«Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados...

788

Transcript of «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados...

Page 1: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo
Page 2: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

«Megustaescribir versosaliterados—escribió J.R.R.Tolkienen1955—,apesardeque,exceptuadoslosfragmentoscontenidosenElSeñordelosAnillos,apenassihepublicadoalgomásqueLallegadaalhogardeBeorhtnoth».ElprimerodelospoemasdeestevolumeneslaBaladade los hijos de Húrin, obra temprana pero, aún así, la más sólida decuantas escribió en antigua métrica inglesa. En ella J.R.R. TolkienpretendíanarrarenversossolemneslatragediadeTúrinTurambar,perolaabandonócuandosólohabíaredactadolaparteinicial.EnelladescribelamuertedeBelegamanosdeTúrin,amigosuyo,yhaceunasoberbiadescripcióndelagranfortalezadeNargothrond.

LaBaladadeloshijosdeHúrinfuesustituidaporlaBaladadeLeithian,«Liberación del cautiverio», en la que el autor da forma poética a otraimportante leyenda de los Días Antiguos. Aunque constituye la principalfuente del relato corto en prosa de Beren y Lúthien que figura en ElSilmarillion, también ésta quedó incompleta. En ella se cuenta, noobstante, labúsquedadelSilmaril, y el relato sólo se interrumpe traselencuentro con Morgoth en su fortaleza subterránea. Muchos añosdespués, cuando ya había terminado El Señor de los Anillos, J.R.R.Tolkien volvió sobre laBalada de Leithian y empezó una nueva versión,queesdadaigualmenteaquí.

LasbaladasestánacompañadasdecomentariossobrelaevolucióndelahistoriadelosDíasAntiguos,desarrolladaengranpartedurantelosañosenlosqueelautorlasescribió.

TambiénseincluyeunnotableyminuciosoestudiocríticodelasBaladasdeLeithianescritoporC.S.Lewis,quelaleyóen1929.

Page 3: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

J.R.R.Tolkien

LasbaladasdeBeleriandLegendarium:HistoriadelaTierraMedia-3

EdicióndeChristopherTolkien

ePubr1.0Sobrebestiasyagujerillos30.11.15

Page 4: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

Títulooriginal:TheLaysofBeleriandJ.R.R.Tolkien,1985Ediciónycomentarios:ChristopherTolkienTraducción:RamónIberoIlustracióndeportada:TurambaryGlorund,porJohnHoweDiseñodeportada:VMRipollArias

Editordigital:SobrebestiasyagujerillosePubbaser1.2

Page 5: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

NOTADELEDITORDIGITAL

El texto impreso que ha servido de base para la elaboración de la presenteedicióndigitalpresentaunaestructuracomplejaque,enciertosaspectos,dificultasuadaptaciónalformatodigital.Enlospárrafossiguientesseexponeelcriterioquesehaseguidoenlorelativoalaedición,asícomolasdiferenciasqueaesterespectoellectorsevaaencontrarenrelaciónallibroimpreso.

Paginación:ExistenmúltiplesreferenciasapáginasdeesteydeotroslibrosdeLaHistoriade laTierraMedia, tantoenel textocomoenel Índice final.Paraajustarestaedicióndigitalalapaginacióndellibroenpapelypoderasílocalizarfácilmentelapáginadereferencia,sehaoptadoporseñalarelcomienzodecadapáginamediante sunúmeroentrecorchetesyencolorgris.Siexisteunpuntoyaparte,lamarcaestaráavecessituadaalfinaldelpárrafoprecedenteparaevitarincluirlaenelcomienzodelínea.

EstopermitemantenerelÍndicefinal,quecontieneimportanteinformaciónsobrelosnombresutilizadosysusvariantes.

Tamaño de fuente: En las secciones donde se alternan textos originales concomentariosdeChristopher,segúncriteriodeesteúltimo,suaportación«apareceenletramáspequeñaysepuededistinguirconfacilidad».Sehamantenidoasíenestaedición.Sinembargo,enaquellasseccionesdondehayexclusivamentetextoo comentarios de Christopher en letra más pequeña, se ha modificado y suaportaciónapareceatamañonormal.

Anotaciones: Las notas de Christopher con comentarios a los versos de lospoemas se encuentran en el original por secciones al final de losmismos, connumeraciónrelativaalnúmerodeverso.Dichasanotacionessehantrasladadoal

Page 6: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

finaldellibro,enlazandocadaunaconelversodereferencia.Deigualforma,lasnotas con comentarios de Christopher situadas a pie de página se trasladan alfinaldel libro, enumerándosedemaneracorrelativade la forma[pn], conn elnúmerodeorden.

Alhaberagrupadolasnotasalfinaldelaedición,yalexistirpáginasdel libroimpresodondecoincidentextoyanotacionesdeChristopher,elnúmerodepáginaseduplicaenestoscasosapareciendotantoenlaparterelativaaltextocomoenlanotacorrespondiente.

Inglés antiguo: Tolkien utiliza caracteres especiales en algunas palabras. Porcompatibilidad con los lectores que no los reconocen se ha incorporado unafuenteincrustadaquesimuladichoscaracteres.EstafuenteessimilaralaTimesNewRoman, por lo que se recomienda usar una fuente serif en el lector paraevitardiferenciasentreletras

Page 7: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

Ilustraciónoriginal:TurambaryGlorund,JohnHowe

Page 8: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

PrincipiodelCanto2contenidoenlaBaladadeLeithianempezadadenuevo

Page 9: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

J.R.R.TOLKIEN

Ediciónde

ChristopherTolkien

HistoriadelaTierraMedia

LasbaladasdeBeleriand

3

Page 10: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

TENGWARSDEPORTADA

Textoeninglés

InthefirstpartofthisbookisgiventheLayoftheChildrenofHúrinbyJohnRonaldReuelTolkieninwhichisset

forthinparttheTaleofTúrin.InthesecondpartistheLayofLeithianwhichistheGestofBerenandLúthienasfarastheencounterofBerenwithCarcharothattheGateofAngband.

Textoenespañol

EnlaprimerapartedeestelibrosedalaBaladadeloshijosdeHúrinporJohnRonaldReuelTolkienenlaquesecuenta

enpartelaHistoriadeTúrin.EnlasegundaparteestálaBaladadeLeithianqueeslaGestadeBerenyLúthienhastaelencuentrodeBerenconCarcharothenlaPuertadeAngband.

Page 11: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

PREFACIO

[7]Esta tercera parte de «La historia de la Tierra Media» contiene los dosprincipalespoemasen losqueJ.R.R.Tolkien seocupade las leyendasde losÚltimosDías:laBaladadeloshijosdeHúrin,enversoaliterado,ylaBaladadeLeithian, en pareados octosilábicos. El poema en verso aliterado lo compusocuando enseñaba en la Universidad de Leeds (1920-1925). Al final de esteperíodo lo dejó para ponerse a trabajar en laBalada de Leithian, y ya nuncavolviósobreél.Conexcepcióndelasbrevespalabrascitadasenlapágina11,yonoheencontradoreferenciaalgunaalpoemaniensuscartasnienotrosescritossuyosquehanllegadohastanosotros.Tampocorecuerdoquelomencionara.Aunasí, este poema, que a pesar de contener más de dos mil versos es sólo unfragmento del que en su día se propuso escribir, constituye el más sólidoexponente de su acendrado amor a las resonancias y la riqueza fonética de laantigua métrica inglesa. Además marca un hito importante en la evolución deltema de los Últimos Días y contiene pasajes que iluminan poderosamente suvisión deBeleriand.Así, por ejemplo, las primitivas cuevas de losRodothlimque aparecen enLosCuentosPerdidos se convierten, gracias a los versos delpoema,enlagranfortalezadeNargothrond,descritaenellosporprimerayúnicavez.Aquídamoslasdosversionesqueexistendelpoema.Lasegunda,quedebeentendersecomounaversiónrevisadayampliadadelaprimera,noseadentraenlahistoriatantocomoésta.

MipadretrabajóenlaBaladadeLeithianduranteseisañosylaabandonóenseptiembre de 1931. En 1929 C.S. Lewis leyó el texto, hasta donde entoncesllegaba,yremitióamipadreuncomentariosumamenteingeniososobreél.Desdeaquí expreso mi agradecimiento a C.S. Lewis PTE Limited por haberme

Page 12: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

autorizadoaincluirloenestevolumen.En1937mipadremanifestóenunacartaque,«apesardeciertospasajesmuy

logrados»,laBaladadeLeithiantenía«gravesdefectos [8](véasep.420).Diezaños después recibió una crítica detallada y notablemente sincera del poemaformuladaporalguienqueconocíayadmirabasupoesía.Noséconcertezaquiénera. Al adoptar «el pareado octosilábico propio del romance» —escribía elcrítico anónimo—,mi padre ha elegido una de las formasmás difíciles «si sequiereevitarlamonotoníayelsonsoneteenunpoemamuyextenso.Amenudomeasombratuacierto,peroéstenoesenmodoalgunoconstante».Suscríticasalabalada se referían concretamente a arcaísmos tan rancios que requerían notasexplicativas, a la perturbacióndel orden sintáctico, al usode la forma enfáticadoth odid dondenohabía énfasis algunoy al lenguaje, enocasiones insulsoyconvencional, en contraste con pasajes caracterizados por una «brillantedescripción». No hay pruebas de lo que mi padre pensaba de esta crítica(formuladacuandoyahabíaterminadoElSeñordelosAnillos),peroelhechoesqueen1949o1950volviósobrelaBaladadeLeithianyacometióunarevisióntan profunda que pronto dio lugar a un poema virtualmente nuevo. Y aunqueescribió relativamentepocode él, lamejora respectode la versiónoriginal entodosaquellosaspectosenlosquehabíasidocensuradofuetangrandecomoparaconcederleahoraun lugar tristementedestacadoen la larga listadeobrassuyasquepudieronserynuncafueron.Enestevolumenincluimoslanuevabaladayenelfrontispicioreproducimosunapáginadeunartísticomanuscritosuyo.

Las secciones de ambos poemas van acompañadas de comentarios queintentanantetodorastrearlaevolucióndelasleyendasylastierrasqueaparecenenellos.

Las dos páginas reproducidas de la Balada de los hijos de Húrin (p.25)provienen del manuscrito original de la primera versión, versos 297-317 y318-333. En las páginas 12-14 se comentan las diferencias existentes entre eltextomanuscritoyel impreso.Lapáginade laBaladadeLeithian en escrituraélfica (p.344) pertenece a la versión «A» de la balada original (véansepp.178-179),cuyaredacciónpresentaciertasdiferenciasrespectodelaversión«B», que es la impresa. Las páginas de los manuscritos originales han sidoreproducidas con permiso de la Bodleian Library de Oxford. Con estemotivoagradezcoasupersonaldelDepartamentodeManuscritosOccidentaleslaayudaquemeprestó.

Page 13: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

Losdosvolúmenesanterioresdeestaserie(laprimeraysegundapartedeEllibro de los Cuentos Perdidos) son designados como «I» [9] y «II». El cuartovolumen contendrá el «Esbozo de la mitología» (1926), de donde surgió la«tradición» del Silmarillion; elQuentaNoldorinwa o Historia de los Noldoli(1930); el primermapa del noroeste de la TierraMedia; elAmbarkanta («Laformadelmundo»)porRúmil,juntoconlosúnicosmapasexistentesdelmundoensu conjunto; los primeros Anales de Valinor y los Anales de Beleriand porPengolod, el Sabio de Gondolin; y los fragmentos del Quenta y los AnalestraducidosdelélficoalanglosajónporÆlfwinedeInglaterra.

Page 14: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

I

LABALADADELOSHIJOSDEHÚRIN

[11]Hayunmanuscritobásico(28páginasdeextensión),titulado«Esbozodelamitologíaconespecialreferenciaa“Los hijos deHúrin”», que puede considerarse el primer relato completo, dentro de la tradición prosística,después de losCuentos Perdidos, pues del período comprendido entre aquél y éstos sólo existen algunosescritosfragmentarios.Enelsobrequeconteníadichomanuscritomipadreescribióposteriormente:

Original«Silmarillion».Formacompuestaoriginalmentec.1926-1930paraexplicaraR.W.Reynolds losantecedentes de la «versión aliterada» de Túrin y el Dragón: entonces en proceso de redacción (sinterminar)(empezadac.1918).

Pareceserqueprimeroescribió«1921»,peroluegolotachóypuso«1918».R.W.ReynoldsfueprofesordemipadreenlaKingEdward’sSchooldeBirmingham(véaseHumphrey

Carpenter,Biografía,p.60).Enunpasajedesudiario,escritoenagostode1926,diceque«afinalesdelañopasado» había vuelto a tener noticias de R.W. Reynolds y, asimismo, que después había mantenidocorrespondencia con él y le había enviadomuchos de sus poemas, entre ellosTinúviel yTúrin («Tinúvielrecibeunaprobadoconreparos,esdemasiadoprolijo,perocómovoyaacortarlo,ydelejemplardeTúrinquele envié no dice nada o casi nada»). Esto situaría definitivamente el «Esbozo», en cuanto texto original(despuésfueobjetodeprofundasrevisiones),en1926;conciertaprobabilidad,aprincipiosdeestemismoaño.Debió de acompañar al ejemplar del poema aliterado Túrin que mi padre envió a R.W. Reynolds, queentoncesvivíaretiradoenAnacapri.

En 1925mi padre ocupó el puesto de profesor de anglosajón en Oxford para el trimestre de invierno(octubre-diciembre)yduranteesteperíodocontinuóenseñando tambiénenLeeds.NocabedudadequeenestaciudadredactóelgruesodeLoshijosdeHúrin(oTúrin),enversoaliterado.Creoinclusoquedejódeescribirenélantesdedirigirsehaciaelsur.Dehechonoparecehabernadaqueseopongaalahipótesislógicadequeabandonó«Túrin»paraponersea trabajaren [12]«Tinúviel» (laBaladadeLeithian), obra que, deacuerdoconsudiario,empezóenelveranode1925(véasep.188ynotaalpie).

Acercadelafechadesuiniciosólotenemosladeclaraciónposterior(yacasodubitativa)demipadredequefue«empezadahacia1918».Unterminusaquoesproporcionadoporunapáginadelprimermanuscritodelpoema, escrita enun trozodepapelperteneciente alOxfordEnglishDictionaryconel sellode imprentaMayo 1918. Por otra parte, el nombre deMelian, que aparece casi al principio del primer manuscrito,demuestraqueesposterioralaversiónmecanografiadadelCuentodeTinúviel,dondeelnombredelareinaeraGwenethlin y sólo se convirtió enMelian en el curso de su redacción (II.68),mientras que la versiónmanuscrita de ese cuento, que sirve debase al textomecanografiado, parecehaber sidounode los últimoselementoscompletadosdeLosCuentosPerdidos(verI.251).

Page 15: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

De Los hijos de Húrin existen dos versiones, a las que identificaré como I y II. Ambas fueronmanuscritas y despuésmecanografiadas (IA, IB; IIA, IIB).No creo que la segunda sea significativamenteposterior a la primera, pero es posible.Tampoco tendría nadade extrañoquemi padre se hubiera puesto atrabajarenIIcuandoaúnnohabíaterminadolaúltimafasedeI.IIesesencialmenteunaampliacióndeI,conmuchos versos y conjuntos de versos virtualmente idénticos.Hasta llegar a la segunda versión bastará condesignarrespectivamentecon«A»y«B»lostextosmanuscritoymecanografiadodelaprimeraversión.

El manuscrito A consta de dos partes: la primera (a) es un conjunto de pequeños trozos de papel,numerados de 1 a 32. En ella el poema está en un estado muy rudimentario, con numerosas variantes oalternativas, y al menos en ciertos pasajes puede constituir el auténtico principio, las primeras palabrasredactadas.La segundaparte (b), queviene a continuación, esun conjuntodehojasgrandes—en realidad,papeldeexámenesdelaUniversidaddeLeeds—,numeradasde33enadelante.Aquíelpoemaestáescrito,ensumayorparte,enunaformamáselaborada,demodoquevieneaserunasegundafasedesuredacción.Hayquetenerencuentaasimismoquemipadreasignónúmerosalosversosde(a)y(b):de1a528alosde(a) y de 528 en adelante a los de (b). Por consiguiente, tenemos un texto, no dos, sin superposiciones; y siexistió alguna vez (a)—los trozos de papel— en forma de (b)—las hojas de exámenes—, esa parte hadesaparecido.Enlasección(b)haymuchascorreccionesposterioresalápiz.

En este manuscrito se basa el texto mecanografiado B, que introduce cambios respecto de A y susenmiendas.Después,eltextoBfuetambiéncorregidoatintayalápiz,sindudaenvariasocasiones.[13]

Examinemoslodichoalaluzdeunejemplo:elverso8deAdecíaprimeramente:

HeaquíaThalioneneltropel delamáscruentabatalla

Trasserenmendadoendosfases,elversoquedóasí:

¡HeaquíaThalionHúrin enelfragordelabatalla

ÉstafuelaformamecanografiadaenB,queluegofuecorregidaasuvezendosocasioneshastaquedaren:

¡HeaquíaHúrinThalion enlashuestesdelaguerra

Esevidentequeanalizaresteyotrosmuchísimoscasossimilaresenunestudiopormenorizadoconstituiríaunalaboringenteysuresultadoseríainconcebiblementecomplicado.Eltextoquesiguees,enloqueserefiereacambios puramentemétricos y estilísticos, el deB corregido, y, aparte de algunos casos especiales, en lasnotasnosehacemencióndevariantesanteriores.

Apesardeello,elpoemapresentaseriasdificultadesenlosnombrespropios,pueséstosexperimentaroncambios enmomentosmuydispares y los cambiosno fueron introducidosdemanera sistemática en todo eltexto. Si se adopta como principio normativo la última forma que aparece en un pasaje concreto,independientemente de cualquier otra consideración, entonces el texto nos da, por ejemplo,Morwin en losversos105y129,Mavwin enelverso137,etc.,Morwenen losversos438y472;Ulmo enelverso1469,peroencambioYlmirenelverso1529ysubsiguientes;NirnaithOrnothenelverso1448yNirnaithÚnothen el verso 1543. Si se adoptaNirnaithOrnoth en el verso 1543, resulta difícilmente justificable hacerlotambiénenlosversos13y218(dondelaformafinalesNíninUnothradin).Enúltimainstanciahedecididorenunciaralacoherenciaglobalytratarcadanombreporseparado,deacuerdoconloqueparecemejorenlasdiferentessituaciones.Así,porejemplo,adoptoYlmir,envezdeUlmo,enelverso1469,porcoherenciacontodaslasdemásocasionesenlasqueaparece,yaunquecambioÚnothporOrnothenelverso1543,retengoOrnoth, que prefiero aArnediad, muy posterior, del verso 26 de la segunda versión. Demanera análoga,prefieroFinwegaFingon(1975,segundaversión,19,520)yBansil,GlingolaBelthil,Glingal(2027-2028).Todosestospuntosestándocumentadosenlasnotas.

ElmanuscritoAno tiene título.EnB, que es el textomecanografiado, figuraba como títuloElDragón

Page 16: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[15]

5

10

dorado,perofuesustituidoporTúrin,[14]hijodeHúrin, yGlórund, eldragón.La segundaversióndelpoemasetitulabainicialmenteTúrin,queluegofuecambiadoporLoshijosdeHúrin.Yoheadoptadocomotítulogeneralde laobraesteúltimo,porserel títuloconelquemipadrealudióalpoemaenel«Esbozo»de1926.

Ensuprimeraversión,elpoemaestádivididoenunprólogocorto(HúrinyMorgoth),sinsubtítulo,ytresseccioneslargas;lasdosprimeras(«LacrianzadeTúrin»y«Beleg»)fueronintroducidasposteriormenteeneltextomecanografiadoylatercera(«Failivrin»)estámarcadaenAyenBcomomecanografiada.

Aunqueherespetadobásicamentelosdetallesdeltextomecanografiado,hedadounamayorconsistenciaalasmayúsculas,heañadidoalgunosacentosyheincrementadoelnúmerodepausasenél.ElespacioentrelosdoscomponentesdeunmismoversoestámarcadoenlasegundapartedeltextoAyenBempiezaconelverso543.

Heeludidoelempleodenotasnumeradaseneltexto,ytodaslasanotacionesremitenalosnúmerosquelos versos tienen en el poema. Estas anotaciones —en su inmensa mayoría referentes a variaciones denombresyacomparacionesconnombresqueaparecenenlosCuentosPerdidos—seencuentrandespuésdecadaunadelastresgrandespartes,seguidasdeuncomentariosobreelcontenidodelapartecorrespondiente.

En todos los casosCuento remitealCuentodeTurambar y elFoalókë (II, 91y ss.);Narn remite aNarniHînHúrindelosCuentosInconclusos,pp.79yss.

TÚRIN,HIJODEHÚRIN,Y

GLÓRUND,ELDRAGÓN[*]

Heaquíeldragóndorado delDiosdelInfierno,lalobreguezdelosbosques delmundoyaextinguidolaafliccióndelosHombres yelllantodelosElfosdesapareciendolentamente senderoabajoenlaespesurasehandenarrarahora, yelnombredolorosísimodeNíniel,laafligida, yelnombretristísimodeTúrin,hijodeThalion, abatidoporeldestino.

HeaquíaHúrinThalion enlashuestesdelaguerra[8]sumergido,quétiempos, losblancosejércitosdeElfinesse, todosfueronllevadosalaruinaporelodioterrible deDelu-Morgoth.[11]Aquelcampoaúnesllamado porelpueblo

Page 17: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

15

20

25

30

35

40

45

NíninUnothradin, LágrimasInnumerables.[13]AllíloshijosdelosHombres, caudilloyguerrero,huyeron,ynolucharon, masalpueblodelosElfosentregaroncontraición, exceptoaquelhombreauténtico,ThalionErithámrod ysuscaballeroscomodioses.[17]Allí,hordatrashorda, losOrcosmalignosdelascolinassubyugaronalapostre enaquellaterriblebatalla,pormandatodeBauglir encadenaronenvida[20]yabatieronalmásorgulloso delospríncipesdelosHombres.HastalasmansionesdeBauglir, construidasenlascolinas,[22]hastalosInfiernosdeHierro ylasocultascavernasarrastraronalhéroe delatierradeHithlum,ThalionErithámrod, anteelseñorensutrono[25]cuyopechoardía enodioacerbo,yestabarebosantedeira porqueladestruccióndelaguerranohabíaacabadoconTurgon, diezvecesrey,nisiquieraconelherederodeFinweg, niconloshijosdeFëanor,

[29]

artíficesdemágicas einmortalesgemas.PueselgigantescoTurgon conterriblerabiaseabriópaso conlaclarahojadesuespadahastasalirdeaquellacarnicería; sí,suacerohendiólashuestesdelInfierno comosifuerahenoquecubrelapradera alpasodelalargaguadaña.Aunamultitudsinnúmero aquelrey,sí,condujoatravésdepequeñosvallesensombras ymontañasmelancólicas,fueradelalcancedesusenemigos, yélyanoaparecemásenelrelato;peroeltriunfo confundióalmalvadoMorgoth, aquieninvadióunacóleraenloquecida.Niespías, niespíritusdelmal,nisupropiariquezaensabiduría lepermitieronaveriguaradóndehabíaido lanacióndelosGnomos.Ahora, cuandoThalionseincorporó,encadenado,indomeñable, enlaoscuramazmorra,unaideaperversaafloróensumente: recordómuybienquelosHombreseranvistos comoimpotentesydébiles

Page 18: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[16]

50

55

60

65

70

75

80

porlosElfosysulinaje; quesólolatraiciónpudodominarlamagia cuyasartesenvolvíanaloshijosdeCorthûn, yocultósupropósito.[50]

«¿EselintrépidoHurin», dijoDelu-Morgoth,[51]«demanosfuertescomoelacero, quienestáantemí,uncautivoquevive comosifuerauncobarde?¿Conocesminombre, oesnecesariodecirquésuerteespera aaquelqueesarrastradohastaAngband:elmásdurocastigo, eltormentodeBalrogs?».

«Loséyloodio. Porsaberlotecombatísinmiedoentonces, sinmiedoahora»,dijoThalion, yuncaballerodeMorgothlegolpeóenlaboca; peroMorgothsonrió:«Temeráscuandosientas, ycuandolasllamastelaman,yloslátigosdelosBalrogs marquentucarneblanca.Peroaúnpuedeshallarunmodo, silodeseas,dealiviartudestino depermanenteinfortunio.Veypreguntaaloscautivos delpueblomalditoquehecapturado,ydime dóndeseescondeTurgon;cómo,confuegoymuerte, lopuedoencontrarpronto,pordónde,enquétierrasolvidadas, merodeaperdido.Tienesquefingirtesuamigo, sinceramenteangustiado,yasísusmásíntimossentimientos descubrireindagar.Entonces,simediceslaverdad, ordenaréaloshombresquetequitenlostriplesgrillos, quevayasaexploraramiservicio loslugaressecretos[73]siguiendolashuellas deesosenemigosdelosDioses».

«Nopongastusesperanzas tanalto,ohBauglir.[75]Yonosoyinstrumento detusperversastraiciones;eltormentoseríamásdulce quelamanchadetraidor».«Sieltormentoesdulce, lariquezaespreferible.Lostesorosdecientos, ycientosdeedades,lasgemasylasjoyas delosDiosescelosos,

Page 19: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[17] 85

90

95

100

105

sonmíos,yunarecompensa tedaréentonces;sí,riquezasconlasquesaciar elGusanodelaAvaricia».

«¿Noaprendesdetusabiduría cuandomirasaunenemigo,ohinfameBauglir? Noalardeespormástiempo[84]delascosasquearrebataste alosTresLinajes.Odiosientoporti ydesprecioportusórdenes».

«Contemeridadmeprovocas. Queseapremiadatuarrogancia»,exclamóMorgothregocijado, «ahoralashazañassonmías,ynoimplorotuayuda; peronoteenojessinosondetuagrado. Sí,miraahí,nopuedesimpedirlo, olevantartumano».

Entonces,Thalionfuellevado aThangorodrim,aquellamontañaqueseune conloscielosbrumososporencimadelascolinas queHithlumvecómoseciernensombríamente sobrelasfronterasdelnorte.Aunbancodepiedra, ensupicomásescarpado,lesujetaron, unacadenairrompible,yelSeñordelInfortunio seirguióriendo,luegolanzósobreél, sobresuparentelaysuprogenieunamaldiciónespantosa, demuerteyhorror.Allíelhombrepoderoso permanecióimpasible,perosuvisiónfueiluminada, demodoquepudoveralolejostodaslascosasterrenas, conojosencantados,queseabatíansobresupueblo, untormentodemoníaco.

I

LACRIANZADETÚRIN

Heaquíque,enelPaísdelasSombras, laesposaMorwin[105]esperabaenelbosque asubienamado;peroélnuncallegó delcombateacasa.

Page 20: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[18]

110

115

120

125

130

135

140

Aellaningunanoticialedijo siestabaprisioneroomuerto,o,perdidoenlahuida, aúnseguíavivoSustierrasfuerondevastadas, ysusvasallosasesinados,yhombresdesdeñosos desupoderososeñoríomoraronenDorlómin ytrataroncondesdénasuesposaenviudada; yellaseguíaconelniño,pueshayquecuidaralhijo ahoraentristeorfandad,TúrinThaliodrin, detiernaedad.Luego,endíasnegros, naciósuhija,yfuellamadaNienor, nombredelágrimas[117]queenlenguadelaantigüedad esLamentación.Despuéssuspensamientossevolvieron aThingol,reydeélfico,yalabailarinadeDoriath, suhijaTinúviel,[120]

aquienelmásvalientedelosvalientes, BerenErmabwed,[121]habíatomadoporesposa. Enotrotiempoélhabíatenidounaprofundaamistad consucompañerodearmas,ThalionErithámrod, asípensabaellaahora,ydijoasuretoño, «Queridísimohijo,nuestrosamigossonpocos, ytupadrenoviene.Tienesqueirlejos, hastaelpueblodelbosque,dondeThingoltienesutrono enlasMilCavernas.SiélrecuerdaaMorwin yatupoderosoprogenitortecriarágustoso, yhechosdearmasteenseñará,elmanejo delatarjaylaespada,yelhijodeThalion noseráesclavo;perorecuerdaatumadre cuandoteacerquesalavirilidad».

Afligidoquedóelcorazón delhijodeHúrin,peropensóquelaspalabrasdesumadre rebosabandolor,ynoseopusoasumandato, puesnolepareciónecesario.HeaquíqueMorwinteníadossiervos, HalogyGumlin,[137]jóvenesmuchotiempoha, antesdequefuerajovenThalion,losúnicosvasallos deaquelseñordelosHombresque,siempreasuservicio, permanecieronjuntoaella.Morwinlespidióquedesafiaran alasmontañasnegras,yalosbosquescuyossenderos conducenalaperdición;

Page 21: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[19]

145

150

155

160

165

170

175

aunqueTúrineramuyjoven ynoestabahechoalaspenalidades,tuvieronquedisponerseapartir; peronoestabanalegres,yMorwinseafligió cuandonovioaloshombres.

Llegóundíadeverano enelqueelsolsefiltraba,cálido,atravésdelasramasagitadas delbosque.EntoncesMorwinseapostó, ocultandosudolor,juntoalacanceladesucerca enunclarodelbosque.Dabaelpecho asuhijita,aúnsindestetar,ydenoasirsealquicial habríacaídodecongoja.Gumlinguiaba aldonosoniño,yHalogllevaba unapesadacarga;peroelcorazóndeTúrin erapesadocomounarocaincapazdecomprender lacausadesuangustia.Paradarseánimo dijoconcoraje:«Prontovolveré delosprediosdeThingol;muchoantesdealcanzarlavirilidad contaréaMorwinlagranhistoriadeltesoro, yverdaderoscamaradas»,puesélnoconocíalamaquinación tramadaporBauglir,[160]niladesgarradoradesgracia queacaeceríamientrastanto.Sedespiden: lospasosdeellossevuelvenalbosqueoscuro: lacasadesaparecetraslosárbolesenmarañados. Depronto,aTúrinlediounvuelcoelcorazón, ylloróamargamenteclamando:«Nopuedo, nopuedoabandonarte.OhMorwin,madremía, ¿porquémeobligasapartir?Odiosassonlascolinas dondenohayesperanza.OhMorwin,madremía, estoybañadoenlágrimas.Cruelessonlascolinas, ymihogarheperdido».Ysusgritossepropagaron resonandodébilmenteporlossenderososcuros cubiertosdeárbolesmelancólicosyunamujerquelloraba abatidaenelumbraloyócómolascolinasdecían «mihogarheperdido».

Loscaminoseranagotadores, plagadosdetrampas,porlascolinasdeHithlum hastaelreinooculto

Page 22: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[20]

180

185

190

195

200

205

210

enlaprofundaoscuridad delbosquedeDoriath;ynuncahastaentonces, pornecesidadocuriosidad,loshijosdelosHombres habíanelegidoaquelsendero,ypocosdeellos lohanseguidodespués.AllíTúrinylosotrosdos conocieroneltormentodelased,yelhambreyelmiedo ynochesespantosas,puesOrcoserrantes yalomosdelobosyCriaturasdeMorgoth poblabanelpaísdelosbosques.Encantamientoslosenvolvían, pueserrabansuscaminosyseextraviaban, ylasestrellaspermanecíanocultas.Asíatravesaronlasmontañas, pero,perdidosyfatigados,loslaberintosdeDoriath lossumieronenladesesperación.Noteníannipanniagua, yfaltosdefuerzaspensabanqueibanamorir, quelamuerteseacercaba,cuandooyeronuncuerno quesonabaalolejosyperrosqueladraban. EraBeleg,elcazador,queseaventurabamáslejos quenadiedesupuebloparacazarenlacolina yelvalleprofundo,ajenoalaaglomeración yelcomerciodeloshombres.Eradegranestatura yrobustosmiembros,peroágildecintura, ysuspisadaslevementesehundieronenelsuelo cuandofuehaciaellos,todovestidodegris yverdeymarrón,unhijodelastierrassalvajes quenoconocíaprogenitor.

«¿Quiénessois?»preguntóBeleg. «¿Proscritos,otalvezhombresduramenteperseguidos alosqueelodioacosa?».

«No,estamosexhaustosporelhambre ylased»,dijoHalog,«fatigadosyextraviados, ynoconocemoselcamino.¿Acasonohasoídohablar delascolinasdelamuerte,odelcampoanegadoenlágrimas, dondeelterroryelfuegodeMorgothdevoraron aHombresyElfosporigual?AllíThalionErithámrod ysuscaballeroscomodiosesdesaparecierondelatierra ysuresueltaesposalloratodavía,enviudada, mientrasesperaenHithlum.

Page 23: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[21]

215

220

225

230

235

240

245

Estásviendoalosúltimos vasallosdeMorwinyaTúrin,hijodeThalion, queseencaminanalacortedeThingolpormandato delaesposadeHúrin».[213]

Entonces,Beleglespidió queseanimaran,ydijo:«LosDiosesoshanguiado paravuestrasalvación.Yoheoídohablardelacasa deHúrinelFirme,¿yquiénnohaoídohablar delascolinasdelamuerte,deNíninUnothradin, lasLágrimasInnumerables?[218]Yonofuiaaquellaguerra, peromantengounaluchapermanenteconlosOrcos, aquienesmisflechasamenudohierensinservistas ydanmuerte.YosoyelcazadorBeleg delPuebloEscondido».Entonceslespidióquebebieran, ydesucorreasacóunabolsadecuero llenaarebosardevinohechoconbayas delSurardiente;elpueblodelosGnomosloconoce, ylanacióndelosElfos,[226]yporlargoscaminoslollevan alastierrasdelNorte.Allí,carneasada ypandesuzurróntuvieronparagozodesuscorazones; perosusmentesquedaronaturdidasporelvinodeDor-Winion quepenetróensusvenas,[230]ydurmieronapiernasuelta sobrelasblandasagujasdelosaltospinos quesealzabanalcielo.Despuéssedespertaron yfueronconducidosporcaminosdecursotortuoso, atravésdelreinooscurodelosbosques,porvaguadasybarrancos yespesuraspantanosas,durantedíassolitarios ylargasnoches,ydenoserporBeleg sehabríanextraviadototalmenteenlosmágicoslaberintos deMelian,laReina.Hastalasorillasumbrosas lesmostróelcamino,donde,silencioso,eltorrente seprecipitaantelaspuertasdelacavernosacorte delReydeDoriath.Atravésdelpuentecustodiado élseabriópaso,yellosseloagradecierontresveces, ypensaronensuscorazones«losDiosessonbuenos». Sihubieranadivinadoloqueescondíaelfuturo habríantenidomiedodevivir.

Page 24: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[22]

250

255

260

265

270

275

AnteeltronodeThingol lostresllegaron,ysuspalabraslosanimaron, pueslostratóconrespetoyhablóconelogio deHúrinelFirme,hermanodearmas deBerenErmabwed.RecordandoaMorwin, lamásbelladelasmortales,nodespidióaTúrin condesprecio;dijo:«OhhijodeHúrin, morarásaquí,enmicavernosacorte, poramoratuparentela.Nocomoesclavoosiervo, sinocomounsegundohijodelreyvivirásaquíconcariño, hastaqueconsideresllegadalahoraderecordaratumadre, lasoledaddeMorwin.Adquirirássabiduría desconocidaporlosHombresyempuñarásarmas comolosguerrerosElfos,yelhijodeThalion noseráesclavo».

Allípermanecieronlosdos quehabíancustodiadoalniño,hastaquesusmiembrosserecuperaron ydesearonvolver,atravésdeamenazasypeligros, juntoasuqueridaseñora.PeroGumlinsuperaba enmuchosañosaHalog,ynoabrigabaesperanzas devolverasuhogar.Entonces,heridoporlaenfermedad, sequedóconTúrin,mientrasHalogtemplaba sucorazónparapartir.Unaescoltaélfica comoayudalefuedadaylamagiadeMelian, yunarecompensaenoro.Ensubocasepuso unmensajeparaMorwin,palabrasdelavoluntaddelrey: quehabíasidoatendidosudeseo,queThingollallamaba alasMilCavernasparaqueprosperaradenuevo, sintemor,consupuebloypermanecieraallíensolaz, hastaquesuhijofueraadulto,puesHúrin,elhéroe, estabaensusmentes,yMorgothnoteníapoder dondeMelianmoraba.DelamisióndelosElfos ydelaotradeHalogelrelatonohabla, salvodelmomentoenquellegaronalapuertadeMorwin, yelmensajedeThingollefuecomunicado cuandolanguidecíaensusolitariamorada.

Page 25: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[23]

280

285

290

295

300

305

310

Peronoseatrevióahacer loqueselepedíacariñosamentepuessupequeñaNienor aúneraamamantada.Además,elorgullodesupueblo, príncipedelosHombres,habíasufridoalenviar asuhijojuntoaThingolcuandoladesesperaciónlainvadió, peropasarsusdíascomohuéspedpobredeotros, aunquefueranreyesélficos,noeradesuagrado; ytodavíaalentabaensucorazónlaesperanza dequeHúrinvolvería,yteníacariñoalacasa dondeélvivióenotrotiempo.Denocheesperabaoír unallamadaenlaspuertas,ounapisada queconocíaíntimamente;así,noemprendióviaje, ysudestinoquedófijado.PeroaloscaballerosdeThingol lesdiolasgraciasnoblemente,ynomostrósuvergüenza, deque,privadadegloria,parapremiarsumarcha susbieneseranescasos,sinoquelesdioenregalo susobjetosdeorolargotiempoconservados, yellossellevaronunyelmodeHúrin queresultóabolladoenlaguerracuandoluchóconBeren, suhermanodearmas,contraogrosyOrcos yhombresperversos;estabacubiertoderunas trazadasporantiguosartífices.PidióquelorecibieraThingol ypensaraenella.

Así,pues,Halog,suservidor, llegóacasa,perolosElfos,vasallosdeThingol, atravesaronlosbosques,yelmensajedeMorwin, trasunmesdeviaje,tanprontocomollegaron, alreylefuecomunicado.EntoncesMelianfue movidaacompasión,[306]ycortésmenterecibió supresenteelrey,queprofundasmazmorras habíallenadoconarmasélficas deantiguosarneses,perolevantóelyelmo comosisuarsenalfueraescasoydijo:«Altaeralacabeza quesosteníaestapiezacoronadaporesesímbolo delimponentedragónqueThalionErithámrod, tanrenombrado,llevóamenudoenlabatalla conenemigosfunestos».

Page 26: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[24]

315

320

325

330

335

340

345

Entoncesunpensamientopenetró enelcorazóndeThingol,yaTúrinllamó yledijoasíquellegóqueMorwin,sumadre, unapoderosapiezahabíaenviadoasuhijo, recuerdodelpadre,unyelmoqueantiguosmartillos habíanforjado,ycuyosartíficeshabíanpuesto unconjuromágicoenél,demodoquesuvaloreraasombroso yasuportadorasalvomanteníadelaespada odelhacharelampagueante:«¡HeaquíelyelmodeHúrin! Guárdalohastaquelavirilidadteimpulsealuchar; entoncesvalientementepóntelo».YTúrinlotocó, peronolotomóensusmanos,demasiadodébilesaúnparasostener aquelpeso,ysumenteanheló larespuestadeMorwin,ylaprimeradesuspenas inundósualma.

Aconteciópues enlacortedeThingolqueTúrinpermaneció durantedocelargosañosconGumlin,suguardián, queleguióhastaallícuando,consólosieteveranos, ladesgraciacayótambiénsobreelhijodeThalion. Durantelossieteprimeros[333]susuertenofuetandura, puesavecesseenterabaatravésdealgúnviajero deloqueocurríaenHithlum,ylefuedadalanoticia porElfoslealesdequeMorwin,sumadre, estabamástranquila;ymencionaronaNienor, queahoraseestabaconvirtiendoenladulcebelleza deunaesbeltadoncella.Así,sucorazónconociólaesperanza, ysusinofuemásgrato.Allícrecióespléndidamente yrecibióelogiosentodaslastierrasdondeThingol eraseñorporlafortalezadesucuerpo ylafirmezadesucorazón.Acumulósaberes yamólasabiduría,perolafortunasóloleconcedió algunosdeseos;amenudoserevelóerróneootorcido loquehabíaemprendido;perdióloqueamaba, noconsiguióloqueanhelaba;yplenaamistad noencontrófácilmente,nifueamadojubilosamente, puessumiradaeratriste.

Page 27: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[26]

350

355

360

365

370

375

380

Semostrabamelancólico, yraravezalegre,porlapenadesgarradora queabrasabajuventud.

Enelumbraldelahombría seletuvoporpoderosoenelmanejodelasarmas; yencomponercancionesposeíalamaestríadeltrovador, peroenellasnohabíaalegría,pueslamentabaladesgracia delosHombresdeHithlum.Posteriormentesudolor sehizoaúnmásgrande,cuandodelascolinasdeHithlum nooyónadamás,yningúnviajerolellevó noticiasdeMorwin.Puesaquellosdíasseacercaban alaMaldicióndelosGnomos,yelpoderdelPríncipe delPueblodelInfierno,deloscruelesGlamhoth, creciódeprisa,[361]hastaquelastierrasdelNorte sellenaronconsusruidos,ycayeronsobreaquellos, confuegoydestrucción,quenosesometieronaBauglir, oatravesaronlasfronteras[364]deloscuroDorlómin consuspinossombríos,llamadoHithluminfeliz porlosHombres.AllíMorgothlosencerró, ylasMontañasSombríaslosmantuvieronseparadosdeFaërie yelpueblodelbosque.NisiquieraBeleg fuetanlejoscomoundíaerasucostumbre, ylosbosquessellenarondeejércitosdeAngband yaccionesfunestas,mientraslamuerteasesina campabaenlasfronterasdeDoriath;sólolapoderosamagia deMelian,laReina,impidióqueladestrucción alcanzaraalPuebloEscondido.Paramitigarsudolor ycalmarlacólerayelodiodesucorazón porlasheridascausadasasupuebloentonceselhijodeHúrin tomóelyelmodesuprogenitoryarmaspesadas paraquelasblandieranhombres,ysefuealbosque conElfosguerreros;ysuspieslellevaron alfragordelalucha,aladurabatalla, aunqueporsuedadaúneraunniño.Antesdealcanzarlaedadviril seenfrentóymatóalosOrcosdeAngband yacriaturasmalignasquerecorríanyasolaban lasfronterasdelreino.

Page 28: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[27]

385

390

395

400

405

410

415

Allíllevóunavidadura yrecibióheridas,heridasdelanza ydelaespadabelicosa,ysuvalorquedóprobado ysugloriasepropagó,ydespuésdesusdías selerindióhonor;puesgraciasaél lamanodestructorasemantuvoalejadadelpueblodeThingol, yThûletemió.Thûocupabauntrono comoelseñormáspoderosopordebajodeMorgothBauglir, quienleordenó:[392]«Veyarrasaelreino delbandidoThingol,ydestruyelamagia deMelian,laReina».

Sólohabíauno másgrandeenelcombatemásaltoenhonor enloscorazonesdelosElfos,queTúrin,hijodeHúrin, indomeñableenlaguerra;eraelcazadorBeleg delPuebloEscondido,elhijodelastierrassalvajes quenoconocíaprogenitor(nadieteníafuerza paradoblarsuarcodetejonegro), nadieleigualabaenconocimientodelossecretosdelbosque ydelasintrincadascolinas.Fuecaudilloamado delasbandasequipadasconarmasligeras,exploradoresque, despreciandoelpeligro,llegabanhastalaslejanas guaridasdesusenemigos;ynoticiaseindagaciones enmomentooportunoobteníandecampamentosyconsejos, deidasyvenidas:todoslosmovimientosdelpoderío deMorgothelTerrible.[408]Así,Túrin,quedominaba elescudoylaespada,ávidodeluchar conenemigosvisibles,ylasbandasorganizadas desusvalientescompañerosraravezerandescubiertos yatacabanporsorpresa.Entonces,lafamadelasluchas enlasfronteraslejanasllegóalacorte delReydeDoriath,yensusestanciassecontaron historiasdeTúrinysesupoqueBeleg,elsiemprejoven, erahermanodearmasdelmuchachodecabellonegro hijodelpuebloderrotado.Entonceselreylesordenó quecomparecierananteélcadavez quelasincursionesdelosOrcosdecrecieran,

Page 29: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[28]

420

425

430

435

440

445

450

paraquedescansaranysesolazaran, yenocasionesentonaranloscantossecretos deloshijosdeIng.UnavezTúrin sesentóalamesadeThingol;abundabanlascarcajadas ydominabaelclamordeunainnumerablecompañía quebebíaaguamiel,entreelvinodeDor-Winion quellenabagenerosamentesuscopasdoradas; ycarnessuculentascubríanlasmesas, bajolasantorchascentelleantespuestasenaltoenaquellasestancias cavadasenlaroca.Laalegríaseapoderódemuchos; lostrovadoreslescantaron,jubilosos,cantos delaciudaddeTûn,[430]

debajodeTain-Gwethil, imponentemontaña,[431]dondemoranlosgrandesdioses ycontemplanelmundodesdelasorillasprotegidas delgolfodeFaërie.Unoentonólacancióndelamatanza enelPuertodelaNave-Cisneydelamaldiciónquehabíacaído sobreloslinajes.Todosestabanensilencio yescuchabansinhacerruidoyesperabanlaspalabras; todosmenosuno,elHombreentrelosElfos alqueMorwinparió.[438]Noprestabaatención, nimagníficobanquete,nibaladanirisotadas, ymiraba,asíparecía,aunadistanciaprofunda enlaoscuridadexterior,ytratabadecaptarsonidos enlosparajestranquilos,vocesquesedesvanecían bajolosvelosdelanoche.Eraágilyesbelto, ysusrizosestabanrevueltos,yvestíaropasdelpaísdelosbosques colormarrónygrisyverde, ysuindumentarianoconocíanijoyavistosa niarreodorado.

HabíaunElfo—Orgof— delaantiguarazaqueseperdióenlastierras dondelaslargasfronterasdelasaguastranquilas deCuiviénen[450]fuerontrazadasenlaoscuridad delatierramedia,antesdequelaluzseelevara porencimadelasuperficie;peroensusvenasllevabamezclada sangredelosGnomos.Parientecercano delReydeDoriath,

Page 30: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[29]

455

460

465

470

475

480

485

erauncazadoraudaz ysucorazóneravaliente,perosurisaerasuelta ysulengualigera,ysuorgullo superabaasudestrezaconlasarmas.Gustabadelucirdelantedetodos finasvestidurasygemasyjoyas, ysesentíacelosodequienesobteníanelfavor pasandopordelantedeél.Ricamentevestido conbrillantescolores,[461-3]ahoraocupabaunasiento colocadoenaltocercadelreyylareina yalladodeTúrin.Cuandolosdossesentabanalamesa OrgofzaheríaaTúrin,sinmotivo,conrisas, porsusmodosfaltosdedonaire,andrajosaindumentaria ysuscabellosdescuidados,masTúrinimperturbable nivolvíalacabezanimalgastabapalabras enlasmofasdeOrgof.Peroeldíadelbanquete sutristezaeramásprofundaquedecostumbre, ymásdifícilarrancarleunapalabra;puesdocelargosaños habíantranscurrido[471]

desdequeasumadreMorwin atravésdeunmardelágrimas[472]vioporúltimavez, ylaslargassombrasdelbosquecayeron sobresuhogar,quesefueesfumando;ycontestabaapocos, yaOrgofignoraba.Entonceslainsolenciadelzote llegóalcolmo,ellímitemásalto susburlasalcanzaronaldesaliñodelasropas yalcabellosinpeinardeTúrin,elreciénllegado delbosqueenmarañado.Delicadamentesacó untesoroparaélmuyquerido,unpeinedeoro quellevabaconsigo,yseloalargóaTúrin; peroéstenovolviólosojos,nisedignóprestaratención oescucharaOrgof,excesivamentebebido paraqueeldesdénlehiriera:«No,túnosabes quenecesitasunpeine,nilousas»,dijo, «demasiadojovenabandonasteloscuidadosdetumadre, ylopropioeraquenotedejarapartirsinenseñarteadomar tusenmarañadosrizos,silasmujeresdeHithlum nofuerantansalvajesyhoscas,

Page 31: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

490

495

500

505

510

515

520

tanrústicasydescuidadas comosusdescastadoshijos».

Entoncesunfurorimpetuoso, comofuegollameante,naciódelaamargura ensutorturadocorazón;sucóleradespertó antelaspalabrasdedesprecioparalasmujeresdeHithlum anegadasenlágrimas;[494]y,olvidandosuvigor, presadelaira,unpesadocuerno, queteníaamano,adornadoconoro, paralabuenabebida,agarróy,trasagitarlo, lolanzóconfuerzaalrostrodeOrgof. «Necio,ledijo,llenatubocaconeso, ynosigasdiciendoestupideces perturbadoporelvino»;pero,conelrostroyaherido, Orgofcayódeespaldasysupesadacabeza golpeóenlapiedradelsueloenlosado, enmediodelasjarrasylascopasdelamesa,que, volteada,sevinosobreélcuandoseasióaellaalcaer; ydejódeburlarsesumidoensilenciomortal. Todosquedaronmudosenbancosymesas; atónitoslerodearon, mientrascondolordesucorazónélcontemplaba sulamentableproeza,sumanomanchadadevino, conojosasombrados,sinacertaracomprenderlo. Luegogirósobresustalonesyseperdióenlanoche, ynadieseloimpidió;peroalgunossusespadas desenvainaronamedias[514-6]—erandellinajedeOrgof—, peropormiedoaThingolnoseatrevieronasacarlas, mientraselreyatónitomirabaconcaradepiedra asucaballeroheridoyningunaseñalleshizo. Peroelagresorabatidolavósusmanos enelocultotorrente[519]queseprecipitaantelaspuertas, ynocontuvoelllanto:«¿Quiénhalanzado,gritó, unamaldiciónsobremí?Todoloquehagoacarreainfortunio yahorasoyunproscritoenamargodestierro yporundelitodesangrelasmansionesdemipadreadoptivo tengoqueabandonar,

Page 32: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[30]

525

530

535

540

545

550

555

ynopuedovolveraver alaamadaseñora»;sí,sucorazónhaciaHithlum learrastrabaconfuerzaahora,peronoseatrevió atomaresecaminoparanoatraerlairadelosElfossobreél, nofueraquesusañaviva[528]

prestaraalasalaslanzas, adespechodeMorgoth,[529]sobrelascolinasdeHithlum paraabatirlo;yunamaldiciónaúnmáshorrible quelasantiguascayerasobresumadre ylaDoncelladelasLágrimas.

Enlosplieguesmáslejanos delBosquedeDoriath,enlosvallesmássombríos desusfronteras,seocultóatodaprisa, paraquenoledierancaza;yaquellosquefuerontrasél noencontraronsushuellas,loscaballerosdeThingol, quedurantetreintadíaslobuscaronconpreocupación, siempreenvano,noconintenciónperversa sinoparallevarleelperdóndeThingolentronado enlasMilCavernas.Ademásordenóenconsejo allinajedeOrgofolvidarsudolor ymostrarperdón,porlapremeditadamordacidad quehabíaerizadolaspalabrasdeOrgof,elElfo. Dijo:«Hallegadolahoradequesualmabusque eltristecaminoquellevaalprofundovalle dondeesperanlosmuertos,yallíportresvecesmilaños permanezcaymediteenlastinieblasdeGurthrond ensusgrotescaschanzas,[548]antesdedirigirseaFaërie parafestejardenuevo».Desupropiotesoroempero abriólaspuertas,ygenerosamenteregalos deoroygemasdioaloshijos delmuerto;ysupueblojuzgóbuenalaacción. PeroestasentenciadelReyTúrinnoconoció, ydesdichadocreíaquelasmanosdelosElfos habíavueltocontraél,yvagabaporlosbosques conelánimoabatido;puessudestinonoibaaser queelpueblodelascavernasprotegierapormástiempo alhijodeHúrin.

Page 33: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo
Page 34: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[25]

DospáginasdelmanuscritooriginaldelaBaladadeloshijosdeHúrin

Page 35: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

ComentariosobreelPrólogoyParteI,«LacrianzadeTúrin»

[33]La sección inicial o «Prólogo» del poema deriva del principio del Cuento (II.92-93) y en términosestrictamentenarrativoshaexperimentadoescasodesarrollo.Enlosversos18-21(yespecialmenteenelverso[34] desechado de A, como una miríada de ratas en inmenso ejército / podría derribar al másorgulloso),estáclaramenteprefiguradalahistoriaqueapareceenElSilmarillion(p.266):

…pero al cabo lo atraparon vivo, por orden deMorgoth, pues losOrcos se aferraban a él aunque lescortara los brazos; y siempre el caudal de enemigos se renovaba, hasta que por último cayó sepultadodebajodeellos.

Porotraparte,elmotivodelrelatoposteriorsegúnelcualfuecapturadovivo(MorgothsabíaqueHúrinhabíaestadoenGondolin)nopuedeestarenmodoalgunopresente,puesenlasfasesmásantiguasdelasleyendasGondolinnofuedescubiertohastaqueTurgonemprendiólaretiradaSirionabajo,despuésdelaBatalladelasLágrimasInnumerables(II.155,264).Sinembargo,quefueapresadovivoporordendeMorgothconstayaenelpoema(verso20),aunquenoseexplicaporqué.EnelCuentoelinterésdeMorgothporHúrincomomedioparadescubriraTurgonseargumentadiciendoqueleconstabaque(II.93)

losElfosdeKôrdespreciabanaloshombresporquesospechabandeellosolostemíanporsucegueraysutorpeza

Estaidea,queserepiteenelpoema(46-48),pareceserquesurgióenlamentedeMorgothcuandollegójuntoaHúrin,queestabaensumazmorra(44ss.).

ElsitiodelatorturadeHúrin(enelCuento,II.93,«unlugarelevadodelasmontañas»)esdefinidoahoracomoun banco de piedra en el pico más escarpado de Thangorodrim; aquí aparece por primera vez elnombre.

Enelcambiodehijoporherederoenelverso29sevislumbraunaprimeraalusiónaldesarrollodelacasareal de losNoldoli, con la apariciónde una segundageneración entreFinwë (Finweg) yTurgon; pero en laépocaenlaquemipadreanotóalápizestecambioeneltexto(yescribió«ErahijodeFingolfin»)laestructuragenealógicaposteriorestabayaelaborada,yestopareceserunaindicacióncasualdeello.

En «La crianza de Túrin» hay una estrecha relación entre el Cuento y el poema, con numerosassimilitudesde redacción, sobre todoen laescenaquesedesarrollaen laestanciadeThingolyconducea lamuertedeOrgof;además,algunasfrasestuvieronunalargavida,puesprocedíandelCuentoy,traspasarporelpoema,llegaronaNarniHînHúrin,como[35]

porque prefería vivir en la pobreza entre losHombres que llevar una vida placentera comounhuéspedrecibidoporcaridad,aunquefueseentrelosElfosdelosbosques

(II.97)

peropasarsusdíascomohuéspedpobredeotros aunquefueranreyesélficos,noeradesuagrado

(284-286)

eraunahumillaciónparasuorgullovivirdelimosna,aunquefueraladeunrey

Page 36: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

(Narn,p.95)

AunqueenelNarnelpasajedel«huéspedmenesteroso»apareceenunpuntodiferente,antesdequeTúrinabandoneHithlum(laesperanzadeMorwendequeHúrinvolveráesenelNarnlarazóndequeellanovayaaDoriathconsuhijo,nodequerechacelaposteriorinvitacióndetrasladarseaestepaís).

AcercadelasituacióndeMorwenenDor-lómindespuésdelaBatalladelasLágrimasInnumerablespocosepuededecir.Enelpoema(111-113)

hombresdesdeñosos desupoderososeñoríomoraronenDorlómin ytrataroncondesdénasuesposaenviudada

EstoesrecogidoenelCuento(II.94),dondesedice:«losextrañoshombresquevivíanen lascercaníasnosabían que la señoraMavwin era de muy noble rango», pero aún no hay indicación de quiénes eran esoshombres o de dónde procedían (véase II. 150).Como en otrosmuchos casos, la situación narrativa estabapreparada,peronosedabaunaexplicación.LafaltadeclaridaddelCuentoacercadedóndevivióÚrinantesdelagranBatalla(véaseII.155)desaparececonestaspalabras:yteníacariñoalacasa dondeélvivióenotrotiempo(288).NienornacióantesdequeTúrinemprendieraviaje(sobrelacontradiccióndelCuentoenestepunto,véase II.155);y lacronologíade la infanciadeTúrines todavía ladelCuanto (ver II.183):sieteañoscuandoabandonóHithlum(332):sieteañosenDoriath,cuandotodavíallegabannoticiasdeMorwen(333),doceañosdesdesullegadaaDoriath,cuandomatóaOrgof(471).Enelcursoposteriordelahistoriaesteúltimoversonoexperimentócambios,loquesugierequelaX(marcadedesagrado)colocadajuntoaélsedebíaaalgunaotrarazón.

En el poema hay varias referencias aHúrin yBeren como amigos y compañeros de armas (122-123,248-249,298).EnelCuentosedecíaoriginalmente(cuandoBerenerahombre)queEgnor,padredeBeren,era[36] pariente deMavwin; este pasaje fue sustituidopor otro (cuandoBeren se convirtió engnomo), deacuerdoconelcualEgnoreraamigodeÚrin(«yconocíaaBerenErmabwed,hijodeEgnor»);véanseII.95,179.EnlaversiónposteriordeElCuentodeTinúviel(II.70)Úrinesllamado«hermanodearmas»deEgnor;esto fueenmendadopara establecer la relacióndeÚrinconBeren, comoenelpoema.EnEl Silmarillion(p.271)MorwenpensabaenviaraTúrinalacortedeThingol«puesBeren,hijodeBarahir,eraparientedesupadreyélhabíasidotambiénamigodeHúrin,antesdequeocurrieraelmal».NohaymencióndelhechoenelNarn(p.87):Morwendiceescuetamente:«¿Nosoyahoraparientedelrey[Thingol]?PorqueBeren,hijodeBarahir,eranietodeBregor,comoloeratambiénmipadre».

QueBereneratodavíaunElfo,nounHombre(deducibleporotrasrazones),sedesprendeclaramentedelosversos178-179:

ynuncahastaentonces pornecesidadocuriosidad,loshijosdelosHombres habíanelegidoaquelsendero

VéaseelCuento(II.95):«yTúrin,hijodeÚrin,fueelprimerHombrequeatravesóesecamino»ocupóelsitiodelafórmulaanterior:«yBerenErmabwedfueelprimerHombre…».

SisecomparaelpasajeenelquesenarralamarchadeTúrindelladodesumadreconelcorrespondientedelCuento se aprecian sutiles diferenciasquenovamos adetallar aquí.Elmás jovende losguardianesdeTúrinsellamaahoraHalog(ysedicequeGumlinyHalogeranlosúnicos«siervos»quepermanecieronjuntoaMorwen).

EnelpoemasedicenalgunascosasmuysorprendentesacercadeBeleg.Pordosveces(200,399)selellama«un(el)hijodelastierrassalvajesquenoconocíaprogenitor»,yenelverso416es«Beleg,elsiemprejoven».Sediríaqueentornoaélhayunmisterio,algoquelehacediferentey lesepara(comoélmismose

Page 37: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

separa,195)delosElfosdelseñoríodeThingol(véasetambiénp.150).Esposiblequehayainclusounrastrode esta idea en el «Silmarillion» de 1930, donde se dice que no hubo nadie deDoriath en laBatalla de lasLágrimasInnumerables,exceptoMablung,yBeleg,«quenoobedecíaahombrealguno»(eltextoposteriordice«comotampoconingúnotrodeDoriath,exceptoMablungyBeleg,quenoestabandispuestosanoparticiparenestosgrandeshechos.AellosThingollosautorizóair…»);ElSilmarillion,pp.257-258).Enelpoema(219)Belegdice expresamentequeno fue a lagranBatalla.Sugran arcodemaderade tejonegro (comoenElSilmarillion,p.285,dondeesllamadoBelthronding)apareceahora[37](400):enelCuentoélnodestacademaneraespecialcomoarquero(II.158).

LaspalabrasdeBelegLosDiosesoshanguiado(215)yelpensamientodelosguardianesdeTúrinlosDiosessonbuenos(244)concuerdanconlasalusionescontenidasenlosCuentosPerdidosalainfluenciadelosValarenlosHombresylosElfosenlasGrandesTierras:véaseII.182.

ElfuertevinoqueBelegllevabaensubolsadecueroydioalosviajeros(223ss.)estancurioso—traídodelardienteSur ypor largoscaminos llevadoa las tierras del Norte—como el nombre de la tierra dedondeprocedía:Dor-Winion(230,425).Porloqueyosé,losotrospasajesdelosescritosdemipadredondeapareceestenombrecorrespondenaElHobbit,capítuloIX,BarrilesdeContrabando:«eralaembriagadoracosecha de los grandes jardines de Dorwinion» y «el vino de Dorwinion produce sueños profundos yagradables».[p1]Véanselaspágina150-151.

AhoraseharechazadoelpárrafodelmensajedeThingolaMorwenenelCuentoenelqueseexplicaporquénofueconsupuebloalaBatalladelasLágrimasInnumerables(II.96),peroconlarespuestadeMorwena los mensajeros llegados de Doriath entra en la leyenda el yelmo con cabeza de dragón de Dor-lómin(297ss.).Hasta ahora se ha hablado poco de él (en cualquier caso,más en la segunda versión del poema,véansepp.149-150):Húrin lo llevóamenudoen el combate (en elNarn se niegaque lo usara, p. 102).Elyelmoprotegíaasuportador(comosedicetambiénenelNarn,p.101);yestabacoronadaporesesímbolodel imponentedragón ycubierto de runas trazadas por artífices antiguos (véase elNarn: «en él

habían grabado las runas de victoria»). Pero aquí no se dice nada de cómo Húrin lo consiguió, sinosimplementequeprocedíadeunaherencia.Muynotableeselpasaje(307ss.)enelquesecomentaelaprecioqueThingolsentíaporelyelmo,comosisuarsenalfueraescaso,apesardequeposeíamazmorrasllenasdearmadurasélficas dearnesesantiguos.Yahecomentado (véase II.166,311-312) el énfasis puestoinicialmenteen lapobrezadeTinwelint (Thingol):aquí tenemos laprimeraapariciónde la ideadesu riqueza(presente también al principio de laBalada de Leithian). También es notable la fuerte resonancia de losversosdelpoemaenlaspalabrasdelNarn,p.102:

Noobstante,ThingolsostuvoelYelmodeHadorcomosisuspropiostesorosfueranescasos,yhablóconpalabras corteses diciendo: [38] «Orgullosa era la cabeza que soportó este yelmo, que losmayores deHúrinsoportaron».

Haytambiénunaclararesonanciadelosversos315-318

Entoncesunpensamientopenetró enelcorazóndeThingol,yaTúrinllamó yledijoasíquellegóqueMorwin,sumadre, unapoderosapiezahabíaenviadoasuhijo, recuerdodelpadre

enlaprosadelNarn:

Entoncesseleocurrióunaidea,yllamóaTúrinyledijoqueMorwenlehabíaenviadoasuhijounacosadegranpoder,laheredaddesuspadres.

Compárensetambiénpasajesposterioresdelasdosobras,enlosquesedicequeTúrinerademasiadojoven

Page 38: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

paralevantarelYelmoyque,encualquiercaso,sesentíademasiadoapenadoparaintentarlo,habidacuentadelanegativadesumadreaabandonarHithlum.Éstafuelaprimeradesuspenas(328);enelNarn(p.101),lasegunda.

LadescripcióndelcarácterdeTúrinenlapubertad(341ss.)estámuypróximaaladelCuento (II.98),que,comoheobservadoantes(II.156),sobrevivióalpasaralNarn.Laquesehaceenestaúltimaobratieneindudablementeresonanciasdelpoema(«acumulósaberes»,«yplenaamistadnoencontrófácilmente»).Enelpoemaahorasehaañadidoyencomponercanciones /poseía lamaestríadel trovador, peroenellasnohabíaalegría.

UnnuevoeimportanteelementoentraenelrelatoconlaamistaddeBelegyTúrin(llevandoelyelmoconeldragón,377)durantelaguerraenlastierrasfronterizasdeDoriath:

ysesupoqueBeleg,elsiemprejoven, erahermanodearmasdelmuchachodecabellonegro hijodelpuebloderrotado.

(416-417)

DeestonosehacemenciónenelCuento(II.98).Cf.micomentario,II.157-158:

seotorgaunaimportanciafundamentalotalvezúnicaalvalorquedemuestraTúrinensuluchacontralosOrcosdurantesupermanenciaenArtanor(«losprotegiócontralairadeMelkopormuchos[39]años»),sobre todo porque en este caso no se menciona a Beleg, su compañero de armas en las versionesposteriores.

Sinembargo,enelpoemanoquedamermadalaimportanciadelaguerradeTúrinparaDoriath:

puesgraciasaél lamanodestructorasemantuvoalejadadelpueblodeThingol, yThûletemió

(389-390)

AquíencontramosporprimeravezaThû,elseñormáspoderoso/pordebajodeMorgothBauglir.Esinteresante saber que Thû conocía a Túrin y le temía; y también queMorgoth ordenó a Thû que asaltaraDoriath.EstahistoriareapareceráenlaBaladadeLeithian.

En lahistoriadeTúrinyOrgof, losversos siguencon todaclaridad laprosadelCuento, y abundan lasafinidades sintácticas, como ya se ha señalado. La relación de esta escena con el relato posterior ha sidocomentada con anterioridad (II.157). Orgof tiene todavía sangre de Gnomo, lo que puede dar a entender,comocontinuaciónde lahistoria, que entre el pueblodeThingolhabíagnomos (véase II. 59).El retornodeTúrindesdeelbosquedelasMilCavernas(nombrequeapareceporprimeravezenelpoema)seconvierte,segúnparece, enelmotivodeunagran fiesta, concantosdeValinor, enabiertadiscrepanciacon lahistoriaposterior,enlaqueelhechonoesseñaladodeningunamanerayThingolyMeliannoestabanenMenegroth(Narn,pp.106-107);yTúrinyOrgoffueroncolocadosenalto/cercadelreyylareina(presumiblementeenelestrado,enla«altamesa»).Nopuedodecirquesimipadrepusolosversos461-463entrecorchetesylosmarcóconunaXfueporunrechazodeestaidea.Loscantossecretos deloshijosdeIng,alosquealudeeste pasaje (421) en realidad no son los cantos de los hijos de Ing que figuran en la historia deÆlfwine(II.385ss.);lapalabraIngeslaformagnómicadeIngwë,SeñordelPrimerLinajedelosElfos(anteriormente,Inwë,SeñordelosTeleri).[p2]

LosversosconcernientesalamuertedeOrgofsondignasdemención:

Page 39: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

«Hallegadolahoradequesualmabusque eltristecaminoquellevaalprofundovalle dondeesperanlosmuertos,yallíportresvecesmilaños permanezcaymedite[40]enlastinieblasdeGurthrond ensusgrotescaschanzas,antesdedirigirseaFaërie parafestejardenuevo».

(544-549)

CompárenseconestoelcuentodeLallegadadelosValarylaconstruccióndeValinor(I.98):

Allí [en la estancia de Vê], Mandos dictaba las suertes del destino, y allí los Elfos esperaban en laoscuridadsoñandoconsuspasadashazañas,hastallegadoelmomentoporéldesignado,enquevolveríananacerensushijosypodríanreírycantarotravez.

ElnombredeGurthrond(<Guthrond)noapareceenningúnotro sitio;elprimerelementoes sindudagurth,«muerte»,comoapareceenGurtholfin,nombredelaespadadeTúrin(II.432).

Aúnquedan algunos puntos concretos referentes a los nombres.En el verso 365Hithlum es explicadocomonombredeDorlóminentrelosHombres:

deloscuroDorlómin consuspinossombríosllamadoHithluminfeliz porlosHombres.

Estosversosresultanuntantosorprendentes.EnLosCuentosPerdidoselnombredelpaísentrelosHombreseraAryador,lomismoocurreenElCuentodeTurambar(II.92),dondesedice:

EnesaépocamipueblovivíaenunvalledeHisilómëylosHombresllamabanaesatierraAryadorenlalenguaquehablabanentonces.

