Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9...

98
Módulo para cromatografía preparativa de Waters Guía de funcionamiento 715001947_ES/Revisión A Copyright © Waters Corporation 2009 Todos los derechos reservados

Transcript of Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9...

Page 1: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Módulo para cromatografía

preparativa de WatersGuía de funcionamiento

715001947_ES/Revisión A

Copyright © Waters Corporation 2009Todos los derechos reservados

Page 2: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Información sobre los derechos de autor (copyright)

© 2009 WATERS CORPORATION. IMPRESO EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Y EN IRLANDA. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. QUEDA TERMINANTEMENTE PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL DE ESTE DOCUMENTO POR PROCEDIMIENTO ALGUNO SIN EL CONSENTIMIENTO EXPRESO DEL EDITOR.

La información que aparece en este documento está sujeta a modificaciones sin previo aviso y no debe interpretarse como un compromiso contractual por parte de Waters Corporation. Waters Corporation no asume responsabilidad alguna por ningún error que pudiera aparecer en este documento. En el momento de su publicación, se considera que este manual es exacto y está completo. Waters Corporation no será en ningún caso responsable de los daños accidentales o indirectos relacionados con el uso de este documento o derivados de éste.

Marcas comerciales

Waters es una marca registrada y “THE SCIENCE OF WHAT’S POSSIBLE.” es una marca comercial de Waters Corporation.

KEL-F es una marca registrada de 3M Company.

Teflon y Tefzel son marcas registradas de E. I. du Pont de Nemours and Company.

Otras marcas registradas o comerciales pertenecen exclusivamente a sus respectivos propietarios.

ii

Page 3: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Comentarios del cliente

El departamento de Comunicaciones del Servicio Técnico de Waters agradece la comunicación de cualquier error que se detecte en este documento, así como las sugerencias para mejorarlo. Su ayuda para conocer mejor lo que se espera encontrar en la documentación nos permite mejorar de manera continua su exactitud y utilidad.

Tenemos muy en cuenta los comentarios enviados por nuestros clientes. Para ponerse en contacto con nosotros, enviar un mensaje a [email protected].

iii

Page 4: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Contacto con Waters

Contactar con Waters® para presentar solicitudes de mejora o preguntas técnicas relativas al uso, el transporte, la retirada o la eliminación de cualquier producto de Waters. El contacto puede hacerse a través de Internet, teléfono o correo convencional.

Consideraciones de seguridad

Algunos de los reactivos y las muestras que se utilizan con los instrumentos y dispositivos de Waters pueden suponer un peligro radiológico, biológico o químico. Se deben conocer los efectos potencialmente peligrosos de todas las sustancias con las que se trabaja. Hay que seguir siempre las buenas prácticas de laboratorio y consultar las recomendaciones del responsable de seguridad de la organización.

A la hora de desarrollar métodos, se recomienda seguir las indicaciones del "Protocol for the Adoption of Analytical Methods in the Clinical Chemistry Laboratory" (Protocolo para la adopción de métodos analíticos en el laboratorio de Química clínica), American Journal of Medical Technology, 44, 1, páginas 30 - 37 (1978). En este protocolo se describen las técnicas y los procedimientos de funcionamiento adecuados que son necesarios para la validación del rendimiento tanto de los sistemas como de los métodos.

Información de contacto de Waters

Medio de contacto Información

Internet El sitio web de Waters incluye información de contacto de las filiales internacionales de Waters. Visitar el sitio web www.waters.com y hacer clic en Waters Division (División de Waters).

Teléfono y fax Desde EE. UU. o Canadá, llamar al 800-HPLC o enviar un fax al 508 8721990.Desde otros países, consultar los números de teléfono y fax de las filiales internacionales en el sitio web de Waters.

Correo convencional Waters Corporation34 Maple StreetMilford, MA 01757EE. UU.

iv

Page 5: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Consideraciones específicas sobre el Módulo para cromatografía preparativa

Peligro de alto voltaje

Consejos de seguridadConsultar el Apéndice A para ver la lista completa de advertencias y precauciones.

Utilización de este instrumento

Al utilizar este instrumento, seguir los procedimientos estándar de control de calidad (QC) y las indicaciones que aparecen en esta sección.

Símbolos aplicables

Destinatarios y finalidadLa presente guía está dirigida al personal encargado de la instalación, funcionamiento y mantenimiento del Módulo para cromatografía preparativa (PCR).

Advertencia: para evitar descargas eléctricas, se debe comprobar que hay un cable de tierra conectado desde el chasis posterior del Módulo para cromatografía preparativa (PCR) al chasis posterior del Módulo de gradiente cuaternario (QGM) 25X5.

Símbolo Definición

Garantiza que un producto fabricado cumple con todas las directivas aplicables de la Comunidad Europea.

Marca C de cumplimiento de CEM de Australia

Confirma que un producto fabricado cumple con todos los requisitos de seguridad aplicables en Estados Unidos y Canadá.

ABN 49 065 444 751

v

Page 6: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Uso previsto del Módulo para cromatografía preparativa (PCR)Waters ha diseñado el Módulo para cromatografía preparativa (PCR) para su uso como herramienta de investigación en la purificación de compuestos. No debe utilizarse para procedimientos de diagnóstico.

Clasificación ISM

Clasificación ISM: ISM Grupo 1, Clase BEsta clasificación se asigna según la Norma CISPR 11, relativa a los requisitos de los instrumentos industriales científicos y médicos (ISM). Los productos del Grupo 1 emplean energía de radiofrecuencia acoplada conductivamente, generada o utilizada de forma intencional, necesaria para el funcionamiento interno del equipo. Los productos de Clase B se pueden utilizar tanto en instalaciones comerciales como residenciales, y se pueden conectar directamente a la red de suministro eléctrico de bajo voltaje.

Representante autorizado en la CE

Waters Corporation (Micromass UK Ltd.)Floats RoadWythenshaweManchester M23 9LZReino Unido

Teléfono: +44-161-946-2400

Fax: +44-161-946-2480

Contacto: Gerente de calidad

vi

Page 7: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Contenido

Información sobre los derechos de autor (copyright) .................................. ii

Marcas comerciales .............................................................................................. ii

Comentarios del cliente ...................................................................................... iii

Contacto con Waters ........................................................................................... iv

Consideraciones de seguridad .......................................................................... iv Consideraciones específicas sobre el Módulo para cromatografía preparativa v Consejos de seguridad ......................................................................................... v

Utilización de este instrumento ........................................................................ v Símbolos aplicables.............................................................................................. v Destinatarios y finalidad ..................................................................................... v Uso previsto del Módulo para cromatografía preparativa (PCR)..................... vi

Clasificación ISM ................................................................................................. vi Clasificación ISM: ISM Grupo 1, Clase B.......................................................... vi

Representante autorizado en la CE ................................................................. vi

1 Configurar el Módulo para cromatografía preparativa ............... 1-1

Descripción general ......................................................................................... 1-2 Detector de fugas (opcional) ............................................................................ 1-6 Trayectoria del líquido del sistema................................................................. 1-7

Antes de empezar .............................................................................................. 1-8

Instalar el Módulo para cromatografía preparativa ................................ 1-9 Administrar los recipientes de desechos....................................................... 1-10 Conectar a tierra el Módulo PCR.................................................................. 1-10 Realizar las conexiones del panel frontal ..................................................... 1-12

Instalar columnas de pequeña y gran escala ........................................... 1-14 Instalar una columna de pequeña escala ..................................................... 1-15 Instalar una columna de gran escala............................................................ 1-16 Instalar columnas largas (de más de 300 mm) ............................................ 1-19

Contenido vii

Page 8: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Instalar el conducto de desechos de la bandeja de recogida ............... 1-19

Realizar la conexión de reciclaje ................................................................ 1-21

Efectuar las conexiones de señales ............................................................. 1-23 Realizar conexiones de señales de E/S.......................................................... 1-23

Detector de fugas opcional ........................................................................... 1-26

2 Utilizar el Módulo para cromatografía preparativa ...................... 2-1

Realizar inyecciones a pequeña y a gran escala ....................................... 2-2 Cargar muestras con una jeringa ................................................................... 2-3

Recoger fracciones ........................................................................................... 2-5 Recogida manual.............................................................................................. 2-5 Lavar los conductos de salida de fracciones ................................................... 2-7

Utilizar la función de reciclaje ...................................................................... 2-8 Reciclaje hasta la botella de eluyente ............................................................. 2-8 Reciclaje hasta la bomba ................................................................................. 2-8

3 Realizar el mantenimiento del Módulo para cromatografía preparativa .................................................................................................. 3-1

Ponerse en contacto con el Servicio técnico de Waters ........................... 3-2

Consideraciones sobre el mantenimiento ................................................... 3-3 Seguridad y manipulación............................................................................... 3-3 Repuestos ......................................................................................................... 3-3

Configuración de los tubos del Módulo PCR .............................................. 3-4

Mantenimiento en los inyectores manuales ............................................... 3-5 Apretar la junta de la aguja ............................................................................ 3-5 Sustituir el interruptor de detección de posición ........................................... 3-6 Solucionar fugas en la junta del rotor............................................................. 3-7 Sustituir la junta del rotor .............................................................................. 3-8 Volver a montar el inyector ............................................................................. 3-9

Limpiar el exterior del módulo .................................................................... 3-10

viii Contenido

Page 9: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

4 Diagnosticar y corregir anomalías .................................................... 4-1

Procedimientos para un funcionamiento adecuado ................................ 4-2

Diagnosticar y corregir problemas del sistema ......................................... 4-2

Diagnosticar y corregir problemas de la columna .................................... 4-4

Diagnosticar y corregir problemas de la válvula manual del inyector 4-5

Diagnosticar y corregir problemas cromatográficos ............................... 4-6

A Consejos de seguridad ......................................................................... A-1

Símbolos de advertencia ................................................................................. A-2 Advertencias de peligro asociadas con tareas específicas.............................. A-2 Advertencias aplicables a instrumentos, componentes y tipos de

muestras específicos .................................................................................. A-3

Símbolo de precaución .................................................................................... A-5

Advertencias que se aplican a todos los instrumentos de Waters ......... A-5

Símbolos eléctricos y de manejo .................................................................... A-6 Símbolos eléctricos........................................................................................... A-6 Símbolos de manejo ......................................................................................... A-7

B Especificaciones ................................................................................... B-1

C Consideraciones generales sobre los eluyentes ............................ C-1

Introducción ...................................................................................................... C-2 Prevenir la contaminación............................................................................... C-2 Eluyentes limpios............................................................................................. C-2 Calidad de los eluyentes .................................................................................. C-2 Preparación de los eluyentes........................................................................... C-2 Agua.................................................................................................................. C-3

Miscibilidad de los eluyentes ........................................................................ C-3 Uso de los valores de miscibilidad (números M) ............................................ C-5 Eluyentes tamponados .................................................................................... C-6

Contenido ix

Page 10: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Estabilizadores de eluyentes ......................................................................... C-7

Viscosidad de los eluyentes ........................................................................... C-7

Desgasificación del eluyente de la fase móvil ........................................... C-7

Selección de la longitud de onda .................................................................. C-7 Valores de corte de UV para eluyentes comunes ........................................... C-8 Fases móviles mezcladas ................................................................................. C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes................................................. C-10

Índice ................................................................................................... Index-1

x Contenido

Page 11: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

1 Configurar el Módulo para cromatografía preparativa

Contenido

Tema Página

Descripción general 1-2

Antes de empezar 1-8

Instalar el Módulo para cromatografía preparativa 1-9

Instalar columnas de pequeña y gran escala 1-14

Instalar el conducto de desechos de la bandeja de recogida 1-19

Realizar la conexión de reciclaje 1-21

Efectuar las conexiones de señales 1-23

Detector de fugas opcional 1-26

1-1

Page 12: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Descripción general

El Módulo para cromatografía preparativa de Waters® (PCR, Preparative Chromatography Rack) incorpora inyectores manuales para pequeña y gran escala, y capacidad de recogida manual de fracciones. Se puede utilizar la válvula de selección de escala para alternar entre las trayectorias de flujo a pequeña y a gran escala.

El siguiente diagrama muestra los componentes principales del Módulo PCR.

Componentes principales del Módulopara chromatografía preparativa (PCR) (vista frontal)

Inyector, pequeña escala

Vial, pequeña escala

Inyector, gran escala

Válvula de conmutación

Válvula de selección

Cierre de la puerta del Módulo

Válvula, selector de salida de fracciones

Salida con reborde para columna de pequeña escala

Salida con reborde para columna de gran escala

Entrada con reborde de reciclaje a la bomba

Entrada con reborde del detector

Vial, gran escala

Entrada con reborde de la bomba

Salidas de fracciones 1 a 8 con reborde

Cierre de la puerta del Módulo

Salida con reborde de desechos

Bandeja de recogida externa

Conector del tubo de desechos

1-2 Configurar el Módulo para cromatografía preparativa

Page 13: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Componentes principales del Módulo para cromatografía preparativa (PCR) (vista lateral)

Componentes principales del Módulo para cromatografía preparativa (PCR) (vistas frontal, lateral y posterior)

Componente Descripción

Salida con reborde para columna de pequeña escala

Salida procedente de la columna de pequeña escala que normalmente se conecta a la entrada del detector (cubeta analítica).

Salida con reborde para columna de gran escala

Salida procedente de la columna de gran escala que normalmente se conecta a la entrada del detector (cubeta preparativa).

Válvula de conmutación

Válvula que cambia entre las opciones de pequeña y gran escala.

Mezclador (pequeña escala)

Mezclador (gran escala)

Salida con reborde para columna de gran escala

Salida con reborde para columna de pequeña escala

Módulo de detección de fugas (opcional)

Conector de señales de entrada/salida

Terminal de tierra del chasis

Cubierta superior retirada, para facilitar la visualización

Conector QSPI

Descripción general 1-3

Page 14: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Entrada con reborde del detector

Conexión a la salida del detector.

Entrada con reborde de la bomba

Conexión a la salida de la bomba.

Entrada con reborde de reciclaje a la bomba

Dirige la muestra separada de vuelta al puerto de entrada de la válvula del colector de entrada del Módulo QGM 25X5.

Inyector (para muestras a pequeña escala)

Válvula de inyección manual para la carga de muestras a pequeña escala (con bucle estándar de 100 μL).

Cierre de la puerta del Módulo (2)

Asegura la puerta de acceso frontal.

Vial (pequeña escala) Recoge el exceso de muestra cuando se carga el bucle de inyección de gran escala.

Inyector (muestra a gran escala)

Válvula de inyección manual para la carga de muestras a gran escala (con bucle estándar de 5 mL).

Vial (gran escala) Recoge el exceso de muestra cuando se carga el bucle de inyección de gran escala.

Válvula, selector de salida de fracciones

Válvula manual para dirigir la muestra hasta la salida de fracciones con reborde correspondiente.

