: 0 VSENx+6X7.2: Ex+6X7.3: FE

X8.0: 24 VSENx+7X8.1: 0 VSENx+7X8.2: Ex+7X8.3: FE

4

5

6

7

Ex = entrada xFE = tierra funcional

Tab.�4/15: Ocupación de clavijas del módulo de entrada tipo CPX−8DE−D con placa dealimentación CPX−AB−8−KL−4POL

Page 121: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−19Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Ocupación de clavijas CPX−8DE−D con placa de alimentación CPX−AB−1−SUB−BU−25POL

Módulo de entrada tipo CPX−8DE−D con placa de alimentación CPX−AB−1−SUB−BU−25POL

Placa de alimentación Ocupación de las clavijas LED Ocupación de lasclavijas

LED

1

2

345

6

7

8

910

11

12

13

1415

16

17

18

1920

21

22

232425

1: Ex2: Ex+13: Ex+24: Ex+35: 24 VSENx+16: 0 VSENx+17: 24 VSENx+38: 0 VSENx+39: 24 VSENx10: 24 VSENx+211: 0 VSENx12: 0 VSENx+213: FE

0123

14: Ex+415: Ex+516: Ex+617: Ex+718: 24 VSENx+419: 24 VSENx+520: 24 VSENx+621: 24 VSENx+722: 0 VSENx+4...x+723: 0 VSENx+4...x+724: 0 VSENx+4...x+725: FECuerpo: FE

4567

Ex = entrada xFE = tierra funcional

Tab.�4/16: Ocupación de clavijas del módulo de entrada tipo CPX−8DE−D con placa dealimentación CPX−AB−1−SUB−BU−25POL

Page 122: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−20 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Ocupación de clavijas CPX−8DE−D con placa de alimentación CPX−AB−4−HARX2−4POL

En esta placa de alimentación, sólo hay disponibles las ali�mentaciones de sensor para las entradas Ex, Ex+2, Ex+4 yEx+6. Éstas son utilizadas en pares por las entradas Ex/Ex+1,Ex+2/Ex+3, Ex+4/Ex+5 y Ex+6/Ex+7. Por lo tanto, los mensajede diagnóstico son sólo para las entradas Ex, Ex+2, Ex+4 yEx+6. Las entradas Ex+1, Ex+3, Ex+5 y Ex+7 no generan men�saje de diagnóstico.

Módulo de entrada tipo CPX−8DE−D con placa de alimentación CPX−AB−2−HARX2−4POL

Placa de alimentación Ocupación de clavijas X1, X2 LED Ocupación de clavijas X3, X4 LED

23

14

X1

X22 3

1 4

Casquillo X1:1: 24 VSENx2: Ex+13: 0 VSENx4: Ex

Casquillo X2:1: 24 VSENx+22: Ex+33: 0 VSENx+24: Ex+2

1

0

3

2

23

14

X3

X42 3

1 4

Casquillo X3:1: 24 VSENx+42: Ex+53: 0 VSENx+44: Ex+4

Casquillo X4:1: 24 VSENx+62: EX+73: 0 VSENx+64: Ex+6

5

4

7

6

Ex = entrada xFE = tierra funcional

Tab.�4/17: Ocupación de clavijas del módulo de entrada tipo CPX−8DE−D con placa dealimentación CPX−AB−4−HARX2−4POL

Page 123: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−21Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

4.3.4 Módulo de entrada CPX−16DE

Ocupación de clavijas CPX−16DE con placa de alimentación CPX−AB−8−M8−4POL

Módulo de entrada tipo CPX−16DE con placa de alimentación CPX−AB−8−M8−4POL

Placa de alimentación Ocupación de clavijas X1 a X4 LED Ocupación de clavijas X5 a X8 LED

X�1

X�2

X�3

X�4

X�5

X�6

X�7

X�8

0

1

2

3

16DI

4

5

6

7

�8

�9

10

11

12

13

14

15

X34 2

3 1

X24 2

3 1

X44 2

3 1

X14 2

3 1

Casquillo X1:1: 24 VSEN2: Ex+13: 0 VSEN4: Ex

Casquillo X2:1: 24 VSEN2: Ex+33: 0 VSEN4: Ex+2

Casquillo X3:1: 24 VSEN2: Ex+53: 0 VSEN4: Ex+4

Casquillo X4:1: 24 VSEN2: Ex+73: 0 VSEN4: Ex+6

1

0

3

2

5

4

7

6

X54 2

3 1

X64 2

3 1

X74 2

3 1

X84 2

3 1

Casquillo X5:1: 24 VSEN2: Ex+93: 0 VSEN4: Ex+8

Casquillo X6:1: 24 VSEN2: Ex+113: 0 VSEN4: Ex+10

Casquillo X7:1: 24 VSEN2: Ex+133: 0 VSEN4: Ex+12

Casquillo X8:1: 24 VSEN2: Ex+153: 0 VSEN4: Ex+14

9

8

11

10

13

12

15

14

Ex = entrada x

Tab.�4/18: Ocupación de clavijas del módulo de salidas tipo CPX−16DE con placa de alimentación CPX−AB−8−M8−4POL

Page 124: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−22 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Ocupación de clavijas CPX−16DE con placa de alimentación CPX−AB−8−KL−4POL

Módulo de entrada tipo CPX−16DE con placa de alimentación CPX−AB−8−KL−4POL

Placa de alimentación Ocupación de clavijas X1 a X4 LED Ocupación de clavijas X5 a X8 LED

X1

X2

X3

X4

X5

X6

X7

X8

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

0

1

2

3

16DI

4

5

6

7

�8

�9

10

11

12

13

14

15

X1

X2

X3

X4

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

X1.0: Ex+8X1.1: 24 VSENX1.2: ExX1.3: FE

X2.0: Ex+9X2.1: 24 VSENX2.2: Ex+1X2.3: FE

X3.0: Ex+10X3.1: 24 VSENX3.2: Ex+2X3.3: FE

X4.0: Ex+11X4.1: 24 VSENX4.2: Ex+3X4.3: FE

8

0

9

1

10

2

11

3

X5

X6

X7

X8

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

X5.0: Ex+12X5.1: 0 VSENX5.2: Ex+4X5.3: FE

X6.0: Ex+13X6.1: 0 VSENX6.2: Ex+5X6.3: FE

X7.0: Ex+14X7.1: 0 VSENX7.2: Ex+6X7.3: FE

X8.0: Ex+15X8.1: 0 VSENX8.2: Ex+7X8.3: FE

12

4

13

5

14

6

15

7

Ex = entrada xFE = tierra funcional

Tab.�4/19: Ocupación de clavijas del módulo de entrada tipo CPX−16DE con placa de alimentación CPX−AB−8−KL−4POL

Page 125: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−23Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Ocupación de clavijas CPX−16DE con placa de ali�mentación CPX−AB−1−SUB−BU−25POL

Módulo de entrada tipo CPX−16DE con placa de alimentación CPX−AB−1−SUB−BU−25POL

Placa de alimentación Ocupación de las clavijas LED Ocupación de lasclavijas

LED

0

1

2

3

16DI

4

5

6

7

�8

�9

10

11

12

13

14

15

1

2

345

6

7

8

910

11

12

13

1415

16

17

18

1920

21

22

232425

1: Ex2: Ex+13: Ex+24: Ex+35: Ex+96: 24 VSEN7: Ex+118: 24 VSEN9: Ex+810: Ex+1011: 24 VSEN12: 24 VSEN13: FE

01239

11

810

14: Ex+415: Ex+516: Ex+617: Ex+718: Ex+1219: Ex+1320: Ex+1421: Ex+1522: 0 VSEN23: 0 VSEN24: 0 VSEN25: FECuerpo: FE

456712131415

Ex = entrada xFE = tierra funcional

Tab.�4/20: Ocupación de clavijas del módulo de entrada tipo CPX−4DE con placa de alimentación CPX−AB−1−SUB−BU−25POL

Page 126: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−24 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

4.3.5 Módulo de entrada CPX−16DE−D

Ocupación de clavijas CPX−16DE−D con placa de alimentación CPX−M−8−M12x2−5POL

Módulo de entrada tipo CPX−M−16DE−D con placa de alimentación CPX−M−8−M12x2−5POL

Placa de alimentación

Ocupación de clavijas X1, X2,X3, X4

LED Ocupación de clavijas X5, X6,X7, X8

LED

2

3

1

5

4 X2

2

3

1

5

4

2

3

1

5

4

2

3

1

5

4 X4

X3

X1

Casquillo X1:1: 24 VSENx2: Ex+13: 0 VSENx4: Ex5: FE1)

Casquillo X2:1: 24 VSENx+22: Ex+33: 0 VSENx+24: Ex+25: FE1)

Casquillo X3:1: 24 VSENx+42: Ex+53: 0 VSENx+44: Ex+45: FE1)

Casquillo X4:1: 24 VSENx+62: EX+73: 0 VSENx+64: Ex+65: FE1)

1

0

3

2

5

4

7

6

2

3

1

5

4

2

3

1

5

4

2

3

1

5

4

X5

2

3

1

5

4

X6

X7

X8

Casquillo X5:1: 24 VSENx+82: Ex+93: 0 VSENx+84: Ex+85: FE1)

Casquillo X6:1: 24 VSENx+102: EX+113: 0 VSENx+104: Ex+105: FE1)

Casquillo X71: 24 VSENx+122: Ex+133: 0 VSENx+124: Ex+125: FE1)

Casquillo X8:1: 24 VSENx+142: EX+153: 0 VSENx+144: Ex+145: FE1)

9

8

11

10

13

12

15

14

Ex = entrada xFE = tierra funcional1) En CPX−M−8−M12x2−5POL, la rosca de metal está en FE

Tab.�4/21: Ocupación de clavijas del módulo de entrada tipo CPX−M−16DE−D con placa dealimentación

Page 127: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−25Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

CPX−M−8−M12x2−5POL

En esta placa de alimentación, sólo hay disponibles las ali�mentaciones de sensor en pares para las entradas Ex/Ex+1,Ex+2/Ex+3, ... Los mensajes de diagnóstico se efectúan canalpor canal para las entradas Ex, Ex+1, Ex+2, ...

Recomendación para el módulo de 16 entradas:Utilice el cable Festo DUO para conectar dos sensores conuna sola clavija y reducir costes.

CPX−M−8−M12x2−5POL La rosca metálica de esta placa de alimentación está conec�tada internamente con el pin�5 (tierra funcional FE).

Page 128: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−26 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

4.3.6 Módulo de entrada CPX−8NDE

Ocupación de clavijas CPX−8NDE con placas de alimentación CPX−AB−4−M12x2−5POL (−R), CPX−M−4−M12x2−5POL

Módulo de entrada tipo CPX−8NDE con placas de alimentación CPX−AB−4−M12x2−5POL(−R), CPX−M−4−M12x2−5POL

Placa de alimentación Ocupación de clavijas X1, X2 LED Ocupación de clavijas X3, X4 LED

0

1

2

3

8NDI

4

5

6

7 2

2

3

3

1

1

5

5

4

4

X1

X2

Casquillo X1:1: 24 VSEN2: Ex+13: 0 VSEN4: Ex5: FE1)

Casquillo X2:1: 24 VSEN2: Ex+33: 0 VSEN4: Ex+25: FE1)

1

0

3

2

2

2

3

3

1

1

5

5

4

4

X3

X4

Casquillo X3:1: 24 VSEN2: Ex+53: 0 VSEN4: Ex+45: FE1)

Casquillo X4:1: 24 VSEN2: EX+73: 0 VSEN4: Ex+65: FE1)

5

4

7

6

*) Representación amodo de ejemplo conCPX−AB−4−M12x2−5POL

Ex = entrada xFE = tierra funcional1) En CPX−AB−4−M12x2−5POL−R y CPX−M−4−M12x2−5POL, la rosca de metalestá en FE

Tab.�4/22: Ocupación de clavijas del módulo de entrada tipo CPX−8NDE con placa de alimentación CPX−AB−4−M12x2−5POL (−R), CPX−M−4−M12x2−5POL

Recomendación para el módulo de 8 entradas:Utilice el cable Festo DUO para conectar dos sensores conuna sola clavija y reducir costes.

CPX−AB−4−M12x2−5POL−R,CPX−M−4−M12x2−5POL

La rosca metálica de estas placas de alimentación está conectada internamente con el pin�5 (tierra funcional FE).

Page 129: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−27Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Ocupación de clavijas CPX−8NDE con placa de alimentación CPX−AB−8−M8−3POL

Módulo de entrada tipo CPX−8NDE con placa de alimentación CPX−AB−8−M8−3POL

Placa de alimentación Ocupación de clavijas X1 a X4 LED Ocupación de clavijas X5 a X8 LED

X�1

X�2

X�3

X�4

X�5

X�6

X�7

X�8

0

1

2

3

8NDI

4

5

6

7

X14 1

3

X24 1

3

X34 1

3

X44 1

3

Casquillo X1:1: 24 VSEN3: 0 VSEN4: Ex

Casquillo X2:1: 24 VSEN3: 0 VSEN4: Ex+1

Casquillo X3:1: 24 VSEN3: 0 VSEN4: Ex+2

Casquillo X4:1: 24 VSEN3: 0 VSEN4: Ex+3

0

1

2

3

X54 1

3

X64 1

3

X74 1

3

X84 1

3

Casquillo X5:1: 24 VSEN3: 0 VSEN4: Ex+4

Casquillo X6:1: 24 VSEN3: 0 VSEN4: Ex+5

Casquillo X7:1: 24 VSEN3: 0 VSEN4: Ex+6

Casquillo X8:1: 24 VSEN3: 0 VSEN4: Ex+7

4

5

6

7

Ex = entrada xFE = tierra funcional

Tab.�4/23: Ocupación de clavijas del módulo de entrada tipo CPX−8NDE con placa de alimentación CPX−AB−8−M8−3POL

Page 130: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−28 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Ocupación de clavijas CPX−8NDE con placa de alimentación CPX−AB−8−KL−4POL

Módulo de entrada tipo CPX−8DE con placa de alimentación CPX−AB−8−KL−4POL

Placa de alimentación Ocupación de clavijas X1 a X4 LED Ocupación de clavijas X5 a X8 LED

X1

X2

X3

X4

X5

X6

X7

X8

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

0

1

2

3

8NDI

4

5

6

7

X1

X2

X3

X4

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

X1.0: 24 VSENX1.1: 0 VSENX1.2: ExX1.3: FE

X2.0: 24 VSENX2.1: 0 VSENX2.2: Ex+1X2.3: FE

X3.0: 24 VSENX3.1: 0 VSENX3.2: Ex+2X3.3: FE

X4.0: 24 VSENX4.1: 0 VSENX4.2: Ex+3X4.3: FE

0

1

2

3

X5

X6

X7

X8

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

X5.0: 24 VSENX5.1: 0 VSENX5.2: Ex+4X5.3: FE

X6.0: 24 VSENX6.1: 0 VSENX6.2: Ex+5X6.3: FE

X7.0: 24 VSENX7.1: 0 VSENX7.2: Ex+6X7.3: FE

X8.0: 24 VSENX8.1: 0 VSENX8.2: Ex+7X8.3: FE

4

5

6

7

Ex = entrada xFE = tierra funcional

Tab.�4/24: Ocupación de clavijas del módulo de entrada tipo CPX−8NDE con placa de alimentación CPX−AB−8−KL−4POL

Page 131: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−29Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Ocupación de clavijas CPX−8NDE con placa de alimentación CPX−AB−1−SUB−BU−25POL

Módulo de entrada tipo CPX−8NDE con placa de alimentación CPX−AB−1−SUB−BU−25POL

Placa de alimentación Ocupación de las clavijas LED Ocupación de lasclavijas

LED

0

1

2

3

8NDI

4

5

6

7

1

2

345

6

7

8

910

11

12

13

1415

16

17

18

1920

21

22

232425

1: Ex2: Ex+13: Ex+24: Ex+35: 24 VSEN6: 0 VSEN7: 24 VSEN8: 0 VSEN9: 24 VSEN10: 24 VSEN11: 0 VSEN12: 0 VSEN13: FE

0123

14: Ex+415: Ex+516: Ex+617: Ex+718: 24 VSEN19: 24 VSEN20: 24 VSEN21: 24 VSEN22: 0 VSEN23: 0 VSEN24: 0 VSEN25: FECuerpo: FE

4567

Ex = entrada xFE = tierra funcional

Tab.�4/25: Ocupación de clavijas del módulo de entrada tipo CPX−8NDE con placa de alimentación CPX−AB−1−SUB−BU−25POL

Page 132: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−30 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Ocupación de clavijas CPX−8NDE con placa de alimentación CPX−AB−4−HARX2−4POL

Módulo de entrada tipo CPX−8NDE con placa de alimentación CPX−AB−2−HARX2−4POL

Placa de alimentación Ocupación de clavijas X1, X2 LED Ocupación de clavijas X3, X4 LED

0

1

2

3

8NDI

4

5

6

7

23

14

X1

X22 3

1 4

Casquillo X1:1: 24 VSEN2: Ex+13: 0 VSEN4: Ex

Casquillo X2:1: 24 VSEN2: Ex+33: 0 VSEN4: Ex+2

1

0

3

2

23

14

X3

X42 3

1 4

Casquillo X3:1: 24 VSEN2: Ex+53: 0 VSEN4: Ex+4

Casquillo X4:1: 24 VSEN2: EX+73: 0 VSEN4: Ex+6

5

4

7

6

Ex = entrada xFE = tierra funcional

Tab.�4/26: Ocupación de clavijas del módulo de entrada tipo CPX−8NDE con placa de alimentación CPX−AB−4−HARX2−4POL

Page 133: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−31Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

4.4 Instrucciones de puesta a punto

La reacción de los módulos E/S puede ser parametrizada. La tabla siguiente ofrece un resumen de los parámetros.

El apéndice del Manual del sistema contiene más informa�ción sobre parametrización. Allí encontrará:

� diagramas de tiempo para la eliminación de rebotes de entrada y ampliación del tiempo de señal.

� Detalles sobre Forcing y sobre Fail safe e Idle mode.