En el «Silmarillion» de 1930 se dice específicamente queHithlum yDorlómin eran nombres gnómicos deHisilómë;y todohacesuponerquesiempre fueasí.Noobstante, la respuestaalenigmapuede residirenelmismopasajedeElCuentodeTurambar,dondesediceque

solíancontarlahistoriadeTurambaryelFoalókë,alosque,deacuerdoconlacostumbredelosGnomos,llamabanTurumartyelFuithlug.

Esposible,pues,queelverso365quieradecir exactamenteque losHombres llamabanHithlum aHisilómëporqueempleabanelnombregnómico,noporqueésefueraelnombreensupropialengua.

Enlosversossiguientes(367-368)[41]

ylasMontañasSombríaslosmantuvieronseparadosdeFaërie yelpueblodelbosque.

Ésta es la primera vez que aparece el nombreMontañas Sombrías, usado tal como lo fue posteriormente(EredWethrin);enLosCuentosPerdidoslasmontañasqueformanellímitemeridionaldeHithlumsellamanlasMontañasdeHierrooMontañasdelaAmargura(véaseII,80-81).

ElnombreCuinlimfindelasAguasdelDespertar(notaalverso450)parecehabersidounaideafugaz,abandonadaalmomento.

Por último, en el verso 50 aparece (por enmienda deCôr enB) el único nombre compuestoCorthûn,

Page 40: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

mientras que en el verso 430 la ciudad de Côr fue corregido y quedó como la ciudad de Tûn; véaseII.369-370.

Page 41: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[42]

560

565

570

575

580

585

II

BELEG

Largotiempovivió soloenlascolinasuncazadordealimañas yenemigodelosHombresdelosOrcosylosElfos, hastaquealpuebloproscrito,unoauno, salvajeytemerario,entornoaélcongregó y,aventurándoselejos,fuetemidoporlosenemigos yporlosamigosdeantaño,pueselodioabrasaba elcorazóndeTúrin,ytampocoalpueblodeThingol leparecióunamigocuando,ensuscorrerías, sepresentóenlafortalezadelbosque.

Allí,aBeleg,elvaliente, enlasfronterasdeDoriathencontraronycombatieron —ypocoshabíaconél—y,superadoennúmero, alfinconsiguieronatar,hastaquesucapitánllegó alcampamentoalanochecer.Lejosdeestalucha, aqueldíaeldestinohabíallevadoaTúrin traselrastrodelosOrcos,cuandovolvíanraudosasuhogar enlasMontañasdeHierro,cargadosconelbotín delastierrasdelosHombres.Almomentolecontaron queaunservidordeThingolhabíanatadoaunárbol; y,nadamásllegar,Túrincontemplóatónito elausterosemblantedelvalienteBeleg, suhermanodearmas,dequienaprendióelarte delasespadasligeras,delarcocombado ydelalanzapunzante,ylasecretasabiduría delassalvajestierrasdelosbosquescuandoenlabatallamezclaban lasangredesusheridas.

EntonceselcorazóndeTúrin olvidósuodio,yordenóquedesataran aBeleg,elcazador

Page 42: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[43]

590

595

600

605

610

615

«¡Veteahoraenlibertad! Perosiaúnhayalgodeamistadentupecho paraelhijodeHúrinnuncacuenteslahistoria dequevisteaTúrin,unproscritoodiado porElfosyHombres,aquienloscaballerosdeThingol aúnquierenmatar.¡Notraicionesmiconfianza otupromesadeantaño!».EntoncesBeleg,eldelarco, leabrazó—élnohabíapresenciadoenelbanquete lacaídadeOrgof—,lebesócariñosamente diciendoparaanimarle:«Nadaséenverdad delasnoticiasdequehablas;pero,proscritoorespetado, túserássiempreelhermanodeBeleg, enlaprosperidadyenlaadversidad.Masmedesagrada quetuespadarelampagueantesieguelavida delosaliadosElfos.¿EsqueloscruelesGlamhoth sonyatanpocos,olosenemigosdeFaërie sehanvueltotancobardesquelosHombresguerreros notienennadaquehacer?¿EsquelosenemigosdeFaërie sonamigosdelosHombres?¿Violaslapromesa enlaqueantañolosdosconfiamos?».

«NiporOrcoarmado, nipor[el]Elfodelbosque,niporalguiendelatierra sientorespetoocariño,ohBeleg,arquero. Sóloalosdeestabandatengoporcamaradas, milinajeenlaaflicciónydesamparadodestino; porenemigo,atodoelmundo».

«DejaqueelarcodeBeleg seunaatubanday,jurandomuerte aloshijosdelaoscuridad,¡aliviemosnuestrodolor yelcastigodeldestino!Nuestrovalornohasidovencido, ynoesvanalagloriaqueundíaconquistamos enlosbosquesdelpasado».EnelcorazóndelhijodeHúrin laesperanzadespertóanteestaspalabras; yalosdelabandalescomplacióelosadoarquero, exceptuadoBlodrin…[617]

Blodrin,hijodeBor, alquelasangreyeloro[618]sólomovían, ypocoimportaba

Page 43: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[44]

620

625

630

635

640

645

650

aquiéndespojabaderiquezas oquitabalavida,fueraElfouOrco; peronorevelólospensamientosdesucorazón. Entoncessonóelarpaallídondeardíanlosfuegos, ylasllameantesramasdepinoseapilaron enelcentrodelcampamento,dondehombresjovialesseagrupaban enbuenaamistad,mientrascaíalanoche sobreelbosquemelancólico.Derepente,uncanto seelevósonoro—ylosgigantescosárboles sepusieronaescuchar—,narrabalaDestrucción delReinodelosDioses,lasdificultadesdelosGnomos enelCruceEstrecho,laluchaenFangros yelinquebrantablejuramento[631]deloshijosdeFëanor. EntoncesBelegselevantódeunsalto:«¡Quenuestrasproclamasyjuramentos noseanenvano,delmismomodoquejuraron aquellossietecapitanes,pronunciemosunjuramento queseataninmutablecomolaimponentemontaña deTain-Gwethil!».[636]Sacaronlasespadas, quebrillabancomosangreenlasllamasdelashogueras cuandocentellabanysecruzaban.Comoporvozdeunsolohombre sepronunciaronlaspalabras,ysehizoeljuramento quenodebíaolvidarse,masrespetarseporsiempre, unvínculodeverdadydeamistadenlasarmas, ydefidelidadenelpeligro.Así,unavezmás enlosbosquesestallólaguerracontralosenemigosdeFaërie, ysufamayelmiedoaaquellabanda llegaronlejoscuandoseoyóelcuerno deloscazadoresElfosquesacudiólosbosques ylosescarpadosvalles.Sedesenvainaronlasespadas ysetensaronlosarcos,ydesdelassombras volaronlaslanzas,yloshijosdelaoscuridad fueronmuertosyderrotados;hastaenAngband losOrcostemblaron.Entoncesporlossenderosdelbosque corriólanoticiadequeTúrinThalion habíavueltoalaguerra;[653]yThingollaoyó yrápidamenteordenóasuscaballeros

Page 44: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

655

660

665

670

675

680

685

quecondujeranaldesaparecido concariñoasusestanciasperoensudestinoestabaescrito quenoloibanaencontrar.Pocooroconsiguieron enaquellacruentaguerramastuvieronguardiasagotadoras yheridascomopremio;ynuncaparticipaban enlasincursionesdepillajelosquedefendíanFaërie delosespíritusdelInfierno.PeroBlodrin,hijodeBor, anhelabaelbotín,[661]lasruidosascarcajadas delosdíassinley,ylosbanquetessinmesura ylascopasdeaguamielllenasunayotravez, ylasbolsasdevino,quecorríacomoagua ensussalvajesorgías.Ahorasedecía que,capturadodeniño,fuellevadoporlosEnanos hastasusprofundasmansiones,ycuidadoenNogrod, yennadaseparecía,apesardelasangreyelnacimiento, alosfelicesElfos.Sucorazónodiaba alvástagodeHúrinyalarqueroBeleg; así,aprovechandounaoportunidad,huyódesucompañía ysusguaridasenelbosqueparaunirsealosdespiadadosOrcos, cuyasespadascurvas,pálidascomolaluna, nodejabandematar;ycuyacodiciaporeloro ennadieeramásgrande,salvoenlosávidoscorazones delosdragonesdelinfierno.Quebrantósupromesa, entraidorseconvirtió,ylafortalezadelbosque desuscompañerosdearmasalosOrcosabrió, violandosujuramento.Allíaquélloslucharonycayeron anteenemigosmásnumerosossorprendidosporlatraición enunmomentodelanochecuandosushogueraslanguidecían ypocosseguíandespiertos,yalgunosnuncadespertaron antelosgritossalvajes,losaullidosylasimprecaciones, elcrucedelosaceros,llevados,mientrasdormían, alosvallesdelamuerte.PeroapresaronaTúrin, aunque,irguiéndoseimponente,juntoalCazador, élgolpeabaconelhachaasusenemigos,comounosoacorralado entreperrosaulladores,ajenoasusheridas; porordendeMorgoth

Page 45: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[45]

690

695

700

705

710

715

720

leconfinaronvivo, ataronsusextremidades,conmanosvelludas ybrazoshorribles.Belegquedóenterrado entreloscuerposdeloscaídos,tanmalherido queperdióelconocimiento;ytodollegóasufin, ylosOrcostriunfaron.Alextenderselentamente sobreDoriathelalbavioaBlodrin,hijodeBor, apoyadoenunhaya[696]conlagargantaatravesada porunapunzanteflecha,cuyoafiladoastil, untadoenvenenoyadornadoconplumas, estabaclavadoenelárbol.Habíaentregadolasangre desushermanospororoyhabíarecibidosumerecido; enlaoscuridadunaflechaperdidadelosOrcos habíavengadosujuramento.

Desdeloslaberintosmágicos deMelian,laReina,arrastraronaldesdichado hijodeHúrin,paraquenohuyeradesudestino; peroibandespacioyeranlargaslasleguas desucaminolabradosobrecolinasycañadas hastalosaltoslugaresdondelospicosylospináculos depiedrainmisericorde,alzándosealtivos, estánenvueltosennubesyveladosporvapores inmensosyoscuros;dondeEiglirEngrin, lasMontañasdeHierro,seextienden[711]sobrelasestanciasdesahuciadas delInfiernoconstruidasalpie delosrugientesriscosdelaatronadoramontaña deThangorodrim.[711-714]Allíseencaminaroncargados conbotíneinfortunio;peroBelegaúnrespiraba, bañadoensangreydesmayado,hastaqueelsol llegóalSur,yelojodeldía seabrióporcompleto.[718]Entoncesdespertóysesorprendió, yeldolorleembargó,ysuspensamientossevolvieron aTúrinThalion,[720]alquehabíavistoenlabatalla reducidoyatado.Luegosalióarastrasdeloscadáveres quelehabíancubierto,extenuado,herido, demasiadodébilparaponerseenpie.Así,loscaballerosdeThingol, sedientoysangrante,

Page 46: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[46]

725

730

735

740

745

750

755

loencontraronenelbosque; sudestinonoquisoqueapuraralacopadelamuerte demanosdesusenemigos.Presadeamargosufrimiento, lollevarondevueltaparaquehablara enlasestanciasiluminadasconantorchasdeThingol,elrey; alasMilCavernasparaquelesanaran lasmanosencantadasdeMelianMablui, lareinailuminadaporlaluna.

Antesdeunasemana susheridasestabancuradas,perolaopresióndesucorazón aquellasmanosdenievenicalmaronnialiviaron, y,abrumadoporeldolor,sedirigióalbosque. Nobuscócompañerosensudesesperadaaventura, sinoquepronto,ensolitario,siguiólospasos delosenemigosdelPaísdelosElfos,afrontandoelmiedo ylaterribleangustiaquemanteníanloscorazones deloshombresdeHithlumydelosmásvalientesdeDoriath enunestadodezozobra.SinigualentrelosHombres, oentrelosElfoscreadoresdemagia,oentreloscazadores dellinajedelosOrcos,oentrelasalimañasdepredadoras queanhelanlasangre,eransuarteydestreza, quefríasymuertashuellasinvisibles podíanrastrearenlaroca,descubrirlaspisadas enlossenderosdelbosquequeligerassobrelashojas seposaronbajolaluna,tiempohadesvanecidasylavadas porlluviasyvientos.Losejércitosdetrasgos deloscruelesGlamhothsemuevenconágilespies, perosudestrezanoerróenseguirsurastro, hastaquelastierrasseoscurecieron,ylaluzseperdió enparajesignotos.Lanochesinalba seaferróconfuerzaalasramasnegras delosaltosárboles;sofocadoporlaspenetrantes fraganciasdelospinos,ysumidoensueños mientraslaoscuridadcrecía,vagósinrumbo. Lasestrellasestabanocultasylalunacubierta. Allí,enlacrecienteoscuridad,fracasólamagia, allíhastalostrasgos

Page 47: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[47]

760

765

770

775

780

785

790

(cuyosprofundosojoshoradan lassombrasmásnegras)vagaronsintino, abandonaronelcaminoparaandaratientasporlosprados, allísealzaban,grises,dedimensionesdesconocidas eneltranscursodelasedades,lostroncossincopa delosárbolesencantados.Estatierrainsondable porelpueblodelPaísdelosElfosesllamada Taur-na-Fuin,elBosquesinCaminos delaFlorestadelaNoche.Abandonado,derrotado, allítendido,Belegoyócómoelviento searremolinabaygemíaentrelasramasvencidas; éstascrujíanporencimadesucabeza, dondelasenormespiñasdelosempenachadospinos sollozabanoscuramenteconnegrospresagios. Allí,abatidoydesesperadoconlossentidosconfundidos, llamandoalamuerte,derepentedivisó undébilresplandor,unbrilloquerielaba enlassombraslejanascomolaluzdeunaluciérnaga delevecentelleo.Sepreguntóquépodríaser, mientrasavanzabaensilencio;puesnosabíaquelosGnomos teníanquecavarenlasprofundasmazmorras deloscuroMorgoth.[780]Graciasasumagiasinigual eneltrabajodelmetalentiemposantiguos, cuandoeranlibres,crearonjoyasygemas queregocijabanalosDiosesyahoraeransóloesclavos condenadosaltrabajoincesanteenlasfraguasdeAngband, alosquenuncasedejabaescapar, puessiempreestabanvigilados.Peropequeñaslinternas decristaltransparenteyfríaplata conlamássutildelasartesprodigiosamenteconstruían, yenellasunallamafirmeardía,sinparpadear, azulypálida,sinapagarsejamás. Elartificioquelasencendíaeraelsecretomejorguardado delosartíficesdejoyas.NielpoderdeMorgoth, nilarecompensanilatorturasirvieron,juramentadoscomoestaban, paraquelorevelaran;

Page 48: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[48]

795

800

805

810

815

820

825

maslucesylámparas devivobrillo,numerosasymágicas, fabricabanparaél.Ningunaoscuridadpodíaapagarlas enlasprofundidades;yelcaminoqueiluminaban raravezseperdíaengrutasinsondables oensimasprofundísimas.

Asíqueseacercó yseasomóconcautelaviounGnomo sobrelasapiladasagujasdepinoqueusabacomoalmohada. Lacubiertadepielhabíaquitadoalalámpara devivoresplandorqueteníaasulado. Amortajadaenelsueño,sucara,marcadaporelmiedo, permanecíaenlasombra.Paranocaerenlasredes delsueñoeterno,urdidasconhechizos, enaquellosespaciososcuros,yacíaabandonado yperdidoparasiempre,elCazadorlesaludó enelbosquesilencioso;enlassimasadormecidas desuprofundosueño,siempreacosadoporelmiedo cayóruidosamente;comoelrayoveloz sepusoenpiedeunsaltoconvencidodequeelespanto ylamuerteseabatíansobreél,Flindinggo-Fuilin, queangustiadohuíadelasminasdeMorgoth. Maravilladooyólaantigualengua delosElfosdeTûn;[816]yBeleg,elArquero, allíleabrazóysupodesulinaje ydesudesdichadodestino,[818-820]cómoempujadoalaesclavitud conmultituddecautivosarrancadosdesupueblo ydelasestanciascavernosasdelaafamadaNargothrond delosGnomos,trabajóduramentelargosaños bajolasflagelacionesyazotesdelosfunestosBalrogs, esperandosuoportunidad.Expusolahistoria deunahuidaespantosaporcolinasllameantes yhondonadashumeantes,porlasagostadasdunas delasLlanurasdelaAridez,[826]hastaquesucorazónalentóesperanzas ysuagobiodecreció.«EntoncesTaur-na-Fuin enredómispiespresosensuslaberintos; ylalocuraseapoderódemí

Page 49: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[49]

830

835

840

845

850

855

860

yvaguésincontroldelossentidos, tropezandotorpementeychocandoconlostroncos delosmelancólicospinoseninútilcólera, ylosOrcosmeoyeron.Estabanacampadosenunclarodelbosque muycercanoqueporsuertenoencontré. Elcaminoqueutilizan,[834]apisonadoyancho, atravésdelasnegrassombrasestabaguardadoporlahechicería delosElfoserrantes;peroellosconocenelespanto delaFlorestadelaNoche,yatodaprisa tomanesecamino.Entoncesgritoscrueles yvocesclamorosasseoyeronenelbosque, ylasflechasaladaslanzadasporarcosdeasta zumbaronalrededordemí;ylassiguieronpies, velocesyfurtivos,pisadassordasyligeras sobrelasagujasdelospinos;ymanosvelludas ydedosávidospalparonenlaoscuridad mientrasyoreptabaacobardadohastaquemeencontraron. Mesujetaronconfuerza,golpeadoysangrante, yconelalmaabatida,mecondujeronentrerisas, apremiandoconsuslanzasamislentospies. Subotínestabaamontonado,einnumerablescautivos viencadenadosenelcampamento,ydoncellasElfos quellorabansuinfortunio.

Peroauno,insomne, vigilaban,desemblantesevero,fuerte, ydeelevadaestaturacomosonloshombresdeHithlum delascolinasnubladas.Estabatendido, atadoaunasestacasconfunestasligaduras, masconcorazónvalientesubocanopedía misericordiaaMorgoth,sinoquedesafiabaasusenemigos. Legolpearonvilmente.Entoncesélgritó,tanclaro comolavozdelcazadorquellamaasusperros enlashondonadas,elnombrefamoso delmásnobledelosreyes—quelosolvidadizosnombres norecuerdan—,HúrinThalion, queesllamadoErithámrod,elInflexible, puesalosOrcosylosBalrogs

Page 50: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[50]

865

870

875

880

885

890

895

yalpoderíodeMorgoth enlamontañatodavíaintrépidodesafía, sobreunpicodentadodelasThangorodrim, hendidasporeltrueno».

Entoncesconardienteira Belegseincorporó,gritandoyllamando, indiferenteaFlinding:«OhTúrin,Túrin, hermanomíoporjuramento,¿alascadenasdebronce yalasoscuraspuertasdelosAbismosdelInfierno hedeabandonarte?».

«Teunirásensuviaje hastalasfaucesdeldolor,oharqueroenloquecido, situgritoatronadorllegaalosOrcos; susoídossonmásagudosquelosdelosfelinos, yaunquedesdeaquísucampamento,dondepresenciéesoshechos, sehallaaundíademarcha,quiénsabesiahora persiguenalGnomoqueescapódesusgarras comoungusanoquereptaapoyándoseenelvientre, aquiensangrandoarrojaron,enmortaldesvanecimiento, alestiércolyelfangodesunauseabundaguarida. ¡OhLuzdeValinor!¡Yvosotros,Diosesgloriosos! ¡Cuánbrillantessonsusojosycuánrojassonsuslenguas!». «Noobstante,aTúrinarrancarédesusávidasmanos, oquemetragueelInfiernoovayaadormirconlosmuertos enlosvallesdelaMuerte.Tulámparanosguiará ymiconocimientodelosbosquesvolveráabrillar». «Ohinsensatocazador,tuspalabrassondisparatadas; lobossiempredespiertosyartedehechiceríavigilan asusafligidoscautivos;susflechassoncerteras; elgélidoacerodesusespadascurvas cortasinembotarselasredesdelascotasdemalla; esosojossoncapacesdeperforarlaoscuridad; ¡sucarcajadaatrozhielalacarne! Noiréallí,pueselmiedomeatenaza enlaFlorestadelaNoche:mejormorirenlaoscuridad, aturdido,extenuadodevagar,quebuscardeliberadamente eseinfortunioyesaangustia.

Page 51: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[51]

900

905

910

915

920

925

930

Noconozcoelcamino». «Entonces,¿aFlindinggo-Fuilinletiemblanlaspiernas? Así,¿elGnomonacidolibresevaacomportar comounesclavocobarde,quedosvecesfueapresado ydosvecesescapó?¡Recuerdaelpoderío ylagloriadeantaño,lafamadelosGnomos deNargothrond!».

AsíhablóBeleg elbravoarquero,peroFlindingvenció elmiedodesucorazón,yliberólaluz desulámparaazul,ahoramásbrillante. Enlosnegroslaberintosheridoserraron, buscandoextenuados;entrelosaltostroncosdelosárboles quesealzabansilenciososylescerrabanelpasoylosdesorientaban; tropezandoaciegasconraícesdurascomorocas, retorcidasyenrolladas;yadormecidosconsueños porloslóbregosolores,hastaqueseextinguiólaesperanza. «Escucha,Flinding,vocessincuerpo, vagasydistantes,unmurmullosordo depiesenmovimientoavanzafurtivo yrompelacalma».«Nooigoningúnruido», respondióelGnomo,«tuesperanzateengaña». «Oigolascadenastintineando,crujiendo lascuerdasquesetensan,yloslobosqueavanzanpesadamente porsenderosconocidos.Huelolasangre quetiñelasespadascruelesycorvas; larisasorda;¡ahora,escucha!Cadavezmásalto ymásalto»,dijoelcazador. «Nooigonada»,contestóFlindingtemeroso. «¡Entoncessígueme!»indicóBeleg conelarcotensado,«miastuciasereaviva, mihabilidadnonecesitaquelaguíetulámpara». Conunrápidosaltoseocultóenlassombras; conlalinternatapadaFlindinglesiguió, ylanegruradelbosqueylaoscuridadadormecida sedesvanecieronlentamente,alejándosedeellos ensombrasfugaces,

Page 52: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[52]

935

940

945

950

955

960

965

ysumagiasefueextinguiendo hastaque,maravillados,vieronquehabíanllegadoasuslindes. Allí,comobocanegra,unportalarqueadoseabría. Estabaenmarcadodeoscuroporviejostroncos queendíaslejanoselrayoabatió; ahoraseapoyabansolitarios,consusmiembros cubiertosdelíquenes.Allímurciélagososcuros contenueschillidosentrabanysalíanvolando, yhendíanelairecuandogirabanensilencio. Unaluzindecisa,débil,sefiltrabahastadentro, asíquemirandoalNortedivisaronallendelasleguas delastierrasdelalamentación,sobrelasdesoladasrocas, sobrelasredondeadasdunasylapolvorientaaridez deDor-na-Fauglith,[946]sobrelaLlanuradelaSed, hastalossobrecogedorespicos,ahoragrises, atravésdelasombríaarcada,elpoderíofronterizo delasMontañasdeHierro,ydifusasylejanas enlafluctuanteoscuridad,lastorrestronantes deThangorodrim.Endireccióncontraria, desdeaquellapuertaoscura,atravésdelasnegrassombras, discurría,ancho,nebuloso,elantiguocaminodelosOrcos; ymientrasmiraban,derepente,detrásdeellos elsilenciofuerotoporruidospavorosos yecosestremecidosquellegabanfugacesdelejos. Piesenmarcha,tintineodearneses, yelmurmullotumultuosodevocesinvisibles enlapenumbraabovedadaseacercabamásymás. «¡Ah!Ahoralooigo»,dijoFlindingasustado; «huyamosrápidamentedelodioyelhorror ydelosrepulsivosrostros,delosojosllameantes ydelospiesimplacables.¡Aydemí,quevineaquí comouninsensato!».

Entonces,presagiandoelmal, latióensupechonoacostumbradoalpavor, elarrojadocorazóndeBeleg,elvaliente. Conpálidasmejillasentrelosagostadoshelechos ylasflexibleshojas

Page 53: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[53]

970

975

980

985

990

995

1000

delamalezamarrón seenterraronprofundamentedonde,húmedayoscura, unazanjasehabíacavado,enloslindesdelbosque porlasaguasrezumantesquegoteabanparadesaparecer abajo,enlatierraárida.Masapenassehabíanocultado cuandovieronunatropaquegirabaenunrecodo sumidoenlassombrasdelanocheceryaparecíadepronto conelruidosordoyligerodeunpietrasotro sobrelashojascaídas.Enfilatrasfila dedespiadadaslanzasaquellatropaguerrerapasó; tambaleándoseextenuadosincontablescautivos, cruelmentecargadosconensangrentadobotín, ysujetosconcadenasdehierrocaminabandetrás, vigiladosporlosjinetesdelobos yporloslobosdelInfierno.Sucaminoderuina estabacubiertodelágrimas:muchasestanciasycasas, muchosrefugiosocultosdeseñoresGnómicos denochesitiaronyconsuabrumadorpoderío privarondealegría,ycosasbellasmancillaron, ycamposanegaronconlamásvalerosasangre delpuebloderrotado.

Enunejércitodeguerra seconvirtiólabandadeOrcosalaqueBlodrin,hijodeBor, asudestrucciónllevó[990]enlasfronterasdelbosque, porlastropasqueseleunieroncuandovolvíanasushogares enlasestanciasdelalamentación,rápidamentetransformada enunaplagadevastadora.Entoncescomountrueno enlassobrecogedorasprofundidadesdelasnubescavernosas cubiertasporlaoscuridadseelevóderepente uncantoterrible,ysuhimnoinfernal, saludodebienvenida,surgiódelosprimeros feroceslanceros,quevieronentrevapores inmensosynegroslostrespicos deThangorodrim,queretrocedían, rugiendolúgubremente,comotamboresenlejanas ydesiertasmazmorras.Unlicántropoaulló; unaordensonó

Page 54: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[54]

1005

1010

1015

1020

1025

1030

1035

comoacerosobreroca ysuslanzasyespadassealzaron enhiestasycompactascomolostrigalessilvestres delreinodeldiosdelaguerraconpuntasquepálidamente veteabanelcrepúsculo.Comoimpulsadosporelviento todossaludaronyseinclinaron amedidaquelastropas,conpasomesuradoavanzabanabatidas desdesusoscurosbosques,desdelostroncossincopas deTaur-na-Fuin,bajolasramascubiertasdelíquenes delapuertainclinada.

EntoncesBeleg,elarquero, ocultoentreloshelechos,espiandoatravésdelashojas alasrepugnanteslegiones,vioalaltoTúrin queavanzabatambaleándosebajoloslátigosdelosOrcos quesilbabanporencimadeél;ylarabiasurgió ensuaguerridocorazón,yunapunzantecompasión provocósuslágrimas.Elhimnoconcluyó; latropadesaparecióenlasladeras,caminodelInfierno, delamontañalejana;yelsilencioseabatió, lentoylóbrego,entornoalostroncosdelosárboles deTaur-na-Fuin,ylanochemásprofunda seextendiópordoquier.

«¡Sígueme,Flinding, salgamosdeestamalditaespesura!¡Corramosensuayuda, siesnecesarioalInfiernooalamuerteporlosdardos delosterriblesGlamhoth!»:yBelegdiounsalto saliendoenloquecidodeloshelechoscomounciervoempujado porelladridodelosperrosdesdesuescondite enlascolinasyenlashondonadas;yFlindinglesiguió, dominadoporelmiedo,atravésdelapuerta, atravésdelosespesostejos,atravésdepantanosymatorrales ypequeñosarbustos,hastaquellegaronalasrocas ylospáramoshendidosylassolitariascolinas quedescendíanoscuramentehacialaspolvorientasdunas deDor-na-Fauglith.Enunacavidadabierta enlafríaladeracuyosmaltrechosbordes estabansombríamentecubiertos

Page 55: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[55]

1040

1045

1050

1055

1060

1065

1070

pormatorralestorcidos, patéticamenteinclinadosporelcortantevientodelNorte, ylejos,debajodeellos,seextendíaelcampamentoenfiesta desusenemigos;vieronelfuerteresplandor deantorchashumeantesyentrelashogueras loscuerposnegrosqueibandeunladoaotrosinparar, yoyerongritosyelaullarprofundo deloboshambrientos.

Entoncesapareciólaluna cabalgandosobrelaniebla,yelintensobrillo delafríaluzacentuólassombras enlasescarpadashondonadas,einvadiólasladeras consesgadanegrura;elevándoseenespirales, elhumodelashoguerasseconvirtióentrémulos reguerosdeplata.Losfuegosseextinguieron, ysusenemigosdurmieronunsueñodehartura. Ningúncentinelavigilaba,ningúnguardiahacíalaronda; ¿paraquéservíavigilardenoche enaquellasregionesdesoladas,alospiesdeEiglirEngrin, dondelosojosdeBauglir[1055]miraban,muyabiertos, desdelaspuertasdelInfierno?¿Esquenobrillabansinparpadear losojosdeloslicántroposalapálidaluzdelaluna, loslobosquenoduermen,quesecolocanencírculo conlenguasbabeantesentornoalcampamentoolaexplanada delosGlamhoth?Belegsesobrecogió, ylosojosquenoparpadeabancasihelaronsusangre yatenazaronsucarneconunmiedoprofundísimo mientraspermanecíatendidojuntoaunaroca. Depronto,nubesborrascosasseelevaroncomohumo procedentesdelNortesombrío,yelresplandordelalunatemblorosa quedóvelado;elvientollegabagimiendo desdelaslóbregasmontañas,yeldesoladopáramo silbabaysusurraba,yseoíandébilmentelossollozos dehombrestorturadosenelcampamentomaldito. Sutembloraumentóallevantarse ybuscaratientassuarcoconpuntasdeduraasta, porhábilesmanos

Page 56: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

1075

1080

1085

1090

1095

1100

1105

labradoentejonegro; conlafuerzadeunosotensóvigorosamentelacuerda; ningúnHombreniElfoteníafuerzaparadoblar, sinlaayudadelamagia,elarmaqueBeleg,elarquero, manejabaahoraporsísolo.NingunaflechadelosOrcos volabatancerteracomolassuyas, quepodíandarenunblancovistoporuninstante antesdequelaoscuridadselotragara.Entoncesextrajo sudardopredilecto,Dailir,queporlejosquevolara, cayeradondecayera,sinbuscarloloencontraba consusplumasintactasysupuntailesa (hastaquealfinserompió);yrápidamenteordenóvolar aldardoadornadoconplumas,hechodeasta,comolenguadeserpiente, mientrasconagilidadintroducíalacuerdaenlamuesca, yconelbrazodesnudoseloacercabaalaoreja. Elairesilbó,ylacuerda zumbóyvibró,yuncentinela cayósinemitirungemido;unodeloslobos yanuncamásdespertaría.Rápidamenteflechatrasflecha cargóydisparóyningunaerróelblanco yclavándoseterriblementesembraronlamuerte enlasilenciosaoscuridad,hastaquetreslobos conlasgargantasatravesadasycuatroconojosapagados hubieroncaídobajolasaladasyveloces flechasvibrantes.Asíseabrióunagranbrecha enlaguardia,yBelegplegó elarcoypreguntó:[1098]«¿Vienesalcampamento, camaradaFlinding,otequedasvigilando? Siseprodujeraladesgraciapodríasllegar, atravesandolosbosques,hastaelreyThingol ycontarleeléxitodemimisión,cómoelaltoTúrin fueapresadofatalmente,ycómoBeleg,elarquero, corrióasudestrucción».Aunquepresadelmiedo, Flindingcontestóconfiereza:«¡Teheseguidolejos, ohcaminantedelosbosques,ynotevoyaabandonarahora negandonuestraalianza!».

Page 57: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[56] 1110

1115

1120

1125

1130

1135

1140

Belegdejóallí arcoyespadaconsucinturón,todoello ocultoentrelosmatorralesdelaoscuramaleza enunacañadapróxima,yFlindingdepositó sulámparadevacilantellamaysusbotasclaveteadas, ysólosucuchilloconservó,demodoque podíareptarsilenciosamente.

Así,losdosvalientesenelterror bajaronporladesnudaladeragateandoyreptandocautelosos haciaelcampamento,yendíaslejanos osaronrealizarestaproezacuyagloriahaatravesado laspuertasdelatierrayhasidoloadaencantos queresonabansincesardondequieralosElfos, enantiguoslugares,moraronygozaron enelmundoposterior.Conelalientocontenido enelbordedelacañadasedetuvieronymiraron atravésdelasfurtivassombras,hastaquevierondónde serompíaelcírculodeojosinsomnes;conelcorazón latiendoquedamentepasaronporlospuestos dondeyacíanloslobos,atravesadosysangrantes porlamuertealadainvisiblementeabatidos; comohumosilenciososedeslizaronsinhacerruido entrelatropadormidacomosombríosespectros quesemovieranvagamentedeoscuridadenoscuridad, hastaquelosDioses,coneloficioylaastucia delosadocazador,losllevaronhastadondeyacía elaltoTúrinbocaabajo enelsuciolodazal,lospiessujetoscongrilletes yfuerte,angustiosamenteencadenados losbrazosalaespalda.Estabadormidoodesmayado, sumidoenlainconscienciapordrogasmalignas mortalmenteamalgamadas;[1137]nooyósussusurros; ningunaesperanzaleagitó,nideshizolaprofundadesesperación desussueños;ningunapalabraconsiguió despertarsussentidos.Ningunaespadapodríacortar susligaduras,aunqueFlindingprobó elcuchilloforjado

Page 58: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[57]

1145

1150

1155

1160

1165

1170

1175

enacerodelosenanos, supreciadadaga,quellevabaenlacintura, despiertoodormido,cuyofilocortaba limpiamenteelhierrocomounterróndearcilla eshendidoporelarado.Forjadaporartesanos enlosreinosdelEste,[1147]enlanegraBelegost porlosEnanosbarbadosdementidafidelidad: ahoraladagaletraicionódeslizándosefueradelavaina comosobreespesomontebajoypiedrasdesbastadas delcaminoqueellosseguían.

«Tenemosquellevárnoslo comosea»,dijoBeleg,encorvando susanchoshombros.Luegolevantólacabeza delvástagodeHúrin,yFlindinggo-Fuilin lesujetóporlospies;yfueunaformidableproeza, puesendíasremotos,aunquelosHombres erandecomplexiónmenosrobusta,antesdequerecibierandelosElfos lasriquezasdelatierra,aunqueellinajeélfico, antesdequeelsolenvejeciera,poseíaunpoderíointacto, ylalunanovagabaparadesvanecerselevemente, comoformadaporsombras,enlugaresdespoblados, noeranigualesenhuesoycarne yenlaconstitucióndesuscuerpos,yTúrineraelmásalto delasdiezrazasqueenlascolinasdeHithlum sushogaresconstruyeron.Comountroncoalzaron suspoderosasextremidades,yagotadoscaminarontambaleándose entreelmiedoyel

sobresaltohastasalirdelacruelpesadilla delpavorosocampamento,entrelancerosborrachos quedormíandespatarradosjuntoasuspunzantesespadas afiladasporelcrimen,entresuspulidaslanzas apiladasenhaces.

EntonceselvalienteBeleg loscondujoderegreso,perosupietropezó ycayóconunruidosordoconTúrinencimadeél, ytemblandoempujóaFlindinghaciaadelante; allítendidoseinmóviles

Page 59: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[58]

1180

1185

1190

1195

1200

1205

1210

esperaronunbuenrato, atentosalavozdealarma,alclamorylosgritos, ysuscorazonesseencogieron;perolarespiracióndelastropasdormidas noseinterrumpió,mientraslaoscuridaddescendía alaplenamedianochealahoradelamuerte, cuandoelalmaliberadasedesprendedelosgrilletes delacarneestremecida.Entoncesconsiguieronsobreponerse almiedoyselevantaron enlatierramancillada,ylosdosencorvaron unavezmássusespaldasparareanudarlafatigosatarea, puesTúrinnodespertó.Allí,lamanodelcazador recibióunaheridaprofundadeunapuntacentelleante alpalparelsuelo;erasudardoDailir, tanpreciado,quehabíaencontradojuntoalpie endosfragmentos,conlapuntadoblada: rotoalfinbajoelpesodesucuerpoalcaer. Malpresagio.

Comoenunoscurosueño, yconfundidosporelhorror,conagotadoralentitud siguieronsucamino,pasoapaso, hastaqueeldestinolespermitióporfindejaratrás elterritoriodeaquellasguaridasysucargadepositaron, jadeandosinapenasaliento,entierraescondida, ydescansaronunrato,[1198]antesdesubir porsenderossinuososlasempinadasladeras ensilenciosoempeño,yconlasfuerzasmermadas adentrarseenlaoscuracañada bajoladensaespesura.Entoncestomósuespada, ysobresuávidofiloconvozÉlfica cantosdemagiaBelegsusurró, mientraslalámparadeFlindingbrillabaconluztenueyazulada bajolostupidosespinos.Allípronunciópalabras prodigiosas,cortantes,ylosnombresdeloscuchillos ydelasespadasGnómicassobreella; inclusolalanzadeOgbarylaespadadeGaurin cuyocentelleantegolpehendiólasrocas delaestanciadeRodrim;

Page 60: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[59]

1215

1220

1225

1230

1235

1240

1245

laespadadeSaithnar, ylasplateadashojasdelosencantadoshijos decadenasforjadasensuprofundamazmorra; ladagadeNargil,[1214]elcuchillodelNorte labradoenNogrod;lahozinmensa delacortantetempestad,elradianterelámpago delafacesaltarina,inclusoCelegAithorn, quepartiráelmundo.

Entonces,silbandogiró laafiladahojadelaespadaytresvecestres batiólaoscuridad,hastaqueprendiólallama, quebrillódemaneraextrañacomounalenguadefuego enelresplandordelalámparaazulyominosa sobrelosbordesdelacero.Derepente,unarisasarcástica, solitariayterrible,impulsadaporelvientoflotó cercadeellos;susmiembrosseenervaron presosdelhorror;imaginaronqueseacercaban lospiesenemigosporloscuernosqueoyeron delacaceríaenmarchaenelmurmullochirriante delasbrisaserrantes.Rápidamentevelaron consutapadepiellaluzdelalinterna, yponiéndoseenpiedeunsaltoBelegcortóconsuespada lasdesgarradorasligadurasdelasmuñecasylosbrazos comocuerdasdecáñamotanfuertesquecortaban; enestadodeletargotodavíaconfundido Túrinyacíainmóvil.Puesalpalparenlaoscuridad losgrilletesdelospiesBelegerró yconelfilodesuespadainvoluntariamentehirió laextenuadacarnedelpiefatigadoporlamarcha, yunchorrodesangrerociósumano; sumagiaerademasiadooscura:elprofundosueño terminóderepente;Túrindespertóconmiedo, yviounasiluetadifusaqueseinclinabasobresucuerpo conlaespadadesnuda.Lamuerteolatortura inminenteconsideró,puesamenudolosOrcos enperversopasatiempoconregocijoleaguijonearon ycortaronconcuchillos

Page 61: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[60]

1250

1255

1260

1265

1270

1275

1280

quelanzabancondestreza, ytambiénconcrueleslanzas.Derepentequedaronrotas lasligadurasdesusmanos;exhalandoconvozronca sugritodeguerraselanzóconfiereza sobreelenemigoqueimaginaba,yBeleg,trascaer sinalientoalsuelo,quedóaplastadodebajodeél. Enloquecidoporlaangustia,elhijodeHúrin, conlaayudadeldestino,empuñólaespada queestabajuntoasumano,apuntóalcuello, loatravesó,ylasangreseenterró enelbarroteñidodesangre;cuandoFlindingsupo loquesucedióaquellanochetodohabíaacabado. Conjuramentoseimprecacionesretóalostrasgos aquelosvigilaranbienobeberíandesuespada: «¡ElhijodeHúrinhasidoliberadodesusgrilletes!». Suimaginaciónrecorrióloscampamentosylosrecintos deloscruelesGlamhoth.Nointentóhuir, antelaaparicióndeFlindingimaginóvendersuvida entreenemigosconsuúltimacarcajada; peroelhijodeFuilin,presadelasombro, retrocediósobresaltado,mientrasgritaba:«¡MagiadeMorgoth! ¡Ay!¡Malditalocura!¡Contratusamigosluchas!». Depronto,lalámparacayóyvolcó, apresadaentrelashojas,demodoquesuluzliberada iluminó,pálida,consuvacilantellama lacaradeBeleg.Lostroncosdelosárboles permanecieronensilencio,yél,conexpresiónpétrea, contemplóinmóvilaquellamuertehorrible, yreconociendosuacciónseledesorbitaronlosojos movidosporelhorror,comounaimagentallada enperpetuaangustia.Tanhorribleaparecíasurostro queFlindingseagachóyleobservó,preguntándose quéredesdeldestino,oscuras,despiadadas, leteníanpavorosamenteatrapadopormandatodeMorgoth; ylloróporél,yporBeleg,queelarco nuncamástensaría,aquelarcodetejonegro quevibrabaenlabatalla;

Page 62: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[61]

1285

1290

1295

1300

1305

1310

1315

suvidahabíavolado enposdelalargaesperaenlasestanciasdelaLuna sobrelascolinasdelmar.

¡Atención!Flindingoyóloscuernos queululabanconfuerza,nolacarcajadafantasmal deunespectrosombrío,nolospiesdeespíritus quecrujíandébilmente;losOrcossehabíanlevantado; susoídoshabíancaptadolosgritosdeTúrin; elcampamentoerauntumulto,sucodiciaseencendió antesdequelasúltimassombrasdelanochesedisiparan. Confundidoporelmiedo,enunsusurroronco aunosoídosquenooíanexpusosuterror, puesahoraTúrinconlosmiembroslaxos ylosojospesadosestabaagachadojuntoal cuerpoinmóvil;sussentidosnopercibían: niveíannioían,yélaturdidomurmuraba palabrastitubeantes.«¡Ay,Beleg!»,susurró, «mihermanodearmas».AunqueFlindingleagitó, nosintiónada:ydehabersentidoalgo, pocolehabríaimportado.Entonceslosvientosselevantaron enlassalvajesmazmorrasdondelostruenosconestruendo palpitabanyrugían;llególatormentaalgalope, conondeantesestandartes,desdeloscuatroángulos deldolientemundo;ylasnubesserompieron conunestrépitodetruenosyfueronlanzadascomopiedras porinnumerableshondas,elgranitopesado, siseante,cayósobrelatierraconundiluviodeoscura yazotadoralluvia.Oraflotandoenelaire, oraoscilandoalolejoslosgritosdelosGlamhoth llamabanyclamaban,yelaullidodolientedeloslobos quealoscielossealzabasefundíaconellos: perdieronsussenderos,puestorrentes crecidos,arremolinados,descendíanporlasladerasoscurecidas yelrastroborraban,asíquealregresar poreltrilladocaminoalaspuertasdelaoscuridad muchostrasgosperdidosseahogaronofueronarrastrados hastalaFlorestadelaNoche

Page 63: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[62]

1320

1325

1330

1335

paramorirenlastinieblas; mientrasllegabaelalba,mientraslosjinetesdelatormenta luchabanytronabandurantetodoeldíasinsol, caladoyempapado,Flindinggo-Fuilin, mudodemiedo,allíseescondiótembloroso; fríoeinánimeyacíaBeleg,elarquero; ensimismadoysilenciosoTúrinThalion bajolosenmarañadosespinos[1324]mirabaynoveía, sinvoznimovimiento.

Laspolvorientasdunas deDor-na-Fauglithsisearonyborbotearon. Enormessealzaronlasespiralesdelhumeantevapor agrupadasyennegrecidas,espesasyabultadasnubes coninsaciablesed,yelalbaseencendió levementepálidacuandoundíayunanoche hubieronpasado.LosOrcossehabíanido, frustradasuira,porloscenagososcaminos marchandoextenuadosasusestanciassinesperanza enelreinodelInfierno,sinllevarsecomoesclavo aTúrinThalion;[1335]éstesoportóunacarga máspesadaquesusligaduras,encadenadoenladesesperación, conelespírituvacío,perdidoenellamento quedóatrás.

ComentariosobrelaParteII,«Beleg»[63]Enestapartedelpoemahayalgunosdesarrollosnarrativosdegraninterés.ElpoemasiguealCuento(II.100)alhacerqueBelegseconviertaenunmiembrode labandadeTúrinen las fronterasdeDoriath,nomuchodespuésdeque éste salgade lasMilCavernasy sin quemedienotros hechos.EnEl Silmarillion (p.276)BelegfueaMenegrothy,despuésdehablarconThingol,partióenbuscadeTúrin,mientrasqueenelNarn(pp.111-113),antesdeesteúltimoepisodio,tienenlugarel«juiciodeTúrin»ylaintervencióndeBelegllevandoaNellascomotestigo.EnelpoemasehaceexplícitoqueBelegno leestababuscandoyqueenrealidadnosabíanadadeloquehabíasucedidoenlasMilCavernas(595).PerolabandadeTúrinyanolacomponenlos«espíritusindómitos»delCuento;sonhostilesatodos,seanOrcos,HombresoElfos,[64] incluidos losElfosdeDoriath(560-561,566),comoenElSilmarilliony,conmuchomásdetalle,enelNarn,dondelabandaesllamadaGaurwaith,loslicántropos,«alosquehayquetemercomoaloslobos».

ElpasajedelacapturadeBelegydelmaltratoquerecibeporpartedelabandaapareceahora,asícomo

Page 64: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

laausenciadeTúrindelcampamentoenesemomento.VariosdetallesdelahistoriasegúnelNarn estányapresentesenelpoema,peronoaparecenenelrelato,másescueto,deElSilmarillion:comoBeleg,atadoaunárbol por los proscritos (577,Narn,pp.122-123), y elmotivo de la ausencia de Túrin, pues en ese precisomomentoiba

traselrastrodelosOrcos,mientrasprestosregresabanasuhogar enlasMontañasdeHierrocargadosconelbotín delastierrasdelosHombres.

ExactamenteigualqueenelNarn(pp.120-122),donde,sinembargo,lahistoriaespartedeuncomplejojuegodemovimientosentrelosHombresdelosBosquesdeBrethil,Beleg,losGaurwaithylosOrcos.

MientrasqueenelCuento enestemomentoescuandoBelegyTúrin seconviertenencompañerosdearmas, ya hemos visto que el poema recoge la historia posterior según la cual habían luchado juntos en lasfronteras de Doriath, antes de que Túrin huyera de lasMil Cavernas (p.38); y ahora también tenemos eldesarrollodequeelestadodeánimodeTúrinalveraBelegatadoalárbol(EntonceselcorazóndeTúrinolvidó suodio,584)y los reprochesdeBeleg (¿Esque los enemigosdeFaërie sonamigos de los

Hombres?603)hicieronqueapartirdeesemomentolabandasólolucharacontralosenemigosdeFaërie(644).Delgranjuramentopronunciadoporlosmiembrosdeestabanda,repitiendodemaneraexplícitaeldelosHijosdeFëanor(634)—ymostrandoincidentalmentequeenesejuramentosepusopor testigoa lasagradamontañadeTaniquetil(Tain-Gwethil)(636)—noexisterastroenElSilmarillionoenelNarn;dehecho,talcomo son presentados los proscritos en este último, no resulta en modo alguno probable que vayan apronunciarsemejantejuramento.

Los versos 643 ss., que describen las proezas de la banda en los bosques, son el origen último de lahistoria, nunca terminada, sobre la Tierra deDor-Cúarthol(El Silmarillion, p. 281;Narn, pp.197-200); losversos651-654:

hastaenAngband losOrcostemblaron.Entoncesporlossenderosdelbosque corriólanoticiadequeTúrinThalion habíavueltoalaguerra;yThingollaoyó…

[65]llevanporúltimoa:

EnMenegrothyenlosprofundosrecintosdeNargothrondyaunenelreinoescondidodeGondolinseoyóhablardelasgrandeshazañasdelosdosCapitanes;yenAngbandtambiénseconocieron.

Peroen lahistoriaposteriorTúrin seocultóbajoelnombredeGorthol, elYelmoTerrible,yelqueusaraelYelmo-Dragónfue loquerevelósupresenciaenMorgoth.Noexiste indiciodeelloen lafaseanteriorde laleyenda;aquí,enelpoema,elYelmo-Dragónnovuelveaaparecer.

Posiblementelasiguientetablacomparativaayudeaclarificareldesarrollo:

Cuento Balada SilmarillionyNarn

HazañasdeTúrinenlasfronterasdeDoriath(nosemencionaaBeleg).

TúrinyBeleg,compañerosdearmasenlasfronterasdeDoriath;TúrinllevaelYelmo-Dragón.

Comoenelpoema.

MuertedeOrgof. MuertedeOrgof. MuertedeSaeros.

Page 65: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

TúrindejaDoriath;entornoaélseformaunabandaenlaquefiguraBeleg.

TúrindejaDoriath;entornoaélseformaunabandaqueluchacontratodos.

TúrindejaDoriathyseuneaunabandadeproscritosdesesperados.

LabandacapturaaBeleg,quenosabequeTúrinhapartidodeDoriath,yleataaunárbol.

LabandacapturaaBeleg(queestábuscandoaTúrinyllevaelperdóndeThingol)(yleataaunárbol,Narn).

Túrinhacequelesuelten;cambiadeactitud;Belegseunealabanda;todospronuncianunjuramento,

Túrinhacequelesuelten;cambiadeactitud;peroBelegnoseuniráalabandaysemarcha.(Nosemencionaningúnjuramento).

Grandeshazañasdelabanda. GrandeshazañasdelabandafrentealosOrcos.

(DespuésBelegvuelveyseunealabanda):TierradeDor-Cúarthol.

[66]Antesdedejarestapartedelahistoriasepuedesugerirquelosversos605ss.,enlosqueTúrindeclaraa

Beleg queSólo a los de esta banda / tengo por camaradas, contienen el germen del que proceden laspalabrasqueTúrinledirigeenelNarn,p.125:

LagraciadeThingolnoseextenderáhastaabarcaraloscompañerosdemicaída;peronomesepararédeellosahora,siellosnoquierensepararsedemí,etc.

El traidor, que entregó la banda a los Orcos, aparece ahora por primera vez. Al principio se le llamaBauglirenAyenB,talcomoaparecemecanografiadooriginalmente.Sepodríapensarqueelnombreposeíaunsignificadomaligno,pero laexplicaciónesqueBauglir seconvirtióenBlodrin enelmismomomentoenqueBauglir sustituyó aBelcha como nombre deMorgoth. (Cuando mi padre llega al verso 990 apareceBlodrintalcomoseescribióinicialmenteenAyenB,mientrasquedemodosimilarenelverso1055BauglireselnombredeMorgoth,noBelcha,enAyenB,talcomoseescribieronporprimeravez).ElcambiodeBan(padredeBlodrin)porBor fuepasajero; esBan en el «Esbozode laMitología»de1926,y así permanecióhastaque,muchodespués,desapareció.

ElorigendeBlodrinesinteresante:

capturadodeniño,fuellevadoporlosEnanos hastasusprofundasmansiones,ycuidadoenNogrod, yennadaseparecía,apesardelasangreyelnacimiento, alosfelicesElfos.

(666-669)

De este modo, la naturaleza maligna de Blodrin es atribuida explícitamente a la influencia de los Enanosbarbados/dementidafidelidad(1148-1149);yBlodrinsigueaUfedhindelcuentodeElNauglafringcomounejemplodelsiniestroefectodelaasociaciónÉlficaconlosEnanos,nodeltodoausenteenelcuentodeEölyMaeglinqueapareceenElSilmarillion.Aunqueconposterioridadlanaturaleza—yelnombre—deltraidorenlabandadeTúrinexperimentómutacionesproteicas,noresultainconcebiblequelaevocacióndelelementoEnano en la historia deBlodrin contribuyera a la aparición deMîmen este papel. Sobre la tempranavisiónhostil de losEnanos, véase II.313.Las palabras del poema que acabo de citar surgen de la «traición» quesufreFlindingporpartedesucuchillodeorigenEnano,quesedeslizófueradesufunda;asíquedespués,enlaBalada de Leithian, cuando Beren intentó cortar un segundo Silmaril de la Corona de Hierro (versos4160-4162),[67]

Page 66: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

ElaceroenanodeladiestrahojahechaportraicionerosherrerosdeNogrodsequebró…

La idea expresada en elCuento (II.100) de que Túrin fue apresado con vida por orden deMorgothporque«temíaqueescaparaalsinoqueleestabadestinado»vuelveasurgirenelpoema:paraquenohuyeradesudestino(705).

El resto de la historia, tal como se narra en el poema, difiere sólo en los detalles de la delCuento. LasupervivenciadeBelegenel ataquede losOrcosy su rápida recuperaciónde lasgravesheridas recibidas(II.102),presentesencircunstanciasmuydistintasenElSilmarillion(p.282),quizásseanmáscomprensiblesaquí,yaquelosElfosdeDoriath,quebuscabanaTúrin(654-655),encontraronaBelegylellevarondevueltaparaque fuerasanadoporMelianen lasMilCavernas (727-731).En ladescripcióndel encuentrodeBelegconFlindingenTaur-na-Fuin,guiadosporlalámparaazuldeéste,elpoemasiguealCuentomuydecerca.[p3]Eldibujoquemipadrehizodelaescena(PinturasydibujosdeJ.R.R.Tolkien,n.°37)fuerealizado,casicontodacerteza,algunosañosdespués,cuandoelElfoqueyacíabajoelárbolaúnsellamabaFlinding,hijodeFuilin (en elCuentobo-Dhuilin, antesgo-Dhuilin, hijo deDuilin; el prefijo patronímico en el poema (814,900)havueltoasuformaanteriordego-,véaseII.154).

EnelCuentosólosedice(II.107)queFlindingpertenecíaalpueblode losRodothlim«antesdeque losOrcos le capturaran»; por el poema (819-821) parece que fue sacado a la fuerza, con otros muchos, deNargothrond, pero difícilmente puede ser así, ya queaúnno sabíannada [losOrcos] deNargothrond(1578). La nota al margen que hay en B junto a estos versos, «Capturado en la batalla a las puertas deAngband»,aludealahistoriaposterior,queapareceporprimeravezenel«Silmarillion»de1930.

El poema sigue alCuento en los detalles de la historia que narra Flinding a Beleg, excepto que en elpoemafuecapturadodenuevoporlosOrcosenTaur-na-Fuin(846ss.)yvolvióaevadirse(…escapódesusgarras comoungusanoquerepta,879),mientrasqueenelCuento no le capturaronotravez sinoque«huí imprudentemente» (II.103). El notable pasaje delCuento en el que se dice que Flinding «se llenó dealegría por poder hablar con unNoldo libre» reaparece en el poema:Maravillado oyó la antigua lenguadelosElfosdeTûn.Suencuentroconla[68]huestedeOrcosdifiereunpocoenlosdetalles:enelCuento

losOrcoshabíanmodificadoelcursodesusendero,mientrasqueenelpoemadalaimpresióndequeBelegyFlindingsimplementellegaronantesquelosOrcosalpuntodondeelcaminodeéstossalíadellindedelbosque.Ciertamente en elCuento parece que losOrcos no habían abandonado el bosque cuando acamparon parapasar lanoche: losojosdeloslobos«brillabancomopuntosdeluzrojaentre losárboles»,yBelegyFlindingdepositaronaTúrin,despuésdesurescate,«enelbosque,nomuylejosdelcampamento».Lacavidadabiertaen la fría ladera del poema (1036), donde los Orcos establecieron su vivac, es el «valle baldío» deEl

Silmarillion.EncontrasteconelCuento(véasep.37),ahoraBelegesllamadoamenudoBelegelarqueroysugran

arco(aúnnobautizado)esdescritoplenamente,asícomosudestrezasinigualparamanejarlo(1071ss.).Enelpoema aparece igualmente la flechaDailir, que siempre daba en el blanco y permaneció intacta (1080ss.)hastaque se rompiócuandoBelegcayóencimadeellamientras llevabaaTúrin (1189-1192):deestono sevuelve a hacer mención con posterioridad. El elemento de la habilidad de Beleg con el arco surgió o fueprovocadoporelcambioenelrelatodelaentradadeBelegyFlindingenelcampamentoOrcoqueapareceahora:enelCuentoellossimplemente«pasaronarrastrándoseentreloslobos,allídondeunagrandistancialosseparaba»,mientrasqueenelpoemaBelegrealizólahazañadeabatirsietelobosenlaoscuridad,y«asíabrióunagranbrechaen laguardia» (1097).Pero laspalabrasdelCuento, «porque así quisieron losValar,Túrinestabacerca»,resuenanen

Page 67: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

hastaquelosDioses,coneloficioylaastucia delosadocazador,losllevaronhastadondeyacía elaltoTurín

(1130-32)

EltransportedeTúrinporpartedelosdosElfos,mencionadoenelCuentocomo«unagranhazaña»,«porser un Hombre y mucho más alto que ellos» (II.104-105), en el poema se ve ampliado (1156ss.) hastaconvertirseenuncomentariosobrelaestaturadelosHombresylosElfosentiemposantiguos,loquecoincideconafirmacionesanterioressobreeltema(véanseI.288-289,II.183-184,279).Losnotablesversos

aunquelosHombres erandecomplexiónmenosrobustaantesdequerecibierandelosElfos lasriquezasdelatierra

(1157-58)

hay que relacionarlos con las afirmaciones citadas en II.355, 359: «Su estatura disminuye [la de los Elfos]mientrasqueladelosHombresaumenta»,y«mientraslosHombresadquierenmáspoderysevuelven[69]más numerosos, las hadas decaen y se empequeñecen y van desapareciendo, volviéndose tenues ytransparentes,entantoquelosHombrescrecenysevuelvenmástorpesycorpulentos».Lamenciónquesehaceaquí(1164)delasdiezrazasdeHithlumnoapareceenningúnotrositio,ynoresultaclarosabersialudeatodoslospueblosdelosHombresylosElfos.EnvariospasajesdeLosCuentosPerdidosunosyotrossonsituadosenHithlumque,comoyahecomentado,«alparecer,corríaelpeligrodetenerdemasiadoshabitantes»(véaseII.316).

ElCuentodicequefueelcuchillodeBelegelquesedeslizófueradelafundamientrassearrastrabaporelcampamento;enelpoemaeseldeFlinding(1142ss.).EnelCuentoBelegvolviópararecogersuespadadonde lahabíadejado,yaquenopodían llevaraTúrinmás lejos;enelpoema transportaronaTúrin todoeltrayectodesubidahastalaoscuramalezaenunacañadapróxima(1110,1202).El«hechizo»quepronunciaBelegsobresuespada(aúnnobautizada)esunelementoabsolutamentenuevo(ysinrastroposterior);surgeenasociaciónconelverso1141,Ningunaespadapodríacortar susligaduras.Ensuestilo recuerdael«hechizodecrecimientodelascosas»deLúthienenelCantoVdelaBaladadeLeithian;peroahorapareceque no existe ninguna otra huella de los nombres del hechizo,Ogbar,Gaurin,Rodrim, Saithnar, Nargil,CelegAithorn.

En este momento surge en el poema la misteriosa risa sarcástica (1224), a la que parece aludir lacarcajada fantasmal de un espectro sombrío en el verso 1286, y que se menciona de nuevo en lasiguientepartedelpoema(1488-1490).Elobjetivonarrativode este recurso es evidentementehacerque secubralalámparayqueBelegtrabajedemasiadodeprisaenlaoscuridadparacortarlasligaduras.Tambiénesposible que la herida que se produce Beleg cuando apoya lamano en la punta deDailir, su flecha (1187),expliquesutorpeza,puestodosycadaunodelosaspectosdeestamagníficaescenahabíansidomeditadosyperfeccionados.

En el poema se introduce la gran tormenta: primeropresagiada en los versos 1064 ss., cuandoBelegyFlindingsehallabanenelbordedelacañada(igualqueenElSilmarillion):

Depronto,nubesborrascosasseelevaroncomohumo procedentesdelNortesombrío,yelresplandordelalunatemblorosa quedóvelado;elvientollegabagimiendo desdelaslóbregasmontañas,yeldesoladopáramo silbabaysusurraba

para estallar tras lamuerte de Beleg (1301 ss.) y persistir durante todo el día siguiente, en el que Túrin yFlindingpermanecieronagazapadosen[70] laladeradelacolina(1320,1330-1331).AcausadelatormentalosOrcosfueronincapacesdehallaraTúrin,ysemarcharon,comoenElSilmarillion;enelCuentoFlinding

Page 68: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

despertóaTúrinparahuirjuntostanprontocomooyeronlosgritosdesdeelcampamentoOrco,ynadamássediceal respecto.Peroenelpoema,comoenelCuento, la lámparadeFlinding sedestapacuandoéstecaehaciaatrásanteelataquedeTúrineiluminaelrostrodeBeleg;enlaúltimaversiónescritadeesteepisodio,mipadreestabaindecisosobresieralacubiertaquecaíadelalámparaoelresplandordeunrelámpagoloqueproporcionabalaluz,yenlaobrapublicadayoelegílasegundaposibilidad.

Quedanalgunospuntosaislados,queensumayorparteserefierenanombres.Enestapartedelpoemanosencontramosporprimeravezcon:

Nargothrond821,904;Taur-na-Fuin (porelTaurFuin deLosCuentosPerdidos) 766, 828; también llamadaFloresta de la

Noche767,837,1317,yBosquedelaNoche896;Dor-na-Fauglith946,1035,1326,llamadatambiénlasLlanurasdelaAridez826,laLlanuradelaSed

947(yenA,notade826,laLlanuraMarchita).ElnombreDor-na-Fauglithsurgiódurantelaredaccióndelpoema (véasenotaa946).Enestaépocadebiódenacer lahistoriade ladestrucciónde lagran llanuradelnorte,convertidaasíenundesiertopolvoriento,enlabatallaquepusofinalSitiodeAngband,apesardequedurantevariosañosnoapareceenformaescrita.

Aquí también está la primera referencia a los tres picos de Thangorodrim (1000), llamados las torrestronantes(951),aunqueenel«Prólogo»delpoemasedicequeHúrinfuellevadoasupicomásescarpado(96);yporlosversos713-714(talcomofueronreescritoseneltextoB)nosenteramosdequelasestanciasdeAngbandfueronconstruidasalpiedelagranmontaña.

ElnombreFangros(631;FangairenA)sólofiguraunavezenotropasaje,concretamenteenunanotamuyoscura,dondeenaparienciaestárelacionadoconlaquemadelosbarcosdelosNoldoli.

ElnombredeMelian,Mablui—porlasmanosencantadasdeMelianMablui—contieneclaramentemab«mano»,comoenMablung,Ermabwed(véaseII.436,438).

QueenAyoriginalmenteenBsedigaquelosEnanosmorabanenelSur(1147,cambiadoporEsteenB)quizás haya que relacionarlo con la declaración, contenida en el cuento El Nauglafring, de que Nogrod«quedabamuylejosdeallíhaciaelsurallendelaextensaflorestaenlosconfinesdelosgrandespáramoscercanosaUmboth-muilin,losMarjalesdelCrepúsculo»(II.286).

No puedo explicar la referencia en el verso 1006 a los trigales silvestres del reino del dios de laguerra;ytampocolaquesehacealalargaesperade[71]losmuertosenlasestanciasdelaLuna(1284)enlosversosconcernientesaldestinodeBelegdespuésdelamuerte.

Page 69: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

1340

1345

1350

1355

1360

1365

III

FAILIVRIN

Flindinggo-Fuilin decorazónleallevantóconrepugnancia delbarrocubiertodehojaslaespadadeBeleg manchadadesangreylaescondióenelhueco deunenormeespino;luegosevolvióaTúrin, queseguíaensimismado,yledijoenvozbaja: «Oh,hijodeHúrin,decorazóndesventurado, ¿dequésirvepermanecerasí,enlamuda torturadelaaflicción,sinesperanzaniconsejo?». MaselhijodeHúrin,sacudidoporestaspalabras, contestóiracundo:«SigojuntoaBeleg; ynomepidasqueledeje,vozdesleal. Vanassontodaslascosas.¡Oh,Muertedeoscuramano, acércateamí;sielremordimientoteconmueve, delaaflicciónliberado,apriétame,conquistado, contrasupechofrío!».Flindingrespondió, yelmiedosetrocóeniraycompasión: «¡Levantatuorgullo!Nisiquieraencadenado enlascumbresdeThangorodrimhablójamásHúrind emanerataninsensata».«¡Malditoseatuconsuelo! Menosfríoeraelacero.SilaMuertenoviene aquienlaimplora,labuscaréconlaespada. Laespada…¿dóndeestá?Oh,fríaycruel, ¿dóndeteocultasahora,asesinadetuamo? Reparalohechoymátameahora, oh,dadoradelsueño».«Noquieras,desgraciado, quitartelavida,nirepitaslamancha desudesventuradaespadaenlacarnedelamigo cuyalibertadbuscaba;élcayóheridoporeldestino noporlosenemigos.

Page 70: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[72]

1370

1375

1380

1385

1390

1395

1400

Sí,piensaenloquehasdehacer comoreparación:calmasused enlastresvecesaborrecidasangredelasfunestas legionesdeBauglir.¿Hacrecidotuencono, ahoraquelascadenasdetupadrepesansobreti,ohadisminuido, conesaúltimaacción?NosueñesqueMorgoth vaallorartumuerte,oquelosterriblesGlamhoth vanaentonarcantosfúnebres;menoslesgustaría quesiguieranvivostuodioytusjuramentosdevenganza; ytampocoesvanoelcoraje,aunqueraravezlavictoria eselpremiodelvalor».

Entonces,congestoferozTúrin sepusoenpiedeunsaltoy,enloquecidodenuevo,gritó: «Vosotros,Orcoscobardes,¿porquéescondéiselrabo? ¿Porquéosdemoráisahora,cuandoelhijodeHúrin ylaespadadeBelegcoléricososaguardan? Porelinfortunioyladesdichaprestaestáaquílavenganza. Sinovaisabuscarla,seguirévuestrashuellas hastaloscuatrorinconesdelatierrairacunda. ¡Trasvosotrosiré!».EldébilFlinding allíluchóconélypalabrassabias asusinsensatosoídosjadeantedirigió: «Espera,ohTúrin,puesahoranecesitas cuidartusheridas,yacumularfuerzas ybuenosconsejos.Quienseapresuraalalucha nollevalaseñaldelmiedo,yquiendemoralavenganza cumplesujuramento».Lalocurapasó; aturdidoytaciturnobajolosárbolesenmarañados Túrinsesentóensilencioameditarlúgubremente enlaamargavenganza,hastaquelassombrasseespesaron eneldíadesudespertar,ylasprimerasestrellas pálidasaparecieron.

EntoncesFlindingprocedió alentierrodeBelegenaquellosdesoladosparajes; allídondetristementecayóledejóyacer, ylevementesobreélconprolongadoafán lashojasarrojó.

Page 71: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[73]1405

1410

1415

1420

1425

1430

1435

PeroTúrin,sinlágrimasenlosojos, sevolviódeprontoalcadáver,losujetó ybesólabocafríayabierta, ycerrólosojos.Colocóelarconegro juntoaélyledirigió palabrasdedespedida:«Quetengasbuenviaje,Beleg, ylargacelebraciónbajoTengwethil enlasestanciasintemporales[1409]dondelosDiosesbeben, bajolasdoradascúpulasysobreelresplandecientemar». Fueuncantoestremecido,maslasllamasangustiosas queinundabansualmasecaronlaslágrimas desusatormentadosojos.Unavezmássumente quedópresadelaoscuridadcuandoencimadelaamadacabeza levantaronunmontículodetierra yhojasentremezcladas:tierraliviana sobreelmuertosolitario,[1417-18]dolorgravoso enloscorazonesvivos.Aqueldolorquedógrabado comosímbolosombríoensurostroysucuerpo, yjamásdesapareció:yéstefueeltercero delossufrimientosdeTúrin.

Desdeentoncesvagósintino, sinvoluntadnimeta;perodenoserporellealFlinding habríaidoalamuerte,osehabríaperdidoenlastierras dondeelmalacecha.EnaquelGnomo deNargothrondqueprotegíayguiaba asutaciturnocamarada,esperanzayvaloreranalimentados porelodiodenuevovivo;conlaluzdesulámpara iluminabasuscaminos,ydedíaseocultaban paraapresurarsedenoche,protegidosporlaoscuridad oporlostenuesvapores.

