Mining%26Construction - Spanish 2009 2

24
EXCAVACIÓN MECANIZADA DE ROCA CON ATLAS COPCO N° 2 2009 LOS ROSTRO DEL MAÑANA REDUCIENDO COSTOS CON COP CARE EL PIT VIPER EN EL CARBÓN AUSTRALIANO TÚNEL NORUEGO CON EL SELLADO PERFECTO

Transcript of Mining%26Construction - Spanish 2009 2

Page 1: Mining%26Construction - Spanish 2009 2

EXCAVACIÓN MECANIZADA DE ROCA CON ATLAS COPCO N° 2 2009

LOS ROSTRO

DEL MAÑANAREDUCIENDO COSTOS CON COP CARE

EL PIT VIPER EN ELCARBÓN AUSTRALIANO

TÚNEL NORUEGO CONEL SELLADO PERFECTO

Page 2: Mining%26Construction - Spanish 2009 2

2

MINING &CONSTRUCTION

Área Ciudad (HQ) N de teléfono

DÓNDE ESTAMOSPara más información, por favor, contacte su Centro de Clientes de Atlas Copco local o use la tarjeta derespuesta.

Concentración total en la seguridad y el medioambiente

PETER SALDITTPresidente, División Geotechni-

cal Drilling de Atlas Copco.

Page 3: Mining%26Construction - Spanish 2009 2

P O R T A D A

P Á G I N A 2 3

P O R T A D A

3

MINING &CONSTRUCTION

es publicada por Atlas Copco. La revista se concentra en el know-how, los productos y los métodos de la compañía usa-dos, en todo el mundo, para perforación, refuerzo de roca y carga.

Publicada por

Teléfono

Director

Editor Ejecutivo

Sub-Editor

Concejo Editorial

Producción Editorial, Diseño y Maquetado

Teléfono

Internet

Impreso por

La seguridad en primer lugar

Artículos de reproducción libre

MINING & CONSTRUCTION 8

20

12

Í N D I C E N° 2 2009

18

P Á G I N A 4 P E R F E C C I Ó N N O R U E G A

P Á G I N A 8 M O D E R N I Z A N D O U C R A N I A

P Á G I N A 1 0 C O P C A R E

P Á G I N A 1 2 O R O N E G R O

P Á G I N A 1 4 S I E M P R E D I A M A N T E S

P Á G I N A 1 6 T É C N I C A M E N T E H A B L A N D O

P Á G I N A 1 8 N A V E G A C I Ó N T O T A L S T A T I O N

D E P A R T A M E N T O SD E P A R T A M E N T O S

P Á G I N A S 7 , P R O D U C T O S & P R O G R E S O S2 0 , 2 3

P Á G I N A 2 2 E N E L M E R C A D O

Í N D I C E

Page 4: Mining%26Construction - Spanish 2009 2

4

MINING &CONSTRUCTION

MINING &CONSTRUCTION

Con la más moderna tecnología de inyectado automático de cemento, los ingenieros no-ruegos construyeron la nueva vía rá-pida al aeropuerto internacio-nal de Oslo, con un enorme desafío, tener una filtra-ción de agua de sólo 3 l/min, por cada 100 m de túnel.

Cuatro proyectos

Pre-inyectando a la perfección

EL SELLADO PERFECTM&C VISITA EL TÚNEL QUE TIENE

D

Page 5: Mining%26Construction - Spanish 2009 2

5

Todos los túneles de vía única en la sec-ción L-04 tienen largos que varían entre 200 a 400 metros con una sección trans-versal de 70 m2, mientras que hay 875 m de vía doble con una sección de 112 m2.

Se usaron dos equipos de perforación de avance Atlas Copco modelo Boomer XE3 C, equipados con perforadoras COP 3038, para realizar perforaciones de inyec-tado y voladura. Trabajando en diferentes frentes y en direcciones opuestas, con un avance de 6 metros por voladura. Las per-foraciones fueron cargadas con explosivo de emulsión (mini SSE de Orica)

El ciclo completo, incluidos perfora-ción, voladura, remoción de escombros, empernado y la proyección de shocrete, duro unas 6 horas.