Salidas de fracciones 1 a 8, con reborde

Puertos de salida hacia el recipiente de recogida.

Salida con reborde de desechos

Dirige el caudal hacia el recipiente de desechos.

Válvula de selección Válvula para cambiar entre las salidas de reciclaje, desechos y fracciones.

Bandeja de recogida (externa)

Parte del sistema de gestión de fugas que recoge las fugas provenientes del panel frontal y de la bandeja de recogida interna.

Tubo de desechos Dirige los vertidos de eluyente al recipiente de desechos.

Componentes principales del Módulo para cromatografía preparativa (PCR) (vistas frontal, lateral y posterior) (continuación)

Componente Descripción

1-4 Configurar el Módulo para cromatografía preparativa

Page 15: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

El Módulo para cromatografía preparativa (PCR) cuenta con 14 ranuras de montaje y admite columnas de 3,9 a 50 mm de ancho en diferentes disposiciones.

Mezcladores (pequeña y gran escala)

Mezcla la composición del gradiente para reducir el ruido de la línea base.

Terminal de tierra del chasis

Conexión del cable de tierra al Módulo QGM 25X5.

Conector QSPI Entrada de alimentación del módulo de detección de fugas opcional.

Módulo de detección de fugas (opcional)

Supervisa de forma continua el Módulo de cromatografía preparativa (PCR) para detectar fugas y detiene el flujo del sistema cuando el sensor óptico detecta aproximadamente 10,0 mL de fuga de líquido acumulada en el recipiente que rodea al sensor.

Conector de señales de entrada/salida

Conexiones para las señales eléctricas de entrada/salida.

Componentes principales del Módulo para cromatografía preparativa (PCR) (vistas frontal, lateral y posterior) (continuación)

Componente Descripción

Descripción general 1-5

Page 16: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

En la siguiente tabla se indica el número de ranuras necesario para cada tamaño de columna.

Detector de fugas (opcional)Todas las áreas de manipulación de líquidos del Módulo PCR están diseñadas para dirigir el eluyente derramado al tubo de desechos de la bandeja de recogida situada debajo del panel frontal.

Cuando está adecuadamente configurado con un Módulo QGM 25X5, el detector de fugas supervisa continuadamente el Módulo PCR en busca de fugas y detiene el caudal del sistema cuando los sensores ópticos detectan una acumulación de eluyente de aproximadamente 10,0 mL.

Número de ranuras necesario según el tamaño de columna

Tamaño de columna (mm)

Ranuras necesarias

3,9 1

4,6 1 ó 2

7,8 1 ó 2

19 2

30 4

50 4

1-6 Configurar el Módulo para cromatografía preparativa

Page 17: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Trayectoria del líquido del sistemaEn la siguiente figura se muestra la trayectoria del líquido en un sistema con Módulo PCR.

Trayectoria del líquido del sistema

Detector

Salida

Entrada

Bomba

ReciclajeSalida de pequeña escala al detector

Salida de gran escala al detector

Salida

Entrada

Salida

Entrada

Salidas de columnas

Hacia la entrada de la columna

Hacia la entrada de la columna

Columna de pequeña escala Columna de gran escala

Conector de la columna de pequeña escala

Conector de la columna de gran escala

Válvula colectora

Salida de fracciones

Salida de desechos

Válvula de selección de función

Reciclaje

Puertode inyección

Puerto de inyección

Gran escalaPequeña escala

Tubos de purga

Conjunto del mezclador de gradiente de pequeña escala

Válvula de 3 vías de 6000 psi

Conjunto del mezclador de gradiente de gran escala

Pequeña escala

Gran escala

Buc

le d

e m

uest

ra d

e 5

mL

Buc

le d

e m

uest

ra

de 1

00 µ

L

Tubos de purga

Descripción general 1-7

Page 18: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Conexiones de los tubos de desechos y de fracciones

Antes de empezar

Requisito: para instalar el Módulo PCR, se debe conocer el proceso de instalación y el funcionamiento de los instrumentos de laboratorio, así como los procedimientos de manipulación de eluyentes.

Antes de instalar el Módulo PCR, se debe comprobar que:

• Los embalajes de transporte y los productos desempaquetados no están dañados.

• Los componentes necesarios están presentes en el kit de puesta en marcha.

• No se encuentra situado debajo de una salida de calefacción o refrigeración.

Salida de desechos

Salida de fracciones

Válvula colectora

Reciclaje

Detector

(Desde la salida)

Válvula de selección de función

1-8 Configurar el Módulo para cromatografía preparativa

Page 19: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Si durante la inspección del contenido del embalaje se comprueba que éste ha sufrido daños o que existe alguna discrepancia con respecto a la lista de componentes, se debe contactar inmediatamente con el transportista y con el representante local de Waters.

Los clientes de EE. UU. y de Canadá deben informar sobre los daños y las anomalías al Servicio técnico de Waters, llamando al 1 800 478 4752. El resto de los usuarios debe ponerse en contacto telefónico con su filial más cercana (el teléfono del Servicio Técnico en España es 902 254 254) o con la sede central de Waters en Milford, Massachusetts (EE. UU.). También pueden visitar el sitio web www.waters.com y hacer clic en Waters Division (División de Waters).

Para obtener información detallada sobre la comunicación de daños materiales y reclamaciones, se recomienda consultar el documento Licencias, garantías y servicio técnico de Waters.

Instalar el Módulo para cromatografía preparativa

Se debe instalar el Módulo PCR sobre una superficie nivelada para que el sistema de control de goteo y el tubo de drenaje funcionen correctamente y desvíen las fugas de eluyente desde el Módulo PCR al recipiente para desechos.

Advertencia: para evitar lesiones, el Módulo PCR debe levantarse entre dos personas como mínimo.

Advertencia: las configuraciones del sistema están diseñadas para cumplir las normas de seguridad y funcionamiento. El Módulo PCR no es compatible con más de un módulo "accesorio" de Waters de orientación vertical (por ejemplo, bandeja de eluyentes, detectores de matriz de fotodiodos, detectores de dispersión de la luz por evaporación o detectores de absorbancia de longitud de onda doble) con un peso no superior a 22,7 kg (50 libras). Antes de colocar cualquier módulo (instrumento) sobre el Módulo PCR, se debe instalar la cubierta superior. Waters Corporation no recomienda realizar configuraciones de módulos diferentes a las especificadas ni tampoco ofrece Servicio Técnico de las mismas. El cliente ha de asumir la responsabilidad en el caso de que la configuración escogida requiera apilar los módulos fuera de los parámetros indicados.

Instalar el Módulo para cromatografía preparativa 1-9

Page 20: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Administrar los recipientes de desechos

Conectar a tierra el Módulo PCR

Para conectar a tierra el Módulo PCR:

1. Conectar un extremo de un cable de tierra al terminal de tierra ubicado en el interior del chasis posterior del Módulo PCR, en la parte superior.

Vista del interior del panel posterior del Módulo PCR

2. Guiar el cable de tierra a través del orificio grande de la parte posterior del chasis del Módulo PCR.

Advertencia: peligro de explosión. Cuando se utilicen eluyentes no conductores, se debe comprobar que todos los recipientes, columnas e instrumentos estén conectados a tierra correctamente.

Advertencia: se recomienda vaciar el recipiente de desechos regularmente para evitar derrames.

Advertencia: para evitar descargas eléctricas, se debe comprobar la existencia de un cable de tierra conectado desde el terminal de tierra del chasis posterior del Módulo PCR al del Módulo QGM 25X5.

Terminal de tierra

Orificio grande

1-10 Configurar el Módulo para cromatografía preparativa

Page 21: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

3. Conectar el otro extremo del cable de tierra al terminal de tierra del chasis posterior del Módulo QGM25X5, tal y como se muestra en la siguiente figura.

TP03093

A Function

123456789

101112

Switch 1 (Out)Switch 1 (Out)Switch 2 (Out)Switch 2 (Out)GroundGradient Start+ (In)Gradient Start� (In)Stop Flow + (In)Stop Flow � (In)GroundChart Out 1+ (Out)Chart Out 1� (Out)

B Function

123456789

101112

Switch 3 (Out)Switch 3 (Out)Switch 4 (Out)Switch 4 (Out)GroundLeak Detector + (In)Leak Detector � (In)Auxiliary + (In)Auxiliary � (In)GroundChart Out 2 + (Out)Chart Out 2 � (Out)

ETHERNET

RS-232

QSPI

Chasis posterior del Módulo PCR

TP03093

A Function

123456789

101112

Switch 1 (Out)Switch 1 (Out)Switch 2 (Out)Switch 2 (Out)GroundGradient Start+ (In)Gradient Start� (In)Stop Flow + (In)Stop Flow � (In)GroundChart Out 1+ (Out)Chart Out 1� (Out)

B Function

123456789

101112

Switch 3 (Out)Switch 3 (Out)Switch 4 (Out)Switch 4 (Out)GroundLeak Detector + (In)Leak Detector � (In)Auxiliary + (In)Auxiliary � (In)GroundChart Out 2 + (Out)Chart Out 2 � (Out)

ETHERNET

RS-232

QSPI

Chasis posterior del Módulo QGM 25X5

Orificio grande

Terminal de tierra

Cable de tierra

Instalar el Módulo para cromatografía preparativa 1-11

Page 22: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Realizar las conexiones del panel frontalAntes de conectar el Módulo PCR, se debe consultar la siguiente tabla para obtener información sobre los tipos de material y tamaños de los tubos.

Para conectar los conectores de acero inoxidable:

1. Instalar los conectores de compresión en cada extremo de los tubos.

2. Apretar manualmente los conectores dorados de acero inoxidable en la salida de la bomba y en el conector de entrada del Módulo PCR. Utilizar una llave para apretar 3/4 de vuelta más los conectores nuevos. En el caso de los conectores que ya se hayan instalado una vez, apretarlos 1/8 de vuelta adicional.

Conexiones del panel frontal del Módulo PCR

Conexión del Módulo PCR

Tipo de tubo

Diámetro externo del tubo (pulg.)

Diámetro interno del tubo (pulg.)

Conexión al componente externo

Entrada desde la bomba

Acero inoxidable

0,062 0,030 Salida del filtro de la bomba

Salida de la columna de pequeña escala

Acero inoxidable

0,062 0,010 Entrada del detector

Salida de la columna de gran escala

Acero inoxidable

0,062 0,030 Entrada del detector

Reciclaje a la bomba

PTFE 0,125 0,062 Puerto de carga de la muestra de la válvula del colector de entrada

Entrada desde el detector

Acero inoxidable

0,062 0,030 Salida del detector

Salidas de fracciones

PTFE 0,125 0,062 Recipientes de recogida de fracciones

Desechos PTFE 0,125 0,062 Contenedor de desechos

1-12 Configurar el Módulo para cromatografía preparativa

Page 23: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

3. El Módulo QGM 25X5 se conecta a la unidad PCR mediante un tubo de 0,030 pulg. de diámetro interno (kit de puesta en marcha del Módulo QGM 25X5) que se instala entre la salida de la bomba (filtro) y la entrada con reborde etiquetada como “Inlet from Pump” (Entrada desde la bomba) del panel frontal del Módulo PCR, tal y como se muestra en la siguiente figura.

Conexión a la salida de la bomba del Módulo QGM 25X5 (filtro)

Instalar el Módulo para cromatografía preparativa 1-13

Page 24: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Instalar columnas de pequeña y gran escala

El Módulo PCR viene equipado con los tubos, las abrazaderas y los portacolumnas necesarios para montar columnas de pequeña y gran escala. La siguiente figura muestra una vista lateral del lado derecho de los componentes internos.

Vista lateral derecha del Módulo PCR

Bloque de unión “Small-Scale to Column Inlet” (Entrada hacia la columna de pequeña escala)

Reborde “Small-Scale from Column Outlet” (Salida desde la columna de pequeña escala)

Soporte de la columna de pequeña escala

Guía del portacolumnas

Soporte de la columna de gran escala

Reborde “Large-Scale from Column Outlet” (Salida desde la columna de gran escala)

Bloque de unión “Large-Scale to Column Inlet” (Entrada hacia la columna de gran escala)

1-14 Configurar el Módulo para cromatografía preparativa

Page 25: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Instalar una columna de pequeña escala

Material necesario

• Tubo de 0,010 de diámetro interno (kit de puesta en marcha)

• Llave fija de 1/4 pulg. (kit de puesta en marcha)

• Soporte de la columna de pequeña escala

• Tornillo de ajuste manual (kit de puesta en marcha)

Para instalar una columna de pequeña escala:

1. Si la columna se instala por primera vez, se deben utilizar los conjuntos de tubos de entrada y salida del kit de puesta en marcha etiquetados como "analytical" (analítico). Si los tubos ya están conectados, continuar con el paso 4.

2. Acoplar el tubo de entrada analítica al bloque de unión etiquetado como "Small Scale to Column Inlet" (Entrada hacia la columna de pequeña escala), tal y como se muestra en la figura “Vista lateral derecha del Módulo PCR” en la página 1-14.

3. Acoplar el tubo de salida analítica al reborde etiquetado como "Small Scale from Column Outlet" (Salida desde la columna de pequeña escala), tal y como se muestra en la figura “Vista lateral derecha del Módulo PCR” en la página 1-14.

4. Acoplar el soporte de columna de pequeña escala (marcado de 3,9 a 7,8 mm) en la guía del portacolumnas con el tornillo de ajuste manual o M4, tal y como se muestra en la figura “Vista lateral derecha del Módulo PCR” en la página 1-14.

Instalar columnas de pequeña y gran escala 1-15

Page 26: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

5. Con la ayuda de la llave fija de 1/4 pulg., acoplar los tubos de entrada y salida a las columnas.

6. Colocar la columna en los clips para columnas del soporte para columnas de pequeña escala y comprobar que la flecha de dirección del flujo de la columna señala hacia arriba.

Soporte y columna de pequeña escala

Instalar una columna de gran escala

Material necesario

• Tubo de 0,030 de diámetro interno (kit de puesta en marcha)

• Llave fija de 1/4 pulg. (kit de puesta en marcha)

• Tornillo de ajuste manual (kit de puesta en marcha)

• Soporte de la columna de gran escala

Soporte de la columna de pequeña escala

Clip para columnas

1-16 Configurar el Módulo para cromatografía preparativa

Page 27: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Para instalar una columna de gran escala:

1. Si la columna se instala por primera vez, se deben utilizar los conjuntos de tubos de entrada y salida del kit de puesta en marcha etiquetados como "preparative" (preparativo). Si los tubos ya están conectados, continuar con el paso 4.

2. Acoplar el tubo de entrada preparativa al bloque de unión etiquetado como "Large Scale to Column Inlet" (Entrada hacia la columna de gran escala), tal y como se muestra en la figura “Vista lateral derecha del Módulo PCR” en la página 1-14.

