Navegación Radio CD TravelPilot Amsterdam NAV 35E · Radio/CD: búsqueda hacia ... SELECCION NAV...

104
Navegación Radio CD TravelPilot Amsterdam NAV 35E Instrucciones de manejo e instalación www.blaupunkt.com E TravelPilot

Transcript of Navegación Radio CD TravelPilot Amsterdam NAV 35E · Radio/CD: búsqueda hacia ... SELECCION NAV...

Navegación Radio CDTravelPilot Amsterdam NAV 35E

Instrucciones de manejo e instalación www.blaupunkt.com

ETravelPilot

0 UmschlagAmst_E 26.09.2005, 12:04 Uhr1

2

Vista general del equipo

1

1213141516

3

2

10

4

11

5 6 7 8 9

1

2

3

4

5

6

0 UmschlagAmst_E 26.09.2005, 12:04 Uhr2

3INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

1 Tecla NAVPulsación breve: activa la navegación y los cuatro nivelesde memoria.Pulsación prolongada: abre los menús de selección de“atasco adelante” y “opciones de ruta”.

2 Regulador del volumen (VOL)

3 Tecla para encender y apagar el equipo y suprimir el soni-do (mute).

4 Tecla BANDPulsación breve: activa el modo de radio y selecciona lasbandas de ondas FM, MW y LW.Pulsación prolongada: inicia la función Travelstore.

5 Tecla CD•CActiva el modo de CD, MP3 o CDC (cambiadiscos).

6 Pantalla

7 Tecla Radio/CD: búsqueda hacia atrás / título anterior.Navegación: borra el último signo escrito.

8 Tecla Radio/CD: búsqueda hacia adelante / título siguiente.Navegación: salta a la lista de selección.

9 Tecla , para abrir el frontal extraíble y abatible y extraerel CD.

: Botón de menú (SELECT)Selección del menú y de caracteresRadio: Sintonización manual de emisoras

; Tecla OKPulsación breve: confirma opciones de menúPulsación prolongada: inicia la función de exploración(Scan).Radio: abre el menú para seleccionar las bandas de ondasCambiadiscos: abre el menú de selección de CD

< Tecla Guía al destino activaPulsación breve: visualiza la posición momentánea y serepite la última recomendación emitida por la salida vocal.Volviendo a pulsar la tecla brevemente, se indica el desti-no momentáneo.Pulsación prolongada: abre la lista de rutas.Guía al destino desactivadaPulsación breve: En la pantalla se muestra la posición ac-tual. Las entradas de las listas se muestran completas.

= Tecla ESCSalir de los menús.Borrar caracteres cuando se está introduciendo el destino.Cancelar la guía al destino.

> Bloque de teclas 1 - 6Teclas de estación y memoria de destinos de la navegaciónTecla 2 MIX: Repetición aleatoria en el modo de CD.Tecla 5 RPT: Repetición de títulos en el modo de CD.

? Tecla TRAFPulsación breve: activa y desactiva la disponibilidad pararecibir noticias de tráfico.Pulsación prolongada: para ver las noticias TMC.

@ Tecla MENUPulsación breve: Abre el menú de ajustes.Pulsación prolongada: Abre el menú de instalación.

1 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:04 Uhr3

INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN4

RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Estimado/a cliente:

Permítanos felicitarle por la adquisición delTravelPilot. No lo dude, ¡ha tomado la me-jor decisión!

El TravelPilot es un sistema de radionave-gación de tamaño similar al de una auto-rradio convencional pero con muchas másprestaciones.

Por ejemplo, la función de corredor y deentorno que le permite escuchar un CD deaudio durante la guía al destino.

El TravelPilot actúa como un controladorde tráfico, fácil de manejar, que le ayuda allegar hasta su destino con toda fiabilidady precisión.

El presente manual le irá explicando pasoa paso todas las funciones del TravelPiloty le aclarará las dudas más frecuentes. Sidesea conocer más detalles sobre el modode consultar estas instrucciones, lea elapartado “Observaciones sobre este ma-nual”.

Si tiene alguna duda o sugerencia relacio-nada con el TravelPilot, llame a nuestra lí-nea de atención al cliente o póngase encontacto con su distribuidor. Los númerosde teléfono los encontrará al final de estasinstrucciones.

Garantía

Para los productos adquiridos dentro de laUnión Europea, le ofrecemos una garantíadel fabricante. Para los equipos adquiridosen países no pertenecientes a la UniónEuropea son válidas las condiciones de lagarantía aplicadas por nuestras filialescompetentes en el país.Las condiciones de esta garantía puedenconsultarse en www.blaupunkt.de o solici-tarse directamente a:

Blaupunkt GmbHHotline (Línea de atención al cliente)Robert-Bosch-Str. 200

D-31139 Hildesheim

Nota sobre la responsabilidad

A pesar de los constantes avances técni-cos, en casos aislados puede suceder quelas guías de circulación que ofrece el equi-po de navegación sean incorrectas o nosean óptimas debido a un manejo inapro-piado, a cambios en las normas de circula-ción, zonas en obras, tráfico muy denso,errores, falta de información en el soportede datos del sistema de navegación o aerrores generales de procesamiento o deubicación. Blaupunkt no asume ningunaresponsabilidad y no ofrece ninguna com-pensación por los daños o perjuicios quese deriven de ello.

1 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:04 Uhr4

5INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Instrucciones breves para manejar el sistema de navegación

Pulse una vez la tecla NAV 1 para cam-biar de las fuentes de sonido, radio o cam-biadiscos (opcional), al menú básico denavegación.

Con ayuda del botón de menú :, selec-cione la opción INTROducción DESTino ypulse la tecla OK ; para especificar unnuevo destino.

En primer lugar, el sistema le solicita es-pecificar el país de destino. Confirme laselección pulsando la tecla OK ;.

A continuación, confirme la opción marca-da CIUDAD pulsando la tecla OK ;.

Con ayuda del botón de menú :, selec-cione en la línea de introducción de textola primera letra del nombre o el primer nú-mero del código postal de la localidad a laque desea ir. Pulse la tecla OK ; paraaceptar la letra o cifra seleccionada.

Seleccione la siguiente letra con ayuda delbotón de menú :. Para facilitar la intro-ducción del destino, el sistema sólo le ofre-ce los caracteres que pueden seguir deforma lógica a los caracteres selecciona-dos previamente (línea de introducción in-teligente).

En el momento en que el TravelPilot reco-noce un lugar que coincide con uno de losalmacenados en el CD, el nombre se com-pleta automáticamente. Además, el Travel-Pilot también memoriza las 20 últimas ciu-dades de la navegación. Ello le facilita lalocalización rápida de ciudades elegidascomo destino con mucha frecuencia.

En la mayoría de los casos, basta con es-cribir unas pocas letras para introducir lalocalidad.

Cuando en la línea de introducción de tex-to aparezca el nombre de la localidad que

desea seleccionar, pulse la tecla OK ;durante más de 2 segundos o la tecla

8.

El lugar seleccionado se visualiza en la lis-ta de lugares de destino.

Si desea seleccionar otra localidad de lalista de lugares de destino, puede “hojear”la lista girando el botón de menú :.

Pulse la tecla OK ; cuando el nombre dela localidad buscada aparezca en la líneade introducción de texto.

Si el lugar seleccionado aparece variasveces, se muestra otro menú con la líneade introducción de texto para especificarel municipio. Escriba más letras para de-terminar el lugar exacto al que desea ir.Cuando aparezca el nombre completo dellugar, pulse la tecla OK ;.

Nota: Recuerde que puede cambiar entodo momento a la lista de selecciónpulsando la tecla 8.

ULTIMOS 1OINTRO DEST

N1 NAV

NAVTMC

BERLIN [D] EG ,C

CIUDAD

NAVTMC

BERLIN [D]

CIUDAD

NAVTMC

1 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:04 Uhr5

INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN6

RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Seleccione una de las siguientes opciones:CALLE, CENTRO o DESTINO ESpecial.

Las calles sólo se pueden seleccionar si elCD de navegación tiene los datos necesa-rios.

Después de seleccionar CALLE, podrá ele-gir cruces o números de casa en la siguien-te opción. Para introducir el nombre, pro-ceda igual que en la opción CIUDAD.

Seleccione CENTRO si desea que el siste-ma de navegación le lleve directamente alcentro de una ciudad.

Con DESTINO ESpecial, puede dirigirsedirectamente hasta destinos como p. ej.,estaciones de FFCC, cruces de autopistao lugares de interés turístico.

Al terminar de introducir el destino, semuestra en la pantalla el mensaje: COMPRO-BANDO DESTINO. Después se muestra enla pantalla el destino seleccionado.

Nota: Ahora tiene la posibilidad de guar-dar el destino en la memoria con las te-clas 1 - 6 >. Para guardar el destino,mantenga oprimida la tecla correspon-diente durante más de 2 segundos.

Active la guía al destino pulsando la teclaOK ;.

Al finalizar el cálculo de la ruta, se activa laguía al destino y, además, se carga el co-rredor de la ruta en la memoria. El progresode la carga se indica con los segmentos quevan apareciendo en el símbolo del CD denavegación. Una vez cumplimentados todoslos segmentos, ya puede extraer el CD.

En la parte central de la pantalla se mues-tran las recomendaciones ópticas.

Si aparece una orden de giro, en la partederecha, junto a las recomendaciones, sevisualiza una indicación que muestra deforma simbólica la distancia hasta el si-guiente punto de decisión (p. ej. un cruce).Además se indica el nombre de la calle porla que se va a girar.

En caso de circular en línea recta, debajode las recomendaciones aparece el nom-bre de la calle por la que Vd. está transi-tando. Arriba, a la derecha, aparece la dis-tancia hasta el destino y, a la izquierda, laduración prevista para el viaje.

Por encima de las recomendaciones apa-rece en la pantalla la fuente de sonido se-leccionada. En el modo de radio, se indicael nombre de la emisora o la frecuencia.En el modo de cambiadiscos, aparece eltítulo y el CD.

Durante la guía al destino se pueden ma-nejar las funciones de sonido con ayudade las teclas 1 - 6 >.

CALLECENTRODESTINO ES

SELECCION

NAVTMC TMC

FM1 NDR 2

NAV

B1, KAISERSTRASSE

B6, WESTSCHNELLWEG

FM1 NDR 2

NAV

19 16 26kmTMC

1 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:04 Uhr6

7INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Normas de seguridad

El TravelPilot está diseñado para turismos.

Los discos de navegación no tienen almacenados los datos especiales - por ejemplo, la limitación de la altura o lacarga máxima admisible - que serían necesarios para la guía al destino de camiones o autobuses.

Manejo del sistema durante la conducción

Tenga en cuenta que, si no observa atentamente la situación del tráfico, puede provocar accidentes graves.

Para no despistarse con el TravelPilot, observe los siguientes puntos:

• Familiarícese con el TravelPilot y con la forma de manejarlo antes de comenzar el viaje.

• Deténgase en un lugar apropiado siempre que desee reprogramar el TravelPilot.

• Si desea manejar el TravelPilot mientras va conduciendo, asegúrese de que no pone en peligro la situación vial.

• Introduzca los destinos siempre con el vehículo parado.

Introducir o extraer un CD

• Por motivos de seguridad, se recomienda introducir o extraer siempre el CD con el vehículo parado.

• Abra la unidad de mando sólo para introducir o extraer un CD.

• Cierre la unidad de mando nada más introducir o extraer el CD a fin de garantizar la disponibilidad de funciona-miento del equipo antes de comenzar a conducir. De lo contrario, el equipo se apaga al cabo de 30 segundos.

1 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:04 Uhr7

INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN8

RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Vista general del equipo ....................... 2

Instrucciones breves para manejarel sistema de navegación ..................... 5

Normas de seguridad ........................... 7

CD-ROMs de navegacióncompatibles ......................................... 10

Cómo tratar los CD-ROMs .................... 10

Observaciones sobre este manual .... 11

Unidad de mando (frontal extraíble) .. 12

Seguro antirrobo ................................... 12

Extraer la unidad de mando .................. 12

Colocar la unidad de mando ................. 13

Encender y apagar el equipo ............. 14

Encender y apagar el equipo con elencendido del vehículo ......................... 14

Seleccionar el modo defuncionamiento ...................................... 15

Seleccionar y confirmar opcionesde menú ................................................ 15

Regular el volumen ............................... 16

Supresión del sonido (mute) ................. 16

Conmutación automática de lasconversaciones telefónicas ................... 17

Pantalla ................................................ 18

Encender un equipo codificadodespués de haber estado separadode la batería ......................................... 19

Introducción de un código incorrecto .... 20

Navegación .......................................... 21

Principio de funcionamiento delsistema de navegación ......................... 21

Introducir el CD de navegación ............. 21

Carga del software de navegación ....... 22

Función de corredor .............................. 22

Función de entorno ............................... 22

Iniciar la navegación ............................. 23

Introducción del destino ........................ 24

Introducción del destino con la líneade introducción de texto ........................ 25

Introducción del destino - País .............. 27

Introducción del destino - Ciudad ......... 27

Introducción del destino - Destinoespecial en el lugar de destino ............. 29

Introducción del destino - Calle,número de casa y cruce ........................ 30

Introducción del destino - Centro .......... 32

Introducción del destino - Destinosespeciales ............................................. 33

Introducción del destino - Últimos10 destinos ............................................ 36

Introducción del destino - De lamemoria de destinos ............................. 37

Memoria de destinos ............................. 38

Guía al destino ...................................... 40

Guía al destino dinámica....................... 43

Evitar un atasco durante la guíaal destino ............................................... 46

Establecer las opciones de la ruta ........ 47

Ver la lista de rutas................................ 49

Noticias de tráfico durante la guía aldestino ................................................... 49

Modo de radio...................................... 50

Funciones de confort RDS (AF, REG)... 50

Activar el modo de radio ....................... 52

Seleccionar la banda de ondas /el nivel de memoria ............................... 52

Sintonizar emisoras ............................... 53

Memorizar emisoras.............................. 54

Escuchar emisoras memorizadas ......... 54

Explorar las emisoras que se puedensintonizar (SCAN) ................................. 55

Noticias de tráfico.................................. 55

1 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:04 Uhr8

9INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Modo de CD ......................................... 57

Iniciar la reproducción de un CD ........... 57

Seleccionar títulos ................................. 59

Búsqueda rápida ................................... 59

Reproducción aleatoria (MIX) ............... 59

Explorar todos los títulos de un CD(SCAN) .................................................. 60

Repetir títulos (REPEAT) ...................... 60

Noticias de tráfico en el modo de CD.... 60

Modo MP3 ............................................ 61

Preparar el CD MP3 .............................. 61

Iniciar el modo MP3-/WMA ................... 63

Seleccionar un directorio ....................... 63

Seleccionar títulos ................................. 65

Búsqueda rápida ................................... 66

Reproducción aleatoria (MIX) ............... 66

Explorar todos los títulos de undirectorio (SCAN) .................................. 67

Repetir títulos (REPEAT) ...................... 67

Seleccionar la información MP3 ........... 68

Modo de cambiadiscos....................... 69

Activar el modo de cambiadiscos ......... 69

Seleccionar un CD ................................ 70

Seleccionar títulos ................................. 71

Búsqueda rápida ................................... 71

Reproducción aleatoria (MIX) ............... 71

Explorar todos los títulos de todoslos CDs (SCAN) .................................... 72

Repetir títulos (REPEAT) ...................... 73

Noticias de tráfico en el modo decambiadiscos ........................................ 73

Mando a distancia para el volante(no incluido en el suministro) ................ 74

Seleccionar una fuente de sonido ......... 74

Regular el volumen ............................... 74

Activar el sistema de navegación ......... 74

Suprimir el sonido (mudo) ..................... 75

Ajustes básicos ..................................... 76

Ajustar el tono y la distribución delsonido.................................................... 76

Ecualizador ........................................... 77

Ajustar el volumen de encendido,navegación, noticias de tráfico,teléfono y GALA .................................... 80

Adaptar las funciones de la radio .......... 81

Ajustar el brillo de la pantalla para elmodo de día/noche y el contraste ......... 83

Seleccionar las opciones del idioma ..... 84

Seleccionar la ruta óptima .................... 87

Ajustar la hora ....................................... 88

Codificación del equipo ......................... 89

Instalación ............................................. 90

Activar y desactivar la señaltacométrica............................................ 90

Test de instalación ................................ 90

Calibrado automático del equipo(sólo en TravelPilot y con eltacómetro "ACTIVADO") ....................... 92

Calibrado manual del equipo(sólo en TravelPilot y con eltacómetro "ACTIVADO") ....................... 93

Glosario................................................ 94

Datos técnicos ...................................... 95

Instrucciones de montaje ...................... 96

1 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:04 Uhr9

INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN10

RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

CD-ROMs de navegación compatiblesEl TravelPilot Amsterdam NAV 35E sólo funciona con CD-ROMs de navegaciónque tengan la marca “E”. Si no hay ningún CD-ROM en el equipo, aparece unmensaje en pantalla al activar la introducción del destino.

Nota: El TravelPilot no es compatible con CD-ROMs de navegación(CD-R, CD-RW) grabados en casa. Si Ud. coloca un CD-ROM grabadoen casa, se indicará de forma continua el texto ACTIVANDO LA NAVE-GACION. La garantía no contempla las limitaciones funcionales del siste-ma de navegación ocasionadas por el uso de dichos CDs.

Cómo tratar los CD-ROMs

Cuando el CD-ROM esté sucio, no lo limpie con movimientos circulares sinosiempre desde dentro hacia fuera, frotándolo con un paño suave que no sueltepelusa. Si la suciedad es muy persistente, le recomendamos lavarlo en un bañode agua con detergente de tipo convencional. En este caso tampoco lo limpieen sentido circular, sino desde dentro hacia fuera. Después déjelo secar.

También le recomendamos que trate los CDs con sumo cuidado, tanto por lacara inferior como por la cara superior, pues la capa que contiene los datos sehalla directamente debajo de la capa impresa (etiqueta).

En relación con la calidad de lectura, lea las siguientes observaciones:

La suciedad y los deterioros del CD pueden causar dificultades a la hora deleerlo. La gravedad del error de lectura depende tanto del grado de suciedadcomo del daño mecánico. Los arañazos provocan “errores de lectura (erroresde datos)” que hacen que el CD salte o se quede “colgado”. Trate todos los CDscon sumo cuidado y guárdelos siempre en la funda de protección.

1 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:04 Uhr10

11INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Observaciones sobre este manualEste manual le va a familiarizar con el uso y las funciones de su TravelPilot y leva a facilitar el manejo del equipo de forma correcta y segura. Antes de efectuarla primera puesta en funcionamiento de su TravelPilot, lea detenidamente estemanual y guárdelo dentro del vehículo.