Las perforaciones de inyectado fueron de 24 m de longitud y 54 mm de diámetro con un ángulo de de 5-6°. Cada tres ciclos se perforó un total de 75 perforaciones de inyectado. El ciclo de inyección completo, incluida perforación de barrenos largos, pre-inyección y sellado, tomó sólo 12-14 horas y se realizó mayormente de noche para continuar con la perforación y vola-

MINING &CONSTRUCTION

pre-inyectado tenía que ser perfecta. Para lograrlo, Skanska decidió usar la más nue-va tecnología de inyectado de Atlas Cop-co, dos unidades de inyectado automático Unigrout MAX 233C y 244C una como la plataforma operativa principal y la otra de reserva. “El nivel máximo de flujo requería una precisión muy alta en el sellado de esta gran sección del túnel”, recuerda Kildemo. “Ya teníamos mucha experiencia con los equipos Unigrout y sabíamos que respon-dería a las especificaciones sobre el regis-tro automático de presiones y flujos, y al control de los cambios rápidos de mezcla cuando fuera necesario”.

“Conocíamos el Unigrout, y sabía-mos que cumpliría con las especifica-ciones”.

Geir Kildemo, Manager de Obra, Skanska.

EL SELLADO PERFECTO M&C viSiTA EL TúnEL quE TiEnE

dura durante el día. Techo, paredes y piso fueron inyecta-

dos con presiones que fueron de 20 a 80 bares, con la presión más baja donde la cobertura de roca era fina y ofrecía menos contrapresión. De acuerdo al tipo de roca, el pre-inyectado se realizaba cada 6 metros del avance.

Refuerzo primarioEn las secciones con cobertura de roca fina, se perforaron barrenos más cortos para in-yectado primario con micro-cemento (unos 600 Kg. por barreno), para crear una “pa-red” de roca estable, que resistiera la presión

Perforando barrenos de inyección, en el túnel LO-4 del nuevo ferrocarril al aeropuerto, con equipos Atlas Copco

Boomer XE3 C.

t

El Unigrout en la obra de Skan-ska: Esta avanzada tecnología de inyectado de cemento fue la clave

para responder a las duras exi-gencias noruegas.

Un sistema Unigrout similar fue usado por el contratista Veidekke

en su parte del proyecto.

SPMC209_Grouting in Norway_PP_4-7.indd 5 2009-08-10 13.23

Page 6: Mining%26Construction - Spanish 2009 2

6

MINING &CONSTRUCTION

¡NO MOLESTAR!

M &C 2 09

Page 7: Mining%26Construction - Spanish 2009 2

7

Cómo trabaja

L

PRODUCTOSPROGRESOS

PRODUCTOSPROGRESOS

CONEXIÓN ROSCADA ENTRE LOS SEGMENTOSEste perno de roca de 200 kN consta de tres partes, una inferior, una media y una superior que pueden ser unidas hasta casi cualquier longitud. Como con todos los productos Swellex, los pernos están construidos con tubos circulares de acero plegado, que se insertan en el barreno, segmento por segmento, y se expanden con agua us-ando una bomba de alta presión.

M &C 2 09

Mario Bureau,Manager de Producto, Swellex, Atlas Copco.

Pernos perfeccionados para más productividad

Page 8: Mining%26Construction - Spanish 2009 2

8

MINING &CONSTRUCTION

Las canteras de Ucrania se moder-

nizan y expanden. En una reciente

visita a ese país, M&C confirmó que

la productividad crece, en la medi-

da que se incorporan modernas in-

genierías de perforación.

Con ROC en Ucrania

Mejora de la calidad

Diferentes diagramas de perforación

Secoroc exclusivamente

A

M &C 2 09

Page 9: Mining%26Construction - Spanish 2009 2

9

MINING &CONSTRUCTION

M &C 2 09

Alta exigencia a los agregadosL

M &C 2 09

Johan Kempe, Country Manager, Atlas Copco Ukraine.

Page 10: Mining%26Construction - Spanish 2009 2

10

MINING &CONSTRUCTION

Hoy, más que nunca, los servicios innovadores que ahorran dinero y agregan

valor valen su peso en oro. La clave del éxito es mantener una alta disponibi-

lidad y una muy baja inactividad.

Pionera sueca

C

EL BROCHE DE ORO DEL

COP CARE

Page 11: Mining%26Construction - Spanish 2009 2

11

MINING &CONSTRUCTION

M &C 2 09

Ian Christie, Gerente de Perforación y Voladura, BAM Ritchies.chies.