3. Acoplar el tubo de salida preparativa al reborde etiquetado como "Large Scale from Column Outlet" (Salida desde la columna de gran escala), tal y como se muestra en la figura “Vista lateral derecha del Módulo PCR” en la página 1-14.

4. Tras haber comprobado que la flecha de dirección del flujo de la columna señala hacia arriba, acoplar la columna de gran escala al portacolumnas y, a continuación, apretar los tornillos para sujetar bien las columnas entre la abrazadera y el soporte.

Instalar columnas de pequeña y gran escala 1-17

Page 28: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Soportes y columnas de gran escala

5. Acoplar el portacolumnas en la guía del portacolumnas con los tornillos de ajuste manual o M4.

6. Con la ayuda de la llave fija de 1/4 pulg., acoplar los tubos de entrada y salida a las columnas.

Soporte de columna de 7,8 mm Soporte de columna de 19 mm

Soporte de columna de 30 mm Soporte de columna de 50 mm

1-18 Configurar el Módulo para cromatografía preparativa

Page 29: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Instalar columnas largas (de más de 300 mm)

Para instalar una columna larga:

1. Aflojar los 2 tornillos de ajuste manual de la parte superior trasera de la cubierta del Módulo PCR.

2. Retirar la cubierta deslizándola hacia atrás.

3. Seguir el procedimiento apropiado para instalar la columna. Consultar la sección “Instalar una columna de pequeña escala” en la página 1-15 o “Instalar una columna de gran escala” en la página 1-16.

Instalar el conducto de desechos de la bandeja de recogida

Material necesario

Conducto de desechos de la bandeja de recogida (kit de puesta en marcha)

Tornillos de ajuste manual

Cubierta

Instalar el conducto de desechos de la bandeja de recogida 1-19

Page 30: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Para instalar el conducto de desechos de la bandeja de recogida:

1. Introducir el tubo sobre el extremo de conexión rápida del conector de la bandeja de recogida y cortarlo a la longitud adecuada.

2. Dirigir el conducto de desechos de la bandeja de recogida a un recipiente de desechos adecuado.

Precaución: para evitar dañar la bandeja de recogida, sostener la conexión rápida del tubo de drenaje mientras se desliza el conducto de desechos sobre la conexión.

Advertencia: se recomienda vaciar el recipiente de desechos regularmente para evitar derrames.

Precaución: para evitar la acumulación de líquido, es necesario asegurarse de que los desechos se eliminan adecuadamente:• Colocar el recipiente de desechos debajo del Módulo PCR.• Comprobar que el conducto de desechos de la bandeja de

recogida no está arrugado ni doblado. Una ondulación o un doblez pueden impedir que el líquido fluya correctamente hasta el recipiente de desechos.

• Comprobar que la salida del conducto de desechos de la bandeja de recogida no esté sumergida en el eluyente de desecho. Si es necesario, acortar el conducto de manera que ninguna parte de él quede por debajo de la parte superior del recipiente de desechos (consultar la figura siguiente).

Bandeja de recogida

Conexión rápida del tubo de drenaje

Sensor de líquidos opcional

1-20 Configurar el Módulo para cromatografía preparativa

Page 31: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Posición correcta del conducto de desechos de la bandeja de recogida

Realizar la conexión de reciclaje

Material necesario

Conjunto del tubo de reciclaje (kit de puesta en marcha)

TP03195

Conducto de desechos de la bandeja de recogida

Conducto de desechos de la bandeja de recogida

Correcto Incorrecto (puede ocasionar la acumulación de líquido)

Realizar la conexión de reciclaje 1-21

Page 32: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Para realizar la conexión de reciclaje:

1. Conectar el conector pequeño del conjunto del tubo de reciclaje al conector con reborde "recycle to pump" (reciclaje a la bomba) del Módulo PCR.

2. Conectar el conector grande del conjunto del tubo de reciclaje al lateral izquierdo de la válvula del colector de entrada del Módulo QGM 25X5 o a la botella de eluyente.

QGM 25X5

Conector con reborde de reciclaje a la bomba

Válvula del colector de entrada

Tubo de la conexión de reciclaje

Detector UV 2489

PCR

Bandeja de eluyentes (opcional)

1-22 Configurar el Módulo para cromatografía preparativa

Page 33: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Efectuar las conexiones de señales

En el lateral posterior derecho del Módulo PCR se encuentran los terminales de conexión para dispositivos externos. Las conexiones de señales necesarias en el Módulo PCR dependen de los componentes que conforman el sistema.

En esta sección se describen las conexiones de entrada y salida (E/S, en inglés In/Out [I/O]) de eventos que pueden realizarse desde la regleta de conexiones.

Realizar conexiones de señales de E/S

Material necesario

• Cable de señales de E/S de eventos (kit de puesta en marcha)

• Destornillador plano

Requisito: para cumplir con los requisitos normativos de inmunidad a las perturbaciones eléctricas externas, se debe instalar una cubierta de conexión sobre el conector de la señal.

Consultar la ubicación de las conexiones de señales en la etiqueta del lateral derecho del chasis. En la parte posterior derecha del Módulo PCR se encuentra un conector extraíble con las clavijas para las señales de E/S (consultar la siguiente figura). Este conector está adaptado para que se pueda insertar sólo de una manera.

Advertencia: para evitar el riesgo de descargas eléctricas, se debe apagar y desenchufar el detector antes de realizar las conexiones de señales.

Efectuar las conexiones de señales 1-23

Page 34: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Entradas y salidas de señales E/S

Consultar el Apéndice B para obtener una descripción de cada una de las señales disponibles en los conectores de E/S y sus especificaciones eléctricas.

Para realizar las conexiones de señales:

1. Conectar los extremos del cable de señales al conector.

2. Deslizar la abrazadera (con la parte curva hacia abajo) en el blindaje de protección.

+ Marrón

− AzulNegro+ Marrón

− AzulNegro+ Leak Detector (Out)/(Detector de fugas, Salida)

− Leak Detector (Out)/(Detector de fugas, Salida)+ Inj Start Small (Out)/(Inicio de inyección pequeña escala, Salida)− Inj Start Small (Out)/(Inicio de inyección pequeña escala, Salida)

Inj Start Large (Out)/(Inicio de inyección gran escala, Salida)Inj Start Large (Out)/(Inicio de inyección gran escala, Salida)

1

234

567

8910

1112

Leak 2 (In)/(Fuga 2, Entrada)

Leak 3 (In)/(Fuga 3, Entrada)

Cable de señales

Conector

1-24 Configurar el Módulo para cromatografía preparativa

Page 35: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

3. Insertar la abrazadera y el blindaje (con la parte curva hacia abajo) en la cubierta de la conexión y ajustar sin apretar con un tornillo autobloqueante.

4. Insertar el conector con el cable de señales en la cubierta de la conexión, colocar la abrazadera sobre los cables y, a continuación, apretar la abrazadera en su sitio con el segundo tornillo autobloqueante.

5. Colocar la segunda cubierta de la conexión sobre la primera y encajarla en su sitio.

Cubierta de la conexión

Blindaje

Abrazadera

Cables

Abrazadera

Conector de señales

Cubierta de conexión

Efectuar las conexiones de señales 1-25

Page 36: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Detector de fugas opcional

El detector de fugas opcional del Módulo PCR está formado por un sensor de líquidos con una abrazadera de montaje y un módulo de control en la unidad PCR. Se debe contactar con el ingeniero de servicio técnico local de Waters para que instale el módulo de control y coloque el sensor en la bandeja de recogida del Módulo PCR.

Cuando se produce una fuga, la bandeja de recogida del Módulo PCR acumula el eluyente y lo dirige hacia un sensor. El detector de fugas detiene el flujo del sistema cuando el sensor óptico de líquidos detecta una acumulación de eluyente de 10,0 mL.

Indicaciones:

• Una luz naranja en el indicador de alimentación del módulo del sensor de líquidos indica un funcionamiento correcto (no se ha detectado ninguna fuga).

• Se debe comprobar que el líquido puede drenarse adecuadamente a través del tubo de desechos y que no hay acumulaciones de aire.

El detector de fugas opcional no requiere un mantenimiento programado.

Condiciones del módulo de detección de fugas

Precaución: cuando los tubos de desechos tienen acumulaciones de aire (bloqueos de vapor), se drenan de manera inadecuada y el líquido puede derramarse de la bandeja de recogida. Consultar la figura “Posición correcta del conducto de desechos de la bandeja de recogida” en la página 1-21.

Indicadores normales (verde)

Indicador de salida (naranja)

Indicadores de error (rojo)

Configuración del interruptor de conexión (posiciones de la 0 a la 7 = sensores 1 a 8)

Interruptores DIP

1-26 Configurar el Módulo para cromatografía preparativa

Page 37: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Conexiones para el sensor de líquidos

Posición del interruptor de conexión del módulo del detector de fugas

Sensor de líquidos Conexión

0 (ON, activado) 1 (PCR) Directamente al módulo del sensor de fugas

1 (OFF, desactivado, a menos que se haya instalado un sensor de líquidos adicional)

2 (adicional) Conector E/S (clavijas 1, 2 y 3). Consultar la tabla titulada “Especificaciones de las señales de E/S”, en la página B-4.

2 (OFF, desactivado, a menos que se haya instalado un sensor de líquidos adicional)

3 (adicional) Conector E/S (clavijas 4, 5 y 6). Consultar la tabla titulada “Especificaciones de las señales de E/S”, en la página B-4.

Componentes del módulo de detección de fugas

Componente Color Descripción

Interruptor, sensor de líquidos 1 a 8

Sin color Si el sensor de líquidos está conectado, mover el interruptor a la izquierda, a la posición ON ( ). (Posiciones 0 a 7 = sensores 1 a 8)

Luz del indicador de salida

Naranja (Encendido)

Indica que el módulo del detector de fugas está activo y no se han detectado fugas.

Indicador normal Verde (Encendido)

Indica qué sensores de líquidos están activos y funcionan correctamente.

Detector de fugas opcional 1-27

Page 38: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Indicador de error Rojo (Encendido)

Indica una de las siguientes condiciones para cada sensor de líquidos:• Se ha detectado una fuga.• El interruptor DIP se encuentra

en la posición incorrecta.• No hay ningún sensor de

líquidos instalado.

Componentes del módulo de detección de fugas (continuación)

Componente Color Descripción

1-28 Configurar el Módulo para cromatografía preparativa

Page 39: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

2 Utilizar el Módulo para cromatografía preparativa

Contenido

Tema Página

Realizar inyecciones a pequeña y a gran escala 2-2

Recoger fracciones 2-5

Utilizar la función de reciclaje 2-8

2-1

Page 40: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Realizar inyecciones a pequeña y a gran escala

Indicación: para obtener información sobre la carga de muestras a gran escala, consultar la Guía de funcionamiento del Módulo de gradiente cuaternario 25X5.

El inyector de pequeña escala viene equipado con un bucle de muestras estándar de 100 µL. Mediante la utilización de bucles opcionales, ofrecidos por Waters, se pueden utilizar volúmenes de inyección de 5, 10, 20 y 50 µL. Consultar la siguiente tabla para obtener información sobre los bucles opcionales.

El inyector de gran escala viene equipado con un bucle de muestras estándar de 5 mL. Consultar la siguiente tabla para obtener información sobre los bucles opcionales.

Precaución: • Para evitar un comienzo falso de inyección, se debe dejar la válvula

que no se utilice en la posición LOAD (CARGAR).• Se deben filtrar todas las muestras para eliminar el material

insoluble.• Se debe comprobar que la muestra permanece disuelta y no se

precipita cuando entra en contacto con las condiciones iniciales de la fase móvil o en cualquier otra fase de la separación.

Información sobre inyecciones a pequeña y gran escala

Inyector Tamaño del bucle

Tipo de aguja

Lavado recomendado1

1. El lavado recomendado solamente incluye los puertos y no el bucle de muestras.

Bucles opcionales

Pequeña escala

100 µL Calibre 22, punta roma

De 0,1 a 0,2 mL

5, 10, 20 y 50 µL

Gran escala 5 mL Calibre 16, punta roma

De 1 a 2 mL 2, 10 y 20 mL

2-2 Utilizar el Módulo para cromatografía preparativa

Page 41: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Cargar muestras con una jeringaPara cargar la muestra con una jeringa se debe utilizar uno de los tres procedimientos siguientes:

• Sobrellenar el bucle

• Llenar parcialmente el bucle

• Cargar el bucle mediante succión

Sobrellenar el bucle

El volumen del bucle de muestras más el volumen de los conductos de la válvula determinan de manera precisa el volumen de muestra inyectado. Para conseguir una buena reproducibilidad, el volumen de la muestra a inyectar con la jeringa debe ser aproximadamente tres veces el volumen del bucle.

Llenar parcialmente el bucle

El volumen de muestra inyectado depende de la cantidad de muestra inyectada en el bucle menos el volumen de los conductos de la válvula.

Para realizar una inyección con sobrellenado o llenado parcial del bucle:

1. Girar el mando del inyector de pequeña escala o de gran escala hasta la posición LOAD (CARGAR).

2. Cargar una jeringa con muestra del siguiente modo:

• Si se va a realizar una inyección a pequeña escala, cargar una jeringa con una aguja de calibre 22 o con un conector Luer.

• Si se va a realizar una inyección a gran escala, cargar una jeringa con una aguja de calibre 16.

3. Insertar la jeringa en el puerto de llenado del bucle del siguiente modo:

• Si se va a utilizar una jeringa con una aguja, insertar por completo la aguja en el puerto del inyector hasta que toque fondo.

• Si se va a utilizar una jeringa con un conector Luer, conectar la jeringa al adaptador del conector Luer del puerto del inyector.

4. Vaciar cuidadosamente el contenido de la jeringa para llenar parcialmente o sobrellenar el bucle.

Resultado: la fase móvil del bucle se expulsa desde el tubo de purga del inyector hasta el vial del panel frontal.

Realizar inyecciones a pequeña y a gran escala 2-3

Page 42: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Nota: se debe comprobar que el vial de purga es lo suficientemente grande para admitir el volumen de la jeringa. El vial de purga estándar admite aproximadamente 4 mL para las inyecciones a pequeña escala y 20 mL para las inyecciones a gran escala. Si se van a inyectar cinco o más volúmenes del bucle de muestra, se debe retirar el vial del panel frontal del inyector y acoplar un trozo de tubo de Teflón® de 1/16 pulg. de diámetro interno (con el otro extremo en un recipiente para desechos).

5. Dejar la jeringa en posición y girar el mando hasta la posición INJECT (INYECTAR).

6. Extraer la jeringa.

7. Con el fin de reducir la contaminación cruzada de un análisis a otro, se debe lavar el inyector con el volumen adecuado de fase móvil con la válvula en la posición INJECT (INYECTAR) mientras se esté realizando el análisis. Consultar la tabla titulada “Información sobre inyecciones a pequeña y gran escala”, en la página 2-2.