Lahistorianohabla desuagotadoramarcha,nodicequevagaron porloslindesdelbosque,cuyasramassalientes, suspendidassobresuscabezas,secombabancodiciosas, conoscuramaliciaparaapresarsusalmas enlasilenciosaoscuridad.Perofueronhaciaeloeste porcaminosdesed

Page 72: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[74]

1440

1445

1450

1455

1460

1465

1470

yhambrerabiosa, amenudoperseguidos,yescondiéndoseenoquedades ycavernasabovedadas,protegidosporsudestino. Enelextremomáslejanodelospolvorientosespacios deDor-na-Fauglithaunagrancolina, vislumbradaalaluzdelaluna,llegaronamedianoche: estabacoronadadeniebla,cubiertaderocío comounalluviadelágrimas.«¡Ah!Aquellacolinaverde dehierbaperenne,dondeduermenlasespadas desietelinajes,dondeelpueblodeFaërie cayóennúmeroincalculable.Allíselibrólabatalla alaquelagentellamóNirnaithOrnoth, LágrimasInnumerables.[1448]Seformóconlasangre delpuebloderrotado;conlunaoconsol alacolinanosubenniHombresniElfos; ylashuestesdeMorgothpormiedonoseatreven acavarenella».AsíbalbuceóFlinding, agitandolevementelalanguidezdeTúrin, yconsumanoapuntóhaciaThangorodrim, yportresvecesmaldijoalcausantedeladesgracia, MorgothBauglir.

Despuéssuscansados piesloscondujeronhastalapequeñacorriente deljovenSirion,apocodesaltar comohebradeplatadesdesuresplandecientemanantial enaquellascolinas,lasMontañasSombrías, cuyascumbresescarpadasallíseinclinanhumilladas hacialasalturasembelesadas,sumidasenlaniebla, lasmontañasdelNorte.AquílocruzanlosOrcos; enningúnotrositioseatrevenanadarenelSirion, cuyasaguascaudalosasatravésdeciénagasypáramos, pradosybosques,atravésdecavernastalladas enelfríosenodelaTierraprofunda, atravésdetierrasdesiertasyleguasjamásholladas, amadasporYlmir,[1469]fluyenligeras, confamaimperecederaenloscantosdelosGnomos, hastaverterenelmar.

Page 73: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[75]

1475

1480

1485

1490

1495

1500

1505

Asíllegaronalasraíces yalosruinosospiesdelasblancascolinas querodeanaHithlum,losespesosbosquesdepino delasMontañasSombrías.Allílosdosquedaronenvueltos enuncrepúsculofantasmalyenoscuroslaberintos, sombríosyperversos,enNanDungorthin, dondediosessinnombretienentemplosguardados porelsecretodelassombras,másantiguosqueMorgoth olosseñoresdeantaño,losdiosesdorados delprotegidoOeste.Perolosmoradoresfantasmales deaquelvallegrisnolescerraronelpasonilosdañaron, yellossiguieronsucaminoconlapielerizada ylaspiernastemblorosas.Sinembargo,aveces Flindingcreíaoírconecosprolongados comounaburlalejanadevocesdemoníacas, carcajadasásperasysordas,gritosrepugnantes enlaquietapenumbracomoaquellarisasarcástica, perdidayterrible,queresonósobrelasrocas enladespiadadahoradelamuertedeBeleg. «EslavozdeBauglirquenosacosasombríamente conmortíferosarcasmo»pensóestremecido; perolosaccesosdemiedoylosnegrospresagios sedesvanecieronporcompletocuandolosdostreparonporlosriscos ylasrocassueltasqueamurallabanaquelvalle deespectanteinfortunio,yenelsurvieron lasmáscálidasybenignasladerasdeHithlum. Allísedirigieronduranteeldía, porvallesycañadasrocosasporpastizalesdemontaña, páramosyroquedales,porcolinasycascadas deespejeantesaguasquebajabanhastaelSirion paraengrosarsucaudalensutramooriental, cuandosedirigealSur,almar, asudeltaarenoso.

Despuésdesietejornadas elsueñolosvencióenunanochedeestrellas cuandoyacasihabíanllegadoaaquellasqueridastierras, dondeFlindinghabíavivido

Page 74: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[76]

1510

1515

1520

1525

1530

1535

1540

largotiempoendíaslejanos. Conlaprimeraluzdelamañanalasblancasflechas delsolgirantealegresseposaron sobrelosverdesvallesylasrisueñascolinas queseextendíananteellos.Allíloscorpulentostroncos delasañosashayassealzabanmajestuosamente conmiríadasdehojascolorcanela teñidasdegris,conhojastranslúcidas levementecubiertas;susaltasramas agitadasenlamañanaporlasalasdelosvientos quedescendíansobrelosmatorralesenflor einsuflabanfraganciasalacambiantemargen delasmovedizasaguas.Allí,lascañasylosjuncos suscrujientespenachosyhojascomolanzasverdes doblabantemblorosos,bañadosenlaluzdelsol. AllísealegróelalmadeFlindingelfugitivo; ensurostrolamañanabrillódorada, suslustrososcabellosinundadosdeluz. «¡Abandonatutristeza,TúrionThalion, ylospensamientosatribulados![1525]EnellagoIvrin hayrisasincesantes.Siemprealimentado porfrescasyclarasfuentescristalinas, protegidodetodaprofanaciónporelancianoYlmir, queendíaslejanos,[1529]portadordeaguas, aquílabrósubelleza.DesdeelOcéanoexterior amenudollegatodavíahastaaquísumensaje portandosumagia,lacuracióndeloscorazones ylaesperanzayelvalorparalosenemigosdeBauglir. Ylmireselúnicoamigoquerecuerda enlasTierrasdelaAlegríalanecesidaddelosGnomos. AquílasaguasdelNarog(queenlalenguadelosGnomos sellama“torrente”)[1537]naceny,saltandojubilosas sobrelasrocas,rebotandosobrelospáramos conestallidodeespuma,fluyenenremolinoshaciaelsur hastalasestanciassecretasdeNargothrond construidasporlosGnomos,

Page 75: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[77]

1545

1550

1555

1560

1565

1570

1575

quealamuerteyalaesclavitud enlaterribleagonía[1542-43]delaNirnaithOrnoth, ennúmeroreducido,escaparonincólumes. DesdeallírodeadesordenadamentelasColinasdelosCazadores, elhogardeBerenydelaBailarinadeDoriath, hijadeThingol,yserpenteaymedra antesdellegaralossauzales,latierradeNan-Tathrin, durantediecinueveleguasfluyejubiloso paraunirsucaudalconelSirionenelSur. Hastalossaladosmarjales,dondelasagachadizasylasgaviotas ylasbrisasmarinascantanyjuegan, avanzanjuntosparabuscarsilenciosos lossitialesdeYlmir,dondelasaguasdelSirion ylasolasdelmarconunmurmullosemezclan. Allíunamargendearenaseextiende,todailuminada porlaprolongadaluzdelsol;allídurantetodoeldíasusurra elOcéanoagitado,ylasavesmarinassereúnen ensolemnecónclave,[1558]lasbandadasdealasblancas silbantristes,mientrasinnumerablesvoces gritansincesar.Allí,enaquellacostapedragosa hayunpedregalcuyosguijarros,comoperlas omármolpálido,sonsalpicadosalanochecer porlaespumadelasolas,brillanalaluzdelaluna, ogimenychirríancuandoelHabitantedelasProfundidades empujaconfurialasblancasaguas contralosmurosdelatierra;cuandolosjinetesdelargoscabellos ensusfogososcaballosconbocadoybrida deespumavoladora,cubiertosdemaleza ycuerdasdealgasmarinas,galopanenelestruendo delasolasalromper».AsíhablóFlinding sintiendoelhechizodeYlmirelanciano yelquenoolvida,quevigorizayconsagra aIvrinelencantadoyalespumeanteNarog, demodoqueallínuncalleganingúnOrcodeMorgoth, yaquellaimpetuosacorrienteningúnsaqueadoratraviesa. Simanteníansupropósito

Page 76: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[78]

1580

1585

1590

1595

1600

1605

1610

dellegaralosreinos queseextiendenmásallá(aúnnosabíannada deNargothrond)asolaríanHithlum, escalandolascumbresquehaydetrás delvalledellago,lasMontañasSombrías reflejadasenelresplandordelosestanquesdeIvrin. PálidoyatentoescuchóTúrin elrelatodeFlinding:ensuspalabrasseoyó elmovimientodelasaguas,unecocomodelasimpresionantes caracolasdeYlmirqueenelabismosuenan. Allínaciódenuevolaesperanzaensucorazón mientrasbajabanpresurososhastaellagodelarisa. Hastaélllegaunlargoyangostobrazo quelasvetustasrocascubiertasdeverdor rodeanpoderosamente;ensuextremoexterior aparecedeimprovisounaabertura,unapuerta abiertaenlapiedragris,pordondepenetra enchorrosfinoscomohebraselreciénnacidoNarog, desdediecinuevebrazasseprecipitaprodigiosamente unafuerzafluctuanteyllenaconfuentestransparentes yluminosocristalunacopacentelleante, talladaporsusaguasenelfríoseno delasrocascristalinas.

AllíTúrin,rendidoporlafatiga, ysulealcamaradasaciaronlased antesdequecayeralatarde;encontróalivioparaeldolor, vigorparaelcorazón,sumenteseliberó delasredesdeladesgraciamientrasestabansentadosenelcésped, juntoalasaguasymaravilladosobservaban cómoelsolsedirigíaaloestevadeandoelmuro delasagrestesmontañas,cuyospicoscolorpúrpura horadabanelatardecer.Luegodescendiólaoscuridad ylasdensassombras,trepandoporlosriscos, sumieronenelcrepúsculolasúltimascimas teñidasdecarmesí.Erguidashacialasestrellas, cubiertasconunmantorocoso,lasmontañasesperaron hastaquesaliólaluna

Page 77: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[79]

1615

1620

1625

1630

1635

1640

1645

porelEsteinmenso, ylosestanquesdeIvrinensusueñoprofundo reflejarondébilmentesuspálidosrostros. Sumidosensuscavilacionessinpalabras noemitieronsonidoalguno,hastaquelasfríasbrisas, soplandosutilmente,diáfanasyfragantes, searremolinaronalrededordeellos;despuésbuscaronparadormir unacavidadtapizadadearena; allíencendieronunahogueraqueresplandecientehizoflorecer lasramasdehayaenfloresdefuego; unhumotenueseelevaba cuandodeprontoTúrinmirólacaradeFlinding iluminadaporelfuegoytitubeantepronunció palabrasdeasombro:«Oh,Gnomo,desconozco tunombreotupropósitoocuáleslasangredetupadre… ¿Quédestinoteataalospasosdeuncaminante insensatoyextenuado,laruinadeBeleg, suhermanodearmas?».

EntoncesFlinding,temeroso dequeunanuevalocuraatenazaraparasudolor elalmadeTúrin,volvióacontarlashistorias desusfatigasysusandanzas;cómolosparajesvírgenes deTaur-na-Fuin,laFlorestadelaNoche, leenredaronconpavor;hablódeBelegelarquero, intrépido,valeroso,ydelahazañaquerealizaron enlasombríaladeradelacolina,desdeentoncesaquelcanto resonósincesar;convozentrecortadahabló deloqueleacontecióenlaenmarañadaespesura, bajolosentrelazadosespinos,cuandoelpoderdeMorgoth seextendíapordoquier.Entoncessuvozseapagó veladaporlaaflicción,ylaslágrimassedeslizaron porlacaradeTúrin,hastaquealfinseliberaron loscontenidostorrentesdesudolorabrumador. Lloródurantelargorato,ensilencio,agitado, apretandolaarenacondedosagarrotados porlainsondablepena.PeroFlindingelleal dejódetemer;

Page 78: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[80]

1650

1655

1660

1665

1670

1675

1680

noencontróbenigno, fríoconsuelo,pueselsueñolellevó alreinodelosmuertosdurmientes.Allíunavozcantarina condulzuraleagitóydespertó,yélsesorprendió: lahoguerasehabíaapagado;lanocheerahonda, nadasemovía,sólouncantoseelevaba enlasilenciosaoscuridad,potenteyfirme, alcieloestrellado.EraTúrin,quedepie sobrelamargendellago,muyporencimadelnacimiento delasaquietadasaguasqueahoracaíandébilmente, entonabaconlallamaradadesuvozuncantodedolor ymelancólicoesplendor,alabanzadelainmortal gloriadeBeleg.Enélrimóprodigiosamente palabrasencantadas,yelbosqueylasaguas despertaronyrespondieron,ylasrocasseretorcieron dedolorporBeleg.Elcantoqueentonó esrecordadodesdeentonces,yrecuperadoporlosGnomos enNargothrond,haalentadoenampliasregiones aejércitosávidosdeguerraalucharcontraBauglir, «LaAmistaddelArquero».

SecuentaqueentoncesTúrin diolavueltayseacercóaFlinding, setendióenelsueloparadormirsilencioso hastaqueelsolsubióalosaltoscielos yseapresuróhaciaeloeste.Enlosvastosespacios delsueñoquerecorriótuvounavisión: leparecióquetrepabaporlasdesoladasrocas deunacolinadesnuda,hastaunhoyoabierto enunaprofundahondonada[1673-76]cuyobordequebrado unosmatorralescortadosporelcuchillodelvientodelNorte ennudosaangustiaenmarcabanyocultaban. Allíhabíaunatenebrosaespesura,negrayhostil, unacañadaconárbolesdeespinosytejosentremezclados quelosañoshabíandebilitado.Lasramassinhojas sealzabandesahuciadas,manchadasyennegrecidas, sincorteza,desnudas,unresiduoinerte delallamadelrelámpago,

Page 79: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[81]

1685

1690

1695

1700

1705

1710

1715

dedosfríoschamuscados queapuntabaninmutablesalgélidocrepúsculo. Túrindijoconnostalgia:«Oh,Beleg,hermanomío. Oh,Beleg,dimedóndeestáenterradotucuerpo enestasamargasregiones…».Ylosecoslecontestaron insistentemente:«Beleg…»;masunavozvelada, vagaydistante,captóquedecía, comosifueraungritoenlanoche,porencimadelsilenciodelmar: «Nobusquesmás.Miarcoestápodrido, arruinadoenlagarganta;miarboledahasidocalcinada porelrayosombrío;aquímoraelespanto, nadieosaprofanarestaenojosatierra, niOrconitrasgo;nadiealcanzalapuerta delalóbregaflorestaporestepeligrososendero; nopuedenpasar,masmividahavolado alalargaespera[1696-97]enlasestanciasdelaLuna sobrelascolinasdelmar.¡Queelvalorseatuconsuelo, solitariocamarada!».

Entoncesdespertómaravillado; habíarecuperadoeljuicio,elvalorleconfortaba, yenvozaltallamóaFlindinggo-Fuilin, poniéndosedepie.Allíelsoldirigía susflechasplateadasatravésdelossalvajesrizos delastumultuosasaguascubiertasporuntembloroso yradiantearcoiris.«¿Adónde,ohFlinding, dirigimosahoranuestrospasos,onosquedamosparasiempre juntoalaguadanzarina,juntoallagodelarisa,solos, sinquenadienosmoleste?».«Creoquemispiesdesean iraNargothrond»,dijoFlinding, «fortalezadelosGnomos,queCelegormyCurufin, loshábileshijos[1710-11]deFëanor,fundaron cuandohuyeronhaciaelsur;allíconstruyeronunbaluarte contraelodiodeBauglir,yahoravivenacechando ensecretaalianza[1713-20]conaquellosotroscinco enlosbosquesdelEste,acérrimos,mortales enemigosdeMorgoth.Maidros,aquienMorgoth mutilóytorturó,

Page 80: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[82]

1720

1725

1730

1735

1740

1745

1750

esseñorycaudillo, conlaizquierdablandesudevastadoraespada; allíestánelrápidoMaglor,DamrodyDíriel yelsombríoCranthir,[1719]lossietebuscadores deltesorodesuprogenitor.AhoraOrodrethgobierna losreinosylascavernas,lasinnumerableshuestes deNargothrond.Allícreceráplenamente hastaalcanzartallademujerlafrágilFinduilas, laligeradoncella,[1724]suqueridahija, enlasoscurasmansionesunaluz,unarisa, alaqueantañoyoamé,yaúnamoconnostalgia, yeseamormellama».

DondeeltorrentedelNarog crujíayborboteabaabajo,sucorrientesembrada depiedrasyrocas,caminodelsur, seabrieronpaso,yelveranorisueño aliviósumarchaundíatrasotro, bajandoporvallesybosquesdondelospájarosalegres, rebosantesdemúsica,vibrabanytemblaban enlagranmasadeárboles.Ningúnojoobservó supasohastaquellegaronalagarganta dondeelGinglithgirajubilosoydorado parasaludaralNarog.Allísucaudal,mássosegado, seunealtumultuosodeéste,yjuntossedeslizan sobreelllanoguardadohacialasColinasdelosCazadores, queenlazonameridionalyerguensusaltasrocas cubiertasdeverdor.Allípermanecieronvigilantes lasPlazasdelNarog,porsidesdeelNorte llegabanamenazasparalosGnomos,puesenelSur losprotegíaelmar,yelimpetuosoNarog defendíaelEste.Sustorrescubiertasdeárboles enlascimasdelascolinasnodenunciabanlaluz escondidaenlaarboleda,noululabanloscuernos resonandoenlasalturasensonoraalarma; allíunmiembrosilenciosodelaalianza,invisible,furtivo, acosabaalextraño,cautelosoanteseresextraños alosqueinmóvilvigilaba,

Page 81: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[83]

1755

1760

1765

1770

1775

1780

1785

yluegoseguíavelozmente conpiesdeterciopeloasudesprevenidapresa conodiodesalteadordecaminos.Deesemodoluchaban, cazadoresfantasmasquealosOrcoserrantes yalosenemigossalvajessinruidoacosaban ytendíanemboscadas.Losmuertossonsilenciosos, ysilenciosaseranlasflechasdeloságilesGnomos deNargothrond,quepalabraosusurro vigilabaninsomnesdesushogaresmuyocultos, paraquelosrumoresnuncallegaranaBauglir. Vivíanunperíododebrillanteesperanza,yalestedelNarog ningunacausaoconsejoaúnloshabíallamado alaluchaabierta,aunqueahoraasustropaslessobraban escudosylanzasyespadasenvainadas, yguerrerosvigorososparalucharytriunfar, ysusexploradoresyojeadoresrecorríansenderoslejanos enbuscadecaza.

Asífueronrastreadoslosdos hastaquelosárbolesseespesaronyelríoseprecipitó bajounterraplénycorrióentreespumas alospiesdelascolinas.Avanzaronatientas porunaoscuridadverdosa;allíeldestinosalvó deunamuerterápidaaTúrinThalion: unvástagoretorcidodeserpenteantesraíces envolviósupie;alcaer,unaflechadefinaasta yalasblancaspasócomounrayo, llevándoseunmechóndesucabello,yalmomentovibró enunárbolasuespalda.EntoncesFlindinggritóenfurecido porencimadelcaído:«¿Quiéndispara susflechascontraunosamigos?Flindinggo-Fuilin delpueblodelNarogyelhijodeHúrin, sujuramentadocamarada,aquíbuscanlalibertadlejos delosenemigosdelNorte».Suspalabrasenlafloresta nodespertaroneco;ningunahojasiseó, ningunaramasueltaseresquebrajó,ningúncrujido demovimientoreptanterompióelsilencio. Quietasysilenciosas

Page 82: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[84]

1790

1795

1800

1805

1810

1815

1820

enlosclaroscircundantes permanecíanlassombrasverdes.Asícontinuaronlamarcha, ysintieronqueojosinvisibleslosveían, ypasosligeros,nuncaoídos, ibandetrásdeellos,hastaqueyanotuvieronquehuir furtivamente,temerosos,decadamatorral omalezaoscuraqueseagitaba,puesdesdeentoncesnolosapuntó ningunaflechaalada,yllegaronaunatierra biencuidada;atravesaronunaflorestaflorida yhermososcamposquehallaron desiertosdegente:lospradosylaspraderas ylashierbasdelNarog,lafértiltierradelabranza rodeadadeárboles,entrelascolinasyelrío. Lasazadasdesatendidasestabantiradasenloscampos, yhabíaescalerascaídassobreelaltocésped delosfrondososhuertos;cadaárbolenaquellugar girósuenmarañadacabezayloscontemplóensecreto, ylosoídosoyeroncómolahierbaasentía; aunqueelmediodíaresplandecíasobrelastierrasylashojas, susmiembrosestabanfríos.Ningunaestanciaomorada, consusaltosgabletesapuntandoaloalto, enaquellatierravieron,perohabíaunsenderollano, toscamenteapisonadoporlospiesalpasar. HaciaallídirigiósuspasosFlindinggo-Fuilin, cuyospiesrecordabanaquelcaminoblanco. Alcabodeunratollegaronalextremodeloscampos que,cadavezmásestrechos,entremuroyagua terminabanpordesaparecerdesembocandoenmárgenesfloridas, juntoalcamino.Untorrentecaudaloso seprecitabaespumeantedesdelacolinamásalta delPradodelosCazadores,lohendíayatravesaba; allíhabíaunpuenteconstruidoconpiedralabrada, deesbeltoyairosoarco,unacurvaquesealzaba sobrelabatienteycentelleanteespumadelIngwil, quecorríaysiseabadebajo.AllídondeellargoNarog encontrabalacorriente,sealzabanempinados losrobustoshombros

Page 83: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

1825

1830

1835

1840

1845

1850

1855

delascolinasquedominaban laspresurosasaguas;allí,ocultaentrelosárboles, unaterrazainclinada,ampliaysinuosa, desgastadahastalatersura,sehabíaconstruidoenlacara delapronunciadapendiente.Puertassombrías, ligeramentegigantescashabíansidoexcavadasenlaladeradelacolina; enormessusmaderosytambiénsuspostesydinteles depesadapiedra.

Estabanfirmementecerradas. Derepentesonóunatrompetacomounafanfarriafantasmal queascendíadébilmentehastalacolinadesdelasestanciascóncavas situadasmuyabajo;unportalcrujiente seabrióconestrépitohaciaatrásyalmomento salióunatropa,conmovimientoligero, blandiendolanzas,yrápidamenterodeó ysujetóalosperplejosyextenuadosviajeros, yensilencioloscondujoporlapuertaabierta hastalastinieblasqueseextendíanmásallá.Sujetaasusretumbantes ygrandesgozneslagigantescapuerta resonóysecerróconpoderosoestrépito, comoelsonidodeuntrueno,yterriblesecos encorredoresvacíosreverberaronyrugieron bajotechosinvisibles;laluzdesapareció. Entoncesloscondujeronbajandoporlargosyserpeantes senderosdeoscuridad,ysusguardiasguiaron suspiesindecisos,hastaquealdébilresplandor dellameantesantorchasaparecióanteellos; unconfusomurmullocomodemuchasvoces entumultuosareuniónoyeroncuandoavanzaban. Altoseelevabaeltecho.Derepentegiraron sorprendidosenunrecodoyvieronunsolemne ymudocónclave,dondevarioscientos, enelinmensocrepúsculo,bajoaltascúpulas oscuramenteabovedadas,losesperabansinpronunciarpalabra. Allífluíanunasaguasqueconpersistentesecos serpenteabanrápidasentrelamultitud, yelevándosepálida

Page 84: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[85]1860

1865

1870

1875

1880

1885

1890

cincuentabrazas unafuentesaltaba,yoscilandoplomiza, conparpadeantecolorrojotemblando enlasflameantesluces,caíaalospies enlasdistantessombrasdeunreyconcorona ytronotallado.

Oyeronunavoz quesepropagóbajolabóveda,yelreylosllamó: «¿QuiénvienedesdeelNorteodiado hastaNargothrond,unGnomoesclavo yunHombresinnombre?Unproscritoerrante aquínoesbienrecibido;salvoquesudeseoseamorir, nolovaaconseguir,puesaquellosquehanvisto nuestroúltimorefugioesinútilquesupliquen otramerceddemí».EntoncesFlindinggo-Fuilin contestócontodalibertad:«¿Esquehadisminuidolavigilancia enlosbosquesdelNarogdesdequegobiernaOrodreth estereinoyestepueblo?¿Ocómoesquehanllegado hastaaquílosperseguidossi,obedeciendotuorden, losguardiasnolopermitieron;ocomoesquenohaoído tuocultoarquero,elquedisparósuflecha enlassombrasdelaflorestayseenteródecuálesnuestrolinaje, ohSeñordelNarog,y,conociendonuestrosnombres, susflechaspreparadasyanovolvióadisparar?». Entoncesbajoysordoselevantóunmurmullo enlamultitud,yhuboalgunosquedijeron: «Enverdadqueesél:ellargotiempobuscado, elperdidohasidohallado;élconocíaelestrechosendero queconduceaNargothrond,puesnacióysecrióaquí desdesujuventud»;yotrosqueseopusieron: «ElhijodeFuilinseperdióyfuebuscado hacemuchosaños.¿Quéseñalodistintivo hemosoídoovistodequeesélquienretorna? ¿Esesteabatidofugitivoconlaespaldaencorvada elintrépidocaudillo,elexploradorque,despreciandoelpeligro, seaventurabamáslejosquenadie delpueblodelNarog?».

Page 85: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[86]

1895

1900

1905

1910

1915

1920

1925

«Esahistorianoscontaron» repusoelSeñorOrodreth, «peroresultabaarriesgadocreerla.Quedetodoslosperdidos, aquienesentierraslejanaslosOrcosdeAngband confunestasatadurasarrastraronhastalasprofundidades, sólotúhasvueltoacasa,porsuerteoporcoraje, liberadodeladuraesclavitud,¿quépruebaaportas? ¿QuéargumentoexponesparaqueunHombre,unmortal, nuestrasocultasmansionesveaysobreviva, compartiendonuestraalianza?».

Así,lamaldiciónsobreellinaje porlacruelmatanzaenelPuertodelosCisnes dominósucorazón,peroFlindinggo-Fuilin respondióconfuria:«¿AcasoelhijodeHúrin, queaúnhoycontinúaaunamaldiciónsinmuerte terriblementeencadenado,desconocido,sinnombre, necesitaunadefensaparaalejardesupersona elsinodelenemigoyelespía?Flindingelfiel, elexploradordetierraslejanas,aunquesucuerpoysucara losfuegosdelaangustiayelamargocautiverio, eltormentodelBalrog,hanendurecidoydeformado, ensucorazónhabíaesperadooíruncantodebienvenida asullegadaalhogar,conlaquesoñósiempre eneloscuroypenosotrabajo.¿Sehanconvertido estoslugaresprofundosenmazmorrasdeunaAngbandinferior enlatierradelosGnomos?».

Entonceslacóleradespertó enelcorazóndeOrodreth,ylosmurmullosseconvirtieron enmuchasvoces,yestoyaquello lamultitudgritó;cuandodulceysúbito seelevóuncanto,unavozmusical, porencimadeaquelextensorumorvolómelodiosa hastalasbrumosascúpulas;conclarosecos llenólosarcosdelascavernas, ytemblófrágilyligera,combinandoaquellaspalabras debienvenidaalhogarquealosextenuados habíanliberadodepreocupaciones

Page 86: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[87]

1930

1935

1940

1945

1950

1955

1960

desdequelosGnomosconocieron lapenuriaylavidaerrante.Asíseacallólahueste; ningunacabezasevolvió,pueshacíamuchoqueaquellavoz eraconocidayamada,yFlindinglareconoció cuandopermanecíaensilencio,comoesculpidoenpiedra, conelcorazónapesadumbrado,alospiesdelrey; peroelhijodeHúrinquedóasombrado ysintiónostalgia,yescrutandolassombras queproyectabaelsitial,eltronoreal, portresvecescaptóundestello,uncentelleo, comodevestidurasblancas.EralafrágilFinduilas, ligerayesbelta,[1938]cuerpodemujer, demaravillosabelleza,ahorarodeadadegloria, queunaalegrebienvenidaelevabaporpiedad yaplacabalasiras.Bienguardadoensucorazón habíapermanecidosuamor,queentrerisascreció durantelargosañoscuandoenlospradosunadoncella jugabaalegrementeconeljovenhijodeFuilin, eldelospiesrápidos.[1945]Ningunacicatrizdeformadora delosañosquelossepararonpudocegaraquellosojos radiantesenlabienvenida,y,húmedosdelágrimas, temblaronmelancólicosanteeldolorgrabado enlóbregossurcosdelacaradeFlinding. «Padre»,dijoella,«¿quésueñodeduda teatenazaterriblemente?EsFlindinggo-Fuilin, decuyalealtadantañonadieosabadudar. EseHombresombrío,solitario,marcadoporlaaflicción queestájuntoaél,sisujuramentoconfiesa, eselmismovástagodeHúrinThalion, ¿quécorazónenestamultitudnolecreerá oelamorlenegará?Pero,¿yanohaynadieentrenosotros queantañoconocieraaaquelpoderosoentrelosHombres, paraquebusqueyvealamarcadelparentesco enesecuerpoyenesosrasgoscargadosdedolor? LosamigosdeMorgothcreoquenovienenasí, pasandosedyhambre,

Page 87: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[88]

1965

1970

1975

1980

1985

1990

1995

sincompañeros, ynoposeenunsemblantetangraveytanfranco, unamiradatanfirme».

EntonceselcorazóndeTúrin palpitómaravilladoanteladulcepiedad, suaveygentil,deaquellatiernavoz iluminadaporlasabiduríaquehabíarecuperadolentamente añosdeañoranza;yOrodreth,cuyocorazón raravezconocíalacompasión,peroqueamabaprofundamente aaquelladilectadama,oyóyrespondió asusanhelantespalabras,ysusdudasytemores deunaterribletraición,suiracompulsiva acallóensuinterior.Nopocosdelosqueallíestaban habíanluchado[1974-75]

dondeFinwegcayó enuntorbellinodeespadas,[1975]yHúrinThalion habíabatidoaaquellashuestes,lasoscuraslegiones demoníacasdelosGlamhoth,ylosqueallíestabanmiraron ygritaron:«Eslacaradelpadre quehavueltoalatierra,ysupotenteestatura ysusfornidosbrazos;aunquesupadrenuncatuvo semejantepreocupaciónypesar,ysusojosclaros semostrabanrisueñosenlamesaoenlabatalla, enlafelicidadolaaflicción».Tampocopudieronmostrarincredulidad antelaspalabrasylalealtaddeFlinding cuandopresurososlosamigosyparientesysupadre contemplaronaquelrostro.Entoncespadreehijo sefundieronendulceabrazobajolasenmarañadasramas delosárbolesqueseentrelazabanenlososcurosportales deaquellasprofundasmansionesqueelpueblodeFuilin construyóenunlugarremoto,ymoróenelcorazón delosbosquesoscurosdelOesteenlaspendientes delPradodelosCazadores.Delascuatrocastas quesiguieronalrey,[1993-98]losseñoresdelastorresdevigía, losguardianesdelamesetaylosguardiasdelpuente, elcentelleantearcoquefuedisparadosobre laarremolinadaespumadelIngwil,fueronlosprimeroselegidos entreloshijosdeFuilin,

Page 88: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[89]

2000

2005

2010

2015

2020

2025

2030

losmásnoblesporsunombre, conocidosporsuvalor.

Enaquellasestanciasdelascolinas, enlabienvenidalaalegríasemezcló conlágrimasvertidasporlosinexorablesaños cuyodolorosoyugohabíacambiadoygravado elcuerpoyelrostrodelhijodeFuilin, habíaheladolarisaqueotrorasaltabaligera asuslabiosysusojos.Ahoraconelbondadosoamor semitigólapreocupación,conelcantosealivió latristezadeloscorazones;seencendieronlasluces yseprendieronlaslámparassobrelamesarepleta; pidieronaTúrinThalionqueseacercara consulealcamaradaalasampliasmesas servidasconabundancia,dondeplatosycopas enelbrillooscurodelamaderaencerada, dondelastalladasjarrasdevinorefulgían conoroyplata.EntoncesFuilinllenó derebosanteaguamiel,bebidaapreciada, oscuraypotente,unacopatallada conprimorosobordeporelantiguoarte deviejosherreros,debellaforma, repletademaravillas;allí,enlaplatagris, brillabayvivíaelpueblodeFaërie elprimermomentocenitaldelosReinosBienaventurados; consusfrentescubiertasdeguirnaldasdoradas, consusrefulgentescabellosflotandoalviento ysusinquietospiesmoviéndosecaprichosamente, enpradosperenneslosantiguosElfos danzabansincesar,inmortales, enlosespesospradosdelosjardinesdelosDioses; allíbrillabaGlingol[2027]

yBansillucía susrayostitilantes,[2028]luzdelunacomoblancasmariposas desusnebulosasflores;lascumbresdeTûn, altasyverdes,[2030]estabancoronadasporCôr, subiendo,serpenteando,ciudaddeblancosmuros dondelatorredeIng

Page 89: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[90]

2035

2040

2045

2050

2055

2060

2065

conpálidopináculo atravesabaelcrepúsculo,ysulámparadecristal clarailuminabaconesbeltohaz losMaresSombríos.Atravésdeladesdichaylaruina, delairadelosdioses,atravésdelagotadoperegrinar, delyermoyelexilio,habíallegadoaquellacopa, talladaenlafelicidad,apreciadaenlaaflicción, enlamenguanteesperanzacuandopocoquedaba delantiguosaber.Ahora,enelbanquete,Fuilin raravezlallenó,salvoenelcariñosobrindis conellealamigo;animadolepidió aTúrinThalionquebebieradeaquellajarra poramorasuhijoquesesentabajuntoaél, comosímbolosegurodeunaalianzadeamor sólida,duradera.«Oh,hijodeHúrin, jefedeHithlum,marcadoporeldolor, queelaguamieldelosElfosanimetucorazón yloaligereconesperanza;notealejesdenosotros cuandolafiestatermine,dígnatemoraraquí siestaprofundamansiónoscuramenteexcavada, sombríamenteabovedadanotedesagrada, unsitioteesperaenella».YTúrinThalion bebióenabundanciaunlicorhechodedulzura ydevolviólasgraciascongraveansiedad, mientrastodosconsonorasrisas ylargacelebración,conbaladastristes omúsicasalvajedemágicosbardos quepoderososcantoscomponíanmaravillosamente, liberaronsuscorazonesdenegrospresagios; elreposodellechoseleconcedióasuinvitado cuandoenlóbregosilenciolaluzylarisa ysusvivasvocesdieronpasoalacalma. Ahora,fríaytenue,lahozdelaLuna aparecíateñidadeplatasobrelaspálidasaguas quefluíaninsomnes,elNarogsumidoenlanoche, ríodelosGnomos.Enlasaltascopasdelosárboles delenmarañadobosque

Page 90: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[91]

2070

2075

2080

2085

2090

2095

2100

seoyóelulularprofundo delosbúhoscazadores.

Asíquisoeldestino queenlacasadeFuilinlamalafortuna acompañaraaTúrinelaltodurantealgúntiempo. AllíseafanóyluchóconelpueblodeFuilin poramoraFlinding;entreellosaprendió sabereslargotiempoolvidados,pueslaluzaúnsedemoraba enaquelloslugaresamigos,ylasabiduríaaúnestabaviva enaquelpuebloindómito,cuyasgentestodavíarecordaban lasMontañasdelOesteylosrostrosdelosDioses, yaúnseguíarepletodeunagloriamásclarayviva quelospueblosdelaoscuridadolosHombresinconscientes delaalegríadeotrotiempo.

AsíFuilinyFlinding lemostraronamistad,yaquellasestanciasfueronsuhogar mientraselveranodabapasoalotoño ylosvientosdeloestedesprendíanlashojas delasafanosasramas;lospiesdelbosque enoroevanescenteyenmarrónbruñido quedaronenterradosprofundamente;suincesantemurmullo suspirabaysusurrabaenloscorredoressintecho. HeaquíelEsquifedePlata,laLunamarinera deesbeltomástil,rebosabafuegos comohornodoradocuyabodegahubieraacumulado loscaloresdelverano,cuyasvelastuvieranlaforma delabrillantellamaqueseelevabarojiza sobrelaaristadelaNocheenlosbrumososmuelles delfindelmundo.Asípasaronlosmeses yTúrinseadentróprofundamenteenelbosqueconFlinding, ysudestinoesperódormidounaestación, mientrasélsedivertíaaprendiendolasartestradicionales ycompartiendolacompañíadelosafamadosGnomos deNargothrond.

Porloscaminosdelbosque llególejos,ylossecretosdelatierra aprendiórápidamente,

Page 91: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[92]

2105

2110

2115

2120

2125

2130

2135

sinqueseloimpidieraelinvierno deloscrudosclimas,ytampocolanieveolacellisca olalluviasesgadadeloscielosencolerizados, grisesynublados,quefríasycrueles alatierraarrojó,hastaquesesoltaronlasmareas ylasaguasadormecidasdelrápidoNarog, crecidas,iracundas,rebosantesdepecios ydeturbulentaespuma,pasaronentumulto; ocentelleandopálida,lanochehelada sedesplegó,cúpuladecristal sobreelprofundosilenciodelospáramossinviento ydelosbosqueserguidoscomofantasmascongelados bajotitilantesestrellas.Dedíaodenoche elpeligrosinnecesidadpersiguióydesafió, buscandosiempresaciarsuterriblevenganza enloshijosdeAngband;peroasíqueelinviernosehacía máscrueleinsoportable,ylascorrosivasventiscas azotabanytorturabanlascarasdesnudas delossolitariospeñascosylasdesoladascumbres, eramásdifícilencontrarleenlasestanciasencamaradería conelpueblodelNarog,yelconocimiento delasartesmanuales,yelsutildominio delcantoylamúsicaydelasublimepoesía sesumóasuconocidosaberysudestrezaenlabrarlamadera; allícuentosmaravillososenlenguasdoradas lecontaronaTúrinenaquellasprofundasmansiones, allímuchosdíasalhogarylossalones delnoblereylosdosamigosahoraiban acelebraryjugar,pueslafrágilFinduilas asupadreinstó[2130]queasumesaysufavor losinvitara,yreluctanteseloconcedió aquelreydecorazónsombríoyreservado, fríoenlacólera,remisoenelperdón, persistenteenlavenganza;aúnmásferozycruelmente ardíasupechoporlosfuegosdelodio alascamadasdelInfierno

Page 92: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[93]

2140

2145

2150

2155

2160

2165

2170

(habíanmatadoasuhijo, eldelospiesrápidos,Halmir,elcazador delciervoyeljabalí),yallíennomuchotiempo elreyabrigóensucorazónsimpatía porelhijodeHúrin,sombríoysilencioso, queparecíaandarensueñosdeangustiayremordimiento yrencorsiemprecreciente,nuncasatisfecho. Asíelreyprontoleconcedióelfavor desernombradomiembrodelacompañíadesumesa, yenmuchashazañasysalvajesaventuras enelOesteyelNortealcanzófama entrelosselectosguerrerosylosintrépidosarqueros; enbatallaslejanas,enemboscadassecretas yensúbitosataques,dondelasserpientesaladas delenguascruelesvolabanconsusastasenvenenadas, envallesocultostomóparte, peronolecomplacíadeltodo;élconfiabaenelescudo yenladuraespada,sumanoañoraba lasempuñadurasquelefaltaban,perodesdelamuertedeBeleg nuncaseatrevióadesenvainaroempuñarelacero. Eraqueridoportodos,aunquenolodeseabanilobuscaba, ysusobraseranelogiadas.Cuandosecontabanhistorias detiempospasados,devalorquehabíanconocido, detriunfosdesaparecidos,degloriacasiolvidada ydolorrecordado,lepedíanyrogaban queseanimaraycantaralashazañasenDoriath, enlaflorestaoscura,juntoalassombríasorillas quedesechabanlaluz,dondeEsgalduin, elRíoElfo,[2164]juntoaestanquesorladosconraíces, contechosdesilencio,juntoahondosremolinos queborboteabansombríamente,corríarápido másalládeloshoscosportalesdelasMilCavernas. Así,sumenterecordólossenderosdelbosque dondeundíaBeleg,elarquero, habíaguiadoaunniñoporvallesycolinas ycenagosasespesuras,

Page 93: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[94]

2175

2180

2185

2190

2195

2200

2205

bajoárbolesencantados; entoncessulenguavacilóysetruncósuhistoria.

AnteeldolordeTúrinalguiensesorprendióyseconmovió, unahermosadoncella,lafrágilFinduilas, aquienlosElfos[2175]llamabancariñosamente Failivrin,elbrillocentelleante delascristalinasaguasdellagoIvrin. Denochemeditabaydedíasepreguntaba quéprofundaaflicciónseocultabaensucorazón yamargabasuvida;puesTúringuardabalamaldición depavorydemuertecaídasobreBeleg,elarquero, ynoeraposiblearrancardeloslabiosdeFlindinglahistoria delasandanzasylashazañasrealizadasporlosdosenelpáramo. Ahoraeramenosfuertesu

amorporlafigurayelrostro conlamarcadelaangustia,porlaespaldaencorvada ylafuerzaquebrada,porlosmelancólicosojos ylarisamarchitadellealFlinding, aunquesucorazónestaballenodeprofundacompasión yamorosaamistad.Prematuramenteenvejecido yencanecido,erasabioyamable, ingeniosoybuenconsejero,juiciosoyprevisor, perolentoenelenojoyaunquenoeraapasionadamentevaleroso, siteníaquelucharnonegabasuparte, pormásqueensucorazónsubsistieranrestosdemiedo; noodiabaahombrealguno,peroraravezsonreía, salvocuandodeprontounaluzcentelleabaensurostrograve ysumiradaseencendía:quizácuandoveíaaFinduilas caminandoligera[2199]sobrelahierba obalanceándosepálidoundestelloplateadodeella enalgunaestanciaenpenumbra.[p4]ElatribuladocorazóndeFinduilas sehabíavolcadoenTúrincontralavoluntadylacordura yelsanojuicio:lebuscabaensueños iluminandoconamorsuoscuraaflicción, demodoquelarisabrillaba

Page 94: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[95]

2210

2215

2220

2225

2230

2235

enlosojosnuevamenteencendidos, ysunombreÉlficoélanhelantepronunciaba, comoeneternaprimaverapasearonconloscorazonesliberados entrefloresencantadasasidosdelamano, enalegrespraderasdeaquellatierranoiluminada porunaluzdelaTierra,nosituadabajounalunaounsol, porlaberínticoscaminoshastaelnegroyabismal bordedeldespertar.

Aúnnocuradodelaaflicción, elheridocorazóndeTurínelalto sevolvióaella.Asombradoyconmovido, elsecretodesumentemitadadivinado,mitadguardado, enlahoraoscuradelasguardiasnocturnas, cuandobajabaporsinuosossenderos,meditando, conpasocansado,asolasabriría, luegosucorazónleallocerraríaysellaría, oesconderíasupesareneldescansosinsueños, enelprofundovacíodondenopenetrabaningúneco delaguerrainterminabledelosmundosdespiertos, nieldolornilaamistad,nilaflornilaluzdelashogueras nilaespumadelosmares,unatierranoiluminada porluzalguna.

«¡Oh,manosimpías! ¡Oh,corazóndolorido!¡Ohproscritocuyodelito aúnnohasidoexpiado!¿Tú,quebrantadordepromesas, sumarásatucargaunanuevatraición, puestraicionarásvilmenteatuhermanodearmas, Flindinggo-Fuilin,quetulocuraatendió enpeligrosmortales,quealasaguassaludables tuserrantespiescondujoalfin, alastierrasdepaz,dondesuvidaestáarraigada yhabitasuamor?¡Oh,manosmanchadas, norobessuesperanza!».

Asíelamorsevioencadenado conlealfirmezayfríamenteexpresado conpalabrascorteses;masélbuscaríayañoraría lahermosuradeFinduilas,

Page 95: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[96]

2240

2245

2250

2255

2260

2265

2270

ensusgentilespalabras eljúbiloencontraría,contemplandosurostro cuandonotemíaqueojoalgunonotarasuestadodeánimo. Unoloadvirtiótodo…lacaradeFailivrin, losfugacesdestellos,comoelsolatravésdelasnubes navegandopresurososobrecamposmarchitos, quetitilabanyseextinguíanalpasarTúrin; lassonrisastrémulas,susgravesmiradas protegidasdesdelassombras,sussuspirosensecreto… Unoloviotodo,Flindinggo-Fuilin, quehabíaencontradosuhogaryperdidosuamor enlosañostraidores,observóysepreguntó, sinpronunciarpalabra,ysucorazónsevolvióadusto, entreelodioylapena,confundido,agotado, enlasredesdeldestino.EntoncesFinduilas, másfrágilylánguidaentreelantiguoamor, ahoradestronado,yelnuevo,negado, todaslasnochessollozaba;ylagentesesorprendía delahermosapalidezdesusmanossobreelarpa, ysusdoradoscabellosdeslizándosetumultuosamente sobrelosesbeltoshombros,lagloriaensusojos queardíanconfuegosdepensamientossecretos ensilenciosasprofundidades.

Muchospechosseagobiaron convagospresagios,massuspenasescondían bajoalegrescarcajadas.Enelcantoyenelsilencio, connieveycontemporal,elinviernotranscurrió; almundollegóunavezmásunaño deinmaculadajuventud,nilashojasfueronmenosverdes, nilaluzmenosdorada,nilasfloresmenoshermosas, aunqueenloscorazonesnonaciólapimavera, aunquevelocesseacercabanelpeligroyelpavor ylospasosdeladestruccióncorríanasusestancias. Delashuestesdehierrollegaronhistoriasynoticias, cadavezmáscercanas;innumerablesorcos alEstedelNarogvagabanysaqueaban enlasfronterasdelreino

Page 96: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

2275

20052020

2027-282029

2030-32

yelpoderíodeMorgoth seextendiópordoquier.Ningunaemboscadalosdetuvo; losarquerosentregaronunvalletrasotro, aunquelasenvenenadasflechas

AquíterminanbruscamentelascopiasAyB.Personalmenteestoyconvencidodequemipadrenocontinuóelpoema.

Notasobrelostextosdelasección«Failivrin»[98]Bllegaasufincomocopiamecanografiadaenelverso2201,perocontinúacomomanuscritobienredactadodurante 75 versos más. Esta última parte está escrita en el papel de buena calidad que mi padre empleódurante muchos años en todos sus escritos (disertaciones universitarias, El Silmarillion, El Señor de losAnillos,etc.)atintaoalápiz(esdecir,cuandonoutilizabalamáquinadeescribir):estepapelenblancoleerasuministradoporlasFacultadesdeExamendelaUniversidaddeOxford[99]yestabaformadoporlaspáginassobrantes, esto es, no utilizadas por los examinandos. El cambio de papel no demuestra que ya se hubieratrasladado de Leeds aOxford (Cf.p.11), pues en 1924 y 1925 ocupó el cargo de examinador externo enOxford,perosísugierequeel trabajofinalde laBalada(antesdeempezarLeithian)seremontaa laúltimaparte del primero de estos años o a la primera del segundo.La conclusión deA también está escrita en elmismopapel.

Hayademásuntextocortoquequieroexaminaraquí.Esunmanuscritobienredactadoquevadelverso2005alverso2225,yalque llamaré«C».Losdetallesdeeste textomuestranclaramentequeCsiguióaB,hecho que en mi opinión tuvo lugar no mucho después. Algunas correcciones existentes en B tambiénaparecenenC.

AquídoyunalistadelasdiferenciasmásimportantesdeCyB(nosetienenencuentapequeñoscambiosdepuntuaciónydeenlacedeoraciones).

CllevaeltítulodeTúrinenlaCasaFuilinydesuhijoFlinding.Noresultaclarosiéste ibaasereltítulodelacuartapartedelpoema,peropareceimprobablesilaterceraibaaseguirllamándose«Failivrin».

Ahorasemitigólapreocupación enamableamorenCmediodía]verano,correcciónalápizenCGlingol>GlingalyBansil>Belthil,correccionesalápizenCcomoenBEn su forma original este verso decía enB yC: como luz de lunamágica de sus florescomoblancasmariposas; enC,unavezcorregido, sepodía leer:comomariposas de perlaenfloresiluminadasporlaluna.

AquíCcoincidíaexactamenteconBtraslacorrección(conestabanporestaba2031);despuésestosversosfuerontachadosysustituidosporlossiguientes:

allíaltayverde aquellacolinajuntoalmarestabacoronadaporTûn quesubía,serpenteabaenaltosmurosdeblanco dondelatorredeIng

Page 97: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

2036-532069

20832090

2114-162123-28

2135-38

2142b-43a

21582164

hansidoomitidosenC(condesdeaquelmomentoporallí,2054)EnCdespuésdebúhoscazadores haypuntos suspensivosy el texto se reanuda en el verso2081.menguabaaotoño]menguabahaciaelinvierno,correccionesalápizenCcomodoradohorno]comohornodeoroenChansidoomitidosenCComite2124,2125b-2127ydice:[100]

yelsutildominio delcantoylamúsicaasudestrezaenlabrarlamadera yalmanejodelasarmas.Alhogarylossalones delnoblerey

Comiteestosversos(quealudenalhijodeOrodreth,Halmir,muertoporlosOrcos)ydice:

sucompasiónlenta, suvenganzapersistente.Pero,ennomuchotiempo, elreysimpatía

Comiteestosversos,ypone:

deangustiayremordimiento. AsíelreyprontoconcedióaTúrin; delacompañíadesumesa

secontaron]loshombrescontaron,correcciónenC.EsgalduinenCtalcomoseescribió;vermásarribalanotaaesteverso.

ComentariosobrelaParteIII,«Failivrin»

En esta notabilísima parte del poema se ha producido un gran desarrollo en el relato desdeEl Cuento deTurambar(sihubounafaseintermediaahorayanoexisterastrodeella),alavezque,demaneraconcurrente,lahistoriadelosexiliadosNoldoliexperimentabaunaprofundizaciónyunaampliaciónapartirdesudescripciónen el esbozo de El Cuento de Gilfanon. Este hecho complica la presentación de los poemas, pues losinformessobrelahistoriafueronsustituidosamenudoduranteellargoprocesodecomposición.

Lomássobresalientedeestapartedelpoemaes ladescripcióndeNargothrond,únicaen laBalada.EntodaslasredaccionesyestructuracionesposterioresdelasagadeTúrin,estapartenuncasetocó,apartedeldesarrollo de las relaciones entre Túrin, Gwindor y Finduilas que he dado en los Cuentos Inconclusos,págs.203-209.AquíhayunparalelismoconGondolin,exhaustivamentedescritoenelcuentodeLaCaídadeGondolin,peroquenuncamásvolvióaaparecer.Comodijeenla introduccióna losCuentos Inconclusos(p.14):

Así,pues,esnotableelhechodequelaúnicanarracióncompletaescritanuncapormipadreacercadelaestadía de Tuor en Gondolin, su unión con Idril Celebrindal, el nacimiento de Eärendil, la traición deMaeglin,elsaqueodelaciudadylahuidadelosfugitivos—historiaqueeraunelementofundamentalensuconcepcióndelaPrimeraEdad—fueraestanarraciónjuvenil.[101]

GondolinyNargothrondsecrearonunavezynuncaseretocaron.Permanecieroncomofuentese imágenespoderosas; más poderosas, quizá, porque jamás se rehicieron, y tal vez nunca se rehicieron por ser tanpoderosas. A decir verdad, tanto Tuor como Túrin iban a recibir forma escrita, fuera del Silmarillioncondensado, en forma de largas narraciones en prosa, y lo que mi padre realmente materializó de este

Page 98: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

propósito lohe transcrito en lasprimerasdospartesde losCuentosInconclusos. Pero, aunque se propusorehacerGondolin,yanuncamásllegóalaciudad:despuésdesubirlainterminablependientedelOrfalchEchorycruzar la largahileradepuertasheráldicas, sedetuvoconTuor ante lavisióndeGondolin enmediode lallanura y jamás volvió a atravesar Tumladen. La nueva redacción de Túrin llegó mucho más lejos, perotambiénaquíeludiólafortalezadeNargothrondcomofocodeinspiración.

LafundacióndeNargothrond

Primero comentaré la historia «de fondo», que se centra en la compleja cuestión de la fundación deNargothrond.EnelCuento(II.106-107)nosenombralafortalezadeNargothrond,queestárepresentadaporlasCuevasdelosRodothlim;comoenelpoema,OrodretheraeljefedeaquellosGnomos,peroentonceserauna figuraaislada,yaúnno tenía relacióndeparentescoconotrospríncipes.Allí sólosedicedelorigendelreducto que, al parecer, éste surgió (igual que Gondolin) tras la Batalla de las Lágrimas Innumerables.Personalmente creo que esto es así desde la primera fase de las leyendas, tal como apunté al comentarElCuentodeGilfanon…

todahistoriaposteriordeloslargosañostranscurridosenelSitiodeAngband,queterminaconlaBatalladelaLlamaSúbita(DagorBragollach)yelpasajedelosHombresporsobrelasMontañashastaBeleriandyalserviciodelosReyesNoldorin,nohabíaaparecidoaún;enverdadestosembozosdanelefectodequesólotranscurrióunbreveespaciodetiempoentrelallegadadelosNoldoliprocedentesdeKôrysugranderrota[enlaBatalladelasLágrimasInnumerables].

Enelpoema,estaideaestáaúnclaramentepresenteenlosversos1540-1544:

hastalasestanciassecretasdeNargothrond construidasporlosGnomosquealamuerteyalaesclavitud enlaterribleagoníadelaNirnaithOrnoth, ennúmeroreducidoescaparonincólumes.

[102]Juntoaestepasajemipadreescribió«Noesasí»;yesevidentequetalcomentariosignifica:«Nargothrondnofue fundadadespuésde laBatallade lasLágrimas Innumerables»,comoélmismosubrayóensunotaa losversos1710-1711:

[aNargothrond]queCelegormyCurufin, loshábileshijosdeFëanor,fundaron cuandohuyeronhaciaelsur

Alladodeellosescribió:«antesdeNirnaithÚnoth».Entonces,¿cuándosefundó?El«EsbozodelaMitología»,ciertamente posterior al poema (escrito para explicar la historia de éste), ya en sus formasmás tempranastiene en cuenta la Alianza de Angband y su ruptura por parte deMorgoth, aunque ambos episodios estándescritosdelamaneramásescuetaposible,sinningunareferenciaalabatallaquepusofinalasituación.Enélsediceasimismoqueenaquellaépocalos«GnomosylosIlkorinsylosHombressondispersados…CelegormyCurufinfundanelreinodeNargothrondenlasriberasdelNarog,enelsurdelastierrasSeptentrionales».El«Esbozo» (de nuevo en su forma más temprana y sin revisar) también declara que Celegorm y CurufinenviaronunahuestedeNargothrondalaBatalladelasLágrimasInnumerablesyqueestahuesteseunióaladeMaidros yMaglor, pero «llegó demasiado tarde a la batalla principal». «Son rechazados y empujados alSudeste,dondemorandurantemuchotiempo,ynoregresanaNargothrond.AllíOrodrethgobernóa losquequedaron».

El problema radica en explicar, como puede verse en el poema (Nargothrond fundada por Celegorm y

Page 99: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

1710

(1)

(2)(3)

(4)

1715

Curufin después de la Batalla de las Lágrimas Innumerables), por qué en la historia anterior Celegorm yCurufinyanoestánallícuandollegaTúrinyOrodrethesrey.¿Porquéahoravivenacechando…en losbosquesdelEsteconsuscincohermanos(1713-1714)?

Laúnicaexplicaciónquepuedoofrecereslasiguiente.Cuandomipadreescribiólosversos1542-1544supunto de vista era queNargothrond fue fundada después de laBatalla de lasLágrimas Innumerables (estoresultabastanteexplícito).Mascuandoescribiólosversos1710-1715:

[aNargothrond]queCelegormyCurufin, loshábileshijosdeFëanor,fundaron cuandohuyeronhaciaelsur;allíconstruyeronunbaluarte contraelodiodeBauglir,yahoravivenacechando ensecretaalianzaconaquellosotroscinco enlosbosquesdelEste,acérrimos,mortales enemigosdeMorgoth

[103]la historia posterior ya estaba presente. (En ello no habría nada de extraño: en laBalada de Leithian lahistoriacambiadeunCantoaotro).Asípues,cuandohuyeronhaciaelsuraludealahuidadeCelegormyCurufindelabatallaquepusofinalaAlianzadeAngband;yahoravivenacechando…enlosbosquesdelEste alude al período posterior a la Batalla de las Lágrimas Innumerables, cuando «no regresaron aNargothrond»y«Orodrethgobernóalossupervivientes»,talcomoseafirmaenel«Esbozo».[p5]Enestecaso,lanotademipadre juntoa losversos1710-1711(«antes deNirnaithÚnoth») estaba equivocada: consideróque los versos aludían a la vieja historia (como sin duda hacen los versos 1542-1544), cuando en realidadaluden a la posterior. Esta explicación puede parecer forzada, pero lo es menos que las solucionesdemostrablementecorrectasdelosotrospuntososcurosexistentesenlahistoriade«ElSilmarillion»,yyonoveoningunaotraposibilidad.Losdosversosadicionalesqueibanairdespuésde1715:

quejamásretornaronalhogar, asusestanciasdeantañodesdequeelcampodelaslágrimas fueescenarioyseperdió

aluden(esocreo)aCelegormyCurufin,yrefuerzanlareferenciaalahistoriaposterior(esdecir,quedespuésdelaBatalladelasLágrimasInnumerablesnovolvieronaNargothrond).

Elcambiodelosversos1710-1711parahacerqueelpasajedijera

[aNargothrond]fundadoporFelagund cuandohuyeronhaciaelsur

y la nota almargen junto a 1713-1720«peroNargothrond fue fundadoporFelagund, hijo deFinrod», etc.,reflejan,desdeluego,unafaseposteriorperointroducidapocodespuésdequeseescribierael«Esbozo».LoscambiosbásicosenlahistoriadeNargothrondhastaestemomentoquedancontodaseguridadasí:

OrodrethgobernóalosRodothlimensuscuevas,habitadasporprimeravezdespuésdelaBatalladelasLágrimasInnumerables.CelegormyCurufinfundaronNargothrondtraslaBatalladelasLágrimasInnumerables.Celegorm y Curufin fundaron Nargothrond después del quebrantamiento de la Alianza de Angband;fueron con una hueste a la [104] Batalla de las Lágrimas Innumerables y no volvieron sino quepermanecieronenelEste;OrodrethgobernóalossupervivientesdelosGnomosdeNargothrond.Felagund, hijo de Finrod, y sus hermanos Angrod, Egnor y Orodreth fundaron Nargothrond tras elquebrantamientodelaAlianzadeAngband;CelegormyCurufinmoraronallí.

OtraseñaldedesarrolloenlahistoriayenlagenealogíadelospríncipesdelosGnomoseslamenciónde

Page 100: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

Finweg, con posterioridad corregido en el textoB y sustituido porFingon, que cayó en un torbellino deespadas en la Batalla de las Lágrimas Innumerables (1975).Finweg ha aparecido al principio del poema(verso 29), pero allí como una variante de Finwë (Nólemë), fundador del linaje; esteFinweg figura en el«Esbozo»,ensuredacciónoriginal,comohijodeFingolfin.

Conanterioridad todos loshijosdeFëanor sólohan sidonombradosenElNauglafring (II.305); ahora(1716 y ss.), conCranthir (procedente deCranthor en B) yDíriel por el anteriorDinithel (?Durithel)alcanzanlasformasqueluegoconservarondurantemuchotiempo.Aparecenepítetoscaracterísticos:Maglores «veloz», Cranthir «oscuro» y la «habilidad» de Curufin, que ya se aprecia en ElNauglafring, aquí seextiendeaCelegorm.SedicequeMaidrosempuñalaespadaconlamanoizquierda,loqueindicaclaramenteque lahistoriadequeMorgoth lehizoatarenun riscoporsumanoderechaydequeFinweg(>Fingon) lerescató,yaestabapresente,comoenel«Esbozo».SutorturaymutilaciónsemencionaronenlosbocetoscondestinoaElCuentodeGilfanon(I.294,296),peronosedescribieron.

Volvamos ahora al relato principal de esta parte del poema. Éste se adelanta alCuento, toda vez quemencionalaeliminacióndelaespadadeBeleg;peroaquíFlindinglaescondeenelhuecodeunárbol(1342)yyano intervieneen lahistoria.Sielpoemahubieraavanzadomás,Túrinhabría recibidosuespadanegraenNargothrondcomoregalodeOrodreth,aligualqueenelCuento(II.109).EnelCuentosedicequeTúrin«nohabíaempuñadounadesdelamuertedeBelegysehabíaconformadoconunfuertegarrote»;estoreapareceenelpoema,sóloqueentérminosmásexplícitos(2155-2156):

perodesdelamuertedeBeleg nuncaseatrevióadesenvainaroempuñarelacero.

AhoraapareceelentierrodeBeleg,consugranarcocolocadojuntoaél(1399yss.),mientrasqueelbesoqueledaTúrinprovienedelCuento;que lamarcade sudolorpor lamuertedeBeleg (el tercerode sus [105]sufrimientos,1421)nuncaseborródesurostrofueunpersistenterasgodelaleyenda.

Geografía

EnelCuento (II. 105-106) se hablamuy poco de lamarcha de Flinding yTúrin desde dondemurióBeleghasta Nargothrond: a la luz de la lámpara de Flinding «avanzaban por la noche y de día se escondían ydesaparecíanenlascolinas,ylosOrcosnollegaronaencontrarlos».Porelcontrario,enelpoemalamarchaesdescritadeformaplena,ycontienealgunosdetallesdignosdemención;además,enladescripciónnoexistenadaquecontradigaelprimermapadel«Silmarillion»(queapareceráenelvolumensiguiente),quepertenecea este período y tal vez originalmente fue trazado junto con este poema. Los dos caminantes pasan amedianocheporelMontículodelosMuertos,quesealzaenormebajolalunaenelextremomáslejano /delospolvorientosespacios/deDor-na-Fauglith(1439-1440);estedetallenovuelveaaparecerenlahistoriadeTúrin.Laúnicareferenciapreviaalgranmontículo-túmuloseencuentraenlosesbozosdeElCuentodeGilfanon, donde se llama la Colina de laMuerte y se explica que fue levantado por los hijos de Fëanor(I.296). En el poema se dice que, a pesar de su profunda languidez, Túrin apuntó con su mano haciaThangorodrim ante las palabras de Flinding acerca delMontículo, y por tres vecesmaldijo aMorgoth…,comohizoFëanorenlahoradesumuerte,traslaBatallabajolasEstrellas(ElSilmarillion,p.144).Nocabeduda de que aquella escena es precursora de ésta, y ahora es cuando surge la inviolabilidad delMontículo(1450-1452).

Túrin y Flinding cruzaron el Sirion no lejos de sus fuentes en lasMontañas Sombrías, donde el río eravadeable(1457yss.);éstaeslaprimerareferenciaalaFuentedelSirion.SedescribeelgranviajedelSirionhastaelMar,conreferenciasasupasosubterráneo(1467;cf.II.249,276),yatravésdelastierrasamadasporYlmir(Ulmo).EntoncesloscaminanteslleganaNanDungorthin,mencionadaenElCuentodeTinúviel(véaseII.48,82-83):HuanencontróaBerenyaTinúvieltrassufugadeAngbanden«esaregióndelnortedeArtanorquedesdeentoncessehaconocidocomoNanDumgorthin,latierradelosídolossiniestros»,«incluso

Page 101: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

en ese entonces era una tierra siniestra y sombría y ominosa y el espanto se extendía bajo sus árbolesamenazadores».Mipadredudómuchosobrelaubicacióndeestatierra:eneldiccionariodelalenguadelosGnomossehallabaalestedeArtanor(II.82),enElCuentodeTinúvieles«esaregióndelnortedeArtanor»,mientrasqueaquíestáaloestedelSirion,enunvalledelasladerasmeridionalesdelasMontañasSombrías.Enelprimermapadel«Silmarillion»NanDungorthin[106]tambiénseubicóinicialmentealoestedelSirion(aloestedelaIsladelosLicántropos),antesdequeunavezmásselavolvieraacolocarenlaregiónsituadaalnortedeDoriath,dondepermaneció.

Se dice que cuandoTúrin y Flinding salieron del valle deNanDungorthin en el sur vieron lasmáscálidasybenignas /laderasdeHithlum(1496-1497).Aprimeravistaestoparecedifícildeentender,perocreo que el significado es: en esemomento los dos estaban efectivamente en las laderas deHithlum (esdecir, al pie de la cara sur de las Montañas Sombrías que envolvían a Hithlum), pero al mirar al sur (enrealidad,alsudoeste)divisaronregionesmásagradablesalpiedelasmontañas,endirecciónaIvrin.Éstaeslaprimera aparición del Ivrin, fuente del Narog, descrito con toda claridad. El verso (1537) que explica elsignificadodeNarog(enGnómico«torrente»)fuetachado,perolamedidasedebió(creoyo)aquemipadreconsideróqueeraunañadidoinjustificado,noaquerechazaralaetimología.AesterespectosepuederecordarqueenunalistadeequivalenciaseninglésantiguodenombresÉlficos,compuestaalgunosañosdespuésdelaépocadelpresentepoemay relacionadacon las traduccioneshechasporÆlfwinede los textosÉlficosasupropia lengua,aparecenNarog:Hlýda yNargothrond:Hl’ydingaburg.Hlýda era el nombre demarzo eninglés antiguo («el ruidoso mes del viento»; ver también el nombre Quenya Súlimë y el nombre SindarinGwaeron);palabrasrelacionadassonhlúd(inglésmoderno,loud;[español,sonoro]),hlýd«sonido»,hl’ydan«producirunsonido».Sindudaaquíelsignificadoes«ruidoso»,queseescondeenLydbrook ,nombrederíoeninglés.

LoscaminantessiguieronelcursodelNarogendirecciónsurdesdeelIvrin

hastaquellegaronalagarganta dondeelGinglithgirajubilosoydorado parasaludaralNarog.Allísucaudal,mássosegado, seunealtumultuosodeéste,yjuntossedeslizan sobreelllanoguardadohacialasColinasdelosCazadores, queenlazonameridionalyerguensusaltasrocas cubiertasdeverdor.

(1736-1741)

Unpoco antes, Flindingha explicado aTúrin cómoelNarog, tras pasar porNargothrond, «desde allí rodeadesordenadamentelasColinasdelosCazadores,elhogardeBerenydelaBailarinadeDoriath»(1544-1546).EnestosversosseencuentranlasprimerasmencionesdelríoGinglith,delaLlanuraGuardadaydelasColinasde los Cazadores (todas ellas visibles en el primer mapa), aunque las mismas colinas, sin nombrarlas, sondescritasenelCuento,II.125-126.EnelmapaNargothrondaparececercadelextremoseptentrionaldelasColinasdelos[107]Cazadores,queseextiendenporelsurydesciendenhastalaorilladelMar,aloestedelasbocas del Sirion. De estas colinas se dicen varias cosas. En elCuento son «altas y [están] cubiertas deárboles»;enelpoemayerguensusaltasrocas cubiertasdeverdor,enElSilmarillion(p.165),dondeselasllamaTaur-en-FarothoelAltoNarog,sonlas«altastierrasboscosas»;enelNarn(p.153)son«pardasydesnudas».EnelpoematambiénselasllamaelPradodelosCazadores(1816,1992),dondeprobablementelapalabra[Woldeninglés]esusadadeacuerdoconlaantiguaacepciónde«bosque,tierrasaltasboscosas».Ajuzgar por la acuarela inacabada que mi padre hizo de las Puertas de Nargothrond, con toda probabilidadrealizadaen1928 (véasePinturasydibujosdeJ.R.R.Tolkien,n.°33), él veía las colinas como grandescumbresrocosasqueseerguíandesdelosdensosbosquesquecubríanlazonabajadesusladeras.Enelverso1746 lasPlazasdelNarog se asomandesdesus torres cubiertasdeárboles en lasaltas cimasde lascolinas;estastorresdevigilanciasealzabanenelnortedelasColinasdelosCazadoresymirabanigualmentealnorte(1743-1745),yporlotantoquizánoseacasualqueenelprimermapasóloelextremoseptentrionaldelascolinasaparezcacubiertodeespesosbosques.

Page 102: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

Cuando Túrin y Flinding llegaron al sur y bajaron hasta la orilla oeste del Narog, el río corrió entreespumas alospiesdelascolinas(1770),yloscamposyhuertosporlosquepasaron

…cadavezmásestrechos,entremuroyagua terminabanpordesaparecerdesembocandoenmárgenesfloridas, juntoalcamino

(1812-1814)

Asimismo,enelmapasevecómoelNarogseacercacadavezmásalbordenordestedelasColinasdelosCazadores.AquíloscaminantescruzaronporunpuenteestrechoelespumeanteIngwil,queseprecipitabadesde las colinas; ésta es la primera aparición del río (ver también El Silmarillion, p.165: «la pequeñacorrienteespumosadelRingwilseprecipitabaenelNarogdesdeelAltoNarog»),yelpuentequeloatraviesanoesmencionadoenningúnotrositio.