BENEFICIOS DE COP CARESERVICIO PLANIFICADO: Disponibilidad y efi-ciencia operativa son requisitos básicos para una mayor productividad. Un servicio proactivo planificado para atender los requer-imientos operativos del usuario y el uso de piezas de repuesto origi-nales, garantizan que el equipo de perforación trabaje siempre con una eficiencia óptima. Un equipo de repuesto es provisto durante el servicio de la unidad para mantener la perforación en su máxima capacidad.Desempeño optimizado: Para obtener un desempeño óptimo de una perforadora, ésta debe ser cuidadosamente adaptada al equipo de perforación. Los técnicos de Atlas Copco contro-lan y optimizan todos los parámetros del equipo para garantizar un desempeño confiable.Protocolos de inspección: Los protocolos de inspección y mantenimiento forman un registro documentado del servicio que mejoran el valor de reventa de la perforadora.Garantía extendida: La garantía extendida cubre 4 años o 5.000 horas motor /2.200 horas de im-pacto. Los costos se basan en el uso real de la perforadora y se distribuyen en el tiempo total del contrato. Se factura al propietario del equipo el mismo bajo costo por hora. Monitoreo remoto: La supervisión remota vía satélite trasmite diariamente los datos del desem-peño de la perforadora y el equipo de perforación al usuario y a Atlas Copco. Esto permite planificar el servicio en los momentos más apropiados. Los datos trasmitidos dan también una base precisa para los cálculos de precios y planificación del trabajo con detalles de las horas de motor, de per-cusión, posición del equipo y metros perforados*.

*Válido para el ROC D-RRC, ROC Serie F, ROC Serie L y SmartRigs.

Page 12: Mining%26Construction - Spanish 2009 2

MINING &CONSTRUCTION

a

12

Eligiendo el Pit Viper

Cabinas comunes

Reyes de Queensland

E

El carbón vuelve a ser una importante

fuente de energía, y las minas del este

de Australia están bien ubicadas para

responder a la demanda. Los métodos

de extracción, y los equipos necesarios,

están hoy más avanzados que nunca.

GANANDO EL ORO

Dale Radnidge, Super-visor de Mantenimien-to, C&A, Rio Tinto Coal.

Page 13: Mining%26Construction - Spanish 2009 2

MINING &CONSTRUCTION

13

Más “sensible”

NEGRO DE AUSTRALIA

M &C 2 09

Page 14: Mining%26Construction - Spanish 2009 2

14

a mina Diavik de R’ o Tinto es una de las minas m‡ s notables del mundo. Ubicada a unos 200 Km2 al sur del

C’ rculo Polar ç rtico en los remotos y es-pectaculares Territorios del Noroeste en Ca-nad‡ , est‡ literalmente en medio de la nada. Construida en un pu–ado de peque–as islas solitarias, en medio de un lago gigantesco, su œ nica conexi— n con la civilizaci— n es una pista de aterrizaje y un camino de un solo carril, utilizable s— lo en invierno, que va a la ciudad de Yellowknife, 300 Km2 hacia el sur.

Pero es aqu’ , en estas tierras salvajes y congeladas, donde se est‡ realizando una prueba con el fin de poner a la Mina Diavik en una posici— n competitiva favorable en los pr— ximos a–os. El open pit de la mina de diamantes Diavik es famoso, pero ahora la

atenci— n est‡ puesta en el pr— ximo cambio a producci— n subterr‡ nea. Este tipo de pro-ducci— n ser‡ desarrollada en galer’ as por hundimiento de bloques, un ambiente dif’ cil para operadores de LHD conven-cionales. Para este tipo de explotaci—n lo m‡ s recomendable es usar un equipo con control remoto LHD de Atlas Copco modelo Scooptram ST14, que permi-te realizar operaciones de traslado de mineral en forma m‡ s segura.

Diavik adquiri— 3 veh’ culos LHD Scooptram ST14, uno de los cuales est‡ equi-pado con componentes Scooptram Automa-tion para control remoto. En los pr— ximos meses, este equipo LHD de primer nivel ser‡ puesto a prueba en una secci— n de la mina con la intenci— n de introducir Ò remoci— n y carga de escombros en forma autom‡ tica.

Todos gananTrabajando en contacto con Atlas Copco, se han definido tres objetivos mayores. La primera prioridad es la seguridad del ope-rador. DespuŽ s, los socios quieren lograr la misma o mejor productividad que hasta ahora. Y tercero, buscan reducciones cuan-tificables en los costos generales para ope-raciones de extracci— n, limpieza y carga.