Cargar el bucle mediante succión

El bucle de muestras se puede cargar succionando muestra desde el tubo de purga del inyector. Para ello, colocar el tubo de purga en el vial de muestras y utilizar una jeringa con una punta Luer en el puerto del inyector para aspirar la muestra.

Para realizar una inyección:

1. Girar el mando del inyector Rheodyne hasta la posición LOAD (CARGAR).

2. Extraer el vial de purga del panel del inyector e insertar el vial de muestras en su lugar.

Indicación: comprobar que el tubo de purga del inyector se encuentra sumergido a cerca de unos 2 mm del fondo del vial de muestras.

3. Insertar la jeringa en el puerto de llenado del bucle del siguiente modo:

• Si se va a utilizar una jeringa con una aguja, insertar por completo la aguja en el puerto del inyector hasta que toque fondo.

• Si se va a utilizar una jeringa con un conector Luer, conectar la jeringa al adaptador del conector Luer del puerto del inyector.

2-4 Utilizar el Módulo para cromatografía preparativa

Page 43: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

4. Tirar del émbolo de la jeringa hasta que se haya extraído el volumen suficiente.

5. Dejar la jeringa en posición y girar el mando hasta la posición INJECT (INYECTAR).

6. Extraer la jeringa.

7. Con el fin de reducir la contaminación cruzada de un análisis a otro, se debe lavar el inyector con el volumen adecuado de fase móvil con la válvula en la posición INJECT (INYECTAR) mientras se esté realizando el análisis. Consultar la tabla titulada “Información sobre inyecciones a pequeña y gran escala”, en la página 2-2.

Recoger fracciones

El sistema incluye válvulas y puertos para recoger fracciones. En la siguiente figura se ilustra la trayectoria del flujo para recoger fracciones.

Trayectoria del flujo para recoger fracciones

Recogida manualLa válvula de selección de función del Módulo PCR y la válvula del selector de fracciones permiten recoger muestras separadas en la columna descartando o recolectando por separado cualquier contaminante no deseado, así como picos parcialmente resueltos o con hombros.

InyectorBomba Columna Detector

Fracción

Válvula de selección de función

Reciclaje Desecho

1234

56

78 Válvula

del selectorde fracciones

Recoger fracciones 2-5

Page 44: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Para recoger fracciones:

1. Preparar los conductos de salida de fracciones según sea necesario para la aplicación (purgar con el eluyente adecuado). Consultar la sección “Lavar los conductos de salida de fracciones” en la página 2-7.

2. Insertar los conductos de salida de fracciones en los recipientes de recogida de fracciones.

Nota: comprobar que estos recipientes son lo suficientemente grandes para el volumen de fracciones que se desea recoger.

3. Girar la válvula del selector de fracciones hasta el número de la fracción que se desea recoger en primer lugar.

4. Girar la válvula de selección de función hasta la posición WASTE (Desechos).

5. Iniciar el análisis.

6. Mientras se eluye la primera fracción deseada (considerando el tiempo de demora), girar la válvula de selección de función a la posición FRACTION (Fracción).

7. Para detener la recogida de la fracción (considerando el tiempo de demora), girar la válvula de selección de función a la posición WASTE (Desecho).

Nota: si no se va a descartar ninguna parte de la separación, también se puede cambiar la válvula del selector de fracciones al siguiente número de fracción.

8. Antes de que se eluya la siguiente fracción, girar la válvula del selector de fracciones hasta el siguiente número de fracción (en el caso de que no se haya hecho ya).

9. Mientras se eluye la siguiente fracción (considerando el tiempo de demora), girar la válvula de selección de función a la posición FRACTION (Fracción).

10. Repetir del paso 7 al paso 9 para el resto de las fracciones.

2-6 Utilizar el Módulo para cromatografía preparativa

Page 45: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Indicaciones:

• Para drenar el contenido de los conductos de salida de fracciones después de un análisis, colocar el contenedor de fracciones por debajo del nivel de salida de fracciones, aflojar el conector con reborde y drenar el conducto.

• Para recoger más de ocho fracciones sin que se produzca contaminación con las fracciones anteriores, utilizar un colector de fracciones de Waters.

Lavar los conductos de salida de fraccionesSe deben lavar adecuadamente los conductos de salida de fracciones antes de empezar con el siguiente análisis en función de la aplicación. Este procedimiento es especialmente importante cuando en la separación hay picos muy juntos, al realizar análisis con caudales bajos, o cuando se analizan muestras peligrosas o disponibles en cantidades pequeñas.

Para lavar las salidas de fracciones:

1. Colocar los conductos de salida de fracciones en el recipiente para desechos.

2. Iniciar el flujo.

3. Girar la válvula de selección de función hasta la posición FRACTION (Fracción).

4. Girar la válvula del selector de fracciones a cada posición y utilizar un volumen idéntico al que se encuentra en el tubo de recogida de fracciones para lavar bien cada posición.

Nota: algunas muestras requieren volúmenes de lavado mayores o la adición de eluyentes de limpieza.

Recoger fracciones 2-7

Page 46: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Utilizar la función de reciclaje

Reciclaje hasta la botella de eluyenteLa siguiente figura muestra la trayectoria del flujo de reciclaje desde la salida del detector dirigida de nuevo hasta la botella de eluyente.

Reciclaje hasta la bombaLa siguiente figura muestra la trayectoria del flujo de reciclaje desde la salida del detector dirigida de nuevo hasta la bomba. Cuando se realiza un reciclaje hasta la bomba, se debe cambiar simultáneamente la válvula de fracciones y la válvula de entrada de la bomba.

InyectorBomba Columna Detector

Fracción

Válvula de selección de función

ReciclajeDesecho

Botella de

eluyente

InyectorBomba Detector

Fracción

Válvula de selección de función

ReciclajeDesecho

Botella de

eluyente

Columna

2-8 Utilizar el Módulo para cromatografía preparativa

Page 47: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

3 Realizar el mantenimiento del Módulo para cromatografía preparativa

Contenido

Tema Página

Ponerse en contacto con el Servicio técnico de Waters 3-2

Consideraciones sobre el mantenimiento 3-3

Configuración de los tubos del Módulo PCR 3-4

Mantenimiento en los inyectores manuales 3-5

Limpiar el exterior del módulo 3-10

3-1

Page 48: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Ponerse en contacto con el Servicio técnico de Waters

Los clientes de EE. UU. y Canadá deben comunicar las averías y otras anomalías al Servicio técnico de Waters llamando al 1 800 252-4752. El resto de los usuarios deben ponerse en contacto telefónico con su filial más cercana (el teléfono del Servicio Técnico en España es 902 254 254) o con la sede central de Waters en Milford, Massachusetts (EE. UU.). En el sitio web de Waters se pueden encontrar los números de teléfono y las direcciones de correo electrónico de las oficinas de Waters en otros países. Visitar el sitio web www.waters.com y hacer clic en Waters Division (División de Waters).

Independientemente de la forma de contactar con Waters, se debe proporcionar la siguiente información:

• Lista de control completa del funcionamiento normal para el método que se está utilizando

• Naturaleza de la anomalía

• Número de serie del instrumento

Nota: el Módulo PCR no cuenta con un número de serie, aunque se puede proporcionar el número de serie del Módulo QGM 25X5, si está conectado al sistema.

• Caudal

• Presión de trabajo

• Fases móviles

• Configuración del detector

• Tipo y números de serie de las columnas

• Tipo de muestras

• Modo de control (Empower, MassLynx, FractionLynx™, sin interacción u otro)

Para obtener información detallada sobre la comunicación de daños materiales y reclamaciones, se recomienda consultar el documento Licencias, garantías y servicio técnico de Waters.

3-2 Realizar el mantenimiento del Módulo para cromatografía preparativa

Page 49: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Consideraciones sobre el mantenimiento

Si surge algún problema con alguno de los componentes del Módulo para cromatografía preparativa (PCR) o durante el mantenimiento preventivo, se deben seguir los procedimientos indicados en este capítulo.

Seguridad y manipulaciónSe deben considerar las advertencias y precauciones siguientes cuando se realicen procedimientos de mantenimiento en el Módulo PCR.

RepuestosSustituir solamente las piezas que se indican en este documento. Para obtener información sobre los repuestos, consultar Waters Quality Parts Locator (Localizador de piezas de calidad de Waters) en la página Services & Support (Servicios y Soporte) del sitio web de Waters.

Advertencia: • Para evitar daños físicos, es necesario cumplir con las buenas

prácticas de laboratorio cuando se manipulen eluyentes, se cambien los tubos o se trabaje con el Módulo PCR. Se deben conocer las propiedades fisicoquímicas de los eluyentes. Es importante leer las hojas de datos sobre seguridad de materiales referentes a los eluyentes que se manipulen.

• El uso de eluyentes incompatibles puede producir daños graves en el instrumento y lesiones al usuario. Consultar el Apéndice C para obtener más información.

Consideraciones sobre el mantenimiento 3-3

Page 50: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Configuración de los tubos del Módulo PCR

El Módulo PCR no suele necesitar mantenimiento. No obstante, la siguiente figura ilustra la configuración de los tubos dentro de la unidad PCR por si fuera necesario realizar alguna sustitución.

Configuración de los tubos del Módulo PCR

Si se cambian los conectores o los tubos del Módulo PCR, se debe comprobar la ausencia de fugas antes de trabajar con la unidad.

Tubo de salida de columna de pequeña escala

Tubo de salida de columna de gran escala

Tubo de entrada de columna de pequeña escala

Tubo de entrada de columna de gran escala

3-4 Realizar el mantenimiento del Módulo para cromatografía preparativa

Page 51: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Mantenimiento en los inyectores manuales

Los inyectores manuales Rheodyne necesitan un mantenimiento mínimo. En condiciones de uso normal, el inyector puede realizar miles de ciclos sin fallar.En esta sección se describen los siguientes procedimientos de mantenimiento:

• Apretar la junta de la aguja• Sustituir el interruptor de detección de posición• Solucionar fugas en la junta del rotor

Consultar la figura “Vista detallada de los inyectores” en la página 3-7 para obtener información sobre cada procedimiento.

Apretar la junta de la agujaEn ocasiones, la junta de la aguja (un manguito de PTFE en la junta del rotor) no sella correctamente alrededor de una aguja más pequeña de lo habitual. Un sellado defectuoso produce una pérdida de precisión en la carga de la muestra.

Para modificar el manguito de PTFE con el fin de que selle correctamente:

1. Extraer la aguja del puerto de la aguja.

2. Con la ayuda del extremo de la goma de un lápiz, empujar con cuidado sobre la guía de plástico de la aguja, teniendo especial cuidado para no aplastar el manguito de PTFE. Repetir en caso necesario.

Para comprobar un sellado adecuado alrededor de la aguja:

1. Llenar la jeringa con agua.2. Poner el inyector en la posición LOAD (CARGAR) y vaciar lentamente el

agua de la jeringa en el inyector, notando la ausencia de resistencia a la descarga de la jeringa.

3. Apagar la bomba.4. Repetir los pasos 1 y 2, pero con la llave del inyector a medio camino

entre las posiciones Load (Cargar) e Inject (Inyectar). Si el sellado es suficiente, la resistencia a la descarga de la jeringa será mucho mayor que la observada en el paso 2.

Nota: la junta de la aguja solo resiste unos pocos psi de presión y no evita por completo la descarga de la jeringa con la llave en la posición intermedia.

Precaución: para evitar daños en la junta del rotor, se debe utilizar siempre el tipo y el calibre correctos de aguja para cargar el inyector.

Mantenimiento en los inyectores manuales 3-5

Page 52: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Sustituir el interruptor de detección de posiciónEl interruptor de detección de posición es una lengüeta magnética accionada mediante un imán situado en el eje. El interruptor envía la señal de inyección al controlador, indicándole que inicie un gradiente. Si el gradiente no se inicia después de una inyección, éste debe ser sustituido. El interruptor utiliza 100 VCA a 200 mA.

Para sustituir el interruptor:

1. Retirar el estátor, la arandela del estátor y la arandela de detención de 60 grados (consultar la figura “Vista detallada de los inyectores” en la página 3-7).

2. Extraer el interruptor de detección de posición de la arandela de detención.

3. Insertar un interruptor de detección de posición nuevo.

4. Volver a montar el inyector siguiendo las instrucciones de la sección “Sustituir la junta del rotor” en la página 3-8.

3-6 Realizar el mantenimiento del Módulo para cromatografía preparativa

Page 53: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Vista detallada de los inyectores

Solucionar fugas en la junta del rotorSi se detecta una fuga entre el estátor y la arandela del estátor, se debe apretar el tornillo de ajuste de presión. Si la fuga se produce desde el puerto de la aguja o el tubo de purga, se debe sustituir la junta del rotor.

Arandelas de muelle (4)

Tubo de la aguja

Junta de la aguja

Tornillo de la llaveLlave

Mando

Tornillos de ajuste (2)

Guía de la aguja

Tornillos de ajuste de presión

CuerpoCojinete de empuje

Clavija del rotorInterruptor de detección de posiciónArandela de detenciónClavijas de la junta

Arandela del cojinete

Junta aislanteManguito de PTFEJunta del rotor

Arandela del estátor

Clavija de posición del estátor

Conjunto frontal del estátor

Orificio de colocación del estátor

Estátor

Tornillos del estátor (3)

Mantenimiento en los inyectores manuales 3-7

Page 54: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Para apretar el tornillo de ajuste de presión:

1. Localizar el tornillo de ajuste de presión en el eje del inyector (consultar la figura “Vista detallada de los inyectores” en la página 3-7).Regla: el ajuste de la presión se realiza de modo que la fuerza del muelle entre el rotor de la válvula y el estátor sea suficiente como para resistir 34 474 kPa (345 bar, 5000 psi).

2. Extraer el mando del inyector.3. Introducir la tuerca de ajuste de presión en el eje hasta que las pestañas

de la tuerca encajen en las ranuras del tornillo de ajuste.4. Utilizar una llave para apretar el tornillo de ajuste aproximadamente

1/20 de vuelta. Indicación: utilizar las 20 marcas del dial del cuerpo y el punto pintado en el tornillo de ajuste para calcular cuánto se debe apretar el tornillo.

5. Si con la nueva configuración no se consigue un funcionamiento sin fugas, se debe apretar el tornillo de ajuste 1/20 de vuelta más.Indicación: se debe evitar apretar el tornillo en exceso, ya que aumentaría el desgaste de la junta del rotor.

6. Si la fuga persiste, cambiar la junta del rotor.7. Extraer la tuerca de ajuste y volver a colocar el mando.

Sustituir la junta del rotorCualquiera de las siguientes condiciones puede producir un fallo prematuro de la junta del rotor:

• Partículas abrasivas en la muestra o en la fase móvil que arañen la superficie de la junta del rotor.

• Una punta de aguja errónea puede desconchar la superficie cerámica del estátor y ocasionar rayas en la superficie de la junta del rotor.