4.4.1 Parámetros de los módulos de entrada tipo CPX−4DE, −8DE, −8DE−D,−16DE, −16DE−D y −8NDE

Parámetro de módulo: supervisión del módulo CPX

Núm. de función 4828 + m * 64 + 0 m = número de módulo (0 ... 47)

Descripción La supervisión de posibles fallos puede ser activada o desactivada (suprimida)para cada módulo independientemente. Si la supervisión está activada, el error:� Se envía al nodo del bus de campo CPX.� Se visualiza mediante el LED del error común del módulo.

Bit0

SupervisiónDescripciónCortocircuito/sobrecarga en alimentación del sensor(SCS)

[Monitor]

[Monitor SCS]

Valores 1 = activo (ajuste previo)0 = inactivo

[Active][Inactive]

Nota La supervisión también puede activarse para todo el terminal CPX (véase �Supervisión de parámetros del sistema").

Tab.�4/27: Supervisión del módulo CPX

Page 134: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−32 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Parámetro de módulo: comportamiento después de cortocircuito/sobrecarga

Núm. de función 4828 + m * 64 + 1 m = número de módulo (0 ... 47)

Descripción Determina si, tras un cortocircuito en la alimentación del sensor, debe seguirdesconectada dicha tensión o si debe conectarse de nuevo automáticamente.

Bit0

Comportamiento después de cortocircuito/sobrecargaDescripciónCortocircuito/sobrecarga en alimentación del sensor(SCS)

[Behaviour after]

[Behaviour after SCS]

Valores 0 = VSEN permanece desconectada1 = VSEN se conecta de nuevo (ajuste previo)

[Leave switched off ][Resume]

Nota Con el ajuste �VSEN/OUT remains switched off" es necesario apagar y encenderpara restablecer la potencia. Comprobar cuál es el ajuste necesario para unfuncionamiento fiable del equipo.En los módulos CPX−8DE−D y CPX−16DE−D también es válido este parámetro paratodo el módulo.Descripción detallada en �Diagnosis", Tab.�4/33.

Tab.�4/28: Comportamiento después de cortocircuito/sobrecarga

Parámetro de módulo: Tiempo de eliminación de rebotes

Núm. de función 4828 + m * 64 + 1 m = número de módulo (0 ... 47)

Descripción Especifica cuándo se debe aceptar el cambio de flanco de la señal del sensor comoseñal de entrada lógica en este módulo.

Bit Bit 4, 5

ValoresBit 5 4

0 00 11 01 1

Tiempo de eliminación de rebotesDescripción0,1 ms3 ms (ajuste previo)10 ms20 ms

[Debounce time]

Nota Los tiempos de eliminación de rebote se fijan para eliminar cambios de flanco deseñal que produzcan perturbaciones durante las operaciones de conmutación (re�bote de la señal de entrada). El ajuste se aplica a todas las entradas del módulo.La información detallada sobre estos parámetros se halla en la descripción del si�stema CPX.

Tab.�4/29: Tiempo de eliminación de rebotes

Page 135: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−33Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Parámetro de módulo: Tiempo de prolongación de la señal

Núm. de función 4828 + m * 64 + 1 m = número de módulo (0 ... 47)

Descripción Determina el tiempo de prolongación de la señal para el módulo de entradacorrespondiente. Los estados de señal aceptados como señal de entrada lógicason válidos como mínimo hasta finalizar el tiempo de prolongación de la señal(duración de señal mínima). Los cambios de flanco dentro del tiempo de prolon�gación son ignorados.

Bit Bit 6, 7

ValoresBit 7 6

0 00 11 01 1

Tiempo de prolongación de la señalDescripción0,5 ms15 ms (ajuste previo)50 ms100 ms

[Signal extension]

Nota Hay riesgo de que las señales cortas no sean siempre �reconocidas" debido alargos tiempos de ciclo de un mando de nivel superior. Para que estas señalessean tenidas en cuenta en la secuencia del mando, puede especificarse untiempo de prolongación de la señal (véase la descripción del sistema CPX). Eltiempo de prolongación de la señal puede activarse canal por canal (véanse losparámetros del módulo específicos del canal).

Tab.�4/30: Tiempo de prolongación de la señal

Parámetro de módulo: prolongación de la señal, canal x

Núm. de función 4828 + m * 64 + 6 m = número de módulo (0 ... 47)4828 + m * 64 + 7 (adicionalmente para CPX−16DE, canal 8 ... 15)

Descripción Determina si la prolongación de señal para el correspondiente canal de entradaestá habilitada o bloqueada.

Bit Bit 0 ... 7 (Canal 0 ... 7)Bit 0 ... 7 (Canal 8 ... 15) (para CPX−16DE canal 8 ... 15

con función nº 4828 + m * 64 + 7)

Valores Prolongación de la señal del canal de entrada...0 = bloqueado (ajuste previo)1 = desbloqueado

[Signal extension Inp Ch ...][Disabled][Enabled]

Nota El tiempo de prolongación de la señal puede especificarse por separado paracada módulo (véase la función nº 4828 + n; n = m * 64 +1, bit 6, 7).

Tab.�4/31: Prolongación de la señal, canal x (específico del canal)

Page 136: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−34 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Parámetro de módulo: Forcing canal x

Núm. de función A este parámetro de módulo se accede mediante funciones específicas del proto�colo (véase la descripción de los nodos del bus de campo).

Descripción Force mode de entradas canal x: bloqueado (ajuste previo)Force state

Force state de entradas canal x: Activar señalReponer señal (ajuste previo)

Nota La función Forcing (forzar) permite la manipulación de estados de señal activadospor estados operativos reales (véase también la descripción del sistema CPX).

Tab.�4/32: Forcing, canal x (específico del canal)

Page 137: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−35Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

4.5 Diagnosis

Los errores específicos de los módulos de entrada son regis�trados o suprimidos, dependiendo de la parametrización delmódulo.

Los errores se muestran en el equipo por medio del LED Errory, si es necesario, pueden evaluarse con el terminal de mano(MMI).

Dependiendo de la parametrización del módulo, los errores sonenviados al nodo de bus de campo, en donde pueden ser eva�luados de acuerdo con el protocolo de bus de campo utilizado.

4.5.1 Mensajes de error de los módulos de entrada

Un módulo de entrada puede registrar los siguientes erroresestándar:

Número de error Descripción Tratamiento de errores

2 Error cortocircuito/sobrecargaCortocircuito/sobrecarga en la ali�mentación del sensor (VEL/SEN).

1. Elimine el cortocircuito o la sobre�carga, y si es necesario, compruebelos sensores conectados

2. Según la parametrización �Cortocir�cuito/sobrecarga en alimentacióndel sensor (SCS)"· Ajuste �Conectar de nuevo VSEN":

La alimentación del sensor se co�nectará de nuevo automática�mente cuando se elimine el corto�circuito.

· Ajuste �VSENpermanece desco�nectada":� Es necesario apagar y encendero� Parámetro �Cortocircuito/sobre�carga en alimentación del sensor(SCS)" a �Conectar de nuevoVSEN".

Tab.�4/33: Mensajes de error de los módulos de entrada

Page 138: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−36 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

NotaCuando se utilicen módulos de entrada:

� CPX−4DE, CPX−8DE, CPX−16DE y CPX−8NDE: Si hay uncortocircuito, todas las alimentaciones de sensor delmódulo se desconectarán juntas.

� CPX−8DE−D: Si hay un cortocircuito, todas las alimenta�ciones de sensor del módulo se desconectarán canalpor canal.Excepción con las placas de alimentación AB−4−M12x2−5POL(−R), AB−4−HARX2−4POL y CPX−M−4−M12x2−5POL:Las alimentaciones de sensor están agrupadas en paresen estas placas de alimentación. Lo siguiente se desco�necta conjuntamente: Ex y Ex+1, Ex+2 y Ex+3, ...Por lo tanto, los mensajes de diagnóstico son sólo paralas entradas Ex, Ex+2, Ex+4 y Ex+6. Las entradas Ex+1,Ex+3, Ex+5 y Ex+7 no generan mensaje de diagnóstico.

� CPX−16DE−D: Si hay un cortocircuito, todas las alimenta�ciones de sensor del módulo se desconectarán en pa�res: Ex y Ex+1, Ex+2 y Ex+3, ...Los mensajes de diagnóstico se efectúan canal por ca�nal para las entradas Ex, Ex+1, Ex+2, ...

� Si no se ha parametrizado lo contrario, la alimentacióndel sensor se conectará de nuevo automáticamentecuando se elimine el cortocircuito.

Page 139: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−37Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

4.5.2 Indicador LED

Bajo la tapa transparente del módulo hay varios LED paradiagnosis de los módulos de entrada.

0

1

2

3

8DI

4

5

6

7

CPX−8DE CPX−8DE−D

0

1

2

3

8DI−D

4

5

6

7

0

1

2

3

4DI

CPX−4DE

1 23 11 3 3

0

1

2

3

8NDI

4

5

6

7

CPX−8NDE

1 3

0

1

2

3

16DI

4

5

6

7

CPX−16DE

1 3

8

9

10

11

12

13

14

15

4 3

CPX−16DE−D

1 Para la asignación a las entradas delos LED de estado (verdes), véase laocupación de clavijas del módulo

2 LED de errores (rojo) relacionado conel canal

3 LED de errores (rojo)

4 Elementos de indicación comunespara el estado de la entrada (verde) opara errores relacionados con el canal(rojo)

Fig.�4/1: Indicador LED de los módulos de entrada

Page 140: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−38 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

LED de estado

Para cada entrada, hay un LED de estado verde. Éste indica el estado de la señal en la entrada correspondiente. El signifi�cado es el siguiente:

LED deestado(verde)

Secuencia Estado

LED encendido

ON

OFFLógica 1 (señal aplicada)

LED apagado

ON

OFFLógica 0 (señal no aplicada)

Tab.�4/34: LED de estado de los módulos de entrada

LED de errores

El LED de errores rojo indica que un módulo falla debido a uncortocircuito o sobrecarga de la alimentación del sensor, se�gún la parametrización.

LED de errores(rojo)

Secuencia Estado Númerode error

Tratamientode errores

LED apagado

ON

OFFFuncionamiento sin fallos 0 No

LED encendido

ON

OFFError cortocircuito/sobrecargaCortocircuito/sobrecarga en la ali�mentación del sensor (VEL/SEN).

2 Véase la sección4.5.1, Tab.�4/33

Tab.�4/35: LED de errores de los módulos de entrada

Page 141: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−39Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

LED de errores relacionados con el canal (sólo CPX−8DE−D y CPX−16DE−D)

El módulo CPX−8DE−D dispone de un LED de errores rojo indivi�dual para cada entrada; el módulo CPX−16DE−D dispone de unLED combinado verde/rojo para indicar el estado y los erroresen cada entrada. Los LED de errores de las entradas indican quehay un error en la entrada debido a un cortocircuito o a unasobrecarga, independientemente de la parametrización.

LED de erro�res (rojo) relacionadocon el canal

Secuencia Estado Númerode error

Tratamientode errores

LED apagado

ON

OFFEntrada sin cortocircuito/sobre�carga, funcionamiento sin fallos

0 No

LED encen�dido

ON

OFFError cortocircuito/sobrecargaCortocircuito/sobrecarga en la ten�sión de alimentación de sensor 24 VSENx.

2 Véase la sección4.5.1, Tab.�4/33

Tab.�4/36: LED de errores relacionados con el canal, módulos de entrada 8DE−D yCPX−16DE−D

Nota� CPX−8DE−D: Si hay un cortocircuito, todas las alimenta�ciones de sensor del módulo se desconectarán canalpor canal.Excepción con las placas de alimentación AB−4−M12x2−5POL(−R), AB−4−HARX2−4POL y CPX−M−4−M12x2−5POL:Las alimentaciones de sensor están agrupadas en paresen estas placas de alimentación. Lo siguiente se desco�necta conjuntamente: Ex y Ex+1, Ex+2 y Ex+3, ...Por lo tanto, los mensajes de diagnóstico son sólo paralas entradas Ex, Ex+2, Ex+4 y Ex+6. Las entradas Ex+1,Ex+3, Ex+5 y Ex+7 no generan mensaje de diagnóstico.

� CPX−16DE−D: Si hay un cortocircuito, todas las alimenta�ciones de sensor del módulo se desconectarán en pa�res: Ex y Ex+1, Ex+2 y Ex+3, ...Los mensajes de diagnóstico se efectúan canal por ca�nal para las entradas Ex, Ex+1, Ex+2, ...

Page 142: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

4. Módulos de entrada

4−40 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

4.5.3 Tratamiento de errores y parametrización

La figura siguiente muestra el tratamiento de los errores en losmódulos de entrada. Con el parámetro de módulo correspon�diente, mostrado en el diagrama como interruptor, pueden su�primirse, si es necesario, los siguientes mensajes e indicacionesde error. El parámetro se describe en la sección 4.4.

Fallo nº. 2

Cortocircuito/sobrecarga enla alimenta�ción del sensor

Mensajes de errorsobre el nodo delbus de campo

SupervisiónSCS

LED de erroresdel módulo

2

1

0 1

1 Parámetro del módulo(posición representada de conmutación = ajuste prede�terminado)

2 Error específico del módulo

Fig.�4/2: Principio de tratamiento de fallos y parametriza�ción de los módulos de entrada

Page 143: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

Módulos de salidas

5−1Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Capítulo 5

Tipo CPX−4DA

CPX−8DA

CPX−8DA−H

Page 144: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

5. Módulos de salidas

5−2 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Contenido

5. Módulos de salidas 5−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Función de los módulos de salidas 5−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Montaje 5−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3 Instalación 5−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3.1 Módulo de salidas CPX−4DA 5−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3.2 Módulo de salidas CPX−8DA 5−11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3.3 Módulo de salida de elevada tensión CPX−8DA−H 5−17 . . . . . . . . . . . . . .

5.4 Instrucciones de puesta a punto 5−22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.4.1 Parámetros de los módulos de salidas tipo CPX−4DA, CPX−8DA yCPX−8DA−H 5−22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.5 Diagnosis 5−25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.5.1 Mensajes de error de los módulos de salidas 5−26 . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.5.2 Indicador LED 5−28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.5.3 Tratamiento de errores y parametrización 5−30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 145: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

5. Módulos de salidas

5−3Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

5.1 Función de los módulos de salidas

Los módulos de salidas ofrecen salidas digitales para la co�nexión de actuadores eléctricos y otros consumidores (válvu�las, contactores, displays) en el terminal de válvulas. En laactualidad hay los tipos siguientes:

Tipo Descripción

CPX−4DA Proporciona 4 salidas digitales(según IEC�1131 tipo 2, 24�V, lógica positiva � PNP).

CPX−8DA Proporciona 8 salidas digitales(según IEC�1131 tipo 2, 24�V, lógica positiva � PNP).

CPX−8DA−H Proporciona 8 salidas digitalesde corriente de alta frecuencia(según IEC�1131 tipo 2, 24�V, lógica positiva � PNP).

Tab.�5/1: Resumen de los módulos de salidas

5.2 Montaje

Véase la sección 3.3.

Page 146: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

5. Módulos de salidas

5−4 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

5.3 Instalación

AdvertenciaLos movimientos incontrolados de tuberías flexibles suel�tas pueden causar daños a las personas o a los equipos.

Antes de cualquier tarea de instalación y mantenimientodesconecte lo siguiente:

� Alimentación de aire comprimido.

� Alimentaciones de la tensión de carga y de servicio.

En las siguientes secciones hallará la asignación de pines delos módulos de salidas para las diferentes placas base.

Las indicaciones sobre la conexión de los cables y las clavijasen las placas de alimentación se encuentran en la sección 3.2.3.

Alimentación

La alimentación a 24 V para las salidas es suministrada através de la alimentación de carga para las salidas del termi�nal CPX (VOUT).

La alimentación para la electrónica de los módulos de salidasse suministra a través de la alimentación de la tensión deservicio para la electrónica/sensores (VEL/SEN).

Page 147: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

5. Módulos de salidas

5−5Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

5.3.1 Módulo de salidas CPX−4DA

Ocupación de clavijas CPX−4DA con placas de alimentación CPX−AB−4−M12x2−5POL (−R), CPX−M−4−M12x2−5POL

Módulo de salidas tipo CPX−4DA con placas de alimentación CPX−AB−4−M12x2−5POL(−R), CPX−M−4−M12x2−5POL

Placa de alimentación Ocupación de clavijas X1, X2 LED Ocupación de clavijas X3, X4 LED

0

1

2

3

4DO

1

2

2

3

3

1

1

5

5

4

4

X1

X2

Casquillo X1:1: n.c.2: Ax+13: 0 VOUT4: Ax5: FE1)

Casquillo X2:1: n.c.2: n.c.3: 0 VOUT4: Ax+15: FE1)

1

0

1

1

2

2

3

3

1

1

5

5

4

4

X3

X4

Casquillo X3:1: n.c.2: Ax+33: 0 VOUT4: Ax+25: FE1)

Casquillo X4:1: n.c.2: n.c.3: 0 VOUT4: Ax+35: FE1)

3

2

3

*) Representación amodo de ejemplo conCPX−AB−4−M12x2−5POL

Ax = Salida xFE = tierra funcionaln.c. = no conectado1 Conectado internamente1) En CPX−AB−4−M12x2−5POL−R y CPX−M−4−M12x2−5POL, la rosca de metalestá en FE

Tab.�5/2: Ocupación de clavijas del módulo de salidas tipo CPX−4DA con placas de alimentación CPX−AB−4−M12x2−5POL (−R), CPX−M−4−M12x2−5POL

CPX−AB−4−M12x2−5POL−R,CPX−M−4−M12x2−5POL

La rosca metálica de estas placas de alimentación está conectada internamente con el pin�5 (tierra funcional FE).

Page 148: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

5. Módulos de salidas

5−6 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Ocupación de clavijas CPX−4DA con placa de alimen�tación CPX−AB−8−M8−3POL

NotaLos casquillos X1 a X8 en la placa de alimentación estánmarcados consecuentemente. La numeración en los cas�quillos no se corresponde con las direcciones de salida.

Módulo de salidas tipo CPX−4DA con placa de alimentación CPX−AB−8−M8−3POL

Placa de alimentación Ocupación de clavijas X1 a X4 LED Ocupación de clavijas X5 a X8 LED

0

1

2

3

4DO

X�1

X�2

X�3

X�4

X�5

X�6

X�7

X�8

1

X14 1

3

X24 1

3

X34 1

3

X44 1

3

Casquillo X1:1: n.c.3: 0 VOUT4: Ax

Casquillo X2:1: n.c.3: 0 VOUT4: Ax+1

Casquillo X3:1: n.c.3: 0 VOUT4: Ax+1

Casquillo X4:1: n.c.3: 0 VOUT4: n.c.