Casper Swart, Gerente de Automati-zaci— n de Atlas Copco y l’ der de proyecto en las pruebas de Diavik, dice: Ò La idea es aprovechar la crisis actual para instalar y aceptar esta tecnolog’ a que, si tiene Ž xito, ayudará a Diavik a ser más eficiente cuan-do vuelva la tendencia positiva, como to-dos sabemos que suceder‡ Ó .

Ò Sin embargo, perm’ tanme enfatizar con firmeza que este es un esfuerzo de

La mina Diavik consiste en tres formaciones verticales de kimberlita en el yacimiento de Lac de Gras, en una isla de s—l o 20 km2. Como las paredes del open pit son extremadamente empi-nadas, la mina se est‡ p reparando para pasar a operaciones subterr‡ne as.

Preparándose para la recuperación

Mientras que la mayor parte de las minas del mundo enfrenta tiempos difíciles, algunas hacen planes para los buenos tiempos que vendrán. Uno de ellos es la mina de diamantes Diavik de Río Tinto en Canadá que aprovecha el período de baja en la demanda para probar y adquirir tecnología de carga y transporte en forma automática.

L

La Mina Diavik incorpora la carga automatizada durante la baja coyuntura

SPMC209_Automation Canada_s14-15.indd 14 2009-08-06 18.13

Page 15: Mining%26Construction - Spanish 2009 2

15

MINING &CONSTRUCTION

todos estos equipos son atendidos por me-cánicos de servicio de productos de Atlas Copco.Casper Swart concluye: “El proyecto Diavik está bien en línea con la ambición general de Rio Tinto de estar siempre en la vanguardia, desarrollando y adelantán-

Preparándose para la recuperación

Desarrollado para remoción automática de escombros: El Atlas Copco Scooptram ST14 tiene un software avanzado y sensores que interactúan con

la red local de la Mina Diavik Mine durante las pruebas.

dose, por lo que esperamos con interés ver los resultados al concluir el proyecto en Noviembre”.

Nota: En www.atlascopco.com/cmt hay un juego de computadora único que pone a prueba la habilidad de los operadores re-motos.– Vehículos subterráneos – Automatiza-ción Scooptram.

Fuera de peligro: El operador está sentado confortablemente en un ambiente de trabajo limpio y seguro, controlando el proceso con la ayuda de video y datos de las cámaras y láser del vehículo presentado en la pantalla de la computadora. Durante las pruebas, la estación está ubicada temporalmente en un contenedor.

“Este proyecto re-fleja la intención de Rio Tinto de estar siempre en la vanguardia”.

Casper Swart, Automa-tion Manager de Auto-matización, Atlas Copco.

M &C 2•09

equipo entre nosotros y la Mina Diavik, y hemos acordado compartir sacrificios y ganancias. Si todo va bien será una situa-ción en que ambos ganaremos”.

En términos de seguridad, las ventajas son obvias. La roca volada puede ser re-movida de zonas peligrosas sin riesgos de daños físicos al operador. Todo el proceso es dirigido y monitoreado desde una sala de control a una prudente distancia de la galería de explotación. En la etapa inicial, la sala de control estará ubicada en un con-tenedor móvil que será localizado después en un lugar fijo, en la superficie”.

El test de aceptación se concentrará en pocos factores clave, KPI (Key Performan-ce Indicators) específicos, para realizar las mismas operaciones de carga de un LHD manual pero con un aumento de la producti-vidad calculada en un período largo de tiem-po. Por ejemplo, el operador de un vehículo manual puede trabajar 6 horas en un turno de 8, mientras que un vehículo autónomo puede trabajar turnos de 24 horas si es necesario, sin parar en pausas de té o café.

Respecto a la reducción de costos, los vehículos autónomos, guiados por los sen-sores de a bordo, y algoritmos de dirección, conectados a la red local de la mina, no es-tán sujetos a los mismos riesgos de daños que los de operación manual, lo que reduce el costo por reparaciones frecuentes.