• Cristalización de sales o de la solución tampón, ocasionada por no lavar con agua la trayectoria del flujo y el puerto de la aguja después de haber utilizado tampones acuosos o soluciones salinas. Las partículas abrasivas arañan la superficie de la junta del rotor, lo que produce fugas.Indicación: tras la utilización de soluciones tamponadas, la válvula debe lavarse con agua.

Al sustituir la junta del rotor, se debe inspeccionar siempre la superficie cerámica del estátor para comprobar que no haya rayas ni arañazos. Si se detectan daños, se debe sustituir.

Consultar la figura “Vista detallada de los inyectores” en la página 3-7 para obtener información sobre este procedimiento.

3-8 Realizar el mantenimiento del Módulo para cromatografía preparativa

Page 55: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Para sustituir la junta del rotor:

1. Dejar el inyector acoplado al panel frontal de la bomba y con el mando colocado.

Indicación: si es necesario extraer el inyector del panel frontal, se debe retirar el mando.

2. Extraer los tres tornillos del estátor.

3. Extraer las siguientes piezas tirando axialmente de ellas:

a. Estátor y conjunto frontal del estátor (extraerlos juntos). Si el conjunto del frontal del estátor está dañado, se debe sustituir.

b. Arandela del estátor.

4. Sacar la junta del rotor haciendo palanca para extraerla de las 4 clavijas de la junta; dejar la junta de aislamiento y la arandela del cojinete en su sitio.

5. Colocar una junta de rotor nueva en las 4 clavijas de la junta.

Volver a montar el inyector

Para volver a montar el inyector:

1. Anotar la posición original de los dos puntos rojos y, a continuación, aflojar el tornillo de ajuste de presión media vuelta.

2. Orientar la junta del rotor tal y como se muestra en la siguiente figura, con las ranuras de la junta del rotor dirigidas hacia el estátor.

Orientación de la junta del rotor (vista desde el estátor)

Muesca

Clavija del rotor

Mantenimiento en los inyectores manuales 3-9

Page 56: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

3. Sustituir la arandela del estátor de forma que la clavija de la arandela de detención de 60 grados se introduzca en el orificio que le corresponde en la arandela del estátor.

4. Instalar el conjunto frontal del estátor en éste.

Indicación: las 3 clavijas del conjunto encajan en los orificios correspondientes del estátor de una única forma.

5. Instalar el estátor y el conjunto frontal del estátor sobre la válvula, de forma que la clavija de la arandela del estátor se introduzca en el orificio que le corresponde en el estátor.

6. Apretar de forma alterna cada uno de los 3 tornillos del estátor para que la superficie del estátor quede paralela a la superficie de la arandela del estátor y todas las partes queden bien encajadas en su sitio.

7. Volver a apretar el tornillo de ajuste de presión hasta que los puntos rojos queden con alineación indicada en el paso 1.

8. Volver a colocar el mando y apretar los 2 tornillos de ajuste contra las dos zonas planas del eje.

Limpiar el exterior del módulo

Limpiar la superficie exterior del Módulo PCR con un paño suave humedecido con agua.

3-10 Realizar el mantenimiento del Módulo para cromatografía preparativa

Page 57: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

4 Diagnosticar y corregir anomalías

Contenido

Tema Página

Procedimientos para un funcionamiento adecuado 4-2

Diagnosticar y corregir problemas del sistema 4-2

Diagnosticar y corregir problemas de la columna 4-4

Diagnosticar y corregir problemas de la válvula manual del inyector 4-5

Diagnosticar y corregir problemas cromatográficos 4-6

4-1

Page 58: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Procedimientos para un funcionamiento adecuado

Para que el sistema funcione siempre de forma óptima, seguir las directrices y procedimientos de trabajo indicados en los capítulos 2 y 3. Ponerse en contacto con el Servicio técnico de Waters para comunicar las averías y otros problemas (consultar la página 3-2).

Diagnosticar y corregir problemas del sistema

Seguir estos pasos básicos para diagnosticar y corregir los problemas del sistema:

1. Examinar el sistema teniendo en cuenta en primer lugar las causas más probables de un determinado problema. Que un instrumento no responda puede deberse a que los cables de alimentación o de señales estén desconectados o mal conectados. Una fuga de fluidos o de vacío puede indicar que hay tubos o conexiones de válvulas defectuosos.

2. Comparar el funcionamiento actual del sistema con el observado antes de que se produjera el problema. Para identificar las condiciones normales de operación, se debe llevar un registro diario del funcionamiento general del sistema. En concreto, se debe medir el rendimiento de cada instrumento, utilizando muestras de identidad conocida, preferentemente las que se utilizaron para la aprobación del instrumento.

Advertencia: para evitar daños físicos, es necesario cumplir con las buenas prácticas de laboratorio cuando se manipulen eluyentes, se cambien los tubos o se trabaje con el sistema. Se deben conocer las propiedades fisicoquímicas de los eluyentes. Es importante leer las hojas de datos sobre seguridad de materiales referentes a los eluyentes que se manipulen.

4-2 Diagnosticar y corregir anomalías

Page 59: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

3. El seguimiento de los parámetros y del rendimiento del sistema durante el funcionamiento normal es una condición previa necesaria para la corrección eficaz de problemas. Se debe conocer, por ejemplo, si los valores de los parámetros de ajuste del sistema se aproximan a los especificados la última vez que se analizó una muestra de prueba o si se necesita una configuración de lentes superior a la especificada anteriormente para lograr una sensibilidad óptima. El hecho de tener que especificar valores extremos para obtener buenos resultados implica que es necesario revisar alguna parte del sistema.

Al instalar el sistema y cada vez que se desarrolle un método nuevo, se debe rellenar una lista de control para registrar las condiciones del sistema durante el funcionamiento normal. Se deben investigar y eliminar metódicamente las causas de un problema para identificar el parámetro atípico del sistema. Para hacer esto, se debe identificar, en el orden indicado a continuación, el síntoma que varía respecto al funcionamiento normal del sistema:

• Presión del sistema (elevada, baja, errática)

• Línea base (relacionada con la trayectoria del flujo o con los componentes electrónicos del detector)

• Cambios en el tiempo de retención de los picos (incorrectos o variables con el tiempo)

• Pérdida de resolución de los picos

• Forma anormal de los picos (más pequeños de lo normal, anchos, asimétricos, etc.)

• Resultados cualitativos/cuantitativos incorrectos

4. Realizar pruebas de funcionamiento de cada módulo cromatográfico con el fin de determinar rápidamente si existe un problema con un componente concreto.

5. Consultar la información de diagnóstico y corrección de problemas incluida en las tablas de este capítulo. Las tablas identifican las posibles causas de un síntoma y sugieren medidas para corregirlo. Se organizan según los parámetros del paso 3, de manera que se puedan restringir las posibles causas de un síntoma y encontrar las medidas correctivas sugeridas. Si se determina que el problema se produjo en un módulo del sistema que no es la unidad PCR (por ejemplo, el Módulo QGM 25X5), se debe consultar la guía de funcionamiento de dicho instrumento.

Diagnosticar y corregir problemas del sistema 4-3

Page 60: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Diagnosticar y corregir problemas de la columna

Consultar el siguiente diagrama para determinar la posible causa de los problemas de la columna.

¿Ha cambiado la presión?

Sustituir el filtro previo de la precolumna

No

No

¿Presión reducida?

Determinar el número de

platos teóricos para verificar el

rendimiento

Determinar los platos teóricos

¿Ha cambiado el tiempo de retención

del compuesto marcador?

No

No

Llamar al Servicio técnico de Waters al teléfono 902 254 254

¿Ha cambiado el número de platos

teóricos?

Limpiar/sustituir la columna y determinar el número de

platos teóricos

Limpiar/sustituir la columna y determinar el número de

platos teóricos

Limpiar/sustituir la columna y determinar el número de

platos teóricos

Problema de columna

4-4 Diagnosticar y corregir anomalías

Page 61: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Diagnosticar y corregir problemas de la válvula manual del inyector

La siguiente tabla describe los síntomas del inyector manual que se pueden producir durante el funcionamiento.

Diagnosticar y corregir problemas del inyector Rheodyne

Síntoma Posible causa Acción correctiva

Fugas en los conectores

Conector flojo. Apretar los conectores.

Los conectores están desgastados o dañados.

1. Apretar los conectores.2. Si el problema persiste,

sustituir los conectores.3. Si el problema persiste,

sustituir el estátor.

Fuga Es necesario apretar los tornillos del estátor.

Apretar los tornillos del estátor; sustituir la junta del rotor.

Junta del rotor desgastada.

1. Sustituir la junta del rotor.2. Si el problema persiste,

sustituir el estátor.

Fuga en la junta de la aguja

• Aguja de la jeringa más estrecha que la junta de la aguja.

• Junta de la aguja defectuosa.

1. Comprobar que la aguja de la jeringa sea del tipo correcto (punta roma).

2. Probar con otra aguja de jeringa; empujar con cuidado la guía de plástico de la aguja para deformar el manguito de PTFE y lograr un mejor ajuste de la aguja.

3. Si el problema persiste, sustituir la aguja de la jeringa.

Conductos de la válvula obstruidos

Eluyente o muestra sin filtrar.

1. Extraer el estátor y limpiar los conductos con un alambre pequeño (diámetro máximo de 0,015 pulg.).

2. Si el problema persiste, sustituir el estátor.

Diagnosticar y corregir problemas de la válvula manual del inyector 4-5

Page 62: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

o a

e

Diagnosticar y corregir problemas cromatográficos

En la tabla siguiente se recogen los síntomas de problemas cromatográficos, las posibles causas y las acciones correctivas propuestas para el Módulo PCR.

Antes de consultar la tabla, se recomienda leer la sección de diagnóstico y corrección general de anomalías, y seguir los pasos básicos de diagnóstico y corrección de anomalías para localizar la causa del síntoma cromatográfico.

Advertencia: para evitar daños físicos, es necesario cumplir con las buenas prácticas de laboratorio cuando se manipulen eluyentes, se cambien los tubos o se trabaje con el Módulo PCR. Se deben conocer las propiedades fisicoquímicas de los eluyentes. Es importante leer las hojas de datos sobre seguridad de materiales referentes a los eluyentes que se manipulen.

Diagnosticar y corregir problemas cromatográficos

Síntoma Posible causa Acción correctiva

Deriva de la línea base, rápida

Columna no equilibrada. Equilibrar la columna.

No se ha dejado que se caliente el detector.

Dejar que el detector se caliente hastaque la línea base sea estable. El tiempvaría en función de la longitud de ondy la sensibilidad.

Eluyente contaminado. Utilizar eluyente recién preparado.

Fluctuaciones de flujo (deriva rápida o lenta).

Cebar la bomba, sustituir las juntas dla bomba, inspeccionar las válvulas deretención (consultar el síntoma "Tiempos de retención erráticos" más adelante en esta misma tabla).

Longitud de onda incorrecta para el eluyente.

Comprobar que el eluyente no absorbaa la longitud de onda empleada.

Válvula generadora de gradientes defectuosa.

Ponerse en contacto con el Servicio técnico de Waters (consultar la página 3-2).

4-6 Diagnosticar y corregir anomalías

Page 63: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

l

a

r

Deriva de la línea base, lenta

Eluyente contaminado. Utilizar eluyente recién preparado.

Energía de la lámpara UV reducida.

Utilizar las pruebas de diagnóstico dedetector para comprobar la energía dela lámpara.

Fluctuaciones en la tempera-tura ambiente.

Estabilizar lo suficiente la temperaturambiente de trabajo para permitir unequilibrado completo.

Fugas en la cubeta de flujo del detector UV (interna, entre puertos).

Inspeccionar la cubeta de flujo, apretalos conectores.

Cubeta de flujo sucia. Limpiar la cubeta de flujo.

Válvula generadora de gradientes defectuosa.

Ponerse en contacto con el Servicio técnico de Waters (consultar la página 3-2).

Ruido cíclico de la línea base a corto plazo (de 30 a 60 segundos)

Fluctuación del flujo. Buscar posibles fugas (consultar el síntoma "Tiempos de retención errá-ticos" más adelante en esta misma tabla) y estabilizar el flujo.

Ruido de radiofrecuencia (ciclos a corto y largo plazo).

Eliminar la interferencia.

Válvula generadora de gradientes defectuosa.

Ponerse en contacto con el Servicio técnico de Waters (consultar la página 3-2).

Ruido cíclico de la línea base a largo plazo (aproxi-madamente entre 10 minutos y 1 hora)

Fluctuaciones en la tempera-tura ambiente.

Estabilizar la temperatura ambiente.

Integrador o registrador defectuosos.

Comprobar si el integrador o el regis-trador muestran un ruido excesivo enla línea base.

Válvula generadora de gradientes defectuosa.

Ponerse en contacto con el Servicio técnico de Waters (consultar la página 3-2).

Diagnosticar y corregir problemas cromatográficos (continuación)

Síntoma Posible causa Acción correctiva

Diagnosticar y corregir problemas cromatográficos 4-7

Page 64: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

r

Ruido en la línea base, aleatorio

Aire en el detector. Purgar el detector para eliminar el aire.

Burbujas detectadas. Volver a cebar el sistema de adminis-tración de eluyentes. Extraer y sometea vacío los filtros de eluyentes.

Eluyentes contaminados. Utilizar eluyente recién preparado.

Columna contaminada. Limpiar o sustituir la columna.

Cubeta de flujo sucia. Limpiar la cubeta de flujo.

Cable de salida analógica no conectado correctamente entre el Módulo QGM 25X5 y el sistema de datos, el registrador o el integrador.

Conectar correctamente el cable.

Sistema no conectado a tierra correctamente.

Enchufar a una toma de corriente ubicada en un circuito eléctrico diferente.

Utilizar un acondicionador de alimentación.

Voltaje incorrecto del registrador.

Ajustar el registrador al voltaje correcto.

Unidad no refrigerada correctamente.

Colocar las cubiertas de la unidad antes de trabajar con ella. Comprobarque en la parte posterior del módulo queda libre el espacio adecuado.

Ruido en la frecuencia de radio. Eliminar la interferencia.

Detector defectuoso. Diagnosticar y corregir las anomalíasdel detector.

Válvula generadora de gradientes defectuosa.

Ponerse en contacto con el Servicio técnico de Waters (consultar la página 3-2).

Diagnosticar y corregir problemas cromatográficos (continuación)

Síntoma Posible causa Acción correctiva

4-8 Diagnosticar y corregir anomalías

Page 65: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

.

s

a

.

Tiempos de retención disminuidos

Caudal incorrecto. Cambiar el caudal.

Composición incorrecta del eluyente.

Cambiar la composición.

Temperatura elevada de la columna.

Reducir la temperatura de la columna

Fase móvil incorrecta Utiliza una fase móvil correcta.

Columna contaminada. Limpiar o sustituir la columna.

Columna incorrecta. Utilizar la columna correcta.