LaTierradelosMuertosqueRenacen(BerenyTinúvieldespuésdesuretorno)ahoraestáubicadaenlasColinasdelosCazadores(1545-1546),dondeoriginalmentetambiénlasituabaelmapa.EstatierraexperimentómáscambiosdeubicaciónqueNanDungorthin.EnElNauglafringsehallabaenHisilómë(peroconunanotaañadidaalmanuscrito,segúnlacualdebíaubicarseen«Doriath,másalládelSirion»,II.316);enElCuentodeTinúvielBerenyTinúviel«seconvirtieronenpoderosashadasenlastierrasquecircundanelnortedelSirion»(II.55). Con posterioridad se la alejó varias veces de la Colina de los Cazadores y se le dio otroemplazamiento.[108]

Antes de abandonar el Narog, aquí encontramos por primera vez en el relato escrito el nombre deNan-Tathrin(1548),enLosCuentosPerdidosllamadosiempreporsunombreenEldarissa,Tasarinan(peroeneldiccionariodelalenguadelosGnomosapareceNantathrin,I.324,entradaSirion,yDor-tathrinenlaListadenombresdeLaCaídadeGondolin,II.437).

Muchomás completa que en cualquier narraciónposterior es la historia, en el poemade la estancia deTúrinysucompañeroenelIvrin,yaquíserevelagranpartedeloquehaydetrásdelpasajedeElSilmarillion(p.286).EnElSilmarillionTúrinbebió en las aguasdel Ivriny al fin fue capazde llorar, y se liberóde lalocura;luegocompusounacanciónparaBeleg(LaerCúBeleg,elCantodelGranArco,«cantándoloenvozalta, sin importarle que alguienpudieseoírlo»; y luego le preguntó aGwindorquién era.En laBalada todosestosdetallesdelahistoriaestánpresentes,aunqueordenadosdemododiferente.FlindingexplicaaTúrinloscursosdelNarogydelSirion,asícomolaproteccióndeUlmo,yTúrintienelasensacióndequerecuperalaesperanza(1586-1587);correnhastaellagoybebenenél(1599-1600);ysumenteseliberódelasredesdeladesgracia (1602).En las primerashorasde la noche, cuando estaban sentados ante el fuego junto a losestanquesdelIvrin,TúrinpreguntóaFlindingsunombreysudestino,ylarespuestadeéstehizoqueporfinTúrin llorara. Flinding se quedódormido, pero despertó casi al concluir la nochepara oír aTúrin entonar elcantofúnebredeBelegalbordedellago(yaquílacanciónsellama«laAmistaddelArquero»).EntoncesesTúrinquiensequedadormido;ensusueñovuelveal terrible lugarsituadoenel lindedeTaur-na-Fuin dondematóaBelegybuscaelsitiodondeéstefueenterradoydondelosárboleshanquedadoennegrecidosporlosrayos.AllíoyelavozlejanadeBelegquelepidequedejedebuscarleyquetengavalor.

Entoncesdespertómaravillado; habíarecuperadoeljuicio,elvalorleconfortaba, yenvozaltallamóaFlindinggo-Fuilin, poniéndosedepie.

(1699-1701)

EnlaBaladalaestructuradelepisodioesfirmeyclara,lasimágenessólidasyconsistentes.EnlaintroduccióndelosCuentosInconclusosdijequeeraunalástimaque,enelposteriorcuentodeTuor,mipadresedetuvieracuandoésteyVoronwëlleganalaúltimapuertayTuorcontemplaGondolinatravésdelallanura.Tambiénesunalástima,ynomenoslamentable,quenovolvieraacontarensuprosalahistoriadeTúrinyGwindorenellago Ivrin. El pasaje de El Silmarillion no llena el [109] vacío y sólo gracias a este poema podemos

Page 103: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

comprenderplenamentelasproporcionesdeldesastrequerepresentaparaTúrinhabermatadoasuamigo.

En el poema la descripción de la cautela y el sigilo de los defensores de Nargothrond derivaconceptualmentedelCuento(II.107).EnelCuento

los espíasy losvigíasde losRodothlim…advirtieron a losdemásde suproximidady todos losque sehabíanalejadodesusmoradasregresaronaellasantesdequellegaran.Entoncescerraronlaspuertas,conlaesperanzadequelosextrañosnoencontraransuscuevas…

CuandoFlindingyTúrinllegaronalaentradadelascuevas,

losRodothlimsalieroncongranímpetuyloshicieronprisionerosylosllevaronalinteriordesusestanciasrocosasyloscondujeronanteOrodreth,sujefe.

Todo esto es incorporado al poema y elaborado detalladamente; también figura el episodio en el que se dacuenta del tropiezo deTúrin con una raíz,motivo por el cual la flecha dirigida a él no le da, y del grito dereprochedeFlinding a los invisibles arqueros, tras lo cual novolvieron a ser atacados.Quizáno resulta tanclaro en el poema como en el Cuento que las tierras de cultivo y los huertos de Nargothrond estabanabandonadosparaqueloscaminantesnoencontraranlaentradadelascuevas,máximetodavezquehabíaunsenderollano, toscamenteapisonado/porlospiesalpasar(1808-1809),aunquetambiénsedicequelamultitud reunida en el gran salón de Nargothrond los estaba esperando (1856). Además, en elCuento nofueronatacados.Talcomosenarra lahistoriaenelpoema,alguienpodríapreguntarseporqué losarquerosocultosenlaespesurasalierondesusesconditesaloírelgritodeFlindingycondujeronalosdosamigoscomoprisionerosalascuevas.CreoqueelnuevoelementodeldisparodeflechanohasidoplenamenteasimiladoenelviejorelatodelatímidaretiradadelosRodothlimconlaesperanzadequeTúrinyFlindingnoencontraríanlaentrada.Peroelpasajeenelquesedescribenlos«campos»deNargothrondesdegraninterésensímismo,puessonraraslasreferenciasalaagriculturadelospueblosdelaTierraMediaenlosDíasAntiguos.

AquísedescribenporprimeravezlasgrandesPuertasdeNargothrond;laspuertastriplesdemadera,talcomomipadrelasimaginó,sepuedenvereneldibujodelaentradaquehizoenDorset,duranteelveranode1928,y(deacuerdoconunaconcepcióndiferente)también[110]suspostesydinteles depesadapiedra(1830)enlaacuareladelamismaépocamencionadamásarriba(Pinturasydibujos,n.os33,34).

En elCuento el temor y la suspicacia de los Rodothlim hacia los Noldoli que habían sido esclavos seatribuyea«losGnomosporlasatrocidadesquecometieronenCópasAlqalunten»,yesteelementoreapareceen el poema (1903-1904).Aun así, en elCuento no hay ninguna duda seria sobre la identidad y la buenavoluntaddeFlinding,apesardequesuaspectohacambiado tanprofundamenteque«pocos lo reconocían».Por otro lado, en el poema Orodreth aparece como alguien hostil y terrible, y su personalidad estácuidadosamente dibujada: su ira es compulsiva (1973), pero su cólera es fría y su venganza persistente(2133-2134),raravezsientecompasión(1969,2134)yesdecorazónsombríoyreservado(2133);noobstante,también es capaz de sentir un amor profundo (1970) y un odio feroz (2135). Después, a medida que sedesarrollaronlasleyendas,Orodrethsufrióuncontinuodeclive,hastallegaraladebilidadylainsignificancia,loque resulta muy curioso.Muchos años después, al meditar en el desarrollo de la saga de Túrin, mi padreapuntóqueOrodretheramásbien«decarácterdébil»;verasimismoelNarn,p.207:«ycomosiemprehacía,sevolvióaTúrinparaoírsuconsejo».EnúltimainstanciafuedesplazadocomosegundoReydeNargothrond(CuentosInconclusos,p.324,nota20).Perotodoestoesmuydistintodelreyduroysombríoensumoradasubterránea que aparece en el poema; Felagund aún no ha hecho acto de presencia y tampoco el poderrebeldedeCelegormyCurufinenNargothrond(paramásdetalles,véaselap.285).

LamuertedelhijodeOrodreth,Halmirelcazador,amanosdelosOrcos(2137-2138;omitidaeneltextoC,p.100) es un elemento nuevo que reaparecerá, aunque no se halla enEl Silmarillion, donde el nombreHalmirloostentaunmandatariodelPueblodeHaleth.

EnelCuento,talcomoapuntéenmicomentario(II.160),

Page 104: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

elpersonajedelahermosaFailivrinyaaparecemencionadoenestecuentoytambiénsehabladesuamornocorrespondidoporTúrin,peronoseañadelacomplicacióndesurelaciónanteriorconGwindorynoeslahijadelReyOrodrethsinodeuntalGalweg(quemástardedesapareciósindejarrastro).

En el poema Galweg ya ha desaparecido, y Failivrin se ha convertido en la hija de Orodreth, amada porFlinding,aquien,antesdesucautiverio,ellatambiénamó;yeslasúplicadeFailivrinasupadreantelamultitudreunida lo que le hace cambiar de parecer y lo que determina que Flinding y Túrin sean admitidos enNargothrond. De esta intervención probablemente existe una huella en el relato, muy sucinto, de ElSilmarillion(pp.286-287):[111]

AlprincipiosupropiopueblonoreconocióaGwindor,quehabíapartidojovenyfuerte,yahoraparecíaunHombremortalenvejecidoentormentosytrabajos;peroFinduilas,hijadelReyOrodreth,loreconocióylediolabienvenida,pueslohabíaamadoantesdelaNirnaeth,ymuygrandefueelamorquelabellezadeFinduilasdespertóenGwindor,ylallamóFaelivrin:laluzdelsolsobrelosEstanquesdeIvrin.

EnelpoemaesllamadaFailivrinenAyenB,talcomoseescribieron;enBcorregidoonoysustituidoporFinduilas (1724, 1938, 2130), pero el nombre deFinduilas surge hacia el final en los textos, tal como seescribieronporprimeravez(2175,2199),yFailivrin(elbrillocentelleante delascristalinasaguas/dellagoIvrin)eselnombreconelquelosElfosrebautizaronaFinduilas.

En la Balada, al igual que en elCuento, Túrin no oculta su identidad como ocurre enEl Silmarillion,dondedetieneaGwindorcuandoéstevaaproclamarsunombre,diciendoqueélesAgarwaen,elManchadodeSangre,hijodeÚmarth,HadoDesdichado(p.287).Finduilas(Failivrin)pregunta:

Pero,¿yanohaynadieentrenosotros queantañoconocieraaaquelpoderosoentrelosHombres[Húrin], paraquebusqueyvealamarcadelparentesco enesecuerpoyenesosrasgoscargadosdedolor?

(1958-61)

yluego

Nopocosdelosqueallíestaban quehabíanluchadodondeFinwegcayó enuntorbellinodeespadas,yHúrinThalion habíabatidoaaquellashuestes,lasoscuraslegiones demoníacasdelosGlamhoth

(1974-77)

ydeclararonquelacaradeTúrinera lacaradelpadre quehavueltoa la tierra. Juntoal segundodeestospasajesmipadreescribióalmargen:«Noesasí».Setratadeuncomentariosobrelaideadequehabíamuchos gnomos en Nargothrond que habían luchado en la Batalla de las Lágrimas Innumerables (véansepp.102-103);deacuerdoconlahistoriaposterior,deNargothrondsólopartieronunospocosyelúnicodeellosqueregresófueFlinding/Gwindor.EnElSilmarillion(p.287)nosedicequeTúrinsealaimagendesupadre,sinoque,porelcontrario,

eraenverdadalosojosdetodoselhijodeMorwenEledhwen:decabellososcurosypielclara,conojosgrises.[112]

Cf.tambiénNarn,p.208,dondeTúrinlediceaArminas:

Perosimiscabellossonoscurosynodorados,deesonomeavergüenzo.Puesnosoyelprimerodeloshijosqueseasemejaasumadre.

Page 105: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

ElmismoHúrinera

…demenor tallaqueotroshombresdesuestirpe;enestosalióalpueblodesumadre,peroen todo lodemás era como Hador su abuelo, claro de cara y de cabellos dorados, fuerte de cuerpo y de ánimoorgulloso(Narn,p.79).

PeroyaestabadecididoqueenlaBaladaTúrintendríacabellososcuros:

elmuchachodecabellonegro hijodelpuebloderrotado(417)

yenlasegundaversióndelpoemaHúrintambiéntienecabellososcuros(p.118,verso88).

EnlafiestadebienvenidaenlacasadeFuilin,padredeFlinding,situadaenelcorazóndelbosqueenlasladerasdelPradodelosCazadores(1989-1992),FuilinllenódeaguamielunaantiquísimacopadeplatallegadadeValinor:

talladaenlafelicidad,apreciadaenlaaflicción, enlamenguanteesperanzacuandopocoquedaba delantiguosaber

(2038-40)

Encosascomoesacopa,talladaconimágenesdelpueblodeFaërie enelprimermomentocenital/delosReinosBienaventurados,en losDosÁrbolesyen la torredeIngen lacolinadeCôr,eraen loquemipadre pensaba cuando describió los tesoros que Finrod Felagund trajo de Tirion (El Silmarillion, p.154);«solazycargaparaelcamino»(idem.p.112).ÉstaeslaprimerareferenciaalatorredeIng(Ingwë,p.39)enlaciudadÉlfica,cuyo

…pálidopináculo atravesabaelcrepúsculo,ysulámparadecristal clarailuminabaconesbeltohaz losMaresSombríos

(2033-35)

y después la lámpara de plata de Mindon Eldaliéva «brillaba a lo lejos entre las nieblas del mar» (ElSilmarillion,pág.76).

Deacuerdoconlos textosAyBen losversos2030-2032, lacolinasobre laqueseconstruyó laciudadÉlfica,queaparecíaen lacopade [113]Fuilin,esTûn, coronadapor laciudaddeCôrdemurosblancos;yestoresultaanómalo,yaqueelnombredeTûnsurgiócomoeldelaciudad(véaseII.369-370),ytantoenel«EsbozodelaMitología»comoenel«Silmarillion»de1930KôreslacolinayTûnlaciudad.Sinembargo,eneltextoCestosversossemodificaron,ylaciudadesllamadaTûn(p.99).

LaelaboracióndelfinaldelarelacióndeTúrinyFinduilasesunaseñaldelagranescalaalaquesehabíaplanificado esta obra: viendo todo lo que aún está por llegar en términos de simple narrativa (la caída deNargothrond,elDragón,lapérdidadeFinduilas,elviajedeTúrinaDor-lómin,MorwenyNienorenDoriathyel viaje aNargothrond, el hechizo deNienor,Túrin yNienor entre losHombres delBosque, la llegada y lamuertedelDragónylasmuertesdeNienoryTúrin),deberíahaberalcanzadounoscuantosmilesdeversos.

Quedanalgunospuntosaislados.ElnombredeEsgalduinapareceahoraporprimeravez,perolaformacontenidaenAyenB,talcomosemecanografió(2164),Esgaduin,eselnombreoriginal.EneltextoCfiguraEsgalduin(p.100).

Enlosversos2088-2094laLunaesvistacomounanave—elEsquifedePlata,conmástil,bodegayvelas—quepartedelosmuellessituadosenelbordedelmundo;perolaimagineríacarecedeunverdaderopunto

Page 106: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

decontactoconelBarcodelaLunadeElCuentodelSolydelaLuna(I.236-237).AhoraUlmoes llamadoYlmir y apareceporprimeravez en la correccióndelverso1469deB,pero a

partirdeentoncesenAyenBtalcomoseescribieronoriginalmente;enel«Esbozo»inicialmentefiguraUlmo(Ylmir),apartirdeahíYlmir,dandoaentenderqueentoncesYlmirera la formaGnómicadelnombre(eneldiccionario de la lengua de los Gnomos era Gulma, I.330). También se le llama el Habitante de laProfundidadenelverso1565,aligualqueenelposteriorTûor(CuentosInconclusos,pp.35,43).FlindingdicequeenIvrinseoyenmensajesdeUlmoyqueúnicoamigo[Ulmo]/recuerda en lasTierrasde laAlegría/lanecesidaddelosGnomos(1531ss.);cf.elCuento,II.101.

PorúltimohayquemencionarlaspalabrasdedespedidadeTúrinaBelegensuentierro(1408-1411),enlasque leauguraunavidadespuésde lamuerteenValinor,en lasestanciasde losdioses,ynohabladeuntiempode«espera»;cf.losversos1283-1284,1696-1697.

Page 107: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

IA

IB

IIA

IIB

IIC

IID

LASEGUNDAVERSIÓNDE

LOSHIJOSDEHÚRIN

[114]Esta versión del poema (II) está contenida en un legajo de notas manuscritas, muy toscas (IIA), que noconstituyen un texto completo, y en una copiamecanografiada (IIB)—gemela de la copiamecanografiada(IB)de laprimeraversión, hecha con lamismanítida cintamorada—basada en IIA.Unexamenaleatoriopermite ver con toda claridad que II es un trabajo posterior a I; por citar un ejemplo, el nombreMorwenapareceasíenIIAyenIIB.Comoyahedicho(p.12),noconsideroqueIIseasignificativamenteposterioraI,yes inclusoposibleque fuera redactadaantesdequemipadre finalizarael trabajoen I.[p6]Hacia el fin sereducen engranmedida la extensióny los cambios respectode I, pero se ha consideradoque lomejor eratranscribirIIíntegramente.

La parte inicial de la segunda versión se ve complicada por la existencia de dos textos posteriores queabarcan los versos II.1-94. El primero de éstos es otra copia mecanografiada (IIC) que incorporacorreccioneshechasenIIByquetambiénestácorregida:elsegundoesunmanuscrito(IID)escritoenpapelde«Oxford»(véasep.98),queincorporalasmodificacioneshechasenIICeintroduceaúnmáscambios.Porlo tanto, en la parte inicial del poema tenemos versos quemuestran un desarrollo continuo a través de seistextosdiferentes,como,porejemplo,elverso18delaprimeraversión,queeselverso34enlasegunda:

Masenhuestesobrehueste losdemoniosdelascolinas,losorcos,

corregidoenelmanuscritoysustituidopor:

Masenhuestesobrehueste losorcosdemoniosdelascolinas

Allíhuestetrashueste losOrcosdemoniosdelascolinas

peroenhuestetrashueste desdelascolinasdelaoscuridad

(conavanzandodesdelascolinascomounaalternativa)

peroenhuestetrashueste avanzandodesdelascolinas[115]

comoIIBperocorregidoasíenlacopiamecanografiada:

yenhuestetrashueste avanzandodesdelascolinas

Enhuestesobrehueste avanzandodesdelascolinas

La mayoría de los cambios en los textos sucesivos del poema se hicieron por motivos métricos: en lasrevisionesposteriores,sobretodoenlaeliminaciónde«palabrascortas»,paraalcanzarunefectomáspróximoalde losversosen inglésantiguoydeshacersedeayudasmétricascomo -éd, pronunciadocomouna sílabaseparada. Como he dicho, un examen completo sería demasiado extenso y complejo (y en algunos casosdifícilmenteposible,pueslos textosmanuscritosamenudosonmásoscurosquelosqueaparecenimpresos).Porestemotivo,paralasegundaversióndelpoematranscriboeltextodeIID(elúltimo)hastasuconclusiónenelverso94(yaque,aunqueconstantes,lasmodificacionesprocedentesdeIIBsonmuypocosignificativas),ydesdeahícontinúoenIIB(laprincipalcopiamecanografiadadelasegundaversión).Aligualqueantes,enlasnotasnosecitanlasalteracionespuramenteverbales/métricasquenoatañenalahistoriaoalosnombres.

IIAcarecedetítulo:enIIBeraTÚRIN,luegoLOSHIJOSDEHÚRIN,quetambiéneseltítulodeIICyIID.

Page 108: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[116]

5

10

15

20

El«Prólogo»,muyextensoenlasegundaversión,notienesubtítulo,salvoqueenIICllevalamarca«I»;enIIBLacrianzadeTúrineseltítulodeunasección;posteriormentemipadreleañadió«II».

LOSHIJOSDEHÚRIN

I

¡Vosotros,Dioses,quecircundáis vuestrosprotegidosreinosconpináculosinmóviles, montañasimpenetrables,queselevantanescarpadas sobrelascostascubiertasdelaBahíadeFaërie enloslímitesdelMundo!¡Vosotros,Hombresnegligentes delaalegríadeantaño,delasguerrasyelllanto enlosmundosantiguos,norecordáisnada delpoderíodeMorgoth!OídloquelosElfos conviejasarpas,viviendoabandonados entierrasnoholladas,desapareciendolentamente ensenderosboscosos,ensombríasislas delosMaresSombríos,cantanaúnparadolor delhijodeHúrin,cómosusredesdeperdición oscurassetejieronconlaafliccióndeNíniel: nombresdolorísimos.[14]

¡Ah!HúrinThalion enlashuestesdelabatallaestabasumergidoenlaguerra, cuandolosblancosestandartesdelreyabatido fuerondesgarradosconlanzas,anegadosensangre; cuandoelresplandecienteyelmodondeFinwegcayó enuntorbellinodeespadas,[19]ylosdoradosyplateados escudosdesusbrillantesejércitossevieronsacudidos, centelleantesemblemasenoscuramarea deodioterrible,lasincontableslegiones deloscruelesGlamhoth,seperdieronyfracasaron; ¡suluzseextinguió!

Page 109: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[117]

25

30

35

40

45

50

55

Aesecampoaúnahora elpueblolollamaNirnaithOrnoth, lasLágrimasInnumerables:[26]

lossietecapitanes deloshijosdelosHombres[27]allíhuyeronynolucharon, elpueblodelosElfosvendidocontraición. Sujuramentoinquebrantablesólolorecuerdan enlasbocasdelInfiernoThalionErithámrod ysusafamadoscaballeros.Desgarradoypisoteado eltripleestandartedelacasadeHithlum estabaamontonadoconlosmuertos.Enhuestesobrehueste avanzandodesdelascolinasconespantososbrazos loshambrientosOrcoscastigaronsupoderío, ydesfiguradoporlasheridasderribaronalorgulloso PríncipedeMithrim.PorordendeBauglir leataronvivo;alasestanciasdelInfierno construidasbajolascolinas,alasMontañasdeHierro, tristes,sombrías,condujeronalSeñor delasTierrasdelaNiebla,HúrinThalion, hastaeltronodeodioensalonessustentados porenormespilaresdenegrobasalto. Allívolabanlosmurciélagos,lasserpientesylosgusanos rodeabanlascolumnas;allíelpechodeBauglir ardíadentroconllameantecólera, frustradosupropósito:desutrampahabíanescapado elpoderosoTurgon,hijodeFingolfin; loshijosdeFëanor,[49]artíficesdelasgemas mágicaseinmortales.PuesHúrindepie, ajenoalatormenta,nodoblegadoenlabatalla, conamargarisablandiósuhacha, elruidodesugestocomobatirmortal dealasdeáguilas;comolívidorelámpago subióyseabatió,ysusenemigoshabíancaído comotroncosquesevienenabajodeárbolesrajados. Asínocesódeluchar,dondelosacerosseembotaron yensangresehundieronlosHombresdeMithrim; asíporunmomentocontuvo

Page 110: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[118]

60

65

70

75

80

85

90

conpobresrestos lafuriosaoleadadelosOrcosimplacables, ylaretaguardiaprotegió,elterribleTurgon irguiéndoseconiraunsenderoabrió conpálidaespadaenlaarremolinadamatanza. ¡Sí!SusegadorafuetajanteatravésdelashuestesdelInfierno, comohenodepositadoenhilerassobrelapradera, dondelargayafiladasemuevelaguadaña. Asíasietecastas,innumerablecompañía, guióaquelreyporvallesensombrecidos ymontañaspavorosasfueradelavistadesusenemigos, yyanoaparecemásenlahistoriadeTúrin. Deestemodo,eltriunfodeMorgothdiopasoaladuda, sueñosdevenganzasumenteacarició coninsondablemalicia,negrospensamientos, cuandoThalionseirguióatado,inflexible, ensunegramazmorra.

ElterribleSeñordelInfiernodijo: «¡ElintrépidoHúrin,[76]eldelafirmemanodeacero, estádelantedemí,mastanrápidamentecautivo comocualquiercobarde!¿Conoceélminombre onecesitaquelediganquéesperanzastiene enlasestanciasdehierro?¡Eldolormásamargo, eltormentodelosBalrogs!».

EntoncesHúrinrespondió, elcapitándeHithlum,susbrillantesojos condestellosdefuegoenrojecidosporlacólera: «¡Oh,serfunesto,sinconocerelmiedo heluchadocontratilargotiempo,ahoranitetemoati, niatusesclavosdemoníacos,espectrosyfantasmas, enemigosdelosDioses!».Suscabellososcuros, empapadosyenmarañados,quelecaíansobrelacara, seechóhaciaatrás,ymiróalosojos alSeñordelmal;desdeaqueldíadepavor ningúnHombremortalhabíatenidoensualma elvalorderesistirsumirada.AllílamentedeHúrin enunaniebladeoscuridad

Page 111: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[119]

95

100

105

110

115

120

125

bajounamiradainsondable vacilóysehundió,[p7]perosucorazónnocedió, nitampocosualtivoorgullo.MasLungorthin SeñordeBalrogsenlabocalegolpeó, yMorgothsonrió:«No,temecuandosientas, cuandolasllamastelamanylossilbanteslátigos tucuerpoblancoytucarnemarchita lacerenytorturen».Entoncesdesvalidocolgaron alosadoHúrindecadenasforjadas porcruelesencantamientosqueconllameanteangustia sucarnedevoraban,masélnoabrióloslabios, cerradosensilencioparasuplicarpiedad. Deesemodoprisioneroviosobrelasnegrasparedes elardienteresplandordelejanosfuegos queferocessepropagabanporlosprofundoscorredores ylososcurosarcosenlosabismosciegos deaquellasmansionessinfondo;allíconeldolorsemezcló elpoderosotumulto,elpalpitaryeltrueno delbroncoclamor,delruidodelasforjas; vomitaronychorrearonloshornosllameantes; rostrostristesatravésdelassombrassedeslizaban mientraslosOrcosconducíanasuscautivos bajocrueleslátigos.Muchasmiradasdesesperadas seposaronenHúrin,porsutormentosinlágrimas muchaslágrimassederramaron.

HeaquíqueMorgothrecordó lapoderosamaldición,lafatalidaddeantaño, quelosElfoseninfortunio,enruinaydesventura porlosinsensatoscorazonesdelosHombresmortales alfinseríanatrapados;quesólolatraición delamigoenqueseconfíadominaríalamagia cuyasartesenvolvíanaloshijosdeCôr, malograndosupropósito,defendiendodeladerrota alhijodeFingolfin,Turgonelterrible, yaloshermanosdejuramentoloshijosdeFëanor, ysecretos,lejanos,loshogaresseocultabansombríamente enelviejobosque

Page 112: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[120]

130

135

140

145

150

155

160

dondeThingolteníasutrono enlasMilCavernas.

EntonceselSeñordelInfierno concorazóndolosofuerápidamente adondecolgabaHúrin,ylosBalrogsalrededordeél conmanosbroncíneasconmayalesdellamas yhierroforjadoensupresenciasereíanalver susolitariadesdicha;peroBauglirdijo: «Oh,elmásvalientedelosHombres,impropioesdeldestino queesteguerreroávidodeluchaydemanoferoz vendasuespadaadespreciablesamigos queyanobuscanliberarlodelascadenas ovengarsucaída.Mientraspermanecenenlassombras tiemblantemerososenlashambrientascolinas escondiéndosecomoproscritosytraicionandosualianza acechandodesleales,mientrasélpordesdichadosino eneternasmazmorraslanguidece entregadoalatorturayaincesantetormento. Quetusbrazoslibresdecadenasgustosoenviaríalejos siunaafiladaespadaounhachaconborde enérgicoyllameanteblandierasenlaguerra dondeelvientoagitalosestandartesdebatalla; esaespadaqueenmissólidasherrerías sobreelyunquebatidodeacerobrillante paraalegrartualmaforjaríaycrearía, sí,yhermosoarnésycotademallasinigual,antesdeque, golpeadoconmayales,rechazandomipiedad, gimasencadenadobajolosásperosyabrasadores látigosdelosBalrogs:aquelmerecedordetener recompensayhonorcomocapitándearmas cuandolacotademallaestéhendida,[157]losescudosdestruidos, cuandohagaestremeceralashuestesdesusenemigoscomofuego enferozataque.Aceptamiservicio; renunciaatuodio,viejaenemistad, asímalaconsejado.Yosoyunseñormagnánimo querecuerdadebuengradolashazañasdesusservidores. Unaespadadeterror

Page 113: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[121]

165

170

175

180

185

190

195

tumanodeberíasostener, yunaaltadignidadcomoadaliddeBauglir, jefedeBalrogs,paraconducirsobrelastierras amispotentesejércitos,cuyosrealespertrechos yaproporcionoyo;sobreTurgoneltroll (quediomediovueltayhuyóytedejósolo, ahoraaliadoseguroenyermossinagua yenextenuantesmontañas)descargarmiira, ysobrelosGnomosexpoliadoresdemanosensangrentadas, sobrelosrebeldesyerrantesElfos,esospobresdesesperados quealSeñordelMundodesafíanensulocura sentiránmipoder.¡Ordenaréquetesuelten ytucuerpoconfortaré!Veysiguesuspasos confuegoyacero,contuespadaveybusca susmoradassecretas;cuandoentriunfovictorioso vuelvasaquítengotesorosdesconocidos», peroHúrinThalionnopudopermanecer pormástiemposilencioso;apretandolosdientes, conpersistentedolor,«Oh,reymaldito», gritóconfirmeza,«noelevestantotusesperanzas,Bauglir;yonosoyinstrumento detusvilestraiciones,puespactoypromesa nuncahasrespetado;buscatraidoresenotraparte».

EntoncesMorgothasombradoledevolviólarespuesta, ocultandosusintenciones:«No,lalocuratedomina; tumentesehaextraviado;misincontablestesoros sonaltoscomolasmontañasyenlugaressecretos aguardanapiladosysincontar,noabiertosduranteépocas; plataÉlficayoroenlapenumbra pálidamentebrillan;lasgemasylasjoyas, otroraguardadasconceloenlasmansionesdelosDioses, queaúnlamentansupérdida,sonmías,yunarecompensa tedaré,riquezasconlasquesaciar alGusanodelaCodicia».EntoncesHúrin,colgado, conodiorespondió:«¿Nopuedesaprender cuandomiraslacaradeunenemigo,

Page 114: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

200

205

210

215

220

225

230

ohBauglirmaldito? ¡Noalardeesmásdelascosasquehasrobado alosTresLinajes!Odiotetengo. Estásenverdadhumilladoytupoderíohadisminuido situcriminalesperanzaycruelesconsejos estándepositadosenuntristecautivo, enunhombredébilyextenuado».Entoncesvolviólacabeza alashuestesdelInfierno:«BalrogsyOrcos, quevuestroshorriblesestandartespartanalabatalla: quevuestrasnegraslegionesvayanenbuscadeladevastadora espadadeTurgon.Delostristesvalles osexpulsarángimoteandocomoasustadospajarillos delostresnalesdetrigo.¡Miserablesesbirros deunamomezquino,temedvuestraperdición, vuestroterribledesastre!Lamareacambiará; vuestrobrevetriunfoyvictoriadesaparecerán. AlolejoscontemplolairadelosDioses encóleradespertados».

Entoncessurgióeltumulto, unasalvajetempestadquerugiendoconfuria sacudiólosmuros;unalocuradevoradora seapoderódeMorgoth,masenvozbaja yconbocamordazasíunaoscuraamenaza lanzósobreThalionErithámrod:«¡Túlohasdicho!Observa cómomipropósitorápidamentesehacumplido sinquetúloimpidas,sinsolicitartuayuda, arrogantemortalsinpoder. Teordenoquemiresmisgestasdepoder pavorosamentecomprobadas.Aunquenoteagraden, deberáscontemplarlas,incapazdeimpedirlas odelevantartumano,ytusojossinpárpados encendidosdeangustianuncasecerrarán, privadosdelsueñocomolosDiosesmirarán sombríos,sinlágrimas,elpoderíodeMorgoth ylarecompensaqueélotorgaalosneciosquerechazan sugraciosafidelidad».

Page 115: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[122] 235

240

245

Thalionfuellevado aThangorodrim,aquellamontañaqueseune conloscielosnubladosmuyporencimadelascolinas queHithlumvecómosealzansombríamente enlasfronterasdelNorte.Allítendidosobrelaroca ensupicomásescarpadoconcadenasirrompibles vivolesujetaron;allíelseñordelaaflicción riendoseirguió,yparasiemprelemaldijoaél yatodosulinajeparaquecaminaranyvagaran bajolasombradelaaflicciónhastaunamaldicióndemuerte yunpavorosofin.Allíelpoderosohombre sesentóimpasiblemassuvista,libredevelos, contemplóenlalejaníaconojosencantados todaslascosasterrenas,yeldestinodeinfortunio tejidooscuramentequecayósobresupueblo, untormentodemoníaco.

ComentariosobrelaParteIdelasegundaversión

[123]Esta parte ha sido ampliada hasta alcanzar dos veces y media su extensión anterior, gracias, entre otrasmedidas,alaincorporacióndedescripcionesdeAngband(42-45,105-115).Algunosañosdespuésexperimentóasimismo una gran ampliación en laBalada de Leithian y en la descripción de la última batalla deHúrin(51-61),perosobretodoenelrelato,considerablementemásextenso,delaspropuestasdeMorgothaHúrin,desuintentodeseducira«Thalion»ydesugranfuria(queenabsolutoapareceenlaprimeraversión),alnoconseguir quebrantar la voluntad de éste. En líneas generales, la escena reescrita es muchomás feroz, lasensacióndeperfidia,brutalidadydolor(ylafuerzaheroicadelaresistenciadeHúrin)muchomásfuerte.

Hayalgunosdetallesinteresantesenestaparteinicial.Antessehaaludidoalcabellooscuro(88)deHúrin(p.111).ElbaróndeMorgoth que legolpeó en laboca (versión I, 59) ahora se convierte enLungorthin,SeñordeBalrogs(96),peroprobablementesehadeinterpretarcomo«señorBalrog»yaqueGothmog,Señoro Capitán de los Balrogs en La Caída de Gondolin, reaparece pronto en la tradición del «Silmarillion».Notableeselpasaje(88-94)enelqueHúrin,echándosehaciaatrásloslargoscabellos,miróaMorgothalosojos,ysumenteenunaniebladeoscuridad…vacilóysehundió:éseeselorigendelpoderdelojodeGlórungsuservidor,alqueestepoemanollegó.

Unversoqueaparecemuchodespuésenlaprimeraversión(1975)

dondeFinweg[>Fingon]cayó enuntorbellinodeespadas

Page 116: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

es introducido aquí (19), y también semencionan sus blancos estandartes… anegados en sangre, y suresplandecienteyelmo:enúltimainstanciaéseeselorigendelpasajequefiguraenElSilmarillion(p.264):

una llamablancabrotódelyelmohendidodeFingon…y logolpearoncontraelpolvocon lasmazas;ypisotearonelestandarteazulyplataenelbarroensangrentado.

En el verso 26 aparece por primera vezNirnaithArnediad, pero se trata de un cambio a lápiz hechoprecipitadamenteenelúltimotexto(IID)ycorrespondeaunafaseposteriordelanomenclatura.[124]

SedicequeTurgonguióalassietecastas(67)fueradelabatalla;enelcuentodeLaCaídadeGondolinhabíadocecastasdelosGondothlim.

Húrin es llamado Príncipe de Hithlum (37), y sus hombres los Hombres deMithrim (59). Esto puedesugerir que el significado deMithrim, hasta aquí sólo el nombre del lago, se estaba extendiendo a la regióndondeéstesehallaba;sinembargo,nosesugierelomismoenelprimermapadel«Silmarillion».LaTierradeMithrimapareceenelverso248,perolafrasefuemodificada.

Elpasajedelaprimeraversión(46-50)enelquesedicequeMorgoth

recordómuybienqueloshombreseranvistos comoimpotentesydébilesporlosElfosysulinaje; quesólolatraiciónpudodominarlamagia cuyasartesenvolvíanaloshijosdeCorthûn.

esmodificadoenlasegundaversión(118-124),dondeleemos

HeaquíqueMorgothrecordó lapoderosamaldición,lafatalidaddeantaño, quelosElfoseninfortunio,enruinaydesventura porlosinsensatoscorazonesdelosHombresmortales alfinseríanatrapados;quesólolatraición delamigoenqueseconfíadominaríalamagia cuyasartesenvolvíanaloshijosdeCôr

EnLosCuentosPerdidosnohahabidoreferenciaaninguna«maldición»o«fatalidad»de tiempospasados.Es posible que la referencia a la «traición» sea a la «Profecía del Norte», pronunciada por Mandos o sumensajerocuandolashuestesdelosNoldoravanzaronhaciaelnorteporlacostadeValinor,traslaMatanzade losHermanos (El Silmarillion, pp.114-115) en la primera versión de este episodio, en el cuento deLaHuida de los Noldoli (I.203-204), no existe rastro de la idea, pero en el «Silmarillion» de 1930 se diceexplícitamentequelosGnomospagaríanporlosactosdelPuertodelosCisnesconla«traiciónyelmiedoalatraiciónentresupropiopueblo».Porotrolado,alapoderosamaldición,lafatalidaddeantaño tambiénseleatribuyelaruinadefinitivadelosElfosquetendrálugaramanosdelosHombres,ideaquenoseencuentraenningunaversióndelaProfecíadelNorte.Estepasajedelaversiónrevisadadelpoemasevereflejadoenlamismaescenadel«Silmarillion»de1930:[125]

Al recordar después Morgoth que sólo la traición o el miedo a ella, y en especial la traición de losHombres,provocaríalaruinadelosGnomos,fueaveraHúrin…

Page 117: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[126]

250

255

260

265

270

275

II

LACRIANZADETÚRIN[ii]

HeahíqueladamaMorwen enlatierradesombras[248]aguardóenlosbosques asubienamado,masdelanegrabatalla éljamásregresóparaabrazarla. Envanoellaesperó;ningunanuevaledijo sihabíasidocapturado,muertoo,siperdidoenlahuida, aúnseguíaconvida.Devastaronsustierras yasusvasallosmataron,yhombresdesdeñosos conaquelpoderososeñorquemorabanenDorlómin rudamentetratabanasuesposaenlaviudedad yellallevabaalniño,unhijoalquedebíacuidar ahoratristementehuérfano,TúrinThalion, detiernaedad.Endíasdenegrura naciósuhijayselallamóNienor, unnombredelágrimasqueenlalenguaantigua significaLamentación.Luegosuspensamientospasaron aThingolelElfo,yaLuthienlaligera decentelleantesextremidades,suqueridahija, amadaporDairon,[265]

queerallamadaTinúviel lejosycerca,[266-268]ladelMantodeEstrellas, aúnrecordaba,queligeracomohoja deárboldetilohabíabailadoenDoriath endíasyaidos,enlahierbacantado alaprolongadaluzdelaluna,mientrascondestrezaarrancaba lamúsicadeDaironconágilesdedos deflautasdeplata.Elmásintrépidodelosvalientes, BerenErmabwed,[273]

comoesposalahabíaconquistado, queenotrotiempo[274-278]habíajuradocamaradería yamorosaamistadaHúrindeHithlum, valientehéroe,

Page 118: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

280

285

290

295

300

305

310

juntoalasmárgenes delasneblinosasaguasdeMithrim.Morwenledijoasuhijo: «Miqueridísimoniño,pocossonnuestrosamigos; tupadrenoestá.Debespartirlejos haciaelpueblodelosbosques,dondeThingolestáentronado enlasMilCavernas.SiélrecuerdaaMorwen yatupoderosopadreconjusticiatecriará, ygestasdearmas,elarteteenseñará delescudoylaespada,paraqueesclavoenHithlum noseaelhijodeHúrin.¡Ah!VuelvemiTúrin cuandoeltiempopase;recuerdaatumadre cuandolleguetuhombríaocuandoteatenaceeldolor». Entonceselsilencioladominó,pueslostemoresperturbaron sutemblorosavoz.Atribuladoquedóelcorazón delhijodeHúrin,que,ajenoaldolordeella, semostróvagamentesorprendido,perosuspalabrasconsideró enloquecidasporeldolorynolarechazó; nolepareciónecesario.

HeaquíqueMailrondyHalog, criadosdeMorwen,[294]antañojóvenes, antesdelajuventuddeHúrin,únicosdelosvasallos deaquelseñordeHombresahorafirmesasuservicio asuladopermanecieron:entonceslespidióquedesafiaran lasmontañasnegrasylosbosquescuyoscaminos conducenalmal;aunqueTúrinerajoven, yajenoalasfatigas,debíanprepararseypartir. Alegresnoestaban,masnoosaronenfrentarse abiertamentealasabiduríadeMorwen,quelloró cuandoloshombresnolaveían.

Llegóundíadeverano enelqueeloscurosilenciodelosenormesárboles temblódébilmentemoviéndoseenmurmullos enelairemássuavelejanoytenue; moteadoscondanzaríndestellodeplata yrepentinoshacesdeluzquefiltrabanlassombras aparecíanlosclarosocultosdondelosvientossedescarriaban oscilandosuaves

Page 119: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[127]

315

320

325

330

335

340

345

ycálidosenlasentrelazadasramas delbosque.EntoncesMorwenseplantó, ocultosudolor,antelapuertadesucorral enunclarodeHithlum;alpechollevaba asucriaturanodestetada,canturreandoquedamente asusindiferentesoídosunacancióndedulce ytristecadencia,paraquelaangustianoladoblegara. Laspuertasseabrieron,yHalogseapresuró bajounpesadofardo,yMailrondelviejo antesuseñoracondujo[319]asugallardoTúrin, serioysinlágrimas,concorazónpesadocomola rocaduraysinvida,sincomprender eltormentoqueseavecinaba.Allígritóconcoraje, buscandoalivio:«Prontovolveré delaslejanascortes,antesdeserunhombre traeréaMorwengrandeshistoriasdetesoros yverdaderoscamaradas».Éldesconocíaeldestino tejidoporMorgoth,yeldesgarradordolor queseinterpondríaentreellos,mientrassedespedían conlabiosbalbuceantes.Losúltimosbesos yprolongadaspalabrashanconcluido; yelvalleestávacíoenelbosqueoscuro, dondelamoradasedesvaneceenellaberintodeárboles. EntoncesenTúrindespertóalconocimientodelaaflicción suconfundidocorazón,ylloróciegamente despertandoecosquetristesreverberaron ensombríosvallescuandodijo:«Nopuedo, nopuedodejarte.Oh,Morwen,madre, ¿porquémehacespartir?Odiosassonlascolinas, dondesehaperdidolaesperanza;oh,Morwen,madre, estoybañadoenlágrimas,pueslascolinassonsombrías ymihogarhadesaparecido».Ysusgritosllegaron resonandodébilmenteenlososcurossenderos delosmelancólicosárboles,aunamujerque,llorando extenuadaenelumbral,oyócómolascolinasdecían «mihogarhadesaparecido».

Page 120: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[128] 350

355

360

365

370

375

Loscaminoseranagotadores yestabanllenosdetrampasporlascolinasdeHithlum hastaelreinoescondidoenlaprofundaoscuridad delbosquedeDoriath;ynuncahastaentonces pornecesidadocuriosidadloshijosdelosHombres habíanelegidoaquelsendero,salvoBerenelvaliente quenoconocíalímitesparasuspiesandariegos notemíalosbosquesnilospáramosnilasflorestas nilaheladamontaña,ypocoshabíanseguido suspisadasdespués.AllíaTúrinHalog lecontólahistoriaqueenlaBaladadeLeithian, LiberacióndelasCadenas,[356]enpalabrasenlazadas hacetiempofueurdida,deBerenErmabwed, eldecorazónintrépido;[358-366]decómoaLúthienlaligera amóenotrotiempoenelbosqueencantado, encadenadodemaravillas;éllallamóTinúviel, suvozmásdulcequeelruiseñor, veladaensuavesyoscilantesretazos delcrepúsculomoteadodeestrellas, conojosbrillanteselladanzabacomosueños debrilloaladeriva,perlasdedestellopálido enestanquesdeoscuridad;cómoporamoraLúthien élabandonólosbosquesenaquellapeligrosamisión queloshombrestemencontar,expuestoporThingol alasedyelterrordelastierrasdelDolor; deloscabellosdeLúthien,ydelamagiadeMelian, ydelosmaravillososhechosquedespuéstuvieronlugar enlasestanciasdeAngband,ydelahuidaporpáramos ybosquessinsenderoscuandoCarcharoth eldeloscolmilloscrueles,[374]elloboguardián delasPuertasdelaAflicción,cuyasentrañaselfuego devoróentormento,lospersiguióaullando (aBerenlamanolehabíacortadoporlamuñeca dondeaquelvalientesostuvolamaravillasinnombre, elcristaldelosGnomos

Page 121: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[129]

380

385

390

395

400

405

410

dondelaluzviva estabaencerradaconencantamiento,esenciadetodosloscolores. Sucorazónfuedevorado,ylosbosquessellenaron desalvajelocuraensupavorosotormento, ylosárbolesdeDoriathsombríosseestremecieron enlosvallesvociferantes);cómoelperrodeHithlum, Huan,azotedellobo,alacaceríacorrió paraayudaraThingol,ycuandoelamanecersalíadébil enlosbosquesdeDoriathelmatadorfuemuerto, peroensilencioyacíaallíBerensangrando próximoalamuerte,hastaqueloslabiosdeLúthien endesesperadoamorledespertaronalaspalabras, antesdequeélvolaralejosalalargaespera; desdeentoncesLúthienleconquistó,ladoncellaElfo, ylasartesdeMelian,sumadreMablui ladelamanoiluminadaporlaluna,yparasiempremoran endíasinmortalesylahierbanoseagosta enlaverdeflorestadondealEsteoelOeste siemprevagan.Entoncesunacanciónlescompuso paraaliviareldolor,[398-402]unasúbitadulzura enelbosquesilencioso,llamada«Ligeracomo HojadeTilo»,cuyamúsicadealegría ypesarmezclómasenloscorazonesreverbera. EstolescontóHalog:[p8]

Lahierbaeramuyaltayfina,lashojasdemuchosañosyacíanespesas,

lasviejasraícesdelosárbolesserpenteabanfueraydentro,ylalunatempranabrillabatenuemente.

Allífueronsusblancospiesconpasosligeros,ylaflautadeDaironsonótenue,

cuandobajolasumbelasdelabetoespesoTinúvielbailóconluztrémula.

Laspálidasmariposasvolabanensilencio,ylaluzdeldíamurióentrelashojas,

cuandoBerendelpaíssalvaje

Page 122: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[130]

415

420

425

430

435

440

445

llegóhastaallíextenuadoypesaroso.Espióentrelashojasdelabeto,ymaravilladolaobservóensilencio

bailandoalaluzdelalunaentrelashojasylasfantasmalesmariposaslasiguieron.

Allílamagiaseapoderódesuscansadospies,[419]yélolvidósusoledad,

ysalióabailar,desenvuelto,rápido,dondelosrayosdelalunacentelleaban.

AtravésdelosenmarañadosbosquesdeElfinesse[424]huyeronconágilespiesdeduendes,

yleabandonaronasusoledadenelbosquequesilenciosoescuchaba.

Atentotodavíaalsonidoimaginadodevelocespiessobrelashojas,

porlamúsicaquebrotabaabajoenlasmortecinascavernasdeDoriath.

Perolashojasdelabetoestánmarchitas,yunaaunaconquejumbrosoruido

susurrandocaendelashayaslashojasenlosbosquesmoribundosdeDoriath.

Labuscóvagandocercaylejosdondelashojasdeotroañoestabanesparcidas,

enlalunadeinviernoylagélidaestrellaconestremecidaytemblorosaluz

laencontróbajounalunaneblinosa,unespectrodeplataquedanzabaalolejos,

ybajosuspieslasnieblasestabandiseminadasenluzdelunaquevibrabapálidamente.

Ellabailósobreunmonteverdecuyashierbasperennesbesabansuspies,

mientraslosdedosdeDaironinvisiblestocaban

Page 123: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[131]

450

455

460

465

470

475

yoscilabansobresuflautamágica;yélsalióabailar,desenvuelto,rápido,almonteverdebajolaluzdelaluna:

masnoencontróningunahuelladesuspiesquehuyerondeélaleteandoveloces.

Yelanhelollenólavozdeél,quedecía«Tinúviel,Tinúviel»,

yelanhelodioalasasuspiesencantadosquecorríantrasellasintino.

Ellaoyócomoelecodeunhechizolasolitariavozdeél,queanhelantelallamaba

«Tinúviel,Tinúviel»:yporunmomentoellasedetuvocomountenuedestello.

YBerenalcanzóalaélficadoncella[459-466]ybesósustemblorososojosiluminadosporlasestrellas,

Tinúvielaquienelamorretuvoenlosbosquesdelanochesinaflicción.

HastaquelaluzdelalunaylamúsicamueranBerenjuntoalaélficadoncella

bailaráalaluzdelasestrellasdesusojoscantandosintristezaenlafloresta.

Allídondelahierbaesaltayfina,ylashojasdeinnumerablesañosyacenespesas,

ylasviejasraícesserpenteanfueraydentro,comounavezhicieronenDoriath,

susblancospiessemoveránconpasosligerosmaslafinamúsicadeDairon,

noseoirábajolosabetosespesosdesdequeBerenllegóaDoriath.

Estoparaanimarloscorazones lescantóHalog[475]mientraslaadustafortaleza delbosquelosabrazabaylamásprofundanoche ensuredlosatrapaba.

Page 124: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[132]

480

485

490

495

500

505

510

AllíTúrinylosotrosdos conocieronlatorturadelased,delhambreydelmiedo, yelespantosoímpetudelosjinetesdelobos ydeOrcoserrantesydelascriaturasdeMorgoth quepoblabanlosbosques.Allí,entumecidosyempapados, vivieronnochesdevigiliafríosyunidos, cuandolosvientoscrujienteshabíandesterradoalverano yenvallessilenciososunafunestallovizna sobrelaslejanassombrascaíaysalpicabaconstante, sobreespaciosinterminables,delluviosashojas, hastaquesurgiólaluzgris,remisa, brillandodébilmenteenelhúmedoamanecer. Comomoscasfueronatraídosaloslaberintosmágicos yperdieronlossenderosyvagaronsinrumbo, ylasestrellasestabanocultasyelsolenfermo. Sombríasyextenuadashabíanquedadolasmontañas; fatigadosporlamarcha,lasmarcasdeDoriath losenvolvieronirremisiblementeendesesperaciónyextravío, ysusespírituszozobraron.Sinpanniagua consangrantespiesydesfallecidasfuerzas enelbosqueseperdieron,creyeronquemorirían agotadosporelperegrinar,cuandooyeronuncuerno queululóalolejos,ytambiénperrosladrando. Losdesoladosclarosylossilenciososvalles alacazadespertaron,ylosecosrespondieron alaslenguasanhelantes,puesBelegelarquero soplabaconjúbilo,elquemásalláseaventuraba detodosupuebloacazarlejos enlascolinasylosvalles,indiferentealoscamaradas oalosrecintosmultitudinarios,ligerocomounahoja, comolosairesvigorososlibreeintrépido enlugareshostiles.Eradegranestatura conpoderosasextremidadesperodecuerpoágil, yligerassobreelsuelosuspisadascayeron alavanzarhaciaellos,todovestidodegris yverdeymarrón.

Page 125: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[133]

515

520

525

530

535

540

545

«¿Quiénessois?»,preguntó. «¿Proscritos,acaso,queseocultan perseguidosporelodio?».

«No,estamosdesfallecidos dehambreysed»,dijoHalog,«extenuadosporlamarcha ypordesconocerelcamino.¿Onohabéisoídohablar delascolinasdelosmuertos,campobañadoenlágrimas dondeconllamasyenterrorMorgothdestruyó elpoderíoyelvalordelashuestesdeFinweg ydelseñordeHithlum?[520]ThalionErithámrod ysusintrépidoscaballerosallídesaparecierondelatierra, cuyavalienteseñoratodavíalloraenviudedad mientrasesperaenHithlum.Estáisviendoalosúltimos vasallosdeMorwen,yalhijodeThalion quealacortedeThingolahoraseencaminaademanda delaesposadeHúrin».

EntoncesBeleglespidió queseanimaran,diciendo:«LosDiosesoshanguiado abuenrefugio;heoídohablardelacasa deHúrinelintrépido,¡yquiénnohaoídohablar delascolinasdelosmuertos,deNirnaithOrnoth, LágrimasInnumerables![531]Aesaguerranofui, peromantengounaluchainterminableconlosOrcos, alosquemisvelocesflechasinvisiblesatraviesanamenudo rápidasymortíferas.SoyelcazadorBeleg delpuebloescondido;elbosqueesmipadre ylascolinasmihogar».Entonceslespidióquebebieran ydesucinturónsacóunabolsadecuero rebosantedelvinoqueseextraedelasbayas delardienteSur,quelosGnomosconocen, desdeNogrodlosEnanosporlargoscaminoslollevan alastierrasdelNorteparalosElfosenexilio, queportristedestinolosvallescubiertosdevides ahorayanovenmásenlastierrasdelosDioses. Jubilososencendieronunahoguera,conllamas queardieronychisporrotearon,

Page 126: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[134]

550

555

560

565

570

575

580

demaderaderribadaporelviento quesuhabilidaddehechicerodepodridayempapada arugientevidaallíconpacienciaencendió pordestrezaomagia;enlosrescoldosdelasramas carneasaron;panblancodetrigo paragozodesuscorazonessacóéldesuzurrón, hastaquesaciaronelhambre[551]yalentaronesperanza, massuscabezasseaturdieronconaquelvinodeDor-Winion queentróensusvenas,ydurmieronprofundamente sobrelassuavesagujasdelosaltospinos queanteellossealzaban.Aldespertarsemaravillaron, puesenlosbosquesreinabalaluz,ylamañanaeraalegre ylasnieblassealejabandelradiantesol. Prontoestuvieronpreparadosparacubrirlargasleguas. Ahora,conducidosporsenderosquetortuososserpenteaban atravésdelatierradelosbosques,porvallesypendientes yespesuraspantanosasdurantesolitariosdías ylargasylentasnoches,marcharonresueltamente yasuamigobendijeron,pues,denoserporBeleg, habríanquedadoconfundidosporloslaberintosmágicos deMelianlaReina.Lesmostróelcamino hastaaquellasmárgenessombríasdondesilenciosalacorriente rompeantelaspuertasdelacavernosacorte delReydeDoriath.Atravésdelpuentecustodiado lesabriópaso,yseloagradecierontresveces, yensusmentespensaron«losDiosessonbenignos»; talvezsihubieranadivinadoloqueelfuturolesreservaba habríantenidomiedodevivir.

HastaeltronodeThingol llegaronahoralostres;allíexpusieronsumisión, yélleshablóconlealtad,puesteníaenhonor aHúrindeHithlum,aquienBerenErmabwed comohermanohabíaamado[576]yrecordandoaMorwen, lamáshermosadelasmortales,noexpulsóaTúrin condesprecio.ElreydeDoriath lerecibióconamabilidad,puesMelianleconmovió conconsejosusurrado,

Page 127: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[135]

585

590

595

600

605

610

ydijo:«Oh,hijo deaqueldelamanorápida,delarisafranca, lealenlanecesidad,HúrindeHithlum, tuhogarestáconmigo,yaquímorarás yserásconsideradomihijo.Enestascavernosascortes porcariñoatulinajevivirásamado, hastaqueconsideresqueesmomentoderecordaratumadre lasoledaddeMorwen;adquirirássaberes másalládelaagudezadelosmortales,yportarásarmas comolosguerrerosElfos,yesclavoenHithlum noseráelhijodeHúrin».

Allísequedaronlosdos quehabíancuidadodelniño,hastaquesusmiembrosserecuperaron ydesearonvolveratravésdelpavoryelpeligro alladodesuamadaseñora,tanfirmeerasulealtad. Perogélidaygrislavejezseposó,aúnmáspesada, sobrelaenvejecidacabezadelviejoMailrond, yelamorasuseñora[596]susfuerzasnoigualaron; máscastigadoporlosañosqueHalog,noteníaesperanzas deregresaracasa.Entonceslaenfermedadleatacó ysuvisiónseoscureció:«ATúrinhedededicar mientregaylealtad»,dijoysuspiró, «amidulcejovencito»:peroHalogendureció sucorazónparapartir.UnaescoltaÉlfica seleproporcionódeayudayhechizosdeMelian, yunarecompensadeoro,yunmensajeparaquesuboca selotransmitieraaMorwen,palabrasdejúbilo, puessudeseoestabacumplido,yTúrinfueconfiado altiernocuidadodelReydeDoriath; porsubondadosodeseoahoraThingollallamaba alasMilCavernasparaquevivierasintemor denuevoconsupueblo,yallípermanecieraensolaz hastaquesuhijocreciera;puesserecordabaa HúrindeHithlumyMorgothcarecíadepoder dondevivíaMelian.

DelamisióndelosElfos ydeldiligenteHalog

Page 128: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[136]

615

620

625

630

635

640

645

elrelatonohabla, salvoqueensudíallegaronalumbraldeMorwen. ElmensajedeThingolallífuetransmitidodondeellaestaba ensusolitariaestanciamasellanoseatrevióahacer loqueconamorselepedía,puessupequeñaNienor, reciéndestetada,nopartiríaniseríaconducida porlaslargasmarcasparaarriesgarsufragilidad enlavastafloresta;elorgullodesupueblo, príncipesantiguos,habíasufridoalenviar unhijoaThingolcuandoladesesperaciónlaacosó, peropasarsusdíascomohuéspedpobredeotros, aunquefueranreyesElfos,noeradesuagrado; ytodavíaanidabaunaesperanzaensucorazón dequeHúrinvolvería,yamabalamorada dondeantañoélvivió;denocheestaríaatenta aunallamadaalaspuertasoaunapisada queconocíaíntimamente.PorelloMorwennopartió; asísudestinoquedótrazado.PeroaloscaballerosdeThingol noblementeagradeció,ynodemostróvergüenza deque,privadadegloria,poseíaescasasriquezas pararecompensarsumisión,peroenregalolesdio aquellascosasdeoroqueaúnconservaba, ydeallíellossellevaronunyelmodeHúrin queenguerrasfuehendidocuandoconBerenluchaba comohermanoycamaradacontraogrosyOrcos ymalignosenemigos.Acerodebrillogris, adornadoconoro,forjadoporartesanos, grabadoconrunasdepoderyvictoria, queunamagiaposeíayasuportadorprotegía delaheridaodelamuerte,yqueenbatallalucía, brillandoradiante,unaterriblecabezadedragón ensupavorosacresta.MorwenrogóqueThingolrecibiera elyelmoysugratitud.

AsíHalog,suvasallo, llegóaHithlum,peroloshombresdeThingol ledieronlasgraciasmodestamenteyseprepararonparapartir, aunqueelgrisinvierno

Page 129: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[137]

650

655

660

665

670

675

680

685

cubríalasmontañas ylosgimientesbosques,pueslascolinasnoeranobstáculo paraelpuebloescondido.YheaquíqueelmensajedeMorwen trasunmesdemarcha,tanrápidocaminaron, enDoriathfuetransmitido.Melianquedóconmovida porMorwen,peroelreycortésmente aceptóelcascosudoradoregalo, congraciosaspalabras,aquelreyquehabíallenado profundasmazmorrasconarmasélficas deantiguosarneses,perosostuvoelyelmo comosisutesorofueraescaso:«Elevadaeralacabeza quesostuvoestapiezaconelsímbolocoronado, lagigantescacrestaamadaenDórlomin, eldragóndelNorte,queThalionErithámrod eltresvecesrenombradoamenudollevóenlabatalla contramaléficosenemigos.¡Ojalálohubieraportado aquelterribledíaparaprotegerlacabeza delgolpedelamuerte!».Entoncesunpensamientopenetró enelcorazóndeThingol,yTúrinfuellamado yconamabilidadseledijoquesumadreMorwen unobjetopoderosoasuhijohabíaenviado, herenciadesupadre;estabacubiertoderunas trazadasporartíficesdeantañoenlaoscuratierradelosenanos enlosabismosdeltiempo,antesdequelosHombresaMithrim yalanubladaHithlumatravésdelmundollegaran; enelpasadolollevóelpadredelospadres delpueblodeHúrin,cuyopadreGumlin asuhijoseloregalóantesdequesualmaseseparara desurotocorazón.«EsobradeTelchar deinimaginablevalor,suportadorprotegidoestaba deheridaomagia,guardadodeespada odecentelleantehacha.¡ÉsteeselyelmodeHúrin, atesóralohastaquetuhombríaalabatallateimpulse, entoncespónteloconvalentía,veyllévalobien!». ConelcorazónpesarosoTúrinlotocó, masnoloagarró,demasiadodébilparasostener aquelpoderosopertrecho,

Page 130: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

690

695

700

705

710

715

ysumenteapesadumbrada porlarespuestadeMorwenestabaaturdida yoscurecida.

Asímuchosdíastranscurrieron enlascortesdeThingolydurantedocelargosaños Túrinvivióallí.Perosieteinviernos habíandepositadosustristezassobreelhijodeHúrin cuandoaquelveranoalmundollegójubilosoydorado condolorosaseparación;siguieronnueveaños desucrianzaenelbosque,ysusuertesevioaliviada, puesavecesseenterabaporgentesviajeras deloquehabíasucedidoenHithlum,yrecibiónoticias deElfosdeconfianzadequeMorwen,sumadre, habíaconocidodíasmejoresyaliviodelmal, yconvozpresurosatodosmencionaronaNienor, laflordelNorte,laesbeltadoncella queendulcesbellezasahoragrácilcrecía. Entoncesquedómástranquiloyaveceslaesperanza acariciabasucorazón.Florecióycreció yrenombreobtuvoentodaslastierrasdondeThingol eraseñorporlafirmezadesucorazón ylafuerzadesucuerpo.Adquiriómuchosaber yamólasabiduría,maslafortunaleconcedió pocosdeseos;amenudosefrustraba loquehacía,perdióloqueamaba, fracasabaloqueanhelaba,ynoconseguíafácilmente unaauténticaamistad,nieraamadoconalegría puessuaspectoeratriste;eradecorazónsombrío yraravezestabaalegreporeldolorlacerante queabrasabasujuventud.

Enelumbraldelahombría eradefísicopoderosoenelmanejodelasarmas; encrearcancionesposeíaladestrezadeuntrovador, peroenellasnohabíaalegríapueslamentabaladesgracia delosHombresdeHithlum.Peroapartirdeentonces sudolorsehizomásgrande,

Page 131: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[138]

720

725

730

735

740

745

750

cuandodelascolinasdeHithlum nadamásoyóyningúnviajeroletransmitió nuevasdeMorwen.Pueslosdíasseacercaban alamaldicióndelosGnomosyelpoderdelPríncipe delreinodespiadado,delossombríosGlamhoth, crecíaconrapidez,hastaquelastierrasdelNorte sellenaronconsuruido,yseabatieronsobrelasgentes confuegoycarniceríacontralosquenoseentregaronaBauglir oatravesaronlas

fronterasdelaoscuraDórlomin consusmelancólicospinosllamadaHithlum porelpueblodesdichado.AllíMorgothlosacorraló enlasMontañasSombrías,losseparódeFaërie ydelpueblodelbosque.NisiquieraBelegllegabatanlejos ensusandanzascomoantañoacostumbraba, pueslosbosquessellenaronconlosejércitosdeAngband yactosperversos,ylamuertesepaseaba porlasfronterasdeDoriath;sólolamagiapoderosa deMelianlaReinaaúnmanteníaladestrucción alejadadelPuebloEscondido.

Paramitigarsudolor ysaciarsuira,puessucorazónardía porlasheridasdesupueblo,entonceselhijodeHúrin tomóelyelmodesupadreyarmaspoderosas paraquelasblandieranhombres,ysedirigióalbosque conElfosguerreros,yhastaelcorazóndelafloresta suspieslellevaronalanegrabatalla aquelqueaúneraniñoenaños.Antesdealcanzarlahombría seenfrentóymatóaOrcosdeAngband yaseresmalignosquevagabanyasolaban lasfronterasdelreino.Allísuvidafuedura, yheridasnolefaltaron,laslaceracionesdelanza yeloscilanteresplandordelascimitarrascomohoces, lasespadasdelInfierno,losacerossedientosdesangre sobrenegrosyunquesforjadosenAngband, masélgolpeósiempresindebilidad,intrépido, ysudestinoleprotegió.

Page 132: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[139]755

760

765

770

775

780

785

Asísuvalorquedóprobado ysufamasepropagóymásalládesusaños seleconcedieronhonores,puesélmantuvoapartada lamanodelaruinadelpueblodeThingol, yThûletemió,ylapalabradeTúrin llególejos:«¡Damospormuerto aldragóndelNorte,peroaltaporencimadelahueste seelevasucabezaysusalassedespliegan! ¿Quiénhaconjuradoesteespírituyencendidolallama desusardientesfauces?¿OesqueHúrindeHithlum haescapadodelInfierno?».YThû,queestabaentronado comoelmáspoderosocaballerodespuésdeMorgothBauglir, fueaquienaquelseñorordenó«veydevastaelreino delladrónThingolydestruyelamagia deMelianlaReina»,hastaThûleteníamiedo, ysuscaballerostemblaron.[767]

Sólohabíauno másgrandeenlaguerra,másaltoenhonor enloscorazonesdelosElfosqueTúrin,hijodeHúrin, torredeHithlum,yéseeraelcazadorBeleg delpuebloescondido,cuyopadreeraelbosque ylascolinassuhogar;paradoblarsuarco, llamadoBalthronding,queeltejonegro antañodio,nadieposeíafuerzasuficiente; sinparenconocimientodelossecretosdelbosque ydelasfatigosascolinas.Eraelamadocaudillo delascompañíasligerastodasvestidasdegris yverdeymarrón,losarquerosvelocescomoflechas, conojosescrutadores,losexploradoresquebatían, despreciandoelpeligro,laslejanascolinas dondeestabanlasguaridasdesusenemigos,yrelatosynoticias oportunamentedeellosobteníansobrecampamentosyconsejos, sobreidasyvenidas,todoslosmovimientosdelpoderío deMorgothBauglir.AsíTúrin,queconfiaba enelescudoylaespada,queestabadeseosodeluchar conenemigosbienvisibles,dondelascentelleantesespadas eranresplandordefuego,

Page 133: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[140]

790

795

800

805

810

815

ysuscompañerosdearmas enfundadosensuspetosraravezerandescubiertos ygolpeabandeimproviso.

Entonceslafamadelasluchas enlaslejanasfronterasllegóalacorte delreydeDoriath,yensusestanciassecontaron historiasdeTúrin,delvínculoylahermandad deBelegelinmortalconeljovendecabellosnegros hijodelpuebloderrotado.Entonceselreylosllamó paraquecomparecierananteélcuandolasexcursionesdelosOrcos enlastierrasexteriores

decrecierany,sinserrequeridos, sedispusieranadescansarydivertirse yavecescelebrarencantosybaladas ydulcemúsicalamemoriadelaalegría, antesdequelalunaenvejeciera,cuandolasmontañaseranjóvenes enlamañanadelmundo.

EnunaocasiónTúrinestaba sentadoasumesa,yThingolleagradeció susafortunadashazañas;hubograndescarcajadas yseelevóelclamordelasvocesdeunacompañíaincontable quebebíaelaguamielyelvinodeDor-Winion, quecorríadebuengradoensuscopasdoradas; ysabrosascarnesallíllenabanlamesa bajoantorchascentelleantescolocadasenaquellasaltasestancias excavadasenlaroca.Laalegríainvadióamuchos; lostrovadoresconvozclaralescantaroncanciones delaciudaddeCôr[811]

queTaingwethil, lainmensamontaña,[812]dominabaabruptamente, delosresplandecientessalonesdondemoranlosgrandesdioses yelmundoobservandesdelasprotegidascostas delgolfodeFaërie.Unocantólamatanza enelPuertodelosCisnesylamaldiciónqueseabatió sobreloslinajesdesde

Aquí finaliza bruscamente, enmedio de una página, la copiamecanografiada IIB; elmanuscrito IIA ya ha

Page 134: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

concluidoenelverso767.