Nota: Asegúrese de no dejar dentro del vehículo el “pasaporte” delequipo que se adjunta con este manual.

Para ayudarle a encontrar la información que precisa de forma rápida, en estemanual aparecen los siguientes símbolos que señalan los distintos pasos:

1 Los pasos que indican un determinado modo de proceder que Vd. debeseguir para alcanzar el fin de una acción.

Las reacciones del equipo que deben producirse después de una acciónaparecen señaladas de esta manera.

El punto adicional: aquí encontrará indicaciones y consejos sobre cómomanejar su TravelPilot.

Nota: El orden y la disponibilidad de las opciones de menú depen-den, en parte, del CD-ROM de navegación utilizado y, por eso, pue-den divergir de lo expuesto en este manual.

1 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:04 Uhr11

INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN12

RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Unidad de mando (frontal extraíble)Seguro antirrobo

Su equipo está dotado de una unidad de mando desmontable (frontal extraíble)y de un código de 4 dígitos que sirve de seguro antirrobo. Sin la unidad demando, el equipo no tiene ningún valor para los ladrones.

Asegure su equipo contra los ladrones y llévese la unidad de mando siempreque salga del vehículo. No la deje en su interior, ni siquiera escondida.

El diseño constructivo de la unidad de mando permite manejar la unidad demando con toda facilidad al extraerla / colocarla.

Notas: No deje caer la unidad de mando. No la exponga a la radia-ción solar directa ni a ninguna otra fuente de calor. Guárdela en elestuche adjunto. Evite tocar directamente con la piel los contactosque tiene la unidad de mando. En caso necesario, limpie los con-tactos con un paño impregnado en alcohol que no suelte pelusa.

Extraer la unidad de mando

1 Pulse la tecla 9.

La unidad de mando se abre.

2 Extraiga la unidad de mando del soporte sin ladearla.

El equipo se apaga unos 30 segundos después de retirar la unidad de man-do. Todos los valores seleccionados quedan memorizados. En caso de ha-ber un CD en la unidad, éste permanece en ella.

Nota: El equipo expulsa el CD y, si no lo retira, se vuelve a cerrarcon él dentro.

1 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:04 Uhr12

13INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Colocar la unidad de mando

1 Coloque la unidad de mando introduciéndola en el soporte del equipo.

2 Cierre la unidad de mando.

Nota: Para colocar la unidad de mando, no ejerza fuerza sobre lapantalla.

1 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:04 Uhr13

INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN14

RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Encender y apagar el equipo1 Para encender el TravelPilot, pulse la tecla 3.

Al hacerlo, suena la última fuente de sonido seleccionada con el volumenque se ajustó al apagarlo. Si lo desea, Vd. también puede limitar el volumende encendido a un valor máximo.

Nota: Para limitar el volumen de encendido, consulte el apartado“Regular el volumen de encendido, del sistema de navegación, delas noticias de tráfico, del teléfono y GALA” en el capítulo “Ajustesbásicos”.

1 Para apagarlo, mantenga oprimida la tecla 3 durante más de 2 segundos.

Encender y apagar el equipo con el encendido del vehículoSi el TravelPilot está debidamente conectado al sistema de ignición y no loapagó previamente con la tecla 3, podrá encenderlo y apagarlo con el encen-dido del vehículo.

No obstante, el TravelPilot también se puede manejar con la ignición apagada.

1 Para ello, pulse la tecla 3.

Al cabo de una hora, el equipo de apaga automáticamente para proteger labatería del vehículo. Esta operación se puede repetir cuantas veces se desee.El límite de tiempo se suprime al activar el encendido del vehículo.

Nota: Para garantizar un funcionamiento correcto, el TravelPilot tie-ne que estar conectado al positivo continuo y al positivo a travésdel encendido del vehículo tal y como se explica en las instruccio-nes de montaje. El tiempo en modo disponibilidad (standby) des-pués de apagar el equipo está programado en 30 minutos.

3

1 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:04 Uhr14

15INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Seleccionar el modo de funcionamiento

Para seleccionar el modo de navegación,

1 pulse la tecla NAV 1.

En la pantalla se abre el menú básico de la navegación o la máscara de laguía al destino en caso de estar activada.

Para seleccionar el modo de radio,

1 pulse la tecla BAND 4.

En la línea superior de la pantalla se muestra el nombre o la frecuencia de laemisora seleccionada, así como el nivel de memoria; debajo aparece la asig-nación de las teclas de estación.

Para seleccionar el modo de CD o cambiadiscos,

1 pulse la tecla CD•C 5.

En la línea superior de la pantalla se muestra CD o CDC. Debajo aparece elnúmero que ocupa el CD en el cambiadiscos, el título seleccionado y eltiempo de reproducción.

Seleccionar y confirmar opciones de menúEl botón de menú de la derecha : con la tecla OK ; es la unidad central demando del TravelPilot. Con él se pueden seleccionar opciones de menú y ca-racteres para la línea de introducción, realizar ajustes y confirmar los datosseleccionados. Para seleccionar las opciones de menú y los caracteres, gire el botón : a

la izquierda o a la derecha. Para confirmar las opciones de menú y los datos seleccionados, pulse la

tecla OK ;.

ULTIMOS 1OINTRO DEST

N1 NAV

NAVTMC

NDR2 ffn NJOY AnteRAD2 JUMP

FM1 NDR 2

NAV

TMC

1110

1 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:04 Uhr15

INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN16

RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Regular el volumen

Para subir el volumen del sistema,

1 gire el regulador del volumen 2 en el sentido de las agujas del reloj.

Para bajar el volumen del sistema,

1 gire el regulador del volumen 2 en sentido contrario a las agujas del reloj.

Durante la regulación, el valor seleccionado aparece en la línea superior dela pantalla.

El punto adicional: Durante una recomendación hablada de la navegaciónse puede modificar el volumen de la misma con el regulador 2, indepen-dientemente del volumen básico de la fuente de sonido. El volumen selec-cionado queda memorizado.

Supresión del sonido (mute)Vd. puede bajar de golpe el volumen.

1 Pulse brevemente la tecla 3.

En la línea superior de la pantalla se muestra la indicación MUDO.

El punto adicional: Las recomendaciones habladas del sistema de navega-ción no se suprimen, es decir, permanecen activadas.

Para volver a activar el sonido,

1 vuelva a pulsar la tecla 3 o gire el regulador del volumen 2.

NDR2 ffn NJOY AnteRAD2 JUMP

volumEN 20

NAV

TMC

NDR2 ffn NJOY AnteRAD2 JUMP

MUDO

NAV

TMC

1 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:04 Uhr16

17INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Conmutación automática de las conversaciones telefónicas

Si su equipo está conectado a un teléfono, el sonido de las conversacionestelefónicas se reproduce por los altavoces del TravelPilot. En la pantalla apare-ce TELEFONO.

La conmutación también se realiza con el TravelPilot apagado. El TravelPilot seenciende por el tiempo que dura la conversación telefónica.

También existe la posibilidad de regular el volumen de las conversaciones tele-fónicas.

1 Gire el regulador del volumen 2 para seleccionar el valor deseado.

El punto adicional: Durante una llamada telefónica Vd. puede modificar elvolumen de la misma con el regulador 2, independientemente del volumenbásico que esté seleccionado para la fuente de sonido.

Nota: Si se modifica el volumen durante una conversación, ese va-lor permanecerá seleccionado hasta que se apague el equipo. Alencenderlo de nuevo, el equipo selecciona el volumen de encendi-do programado.

=ELEFONO

NAVTMC

TELEFONO

volumeN 8

1 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:04 Uhr17

INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN18

RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

PantallaEn la pantalla del TravelPilot se muestran todos los datos de la navegación, p.ej. recomendaciones ópticas, menús y listas, así como las fuentes de sonidoradio, CD y cambiadiscos (opcional).

El brillo y la legibilidad de la pantalla se pueden adaptar al ángulo de observa-ción del vehículo. Para más detalles, lea el apartado “Ajustar el brillo para elmodo de día/noche y el contraste de la pantalla”, en capítulo “Ajustes básicos”.

Nota: Trate la pantalla con sumo cuidado. El contacto con objetospuntiagudos puede rayar y dañar la superficie de la pantalla. Lím-piela con un paño suave que no suelte pelusa humedeciéndolo enalcohol de limpieza si está muy sucia. No utilice disolventes comoaguarrás o gasolina ya que estos productos son corrosivos y da-ñan la superficie de la pantalla.

1 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:04 Uhr18

19INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Encender un equipo codificado después de haberestado separado de la bateríaCuando enciende un equipo codificado que ha estado separado de la tensiónde la batería (p. ej. después de una reparación del vehículo), el sistema le soli-cita introducir el código. El número de código lo encontrará en el “pasaporte” desu equipo. No guarde nunca el pasaporte del equipo dentro del vehículo.

Para introducir el código, proceda de la siguiente manera:

1 Pulse repetidas veces la tecla 1 > hasta que en la pantalla aparezca elprimer dígito del código.

2 Pulse repetidas veces la tecla 2 > hasta que en la pantalla aparezca elsegundo dígito del código.

3 Pulse repetidas veces la tecla 3 > hasta que en la pantalla aparezca eltercer dígito del código.

4 Pulse repetidas veces la tecla 4 > hasta que en la pantalla aparezca elcuarto dígito del código.

Cuando en la pantalla aparezca el código completo,

5 mantenga oprimida la tecla OK ; durante más de 2 segundos.

El equipo se enciende.

También tiene la posibilidad de introducir el código con el botón de menú : yla tecla OK ;.

1 Para hacerlo, gire el botón : hasta que en la pantalla aparezca el númerocorrespondiente.

2 Pulse la tecla OK ; para marcar el segundo dígito del código.

3 Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar los demás dígitos del código.

CODIGO O O O O

1 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:04 Uhr19

INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN20

RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Cuando en la pantalla aparezca el código completo,

4 mantenga oprimida la tecla OK ; durante más de 2 segundos.

El equipo se enciende.

Introducción de un código incorrecto

Si ha cometido el error de introducir y confirmar un código incorrecto, repita laoperación e introduzca el código correcto. Para evitar que los ladrones puedandescubrir el código haciendo pruebas, el equipo se bloquea durante una horadespués del tercer intento fallido.

Para poder intentarlo de nuevo, el equipo debe permanecer encendido durante1 hora con la ignición del vehículo. Si se separa de la fuente de tensión du-rante el tiempo de espera, éste se pone a cero y vuelve a ser de una hora.

Si lo desea, también puede desactivar la solicitud del código. Lea el apartado“Activar y desactivar la codificación del equipo” en el capítulo “Ajustes básicos”.

CODIGO

CODIGOERRONEO

1 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:04 Uhr20

21INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

NavegaciónLa navegación del TravelPilot le permite localizar destinos de forma rápida ysegura sin necesidad de tener que estudiar detalladamente el mapa. Las sali-das vocales le van guiando cuando la navegación está activada. De este modo,el sistema le informa siempre a tiempo sobre los puntos en los que, por ejem-plo, tiene que girar. Además, también tiene la posibilidad de ver en la pantallalas recomendaciones ópticas, la distancia momentánea hasta el destino y lahora prevista para llegar al destino.

¡La seguridad vial tiene prioridad absoluta! Tenga en cuenta quelas normas de circulación prevalecen siempre sobre las recomen-daciones dadas por el sistema de navegación.

Principio de funcionamiento del sistema de navegaciónLa posición momentánea del vehículo se calcula con ayuda de la señal electró-nica del tacómetro, un giroscopio (registra los cambios de sentido del vehículo)y una señal emitida por satélites GPS (Global Positioning System). El sistemade navegación compara los datos con el material cartográfico digitalizado y cal-cula tanto su posición como las rutas para la guía al destino.

Introducir el CD de navegación

1 Pulse la tecla 9 para abrir la unidad de mando.

La unidad de mando se abre y, si hay en ella un CD, éste sale expulsado.

2 Extraiga el CD expulsado, coloque el CD de navegación en la bandeja delequipo con la cara impresa mirando hacia arriba y empuje la bandeja hastaque note cierta resistencia. Al llegar a este punto, el CD sigue entrando solo.

Nota: Si no extrae el CD, la bandeja se vuelve a cerrar al cabo de 10segundos con él dentro.

2 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:13 Uhr21

22INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Carga del software de navegación

El software de navegación almacenado en el CD se carga automáticamente enla memoria. Allí permanece hasta que se corta el suministro eléctrico del equipoo transcurren 72 horas después de desconectarlo por última vez (la tensióndestinada a la memoria del equipo se desactiva para no sobrecargar la bateríadel vehículo). La carga también tiene lugar cuando el software de navegaciónmemorizado en el equipo no coincide con el software del CD.

Nota: El proceso de carga del software se muestra en la pantalla yse recomienda no cancelarlo.

Función de corredor

La función de corredor sirve para navegar sin soporte de datos. Al iniciar elcálculo de la ruta, los datos necesarios para la guía al destino se cargan en lamemoria del TravelPilot. Una vez concluido el proceso de carga ya puede ex-traer el CD-ROM de navegación de la unidad y colocar, por ejemplo, un CD deaudio. El proceso de carga se da por terminado cuando están completos todoslos segmentos que rellenan el símbolo del CD de navegación.

Función de entorno

La función de entorno permite introducir el destino dentro del área memorizada,sin necesidad de utilizar un soporte de datos. De acuerdo con la posición delvehículo se carga una parte de los datos de navegación almacenados en el CD-ROM en la memoria del sistema. De este modo, cuando se introduce el destino,el sistema de navegación recurre a los datos almacenados en la memoria delequipo. El volumen de los datos almacenados en la memoria depende de lasituación operativa momentánea.

DOWNLOAD 5O%

SW NAVEG

NAVTMC

2 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:13 Uhr22

23INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Nota: Si después de activar la función de corredor aún queda espa-cio libre en la memoria, éste será utilizado para la función de entor-no. El proceso de carga de datos se muestra en la parte inferior dela pantalla por medio del símbolo del CD y no es necesario que estéactivada la guía al destino para realizarlo.

Cuando el sistema necesita cargar nuevos datos del CD, le solicita introducir elCD de navegación. Si no introduce el CD de navegación cuando el sistema selo solicita, estando activada la guía al destino, aparecerá el símbolo de la rosade los vientos en la pantalla.

Notas: Si la guía al destino está activada en el corredor memoriza-do y usted coloca un CD-ROM con otro software de navegación dis-tinto, el sistema le preguntará si desea cargar ese nuevo softwareen el equipo. En caso de aceptar la carga del nuevo software, elsistema cancelará la guía al destino. Si la rechaza, aparecerá en lapantalla el símbolo de la rosa de los vientos nada más salir del co-rredor.

Iniciar la navegación

1 Con el equipo encendido, pulse la tecla NAV 1.

En la pantalla se abre el menú básico de la navegación.

El menú básico de navegación de ofrece las siguientes posibilidades para se-leccionar el destino: ULTIMOS 10: Ver los 10 últimos destinos INTROducción DESTino: Introducir un destino especificando la dirección

De forma similar a la radio, la navegación también cuenta con varios niveles dememoria (N1, N2, N3 y N4). En cada uno de ellos se pueden memorizar seisdestinos con las teclas 1 - 6 >.

ULTIMOS 1OINTRO DEST

N1 NAV

NAVTMC

2 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:13 Uhr23

24INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Para cambiar entre los niveles de memoria del sistema de navegación,

1 pulse repetidas veces la tecla NAV 1 hasta que en la línea superior de lapantalla aparezca el nivel deseado.

Para iniciar la guía al destino de la navegación, es imprescindible introducir undestino después de colocar un CD de navegación compatible con el TravelPi-lot-E o haber cargado los datos necesarios en la memoria del equipo.

Introducción del destino

El destino se puede introducir de tres maneras diferentes: seleccionándolo dela memoria de destinos, especificando una localidad o código postal, un centrode ciudad, una calle, un cruce o un número de casa o seleccionándolo entreuna serie de destinos especiales (p. ej. autopista, estación de FFCC, hotel,centro comercial, etc.). También existe la posibilidad de seleccionar el país encuestión.

Nada más activar el sistema de navegación con la tecla NAV 1, se abre elmenú básico de la navegación.

Destinos

Los destinos posibles son: Los 10 últimos destinos El centro de una localidad o un barrio si se trata de grandes ciudades. Una calle. Un cruce de dos o más calles. Un número de casa o un bloque de casas. Destinos especiales como, por ejemplo, estaciones de FFCC, aeropuertos,

gasolineras y otros lugares públicos. Destinos de la memoria.

ULTIMOS 1OINTRO DEST

N2 NAV

NAVTMC

2 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:13 Uhr24

25INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Introducción del destino con la línea de introducción de texto

La línea de introducción de texto sirve para introducir en el sistema de navega-ción p. ej. nombres de ciudades o de calles. Además, dispone de una funcióninteligente que permite completar la introducción mostrando únicamente loscaracteres que pueden seguir en un orden lógico a los ya introducidos.

Ejemplo: Si introduce un nombre de calle y en el lugar de destinono existe ninguna calle que comience por A, esta letra no se mos-trará. Del mismo modo, tampoco se mostrará la C si ha introducidola B en primer lugar y en el lugar de destino no existe ninguna callecon la combinación de letras BC.

En cuanto los caracteres introducidos permiten establecer una corresponden-cia clara, la introducción se completa automáticamente. De esta forma, bastacon escribir unas pocas letras para introducir un nombre de localidad o de calle.

Ejemplo: Si introduce en Alemania las dos primeras letras YO parauna ciudad, éstas se completarán automáticamente con RCKGEBIET(los espacios precedentes) ya que no existe ninguna otra posibili-dad en el directorio de localidades del CD para Alemania.

Seleccionar caracteres

Tan pronto como aparece la línea de introducción de texto, se muestra el primercarácter que se puede escribir. Proceda del siguiente modo:

1 Marque el primer carácter.

El punto adicional: Para poder verlo mejor, el carácter marcado aparece encolor invertido y ampliado.

2 Confirme la selección pulsando la tecla OK ;.

3 Seleccione el siguiente carácter y confírmelo volviendo a pulsar la tecla OK;.

CIUDAD

NAVTMC

YACH [D] A

YORCKGEBIET [D]

CIUDAD

NAVTMC

BERLAGE [D] E SA

CIUDAD

NAVTMC

2 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:13 Uhr25

26INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Si este carácter permite rellenar el nombre, éste se completará automática-mente.

4 Repita los pasos 1 - 3 hasta que en la línea de introducción de texto aparez-ca el nombre buscado.

5 Para aceptar el nombre, mantenga oprimida la tecla OK ; durante ciertotiempo o pulse la tecla 8.

El nombre seleccionado se visualiza en la lista del directorio de nombres delocalidades o de calles (si se ha especificado una localidad o una calle).