El diluyente de la muestra tiene más fuerza elutrópica que la fase móvil inicial.

Diluir la muestra en una solución conmenor fuerza elutrópica.Inyectar menos cantidad.

Válvula generadora de gradientes defectuosa.

Ponerse en contacto con el Servicio técnico de Waters (consultar la página 3-2).

Tiempos de retención erráticos

Burbuja de aire en el cabezal de la bomba.

Cebar el Módulo QGM 25X5.

Válvulas de retención con funcionamiento defectuoso.

Limpiar o sustituir los cartuchos de laválvulas de retención de entrada.

Fugas en las juntas del émbolo. Sustituir las juntas (consultar la Guíade funcionamiento del Módulo de gradiente cuaternario 25X5).

Química de separación. Determinar el grado de idoneidad de lfase móvil y de la columna.

Filtros de eluyentes obstruidos. Sustituir los filtros.

El tiempo de equilibrado tras el gradiente puede ser insuficiente.

Especificar un tiempo de equilibrado más largo.

Volúmenes o eluyentes de lavado incorrectos.

Cambiar los volúmenes y/o los eluyentes de lavado.

Fluctuaciones de la temperatura.

Establecer una temperatura adecuada

Válvula generadora de gradientes defectuosa.

Ponerse en contacto con el Servicio técnico de Waters (consultar la página 3-2).

Diagnosticar y corregir problemas cromatográficos (continuación)

Síntoma Posible causa Acción correctiva

Diagnosticar y corregir problemas cromatográficos 4-9

Page 66: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

a.

.

r

.

-

Línea base plana, sin picos

No hay flujo de eluyente. Verificar el caudal.

La lámpara del detector no está encendida.

Utilizar la prueba de diagnóstico del detector para comprobar la energía dela muestra y la de referencia. Si la energía es igual a cero, la lámpara noestá encendida.

Encender la lámpara. Si no se solu-ciona el problema, sustituir la lámpar

Detector no puesto a cero. Poner a cero la línea base del detector

Conexión inadecuada entre el detector y el registrador.

Examinar el cableado entre el detectoy el registrador.

Longitud de onda incorrecta en el detector.

Verificar el ajuste de la longitud de onda.

Fuga en la trayectoria del flujo. Inspeccionar los conectores.

Válvula generadora de gradientes defectuosa.

Ponerse en contacto con el Servicio técnico de Waters (consultar la página 3-2).

Picos con mesetas

Detector no puesto a cero. Poner a cero la línea base del detector

Voltaje de entrada incorrecto del registrador.

Ajustar el voltaje de entrada del registrador o el cable de salida del detectoren la posición correcta.

Sensibilidad del detector dema-siado alta.

Seleccionar un intervalo de detección menos sensible.

La concentración de la muestra o el volumen de la inyección exceden la salida de voltaje del detector.

Disminuir la concentración de la muestra o el volumen de inyección.

Diagnosticar y corregir problemas cromatográficos (continuación)

Síntoma Posible causa Acción correctiva

4-10 Diagnosticar y corregir anomalías

Page 67: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

e

o

y

Tiempos de retención incremen-tados

Caudal incorrecto. Cambiar el caudal.

Composición incorrecta del eluyente.

Cambiar la composición del eluyente.

Fase móvil incorrecta. Utilizar una fase móvil correcta.

Columna contaminada. Limpiar o sustituir la columna.

Columna incorrecta. Utilizar la columna correcta.

Fuga de líquido (disminuye el caudal).

Inspeccionar los conectores en busca dfugas.Realizar una prueba estática de fugas(consultar la Ayuda en línea de la consola).

Válvula generadora de gradientes defectuosa.

Ponerse en contacto con el Servicio técnico de Waters (consultar la página 3-2).

Aumento en la presión del sistema

El filtro en línea de la columna está obstruido.

Sustituir el filtro de la unidad de filtren línea de la columna.

La columna está obstruida. Lavar la columna con un eluyente orgánico limpio y tener cuidado de no precipitar las soluciones tampón.Si el síntoma persiste, limpiar la columna siguiendo los procedimientosde limpieza y regeneración que se describen en las instrucciones de uso cuidado de la columna.Si el síntoma persiste, sustituir la columna.

El tubo está obstruido. Comprobar sistemáticamente el tubo efectuando y quitando conexiones.

Válvula generadora de gradientes defectuosa.

Ponerse en contacto con el Servicio técnico de Waters (consultar la página 3-2).

Diagnosticar y corregir problemas cromatográficos (continuación)

Síntoma Posible causa Acción correctiva

Diagnosticar y corregir problemas cromatográficos 4-11

Page 68: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

e ,

.

á-

y

Pérdida de eficacia de la columna

El sistema no está estabilizado o equilibrado químicamente.

Equilibrar la columna con un mínimode 10 volúmenes de columna de la fasmóvil que se va a utilizar. Si se utilizaun método de gradiente automatizadocomprobar que se están utilizando tiempos de equilibrado suficientes y reproducibles entre las inyecciones.

Volúmenes o eluyentes de lavado incorrectos.

Cambiar los volúmenes y/o los eluyentes de lavado.

Fluctuaciones de la temperatura.

Establecer una temperatura adecuada

Columna sucia, defectuosa o contaminada.

Lavar la columna con un eluyente orgnico limpio y tener cuidado de no precipitar las soluciones tampón.Si el síntoma persiste, limpiar la columna siguiendo los procedimientosde limpieza y regeneración que se describen en las instrucciones de uso cuidado de la columna.Si el síntoma persiste, sustituir la columna.

Válvula generadora de gradientes defectuosa.

Ponerse en contacto con el Servicio técnico de Waters (consultar la página 3-2).

Errores de reproducibi-lidad

Química/integración incorrecta. Verificar la química o la integración.

Problema en el sistema de gestión de muestras.

Diagnosticar y corregir los problemasdel sistema de gestión de muestras.

Volúmenes o eluyentes de lavado incorrectos.

Cambiar los volúmenes y/o los eluyentes de lavado.

Intervalo de volumen incorrecto para el tipo o el método de inyección.

Cambiar el intervalo de volumen.

Válvula generadora de gradientes defectuosa.

Ponerse en contacto con el Servicio técnico de Waters (consultar la página 3-2).

Pérdida de sensibilidad

Fuga en el Módulo QGM 25X5. Diagnosticar y corregir las anomalíasdel sistema de gestión de eluyentes.

Diagnosticar y corregir problemas cromatográficos (continuación)

Síntoma Posible causa Acción correctiva

4-12 Diagnosticar y corregir anomalías

Page 69: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

e

l

r

Pérdida de sensibilidad(continuación)

Muestra deteriorada, contami-nada o mal preparada.

Utilizar una muestra nueva.

Columna contaminada. Limpiar o sustituir la columna.

Pérdida de eficacia de la columna.

Limpiar o sustituir la columna.

Picos más anchos de lo esperado.

Diagnosticar y corregir los problemasdel sistema de gestión de muestras. Inspeccionar los conectores en busca dfugas y comprobar la correcta coloca-ción de la férula. Comprobar el diámetro interno del tubo.

Constante de filtro incorrecta. Establecer una constante de filtro correcta en el detector.

Cambio en la composición de la fase móvil

Corregir el pH o la fuerza iónica de lafase móvil.

Fuga en la cubeta de flujo del detector.

Reparar la fuga. Si el problema persiste, sustituir la cubeta de flujo dedetector.

Caudal incorrecto. Programar el caudal correcto.

Válvula generadora de gradientes defectuosa.

Ponerse en contacto con el Servicio técnico de Waters (consultar la página 3-2).

Energía de la muestra disminuida, energía de referencia no disminuida

Fase móvil contaminada. Utilizar una fase móvil nueva.

Cubeta de flujo sucia. Limpiar el exterior de las ventanas dela cubeta de flujo.

Lavar el sistema con agua. Si es nece-sario, extraer la columna y luego lavael sistema con un eluyente con mayorfuerza elutrópica para eliminar las partículas o las películas formadas enlas ventanas de la cubeta de flujo.

Diagnosticar y corregir problemas cromatográficos (continuación)

Síntoma Posible causa Acción correctiva

Diagnosticar y corregir problemas cromatográficos 4-13

Page 70: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

4-14 Diagnosticar y corregir anomalías

Page 71: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

A Consejos de seguridad

Los instrumentos de Waters muestran símbolos de peligro cuya finalidad es advertir al usuario de los peligros implícitos en relación con el funcionamiento y el mantenimiento de los instrumentos. Estos símbolos aparecen también en las guías de funcionamiento correspondientes, acompañados de un texto que describe los riesgos y la manera de evitarlos. En este apéndice se describen todos los símbolos y advertencias de seguridad que se aplican a toda la línea de productos de Waters.

Contenido

Tema Página

Símbolos de advertencia A-2

Símbolo de precaución A-5

Advertencias que se aplican a todos los instrumentos de Waters A-5

Símbolos eléctricos y de manejo A-6

A-1

Page 72: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Símbolos de advertencia

Los símbolos de advertencia alertan del riesgo de muerte, lesiones o reacciones fisiológicas adversas y graves relacionadas con el uso correcto o indebido de un instrumento. Cuando se instale, se repare o se utilice un instrumento de Waters, se deben tener en cuenta todas éstas. Waters no asume ninguna responsabilidad por el incumplimiento de las precauciones de seguridad por parte de las personas que instalen, reparen o manipulen sus instrumentos.

Advertencias de peligro asociadas con tareas específicasLos siguientes símbolos de advertencia avisan de los riesgos que se pueden producir durante el funcionamiento o el mantenimiento de un instrumento o componente. Estos riesgos incluyen quemaduras, descargas eléctricas, exposición a radiación ultravioleta y otros peligros.

Cuando estos símbolos aparecen en las descripciones o en los procedimientos de un manual, el texto adjunto identifica el riesgo específico y explica la manera de evitarlo.

Advertencia: (riesgo general de peligro. Si este símbolo aparece en un instrumento, se recomienda consultar la información importante sobre seguridad que se incluye en la documentación del usuario del instrumento antes de su utilización).

Advertencia: (riesgo de quemaduras producidas por contacto con superficies calientes).

Advertencia: (riesgo de descarga eléctrica).

Advertencia: (riesgo de incendio).

Advertencia: (riesgo de punción con aguja).

Advertencia: (riesgo de lesiones causadas por maquinaria en movimiento).

Advertencia: (riesgo de exposición a radiación ultravioleta).

Advertencia: (riesgo de contacto con sustancias corrosivas).

A-2 Consejos de seguridad

Page 73: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Advertencias aplicables a instrumentos, componentes y tipos de muestras específicos

Las siguientes advertencias pueden aparecer en las guías de funcionamiento de determinados módulos, así como en las etiquetas de los instrumentos o de sus componentes.

Advertencia de reventón

Esta advertencia se aplica a los instrumentos de Waters con tubos no metálicos.

Advertencia: (riesgo de exposición a sustancias tóxicas).

Advertencia: (riesgo de exposición a radiación láser).

Advertencia: (riesgo de exposición a agentes biológicos que pueden suponer un grave peligro para la salud).

Advertencia: los tubos no metálicos o de polímeros presurizados pueden reventar. Se recomienda tener en cuenta las precauciones siguientes cuando se trabaje cerca de estos tubos:• Utilizar protección ocular.• Se debe apagar cualquier llama que pueda haber en las

proximidades.• No utilizar tubos que se hayan doblado o sometido a tensiones.• No exponer los tubos no metálicos a compuestos incompatibles, como

tetrahidrofurano (THF), o los ácidos nítrico o sulfúrico.• Algunos compuestos, como el diclorometano y el dimetilsulfóxido,

producen una expansión de los tubos no metálicos, lo que reduce considerablemente la presión a la que pueden reventar los tubos.

Símbolos de advertencia A-3

Page 74: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Advertencia de peligro biológico

Esta advertencia se aplica a los instrumentos de Waters que se pueden utilizar para procesar materiales con posible riesgo biológico, como las sustancias que contienen agentes biológicos que pueden producir efectos nocivos en las personas.

Advertencia de peligro químico

Esta advertencia se aplica a los instrumentos de Waters que pueden procesar material corrosivo, tóxico, inflamable o cualquier otro tipo de material peligroso.

Advertencia: los instrumentos y el software de Waters se pueden utilizar para el análisis o procesamiento de productos de origen humano, microorganismos inactivados potencialmente infecciosos, así como otros materiales de origen biológico. Con el fin de evitar infecciones con estos agentes, se debe considerar que todos los líquidos biológicos son infecciosos, cumplir las buenas prácticas de laboratorio, y consultar cualquier duda respecto a la utilización y el manejo correctos de estos agentes al responsable de seguridad para riesgos biológicos de la organización. La última edición de la publicación Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories (BMBL) de los NIH (Institutos Nacionales de Salud) de Estados Unidos incluye precauciones específicas.

Advertencia: los instrumentos de Waters se pueden utilizar para analizar o procesar sustancias potencialmente peligrosas. Para evitar lesiones con cualquiera de estos materiales, el usuario debe familiarizarse con los materiales y sus riesgos, cumplir con las buenas prácticas de laboratorio (GLP), y consultar cualquier duda respecto a la utilización y la manipulación correctas de estos materiales al responsable de seguridad de la organización. La última edición de la publicación Prudent Practices in the Laboratory: Handling and Disposal of Chemicals, del Consejo Nacional de Investigación de Estados Unidos incluye indicaciones generales.

A-4 Consejos de seguridad

Page 75: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Símbolo de precaución

El símbolo de precaución significa que el uso correcto o incorrecto de un instrumento puede causar daños al mismo o comprometer la integridad de una muestra. El siguiente símbolo y el mensaje asociado son un ejemplo típico de los mensajes que alertan del riesgo de dañar el instrumento o la muestra.

Advertencias que se aplican a todos los instrumentos de Waters

Al utilizar este dispositivo se deben seguir los procedimientos estándar de control de calidad y las indicaciones de uso del equipo detalladas en esta sección.

Precaución: para evitar que se produzcan daños, no utilizar sustancias abrasivas ni disolventes para limpiar la cubierta en la que se aloja el instrumento.

Atención: los cambios o modificaciones realizados en esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la entidad responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.

Advertencia: se debe tener cuidado cuando se trabaje con tubos de polímeros bajo presión:• El usuario deberá protegerse siempre los ojos cuando trabaje cerca de tubos

de polímero sometidos a presión.• Se debe apagar cualquier llama que pueda haber en las proximidades.• No se debe trabajar con tubos que se hayan doblado o sometido a altas

presiones.• Es necesario utilizar tubos de metal cuando se trabaje con tetrahidrofurano

(THF) o ácido nítrico o sulfúrico concentrado.• Hay que tener en cuenta que el diclorometano y el dimetilsulfóxido dilatan

los tubos no metálicos, lo que reduce la presión de ruptura de los tubos.