ComentarioalaParteIIdelasegundaversión«LacrianzadeTúrin»

(i)ReferenciasdelahistoriadeBerenyLúthien[147]Enestasegundapartede lasegundaversión laprincipal innovaciónesevidentemente lahistoriadeBerenyLúthienquelecuentaaTúrinsuguardiánHalogcuandosehallabanperdidosenelbosque.Esahistoria traeinmediatamentealamemorialanarracióndelmismotemaquehaceAragornasuscompañerosenlaCimadelos Vientos antes del ataque de los Espectros del Anillo (La Comunidad del Anillo I.cap.11); y con laposterior introducción del poemaLigera comoHoja deÁrbol deTilo, la forma original de la canción queAragornentonóenlaCimadelosVientos,caemosenlacuentadequeenrealidadestaescenaesprecursoradelaotra.

Enelverso264 (original,no interpolado)apareceporprimeravezelnombredeLúthien para lahijadeThingol,deformaqueTinúvielseconvierteensunombreadquirido(quelepusoBerenenelverso361).Lasugerenciade losversos266-267 interpolados es queTinúviel significa «Manto deEstrellas», lo que parecebastante probable (véase I.328, entrada Tinwë Linto; el diccionario de la lengua de los Gnomos,contemporáneo de Los Cuentos Perdidos, de manera más bien sorprendente no proporciona ningunaindicacióndel significadodeTinúviel).Porotro lado, enelverso interpolado361 se sugiere claramentequesignificaba«Ruiseñor»,peroresultadifícilexplicarlo.[p9]

La forma original del verso 265, la hermana deDairon, se remonta aElCuento de Tinúviel, dondeDaironerahijodeTinwelint(II.17).

Conanterioridadapunté(p.36)quelosversos178-179enlaprimeraversión

ynuncahastaentonces pornecesidadocuriosidadloshijosdelosHombres habíanelegidodichosendero

demuestranqueBereneratodavíaElfo,noHombre;peromientrasestosversospermanecensincambiosenlasegunda versión (349-350), su [148] sentido queda invertido por el nuevo verso que sigue inmediatamentedespués,salvoBerenelvaliente,queevidenciacon igualclaridadqueBereneraHombre,noElfo.Enestaépoca mi padre estaba indeciso al respecto. En los versos 273 y ss. de la segunda versión (al aludir a laamistaddeBerenconHúrin)originalmenterepitiólosversos122-125delaprimera,quenodicennadasobreeltema,peroen laprimera revisióndeestepasaje (dadoen lanota a losversos274-278) escribió demaneraexplícitaqueBereneraElfo:

(Beren) queenotrotiempohabíajuradocamaradería yamorosaamistadElfoconmortal, inclusohijodeEgnorconHúrindeHithlum…

ComoestoesunareelaboracióndeltextooriginaldeIIB,setratapresumiblementedeundistanciamientodelaidea(queBereneraHombre)expresadaenlosversos349-350;mientrasquelaposteriorreelaboracióndeestapágina,queeliminaelversoElfoconmortal, inclusohijodeEgnor,probablementerepresentaunavuelta

Page 135: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

aella.El relatoquehaceHalogde lahistoriadeBerenyLúthiendifiereenciertamedidadelcontenidoenEl

CuentodelNauglafringyenlaBaladadeLeithian.LareferenciaalamagiadeMelianenelverso371escontodaprobabilidadalconocimientoqueteníaMeliandedóndesehallabaBeren;vertambiénElCuentodeTinúviel, II.27: «—Oh, Gwendeling, madre mía —dijo—, dime si puedes, gracias a tu magia, cómo seencuentraBeren.¿Estábien?…».MásadelantesedaráunaexplicaciónprobabledelamenciónposteriorenestepasajedelasartesdeMelian (393),cuandoLúthiensalvaaBerende lamuerte,peroenningunaotraversióndelahistoriaexistesugerenciaalgunadequeCarcharoth«persiguió»aBerenyaLúthien(377)trashaberdevoradolamanodeBerenquesosteníaelSilmaril,sinotodolocontrario:desdeElCuentodeTinúviel(II.47): «Entonces Tinúviel y Beren huyeron de la entrada veloces como el viento,peroKarkaras ya loshabía dejado atrás» hasta El Silmarillion (p.247) «Aullando huyó de delante de ellos». (La formaCarcharoth aparece ahora por primera vez, por correccióndeCarcharolch, que no figura en ningunaotraparte;enElCuentodeTinúviellasformassonKarkarasy(enlasegundaversión)Carcaras.)

Másimportante,losversos395-397

yparasiempremoran endíasinmortalesylahierbanoseagosta enlaverdeflorestadondealEsteoelOeste siemprevagan

[149]parecen representarunaconcepciónde lassegundasvidasdeBerenyLúthiennotablementediferentede laque se da en El Cuento del Nauglafring (II.304), donde la maldición de mortalidad que Mandos habíapronunciadocayórápidamentesobreellos(aligualqueenElSilmarillion,p.304):

y estavez losdosno recorrieron juntos el camino,pero cuando suhijo,Dior el Justo, aúnerapequeño,Tinúvielsefuedebilitandolentamente…ydesaparecióenlosbosquesynadielahavueltoaverbailarallínuevamente.PeroBerenrecorriótodaslastierrasdeHithlumydeArtanorbuscándola;yjamáshasentidounElfotalsoledadyéltambiénsealejódelavida…

Almargendecómose interpreteesto,estáclaroquehayqueasociar losversosde laBaladaconel findeLigeracomoHojadeÁrboldeTilo:

HastaquelaluzdelalunaylamúsicamueranBerenjuntoalaélficadoncellabailaráalaluzdelasestrellasdesusojoscantandosintristezaenlafloresta.

CompárenseesosversosconlosfinalesdelacanciónqueAragornentonóenlaCimadelosVientos:

Losmaresqueseparanseextendieronentreellos,ysinembargoalapostredenuevoseencontraronyenelbosquecantandosintristezadesaparecieronhaceyamuchosaños.

(ii)ElYelmo-DragónylosantepasadosdeHúrin

EldemásedaddelosguardianesdeTúrin, todavíaGumlinenlaprimeraversión,ahorarecibeelnombrede(Mailgond >) Mailrond; y Gumlin se convierte en el nombre del padre de Húrin, que ni siquiera ha sidomencionado con anterioridad (aparte de la referencia en la primera versión de que el Yelmo-Dragón esherenciadeHúrin,318).EnlasegundaversiónelYelmo-Dragón

Page 136: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[150]

enelpasadolollevóelpadredelospadres delpueblodeHúrin,cuyopadreGumlin asuhijoseloregalóantesdequesualmaseseparara desurotocorazón.

(674-677)

ElúltimoversosugierequeyahabíacobradoformaunahistoriadelpadredeHúrin,mientrasqueelverso675hace pensar que detrás deHúrin hay una larga lista de antepasados; otro tanto ocurre en el verso 622, elorgullodesupueblo, príncipesantiguos, respectodeMorwen.Resultadifícil saber cómoconcebíamipadre en esta época las anteriores generaciones de los Hombres, y hay que dejar la cuestión para otromomento.

AhoraelYelmo-Dragónensímismocomienzaatenerunahistoria;fuehecho

enlaoscuratierradelosenanos enlosabismosdeltiempo,antesdequelosHombresaMithrim yalanubladaHithlumatravésdelmundollegaran

(672-674)

y fueobradeTelchar (678),mencionadoahoraporprimeravez.Peroaúnnoexiste indicaciónalgunade laimportanciaqueseatribuyealacrestadeldragón.

Los versos 758-762 («¡Damos pormuerto al dragón del Norte… ¿O es queHúrin deHithlumha escapadodel Infierno?»), para los cuales no existe ninguna correspondencia en la primera versión,

presagianclaramenteelNarn,p.106:

ylanuevacorrióentrelosbosquesyseoyómásalládeDoriath:elYelmodelDragóndeDor-lóminhabíavuelto a verse. Entoncesmuchos se asombraron diciendo:—¿Es posible que el espíritu deHador o deGaldorelAltohayavueltodeentrelosmuertos?¿OenverdadHúrindeHithlumhaescapadodelosfososdeAngband?

(iii)Cuestionesvarias

Lascuriosas referencias aBelegen laprimeraversión («hijode las tierras salvajesquenoconocíapadre»,véasep.36)reaparecenenlasegunda,perocambiadas;enunadeellasseponeenpropiabocadeBeleg:elbosqueesmipadre536,vertambién772.EnlasegundaversiónseledefinecomoBelegelinmortal(793),yenlosversos544yss.sedicequeescapaz,comoGandalf,deencenderfuegoconmaderamojadagraciasasuhabilidaddehechicero(véaseLaComunidaddelAnilloII.cap.3).

PorfinahoraesmencionadoelgranarcodeBeleg:Balthronding(773;despuésBelthronding).IgualmenteahoranosenteramosdequeelfuertevinodeDor-WinionqueBelegledioalosviajerosyque

sebebióenlafatídicafiestaen[151] lasMilCavernasfuellevadoalastierrasdelNortedesdeNogrodporEnanos(540-541);y tambiénquehabíaviticulturaenValinor (543-544), aunquedespuésde los relatosde lavida en las estancias de Tulkas y Oromë en el cuento de La Llegada de los Valar (I.96) esto no nossorprende.Concretamente sedicequeNessa, esposadeTulkas, llevó«copasdelmejorvino»,mientrasqueMeássëibaentrelosguerrerosensucasa«reviviendoalosdesmayados»convinofuerte(I.99).

Undetalle interesanteen la segundanarraciónde la recepcióndeTúrinenDoriath,queno sevuelveaencontrar,esqueMeliancontribuyóaqueelreysemostraracompasivo:

puesMelianleconmovió conconsejosusurrado.(580)

Ahora,enlafiestaenlaqueTúrinmatóaOrgofhandesaparecidoloscantosdeloshijosdeIngdela

Page 137: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

5

10

15

20

25

primeraversión(verso421).Lacronologíade la juventuddeTúrinestá ligeramentemodificadaen lasegundaversión.Enlaprimera,

igual que en elCuento (véasep.35), Túrin pasó siete años enDoriath cuando todavía llegaban nuevas deMorwen(verso333);ahorasonnueveaños(verso693),igualqueenElSilmarillion(p.271).

Por último, en el verso 812 una nota a lápiz junto al nombre Taingwethil (Taniquetil) dice «InglésTindbrenting».EstenombreseencuentraenunasnotassobrelasformaseninglésantiguodenombresÉlficos(véasep.106),TindbrentingþeþaBregaTaniquetilnemnað(«TindbrentingquelosValarllamanTaniquetil»;inglés antiguo bregu «rey, señor, gobernante» = «Vala»). El nombre tal vez deriva del inglés antiguo tind«punta sobresaliente» (inglés moderno tine) y brenting (un derivado de brant «empinado, elevado»), aquíutilizado en un sentido no registrado (brenting aparece sólo una vez en inglés antiguo, enBeowulf, dondesignifica«navío»).

VersosrelacionadosconLosHijosdeHúrin

Hayunpoemaqueapareceentresmanuscritos,todosenelpapelde«Oxford»(véasep.98),enloscualesmipadredesarrollóelementosqueaparecenenlosversos2082-2113deLosHijosdeHúrin,hastahacerdeellosunaobracortaeindependiente.Elprimertextocarecedetítulo,ydice:[152]

Mientraselveranodabapasoalotoño, ylosvientosdeloestedesprendíanlashojas delasafanosasramas.Lospiesdelbosque enoroevanescenteyenmarrónbruñido quedaronenterradosprofundamente;unincesantemurmullo suspirabaysusurrabaenloscorredoressintecho. ElEsquifedePlata,laLunamarinera deesbeltomástil,rebosabafuegos comohornocaliente;subodegaacumulaba loscaloresdelverano,susvelasteníanlaforma delabrillantellamaqueseelevarojiza sobrelaaristadelaNocheenlosbrumososmuelles delfindelmundo.Entonceselinviernoseapresuró yelclimaseendureció,ylacelliscaylanieve ylasesgadalluviadeloscoléricoscielos, grisesynublados,silbaronconlatigazos arremolinadosporlatempestad,lastierrasabandonadas azotadasytorturadas:lasmareassesoltaron, lasaguasadormecidascorrieronhaciaelmar, crecidas,iracundas,rebosantesdepecios, espumosas,turbiaspasaronentumulto. Latempestadmenguó:laheladadescendió delaslejanasmontañas,fríacomoelaceroyquieta. Brillandopedregoso

Page 138: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

5

10

15

20

25

elanochecerhelado seextendióamplio,unacúpuladecristal sobreelhondosilencio,lospáramossinviento, losbosqueserguidoscomofantasmascongelados bajolastitilantesestrellas.

Juntoaprofundamente, en el verso 5, aparece tupidamente como alternativa, y al lado deEsquife, en elverso7,navío.

Los trece primeros versos de este poema son casi idénticos a los 2082-2094 de la Balada, con levescambios(ensumayorparteconelfincomúnenlasrevisionesdemipadredequelosversosaliteradosfueranmáscompactos).Luegoestánlosversos14-16quesonadaptacionesde2102-2104;elverso17esnuevo;el18contieneunapartede2119;19-22asebasanen2106-2109a;22b-24sonnuevos;y25-28sonensumayorparteigualesa2110-2113.

La segunda versión del poema lleva el título de Tormenta sobre el Narog y está muy desarrollada. Estaversión,talcomoseescribió,retuvolosversos14-15delaprimera,perosecambiaronyampliaronatres;yeltercertexto,tituladoElInviernollegaaNargothrond,esunacopiadelsegundo[153]conestaalteraciónyunaodosmodificacionesmuyleves.Aquítranscriboeltercertexto.

ElInviernollegaaNargothrond

Lentamenteelverano eneltristebosquemenguóysedesvaneció. EnelOesteselevantaronvientosquevagaron sobrebelicososmares.Lashojassedesprendieron delasafanosasramas:deoroleonadocayeron, ylospiesenterradosdelosárboleserguidos altosydesnudos,murmurandoinquietamente porcorredoressintecho,semovíanyeranarrastradas.

Elbrillantenavíodelalunamarinera deesbeltomástil,convelasformadas derielantellama,seelevórojizo sobrelaaristadelaNocheenlosbrumososmuelles delfindelmundo.Conserpeantescuernos elinviernocazóenlosllorososbosques, salvajeydespiadado;lacellistaazotó, yelsesgadogranizodeloscielosencolerizados, grisesynublados,silbóconlatigazos arremolinadosporlatempestad.Lasmareasseliberaron ylasaguasadormecidascorrieronhaciaelmar, crecidas,iracundas,rebosantesdepecios, espumosas,turbias,pasaronentumulto. Latempestadmurió.Laheladadescendió delaslejanasmontañasfríacomoelaceroyquieta. Brillandopedregosoelanochecerhelado seextendióamplio,unacúpuladecristal sobreelhondosilencio,sobrepáramossinviento ybosqueserguidoscomofantasmascongelados bajolastitilantesestrellas.

Page 139: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[154]

5

10

15

20

25

EneldorsodeElInviernollegaaNargothrondestánescritoslossiguientesversos,quesurgierondelosquellevanlosnúmeros1554-1570enlaBalada.Elpoemacarecedetítulo.

Conelhirvientemar lasaguasdelSirion,verdescorrientesquesedeslizan engrisessurcos,susurrantessemezclan. Allíseagrupanlasgaviotas,lasavesmarinassereúnen ensolemneconcilio,lashuestesdeblancasalas gimentristesconincontablesvoces enunpaísdearena:llanosymontañas depálidoamarilloseextiendensuavemente enlasbrisassaladas,agostadosydescoloridosporelsol. Enlamargendelmarhayunpedregal, largoybrillante,conguijarroscomoperlas deblancomármol:cuandoelrocíodelasolas bajaporelvientoenespumacentellean salpicadasalanochecerbajolalunadestellan; gimiendo,rechinando,enlaoscuridadchocan; arrastrándose,rodando,cuandolapotenciadelatormenta lascorrientesimpulsaenunacontiendadeaguas hastalosmurosdelatierra.CuandoelSeñordelOcéano sussonorastrompetassoplaenelabismo llamandoalabatalla,legionesdelargoscabellos sobresuscaballosexcitadosconlomoscomoballenas, bridasespumeantes,carganresoplando, tascandoalgasmarinas;lanzadosconeltrueno decientamboressaltanlosbaluartes, rompenlaalianza,atravésdelasmontañasdearena barrenenloquecidos,rugiendoríoarriba, avanzanconfuria.

Conposterioridad,losúltimostresversosfueronpuestosentrecorchetes.

AquísepuedeañadirqueexisteunpoemaenpareadosconrimaquesetitulaLosHijosdeHúrin.Sólotieneuna extensión de 170 versos y se interrumpe bruscamente, tras un corto prólogo basado en el inicio de laversión posterior de la Balada aliterada y en una sección incompleta titulada «La Batalla de las LágrimasInnumerables y la Maldición de Morgoth». A pesar de ello, este poema procede de un período más bienposterior, aproximadamente de la época en la quemi padre abandonó laBalada de Leithian en el mismometro,aprincipiosdeladécadade1930,ynolotranscriboaquí.

Page 140: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

II

POEMASPRONTOABANDONADOS

[155]DurantelaépocaquepasóenlaUniversidaddeLeeds,mipadreempezócincoobraspoéticasqueabordabaneltemadelamitología,perotresdeellasnopasarondelafaseinicial.Enestecapítulocomentocadaunadeellasporseparado.

(i)LaHuidadelosNoldoli

Nopareceexistirninguna indicaciónsegurade la fechadeestebrevepoemaenversoaliteradoqueguardarelaciónconLosHijosdeHúrin(aunquehayquedecirqueyaenelprimerodelostrestextosdeLaHuidadelosNoldoliCranthir,hijodeFëanor,esllamadoasí,mientrasqueeneltextodelacopiamecanografiadadelaBalada,verso1719,sólosurgióporcorreccióndeCranthor.Sinembargo,tantoporsutonogeneralcomopordiversosdetallessepuedeverquecorrespondealamismaépoca;ycomopareceimprobable,porunlado,quemipadrehubierainiciadounsegundopoemaenversoaliteradoamenosquehubieraabandonadoelprimero,oque,porotro lado,hubieravueltoa estamodalidadpoéticacuandoya sehallabaplenamenteocupadoenunpoemalargoenpareadosconrima,enmiopiniónesmuyprobablequeLaHuidadelosNoldolipertenezcaalaprimerapartede1925(véasepp.12,99).

Cadaunodelostresmanuscritosdelpoema(A,ByC)tieneuntítulodiferente:eldeAesLaHuidadelosGnomostalcomosecantóenlasEstanciasdeThingol;eldeB(introducidoalápizconposterioridad),HuidadelosGnomos;eldeC,LaHuidadelosNoldolidesdeValinor.Apresentacorreccionesqueestánincorporadas en el texto de B, y B tiene correcciones incorporadas en C; casi todas ellas son reajustesmétrico-verbalescaracterísticos,como,porejemplo,ladelverso17:

Aconangustialamentando,corregidodeacuerdoconB;Byconlamentoangustiado,corregidodeacuerdoconC;Clamentandoconangustia.

Enlíneaconlanormageneralseguidaenestelibro,nosecitanlasvariantesanterioresquenoafectanalos nombres o a la historia. Cada [156] texto finaliza en el mismo punto, pero en A hay tres versosmás,escritostoscamenteenelmargen(véasenotaalverso146).

Ahoratranscriboeltextodelaterceraversión,C.

Page 141: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[157]

5

10

15

20

25

30

LAHUIDADELOSNOLDOLIDESDEVALINOR

¡Ah!LosÁrbolesdeluz, altosyhermosos,oroyplata, másgloriososqueelsol,másmágicosquelaluna, sobrelospradosdelosDiosessufraganciaboscosa ysuscentelleantesjardinesrebosantesdeflores, otrorabrillabanjubilosos.Ahoraenlamuerteestánoscurecidos, pierdenlashojasdelasennegrecidasramas desangradasporMorgothyUngoliantlafunesta, laTejedoradeOscuridad.Conformadearaña, desesperaciónysombra,unestremecidotemor yunanocheinmaterialtejeunared deserpenteantevenenonegroeirrespirable. Lasramassedebilitan,laluzylarisa desushojasseextinguen.Laoscuridadavanza, nieblasdenegrura,sobrelasestanciasdelosPoderosos, silenciosasyvacías,laspuertasdelosDioses estánsumidasenpenumbra.

HeaquíquelosElfosmurmuran lamentandoconangustia,peronuncamásalumbrará laalegríadeCôrenlassinuosasvías desuciudadamurallada,Tûn,coronadaporunatorre, cuyasparpadeanteslámparasestánenvueltasenoscuridad. Losdedosopacosdelanieblalleganflotando desdeelpáramosinlímites,ylosmaressinsol. Elsonidodeloscuernos,deloscascosdeloscaballos quecorrensalvajesendesesperadacaza, oyenalolejos,dondelosDiosesencólera alosculpablesatravésdelaespesasombra, queahoraseelevacomolamareasobreelReinoBienaventurado, enciegaconsternaciónsincesarpersiguen. LaciudaddelosElfosestáabarrotada. Enesbeltasescalerastalladasencristal incontablesantorchas

Page 142: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

35

40

45

50

55

60

alumbranyparpadean, tiñenelcrepúsculoylosresplandecientesbalaustres deverdeberilo.Unrumorvago devocesprecipitadasamiríadassube porlossenderosdemármol,llenayperturba aquelloshermososlugares,losanchoscaminosdeTûn ylosmurosdeperla.

DelosTresPueblos aaqueltumultoclamorosoninguno,salvolosGnomos, engrannúmeroesatraído.LosElfosdeIng alasantiguasestanciasylosestrelladosjardines quesealzanyresplandecen[41]

sobreTimbrenting, laescarpadamontaña,[42]aqueldíahabíansubido hastalasmansionesdeManwëdecúpulasnubosas enbuscadealegríaycanciones.AllíBredhillaBienaventurada, ladelmantoazul,[45]Señoradelasalturas, tanhermosacomolanievequedestellaalaluz delaslegionesdeestrellas,lafríainmortal Reinadelasmontañas,demasiadobellayterrible, demasiadolejanayelevadaparaojosmortales, enlacortedeManwëpermanecíasentadaensilencio mientrascantabanparaella.

LosJinetesdelaEspuma, pueblodelasaguas,Elfosdelasinterminables playasreverberantes,delasbahíasylasgrutas ydelaslagunasazules,delasarenasplateadas moteadasconluzdeluna,iluminadasporlasestrellas,porelsol, piedrasdecristal,gemasqueardenpálidas, perlasyópalos,ensubrillantepedregal, dondevaganlassombrasatenazaronsurisa, ahogaronenlamentosujúbiloysusorpresa, errarondesconcertadosllamandodébilmente bajoriscosahorafríos,oennavíoscubiertos aguardarontemblandopueslaluznuncamás sevolveríaaencender.

PerolosGnomosfueronllamados pornombreyparentesco,

Page 143: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[158]

65

70

75

80

85

90

95

formadosyordenados enlaimponenteplazasobrelacoronadeCôr. AllíenvozaltagritóelfierohijodeFinn. Llameantesantorchassostuvoyagitó consusmanosenalto,aquellasmanoscuyoarte conocíaelocultosecreto,manosquenadie, niGnomonimortal,habíaigualadoosuperado enmagiaoendestreza.«¡Ay!Mipadrehasidomuerto porlaespadadelosmalignos,lamuertelehallegado alaspuertasdesumansiónyprofundafortaleza, dondeoscuramenteescondidasseguardabanlasTres, lascosassinigualqueniGnomoniElfo nilosNueveValarjamáspodránvolverahacer orenovarenlatierra,tallardenuevooencenderunavezmás porarteomagia,niFëanor,hijodeFinn, queundíalasfabricó;sehaperdidolaluz allídondeporprimeravezseencendió,eldestinodeFaërie haconocidosuhora.

Asílainsensatez harecibidosurecompensadelcelodelosDioses, queaquínosguardanparaservirlos,cantarles ennuestrasdulcesjaulaseidearparaellosgemas yalhajasenjoyadas,deleitarsuocio connuestrahermosura,mientrasellosmalgastanydespilfarran obrasdeedades,ynopuedendominaraMorgoth sentadosensusmansionesenincontablesconsejos. ¡Yahoravenidtodoscuantostenéisvaloryesperanza! ¡Atendedmillamadaparahuir,paraserlibres enlugareslejanos!Losbosquesdelmundo cuyasampliasmansionesaúnsueñanenoscuridad estánsumidosensopor,sobrelasllanurassinsenderos ylaspeligrosascostasaúnnobrillalaluna, nielcrecienteamanecerenrocíoyluz haempapadoparasiempre,muchomejorsonesoslugares paralospiesintrépidosquelosjardinesdelosDioses rodeadosdepenumbra,llenosdeociosidad ydedíasvacíos.

Page 144: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[159]

100

105

110

115

120

125

130

¡Sí!Aunquelaluzlosilumine ylabellezavayamásalládeldeseodelcorazón queaquínoshamantenidoesclavosdurantemucho,muchotiempo. Peroesaluzestámuerta.Nuestrasgemashandesaparecido, nuestrasjoyashansido

robadas;ylosTres,misTres, losglobosdecristaltresvecesencantados, defulgorinmortaliluminados,encendidos conesplendorvivienteyesenciadetodaslastonalidades, suvorazllama,[107]Morgothlostiene ensumonstruosafortaleza,misSilmarils. Aquípronunciojuramentos,vínculosirrompibles quemeatenparasiempre,porTimbrenting ylasestanciasintemporales[111]deBredhillaBienaventurada queallímora,ojaláqueoigaypresteatención, paraperseguirsincesar,sinvacilarnidesfallecer porelmundoyelmar,portierrasaliadas, montañassolitarias,pormarjalesyflorestas ylasterriblesnieves,hastaqueyolosencuentre, dondeseocultaeldestinodelpueblodelPaísdelosElfos yestáencerradasufortuna,dondeahorasóloqueda laluzdivina».

Entoncesconsushijosasulado, lossieteparientes,elhábilCurufin, Celegormelhermoso,DamrodyDíriel yeloscuroCranthir,Maglorelpoderoso yMaidroselalto(elmayor,cuyoardor ardíaaúnmásintensoquelallamadesupadre, quelairadeFëanor;elsinoleaguardaba conpropósitocruel),éstosconrisasenloslabios saltaronjuntoasuseñor,conmanosunidas allírápidamentepronunciaroneljuramentoirrompible; apartirdeentonceslasangrecorriócomounmar yconsumiólasespadasdeinterminablesejércitos, yaúnnohallegadoasufin:

«Seaamigooenemigo uodiosaprole

Page 145: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[160]

135

140

145

deMorgothBauglir, seamortaloscuroqueendíasvenideros sobrelatierramore,[134]ningunaleyniamor nialianzadeDioses,nipodernimisericordia, niinmutabledestino,ledefenderáporsiempre delaferozvenganzadeloshijosdeFëanor, siseapoderadeellosolosroba,oalencontrarlosguarda loshermososyencantadosglobosdecristal cuyagloriajamásmorirá,losSilmarils. ¡Porsiemprehemosjurado!».

Entoncesunpoderosomurmullo seextendióylahuesteatenta lossaludórugiendo:«¡Partamos!¡Sí,abandonemos parasiemprealosDiosesysigamoselrastrodeMorgoth sobrelasmontañasdelmundoenbuscadelavenganzaylavictoria! ¡Vuestrosjuramentosson

nuestros![146]

Aquíterminaelpoema(perovéasenotaalverso146).

ComentariosobreLaHuidadelosNoldoli[161]Aunqueesdelamentarqueestepoemafueraabandonadopronto,cuandoenplenodominiodelversoaliteradomipadrepodríahabercontinuadonarrandolaMatanzadelosParientesdeAlqualondë,laProfecíadelNorte,elcrucedelHelcaraxëyelincendiodelosbarcos,ensuspocosversoshaymuchascosasdeinterésparaelestudiodeldesarrollodelaleyenda.PorencimadetodoaquíaparecelaprimeraversióndelaspalabrasrealesdelJuramentoFëanoriano,alqueyasealudíaenlosbocetosdeElCuentodeGilfanon(I.292,294):

LosSieteHijosdeFëanorjuraronodioeternocontratodos,Dioses,ElfosuHombres,quetuvieranensupoderlosSilmarils

peroallísepronunciótraslallegadadelosElfosprocedentesdeValinor,ydespuésdelamuertedeFëanor.EnelpresentepoemaeslaprimeravezquesedicequeelJuramentosepronuncióenValinorantesdelapartidadelosGnomos.TambiénsealudíaaélenLosHijosdeHúrin,versos631yss.delaprimeraversión,dondesedaaentenderquesepusoportestigoalamontañadeTain-Gwethil,comoenElSilmarillion(p.108):aquí(verso111)elpropioFëanorjuraporTimbrentingquejamásdejarádebuscarlosSilmarils.

Nopuedoexplicarporquéelverso134

Page 146: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

queendíasvenideros sobrelatierramore,

sepuso entre corchetes (siempreun signode exclusióno, almenos, dedudosa retención) en el textoC.Elverso reaparece en idéntica forma en laBalada de Leithian (CantoVI, 1636); cf.El Silmarillion «Vala,Demonio,ElfouHombreaúnnonacidos».

Los epítetos asignados a algunos de los Hijos de Fëanor presentan cambios respecto de los queencontramosenLosHijosdeHúrin(véasep.104):ahoraCelegormes«elhermoso»yMaidros«elalto»,yasí permanecieron; Maglor es «el poderoso» (en El Silmarillion «el poderoso cantante»). El versoconcernienteaMaidros

eldestinoleaguardaba conpropósitocruel(126)

quizásindiquequeyaexistíaunavariantedelahistoriadesufin(enElCuentodelNauglafringsobrevivióalataquecontraDiorelJusto,peronosedicenadamásdeél),aunqueconsideroqueesmuchomásprobablequealudaasucapturaymutilaciónporpartedeMorgoth.

EnlaalocucióndeFëanoraparecendosreferenciasinteresantes:alosNueveValaryasupadreFinn.ElnúmerodelosValarnosemencionaenningunapartedeLosCuentosPerdidos(donde,encualquiercaso,elnombre incluyeaseresdivinosmenores;cf.e.g., I.84«Conellos[162] llegaronmuchosde losVali… losMánir y los Súruli, los silfos de los vientos y los aires»); pero «los Nueve Valar» son mencionados en el«EsbozodelaMitología»(1926)ynombradosenel«Silmarillion»de1930:Manwë,Ulmo,Ossë,Aulë,Mandos,Lórien,Tulkas,OromëyMelko.

El padre de Fëanor no ha vuelto a ser mencionado desde el cuento de El robo de Melko y elOscurecimientodeValinor (I.180ss.), donde era llamadoBruithwir,muerto porMelko. EnLosHijos deHúrinnohayindicacióndequeFëanorestuvieraemparentadoconotrospríncipesdelosGnomos,aunquenopuede caber duda de que en esa época lo estaba efectivamente. Ahora ya se pueden deducir los rasgosesenciales de la casa real deNoldorin tal como aparece aquí y va a aparecer durantemuchos años. En laprimeraversióndeLosHijosdeHúrin(verso29ynota)TurgonerahijodeFinwë(escritoFinweg),comolohabíasidoenLosCuentosPerdidos(I.164),peroluegopasóaserherederodeFinwë,conlanota«eraelhijodeFingolfin»;yenlasegundaversiónTurgonelpoderoso /hijodeFingolfinestáenel texto talcomoseescribió(48-49).Deestemodotenemos:

Además,Finweg apareceenLosHijosdeHúrin (primeraversión1975, segundaversión19,520)comoelReydelosGnomosquemurióenlaBatalladelasLágrimasInnumerables;conposterioridadendosdeestoscasoselnombrefuecambiadoporFingon.En losversosañadidosal finaldel textoAdeLaHuidade losNoldoli(notaalverso146)FinwegeshijodeFingolfin.Porlotantopodemosañadir:

Page 147: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

AhoraenLaHuidade losNoldoli Fëanor es llamadohijo deFinn; y en el «Esbozo de laMitología»FinnfiguracomoalternativadeFinwë:[163]

LosEldarestándividosentreshuestes,unaalmandodeIngwë(Ing)…,unaalmandodeFinwë(Finn),luegollamadoslosNoldoli…[p10]

AsíFëanorsehaconvertidoenhermanodeFingolfin:

(EltercerhijodeFinwë,Finrod,padredeFelagund,Angrod,EgnoryOrodreth,sólohaaparecidoenunanotaposterioralosversos1713-1720deLosHijosdeHúrin).

EldiscursodeFëanorcontieneasimismounacuriosaanticipacióndelacreacióndelSolylaLuna(92-96)

Losbosquesdelmundo cuyasampliasmansionesaúnsueñanenoscuridad estánsumidosensopor,sobrelasllanurassinsenderos ylaspeligrosascostasaúnnobrillalaluna nielcrecienteamanecerenrocíoyluz haempapadoparasiempre

MuynotablessonlaspalabrasfinalesdeFëanor(117-118):

hastaquelosencuentre, dondeseocultaeldestinodelpueblodelPaísdelosElfos yestáencerradasufortuna

Cf.ElSilmarillion,p.88:«MandospredijoqueellosguardabandentrolosdestinosdeArda»,ylaspalabrasdeThingol a Beren (idem, p.227): «y aunque el destino de Arda esté ligado a los Silmarils, me tendrás porgeneroso».ResultaclaroquelosSilmarilsyahanganadomuchoenimportanciadesdeelprimerperíododelamitología(véanseI.193-194,209,nota2;II.329).

EnningunaotraversiónseveaFëanorenestaescenasosteniendoantorchas llameantesagitándolasenlasmanos.[164]

Losversos(38-39)

DelosTresPueblos aaqueltumultoclamorosoninguno,salvolosGnomos, engrannúmeroesatraído

seremontanalcuentodeLaHuidadelosNoldoli(I.200):«Ahorabien,cuando…FëanorvequelamayoríadelosallípresentespertenecealclandelosNoldor»,sobrelocualyoapunté(I.209):«Deberecordarsequeen la vieja historia de los Teleri [que después serán los Vanyar] no habían abandonado Kôr». Pruebasposterioresdemuestranquelaviejahistorianosehabíamodificado;peroelhechodequeenelpresentepoemalos Elfos de Ing (Ingwë) estuvieran en Timbrenting (Taniquetil), en las mansiones de Manwë y Varda,muestraelarranquedelposteriorrelato(presenteenel«Esbozo»)deladestruccióndelosÁrboles.EnlaviejahistoriadeElrobodeMelkoyelOscurecimientodeValinor(I.177ss.ycomentarioI.195)elgranfestival

Page 148: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

fuelaocasiónelegidaparaelataquedeMelkoallugardonde—alnorte,enValinor—estabandesterradoslosGnomos,paraelasesinatodelpadredeFëanoryparaelrobodelosSilmarils;yladestruccióndelosÁrbolestuvo lugar poco tiempo después. Sin embargo, ahora el festival es la ocasión elegida para el ataque a losÁrboles;elPrimerLinajeseencuentraenTaniquetil,peronoasílamayoríadelosGnomos.

ElnombreporelqueaquísellamaaVarda,BridhillaBienaventurada(enCsustituidoporBredhil)figuraen el viejo diccionario de la lengua de los Gnomos, y también Timbridhil (I.328, 333, entradas Tinwetári,Varda).SobreTimbrentingvéasep.151,dondesecomentalaformaTindbrentingqueapareceenLosHijosdeHúrin(enunanotaalverso812delasegundaversión).Ambasformasestánenel«Esbozo»:

TimbrentingoTindbrentingeninglés[español],TengwethilenGnómico,TaniquetilenÉlfico.

Porlotanto,laformacon–m–sedebeevidentementeauncambiodepronunciacióneninglés,ndb>mb.Enelverso41laformaanteriorestrelladascúpulas,sustituidaporestrelladosjardines,probablemente

estárelacionadaconladescripcióncontenidaenelcuentodeLaLlegadadelosValarylaConstruccióndeValinor,delamoradadeManwëenTaniquetil(I.94):

Esamansiónseconstruyódemármolesblancosyazules,yselevantabaenmediodecamposdenieve,ylostejadosestabanhechosdeunareddeeseaireazulllamadoilwë,queestáencimadelblancoyel[165]gris. Esta red fue invención de Aulë y su esposa, pero Varda la salpicó de estrellas, yManwë habitódebajo.

Laideadeuntejadoiluminadoconestrellasnuncaseperdió;dehechoaparecemuchodespuésenunaformamodificada,aunquenoselamencionaenElSilmarillion.

Losversos(21-23)

Losdedosopacosdelanieblalleganflotando desdeelpáramosinlímitesylosmaressinsol

encuentranunecoenElSilmarillion(p.100):

conelvientoqueaesahorasoplabaheladodesdeeleste,ylasvastassombrasdelmarrompíancontralosmurosdelacosta.

Los versos finales del texto A (nota al verso 146)muestran que Fingolfin había ocupado el puesto deFinwëNólemëcomolavozdelarazónylamoderaciónenmediodelentusiasmorevolucionariodelosNoldolienlagranplazadeKôr(véaseI.201,211).

Porúltimosepuedemencionarlaexpresión«JinetesdelaEspuma»aplicada(verso52)alTercerLinaje(los Solosimpi de Los Cuentos Perdidos, después los Teleri); con anterioridad ya fue utilizada una vez,concretamenteenÆlfwinede Inglaterra(II.396), donde se dicede lamadre deÆlfwine,Éadgifu, que alalumbrarlo

los Jinetesde laEspuma, losElfosde laCosta,quehabíaconocidoantiguamenteenLionesse, enviaronmensajeroscuandoélnació.

Análisisdelmetrodelpoema

Alfinaldelsegundotexto(B)deLaHuidadelosNoldolimipadrerealizóunanálisisdelasformasmétricasde los veinte primeros versos y algunos subsiguientes. Para su análisis y explicación del metro del inglés

Page 149: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

antiguoverOnTranslatingBeowulf,enTheMonstersandtheCriticsandOtherEssays,1983,p.61yss.LasletrasA,+A,B,C,D,Eenelmargenizquierdodelatablaaludenalos«tipos»demedioversodelinglésantiguo; las letras que figuran debajo de los análisis de las «subidas» y las «bajadas» son las aliteracionesempleadasencadaverso,conlaOusadaparacualquiervocal(yaquetodaslasvocalesse«aliteran»entresí)y laXparaunaconsonanteque inicieunasubidaperosin formarpartedelesquemaaliteradodelverso; laspalabras«completo»,«simple»,etc.aludenalanaturalezadelpatrónaliteradoencadacaso.[167]

Sepuedeapuntarquelamedidadelaprimeramitaddelverso8(conlaprimerasubida–goli-)muestraqueelprincipal acento caía en la segunda sílaba deUngóliant; y que sp sólo se puede aliterar con sp (versos 9[spider = araña y despair = desesperación] y 130 [spilled = vertió y spent = consumió), como en inglésantiguo(evidentemente,lomismoesválidoparash,queesunaconsonanteseparada).

Page 150: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[166]

Page 151: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[168]5

10

15

(ii)FragmentodeunaBaladadeEärendelaliterada

ExisteotrapiezaenversoaliteradoquesecentraenlatemáticadeLosCuentosPerdidos;eselcomienzodeunpoemaquecarecedetítuloynotieneunaextensiónsuficienteparasabercuálibasereltemaabordado.Lacaída de Gondolin, la huida de los fugitivos por el túnel secreto, la lucha en Cristhorn y la larga marchaposterior por los yermos son descritas rápidamente en lo que iban a ser los versos introductorios, y da laimpresióndequeeltemaestáapuntodeapareceralfinaldelfragmento:

todoestootros enantiguashistoriasycancioneshancontado, peroyocuentoademás…

LosúltimosversosserefierenalaestanciadelosfugitivosenlaTierradelosSauces.Peroalfinaldeltextomipadre escribió varias veces con diferente caligrafía «Earendel», «Earendel hijo de Fengel», «EarendelFengelsson»; y yo considero muy probable, incluso casi seguro, que este poema iba a ser una Balada deEärendel.(SobreFengel,véaselasiguientesección).

El textoseencuentraensuprimerafasedecomposiciónyessumamente tosco,perocontieneunversodelmáximointerésparalahistoriadeEärendel.EstáescritoenelpapeldeexamendelaUniversidaddeLeedsycorrespondeclaramentealaépocadelaBaladadelosHijosdeHúrinyLaHuidadelosNoldoli.Estoestodoloquepuedodecir.

Lallamadefuego yelodioferozinvadieronGondolin ysugloriasederrumbó,susesbeltastorres ysusaltostejadosfueronderribados, ysusfuentessaltarinasyanohicieronmúsica enelmontedeGwareth,ysusencaladosmuros seconvirtieronencenizassusurrantes.PeroWadedelosHelsing, decorazónabatido,Tûr,elnacidoenlatierra, fuepuestoaprueba,enlabatalladeltormentoylaruina, unospocoscondujeronalasmujeresylosniños yalasllorosasdoncellasyahombresheridos delpueblohumilladoporunsenderonohollado quesurcabalaladeradelacolina,bajoTumladinlosguió alaagrupacióndecolinasqueescarpadasseelevaban comopináculosalineadosalnortedelvalle. AllíelestrechocaminodeCristhornseabríapaso, laGrietadelasÁguilas,atravésdelasmontañascentrales. Ymássecuentaenbaladasyenleyendas yenlatradicióndeotrossobreesaagotadoramarcha delpuebloerrante;

Page 152: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

20

25

30

35

cómolosabandonadosdeGondolin burlaronaMelko,desaparecieronenelvalle yconquistaronlascolinas,cómoGlorfindeleldorado enelpasodelasÁguilasluchóconelBalrog yambosmurieron:unocomorelámpagodefuego desdelarocapuntiaguda,elotrocomocalcinado poruntruenofueabatidoenlaterriblehondonada cavadaporThornsir.[25]Delasedyelhambre delastreintalunascuandobuscaronelSirion yafligidosfueroncastigadosporplagasypeligros; delosMarjalesdelCrepúsculoylaTierradelosSauces; cuandosulamentoseoyóenlasestancias dondemoranlosaltosDiosesocultosenValinor… lasIslasDesaparecidas;[31]todoestootros enantiguashistoriasycancioneshancontado, peroyocuentoademáscómosusuertesealivió, cómolosdepositaronsobrelasaltashierbas delaTierradelosSauces.Allíelsoleramássuave, …lasdulcesbrisas[36]ylossusurrantesvientos, allílosmanantialesdelsueñoyelrocíoencantado

Comentario[169]ParalaformaTûrvéanseII.257,331.

En el cuento La Caída de Gondolin Cristhorn, la Grieta de las Águilas, se hallaba en las MontañasCircundantes, al sur deGondolin, y el túnel secreto conducía desde la ciudad en dirección sur (II.222-223,etc.); pero en el verso14de este fragmento seveque en la leyendaya sehabía introducido el cambiodelnorteporelsur.

Los versos 26-27 (las treinta lunas / cuando buscaron el Sirion) se remontan a La Caída deGondolin,dondesedicequelosfugitivosvagaron«unañoomás»porpáramos(véanseII.248,272).

Elverso7,decididamentenotable,aparecetalcomoseescribióporprimeravez(nosetachó,sibienenlosmárgenesseañadióTûrelnacidoenlatierra fuepuestoapruebaenlabatalla):

PeroWadedelosHelsing, decorazónabatido,

Estátomadodirectamentedeunodelosmástempranospoemaseninglésantiguo,Widsith,dondehayunverso

Page 153: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

(1)(2)(3)

que dice: Wada Hœlsingum, sc. Wada [weold] Hœlsingum, «Wada gobernó a los Hælsingas». CabepreguntarseporquélamisteriosafiguradeWadedeberíaapareceraquíenlugardeTuor,yenverdadquenopuedoexplicarlo:peroseacualfuereelmotivo, laasociacióndeWadeconTuornoescasual.DelahistoriaoriginaldeWadenosesabecasinada,perolociertoesquesobrevivióenelrecuerdopopulardurantelaEdadMedia y con posterioridad…Malory lo menciona como un ser poderoso, y Chaucer alude a la «barca deWade»enTheMerchant’sTale;enTroiloyCresidaPandarenarróun«cuentodeWade».R.W.Chambers(Widsith, Cambridge, 1912, p.95) dijo que Wade quizás era «originalmente un gigante marino, temido yreverenciado por las tribus ribereñas del mar del Norte y del Báltico»; y se supone que la tribu de losHælsingas,alaqueenWidsithseafirmaqueélgobernó,dejósunombreenHelsingör(Elsinore),Dinamarca,yenHelsingfors,Finlandia.Chambersresumiódelmodosiguientelaspocasgeneralidadesqueconsideróquesepodíanestablecergraciasalasreferenciasdispersaseninglésyenalemán:[170]

Encontramosestascaracterísticascomunes,quepodemosasumirquepertenecieronasuantiguoprototipo,WadadelosHælsingas:

Podersobreelmar.Extraordinariafuerza,amenudatipificadaporunaestaturasobrehumana.ElusodeesospoderesparaayudaraaquellosalosqueWadebrindasusfavores.

… Probablemente nació de la figura, no de un jefe histórico, de un poder sobrenatural que carecía dehistoriapropiayquesólointeresóaloshombresmortalescuandointerfirióensusasuntos.Deahíqueenesencia seaalguienquebrindaauxilioen tiemposdenecesidad;y tenemos razonesválidasparaafirmarqueyaenlasbaladasmásantiguastuvoestecarácter.

Sin embargo, lo más interesante es que en las anotaciones que hizo Speght a Chaucer (1598) éstecomentó:

TodoloreferenteaWadeyasubarcoGuingelot,asícomoasusextrañashazañasenél,lopasoporalto,pueselasuntoeslargoyfabuloso.

ElparecidodeGuingelotconWingeloteeshartosorprendente;perocuandorelacionamoshechoscomoqueWingeloteraelnavíodeEärendel,[p11]queEärendelerahijodeTuor,queTuorteníaunavinculaciónpeculiarcon el mar y que aquí «Wade de los Helsing» aparece en lugar de Tuor queda descartada la casualidad.WingelotderivabadelabarcadeWadeGuingelotconlamismacerteza,creoyo,queEärendeldelafigurapertenecientealinglésantiguo(hecho,esteúltimo,afirmadodemaneraexpresapormipadre,II.390).

Otracuestiónesporquémipadreintrodujoahoraa«WadedelosHelsing»enlosversos.Quizásnofuedeliberado; las palabrasWadaHœlsingum bullían en su cabeza (aunque en ese caso cabría esperar quehubiera tachadoelversosinhaber redactadoal ladootrocomoalternativa):pero,de todosmodos,elmotivoporelquebullíanensucabezaestáclaro,yesaposibilidaddeningúnmodoreduceelvalordemostrativodelverso de queWingelot derivaba deGuingelot y de que había una [171] relación demayor entidad que lameraadopcióndeunnombre,comosucedeconEärendel.

(iii)LaBaladadelaCaídadeGondolin

Page 154: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

(Cuento,II.202)

(Balada)

Éstefueeltítuloqueenlaúltimaépocadesuvidamipadreescribióenelconjuntodepapelesqueconstituíaelcomienzoabandonadodelpoema;peropareceserquenoloconcibiócomounagranobra,yaquesóloen130versos el relato había llegado a la escena en la que se describe la aparición del dragón de fuego sobre lascumbresseptentrionales.Esseguroque locompusomientrassehallabaen laUniversidaddeLeeds,aunquetengolafuertesospechadequesetratódelaprimeraversificacióndeltemadeLosCuentosPerdidosantesdequesepasaraalversoaliterado.Lahistoria,hastadonde llega,nohaexperimentadovirtualmenteningúndesarrollorespectodelcuentoenprosadeLaCaídadeGondolin,ylasemejanzadelaBaladaconelCuentosepuedeveratravésdeestacomparación(aunqueelpasajeesexcepcional):

Alegraosdehaberlaencontrado,porqueantevosotrossealzalaCiudaddelosSieteNombres,dondetodoslos que luchan contra Melko pueden encontrar consuelo. Entonces Tuor dijo: —¿Cuáles son esosnombres? —Y el jefe de los Guardias le respondió: —Se dice y se canta: «Me llaman Gondobar yGondothlimbar,laCiudaddePiedraylaCiudaddelosqueHabitanentrePiedras,etc.».

Alegraosdehaberlaencontradoydedescansardelainterminableguerra,Pueseslaciudaddelossietenombreslaqueseyerguesobrelacolina,DondetodoslosqueluchancontraMorgothaúnpuedenencontrarconsueloyvalor.«¿Cuálessonesosnombres?»,preguntóTuor.«Puesdelejosvengo».«Sediceysecanta»,contestóuno,«MinombreesGondobarYtambiénGondothlimbar,laCiudaddePiedra,LafortalezadelpueblodelosGnomosquehabitaenRecintosdePiedra,etc.[172]

Aquínotranscriboestepoemaenextenso,yaquenoaportanadaalCuentoenloqueserefierealrelatoprincipal, y amipadre la formamétrica lepareció, almenosesocreo, inadecuada.Noobstante,hayvariospasajesdeinterésparaelestudiodelmayordesarrollodelasleyendas.

EnelCuento,TuorerahijodePeleg(queerahijodeIndor,II.205),peroaquíeshijodeFengel;mientrasqueenunpedazodepapelqueaporta toscosdesarrollosdelpasajecitadomásarriba[p12] elmismoTuor esllamadoFengel.AlfinaldelfragmentodeunaBaladadeEärendel,p.167,leemos«EärendelhijodeFengel».Bastante después Fengel es el nombre del decimoquinto Rey de Rohan en la Tercera Edad, abuelo deThéoden,yallífigurafengel,sustantivodelinglésantiguoquesignifica«rey,príncipe».

Hay algunas declaraciones desconcertantes sobre Fingolfin, cuya aparición aquí, estoy convencido, esanterioraladelospoemasaliterados;yelpasajeenelqueaparecetambiénintroducelahistoriadeIsfinyEöl.

HeaquíqueaquelpríncipedeGondobar[Meglin]hijodeloscuroEölconIsfin,enunlejanovallemontañosoenlapenumbradelaflorestadeDoriath,ladoncelladelasextremidadesblancasydesnudas,lahijadeFingolfin,elpoderosoherederodeGelmir.FueronlasespadascurvasdelosGlamhothlasqueacabaronconlavidadeFingolfincuandosóloélestabajuntoaFëanor;perosudoncellaysuesposaseextraviaronalbuscarloenlosbosquesdelanoche,enlasflorestassinsenderosdeDoriath,tanoscurasquecomolaluzdelunapálidamentereflejadaeransusesbeltasextremidadesélficasqueseperdíanentrelosnegrosagujerosdondesólolossombríosmurciélagossedeslizandelasexcavadascavernasoscurasdeThû.AllíEölvioeseresplandorytomóaIsfinladelosblancosmiembros,quesiempredesdeentonceshasidosucompañeraenlaflorestadeDoriath,dondelloraenelcrepúsculo;porquelosElfosOscuros,quevagansinhogar,eransupueblo.[173]

Page 155: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

AMeglinloenvióaGondolin,yallíenaltohonorseletuvocomoelúltimovástagodeFingolfin,cuyaglorianuncamorirá;autoridadobtuvodelpueblodelosGnomosquecavahondoenlatierra,enbuscadesusantiguasjoyas;peropocafuesualegría,yoscuroysecretofueélysucabellocomojironesdelanochequeseentrelazaenTaurFuin[p13]laflorestasinluz.

EnLosCuentosPerdidosFinwëNólemë,primerSeñorde losNoldoli,eraelpadredeTurgon(ypor lotanto de Isfin, que era hermana de Turgon), I.164; Finwë Nólemë murió en la Batalla de las LágrimasInnumerablesylosOrcoslearrancaronelcorazón,peroTurgonrescatóelcuerpoyelcorazóndesupadre,yelCorazónEscarlataseconvirtióensusombríoemblema(I.300,II.254).FinwëNólemëtambiénesllamadoFingolma(I.292,II.280).

EnlospoemasaliteradosFingolfineshijodeFinwë(Finweg)ypadredeTurgon,ytambiéndeFinweg(>Fingon),talcomoibaaquedar(véasep.162).Porlotanto:

Pero así como en laBalada de laCaída deGondolin Fingolfin ya ha hecho acto de presencia y haocupadoelsitiodeFinwëcomopadredeTurgoneIsfin,aquínoeshijodeFinwë,sinodeuntalGelmir:

[174]En un temprano texto en prosa—uno de los pocos trozos de papel (que se transcribirá en el siguiente

volumen) que llena el vacío existente entreLosCuentosPerdidos y el «Esbozo de laMitología»—GelmiraparececomoelReyde losNoldoli en laépocade lahuidadeValinor,yaunode sushijosallí se le llamaGolfin.

Hastanosotroshanllegadomuypocaspruebas(siesquehuboalgunamásenformaescrita)queayudenaconocer con certeza la primera evolución de los reyes Noldorin. La explicación más sencilla es que esteGelmir,padredeGolfin/Fingolfin=Fingolma/FinwëNólemë,padredeFingolfin.PeroenestepasajetambiénsedicequeFingolfin fuemuertopor losGlamhoth«cuando sólo él estaba junto aFëanor», y sea cual fuere lahistoriaquehayadetrásdeesto,yahadesaparecido(paralasprimerasymuyoscurasreferenciasalamuertedeFëanorvéaseI.297).

EstepasajedelaBaladadelaCaídadeGondolincontienelaprimeranarracióndelahistoriadeEölelElfoOscuro, de Isfin hermana deTurgon y de su hijoMeglin (para unamuyprimitiva forma de la leyendavéaseII.280).EnelcuentoenprosadeLaCaídadeGondolinlahistoriaesobviadaconlaspalabras«peronoesésteelmomentoparacontarlahistoriadeIsfinyEöl»,II.254.EnlaBalada,laesposaehija(Isfin)de

Page 156: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

Fingolfinlo estabanbuscando cuando Isfin fue tomada por Eöl.Como en el «Esbozo» Isfin se perdió enTaur-na-Fuindespuésde laBatallade lasLágrimas Innumerablesy fueatrapadaporEöl, esposiblequeenestafaseFingolfinfueraelreyÉlficoquemurió(¿juntoaFëanor?)enlagranbatalla.Tambiénesposiblequeaquí veamos la génesis de la idea de que Isfin vague por las tierras salvajes, aunque desde luego con loscambiossubsiguientes.DeacuerdoconéstosFingolfinmurióendueloconMorgothtraslaBatalladelaLlamaSúbitayFingon (hermanode Isfin) fue el reyNoldorinmuerto en laBatalla de lasLágrimas Innumerables;además se abandonó el episodio de que ella estaba buscando a su padre. Lo que este pasajemuestra concerteza es que la historia de que Isfin envía su hijo a Gondolin es original, si bien en un principio ellapermanecióconsucaptor,Eöl,ynuncaescapódeél.

AquíEölhabita«enunlejanovallemontañosoenlapenumbradelaflorestadeDoriath»,«enlosbosquesdelanoche»,«dondesólolossombríosmurciélagossedeslizandelasexcavadascavernasoscurasdeThû».Éstadebede ser la referenciamás antigua aThû, y, en cualquier caso, lamás antigua, en formaescrita, aDoriath(ArtanordeLosCuentosPerdidos).Yohesugerido(II.83)queenElCuentodeTinúviel«Artanorhaya sido concebida como una amplia extensión de bosques en cuyo centro se encontraba la caverna deTinwelint»,yquelazonadeproteccióndelaReina«enuncomienzoteníalímitesmenosprecisosyera[175]menosextensaque“elCinturóndeMelian”».Aquí ladescripciónde lamoradadeEölenunbosquesin luz(dondeThûviveencavernas)másbiensugierelaflorestadeTaur-na-Fuin,donde

Lanochesinalba seaferróconfuerzaalasramasnegras delosaltosárboles

ydonde

allíhastalostrasgos(cuyosprofundosojoshoradan lassombrasmásnegras)vagaronsintino

(LosHijosdeHúrin,p.46,versos753ss.)

ElpasajetambiéncontieneunainteresantereferenciaalaactividaddelosminerosdeGondolin:«enbuscadesusantiguasjoyas».

Con anterioridad en esta Balada se dedican algunos versos a la llegada de Tuor a la puerta escondidasituadabajolasMontañasCircundantes:

HaciaallíTuor,hijodeFengel,saliódelatierrasombríaquelosGnomoshanllamadoDor-Lómin,conBromwegasulado,quehuyódelasMontañasdeHierroyhabíarotolascadenasdeMelkoytirósuyugodemal,tormentoyamargodolor;elúnicoqueconcorazónfielguióaTuorporlargoscaminosatravésdecolinasyvallesdesiertospornochesoscurasydíaspeligrosos,hastaquesulámparaazul,encendidaconmagia,allídondefluyenlossombríosriachuelosbajolosencantadosalisos,encontrólaPuertabajolascolinas,lapuertaenlaoscuraDungorthinquesóloelpueblodelosGnomosconocía.

EnunborradordeestepasajeelnombreesNanOrwen,luegocorregidoysustituidoporDungorthin.EnLosHijosdeHúrin(versos1457yss.)TúrinyFlindingllegaronaese«vallegris»,despuésdehabercruzadoelSirion al oeste, y alcanzaron la base de lasMontañas Sombrías «que circundanHithlum». Para referenciasanterioresdeNanDungorthinysusdiferentesubicacionesvéanse laspáginas105y106;elpresentepasajepareceindicarunnuevoemplazamiento,alqueseaccederíaporlapuertaescondidadeGondolin.

Aúnsepuedencomentaralgunosotrospasajes.Alcomienzohayunareferenciaaantiguascancionesque

Page 157: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

hablande[176]

cómolosDiosesenconciliosereunieronenlosparajesmásdistantesyrocososdelaIslaSolitariaaloeste,ycrearonunatierradetranquilidadmásalládelassombrasdelgranmarydelosmaressombríos;cómocrearonelprofundogolfodeFaërieconlargasysolitariascostas…

Que losDioses fueron llevadosporOssëy losOarniauna islaen laépocade lacaídade lasLámparassenarraenelcuentodeLaLlegadadelosValar(I.89-90)yquedespuésestaislafuealaquellevaronalosElfos(convirtiéndoseenTolEressëa)secuentaenLaLlegadadelosElfos(I.166).

Cuandose levantóGondolinelpueblogritó:«¡Côrhasidoreconstruida!»yelguardiánquemencionólossietenombresaTuordijo:

MellamanLoth,«laFlor»,diciendo«Côrhavueltoanacer,inclusoenLoth-a-ladwen,[p14]elLiriodelLlano».

Ya he comentado antes (II.265) que, si bien en El Silmarillion se dice de manera explícita que Turgonconcibiólaciudad«enmemoriadeTirionsobreTúna»yqueéstallegóaser«tanbellacomounrecuerdodeElvenTirion»,enLaCaídadeGondolinnosedicenadadeello:TurgonnacióenlasGrandesTierrasdespuésdel regresode losNoldolidesdeValinor,y jamáshaconocidoKôr.«Sinembargo,da la impresióndeque latorredelRey,lasfuentesylasescaleras,losblancosmármolesdeGondolin,evocanlaimagendeKôrdescritaenLaLlegadadelosElfosylaConstruccióndeKôr(I.152-153)».

TambiénhayunareferenciaaEärendel

quecruzólasPuertasdelPavor,mediomortalymedioelfo,inmortalylargotiempomuerto.

Las Puertas del Pavor probablemente son los portales de la Puerta de la Noche, que Eärendel atravesó(II.324).

Page 158: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

III

LABALADADELEITHIAN

[177]Mi padre anotó en su diario que comenzó «el poema de Tinúviel» durante el período de los exámenes deverano de 1925 (véase p.11) y lo abandonó en septiembre de 1931 (véasemás adelante), cuando tenía 39años.Subsistenlastoscasredaccionesdetodoelpoema(y«toscas»significaenverdadmuytoscas);apartirdeellasrealizóluegounacopiaenlimpioalaquellamaré«A».[p15]

EnestemanuscritoAmipadre,demaneramuyatípica,pusofechas, laprimeradeellasenelverso557(23deagostode1925);ycompusocasiloscienúltimosversosdeltercerCanto(quefinalizanenelverso757)mientrassehallabadevacacionesenFiley,enlacostaYorkshire,enseptiembrede1925.Lasiguientefecha,dosañosymedioy400versosdespués,es27-28demarzode1928,queapareceescritojuntoalverso1161;después estánmarcados nueve días seguidos, hasta el 6 de abril de 1928; durante este espacio de tiempoescribiónadamenosque1768versos,hastael2929.

Se podría objetar que como las fechas aluden a la copia en limpio de los versos, no a su redacciónpropiamentedicha,suvalordocumentalesescaso;perolasredaccionesinicialesdelosversos2497-2504estánhechasenunacartaabandonadaquellevafechadel1deabrilde1928yestosversosfuerontransferidosalacopiaenlimpioAel4deabril,loquedemuestraqueenrealidadlosversos2505-2929fueroncompuestosentreel1yel6deabril.Porello,enmiopiniónsepuedeconsiderarquelasfechasqueaparecenenAindicanelmomentodelacomposición.

La fecha noviembre de 1929 (en el verso 3031) va seguida de un sustancial conjunto de versoscompuestos en la última semanade septiembre de 1930, y de nuevo amediados de septiembre de 1931; laúltimafechaesel17deseptiembredeestemismoañojuntoalverso4085,muycercadelpuntoenelquemipadreabandonólaBalada.LosdetallesdelasfechasvienendadosenlasNotas.[178]

Hay tambiénun textomecanografiado («B»), con varios centenares de versos finales escritos amano.Este texto,que terminaexactamenteenelmismopuntoqueA, fue iniciadoen fechabastante temprana,yaquemipadremencionaensudiarioqueel16deagostode1926había«mecanografiadounapequeñapartedeTinúviel»,y antesde finalesde1929 se la entregóaC.S.Lewis para que la leyera.El 7 de diciembre deaquelañoLewisleescribióalrespectoyledijo:

Mequedédespiertohasta tardey leí laGesta hasta dondeBeren y sus aliados gnómicos derrotan a lapatrulladeorcosporencimadelasfuentesdelNarogysedisfrazanconlosreaf[inglésantiguo:«ropasyarmastomadasdelosmuertos»].Consinceridadpuedodecirquehacíaañosquenoteníaunaveladatanagradable:ytuvopocoqueverconelloelinteréspersonaldeleerlaobradeunamigo.Habríadisfrutadoigualsilahubieracompradoenunalibreríayhubierasidodeunautordesconocido.Lasdoscosasqueseponendemanifiestoconclaridad sonel sentidode realismoexistenteenel trasfondode lahistoriay suvalor mítico: la esencia de un mito radica en no estar viciado por la alegoría para su creador y, sin

Page 159: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

(1)(2)(3)

(4)

embargo,sugeririncipientesalegoríasallector.

Ensu lecturaLewis llegóhastaelverso2017,peroesevidenteque recibiómás;esposiblequeentonces lacopiamecanografiada llegara hasta el ataque a Lúthien y Beren por parte de Celegorm y Curufin cuandohuyendeNargothrond; enelmanuscrito aquí (verso3031) figura la fechanoviembrede1929.Poco tiempodespués,probablemente a comienzosde1930,Lewis envió amipadreunacríticadetallada—14páginas—quellegahastaelverso1161(sihabíamás,nohanllegadohastanosotros).Estacríticaestáconcebidacomouncomentariomuyacadémicoaltexto,simulandountratamientoenelquelaBaladaaparececomounaobraantigua y anónima conservada en manuscritos más o menos corrompidos, cubiertos de perversiones deamanuensesantiguosydedoctasargumentacionesdeestudiososdelsigloXIX.Deesamaneraquitóvenenoaalgunos juicios expresados con rigor, mientras que, al mismo tiempo, bajo ese disfraz formulaba rotundasalabanzasadeterminadospasajes.CasitodoslosversosqueLewisconsideródeficientesporunmotivouotroestánmarcadosparasurevisiónenlacopiamecanografiadaB,siesquenohansidoescritosdenuevo,yenmuchos casos las correcciones o modificaciones propuestas por él se han incorporado al texto. La parteprincipal del comentario de Lewis viene dada en las páginas 362 y ss., con los versos que criticó y lasalteracionesintroducidascomoresultadodeello.[179]

MipadredejólaBaladaenelpuntoenelquelasfaucesdeCarcharothsecerraroncomouna trampasobre la mano de Beren, tragándose el Silmaril, pero, aunque nunca pasó de ese episodio del relato, no loabandonódefinitivamente.CuandoterminóElSeñordelosAnillosvolvióa laBaladayreconstruyó losdosprimerosCantosyunabuenapartedeltercero,asícomopequeñosfragmentosdealgunosotros.

Heaquí,resumidos,loselementosdeestahistoria:

Redacciónenformadeborradordetodoelpoema,compuestoentre1925y1931.ManuscritoAdetodoelpoema,escritodemaneraprogresivadurantelosaños1925-1931.CopiamecanografiadaBdetodoelpoema(queterminaenmanuscrito),yaenfasederedacciónen1926.

EstacopiamecanografiadaselaentregaaC.S.Lewisafinalesde1929,cuandoprobablementellegabamásomenoshastaelverso3031.Reconstrucciónde losprimerosCantosydepartedeotros (tras la finalizacióndeElSeñor de losAnillos).

El manuscrito A fue corregido —cambios e inserciones— en diferentes épocas, y la mayoría de dichasalteraciones fueron incorporadas a la copia mecanografiada B; por el contrario, en B, a medida que esmecanografiado,aparecenmáscambiosquenoseencuentranenA.

El número de correcciones realizadas en B varíamucho.Mi padre la utilizó como base de posterioresreescrituras,yenesasparteslaviejacopiamecanografiadaestáplagadadeversosnuevos;perohaytambiéngrandestrozos—conmucholamayorpartedelpoema—enlosqueeltextoestáintacto,conlaexcepciónaquíyalládemodificacionesinsignificantesyesporádicasenversosconcretos.

Despuésdemuchaspruebashe llegadoa la conclusióndequepresentarun textoúnico,unaamalgamaderivadadelaúltimaescrituradetodoelpoema,seríaunerrorgrave.Apartedeladificultadprácticadelosnombres que fueron cambiados en las partes escritas de nuevo y que no respetan lamétrica de los versosiniciales,losposterioresdifierenconsiderablementeenextensiónycalidadpoética;hatranscurridodemasiadotiempo,yenelpequeñonúmeroquemipadrereescribiódelaBaladadeLeithiandespuésdeElSeñordelosAnillostenemosfragmentosdeunnuevopoema,atravésdeloscualespodemoshacernosunaidea[180]delo que podría haber sido éste. Por ello he pasado por alto esas partes, que transcribo más adelante y porseparado(CapítuloIV).

Page 160: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

Otromotivoparahacerlo así radica en el objetivode este libro, que incluye la consideracióndeque lasbaladas son fases importantes en la evolución de las leyendas.Algunas de las revisiones de laBalada deLeithiansonporlomenos30añosposterioresaliniciodelpoema.Porlotanto,desdeelpuntodevistadela«historia»,elabandonodelpoemaenseptiembrede1931,opocodespués,constituyeunpuntoterminal,yheexcluidocorreccionesa losnombresqueenmiopinión sonciertamenteposterioresadichoperíodo,peroheincluido las que son anteriores.[p16] En un caso como el de Beleriand, por ejemplo, que era BroselianddurantegranpartedelpoemaenBydespuésfuesustituidosiempreporBeleriand,peroqueseconvertiríaenBeleriandtalcomoseescribióporprimeravezapartirdelverso3957,transcriboBeleriandenlatotalidaddeltexto.Porotrolado,conservoGnomos,yaquemipadreaúnempleóestetérminoenElHobbit.