0

1

1

1

X54 1

3

X64 1

3

X74 1

3

X84 1

3

Casquillo X5:1: n.c.3: 0 VOUT4: Ax+2

Casquillo X6:1: n.c.3: 0 VOUT4: Ax+3

Casquillo X7:1: n.c.3: 0 VOUT4: Ax+3

Casquillo X8:1: n.c.3: 0 VOUT4: n.c.

2

3

3

Ax = Salida xFE = tierra funcionaln.c. = no conectado1 Conectado internamente

Tab.�5/3: Ocupación de clavijas del módulo de salidas tipo CPX−4DA con placa de alimentación CPX−AB−8−M8−3POL

Page 149: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

5. Módulos de salidas

5−7Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Ocupación de clavijas CPX−4DA con placa de alimen�tación CPX−AB−8−M8−4POL

NotaLos casquillos X1 a X8 en la placa de alimentación estánmarcados consecuentemente. La numeración en los cas�quillos no se corresponde con las direcciones de salida.

Módulo de salidas tipo CPX−4DA con placa de alimentación CPX−AB−8−M8−4POL

Placa de alimentación Ocupación de clavijas X1 a X4 LED Ocupación de clavijas X5 a X8 LED

X34 2

3 1

X24 2

3 1

X44 2

3 1

X14 2

3 1

1

1

Casquillo X1:1: 0 VOUT2: Ax+13: 0 VOUT4: Ax

Casquillo X2:1: 0 VOUT2: n.c.3: 0 VOUT4: Ax+1

Casquillo X3:1: 0 VOUT2: Ax+33: 0 VOUT4: Ax+2

Casquillo X4:1: 0 VOUT2: n.c.3: 0 VOUT4: Ax+3

1

0

1

3

2

3

X54 2

3 1

X64 2

3 1

X74 2

3 1

X84 2

3 1

Casquillo X5:1: 0 VOUT2: n.c.3: 0 VOUT4: n.c.

Casquillo X6:1: 0 VOUT2: n.c.3: 0 VOUT4: n.c.

Casquillo X7:1: 0 VOUT2: n.c.3: 0 VOUT4: n.c.

Casquillo X8:1: 0 VOUT2: n.c.3: 0 VOUT4: n.c.

Ax = Salida xFE = tierra funcionaln.c. = no conectado1 Conectado internamente

Tab.�5/4: Ocupación de clavijas del módulo de salidas tipo CPX−4DA con placa de alimentación CPX−AB−8−M8−4POL

Page 150: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

5. Módulos de salidas

5−8 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Ocupación de clavijas CPX−4DA con placa de alimen�tación CPX−AB−8−KL−4POL

NotaLos bornes X1 a X8 en la placa de alimentación están mar�cados consecuentemente. La numeración en los bornes nose corresponde con las direcciones de salida.

Módulo de salidas tipo CPX−4DA con placa de alimentación CPX−AB−8−KL−4POL

Placa de alimentación Ocupación de clavijas X1 a X4 LED Ocupación de clavijas X5 a X8 LED

0

1

2

3

4DO

X1

X2

X3

X4

X5

X6

X7

X8

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

X1

X2

X3

X4

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

1

X1.0: n.c.X1.1: 0 VOUTX1.2: AxX1.3: FE

X2.0: n.c.X2.1: 0 VOUTX2.2: Ax+1X2.3: FE

X3.0: n.c.X3.1: 0 VOUTX3.2: Ax+1X3.3: FE

X4.0: n.c.X4.1: 0 VOUTX4.2: n.c.X4.3: FE

0

1

1

X5

X6

X7

X8

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

1

X5.0: n.c.X5.1: 0 VOUTX5.2: Ax+2X5.3: FE

X6.0: n.c.X6.1: 0 VOUTX6.2: Ax+3X6.3: FE

X7.0: n.c.X7.1: 0 VOUTX7.2: Ax+3X7.3: FE

X8.0: n.c.X8.1: 0 VOUTX8.2: n.c.X8.3: FE

2

3

3

Ax = Salida xFE = tierra funcionaln.c. = no conectado1 Conectado internamente

Tab.�5/5: Ocupación de clavijas del módulo de salidas tipo CPX−4DA con placa de alimentación CPX−AB−8−KL−4POL

Page 151: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

5. Módulos de salidas

5−9Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Ocupación de clavijas CPX−4DA con placa de alimen�tación CPX−AB−1−SUB−BU−25POL

Módulo de salidas tipo CPX−4DA con placa de alimentación CPX−AB−1−SUB−BU−25POL

Placa de alimentación Ocupación de las clavijas LED Ocupación de lasclavijas

LED

0

1

2

3

4DO

1

2

345

6

7

8

910

11

12

13

1415

16

17

18

1920

21

22

232425

1: Ax2: Ax+13: Ax+14: n.c.5: n.c.6: 0 VOUT7: n.c.8: 0 VOUT9: n.c.10: n.c.11: 0 VOUT12: 0 VOUT13: FE

011

14: Ax+215: Ax+316: Ax+317: n.c.18: n.c.19: n.c.20: n.c.21: n.c.22: 0 VOUT23: 0 VOUT24: 0 VOUT25: FECuerpo: FE

233

Ax = Salida xFE = tierra funcional0 V = 0 V cargan.c. = no conectado

Tab.�5/6: Ocupación de clavijas del módulo de salidas tipo CPX−4DA con placa de alimentación CPX−AB−1−SUB−BU−25POL

Page 152: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

5. Módulos de salidas

5−10 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Ocupación de clavijas CPX−4DA con placa de alimen�tación CPX−AB−4−HARX2−4POL

Módulo de salidas tipo CPX−4DA con placa de alimentación CPX−AB−4−HARX2−4POL

Placa de alimentación Ocupación de clavijas X1, X2 LED Ocupación de clavijas X3, X4 LED

0

1

2

3

4DO

1

23

14

X1

X22 3

1 4

Casquillo X1:1: n.c.2: Ax+13: 0 VOUT4: Ax

Casquillo X2:1: n.c.2: n.c.3: 0 VOUT4: Ax+1

1

0

1

1

23

14

X3

X42 3

1 4

Casquillo X3:1: n.c.2: Ax+33: 0 VOUT4: Ax+2

Casquillo X4:1: n.c.2: n.c.3: 0 VOUT4: Ax+3

3

2

3

Ax = Salida xFE = tierra funcionaln.c. = no conectado1 Conectado internamente

Tab.�5/7: Ocupación de clavijas del módulo de salidas tipo CPX−4DA con placa de alimentación CPX−AB−4−HARX2−4POL

Page 153: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

5. Módulos de salidas

5−11Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

5.3.2 Módulo de salidas CPX−8DA

Ocupación de clavijas CPX−8DA con placas de alimentación CPX−AB−4−M12x2−5POL (−R), CPX−M−4−M12x2−5POL

Módulo de salidas tipo CPX−8DA con placas de alimentación CPX−AB−4−M12x2−5POL(−R), CPX−M−4−M12x2−5POL

Placa de alimentación Ocupación de clavijas X1, X2 LED Ocupación de clavijas X3, X4 LED

2

2

3

3

1

1

5

5

4

4

X1

X2

Casquillo X1:1: n.c.2: Ax+13: 0 VOUT4: Ax5: FE1)

Casquillo X2:1: n.c.2: Ax+33: 0 VOUT4: Ax+25: FE1)

1

0

3

2

2

3

1

5

4

2

3

1

5

4

X3

X4

Casquillo X3:1: n.c.2: Ax+53: 0 VOUT4: Ax+45: FE1)

Casquillo X4:1: n.c.2: Ax+73: 0 VOUT4: Ax+65: FE1)

5

4

7

6

*) Representación amodo de ejemplo conCPX−AB−4−M12x2−5POL

Ax = Salida xFE = tierra funcionaln.c. = no conectado1) En CPX−AB−4−M12x2−5POL−R y CPX−M−4−M12x2−5POL, la rosca de metalestá en FE

Tab.�5/8: Ocupación de clavijas del módulo de salidas tipo CPX−8DA con placas de ali�mentación CPX−AB−4−M12x2−5POL (−R), CPX−M−4−M12x2−5POL

CPX−AB−4−M12x2−5POL−R,CPX−M−4−M12x2−5POL

La rosca metálica de estas placas de alimentación está co�nectada internamente con el pin�5 (tierra funcional FE).

Page 154: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

5. Módulos de salidas

5−12 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Ocupación de clavijas CPX−8DA con placa de alimen�tación CPX−AB−8−M8−3POL

NotaLos casquillos X1 a X8 en la placa de alimentación estánmarcados consecuentemente. La numeración en los cas�quillos no se corresponde con las direcciones de salida.

Módulo de salidas tipo CPX−8DA con placa de alimentación CPX−AB−8−M8−3POL

Placa de alimentación Ocupación de clavijas X1 a X4 LED Ocupación de clavijas X5 a X8 LED

X14 1

3

X24 1

3

X34 1

3

X44 1

3

Casquillo X1:1: n.c.3: 0 VOUT4: Ax

Casquillo X2:1: n.c.3: 0 VOUT4: Ax+1

Casquillo X3:1: n.c.3: 0 VOUT4: Ax+2

Casquillo X4:1: n.c.3: 0 VOUT4: Ax+3

0

1

2

3

X54 1

3

X64 1

3

X74 1

3

X84 1

3

Casquillo X5:1: n.c.3: 0 VOUT4: Ax+4

Casquillo X6:1: n.c.3: 0 VOUT4: Ax+5

Casquillo X7:1: n.c.3: 0 VOUT4: Ax+6

Casquillo X8:1: n.c.3: 0 VOUT4: Ax+7

4

5

6

7

Ax = Salida xFE = tierra funcionaln.c. = no conectado

Tab.�5/9: Ocupación de clavijas del módulo de salidas tipo CPX−8DA con placa de alimentación CPX−AB−8−M8−3POL

Page 155: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

5. Módulos de salidas

5−13Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Ocupación de clavijas CPX−8DA con placa de alimen�tación CPX−AB−8−M8−4POL

NotaLos casquillos X1 a X8 en la placa de alimentación estánmarcados consecuentemente. La numeración en los cas�quillos no se corresponde con las direcciones de salida.

Módulo de salidas tipo CPX−8DA con placa de alimentación CPX−AB−8−M8−4POL

Placa de alimentación Ocupación de clavijas X1 a X4 LED Ocupación de clavijas X5 a X8 LED

X34 2

3 1

X24 2

3 1

X44 2

3 1

X14 2

3 1

Casquillo X1:1: 0 VOUT2: Ax+13: 0 VOUT4: Ax

Casquillo X2:1: 0 VOUT2: Ax+33: 0 VOUT4: Ax+2

Casquillo X3:1: 0 VOUT2: Ax+53: 0 VOUT4: Ax+4

Casquillo X4:1: 0 VOUT2: Ax+73: 0 VOUT4: Ax+6

1

0

3

2

5

4

7

6

X54 2

3 1

X64 2

3 1

X74 2

3 1

X84 2

3 1

Casquillo X5:1: 0 VOUT2: n.c.3: 0 VOUT4: n.c.

Casquillo X6:1: 0 VOUT2: n.c.3: 0 VOUT4: n.c.

Casquillo X7:1: 0 VOUT2: n.c.3: 0 VOUT4: n.c.

Casquillo X8:1: 0 VOUT2: n.c.3: 0 VOUT4: n.c.

Ax = Salida xFE = tierra funcionaln.c. = no conectado

Tab.�5/10: Ocupación de clavijas del módulo de salidas tipo CPX−8DA con placa de alimentación CPX−AB−8−M8−4POL

Page 156: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

5. Módulos de salidas

5−14 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Ocupación de clavijas CPX−8DA con placa de alimen�tación CPX−AB−8−KL−4POL

NotaLos bornes X1 a X8 en la placa de alimentación están mar�cados consecuentemente. La numeración en los bornes nose corresponde con las direcciones de salida.

Módulo de salidas tipo CPX−8DA con placas base CPX−AB−8−KL−4POL

Placa de alimentación Ocupación de clavijas X1 a X4 LED Ocupación de clavijas X5 a X8 LED

X1

X2

X3

X4

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

X1.0: n.c.X1.1: 0 VOUTX1.2: AxX1.3: FE

X2.0: n.c.X2.1: 0 VOUTX2.2: Ax+1X2.3: FE

X3.0: n.c.X3.1: 0 VOUTX3.2: Ax+2X3.3: FE

X4.0: n.c.X4.1: 0 VOUTX4.2: Ax+3X4.3: FE

0

1

2

3

X5

X6

X7

X8

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

X5.0: n.c.X5.1: 0 VOUTX5.2: Ax+4X5.3: FE

X6.0: n.c.X6.1: 0 VOUTX6.2: Ax+5X6.3: FE

X7.0: n.c.X7.1: 0 VOUTX7.2: Ax+6X7.3: FE

X8.0: n.c.X8.1: 0 VOUTX8.2: Ax+7X8.3: FE

4

5

6

7

Ax = Salida xFE = tierra funcionaln.c. = no conectado

Tab.�5/11: Ocupación de clavijas del módulo de salidas tipo CPX−8DA con placa de alimentación CPX−AB−8−M8−4POL

Page 157: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

5. Módulos de salidas

5−15Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Ocupación de clavijas CPX−8DA con placa de alimen�tación CPX−AB−1−SUB−BU−25POL

Módulo de salidas tipo CPX−8DA con placa de alimentación CPX−AB−1−SUB−BU−25POL

Placa de alimentación Ocupación de las clavijas LED Ocupación de lasclavijas

LED

1

2

345

6

7

8

910

11

12

13

1415

16

17

18

1920

21

22

232425

1: Ax2: Ax+13: Ax+24: Ax+35: n.c.6: 0 VOUT7: n.c.8: 0 VOUT9: n.c.10: n.c.11: 0 VOUT12: 0 VOUT13: FE

0123

14: Ax+415: Ax+516: Ax+617: Ax+718: n.c.19: n.c.20: n.c.21: n.c.22: 0 VOUT23: 0 VOUT24: 0 VOUT25: FECuerpo: FE

4567

Ax = Salida xFE = tierra funcional0 V = 0 V cargan.c. = no conectado

Tab.�5/12: Ocupación de clavijas del módulo de salidas tipo CPX−8DA con placa de alimentación CPX−AB−1−SUB−BU−25POL

Page 158: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

5. Módulos de salidas

5−16 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Ocupación de clavijas CPX−8DA con placa de alimen�tación CPX−AB−4−HARX2−4POL

Módulo de salidas tipo CPX−8DA con placa de alimentación CPX−AB−4−HARX2−4POL

Placa de alimentación Ocupación de clavijas X1, X2 LED Ocupación de clavijas X3, X4 LED

23

14

X1

X22 3

1 4

Casquillo X1:1: n.c.2: Ax+13: 0 VOUT4: Ax

Casquillo X2:1: n.c.2: Ax+33: 0 VOUT4: Ax+2

1

0

3

2

23

14

X3

X42 3

1 4

Casquillo X3:1: n.c.2: Ax+53: 0 VOUT4: Ax+4

Casquillo X4:1: n.c.2: Ax+73: 0 VOUT4: Ax+6

5

4

7

6

Ax = Salida xFE = tierra funcionaln.c. = no conectado

Tab.�5/13: Ocupación de clavijas del módulo de salidas tipo CPX−8DA con placa de alimentación CPX−AB−4−HARX2−4POL

Page 159: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

5. Módulos de salidas

5−17Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

5.3.3 Módulo de salida de elevada tensión CPX−8DA−H

El módulo de salida de elevada tensión CPX−8DA−H del termi�nal de válvulas ofrece salidas digitales para la conexión deconsumidores de alto consumo (p.�ej., válvulas hidráulicas).

NotaObserve en las especificaciones técnicas los valores carac�terísticos de conexión permitidos y la dependencia detemperatura de la tensión máxima de carga en la Fig.�A/3para evitar un sobrecalentamiento y, como consecuencia,la destrucción de las conexiones y del módulo electrónico.

Observe los puntos siguientes para la planificación:

· Máximo consumo de corriente de 2,1�A por salida/canal opor borne de salida en caso de función doble de la clavi�ja/cable y consumo máximo de corriente de 8,4�A para elmódulo completo.

· Observe las indicaciones/notas al pie de la placa de ali�mentación correspondiente.

· Observe las indicaciones sobre la capacidad de carga decontactos de la placa de alimentación correspondiente.

· Utilice conductores eléctricos de diámetro apropiado.

· Evite que haya una distancia demasiado grande entre lacarga y la salida de elevada intensidad.

Protección contra El módulo de salidas dispone de una protección electrónicacortocircuito contra cortocircuitos (reversible) mediante una protección

por fusibles adicional (irreversible, fusible) por si no funcionala protección electrónica contra cortocircuitos.

NotaTras la activación del fusible debe cambiarse el módulo desalida de elevada tensión.

Page 160: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

5. Módulos de salidas

5−18 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Ocupación de clavijas CPX−8DA−H con placas de alimentación CPX−AB−4−M12x2−5POL−R, CPX−M−4−M12x2−5POL

Módulo de salidas tipo CPX−8DA con placas de alimentación CPX−AB−4−M12x2−5POL−R, CPX−M−4−M12x2−5POL

Placa de alimentación Ocupación de clavijas X1, X2 LED Ocupación de clavijas X3, X4 LED

2

2

3

3

1

1

5

5

4

4

X1

X2

Casquillo X1:1: n.c.2: Ax+13: 0 VOUT 1)

4: Ax5: FE 2)

Casquillo X2:1: n.c.2: Ax+33: 0 VOUT 1)

4: Ax+25: FE 2)

1

0

3

2

2

3

1

5

4

2

3

1

5

4

X3

X4

Casquillo X3:1: n.c.2: Ax+53: 0 VOUT 1)

4: Ax+45: FE 2)

Casquillo X4:1: n.c.2: Ax+73: 0 VOUT 1)

4: Ax+65: FE 2)

5

4

7

6

*) Representación amodo de ejemplo conCPX−AB−4−M12x2−5POL−R

Ax = Salida xFE = tierra funcionaln.c. = no conectado1) Por cada conector enchufable sólo existe una conexión común 0�VOUT,

que siempre puede ser cargada sólo por una de las dos salidas por conector enchufable.