Soporte técnicoLos dos equipos de perforación Atlas Cop-co Boomer M2 C de dos brazos son usa-dos en la mina para desarrollar las nuevas rampas y galerías y hay planes para usar un equipo Atlas Copco Simba para perfo-ración de producción con barrenos largos. También hay allí camiones de carga Atlas Copco, Minetruck MT5010 y MT6020 y

La Mina Diavik incorpora la carga automatizada durante la baja coyuntura

Reflectores de Xenónpara excelentesimágenes de video

Antenas delanteras y traseras receptoras de la comunicación del vehículo.

La caja de control recoge y procesa datos de los sensores.

Portal de comunicacio-nes de video (vCg) tras-mite datos y videos entre el vehículo y la estación de operaciones.

Sensores de ángulo proveen datos para el control de direc-ción y posición de posición de la pala.

El odómetro mide la dis-tancia recorrida.

Láser frontales y traseros escanean el ambiente de la mina. Cámaras de a bordo

ofrecen al operador video en vivo.

El sensor de la unidad de medida de inercia (IMu) permite detectar fuerzas de aceleración y desacel-eración.

Reflectores de Xenónpara excelentes imágenes de video

SPMC209_Automation Canada_s14-15.indd 15 2009-08-06 18.13

Page 16: Mining%26Construction - Spanish 2009 2

16

MINING &CONSTRUCTION

Eliminando el tiempo de cambio de barras

Operación simplificada

Menos mantenimiento

L

POR BRIAN FOX

LA MANERA FÁCIL DE PERFORAR MÁS POZOS POR DÍA

Durante años se han usado grandes equipos de perforación rotativos en aplicaciones de minería de todo el mundo. En muchas operaciones open pit, estos grandes equipos de per-foración estuvieron equipados con energía eléctrica y largas torres para perforar bancos en una sola maniobra, “single pass”. Hoy, Estas caracterís-ticas están siendo introducidas en equipos más pequeños. Veamos cuá-

les son los beneficios del single-pass.

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

0 2 4 6 8 10 12 14

Profundidad de taladro

Prod

uctiv

idad

gen

eral

en

met

ros/

hr

1

130 piés

30 piés

40 piés

40 piés2

2

40' Single-pass,

50 MPa Rock*

30' Multi-pass,

100 MPa Rock*

40' Single-pass,

100 MPa Rock*

30' Multi-pass,

50 MPa Rock*

(12,2 m)

(12,2 m)

(9,1 m)

(9,1 m)

* Resistencia a la compresión

Aprovechando las ventajas de la

Fig 2. Equipos single-pass Pit Viper

PV-235 PV-271 PV-351Gama de barrenos 152-251 mm 171-270 mm 270-406 mm 6-97/8 63/4-105/8 105/8-16 Single-pass 12,2 m 16,8 m 19,8 mprofundidad 40 piés 55 piés 65 piés

FIG 1. COMPARACIÓN ENTRE PERFORACIÓN SINGLE-PASS Y MULTI-PASS

Page 17: Mining%26Construction - Spanish 2009 2

17

MINING &CONSTRUCTION

Factores de seguridad

Brian Fox es Vicepresi-dente, Marketing, de Atlas Copco Drilling Solutions. Es un miembro clave del equipo responsable del desarrollo de la serie Pit Viper.

e-mail: [email protected]

M &C 2 09

HABLANDOHABLANDO

perforación single-passFig 1.

= Tiempo perdido por agregado y cambio de barras

= Perdida de productividad por uso de perforación multi-pass

1

2

Page 18: Mining%26Construction - Spanish 2009 2

18

MINING &CONSTRUCTION

Un nuevo sistema de navegación subterránea para equipos de perforación, más veloz, fácil de usar y más preciso que los métodos anteriores, se abre camino.

SIMPLEMENTE

EXACTOC

2

Page 19: Mining%26Construction - Spanish 2009 2

19

Ahorra tiempo y dinero

MINING &CONSTRUCTION

Tunelería de alta precisiónTotal Station Navigation es parte del concepto Tunelería de Alta Precisión (http en sus siglas inglesas) de Atlas Copco.Apunta ayudar a los usuarios de equipos de perforación de Atlas Copco niveles más altos de calidad y productividad en tunelería usando equi-pamiento agregado. HPT presenta 5 innovaciones para los equipos de Atlas Copco, basadas en la más reciente tecnología y sus conocimientos so-bre tunelería: el software Tunnel Manager, Mea-surement While Drilling, Total Station Navigation, Atlas Copco Tunnel Profiler, Rig Remote Access y Rig Remote Access Server. Para más información visite, por favor,atlascopco.com/hpt.