Borrar los caracteres escritos

Para borrar un carácter seleccionado por equivocación,

1 pulse la tecla 7 o la tecla ESC =.

El cursor se mueve un espacio a la izquierda. Si se ha completado un nom-bre automáticamente, éste se borra.

Notas: Pulsando prolongadamente la tecla 7 se borran todos loscaracteres. Pulsando prolongadamente la tecla ESC = se accedeal menú básico de la navegación.

Hojear listas y aceptar entradas

Dado que en la pantalla sólo cabe un número de líneas limitado, las listas estándivididas en varias páginas. Las listas están marcadas en el lado derecho conflechas . Si sólo se ve la flecha , no podrá desplazarse más que haciaabajo. Si sólo aparece la flecha , no podrá desplazarse más que hacia arriba.

1 Para hojear una lista, gire el botón : a la izquierda o a la derecha.

En la pantalla se visualiza la entrada siguiente o anterior de una lista.

2 Para aceptar entradas de la lista (p. ej. a modo de localidad de destino),pulse la tecla OK ;.

BERLIN [D] EG ,C

CIUDAD

NAVTMC

BERLIN [D]

CIUDAD

NAVTMC

BERLIN [D]

CIUDAD

NAVTMC

2 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:13 Uhr26

27INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Introducción del destino - País

Cuando introduzca un destino por primera vez, el sistema le solicitará especifi-car el país. Por regla general, es el país en el que se encuentra.

1 En el menú básico de navegación, marque y confirme la opción INTROduc-ción DESTino y después la opción PAIS.

En la pantalla se muestra una lista para seleccionar el país.

2 Vaya girando el botón : hasta que aparezca indicado el país correcto y,después, pulse la tecla OK ;.

En la pantalla se abre el menú de introducción del destino.

Nota: El país de destino seleccionado permanecerá memorizadohasta que se seleccione otro distinto, se coloque otro CD o hastaque el TravelPilot se desconecte del todo una vez transcurridasaprox. 72 horas desde que se apagó por última vez.

Introducción del destino - Ciudad

Si desea ir a un destino de una localidad, primero tendrá que especificar estaúltima. Para ello puede elegir entre introducir el nombre de la localidad o sucódigo postal.

El punto adicional: La introducción del código postal tiene la ventaja de queel sistema reconoce el lugar de destino de forma inequívoca.

Nota: Los códigos postales asignados a un apartado de correo nosirven para la introducción del destino.

ULTIMOS 1OINTRO DEST

N1 NAV

NAVTMC

DEUTSCHLAND (D)

PAIS

NAVTMC

1O115 BERL IN [D] 5 9

TMC

CIUDAD

NAV

2 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:13 Uhr27

28INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Es posible que algunos municipios pequeños utilicen el mismo código postal envarios lugares. En dicho caso, después de introducir el código postal tendrá queseleccionar el lugar. Normalmente basta con seleccionar las primeras letras delnombre de la localidad. Después, ésta se muestra en la pantalla junto al códigopostal.

Nota: La introducción del destino por medio del código postal sólopuede hacerse si el CD-ROM de navegación dispone de los datosnecesarios.

1 En el menú básico de navegación, marque y confirme la opción INTROduc-ción DESTino y después la opción CIUDAD.

En la pantalla se abre la línea de introducción de texto para especificar elnombre de la ciudad y en ella se muestra la última ciudad seleccionada.

El punto adicional: El sistema le ofrece automáticamente la última ciudadseleccionada a modo de destino; ésta se puede seleccionar manteniendooprimida la tecla OK ; durante cierto tiempo o pulsando la tecla 8. ElTravelPilot memoriza las 20 últimas ciudades. Si la primera letra que escri-be es la inicial de una de las 20 últimas ciudades, aparece en la pantalla elnombre de la ciudad que empieza por esa letra. Si no hay ninguna coinci-dencia, se muestra la primera entrada de la lista de ciudades que resulteapropiada.

2 Especifique el nombre de la localidad en la línea de introducción de texto.(Para más detalles, consulte el punto “Introducción del destino con la líneade introducción de texto”).

3 Cambie a la lista.

El nombre se visualiza en la lista de lugares de destino.

4 Seleccione la ciudad y pulse la tecla OK ; para aceptarla como destino.

El sistema acepta la ciudad seleccionada como destino.

CIUDADDEST. ORTACERCA POS.CERCA DEST

SELECCION

NAVTMC

BERLIN [D]

CIUDAD

NAVTMC

BERLIN [D] EG ,C

CIUDAD

NAVTMC

2 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:13 Uhr28

29INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Nota: Si el lugar seleccionado aparece varias veces, se muestra otromenú con la línea de introducción de texto para especificar el muni-cipio. Escriba más letras para determinar el lugar exacto al que de-sea ir. Para que se oriente mejor, el sistema le muestra la distanciaque hay en línea recta hasta el destino y el punto cardinal. Esto noocurre cuando la ciudad se selecciona especificando el código pos-tal.

Una vez seleccionada la ciudad, el sistema abre el menú de introducción deldestino. En él puede elegir entre DESTINO ESpecial: Vd. puede seleccionar el destino directamente en una

lista destinos especiales clasificados por rúbricas (p. ej. estación de FFCC,centro comercial, etc.) asignadas a la ciudad seleccionada. Para más deta-lles, consulte el apartado “Introducción del destino - Destinos especiales”.

CALLE: Introducción de la calle de destino. La posibilidad de elegir una callecomo destino depende de los datos almacenados en el CD de navegación.

CENTRO: Selección de un centro de ciudad o barrio como destino.

Nota: Si no hay información sobre algún punto, ésta no podrá mos-trarse.

Introducción del destino - Destino especial en el lugar dedestino

Vd. también tiene la posibilidad de introducir destinos especiales ubicados en lalocalidad de destino como, por ejemplo, restaurantes, aparcamientos, hoteles,etc. Pero, para ello, es imprescindible que especifique primero un lugar de des-tino.

1 Marque y confirme la opción DESTINO ESpecial.

En la pantalla se visualiza una lista con las rúbricas de destinos especiales.

2 Seleccione y confirme la rúbrica correspondiente.

SELECCION

NAVTMC

GASOLINERAHOSPITAL HOTEL/MOTE MISA

CALLECENTRODESTINO ES

SELECCION

NAVTMC

TMC

DIS=RI=O

NAV

BERLIN S

2 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:13 Uhr29

30INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

En la pantalla se visualiza la línea de texto para introducir el destino especial.

3 Introduzca el nombre del destino especial del mismo modo que el de undestino normal.

4 Cambie a la lista.

En ella se muestran los destinos especiales disponibles, presentados pororden alfabético.

5 Marque y confirme el destino al que desea ir.

Una vez seleccionado y confirmado el destino especial, ya puede iniciar la guíaal destino. Para más detalles, consulte el apartado “Guía al destino”.

Introducción del destino - Calle, número de casa y cruce1 Marque y confirme la opción CALLE.

2 Introduzca el nombre de la calle en la línea de introducción de texto. (Paramás detalles, consulte el punto “Introducción del destino con la línea deintroducción de texto”).

3 Cambie a la lista.

El nombre aparece en la lista de nombres de calles.

El punto adicional: Para facilitar la búsqueda, los nombres de calles largosse pueden guardar de varias formas; p. ej.: RAABE-WEG, WILHELM- yWILHELM-RAABE-WEG.

4 Marque y confirme el nombre de la calle que desea seleccionar.

Nota: Si el nombre de la calle aparece varias veces en la ciudad dedestino, se visualizará un submenú para introducir el código postalo el nombre del barrio para especificar con exactitud la calle a laque desea ir.

Después de seleccionar la calle, puede elegir entre las siguientes opciones: NÚMERO DE casa: A la especificación del destino se le puede añadir el nú-

mero de la casa o un bloque de números de casas.

CALLECENTRODESTINO ES

SELECCION

NAVTMC

CRUCENãMERO DECONTINUAR

SELECCION

NAVTMC

UNTER DENLINDEN

CALLE

NAVTMC

UNTER DEN BIRKEN E RB

CALLE

NAVTMC

2 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:13 Uhr30

31INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

CRUCE: Para especificar más concretamente el destino, Vd. también puedeelegir un cruce de la calle seleccionada.

Nota: Si introduce un nuevo destino sin introducir el CD-ROM denavegación (función de corredor), no podrá elegir ningún númerode casa ni ningún cruce.

CONTINUAR: La introducción del destino se da por terminada y ya puedeiniciar la guía al destino. Para más detalles, consulte el apartado “Guía aldestino”.

Nota: Si no hay información sobre algún punto, ésta no podrá mos-trarse.

Número de casa

En el TravelPilot se puede especificar libremente un número de casa con lalínea de introducción. Si el número de casa especificado no coincide con elbanco de datos del CD, se muestra la lista de números de casa disponibles.

1 Marque y confirme el número de casa o bloque que desea seleccionar.

En la pantalla se visualiza el destino seleccionado.

2 Ahora ya puede iniciar la guía al destino pulsando la tecla OK ;.

El punto adicional: Después de haber introducido por completo el destino yantes de iniciar la guía al destino, Vd. tiene la posibilidad de guardar el des-tino en la memoria de destinos. Para más detalles, consulte el apartado“Memoria de destinos”.

Para adaptar la ruta a su gusto (p. ej. sin autopista), Vd. puede establecer lasopciones de ruta antes de comenzar la guía al destino. Para más detalles, con-sulte el apartado “Establecer las opciones de ruta” expuesto en este capítulo.

CRUCENãMERO DECONTINUAR

SELECCION

NAVTMC

2 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:13 Uhr31

32INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Cruce

Si ha seleccionado la opción CRUCE, aparecerá una lista con los cruces dispo-nibles en la calle de destino.

Nota: Si un cruce aparece por partida doble, se indicará también elpunto cardinal.

1 Marque y confirme en la lista el cruce que desea seleccionar.

En la pantalla se visualiza el destino seleccionado.

2 Ahora ya puede iniciar la guía al destino pulsando la tecla OK ;.

El punto adicional: Después de haber introducido por completo el destino yantes de iniciar la guía al destino, Vd. tiene la posibilidad de guardar el des-tino en la memoria de destinos. Para más detalles, consulte el apartado“Memoria de destinos”.

Para adaptar la ruta a su gusto (p. ej. sin autopista), Vd. puede establecer lasopciones de ruta antes de comenzar la guía al destino. Para más detalles, con-sulte el apartado “Establecer las opciones de ruta” expuesto en este capítulo.

Introducción del destino - Centro

Al seleccionar la opción CENTRO, se muestra la línea de introducción de textoen la que se pueden seleccionar los centros de ciudad.

1 Especifique el centro en la línea de introducción de texto.

Los centros disponibles se van mostrando a medida que avanza la introduc-ción de texto.

Nota: En caso de seleccionar la localidad con ayuda del código pos-tal, el sistema sólo ofrecerá centros de ciudad que estén relaciona-dos con el código postal especificado.

2 Cambie a la lista, seleccione el centro al que desea ir y confírmelo.

3 Ahora ya puede iniciar la guía al destino pulsando la tecla OK ;.

CALLECENTRODESTINO ES

SELECCION

NAVTMC

CRUCENãMERO DECONTINUAR

SELECCION

NAVTMC

CHARLOTTENBURG [D]

CEN=RO

NAVTMC

2 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:13 Uhr32

33INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

El punto adicional: Después de haber introducido por completo el destino yantes de iniciar la guía al destino, Vd. tiene la posibilidad de guardar el des-tino en la memoria de destinos. Para más detalles, consulte el apartado“Memoria de destinos”.

Para adaptar la ruta a su gusto (p. ej. sin autopista), Vd. puede establecer lasopciones de ruta antes de comenzar la guía al destino. Para más detalles, con-sulte el apartado “Establecer las opciones de ruta” expuesto en este capítulo.

Introducción del destino - Destinos especialesEsta función permite seleccionar destinos especiales como salidas de autopis-ta, aparcamientos, gasolineras, restaurantes, etc. Existen varias posibilidadesde seleccionar un destino especial: Destinos suprarregionales - Destinos especiales como pasos fronterizos,

etc. Cercanías de la posición - Destinos especiales cercanos a la posición mo-

mentánea del vehículo. Cercanías del destino - Destinos especiales cercanos al último destino activo.

Destinos especiales suprarregionales

Vd. también puede elegir como destino especial, por ejemplo, enlaces o áreasde servicio de autopista, aeropuertos, etc. de toda la zona incluida en el CD denavegación. Para hacerlo, basta con conocer el nombre del destino en cues-tión.

1 Pulse la tecla NAV 1.

En la pantalla se abre el menú básico de la navegación.

2 Seleccione y confirme la opción INTROducción DESTino.

En la pantalla se abre el menú de introducción del destino.

3 Seleccione y confirme la opción DESTinos ORTAs.

CIUDADDEST. ORTACERCA POS.ZCERCA DEST

SELECCION

NAVTMC

2 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:13 Uhr33

34INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

En la pantalla se visualiza una lista con las rúbricas de destinos especiales.

4 Seleccione y confirme la rúbrica correspondiente.

En la pantalla se muestran los destinos disponibles, clasificados por ordenalfabético.

Nota: Si está disponible, primero se muestra la línea de introduc-ción de texto. Introduzca en ella el nombre o las primeras letras y,luego, abra la lista.

5 Seleccione y confirme el destino especial.

Una vez seleccionado y confirmado el destino especial, ya puede iniciar la guíaal destino. Para más detalles, consulte el apartado “Guía al destino”.

Cercanías de la posición

También puede seleccionar destinos especiales basándose en los destinoscercanos a la posición momentánea del vehículo.

Nota: Esta opción de menú sólo se activa si hay alguna posicióndisponible.

1 Pulse la tecla NAV 1.

En la pantalla se abre el menú básico de la navegación.

2 Seleccione y confirme la opción INTROducción DESTino.

En la pantalla se abre el menú de introducción del destino.

3 Seleccione y confirme la opción CERCA POSición.

En la pantalla se visualiza una lista con las rúbricas de destinos especiales.

Nota: La selección de rúbricas depende de los datos que haya en elCD-ROM de navegación.

4 Seleccione y confirme la rúbrica correspondiente.

CIUDADDEST. ORTACERCA POS.CERCA DEST

SELECCION

NAVTMC

AEROPUERTOFERRYFRONTERASALIDA DE

SELECCION

NAVTMC

CORREOSEDIFICIO PESTACIéNFERRY

SELECCION

NAVTMC

2 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:13 Uhr34

35INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Los destinos disponibles se ordenarán teniendo en cuenta la distancia has-ta la posición seleccionada.

Nota: Si está disponible, primero se muestra la línea de introducción detexto. Introduzca en ella el nombre o las primeras letras y, luego, abra lalista.

5 Marque y confirme el destino al que desea ir.

Una vez seleccionado y confirmado el destino especial, ya puede iniciar la guíaal destino. Para más detalles, consulte el apartado “Guía al destino”.

Cercanías del destino

Los destinos especiales cercanos al destino se basan siempre en el último des-tino activo.

1 Pulse la tecla NAV 1.

En la pantalla se abre el menú básico de la navegación.

2 Seleccione y confirme la opción INTROducción DESTino.

En la pantalla se abre el menú de introducción del destino.

3 Seleccione y confirme la opción CERCA DESTino.

Nota: Esta opción de menú sólo se activa si hay algún destino dis-ponible.

En la pantalla se visualiza una lista con las rúbricas de destinos especiales.

Nota: La selección de rúbricas depende de los datos que haya en elCD-ROM de navegación.

4 Seleccione y confirme la rúbrica correspondiente.

Los destinos disponibles se ordenarán teniendo en cuenta la distancia has-ta el destino.

CIUDADDEST. ORTA CERCA POS. CERCA DEST

SELECCION

NAVTMC

CORREOSEDIFICIO PESTACIéNFERRY

SELECCION

NAVTMC

2 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:13 Uhr35

36INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Nota: Si está disponible, primero se muestra la línea de introduc-ción de texto. Introduzca en ella el nombre o las primeras letras y,luego, abra la lista.

5 Marque y confirme el destino al que desea ir.

Una vez seleccionado y confirmado el destino especial, ya puede iniciar la guíaal destino. Para más detalles, consulte el apartado “Guía al destino”.

Introducción del destino - Últimos 10 destinos

El TravelPilot memoriza automáticamente los 10 últimos destinos para los queel sistema ha calculado una ruta. Si lo desea, Vd. puede activar directamentedichos destinos. Cuando la memoria está agotada, el sistema borra el destinomás antiguo al calcular una nueva ruta.

Para activar uno de los 10 últimos destinos,

1 marque y confirme la opción ULTIMOS 10 en el menú básico de navegación.

2 Seleccione y confirme el destino al que desea ir.

3 El sistema calcula la ruta y, a continuación, se pone en marcha la guía aldestino.

Nota: Es posible que el sistema le solicite introducir el CD-ROM denavegación si éste no se encuentra en la unidad.

BERLIN [D], BERLIN, UNTER DEN LINDEN

UL=IMOS DES=

NAVTMC

ULTIMOS 1OINTRO DEST

N1 NAV

NAVTMC

2 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:13 Uhr36

37INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Introducción del destino - De la memoria de destinos

Vd. puede guardar en la memoria los destinos a los que suele ir con frecuenciapara poder seleccionarlos directamente cuando desee activar la guía al desti-no. Para más detalles, consulte el apartado “Memoria de destinos”.

La navegación cuenta con cuatro niveles de memoria (N1, N2, N3 y N4). Encada uno de ellos se pueden memorizar seis destinos.

Para seleccionar los destinos guardados en la memoria,

1 pulse la tecla NAV 1.

En la pantalla se abre el menú básico de la navegación mostrando el últimonivel de memoria activo.

2 Pulse repetidas veces la tecla NAV 1 hasta que en la pantalla se visualiceel nivel de memoria deseado.

3 Pulse la tecla 1 - 6 > en la que está memorizado el destino en cuestión.

En la pantalla aparece el destino memorizado en la tecla.

4 Pulse la tecla OK ; para aceptarlo como referencia para la guía al destino.

Se inicia la guía al destino. Para más detalles, consulte el apartado “Guía aldestino”.

Nota: Es posible que el sistema le solicite introducir el CD-ROM denavegación si éste no se encuentra en la unidad.

BERLIN [D], BERLIN, UNTER DEN LINDEN

N1 DES= 2

NAVTMC

2 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:13 Uhr37

38INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Memoria de destinos

En la memoria de destinos se pueden guardar destinos a los que desea que laguía al destino le lleve en otro momento. Además, puede marcar la posiciónactual y llamarla más adelante desde la memoria como destino. También esposible poner un marca de posición cuando la guía al destino está activada.

Para ello dispone de un total de 24 posiciones de memoria, seis en cada uno delos niveles de memoria del sistema de navegación.