2) La rosca de metal está conectada internamente con la tierra funcional FE.

Tab.�5/14: Ocupación de clavijas del módulo de salidas tipo CPX−8DA−H con placas dealimentación CPX−AB−4−M12x2−5POL−R, CPX−M−4−M12x2−5POL

Por favor, observarSólo puede ser cargada una de las dos salidas por conec�tor enchufable, ya que si no es así podría excederse lacapacidad de carga de contacto (ver capítulo A.6/A.7) dela conexión 0 Vout en caso de cortocircuito o sobrecarga.

Page 161: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

5. Módulos de salidas

5−19Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Ocupación de clavijas CPX−8DA−H con placa de alimentación CPX−AB−8−M8−4POL

NotaLos casquillos X1 a X8 en la placa de alimentación estánmarcados consecuentemente. La numeración en los cas�quillos no se corresponde con las direcciones de salida.

Módulo de salidas tipo CPX−8DA−H con placa de alimentación CPX−AB−8−M8−4POL

Placa de alimentación Ocupación de clavijas X1 a X4 LED Ocupación de clavijas X5 a X8 LED

X34 2

3 1

X24 2

3 1

X44 2

3 1

X14 2

3 1

Casquillo X1:1: 0 VOUT 1)

2: Ax+13: 0 VOUT 1)

4: Ax

Casquillo X2:1: 0 VOUT 1)

2: Ax+33: 0 VOUT 1)

4: Ax+2

Casquillo X3:1: 0 VOUT 1)

2: Ax+53: 0 VOUT 1)

4: Ax+4

Casquillo X4:1: 0 VOUT 1)

2: Ax+73: 0 VOUT 1)

4: Ax+6

1

0

3

2

5

4

7

6

X54 2

3 1

X64 2

3 1

X74 2

3 1

X84 2

3 1

Casquillo X5:1: 0 VOUT 1)

2: n.c.3: 0 VOUT 1)

4: n.c.

Casquillo X6:1: 0 VOUT 1)

2: n.c.3: 0 VOUT 1)

4: n.c.

Casquillo X7:1: 0 VOUT 1)

2: n.c.3: 0 VOUT 1)

4: n.c.

Casquillo X8:1: 0 VOUT 1)

2: n.c.3: 0 VOUT 1)

4: n.c.

Ax = Salida xFE = tierra funcionaln.c. = no conectado1) Utilícese la conexión 0�VOUT correspondiente por canal

(para la capacidad de carga de contactos, véase el cap.�A.6)

Tab.�5/15: Ocupación de clavijas del módulo de salidas tipo CPX−8DA−H con placa de alimentación CPX−AB−8−M8−4POL

Page 162: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

5. Módulos de salidas

5−20 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Ocupación de clavijas CPX−8DA−H con placa de alimentación CPX−AB−8−KL−4POL

NotaLos bornes X1 a X8 en la placa de alimentación están mar�cados consecuentemente. La numeración en los bornes nose corresponde con las direcciones de salida.

Módulo de salidas tipo CPX−8DA−H con placa de alimentación CPX−AB−8−KL−4POL

Placa de alimentación Ocupación de clavijas X1 a X4 LED Ocupación de clavijas X5 a X8 LED

X1.0: n.c.

X1.1: 0 VOUT 1)

X1.2: AxX1.3: FE

X2.0: n.c.X2.1: 0 VOUT 1)

X2.2: Ax+1X2.3: FE

X3.0: n.c.X3.1: 0 VOUT 1)

X3.2: Ax+2X3.3: FE

X4.0: n.c.X4.1: 0 VOUT 1)

X4.2: Ax+3X4.3: FE

X1

X2

X3

X4

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

0

1

2

3

X5.0: n.c.X5.1: 0 VOUT 1)

X5.2: Ax+4X5.3: FE

X6.0: n.c.X6.1: 0 VOUT 1)

X6.2: Ax+5X6.3: FE

X7.0: n.c.X7.1: 0 VOUT 1)

X7.2: Ax+6X7.3: FE

X8.0: n.c.X8.1: 0 VOUT 1)

X8.2: Ax+7X8.3: FE

X5

X6

X7

X8

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

4

5

6

7

Ax = Salida xFE = tierra funcionaln.c. = no conectado1) Utilícese la conexión 0�VOUT correspondiente por canal (para la capaci�dad de

carga de contactos, véase el cap.�A.6)

Tab.�5/16: Ocupación de clavijas del módulo de salidas tipo CPX−8DA−H con placa de alimentación CPX−AB−8−KL−4POL

Page 163: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

5. Módulos de salidas

5−21Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Ocupación de clavijas CPX−8DA−H con placa de alimentación CPX−AB−1−SUB−BU−25POL

Módulo de salidas tipo CPX−8DA−H con placa de alimentación CPX−AB−1−SUB−BU−25POL

Placa de alimentación Ocupación de las clavijas LED Ocupación de lasclavijas

LED

1

2

345

6

7

8

910

11

12

13

1415

16

17

18

1920

21

22

232425

1: Ax2: Ax+13: Ax+24: Ax+35: n.c.6: 0 VOUT 1)

7: n.c.8: 0 VOUT 1)

9: n.c.10: n.c.11: 0 VOUT 1)

12: 0 VOUT 1)

13: FE

0123

14: Ax+415: Ax+516: Ax+617: Ax+718: n.c.19: n.c.20: n.c.21: n.c.22: 0 VOUT 2)

23: 0 VOUT 2)

24: 0 VOUT 2)

25: FECuerpo: FE

4567

Ax = Salida xFE = tierra funcional0 V = 0 V cargan.c. = no conectado1) Utilícese una conexión 0�VOUT separada por canal (para la capacidad de

carga de contactos, véase el cap.�A.6)2) En los pines 22�...�24 se pueden conectar en total 4�salidas. Éstas están

conectadas entre sí internamente. (Para la capacidad de carga de cotac−tos, véase el cap.�A.6)

Tab.�5/17: Ocupación de clavijas del módulo de salidas tipo CPX−8DA−H con placa de alimentación CPX−AB−1−SUB−BU−25POL

Page 164: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

5. Módulos de salidas

5−22 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

5.4 Instrucciones de puesta a punto

El comportamiento de los módulos E/S puede ser parametri�zado. La tabla siguiente ofrece un resumen de los parámetros.

Puede hallarse más información sobre la parametrización enla descripción del sistema o en el manual para el nodo de busde campo.

5.4.1 Parámetros de los módulos de salidas tipo CPX−4DA, CPX−8DA yCPX−8DA−H

Parámetro de módulo: supervisión del módulo CPX

Núm. de función 4828 + m * 64 + 0 m = número de módulo (0 ... 47)

Descripción La supervisión de posibles errores puede ser activada o desactivada (suprimida)para cada módulo independientemente. Si la supervisión está activada, el error:� Se envía al nodo del bus de campo CPX.� Se visualiza mediante el LED del error común del módulo.

Bit12

SupervisiónDescripciónCortocircuito/sobrecarga en salidas (SCO)Subtensión en salidas (VOUT)

[Monitor]

[Monitor SCO][Monitor Vout]

Valores 1 = activo (ajuste previo)0 = inactivo

[Active][Inactive]

Nota La supervisión también puede activarse para todo el terminal CPX (véase �Supervisión de parámetros del sistema").

Tab.�5/18: Supervisión del módulo CPX

Page 165: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

5. Módulos de salidas

5−23Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Parámetro de módulo: comportamiento después de cortocircuito/sobrecarga

Núm. de función 4828 + m * 64 + 1 m = número de módulo (0 ... 47)

Descripción Determina si, tras un cortocircuito en la alimentación de las salidas la tensióndebe seguir desconectada o si debe conectarse de nuevo automáticamente.

Bit1

Comportamiento después de cortocircuito/sobrecargaDescripciónCortocircuito/sobrecarga en salidas (SCO)

[Behaviour after]

[Behaviour after SCO]

Valores 0 = VOUT permanece desconectada (ajuste previo)1 = VOUT se conecta de nuevo

[Leave switched off ][Resume]

Nota Con el ajuste �VOUT permanece desconectada" la salida correspondiente debeser repuesta/activada antes de que pueda reponerse la tensión. Comprobar cuáles el ajuste necesario para un funcionamiento fiable del equipo.Descripción detallada en �Diagnosis", Tab.�5/23.

Tab.�5/19: Comportamiento después de cortocircuito/sobrecarga

Parámetro de módulo: Fail safe canal x

Núm. de función A este parámetro de módulo se accede mediante funciones específicas del pro�tocolo (véase la descripción de los nodos del bus de campo).

Descripción Fault mode canal x: Hold last stateFault state (ajuste previo)

Fault state canal x: Activar salidaReponer salida (ajuste previo)

Nota Con la ayuda de la denominada parametrización Fail safe, puede especificarse elestado que asumirán las señales de salida en el caso de fallos de comunicacióndel bus de campo (véase también el manual del sistema CPX).

Tab.�5/20: Fail safe canal x (específico del canal)

Page 166: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

5. Módulos de salidas

5−24 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Parámetro de módulo: Idle Mode canal x

Núm. de función A este parámetro de módulo se accede mediante funciones específicas del pro�tocolo (véase la descripción de los nodos del bus de campo).

Descripción Sólo tiene relevancia para determinados protocolos de bus de campo.Idle mode canal x Hold last state

Idle state (ajuste previo)Idle state canal x: Activar salida

Reponer salida (ajuste previo)

Nota Con ayuda de la parametrización denominada Idle mode, puede determinarse el estado de señal que asumirán las salidas cuando se conmuta al estado Idle(véase también la descripción del sistema CPX).Este parámetro no está disponible con todos los protocolos de bus de campo.

Tab.�5/21: Idle mode canal x (específico del canal)

Parámetro de módulo: Forcing canal x

Núm. de función A este parámetro de módulo se accede mediante funciones específicas del pro�tocolo (véase la descripción de los nodos del bus de campo).

Descripción Force mode salidas canal x: bloqueado (ajuste previo)Force state

Force state salidas canal x: Activar señalReponer señal (ajuste previo)

Nota La función Forcing (forzar) permite la manipulación de estados de señal activadospor estados operativos reales (véase también la descripción del sistema CPX).

Tab.�5/22: Forcing, canal x (específico del canal)

Page 167: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

5. Módulos de salidas

5−25Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

5.5 Diagnosis

Los errores específicos de los módulos de salidas son regis�trados o suprimidos, dependiendo de la parametrización delmódulo.

Los errores se muestran en el equipo por medio del LED deerrores y, si es necesario, pueden evaluarse con el terminalde mano (MMI).

Dependiendo de la parametrización del módulo, los erroresson enviados al nodo de bus de campo, en donde pueden serevaluados de acuerdo con el protocolo de bus de campo utili�zado.

Page 168: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

5. Módulos de salidas

5−26 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

5.5.1 Mensajes de error de los módulos de salidas

Un módulo de salidas puede registrar los siguientes erroresestándar:

Número de error Descripción Tratamiento de errores

2 Error cortocircuito/sobrecargaCortocircuito/sobrecarga en la salida.

El comportamiento depende de la parametrización, �Reacción tras uncortocircuito/sobrecarga en las sali�das (SCO)":

� Ajuste �V OUT permanece desco�nectada" (por defecto): La salida es desactivada

1. Verifique los actuadores, elimine elcortocircuito/sobrecarga (númerodel canal defectuoso: véase el indi�cador LED o los datos de diagnosisdel módulo).

2. Según la parametrización, �Reac�ción tras un cortocircuito/sobre�carga en las salidas (SCO)":

· Ponga la salida a 0 y luego denuevo a 1; o modifique los pará�metros �Comportamiento tras uncortocircuito/sobrecarga en las sa�lidas (SCO)" a �Conectar de nuevola tensión VOUT".

Sólo CPX−8DA:� Ajuste �VOUT conectar de nuevo":

La corriente de salida se limita aaprox. 250�mA.

· Si la corriente de salida es inferiora 400�mA: La tensión se conectará de nuevoautomáticamente cuando se eli�mine el cortocircuito.

· Si la corriente de salida es super�ior a 400 mA: Ponga la salida a 0, luego denuevo a 1.

Sólo CPX−8DA−H:� Ajuste �VOUT conectar de nuevo" · Si la corriente de salida es inferior

a 2,1�A: La tensión se conectará de nuevoautomáticamente cuando se eli�mine el cortocircuito.

· Si la corriente de salida es super�ior a 2,5�A, la salida empieza a in�dexar. La frecuencia y la duraciónde la indexación dependen de latemperatura, de la sobrecarga yde la intensidad (véase el apén�dice técnico, Fig.�A/3)

Page 169: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

5. Módulos de salidas

5−27Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Número de error Tratamiento de erroresDescripción

5 Error en la tensión de carga de lassalidasFalta tensión de carga en las salidas(VOUT) o es demasiado baja. 1)

· Verifique la tensión de carga

1) Margen de tolerancia de la alimentación de tensión de la carga VOUT, véanse las especificaciones técnicas en el apéndice

Tab.�5/23: Mensajes de error de los módulos de salidas

Page 170: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

5. Módulos de salidas

5−28 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

5.5.2 Indicador LED

Bajo la tapa transparente del módulo hay varios LED paradiagnosis de los módulos de salidas.

1 Para la asignación alas salidas de los LEDde estado (amari�llos), véase la ocupa�ción de clavijas delmódulo

2 LED (rojo) de error relacionados con elcanal

3 LED de errores (rojo)(error de módulo)

0

1

2

3

4DO

1 2

CPX−4DA

3

0

1

2

3

8DO

CPX−8DA y CPX−8DA−H

1

4

5

6

7

2 3

Fig.�5/1: Indicador LED de los módulos de salidas (en la figura de la derecha se muestraun CPX−8DA)

LED de estado

Para cada salida, hay un LED de estado amarillo. Éste indicael estado de la señal en la salida correspondiente. El signifi�cado es el siguiente:

LED de estado (amarillo)

Secuencia Estado

LED encendido

ON

OFFLógica 1(la salida suministra una señal 1)

LED apagado

ON

OFFLógica 0(la salida suministra una señal 0)

Tab.�5/24: LED de estado de los módulos de salidas

Page 171: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

5. Módulos de salidas

5−29Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

LED de errores relacionados con el canal

Para cada salida hay un LED de errores rojo que muestra unerror en la salida, producido por un cortocircuito o una sobre�carga, independientemente de la parametrización

LED de erro�res (rojo) relacionadocon el canal

Secuencia Estado Númerode error

Tratamientode errores

LED apagado

ON

OFFSalida sin cortocircuito/sobre�carga, funcionamiento sin fallos

0 No

LED encendido

ON

OFFError cortocircuito/sobrecargaCortocircuito/sobrecarga en la sa�lida.

2 Véase la sección5.5.1, Tab.�5/23.

Tab.�5/25: LED de error relacionados con el canal de los módulos de salida

LED de errores

El LED rojo de errores indica los siguientes errores, según laparametrización:

LED de erro�res (rojo)

Secuencia Estado Númerode error

Tratamientode errores

LED apagado

ON

OFFNo se ha producido ningún error enel módulo.

0 No

ON

OFFError cortocircuito/sobrecargaCortocircuito/sobrecarga en la salida.

2 Véase la sección5.5.1, Tab.�5/23.

LED encendido

Error en la tensión de carga de lassalidasFalta tensión de carga en las salidas(VOUT) o es demasiado baja.

5

Tab.�5/26: LED de errores de los módulos de salidas

Page 172: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

5. Módulos de salidas

5−30 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

5.5.3 Tratamiento de errores y parametrización

La figura siguiente muestra el tratamiento de los errores enlos módulos de salidas. Con los parámetros de módulo co�rrespondientes, mostrados en el diagrama como interruptor,pueden suprimirse, si es necesario, los siguientes mensajese indicaciones de error. Los parámetros se describen en lasección 5.4.

2

Mensajes de errorsobre el nodo delbus de campo

...

Fallo nº. 5

Error en la tensión decarga de lassalidas

Fallo nº. 2

Cortocircuito/sobrecarga ensalida 0

Fallo nº. 2

Cortocircuito/sobrecarga ensalida 3

SupervisiónVOUT

SupervisiónSCO

LED de erroresdel módulo

3

1

LED de erroresrelacionadocon el canal,canal 3

LED de erroresrelacionado conel canal, canal 0

...

0 1 0 1

1 Parámetros del módulo (posición representada de conmutación = ajustes predeterminados)

2 Error específico del módulo

3 Error específico del canal

Fig.�5/2: Principio de tratamiento de errores y parametrización en los módulos de salida

Page 173: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

Módulos multi I/O

6−1Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Capítulo 6

Tipo CPX−8DE−8DA

Page 174: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

6. Módulos multi I/O

6−2 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Contenido

6. Módulos multi I/O 6−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 Función de los módulos multi I/O 6−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2 Montaje 6−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3 Instalación 6−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3.1 Módulo multi I/O CPX−8DE−8DA 6−6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4 Instrucciones sobre la puesta a punto 6−10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.5 Diagnosis 6−16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.5.1 Mensajes de error de los módulos multi I/O 6−16 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.5.2 Indicador LED 6−18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.5.3 Tratamiento y parametrización de los errores 6−20 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 175: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

6. Módulos multi I/O

6−3Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Contenido de este capítulo

Este capítulo describe los módulos multi I/O CPX.

Los módulos multi I/O CPX proporcionan entradas y salidasdigitales en un terminal CPX y pueden adaptarse a aplicacio�nes específicas por medio de diferentes placas base.

Más información Un resumen de la estructura modular de un terminal CPX, latecnología modular de conexión, así como los elementos deconexión e indicación pueden hallarse en el capítulo 2.

La información sobre el montaje completo del terminal CPX,la conexión a la alimentación, así como las instruccionesgenerales sobre la configuración y parametrización, puedenhallarse en el manual del sistema CPX.

La información sobre la asignación de direcciones, así comosobre la puesta a punto puede hallarse en el manual delnodo de bus de campo correspondiente o el manual delmódulo de función.