Advertencia: el usuario debe ser consciente de que si el equipo se utiliza de forma distinta a la especificada por el fabricante, las medidas de protección del equipo podrían resultar insuficientes.

Símbolo de precaución A-5

Page 76: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Símbolos eléctricos y de manejo

Símbolos eléctricosEstos símbolos pueden aparecer en los manuales del usuario y en los paneles frontales o posteriores de un instrumento.

Encendido

Apagado

En espera

Corriente continua

Corriente alterna

Terminal de protección del conductor

Terminal del chasis o armazón

Fusible

Símbolo de reciclaje: no desechar en los contenedores de residuos municipales.

A-6 Consejos de seguridad

Page 77: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Símbolos de manejoLos siguientes símbolos de manejo y su texto adjunto pueden aparecer en las etiquetas del embalaje exterior de un instrumento o componente de Waters.

Mantener en posición vertical

No mojar

Frágil

No utilizar ganchos

Símbolos eléctricos y de manejo A-7

Page 78: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

A-8 Consejos de seguridad

Page 79: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

B Especificaciones

Especificaciones físicas

Atributo Especificación

Material con superficie humedecida

Acero inoxidable 316, polímero de fluorocarbono, Tefzel®, Kel-F®, Teflón®

Altura 57,2 cm (22,5 pulgadas)

Profundidad 64,8 cm (25,5 pulgadas)

Anchura 28,6 cm (11,25 pulgadas)

Peso 34 kg (75 libras)

Especificaciones ambientales

Atributo Especificación

Temperatura de funcionamiento De 4 a 40 °C (39,2 a 104 °F)

Humedad de funcionamiento Del 20% al 85%, sin condensación

Temperatura de transporte y almacenamiento

De −30 a 60 °C (−22 a 140 °F)

Humedad de transporte y almacenamiento

Del 10% al 85%, sin condensación

Especificaciones eléctricas

Atributo Especificación

Fuente de alimentación del detector de fugas opcional

24 VCC, 4 VA del Módulo QGM 25X5

B-1

Page 80: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

s,

n

Especificaciones de funcionamiento

Atributo Especificación

Válvula de inyección analítica (pequeña escala)

Bucle estándar Rheodyne 7725i de 100 μL

Válvula de inyección preparativa (gran escala)

Bucle estándar Rheodyne 3725 de 5 mL

Válvula de recogida de fracciones

Válvula de recogida de fracciones Hamilton manual de 8 víacon 8 posiciones de recogida de fracciones.

Válvula de selección de función

Válvula de función Hamilton manual de 8 vías con 3 posiciones (fracciones, reciclaje y desechos).

Presión máxima de funcionamiento

34474 kPa (345 bar, 5000 psi)

Capacidad del portacolumnas

Se pueden montar varias columnas de diferentes tamaños ela bandeja del portacolumnas. El número total de columnasdepende de la combinación de tamaños de columna.Diámetro de columna: de 3,9 a 50 mm con la abrazadera demontaje adecuada.Longitud de la columna: hasta 250 mm.

B-2 Especificaciones

Page 81: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

n

n

n

n

5.

e

Conector de eventos de E/S (I/O)

Un conector de 12 posiciones tipo Phoenix en el panel posterior, con las siguientes conexiones de cables:Clavija 1: Leak Sensor 2 Brn (In)/(Sensor de fugas 2, Marró[Entrada]) Clavija 2: Leak Sensor 2 Blu (In)/(Sensor de fugas 2, Azul [Entrada])Clavija 3: Leak Sensor 2 Blk (In)/(Sensor de fugas 2, Negro[Entrada])Clavija 4: Leak Sensor 3 Brn (In)/(Sensor de fugas 3, Marró[Entrada])Clavija 5: Leak Sensor 3 Blu (In)/(Sensor de fugas 3, Azul [Entrada])Clavija 6: Leak Sensor 3 Blk (In)/(Sensor de fugas 3, Negro[Entrada])Clavija 7: Leak Detector (Out)/(Detector de fugas [Salida])Clavija 8: Leak Detector (Out)/(Detector de fugas [Salida])Clavija 9: Inject Start Small (Out)/(Inicio de inyección, pequeña escala [Salida])Clavija 10: Inject Start Small (Out)/(Inicio de inyección, pequeña escala [Salida])Clavija 11: Inject Start Large (Out)/(Inicio de inyección, graescala [Salida])Clavija 12: Inject Start Large (Out)/(Inicio de inyección, graescala [Salida])

Conector QSPI Conector de 24 clavijas QSPI D-Sub que se utiliza para conectar un Módulo QGM 25X5 para proporcionar una alimentación de 24 V al módulo de detección de fugas. La capacidad de comunicación no se utiliza.

Terminales de tierra

En el chasis posterior hay al menos un terminal de tierra para realizar una conexión a tierra con el Módulo QGM 25X

Módulo de detección de fugas

Módulo de detección Sunx EX-FC1 con sensor de detección dfugas Sunx EX-F61.El sensor de detección de fugas se puede montar en la bandeja de recogida frontal y conectarlo al módulo detectorque se encuentra en el chasis posterior.

Especificaciones de funcionamiento (continuación)

Atributo Especificación

B-3

Page 82: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Especificaciones de las señales de E/S

Señal Conexiones Descripción

Leak Detector 2 input (Detector de fugas 2, Entrada), opcional

1 (Marrón) Conexión de suministro de voltaje (24 VCC, 10 mA).

2 (Azul) Conexión de señales:• 24 VCC = sin fugas• 0 VCC = fugas

3 (Negro) Conexión a tierra.

Si se instala un segundo detector de fugas, se debe comprobar que el interruptor DIP 1 del módulo del detector de fugas se encuentra en la posición ON. Consultar la figura “Condiciones del módulo de detección de fugas” en la página 1-26.

Leak Detector 3 input (Detector de fugas 3, Entrada), opcional

4 (Marrón) Conexión de suministro de voltaje (24 VCC, 10 mA).

5 (Azul) Conexión de señales:• 24 VCC = sin fugas• 0 VCC = fugas

6 (Negro) Conexión a tierra.

Si se instala un tercer detector de fugas, se debe comprobar que el interruptor DIP 2 del módulo del detector de fugas se encuentra en la posición ON. Consultar la figura “Condiciones del módulo de detección de fugas” en la página 1-26.

Leak Detector (output) (Detector de fugas [salida])

7 y 8 Esta señal de salida se conecta al Módulo QGM 25X5 (Conector de E/S B6 y Entrada del detector de fugas B7) y supervisa la presencia de fugas en cualquiera de los sensores utilizados.Salida de cierre de contacto (corriente máxima = 1 A, voltaje máximo = 30 VCC)• Cerrado = normal• Abierto = fuga

B-4 Especificaciones

Page 83: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Inject Start Small (output) (Inicio de inyección , pequeña escala [salida])

9 y 10 Estos cierres de contacto normalmente se conectan a Gradient Start In (Entrada de inicio de gradiente) en el Módulo QGM 25X5 y a Inject Start (Inicio de inyección) en el detector.• Abierto = normal• Cerrado = inyecciónSi se salta a las conexiones 11 y 12, la válvula de inyección que no se utilice debe encontrarse en estado de carga.

Inject Start large (output) (Inicio de inyección, gran escala [salida])

11 y 12 Estos cierres de contacto normalmente se conectan a Gradient Start In (Entrada de inicio de gradiente) en el Módulo QGM 25X5 y a Inject Start (Inicio de inyección) en el detector.• Abierto = normal• Cerrado = inyecciónSi se salta a las conexiones 9 y 10, la válvula de inyección que no se utilice debe encontrarse en estado de carga.

Especificaciones de las señales de E/S (continuación)

Señal Conexiones Descripción

B-5

Page 84: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

B-6 Especificaciones

Page 85: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

C Consideraciones generales sobre los eluyentes

Advertencia: para evitar daños causados por sustancias químicas, se debe cumplir siempre con las buenas prácticas de laboratorio cuando se utilice el sistema.

Contenido

Tema Página

Introducción C-2

Miscibilidad de los eluyentes C-3

Estabilizadores de eluyentes C-7

Viscosidad de los eluyentes C-7

Desgasificación del eluyente de la fase móvil C-7

Selección de la longitud de onda C-7

C-1

Page 86: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Introducción

Prevenir la contaminaciónPara obtener información sobre cómo prevenir la contaminación, se debe consultar el documento Controlling Contamination in Ultra Performance LC/MS y HPLC/MS Systems (Controlar la contaminación en sistemas Ultra Performance LC/MS y HPLC/MS), número de referencia 715001307, o visitar www.waters.com y hacer clic en Waters Division (División de Waters).

Eluyentes limpiosLos eluyentes limpios proporcionan resultados reproducibles y permiten utilizar los módulos con un mantenimiento mínimo.

Los eluyentes sucios pueden producir ruido y deriva en la línea base, y pueden obstruir los filtros del recipiente de eluyente, los filtros de entrada y los conductos capilares.

Calidad de los eluyentesPara obtener los mejores resultados posibles se deben utilizar eluyentes de calidad HPLC o superior; el requisito mínimo es calidad HPLC. Es necesario filtrar los eluyentes a través de un filtro de membrana apropiado.

Recomendación: comprobar que el eluyente seleccionado es compatible con las recomendaciones del fabricante o el proveedor del filtro de membrana.

Preparación de los eluyentesMediante una preparación adecuada de los eluyentes, principalmente mediante filtración, se pueden evitar muchos problemas de la bomba.

Recomendaciones:

• Utilizar siempre material de vidrio topacio para inhibir el crecimiento microbiano.

• Filtrar los eluyentes tamponados con un filtro de 0,45 µm.

• Desgasificar los eluyentes.

• Conservar los eluyentes en un lugar sin corrientes ni vibraciones.

C-2 Consideraciones generales sobre los eluyentes

Page 87: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

AguaSe recomienda utilizar únicamente agua procedente de un sistema de purificación de agua de alta calidad. Si el sistema de agua no proporciona agua filtrada, se deberá pasar por un filtro de membrana de 0,45 µm antes de utilizarla.

Utilización de tampones

Cuando se utilicen soluciones tampón, disolver en primer lugar las sales, ajustar el pH y, a continuación, filtrar para eliminar el material insoluble.

Tetrahidrofurano (THF)

Si se utiliza THF no estabilizado, comprobar que el eluyente está recién preparado. Las botellas de THF previamente abiertas contienen peróxidos contaminantes que ocasionan deriva de la línea de base.

Miscibilidad de los eluyentes

Antes de cambiar los eluyentes, se debe consultar la tabla siguiente para determinar su miscibilidad. Se deben tener en cuenta los efectos siguientes:

• Los cambios que involucren dos eluyentes miscibles se pueden efectuar directamente. Los cambios que involucren dos eluyentes que no sean totalmente miscibles (por ejemplo, de cloroformo a agua), requieren un eluyente intermedio, como el n-propanol.

• La temperatura puede afectar a la miscibilidad de los eluyentes. Si se está trabajando con una aplicación a alta temperatura, se debe tener en cuenta el efecto de la temperatura sobre la solubilidad del eluyente.

• Las soluciones tampón disueltas en agua pueden precipitar al mezclarse con eluyentes orgánicos.

Precaución: si se utiliza agua al 100%, se debe añadir una pequeña cantidad de eluyente orgánico (>10%) para evitar el crecimiento microbiano. Se recomienda cambiar las soluciones que contengan agua al 100% cada día.

Advertencia: los contaminantes del tetrahidrofurano (peróxidos) son potencialmente explosivos cuando se concentran o se reducen por desecación.

Miscibilidad de los eluyentes C-3

Page 88: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Cuando se cambia de una solución tampón fuerte a un eluyente orgánico, se debe lavar a fondo el sistema con agua destilada antes de incorporar el eluyente orgánico.

Miscibilidad de los eluyentes

Índice de polaridad Eluyente

Viscosidad cP, 20 °C (a 1 atm)

Punto de ebullición en °C (a 1 atm)

Número de miscibilidad (M)

Valor de corte de λ (nm)

−0,3 N-decano 0,92 174,1 29 ––

−0,4 Iso-octano 0,50 99,2 29 210

0,0 N-hexano 0,313 68,7 29 ––

0,0 Ciclohexano 0,98 80,7 28 210

1,7 Éter butílico 0,70 142,2 27 ––

1,8 Trietilamina 0,38 89,5 26 ––

2,2 Éter isopropílico 0,33 68,3 –– 220

2,3 Tolueno 0,59 100,6 23 285

2,4 P-xileno 0,70 138,0 24 290

3,0 Benceno 0,65 80,1 21 280

3,3 Éter bencílico 5,33 288,3 –– ––

3,4 Diclorometano 0,44 39,8 20 245

3,7 Cloruro de etileno 0,79 83,5 20 ––

3,9 Butanol 3,01 117,2 15 ––

4,2 Tetrahidrofurano 0,55 66,0 17 220

4,3 Acetato de etilo 0,47 77,1 19 260

4,3 1-propanol 2,30 97,2 15 210

4,3 2-propanol 2,35 117,7 15 ––

4,4 Acetato de metilo 0,45 56,3 15, 17 260

4,5 Metiletilcetona 0,43 80,0 17 330

4,5 Ciclohexanona 2,24 155,7 28 210

4,5 Nitrobenceno 2,03 210,8 14, 20 ––

4,6 Benzonitrilo 1,22 191,1 15, 19 ––

4,8 Dioxano 1,54 101,3 17 220

C-4 Consideraciones generales sobre los eluyentes

Page 89: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Uso de los valores de miscibilidad (números M)Los valores de miscibilidad (números M) se deben utilizar para predecir la miscibilidad de un líquido con un eluyente estándar.

Para predecir la miscibilidad de dos líquidos, se debe restar el número M más pequeño del número M más grande.

• Si la diferencia entre los dos números es de 15 o menos, los dos líquidos son miscibles en todas las proporciones a 15 °C.

• Una diferencia de 16 indica una temperatura de disolución crítica entre 25 y 75 °C, con 50 °C como temperatura óptima.

• Si la diferencia es de 17 o más, los líquidos no se pueden mezclar o la temperatura de solución crítica está por encima de los 75 °C.

5,2 Etanol 1,20 78,3 14 210

5,3 Piridina 0,94 115,3 16 305

5,3 Nitroetano 0,68 114,0 –– ––

5,4 Acetona 0,32 56,3 15, 17 330

5,5 Alcohol bencílico 5,80 205,5 13 ––

5,7 Metoxietanol 1,72 124,6 13 ––

6,2 Acetonitrilo 0,37 81,6 11, 17 190

6,2 Ácido acético 1,26 117,9 14 ––

6,4 Dimetilformamida 0,90 153,0 12 ––

6,5 Dimetilsulfóxido 2,24 189,0 9 ––

6,6 Metanol 0,60 64,7 12 210

7,3 Formamida 3,76 210,5 3

9,0 Agua 1,00 100,0 –– ––

Miscibilidad de los eluyentes (continuación)

Índice de polaridad Eluyente

Viscosidad cP, 20 °C (a 1 atm)

Punto de ebullición en °C (a 1 atm)

Número de miscibilidad (M)

Valor de corte de λ (nm)

Miscibilidad de los eluyentes C-5

Page 90: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Algunos eluyentes son inmiscibles con los eluyentes que se encuentran en cualquiera de los extremos de la escala de lipofilicidad. Estos eluyentes reciben un número M doble.