Guardar un nuevo destino en la memoria

Después de haber terminado de introducir el destino y antes de iniciar la guía aldestino, Vd. tiene la posibilidad de guardar el destino en la memoria.

1 Seleccione el nivel de memoria en el que desea guardar el destino. Pulserepetidas veces la tecla NAV 1 hasta que en la pantalla aparezca el niveldeseado (N1, N2, N3 o N4).

2 Mantenga oprimida durante más de 2 segundos la tecla 1 - 6 > en la quedesea memorizar el destino.

Una vez memorizado el destino, suena un tono de confirmación.

Guardar el destino activo en la memoria

En la memoria se puede guardar el destino activo de la guía al destino.

1 Pulse dos veces la tecla <.

En la pantalla se visualiza el destino actual.

2 Seleccione el nivel de memoria en el que desea guardar el destino. Pulserepetidas veces la tecla NAV 1 hasta que en la pantalla aparezca el niveldeseado (N1, N2, N3 o N4).

3 Mientras se muestre el destino, mantenga oprimida durante más de 2 se-gundos la tecla 1 - 6 > en la que desea memorizar el destino.

BERLIN [D], BERLIN, UNTER DEN LINDEN

TMC

N1 DES=INO

NAV

26 km19:16 BERLIN [D], BERLIN,

N1 INFO DES=

NAVTMC

2 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:14 Uhr38

39INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Una vez memorizado el destino, suena un tono de confirmación. Acto segui-do se vuelve a mostrar la pantalla de la guía al destino.

Memorizar la posición actual como destino

Vd. tiene la posibilidad de guardar en la memoria la posición momentánea delvehículo a modo de destino. Esta función resulta útil cuando, durante el viaje,pasa por un lugar interesante al que le gustaría volver de visita en otro momen-to.

Nota: Para poder memorizar la posición del vehículo, es imprescin-dible que haya un CD de navegación en la unidad.

Para guardar la posición momentánea del vehículo como destino,

1 pulse la tecla NAV 1.

2 Seleccione el nivel de memoria en el que desea guardar la posición. Pulserepetidas veces la tecla NAV 1 hasta que en la pantalla aparezca el niveldeseado (N1, N2, N3 o N4).

3 Pulse la tecla <.

En la pantalla se muestra la posición actual.

4 Mientras aparezca indicada la posición momentánea del vehículo, manten-ga oprimida durante más de 2 segundos la tecla 1 - 6 > en la que deseamemorizar la posición.

El sistema registra la posición en la memoria de destinos.

B243, SCHÜTZENWIESE

N1 POSICION

NAVTMC

2 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:14 Uhr39

40INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Guía al destino

Iniciar la guía al destino

La dirección del destino seleccionado se muestra en la pantalla nada más intro-ducir el destino. Si desea iniciar la guía a ese destino,

1 pulse la tecla OK ;.

Cálculo de la ruta

Una vez iniciada la guía al destino, aparece un aviso en la pantalla durante5 segundos. Después, el sistema comienza a calcular la ruta.

El punto adicional: Tanto durante el cálculo de la ruta como después, éstase carga por completo en la memoria del sistema de navegación. Así, alterminar la operación de carga, Vd. tiene la posibilidad de retirar el CD denavegación de la unidad, por ejemplo, para escuchar un CD de audio.

Si el vehículo se encuentra en una calle digitalizada, al terminar el cálculo de laruta comienza la guía al destino por medio de recomendaciones acústicas yópticas.

Nota: En los siguientes casos aparece en la pantalla el símbolo dela rosa de los vientos durante la guía al destino:

El vehículo se encuentra en una carretera no digitalizada.

El TravelPilot no es capaz de calcular ninguna ruta para el destinoseleccionado.

El vehículo ha abandonado el área o corredor memorizado en el CDde navegación.

En dichos casos, siga el símbolo de la rosa de los vientos. Tan prontocomo empiece a circular por una carretera digitalizada, el sistemavolverá a darle recomendaciones acústicas y ópticas.

BERLIN [D], BERLIN, UNTER DEN LINDEN

TMC

N1 DES=INO

NAV

RESPETELAS

NORMAS

AVISO

NAV

TMC

FM1 NDR 2

NAV

CALCULORUTA

ACTIVO

TMC

TMC

FM1 NDR 2

NAV

2 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:14 Uhr40

41INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

El punto adicional: En caso de desviarse de la ruta recomendada, el sistemacalcula automáticamente una nueva ruta desde la posición momentánea delvehículo hasta el destino. Es posible que le solicite introducir el CD de nave-gación.

Recomendaciones del sistema

En la parte central de la pantalla se muestran las recomendaciones ópticas.

En caso de circular en línea recta, debajo de las recomendaciones aparece elnombre de la calle por la que Vd. está transitando. Arriba, a la derecha, aparecela distancia hasta el destino y, a la izquierda, la duración prevista para el viaje.

Cuando se indican avisos de giro, aparece a la derecha, junto a las recomenda-ciones dadas por la guía al destino, un símbolo que le indica la distancia hastael siguiente punto de decisión (p. ej. un cruce) y, en caso de estar disponible, semuestra, encima del símbolo de giro, el nombre de la calle por la que tiene quegirar.

Por encima de las recomendaciones aparece la fuente de sonido seleccionada.En el modo de radio, se indica el nombre de la emisora o la frecuencia. En elmodo de cambiadiscos, aparece el título y el número de CD.

El punto adicional: Cuando está activada la guía al destino, las seis teclas1 - 6 > y las teclas 7 y 8 tienen la misma función que en el menúbásico de la fuente de sonido seleccionada. Esto significa que Vd. puedeejecutar las principales funciones básicas de la fuente de sonido activadasin tener que salir de la guía al destino.

Además, el TravelPilot le ayuda proporcionándole recomendaciones y anun-ciándole a tiempo los cambios de dirección y los puntos de giro. El trayecto seanuncia mencionando el nombre de la carretera (carreteras nacionales y auto-pistas). Si lo desea, también puede desactivar por completo la salida vocal (v. elapartado “Seleccionar las opciones vocales” en el capítulo “Ajustes básicos”).En el TravelPilot puede seleccionar en su lugar el anuncio detallado de losatascos (v. el apartado “Seleccionar las opciones vocales” en el capítulo “Ajus-tes básicos”).

B6, WESTSCHNELLWEG

FM1 NDR 2

NAV

19 16 26kmTMC

TMC

FM1 NDR 2

NAV

B1, KAISERSTRASSE

TMC B6, WESTSCHNELLWEG

CD1 =02/12

NAV

19 16 26km

2 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:14 Uhr41

42INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Cambiar de fuente de sonido

Durante la guía al destino Vd. puede cambiar en cualquier momento a otrafuente de sonido.

1 Pulse la tecla BAND 4 o CD•C 5 con la guía al destino activada paracambiar entre el modo de radio y el de cambiadiscos.

En la pantalla se abre el menú básico de la fuente de sonido seleccionada.El modo CDC sólo es posible si hay un cambiador conectado y preparadopara funcionar.

Para retornar a la pantalla de la guía al destino,

2 pulse la tecla NAV 1.

Cancelar la guía al destino

Para cancelar la guía al destino cuando está activada,

1 pulse la tecla ESC =.

El sistema le hace una consulta de seguridad.

Si realmente desea cancelar la guía al destino,

2 pulse la tecla OK ;, o bien

si no desea cancelar la guía al destino,

2 pulse de nuevo la tecla ESC =.

Nota: Al cancelar la guía al destino, los datos del corredor actualquedan guardados en la memoria. Esto permite volver a activar laguía hasta el último destino seleccionado sin necesidad de colocarel CD-ROM de navegación en la unidad. En caso de seleccionar otrodestino distinto, es posible que el sistema le solicite introducir elCD-ROM de navegación en la unidad.

TMC CANCELARGUIA ALDESTINO?

? NAV

NAV

2 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:14 Uhr42

43INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Guía al destino dinámica

Cuando está activada la guía al destino dinámica, el TravelPilot evalúa las noti-cias de tráfico digitales y las tiene en cuenta para calcular la ruta. Las noticiasde tráfico las retransmiten las emisoras TMC (Traffic Message Channel). Setrata de emisoras RDS que también retransmiten las noticias de tráfico por víadigital. Cuando la radio sintoniza una emisora TMC, aparece el símbolo TMCen la pantalla.

Para activar la opción dinámica con la guía al destino ya activada,

1 mantenga oprimida la tecla NAV 1 durante más de 2 segundos.

En la pantalla aparece un menú de selección.

2 Marque y confirme la opción OPCION RUTa.

En la pantalla se abre el menú para seleccionar la opción de ruta.

3 Marque y confirme la opción DINAMica.

La opción de ruta está activada cuando el cuadrado que hay detrás estárelleno.

Nota: Si selecciona la guía al destino dinámica, también podrá ele-gir entre un cálculo de la ruta más rápida, más corta o la ruta ideal.

4 Mantenga oprimida la tecla OK ; durante más de 2 segundos y despuéspulse la tecla ESC =, o dos veces la tecla ESC =.

El sistema calcula de nuevo la ruta y en la pantalla se visualiza la indicaciónde la guía al destino. Además, el símbolo TMC aparece enmarcado.

Notas: Es posible que el sistema le solicite introducir el CD-ROM denavegación si éste no se encuentra en la unidad. Para la guía aldestino dinámica, debe sintonizarse una emisora TMC durante laguía al destino. Si no hay sintonizada ninguna emisora TMC, el sím-bolo TMC parpadea.

ATASCOOPCION RUT

NAV

NAVTMC

TMC B6, WESTSCHNELLWEG

FM1 NDR 2

NAV

19 16 26km

DINAM.RAPIDA oCORTA o OPTIMO

OPCION RU=A

NAVTMC

2 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:14 Uhr43

44INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Nuevo cálculo de la ruta

Cuando el TravelPilot recibe vía TMC una noticia de tráfico relevante para laruta, automáticamente inicia un nuevo cálculo de la misma. Para avisar delnuevo cálculo, el sistema emite una salida vocal.

El punto adicional: En el TravelPilot se puede activar el anuncio detallado delos atascos (si la noticia está relacionada con la ruta seleccionada) cuandoestá seleccionada la salida vocal de las noticias de tráfico (v. “Seleccionarlas opciones vocales” en el capítulo “Ajustes básicos”).

El hecho de si el TravelPilot calcula un desvío o no depende de la informaciónrecibida vía TMC. A pesar de haber calculado una nueva ruta, es posible que elsistema le lleve por el atasco. En dicho caso, se emitirá un aviso acústico paraadvertirle de que a lo largo de la ruta hay perturbaciones en el tráfico.

Notas: Es posible que el sistema le solicite introducir el CD-ROM denavegación.

Sintonización automática de emisoras TMC

Cuando está activada la sintonización automática de emisoras TMC, la radiosintoniza automáticamente una emisora TMC al seleccionar la opción de rutaDINAMica aunque antes no estuviera sintonizada ninguna emisora TMC.

Nota: La sintonización TMC puede tardar bastante tiempo ya que laradio examina toda la banda de frecuencias en busca de emisorasTMC. Durante este tiempo la radio no funciona.

Para programar la sintonización automática de emisoras TMC, proceda del si-guiente modo:

1 Pulse la tecla MENU @.

En la pantalla se abre el menú de ajuste.

2 Marque y confirme la opción RADIO.

En la pantalla aparece un menú de selección.

2 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:14 Uhr44

45INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

3 Marque y confirme la opción TMC AUTO.

4 Marque la opción ON y pulse la tecla OK ;.

5 Pulse la tecla ESC = para retornar al modo de navegación.

Sintonización manual de emisoras TMC

Para sintonizar manualmente una emisora TMC, proceda del siguiente modo:

1 Pulse la tecla 7 o la tecla 8.

La radio sintoniza la primera emisora que tenga suficiente intensidad. Si setrata de una emisora TMC, aparece el símbolo TMC en la pantalla. De noser así, vuelva a activar el proceso de sintonización.

Leer noticias TMC

El TravelPilot le ofrece la posibilidad de ver en la pantalla las noticias de tráficorecibidas vía TMC (Traffic Message Channel).

1 Mantenga oprimida la tecla TRAF ? durante más de 2 segundos.

Las noticias emitidas vía TMC se muestran ordenadas por el número de lascalles. Si no hay ninguna noticia en la memoria, aparece un mensaje en lapantalla para indicarlo.

2 Gire el botón : para hojear la lista de noticias.

Si una noticia es tan larga que no aparece entera en la pantalla,

1 pulse la tecla <.

2 Gire el botón : para seguir leyendo esa noticia.

3 Pulse la tecla ESC = para retornar a la lista.

A7 sentidoHannover Hamburg acc idente ent

=MC 1/2

NAVTMC

Hannover Hamburg acc idente ent re Acc Sc

=MC 1/2

NAVTMC

ONOFF

=MC aU=O

NAVTMC

TMC AUTOBUSQUEDA

radio

NAVTMC

2 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:14 Uhr45

46INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Nota: Para que el sistema sólo utilice los datos relevantes para laposición momentánea del vehículo, la función TMC sólo procesalas noticias TMC relacionadas con la situación vial en aprox. 100 kma la redonda.

Evitar un atasco durante la guía al destinoAdemás de la posibilidad de evitar atascos automáticamente con la guía al des-tino dinámica, el TravelPilot también le ofrece la posibilidad de introducir ma-nualmente atascos o tramos de carretera cortados durante la guía al destino.

Para que el sistema busque un desvío del atasco, proceda del siguiente modo:

1 Mantenga oprimida la tecla NAV 1 durante más de 2 segundos.

En la pantalla aparece un menú de selección.

2 Marque y confirme la opción ATASCO.

En la pantalla se abre el menú de atasco.

3 Gire el botón : para especificar la distancia hasta el final del atasco par-tiendo de la posición momentánea.

4 Pulse la tecla OK ;.

5 Pulse la tecla ESC =.

En la pantalla se visualiza de nuevo la guía al destino y el sistema calcula denuevo la ruta.

Nota: Es posible que el sistema le solicite introducir el CD-ROM denavegación.

Anular un desvío de atasco

ATASCOOPCION RUT

NAV

NAVTMC

A=ASCO

NAVTMC

TRAYECTO 6,38 km

2 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:14 Uhr46

47INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

1 Mantenga oprimida la tecla NAV 1 durante más de 2 segundos.

En la pantalla aparece un menú de selección.

2 Marque y confirme la opción ATASCO.

En la pantalla se visualiza una solicitud de confirmación.

3 Si desea anular el desvío del atasco, pulse la tecla OK ;.

4 Pulse la tecla ESC =.

En la pantalla se visualiza de nuevo la guía al destino y el sistema calcula denuevo la ruta.

Establecer las opciones de la ruta

La ruta se puede modificar en todo momento, también durante la guía al desti-no, para adaptarla al gusto personal.

Los parámetros que se deben ajustar son: DINAMica: Guía al destino dinámica con TMC. RAPIDA: Cálculo de la ruta más rápida. CORTA: Cálculo de la ruta más corta. OPTIMO: Cálculo óptimo de la ruta desde el punto de vista del tiempo y del

trayecto.

El punto adicional: La opción OPTIMO calcula la ruta combinando de formaideal los factores del tiempo y del trayecto. Se puede equiparar a los conse-jos que daría un conductor que conoce muy bien el lugar.

Con el TravelPilot también puede configurar usted mismo la ruta óptima(combinación de ruta rápida con ruta corta). Para más detalles, consulte elapartado “Seleccionar la ruta óptima” en el capítulo “Ajustes básicos”.

AUTOPista: Aquí especifica si desea viajar por autopista durante la guía aldestino.

ANULARATASCO?

?

A=ASCO

NAVTMC

2 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:14 Uhr47

48INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

PEAJE: Aquí tiene la posibilidad de incluir o excluir las carreteras de peajedurante la guía al destino.

FERRY: Aquí puede elegir si desea viajar con ferries o sin ellos.

Nota: Si está desactivada, por ejemplo, la opción de la autopista y laexclusión de una autopista supone tener que dar un gran rodeo, elTravelPilot incluirá también autopistas en el cálculo de la ruta. Lomismo ocurre con los ferries y las carreteras de peaje.

Para establecer las opciones de la ruta,

1 mantenga oprimida la tecla NAV 1 durante más de 2 segundos.

En la pantalla aparece un menú de selección.

2 Marque y confirme la opción OPCION RUTa.

En la pantalla se abre el menú para seleccionar la opción de ruta.

3 Seleccione la opción que desea modificar.

4 Para cambiar el valor, pulse la tecla OK ;.

La opción de ruta está activada cuando el círculo/el cuadrado que hay de-trás está relleno.

Notas: Las opciones RAPIDA, CORTA y OPTIMO son exclusivas, esdecir, al activar una de ellas, las otras quedan desactivadas.

Para salir del menú,

1 pulse dos veces la tecla ESC =.

Si no está activada la guía al destino, se muestra de nuevo la fuente deaudio. Si la guía al destino está activada, se visualiza en la pantalla y elsistema hace un nuevo cálculo de la ruta.

Nota: Los valores ajustados para las opciones de la ruta permane-cerán activos hasta que se vuelvan a modificar.

ATASCOOPCION RUT

NAV

NAVTMC

DINAM.RAPIDA oCORTA o OPTIMO

OPCION RU=A

NAVTMC

AUTOP.PEAJEFERRY

OPCION RU=A

NAVTMC

2 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:14 Uhr48

49INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

B6, WESTSCHNELLWEG

FM1 NDR 2

NAV

19 16 26kmTMC

Ver la lista de rutas

Vd. puede ver en la pantalla la lista de rutas calculadas por el sistema de nave-gación. La lista de rutas se va actualizando durante el viaje y aparecen lostramos del trayecto por los que va a transitar.

1 Mantenga oprimida la tecla < durante más de 2 segundos con la guía aldestino activada.

A continuación, se visualiza la lista de rutas calculadas.

2 Para hojear la lista, gire el botón :.

Si desea abandonar la lista,

1 pulse la tecla ESC =.

En la pantalla se vuelve a mostrar la guía al destino.

Noticias de tráfico durante la guía al destino

Vd. puede activar y desactivar la disponibilidad para recibir noticias de tráficodurante la guía al destino.

1 Pulse la tecla TRAF ?.

La función TA se activa o desactiva. Si la función TA está activada, en lapantalla aparece el símbolo .

6OO mB1, KAISERSTRASSE

0/286 KM

NAVTMC

2 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:14 Uhr49

50INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Modo de radioEste TravelPilot está dotado de un radiorreceptor RDS. Muchas de las emiso-ras sintonizadas retransmiten una señal que contiene información como, porejemplo, el nombre de la emisora, además del programa radiofónico. Si se reci-be el nombre de la emisora, éste se visualiza en la pantalla.