Page 176: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

6. Módulos multi I/O

6−4 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

6.1 Función de los módulos multi I/O

Los módulos multi I/O ofrecen entradas digitales para la co�nexión de sensores, así como salidas digitales para la cone�xión de actuadores eléctricos y otros dispositivos consumi�dores de corriente (válvulas, contactores, displays) en elterminal de válvulas. Actualmente hay disponible el siguientetipo:

Tipo Descripción

CPX−8DE−8DA Proporciona 8 entradas digitales(según IEC 1131 tipo 2, 24�V,lógica positiva� PNP) así como8�salidas digitales (segúnIEC�1131 type 2, 24�V, lógicapositiva � PNP).

Tab.�6/1: Resumen de los módulos multi I/O

6.2 Montaje

Véase capítulo 3.3.

Page 177: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

6. Módulos multi I/O

6−5Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

6.3 Instalación

AtenciónLos movimientos inesperados de los actuadores conecta�dos y los movimientos incontrolados de tubos sueltos,pueden causar daños a las personas o a los equipos.

Antes de realizar trabajos de instalación o mantenimiento,desconecte lo siguiente:

� la alimentación de aire comprimido

� las alimentaciones de la tensión de carga y de funciona�miento.

En las siguientes secciones hallará la asignación de pines delos módulos multi I/O para las diferentes placas base.

Las instrucciones sobre la conexión de cables y conectores alas placas base pueden hallarse en la sección 3.2.3.

Fuente de alimentación

La alimentación a 24 V para las salidas es suministrada através de la tensión de carga para las salidas en el terminalCPX (VOUT).

La alimentación de 24 V para las entradas, así como la ali�mentación para la electrónica de los módulos multi I/O sesuministra a través de la alimentación de tensión para laelectrónica/sensores (VEL/SEN).

Page 178: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

6. Módulos multi I/O

6−6 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

6.3.1 Módulo multi I/O CPX−8DE−8DA

Asignación de pines CPX−8DE−8DA con placa baseCPX−AB−8−KL−4POL

Módulo multi I/O tipo CPX−8DE−8DA con placas base CPX−AB−8−KL−4POL

Placa base Asignación de pines X1 a X4 LED Asignación de pines X5 a X8 LED

0

1

2

3

8DI

4

5

6

7

X1

X2

X3

X4

X5

X6

X7

X8

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

0

1

2

3

4

5

6

7

8DO

X1

X2

X3

X4

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

X1.0: 24 VSENX1.1: 0 VSENX1.2: IxX1.3: FE

X2.0: Ix+4X2.1: Ix+5X2.2: Ix+1X2.3: FE

X3.0: 24 VSENX3.1: 0 VSENX3.2: Ix+2X3.3: FE

X4.0: Ix+6X4.1: Ix+7X4.2: Ix+3X4.3: FE

0 (I)

4 (I)5 (I)1 (I)

2 (I)

6 (I)7 (I)3 (I)

X5

X6

X7

X8

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

.0

.1

.2

.3

X5.0: Ox+4X5.1: 0 VOUTX5.2: OxX5.3: FE

X6.0: Ox+5X6.1: 0 VOUTX6.2: Ox+1X6.3: FE

X7.0: Ox+6X7.1: 0 VOUTX7.2: Ox+2X7.3: FE

X8.0: Ox+7X8.1: 0 VOUTX8.2: Ox+3X8.3: FE

4 (O)

0 (O)

5 (O)

1 (O)

6 (O)

2 (O)

7 (O)

3 (O)

Ix = Entrada xOx = Salida xFE = Tierra funcional

Tab.�6/2: Asignación de pines del módulo multi I/O tipo CPX−8DE−8DA con placa baseCPX−AB−8−KL−4POL

Page 179: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

6. Módulos multi I/O

6−7Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Asignación de pines CPX−8DE−8DA con placa baseCPX−AB−1−SUB−BU−25POL

Módulo I/O tipo CPX−8DE−8DA con placa base CPX−AB−1−SUB−BU−25POL

Placa base Asignación de pines LED Asignación depines

LED

0

1

2

3

8DI

4

5

6

7

0

1

2

3

4

5

6

7

8DO

1

2

345

6

7

8

910

11

12

13

1415

16

17

18

1920

21

22

232425

1: Ix2: Ix+13: Ix+24: Ix+35: Ix+46: Ix+57: Ix+68: Ix+79: 24 VSEN10: 24 VSEN11: 0 VSEN12: 0 VSEN13: FE

0 (I)1 (I)2 (I)3 (I)4 (I)5 (I)6 (I)7 (I)

14: Ox15: Ox+116: Ox+217: Ox+318: Ox+419: Ox+520: Ox+621: Ox+722: 0 VOUT23: 0 VOUT24: 0 VOUT25: FECuerpo: FE

0 (O)1 (O)2 (O)3 (O)4 (O)5 (O)6 (O)7 (O)

Ix = Entrada xOx = Salida xFE = Tierra funcional

Tab.�6/3: Asignación de pines del módulo multi I/O tipo CPX−8DE−8DA con placa baseCPX−AB−1−SUB−BU−25POL

Page 180: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

6. Módulos multi I/O

6−8 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Asignación de pines CPX−8DE−8DA con placa baseCPX−AB−4−M12−8POL

Por favor, observarCon el módulo multi I/O CPX−8DE−8DA con placa baseCPX−AB−4−M12−8POL, las entradas Ix+4 y Ix+6 estándisponibles en los zócalos X1 y X3, respectivamente X2 yX4 (conectados internamente).

Módulo multi I/O tipo CPX−8DE−8DA con placas base CPX−AB−4−M12−8POL

Placa base Asignación de pines X1, X2 LED Asignación de pines X3, X4 LED

0

1

2

3

8DI

4

5

6

7

0

1

2

3

4

5

6

7

8DO

2

31

5

4

X2

8

6

7

2

31

5

4

X1

8

6

7

Zócalo X1:1: 24 VSEN2: Ix3: Ix+14: 0 VSEN5: Ox6: Ox+17: Ix+48: 0 VOUT

Zócalo X2:1: 24 VSEN2: Ix+23: Ix+34: 0 VSEN5: Ox+26: Ox+37: Ix+68: 0 VOUT

0 (I)1 (I)

0 (O)1 (O)4 (I)

2 (I)3 (I)

2 (O)3 (O)6 (I)

2

31

5

4

X4

8

6

7

2

31

5

4

X3

8

6

7

Zócalo X3:1: 24 VSEN2: Ix+43: Ix+54: 0 VSEN5: Ox+46: Ox+57: n.c.8: 0 VOUT

Zócalo X4:1: 24 VSEN2: Ix+63: Ix+74: 0 VSEN5: Ox+66: Ox+77: n.c.8: 0 VOUT

4 (I)5 (I)

4 (O)5 (O)

6 (I)7 (I)

6 (O)7 (O)

Ix = Entrada xOx = Salida xn.c.= no conectado

Tab.�6/4: Asignación de pines del módulo I/O tipo CPX−8DE−8DA con placas baseCPX−AB−4−M12x2−5POL

Page 181: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

6. Módulos multi I/O

6−9Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Los zócalos X1 a X4 han sido diseñados para conectar combi�naciones cilindro−válvula tipo DNCV con cable d conexióntipo KM12−8GD8GS−2−PU.

Por favor, observarLas entradas Ix+4 y Ix+6 se hallan tanto en el pin 7 de loszócalos X1 y X2 como en el pin 2 de los zócalos X3 y X4.

La combinación cilindro−válvula tipo DNCV con módulo dediagnosis y diagnosis de salida activada, proporciona unaseñal de diagnosis invertida (señal−1 = sin fallo) en elpin�7.

Por lo tanto, si la combinación cilindro−válvula tipo DNCVcon módulo de diagnosis y salida de diagnosis activada seconecta a los zócalos X1 y X2, el pin 2 en los zócalos X3 yX4 no puede utilizarse.

Page 182: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

6. Módulos multi I/O

6−10 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

6.4 Instrucciones sobre la puesta a punto

La reacción de los módulos I/O puede ser parametrizada. Latabla siguiente ofrece un resumen de los parámetros.

Puede hallarse más información sobre la parametrización enel manual del sistema o en el manual para el nodo de bus decampo.

Parámetros de los módulos multi I/O CPX−8DE−8DA

Parámetros del módulo: Supervisión del módulo CPX (Monitoring the CPX module)

Función Nº. 4828 + m * 64 + 0 m = número de módulo (0...47)

Descripción La supervisión de posibles fallos puede ser activada o desactivada (suprimida)para cada módulo independientemente. La supervisión activa produce losiguiente: El fallo es:� enviado al nodo de bus de campo CPX� indicado por el LED de error común del módulo

Bit012

SupervisiónDescripciónCortocircuito/sobrecarga en alimentación a sensores (SCS)Cortocircuito/sobrecarga en salidas (SCO)Subtensión en salidas (VOUT)

[Monitor]

[Monitor SCS][Monitor SCO][Monitor Vout]

Valores 1 = activa (preajuste)0 = inactiva

[Active][Inactive]

Comentario La supervisión también puede activarse para todo el terminal CPX (véase �Parámetros del sistema de supervisión")

Tab.�6/5: Supervisión del módulo CPX

Page 183: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

6. Módulos multi I/O

6−11Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Parámetros del módulo: Reacción tras un cortocircuito/sobrecarga (Behaviour after short circuit/overload)

Función Nº. 4828 + m * 64 + 1 m = número de módulo (0...47)

Descripción Determina si, tras un cortocircuito en la alimentación de los sensores o lassalidas, la tensión debe seguir desconectada o si debe conectarse de nuevoautomáticamente.

Bit01

Reacción tras un cortocircuito/sobrecargaDescripciónCortocircuito/sobrecarga en alimentación a sensoresCortocircuito/sobrecarga en salidas

[Behaviour after]

[Behaviour after SCS][Behaviour after SCO]

Valores 0 = VSEN/VOUT permanece desconectada1 = VSEN/VOUT se conecta de nuevoAjuste predeterminado:

bit 0: VSEN/VOUT se conecta de nuevobit 1: VSEN/VOUT permanece desconectada

[Leave switched off ][Resume]

Comentario Con el ajuste �VSEN/OUT permanece desconectada" es necesario apagar y encen�der para establecer la potencia. Comprobar cual es el ajuste necesario para unfuncionamiento fiable de la máquina o sistema controlado.Descripción detallada en �Diagnosis", Tab.�6/14.

Tab.�6/6: Reacción tras un cortocircuito/sobrecarga

Page 184: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

6. Módulos multi I/O

6−12 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Parámetros del módulo: Tiempo de eliminación de rebotes de la entrada (Input debounce time)

Función Nº. 4828 + m * 64 + 1 m = número de módulo (0...47)

Descripción Determina cuando un cambio de flanco en la señal del sensor en este módulodebe aceptarse como una señal de entrada lógica.

Bit Bits 4, 5

ValoresBit 5 4

0 00 11 01 1

Tiempo de eliminación de rebotes de la entradaDescripción0,1 ms3 ms (preajustado)10 ms20 ms

[Debounce time]

Comentario Los tiempos de eliminación de rebotes se especifican para eliminar las interfe�rencias de los cambios de flanco de la señal durante la conmutación (rebotes dela señal de entrada). El ajuste se aplica a todas las entradas del módulo.La información detallada sobre parámetros y datos puede hallarse en el manualdel sistema CPX.

Tab.�6/7: Tiempo de eliminación de rebotes de la entrada

Page 185: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

6. Módulos multi I/O

6−13Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Parámetros del módulo: Tiempo de ampliación de la señal (Signal extension time)

Función Nº. 4828 + m * 64 + 1 m = número de módulo (0 ... 47)

Descripción Determina el tiempo de ampliación de la señal para el módulo de entrada corres�pondiente. Los estados de señal son aceptados como señales lógicas de entradaválidas, cuando ha transcurrido por lo menos un tiempo mínimo especificado(duración mínima de la señal). Los cambios de flanco dentro del tiempo de am�pliación son ignorados.

Bit Bits 6, 7

ValoresBit 7 6

0 00 11 01 1

Tiempo de ampliación de la señalDescripción0,5 ms15 ms (preajustado)50 ms100 ms

[Signal extension]

Comentario Hay riesgo de que las señales cortas no sean siempre �reconocidas" debido alargos tiempos de ciclo del control de nivel superior. Para que estas señalessean tenidas en cuenta en la secuencia de control, puede especificarse untiempo de ampliación de la señal (véase la sección descripción del sistema CPX).El tiempo de ampliación de la señal puede activarse canal por canal (véase pará�metros del módulo específicos del canal).

Tab.�6/8: Tiempo de ampliación de la señal

Parámetros del módulo: Ampliación de la señal canal x (Signal extension channel x)

Función Nº. 4828 + m * 64 + 6 m = número de módulo (0...47)

Descripción Determina si la ampliación de señal para el correspondiente canal de entradaestá habilitado o bloqueado.

Bit Bit 0...7 (canal 0...7)

Valores Ampliación de la señal de entrada canal ...0 = bloqueado (preajuste)1 = habilitado

[Signal extension Inp Ch ...][Disabled][Enabled]

Comentario El tiempo de ampliación de la señal puede especificarse por separado para cadamódulo (véase la función nº 4828 + n; n = m * 64 + 1).

Tab.�6/9: Tiempo de ampliación de la señal canal x (específico del canal)

Page 186: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

6. Módulos multi I/O

6−14 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Parámetros del módulo: Fail safe canal x

Función Nº. Se accede a estos parámetros del módulo a través de funciones específicas delprotocolo (véase el manual del nodo de bus de campo).

Descripción Fault mode canal x: Hold last stateFault state (Estado de fallo) (preajuste)

Falt state canal x: Activar salidaDesactivar salida (preajuste)

Comentario Con la ayuda de la denominada parametrización Fail safe, puede especificarse elestado que asumirán las señales de salida en el caso de fallos de comunicacióndel bus de campo (véase también el manual del sistema CPX).

Tab.�6/10: Fail safe canal x (específico del canal)

Parámetros del módulo: Idle mode canal x

Función Nº. Se accede a estos parámetros del módulo a través de funciones específicas delprotocolo (véase el manual del nodo de bus de campo).

Descripción Sólo relevante para ciertos protocolos de bus de campo.Idle mode canal x Hold last state

Idle state (preajuste)Idle state canal x: Activar salida

Desactivar salida (preajuste)

Comentario Con ayuda del denominado Idle mode, puede determinarse el estado queasumirán las salidas cuando se conmuta al estado Idle (véase también elmanual del sistema CPX).Este parámetro no está disponible con todos los protocolos de bus de campo.

Tab.�6/11: Idle mode canal x (específico del canal)

Page 187: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

6. Módulos multi I/O

6−15Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Parámetros del módulo: Force canal x

Función Nº. Se accede a estos parámetros del módulo a través de funciones específicas delprotocolo (véase el manual del nodo de bus de campo).

Descripción Force mode de entradas canal x: Bloqueado (preajuste)Force state

Force state de entradas canal x: Activar señalDesactivar señal (preajustado)

Force mode salidas canal x: Bloqueado (preajuste)Force state

Force state salidas canal x: Activar señalDesactivar señal (preajustado)

Comentario La función Force (forzar) permite la manipulación de estados de señal indepen�dientemente de las condiciones actuales de funcionamiento (véase también elmanual del sistema CPX).

Tab.�6/12: Force canal x (específico del canal)

Page 188: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

6. Módulos multi I/O

6−16 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

6.5 Diagnosis

Los fallos específicos de los módulos multi I/O son registra�dos o suprimidos, dependiendo de la parametrización delmódulo.

Los fallos se muestran en el equipo por medio del LED Error y,si es necesario, pueden evaluarse con el terminal de mano(MMI).

Dependiendo de la parametrización del módulo, los fallosson enviados al nodo de bus de campo, en donde pueden serevaluados de acuerdo con el protocolo de bus de campoutilizado.

6.5.1 Mensajes de error de los módulos multi I/O

Un módulo multi I/O puede registrar los siguientes fallosestándar:

Númerode fallo

Descripción Tratamiento del fallo

2 Fallo de cortocircuito/sobrecarga� Cortocircuito/sobrecarga en la

tensión de alimentación asensores (VEL/SEN)

o (ver continuación)

1. Eliminar el cortocircuito/sobrecarga o verificarlos sensores conectados

2. Según la parametrización �Reacción trascortocircuito/sobrecarga en alimentación asensores (SCS)":· Ajuste �Conectar de nuevo VSEN":

La alimentación de los sensores seconectará de nuevo automáticamentecuando se elimine el cortocircuito.

· Ajuste �VSEN permanece desconectada": � Hay que apagar/encendero bien� Modificar parámetro �Reacción a un

cortocircuito/sobrecarga en alimentacióna sensores (SCS)" a �Conectar de nuevo VSEN."

Tab.�6/13: Mensajes de error de los módulos multi I/O � parte 1

Page 189: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

6. Módulos multi I/O

6−17Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Númerode fallo

Descripción Tratamiento del fallo

2 (conti�nuación)

Fallo de cortocircuito/sobrecargaCortocircuito/sobrecarga en unasalida

La reacción depende de la parametri�zación, �Reacción tras un cortocircui�to/sobrecarga en la salida (SCO)":

� Ajuste �VOUT permanecedesconectada" (predeterminado): La salida es desactivada

� Ajuste �VOUT conectar de nuevo":La intensidad de salida es limitadaa aprox. 250�mA.

1. Verificar actuadores, eliminar cortocircuito/sobrecarga (número del canal defectuoso:véase los datos de diagnosis del módulo.

2. Según la parametrización, �Reacción tras uncortocircuito/sobrecarga en la salida (SCO)":

· Poner la salida a 0 y luego de nuevo a 1, omodificar los parámetros �Reacción trasun cortocircuito/sobrecarga en una salida(SCO)" a �Conectar de nuevo la tensiónVOUT".

· Si la intensidad de salida es inferior a400�mA: La alimentación de los sensoresse conectará de nuevo automáticamentecuando se elimine el cortocircuito.Si la intensidad de salida es superior a400�mA: Poner la salida a 0, luego denuevo a 1 (predeterminado).