Sin embargo, los numerosos pequeños cambios que se llevaron a cabo pormotivosmétricos/estilísticosconstituyenunproblemaenelintentodeproducirun«textode1931»,yaqueamenudoresultaimposibleestarsegurodeaqué«fase»pertenecen.Algunossondemostrablementemuytempranos—porejemplo,susflorescomo candiles, sustituido por florecientes candiles (verso 516), ya que C.S. Lewis hace un comentariosobre este último—, mientras que otros son claramente de muchos años después y, en sentido estricto,corresponden a las reelaboraciones tardías; pero haymuchas que es imposible determinar con certeza.Decualquier modo, tales cambios —muy a menudo hechos para eliminar algunos artificios empleados comoayudasmétricas,demaneranotableentreelloselusodedothydidcomoénfasisdetiemposóloconelfindeobtenerunasílaba—,talescambios,repito,notienenrepercusiónmásalládelamejoradelversoimplicado;ytengolaimpresióndeque,ensemejantessituaciones,seríaunalástimaperderesaspequeñasmejorasenarasdeunrígidoapegoalabasetextual,oencualquiercasoocultarlasenunacadenadetediosasnotasal texto,mientrassedejaquelasanteriores,menosafortunadas,permanezcaneneltexto.Porlotanto,heconsideradojustificable ser abiertamente inconsecuente en estosdetalles, y aunque, por ejemplo, conservoGnomos (porElfosuotrasustitución)oThû(porGorthûoSauron), introduzcopequeñasmodificacionesen la redacciónqueconcertezasonposterioresaéstas.[181]

Igual que en laBalada de losHijos deHúrin, ahora no hay notas numeradas al texto; la anotación,relacionadaconlosnúmerosqueostentanlosversosenelpoema,quedarestringidaengranpartea lecturasanteriores,yéstasquedanrestringidasasuvezacasosenlosquehayalgunadiferenciaimportante,como,porejemplo,denombreomotivo.LascitasdelmanuscritoAsonsiemprecitasdeltextotalcomoseescribióporprimeravez(enmuchísimoscasoscorregidodeacuerdoconlaredaccióndeB).

Hayqueapuntarque,mientras laBaladadeLeithiansehallabaenfasederedacciónel«Esbozode laMitología»fueescrito(porprimeravezen1926)yreescrito,demodoquecondujodirectamentealaversiónde«ElSilmarillion»queyositúoen1930,enlacualyaestabanpresentesmuchosdeloselementosesencialesdelaobra,tantoencuantoalrelatocomoencuantoallenguaje.EnmiscomentariosacadaCantointentoevaluarel desarrollode las leyendasparipassu con el texto del poema, y sólo aludo demanera excepcional a lostrabajoscontemporáneosenprosa.

El texto A no tiene título, pero en la página de cubierta del legajo aparece escrito Tinúviel, y en susprimerasreferenciasalpoemamipadrelollamóasí,mientrasquealpoemaaliteradolotitulóTúrin.EltextoBllevaestetítulo:

LaGESTAde

BERENhijodeBARAHIRy

LÚTHIENelHADAllamada

TINÚVIELelRUISEÑORola

BALADADELEITHIAN

Page 161: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

5

10

LiberacióndelCautiverio

La«GestadeBerenyLúthien»esunrelatoenversoquecuentalashazañasdeBerenyLúthien.MipadrenuncaexplicóelnombredeLeithian,«LiberacióndelCautiverio»,y,siqueremos,podemoselegir

entre diversas aplicaciones que se encuentran en el poema. Tampoco dejó comentario alguno sobre elsignificado —si es que lo tiene— del parecido de Leithian con Leithien, «Inglaterra». En el cuento deÆlfwinede Inglaterra el nombre Élfico de Inglaterra esLúthien (que con anterioridad era el nombre delmismoAelfwine,mientrasqueLuthanyeseldeInglaterra),peroencimade[182]estenombre,sólocuandoapareceporprimeravez,escribióalápizlapalabraLeithian(II.416,nota20).Enel«EsbozodelaMitología»InglaterraeratodavíaLúthien(yenaquellaépocalahijadeThingoltambiéneraLúthien),perofuesustituidaporLeithien,yéstaeslaformaquefiguraenlaversiónde«ElSilmarillion»de1930.Nopuedodecir(i)quérelación hay, si es que hay alguna, entre los dos sentidos de Lúthien, ni (ii) si Leithien (antes Leithian),«Inglaterra», está o estaba relacionada con Leithian, «Liberación del Cautiverio». La única prueba denaturalezaetimológicaquehehalladoesunanotaapresurada,imposibledefechar,queserefierealaraízleth,«liberar»,conleithia,«liberación»,ycomparalaBaladadeLeithian.

LaGESTAdeBERENyLÚTHIEN

I[i]

Enlosdíasantiguoshubounrey:[1-30]antesaúndequelosHombrescaminaransobreelbarrosupoderseextendíaenlasombradelacaverna,sumanosealzabasobreelvalleyelclarodelbosque.Susescudosbrillabancomolaluna,susafiladaslanzasestabanhechasdeacero,sucoronaforjadaconplatagris,laluzdelasestrellasestabapresaensusestandartes;ylaplatahacíavibrarsuslargastrompetasbajolasestrellasenpotentedesafío;losencantamientosenvolvíansureino,dondepoderíoygloria,riquezasincalculables,élostentabadesdesutronodemarfilenestanciasdepiedrademuchospilares.[14-18]

Page 162: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[183]

15

20

25

30

35

40

45

Allíelberilo,laperlayelpálidoópalo,yelmetaltrabajadocomoescamasdepeces,elescudoyelpeto,elhachaylaespada,ylasresplandecienteslanzasestabanamontonados;todoestoposeíayamabamenosqueotroraaunadoncellaenElfinesse,puesteníaunahija,Lúthien,máshermosaquelasquenacendelosHombres.

Esaspiernasligerasnuncamáscorreránsobrelatierraverde,bajoelsol;desdeelamaneceralanochecer,desdeelsolhastaelmarjamáshabráunadoncellatanhermosa.Sutúnicaeraazulcomoloscielosenverano,perosusojoserangrisescomoelatardecer;sucabello,entretejidoconbellosliriosdorados,perooscurocomolasombra.Suspiesligeroscomopájaroenvuelo,surisamáslivianaquelaprimavera;elesbeltosauce,eljuncovencidolafraganciadeunpradoflorido,laluzsobrelashojasdelosárboles,lavozdelagua,másquetodoestoerasubellezaysufelicidad,sugloriaysuhermosura;yaellaelreyestimabamásqueamanoocorazónoluzdelosojos.

MorabanenmediodeBeleriand,[41-44]cuandoelpoderÉlficoaúndominabalatierra,enlosenmarañadosbosquesdeDoriath:pocoshastaallíencontrabanelcamino;pocosalgunavezosabancruzarloslímitesdelasflorestas,oagitarlassensibleshojasconlenguadesabuesosvelocesenlacaza,concaballos,cuernosopiesmortales.[48]

Page 163: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[184]

50

55

60

65

70

75

80

AlNorteseextendíalaTierradelPavor,[49-61]adondesólofunestossenderosconducíanporcolinasdedesoladayfríasombra,olafortalezaencantadadeTaur-na-Fuin,dondeacechabayseextendíalaFlorestadelaNocheyjamássalíalalunaoeldía;alSurlaespaciosatierrainexplorada;alOesteelantiguoOcéanorugía,nosurcadopornavealgunaysincostas,anchoysalvaje;alEstepicosazulesseagolpabansumidosensilencio,cubiertosdeniebla,lasmontañasdelMundoExterior,másalládelaconfusasombradelatierradelosbosques,espinosymatorrales,arboledayclaro,cuyassilenciosasramasconmagiacolgabanyeranyaviejascuandoelmundoerajoven.

AllíThingolenlasMilCavernas,[65-66]cuyospálidosportalesbañaaquelríoalquelashadasllamanEsgalduin,[67]enmuchasaltasestanciasiluminadasconantorchashabitabaaquelreyoscuroyescondido,señordelbosqueydelacolina;yafiladasuespadayelevadosuyelmo,elreydelhaya,delrobleydelolmo.

AllíLúthien,ladoncellaligera,[73]danzabaenlacañadayenelclaroherboso,yjubilosamentelamúsica,tenueyclara,bajabaporloscaminos,másbellaquelaqueoyóenlafiestaeloídodelosHombresmortales,ymáshermosaqueelcantodelospájaros.Cuandolashojaseranlargasylahierbaverde,[79-84]entoncesDaironconsusdelgadosdedos,mientraslaluzsefundíaconlasombra,unamúsicasueltacondulzuracompuso,

Page 164: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[185]

85

90

95

flautaencantada,trinodesbordante,poramoralaélficahijadeThingol.

Allísetensabaelarcoyvolabalaflecha,[85-93]ycomofantasmasrojizoshuíanlosgamos,ylosorgullososcaballosdetrenzadascrines,conbrillantebocadoyriendasplateadas,velocescorríanenlasnochesdeluna,comorápidasgolondrinasenvuelo;elsonidodelcuernoydelascampanas,sigilosacaceríaenhondonadasprofundas.Allísecomponíancancionesysefabricabanobjetosdeoro,ycopasdeplatayjoyasindescriptibles,ylosinterminablesañosdelatierradeFaërypasabanenlalejanaBeleriand,[96]hastaundíabajoelsol,enelqueseiniciaronmuchasmaravillas.

ComentariosobreelCantoI[187]UnrasgosingulardelaversiónAeselnombreCelegormqueseledaalreydelosElfosdelbosque(Thingol);además, en elCanto siguiente el papeldeBeren enAes interpretadoporMaglor, hijodeEgnor.Laúnicaconclusión posible, aunque sea extraña, es quemi padre estaba dispuesto a descartarThingol en favor deCelegormy,loqueesaúnmássorprendente,BerenenfavordeMaglor.CelegormyMaglor,comohijosdeFëanor,hanaparecidoenElCuentodelNauglafringyenlaBaladadelosHijosdeHúrin.[188]

ElnombredelahijadelreyenA,Melilot,tambiénresultadesconcertante(¿ysetratadelnombreinglésdeunaplanta,comoMelilot[meliloto]Brandigamo,unainvitadadelaFiestadeDespedidadeBilbo?).YaenlasegundaversióndeLosHijosdeHúrinLúthienhaaparecidocomoel«verdadero»nombredeTinúviel(véasep.141, nota a los versos 358-366). Tal vez sea posible que en realidadmi padre comenzara laBalada deLeithianantesdedejardetrabajarenLosHijosdeHúrin,encuyocasoMelilotpodríaserelprimernombre«verdadero»deTinúviel,desplazadoporLúthien,aunqueloconsiderosumamenteimprobable.[p18]AlavistadeBeren>Maglor,creoqueLúthien>Melilotesmuchomásverosímil.Encualquiercaso,BerenyLúthienaparecenprontoenlosborradoresoriginalesdelaBaladadeLeithian.

EsasimismoextrañoqueenAlahijadelreytengaojosazulesycabellosdorados,puesellonoconcuerdacon el manto de oscuridad que tejió utilizando sus cabellos: en El Cuento de Tinúviel sus cabellos son«oscuros»(II.29).

DignodemencióneselnombredeBroceliandqueapareceenA(BroseliandenB),peronopuedodar

Page 165: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

unaexplicacióndeporquémipadreeligióestenombre(elfamosoBosquedeBroceliandeenBretañaenlasleyendasartúricas),[p19]yquizássepuedaencontrarunindicioenunapáginadelasprimerasredaccionesparael comienzo de la Balada, donde anotó precipitadamente diversos nombres que debían de ser las posiblessoluciones que contemplaba para el nombre de aquellas tierras. El hecho de que entre ellos aparezcaOssiriand,escritoasimismoalápizjuntoaBroseliandenlosversos41y96enB(1),puedesugerirqueéstossurgierondurantelabúsquedadeuntérminoquesustituyeraaBroseliand.Losnombresson:

Golodhinand,Noldórinan,Geleriand,Bladorinand,Belaurien,Arsiriand,Lassiriand,Ossiriand.

Digamos de paso que Golodhinand resulta interesante porque contiene Golodh, posterior equivalenteSindarindelQuenyaNoldo (en el antiguodiccionariode la lenguade losGnomosGolda era el equivalenteGnómico del «Élfico» Noldo, I.320). Sobre Geleriand no puedo dar ninguna [189] explicación, peroBelaurien estáobviamente relacionadoconBelaurin, formaGnómicadePalúrien(I.322), yBladorinandconelnombredePalúrienBladorwen,«laanchatierra,laMadretierra»(ídem).AlmenospareceposiblequeBelaurienestédetrásdeBeleriand(queconposterioridadseexplicódemanerabastantediferente).

OtrorasgocuriososonlaspalabrasmásalláenMorabanmásalládeBroseliand,queaparecenenelverso41deB(1),mientrasqueenAesemismoversodiceenyenB(2)entre.

Esga(l)duin, Taur-na-Fuin (por Taur Fuin en Los Cuentos Perdidos) y las Mil Cavernas hanaparecidoenLosHijosdeHúrin;peroenlasmontañasque

alEstepicosazulesseagolpabansumidosensilencio,cubiertosdeniebla,

—versosquefaltanenAyB(1)—tenemoslaprimeraaparicióndelasMontañasAzules(EredLuin)delasleyendasposteriores:separandoBeleriand,asíparece,delMundoExterior.

En todos los textos del primerCanto al Rey de los Elfos del bosque se le presenta como poseedor degrandesriquezas.EstaconcepciónyaapareceenLosHijosdeHúrin(véasep.37),enradicaloposiciónconcuantosediceenLosCuentosPerdidos:vertambiénElcuentodeTurambar(II.123-124)«losdelpueblodeTinwelinterangentesdelosbosquesynoteníangrandesriquezas»,«notenía[elrey]grandesriquezas»,yElCuentodelNauglafring(II.288)«Hicieronunacoronadeoro[losEnanos]paraTinwelint,queaúnlucíasolamenteunaguirnaldadehojascarmesí».

Page 166: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[190]

100

105

110

115

120

125

II

LejosenelNortebajocolinasdepiedraencavernasnegrashabíauntronosubterráneoeiluminadoconhogueras,quevientosheladoscongimientesonidohacíanllamearytitilarenoscurohumo;lasvacilantesvolutasamargasahogabanelairesinsoldelasprofundasmazmorrasdondelosseresmalignosseocultabanyarrastraban.Allíunreymoraba:ningunarazaÉlficanisangremortal,niamablegraciadelatierraoloscielossuyaspodíanser,muchomásviejo,másfuertequelapiedradelaqueestáconstruidoelmundo,queelfuegoqueardedentromásvorazyterrible;yensucorazónanidabanhondospensamientos:unpodersombríoqueenélmorabaaparte.

Invencibleslanzasdeaceroestabanasudisposición.Ningunacompasiónsentíanlaslegionesdesuodioacumulado,alasqueelloboyelcuervoobedecían;ynegrosloscuervosseposabanygraznabansobresusnegrosestandartes,ypordoquierseoíasuespantosoytemiblecantarporencimadelhedorydelosmuertospisoteados.Confuegoyespadasurojaruinasobretodoslosquenodoblabanlacabezacomoelrayocayó.LatierradelNortegemíabajosumanoatroz.

Peroallívivíaaúnocultoenelfrío,

Page 167: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[191]

130

135

140

145

150

155

160

sintemor,Barahirelintrépido,[128]despojadodetierras,privadodeautoridad,élquenaciópríncipedeHombresyahoracomoproscritoacechabayserefugiabaenlosdurosbrezalesyenlatierragrisdelosbosques,yconélpermanecíanhombresleales,sóloBeren,suhijo,yotrosdiez.[134]Maspequeñacomoerasuacosadabandatodavíaferozyvalerosaeracadamanoyaúnpoderosashazañasrealizabanamenudo,yamabanlosbosques,cuyossenderosmássuaveslesparecíanquesersiervosdeaquelnegrotronoparavivirylanguidecerenestanciasdepiedra.ElReyMorgothaúnlosperseguíaencolerizado[141]conhombresyperros,lobosyjabalíesllenosdehechizosdelocuraenviabaamatarlosmientrasellosvagabanporelbosque;peronadaloshirióenmuchosaños,hastaque,paracontarbrevementeloquelaslágrimashanlamentadoamenudoenedadespasadas,aunqueéstasnuncafueronsuficientes,seincurrióenunaaccióndesgraciada;sindarsecuentasuspiesquedaronpresosenlatrampadeMorgoth.

FueGorlim,agotadoporlafatigaylahuidaylashostilidades,quiencasualmenteunanochesedirigióporlososcuroscamposconsigiloalencuentrodeunamigoocultoenelvalle,elqueencontróunhogarquepálidoseperfilabacontralasnebulosasestrellas,todooscurosalvounapequeñaventana,porlaqueundestellodevacilantecandilescapabaalexterior.Allíseasomó,yllenodezozobravio,comoenunprofundosueñocuandolaañoranzaengañaaldormidocorazón,

Page 168: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[192]

165

170

175

180

185

190

195

alaesposajuntoaunfuegomoribundolloraralquehabíaperdido;suspobresropas,supelocanosoysuspálidasmejillashablabandelágrimasydesoledad.«¡Ah,hermosaygentilEilinel,aquiencreíeneloscuroinfiernohacetiempoprisionera!Antesdehuirteimaginéabatidaymuertaenaquellanochedesúbitoespantocuandoperdítodoloqueamaba»:esopensósuatribuladocorazónconasombro,mientrasobservabafuera,enlaoscuridad.Masantesdeatreverseapronunciarsunombre,opreguntarcómohabíaescapadoyhabíallegadoaestelejanovallebajolascolinas,[177-179]oyóungritoalpiedelascolinas.Cercaululóunbúhocazadorconvozagorera.Oyóelaullidodeloslobossalvajesqueleseguíanyperseguíansuspiesentrelassombrasindecisas.Inexorable,bienlosabía,lajauríadeMorgothibatrasél.ParaquenomataranaEilinelensucompañíasinpronunciarpalabradiomediavuelta,ycomounacriaturasalvajereptandosiguiósenderostortuosossobreellechorocosodelacorrienteyporestremecidosmarjales,hastaquelejosdelasmoradasdeloshombresseagazapójuntoasuspocoscamaradasenunlugarsecreto;ylaoscuridadcrecióymenguó,yaúnentoncesvigilósindormirycontemplóelalbafunestotreparaloshúmedoscielosporencimadelosárbolessombríos.Unapenaatenazabasucorazón,másalládelalivioylaesperanza,másalláinclusodelacadenadelaesclavitud:

Page 169: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[193]

200

205

210

215

220

225

230

volveríaonovolveríaaverasuesposa.PeroenloúnicoquepensabaentreelamorasuseñoryelodioalaborrecidoreyylaangustiaporlahermosaEilinelquesolitarialanguidecía:¿quéhistoriacontar?

Masalfin,cuandomuchosdíasdecavilarconfundieronsumente,encontróalosservidoresdelrey,[205]ylespidióquellevaranantesuseñoraunrebeldequebuscabaelperdón,siporfortunaelperdónsepudieracomprarconnoticiasdeBarahirelintrépido,[209-210]ydóndesusrefugiosysufortalezamejorsepodíanencontrardenocheodedía.YasíeltristeGorlim,conducidoaaquellasestanciasoscurasyprofundas,caealospiesdeMorgoth,ysuconfianzadepositaenaquelcruelcorazónenelquelaverdadnuncatienecabida.DiceMorgoth:«AEilinel,lahermosa,porsupuestoqueencontrarás,yallídondeellahabitayteespera,juntosparasiempreestaréis,yyanotendréisquesuspirarporestarseparados.Estarecompensarecibiráaquelquetraigaesasgratasnoticias,¡oh,queridotraidor!PuesEilinelnohabitaaquí,sinoqueenlassombrasdelamuertevagaviudadeesposoydehogar.¡Unespectrodeaquelloquepodríahabersido,creoyo,esesoquetúhasvisto!Yahoraatravésdelaspuertasdeldolorlatierraquepedistetristementeobtendrás;alasnieblassinlunadelinfiernodescenderásenbuscadeEilinel».

Page 170: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[194]

235

240

245

250

255

260

265

Así,Gorlimpadecióunamuerteamargaysemaldijoasímismoconalientoagonizante,yBarahirfuecapturadoymuerto,[235]ytodaslasgrandesproezasfueronenvano.PerolaastuciadeMorgothfracasóparasiempre,ynoprevalecióporcompletosobresusenemigos,yquedaronalgunosquesiemprelucharondeshaciendoaquelloquelamaldadobraba.PoresoloshombrescreyeronqueMorgothcreóeldemoníacofantasmaquetraicionóelalmadeGorlim,provocandoasíquelatenazesperanzaquedaraennadaparaaquellosquevivíanenelbosquesolitario;masgraciasalabuenafortunaBeren[246]fueacazarlejosaqueldía,ysorprendidoporlassombrasenlugareslejanospernoctó,lejosdesuscamaradas.Ensusueñosintióunaterribleoscuridadquereptabasobresucorazón,ypensóquelosárbolesestabandesnudoseinclinadosbajoladolientebrisa;noteníanhojas,peronegroscuervosseposabandensoscomohojasenramasycorteza,ygraznaban,yalhacerlocadapicodejabacaerunagotadesangre;unaredinvisibleenvolviósusmanosysuspiernas,hastaque,extenuado,albordedeltranquiloestanquesetendióyempezóatemblar.Allíviounasombraqueseestremecíalejos,sobrelasaguasoscuras,ycrecíahastaconvertirseenunaformatenuequesedeslizabasobreellagosilencioso,yacercándoselentamente,lehablóconsuavidadyledijoconvoztriste:«¡Ah,aquíestáahoraGorlim,traidortraicionado!¡Notemas,masapresúrate!PueslosdedosdeMorgothsecierran

Page 171: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[195]

270

275

280

285

290

295

300

sobrelagargantadetupadre.Élconocetupactosecreto,tuocultaguarida»,ycontótodoelmalqueaquelhabíahechoyMorgothhabíaobrado.EntoncesBeren,despertandorápidamente,buscó[272]suespadaysuarco,ycorriócomoelvientoquecortaconcuchilloslasescasasramasdelosárbolesenotoño.Porfinllegó,elcorazónencendidoconardientellama,adondeyacíaBarahir,supadre;[277]llegódemasiadotarde.Alalboreareldíaencontróloshogaresdeloshombresperseguidos,unaislaboscosaenelmarjal,ylospájarosseelevaronensúbitanube,peroningúnpájarodelmarjalgritó.Elcuervoyelgrajocarroñero,todosestabanposadosenlosalisos;ungrajograznó:«¡Ja!Berenllegademasiadotarde»,ytodosrespondieron:«¡Demasiadotarde!¡Demasiadotarde!».AllíBerenenterróloshuesosdesupadre,yformóunmontículodepiedras,yportresvecesmaldijoelnombredeMorgoth,peronolloró,puessucorazóneracomohielo.

Entoncescaminóporelmarjalyelcampoylamontaña,hastaquejuntoaunafuentequebrotabacalientedelosfuegossubterráneosencontróalosasesinosyasusenemigos,aloscriminalessoldadosdelrey.YallíunorióymostróunanilloquehabíaarrebatadodelamanomuertadeBarahir.[297]«Escuchad,camaradas,esteanilloenlalejanaBeleriand»,dijo,«fueforjado.[299]Unoigualnosepodríacomprarconoro,yporélyomatéaBarahir,[301]ydicenqueestenecioladrónrealizó

Page 172: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[196]

305

310

315

320

325

330

335

unaproezadeserviciohacetiempoparaFelagund.Quizásseaasí,[304]puesMorgothmeordenódevolverlo,aunquecreoqueaélnolefaltantesorosmejoresensubotín.Esacodicianoespropiadesemejanteseñor,porloquemesientoinclinadoadeclararquelamanodeBarahirestabadesnuda».[310]Mas,mientrashablaba,unaflechavolóycayómuertoconelcorazóndestrozado.YasíaMorgothlecomplacióquesupropioenemigo[313-316]asuservicioasestaraelgolpequecastigabaelquebrantamientodesupalabra.PeroMorgothnoriócuandooyóqueBerencomounlobosolitario[317]saltabaenloquecidodedetrásdeunarocahastaelmediodeaquelcampamento,juntoalestanque,yseapoderabadelanillo,yantesdequeelgritodecólerayfuriasalieradesusgargantashuíadesusenemigos.Suresplandecientecotaestabahechadeanillosdeaceroqueningunalanzapodíaatravesar,unamalladeartesaníadelosenanos;yseperdióentrelasrocasylosespinos,puesBerennacióenunahoramágica;[326]susfogososperseguidoresnuncadescubrieronelcaminoquehabíantomadosusvalerosospies.

Berenteníafamadeintrépido,[329]hombredelosmásatrevidossobreelterreno,cuandoBarahiraúnvivíayluchaba;[331-333]peroahoraeldolorhabíasumidoasualmaennegradesesperaciónyhabíadespojadoasuvidadedulzura,porloqueanhelabaqueelcuchillo,lalanzaolaespadaacabaraconsudolor,ysólotemíalascadenasdelaesclavitud.

Page 173: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

340

345

350

355

360

365

370

Buscabaelpeligroeibaalencuentrodelamuerte;asíescapódeldestinoqueperseguía,yrealizóhazañasdeasombrosamaravillaysugloria,susurradaaloído,llególejos,yconvozsuaveseentonaroncantosalanochecerdelosprodigiosqueantañorealizóensolitario,acosado,perdidoenlanocheconnieblaoconluna,obajolaluzdirectadelojodeldía.LosbosquesqueseextendíanalnortellenódeamargasluchasymuerteaexpensasdelpueblodeMorgoth;suscamaradasfueronelhayayelroble,quenoletraicionaban,ymuchascriaturasconpielyalasemplumadas;ymuchosespíritus,quesóloenlapiedrayenlasviejasmontañasyenlosyermoshabitanyvagan,fueronsusamigos.Masraravezunproscritoacababien,yMorgotheraunreymásfuertequeloqueelmundodesdeentoncesenuncantoproclamaba,ysugransabiduríaterminabaporestrangulartenazeimplacablementeaaquelqueledesafiaba.Así,alapostreBerentuvoquehuirdelbosqueseguro[360]ydelasamadastierrasdondeyacíasupadrelloradoporlosjuncosbajoelpantano.Bajounmontóndepiedrasmohosasahorasedeshacenesoshuesosotrorapoderosos,peroBerenhuyedelNortehostil[365]unanochedeotoñoypartesigiloso;elcercodesusvigilantesenemigosatraviesaysevaensilencio.Lacuerdaocultadesuarcoyanocanta,susflechaspulidasyanovuelan,suacosadacabezayanobuscareposo

Page 174: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[197]

375

380

385

390

395

400

enelpáramo,bajoelcielo.Lalunaqueseposabaentrelanieblasobrelospinos,elvientoquesiseabaentrelosbrezosyloshelechosnuncamáslevieron.LasestrellasqueardíanenelNorteconfuegoplateado[377-381]engélidosaires,laPipaArdientequelosHombresllamaronendíasyaidos,quedaronasuespaldaybrillaronsobrelatierrayellagoylacolinaoscurecida,abandonandoelmarjalyelarroyuelodelamontaña.

SurostromiróalSurdelaTierradelPavor,[383-384]adondesólocaminosfunestosconducían,yúnicamentelospiesdeloshombresmásaudacespodíancruzarlasfríasMontañasSombrías.Susladerasseptentrionalesestabanllenasdeaflicción,demaldadydeenemigosmortales;susparedesaustralesseelevabanescarpadashastaformarrocosospináculosypilares,susraícesestabantejidasconengañoybañadasenaguasagridulces.Allíacechabalamagiaenvallesysimas,puesmuylejos,másalládelalcancedelosojosescrutadores,amenosquefueradesdelavertiginosatorrequehendíalosairesdondesólolaságuilasvivíanygritaban,sepodíadivisarlagrisycentelleanteBeleriand,Beleriand,[399]lasfronterasdelatierradeFaëry.

ComentariosobreelCantoII

Page 175: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[199]Eneste segundoCanto lahistoriade la traiciónde labandadeproscritosestáyaenApróximaa su formadefinitivaentodoloesencial;sinembargo,nohayrastrodelahistoriaenningunaformaanterioralosprimerosborradoresdelaBaladadeLeithian,compuestaenelveranode1925(véasep.177).AlcomentarelCuentodeTinúvielapunté(II.69):

Alparecer,esevidentequeeneseentonceslahistoriadeBerenysupadre(Egnor)sóloestabaesbozada;entodocaso,noseencuentraningúnindiciodelahistoriadelgrupodeproscritosencabezadoporsupadreydecómolostraicionaGorlimelDesdichadoantesdelaprimeraversióndelaBaladadeLeithian.

Ciertamenteexistendiferenciasen la tramade laBaladay lahistoriaquesecuentaenEl Silmarillion(pp.219ss.):así,lacasaenlaqueGorlimvioelfantasmadeEilinelenlaBaladanoeralasuya;sutraiciónfuemásgraveydeliberada,yaqueélpartióenbuscadelosservidoresdeMorgothconlaintenciónderevelarlesdóndeestabaelrefugiodelosproscritos;ysepresentóanteelmismoMorgoth(noThû-Sauron).Peroestasdiferenciassevensuperadasconmuchoporlassimilitudes,comolaausenciadeMaglor-Bereneldíafatal,laaparicióndeGorlimensusueñocruzandolasaguasdellago,lasavescarroñerasenlosalisos,elmontículo,laapropiacióndelanillo,suamistadconlospájarosylosanimales.

EnloquerespectaalosnombresdeltextoA:GorlimyEilinel ibanapermanecer.Maglor-Berenya sehan comentado (p.187). Egnor aún era su padre, igual que en Los Cuentos Perdidos (la corrección ysustitución porBarahir en la segunda versión deEl Cuento de Tinúviel, II.59, fue un cambio hecho demanera casual añosmás tarde).Bauglir (que se introdujo durante la composición deLosHijos deHúrin,véasep.66)entodoeltextohasidosustituidoporMorgoth,masestonoparecequesedebieraaunrechazodelnombre,puesésteaparececonposterioridadeneltextoBdelaBaladaysubsisteenElSilmarillion.

EnAVardaesllamadaBridhil(notaalosversos377-381),igualqueenelpoemaaliteradoLaHuidadelosNoldoli(pp.160,164);peroesdesconcertanteque laconstelaciónde laOsaMayorenelmismopasajesea llamadaTimbridhil, pues según el diccionario de la antigua lengua de losGnomos ése es el título de lamismaVarda(talcomocabríaesperar:verasimismoTinwetári,I.328).La«HozdelosDioses»(Valacirca)aquí es la «hoz del campo celestial» empuñada por Bridhil, Reina de las Estrellas. No puedo aportarabsolutamenteningunaexplicaciónacercadelnombrePipaArdientequeapareceenB(verso378)yluegoenlaversiónde«ElSilmarillion»de1930:[200]

Muchosnombreséstas[lasSieteEstrellas]hanrecibido,peroenlosviejosdíasdelNortetantolosElfoscomolosHombreslallamaronlaPipaArdiente,yalgunoslaHozdelosDioses.

Sobreelmito,másantiguo,delaOsaMayorvéaseI.114,165.

Las indicaciones de la geografía son escasas, y no aumentaron en el textoB. Taur-na-Fuin ya ha sidomencionadoantesenB(verso52),peroenelpresenteCantonosedicequesearealmentelaregiónenlaquese ocultaban los proscritos, aunque no hay motivos para dudar de que allí fue donde lo situó mi padre.Maglor-Beren,dirigiéndosehaciaelsur,cruzó«lasfríasMontañasSombrías»(386).LasMontañasSombríasfueron mencionadas varias veces en Los Hijos de Húrin, donde circundan Hithlum, reflejadas en losestanquesdeIvrin,lomismoqueenElSilmarillion.PeroevidentementeseríaimposibleparaBerencruzarlasMontañas Sombrías en esta aplicación del nombre si saliera de Taur-na-Fuin y avanzara hacia el sur endirecciónaDoriath.Asimismo,enel«EsbozodelaMitología»Beren«cruzalasMontañasSombríasypasadasdolorosas penurias llega a Doriath», y algo similar se puede leer en la versión de 1930, aunque en ésta eltérmino«MontañasdeSombra»fuecorregidoysustituidopor«MontañasdelTerror».EntoncesresultaclaroqueenlaBaladadeLeithianmipadreutilizó«MontañasSombrías»enunsentidodistintodelquetieneenLosHijosdeHúrinyquelasMontañasSombríasdelpresenteCantoconstituyenlaprimeramencióndelasEredGorgoroth,lasMontañasdelTerror,«losprecipiciosdondeDorthoniondescendíahaciaelsur»(ElSilmarillion,p.126);peroelotrosentidovuelveaaparecerenlapágina271.

Page 176: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

El lago donde Egnor-Barahir y su banda moraron y se escondieron, en El Silmarillion (p.219) TarnAeluin, no semenciona en la Balada, donde la guarida era «una isla boscosa en el marjal» (280). Que elcampamento de los Orcos estaba junto a una fuente (cuyo nombre tampoco se menciona) aparece en laBalada,yaquíesunafuentecaliente(292-293);enElSilmarillion(p.221)eralaFuentedelRivilsituadaporencimadelMarjaldeSerech.

ElmásnotabledelosrasgosdeesteCantoenloquerespectaaldesarrollodelasleyendas,elrescatedeFelagund por parte de Barahir en la Batalla de la Llama Súbita (El Silmarillion, p.206), hace su primeraapariciónenel«servicio»queEgnorprestóaCelegorm(versos301-304,dondeBtieneFelagundyBarahir).«Celegorm»yahaacabadosubrevevidacomosustitutodeThingol(véasep.187),yahoraesdenuevounodeloshijosdeFëanor,comolofueenLosHijosdeHúrin.CuandoseescribieronestosversosenAlahistoriadecíaqueCelegorm(yCurufin) [201] fundaronNargothronddespuésdelquebrantamientode laAlianzadeAngband, una historia que da la impresión de haber surgido durante la redacción deLos Hijos de Húrin,véansepp.102-104;yquefueCelegormquienfuerescatadoporEgnor-BarahirenaquellabatallayquienlediosuanilloaEgnor-Barahir.EneltextoBlahistoriahavueltoaprogresar,conlaapariciónde(Felagoth>)Felagund como aquel que es salvado porBarahir y el fundador deNargothrond, asignando aCelegormy aCurufinunpapelmuydistinto.

EnAEgnorysuhijoMaglor(Beren)sonHombres(esdecir,Egnorera«unseñordeHombres»,notaalverso128).En laprimeraversióndeLosHijos deHúrinBeren aún eraElfo,mientras que en la segundaversiónparecequemipadrecambiódeparecerunayotravezenestacuestión(véansepp.147-149), en laque,comoseverámásadelante,nisiquieraentoncesllegóaunaconclusióndefinitiva.

Page 177: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[202]

405

410

415

420

425

430

III

Unavez,hacemucho,muchotiempo,antesdequeelsolylalunaqueconocemosseencendieranparanavegarsobreelmundo,cuandoporprimeravezseabrieronlosespesosbosques,ylasformassombríasmirabanyvagabanbajolaoscurayestrelladabóvedasuspendidasobreelamanecerdelaTierra,lossilenciossevieronsacudidosporgozosdeplata;lasrocasretumbaron,lospájarosdeMeliancantaron,losprimerosencantarentierrasmortales,alosruiseñoresconsuspropiasmanosellaalimentó,aquellahadadegrisesvestiduras;yoscurosylargossuscabelloscaíanbajolacinturaplateadadesuasientohastasuspiesdeplata.

EnunaocasióndesobedientevagódesdelosjardinesdelosDiosesparaascenderlaseternasmontañaslibresquemiranalmarexterior,ynuncaregresó,sinoquesequedóysuavementecantódeclaroenclaro.SuvozfuelaqueThingoloyó,yelsúbitocantodeunpájaro,enaqueltiempoantiguoenelquelosElfos,reciénllegados,teníanparaellostodoelanchomundo.Masentoncestodosulinajesefue,comonarranloscuentosantiguos,enbuscadelabahíaenlaúltimacostadelastierrasmortales,dondepoderososnavíosconmanosmágicas

Page 178: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[203]

435

440

445

450

455

460

465

fabricaron,ynavegaronhastamásalládelosmares.LosDioseslosguiaronhastatierrastranquilasyhermososjardines,dondelatierrayelcielojuntosfluyenyningunomorirá.PeroThingolsequedó,hechizado,inmóvil,aescucharunmomentolaemocióndeaqueldulcecantoenlosárboles.MomentosencantadoscomoesosdesdelosjardinesdelSeñordelSueño,[439]dondelasfuentesjueganylassombrassearrastran,llegan,ysecuentancomomuchosañosenlastierrasmortales.ConmuchaslágrimassupueblolobuscaantesdenavegarmientrasThingolescuchaenelvalle.Allí,pasadaunahora,asíleparece,laencuentradondeyaceysueña,lapálidaMelianconsusoscuroscabellossobreunlechodehojas.¡Cuidado!¡Allíelsoporyelsueñoaparecenunidos!Palpósuscabellosysumenteseviosumidaenlaprofundidaddelolvido,yensusueñolosañospasaronoscuros.

Así,Thingolnonavegóporlosmaressinoquepermanecióenmediodelatierradelosárboles,yaMelianamó,ladivina,cuyavozerapotentecomoelvinoquebebenlosValarenestanciasdoradas[457]dondelasfloresbrotanylasfuentescaen;mascuandoellacantabaeraunhechizo,yningunaflorseagitabaylasfuentesnocaían.Así,comoreyyreinavivieronlargotiempo,yDoriathsellenódecantos,ytodoslosElfosqueerraronsucaminoynuncaencontraronlabahíaoccidental,losresplandecientesmurosdesuespaciosohogar

Page 179: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[204]

470

475

480

485

490

495

juntoalosmaresgrisesylablancaespuma,quenuncapisaronlatierradorada[467-468]dondeseyerguenlastorresdelosValar,todoellosfueronreunidosensureinobajoelhayayelrobleyelolmo.

EndíasposteriorescuandoporprimeravezMorgoth,huyendodelosDioses,sucautiveriorompióyenlastierrasmortalespusolospies,yenelNortesupoderosositialasentóyfortificó,ytodalareciénnacidarazadelosHombres,susvasallos,estuvobajosupoder,ylosElfosylosGnomosfueronsusesclavos,oerraronsinhogar,odispersasfortalezasamuralladascontemorselevantaronsobresuspavorosasfronteras,ytodascayeron,peroaúnreinabanallíenDoriathmásalládesuvoluntadThingolyMelian,lainmortal,cuyamagiatodavíaningúnmalexistenteeracapazdesuperar.Allíaúnhabíarisasyhierbaverde,ylashojasestabaniluminadasporelblancosol,ymuchasmaravillasseempezaron.

Alsolyalfulgordelaluna,contúnicadesedayzapatosdeplata,lahijadelainmortalreinadanzabaahorasobreeleternoverdor,mitadhermosadoncellaelfo,mitadcriaturadivina;ycuandolasestrellascomenzaronabrillarinvisiblesperopróximas,unaflautadespertó,yenlasramasdeunroble,osentadosobrelashojasmarronesdelhaya,Dairon,eloscuro,concoronadehelechoscreóconasombrosoartedemago

Page 180: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[205]

500

505

510

515

520

525

530

músicaquerompíaelcorazón.MúsicosasísóloexistierontresvecesentodaElfinesse,esoimagino:TinfangGelion,quetodavíahechiza[503]alalunaenlasnochesestivalesdejunioeiluminalaprimeraypálidaestrella;yaquelqueelarpatocaenlaslejanasyolvidadasplayasyoscurascostasdondelaespumaoccidentalporsiempreruge,[508]

Maglor,cuyavozescomoelmar;[509]yDairon,elmáspoderosodelostres.

Entoncesacontecióunanochedeverano,enunpradoenelquelaluzpermanecíaremisayseibadesvaneciendodébilygris,queLúthienbailabamientraséltocaba.Loscastañossobreelcéspedsehabíandesprendidodesusflorecientescandiles,blancosyrojos;allíoscurecidoseerguíaunolmosilenciosoypálidobajosuyelmodesombracentelleabandébilmentelasespesasumbelasdelascicutascomonieblas,yrápidaslasmariposascontenuesalasblancascondiminutosojosdeardienteluzaleteabansuavemente,ylosratonesseasomaronasusguaridasparaescuchar;lospequeñosbúhoscallaronynosemovieron;lalunaaúnestabadetrásdelacolina.Susbrazoscomomarfilbrillaban,[527-530]sulargocabellocomonubeencascadacaía,suscentelleantespiesvagabanennebulososlaberintosalanochecer;ylasluciérnagasrielabanalrededordesuspies,ylasmariposasenmóvilesguirnaldasevanescentesencimadesucabezaoscilabantenuemente;ysobretodoesoseproyectóentonceslaluna,

Page 181: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

535

540

545

550

555

560

565

elevándoselentayredondayblancasobrelasramasdelanoche.Entoncessuvozsonóyvibróconclaridad;ensúbitoéxtasiscantóuncantoderuiseñoresquehabíaaprendidoyconsumagiaélficaconvirtióentanperplejodeleitealalunasuspendidainmóvilenlanoche.YesofueloqueBerenoyó,yesofueloquevio,sinpronunciarpalabra,hechizado,masllenodefuegodetalmaravillaydeseoquetodasumentemortalseoscureció;sumagialeatóyleencadenó,ydébilseapoyóenunárbol.Estabaexhaustoydemacrado,sucuerpoenfermoyelcorazónhelado,canosoelcabello,lajuventudconvertidaenvejez;puesaquellosquerecorrenaquelcaminosolitariopaganunpreciodedoloryaflicción.Yentoncessucorazónfuesanadoymuertoconunanuevavidayunnuevodolor.

Observóy,mientrasmiraba,elcabellodeella[557]

atrapóensunebulosared[558]losplateadoshacesdelunaqueseesparcíanblancosentrelashojas,ycondestellosbrillanteslatrémulaluzestelardeloscielosseviocapturadayreflejadaensusojos.Entoncestodosuviajesolitario,elhambreylospocoscuidados,lasterriblespiedrasdelasmontañasqueélmanchóconlasangredecansadospies,yconquistósólounatierradefantasmasydemiedoenoscurasgargantasaprisionadasentreparedesescarpadas;allípoderosasarañastejíansusredes,

Page 182: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[206]570

575

580

585

590

595

600

antiguascriaturasespantosasconpicoscomodeavequeurdensustrampasenelairevertiginoso,ylollenandepersistenteynegradesesperación,yallívivían,yloshuesoslamidospermanecíanblancosbajolaspiedrashúmedas;entoncestodosaquelloshorrorescomounanubesedesvanecierondelamente.Lassonorasaguascayendodesdecimascubiertasdepinosyanooyó,aquellasaguasgrisesygélidasqueagridulcebebióyllenaronsumentedelocura,todoseaquietó.Entoncesnoprestóatenciónalcaminoardiente,alosenloquecidossenderosporlosquecaminabasindescanso,ysiemprenuevoshorizontesseextendíanantesusojos,amedidaqueconsangrantespiescadanuevalomaascendía,ydescendíaparaafrontarlabatallaconcriaturasviejasyfuertesymonstruosenlaoscuridad,ylargas,largasguardiasenlanocheencantadamientrasformasmalignasconfunestaluzyracimosdeojossearrastrabanyhusmeabanbajosuárbol,insuficienterecompensaqueconsiderabaquealfinobtendríaparaaquellapálidalunacuandohubierapasadoeldía,paraaquellasclarasestrellasdeElfinesse,elaliviodelcorazónylabelleza.

Heaquíqueajenoatodosevioarrastradohaciaelpradocentelleanteporelamorylamaravillaqueimpulsaronsuspiesfueradelescondrijo;lamúsicacayóentorrentedentrodesucorazón,ycantosnocreadosdetemasinimaginadosconmovieronydominaronsualmacondulzura;salióalclarodebosque,unasombraenlapálidallamadelaluna,

Page 183: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[207]

605

610

615

620

625

630

635

640

ylaflautadeDaironsúbitasedetuvocomoalondraantesdecaerenpicado,comosaltamontesenlahierbaalaescuchadelpasodepesadospies.«¡Huye,Lúthien!»,y«Lúthien»elescondidoDaironquevuelveagritar;«¡Unforasterorecorrelosbosques!¡Vete!».PeroLúthien,curiosa,sequeda;nuncahabíasentidooconocidoelmiedo,hastaqueentonceselmiedoladominó,completamentesola,alveraquellaformadepelorevueltoylargasombraqueallísedetuvo.Entoncesellasedesvanecióderepentecomounsueñoeneloscuroolvido,undestellodepresurosasnubes,pueshabíasaltadoentrelasaltascicutasysehabíaarrastradobajounapoderosaplantallenadehojaslargasyoscuras,cuyotalloenanillassosteníacientosdehermosasumbelas;ysusblancosbrazosydesnudoshombros,supálidoatavío,yensuscabelloslasblancasrosassilvestresqueallíresplandecían,todoeracomounarociadadeluzdelunaencentelleantesestanquessobreelsuelo.Entoncesmiróenloquecido,mudo,alosárbolessilenciosos,alatierradesierta;ciego,avanzóatientasporelclarodelbosquehacialasombraenvolventedelososcurosárboles,ymientrasellaobservabaconojosvelados,éltocósusuavebrazoendulcesorpresa.Comomariposasobresaltadaporunsueñodemuerteenescondrijosinsoloespesosmatorrales,ellapartióveloz,yaquíyalláconastuciaquelasbailarinasélficasconocenentrelostroncosdelosárbolesserpenteóporunsenderofantástico.Muyatrás,

Page 184: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[208]

645

650

655

660

665

670

hechizado,extraviadoysolitario,Berenavanzótambaleándose,golpeadoydesgarrado:Esgalduin,lacorrienteélfica,enlaqueentrelassombrasdelosárbolesbrillanlasestrellas,fluíapotenteantesuspies.Unsenderosecretoellaencontró,yvelozlocruzóynuncamásfuevista,yabandonadolodejóenlaorilla.[648]«¡Oscurascorrenlasaguasseparadoras!Ésteeselfindemilargocamino,ansiaysoledad,despiadadasaguasencantadas».

Unveranoseextinguió,unotoñofloreció,yBerenenlosbosqueshabitó,tansalvajeyesquivocomounfaunoquesúbitamentedespiertaenelsusurranteamanecer,yrevoloteadesombraensombrayhuyedelresplandordelsol,peroaunasíobservatodoslosmovimientosfurtivosenelbosque.Lasusurrantecalidezenclimasbenignos,elzumbidodenumerosasalas,lallamadademuchospájaros,lacaídachapoteantedelalluviarepentinasobrelosárboles,lamareaventosaenmaresdehojas,elcrujidodelasramas…,esooyó;peroelcantodelavemásdulcenoleproporcionójúbilonialivioasucorazón,insensatovagabundoquevivíaaparte,queincesantementeyenvanoqueríaoíryveraquellascosasdenuevo:uncantomáshermosoqueeldelruiseñor,unamaravillaenlapalidezdelaluna.

Unotoñosedesvaneció,uninviernodepositólashojasmarchitasenlaarboledayelclaro;

Page 185: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[209]

675

680

685

690

695

700

705

lashayasestabandesnudas,enjutasygrises,yasuspiessehacinabansushojasrojas.Desdesupálidacavernalahúmedalunaobservalasblancasnieblasqueseelevandesdelatierraparaocultarelsoldelamañanaygoteardurantetodoeldíagrisdesdelapuntadecadarama.Alamaneceryalanochecertodavíalaestábuscando;porlatardeyporlanocheenfríosvalles,yningúnsonidooye,salvoellentobatirsobrelashojasempapadasdesuspropiospies.

Elvientoinvernalenvuelvesucuerno;elvelonubladoestárotoydesgarrado.Elvientomuere;loscorosestelaressaltanenelcielosilenciosoalosfuegoscuyaluzcaeamarga,fríayverticalatravésdebóvedasdetransparentecristalcongelado.

¡Undestelloentrelosárbolesoscurecidos,unpenetrantecentelleodeluzve,yallíestáella,completamentesola,bailandosobreunalomapedregosa,sinárboles!Sumantoazulconjoyasblancasapresabatodoslosrayosdelaluzescarchada.Brillabaconfríaeinvernalllama,mientrasbajabadanzandodelacolinaypasabadelantedesuvigilanteysilenciosamirada,unbrillocomodeestrellasencendidas.Ycoposdenievesaltabanbajosuspies,yunpájaro,súbito,reciénllegadoydulce,trinócuandoellapasóporsulado.Unarroyueloheladoconborboteantecantodespertóyrió;peroBerenseguíaaúnpresoenloshechizosdelbosque.Laluzestelardeellasedesvanecióylanochesecerrósobreloscoposdenievequeblancosresplandecían.

Page 186: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[210]

710

715

720

725

730

735

740

Entoncesenloaltodeunaverdecolinaélvioenlalejaníaelbrilloélficodepiernasresplandecientesycentelleodejoyasamenudobajolanocheiluminadaporlaluna;yunavezmáslaflautadeDairondespertó,yellacantósuavementeigualqueantes.Bajolosárbolesyconsigiloélseacercóaella,yensucorazónsemezclóelalivioconlacongoja.

Llegóunanocheenlaquemurióelinvierno;entoncesellacantóyllorósolaydanzóhastaelalbordelaprimavera,yentonóuncantomágicoysalvajequeaélleconmovió,hastaquedeprontorompiólasatadurasquelesujetaban,ydespertóaladulcelocurayalavalientedesesperación.Alzólosbrazosalairedelanoche,ysalióabailar,desenvuelto,rápido,encantadoyconpieshechizados.Corrióalaverdecimadelacolina,laspiernasligeras,elbrillodanzante,saltósobrelalomacubiertadehierbaparallenarsusbrazosconaquellabelleza:massusbrazossiguieronvacíos,yellahuyó;lejos,lejoscorrieronsusblancospies.Pero,mientrassealejaba,élcorrióvelozenposdeellaylallamóconeltiernonombredelosruiseñoresenlalenguaélfica,demodoquesúbitamentetodoslosbosquesvibraron:«¡Tinúviel!¡Tinúviel!».Ysuvozsonóclaracomounacampana;susecostejieronunhechizocautivador:«¡Tinúviel!¡Tinúviel!».Suvozestabatanllenadeamorydeseoqueellasedetuvoporunmomentoyperdióelmiedo,

Page 187: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

745

750

755

sóloporunmomento;comounallama[743]saltóhaciaellacuandosedetuvo,yabrazóybesóalaélficadoncella.

Cuandoelamordespertóallíendulcesorpresalaluzdelasestrellastemblóenlosojosdeella.¡Ah,Lúthien!¡Ah,Lúthien!MáshermosaquecualquierhijadelosHombres;¡Oh,adorabledoncelladeElfinesse,quélocuratedominaahora!¡Ah!,piernasligerasycabellososcurosconguirnaldasdeblancoscoposdenieve;¡Oh,diademaestrelladayblancasypálidasmanosbajolapálidaluzdelaluna!Ellasesoltódelosbrazosdeélysealejóenelmismomomentoenelqueeldíarompía.

ComentariosobreelCantoIII[212]En este Canto hay muchas cosas que derivan de El Cuento de Tinúviel (II.17ss.): los castaños, lasmariposasblancas,lalunaquesale,lasúbitainterrupcióndelamúsicadeDairon,laresistenciadeTinúvielahuir,suocultamientobajo lascicutascomounarociadadechispade luzde luna(cf.II.19, «parecía unachispade luzde la lunaquebrillaba»),Berenque le tocaelbrazo, sucarreravelozentre los troncosde losárboles y, con posterioridad, «la loma pedregosa, sin árboles», donde ella bailó en invierno. Pero el CantotambiénestárelacionadoconelpoemaLigeracomoHojadeÁrboldeTilo(véansepp.129-131, 142-145)quehabíasidopublicadoenjuniode1925,mientrasestapartedelaBaladadeLeithianfueescritaunpocodespuésdentrodelmismoaño.Ecosdeunpoemareverberanenelotro,ymásqueunecoenelversoysalióabailar,desenvuelto,rápido,quesehallaenambos(p.130,verso447;p.210,verso725).

LosnombresaberrantesdelosdosprimerosCantosdeAhandesaparecidoahoradeltexto.EnelsegundoCantomipadreyahabíadevueltoelnombreCelegormalhijodeFëanor(notaalverso304),yahoraThingolapareceenA;LúthiensustituyeaMelilot,yBerenreemplazaaMaglor.MorgothenestemomentosustituyeaBauglirenA(véasep.199).

Ahora en ambos textosTinúviel es explícitamente la palabraÉlfica para «ruiseñor» (verso 735; véasep.147) yMaglor, de nuevo en los dos textos, es el nombre de uno de los tres más grandes cantores deElfinesse:

yaquelqueelarpatocaenlaslejanasyolvidadasplayasyoscurascostas

Page 188: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

dondelaespumaoccidentalporsiempreruge,Maglor,cuyavozescomoelmar;

(506-509)

Sin embargo, en el tosco borrador de este pasaje el nombre del trovador es Ivárë (aunque a su lado estáescritoMaglor,eIvárëeselquesemencionaenElCuentodeTinúviel(II.18),conTinfangyDairon,comouno de «los tres músicos más extraordinarios de los Elfos», que «toca junto al mar». Ésta es la primerainsinuación de la historia posterior de [213] Maglor, hijo de Fëanor, que en El Cuento del Nauglafring(II.306) cayómuerto, al igual queCelegorm, en el ataque aDior.LosversosdeA,omitidos enB (nota alverso508),soninteresantes:

deInglaterraaEglamarporrocaydunaybajíoarenoso,

La formaEglamar (Gnómico,=Eldamar) aparece en elmuy tempranopoemaLasCostasdeFaëry y suprefacio en prosa (II.336, 345); y el mismo verso de Inglaterra a Eglamar se encuentra en las toscasredaccionesdelcomienzodelaBalada(notaalosversos1-30).LamencióndeInglaterravienea recordarqueenesta época la asociaciónde las leyendas conEriol/Ælfwineaún sehallabamuypresente, aunquenoexisteningunaotraindicacióndeelloenlaBaladadeLeithian.

TinfangTrinoprovienedeLosCuentosPerdidos y reaparece en el verso 503, convertido enTinfangGelion;noseexplicaelsignificadodeGelion.

SóloenunaspectoelcontenidodelrelatodelCantosealejademodosignificativodela«tradición»comúndelostextos,aunqueresultabastantenotable:¡losElfospartieronpormarhaciaValinoralfinaldelGranViajeenunaflotadenavíos!

Masentoncestodosulinajesefue,comonarranloscuentosantiguos,enbuscadelabahíaenlaúltimacostadelastierrasmortales,dondepoderososnavíosconmanosmágicasfabricaron,ynavegaronhastamásalládelosmares.

(427-431)

Estoesmuyextraño(ynosécómojustificarlosinoesconlaexplicaciónobviadequesetratadeuncambiopasajero), en el sentido de que la «isla-carro» (Tol Eressëa), que se remonta a Los Cuentos Perdidos(I.148-150),sehallapresenteentodaslasversionesde«ElSilmarillion».Porotrolado,aquísedescribealosElfos comograndes constructoresdebarcos al comienzode susdías.Con la referencia en elpasaje reciéncitadodelabahíadesdelaquenavegaronlosElfos,cf.ElSilmarillion,pp.73-74,dondesecuentaqueUlmoanclóla«isla-barco»enlaBahíadeBalar(yqueelcuernoorientaldelaisla,alescindirse,seconvirtióenlaIsladeBalar).

EnladescripcióndelviajedeBerenaDoriathenlosversos563ss.estálaprimeradescripcióndelasEredGorgoroth,lasMontañasdelTerror(llamadas«lasMontañasSombrías»enelCantoII,véasep.200)consusarañasysusaguasqueenloquecíanatodosaquellosquebebían[214]deellas(cf.ElSilmarillion,p.164;ycon los versos 590-591 formas malignas con funesta luz / y racimos de ojos, cf. ibid. pp.222-223:«monstruos…queibandecazaensilenciomirandoalrededorconmúltiplesojos»).

Page 189: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[215]

760

765

770

775

780

785

IV[iv]

Setendióenelsuelocubiertodehojas,[758-863]lacaracontraelfríoregazodelatierra,sumidoenirresistiblefelicidad,hechizadoconunbesoélfico,lososcurecidosojosviendoensuinterior[762-773]laluzquenomuereconningunaoscuridad,labellezaquenodesapareceaunquetodoseconviertaenfríascenizas.Luego,abrazadoporlasnieblasdelsueño,sesumergióenabismosprofundos,ahogadoconundoloragobianteporlaseparacióntraselfugazencuentro;unasombrayunadelicadafraganciasubsistieron,luegosefueronapagandoydesaparecieron.Abandonado,exhausto,desnudocomolapiedra,laluzdeldíaleencontrófrío,solo.

«¿Adóndehasido?¡Eldíaestádesnudo,oscuraeslaluzdelsolyfríoeselaire!Tinúviel,¿adondehanidotuspies?¡Oh,estrellaperdida!¡Ohdulcedoncella!¡OhflordelpaísdelosElfosdemasiadohermosaparacorazónmortal!¡Losbosquesestánvacíos!¡Losbosquesestánvacíos!»,gritóponiéndoseenpie.«¡Laprimaverahamuertoyaantesdenacer!».[781-841]Yvagandoporsenderosrealeseimaginariosfuepalpandocomoalguien,súbitamenteciego,queintentaatraparlaluzescondidaconmanosvacilantesenalgomásquelanoche.

YasíBerenpagóconangustia

Page 190: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

790

795

800

805

810

815

820

poraquellagranmaldiciónproferidacontraél,elamorinmortaldeLúthien,demasiadohermosaparaelamordeHombresmortales;yensumaldiciónLúthienquedópresalainmortalcompartiólamortalidaddeél;yelDestinoforjóparaellosunacadenadeuniónhechadeamorvivoydolormortal.

Másalládetodaesperanzalospiesdeellavolvieronalanochecer,cuandoenelcieloardíalallamadelasestrellas;yensusojostemblabalaluzestelardeloscielos,ysuscabellosdesprendíanlafraganciadelasfloresélficasenlosélficosvalles.

AsíLúthien,aquienningunapersecución,trampaoflechalanzadaporloscazadorespodíaalcanzaroretener,sedirigióaladulcellamadadesunombre;yasílaesbeltamanodeellaconladeélseunióenlalejanaBeleriand;[805]enhechizadahorahacemuchotiempolosbrazosdeellarodearonelcuellodeél,ysuavementeapoyóparadescansarlafatigadacabezasobresupecho.

¡Ah!Lúthien,Tinúviel,¿porquétedirigistealoscurecidovalleconojosbrillantesypasodanzarín,elcrepúsculobrillandoenturostro?Cadadía,antesdefinalizarlanoche,ellabuscabaasuamor,ynoleabandonaríahastaquelasestrellassedebilitaranyeldíaaparecieracentelleandoconelgrisplatadeoriente.Entoncesellaapareceríaconvelotemblorosoybailaríaenpresenciadeél,sólolevementetemerosa;aleteandojustodelantedesuspies

Page 191: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[216]

825

830

835

840

845

850

ellalesuplicaríaconvozdulce:«¡Ven!¡Bailaahora,Beren,bailaconmigo!Quierovertebailar.¡Ven!Debescortejarconpiesmáságilesqueaquellosquecaminandondelasmontañasseunenconlosamargoscielos,másalládeestereinodemaravillososolmosyhayasiluminadosporlaluna».

HacemuchotiempoenDoriathBerenaprendiónuevasartesysaberes;susextremidadesseliberaron;susojosseavivaron,encendidosconunanuevavisiónencantada;yconlosdanzarinespiesdeellasuspiessintonizaronybailaronlibresyágiles;surisabrotócomodeunafuentedemúsica,ysuvozcantaríacomolasvocesdeaquellosenDoriath,dondeelsueloyelsenderoestánpavimentadosconflores.Asíavanzóelañocaminodelverano,delaprimaveraalestíodorado.

Asívuelavelozlabrevehoradeellos,mientrasDaironobservaconojosardientes,rondandoenlaoscuridaddelosenmarañadosárbolestodoeldía,hastaqueenlanochevesuspiesenmovimientobajolainconstanteluna,dosenamoradosunidosendulcebaile,dossombrasbrillandosobreelverdorallídondeendanzasolitariaestuvieraladoncella.

«¡Odiosaeres,ohTierradelosÁrboles!¡Queelmiedoyelsilenciotedominen![849-851]QuelaflautacaigadelamanoociosaylaalegríaabandoneBeleriand;lamúsicapereceráylasvocescallaránylosárbolesmudossealzaránenelvalleylacañada».

Page 192: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[217]

855

860

865

870

875

880

885

Eracomosiallílacalmasehubieraabatidosobreelaireexpectantedelosbosques;yamenudoelpueblodeThingolmurmurabaperplejoyasureyhablaba:«¿Quiénhaforjadoestehechizodesilencio?¿QuéredhaapresadolamúsicadeDairon?Sediríaquehastalospájaroscantanbajito;elEsgalduinfluyesinmurmullos;enlosárboleslashojasapenassusurran,ysilenciosasbatensusalaslasabejas».

Lúthienoyótodoesto,yallílareinasinservistacaptósussúbitasmiradas.PeroThingolreflexionóymandóbuscaraDairon,elflautista,antesdequefueraasentarseensumohosositial:suherbosotronojuntoalosgrisespiesdelaReinadelasHayas,Hirilorn,sobrecuyostriplespilaressealzabalamáspoderosabóvedadehojasyramasdesdeelcomienzodelmundohastaahora.EstabaplantadaencimadelaorilladeEsgalduin,dondelargaspendientescaíanjuntoalportal,laspuertassólidasybienguardadasdelasoscurasyreverberantesMilCavernas.

AllíestabasentadoThingol,quenooíaningúnruido,exceptolejanaspisadasenelsuelo;niflauta,nivoz,nicantodepájaro,ningúncorodeventosashojasallíseagitaba;y,alllegar,Daironnopronunciópalabraalguna,silenciosoentreelpueblodelosbosques.EntoncesThingoldijo:«OhhermosoDairon,túeresmaestrodetodaslasmúsicasraras,Ohcorazónmágicoysalvajesabiduría,cuyosojosyoídosnopuedenserengañados,

Page 193: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[218]

890

895

900

905

910

915

920

¿quépresagiaestesilencio?¿Quécuernolejanoresuenaenelaire,quéllamadasaguardanlosbosques?¿TalvezelSeñorTavros,eldiosdelafloresta,[891]desdesupuertaysusestanciassustentadasporárbolescabalgaensusalvajecorceldedoradasherradurasentrelassonorastrompetasdelatempestad,entresusorgullososcazadoresvestidosdeverde,abandonandosusdivinosciervosysusbosquesysusflorestasdeesmeralda?AlgunatenueseñaldesugranembestidapodríahaberllegadosobrelosvientosOccidentales,yahoralosbosquesesperanmudosunapersecuciónarrolladoraque,unavezaquí,tendrálugarbajolasombradelosárbolesmortales.¡Ojaláseaasí!Tavroshaabandonado[903]lastierrasdelaTranquilidadnohacemuchasedades,desdequeMorgothlibrósusfunestasguerras,desdequelaruinacayósobreelNorteysefueronlosdesventuradosGnomos.Pero,sinoesél,¿quiénoquéllega?».YDaironrespondió:«¡Nollega!Ningúnpiedivinodejaráaquellascostas,donderugenlasúltimasolasdelosMaresSombríos,hastaqueacontezcanmuchascosasyseproduzcanmuchosmales.¡Ay!elhuéspedestáaquí.Losbosquesestánensilencio,peronoalaespera;puesunfríoasombroloscontieneantelasextrañasproezasqueven,peronovenreyes,aunquelasreinas,quizás,puedanadivinarlo,ylasdoncellas,talvez,saberlo.¡Dondeantesibaunoensolitarioahoramarchandos!».

«Estáclaroquéindicatuadivinanza»,dijoelreyencólera,«¡perodígnatepresentarlomásclaro!¿Quiénesaquel

Page 194: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[219]

925

930

935

940

945

950

955

quesegranjeamiira?¿Cómoesquecaminalibrepormisbosquesyentremipueblo,unextrañoparaelhayayparaelroble?».PeroDaironmiróaLúthienyentoncesdeseónohaberhablado,yaqueldíayanohablaríamás,aunqueelrostrodeThingolestabagrisdecólera.EnesemomentoLúthienseadelantóligera:«LejosenelNorterodeadodemontañas,padremío»,dijo,«seextiendelatierraquegimebajolamanodelReyMorgoth.Deallíllegóuno,encorvadoyexhaustoporguerrasyfatigas,quehajuradoodioeternoaaquelrey;elúltimodeloshijosdeBëor,elloscantan,[937]einclusohastaaquí,lejanosyprofundos,dentrodetusbosquessepropaganesosecosatravésdelosfríosysalvajespasosmontañosos,elúltimodelacasadeBëorenempuñar[941]unaespadainvencible,lacerviznodoblada,uncorazónnoacobardadoporelpodermaligno.¡NohasdecreerotemerningúnmaldeBeren,hijodeBarahir!Sialgotienesquedecirle,juraquenodañarássucarnenisusmiembros,yyoleconduciréhastatumansión,unhijodereyes,nounmortalesclavo».

EntonceselReyThingollamirólargamentemientrasellanomovíanimano,nipie,nilengua,yMelian,silenciosa,sosegada,asuvezobservabaaLúthienyaThingol.«Niaceronicadenasmancillaránsucarne»,juróelrey.«Lejosseaventura,ytalveztenganoticiasparamí,yquizásyotengapalabrasparaél».

Page 195: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[220]

960

965

970

975

980

985

990

ThingolordenóentoncesatodospartirmenosaDairon,aquienllamó:«¿Quéarte,quémagiadenieblaSeptentrionalhatraídoaestefunestoreciénllegado?¡Escucha!Veestanocheporsenderosecreto,tú,queconocesbienlaanchaDoriath,yvigilaaLúthien,mihija,paraverquélocuratramasucorazón,quéreddelasterriblesestanciasdeMorgothhaapresadosuspiesylatieneesclavizada,paraquenoordenehuiraesteBerenderegresoallugardedondeprocede.¡Quieroverle!Llévatearquerosconocedoresdelosbosques.¡Quénadaengañevuestroscorazonesyvuestrosojos!».

AsílohizoDaironconcorazónatribulado,ylosbosquessellenarondecentinelasescondidos;masnofuenecesario,puesaquellanocheLúthiencondujoaBerenbajoladoradaluzdelaascendentelunahacialaorillayelpuentequehabíaantelapuertadesupadre;yensilenciocontemplólablancaluzenelinteriordeaquellosportalesqueoscurosseabrían.

Conmanogentilguióhaciaabajoporcorredoresdepétreopavorcuyasesquinasestabaniluminadasporlinternascolgadasoporllamasdeantorchaslanzadas[983-985]sobredragonesexcavadosenlapiedrafríaconojosenjoyadosydientesdehuesos.Derepente,desdeloprofundodelatierralossilenciossevieronsacudidos[987-989]porgozosplateadosylasrocasretumbaron,lospájarosdeMeliancantaron;yanchosloscaminosdelaoscuridadseextendieroncuandoellaguióhastalasestanciasabovedadas

Page 196: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[221]

995

1000

1005

1010

1015

1020

1025

aBerenmaravillado.Allíunaluzcomoeldíainmortalycomolanochedeestrellasreveladasbrillabanycentelleaban.Parecíaunabóvedadeárbolessincopas,cuyostroncosdepiedrastalladasallíseerguíancomotorresdeunbosqueencantadosujetoparasiempreenlamagia,sustentandountechocuyasramasserpenteabaneninterminabletraceríaverdeiluminadaporunresplandordelalunaydelsolprisioneroenlashojasyforjadocongemas,ycadahojacolgabadetallosdorados.

Depronto,entrefloresinmortaleslosruiseñoresenesplendorosasglorietascantabanporencimadelacabezadeMelian,mientraselaguagoteabayfluíasempiternadefuentesexistentesenelsuelorocoso.AllíestabasentadoThingol.Lucíasucoronadeverdeyplata,yalrededordesutrono[1010]unahermosatropaconcentelleantesarmaduras.EntoncesBerenmiróalreyyquedóasombrado;yrápidamenteuncírculodearmasélficaslerodeó.Berenbajólavistaalsuelo,pueslamiradadeMelianhabíabuscadosurostro,y,confundido,enaquellugarseinclinó,ycuandoelreyhablóconvozprofundaypausada:«¿Quiénerestúquellegastambaleándote?¡Hasdesaberquenadiecompareceanteestetronosinserllamadoyconsigueabandonarestasestanciasdepiedra!».Beren,llenodepavor,norespondió.PeroLúthiencontestóporél:«¡Contempla,padre,aalguienquellegóperseguidoporelodiocomounallama!¡HeaquíaBeren,hijodeBarahir!

Page 197: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[222]

1030

1035

1040

1045

1050

1055

1060

¿Porquéhadetemeréltuira,enemigodenuestrosenemigos,sinamigos,cuyasrodillasnosedoblananteMorgoth?».