Funciones de confort RDS (AF, REG)

Las funciones de confort RDS AF (frecuencia alternativa) y REG (regional) am-plían la gama de prestaciones que le ofrece su TravelPilot. AF: Cuando está activada la función de confort RDS “frecuencia alternati-

va”, el equipo conmuta automáticamente a la frecuencia que mejor se reci-be de la emisora sintonizada.

REG: A determinadas horas, algunas emisoras dividen su programación enemisiones regionales de diferente contenido. La función REG impide que laradio cambie a frecuencias alternativas con otra programación.

Nota: Las funciones RDS y REG tienen que activarse y desactivarsepor separado en el menú.

Activar y desactivar la función de confort RDS - AF

1 Pulse la tecla MENU @.

En la pantalla se abre el menú de ajuste.

2 Marque y confirme la opción RADIO.

En la pantalla aparece un menú de selección.

3 Marque y confirme la opción RDS.

4 Seleccione ON o OFF para activar o desactivar la función AF.

5 Pulse la tecla OK ; o la tecla ESC = para aceptar la opción seleccionada.

RDSRDS NOMBREREGIONALHICUT

radio

NAVTMC

ONOFF

rdS

NAVTMC

3 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:14 Uhr50

51INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

En la pantalla se visualiza de nuevo el menú de selección.

6 Pulse dos veces la tecla ESC = para salir del menú de selección.

Activar y desactivar la función de confort RDS - REG

1 Pulse la tecla MENU @.

En la pantalla se abre el menú de ajuste.

2 Marque y confirme la opción RADIO.

En la pantalla aparece un menú de selección.

3 Marque y confirme la opción REGIONAL.

4 Seleccione ON o OFF para activar o desactivar la función REGIONAL.

5 Pulse la tecla OK ; o la tecla ESC = para aceptar la opción seleccionada.

En la pantalla se visualiza de nuevo el menú de selección.

6 Pulse dos veces la tecla ESC = para salir del menú de selección.

ONOFF

regional

NAVTMC

3 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:14 Uhr51

52INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Activar el modo de radio

Para iniciar el modo de radio,

1 pulse brevemente la tecla FM•AM 4.

En la radio suena la última emisora sintonizada.

Seleccionar la banda de ondas / el nivel de memoria

Este equipo puede sintonizar programas de las bandas de frecuencia FM, MWy LW (AM). Para la banda de ondas FM hay tres niveles de memoria y para lasbandas MW y LW uno respectivamente. En cada nivel de memoria se puedenmemorizar seis emisoras.

Para cambiar entre los diferentes niveles de memoria o bandas de onda,

1 pulse repetidas veces la tecla FM•AM 4 hasta que en la pantalla aparezcala banda de ondas o el nivel de memoria deseado; o bien

1 pulse la tecla OK ;.

En la pantalla se muestra una lista con las bandas de ondas o niveles dememoria.

2 Marque la banda de ondas o el nivel de memoria que desea seleccionar ypulse la tecla OK ;.

En la pantalla se muestra la banda de ondas o el nivel de memoria seleccio-nado y suena la última emisora sintonizada.

FM1FM2FMTMW

NIVEL

NAVTMC

NDR2 ffn NJOY AnteRAD2 JUMP

FM1 NDR 2

NAV

TMC

3 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:15 Uhr52

53INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Sintonizar emisoras

Existen varias posibilidades de sintonizar emisoras.

Sintonización automática

1 Pulse la tecla 7 o la tecla 8.

La radio sintoniza la primera emisora que tenga suficiente intensidad.

Nota: Vd. puede ajustar la sensibilidad de la sintonización automá-tica de emisoras. Para más detalles, consulte el apartado “Adaptarlas funciones de la radio” en el capítulo “Ajustes básicos”.

Sintonización manual

Vd. también puede sintonizar emisoras manualmente.

1 Gire el botón del menú :, o bien

1 mantenga oprimida la tecla 7 o la tecla 8 durante más de 2 segun-dos.

La frecuencia se modifica paso a paso.

3 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:15 Uhr53

54INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Memorizar emisoras

Memorización manual

1 Seleccione el nivel de memoria FM deseado (FM1, FM2, FMT) o una de lasbandas de ondas MW o LW.

2 Sintonice la emisora que desea memorizar.

3 Mantenga oprimida durante más de 2 segundos la tecla de estación 1 - 6 >en la que desea memorizar la emisora.

En la pantalla se muestra el nombre o la frecuencia de la emisora junto a latecla en la que está memorizada.

Nota: Si el nombre de la emisora es muy largo, es posible que apa-rezca abreviado en la pantalla.

Memorización automática (Travelstore)

Vd. puede memorizar automáticamente las seis emisoras más potentes de laregión (sólo FM). Las emisoras quedan memorizadas en el nivel FMT.

Nota: Las emisoras que ya estén memorizadas en ese nivel se bo-rran.

1 Mantenga oprimida la tecla BAND 4 durante más de 2 segundos.

Comienza el proceso de memorización. En la pantalla se muestra la indica-ción T-STORE. Durante 3 segundos se escuchan, de una en una, todas lasemisoras memorizadas. Al concluir el proceso de memorización, suena laemisora memorizada en la posición 1 del nivel FMT.

Escuchar emisoras memorizadas1 Seleccione el nivel de memoria o la banda de ondas.

2 Pulse la tecla de estación 1 - 6 > correspondiente a la emisora que deseaseleccionar.

NDR2 ffn NJOY AnteRAD2 JUMP

FM= =-S=ORE

NAV

3 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:15 Uhr54

55INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Explorar las emisoras que se pueden sintonizar (SCAN)

Vd. puede escuchar brevemente o “explorar” todas las emisoras que la radio escapaz de sintonizar. El tiempo de exploración es de 10 segundos.

Iniciar la función SCAN

1 Mantenga oprimida la tecla OK ; durante más de 2 segundos.

Con ello se inicia el proceso de exploración. En la pantalla aparece breve-mente la indicación SCAN y después aparece el nombre o la frecuencia de laemisora sintonizada.

Finalizar la función SCAN, seguir escuchando una emisora

1 Pulse la tecla ESC =.

El proceso de exploración se da por terminado y sigue sonando la últimaemisora explorada.

Noticias de tráfico

Su equipo está dotado de un radiorreceptor RDS-EON. EON significa Enhan-ced Other Network.

Cuando se retransmite una noticia de tráfico (TA), la radio cambia automática-mente dentro de la cadena de emisoras de una emisora que no ofrezca el ser-vicio de radiotráfico a la correspondiente emisora con radiotráfico.

Al finalizar las noticias de tráfico, la radio vuelve a sintonizar el programa que seestaba escuchando.

Nota: Vd. puede ajustar el volumen para las noticias de tráfico. Paramás detalles, consulte el apartado “Regular el volumen de encendi-do, del sistema de navegación, de las noticias de tráfico, del teléfo-no y GALA” en el capítulo “Ajustes básicos”.

NDR2 ffn NJOY AnteRAD2 JUMP

FM1 SCAN

NAV

3 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:15 Uhr55

56INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Activar y desactivar la preferencia para las noticias de tráfico

1 Pulse la tecla TRAF ?.

La preferencia para las noticias de tráfico está activada cuando en la panta-lla luce el símbolo .

Nota: Cuando Vd. abandona el área de recepción de la emisora deradiotráfico o cambia de una emisora con servicio de radiotráfico aotra sin él, el símbolo comienza a parpadear y se inicia automá-ticamente la función de sintonización.

Cancelar la noticia de tráfico que está sonando

Si no desea escuchar la noticia de tráfico que está sonando, puede cancelarladel siguiente modo:

1 Pulse la tecla TRAF ? mientras suena la noticia.

Ésta se cancela pero la disponibilidad para recibir noticias de tráfico perma-nece activada.

NDR2 ffn NJOY AnteRAD2 JUMP

FM1 NDR 2

NAV

TMC

3 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:15 Uhr56

57INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Modo de CDEn la unidad de CD interna que tiene el TravelPilot Vd. también puede reprodu-cir discos de audio de tipo convencional de 12 cm de diámetro.

Los llamados CD-Rs (CDs grabados por uno mismo) normalmente también sepueden reproducir. Debido a las distintas calidades de los CDs, Blaupunkt noofrece ninguna garantía de que funcionen correctamente.

Para garantizar un funcionamiento correcto, utilice únicamente CDs que tenganel logotipo Compact Disc. Los CDs protegidos contra copia pueden provocardificultades en la reproducción. Blaupunkt no ofrece ninguna garantía de quelos CDs protegidos contra copia funcionen correctamente.

¡Peligro de estropear la unidad de CD! Los discos single de 8 cmde diámetro y los discos contorneados (shape CDs) no son aptospara este equipo. No se asume ninguna responsabilidad por losdaños de la unidad de CD debidos al uso de discos inapropiados.

La unidad de CD interna es un producto láser de clase 1 con unrayo láser visible / invisible que puede emitir radiaciones peligro-sas para el ser humano. El manejo de la unidad de CD debe efec-tuarse únicamente siguiendo las instrucciones establecidas. No abranunca la caja ni intente efectuar reparaciones por cuenta propia.Deje que el personal cualificado se encargue del mantenimiento.

Durante la reproducción del CD aparece el símbolo “CD” en la línea superior dela pantalla y, debajo, el título y la duración.

Iniciar la reproducción de un CD

La reproducción comienza automáticamente al insertar un CD de audio en launidad.

PISTA 7 3:24

CD

TMC

4 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:15 Uhr57

58INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Colocar un CD1 Pulse la tecla 9 para abrir la unidad de mando.2 Si hay algún CD en el interior del equipo, éste sale expulsado automática-

mente.3 Coloque con cuidado el CD en la bandeja del equipo, con la cara impresa

mirando hacia arriba. Empuje el CD hasta notar cierta resistencia. Al llegar aeste punto, el CD sigue entrando solo.

La reproducción comienza automáticamente cuando el sistema termina deleer el contenido del disco. En la pantalla se visualiza en menú básico delmodo CD.

Nota: El equipo memoriza el título y la duración del último CD deaudio o MP3 escuchado y, al volverlo a colocar en la unidad, conti-núa con la reproducción en el punto en el que se interrumpió. Estoresulta muy útil cuando es necesario introducir el CD de navega-ción cuando se está escuchando un CD de audio.

Iniciar la reproducción de un CD en la unidad interna (sin cambiadiscosconectado)Si hay un disco de audio en el interior del equipo y no está conectado ningúncambiadiscos,1 pulse la tecla CD•C 5. El equipo cambia al menú básico de CD y la reproducción continúa. Si no

hay ningún CD de audio en el interior, suena un pitido de aviso.

Iniciar la reproducción de un CD en la unidad interna (con cambiadiscosconectado)Si hay un CD de audio en la unidad interna y un cambiadiscos conectado, el equi-po cambia al modo de CD nada más pulsar la tecla CD•C 5. Acto seguido co-mienza a sonar la última fuente de CD (CD o cambiadiscos) que estuvo activada.Si el último disco escuchado se reprodujo en el modo de cambiadiscos, el equi-po abre el menú básico de éste último.

PISTA 7 3:24

CD

TMC

4 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:15 Uhr58

59INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Si desea activar la unidad de CD interna del equipo,1 pulse de nuevo la tecla CD•C 5.

El CD comienza a sonar.

Seleccionar títulosVd. también puede seleccionar directamente un determinado título durante lareproducción de un CD. Para seleccionar títulos hacia delante,1 pulse la tecla 8.

Al llegar al último título y pulsar la tecla 8, se selecciona el primer títulodel CD.

Para repetir el título que está sonando o seleccionar el título anterior,1 pulse la tecla 7.

Al llegar al primer título del CD y pulsar la tecla 7, comienza a sonar alúltimo título del CD.

Búsqueda rápidaSi Vd. desea escuchar directamente un determinado pasaje de un título durantela reproducción del CD, puede hacerlo con la función de búsqueda rápida.

1 Mantenga oprimida la tecla 7 o la tecla 8 durante la reproducción. El título avanza o retrocede de forma perceptible.

Reproducción aleatoria (MIX)Vd. puede escuchar los títulos de un CD en orden aleatorio.1 Pulse la tecla de estación 2 MIX >.

Todos los títulos del CD se reproducen en orden aleatorio.Para finalizar la función MIX,

1 pulse de nuevo la tecla de estación 2 MIX >. La función MIX se terminaautomáticamente al activar la función SCAN.

PISTA 2 2:33

mix CD

TMC

4 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:15 Uhr59

60INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Explorar todos los títulos de un CD (SCAN)

Para explorar todos los títulos de un CD, proceda del siguiente modo:

1 Mantenga oprimida la tecla OK ; durante más de 2 segundos.

Todos los títulos del CD se reproducen brevemente en orden sucesivo. Eltiempo de exploración es de 10 segundos.

Para finalizar la función SCAN,

1 pulse la tecla ESC =. La función SCAN se termina automáticamente alactivar la función MIX.

Repetir títulos (REPEAT)

Para repetir un título, active la función REPEAT.

1 Seleccione el título que desea escuchar.

2 Pulse la tecla de estación 5 RPT >.

De esta manera, el título seleccionado se estará repitiendo hasta que Vd.desactive la función REPEAT.

Cuando desee desactivar la función REPEAT,

1 vuelva a pulsar la tecla de estación 5 RPT >.

Noticias de tráfico en el modo de CDPara activar y desactivar la disponibilidad para recibir noticias de tráfico (lea elapartado “Noticias de tráfico” en el capítulo “Modo de radio”) durante el modode CD,

1 pulse la tecla TRAF ?.

En la pantalla aparece el símbolo cuando la disponibilidad para recibirnoticias de tráfico está activada.

PISTA 6 O:O8

scan CD

TMC

PISTA 2 2:33

RP= =rack

TMC

PISTA 7 3:24

CD

TMC

4 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:15 Uhr60

61INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Modo MP3Con el TravelPilot Vd. también puede reproducir CD-Rs y CD-RWs con archi-vos musicales en formato MP3.Asimismo sirve para los archivos WMA. El manejo para reproducir archivosMP3 y WMA es idéntico.

Notas:

Los archivos WMA con “Digital Rights Management” (DRM) procedentes detiendas de música online no se pueden reproducir con este equipo.

MP3 es un procedimiento desarrollado por el Instituto Fraunhofer para compri-mir datos de audio CD. La compresión permite reducir el volumen de datoshasta un 10% se su tamaño original sin que se produzcan pérdidas de calidadperceptibles (a una velocidad binaria de 128 kbits/s). Si se elige una velocidadbinaria menor para codificar los datos de audio CD en formato MP3, se puedenobtener archivos más pequeños pero con pérdidas de calidad.

Preparar el CD MP3

Si la combinación de grabadora, software para grabar CDs y CD virgen no es laapropiada, pueden presentarse problemas a la hora de reproducir los CDs. Sise presenta algún problema con los CDs grabados en casa, le recomendamoscambiar a CDs vírgenes de otro fabricante o de otro color. Para evitar proble-mas de reproducción, le recomendamos no grabar los CDs a una velocidadsuperior a 16x.

El formato del CD tiene que ser ISO 9660 de nivel 1 ó 2 o bien Joliet. Con todoslos demás formatos no hay ninguna garantía de que los CDs se reproduzcancorrectamente.

En un CD puede crear un máximo de 255 directorios. Estos directorios se pue-den seleccionar de uno en uno en el equipo.

Por cada directorio se puede administrar un máximo de 255 títulos.

4 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:15 Uhr61

62INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

A cada directorio le puede asignar un nombre en el PC. Después, el nombre deldirectorio puede verse en la pantalla del equipo si no hay ninguna etiqueta IDdisponible. Seleccione el nombre de los directorios y de los títulos/archivos conel software de grabación. Para más detalles, consulte el manual del software.

Nota: Le recomendamos evitar el uso de símbolos especiales a lahora de asignar un nombre a los directorios y títulos/archivos yaque, de lo contrario, es posible que luego no se puedan visualizar.Procure no utilizar más de 32 caracteres para asignar un nombre alos títulos y directorios (incluyendo la extensión “.MP3”) ya que siutiliza más es posible que luego no se visualice correctamente enla pantalla.

Los títulos MP3 pueden contener información adicional como, por ejemplo, elintérprete, el título y el álbum (etiquetas ID3). Este equipo puede visualizar eti-quetas ID3 de la versión 1 y 2.

Al generar (codificar) los archivos MP3 de los archivos de audio, se aconsejaseleccionar una velocidad binaria de 256 kbits/s como máximo.

Para escuchar los archivos MP3 en este equipo, es necesario que tengan laextensión “.MP3”.

Notas: Para garantizar una reproducción correcta, observe los si-guientes puntos. No intente asignar la extensión “.MP3” a archivos de otro forma-

to para reproducirlos en el equipo. El equipo ignorará los archi-vos no válidos durante la reproducción.

No utilice CDs “mixtos” que contengan datos no MP3 y títulosMP3 (en el modo MP3, el equipo sólo lee archivos MP3).

No utilice CDs en modo mixto que contengan títulos de audioCD y títulos MP3. Si intenta reproducir un CD en modo mixto, elequipo sólo leerá los títulos de audio CD.

4 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:15 Uhr62

63INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Iniciar el modo MP3-/WMA

El modo MP3-/WMA se inicia igual que el modo de CD normal. Para más deta-lles, lea el apartado “Iniciar la reproducción de CD” en el capítulo “Modo de CD”.

Después de verificar el CD, el sistema lo reproduce comenzando por el primertítulo del primer directorio detectado por el equipo.

Por la primera línea de la pantalla se ve pasar el nombre del título (este tipo deindicación también se puede desactivar; para más detalles, consulte el aparta-do “Seleccionar la información MP3” al final de este capítulo).

En la segunda y tercera línea se muestra el nombre del intérprete con un saltode línea. Esta información sólo se muestra si los títulos disponen de etiquetasID (para más detalles, lea también las instrucciones del software de grabación).Si no se ha guardado ninguna etiqueta ID con los títulos, en la primera líneaaparece el nombre del archivo y en la segunda el nombre del directorio.

En la cuarta línea aparece siempre la duración del título seleccionado.

Seleccionar un directorio

Seleccionar un directorio con las teclas

Para cambiar a otro directorio de nivel superior,

1 pulse la tecla de estación 4 > una o varias veces.

Para cambiar a otro directorio de nivel inferior,

1 pulse la tecla de estación 1 > una o varias veces.

O2 Rookie.Boy SetsFire 3:24

MP3

TMC

4 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:15 Uhr63

64INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Seleccionar un directorio en el modo de exploración

En las cuatro líneas de la pantalla se pueden visualizar el directorio selecciona-do en esos momentos y los tres siguientes. Los directorios se muestran con elnombre que se les asignó en el momento de grabar el CD. Mientras están vi-sualizados dichos directorios, existe la posibilidad de ver y seleccionar todoslos demás disponibles con el botón derecho :.