5 Fallo en la tensión de carga de lassalidasFalta la tensión de carga para las salidas (VOUT) o es demasiado baja 1)

· Verificar la tensión de carga

1) Margen de tolerancia de la alimentación de tensión de carga VOUT véanse �Especificaciones técnicas" en el apéndice.

Tab.�6/14: Mensajes de error de los módulos multi I/O � parte 2

Por favor, observarCuando se utilicen módulos multi I/O:

� Si hay un cortocircuito, todas las alimentaciones a lossensores se desconectarán conjuntamente.

� Si no se ha parametrizado lo contrario, la alimentación alos sensores se conectará de nuevo automáticamentecuando se elimine el cortocircuito.

Page 190: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

6. Módulos multi I/O

6−18 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

6.5.2 Indicador LED

Bajo la tapa transparente del módulo hay situados variosLEDs para diagnosis de los módulos multi I/O.

1 LEDs de estado(verde): para laasignación a lasentradas, véase laasignación de lospines del módulo

2 LEDs de estado(amarillo): para laasignación a lassalidas, véase laasignación de lospines del módulo

3 LED Error (rojo) (fallo del módulo)

0

1

2

3

8DI

4

5

6

7

1 2

CPX−8DE−8DA

0

1

2

3

4

5

6

7

8DO

3

Fig.�6/1: Indicador LED de los módulos multi I/O

LEDs de estado (verde)

Hay un LED verde de estado para cada entrada Estos LEDsindican el estado de la señal de la entrada correspondiente.Esto significa:

LED de estado(verde)

Secuencia Estado

El LED luce

ON

OFFLógica 1 (hay señal)

LED apagado

ON

OFFLógica 0 (sin señal)

Tab.�6/15: LEDs de estado para las entradas de los módulosmulti I/O

Page 191: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

6. Módulos multi I/O

6−19Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

LEDs de estado (amarillo)

Hay un LED amarillo de estado para cada salida. Estos LEDsindican el estado de la señal de la salida correspondiente.Esto significa:

LED de estado(amarillo)

Secuencia Estado

El LED luce

ON

OFFLógica 1(la salida suministra una señal−1)

LED apagado

ON

OFFLógica 0(la salida suministra una señal−0)

Tab.�6/16: LEDs de estado para las salidas de los módulosmulti I/O

LED de error

El LED rojo muestra el fallo �Cortocircuito/sobrecarga enalimentación a sensores" y fallos que se refieren a salidasindividuales, p. ej. debido a un cortocircuito o sobrecarga.

LED Error(rojo)

Secuencia Estado Númerode fallo

Tratamientodel fallo

LED apagado

ON

OFFFuncionamiento sin fallos 0 Ninguno

El LED luce

ON

OFFFallo de cortocircuito/sobrecarga� Cortocircuito/sobrecarga en la

alimentación de sensores(VEL/SEN) o

� Cortocircuito/sobrecarga en unasalida

2 Véase la sección6.5.1, Tab.�6/13 yTab.�6/14

Fallo en la tensión de carga de lassalidasFalta la tensión de carga para lassalidas (VOUT) o es demasiado baja.

5

Tab.�6/17: LED de error de los módulos multi I/O

Page 192: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

6. Módulos multi I/O

6−20 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

6.5.3 Tratamiento y parametrización de los errores

La figura siguiente muestra el tratamiento de los errores enlos módulos multi I/O. El posterior registro y visualización delos fallos puede suprimirse a voluntad con los parámetrosadecuados del módulo, representados en el diagrama comointerruptores. Los parámetros se describen en la sección 6.4.

2

Fallo nº 2

Cortocircuito/sobrecarga enalimentación a sensores

Mensaje de fallo anodo de bus decampo

...

Fallo nº 5

Fallo en latensión decarga

Fallo nº 2

Cortocircuito/sobrecarga ensalida 0

Fallo nº 2

Cortocircuito/sobrecarga ensalida 7

SupervisiónSCS

SupervisiónVOUT

SupervisiónSCO

LED de errordel módulo

3

1

0 1 0 1 0 1

1 Parámetros del módulo (posición representada del interruptor = ajustes predeterminados)

2 Fallos específicos del módulo

3 Fallos específicos del canal

Fig.�6/2: Principio de tratamiento de errores y parametrización en los módulos multi I/O

Page 193: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

Apéndice técnico

A−1Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Apéndice A

Page 194: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

A. Apéndice técnico

A−2 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Contenido

A. Apéndice técnico A−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.1 Especificaciones técnicas de los interfaces neumáticos A−3 . . . . . . . . . . . . . . . .

A.2 Especificaciones técnicas de los módulos electrónicos MPA A−5 . . . . . . . . . . . .

A.3 Especificaciones técnicas de los módulos de entrada A−7 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.4 Especificaciones técnicas de los módulos de salidas A−10 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.5 Especificaciones técnicas de los módulos de E/S múltiples A−13 . . . . . . . . . . . . .

A.6 Especificaciones técnicas de las placas de alimentación A−15 . . . . . . . . . . . . . . . .

A.7 Especificaciones técnicas de las placas de alimentación de ejecución en metal . . A−16

A.8 Estructura interna de los módulos CPX A−17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.9 Ejemplos de circuitería A−22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.9.1 Ejemplos de circuitería de entradas PNP A−22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.9.2 Ejemplos de circuitería de salidas PNP A−22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.9.3 Ejemplos de circuitería de entradas NPN A−23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.9.4 Ejemplo de circuitería con cable DUO A−24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.9.5 Ejemplo de circuitería con DNCV A−25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.10 Accesorios A−26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 195: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

A. Apéndice técnico

A−3Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

A.1 Especificaciones técnicas de los interfaces neumáticos

Especificaciones técnicas CPX−GP−03−4.0 CPX−GP−CPA−...

Especificaciones técnicas generales delterminal CPX

Véase la descripción del sistema CPX

Clase de protección según EN 60 529 IP65, montado

Alimentación de la tensión de serviciopara la electrónica/sensores (VEL/SEN)� Tensión nominal� Consumo interno de corriente a 24 V

(electrónica interna)

24 V DC ± 25%Normal 15 mA

Alimentación de la tensión de cargapara válvulas (VVAL)� Tensión nominal� Consumo interno de corriente a 24 V

(electrónica interna, sin válvulas)� Mensaje de diagnóstico subtensión

VVAL (supervisión VVAL, tensión decarga fuera del margen de funciona�miento)

24 V DC ± 10%Normal 30 mA

� 21,6 ... 21,5 V

24 V DC +10% / −15%Normal 30 mA

� 19,8 ... 19,6 V

Salidas digitales (bobinas de electrovál�vulas)� Tensión de carga nominal� Previstas para conexión a la neumá�

tica� Protección contra cortocircuito de la

salida de válvula� Supervisión de la rotura de cable

(carga abierta)

Máx. 26 salidas

UVALMidi/Maxi (tipo 03)

Sí (electrónica),umbral de respuesta > 1,0 ANo

Máx. 22 salidas

UVALCPA (tipo 12)

Sí (electrónica),umbral de respuesta > 1,0 APuede parametrizarse

Aislamiento Verificado con 500 V DC

Aislamiento eléctrico� Entre los canales

(bobinas de las electroválvulas)� Entre la alimentación de la tensión de

servicio para la electrónica/sensores(VEL/SEN) y la tensión de carga paraválvulas (VVAL)

No

Con alimentación a través del módulo de encadenamientotipo:� CPX−GE−EV−S: No� CPX−GE−EV−S−7/8−5POL: Sí� CPX−GE−EV−V...: Sí

Código del módulo [type code] (especí�fico de CPX)Identificación del módulo (terminal demano)

67

TYP3

66

CPA10/14

Page 196: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

A. Apéndice técnico

A−4 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Especificaciones técnicas VABA−10S6−X1 para neumática VTSA (ISO)

Especificaciones técnicas generales delterminal CPX

Véase la descripción del sistema CPX

Clase de protección según EN 60 529 IP65, montado

Alimentación de la tensión de serviciopara la electrónica/sensores (VEL/SEN)� Tensión nominal� Consumo interno de corriente a 24 V

(electrónica interna)

24 V DC ± 25%Normal 15 mA

Alimentación de la tensión de cargapara válvulas (VVAL)� Tensión nominal� Consumo interno de corriente a 24 V

(electrónica interna, sin válvulas)� Mensaje de diagnóstico subtensión

VVAL (supervisión VVAL, tensión decarga fuera del margen de funciona�miento)

24 V DC ± 10%Normal 30 mA

� 21,6 ... 21,5 V

Salidas digitales (bobinas de electrovál�vulas)� Tensión de carga nominal� Previstas para conexión a la neumá�

tica� Protección contra cortocircuito de la

salida de válvula

� Supervisión de la rotura de cable(carga abierta)

Máx. 32 salidas

UVALVTSA (ISO, tipo 44)

Sí (electrónica),umbral de respuesta > 1,0 APuede parametrizarse

Aislamiento Verificado con 500 V DC

Aislamiento eléctrico� Entre los canales

(bobinas de las electroválvulas)� Entre la alimentación de la tensión de

servicio para la electrónica/sensores(VEL/SEN) y la tensión de carga paraválvulas (VVAL)

No

Con alimentación a través del módulo de encadenamientotipo:� CPX−GE−EV−S: No� CPX−GE−EV−S−7/8−5POL: Sí� CPX−GE−EV−V...: Sí

Código del módulo [type code] (especí�fico de CPX)Identificación del módulo (terminal demano)

69

ISO Plug−In o tipo 44 (según la versión del terminal demano)

Page 197: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

A. Apéndice técnico

A−5Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

A.2 Especificaciones técnicas de los módulos electrónicos MPA

Especificaciones técnicas VMPA1−FB−EMG−8 VMPA1−FB−EMS−8

Especificaciones técnicas generales del termi�nal CPX

Véase la descripción del sistema CPX

Clase de protección según EN 60 529 IP65, montado (módulo neumático MPA completamentemontado)

Alimentación de la tensión de servicio para laelectrónica (VEL/SEN)� Tensión nominal� Consumo interno máximo de corriente a

24 V (independientemente del estado deconmutación de las válvulas)

24 V DC ± 25%20 mA

Alimentación de la tensión de carga para vál�vulas (VVAL)� Tensión nominal� Consumo interno máximo de corriente a

24 V (independientemente del estado deconmutación de las válvulas)

� Mensaje de diagnóstico subtensión VVAL(supervisión VVAL, tensión de carga fueradel margen de funcionamiento)

24 V DC ± 25%Normal 25 mA

� 17,5 ... 16,0 V

24 V DC ± 25%Normal 8 mA

� 17,5 ... 16,0 V

Salidas digitales (bobinas de electroválvulas)� Protección contra cortocircuito de la sa�

lida de válvula� Consumo máximo de corriente por bo�

bina magnética tomada de la tensión decarga VVAL a 24 V� Corriente de arranque nominal/duración� Corriente nominal con reducción de co�

rriente

8 salidasSí (electrónica)

45 mA/20 ms8 mA a los 20 ms

Aislamiento Verificado con 500 V DC

Aislamiento eléctrico� Entre los canales

(bobinas de las electroválvulas)No

Con alimentación a través del módulo de encadenamientotipo:

� Entre la alimentación de la tensión deservicio para la electrónica/sensores(VEL/SEN) y la tensión de carga para vál�vulas (VVAL)

� CPX−GE−EV−S: No� ...−EV−S−7/8−5POL: Sí� CPX−GE−EV−V...: Sí

� CPX−GE−EV−S: No� ...−EV−S−7/8−5POL:

Inadmisible� CPX−GE−EV−V.: Inadmi�

sible

Código del módulo [type code] (específico deCPX)Identificación del módulo (terminal de mano)

80

MPA1G

82

MPA1S

Page 198: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

A. Apéndice técnico

A−6 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Especificaciones técnicas VMPA2−FB−EMG−4 VMPA2−FB−EMS−4

Especificaciones técnicas generales del termi�nal CPX

Véase la descripción del sistema CPX

Clase de protección según EN 60 529 IP65, montado (módulo neumático MPA completamentemontado)

Alimentación de la tensión de servicio para laelectrónica/sensores (VEL/SEN)� Tensión nominal� Consumo interno máximo de corriente a

24 V (independientemente del estado deconmutación de las válvulas)

24 V DC ± 25%20 mA

Alimentación de la tensión de carga para vál�vulas (VVAL)� Tensión nominal� Consumo interno máximo de corriente a

24 V (independientemente del estado deconmutación de las válvulas)

� Mensaje de diagnóstico subtensión VVAL(supervisión VVAL, tensión de carga fueradel margen de funcionamiento)

24 V DC ± 25%Normal 25 mA

� 17,5 ... 16,0 V

24 V DC ± 25%Normal 8 mA

� 17,5 ... 16,0 V

Salidas digitales (bobinas de electroválvulas)� Protección contra cortocircuito de la sa�

lida de válvula� Consumo máximo de corriente por bo�

bina magnética tomada de la tensión decarga VVAL a 24 V� Corriente de arranque nominal/duración� Corriente nominal con reducción de

corriente

4 salidasSí (electrónica)

90 mA/20 ms18 mA a los 20 ms

Aislamiento Verificado con 500 V DC

Aislamiento eléctrico� Entre los canales

(bobinas de las electroválvulas)No

Con alimentación a través del módulo de encadenamientotipo:

� Entre la alimentación de la tensión deservicio para la electrónica/sensores(VEL/SEN) y la tensión de carga para vál�vulas (VVAL)

� CPX−GE−EV−S: No� ...−EV−S−7/8−5POL: Sí� CPX−GE−EV−V...: Sí

� CPX−GE−EV−S: No� ...−EV−S−7/8−5POL:

Inadmisible� CPX−GE−EV−V.: Inadmi�

sible

Código del módulo [type code] (específico deCPX)Identificación del módulo (terminal de mano)

81

MPA2G

83

MPA2S

Page 199: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

A. Apéndice técnico

A−7Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

A.3 Especificaciones técnicas de los módulos de entrada

Especificaciones técnicas CPX−4DE CPX−8DE CPX−8DE−D

Especificaciones técnicas generales del ter�minal CPX

Véase la descripción del sistema CPX

Clase de protección según la norma EN 60 529

Véanse las especificaciones técnicas de la placa de alimenta�ción montada

Alimentación de la tensión de servicio parala electrónica/sensores (VEL/SEN)� Tensión nominal� Consumo interno de corriente a 24 V

(electrónica interna)

24 V DC ± 25%Normal 15 mA

Entradas digitales según IEC 1131, tipo 2, 24 V

4 entradas 8 entradas

� Ejecución� Nivel lógico:

Lógica 1Lógica 0

� Retardo de respuesta a 24 V� Consumo de corriente a 24�V (co�

rriente de entrada)� Alimentación a sensores: caída de

tensión para VEL/SEN (reducción de latensión de alimentación del sensor)

� Protección contra inversión de polari�dad 24 VSEN a − 0 VSEN

0 ... 30 V DC lógica positiva (PNP)

� 11 V� 5 VSe puede parametrizar, normal 3 msCon �log. 1": Normal +�9,3 mA

Máx. 0,7 V

� Protección contra cortocircuito en laalimentación del sensor

Electrónicapara todo el módulo

Electrónica por canal

� Umbral de respuesta� Característica

0,7 A ... 2,4 AInerte

0,7 A ... 2,4 Ainerte

1,0 A ... 2,5 A inerte

Aislamiento eléctrico No

Diferencia de potencial entre los 0 V de lasconexiones de alimentación de sensor y laalimentación de 0 V para electrónica/sen�sores (VEL/SEN)

Inadmisible

Código del módulo [type code] (específicode CPX)Identificación del módulo (terminal demano)

1

4DI

2

8DI

7

8DI−D

Page 200: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

A. Apéndice técnico

A−8 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Especificaciones técnicas CPX−16DE CPX−16DE−D CPX−8NDE

Especificaciones técnicas generales delterminal CPX

Véase la descripción del sistema CPX

Clase de protección según la norma EN 60 529

Véanse las especificaciones técnicas de la placa de alimentación montada

Alimentación de la tensión de serviciopara la electrónica/sensores (VEL/SEN)� Tensión nominal� Consumo interno de corriente a 24 V

(electrónica interna)

24 V DC ± 25%Normal 15 mA

24 V DC ± 25%Normal 35 mA

24 V DC ± 25%Normal 15 mA

Entradas digitales según IEC 1131, tipo 2, 24 V

16 entradas 8 entradasconmutación−n

� Ejecución 0 ... 30 V DC

Lógica positiva (PNP) Lógica negativa(NPN)

� Nivel lógico:Lógica 1Lógica 0

� 11 V� 5 V

� 5 V� 11 V

� Retardo de respuesta a 24 V Se puede parametrizar, normal 3 ms

� Consumo de corriente a 24�V (corriente de entrada)

Normal +�9,3 mACon �log. 1"

Normal −�9,3 mACon �log. 1"

� Alimentación del sensor: caída detensión para VEL/SEN (reducción de latensión de alimentación del sensor)

Máx. 1,0 V Máx. 0,7 V

� Protección contra inversión de polari�dad 24 VSEN a − 0 VSEN

� Protección contra cortocircuito en laalimentación del sensor

Electrónica(para todo elmódulo)

Electrónica (porpar de canales)

Electrónica (paratodo el módulo)

� Umbral de respuesta� Característica

1,8 A ... 6,5 AInerte

1,0 A ... 2,5 AInerte

0,7 A ... 1,9 AInerte

� Protección por fusibles discreta de lasentradas

No Fusible (3�A,inerte)

No

Aislamiento eléctrico No

Page 201: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

A. Apéndice técnico

A−9Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Especificaciones técnicas CPX−8NDECPX−16DE−DCPX−16DE

Diferencia de potencial entre las cone�xiones de alimentación del sensor y laalimentación VEL/SEN

0�V, conexiones: inadmisibles

Conexiones 24 V:inadmisibles

Código del módulo [type code] (especí�fico de CPX)Identificación del módulo (terminal demano)

11

16DI

16

M−16DI−D

14

8NDI

Page 202: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

A. Apéndice técnico

A−10 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

A.4 Especificaciones técnicas de los módulos de salidas

Especificaciones técnicas CPX−4DA CPX−8DA CPX−8DA−H

Especificaciones técnicas generales delterminal CPX

Véase la descripción del sistema CPX

Clase de protección según la norma EN 60 529

Véanse las especificaciones técnicas de la placa de alimentación montada

Alimentación de la tensión de serviciopara la electrónica/sensores (VEL/SEN)� Tensión nominal 24 V DC ± 25%