Leica GeosystemsEl veloz y preciso sistema Total Station Navigation es resultado de la cooperación entre Atlas Copco Rock Drills AB y Leica Geosystems AG. Atlas Copco y Leica alcanzaron un acuerdo en 2008 de-finiendo a Atlas Copco como un socio OEM de los productos Leica Red Line integrados con equipos subterráneos y de superficie. El acuerdo permite a Atlas Copco integrar los últimos desarrollos de Leica en sensores de navegación y posiciona-miento con equipos de perforación subterráneos y de superficie. Total Station Navigation para Boomer y Boltec es la primera de una serie de opciones para posicionamiento rápido y preciso de los equipos.

M &C 2 09

1

3

4

Page 20: Mining%26Construction - Spanish 2009 2

20

Contribución sudafricana

MANTEN

L

Atlas Copco ha recortado 20 centímetros de altura a su LHD

Scooptram ST600LP. Ahora, con una altura de 1,4 m, el Scooptram

ST7LP es uno de los más notables LHDs de bajo perfil del mercado.

Nueva solución para el motor

PRODUCTOSPROGRESOS

PRODUCTOSPROGRESOS

MINING &CONSTRUCTION

Page 21: Mining%26Construction - Spanish 2009 2

21

MINING &CONSTRUCTION

N IENDO UN PERFIL BAJO

M &C 2 09

Ergonomía y seguridad

Desempeño en pendiente del ST7LP con pala vacía

Desempeño en pendiente del ST7LP con la pala cargada

% Pendiente 0,0 2,0 4,0 6,0 8,0 10,0 16,0 25,0Tasa Pendiente – – – – – 1:10 – 1:4Km/h 1ª marcha 4,6 4,6 4,5 4,5 4,3 4,3 4,1 3,8 2ª marcha 7,7 7.5 7,4 7,2 7,0 6,9 6,2 5,1 3ª marcha 14,9 14,3 13,6 12,8 12,0 11,1 – – 4ª marcha 24,0 22,2 19,6 16,5 12,2 – – –

% Pendiente 0,0 2,0 4,0 6,0 8,0 10,0 16,0 25,0Tasa Pendiente – – – – – 1:10 – 1:4Km/h 1ª marcha 4,3 4,3 4,1 4,1 4,0 4,0 3,8 3,3 2ª marcha 7,2 7,0 6,9 6,7 6,4 6,2 5,3 3,5 3ª marcha 14,0 13,1 12,2 11,1 9,8 8,3 – – 4ª marcha 22,2 19,3 15,6 – – – – –

3% de resistencia al rodamiento tomado en cuenta. El desempeño real puede variar dependiendo de la aplicación.

3% de resistencia al rodamiento tomado en cuenta. El desempeño real puede variar dependiendo de la aplicación.

Page 22: Mining%26Construction - Spanish 2009 2

MINING &CONSTRUCTION

22

USA.

N O R U E G A .

Estrella de Las Vegas ahora en el terreno

Feria de la construcción diferente

EN EL MERCADO

Page 23: Mining%26Construction - Spanish 2009 2

23

MINING &CONSTRUCTION

After having proven itself at LKAB, in Sweden, one of the world’s leading produ-

cers of iron ore products, Atlas Copco is now releasing the production drilling

rig Simba W6 C.

DEl Simba W6 C ya está disponible

PRODUCTOSPROGRESOS

PRODUCTOSPROGRESOS

Presentando la COP 3060MUX

A

M &C 2 09

M &C 2 09

M &C 2 09

MECHANIZED ROCK EXCAVATION WITH ATLAS COPCO No 2 2009

THE FACES OFTOMORROWREDUCING COSTSWITH COP CAREPIT VIPER INAUSTRALIAN COAL

NORWEGIAN TUNNEL WITH A PERFECT SEAL

M &C 2 09

Page 24: Mining%26Construction - Spanish 2009 2

9850 9859 05

Sabemos que Usted puede

No importa si Usted es el contratista más grande o más pe-queño del mundo, veterano o principiante, tenemos las her-ramientas que lo ayudarán a desarrollar sus negocios. Para facilitarle el trabajo las hemos reunido a todas en un lugar.

Comience su desarrollo inmediatamente en atlascopco.com/rock

Comprometidos a aumentar su productividad. www.atlascopco.com/rock