1 Pulse brevemente la tecla OK ; durante la reproducción MP3.

En la pantalla se muestra el modo de exploración MP3. Si no pulsa ningunatecla en un plazo de 30 segundos, vuelve a aparecer la indicación estándar.

En el modo de exploración se muestran el título actual y los tres siguientescon el nombre asignado en el momento de grabar el CD. Si el directorioseleccionado contiene subdirectorios, éstos se muestran al principio de lalista, delante de los títulos.

Si los espacios de la línea no son suficientes para mostrar todos los carac-teres, el nombre aparece abreviado. Si desea ver el nombre entero, pulsebrevemente la tecla <. El sistema cambia a otro tipo de indicación. Todaslas teclas conservan las funciones que se han descrito.

2 Para visualizar el siguiente nivel de directorios en sentido ascendente, mar-que y confirme la entrada en la pantalla o pulse brevemente la tecla

7. Para pasar al siguiente nivel de directorios en sentido ascendente,mantenga oprimida la tecla 7 durante más de 2 segundos.

En la pantalla se muestra el siguiente nivel de directorios. Seleccione aquíel directorio que contiene los títulos que desea escuchar o repita el paso 2cuantas veces sean necesarias para llegar al nivel en el que se encuentra eldirectorio que busca.

3 Marque y confirme el directorio en cuestión con el botón derecho : y latecla OK ; o la tecla 8.

Acto seguido se abre el directorio seleccionado y el primer título aparecemarcado. Los títulos del directorio se muestran en el modo de exploración.

TMC

O1 After O2 Rookie O3 Our Ti

MP3 BROWSER

TMC

O1 After O2 Rookie O3 Our Ti

MP3 BROWSER

TMC

Fashion N Hollywood Relations Roseland

MP3 BROWSER

4 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:15 Uhr64

65INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Seleccionar títulos

Seleccionar títulos/archivos con las teclas de flecha

Para subir a otro título/archivo del directorio seleccionado,

1 pulse la tecla 8 una o varias veces.

Para bajar a otro título/archivo del directorio seleccionado,

1 pulse la tecla 7 una o varias veces.

Pulsando una vez la tecla 7 se reinicia el título seleccionado.

Seleccionar títulos en el modo de exploración

En el modo de exploración se pueden ver con toda comodidad los títulos dispo-nibles en un directorio para seleccionar directamente uno de ellos.

1 Pulse brevemente la tecla OK ; durante la reproducción MP3.

En la pantalla se muestra el modo de exploración MP3. En el modo de ex-ploración se muestran el título actual y los tres siguientes con el nombreasignado en el momento de grabar el CD. Si los espacios de la línea no sonsuficientes para mostrar todos los caracteres, el nombre aparece abreviado.

2 Gire el botón derecho : para ver todos los títulos del directorio en ordensucesivo.

3 Si desea seleccionar el título mostrado, pulse la tecla OK ;.

TMC

O1 After O2 Rookie O3 Our Ti

MP3 BROWSER

4 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:15 Uhr65

66INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Búsqueda rápida

Para bobinar rápidamente,

1 mantenga oprimida la tecla 8 hasta que comience la búsqueda rápida.

Para rebobinar rápidamente

1 mantenga oprimida la tecla 7 hasta que comience la búsqueda rápida.

Reproducción aleatoria (MIX)

Vd. también puede escuchar en orden aleatorio todos los títulos de un directorioy todos los títulos de un CD.

1 Pulse la tecla de estación 2 MIX >.

En la pantalla aparece la indicación MEZCLAR DIR. Todos los títulos deldirectorio se seleccionan y reproducen en orden aleatorio.

Para finalizar la reproducción aleatoria de todos los títulos del CD,

1 pulse repetidas veces la tecla de estación 2 MIX > hasta que aparezca laopción MEZCLAR TODO en la pantalla.

Todos los títulos del CD se reproducen en orden aleatorio.

Para finalizar la función MIX,

1 pulse repetidas veces la tecla de estación 2 MIX > hasta que en la líneasuperior de la pantalla vuelva a aparecer MP3. La función MIX se terminaautomáticamente al activar la función SCAN.

4 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:15 Uhr66

67INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Explorar todos los títulos de un directorio (SCAN)

Para explorar todos los títulos del directorio seleccionado, proceda del siguien-te modo:

1 Mantenga oprimida la tecla OK ; durante más de 2 segundos.

Todos los títulos del directorio se reproducen brevemente en orden sucesi-vo. El tiempo de exploración es de 10 segundos.

Para finalizar la función SCAN,

1 pulse la tecla ESC =. La función SCAN se termina automáticamente alactivar la función MIX.

Repetir títulos (REPEAT)

El sistema puede repetir el título seleccionado o todos los títulos de un directo-rio.

1 Pulse la tecla de estación 5 RPT >.

En la pantalla aparece la indicación RPT TRACK.

Para repetir todos los títulos del directorio,

1 pulse repetidas veces la tecla de estación 5 RPT > hasta que en la pantallaaparezca la indicación REPETIR DIR.

El equipo repite los títulos del directorio.

Para finalizar la función REPEAT,

1 pulse repetidas veces la tecla de estación 5 RPT > hasta que en la líneasuperior de la pantalla vuelva a aparecer MP3.

4 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:15 Uhr67

68INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Seleccionar la información MP3

Durante el modo MP3, el título se ve pasar por la primera línea de la pantalla yen la segunda y tercera aparece el nombre del intérprete (sólo si hay etiquetasID asignadas a los archivos MP3). Si no se dispone de ninguna etiqueta ID, semuestra el nombre de archivo.

Vd. puede desactivar la indicación de los textos que pasan por la primera línea(opción FIX).

1 Pulse la tecla MENU @.

En la pantalla se abre el menú de ajuste.

2 Marque y confirme la opción MP3.

3 Marque y confirme la opción FIX o VARIABLE.

4 Una vez finalizada la operación de ajuste, pulse la tecla OK ; o la teclaESC =.

5 Pulse la tecla ESC = para salir del menú de ajuste.

SONIDOVOLUMENRADIOMP3

AJUS=ES

NAVTMC

FIXVARIABLE

MP3 NOMBRE

NAVTMC

4 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:15 Uhr68

69INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Modo de cambiadiscosEl TravelPilot es compatible con los siguientes cambiadiscos Blaupunkt: CDC - A03 CDC - A08 IDC - A09

La manera de instalar y conectar el cambiadiscos con el TravelPilot la encontra-rá explicada en las instrucciones de montaje y conexión que se adjuntan con elcambiador.

Vd. tiene la posibilidad de conectar la unidad Compact Drive MP3 en lugar deun cambiadiscos (tal vez sea necesario actualizar el software de la unidad Com-pact Drive; para más detalles: www.blaupunkt.de). La unidad Compact DriveMP3 funciona como un cambiadiscos. Con ella se puede hacer uso de casitodas las funciones de un cambiadiscos (con excepción de la función MIX, quesólo se puede ejecutar con limitaciones). Para cambiar a otro directorio inferioro superior, pulse la tecla de estación 1 > ó 4 >.

Colocar discos en el cambiador

La manera de llenar el cargador de CDs y de colocarlo en el cambiadiscos laencontrará explicada en el manual de instrucciones del cambiadiscos.

Activar el modo de cambiadiscos

Para activar el cambiadiscos,

1 pulse la tecla CD•C 5.

Si la última fuente de sonido escuchada fue la unidad de CD interna y eldisco sigue estando en su interior, éste comenzará a sonar. Si la unidadinterna está vacía, comenzará a sonar el último CD escuchado o el primerodisponible del cambiador.

5 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:16 Uhr69

70INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Si en la unidad de CD interna aún hay un disco de audio activado,

2 pulse de nuevo la tecla CD•C 5.

En la pantalla se visualiza la indicación del cambiadiscos. En la línea supe-rior de la pantalla aparece el símbolo CDC. Debajo aparece el número queocupa el CD en el cambiadiscos, el título seleccionado y el tiempo de repro-ducción.

Nota: Al volver a colocar el cargador, el sistema primero carga to-dos los CDs del cambiador (exploración del cargador). Durante estetiempo no es posible reproducir ningún CD del cambiadiscos. Elequipo está preparado para la reproducción cuando el símbolo CDde la izquierda deja de parpadear en la pantalla.

Seleccionar un CD

Para seleccionar un CD,

1 pulse la tecla OK ;.

En la pantalla se muestra una lista para seleccionar el CD.

Notas: Si el cargador no está lleno, sólo se indican en la pantallalos CDs que se pueden seleccionar y reproducir. Los CDs que no sepueden reproducir (p. ej. CD-ROMs, CDs de datos), aunque se en-cuentran en el cargador, no aparecen indicados en la pantalla.

2 Marque y confirme el CD que desea seleccionar:

El sistema carga el CD seleccionado y éste comienza a sonar.

NAV

CDC DISCOCD1CD2CD3 CD4

TMC

CD O1 PISTA 7 3:24

NAV

CDC

TMC

5 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:16 Uhr70

71INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Seleccionar títulos

Para seleccionar títulos hacia delante,

1 pulse la tecla 8.

Al llegar al último título y pulsar la tecla 8, se selecciona el primer títulodel CD.

Para repetir el título que está sonando sin seleccionar el título anterior,

1 pulse la tecla 7.

Si está seleccionado el primer título del CD, al pulsar la tecla 7, comien-za a sonar al último título.

Búsqueda rápida

Si Vd. desea escuchar directamente un determinado pasaje de un título durantela reproducción del CD, puede hacerlo con la función de búsqueda rápida.

1 Mantenga oprimida la tecla 7 o la tecla 8.

El título avanza o retrocede de forma perceptible.

Reproducción aleatoria (MIX)

Vd. también puede escuchar en orden aleatorio los títulos de un CD o de todoslos CDs del cambiadiscos.

Reproducción aleatoria de todos los títulos de un CD

Para reproducir los títulos de un CD en orden aleatorio,

1 pulse repetidas veces la tecla de estación 2 MIX > hasta que en la líneasuperior de la pantalla aparezca la indicación MIX CD.

Los títulos del CD seleccionado se seleccionarán de forma aleatoria hastaque se desactive la función MIX.

CD O2 PISTA 2 2:33

NAV

mix CD

TMC

5 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:16 Uhr71

72INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Reproducción aleatoria de todos los títulos de todos los CDs

Para reproducir en orden aleatorio los títulos de todos los CDs,

1 pulse repetidas veces la tecla de estación 2 MIX > hasta que en la líneasuperior de la pantalla aparezca la indicación MIX MAG.

Los títulos de todos los CDs que hay en el cambiador se seleccionarán deforma aleatoria hasta que se desactive la función MIX.

Finalizar la reproducción aleatoria (MIX)

Para finalizar la función MIX,

1 pulse repetidas veces la tecla de estación 2 MIX > hasta que en la líneasuperior de la pantalla aparezca la indicación CDC.

La reproducción de los títulos continúa en orden ascendente.

Explorar todos los títulos de todos los CDs (SCAN)

Si desea explorar todos los títulos de todos los CDs,

1 mantenga oprimida la tecla OK ; durante más de 2 segundos.

De esta manera se reproducen todos los títulos, comenzando por el queestaba seleccionado. El tiempo de exploración es de 10 segundos.

Para finalizar la función SCAN,

1 pulse la tecla ESC =.

El título que está sonando sigue reproduciéndose.

CD O2 PISTA 6 O:O8

MAG scan

NAVTMC

CD O2 PISTA 2 2:33

NAV

mix mag

TMC

5 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:16 Uhr72

73INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Repetir títulos (REPEAT)

Para repetir un título, active la función REPEAT.

1 Seleccione el título que desea escuchar.

2 Pulse la tecla de estación 5 RPT >.

De esta manera, el título seleccionado se estará repitiendo hasta que Vd.desactive la función REPEAT.

Cuando desee desactivar la función REPEAT,

1 vuelva a pulsar la tecla de estación 5 RPT >.

Noticias de tráfico en el modo de cambiadiscos

Para activar y desactivar la disponibilidad para recibir noticias de tráfico (v. “No-ticias de tráfico” en el capítulo “Modo de radio”) durante el modo de cambiadis-cos,

1 pulse la tecla TRAF ?.

En la pantalla luce el símbolo cuando la disponibilidad para recibir noti-cias de tráfico está activada.

CD O1 PISTA 7 3:24

NAV

CDC

TMC

CD O2 PISTA 2 2:33

RP= =rack

NAVTMC

5 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:16 Uhr73

74INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Mando a distancia para el volante(no incluido en el suministro)

Con el mando a distancia para volante RC 10 Vd. podrá ejecutar cómodamentedesde el volante algunas de las funciones básicas del TravelPilot. Las teclas / asumen la función del botón : mientras que las teclas / y OK tienenasignadas las mismas funciones que en el TravelPilot.

Seleccionar una fuente de sonido

Con el mando a distancia Vd. puede conmutar entre las distintas fuentes desonido.

1 Pulse brevemente la tecla SRC del mando a distancia.

El equipo selecciona la primera fuente de sonido que esté preparada para lareproducción.

Regular el volumen

Para regular el volumen con el mando a distancia,

1 pulse la tecla V+ o la tecla V-.

El volumen sube o baja.

Activar el sistema de navegación

Para activar el sistema de navegación desde el mando a distancia,

1 mantenga oprimida la tecla SRC del mando a distancia hasta que el equipohaya cambiado al modo de navegación.

MANDO A DISTANCIA

5 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:16 Uhr74

75INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Suprimir el sonido (mudo)

Desde el mando a distancia del volante también puede suprimir el sonido delequipo.

1 Pulse la tecla .

Volver a activar el sonido

Cuando desee volver a activar el sonido,

1 pulse de nuevo la tecla , o bien

1 pulse la tecla V+ o la tecla V-.

MANDO A DISTANCIA

5 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:16 Uhr75

76INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Ajustes básicosEl menú de ajuste le ofrece la posibilidad de adaptar a su gusto algunas funcio-nes básicas del TravelPilot.

Las funciones del equipo que se pueden modificar son las siguientes: SONIDO - Ajustar la distribución del sonido y el ecualizador VOLUMEN - Regular los valores básicos del volumen RADIO - Ajuste básico de las funciones de radio MP3 - Activar y desactivar los textos MP3 que pasan por la pantalla NAV - Ajustar la salida vocal, la ruta óptima y las opciones vocales PANTALLA - Cambiar las propiedades de la pantalla IDIOMA - Seleccionar el idioma del sistema RELOJ - Ajustar el reloj del equipo CODIGO - Activar y desactivar la codificación

Ajustar el tono y la distribución del sonido

Con el TravelPilot Vd. tiene la posibilidad de regular por separado los agudos ylos graves de cada fuente de sonido.

El ajuste para la distribución del sonido con los valores de balance, fader y deadaptación del volumen al oído (función Loudness) se realizan conjuntamentepara todas las fuentes.

Nota: Durante la recepción de noticias de tráfico o las llamadas deteléfono la opción SONIDO está desactivada y no se puede modificar.

Para realizar los ajustes de sonido,

1 seleccione con la tecla BAND 4 o con la tecla CD•C 5 la fuente de sonido(radio, CD o cambiadiscos) para la que desea modificar los valores.

CODIGO

AJUS=ES

NAVTMC

SONIDOVOLUMENRADIOMP3

AJUS=ES

NAVTMC

NAVPANTALLAIDIOMARELOJ

AJUS=ES

NAVTMC

6 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:16 Uhr76

77INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

2 Pulse la tecla MENU @.

En la pantalla se abre el menú de ajuste.

3 Marque y confirme la opción SONIDO.

En la pantalla se abre el menú de sonido.

4 Marque y confirme la opción que desea modificar (GRAVES, AGUDOS, LOUD-NESS, BALANCE o FADER).

En la pantalla se muestra la barra para indicar el valor seleccionado.

5 Ajuste el nuevo valor con el botón del menú :.

6 Pulse la tecla OK ; o la tecla ESC = para aceptar la opción seleccionada.

En la pantalla se abre de nuevo el menú del sonido.

7 Pulse dos veces la tecla ESC = para salir del menú del sonido.

Ecualizador

Este equipo dispone de un ecualizador de 5 bandas. En cada uno de los cincofiltros (bandas) se puede subir o bajar por separado una frecuencia (gananciade +10 a -10)

Filtros disponibles: SUB LOW 32 - 50 Hz LOW 63 - 250 Hz MID 315 - 1.250 Hz MID HIGH 1.600 - 6.300 Hz HIGH 8.000 - 12.500 Hz

Estos filtros se pueden ajustar sin dispositivos de medición. De este modo pue-den tener un influjo decisivo en las características del sonido dentro del vehícu-lo.

GRAVESAGUDOSLOUDNESSBALANCE

SONIDO

NAVTMC

GRAVES

NAV

-2

TMC

6 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:16 Uhr77

78INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Notas para el ajuste del ecualizador

Para ajustar el ecualizador, le recomendamos elegir un CD que conozca.

Antes de ajustar el ecualizador, ponga a cero los valores del sonido y de ladistribución del sonido. Para más detalles, consulte el apartado “Ajustar el tonoy la distribución del sonido”.

1 Escuche el CD.

2 Ahora, lea el punto “Impresión de sonido / Problema” en la tabla “Ayudapara el ajuste del ecualizador”.

3 Ajuste los valores para el ecualizador tal y como se describe en la columna“Solución”.

Ayuda para el ajuste del ecualizador

Comience ajustando los tonos medios/agudos y termine con los graves.

Impresión de sonido / Problema Solución

Sonidos graves muy débiles Realzar los tonos graves con lafrecuencia: de 50 a 100 HzGanancia: de +4 a +6

Graves poco nítidos Reducir los tonos medios bajos con laLa reproducción retumba frecuencia: de 125 a 400 HzPresión desagradable Ganancia: aprox. -4

Sonido muy penetrante, Reducir los tonos medios con laagresivo, sin efecto estéreo frecuencia: de 1000 a 2500 Hz

Ganancia: de -4 a -6

Sonido apagado Realzar los tonos agudos con laPoca transparencia frecuencia: de 8000 a 12500 HzPoca claridad de los instrumentos Ganancia: de +4 a +6

6 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:16 Uhr78

79INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Ajustar el ecualizador

1 Pulse la tecla MENU @.

En la pantalla se abre el menú de ajuste.

2 Marque y confirme la opción SONIDO.

En la pantalla se abre el menú del sonido.

3 Marque y confirme la opción DIGITAL EQ.

En la pantalla se abre el menú del ecualizador.