� Consumo interno de corriente a 24 V(electrónica interna, todas las salidascon señal 0)

Normal 16 mA

Alimentación de la tensión de la cargaen las salidas (VOUT)� Tensión nominal� Consumo interno de corriente a 24 V

(electrónica interna)� Mensaje de diagnóstico subtensión

VOUT (supervisión VOUT, tensión decarga fuera del margen de funciona�miento)

24 V DC ± 25%Normal 20 mA

� 17 ... 14 V

24 V DC ± 25%Normal 34 mA

� 17 ... 14 V

Salidas digitales 4 salidas segúnIEC 1131, tipo�2,24�V

8 salidas segúnIEC 1131, 24 V

8 salidas segúnIEC 1131, tipo�2,24�V

� Tensión de carga nominal� Ejecución� Protección contra inversión de polari�

dad

VOUTLógica positiva (PNP)Sí

Corriente máxima de salida� Por canal

� Por borne de salida en caso de fun�ción doble de la clavija/cable

� Por módulo

Máx. 1,0�A (24�Wcarga resistiva)

2,0�A

4,0�A

Máx. 0,5�A (12�Wcarga resistiva)

1,0�A

4,0�A

Máx. 2,1�A(50�W carga resistiva)Inadmisible

8,4�A

� Protección contra cortocircuito

� Protección por fusibles discreta delas salidas

Sí (electrónica),umbral de res�puesta > 1 A

No

Sí (electrónica),umbral de res�puesta > 0,5 A

No

Sí (electrónica),para el umbral derespuesta, véaseFig.�A/3Fusible (4�A,inerte)

Page 203: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

A. Apéndice técnico

A−11Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Especificaciones técnicas CPX−8DA−HCPX−8DACPX−4DA

� Caída de tensión en la salida� Retardo de salida con carga óhmica

� Cambio de señal de �0" a �1"� Cambio de señal de �1" a �0"

� Conexión en paralelo de salidas paramayor rendimiento

� 1 V

< 200 s< 200 sSí, máx. 4 salidas del mismo módulo:

� 1 V

< 200 s< 200 sInadmisible

A0 ... A3 A0 ... A3 / A4 ...A7

� Protección contra polaridad inversa� Limitación de la tensión de descone�

xión inductiva de bobinas/electrovál�vulas conectadas

Máx. VOUTNormal −16 V

Aislamiento eléctrico� Entre los canales� Entre la alimentación de la tensión de

servicio para la electrónica/sensores(VEL/SEN) y la tensión de carga en lassalidas (VOUT)

NoSí, con alimentación a través de los módulos de encade�namiento tipo:� CPX−GE−EV−Z (M18)� CPX−GE−EV−S−7/8−5POL:� CPX−GE−EV−Z−7/8−5POL� CPX−GE−EV−Z−7/8−4POL

Aislamiento Verificado con 500 V DC

Código del módulo [type code] (especí�fico de CPX)Identificación del módulo (terminal demano)

3

4DO

6

8DO

17

8DO−H

Page 204: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

A. Apéndice técnico

A−12 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

1 Corriente decarga�I en la sa�lida A0, siA1=A2=A3=A4=A5=A6=A7= 0�A

Fig.�A/3: Módulo de salida de elevada tensión CPX−8DA−H � protección contra cortocircuito:Corriente máxima de carga�I por canal dependiendo de la temperatura de servicio�T

Page 205: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

A. Apéndice técnico

A−13Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

A.5 Especificaciones técnicas de los módulos de E/S múltiples

Especificaciones técnicas CPX−8DE−8DA

Especificaciones técnicas generales delterminal CPX

Véase la descripción del sistema CPX

Clase de protección según la norma EN 60 529

Véanse las especificaciones técnicas de la placa de alimentación montada

Alimentación de la tensión de serviciopara la electrónica/sensores (VEL/SEN)� Tensión nominal� Consumo interno de corriente a 24 V

(electrónica interna, todas las salidascon señal 0)

24 V DC ± 25%Normal 22 mA

Alimentación de la tensión de la cargaen las salidas (VOUT)� Tensión nominal� Consumo interno de corriente a 24 V

(electrónica interna)� Mensaje de diagnóstico subtensión

VOUT (supervisión VOUT, tensión decarga fuera del margen de funciona�miento)

24 V DC ± 25%Normal 34 mA

� 17 ... 14 V

Entradas digitales� Ejecución� Nivel lógico:

Lógica 1Lógica 0

� Retardo de respuesta a 24 V� Consumo de corriente a 24�V (co�

rriente de entrada)� Alimentación del sensor: caída de

tensión para VEL/SEN (reducción de latensión de alimentación del sensor)

� Protección contra inversión de polari�dad 24 VOUT a 0 VSEN

� Protección contra cortocircuito de laalimentación del sensor (para todo elmódulo)� Umbral de respuesta� Característica

8 entradas según IEC 1131, tipo 2, 24 V0 ... 30 V DC lógica positiva (PNP)

� 11 V� 5 VSe puede parametrizar, normal 3 msCon �log. 1": Normal +�9,3 mA

Máx. 0,7 V

Electrónica

0,7 A ... 2,4 AInerte

Aislamiento eléctrico de entradas No

Page 206: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

A. Apéndice técnico

A−14 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Especificaciones técnicas CPX−8DE−8DA

Diferencia de potencial entre los 0 V delas conexiones de alimentación de sen�sor y la alimentación de 0 V para elec�trónica/sensores (VEL/SEN)

Inadmisible

Salidas digitales� Tensión de carga nominal� Ejecución� Protección contra inversión de polari�

dad� Corriente de salida por canal� Protección contra cortocircuito� Caída de tensión en la salida� Retardo de salida con carga óhmica

� Cambio de señal de �0" a �1"� Cambio de señal de �1" a �0"

� Conexión en paralelo de salidas paramayor rendimiento

� Protección contra polaridad inversa� Limitación de la tensión de descone�

xión inductiva de bobinas/electrovál�vulas conectadas

8 salidas según IEC 1131, 24 VVOUTLógica positiva (PNP)SíMáx. 0,5 A (12 W carga resistiva)Sí (electrónica), umbral de respuesta > 0,5 A� 1 V

< 200 s< 200 sSí, máx. 4 salidas (A0 ... A3 o A4 ... A7) del mismo módulo

Máx. VOUTNormal −16 V

Aislamiento eléctrico de salidas� Entre los canales� Entre la alimentación de la tensión de

servicio para la electrónica/sensores(VEL/SEN) y la tensión de carga en lassalidas (VOUT)

NoSí, con alimentación a través de los módulos de encade�namiento tipo:� CPX−GE−EV−Z (M18)� CPX−GE−EV−S−7/8−5POL:� CPX−GE−EV−Z−7/8−5POL� CPX−GE−EV−Z−7/8−4POL

Aislamiento Verificado con 500 V DC

Código del módulo [type code] (especí�fico de CPX)Identificación del módulo (terminal demano)

4

8DI/8DO

Page 207: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

A. Apéndice técnico

A−15Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

A.6 Especificaciones técnicas de las placas de alimentación

Especificaciones técnicas

CPX−AB−...técnicas

...4−M12x2−5POL

...4−M12x2−5POL−R

...8−M8−3POL

...8−M8−4POL

...8−KL−4POL

Especificaciones técnicas generales del terminal CPX

Véase la descripción del sistema CPX

Clase de protección segúnEN 60 529

IP65/IP67, completamente montada, conectorenchufable insertado o provisto con tapa protec�tora

IP20(con AK−8KL yVG−K−M9:IP65/IP67)

Conexiones� Ejecución

� Capacidad de carga de loscontactos

4 casqui�llos M12,5 pines

3�A

4 casqui�llos M12,5 pines

4�A

8 casqui�llos M8, 3 pines

3�A

8 casqui�llos M8, 4 pines

4�A

2 regletas debornes (bornesde tracción), 16pines (4 x 4 pi�nes) para unasección de0,08 ... 1,5 mm2

(para las especi�ficaciones delconductor, véaseel capítulo 3)4�A

Page 208: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

A. Apéndice técnico

A−16 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Especificaciones técnicas CPX−AB−...

...1−SUB−BU−25POL ...4−HARX2−4POL ...4−M12−8POL

Especificaciones técnicas generales delterminal CPX

Véase la descripción del sistema CPX

Clase de protección según EN 60 529 IP 20(con conector tipoSD−SUB−D−ST25:IP�65/IP 67)

IP 65/IP 67, completamente mon�tada, conector enchufable insertadoo provisto de tapa protectora

Conexiones� Ejecución

� Capacidad de carga de los contactos

1 casquillo SUB−D,25 pines

4�A

4 casquillos HA�RAX, 4 pinesConexión con co�nexión por des�plazamiento delaislante, parauna sección de0,5 ... 1,0 mm2

(para las especi�ficaciones delconductor, véaseel capítulo 3)3�A

4 casquillosM12, 8 pines,para conexiónCCV

3�A

A.7 Especificaciones técnicas de las placas de alimentación de ejecuciónen metal

Especificaciones técnicas

CPX−M−...técnicas

...4−M12x2−5POL ...8−M12x2−5POL

Especificaciones técnicas generales del terminal CPX

Véase la descripción del sistema CPX

Clase de protección segúnEN 60 529

IP65/IP67, completamente montada, conector enchufable insertadoo provisto con tapa protectora

Conexiones� Ejecución� Capacidad de carga de los

contactos

4 casquillos M12, 5 pines4�A

8 casquillos M12, 5 pines4�A

Page 209: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

A. Apéndice técnico

A−17Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

A.8 Estructura interna de los módulos CPX

Estructura interna de CPX−4DE, CPX−8DE y CPX−16DE

1 Diagnosis

2 Ex = entrada x

3 Supervisión/desco�nexión de la alimenta�ción del sensor

4 Identificación lógica Ex

5 LED rojo de erroresdel módulo

6 LED verde Ex

7 Conexiones en laplaca de alimentación(FE no disponible entodas las placas dealimentación)

1

2

3

4

5

24 VSEN

Ex

0 VSEN

FE

24 V ± 25% (VEL/SEN)

0 V (VEL/SEN)

6

7

Fig.�A/1: Estructura interna de CPX−4DE, CPX−8DE y CPX−16DE

Page 210: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

A. Apéndice técnico

A−18 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Estructura interna de CPX−8DE−D, CPX−M−16DE−D

1 Diagnosis

2 Ex = entrada x

3 Supervisión/desco�nexión de la alimenta�ción del sensor

4 Identificación lógica Ex

5 LED rojo de erroresdel módulo

6 LED rojo de erroresdel canal

7 LED verde Ex

8 Conexiones en laplaca de alimentación(FE no disponible entodas las placas dealimentación)

24 VSENx

1

2

3

4

5

Ex

0 VSENx

FE

24 V ± 25%

0 V (VEL/SEN)

6 7

8

(VEL/SEN)

Fig.�A/2: Estructura interna de CPX−8DE−D, CPX−M−16DE−D

En el módulo de entrada CPX−M−16DE−D, los LED 6 y 7 están colocados de manera que se puede utilizar un conduc�tor de fibra óptica común en la placa de alimentación CPX−M−8−M12x2−5POL.

Page 211: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

A. Apéndice técnico

A−19Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Estructura interna de CPX−8NDE

1 Ex = entrada x

2 Diagnosis

3 Supervisión/desco�nexión de la alimenta�ción del sensor

4 Identificación lógica Ex

5 LED rojo de erroresdel módulo

6 LED verde Ex

7 Conexiones en laplaca de alimentación(FE no disponible entodas las placas dealimentación)

1

2 3

4

5

24 VSEN

Ex

0 VSEN

FE

24 V ± 25% (VEL/SEN)

0 V (VEL/SEN)

6

7

Fig.�A/3: Estructura interna de CPX−8NDE

Page 212: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

A. Apéndice técnico

A−20 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Estructura interna de CPX−4DA, CPX−8DA yCPX−8DA−H

1 Ax = Salida x

2 Diagnosis� Estado de salida� Sobrecarga� Subtensión

3 Excitador de salida

4 Supervisión

5 LED rojo de erroresdel módulo

6 LED rojo de erroresdel canal Ax

7 LED amarillo Ax

8 Limitación de picosde tensión inductivos

9 Conexiones de laplaca de alimentación(FE no disponible entodas las placas dealimentación)

1

2

3

5

Ax

0 VOUT

FE

7

6

0 V (VOUT)

24 V ± 25% (VOUT)

4

9

8

Fig.�A/4: Estructura interna de CPX−4DA, CPX−8DA y CPX−8DA−H

Page 213: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

A. Apéndice técnico

A−21Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Estructura interna de CPX−8DE−8DA

1 Diagnosis

2 Ex = entrada x

3 Ax = salida x

4 Supervisión/desco�nexión de la alimenta�ción del sensor

5 Identificación lógica Ex

6 Excitador de salida

7 Supervisión/desco�nexión de la salida

8 LED rojo de erroresdel módulo

9 LED amarillo Ax

aJ LED verde Ex

aA Limitación de picosde tensión inductivos

aB Conexiones de laplaca de alimentación(FE no disponible entodas las placas dealimentación)

1

2

3

4

5

24 VSEN

Ex

0 VSEN

24 V ± 25% (VEL/SEN)

0 V (VEL/SEN)

1

Ax

0 VOUT

FE

0 V (VOUT)

24 V ± 25% (VOUT)

6

8

7

9

aJ

aA

aB

Fig.�A/5: Estructura interna de CPX−8DE−8DA

Page 214: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

A. Apéndice técnico

A−22 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

A.9 Ejemplos de circuitería

A.9.1 Ejemplos de circuitería de entradas PNP

1 Detector de treshilos (lógica posi�tiva)

2 Detector de doshilos (lógica posi�tiva)

3 Contacto

Ex = entrada x

1ÎÎÎÎÎÎ

2

3

ÎÎÎÎÎÎ

24 V

0 V

Ex

24 V

Ex

24 V

Ex

Fig.�A/6: Ejemplos de circuitería de entradas PNP

A.9.2 Ejemplos de circuitería de salidas PNP

1 Ejemplo 1:lámpara

2 Ejemplo 2:relé

Ax = salida x

1

2

0 V

Ax

Ax

0 V

Fig.�A/7: Ejemplos de circuitería de salidas PNP

Page 215: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

A. Apéndice técnico

A−23Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

A.9.3 Ejemplos de circuitería de entradas NPN

1 Detector de treshilos (lógica negativa)

2 Detector de doshilos (lógica negativa)

3 Contacto

Ex = entrada x

1ÎÎÎÎÎÎÎÎ

2

3

ÎÎÎÎÎÎÎÎ

24 V

0 V

Ex

Ex

0 V

Ex

0 V

Fig.�A/8: Ejemplos de circuitería de entradas NPN

Page 216: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

A. Apéndice técnico

A−24 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

A.9.4 Ejemplo de circuitería con cable DUO

Conexión sólo con placa de alimentación CPX−AB−4−M12x2−5POL�(−R), CPX−M−4−M12x2−5POL o CPX−M−8−M12x2−5POL.

1 CPX−4DE:Casquillos X1, X3CPX−8DE (−D):Casquillos X1�...�X4CPX−M−16DE−D:Casquillos X1�...�X8

Ocupación de clavijas1: 24�V2: Ex+13: 0�V4: Ex5: FE

2 Sensor 1 (Ex)

3 Distribuidor dual(pieza en T, p. ej., cable DUO Festo; sólo4 pines)

4 Sensor 2 (Ex+1)

Ex =entrada x(x = 0, 2, 4, 6)

1 2

3

4

ÎÎÎÎÎÎÎÎ

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ

2

3

1

5

4

Fig.�A/9: Ejemplos de circuitería de cable DUO con placa de alimentación CPX−AB−4−M12x2−5POL�(−R), CPX−M−4−M12x2−5POL o CPX−M−8−M12x2−5POL.

Page 217: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

A. Apéndice técnico

A−25Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

A.9.5 Ejemplo de circuitería con DNCV

Conexión con placa de alimentación CPX−AB−4−M12−8POL

1 2 3 4

2

31

5

4

8

6

7

Señal del detector de proximidad S2

Señal del detector de proximidad S1

24 V (detector de proximidad/diagnosis)

0 V detector de proximidad/diagnosis

Conexión de la bobina 12

Conexión de la bobina 14

0 V válvula

Diagnosis (sólo con DNCV−...−D)

1 CPX−8DE−8DA:Casquillos X1 ... X4

Ocupación de clavi�jas (ejemplo X1):1: 24 VSEN2: Ex3: Ex+14: 0 VSEN5: Ax6: Ax+17: Ex+4 *)8: 0 VOUT

2 Cable de conexión tipo KM12−8GD8GS−2−PU,apantallado del cable conectado a tierra funcional a través del cuerpo del conector

3 Combinación cilindro−válvula tipo DNCV−...,ejemplo tipo DNCV−...−5/2J−D

4 Electrónica (es decir, protección contra cortocircuito oinversión de polaridad, supervisión de la tensión, reduc�ción de la corriente de mantenimiento, diagnosis, etc.)

Ex = entrada xAx = salida x*) No asignada con casquillos X3 y X4

Fig.�A/10: Ejemplos de circuitería DNCV con placa de alimentación CPX−AB−4−M12−8POL

Page 218: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

A. Apéndice técnico

A−26 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

A.10 Accesorios

Accesorios generales

Accesorios generales

Accesorios Tipo Denominación Descripción

IBS 6x10 PLACA DE IDENTIFICA�CIÓN

64 placas de identificación 6 x 10

CPX−M−M2,5X6−12X TORNILLO Tornillo de cabeza de lenteja paraplaca de alimentación de ejecuciónen metal para la fijación roscada,DIN�7500−C, autorroscante, empa�quetadura de 12�unid.