• El primer número, siempre menor que 16, indica el grado de miscibilidad con eluyentes muy lipofílicos.

• El segundo número se aplica al extremo opuesto de la escala. Una gran diferencia entre estos dos números indica un intervalo de miscibilidad limitado.

Por ejemplo, algunos fluorocarburos son inmiscibles con todos los eluyentes estándar y tienen números M de 0 a 32. Dos líquidos con números M dobles son generalmente miscibles entre sí.

Un líquido se clasifica en el sistema de números M mediante pruebas de miscibilidad con una serie de eluyentes estándar. Luego, se suma o se resta un término de corrección de 15 unidades del punto de corte de la miscibilidad.

Eluyentes tamponadosCuando se utilice un tampón, se deben elegir reactivos de buena calidad y pasarlos por un filtro de membrana de 0,45 µm.

Utilizar siempre un eluyente de lavado de las juntas en el que la solución tampón sea muy soluble.

No se debe dejar la solución tampón en el sistema después de su utilización. Lavar todas las trayectorias de líquido con agua de calidad HPLC antes de apagar el sistema y dejar agua destilada en él (lavar con una mezcla de 90% de agua de calidad HPLC y 10% de metanol cuando esté previsto apagar el sistema durante más de un día).

Recomendación: para evitar el crecimiento microbiano, se debe cambiar el 100% de la fase móvil acuosa cada día.

Consultar también: para obtener información sobre cómo prevenir la contaminación, se debe consultar el documento Controlling Contamination in Ultra Performance LC/MS and HPLC/MS Systems (Controlar la contaminación en sistemas Ultra Performance LC/MS y HPLC/MS), número de referencia 715001307, o visitar www.waters.com y hacer clic en Waters Division (División de Waters).

C-6 Consideraciones generales sobre los eluyentes

Page 91: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Estabilizadores de eluyentes

No se debe dejar que los eluyentes que contengan estabilizadores, como THF con hidroxitolueno butilado (BHT), se sequen en la trayectoria del flujo del sistema. Si la trayectoria del flujo, incluida la cubeta de flujo del detector, está seca, se puede contaminar con los residuos de los estabilizadores y necesitará una limpieza profunda para recuperar las condiciones iniciales.

Viscosidad de los eluyentes

Por lo general, la viscosidad no es importante cuando se trabaja con un solo eluyente o a una presión baja. No obstante, con una cromatografía en gradiente, los cambios de viscosidad que tienen lugar cuando se mezclan los eluyentes en distintas proporciones pueden producir cambios de presión durante el análisis. Por ejemplo, una mezcla de agua/metanol 1:1 produce una presión dos veces mayor que el agua o el metanol por separado.

Si no se conoce hasta qué punto afectarán los cambios de presión al análisis, se debe controlar la presión durante el proceso.

Desgasificación del eluyente de la fase móvil

Si se utiliza el Módulo QGM 25X5, no es necesario desgasificar ni burbujear los eluyentes de la fase móvil.

Selección de la longitud de onda

Las tablas de esta sección proporcionan los valores límite de UV para:

• Eluyentes comunes

• Fases móviles mezcladas comunes

• Cromóforos

Estabilizadores de eluyentes C-7

Page 92: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Valores de corte de UV para eluyentes comunesEn la tabla siguiente se muestra el valor de corte de UV (la longitud de onda a la que la absorbancia del eluyente es igual a 1 UA) para algunos eluyentes cromatográficos habituales. El funcionamiento a una longitud de onda cercana o por debajo de este valor aumenta el ruido de la línea base debido a la absorbancia del eluyente.

Longitudes de onda del valor de corte de UV para eluyentes cromatográficos comunes

Eluyente Valor de corte de UV (nm) Eluyente Valor de corte de

UV (nm)

1-Nitropropano 380 Etilenglicol 210

2-Butoxietanol 220 Iso-octano 215

Acetona 330 Isopropanol 205

Acetonitrilo 190 Cloruro isopropílico

225

Alcohol amílico 210 Éter isopropílico 220

Cloruro amílico 225 Metanol 205

Benceno 280 Acetato de metilo 260

Disulfuro de carbono

380 Metiletilcetona 330

Tetracloruro de carbono

265 Metilisobutil cetona

334

Cloroformo 245 Diclorometano 233

Ciclohexano 200 n-Pentano 190

Ciclopentano 200 n-Propanol 210

Dietilamina 275 Cloruro n-propílico

225

Dioxano 215 Nitrometano 380

Etanol 210 Éter de petróleo 210

Acetato de etilo 256 Piridina 330

Éter etílico 220 Tetrahidrofurano 230

Sulfuro de etilo 290 Tolueno 285

Dicloruro de etileno

230 Xileno 290

C-8 Consideraciones generales sobre los eluyentes

Page 93: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Fases móviles mezcladasLa tabla siguiente contiene los valores de longitud de onda límite aproximados para otros eluyentes, soluciones tampón, detergentes y fases móviles. Las concentraciones de eluyente representadas son las que se utilizan con más frecuencia. Si se desea utilizar una concentración diferente, se puede determinar la absorbancia aproximada mediante la Ley de Beer, ya que la absorbancia es proporcional a la concentración.

Valores de corte de longitud de onda para diferentes fases móviles

Fase móvilValor de corte de UV (nm)

Fase móvilValor decorte deUV (nm)

Ácido acético, 1% 230 Cloruro de sodio, 1 M 207

Acetato de amonio, 10 mM 205 Citrato sódico, 10 mM 225

Bicarbonato amónico, 10 mM 190 Duodecilsulfato de sodio 190

Polioxietileno (35) lauril éter (BRIJ 35), 0,1%

190 Formiato sódico, 10 mM 200

3-[(3-colamidopropil)-dimetilamo-nio]-1-propanosulfonato) (CHAPS) 0,1%

215 Trietilamina, 1% 235

Fosfato diamónico, 50 mM 205 Ácido trifluoroacético, 0.1% 190

(Etilendiamina) sal disódica del ácido tetraacético (EDTA disódico), 1 mM

190 TRIS HCl, 20 mM, pH 7,0, pH 8,0

202, 212

Ácido 4-(2-hidroxietilo)-1-piperazineta-nosulfónico (HEPES), 10 mM, pH 7,6

225 Triton-X™ 100, 0.1% 240

Ácido clorhídrico, 0,1% 190 Reactivo A PIC® de Waters, 1 vial/litro

200

Ácido morfolinoetanosulfónico (MES), 10 mM, pH 6,0

215 Reactivo B-6 PIC de Waters, 1 vial/litro

225

Fosfato potásico, monobásico, 10 mM dibásico, 10 mM

190190

Reactivo B-6 PIC de Waters, UV baja, 1 vial/litro

190

Acetato sódico, 10 mM 205 Reactivo D-4 PIC de Waters, 1 vial/litro

190

Selección de la longitud de onda C-9

Page 94: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

C-10 Consideraciones generales sobre los eluyentes

Índices de refracción de eluyentes comunesLa tabla siguiente contiene una lista con los índices de refracción de algunos eluyentes comunes en cromatografía. Se debe utilizar esta tabla para comprobar que el eluyente que se pretende utilizar para el análisis tiene un índice de refracción (IR) significativamente diferente a los IR de los componentes de la muestra.

Índices de refracción de eluyentes cromatográficos comunes

Eluyente IR Eluyente IR

Fluoroalcanos 1,25 Tetrahidrofurano (THF) 1,408Hexafluoroisopropanol (HFIP)

1,2752 Alcohol amílico 1,410

Metanol 1,329 Diisobutileno 1,411Agua 1,33 n-Decano 1,412Acetonitrilo 1,344 Cloruro amílico 1,413Éter etílico 1,353 Dioxano 1,422n-Pentano 1,358 Bromuro de etilo 1,424Acetona 1,359 Diclorometano 1,424Etanol 1,361 Ciclohexano 1,427Acetato de metilo 1,362 Etilenglicol 1,427Éter isopropílico 1,368 N,N-Dimetilformamida (DMF) 1,428Acetato de etilo 1,370 N,N-Dimetilacetamida (DMAC) 1,4381-Pentano 1,371 Sulfuro etílico 1,442Ácido acético 1,372 Cloroformo 1,443Cloruro isopropílico 1,378 Dicloruro de etileno 1,445Isopropanol 1,38 Tetracloruro de carbono 1,466n-Propanol 1,38 Dimetilsulfóxido (DMSO) 1,477Metiletilcetona 1,381 Tolueno 1,496Dietilamina 1,387 Xileno ~1,50Cloruro n-propílico 1,389 Benceno 1,501Metilisobutilcetona 1,394 Piridina 1,510Nitrometano 1,394 Clorobenceno 1,5251-Nitropropano 1,400 o-Clorofenol 1,547Iso-octano 1,404 Anilina 1,586Ciclopentano 1,406 Disulfuro de carbono 1,626

Page 95: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Índice

AAdvertencia de peligro biológico A-4Advertencia de peligro químico A-4Advertencia de reventón A-3Agua, como eluyente C-3Arandela del estátor 3-7

BBomba, reciclar 2-8Botella de eluyente, reciclar 2-8Bucle, llenar 2-3Burbujear, eluyente de la fase

móvil C-7

CCargar el bucle mediante succión 2-4Clasificación ISM viColector de fracciones, conexiones de

los tubos 1-8Columna

Diagnosticar y corregir problemas 4-4

InstalarGran escala 1-17Larga 1-19Pequeña escala 1-15

Columna de gran escala, instalar 1-17columna de pequeña escala,

instalar 1-15Columna larga, instalar 1-19Conducto de desechos de la bandeja de

recogidaColocar 1-21Instalar 1-20

Conductos de salida de fracciones, lavar 2-7

ConectarCables de señales 1-24Conectores de acero inoxidable 1-12

Conectar a tierra, PCR 1-10Conexión del puerto de entrada 1-12Conexiones de los tubos 1-8Conexiones de los tubos de

desechos 1-8, 1-19Conexiones del panel frontal 1-12Configuración de los tubos 3-4Consejos de seguridad A-1Consideraciones de seguridad,

mantenimiento 3-3Consideraciones sobre la

viscosidad C-7Consumo de eluyente, reducir 2-8Contactar con el Servicio técnico de

Waters 3-2Contaminación

Prevenir C-2Reducir 2-4, 2-5

DDaños, notificar 3-2Descripción general

Consideraciones generales sobre los eluyentes C-2

Detector de fugas 1-6Módulo para cromatografía

preparativa (PCR) 1-2Desgasificar, eluyente de la fase

móvil C-7Destinatarios y finalidad vDetector de fugas

Descripción 1-26Descripción general 1-6Módulo, condiciones 1-26

Diagnosticar y corregir problemasColumna 4-4Inyector manual 4-5Sistema 4-2

Índice-1

Page 96: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

EEléctricas

Especificaciones B-1Eléctricos

Símbolos A-6Eluyentes

Agua C-3Consideraciones sobre la

viscosidad C-7Directrices de calidad C-2Estabilizadores C-7Índices de refracción C-10Limpios C-2Miscibilidad C-3Preparación C-2Recomendaciones C-3Tamponados C-6Tetrahidrofurano (THF) C-7Valor de corte de UV C-8

Entradas, señales 1-24Especificaciones

Ambientales B-1De funcionamiento B-2Eléctricas B-1Físicas B-1Señales de E/S B-4

Estabilizadores, eluyente C-7Estátor 3-7

FFase móvil

Consideraciones sobre la viscosidad C-7

EluyenteBurbujear C-7Desgasificar C-7

Fases móviles mezcladas, valor de corte de UV C-9

Finalidad y destinatarios v

Fracciones, recoger 2-6Fuga, junta del rotor 3-7

IIndicaciones de uso del equipo v, A-5Índices de refracción C-10Instalar

Columna de gran escala 1-17Columna de pequeña escala 1-15Columna larga 1-19Conducto de desechos de la bandeja

de recogida 1-20Interruptor de detección de posición,

sustituir 3-6Inyección parcial del bucle 2-3Inyecciones de muestras

Llenar parcialmente el bucle 2-3Sobrellenar el bucle 2-3

Inyecciones, realizar 2-2Inyector

Pequeña escala 3-7Volver a montar 3-9

Inyector de gran escalaBucle de muestras 2-2Inyectar una muestra 2-2

Inyector de pequeña escalaBucle de muestras 2-2Inyectar una muestra 2-2

Inyector manualDiagnosticar y corregir

problemas 4-5Mantenimiento 3-5

JJeringa, cargar muestras 2-3Junta de la aguja

Apretar 3-5Inspeccionar 3-5

Junta del rotor, sustituir 3-8

Índice-2

Page 97: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

LLimpiar, exterior del Módulo para

cromatografía preparativa 3-10Longitud de onda

Seleccionar C-8Valores de corte C-9

MManguito de PTFE, modificar 3-5Mantenimiento, consideraciones 3-3Miscibilidad

Eluyentes C-3Números C-5

Módulo de gradiente cuaternarioConexión a tierra 1-11Conexión de reciclaje 1-22Conexión de salida de la

bomba 1-13

NNúmeros M C-5

PPanel posterior del Módulo de

cromatografía preparativa (PCR), vista interior 1-10

Puerto de la aguja 3-7Puerto de reciclaje a la bomba,

conexión 1-12

RReciclar

hasta la bomba 2-8hasta la botella de eluyente 2-8

Representante autorizado en la CE viRepuestos 3-3

SSalida, señales 1-24Señal

Cables, conectar 1-24

I

Entrada 1-24Salida 1-24

Señales de E/S 1-24Sensor de líquidos, conexiones 1-27Servicio técnico de Waters,

contactar 3-2Símbolo de precaución A-5Símbolos

Advertencia A-2, A-5Eléctricos A-6Manejo A-7Precaución A-5

Sistema, diagnosticar y corregir problemas 4-2

SustituirInterruptor de detección de

posición 3-6Junta del rotor 3-8

TTecnología de reciclaje, utilizar 2-8Tetrahidrofurano (THF) C-7Trayectoria del líquido del sistema 1-7Tubo de desechos de la válvula de

purga, colocar 1-21

UUso previsto vi

VValores de corte de UV C-8, C-9Válvula de selección de función,

utilizar 2-6Vial de purga 2-3

Índice-3

Page 98: Módulo para cromatografía preparativa de Waters - …€¦ · Fases móviles mezcladas..... C-9 Índices de refracción de eluyentes comunes ..... C-10 Índice ...

Índice-4