4 Marque y confirme la banda de frecuencia (SUB LOW, LOW, MID, MID HIGH oHIGH) que desea modificar.

5 Marque y confirme la opción FRECUENCIA.

En la pantalla se muestra la barra para indicar el valor seleccionado.

6 Seleccione la frecuencia con ayuda del botón : y pulse la tecla OK ;.

7 Marque y confirme la opción GANANCIA.

En la pantalla se muestra la barra para indicar el valor seleccionado.

8 Seleccione la ganancia con ayuda del botón : y pulse la tecla OK ;.

9 Para pasar a la siguiente banda de frecuencia, pulse primero la teclaESC = y, después, repita los pasos 4 - 9.

10 Cuando haya terminado de modificar los valores, pulse la tecla BAND 4 ola tecla CD•C 5 para retornar a la fuente de sonido seleccionada (radio,CD o cambiadiscos).

FADERDIGITAL EQ

SONIDO

NAVTMC

4O Hz

FRECUENCIA

NAVTMC

FRECUENCIAGANANCIA

SUB LOW EQ

TMCNAV

TMC

SUB LOWLOWMIDMID HIGH

digi=al EQ

NAV

6 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:16 Uhr79

80INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Ajustar el volumen de encendido, navegación, noticias detráfico, teléfono y GALAVd. puede ajustar el volumen inicial que va a tener el equipo al encenderlo(ENC. MAX), el grado de reducción del volumen cuando el sistema de navega-ción emite una salida vocal (NAV DIF), el volumen mínimo de las noticias detráfico (TA MIN), el volumen mínimo de las llamadas telefónicas (TEL MIN) y elvalor para la adaptación del volumen en función de la velocidad (GALA).

Nota: El volumen del sistema de navegación se puede modificardurante las salidas vocales. El valor seleccionado se memoriza au-tomáticamente.

El volumen de encendido es un valor de limitación, es decir, si al apagar elequipo el volumen se halla por debajo del valor ajustado para el volumen deencendido, prevalecerá este último. Si al apagar el equipo el volumen seleccio-nado es mayor que el volumen de encendido (ENC. MAX), al volver a encenderel equipo el volumen se reducirá al valor programado para el volumen de en-cendido.

Nota: Si el valor del volumen de encendido está ajustado al máxi-mo, el volumen puede resultar muy alto al encender el equipo. Ellopuede provocar daños en el órgano auditivo.

Para modificar los valores del volumen,

1 pulse la tecla MENU @.

En la pantalla se abre el menú de ajuste.

Nota: Durante la recepción de noticias de tráfico o las llamadas deteléfono la opción VOLUMEN está desactivada y no se puede modifi-car.

2 Marque y confirme la opción VOLUMEN.

En la pantalla se abre el menú del volumen.

SONIDOVOLUMENRADIOMP3

AJUS=ES

NAVTMC

6 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:16 Uhr80

81INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

3 Marque y confirme la opción que desee modificar.

En la pantalla se muestra la barra para indicar el valor seleccionado.

4 Seleccione el volumen deseado con ayuda del botón del menú :.

Para orientarse mejor, el volumen sube y baja durante la operación de ajus-te.

5 Pulse la tecla OK ; o la tecla ESC = para aceptar la opción seleccionada.

En la pantalla se abre otra vez el menú del volumen.

6 Pulse dos veces la tecla ESC = para salir del menú del volumen.

Adaptar las funciones de la radio

En el menú de la radio Vd. tiene la posibilidad de modificar a su gusto las funcio-nes de la radio.

Las funciones que se pueden adaptar son las siguientes: RDS - El TravelPilot conmuta automáticamente a la frecuencia con mejor

calidad de recepción de la emisora seleccionada. Además, se muestra ennombre de la emisora. Opciones disponibles:

ON - La función RDS está activada.

OFF - La función RDS está desactivada. RDS NOMBRE - Algunas emisoras utilizan la señal RDS para retransmitir

publicidad u otro tipo de información en lugar del nombre de la emisora.Opciones disponibles:

FIX - Se muestran los primeros datos recibidos.

VARIABLE - Se muestran todos los datos recibidos.

ENC. MAXNAV DIFTA MINTEL MIN

VOLUMEN

NAVTMC

13

ENC MAX

NAVTMC

6 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:16 Uhr81

82INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

REGIONAL - A determinadas horas, algunas emisoras dividen su programa-ción en emisiones regionales de diferente contenido. La función REG impi-de que la radio cambie a frecuencias alternativas con otra programación.Opciones disponibles:

ON - La función REGIONAL está activada.

OFF - La función REGIONAL está desactivada. HICUT - La función HICUT mejora la calidad de recepción cuando ésta no es

buena (sólo FM). Si hay perturbaciones en la recepción, el equipo reduceautomáticamente los tonos agudos y, con ello, el nivel de distorsión. La sen-sibilidad de respuesta de la función HICUT se gradúa con una indicación debarras. Opciones disponibles:

Barra a la izquierda del todo - La función HICUT está desactivada.

Barra a la derecha del todo - Gran sensibilidad de respuesta. TMC AUTO - Activa la sintonización de emisoras TMC cuando se ha iniciado

la guía al destino dinámica sin haber sintonizado previamente una emisoraTMC. Opciones disponibles:

ON - La sintonización automática de emisoras TMC está activada.

OFF - La sintonización automática de emisoras TMC está desactivada. BUSQUEDA - Ajuste de la sensibilidad de sintonización. Opciones disponi-

bles:

SENS - La sintonización se detiene también en emisoras con señal débil.

BEST - La sintonización sólo se detiene en emisoras con señal intensa.

Para modificar las funciones de la radio,

1 pulse la tecla MENU @.

En la pantalla se abre el menú de ajuste.

2 Marque y confirme la opción RADIO.

En la pantalla se abre el menú de la radio.

SONIDOVOLUMENRADIOMP3

AJUS=ES

NAVTMC

6 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:16 Uhr82

83INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

3 Marque y confirme la opción que desee modificar.

En la pantalla se abre un menú de selección o se muestra una barra con elvalor seleccionado.

4 Modifique el valor con el botón del menú :.

5 Pulse la tecla OK ; o la tecla ESC = para aceptar la opción seleccionada.

En la pantalla se abre otra vez el menú de la radio.

6 Pulse dos veces la tecla ESC = para salir del menú de la radio.

Ajustar el brillo de la pantalla para el modo de día/noche yel contrasteVd. puede adaptar el brillo de la pantalla por separado para el día (luces delvehículo apagadas) y para la noche (luces del vehículo encendidas). Además,también tiene la posibilidad de modificar el contraste de la pantalla.

Para modificar los valores de la pantalla,

1 pulse la tecla MENU @.

En la pantalla se abre el menú de ajuste.

2 Marque y confirme la opción PANTALLA.

Acto seguido se abre el menú de la pantalla.

3 Marque y confirme la opción que desee modificar.

En la pantalla se muestra la barra para indicar el valor seleccionado.

Nota: Al ajustar el brillo de la pantalla (DIMMING), el sistema distin-gue entre modo de día (luces apagadas) y modo de noche (lucesencendidas). El valor ajustado sólo surte efecto en el modo selec-cionado.

RDSRDS NOMBREREGIONALHICUT

radio

NAVTMC

ONOFF

rdS

NAVTMC

NAVPANTALLAIDIOMARELOJ

AJUS=ES

NAVTMC

DIMMINGCONTRASTE

PAN=ALLA

NAVTMC

6 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:17 Uhr83

84INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

4 Ajuste el valor con el botón del menú :.

5 Pulse la tecla OK ; o la tecla ESC = para aceptar la opción seleccionada.

Acto seguido se abre otra vez el menú de la pantalla.

6 Pulse dos veces la tecla ESC = para salir del menú de la pantalla.

Seleccionar las opciones del idioma

Nota: Para modificar las opciones del idioma, es necesario que elCD-ROM de navegación se encuentre en la unidad.

Las opciones disponibles son las siguientes: IDIOMA - Vd. puede elegir uno de los siguientes idiomas para los textos de la

pantalla y para la salida vocal del sistema de navegación:

alemán, inglés (métrico), inglés (imperial), francés, italiano, holandés, espa-ñol, portugués, sueco, danés, finlandés, checo, noruego y turco.

SAL. VOCAL - Esta opción le permite activar y desactivar las salidas voca-les del sistema de navegación.

OPC. VOZ - Esta opción le permite elegir entre la posibilidad de que elsistema pronuncie la salida vocal con datos detallados sobre la carreterapor la que está circulando (sólo carreteras nacionales y autopistas) y la po-sibilidad de que pronuncie las noticias de tráfico con designación de lascarreteras en caso de que se produzcan atascos (opción INFO TRAF.).

Nota: La salida vocal del sistema de navegación depende del CD denavegación utilizado. Los textos que se visualizan en la pantallaestarán escritos en el idioma seleccionado pero es posible que lasalida vocal sea en inglés.

16

DimmIng

NAVTMC

6 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:17 Uhr84

85INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Seleccionar el idioma

Para seleccionar el idioma,

1 pulse la tecla MENU @.

En la pantalla se abre el menú de ajuste.

2 Marque y confirme la opción IDIOMA.

En la pantalla se muestran los idiomas disponibles en orden alfabético.

3 Marque y confirme el idioma que desea seleccionar.

El sistema carga el idioma elegido y después el menú se muestra en dichoidioma.

4 Pulse la tecla ESC = para salir del menú de ajuste.

Seleccionar la salida vocal

Para activar y desactivar la salida vocal,

1 pulse la tecla MENU @.

En la pantalla se abre el menú de ajuste.

2 Marque y confirme la opción NAV.

En la pantalla se abre el menú de ajuste de la navegación.

3 Marque y confirme la opción SALida VOCAL.

En la pantalla se abre un menú de selección.

4 Seleccione la opción ON u OFF con el botón :.

5 Pulse la tecla OK ; o la tecla ESC = para aceptar la opción seleccionada.

En la pantalla se visualiza de nuevo el menú de ajuste de la navegación.

6 Pulse dos veces la tecla ESC = para salir del menú de ajuste de la navega-ción.

NAVPANTALLAIDIOMARELOJ

AJUS=ES

NAVTMC

SAL. VOCALOPC. RUTAOPC. VOZ

NAV

NAVTMC

NAVPANTALLAIDIOMARELOJ

AJUS=ES

NAVTMC

6 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:17 Uhr85

86INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Seleccionar las opciones vocales

Para cambiar entre la salida vocal de la designación de las carreteras (carrete-ras nacionales y autopistas) durante la guía al destino y la salida vocal detalla-da de las noticias de atascos,

1 pulse la tecla MENU @.

En la pantalla se abre el menú de ajuste.

2 Marque y confirme la opción NAV.

En la pantalla se visualiza el menú de ajuste de la navegación.

3 Marque y confirme la opción OPC. VOZ.

En la pantalla se abre un menú de selección en el que se pueden modificarlas opciones.

4 Seleccione con el botón : la opción NUM. CALLE para la salida vocal de ladesignación de las carreteras o INFO TRAF. para la salida vocal de noticiasde tráfico.

5 Pulse la tecla OK ; o la tecla ESC = para aceptar la opción seleccionada.

En la pantalla se visualiza de nuevo el menú de ajuste de la navegación.

6 Pulse dos veces la tecla ESC = para salir del menú de ajuste de la navega-ción.

NAVPANTALLAIDIOMARELOJ

AJUS=ES

NAVTMC

NAV

NAVTMC

SAL. VOCALOPC. RUTAOPC. VOZ

6 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:17 Uhr86

87INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Seleccionar la ruta óptima

El TravelPilot le permite seleccionar libremente la ruta óptima. Para ello, esta-blezca la relación entre “ruta rápida” y “ruta corta”. El valor estándar es de 40 :60.

Para seleccionar la ruta óptima,

1 pulse la tecla MENU @.

En la pantalla se abre el menú de ajuste.

2 Marque y confirme la opción NAV.

En la pantalla se visualiza el menú de ajuste de la navegación.

3 Marque y confirme la opción OPC. RUTA.

En la pantalla se abre un menú de selección en el que se pueden modificarlas opciones.

4 Establezca la relación porcentual entre CORTA y RAPIDA con el botón :.Cuanto más desplace la barra de selección hacia la izquierda, más cortaserá la ruta.

5 Pulse la tecla OK ; o la tecla ESC = para aceptar la opción seleccionada.

En la pantalla se visualiza de nuevo el menú de ajuste de la navegación.

6 Pulse dos veces la tecla ESC = para salir del menú de ajuste de la navega-ción.

NAVPANTALLAIDIOMARELOJ

AJUS=ES

NAVTMC

NAV

NAVTMC

SAL. VOCALOPC. RUTAOPC. VOZ

CORTA RAPIDA 5O/5O

OPC RU=A

NAVTMC

6 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:17 Uhr87

88INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Ajustar la hora

Normalmente, la hora se ajusta con la señal GPS. Basta con que usted ajusteuna vez la hora local con una precisión de cinco minutos.

Nota: La hora local también se puede ajustar aquí al cambiar delhorario de verano al de invierno y viceversa.

1 Pulse la tecla MENU @.

En la pantalla se abre el menú de ajuste.

2 Marque y confirme la opción RELOJ.

Las horas aparecen marcadas.

3 Ajuste las horas con el botón del menú :.

4 Pulse la tecla 8.

Los minutos aparecen marcados.

5 Ajuste los minutos con el botón del menú :.

6 Una vez finalizada la operación de ajuste, pulse la tecla OK ; o la teclaESC =.

15:37

RELOJ

NAV

TMC

NAVPANTALLAIDIOMARELOJ

AJUS=ES

NAVTMC

6 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:17 Uhr88

89INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Codificación del equipo

Cuando enciende un equipo codificado que ha estado separado de la tensiónde a bordo (p. ej. después de una reparación del vehículo), tiene que introducirde nuevo el código. Si lo desea, también puede desactivar la solicitud del códi-go.

Activar y desactivar la solicitud del código

1 Pulse la tecla MENU @.

En la pantalla se abre el menú de ajuste.

2 Marque y confirme la opción CODIGO.

3 Marque y confirme la opción ON (activado) u OFF (desactivado).

En la pantalla se abre el menú para introducir el código.

4 Introduzca el código como se describe en “Encender un equipo codificadodespués de haber estado separado de la batería”.

Cuando en la pantalla aparezca el código completo,

5 mantenga oprimida la tecla OK ; durante más de 2 segundos.

Acto seguido aparece una indicación para avisar de que la solicitud del có-digo ha sido activada o desactivada.

ONOFF

CODIGO

NAVTMC

CODIGO O O O O NAV

TMC

CODIGO

AJUS=ES

NAVTMC

6 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:17 Uhr89

90INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

InstalaciónEn el menú de instalación encontrará todos los puntos necesarios para probar yponer en funcionamiento el TravelPilot.

Activar y desactivar la señal tacométrica

En el TravelPilot usted tiene la posibilidad de navegar tanto con la señal taco-métrica como sin ella. Para seleccionar una u otra posibilidad, proceda del si-guiente modo:

1 Desconecte el encendido del vehículo y encienda el equipo con la tecla 3.

2 Mantenga pulsada la tecla @ durante más de dos segundos.

En la pantalla se abre el menú de instalación.

3 Marque y confirme la opción TACO.

En la pantalla se abre el menú del tacómetro.

4 Marque y confirme la opción ON si desea navegar con la señal del tacómetroactivada o la opción OFF si prefiere tenerla desactivada durante la guía aldestino.

En la pantalla se abre el menú de instalación.

Una vez finalizado el ajuste ya puede continuar con el test de montaje, tal ycomo se indica en el punto 3.

Test de instalación

El test de instalación permite comprobar el funcionamiento de las señales delos sensores.

Nota: La prueba tiene que realizarse con el encendido del vehículodesconectado.

TEST INSTACALIB.AUTOCAL.MAN.TACO

Ins=alAC

NAVTMC

ONOFF

=ACO

NAVTMC

6 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:17 Uhr90

91INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

1 Desconecte el encendido del vehículo y encienda el equipo con la tecla 3.

Nota: En caso necesario, introduzca el código.

2 Mantenga oprimida la tecla MENU @ durante más de 2 segundos.

En la pantalla se abre el menú de instalación.

3 Marque y confirme la opción TEST INSTAlación.

En la pantalla se abre el menú correspondiente al test de instalación.

Nota: Recuerde que no es necesario realizar esta prueba para cali-brar el equipo, sino que basta con que inicie directamente el cali-brado automático o manual. La finalidad del test es comprobar lasconexiones.

Durante dicha prueba se verifican las siguientes funciones y conexiones del equipo: GPS - Prueba de la antena GPS.

Si el sistema detecta la conexión de la antena GPS, aparece el mensaje OK.Si recibe la señal de algún satélite, se muestra el número de satélites recibi-dos y la intensidad de la señal. Oriente la antena de modo que ambos valo-res estén al máximo.

Marcha ATRAS - Conexión de la luz de marcha atrásCuando está puesta la marcha atrás, la flecha cambia de a .

IGNICión - Conexión del positivo de encendidoConecte el encendido del vehículo. Detrás de IGNICión aparece ON.

TACOmetro - Conexión del tacómetro (sólo en TravelPilot y con el tacómetro"ACTIVADO")Mueva un poco el vehículo. Si el sistema detecta la señal tacométrica, secuentan los impulsos.

4 Pulse la tecla ESC = para retornar al menú de instalación.

Una vez terminado el test de los sensores, puede continuar con el calibrado delequipo. Para hacerlo, tiene 2 posibilidades:

TEST INSTACALIB.AUTOCAL.MAN.TACO

Ins=alAC

NAVTMC

GPS 7 35M. ATRAS IGNIC. ONTACO 5528

=ES= INS=A

NAVTMC

6 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:17 Uhr91

92INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Calibrado automático del equipo(sólo en TravelPilot y con el tacómetro "ACTIVADO")

Después de instalar el TravelPilot, es necesario calibrarlo.

Nota: Para ello es imprescindible colocar el CD-ROM de navega-ción en la unidad.

1 Marque y confirme la opción CALIBrado AUTOmático.

En la pantalla aparece un mensaje que le solicita mover el vehículo de 5 a15 km con recepción GPS. Al cabo de 15 segundos o nada más pulsar latecla OK ; aparece una indicación de barras y un valor porcentual parainformarle del progreso del calibrado.

2 Inicie el trayecto.

El menú desaparece automáticamente al concluir el proceso de calibrado(la indicación de barras está completa y el valor ha alcanzado el 100%).

Nota: Para el viaje de calibrado se recomienda elegir un trayecto porcarreteras nacionales o regionales. La longitud señalada para el trayec-to a recorrer no es más que un valor aproximativo. No obstante, el reco-rrido también puede ser mucho más corto o mucho más largo si las con-diciones no son favorables. La calibración fina definitiva está concluidaal cabo de 50 km aproximadamente.