«¡QuerespondaBeren!»,exclamóThingol.«¿Québuscasaquí?¿Quétrajohastaaquíatuserrantespies,ohsalvajemortal?¿CómohasengañadoaLúthienoteatrevesapisarestebosquesinserllamado,ensecreto?Piénsalobien,sipuedesseríamejorquelodeclararasahoraoquenuncamásveaslaluzdeldía».

EntoncesBerenmiróaLúthienalosojosyviounaluzdecielosestrellados,ysumiradasevioarrastradalentamentedesdeelloshastaelrostrodeMelian.Comodeunlaberintoaturdidodetantamaravilladespertó;allísucorazónrompiólasatadurasdeltemorysellenódelintrépidoorgullodeantaño;ensumiradabrillabaahoraunafríacólera.«Poreldestinomispies,ohRey»,dijo,«sangrantesatravésdelasmontañasmecondujeron,ynoheencontradoloquebuscaba,yelamoresloqueaquímeata.Tumásapreciadotesoroesloquedeseo;nilasrocas,nielacero,nielfuegodeMorgoth,nitodoelpoderdeElfinesseretendránesagemaqueyoposeeré.Puestienesunahija,Lúthien,máshermosaquelasquenacendelosHombres».

Entonceselsilencioseabatiósobrelaestancia;todossequedaroninmóviles,comotalladosenpiedra,salvounoquebajólosojosalsuelo,yunoquerióconamargura.[1059-1063]Dairon,elflautista,seapoyó,pálido,

Page 198: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[223]

1065

1070

1075

1080

1085

1090

1095

enunacolumna.Susfrágilesdedostocaronunaflautaquenosusurraba;susojoseranoscuros;sucorazónardiente.«¡Lamuerteeslarecompensaquehasganado,ohmortaldeinnoblenacimiento,quehasaprendidoenelreinodeMorgothaespiaryacecharcomoOrcoquecumpleconsuperversotrabajo!¡Muerte!».repitióDaironconvozferozycontenida,peroLúthien,temblando,jadeódolorida.«Ymuerte»,dijoThingol,«esloqueprobarías,sinohubieraprometidoenapresuradojuramentoquenielaceronilascadenasherirántucarne.Mascautivo,libredeataduras,sincadenas,permaneceráseternamenteenlaberintosinluzqueprofundoserpenteaalrededordemisestanciasconfundidoyatenazadoporlamagia;allívagandodesvalidoconoceráselpoderdeElfinesse».«¡Esonopuedeser!¡No!»,exclamóBeren,interrumpiendoconfrialdadlaspalabrasdelrey.«¿Quésontuslaberintossinounacadenaconlaqueseexterminaciegamentealcautivo?¡Nofalseestusjuramentos,ohreyélfico,comoelinfielMorgoth!Poresteanillo—símbolodeunaunióneternaqueFelagunddeNargothrond[1087]unavezlejuróconamoraBarahir,quelediocobijoconescudoylanzaylesalvódelosenemigosqueleperseguíanhacetiempoenloscamposdebatallaSeptentrionales—nopuedesproporcionarmeunamuerteinmerecida,¡masnoaceptarédetipalabrasinsultantes,comodeinnoblenacimiento,espíaoesclavodeMorgoth!¿SonéstaslasmanerasdelasmansionesdeThingol?».

Page 199: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[224]

1100

1105

1110

1115

1120

1125

1130

Orgullosassonlaspalabras,ytodoslospresentessevolvieronaverlasverdesjoyasquebrillabanenelanillodeBeren.LosGnomoslashabíanengarzado[1098]comoojosdeserpientesenlazadasqueseencontrabanbajounacoronadoradadeflores,queunasostieneylaotradevora:elsímboloqueantañohizoFinrod[1102-1103]yqueahorallevasuhijoFelagund.

Sucóleraseapaciguó,peronomucho,yThingoltuvooscurospensamientos,aunqueMelian,lapálida,seinclinójuntoaélysusurró:«¡Ohrey,abandonatuorgullo!Éseesmiconsejo.Berennomoriráporti,puessudestinolellevalejosylibredeestasprofundasestancias,peroestáunidoaltuyo.¡Ohrey,escucha!».PeroThingolmiróaLúthien.«¡LamáshermosadelosElfos!Hombresdesventurados,hijosdepequeñosseñoresyreyesmortalesyfrágiles,aquellascriaturasevanescentes,¿handemirarteentoncesconamor?».Esofueloquepensóensucorazón.«Veotuanillo»,dijo,«ohpoderosohombre.PeronoconseguirásconquistaralahijadeMelianconlasproezasdeunpadre,niconorgullosaspalabrasantelasquemeveointimidado.Yotambiéndeseountesoro,maslasrocasyelaceroyelfuegodeMorgothdetodoslospoderesdeElfinesseretienenlajoyaquequerríaposeer.Peroteoigodecirquetrabascomoésasnoteatemorizan.¡Parteahora!TráemeunbrillanteSilmarildelacoronadeMorgoth,yentonces,siellaquiere,Lúthienpodráapoyarsumanoenlatuya;

Page 200: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[225]

1135

1140

1145

1150

1155

1160

1165

entoncespodrástenerestajoyamía».

EnesemomentolosguerrerosdeThingolrieronconestridencia;pueslasgemasdeFëanorgozabanderenombreenloscantos,porencimadetierrasymares,losinigualablesSilmarils;yélsólofabricótresylosencendióhacemuchotiempoenelpaísdelosValar,yallí,enTûn,consupropialuzbrillaroncomomaravillosasestrellasenlanoche,enlosgrandestesorosGnómicosdeTûn,mientrasGlingalflorecíaylasdeBelthilaúniluminaban[1141]latierramásalládelacostadonderugenlosúltimosoleajesdelosMaresSombríos,antesdequeMorgothlosrobaraylosGnomos[1144-1145]abandonaransushogaresenbuscadesugloria,antesdequeBerenoLúthienexistieran,antesdequeloshijosdeFëanorenlocurapronunciaransuterriblejuramento.Masahorayanoseveíasubelleza,salvoenelclarobrillodelasvastasypavorosasmazmorrasdeMorgoth.[1151]Tienenqueadornarsucoronadehierro,yrelucenporencimadelosOrcosylosindefensosesclavos,apreciadasenelInfiernoporencimadetodariqueza,másquesuspropiosojos;ynielpodernilaastuciapuedentocarlas,nisiquieracontemplarmuchotiemposumagia.TropatrastropadeOrcosconenrojecidascimitarrasrodean,conpoderososbarrotesyeternaspuertasymurallas,aquienlosderrotó,ahoraenmediodesusvasallos.[1161]

EntoncesBerenrióconmásestridenciaqueellosenamargura,yestodijo:«¡Porpocopreciolosreyesélficosvendenasushijas,porgemasyanillosyobjetosdeoro!Siésaestuvoluntad,

Page 201: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

1170

1175

1180

1185

1190

1195

1200

ahoratuordeniréacumplir.MetemoquenoeslaúltimavezquemirasaBeren,hijodeBarahir.¡Adiós,Tinúviel,doncellailuminadaporlasestrellas!Antesdequeelpálidoinviernocargadodenievepase,volveré,noacomprarteconningunajoyaenElfinesse,sinoaencontraramiamorenbelleza,unaflorquecrecebajoelcielo».[1175]InclinándoseanteMelianyelreysevolvióyapartóaunladoelcírculodelaescoltaquelerodeaba,ypartió,ysuspisadasunaaunadesaparecieronenlososcuroscorredores.«¡Undolosojuramentohaspronunciado,padre!SucarnehasdestinadotantoalasespadascomoalascadenasenlasprofundasmazmorrasdeMorgoth»,dijoLúthien,yuntorrentedelágrimasbrotódesusojos,yhorrendostemoresapresaronsucorazón.Todosapartaronlavista,ydespuésrecordaroneltristedíaapartirdelcualLúthiennovolvióacantar.EntoncesclarasenelsilenciosonaronlasfríaspalabrasdeMelian:«¡Astutoplan,ohrey!»,exclamó.«Massimisojosnopierdensupoder,buenoseríaparatiqueBerenfracasaraensumisión.Buenoparati,masparatuhijaunaoscuramaldiciónyunlocoerrar».

«NovendoaquellosalosqueamoalosHombres»dijoThingol,«aquellosalosqueaprecioporencimadetodo;ysihubieraesperanzasdequeBerenvinieravivounavezmásalasMilCavernas,juroquenodeberíaverdenuevoelaire

Page 202: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[226]

1205

olaluzdelasestrellasdelcielo».PeroMeliansonrió,yhabíadolorcomodeunlejanopresentimientoensusojos,puestaleslaafliccióndelapersonasabia.

ComentariosobreelCantoIV[228]La comparación de este Canto conElCuento de Tinúviel demuestra que el relato ha experimentado unaintensificaciónnotable,debidoengranpartealradicalcambioquesuponequeBerennoseayaunElfosinounHombremortal(véasep.201).LahistoriacontadaenelpoemaesladeElSilmarillion(pp.223-228),pueslaversiónenprosa,próximaalaBaladaentodoslosrasgosgrandesypequeños,ytambiénenmuchasfrases,sebasabadirectamenteenlosversos,yenesteCantolosversosnoexperimentaronningunarevisiónposteriordeimportancia.Hayalgunoselementosenelpoemaquenofueron incorporadosa laversiónenprosa,comoladescripcióndelasMilCavernas(980yss.),cuyoesplendorybellezaaparecenahoraporprimeravez(véasemiscomentariossobrelariquezadeThingol,p.189),aunqueconanterioridadseproporcionaunadescripciónde la morada de Thingol enEl Silmarillion, pp.122-123. De hecho, en el texto original de la versión del«Silmarillion» la parte de Daeron es excluida en su totalidad, aunque es evidente que sólo por motivos deconcisión (sevolvióa introduciren laobrapublicada).[p20]Lasestridentes risasde losguerrerosdeThingolantelapeticióndeéstedequeBerenletraigaunSilmarilnoaparecenenelrelatoenprosa,yquizásfueranexcluidasdeliberadamente.Estedetallese remontamásbiena laescenadeElCuentodeTinúviel (II.21),dondeThingol«seechóareír»anteelaspectodeBerencomopretendientedesuhija,ydondeloscortesanossonrieron cuando le solicitó el Silmaril como dote, viendo que «respondía como si se tratara de una burdachanza».Cf.micomentariosobreelCuento,II.70:

Pero el tono general esmuchomás liviano ymenos grave que en las versiones posteriores; en la risaburlonadeTinwelint[Thingol],quereaccionacomosihubieseoídounabromaytrataaBerencomoaunboboignorante,noseencuentraningúnindiciodeloquemás[229]adelantequedaexplícitoenelrelato:«DeesaformaforjóeldestinodeDoriathyquedóatrapadoenlaMaldicióndeMandos».

ElCantoIIIyaestabaescritoenelotoñode1925,mientrasque juntoalverso1161delCantoIVenAaparecelafecha27,28demarzode1928.LosborradorestoscosparaeliniciodeIV(versos758-863)estánescritoseneldorsodelasfacturasfechadasendiciembrede1925yfebrerode1926,peroestonodemuestragrandes cosas. En cualquier caso, tengo la impresión de que es muy improbable que mi padre estuvieraescribiendo los versos 758-1161 durante un período de dos años ymedio (septiembre de 1925 amarzo de1928):esmuchomásfácilqueentreellosmediaraunlargointervaloyqueestecuartoCantoseescribieraengranparte en lamismaépocaydeuna tirada.En realidad,otraspruebas sugierenqueasí fue.Existen trespáginasdenotasredactadaseneldorsodelasfacturasdeloslibrerosfechadasenfebrero,marzoymayode1926,yestaspáginassondegraninterésparaeldesarrollodelaleyenda,yaquecontienenunesbozodetramaargumentalredactadorápidamenteenelqueseveamipadretrazandoelrelatodelossiguientesCantosdelaBalada.

Aludiréaesteesbozocomo«SinopsisI».Aquí transcribosucontenidohastaelfindelCantoIV.Sehaneliminado las contracciones de los nombres y se han incluido los pasajes tachados (en el momento de la

Page 203: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

redacción).

BerenyTinúvieldanzanenlosbosques.Daironinformaalrey.Berenesllevadoprisioneroanteelrey.Daironlequierevermuerto.Elreyleencerraráensusmazmorras.Tinúvielsuplica.Melian[tachado: dice que no hay quematarle, y que] se niega a aconsejar aThingol, pero le advierte

oscuramentequenohademataraBerenyquesullegadaestabamarcadaporeldestino.ThingolleenvíaenbuscadelSilmaril.AlocucióndeBeren.Melian dice [tachado: esto es mejor que su muerte, pero] que sería mejor para Thingol que Beren

fracasara.Thingoldijoquenoleenviaríasi[él]teníaéxito.Meliansonríe.HuidadeBeren.

EnElCuentodeTinúvielBerenfueguiadoporTinúviela lascavernasdeThingol (II.21), y como apunté(II.70):[230]

Porlotanto,enlaprimeraversiónnohaymotivoalgunoparaqueDaerondenuncieaBerenanteThingol:nohaynadaquedenunciar;y,dehecho,enelcuentonoseindicaqueDaironsupiesenadadeBerenantesdequeTinúviel le llevaraa lacaverna, fueradehabervistounavezsu rostro iluminadopor la luzde laluna.

Además,enelCuentoDaironerahermanodeTinúviel(II.18;véasep.147).EnlaBalada(versos909yss.)Daironhaceclarasalusionesalaextrañaquietuddelbosque,loqueconducedirectamenteaunadeclaraciónporpartedeLúthiendelapresenciadeBerenyalaexigenciadequesupadrenolehagadaño;Thingoljuraquenolohará,peroenvíaaDaironconarquerosconlamisióndeimpedirlahuidadeBeren,algoinnecesario,puesesamismanocheLúthien le llevaa la estanciadeThingol.Estaprimerapartede laSinopsis I sugiereideasquenuncarecibieronforma.Así,DaironhablaaThingoldeBeren,igualqueenlaBalada,peroBerenesefectivamente capturadoy llevado ante el rey comoprisionero; además (aunque, por supuesto, es imposibletenercertezade laprecisaarticulaciónde la tramaargumentala travésdeunesbozosumamente resumido)DaironparecebuscardemaneramásactivaqueenelpoemalamuertedeBeren(apesardelverso1068)yTinúvielsuplicaencontradelaintencióndesupadre.

ParaunaexplicacióndelasreferenciasaCelegormcontenidasenA(notasalosversos1087,1102-1103)véansepp.200-201.SegúnlahistoriaanteriorquesevioenA,elanilloqueseledioaBarahirfuefabricadopor Fëanor, padre deCelegorm.EnB está presente la historia posterior, y el símbolo de las dos serpientesunidaseseldelpadredeFelagund,Finrod(FinarfinenElSilmarillion), queapareceahoraporprimeravez(sin contar una nota posterior de Los Hijos de Húrin, véanse pp.97, 163). Ahora Barahir sustituye porprimeravezaEgnorcomopadredeBerenenA;yporunacorrecciónposteriorhechaenB(versos937,941)apareceBëor,queenestaépoca,comosevegraciasalostextosenprosa,erapadredeBarahir.MercedaunareestructuracióngenealógicaycronológicasumamentecomplejadelascasasdelosAmigosdelosElfosenañosposteriores,BëorfuealejadodeBarahirdurantemuchasgeneraciones.

ElnombreTavrosdadoaOromë(891,904)haaparecidomuchoanteseneldiccionariodelalenguadelosGnomos, definido como el «duende jefe de los bosques, el Espíritu Azul de los Bosques» (I.326, entradaTavari). Compárese con su puerta y sus estancias sustentadas por árboles (892) la descripción de lamoradadeOromëenValmarcontenidaenelcuentoLaLlegadadelosValarylaConstruccióndeValinor,

Page 204: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

I.94-95.[231]Enelverso893estálaprimeramencióndelasherradurasdoradasdelcaballodeOromë.

Page 205: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

1210

1215

1220

1225

1230

1235

V

Asípasaronlosdíasdesdeaqueldolorosodía:lamaldicióndelsilencioyanosecerníasobreDoriath,aunquelaflautadeDaironyelcantodeLúthienhabíanenmudecido.Lossuavesmurmullosdespertaronunavezmásalrededordelosbosques,elrugidodelasaguasmásalládelasgrandespuertasdelasestanciasdeThingol;masningúnpasodanzaríndeLúthiencaesobrelahierbaolahoja.Puesendesamparo,allídondeunavez,trastropezar,golpearseyherirse,conunaañoranzaenélcomounaensoñación,Berensehabíasentadojuntoalcaudalnublado,Esgalduin,eloscuroypoderoso,ellaestabasentadayselamentabacontenuecantar:«¡Interminablesfluyenlasaguas!Enestohaidoapararmiamor,implacablesaguasencantadas,[1222-23]tristezaysoledad».

Elveranotermina.Enlasaltasramasellaoyeelchasquidodelasgotasdelluviaalcaer,laventosamareaenmaresdehojas,[1226]elcrujidodeincontablesárboles;interminablementeyenvanoanhelaoírdenuevounallamada,eltiernonombrequeantañorecibieronlosruiseñores.Eleconollega.[1231]«Tinúviel!¡Tinúviel!»elrecuerdoescomounmalpresagio,unadébilcampanaquesuenalejana:«¡Tinúviel!¡Tinúviel!».

Page 206: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[232]

1240

1245

1250

1255

1260

1265

«¡OhmadreMelian,cuéntamealgodeloquetusoscurosojosven!¡Explícamecontumagiapordóndevagansuspies!¿Quéenemigosencuentra?Dime,ohmadre,¿vivetodavíahollandoelpáramoylacolina?¿Elsolylalunabrillansobreél,caensobreéllaslluvias,madremía?».

«No,Lúthien,mipequeña,temoqueenverdadviveenterriblecautiverio.ElSeñordelosLobostienelóbregasprisiones,cadenasyencantamientoscruelesypoderosos,yallípreso,atadoyconsumiéndose,Berensueñaahoraquetúcantas».

«Entoncesyosoladeboiraélyenfrentarmealpavorensombríasmazmorras;puesentodoelmundonadiehayquequieraayudarle,salvoladoncellaélficacuyasúnicashabilidadeseranelgozoyelcanto,yambashanfracasadoabandonándolatiempoha».

Meliannocontestó,aunquelaspalabraserandurísimas.Ellalloródenuevoycorrióporlosbosquescomociervaacosadaconsuscabellosondeandoylosojostemerosos.EncontróaDaironconcoronadehelechos[1260-61]sentadoensilenciosobrelashojasmarronesdelashayas.Searrojóasuladoenlatierra.«¡OhDairon,Dairon,mislágrimas»,exclamó,«ahoraañorannuestrosdíasdeantaño!¡Déjameoírunamúsicaparaeldolordecorazón,paraladesesperacióndelcorazónyparasupavor,pueslaluzseoscurecióylarisasehaextinguido!».

Page 207: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[233]

1270

1275

1280

1285

1290

1295

1300

«Peronohaynotasparalamúsicamuerta»,respondióDairon,yentornoasugargantasusdedossecerraron.Massacólaflauta,ycontristetemblorlamúsicavibró;ytodaslascosassecalmaronmientraslamúsicasonabagimienteenlashondonadas,yallíconintensidadescucharon,sustribulacionesysusalegrías,eljúbilodesuscorazonesylaluzdelatierraolvidados;ylasvocesdelospájarosnohablaronmientraslaflautadeDaironenDoriathgimió.Lúthiennolloródetantodolor,ycuandoélterminóellavolvióahablar:«Amigomío,tengonecesidaddeamigos,ydeaquelquesigueunlargoyoscuroviajeytemeelcamino,masnoseatreveavolverseymiraratrásdondeardenloscandilesenlasventanasquehadejado.Delantetienelanoche,ydudaqueencuentrelaluzquebuscalejos,detrásdelascolinas».YasíhabladelaspalabrasdeMelian,ydesumaldiciónysudeseodesubiralasmontañas,ydesafiaralfuegoyalaruinadelreinoSeptentrional,unadoncellasinyelmooespada,sinlafuerzadelosrobustosmiembros,allídondelamagiazozobraysedebilita.SuayudabuscóparaquelaguiarayhallaralossenderoshaciaelNorte,siporamoraellanoestuvieraasuladocomocaminante.

«¿Porquémotivo»,dijoél,«deberíairDaironhaciaelmásterriblepeligroqueconocelatierraporamoraunmortalquerobósurisaysujúbilo?NosientoamorporBeren,hijodeBarahir,

Page 208: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[234]

1305

1310

1315

1320

1325

1330

1335

nilloroporélenpavorosasmazmorras,puesenestebosquetengosuficientescadenas,pesadasyoscuras.Perojuroquetedefenderédeatrocespeligrosymortalmenteiríaalinfierno».

Aqueldíanohablaronmás,yella[1308-10]nocaptóelsignificadodesuspalabras.Condolorlediolasgracias,yallíledejó.Trepóaunárbol,hastaqueelbrillanteaireporencimadelosbosquesagitósuoscurocabello,[1312]ymirandofijamentepudoverlejoselperfilgris,débilybajodevertiginosastorreshaciadondevanlasnubes,lascarasmeridionalesdelasescarpadasmontañas[1316-17]enrocosopináculoypilardelaspálidasyfríasMontañasSombrías;yanchaslastierrasanteellasseextendían.MasDaironfuerápidamenteaveralreyyleexpusolospensamientosdesuhijaycómosulocurapodríaconducirlaalaruina,amenosqueelreyprestaraatención.[1323]Thingolseenfureció,perotambiénseasombró;mitadcuriosoymitadtemerosomiróaDaironyledijo:«Lealhassido.¡AhoraentrenosotrossiemprehabráamormientrasDoriathsubsista;dentrodeestereinoeresunpríncipedelhayayelolmo!».[1329]MandóllamaraLúthienyledijo:«Ohhermosadoncella,¿quétehallevadoapensarenlocuraydesesperación,acorreralaruinayalejartedeDoriathcontramivoluntad,escapandocomocriaturasalvajequeloshombresmatarían,adentrándoteenelvacíoexterior?».«Lasabiduría,padre»,replicóella;

Page 209: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[235]

1340

1345

1350

1355

1360

1365

1370

ynoprometióolvidar,nijuróporamoroamenazasolvidarsulocurayenDoriathcumplirdócilmentelavoluntaddesupadre.Sóloestojuró,sidebíamarcharse,queahorasóloconfiaríaenella,queanadiedelpueblodesupadrepersuadiríaparaquequebrantaralavoluntaddeéloparaqueleprestaraayudaa

ella,sidebíamarcharse,loharíasolaysinamigosseenfrentaríaalosmurosdepiedra.

ConenojadoamoryuntantotemerosoThingoldiolaordendequeasumásqueridacustodiaranyvigilaran.NoencerraríaenprofundascavernascomunicadasentresíasudulceLúthien,suhermosadoncella,queprivadadelairelanguideceríayseextinguiría,ellaquesiempredebíamirarelcieloyverpasarelsolylaluna.PeropróximasasusitialdetierrayasutronodehierbasallíestabanlasraícesdeHirilorn,lareinadelashayas.[1358]Sobresutripletronconoseveíagrietaorama,hastaqueenloaltoenunverdedestello,distante,suave,lamáspoderosabóvedadehojasyramas[1362-63]desdeelcomienzodelmundohastaahorafuetendidasobrelasorillasdeEsgalduinylaslargaspendientesalaspuertasdeThingol.

Griseralacortezadelosaltospilaresysuavecomolaseda,ylejanosypequeñosparaojosdeardillaeranaquellosqueibanasusgrisespiessobreelpáramo.EntoncesThingolhizoqueloshombresenelhaya,[1370]enaquelgranárbol,tanaltocomollegaran

Page 210: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[236]

1375

1380

1385

1390

1395

1400

1405

susescalasmásaltas,construyeranunacasaaireada;ytalcomoélordenaraunapequeñamoradademaderanoblesehizo,yquedóocultaentrelashojasporencimadelasprimerasramas.Teníatresesquinasyventanasdifícilesdever,yportrescolumnasdeHirilornestabasustentadaenlasesquinas.

AllíseleordenóaLúthienquehabitara,hastaquefueramássensatayelhechizodelocuralaabandonara.Aloaltosubióporlaslargasescalasasunuevohogarentrelashojas,entrelospájaros;noentonóningunacanción,nipronunciópalabra.Brillandodeblancoseelevóporelárbolylaoyeroncerrarsupequeñapuerta.SequitaronlasescalasyyasuspiesnopudieronpasearporlaorilladeEsgalduin.

Devezencuandohastaallísubíanylellevabantodaslascosasquenecesitabaosolicitaba;maslamuerterecibiríaaquelqueosaradejarunaescalao,furtivamente,colocaraunajuntoalárbolporlanoche;uncentinelapermanecíadesdeelanochecerhastaelamaneceralrededordelosgrisespiesdeHirilornyLúthienseguíaenprisiónydesamparada.AmenudoallísequedabaDaironafligidoporlacautivadelbosqueycomponíamelodíasconsuflautaapoyadocontralasraícesgrisesdelárbol.Lúthienmirabaporlaventanayleveíatocandolejos,allíabajo,yperdonósutraiciónporlamúsicayellamentoqueoía,ysóloaDairondejaba

Page 211: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[237]

1410

1415

1420

1425

1430

1435

1440

cruzarelumbraldesumorada.Maslargassehicieronlashorascuandotuvoquesentarse

yverlosrayosdeluzdanzaryaletearenlashojasdelhaya,uobservarlasestrellasasomarseenlasnochesclarasentrelasbarrasdelasramasdelhaya.Yunanoche,justoantesdelcambiodelaluz,tuvounsueño,quizásenviadoporlosDioses[1414-17]oporlamagiadeMelian.SoñóqueoíalavozdeBerensobrelacolinayelpáramo«¡Tinúviel!»,gritó,«¡Tinúviel!».Ysucorazónrespondió:«¡Dejadquevayaabuscaraaquelenelquenadiemáspiensa!».

Despertóyviolapálidaluzdelalunaatravésdelasdelgadashojas.Temblófrágilsobresusbrazoscuandolosextendióyenañoranzabajólacabezaydeseólalibertadypoderescapar.

EntoncesLúthienideaunplan;lahijadeMelianconocíamuchascosasdeantiquísimatradición,sí,másmagiasquelasdoncellaselfosdeantesoahoraconocenyquecentelleanyrielanenlosclarosdelosbosques.Largotiempomeditó,mientraslalunasehundíaydesaparecía,ylaluzdelasestrellasdecrecíayalalbaseabría.Alfinunasonrisaafloróensurostro.Musitóunosmomentos,yobservócómocrecíalaluzdelamañana,luegollamóaaquellosquepasabanpordebajo.YcuandounosubióhastaellalerogóqueenlasoscurasaguasdelfríoEsgalduinvadeara,quelasaguasclaras,lasmáspurasyfrías,letrajera.«Amedianoche»,dijoella,

Page 212: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[238]

1445

1450

1455

1460

1465

1470

1475

«envasijadeblancaplatadeberecogerseytraerseantemísinpronunciarunasolapalabra,ensilencio».Aotrolesuplicóqueletrajeravinoenunajarradeorodondeseentrelazanlasflores…«ycantandohazlollegarhastamíalmediodía,cantandoalegremente».Denuevohabló:«Ahoraparte,teloruego,yveaveraMelian,lareina,ydile:“tuhijapasamuchas,agotadorasylentashorasobservandoensucenador;tesuplicaqueleenvíesunarueca”».DespuésllamóaDairon:«Teruego,amigo,quesubasyhablesconLúthien».Ysentándosejuntoalaventana,dijo:«Daironmío,tútienesdestrezayarte,apartedelamúsica,paracrearmuchasastasymuchosutensiliosdemaderatalladaconhabilidad.Seríabuenoquemehicierasunpequeñotelarparaunrincóndemihabitación.Misdedosociososhilaránytejeránundibujodecolores,demañanaatarde,desolaluna,yconluzcambianteentreeltitilantebrillodelashojasdehaya».Daironasílohizoyluegopreguntó:«OhLúthien,Lúthien,¿quétejerás?¿quéhilarás?».«Unhilomaravilloso,yenélunamagiapoderosa,ydentrodesutramapondréunhechizoquenielinfiernonitodoslospoderesdelPavorromperán».YDaironquedópensativo,masningunapalabrahablóconThingol,aunquesucorazóntemióeloscuropropósitodelartedeladoncella.

Page 213: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[239]

1480

1485

1490

1495

1500

1505

YentoncesdejaronsolaaLúthien.Uncantomágico,desconocidoparalosHombres,entonó,ymientrasloentonabamezclóelvinoconelaguatresvecesnueve;yentantoreposabanenlajarradoradamusitóuncantodecrecimientoydía;ymientrasreposabanenlablancaplataentonóotrocanto,denocturnidadyoscuridadsinfin,dealturaelevadaalasestrellasydevueloylibertad.Ycantótodoslosnombresdelascosasmásaltasylargasdelatierra:delosrizosdelosenanosbarbiluengos;delrabo[1488]

deDraugluin,ellicántropopálido;[1489]

delcuerpodeGlómund,lagranserpiente;[1490]delosvastosyaltospicachosquetiemblansobrelosfuegosenlalobreguezdeAngband;delacadenaAngainorqueantesdelaDestrucción[1493]seráforjadaparaMorgothporlosdiosesconaceroysufrimiento.Buscónombres,ydeGlendcantólaespadadeNan;[1496]deGilim,elgigantedeEruman;yentoncesmencionócomoúltimoymáslargoelinterminablecabellodeUinen,laDamadelMar,queseextiendeportodaslasaguasbajoloscielos.

Entoncesselavólacabezaycantóuntemadesueñoysopor,profundoeinsondableyoscurocomooscuroseranlossombríoscabellosdeLúthien;cadahebramásesbeltaymásfinaquelashebrasdelcrepúsculoqueentrelazanennebulosaredladesfallecidahierbaylasfloresquesecierranamedidaquepasaeldía.

Page 214: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[240]

1510

1515

1520

1525

1530

1535

1540

Entoncesmásymáslargocreciósucabello,ycayóhastasuspies,yallíseextendiócomomanchasdesombrasobreelsuelo.LuegoLúthien,sumidaensopor,setendióensulechoydurmió,hastaquelamañanatrepóporlasventanasvagaydébilmente.Yentoncesdespertó,yelcuartoestaballenocomodehumoydenieblavespertina,yacausadeellosquedósumidaensueñoprofundo.AhorasucabelloflotabadesdelaventanabajolosairesdelamañanaycrecíaoscuramenteoscilandoalrededordelosgrisespilaresdeHirilornalrompereldía.

Palpandoencontrósuspequeñastijeras,ysecortóelpeloentornoalasorejas,ylodejócortoalrededordesucabeza,rizosencantados,hebratrashebra.Apartirdeesemomentovolvióacrecerlentamente,aunquemásoscuroqueantes.Yentoncescomenzósutarea:largotiempohiló,largoenverdad;ycomocondestrezaélficatejió,largotiempotejió.Cuandoloshombresqueríanllamarla,gritandodesdeabajo,«Nadanecesito»,erasurespuesta,«¡marchaos!Mequedaréenlacama,ahorasólodeseodormir,puesdespiertalloro».

EntoncesDairontuvomiedo,yaturdidolallamódesdeabajo;masdurantetresdíasellanocontestó.Connubladoscabellostejióunaredcomodeaireneblinosodenochesinluna,yluegohizounmantoquealeteabaoscurocomounasombra

Page 215: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

1545

1550

1555

1560

1565

1570

1575

bajolosgrandesárboles,unvestidomágicotodoélsumidoensopor,encantadoconunhechizomáspoderosoquelosropajesdeMelianenaquelvalleenelquedesdeantañoThingolvagababajolaoscurayestrelladabóveda[1549-50]suspendidasobreelmundoquedespertaba.Yentoncesaquelmantosecolocósobreloshombros;yocultósustornasoladasvestidurasblancas;sumantoazulconbrillantesjoyascomoestrellasdecristal,losliriosdoradosenvueltosyescondidos;ydesdeélfluyerondébilesensueñosyelsueñoolvidadizocayóasualrededorparaarrastrarseblandamenteportodoelaire.Rápidamentetomalashebrasnousadas;conellasfabricaunafinacuerdaentretejidaque,aunasí,eslargayfuerte,yconsusmanoslaataconfuerzaentornoaltroncodeHirilorn.Todassusartes[1563]ysusesfuerzosconcluidos,miradesdesupequeñaventanahaciaelNorte.

Laluzdelsolenlosárbolesyalanguideceroja,yellavequeelcrepúsculoseacercadespacioporelterrenodeabajo,yentoncesmurmuraenvozbajaysuave.Luegocantandoconmásclaridadsesoltóellargocabellohastaquealfinalcanzódesdesuventanalatierraoscurecida.Abajoloshombresoyeronelruido;maslashebrassoporíferasoscilaronencimadeloscentinelas.Dejarondehablar,prestaronatenciónalavozdeellaysúbitamentequedaronsumidosenunhechizoatenazador.

Page 216: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[241]

1580

Entonces,vestidacomoconnubes,secolgóydescendióporlascuerdasdesuscabellosligeracomounaardilla,ylejos,lejossefuedanzando,¿yquiénpudodistinguirquésenderostomaronsusélficospiesqueningunahuelladejarondanzandoveloces?

ComentariosobreelCantoV[242]Losdatosdela«SinopsisI»sobreelrelatodeesteCantosonmuysucintos:

AfliccióndeTinúviel.TraicióndeDairon.ConstruccióndelaCasadelÁrbolenHirilorn.FugadeTinúviel.[Añadido:Daironsepierde,vagaysearrepiente].

Dosdeestosepisodios—Daironquesepierdeyvaga—seremontanaElCuentodeTinúviel(II.31)ysubsistieronenElSilmarillion(p.249),peronoexisteningunaotramencióndesu«arrepentimiento»(aunquetalvezsedéaentenderenlaBalada,versos1398ss.).

EnmicomentariosobreelpasajedeElCuentodeTinúvielcorrespondienteaesteCantoapunté(II.72)que

la historia de su cautiverio en la casa construida en Hirilorn y de su huida de allí nunca sufrió ningúncambiosignificativo.Enrealidad,elpasajequeapareceenElSilmarillion(págs.233-234)esmuybreve,peroelhechodequeseatanesquemáticosedebemásauninterésporresumirqueaunaomisiónporqueel texto se haya considerado insatisfactorio; el pasaje de la Balada de Leithian del que se derivadirectamenteel relatoenprosaqueapareceenElSilmarillion es tansimilaraElCuento deTinúviel,inclusoenlosdetallesdelrelato,quelosdossonprácticamenteidénticos.

Aquípocopodemosañadir a lodichoentonces.Enunaspectoel relatode laBaladadiscrepade lahistorianarradaenElSilmarillion.¿Cuálera«lamaldicióndelsilencio»(1207)?SedebióaDairon(848-853).Enun[243]borradorpreliminaryprontoabandonadoparalaversióndel«Silmarillion»,enelquelahistoriaseibaanarrardemaneramuchomásamplia(alseguirmásfielmentealaBalada)eltemaseplanteademaneramásexplícita:

PeroDaironvagóporlosárbolesylosobservódesdelejos:yenlaamarguradesucorazóngritó:«Odiosossehanvueltoahoralatierraqueaméylosdeformesárboles.Nuncamásaquíseoirámúsica.¡Quetodaslas voces enDoriath callen y que los árboles guarden silencio en todos los valles y en cadaunade lascolinas!».Yentoncesreinóunagranquietud;yelpueblodeThingolsequedóasombrado.Yfueahablarconsurey,preguntándolecuáleraelmotivodelsilencio.

Page 217: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

La«maldición»deDairondesapareciótraslapartidadeBeren,aunqueLúthienyanocantómásyDairondejódetocarlaflauta.EstocontrastaconloquesediceenElSilmarillion(p.228),dondedespuésdequeBerensemarchara

Lúthien calló, y desde esa hora no volvió a cantar en Doriath.Un silencio profundo se hizo en losbosques.

Sobre losnombres enel«conjuroparahacer crecer las cosas»,véase II.89-90.Se introduceunnuevoelementoentrelas«cosasmáslargas»enlaversióndelaBalada,lospicosdeAngband(1491-1492),yenBelnombre del gran Dragón se convierte en Glómund. La cadena con la que se sujetó a Morgoth,Angaino/AngainuenLosCuentosPerdidos,pasaaserAngainor,peroresultacuriosoqueenlaBaladasólose la menciona como un castigo que aguarda a Morgoth en el futuro (antes de la Destrucción, 1493),mientrasqueenlahistoriaantiguadeElEncadenamientodeMelko(I.139)fueronlosgrilletesconlosqueselellevóprisioneroenlaguerraoriginallosquecondujeronasucautiverioenValinor,yestosubsistióenElSilmarillion(p.65):alfinaldelosDíasAntiguos«fueatadoconlacadenaAngainor,queélhabíallevadoenotrotiempo»(ibidp.344).

Nuevos elementos que aún están por aparecer en el relato actual de la Balada se pueden ver enDraugluin,queenBsustituyeaCarcharasenAenel«conjuroparahacercrecerlascosas»(asíCarcharasya no es el «padre de los lobos», véase II.90), y en la referencia de Melian a Beren postrado en lasmazmorrasdelSeñordelosLobos(1246).

ElsueñodeLúthienenelqueoyólavozdeBerenalolejosaúnesatribuido,comolofueenelCuento,alosDioses,aunquemenoscategóricamente[244](tuvounsueño,quizásenviadoporlosDioses/oporlamagiadeMelian,1414-1415);véanseII.28,90.PeroenBelpasajeestámarcado,talvezparaindicarquelaideanolesatisfaceplenamente.

HayundetallecuriosoenunanotamarginaldeltextoB.Enalgúnmomentobastanteposteriorunamanoanónima (al menos eso creo) escribió junto a los versos 1331-1336: «Aquí Thingol se muestra más bienobtuso»;yalladodeestecomentariomipadreanotóapresuradamente:«PeroélnoeracapazdecreerqueellaamabaaBeren,amenosquesehubieravertidosobreella,dealgúnmudo,unconjuromaligno».

Page 218: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[245]

1585

1590

1595

1600

1605

1610

VI

Aqueldíadedestrucción,cuandoMorgothhubodestruidolosÁrbolesyhubollenadodetinieblaslaluminosatierradeValinor,entoncesFëanorysushijospronunciaronelpoderosojuramentosobrelacolinadeTûncoronadaporunatorre,aquelquetodavíaprovocabaguerrasydolorenelmundo.DesdelososcurecidosmareslasnieblasdesplegaronsuscegadorassombrasgrisesyfríasdondeGlingalhabíabrilladoenotrotiempoconoro[1593-94]yBelthilhabíaexhibidosusfloresdeplata.LasnieblasseextendieronalrededordelastorresdelaciudadblancadelosElfosjuntoalmar.AllíinnumerablesantorchascaprichosamenteseencendieronytitilaroncuandolosGnomos[1598-99]secongregaronentornoasushogaresinvadidosporcrecientes

sombras,yllenaronlalargaescaleradecaracolqueconducíaalaanchayreverberanteplaza.

AllíFëanorlamentólapérdidadesusjoyasdivinas,losSilmarilsqueélforjó.Igualqueelvino,sussalvajesypotentespalabraslosllenaron;mortalmentesilenciosa,unagranhuesteleprestaatención.Perotodoloquedijo,tantodelirantecomosensato,mitadverdadymitadfrutodementirasqueMorgothsembróenValinor,enotroscantosyenotrastradicionesregistradoestá.Lespidióquehuyerandelastierrasdivinas,quecruzaranelmar,lasllanurassinsenderos,laspeligrosascostas

Page 219: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[246]

1615

1620

1625

1630

1635

1640

1645

donderugenlasaguascubiertasdehielos,paraseguiraMorgothhastalatierranoiluminadadejandosusmoradasylaantiguaalegría;pararetornaralasTierrasExterioresenposdelasguerrasyelllanto.Allísusmanosunieronenjuramento,aquellossieteparientes,jurandobajolasestrellasdelCielo,[1619]

porVardalaSagradaqueloscreóaellos[1620]yacadaunoconbrilloledotóycolocóenlasprofundidadesdelallama.NombranlasagradacumbredeTimbrenting,dondeestánconstruidoslasestanciasintemporalesdeManwë,SeñordelosDioses.Aquelqueponeestosnombresportestigosnopuederompersujuramento,aunquetiemblenelcieloylatierra.

Curufin,Celegormelhermoso,DamrodyDírielestabanallí,yeloscuroCranthir,yMaidroselalto(aquiendespuéslatorturalellegará),yMaglorelpoderoso,quecomoelmar[1632-33]cantaconvozprofundaperotriste.«Seaamigooenemigo,omancilladasemilladeMorgothBauglir,ohijomortalqueendíasposterioressobrelatierramore,ningunaley,niamor,nialianzainfernal,nipoderdelosDioses,nielinmutablesinodefenderádelairayelodiodeloshijosdeFëanoraaquelquetomeorobe,oalencontrarlosguarde,losSilmarils,losglobosdeluzportresvecesencantadosquerefulgenhastalanochefinal».

LasguerrasyelvagardelosGnomosnonarraestecuento.LejosdesushogareslucharonyseafanaronenelNorte.

Page 220: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

1650

1655

1660

1665

1670

1675

1680

Fingonpartióensolitario[1647]enbuscadeMaidrosallídondeestabacolgado;enterribletormentobasculaba,lamuñecaengrilletedeaceroforjado,deunescarpadoprecipiciodondeflaqueanlosaturdidossentidosalmirarabajodesdelarocosacimadeThangorodrim.ElcantodeFingonaúncantanlosElfos,[1654]capitándeejércitos,reydelosGnomos,quealfinalcayóentorbellinodeespadas[1656]consusestandartesblancosysusseñores.CantancómoliberóaMaidros,yaplacólaenemistadqueaúnsubsistíaentrelosorgullososhijosdeFinn.Unidoslerodearonahoraunavezmás,incluidoelgranMorgoth,ysushuestessitiaronAngband,hastaquenadie,niOrco,nidemonioosójamásquebrantarsualianzaoayudaralossitiados.

EntonceshubodíasdesolazenlatierrabajoelSolnuevamenteiluminado,ysesintiólaalegríaenlasGrandesTierrasdondelosHombres,unarazajoven,sediseminaronyerraron.AquellosfueronlostiemposalosqueloscantosllamanelSitiodeAngband,dondecomounmurolasespadasGnómicasrodearonlatierradesdelaruinadeMorgoth,tiemposdenacimiento,deflorecimiento,deflores,decrecimiento;peroaúnsubsistíaelinmortaljuramentoyaúnlosSilmarilssehallabanenlasprofundidadesdelafortalezasombríamenteexcavadadeAngband.

Elfinllegócuandolafortunacambió,yprendieronlasllamasdelavenganzadeMorgoth,ytodoelpoderíoqueélpreparóensecretoensufortalezaardió

Page 221: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[247]

1685

1690

1695

1700

1705

1710

1715

einvadiólaLlanuradelaSed;yensuexpediciónparticiparonejércitosvestidosdenegro.

MorgothrompiólaalianzadeAngband;susenemigosenfuegoyhumofuerondispersados,yallílosOrcosmataronymataron,hastaquelasangrecomorocíochorreódecadacruelycurvaespada.EntoncesBarahirelintrépidoauxilióconpoderosalanza,conescudosyhombres,aFelagundherido.Escapandoalmarjal,allíempeñaronsupalabra,yFelagundpronuncióunprofundojuramentodeamistadasulinajeysudescendencia,deamorysocorroentiemposdenecesidad.PeroallídeloscuatrohijosdeFinrodAngrodyelorgullosoEgnorfueronasesinados.EntoncesFelagundyOrodrethagruparonalrestodesushombres,desusdoncellasysushermososhijos;abandonandolaguerraestablecieronsurefugioycavernosafortalezalejos,enelsur.SobrelainmensariberadelNarogseabríasuboca,queellosmanteníanocultaycubierta,ypoderosaspuertas,quenofueronatacadashastalosdíasdeTúrin,vastasysombrías,construyeronbajolaoscurasombradelosárboles.YallíhabitaronlargotiempoconellosCurufinyCelegormelhermoso;ybajosusmanoscrecióunpueblopoderoso[1710-11]enlassecretasestanciasylastierrasdelNarog.

Así,enNargothrondtodavíareinabaFelagund,reyocultounidoporunjuramentoconBarahirelintrépido.Yahorasuhijoatravésdebosquesfríos

Page 222: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[248]

1720

1725

1730

1735

1740

1745

vagósolocomoenunsueño.LacorrienteocultayoscuradelEsgalduinsiguió,hastaquesusgélidasaguasseuníanconelSirion,elvenerableSirion,anchasylibresaguaspálidasyplateadasqueenesplendorcorríanhaciaelmar.

EntoncesBerenllegóhastalosestanques,lagosanchosysomerosdondeelSirionenfríasumareaacumuladabajolasestrellas,antesdequeencolerizadoyseparadoporlosbancosdelasorillascubiertasdecañasunpoderosomarjalalimenteyriegue,paraprecipitarsedespuésenvastosabismossubterráneos,dondesucaminoserpenteadurantemuchasmillas.LosElfosllamaronentoncesUmboth-Muilin,losMarjalesdelCrepúsculo,aaquellasgrandesyextensasaguasgrisescomolaslágrimas.Bajolalluviatorrencial,atravesandolaLlanuraGuardada,BerenviolasColinasdelosCazadoresconcimasdesnudas,desoladasyazotadasporlosvientosoccidentales;peroenlaniebla[1736]delasvaporosaslluviasquecentelleabanysiseabanycaíanenlosmarjalesélsabíaquebajoaquellascolinasdiscurríaelhendidocaminodelNarog,ylasvigilantesestanciasdeFelagundjuntoalascataratasdeIngwilqueseprecipitabandesdeelprado.UnavigilanciapermanentemanteníanlosafamadosGnomosdeNargothrond,cadacolinacoronadaporunatorre,dondecentinelasinsomnesobservanyescrutanvigilandolallanuraytodosloscaminosentreelrápidoNarogyelpálidoSirion;yarqueroscuyasflechasjamásyerran

Page 223: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[249]

1750

1755

1760

1765

1770

1775

1780

vaganporlosbosques,ymatanensecretoaaquellosquefurtivamentepenetrancontrasuvoluntad.

PeroahoraélpenetraenesatierraportandoelcentelleanteanilloenlamanodeFelagund,yamenudogrita:«PoraquínovieneningúnOrcooespíaerrante,sinoBeren,hijodeBarahir,queotrorafuequeridoparaFelagund».

YasíantesdequealcanzaralaorillaorientaldelNarog,quedesprendeespumayrugesobrelasnegrasrocas,aquellosarquerosverdeslerodearon.Cuandovieronelanilloseinclinaronanteél,aunquesuaspectoerapobreypordiosero.Luego,denoche,lecondujeronalnorte,puesningúnvadoopuentehabíadondeelNarogvertíasusaguasdelantedelaspuertasdeNargothrond,yniamigonienemigopodíaavanzarmás.

Alnorte,dondeesacorrienteaúnjovenmásdébilfluía,bajolalenguadetierrasalpicadadeespumaqueelGinglithcircundadondesubreveydoradotorrentefinalizayseunealNarog,allílovadean.EntoncessedirigenmásdeprisahacialasescarpadasterrazasdeNargothrondysussombríosygigantescospalacios.

Llegaronbajolahozdelalunahastapuertasqueallísealzabansombríasytalladasconpostesydintelesdepesadapiedrayenormesmaderos.Ahoralaspuertasseabrencomofauces,yentranallugardondeselevantaeltronodeFelagund.

HermosasfueronlaspalabrasdelreydelNarogaBeren,ysuscorreríasytodassusluchasyamargasguerras

Page 224: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[250]

1785

1790

1795

1800

1805

1810

1815

prontosecontaron.Detrásdepuertascerradassesentaron,mientrasBerennarrabasuhistoriadeDoriath;ylefaltanlaspalabrasalrecordarlabelladanzadeLúthienconsilvestresrosasblancasenelcabello,rememorandosuélficavozquevibrabamientrasenelcrepúsculolasestrellaspendíanalrededor.HablódelasmaravillosasestanciasdeThingoliluminadasporencantamientos,dondelasfuentescaenyelruiseñorsiemprecantaaMelianyasurey.HablódelamisiónqueThingolleimpusoparaescarniosuyo;cómoporamoraunadoncella,máshermosaaquelasquenacendelosHombres,Tinúviel,Lúthien,tuvoqueenfrentarsealardienteyermo,ysindudaprobarlamuerteyeltormento.

EstooyómaravilladoFelagund,ycontristezaalfinalpronunciósuspalabras:«ParecequeThingolsídeseatumuerte.Elfuegoeternodeesasjoyasencantadastodossabenqueestámaldecidoconeljuramentodelinterminabledolor,ysóloloshijosdeFëanorporderechosonseñoresyamosdesuluz.Élnopuedeesperarensutesoroalbergaresagema,niesseñordetodoelpueblodeElfinesse.¿MasdicesquepornadamáspuedeconseguirseturetornoaDoriath?Muchossenderosterriblesenverdadseextiendenantetuspies,ydespuésdeldeMorgothaúnuntenazeinfatigableodio,comobiensé,teacosarádesdeelcielohastaelinfierno.

Page 225: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[251]

1820

1825

1830

1835

1840

1845

1850

Sipudieran,loshijosdeFëanortemataríansialgunavezllegasasufloresta,oenelpechodeThingoldepositarasesefuego,osiporlomenosconsiguierastudulcedeseo.CelegormyCurufinhabitanenestemismoreino,yaunqueyo,hijodeFinrod,soyrey,hanconquistadoungranpoderydirigenamuchosdesupropiopueblo.Amímehanmostradoamistadentodoslosaspectos,peromuchometemoqueaBeren,hijodeBarahir,nolemostraránnimisericordianiamorsienalgúnmomentoconocierancuálestuterriblemisión».

Palabrasverdaderaspronunció.Puescuandoelreyselocontóatodosupueblo,yhablódeljuramentodeBarahirydecómoaquelescudoylanzamortalesleshabíansalvadodeMorgothydelaaflicciónenloscamposdebatalladelnortemuchotiempoha,loscorazonesdemuchosseencendieronunavezmásparalabatalla.Peroavanzaentrelamultitud,yestridentesgritoslanzaparaqueleoigan,unoconojosardientes,elorgullosoCelegormconcentelleantescabellosyrefulgenteespada.Almomentotodosloshombresmiransuseveroeinflexiblerostro,yungransilencioseimponeenaquellugar.

«Seaamigooenemigo,osalvajedemoniodeMorgoth,Elfoohijomortal,ocualquieraqueaquí,enlatierra,puedamorar,ningunaley,niamor,nialianzadelinfierno,nipoderdelosDioses,nihechizoprotectordefenderádelcruelodio

Page 226: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[252]

1855

1860

1865

1870

1875

1880

1885

deloshijosdeFëanoraaquelquetomeorobeoalencontrarguardeunSilmaril.Sólonosotrosreclamamosporderechonuestrasportresvecesencantadas,brillantesjoyas».

Muchaspalabrasfuertesypotentespronunció,ycomoantesenTûnlavozdesupadre[1859]despertóelfuegoenloscorazones,ahoraunmiedooscuroyunaenconadairaarrojósobreellos,presagiandolaguerradeamigocontraamigo;ymontonesdeentrañasimaginaronsusmentesqueseextendíanrojosenNargothrondentornoalosmuertos,silashuestesdelNarogpartíanconBeren;[1866]ounabatallaimprevista,ruinaydolorenDoriath,dondeelgranThingolreinaba,silafataljoyadeFëanoraquelconquistaba.YapesardequelamayoríaeralealaFelagund,sujuramentodeploró,yconterrorydesesperaciónpensóenirabuscaraMorgothensuguaridaconfuerzaoastucia.Curufin,cuandosuhermanodejódehablar,empiezaagrabarestoensusmentes;ytalconjurotejeenellosquenuncamáshastaeldíadeTúrinunGnomodelNarogenformacióndebatallaabiertapartealaguerra.Conmovimientosfurtivos,emboscadas,espíasysaberdehechicería,conalianzassecretas,atentosalascriaturassalvajes,vigilantes,codiciosos,cazadoresfantasmales,conflechasenvenenadaseinvisiblesyartesocultasysigilosas,conodiosordo,asuspresasconpiesdeterciopelodurantetodoeldíaimplacablesperseguíansinservistos

Page 227: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[253]

1890

1895

1900

1905

1910

1915

1920

ymatabanporsorpresadurantelanoche.AsídefendieronNargothrond,yolvidaronsulinajeysusolemnevínculo[1891]porelpavorosomiedoaMorgothquelasartesdeCurufindepositaronensuscorazones.

Así,aqueldíairacundonoobedecieronalreyFelagund,suseñor,mashoscosmurmuraronqueniFinrodnisiquierasuhijoerancomodioses.EntoncesFelagundsequitólacoronayasuspieslaarrojó,elyelmodeplatadeNargothrond:[1900]«Elvuestropodéisquebrantar,peromivínculohedemanteneryaquíabandonoelreino.¡SihubieraaquícorazonesvalerososoquefueranlealesaFinrod,porlomenosencontraríaunoscuantosquepartieranconmigo,nocomounpobremendigorechazadosoportandoelescarnio,dándolelaespaldaamispuertasparadejarmiciudad,mipueblo,mireinoymicorona!».

Aloírestaspalabras,rápidamentesepusieronasuladodiezguerrerosveteranos,hombresdesucasaquesiemprehabíanluchadoallídondehubieranidosusestandartes.Unoseagachóylevantósucoronaydijo:«Ohrey,dejarestaciudadesnuestrosinoahora,peronoperdertulegítimaautoridad.Elegirásaunoparaqueseatulugarteniente».EntoncesFelagundlacolocósobrelacabezadeOrodreth:«Hermanomío,[1920]

hastamiretornoestacoronaestuya».[1921]EnesemomentoCelegormsesintióincapazdeseguirallí,

Page 228: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

yCurufinsonrióytambiénpartió.

ComentariosobreelCantoVI[254]Elesbozodelatramaargumental«SinopsisI»continúadeestamanera:

Beren va a ver a Celegorm, que le disfraza [tachado: y le da un cuchillo mágico. Beren y sus guíasGnómicos[p21] son capturados por losOrcos: y unos pocos supervivientes son llevados ante (Melko >)Morgoth.BerenlecuentaaM.queesun«cazadordelosbosques»].

Parten y tratan de entrar en Angband disfrazados de Orcos, pero son capturados [tachado: yencadenados,ymuertosunoauno.Berenestápostradoysepreguntacuándoletocaráél.]porelSeñordelosLobos,yencadenadosydevoradosunoauno.

Resulta interesante ver aquí cómo los rasgos revelantes de la historia son tratados en el «Esbozo de laMitología»de1926talcomoseescribieronoriginalmente.EnestanarraciónelpadredeBerenesBarahir,y«habíasidoamigodeCelegormdeNargothrond».TraslapeticiónporpartedeThingoldequeBerenletraigaunSilmaril:[255]

Beren parte para conseguirlo, es capturado y encerrado en unamazmorra enAngband, pero oculta suverdaderaidentidadyesentregadocomoesclavoaThû,elcazador.

Evidentementeestepasajeesanteriorala«SinopsisI»(comomáspronto,finalesdemayode1926,fechadelaúltimadelastresfacturasenlaqueestáescrita),yaqueel«Esbozo»nocontienereferenciaalaayudadeCelegorm,aloscompañerosdeBeren,asudisfrazdeOrcosyasucapturaporelSeñordelosLobos.Porelcontrario,BerenpartesolohaciaAngbandcomohizoenElCuentodeTinúviely—lomásnotable—esentregado a «Thû, el cazador» como esclavo, delmismomodo que en elCuento fue entregado a Tevildo,Príncipe de los Gatos, como esclavo. En la Sinopsis I vemos, eso creo, el punto exacto en el que loscompañerosGnómicos deBeren cobran vida, en el que se disfrazan deOrcos ymueren uno a uno en lasmazmorras del Señor de losLobos. (Thû aparece primero en el fragmento de laCanción de laCaída deGondolin (p.172) y enLos Hijos de Húrin como el vasallo más poderoso deMorgoth: verso 391 de laprimeraversiónyverso763delasegunda).

Peroyaenlosversos296yss.deltextoAdelaBaladadeLeithian(veranode1925)hayunareferenciaala«proezadeservicio»hechaporEgnor,padredeBeren,aCelegorm,yelregalodelanilloporpartedelrey:mientrasqueenel«Esbozo»Barahir«habíasidoamigodeCelegormdeNargothrond».Asípues:

BaladadeLeithianCantoII(veranode1925)

Egnor,padredeBeren,realizóunservicioparaCelegorm,dequienrecibióunanillo.

EsbozodelaMitología(principiosde1926,véasep.11)

Barahir,padredeBeren,eraamigodeCelegormdeNargothrond.

BerenpartesoloyesencerradoenAngband,peroloentregancomoesclavoaThûelcazador.

Page 229: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

SinopsisI(pasadomayode1926)

BerenvaaveraCelegorm,queleayuda(aparecelahistoriadeloscompañerosGnómicos).

Laconclusión,sorprendente,debedeserquelaasociacióndeEgnor/BarahirconCelegormyelregalodelanilloprecedieronalaaparicióndelahistoriadeBerenquevaaveraCelegormenbuscadeayuda.

En la parte aquí rechazada de la Sinopsis I vemos un último elemento que subsiste enEl Cuento deTinúviel:BerenlecuentaaMorgothque[256]esuncazadordelosbosques:vertambiénelCuento(II.24):«Beren siguió diciendoque era un gran cazador de animales pequeños y de pájaros»; y en verdad fue estaexplicaciónqueledaBerenaMelkolaqueleconsiguióunpuestoenlascocinasdeTevildo.Lamenciónenestepasaje rechazadodeuncuchillomágicoqueBeren recibiódeCelegormfueclaramenteuna idea fugazparaexplicarelcuchilloconelqueBerenarrancaríaelSilmarildelaCoronadeHierro,yaqueelcuchillodecocinaconelquerealizósuhazañaenelCuento(II.46)habíasidoabandonadoconlascocinas.

Otrospapelessueltos,ademásdelaSinopsisI,muestranelposteriordesarrollodelrelato.Alosprimerosdeestospapeleslosllamaré«SinopsisII»;comienzanconeliniciodelCantoVIyaquíloscitosólohastaelfindelCanto.

Berenva aNargothrondparaver aFelagund; éste le recibebien,pero le adviertedel juramentode loshijosdeFëanoryledicequeCurufinyCelegorm,quevivenconél,poseenungranpoderensureino.

Curufin y Celegorm se enteran del propósito de Beren y, recordando su juramento, prohíben a losGnomos que ayuden aBeren a conseguir el Silmaril para Thingol. LosGnomos, temiendo la guerra enNargothrondolaguerracontraThingol,yen[cualquier]casocompletamentedesesperadosantelaideadealcanzarlasprofundidadesdeAngbandporlafuerzaolaastucia,noapoyaránaFelagund.Éste,fielasupropiojuramento,entregasureinoaOrodrethypartesóloconBerenyunoscuantosseguidoresfielesdesucasa(ennúmerodediez).

EnlaBaladadeLeithianel«ElementodeNargothrond»delahistoriaporentonces(primaverade1928)habíaevolucionadomás(véasep.201).Laimportantefigurade(Felagoth>)Felagund,hijodeFinrod, tercerhijodeFinwë,yahabíaemergido(véasep.110),yalllegaralCantoVItambiénsehallabapresenteeneltextoA;fueél,noCelegorm,quienfuerescatadoenlabatallaquepusofinalSitiodeAngbandyquienluegopartióalsurconsuhermanoOrodrethparafundarNargothrond,mientrasqueCelegormysuhermanoCurufin,porelmovimiento de la leyenda, habían pasado a desempeñar el papel de los muy poderosos «huéspedes» deFelagund (no se hace explícito en la Balada por qué se encontraban allí, aunque se podría conjeturar quetambiénelloshabíanhuidode«loscamposdebatallaSeptentrionales»).EnelpasajedelaSinopsisIIqueseacabadetranscribirsevecómomipadredesarrollaelrelatodesdeestepuntoysobreestabaseargumental,yahora surgen muchos de los motivos que revisten importancia en la versión final: debido a su juramento,CelegormyCurufinsonlacausadela[257]negativadelosElfosdeNargothrondaapoyaraFelagund,quequiereayudaraBeren;FelagundentregalacoronaaOrodreth;ysólodiezdelpueblodeFelagundpartenconél.[p22]Creoqueesunacertezaque laSinopsis II fueescritacomoesbozoargumentaldeesteCantoy lossiguientes;encualquiercasoactuócomotal.

EnelCantoVInosencontramosporprimeravezconvariosdetallesimportantesdelaanteriorhistoriadelos Gnomos en Beleriand y el Norte, aunque éstas no son necesariamente sus primeras apariciones en losescritos de mi padre. Así pues, la historia del rescate por parte de (Finweg >) Fingon de Maidros de sutormento en Thangorodrim, donde estaba colgado de su mano derecha, casi con toda seguridad se da aentender enLosHijosdeHúrin, pues aquí sedicequeMaidrosblandía la espadacon la izquierda (véasep.104);yensu totalidadsenarraenel«Esbozo»talcomoseescribióporprimeravezaprincipiosde1926,unosdosañosantesdelafechadelpresenteCanto(véasenotaalverso1736).AquítambiénhayreferenciasaloslargosañosdelSitiodeAngbandtraselcesedelaenemistadentrelospríncipesGnómicos(cuyacausatodavíadesconocemos);yde la cargade losejércitosnegros deMorgoth (cf.El Silmarillion, p.205: «losejércitos negrosde losOrcos») a través de laLlanurade laSed (para este punto véase p.70).Aquí nos

Page 230: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

encontramospor primera vez (exceptuada una nota posterior deLosHijos deHúrin,p.97) conAngrod yEgnor,hijosdeFinrodyhermanosdeFelagundyOrodreth,queencuentranlamuerteenlabatalla;yasimismose dice que Felagund fue herido (verso 1691) y que sus liberadores retrocedieron «al marjal», muyprobablementeel«poderosomarjal»delSirionalquesehaaludidoenelverso1726.

ParaFinweg>Fingon,yFinn(verso1660)=Finwë,véansepp.162-163.Lagenealogíade lospríncipesdelosGnomos,talcomohabíaemergidoenladécadade1920,ahoraestácompleta:

[258]La primera versión del Juramento Fëanoriano se encuentra en el verso aliterado deLa Huida de los

Noldoli(véansepp.159-161),yladelaBaladadeLeithian(versos1634-1643)lasiguebastantedecerca,apesar de estar en pareados, conmuchas de lasmismas frases. Posteriores variaciones se introducen en laversióndeCelegorm(versos1848-1857).SobreelnombreTimbrentingdeTaniquetil(puestacomotestigodelJuramento)véanselaspp.151,165.

LamayoríadelasreferenciasgeográficasydelosnombresdeesteCantoestánampliamenteexplicadosenlaParteIII«Failivrin»deLosHijosdeHúrin.ParalasColinasdelosCazadores,losríosGinglitheIngwily la Llanura Guardada véanse las pp.106-107. Ahora queda claro que Umboth-Muilin, los Marjales delCrepúsculo,sehallabaalnortedelacataratadelSirionytieneunpasosubterráneo(deloqueexistereferenciaenLosHijos deHúrin, verso 1467), mientras que enLosCuentos Perdidos ocurría lo contrario (véaseII.276);ytambiénqueelEsgalduineraunafluentedelSirion(versos1717-1720).EnlosversosquedescribenNargothrondlaBaladadeLeithianseremontaaLosHijosdeHúrin,cuyocontenidorefleja.Compárese

Puertassombrías, ligeramentegigantescashabríansidoexcavadasenlaladeradelacolina; enormessusmaderosytambiénsuspostesydinteles depesadapiedra.

(p.84,1828-30)con

hacialasescarpadasterrazasdeNargothrondysussombríosygigantescospalacios.

(1774-75)y

hastapuertasqueallísombríasseerguíanexcavadasconpostesydintelesdepesadapiedrayenormesmaderos.

(1777-79)

Anteshemencionado (pp.107,109-110)eldibujoy laacuarelade laentradaaNargothrond.Eldibujo tieneregistrado«Lyme1928»(unasvacacionesdeveranoenLymeRegis,Dorset)y laacuarelaesmuyprobablequefuerahechaenlamismaépoca:asípues,unospocosmesesdespuésdelaredaccióndelCantoVIdela

Page 231: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

BaladadeLeithian.EnlosdossevenalfondolasdesnudasColinasdelosCazadores(concimasdesnudas,desoladas y azotadas, 1735) y en la acuarela las escarpadas terrazas de Nargothrond (1774); peroningunodelosdoscuadrossugierequelaentradaestuvieraocultaycubierta(1704)porlaoscurasombradelosárboles[259](1707),detalledeladescripciónqueseremontaaElCuentodeTurambar(«laentradadelascuevas…lahabíanocultadoconárboles»,II.106).

Apunté enmi comentario sobreElCuento de Turambar (II.159-160 y nota a pie de página) que «lapolíticadelosElfosdeNargothronddepermanecerocultosydenointervenirenunaguerradeclaradasiemprefue un elemento esencial», pero que por El Silmarillion, p.228, «parecería que cuando Beren llegó aNargothrondyabajoFelagundseaplicabalapolíticademantenerocultoellugar»,mientrasqueporlap.230«suorigenparecehabersidolaconvincenteretóricaalaquerecurrióCurufindespuésdelallegadadeBeren».PoresteCanto seveque lacontradicción, si esque loes, tiene suorigenen losdospasajesde losversos1743-1751y1877-1893.

EnesteúltimopasajehaydenuevofuertesecosdeLosHijosdeHúrin;compárese

allíunmiembrosilenciosodelaalianza,invisible,furtivo, acosabaalextraño,cautelosoanteseresextraños alosqueinmóvilvigilaba,yluegoseguíavelozmente conpiesdeterciopeloasudesprevenidapresa conodiodesalteadordecaminos.

(p.82,1749-53)con

conalianzassecretasatentosalascriaturassalvajes,vigilantes,codiciosos,cazadoresfantasmales,conflechasenvenenadaseinvisiblesyartesocultasysigilosas,conodiosordo,asuspresasconpiesdeterciopelodurantetodoeldíaimplacablesperseguían…

(1882-88)

Quedanunpardepuntosconcernientesalosnombres.LasGrandesTierrasaúnsonllamadasasí(1668);pero en el verso 1616 surge la expresión «Tierras Exteriores». Ésta se empleó enLa Cabaña del JuegoPerdido tal como se escribió por primera vez en el sentido de lasGrandes Tierras, pero a continuación seaplicóalastierrassituadasmásalládelMarOccidental(véanseI.31,103-104).«TierrasExteriores»=TierraMediaesfrecuenteenElSilmarillion.

Elnombredelrío,Narog,seemplea,talcomosucedióamenudoconposterioridad,paraaludiralreinodeNargothrond:elReydeNargothrondeselReydelNarog(véanselosversos1782,1866).

Page 232: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[260]

1925

1930

1935

1940

1945

1950

VII

Así,sólodoceseaventuraronapartirdeNargothrond,yalNorteencaminaronsusilenciosoysecretopasoydesaparecieroneneldíaqueseibaextinguiendo.Ningúnsonidodetrompeta,ningunavozallícanta,cuandoconcotasdemalladediestrasanillas,ahoraoscurecidas,yyelmosgrisesysombríascapaspartensigilosos.

EllargoysaltaríncursodelNarogsiguieronhastaencontrarsusfuentes,losrevoloteantessaltos,cuyascorrientesverticalesllenanunacentelleantecopacristalinaconaguasprístinasqueseagitanyestremecenbajandodellagoIvrin,eloscuroIvrinquereflejalaspálidasparedesdesnudasysiniestrasdelasMontañasSombríasbajolaluna.

