Modelo de Contrato de Arrendamiento Ecuador English

download Modelo de Contrato de Arrendamiento Ecuador English

of 3

Transcript of Modelo de Contrato de Arrendamiento Ecuador English

MODELO DE CONTRATO DE ARRENDAMIENTO

MODELO DE CONTRATO DE ARRENDAMIENTO En la ciudad de Quito, a los 20 das del mes de julio del ao 2010, comparecen, por una parte el seor ________________, con cdula de identidad No. ......................, en calidad de ARRENDADOR, y por otra parte el ___________________, con cdula de identidad No. ..............., en calidad de ARRENDATARIO, quienes por sus propios derechos, legalmente capaces convienen en celebrar el presente contrato de arrendamiento, de acuerdo a las siguientes clusulas:

In the city of Quito, the 20th of July, Mr. ____________ with ID card number ______ who enters into a rental contract with all the rights granted by law: PRIMERA.- Para efectos de este contrato, el ARRENDADOR, es propietario del inmueble que se describe a continuacin:

First- For purposes of this rental contract, the renter, owner of the propertry:Tipo de inmueble: casa en propiedad horizontalUbicacin: casa No. 67 en Conjunto Mariscal Sucre GuadalupeS45-78 del Distrito Metropolitano de Quitorea aproximada: 167 m2

Property Type: House in horizontal propertyLocation: House No. 67 in Mariscal Sucre Guadalupes45-78 of Metropoliton district of QuitoApprox. Area: 167 m2Servicios que contiene: sala comedor, cocina, bao social, bodega, alacena, 1 dormitorio con bao independiente, medidores elctricos y agua con sus respectivas acometidas e instalaciones, lmparas colgantes, derecho a reas y servicios comunales, lnea telefonica

Included services: kitchen, bathroom, storage room, i bedroom with bath, electric generator and lamps, telephone line.

SEGUNDA.- El arrendador da en arriendo al arrendatario, el inmueble descrito en la clusula primera, para que sea utilizado como vivienda, prohibindole de antemano hacer uso para actividades reidas con la moral, las buenas costumbres y las expresamente prohibidas por las Leyes.

Second- The renter gives the property to be used for living purposes, and not to be used for anything which may be against any laws or moral codes of Ecuador.TERCERA.- Este contrato tendr una duracin de dos aos, contados a partir de la presente fecha, pudiendo renovarse sucesivamente por perodos iguales. Para dar por terminado el contrato se deber cruzar una notificacin por escrito con un plazo de no menos de 90 das antes de su expiracin, caso contrario se entender automticamente renovado.

Third- This contract will have a duration of 2 years, starting now, which can be renewed mutually for periods of time equal to this thereafter. To disoccupy the property you need to give a 90 day notice or the contract will automatically be renewed.CUARTA.- El canon de arrendamiento se fija en la cantidad de DOCIENTOS CINCUENTA DOLARES USA mensuales, pagaderos por adelantado durante los primeros 5 das de cada mes. Este canon sufrir un incremento anual equivalente al ndice inflacionario promedio del ao inmediatamente anterior.Fourth- The rent will be $250 USD...paid in advance during the first five days of each month. After each year the rent is subject to go up according to the official inflation rate.

QUINTA.- El arrendatario declara que recibe el inmueble en perfectas condiciones, debiendo responder por sus elementos en caso de prdida, rotura o deterioro, salvo el desgaste por uso normal. Para el cumplimiento de esta clusula el arrendatario deposita en poder del arrendador en calidad de garanta la cantidad de QUINIENTOS DLARES USA. Esta garanta ser reintegrada a la entrega - recepcin del inmueble al finalizar el contrato, siempre y cuando se encuentre en las mismas condiciones en las que fue arrendado y luego de cubrir los pagos de planillas de los servicios bsicos. En ningn caso la garanta ser deducible con cnones arrendaticios

Fifth- The rentee declares that they receive the property in perfect conditions, to solidify this stance the rentee pays a deposit of $500 USD. This deposit will be returned if and when the rentee returns the property in the same conditions it was first delivered in.

SEXTA.- El arrendador podr dar por terminado el presente contrato antes de su vencimiento, por falta de pago de dos mensualidades consecutivas, por modificar el inmueble sin autorizacin, por dar uso indebido, as como por subarrendamiento.

Sixth- The renter can annul the contract if the rentee fails to pay rent for 2 months or subrents the apartment without the rentors consent.SPTIMA.- Los pagos por servicios corrern a cargo del arrendatario de la siguiente forma:Agua: planilla completaEnerga elctrica: planilla completaTelfonos: planilla completaExpensas: las vigentes en su totalidad

Seventh- The utilities will be paid by the rentee.OCTAVA.- De existir alguna diferencia entre el canon de arrendamiento acordado en este contrato con el fijado por la oficina de Inquilinato del Distrito Metropolitano de Quito, las partes contratantes renuncian a fuero o reclamo por cualquier diferencia, as como a cualquier accin judicial por este concepto, dando prioridad al acuerdo mutuo por ser Ley para las partes.Las partes aceptan el contenido del presente contrato en su integridad y en fe de lo cual firman por triplicado, sometindose a las autoridades y jueces competentes de este Distrito Metropolitano de Quito. Eigth- Both parties accept the conditions established wherein of this contract under their own free will.

Firmas Signatures