TEST INSTACALIB.AUTOCAL.MAN.TACO

ins=alAC

NAVTMC

CALIB au=o

NAVTMC

O% REINICIO?

?

6 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:17 Uhr92

93INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Calibrado manual del equipo(sólo en TravelPilot y con el tacómetro "ACTIVADO")

Vd. también puede calibrar el equipo manualmente. Para ello tendrá que reco-rren un trayecto de 100 m como mínimo y 500 m como máximo a una velocidadmáxima de 30 km/h. Tenga en cuenta que tiene que haber un trayecto medidocon la mayor exactitud posible.

1 Marque y confirme la opción CALibrado MANual.

A continuación, el sistema le solicita introducir la longitud del trayecto queva a recorrer.

2 Seleccione la longitud del trayecto con ayuda del botón : y pulse la teclaOK ;.

3 Inicie el calibrado manual pulsando la tecla OK ;.

4 Cuando haya terminado de recorrer el trayecto programado, pulse la teclaOK ;.

El calibrado manual se da por concluido.

Cancelar el calibrado manual

Vd. tiene la posibilidad de cancelar la operación en todo momento. Si deseafinalizar la operación de calibrado,

1 pulse la tecla ESC =.

Al hacerlo, se visualiza el punto anterior.

TEST INSTACALIB.AUTOCAL.MAN.TACO

ins=alAC

NAVTMC

TRAYECTO 2OO m

Calib MANUAL

NAV

TMC

6 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:17 Uhr93

94INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

GlosarioFunción de corredor

La función de corredor hace posible que el TravelPilot emita re-comendaciones para el conductor sin tener el CD de navegaciónen la unidad. Esto ocurre tanto con la guía al destino normalcomo con la dinámica.

Función de entornoTanto con la guía al destino activada como sin ella, el TravelPilotutiliza la memoria disponible para cargar datos del CD de nave-gación. Estos datos se basan siempre en la posición momentá-nea del vehículo y se actualizan constantemente mientras el CDde navegación se halla en la unidad. Al introducir un destino, elTravelPilot recurre a los datos almacenados en la memoria. Estopermite introducir el destino sin necesidad de utilizar el CD siem-pre que aquél se encuentre entre los datos almacenados. De noser así, el sistema le solicitará colocar el CD de navegación en launidad.

Ruta óptima

La ruta óptima es una combinación de la ruta más rápida y lamás corta. En el TravelPilot, la relación entre ruta corta y rutarápida se puede ajustar libremente (v. el apartado “Seleccionarla ruta óptima” en el capítulo “Ajustes básicos”).

TMC - Traffic Message Channel

TMC es un servicio informativo RDS para noticias de tráfico lo-cales. Así se pueden actualizar de inmediato las nuevas noticiasde tráfico.A través de una emisora TMC, el TravelPilot es capaz de sintoni-zar noticias de tráfico digitales de forma permanente y gratuita.

GPS - Global Positioning System

Este sistema ofrece un posicionamiento global en tierra, por maro en el aire. Dicho posicionamiento es posible gracias a los 25satélites disponibles en la actualidad, que giran alrededor de laTierra a una altura de 20.000 km. Para disfrutar de un posiciona-miento exacto, es necesario recibir la señal de 5 satélites comomínimo.

Tiempo en standby

Para acortar el proceso de inicialización del software, el Travel-Pilot tiene programado un tiempo en standby fijo de 30 minutosdespués de apagar el equipo. Durante dicho tiempo, el equipoestá en plena disponibilidad de funcionamiento, lo que significaque sólo tarda unos segundos en encenderse.

7 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:17 Uhr94

95INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN RADIO CD / MP3 CDC AJUSTES ANEXO

Datos técnicosAlimentación

Tensión de empleo: 10,8 -14,4 V

Consumo de corriente: máx. 10 A

Consumo durante los 30 minutosdespués de apagar el equipo: 550 mA típ.

Consumo en modo de disponibilidad: 12 mA

Consumo en modo de disponibilidadal cabo de 72 horas: < 2 mA

Amplificador

Potencia de salida: 4 x 25 vatios sinusoidalsegún DIN 45 324 a 14,4 V4 x 45 vatios de potenciamáxima

Sintonizador

Bandas de ondas:

FM: 87,5 - 108 MHz

MW: 531 - 1.602 kHz

LW: 153 - 279 kHz

Respuesta FM: 35 - 16.000 Hz

CD

Respuesta: 20 - 20.000 Hz

Salida de preamplificador (Pre-amp Out)

4 canales: 3 V

Sensibilidad de entradaEntrada CDC: 2 V / 6 kΩEntrada para teléfono: máx. 4,8 V, ef. 3,8 V

¡Salvo modificaciones técnicas!

7 BA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:17 Uhr95

96

Instrucciones de montaje

Normas de seguridad

Durante toda la operación de montaje einstalación, tenga en cuenta las siguien-tes normas de seguridad.

• Desemborne el polo negativo de la ba-tería. Observe las normas de seguri-dad dadas por el fabricante del vehícu-lo.

• En caso de perforar agujeros, asegú-rese de no dañar ninguna parte del ve-hículo.

• La sección transversal del cable positi-vo y negativo no debe exceder de1,5 mm2.

• ¡No acople los conectores del vehículoal TravelPilot!

• Los cables adaptadores necesariospara su modelo de vehículo los encon-trará en el comercio especializado enproductos Blaupunkt.

• Dependiendo del modelo, es posibleque las características de su vehículovaríen con respecto a esta descrip-ción. Recuerde que no asumimos nin-guna responsabilidad por los dañosdebidos a conexiones mal estableci-das o sus posibles consecuencias.

Si las recomendaciones aquí dadas nosirven para el montaje del equipo ensu vehículo, póngase en contacto consu proveedor o con el fabricante de suvehículo o llame a nuestra línea direc-ta.

• Batería con tensión de 10,5-14,4 V

• Polo negativo conectado a la carroce-ría

1. Conexión eléctrica1.1 Conexión eléctrica con el conec-

tor específico del vehículoSi su conexión para radio ya sale defábrica protegida con un fusible de10 A (consulte el manual de instruc-ciones o la caja de fusibles del vehí-culo), necesitará el cable adaptadorespecífico del vehículo (ver Fig. 1).

Para los vehículos con conecto-res ISO también se requiere un ca-ble adaptador específico del vehícu-lo.

2. Conexión de losaltavoces

2.1 Conexión de los altavoces alconector ISO estándarLa conexión de los altavoces se reali-za en la cámara B (v. Fig. 2).

Si su vehículo está preparado con unequipamiento pasivo para radio (conaltavoces de 4 ohmios), podrá adap-tar el conector ISO que se encuentraen el vehículo. En caso de necesidad,se puede alargar con el cable ISO (Art.nº 7 607 647 093).

8 EA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:18 Uhr96

97

Si tiene un equipamiento activo, pue-de adquirir cables adaptadores espe-ciales en el comercio especializado enartículos Blaupunkt.

3. Montaje de las antenas3.1 Antena de la radio

En vehículos ya preparados de fábri-ca (p. ej. VW, Seat, Audi) la tensiónde alimentación de la antena se con-duce a través del cable de antena (con-sulte el manual de instrucciones delvehículo). Si desea cambiar la radiooriginal por una TravelPilot de ventaen el mercado, tendrá que adquirir undiscriminador de antena (Art. nº 7 691290 202) o el cable adaptador (Art. nº7 607 621 129) en el comercio espe-cializado.

La manera de instalar y conectar laantena la encontrará en las instruccio-nes de montaje de la antena.

Una vez realizado el montaje, enchu-fe la clavija de la antena en el conec-tor hembra del TravelPilot previstopara tal finalidad (v. Fig. 3).

3.2 Antena GPS (navegación vía sa-télite)La manera de instalar y conectar laantena la encontrará explicada en lasinstrucciones de montaje adjuntas.

En caso de instalar la antena GPS enel interior del vehículo, téngase encuenta lo siguiente:

La antena necesita tener la máximaorientación libre hacia el cielo, sin obs-táculos de por medio.

Por eso, el lugar de instalación ideales el tablero de instrumentos, justo de-bajo del parabrisas, siempre que ésteno tenga ningún recubrimiento metáli-co o haya sombras del limpiaparabri-sas, etc.

Se recomienda instalar la antena enel centro del tablero de instrumentos,a 2 cm como mínimo del parabrisas.

Nota: El montaje interior de la antenaGPS puede resultar crítico aunque sesigan las recomendaciones dadas. Poreso no ofrecemos ninguna garantía deque el sistema funcione correctamen-te.

Una vez realizado el montaje, enchu-fe el conector SMB en el conector hem-bra del TravelPilot previsto para tal fi-nalidad (v. Fig. 3).

4. Instalación del TravelPilotEl TravelPilot se instala en el huecoreservado para la radio por el fabrican-te del vehículo.

Para vehículos de marca conocida queno disponen de un hueco normaliza-do, Blaupunkt suministra juegos demontaje para equipos de 50/52 mm.Por eso, antes de comenzar, comprue-be cuál es el equipamiento previo desu vehículo y, dado el caso, utilice unjuego de montaje específico para esemodelo.

4.1 Montaje del soporteEl soporte incluido en el volumen desuministro de este TravelPilot está di-señado para vehículos provistos de unhueco DIN estándar para radio con182 x 53 x 165 mm de espacio demontaje y un tablero de instrumentosde 1-20 mm de espesor en el área delas bridas de sujeción (ver Fig. 4). Paramontar el soporte, tiene que introdu-cirlo en el hueco y comprobar qué bri-da de sujeción se puede doblar conun destornillador (v. Fig. 4a).

Nota: Lo ideal es doblar cuantas másbridas de sujeción sea posible.

8 EA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:18 Uhr97

98

4.2 Instalación del TravelPilot en elhueco de montajeIntroduzca todos los conectores en lascámaras hasta que queden encajadoslos salientes laterales.

¡Atención! Antes de introducir del todoel TravelPilot, coloque el sensor de giro(girómetro) en posición horizontal(ver Fig. 6).

¡Atención! Posición de montaje delTravelPilot: derecha/izquierda: mín.-5° / máx. +5°; de delante a atrás: min.-10° / max. +30°.Introduzca 1/3 del equipo en el huecode montaje.

Suelte el tornillo del giroscopio.

Con ayuda de la llave hexagonal, ajus-te el giroscopio de modo que la marcaquede en posición vertical formandoun ángulo de 90° con el plano horizon-tal.

Vuelva a apretar el tornillo del giros-copio.

A continuación, introduzca el Travel-Pilot hasta el fondo presionando sua-vemente en ambos extremos del mar-co hasta que queden encajados losresortes laterales a derecha e izquier-da (debe oír un clic).

¡Atención! ¡Preste sumo cuidado deno presionar sobre la pantalla, los bo-tones o los interruptores!

4.3 Desmontaje del TravelPilotRetire la unidad de mando. A continua-ción, inserte los estribos en los orifi-cios de la tapa, a derecha e izquierda,y empuje hacia dentro hasta oír un clic(cuando se sueltan los resortes late-rales). Extraiga el TravelPilot tomán-dolo por ambos estribos con sumocuidado. Ahora ya puede extraer elcable de conexión presionando en elrespectivo saliente lateral (v. Fig. 5).

Nota: Los estribos encajados sólo sepueden retirar con el TravelPilot des-montado.

4.4 Conexión de la señal para luzde marcha atrás (sólo en Travel-Pilot con señal tacométrica)Tienda un cable desde la luz de mar-cha atrás hasta el pin 3 de la cámaraA (v. Fig. 8). Tenga en cuenta que laconexión se halla bajo una tensión de+12 V en marcha atrás.

Nota: Si no es posible conectar la se-ñal a la luz de marcha atrás, será ne-cesario conectar el pin 3 a tierra. Estopodría provocar fallos de precisión en

el sistema de navegación ya que elTravelPilot no es capaz de detectar lamarcha atrás.

¡Atención! Recuerde que no asumi-mos ninguna responsabilidad por lasconexiones mal establecidas y sus po-sibles consecuencias.

4.5 Conexión de la señal tacomé-tricaEl empalme se establece con un ca-ble que va desde la conexión de laseñal tacométrica específica del vehí-culo hasta el pin 1 de la cámara A (v.Fig. 8).

¡Atención! Le recomendamos encar-gar esta conexión a un taller concer-tado del fabricante del vehículo.

¡Atención! Recuerde que no asumi-mos ninguna responsabilidad por lasconexiones mal establecidas y sus po-sibles consecuencias.

5. Prueba de los sensoresUna vez concluida la instalación, hagauna prueba de los sensores conecta-dos (consulte el manual de instruccio-nes / Setup - Ajustes básicos / Instala-ción).

8 EA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:18 Uhr98

99

A

Señal tacométrica

Señal de la luz de marcha atrás (sólo en TravelPilotcon señal tacométrica)

7 607 621 …

6. Esquemas deconexiones

Conexión eléctrica con elconector específico delvehículo...................................... Fig. 1Conexión de los altavoces(4 x 4 Ω/35 W) ........................... Fig. 2Conexión de la antena............... Fig. 3Instalación del TravelPilot ......... Fig. 4/4aDesmontaje del TravelPilot ....... Fig. 5Ajuste del sensor de giro(girómetro) ................................. Fig. 6Asignación de conductores ....... Fig. 7Asignación de conductores -cámara A.................................... Fig. 8

RR RF LF LR

4 Ohm

4 Ohm

4 Ohm

4 Ohm

+-+-+-+-

A

Fig. 2

4 ohmios

4 ohmios

4 ohmios

4 ohmios

Fig. 3

Antena GPS

Antena de la radio

Fig. 1

8 EA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:18 Uhr99

100

8 601 910 003 Fig. 6

+30°–10°

90°

Fig. 5

O.K.+30°–10°

90°

Fig. 4

Fig. 4a

+30°–10°

1.

2.3.3.

2.

8 EA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:18 Uhr100

101

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

C

B

A

1 4 7 10 13 16 19

3 6 9 12 15 18

2 5 8 11 14 17 20

C-1 C-2 C-3

2

D

13 4

5 6

7 8

9

10

Cambiadiscos

AmplificadorEcualizador

* Sum. total 400 mA

Fig. 7

A B

1 Gala/speedometer 1 Loudspeaker RR+2 Telephone mute (active low) 2 Loudspeaker RR-3 Reversing light signal 3 Loudspeaker RF+4 Continuous positive (terminal 30) 4 Loudspeaker RF-5 Autom. antenna* 5 Loudspeaker LF+6 Illumination 6 Loudspeaker LF-7 Ignition (terminal 15) 7 Loudspeaker LR+8 Ground 8 Loudspeaker LR-

CC1 C2 C3

1 Line out LR 7 Telephone IN + 13 CDC data - IN2 Line out RR 8 Telephone IN – 14 CDC data - OUT3 Line out GND 9 Telefon Mute (active low) 15 +12 V continuous positive4 Line out LF 10 +12 V switched* 16 +12 V switched*5 Line out RF 11 Remote control - IN 17 CDC data - GND6 +12 V switched* 12 Remote control - GND 18 CDC AF - GND 19 CDC AF - L

20 CDC AF - R

OptionalIR-Remote Control RC 10

8 EA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:18 Uhr101

102

Relais12V

12V

A

Tel. mudo (activ low)

Señal tacométrica

Señal de la luzde marcha atrás (sólo en Travel-Pilot con señal tacométrica)

8 604 390 045

Cable de mando (Power Antenna +)El cable de mando es la salida positiva que se activa ydesactiva para componentes externos, p. ej.: antena amotor (carga máxima < 150 mA).¡Atención! ¡No conecte el cable de mando al borne 15 (po-sitivo activado) ni al borne 30 (positivo continuo)!

Conexión a tierra (Ground)¡No conecte el cable de puesta a tierra (sección min.1,5 mm2) al polo negativo de la batería!Tienda el cable de puesta a tierra hasta un punto apropia-do (tornillo o chapa de la carrocería) y fíjelo con un tornillo.

Conexión del positivo continuo (borne 30, batería de+12 V)Tienda el cable positivo (sección mín. 1,5 mm2) hasta labatería (evitando los mazos de cables). Instale el portafu-sibles para el cable positivo y conéctelo al polo positivode la batería.

Conexión de las luces (Illumination)Conexión de las luces para vehículos con iluminación regu-lable del tablero de instrumentos (con regulación positiva).

Fig. 8

¡Salvo modificaciones!

Borne 15+12 V

Conexión del polo positivo (activado a través delencendido del vehículo)

El polo positivo se debe conectar de modo que se activea través del encendido del vehículo (borne 15, +12 V).

12V

8 EA TPAmsterd_e 26.09.2005, 12:18 Uhr102

Country: Phone: Fax: www:

Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.comAustria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263Denmark (DK) 44-898 360 44-898 644Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464Luxembourg (L) 40 4078 40 2085Netherlands (NL) 0800 400 1010 0800 400 1040Norway (N) 66-817 000 66-817 157Portugal (P) 2185 00144 2185 00165Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078Sweden (S) 08-7501850 08-7501810Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514Hungary (H) 76 511 803 76 511 809Poland (PL) 0800-118922 022-8771260Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-346 00 40

Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 HildesheimPrinted in Germany

0 UmschlagAmst_E 26.09.2005, 12:04 Uhr3

TravelPilotAmsterdam NAV 35E

Pulsación breve: NavegaciónPulsación prolongada: Atasco y opciones de ruta

Pulsación breve: Modo de radio, bandas deondas FM, MW y LW

Pulsación prolongada: Función Travelstore

Modo de CD / cambiadiscos

Giro: Regulador del volumenPulsación breve: Supresión del sonido (mute)Pulsación prolongada: Encender y apagar el equipo

Teclas de estación (1-6),memoria de destinos

Menús de ajuste

Pulsación breve: Disponibilidad para recibirnoticias de tráfico

Pulsación prolongada: Ver las noticias TMC

Radio/CD: Búsqueda hacia atrás / título anteriorNavegación: Borrar caracteres

09/05 CM-AS/ASA2 (E) 8 622 404 724

Vista general

Radio/CD: Búsqueda hacia delante /título siguiente

Navegación: Salto a la lista de selección

Abrir la unidad de mando

Giro: Selección de menús ycaracteres, sintonizaciónmanual de emisoras

Pulsación breve: Confirmación de opcionesde menú

Pulsación prolongada: Función SCAN

Pulsación breve durante la guía al destino:Ver la posición y el destino activoRepetir la última salida vocalPulsación prolongada durante la guía al destino:Lista de rutasPulsación breve con la guía al destino desactivada:Ver la posición momentáneaVer al completo los registros de una lista

Salir de los menús, borrar caracteres,cancelar la guía al destino

0 UmschlagAmst_E 26.09.2005, 12:04 Uhr4