CPX−M−M3X22−4X

CPX−M−M3X22−S−4X

TORNILLO

TORNILLO

Tornillo para módulos de encadena�miento de ejecución en metal (roscamétrica, Torx�10, empaquetadura de4�unid.):� Para placa de alimentación de

ejecución en metal� Para placa de alimentación de

versión en material sintético

CPX−DPT−30X32−S−4X

TORNILLO

Tornillo para módulos de encadena�miento de versión en material sinté�tico (de laminación de rosca,Torx�10, empaquetadura de 4�unid.):� Para placa de alimentación de

versión en material sintético: tornillos estándar suministrado

� Para placa de alimentación deejecución en metal

Page 219: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

A. Apéndice técnico

A−27Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Accesorios para placa de alimentación CPX−AB−4−M12x2−5POL (−R)

Accesorios Tipo Denominación Descripción

SEA−G−S−7

SEA−4GS−7−2,5

SEA−GS−9SEA−GS−11−DUO

CLAVIJA PARA SENSOR

CLAVIJA PARA SENSOR

CLAVIJA PARA SENSORCLAVIJA PARA SENSOR

Clavija recta M12, 4 pines para conexión de sensores/actuadores� Racor PG7, para diámetro del

cable de 4 a 6 mm� Racor PG7, para diámetro del

cable de 2,5 a 2,9 mm� Racor PG9� Racor PG11, 2 salidas del cable

(DUO)

SEA−M12−5GS−PG7SEA−5GS−11−DUO

CLAVIJACLAVIJA PARA SENSOR

Clavija recta M12, 5 pines para co�nexión de sensores/actuadores� Racor PG7� Racor PG11

KM12−DUO−M8−GDGDKM12−DUO−M8−GDWDKM12−DUO−M8−WDWD

CABLE DUOCABLE DUOCABLE DUO

Cable DUO con clavijas M8:� Recto/recto� Recto/acodado� Acodado/acodado

KM12−M12−GSGD−2,5KM12−M12−GSGD−5,0KM12−M12−GSWD−1−4

CABLE DE CONEXIÓNCABLE DE CONEXIÓNCABLE DE CONEXIÓN

Cable prolongador para cable DUO� Longitud 2,5 m, recto/recto� Longitud 5,0 m, recto/recto� Longitud 1,0 m, recto/acodado

NEBU−... Sistema de montajepor módulos para ca�bles de conexión

Cables de conexión de varias longi�tudes y versiones para conexionesM8 y M12 (a partir de 2005)

CPX−AB−S−4−M12 CHAPA DE APANTA�LLADO

Chapa de apantallado para mejorarla compatibilidad EMC.También se necesita un conectorplano según DIN�46�245 o DIN46�247 B2,8−1 (2,8 x 1 mm) paraconectar la tierra funcional (FE).

ISK−M12 TAPA PROTECTORA Tapa protectora para cerrar los co�nectores hembra sin utilizar

Page 220: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

A. Apéndice técnico

A−28 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Si para su uso se necesitan clavijas apantalladas, recomenda�mos las siguientes de Binder:

Descripción Diámetro del cable Número de artículo Binder

Conector del ca�ble, puede apan�

4 ... 6 mm 99−1437−814−05ble, puede apantallarse(5 pines)

6 ... 8 mm 99−1437−812−05

Dirección de pedido:Franz Binder GmbH + Co.Elektrische Bauelemente KGRötelstraße 27D � 74172 Neckarsulm, GermanyE−mail: vk@binder−connector.deInternet: www.binder−connector.de

Accesorios para placa de alimentación CPX−AB−8−M8−3POL

Accesorios Tipo Denominación Descripción

SEA−GS−M8SEA−3GS−M8−S

CLAVIJA PARA SENSORCLAVIJA PARA SENSOR

Clavija recta M8, 3 pines, racorPG7, para conexión de sensores/actuadores� Soldable� Atornillable

KM8−M8−GSGD−0,5KM8−M8−GSGD−1KM8−M8−GSGD−2,5KM8−M8−GSGD−5

CABLE DE CONEXIÓNCABLE DE CONEXIÓNCABLE DE CONEXIÓNCABLE DE CONEXIÓN

Cable de conexión con conector ycasquillo, M8, 3 pines, recto/recto� Longitud 0,5 m� Longitud 1,0 m� Longitud 2,5 m� Longitud 5,0 m

NEBU−... Sistema de montajepor módulos para ca�bles de conexión

Cables de conexión de varias longi�tudes y versiones para conexionesM8 y M12 (a partir de 2005)

ISK−M8 TAPA PROTECTORA Tapa protectora para cerrar los co�nectores hembra sin utilizar

Page 221: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

A. Apéndice técnico

A−29Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Accesorios para placa de alimentación CPX−AB−8−M8−4POL

Accesorios Tipo Denominación Descripción

NEBU−... Sistema de montajepor módulos para ca�bles de conexión

Cables de conexión de varias longi�tudes y versiones para conexionesM8 y M12 (a partir de 2005)

ISK−M8 TAPA PROTECTORA Tapa protectora para cerrar los co�nectores hembra sin utilizar

NEDU−M8D3−M8T4 UNIÓN EN T Adaptador para conectar dos clavi�jas M8 de 3 pines a un conectorhembra M8 de 4 pines

Accesorio para placa de alimentación CPX−AB−8−KL−4POL

Accesorios Tipo Denominación Descripción

SIM−M12−8GD−2−PUSIM−M12−8GD−5−PU

CABLE DE CONEXIÓNCON CONECTORZÓCALO CON CABLE

Cable de conexión con final del ca�ble libre y zócalo M12, 8 pines, paraconectar una combinación de cilin�dro−válvula tipo DNCV� Longitud 2 m� Longitud 5 m

AK−8KLVG−K−M9

TAPACONJUNTO DE RACORES

Juego de tapa de terminal y con�junto de racores para cumplir con laclase de protección IP65/IP67.

Page 222: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

A. Apéndice técnico

A−30 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Accesorios para placa de alimentación CPX−AB−1−SUB−BU−25POL

Accesorios Tipo Denominación Descripción

SD−SUB−D−ST25 CLAVIJA Clavija con caperuza para IP 65/IP67, recta, SUB−D, 25 pines, contac�tos crimpados, racor PG11, para co�nexión de sensores/actuadores

Accesorios para placa de alimentación CPX−AB−4−HARX2−4POL

Accesorios Tipo Denominación Descripción

SEA−GS−HAR−4POL CLAVIJA PARA SENSOR Clavija, recta, HARAX, 4 pines, paracable de diámetro 4,0�...�5,1�mm,para conexión de sensores/actua�dores

Si no se utilizan todos los conectores hembra, los que quedenlibres deben taparse con las siguientes caperuzas finales de Har�ting. Con ello se cumplirá con la clase de protección IP65.

Descripción Número de artículo Harting

Tapones ciegos SAB pasi�vos, M12

21010000003

Dirección de pedido:HARTING Vertrieb für Steckverbinder undSystemtechnik GmbH & Co. KGPostfach 2451D � 32381 Minden, GermanyE−mail: [email protected]: http://www.HARTING.com

Page 223: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

A. Apéndice técnico

A−31Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Accesorios para placa de alimentación CPX−AB−4−M12−8POL (CCV)

Accesorios Tipo Denominación Descripción

KM12−8GD8GS−2−PU CABLE DE CONEXIÓN Cable de conexión con conectorM12, 8 pines y zócalo M12, 8 pines,para conectar la combinación cilin�dro−válvula tipo DNCV, longitud 2 m

CPX−AB−S−4−M12 CHAPA DE APANTA�LLADO

Chapa de apantallado para mejorarla compatibilidad EMC.También se necesita un conectorplano según DIN�46�245 o DIN 46�247 B2,8−1 (2,8 x 1 mm) paraconectar la tierra funcional (FE).

Page 224: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

A. Apéndice técnico

A−32 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Confección de los cables ylas clavijas

Conecte las clavijas y los cables como se indica a continua�ción (ejemplo):

1. Para abrir el zócalo, afloje la tuerca moleteada central.

2. Abra el prensaestopas de la parte trasera del cuerpo. A continuación, pasa el cable a través de aquél.

1 Cable

2 Prensaestopas

3 Cuerpo

4 Pieza de unión

5 Tuerca moleteada

6 Rosca para el conec�tor hembra contuerca moleteada

12

3

4

56

Fig.�A/11: Componentes de la clavija y paso del cable

3. Desforre el final de los conductores 5 mm, y coloque fun�das terminales de cable en los cordones.

4. Conecte los finales de los conductores.

5. Vuelva a poner la pieza de unión en el cuerpo del zócalo.Tire hacia atrás del cable para que no haya bucles dentrodel cuerpo.

6. Apriete el prensaestopas.

Page 225: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

Índice alfabético

B−1Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Apéndice B

Page 226: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

B. Índice alfabético

B−2 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Contenido

B. Índice alfabético B−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 227: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

B. Índice alfabético

B−3Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Indice

A

Abreviaciones, específicas del producto XVIII Alimentación 1−14 , 2−11 , 4−5 , 5−4 , 6−5

Asignación de pines, CPX−8DE−8DA 6−6�6−8

Asistencia técnica VIII

C

Capacidad de carga de los contactos A−15 , A−16

Clase de protección 3−19 , A−3�A−14 , A−15 , A−16

Comportamiento después de cortocircuito 4−32 , 5−23

Conexiones 3−4

Cortocircuito/sobrecarga 4−38 , 4−39 , 5−29 , 6−19 CPX−8DA−H, A−12

CPX−16DE 4−21 Especificaciones técnicas A−8

CPX−16DE−D 4−24 Especificaciones técnicas A−8

CPX−4DA 5−5 Especificaciones técnicas A−10 Estructura interna A−20

CPX−4DE 4−6 Especificaciones técnicas A−7 Estructura interna A−17

CPX−8DA 5−11 Especificaciones técnicas A−10 Estructura interna A−20

CPX−8DA−H 5−17 Especificaciones técnicas A−10 , A−12 Estructura interna A−20

Page 228: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

B. Índice alfabético

B−4 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

CPX−8DE 4−11 Especificaciones técnicas A−7 Estructura interna A−17

CPX−8DE−8DA 6−6 Especificaciones técnicas A−13 Estructura interna A−21

CPX−8DE−D 4−16 Especificaciones técnicas A−7 Estructura interna A−18

CPX−8NDE 4−26 Especificaciones técnicas A−8 Estructura interna A−19

CPX−AB−1−SUB−BU−25POLConexión de los cables y las clavijas 3−19 Especificaciones técnicas A−16

CPX−AB−4− HARX2−4POLConexión de los cables y las clavijas 3−20 Especificaciones técnicas A−16

CPX−AB−4−M12−8POLConexión de los cables y las clavijas 3−22 Especificaciones técnicas A−16

CPX−AB−4−M12x2−5POL, Especificaciones técnicas A−15

CPX−AB−4−M12x2−5POL (−R), Conexión de los cables y las cla�vijas 3−14

CPX−AB−4−M12x2−5POL−R, Especificaciones técnicas A−15

CPX−AB−8−KL−4POLConexión de los cables y las clavijas 3−17 Especificaciones técnicas A−15

CPX−AB−8−M8−3POLConexión de los cables y las clavijas 3−17 Especificaciones técnicas A−15

CPX−AB−8−M8−4POLConexión de los cables y las clavijas 3−17 Especificaciones técnicas A−15

CPX−GP−03−4.0Especificaciones técnicas A−3 Interruptor DIL 1−12

CPX−GP−CPA−...Especificaciones técnicas A−3

Page 229: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

B. Índice alfabético

B−5Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Interruptor DIL 1−12

CPX−GP−ISO, Interruptor DIL 1−12

CPX−M−4−M12x2−5POLConexión de los cables y las clavijas 3−14 Especificaciones técnicas A−16

CPX−M−8−M12x2−5POLConexión de los cables y las clavijas 3−14 Especificaciones técnicas A−16 Instrucciones para el montaje 3−26

Chapa de apantallado− Conexión 3−15 , 3−22 − Montaje 3−28

D

Destinatarios VIII

Diagnosis− a través del bus de campo XV Interfaces neumáticos 1−19 Módulos de entrada 4−35 Módulos de salidas 5−25 Módulos multi I/O 6−16 Módulos neumáticos MPA 2−19

E

Ejemplos de circuiteríaCable DUO A−24 DNCV A−25 Entradas NPN A−23 Entradas PNP A−22 Salidas PNP A−22

Elementos de indicación y conexiónInterfaces neumáticos 1−5 Módulos E/S 3−8 Módulos neumáticos MPA 2−6

Especificaciones técnicasInterfaces neumáticos A−3

Page 230: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

B. Índice alfabético

B−6 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Módulos de E/S múltiples A−13 Módulos de entrada A−7 Módulos de salidas A−10 Módulos electrónicos MPA A−5 Placas de alimentación A−15 Placas de alimentación de ejecución en metal A−16

CPX−M−16DE−D, Estructura interna A−18

Estructura internaCPX−16DE A−17 CPX−4DA A−20 CPX−4DE A−17 CPX−8DA A−20 CPX−8DA−H A−20 CPX−8DE A−17 CPX−8DE−8DA A−21 CPX−8DE−D A−18 CPX−8NDE A−19 CPX−M−16DE−D A−18

F

Force (Forzado) 1−18 , 2−18 , 6−15

Forcing 4−34 , 5−24

I

Identificadores de texto X

Idle mode 1−18 , 2−17 , 5−24 , 6−14

Indicaciones acerca del presente manual XI

Indicador LED− En las placas de alimentación 3−8 , 3−9 Interfaces neumáticos 1−7 , 1−21 Módulos de entrada 4−37 Módulos de salidas 5−28 Módulos multi I/O 6−18 Módulos neumáticos MPA 2−20 , 2−21

Instrucciones de puesta a puntoMódulos de entrada 4−31

Page 231: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

B. Índice alfabético

B−7Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Módulos de salidas 5−22

Instrucciones para el usuario IX

Instrucciones sobre la puesta a puntoInterfaces neumáticos 1−15 Módulos multi I/O 6−10 Módulos neumáticos MPA 2−16

Interfaces neumáticosAlimentación 1−14 Diagnosis 1−19 Función 1−3 Indicador LED 1−21 Instalación 1−14 Instrucciones sobre la puesta a punto 1−15 Interruptor DIL 1−9 Mensajes de fallo 1−20 Montaje 1−8

Interfaces neumáticos CPX, Cuadro general 1−3

MMensajes de errorMódulos de entrada 4−35 Módulos de salidas 5−26 Módulos multi I/O 6−16

Mensajes de falloInterfaces neumáticos 1−20 Módulos neumáticos MPA 2−23

Módulo de encadenamiento 3−3

Módulo electrónico 3−3

Módulos de entradaAlimentación 4−5 Cortocircuito/sobrecarga 4−38 , 4−39 Diagnosis 4−35 Función 4−3 Indicador LED 4−37 Instalación 4−5 Instrucciones de puesta a punto 4−31 Mensajes de error 4−35

Módulos de salidasAlimentación 5−4

Page 232: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

B. Índice alfabético

B−8 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Cortocircuito/sobrecarga 5−29 Diagnosis 5−25 Función 5−3 Indicador LED 5−28 Instalación 5−4 Instrucciones de puesta a punto 5−22 Mensajes de error 5−26

Módulos E/SCombinaciones con placas de alimentación 3−10 Montaje 3−24 Partes integrantes 3−3

Módulos E/S para CPX, Resumen XIII

Módulos electrónicos MPA, Cuadro general 2−5

Módulos multi I/OAlimentación 6−5 Cortocircuito/sobrecarga 6−19 Diagnosis 6−16 Función 6−4 Indicador LED 6−18 Instalación 6−5 Instrucciones sobre la puesta a punto 6−10 Mensajes de error 6−16

Módulos neumáticos MPAAlimentación 2−11 Cuadro general 2−4 Diagnosis 2−19 Función 2−3 Indicador LED 2−20 , 2−21 Instalación 2−11 Instrucciones sobre la puesta a punto 2−16 Mensajes de fallo 2−23 Montaje 2−7

O

Ocupación de las clavijasCPX−16DE 4−21�4−24 CPX−16DE−D 4−24 CPX−4DA 5−5�5−9 CPX−4DE 4−6�4−10

Page 233: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

B. Índice alfabético

B−9Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

CPX−8DA 5−11 CPX−8DA−H 5−18 CPX−8DE 4−11�4−15 CPX−8DE−D 4−16�4−20 CPX−8NDE 4−26�4−30

P

Parametrización Fail safe 1−17 , 2−17 , 6−14

Parametrización Fail−safe 5−23

Parámetro de móduloComportamiento después de cortocircuito 4−32 , 5−23 Parámetros del módulo específicos del canal 4−33 , 4−34 ,5−24

Supervisión del módulo CPX 4−31 , 5−22 Tiempo de eliminación de rebotes 4−32 Tiempo de prolongación de la señal 4−33

Parámetros del móduloParámetros del módulo específicos del canal 1−17 , 1−18 ,2−17 , 2−18 , 6−13 , 6−14 , 6−15

Reacción tras un cortocircuito 6−11 Supervisión del módulo CPX 1−16 , 2−16 , 6−10 Tiempo de ampliación de la señal 6−13 Tiempo de eliminación de rebotes de la entrada 6−12

Pictogramas X

Placas de alimentaciónCombinaciones con módulos E/S 3−10 Conexión de los cables y las clavijas 3−13 Ejecución en metal 3−7 , 3−9 , 3−12 Resumen 3−3 , 3−4

R

Reacción tras un cortocircuito 6−11

S

Supervisión de la rotura de hilo 1−17

Page 234: New Terminal CPX · 2020. 4. 20. · Contenido y medidas generales de seguridad II Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f CAGE CLAMP® es una marca registrada de WAGO Kontakttechnik

B. Índice alfabético

B−10 Festo P.BE−CPX−EA−ES es 0705f

Supervisión del módulo CPX 1−16 , 2−16 , 4−31 , 5−22 , 6−10

T

Terminal CPX, Estructura XII

Tiempo de ampliación de la señal 6−13

Tiempo de eliminación de rebotes 4−32

Tiempo de eliminación de rebotes de la entrada 6−12

Tiempo de prolongación de la señal 4−33

U

Uso apropiado VII

V

VABA−10S6−X1, Especificaciones técnicas A−4

VMPA1−FB−EMG−8, Especificaciones técnicas A−5

VMPA1−FB−EMS−8, Especificaciones técnicas A−5

VMPA2−FB−EMG−4, Especificaciones técnicas A−6

VMPA2−FB−EMS−4, Especificaciones técnicas A−6