Lejos,másalládelreino,inmunesaOrcosydemoniosyalpavordelpoderíodeMorgothsuscaminoslosllevaron.[1943]Enbosquesoscurecidosporlascumbresvigilaronyesperaronmuchasnoches,hastaqueenunaocasiónenlaquelanubepresurosaocultólalunaylaconstelación,ylosvientosdelsalvajecomienzodelotoñosilbaronenlasramas,ylashojasgiraronbajandoporlosremolinosconsuavecrujido,oyeronunmurmulloásperamentetransportadoporelvientodesdelejos,unarisacomoungraznidoqueseaproximaba;ahoramásfuerte;luegooyeronelbatir

Page 233: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[261]

1955

1960

1965

1970

1975

1980

1985

deespantosaspisadasquehollabanlatierraagostada.Despuésvieronvenirmuchaslámparasderojooscuro,oscilando,ycentelleandosobrelalanzaylacimitarra.EscondidosapocospasosvieronpasarunabandadeOrcosconcarasdetrasgos,cetrinasyrepulsivas.Asualrededoraleteabanmurciélagos,yelbúho,elavefantasmalysolitariadelanoche,gritódesdeloaltodelosárboles.Lasvocesenmudecieron,larisacomofragordepiedrayaceropasóysedesvaneció.DetrásdeelloslosElfosyBerensearrastraronconmássigiloquezorrosfurtivosenunagranjaenbuscadesuspresas.Asíalcampamentoiluminadoporuntitilantefuegoyunalámparallegaronaescondidas;allítreintaOrcoscantabansentadosjuntoalresplandorrojodelosleñosqueardían.Sinemitirunsonido,losrodearonensilenciounoauno,cadaunoalasombradeunárbol,cadaunolenta,sombríaysecretamentesacósuarcoytensólacuerda.

¡OídcómovibranycantancuandoFelagundlanzaungrito!YsúbitamentedoceOrcoscaenymueren.Luegodanunsaltoarrojandoaunladolosarcos.¡Fueralasbrillantesespadasyrápidoslosgolpes!AhoralosOrcosabatidosgritanyaúllancomocriaturasperdidasenuninfiernosinluz.Selibraunabatallabajolosárboles,durayrápida;peroningúnOrcohuye;allídejósuvidaaquellabandaerranteynuncamásmancillólatierradoloridaconpillajeyasesinato.Masningúncanto

Page 234: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[262]

1990

1995

2000

2005

2010

2015

2020

dejúbiloodetriunfosobreelmalentonaronallílosElfos.Sehallabanenterriblepeligro,puessabíanquenuncasolaalaguerrapartíaunabandatanpequeñadeOrcos.Rápidamentelosdespojarondelasropasyarrojaronloscadáveresaunfoso.EstadesesperadaacciónlesfuerecomendadaporlasagacidaddeFelagund:disfrazóasuscamaradasdeOrcos.

Cogieronlaslanzasemponzoñadas,losarcosdecuernolasespadascurvasquehabíanllevadosusenemigos;yaunquesentíanasco,cadaunosevistióconlastristesyasquerosasropasdeAngband.Susblancasmanosysuscarasuntaronconpigmentooscuro;cortaronelcabellodesgreñado,todolacioynegro,delascabezasdelostrasgosylounieronpeloapelocondestrezaGnómica.Mientrascadaunoseburladesucamaradaconsternado,temblandosecolocanlafétidapelucaalrededordelasorejas.

EntoncesFelagundpronuncióunhechizodemutaciónycambiodeforma;susorejascrecieronhorriblemente,yabiertasenasombrosusbocasquedaron,yenuncolmillocadadientesetransformómientrascantabalentamente.OcultaronsusindumentariasGnómicas,yunoaunosedeslizarondetrásdeél,ahoraconvertidoenunacriaturaasquerosa,untrasgo,quienanteseraunelfohermosoyrey.

Partieronhaciaelnorte;seencontraronconOrcosquepasaban,ynoimpidieronsumarcha,sinoquelossaludaron;ymásosadossevolvíanamedidaquetranscurríanlaslargasmillas.

Porfinconpiescansadosllegaron

Page 235: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[263]

2025

2030

2035

2040

2045

2050

2055

másalládeBeleriand.Hallaronlasrápidas[2023]yjóvenesaguas,ondeando,conpalidezdeplata,delSirion,quecorríanalolargodelvalledondeTaur-na-Fuin,elBosquebajolaNoche,[2026]lacumbrecubiertadepinosdelbosquesinsenderos,caeominosamenteoscura,descendiendoconlentitudhaciaeleste,mientraseneloestesejuntanlasgrisesMontañasquesecurvanalnorteeimpidenelpasodelaluzdeldíadesdeoccidente.

Allícomounisloteunacolinaseerguíasolitariaentreelvalle,comounapiedraquerodaradesdelasvastasylejanasmontañasarrojadaporgigantesentumulto.Elríogirabaentornoasubase,unacorrientedivididaquehabíaexcavadolosbordescolganteshastaconvertirlosencuevas.AllílasolasdelSirionseagitabanporunmomentoycorríanhastaotrascostasmáspuras.

Habíasidounatorredevigíaélfica,erafuerteytodavíahermosa;masahoraconsombríaamenazamirabaporunladoalapálidaBeleriandyporotroaaquellatierradolientequeseextendíamásalládelabocaseptentrionaldelvalle.Desdeallísepodíancontemplarloscamposdelaaridez,[2047]laspolvorientasdunas,elanchodesierto;ymáslejossedivisabalalóbreganubequecolgabaydescendíasobrelasatronadorastorresdeThangorodrim.

Enesacolinasehallabalamoradadeunomuyperverso;yelcaminoquellegabadesdeBeleriandhastaallívigilabaconojosinsomnesyllameantes.(DesdeelNorteningúnotrocaminoconducía,[2056-63]

Page 236: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[264]

2060

2065

2070

2075

2080

2085

salvoalestedondeestabaelPasodeAglon,yaqueloscurosenderodevertiginosopavorquesólopornecesidadlosOrcosrecorreríanatravésdelaoscuridaddelaFlorestadelaNochedondeseasomanlasramasdeTaur-na-Fuin;yAglonconducíaaDoriath,yloshijosdeFëanorvigilabanaquelsendero).

LosHombreslellamabanThû,ycomoundios[2064-66]endíasposterioresantesubastóndemandoaturdidosellosseinclinaron,yconstruyeronsusespantosostemplosenlaoscuridad.AúnnoeraadoradoporHombresesclavizados,nieraelmáspoderosovasallodeMorgoth,elAmodeLobos,cuyoestremecedoraullidoporsiemprereverberabaenlascolinas,yrepugnantesencantamientosyoscurahechiceríaentretejíayesgrimía.Enmagiamanteníaaquelnigromanteasushuestesdefantasmasydeespectroserrantes,demonstruosilegítimosodeformadosporlosconjurosquepululabanasualrededor,cumpliendosusfunestasyvilesórdenes:loslicántroposdelaIsladelMago.

SullegadanoquedóocultaaThû;yaunquesedeslizaronbajolosalerosdelaslóbregasramascolgantesdelbosque,desdelejoslosvio,ydespertóaloslobos:«¡Partid!TraedmeaesosOrcosfurtivos»,dijo,«queextrañamentemarchan,comodominadosporelpavor,ynovienen,comotodoslosOrcosacostumbranyselesordena,atraermenoticiasdetodossusactos,amí,Thû».

Desdesutorreobservó,yenélcreció

Page 237: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[265]

2090

2095

2100

2105

2110

2115

lasospechayelpensamientooscuro,esperando,burlándose,hastaqueselosllevaron.Ahoraestánrodeadosdelobos,ytemensuruina.¡Ay,latierra,latierradelNarogestádetrás!Elinminenteinfortunioabrumasusmentes,cuando,cabizbajos,vacilantes,tienenqueirycruzarelpedregosopuentedelaaflicciónhastalaIsladelMago,yhastaeltronoallílabradodepiedraoscurecidaporlasangre.

«¿Dóndehabéisestado?¿Quéhabéisvisto?».[2100-06]

«EnElfinesse;ylágrimasyangustia,elfuegosoplandoylasangremanando,esohemosvisto,allíhemosestado.Matamosatreintaysuscuerposarrojamosaunoscurofoso.Loscuervosseposanyelbúhogritadondeestánuestraguadaña».

«Vamos,decidmelaverdad,ohesclavosdeMorgoth,¿quéocurrepuesenElfinesse?¿QuéhaydeNargothrond?¿Quiénreinaallí?¿Osaronvuestrospiesentrarenaquelreino?».

«Sólohastasusfronterasnosatrevimos.AllíreinaelReyFelagundeljusto».

«¿Esquenohabéisoídoquesehaido,queCelegormocupasutrono?».[2114]

«¡Esonoesverdad!Sisehaido,entoncesOrodrethocupasutrono».

«¡Agudossonvuestrosoídos,rápidoshanobtenidonoticiasdereinosaúnnoconquistados!¿Cuálessonvuestrosnombres,ohintrépidoslanceros?

Page 238: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[266]

2120

2125

2130

2135

2140

2145

2150

¿Quiénesvuestrocapitán?Nomelohabéisrevelado».

«NerebyDungalefydiezguerreros,[2121]asínosllamamos,yoscuraesnuestraguaridabajolasmontañas.Porelpáramomarchamosenunamisiónurgenteynecesaria.Boldog,elcapitán,allínosesperadondelosfuegossubterráneoshumeanyarden».

«Boldog,heoído,fuemuertohacepocoluchandoenlasfronterasdeesereinodondeelLadrónThingolyelpuebloproscritoseescondenysearrastranbajoelolmoyelrobleenlalóbregaDoriath.¿Aúnnohabéisoídohablardeesahermosahada,Lúthien?Sucuerpoeshermoso,blanquísimoybello.Morgothlaposeeráensuguarida.EnvióaBoldog,peroBoldogfueasesinado:extrañoquenoestuvieraisenelgrupodeBoldog.

Nerebtieneaspectoferoz,ceñosombrío.[2137]¡LapequeñaLúthien!¿Quélaatribula?¿Porquénoríealpensarquesuseñorvaatenerunadoncellaentresustesoros,queloqueanteserapuroquedarámancillado,quelaoscuridadestaráallídondeantesestabalaluz?

¿Aquiénservís,alaLuzoalaOscuridad?¿Quiéneselartíficedelasobrasmáspoderosas?¿Quiéneselreydelosreyesterrenales,elmásgrandedadordeoroydeanillos?¿Quiéneselamodelaanchatierra?¿Quiénensujúbilodespojóalosdiosescodiciosos?¡Repetidvuestrosjuramentos,OrcosdeBauglir!¡Nobajéislafrente!¡Muertealaluz,alaley,alamor!¡Malditasseanlalunaylasestrellasdelcielo!¡Quélaoscuridadeternaconsuma

Page 239: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[267]

2155

2160

2165

2170

2175

2180

2185

atodoloqueesperafuerayenfríasoleadasahogueaManwë,Vardayelsol![2155]¡Quétodoenodiocomience,yquetodoenmalacabeenelgemidodelMarinterminable!».

MasniHombreleal,niElfoaúnlibrepronunciaríajamásesablasfemia,yBerenmusitó:«¿QuiénesThûparaimpedireltrabajoquehayquerealizar?Aélnoservimos,niaélledebemosobediencia,yahorapartimos».

Élrió:«¡Paciencia!Noosquedaréismuchotiempo.Peroprimerouncantoosdedicaré,avuestrosatentosoídos».Entoncessusllameantesojosposóenellos,ylanegraoscuridadcayóentornoatodos.Sóloveíancomoatravésdeunanubedehumoarremolinadoaquellosojosprofundosenlosquesussentidosseasfixiabanyahogaban.

Entonóuncantodehechicería,depenetración,apertura,traición,revelación,descubrimiento,denuncia.[2175-77]Derepente,Felagund,balanceándose,cantóallíenrespuestauncantodepermanencia,resistencia,debatallacontraelpoder,desecretosmantenidos,defuerzacomounatorre,ydeconfianzaintacta,libertad,fuga;demutaciónycambiodeforma,deengañoseludidos,detrampasrotas,delaprisiónqueseabre,delacadenaquesequiebra.

Loscantossesucedieronpasandodeunoaotro.AmedidaquelavozdeThûganabaenfuerza,Felagundluchabaentrelaflaquezaylazozobra,

Page 240: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[268]

2190

2195

2200

2205

2210

2215

ytransferíatodalamagiayelpoderíodeElfinesseasuspalabras.OyeronalospájarossuavementeenlapenumbracantandolejosenNargothrond,elsuspirodelmarenelexterior,másalládelmundooccidental,sobrelaarena,sobrelaarenaperladadelPaísdelosElfos.[2193]

Entoncesseextendiólapenumbra:laoscuridadcreceenValinor,larojasangrefluyejuntoalmar,dondelosGnomosmataronalosJinetesdelaEspumay,robándolos,sacaronsusblancosnavíosconsusblancasvelasdelospuertosiluminadosconlámparas.Elvientogime.Elloboaúlla.Loscuervosalzanelvuelo.Elhielomurmuraenlasdesembocadurasdelmar.LostristescautivosselamentanenAngband.Eltruenoretumba,losfuegosarden,seproduceunagranhumareda,unrugido…yFelagundcaedesvanecidoalsuelo.

¡Yatienensuspropiasyhermosasformasdepielblancayojosbrillantes!YanoquedanabiertassusbocascomolasdelosOrcos;yahoraseencuentrantraicionadosenlasmanosdelmago.Así,sudesdichaenaflicciónseconvirtióenmazmorrasquenoconocenlaesperanzaoelfulgor,donde,sujetosconcadenasqueroenlacarne,ypresosenredesdeestranguladoramalla,yacenolvidados,enladesesperación.

MasnofuerontotalmenteinútileslosconjurosdeFelagund,puesThûnoconociónisusnombresnisupropósito.Lopensóymeditómucho,yensusdesdichadascadenasloscontempló

Page 241: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

2220

2225

2230

2235

yamenazóatodosconunamuerteespantosasialgunoconalientotraidornolerevelabaesainformación.Vendríanloslobosylentamente,unoaunodevoraríanantelosojosdelosdemás,yalfinquedaríaunohorrorizado,yluegoenunlugardeespantoseríacolgadoysusmiembrosseretorceríandedolor,yenlasentrañasdelatierralenta,interminableycruelmenteelsufrimientoyeltormentoconoceríahastaquelodeclararatodo.

Thûcumplíasusamenazas.Devezencuandoenlaciegaoscuridaddosojosbrillarían,yellosescucharíangritoshorribles,ydespuésunruidodedesgarro,unbabeoenelsuelo,yoleríanlasangremientraséstacorría.Masningunoseentregóyningunohabló.

ComentariosobreelCantoVII[269]Ya hemos presentado el esbozo de la trama argumental «Sinopsis I» para el relato de este Canto(pp.254-256).La«SinopsisII»continúaahoradesdelapágina256.[270]

TiendenunaemboscadaaunabandadeOrcosy,trasdisfrazarseconlasropasdelosmuertos,sedirigenhaciaelNorte.EntrelasMontañasSombríasyelBosquedelaNoche,dondeeljovenSirioncorreporunestrecho valle, se encuentran con los licántropos y con la hueste de Thû, Señor de los Lobos. Sonllevados ante Thû y, después de someterlos a una prueba de preguntas-adivinanzas y respuestas, sontomadosporespías,peroaBerenseletieneporGnomo,ysiguesiendounsecretoqueFelagundesReydeNargothrond.

Son encerrados en una profunda mazmora. Thû desea descubrir su intención y sus verdaderosnombresyjuraquelosvaamatar,unoauno,ylosvaasometeratormentohastaelúltimodeellos,sinodicenloquelespide.Cadaciertotiempo,ungranlicántropo[tachado:Thûdisfrazado] llegaydevoraaunodeloscompañeros.

ObviamenteéstaeslabaseargumentaldelCantoVII,yaquílahistoriaalcanzasuformafinal.Puedeparecer

Page 242: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

que hay una diferencia entre el esbozo y la Balada, pues aquel dice que «después de una prueba depreguntas-adivinanzasyrespuestassontomadosporespías»,mientrasqueenéstaFelagundessuperadoconcantosdemayorpoder.Dehecho,lapruebadeadivinanzasestápresente,aunquedalaimpresióndequenoestáplenamentedesarrollada.Enelborradororiginalmipadrepusoapresuradamentelasiguientenotaantesdeescribirlosversosdelpasaje2100ss.:

Preguntas-adivinanzas.¿Dóndehabéisestado,aquiénhabéismatado?Atreintahombres.¿QuiénreinaenNargothrond?¿QuiéneselcapitándelosOrcos?¿Quiénconstruyóelmundo?¿Quiénesrey,etc.?Ellosmuestranuna[¿propensión?]Élfica,asícomomuypococonocimientodeAngbandydemasiadodelPaísde losElfos.ThûyFelagund……encantamientosdel uno contra el otro; poco a poco se imponeThû,hastaqueseponedemanifiestoquesonElfos.

Losversos2100-2106estánescritos[eninglés]enunmetrodiferente,especialmenteidóneoparaunapruebade adivinanzas, y su contenido (la respuesta a la pregunta de Thû: «¿Dónde habéis estado? ¿Qué habéisvisto?»)esenigmática(«precisiónengañosa»).Perodespuéselversoretornaalmetroanterior,ydesapareceelelementodelasadivinanzas(exceptoenyoscuraesnuestraguarida /bajo lasmontañas).ElnombreDungalef(2121),aunquehacepensarenellenguajedelosOrcos,fueunainvenciónextrañamenteclara,puesse acababa demencionar aFelagund; pero tuvo éxito (2217). Sin duda, la meditación que Thû dedica alasuntoerademasiadosutil.

ÉstaeslaprimeradescripciónplenadeThû,queaparececomoun[271]serdeextraordinariopoder,muyentendidoenhechicería,hastaelpuntodequeaquíselallama«nigromante»(2074).AquíaparecetambiénlaprimerasugerenciadequesuhistoriasevaaextendermuchomásalládelcuentodeBerenyLúthien,cuandoen«díasposteriores»losHombresleadorenyconstruyan«susespantosostemplosenlaoscuridad».

EnesteCantoestambiéndondehacesuprimeraapariciónlaislaexistenteenelríoSirion(quenollegaamencionarseenlaSinopsisII),juntoconlaexplicacióndelorigendelafortaleza:

Habíasidounatorredevigíaélfica,erafuerteytodavíahermosa;

(2041-42)

Eldibujodemipadre(PinturasydibujosdeJ.R.R.Tolkien,n.°36)fuerealizadoenLymeRegis,Dorset,enjuliode1928,menosdecuatromesesdespuésdequeseescribieranestosversos;enélsepuedenverlascavernasexcavadasporlasaguasenlosbordesdelaisla(versos2037-2038).

LasMontañasSombríasa lasquesealudeen laSinopsis IIyenelpoemayanoson lasMontañasdelTerror(EredGorgoroth),comolofueronenlosversos386,1318(véasep.200).EnlaSinopsisIIsedicequeel jovenSirioncorrea lo largodeunestrechovalleentre lasMontañasSombríasyelBosquede laNoche(Taur-na-Fuin),yenelpoemaellagoIvrinrefleja

laspálidasparedesdesnudasysiniestrasdelasMontañasSombríasbajolaluna.

(1939-40)

comoenLosHijosdeHúrin(pp.77-78,versos1581-1582).Asípues, ahorael términovuelveaadoptar elsentidoqueteníaenelpoemaaliterado,unsentidoqueapartirdeestemomentovaaconservar.Tambiénhayqueapuntarqueestacadenamontañosa«securvaalnorte»(2030).

LosversosconcernientesaIvrinenLosHijosdeHúrin(1594-1597):

elreciénnacidoNarog, desdediecinuevebrazasseprecipitaprodigiosamente unafuerzafluctuanteyllenaconfuentestransparentes yluminosocristalunacopacentelleante, talladaporsusaguas

Page 243: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

reverberanenLaBaladadeLeithian(1934-1936):

losrevoloteantessaltos,cuyascorrientesverticalesllenanunacentelleantecopacristalinaconaguasprístinas…

[272]Un nuevo detalle de las tierras septentrionales aparece en este Canto: el Paso de Anglon (2057), ya

ubicado (tal como lo demuestra otra prueba) en el extremo oriental de Taur-na-Fuin; y el verso 2063proporcionalaprimeraindicacióndequeestaregióneraelterritoriodelosFëanorianos.

ElataquedelcapitánOrco,Boldog,aDoriath,conlaintencióndecapturaraLúthienparaMorgoth,fueunelemento importanteen lahistoriadeestaépoca,aunquemás tardedesaparecióynohayrastrodeélenElSilmarillion.SuestudiosedejaparamásadelanteenlaBaladadeLeithian,peroaquísepuedeapuntarqueuna referencia tempranaaello seencuentraenLosHijosdeHúrin(p.26,versos392-394; p.139, versos764-766).AllífueelmismoThûelquerecibiólaordendeMorgothdedevastarelreinodelladrónThingol.

EltérminoJinetesdelaEspuma,empleadoparaelTercerLinajedelosElfosenelverso2197,sehallaconanterioridadenelversoaliteradodeLaHuidadelosNoldoli(véasep.165).

Page 244: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[273]

2240

2245

2250

2255

2260

2265

VIII

EnValinorhabíaperrosconcollaresdeplata.Elvenadoyeljabalí,elzorro,laliebreyelágilcorzoallíseadentrabanenlasverdesflorestas.Oromëeraelseñordivinodetodosaquellosbosques.Elfuertevinocorríaensusestanciasyenelcantodecaza.LosGnomoshacetiempolovolvieronabautizarTavros,elDioscuyoscuernossoplaron[2246]sobrelasmontañashacemuchotiempo;elúnicodelosDiosesquehabíaamadoalmundo[2248]antesdequesedesplegaranlosestandartesdelaLunayelSol;yherradosconoroestabansusgrandescaballos.InnumerablesperrosqueladrabanenlosbosquesmásalládeOccidentederazainmortalélposeía:grisesyágiles,negrosyfuertes,blancosconpelajessedososylargos,pardosyleonados,rápidosycerteroscomoflechasalidadearcodetejo;susvoceserancomolascampanasdeprofundotonoqueresuenanenlasciudadelasdeValmar,susojoscomojoyasvivas,susdientescomomarfil.ComolaespadadelavainasalíanysesoltabandelacorreaparaolfatearelrastroconjúbiloygozodeTavros.

EnlosbosquesylasdehesasverdesdeTavrosHuanhabíasidoenotrotiempounjovencachorro.Creciócomoelmásrápidodelosrápidos,yenregaloOromëselodio

Page 245: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[274]

2270

2275

2280

2285

2290

2295

2300

aCelegorm,alqueleencantabaseguiralgrancuernodelDiosporlacolinayelvalle.

DetodoslosperrosdelaTierradelaLuz,cuandoloshijosdeFëanorhuyeronyllegaronalNorte,sóloélsequedójuntoasuamo.Todoslosataqueseincursionessalvajescompartióyenmortalbatallaparticipó.AmenudosalvóasuseñorGnómicodeOrcos,lobosyremolineantesespadas.Comoperrolobo,incansable,grisyferozcreció;susojosbrillantesatravesabantodaslassombrasynieblas,elrastroconantigüedaddelunasencontrabaenelmarjalyelclarodel

bosque,enlascrujienteshojasylapolvorientaarena;todoslossenderosdelaanchaBeleriand[2283]conocía.Peroloquemáslegustabaneranloslobos;leencantabahallarsusgargantasyarrebatarlessusrugientesvidasysumalignoaliento.LasmanadasdeThûletemíancomoalaMuerte.

Ningunamagia,niconjuro,niflecha,ningúncolmillo,nielvenenoqueelartedeldiablopodíaprepararlehabíanafectado;puessusinoestabatrazado.Maspocotemíaesedestinodecretadoyquetodosconocían;anteelmáspoderosoélcaería,sóloanteellobomáspoderosoquejamássecriaraencuevadepiedra.

¡Oíd!LejosenNargothrond,lejossobreelSirionymásallá,seoyendébilesgritosycuernossoplando,yelladridodelosperrosquecorrenentrelosárboles.

Lacaceríahaempezado,losbosquesseagitan.¿Quiéncabalgahoy?¿Nohabéisoído

Page 246: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[275]

2305

2310

2315

2320

2325

2330

2335

queCelegormyCurufinhansoltadosusperros?Conalegrebataholamontaronantesdequeelsolsalierayempuñaronsuslanzasytomaronsusarcos.ÚltimamenteloslobosdeThûhabíaninvadidotierrascercanasyremotas.SusojoshabíanbrilladodenocheatravésdelaembravecidacorrientedelNarog.¿Esquesuamosueña,talvez,conoscurosardides,consecretosquelosseñoresElfosguardan,conmovimientosenelreinoGnómicoycorreríasbajoelhayayelolmo?

Curufinhabló:«Buenhermanomío,nomegusta.¿Quéoscurodesignioauguraesto?¡Debemosapresurarnosaponerfinalascorreríasdeesascriaturasmalignas!Ymásaún,complaceríamuchoamicorazónirdecazayabatirlobos».YentoncesseinclinóyenvozbajasusurróqueOrodretheraunestúpidoignorante;muchotiempohabíapasadodesdequeelreypartió,ydeélningúnrumoronoticiallegaba.

«Porlomenostebeneficiaríasabersiestámuertooandalibre;agruparatushombresconsuspertrechos.“Voydecaza”,dirásentonces,yloshombrescreeránquesiemprebuscaselbiendelNarog.Masenelbosquesepuedendescubrircosas;ysiporgraciadelaciegafortunaéldesandasusenloquecidospasos,ysillevaunSilmaril,nonecesitodeclararnadamásconpalabras;peroporderechounoestuyo(ynuestro),lajoyadelaluz;yotrosepuedeconquistar,untrono.

Page 247: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[276]

2340

2345

2350

2355

2360

2365

2370

Nuestracasallevalasangremásantigua».

Celegormescuchó.Nadadijo,perocondujounapoderosahueste;yHuandiobrincosantelosalegressonidos,eljefeycapitándesusperros.

TresdíascabalgaronporbosquesycolinasloslobosdeThûparacazarymatar,ymuchascabezasypelajesgrisescapturaron,yamuchosrepelieron,hastaquecercadelasfronterasenelOestedeDoriathsedetuvieronadescansar.

Seoyerondébilesgritosycuernossoplando,yelladridodelosperrosqueentrelosbosquescorrían.Lacaceríaempezó,losbosquesseagitaron,yunaallíhuyócomopájaroasustado,yelmiedoanidóensuspiesdanzarines.Ellanosabíaquiénbatíalosbosques.Muylejosdesuhogar,extenuadadeandar,pálida,vagabacomounfantasmaporelvalle;siempresucorazónlaimpulsabaalevantarseycontinuar,massuspiernasestabanagotadas,tristessusojos.

LosojosdeHuanvieronunasombraoscilante,bajandorápidaporunclarocomounaneblinanocturnaengañadaporeldíayalejándosetemerosaatodaprisa.Ladró,ysaltóconextremidadesvigorosasenposdelaextrañayoscuracriaturaesquiva.Enalasdelterror,comounamariposaperseguidaporunavequedesciendedelasalturas,aleteóenunadirección,corrióenotra,aquísedetuvo,allísurcóelaire,todoenvano.Porfinseapoyóenunárbolyjadeó.Éldiounsalto.Ningunapalabramágicapronunciadaenaflicción,

Page 248: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[277]

2375

2380

2385

2390

2395

2400

ningúnmisterioélficoconocíaellaoteníasujetoasuoscuravestimentaquelesirvieracontraelfuertecazador,cuyaviejaeinmortalrazayespecieningúnconjuroeracapazdedesviarosujetar.Detodoslosqueconoció,sóloaHuanjamáspudoencadenarconhechizosniapresarconconjuros.Maslabellezaylavozgentilylapálidaangustiaylosojoscomoestrellasveladosporlaslágrimasdomaronaquiennotemenialosmonstruosnialamuerte.

Confacilidadlaalzóyconfacilidadllevósutemblorosacarga.NuncaantesCelegormhabíacontempladosemejantepresa:«¿Quéhastraído,dime,buenHuan?[2385]¿Unadoncellaélficaoscura,unfantasmaounhada?Hoynohemosvenidoacazaralgoasí».

«EsLúthiendeDoriath»,dijoladoncella.«UnsenderoerrantelejosdelossoleadosclarosdelosElfosdelosBosquesrecorreellacontristeza,dondeelvalordesapareceylaesperanzadébilsetorna».Ymientrashablabadejócaersusombríacapa,yallíaparecióenblancoyplata.Susestrelladasjoyascentellearonbrillantesbajoelsolcomorocíodelamañana;losdoradosliriossobreelmantoazulrefulgieronyrelucieron.¿Quiénpodíamiraraquelhermosorostrosinasombro?Curufinlacontemplólargamente.Elperfumedesupelotrenzadoconflores,susesbeltaspiernas,surostroélfico,conquistaronsucorazón,yallímismopermanecióencadenado.«Ohrealdoncella,

Page 249: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

2405

2410

2415

2420

2425

2430

2435

ohhermosadama,adóndeconfatigasyensolitarioviajetediriges?¿QuéterriblesnoticiasdeguerrayaflicciónhanacaecidoenDoriath?¡Ven,cuéntalas!Pueslafortunatehaguiadobien;amigoshasencontrado»,dijoCelegorm,yobservósuélficafigura.

Lúthienpensóensucorazónquesuhistorianonarradaélconocíaenparte,peronodescubrióatisbodeengañoensusonrienterostro.

«¿Quiénessois,pues,losquetanseñorialcaceríarealizáisenestepeligrosobosque?»preguntóella;unarespuestaenaparienciaverazledieronellos.«Tusservidores,dulcedama,señoresdeNargothrondtesaludan,yterueganqueconellosvayasdevueltaasuscolinas,olvidandoeldolorporuntiempo,buscandolaesperanzayelreposo.Yahoralomejorseríaoírtuhistoria».[2423]

EntoncesLúthienhabladelasproezasdeBerenenlastierrasseptentrionales,decómoeldestinolellevaaDoriath,delairadeThingol,delaterriblemisiónquesupadreencomendóaBeren.Niseñalnipalabradieronloshermanosdeoíralgoquedecercalosafectara.Ellahablaligeramentedesufugaydelmaravillosomantoquecreó,maslefaltanlaspalabrasalrecordarlaluzdelsolenelvalle,laluzdelaluna,delasestrellas,enDoriath,antesdequeBerenemprendieraelpeligrosocamino.

«¡Laprisa,misseñores,tambiénnosapremia!Nohaytiempoqueperderentranquilidadydescanso.Puesyahanpasadodíasdesdequelareina,

Page 250: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[278]

2440

2445

2450

2455

2460

2465

2470

Meliancuyocorazónposeeunaagudavisión,mirandoalolejoscontemormedijoqueBerenvivíaenterriblecautiverio.ElSeñordelosLobostienelóbregasprisiones,[2442-44]cadenasyencantamientoscruelesypoderososyallíatrapadoyconsumiéndoseyaceBeren,siesquealgomáshorriblenolehallevadolamuerteoeldeseodemorir»:entoncesundolorparalizantelaprivódealiento.

CurufindijoaCelegormaparteyenvozbaja:«AhoratenemosnoticiasdeFelagund,yyasabemosdóndeacechanlascriaturasdeThû»,yotrosconsejossusurrados,yleindicóquérespuestadebíadar.

«Señora»,dijoCelegorm,«vesquevamosdetrásdelasbestiasquemerodeanporaquí,yaunquenuestrahuesteesgrandeyvaliente,noestápreparadaparaatacarlaislafortalezadelmago.Noconsideresmalnuestroscorazonesodeseos.Aquíabandonamosnuestracaceríayporelcaminomáscortovolvemosacasa,paraallípensarenelconsejoylaayudaaBerenqueentormentoyace».

ANargothrondllevaronconellosaLúthien,cuyocorazónrevelósudolor.Elretrasotemía;cadamomentoapremiabasuespíritu,masleparecióquenocabalgabantandeprisacomopodrían.Huansaltabapordelantenocheydía,y,siempremirandohaciaatrás,supensamientoestabaatribulado.Québuscabasuamo,yporquénocabalgabacomoelfuego,

Page 251: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[279]2475

2480

2485

2490

2495

2500

2505

porquéCurufinmirabaconardientedeseoaLúthien,estomeditóhondamente,ypercibióqueunasombramalignareptabaenantiguamaldiciónsobreElfinesse.SucorazónestabadesgarradodeangustiaporelvalienteBeren,porlaqueridaLúthienyporFelagund,quedesconocíaelmiedo.

EnNargothrondardieronlasantorchasysedispusofestínymúsica.Lúthiennolocelebró,sinoquelloró.Lehabíancerradoloscaminos;vigiladadecerca,nopodíavolar.Sumantomágico[2484-85]estabaescondido,yningunodesusruegosfueatendido,tampocohallórespuestaasusávidaspreguntas.Olvidados,asíparecía,estabanaquellosquepermanecíanpresosenlaangustiayenciegasmazmorras,enlasprisionesyladesgracia.Lúthiendescubriódemasiadotardelatraición.EnNargothrondnoseocultóqueloshijosdeFëanorlateníancautiva,queBerennolesimportabayqueteníanpocosmotivosparaarrebatárseloaThû,reyalquenoamabanycuyamisiónhabíadespertadoensuspechosviejosjuramentosdeodio.Orodrethconocíaeloscuropropósitoqueperseguían:abandonaralamuertealreyFelagund,yaliarconlasangredelReyThingollacasadeFëanorporlafuerzaoeltratado.Masparaoponerseasuplanélcarecíadepoder,puesatodosupuebloloshermanostodavíateníanbajoelyugo,ytodosaúnescuchabansuspalabras.NadieprestabaatenciónalconsejodeOrodreth;

Page 252: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[280]

2510

2515

2520

2525

2530

2535

2540

olvidaronsuvergüenzaynoescucharonlahistoriadelaterriblenecesidaddeFelagund.

AlospiesdeLúthiendíatrasdíayporlanochejuntoasulechopermaneceríaHuan,elperrodeNargothrond;yellalehablóconpalabrassuavesydecariño:«OhHuan,Huan,elperromásvelozquejamáscorrióensuelomortal,¿quémaldadposeetuamoquenoatiendeamislágrimasniamidolor?EnotrotiempoBarahiratodosloshombresporencimadelosbuenosperrosqueríayamaba;enotrotiempoBerenenelhostilNorte,cuandocomosalvajeproscritovivía,teníaamigoslealesentrecriaturas[2522-26]conpielyalasemplumadas,yentrelosespíritusquesóloenlarocayenlasviejasmontañasyenlosyermostodavíahabitaban.PeroahoraniElfoniHombre,nadiesalvoloshijosdeMelian,recuerdaaaquelqueluchóconMorgothyquejamásfuesometidoalavilesclavitud».

Huannadadijo;masCurufinapartirdeentoncesnuncapudoacercarseaLúthien,nitocaraaquelladoncella,ytuvoquealejarsetemerosodeloscolmillosdeHuan.

Unanochecuandolahumedaddelotoñoserecortabaalrededordelatitilantelámparadelalunamenguante,einciertasestrellasseveíanvolarentrelosbarrotesdelasvelocesnubes,cuandoelcuernodelinviernoyaseadentrabaentrelosárbolesdesnudos,Huandesapareció.EntoncesLúthienestuvotemiendounnuevomal,hastaqueantesdelamanecer,

Page 253: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[281]

2545

2550

2555

2560

2565

cuandotodoestámuertoeinmóvilsinaliento,ytemoresintangiblesinvadenalosinsomnes,unasombraavanzópegadaalmuro.Luegodejócaeralgoconsuavidad:sucapamágicaalladodesulecho.Temblandovioalgranperroagazaparsejuntoaella,oyóunavozprofundaquellegabacomolejanaylentacampanadeunatorre.

AsíhablóHuan,quenuncaanteshabíapronunciadopalabras,ysólopordosvecesmás[2551]volvióahacerloenlenguaélfica:«Amadaseñora,aquientodoslosHombres,aquienElfinesseytodaslascriaturasconpielyalasemplumadasdeberíanserviryamar…¡despierta!¡Vamos!¡Ponteelmanto!AntesdequeeldíasalgasobreNargothrondhuiremoshacialospeligrosSeptentrionales…túyyo».Yantesdeterminaraconsejóiniciarlaconsecucióndeaquelloquebuscaban.Lúthienescuchóasombrada,ycontemplóaHuanconojossuaves.Rodeóelcuelloconsusbrazosenunaamistadqueduraríahastalamuerte.

ComentariosobreelCantoVIII[282]El desarrollo del relato de este Canto se puede seguir paso a paso desdeElCuento de Tinúviel hastaElSilmarillion.Laprimerafaseseveenlasbrevísimaspalabrasdel«Esbozo»,queaparecendespuésdelpasajequesetranscribióenlapágina255.

LúthienesencerradaporThingol,peroescapayvaenbuscadeBeren.ConlaayudadeHuan,capitándelosperros,rescataaBeren[esdecir,de«Thûelcazador»]yconsigueentrarenAngband…

Page 254: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

Estepasajeesdemasiadoconcisoparasaberquéideashaydetrásdelrelato;peroalmenosresultaclaroqueHuaneratodavíaindependienteynoteníaamo.EnelprimermapaaHuanseleasignaunterritorio(alsuryalestedelIvrin),yestocorrespondeevidentementealaconcepciónantigua.

La Sinopsis I, un poco posterior al «Esbozo» (véase p.255), continúa desde el punto alcanzado en laspáginas254-255:

Tinúviel huye protegida por su manto mágico, se encuentra con Celegorm que está cazando, y esperseguida por él y capturada por Huan, su perro, y resulta herida. [Tachado: En compensación él leofreceayuda]Élleofreceunacompensación,peronopuedeayudarla;cediósusGnomosaBerenytodosperecieron,porelloBerendebemorir.Huanvaconella.

Unpocomásadelanteenelesbozosedice:

EstabaescritoeneldestinodeHuanquesólounlobopodíamatarlo.

En esta fase, en la que Celegorm era el gobernante de Nargothrond a quien Beren recurrió en sustribulaciones, aquel «le prestó susGnomos» a Beren;[p23] Lúthien, huyendo deDoriath, fue perseguida porCelegormcuandosehallabadecazayresultóheridaporHuan,queahoraapareceporprimeravezcomoelperrodeCelegorm.Aquínoexiste sugerenciaalgunadeuncomportamientomalignoconella (ynosehacemencióndeCurufin);Celegormes incapazde ayudarla, aparte de [283] que ya ha auxiliado aBeren, peroHuanvaconellaensumisión:¿fueésta la«compensación»queCelegormleofreciópor laheridarecibida?No se dice. Resulta claro que la posición de gobernante ostentada por Nargothrond como hijo de Fëanor,obligadopor el Juramento, debía desarrollarse demaneramuydistinta si se había retenido esta formade lahistoria,yaqueélhabíajuradoayudarallinajedeBarahir(véasemásadelante,p.285).

EnlaSinopsisII, transcritaenpáginas269-270hastaelpuntoequivalenteal findelCantoVII, la tramaalcanzacasisudesarrolloenelpresenteCantodelaBalada;peroestoseconsiguióenfases,yeltextooriginaldel esbozo quedó tan cambiado y ampliado por las correcciones posteriores que sería sumamente difícil deseguirsiseredactócomohastaahora.Porestemotivolodoyendosformas.Talcomoseescribióporprimeravezdecía:

Curufin yCelegorm van de caza con todos sus perros.Huan el insomne era el jefe. Es inmune alsueñooalamuerteprovocadosporlamagia;sudestinoesresultarmuertosóloporel«lobomásgrande».DivisanaLúthienquehuye,peroescapturadaporHuan,alqueellanopuedeencantar.ElperrolallevaanteCelegorm,queseenteradecuálessupropósito.Aloírquiénesy,enamoradodeella,lequitalacapamágicaylaretienecomoprisionera.

Porfinélcedeasuslágrimasysúplicasdequeladejelibreyledevuelvelacapa,peronolaayudarádebido a su juramento. Tampoco desea rescatar a Felagund, ya que ahora es todopoderoso enNargothrond.EllaabandonalacompañíadeCelegorm.PeroHuansehaentregadoaLúthienysevaconella.

Enesta fasees evidenteque la cacería carecede importanciaen símisma:erael ardidgraciasal cualHuan (ya en la Sinopsis I el perro deCelegorm, y con un destino peculiar) iba a acompañar a Lúthien, unepisodioesencialqueseremontaaElCuentodeTinúviel.Nohaymenciónalgunadeque fueraheridaporHuan,algoquesíestáenlaSinopsisI(ypor lotantonoexistenadareferentea la«compensación»);yaquíCelegormseenamoradeellayporesolaretienecomoprisionera.Perosólodurantealgúntiempo;cedeantesussúplicasyledevuelvelacapa,aunquedebidoasujuramentonolaayudará;ysurgeelperversomotivoporelquedeseadejarqueFelagundperezcayélpuedamantenerelpoderenNargothrond.LúthienabandonaaCelegorm;Huanvaconella,igualqueenlaSinopsisI,peroelmotivoahoraesclaramenteelamorquesienteelperrohaciaella.

Page 255: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

Despuésdelacorrecciónelesbozoquedacomosigue:[284]

Debido al disfraz de Felagund, Thû se muestra suspicaz y sus lobos recorren ampliamente la región.Celegormaprovechaestepretextoparamontarunacaceríadelobos.

Curufin y Celegorm engañosamente van a cazar lobos (en realidad su intención es interceptar aFelagund)[p24] con todos sus perros. Huan el insomne es el jefe. (Huan vino con él [es decir, conCelegorm]desdelosrecintosdeTavros).Esinmunealsueñooalamuerteprovocadosporlamagia;essudestinoresultarmuertosóloporel«lobomásgrande».DivisanaLúthienquehuye,peroescapturadaporHuan,aquienellanopuedeencantar.ElperrolallevaanteCelegormqueseenteradecuálessuobjetivo.Aloírquiénesy,enamoradodeella,Curufinlequitalacapamágicaylaretienecomoprisionera.Aunqueella le cuenta las palabras deMelian y queFelagundyBeren se hallan en poder deThû, él ni siquieraintentará rescatar a Felagund. (Nota al margen: Es Curufin quien introdujo el mal en el corazón deCelegorm).

Apesardelaslágrimasysúplicasparaqueladejelibreyledevuelvalacapa,élnolaayudarádebidoa su juramento y al amor que siente por ella. Tampoco desea rescatar a Felagund, ya que ahora estodopoderosoenNargothrond.PeroHuansehaentregadoaLúthienylaayudaaescaparsinlacapa.

LacaceríadeCelegormyCurufinrecibeahoraunsignificadosiniestro,yestárelacionadaconloslobosdeThûque«recorrenampliamentelaregión».ApareceellinajeValinóreanodeHuan;yCurufinseconvierteenelgeniomalignodeloshermanos,ytambiénenelenamoradodeLúthien.ÉstaahoraesmantenidaprisioneraenNargothrondhastaqueescapaconayudadeHuan,peronorecuperalacapa.

No resulta claro a cuál de los hermanos se alude en la última parte del esbozo corregido: tal como seescribióoriginalmenteentodoeltextosetratabadeCelegorm,peroconelcambiode«enamoradodeella,lequita la capamágica» por «enamorado de ella,Curufin le quita la capamágica»Curufin se convierte en elantecedentedetodoloquesigue.Esdifícilsabersiésaeralaintencióndemipadre.

CuandosepusoaescribirelCantoVIII, sobre labasedeesteesbozocorregido, tuvieron lugaralgunoscambiosmás: demanera especial, la devolución que haceHuan a Lúthien de su capa antes de abandonarNargothrond;yseamplíaelelementoañadidoalesbozo«EsCurufinquien introdujoelmalenelcorazóndeCelegorm».AhoraesCurufin [285] el que sugiere la caceríade lobos, con su intención secreta, y el verso2453lomuestracomounintrigantemássutilyobstinado,situándosealasombradesuhermanoeincitándole:graciasalosversos2324yss.quedaclaroqueCelegormposeeciertaautoridad—oesCurufinquienpercibequeposeealgunaautoridad—delaquecareceCurufin.

CurufinexpresasudesprecioporOrodreth(«estúpidoignorante»,2321),yéstaeslaprimerainsinuacióndeldebilitamientodelcarácterdeOrodrethalquealudíconanterioridad(p.110).Evidentemente,laaparicióndeFelagundencualquiercasoleempujóaasumirunpapelsubordinado,comohermanomenordelfundadordeNargothrond,yeldesarrolloconcomitanteporelqueCelegormyCurufinsequedaronenNargothrondcomopoderososintrusosdebilitóaúnmássuposición.Quizássedebaaquelaposiciónquelefueimpuestaporlosmovimientosenlaleyendallevaraalaconclusióndequenoselepodíaasignaruntemplemuyfirme.

Estas sutilezas en la relaciónentreCelegormyCurufin sonpasadaspor alto en laversiónenprosa (ElSilmarillion,pp.230-231),ynoexistesugerenciadequeCurufinfueraelmássiniestrodelosdosyelprincipalinstigador de sus maquinaciones. Celegorm recupera su anterior papel como enamorado de Lúthien. En laBaladaapareceelmotivo,nomencionadoenlaSinopsisII,dela intencióndeCelegormyCurufindealiarseconla«sangredelReyThingol»porelmatrimonioforzadodeLúthien(versos2498-2503);estoreapareceenElSilmarillion,dondeesaCelegormaquienThingolsevecompetidoaentregarla.

El proceso por el cual las leyendas de Beren y Lúthien por un lado y la de Nargothrond por otro seentrelazaron(hastaestemomentodelahistoria)estáahoracasicompleto,yésteresultaunmomentoidóneoparapasarrevistaalasprincipalesoscilacionesensuevolución.

EnLos Cuentos Perdidos Orodreth era el señor de los Rodothlim, un pueblo de los Gnomos, en las

Page 256: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

cuevasqueibanaconvertirseenNargothrond,peroBerennoteníarelaciónconellos(yHuannoteníaamo).LuegoaparecióCelegormcomoelpríncipedelosGnomosquerescatóalpadredeBeren(Egnor>Barahir)enla batalla que con posterioridad se convirtió en la Batalla de la Llama Súbita, ante el que pronunció unjuramentodeamistadyayudaeternas;yCelegormyCurufinseconvirtieronenlosfundadoresdeNargothrondtraslabatalla(p.102).Porlotanto,BerenacudióaCelegormenbuscadeayuda;yenlaSinopsisICelegormdesempeña el posterior papel de Felagund hasta el punto de que le proporciona guías Gnómicos. Lúthien,huyendodeDoriath, es atrapadaporHuan, ahora el perrodeCelegorm,y resulta herida, pero ellono tieneningunaconsecuenciamásalládelapartidadeLúthienencompañíadeHuan(SinopsisI).[286]

El cambiomás importante surgió con la aparición de Felagund, que asume el papel deCelegorm comofundadordeNargothrondycomoelqueesrescatadoporBarahir.Orodrethseconvirtióensuhermanomenor,elúnicootrohijodeFinrodquesobrevivióalabatallaquepusofinelsitiodeAngband.PeronoseabandonólaasociacióndeCelegormconNargothrond;ysupoderosapresenciaallí,juntoconladesuhermanoCurufin—denuevocomoresultadodelabatalla—,introduceelmotivodeconflictoentrelosFëanorianosyelRey,cadaunodeellosobligadoporsusrespectivosjuramentos.Esteconflictohabíaestadopresenteenlatramaanterior,pero allí se trataba de un conflicto que sólo existía en la cabeza deCelegorm, ya que él había pronunciadoambos juramentos; sin embargo, no hay una prueba real que indique cómo habría tratado estomi padre, amenos que asumamos por los guías Gnómicos que proporciona a Beren en la Sinopsis I que con ello dioprioridadaljuramentoqueleprestóaBarahir.

Cuando Lúthien es capturada por Huan y llevada a Nargothrond se ve atrapada en las ambiciones deCelegormyCurufin, y ciertamente su captura aparece como resultadode las perversas intenciones que loshermanosabriganconrespectoaFelagundydeladeterminacióndeimpedirsuretorno.

EnlaBaladasedicedeHuanqueeraelúnicoperrodeValinorquevinoalestecruzandoelmar(2270).Sudestinodequesólosetoparíaconlamuerteal«encontrarseconellobomáspoderosoquehubieraandadopor elmundo» (ElSilmarillion,p.234) aparece (yamencionado en la Sinopsis II, pp.283-284), pero no sedice,comosucedeenElSilmarillion,queellosedebíaaque,comoelperrodeCelegorm,quedarasometidoalaMaldicióndelosNoldor.EneltextoAdelaBalada(notaalverso2551)hablósólounavezenlavida,dosveceseneltextoB;peroestonosecorrigióhastaalcanzarlastresvecescomoenElSilmarillion.

Laafirmación,contenidaenlosversos2248-2250,dequeOromëera

elúnicodelosDiosesquehabíaamadoelmundoantesdequesedesplegaranlosestandartesdelaLunayelSol

parece olvidarse deYavanna; véanse el cuentoEl Encadenamiento deMelko (I.124) yEl Silmarillion,p.59.

Los débiles gritos y cuernos soplando, / y el ladrido de los perros que corren entre los árboles(versos2298-2299,repetidosconvariacionesenlosversos2348-2349)derivandelaBaladadeSirOrfeodelinglésantiguo:[287]

Withdimcri&bloweing&houndesalsowiþhimberking.[p25]

Page 257: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[288]

2570

2575

2580

2585

2590

IX

EnlaIsladelMagoaúnpermanecíanolvidados,atrapadosytorturadosenaquellagrutafría,inicua,sinpuertas,sinluz,yconojosvacíosmirabanalanocheinterminabledoscamaradas.Ahoraestabansolos.Losotrosyanovivían,masdesnudossushuesosquebradosyacíanycontabancómodiezhabíanservidobienasuseñor.

EntoncesBerendijoaFelagund:«Pocapérdidaseríaqueyoestuvieramuerto,yestoyconsiderandocontarlotodo,yasí,talvez,deesteoscuroinfiernorescatartuvida.Teliberodetuantiguojuramento,puespormíhassoportadomásdeloquenuncahemerecido».

«¡Ah,Beren!BerennohadescubiertoquelaspromesasdelpueblodeMorgothsonfrágilescomoelaliento.Deesteoscuroyugodedolornadieescaparájamás,sinimportarqueélaverigüenuestrosnombres,conelconsentimientodeThû.No,másaún,creoqueuntormentomásduroprobaríamossisupieraqueelhijodeBarahiryFelagundestáncautivosaquí,ytodavíapeorsillegaraaconocerlaterriblemisiónqueemprendimos».

Larisadeundiablooyeronvibrarensufoso.«Esverdad,esverdadlapalabraqueteoigopronunciar»,dijoentoncesunavoz.

Page 258: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[289]

2595

2600

2605

2610

2615

2620

2625

«Pocapérdidaseríaqueestuvieramuertoél,mortalproscrito.Maselrey,elElfoinmortal,soportaríamuchascosasqueningúnhombrepodría.Quizás,cuandosupuebloconozcaloquedeterribleaflicciónestosmurosaprisionan,anhelerescatarasureyconoro,gemaseintimidadoscorazonesvalerosos;otalvezCelegorm,elorgulloso,considerequeesbaratalaprisióndeunrivalysereserveparaéllacoronayeloro.Quizásdebasaberconquémisión,antesdequetodoacabe,partisteis.Elloboestáhambriento,seacercalahora;Berenyanotienequeesperarmásparamorir».

Eltiempotranscurriólento.Entoncesdosojosbrillaronallí,enlaoscuridad.Élviosumuerte,Beren,ensilencio,cuandotensósusatadurasmásalládesupoderíomortal,encadenado.Derepenteseoyóelruidodecadenasqueseestirabanysoltaban,deredesrotas.YdeunsaltoselanzósobrelaformadeloboquereptabaenlasombraellealFelagund,ajenoalcolmillooalaheridaemponzoñada.Enlapenumbralucharonlargamente,despiadados,gruñendo,deaquíparaallá,dientesenlacarne,garrasenlasgargantas,losdedoshundidosenelpelajehirsuto,pisoteandoaBerenqueyacíaallí,oyóallicántropojadear,morir.Entonceslellegóunavoz:«¡Adiós!Yanonecesitomorarenlatierra,amigoycamarada,intrépidoBeren.Micorazónhaestallado,mispiernasestánfrías.

Page 259: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

2630

2635

2640

2645

2650

2655

2660

Aquíheagotadotodasmisfuerzasenromperlascadenas,yunterribledesgarrodeenvenenadosdienteshayenmipecho.AhoratengoquepartiramilargoreposobajoTimbrenting,enestanciasintemporalesdondelosDiosesbeben,dondelaluzseprecipitasobreelmarrefulgente».Asímurióelrey,talcomoaúncantanlosbardosélficos.

AllíyaceBeren.Sudolornoconocelaslágrimas,sudesesperaciónnoconocenielhorror,nieltemor,aguardandolaspisadas,unavoz,delaperdición.Silenciosmásprofundosquelatumbadereyesyamuyolvidados,depositadosencatafalcosbajoañosyarenasincontablesyenterradosenpersistentesprofundidades,quesearrastranlentoseintactosasualrededor.

Deprontolossilenciosserompieronenfragmentosdeplata.Débiltemblóunavozencantoqueatravesóconluzmurosderoca,colinaencantada,ybarrotesycerraduras,ylospoderesdelaoscuridad.Élsintióasualrededorlasuavenochedemuchasestrellas,yenelairehabíacrujidosyunraroperfume;losruiseñoresestabanenlosárboles,finosdedostocabanlaflautaylaviolabajolaluna,yunamáshermosaquetodaslasquevendránoyaexistieron,sobreunalomasolitariadepiedraenrielanteindumentariabailabasola.Entoncesensusueñoleparecióqueélcantaba,ysonoroyfierosucánticovibró,viejastonadasdeluchaenelNorte,

Page 260: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[290]

2665

2670

2675

2680

2685

2690

2695

deintensasproezas,desaliralencuentrodeinnumerablespeligrosyderompergrandespoderes,ytorres,ysacudirrobustosmuros;yporencimadetodoelfuegoplateado[2666-67]alqueundíalosHombresllamaronlaPipaArdiente,lasSieteEstrellasqueVardacolocóalrededordelNorteaúnardían,unaluzenlaoscuridad,esperanzaeneldolor,elvastoemblemadelenemigodeMorgoth.

«¡Huan,Huan!Oigouncantoquebrotaenlomásprofundo,lejanoperopotente;uncantoqueBerenllevóalomásalto.Oigosuvoz.Laheoídoamenudoensueñosyandanzas».EnlevesusurroasíhablóLúthien.Enelpuentedelaaflicciónenvueltaenelmantoenplenanochesesentóycantó,yhastasuscumbresyhastasusprofundidades,laIsladelMago,rocasobrerocaypilarsobrepilar,temblorosareverberó.Loslicántroposaullaron,yHuan,oculto,setendióygruñóescuchandoatentoenlaoscuridad,aguardandoladuraycruelbatalla.

Thûoyóaquellavoz,ydeprontoselevantóenvueltoensucapaycapuchanegrasensualtatorre.Escuchólargorato,ysonrió,yconocióaquelcantoélfico.«¡Ah,pequeñaLúthien!¿Quéllevótuneciahuidahaciatrampasnobuscadas?¡Morgoth!Unacuantiosayricarecompensamedeberáscuandoatutesoroseañadaestajoya».Descendió,yordenópartirasusmensajeros.

Page 261: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[291] 2700

2705

2710

2715

2720

2725

Lúthiensiguiócantando.Unasombrareptanteconlenguarojadesangreyfaucesabiertasseacercabaaescondidasalpuente;peroellasiguiócantando[2699]contemblorosasextremidadesylánguidosojosabiertos.Lasombrareptantesaltóasulado,yjadeó,ysúbitamentecayóymurió.

Yaúnsiguieronavanzando,todavíaunoauno,ytodosfueronapresados,yningunoretornóconpiespesadosparacontarqueunasombraacechabaferozycruelenelextremodelpuente,yqueabajolastemblorosasynauseabundasaguasfluíansobreloscuerposgrisesqueHuanabatió.

Unasombramáspoderosaocupódespacioelestrechopuente,unodiobabeante,unterriblelicántropo,fieroygrande;elpálidoDraugluin,elviejoygrisseñor[2712-13]delobosybestiasdeaborrecidasangre,quesealimentabaconcarnedeHombreyElfobajoeltronodelmismoThû.

Yanolucharonensilencio.Aullandoyladrandogolpearonlanoche,hastaqueellicántropohuyódevueltaaltrono,dondehabíacomido,paramorirallí.«Huanestáallí»,jadeóycayósinvida,yThûsellenódeirayorgullo.«Anteelmáspoderosocaerá,[2722-23]anteelmáspoderosodetodosloslobos»,pensóentonces,ycreyósabercómoseibaacumplireldestinovaticinadotiempoha.

Entoncesavanzólentamenteycentelleóenlanocheunaformadelargopeloempapadaenveneno,conojosterribles,delobo,hambrientos;peroenelloshay

Page 262: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[292]

2730

2735

2740

2745

2750

2755

2760

unaluzmáscruelypavorosaquelaquenuncatuvieronojosdelobo.Suspataseranmásgrandes,susfaucesmásanchas;suscolmillos,másbrillantesyafilados,estabancargadosdeveneno,tormentoymuerte.Elmortalvahodesualientolaprecedía.LánguidamuerelacancióndeLúthien,ysusojossenublanyseoscurecenconunmiedofrío,venenosoyterrible.

AsífueThû,comolobomásgrandequeloquejamásseviosalirporlaspuertasdeAngbandhaciaelardientesur,queloquenuncaacechóentierrasmortalesysembrólamuerte.Derepentesaltó,yHuansehizoaunladoenlassombras.SedirigióhaciaLúthien,queyacíadesvanecida.Asusaturdidossentidosllegóelolordesunauseabundoaliento,yellaseagitó;confundida,susurróunapalabra,elmantosedeslizódesdesurostro.Élsetambaleóconmocionado.Huansaltóhaciaél.Élseechóatrás.Bajolasestrellasestremecidasvibraronlosgritosdelosagresivoslobos,prestosalalucha,lalenguadelosperrosquematansinmiedo.[2755]Saltabanycorríandeunladoaotro,simulandohuirparavolverseenredondo,ymorderylucharcuerpoacuerpoycaerylevantarse.

DerepenteHuanapresayderribaasuespantosoenemigo;desgarrasugarganta,ylearrebatalavida.Masaquínoterminatodo.Thûcambiadeformaaforma,deloboagusano,demonstruoasupropiaformademoníaca,perodeaquellapresadesesperada

Page 263: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[293]

2765

2770

2775

2780

2785

2790

2795

noconsiguedeshacerse,escapar.Ningunamagia,niconjuro,niflecha,[2766-67]ningúncolmillo,niveneno,niartedeldiabloconsiguióheriraaquelperroqueenotrotiempohabíadadocazaalvenadoyaljabalíenValinor.[2769]

ElrepugnanteespírituqueMorgothcreóycriódelmalapocoescapóestremecidodesuoscuramoradacuandoLúthienselevantóytemblandocontemplósusestertores.«Ohdemoniooscuro,ohvilfantasmacreadodelomásrepulsivo,dementirasyengaños,aquímorirás,ytuespírituretornaráalamoradadetuamoparasufrirsuescarnioysufuror;teencerraráenlasentrañasdelatierragimiente,yenunacavidadportodalaeternidadtudesnudaalmaaullaráyclamará;todoestoocurrirá,amenosquemeentregueslasllavesdetunegrafortaleza,ymereveleselhechizoqueunelaspiedrasypronuncieslaspalabrasdeapertura».

Conrespiraciónjadeanteytemblorosaélhabló,yaccedióaloqueselepedía,yvencidotraicionólaconfianzadesuamo.

Heahí,juntoalpuente,undestellodeluz,comoestrellasdescendidasdelanocheparabrillarytitilaraquíabajo.Lúthienabriólosbrazosporcompletoyllamóconvozfuerteytanclaracomotodavíalosmortalespuedenoíraveceslargastrompetasélficasqueresuenansobrelacolina,cuandoenelmundotodoestáquieto.

Page 264: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[294]

2800

2805

2810

2815

2820

2825

2830

Elalbaasomóporencimadelasoscurasmontañas,yenloaltosuscimasgrisesmiraronsilenciosas.Lacolinatembló;laciudadelasedesmoronóytodassustorressederrumbaron;lasrocasseabrieronyelpuentesequebró,yelSirionsecubriódeespumaenvueltasúbitamenteenvaho.

Comofantasmasseviovolaralosbúhosululandoenelamanecer,einmundosmurciélagosaletearonoscuramenteenelairefríoconchillidosdébilesbuscandonuevocobijoenlaspavorosasramasdelaFlorestadelaNoche.Losloboshuyerongimiendoyaullandocomosombrasmelancólicas.Fuerasearrastranpálidasfigurasandrajosascomosalidasdeunsueño,protegiéndoselosojosciegos:loscautivosconmiedoysobresaltosalendellargosufrimientoenlapersistentenochey,másalládetodaesperanza,sonliberadosalaluz.

Unaformadevampirocongrandesalasseelevódelsuelochillandoypartió,susangreoscurachorreandosobrelosárboles;yHuanvejuntoaéluncuerpodelobosinvida,puesThûhabíavoladoaTaur-na-Fuin,paraconstruirallíunnuevotronoyunafortalezamásoscura.

Loscautivosllegaronylloraronylanzarongritoslastimerosdegratitudyalabanza.PeroLúthien,conmiradaanhelante,nosemueve.Berennoviene.Porfindijo:«Huan,Huan,¿debemosentoncesbuscarentrelosmuertosaaquelquebuscábamos,porcuyoamornosesforzamosyluchamos?».

Juntoslosdos,derocaenroca,porelSirionascendieron.Solo,inmóvil,leencontraron,doliéndose

Page 265: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[295]

2835

2840

2845

2850

2855

alladodeFelagund,yenningúnmomentosevolvióaverquépiessedeteníancercadeél.«¡AhBeren,Beren!»exclamóella,«¿esqueteheencontradodemasiadotarde?¡Ay,aquíenlatierraelmásnobledelanoblerazaenvanohacesuyatuaflicción!¡Ay,nosreunimosconlágrimasquienesundíasereunieronconjúbilofugaz!».

TalamoryañoranzallenaronlavozdeLúthien[2842]que,acalladoeldolor,élalzólosojos,ysintiósucorazónavivadodenuevoporaquellaque,atravesandoelpeligro,corrióasulado.

«¡OhLúthien,ohLúthien,máshermosaquecualquierhijadelosHombres,ohlamásbelladoncelladeElfinesse,quépoderposeíatuamorquetehatraídoalaguaridadelterror!¡Ohágilespiernasycabellososcuros,ohcejasunidasporblancaflor,ohesbeltasmanosbajoestanuevaluz!».

Ellaencontrólosbrazosdeélysedesmayó[2854-55]justoconelnacerdeldía.

ComentariosobreelCantoIX

LaSinopsisIcontinúadesdeelpuntoalcanzadoenlapágina283:

Huan va con ella. Ella se dirige al castillo del Señor de losLobos y canta para él. Los cautivos de lasmazmorraslaoyen.

EstabaescritoeneldestinodeHuanquesólounlobolepodíamatar.Ellahabla(poracuerdo)delaenfermedaddeHuanyasíinducealSeñordelosLobosaconvertirse

Page 266: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

en licántropo e ir en su busca. Batalla de los lobos en el claro del bosque. Consiguen arrancar las«palabrasdeapertura»alSeñordelosLobosyelcastillosedesmorona.RescatedeBeren.[296]

Aquí la Sinopsis II se vemenos afectada por cambios posteriores y se puede ofrecer en un solo texto(reanudándoladesdeelpuntoalcanzadoenlapágina285).

PeroHuan se ha entregado a ella, y la ayuda a escapar sin sumanto. [Entre corchetes: Él rastrea aBerenyaFelagundhastalaCasadeThû].

AlfinsóloquedanBerenyFelagund.AhoraletocaaBerenserdevorado,peroFelagundrompesusataduras, luchaconel licántropoy lomata,aunqueél tambiénencuentra lamuerte.Se reservaaBerenparasometerleatortura.

Lúthiencantafueradelacasa[añadido:sobreelpuentedelaaflicción]deThû;Berenoyesuvoz,ysucantoderespuestallegaalosoídosdeHuandesdedebajodelatierra.

ThûhaceentraraLúthien.Ellalecuentaunahistoriadistorsionada,pordeseodeHuanyporquesinsumantoellanolepuedeencantar.LehabladesucautiverioconCelegormydecómolacapturóHuan,aquien fingeodiar.De todos losseresdelmundoaquienmásodiaThûesaHuan.Seenteradeque,deacuerdoconsudestino,sólolemataráel«lobomáspoderoso».LúthiendicequeHuanestáenfermoenlosbosques. Thû adopta la forma de un poderoso licántropo y es conducido hasta donde Huan le esperaemboscado.[Añadido:Perosupropósitoesconvertirlaenesclava].

Allíselibralabatalladellicántropo.HuanmataalosesbirrosdeThûy,conlosdientesenlagargantadeéste, learrebata«laspalabrasdeapertura»acambiode suvida.LacasadeThûesderribaday loscautivossonliberados.EncuentranaBeren[tachado:ylellevandevueltaaNargothrond].

Ahora hay que considerar asimismo otro esbozo, «Sinopsis III», escrito apresuradamente y no siemprelegible.Dichoesbozocomienzaaquí,yyolosigohastaelfindelrelatoenesteCanto.

ThûestádebajodeHuan,apuntodemorirasfixiado.Lúthiendespierta.Dice«fantasmacreadodelomásrepulsivoporMorgoth,morirásytuespírituretornarácontemoraAngbandpararecibirelescarniodetuamoylanguidecereneloscurosenodelmundosinonosentregaslas“claveshabladas”detufortaleza».

Con respiración jadeante se las revela. Lúthien, de pie en el puente con los brazos abiertos, laspronunciaenvozalta.Elalbaemergepálidosobrelasmontañas.Lacolinatiemblaysequiebra,lastorrescaen,elpuentesevieneabajoybloqueaelSirionporunlado,lasmazmorrasseabren.Losbúhoshuyencomo fantasmas con las primeras luces, se ven grandesmurciélagos que aletean en dirección a [297]Taur-na-Fuin lanzando débiles chillidos. [Añadido: y los conduce uno tan grande como un águila. ElespíritudeThû.Sucuerpo tieneun…………un lobo].Los loboshuyengimiendoyaullando.Pálidoscautivos se arrastran parpadeando amedida que salen a la luz. [Tachado: Aparece Beren]. Beren noestá.LebuscanyleencuentransentadojuntoaFelagund.

Estos esbozos son de gran interés, ya que muestran con mucha claridad una fase intermedia en laevolucióndelaleyenda,entrelahistoriaoriginaldeTevildo,PríncipedelosGatosenElCuentodeTinúviel,ylahistoriadeThûenlaBaladadeLeithian.Aúnsehallapresente lahistoriafalsadeLúthiendequeHuanestáenfermoenlosbosques(véaseII.37-38)yenlaSinopsisIIThûretieneel(originalmentefelino)rasgodeTevildodeodiaraHuanmásqueaningunaotracriaturaenelmundo(II.32).ElviejoelementodeTinúvielentrandosolaenelcastilloconelfindeinduciraTevildoasalirdeél,paraquepuedaseratacadoporHuan,aún no ha sido abandonado; pero en la Sinopsis II ella no tiene sumanto, y por estemotivo es incapaz deencantar a Thû, mientras que en elCuento la somnolencia que se apodera del gato guardián del portón,Umuiyan, y con posterioridad delmismoTevildo, es atribuida a su «manto de oscura niebla» (II.35). En laBalada,comoenelrelatodeElSilmarillionbasadoenella,elmanto,causantedelsueño,deLúthienhavueltoalahistoriaenestacoyuntura,yaqueHuanlorecuperóantesdequeabandonaranNargothrond,yellalousócontraThûenlabatalladelpuente.

Page 267: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

UnnuevoelementoentraenlaSinopsisIconelcantodeLúthienanteThûyloscautivosquelooyenenlasmazmorras;enelantiguoCuentoTinúvielhablómuyaltoúnicamenteparaqueBerenpudieraoírlaen lacocina,donde realizaba susduros trabajos.En laSinopsis II esteelementoestádesarrolladohasta su formafinal,conLúthiencantandoenelpuentequeconducealaIsladelMago;peroellaaúnsigueentrandoalcastillosola,antesde«labatalladellicántropo».

LafraseañadidaalaSinopsisIIquedicequeel«propósito[deThû]esconvertirlaenesclava»seremontaalCuento (II.37) y subsistió en la Balada y en El Silmarillion («pensó que podía capturar a Lúthien yentregarlaalpoderdeMorgoth,pueslarecompensaseríagrande»).

LaafirmaciónenIIdeque«HuanmataalosesbirrosdeThû»sindudaprocededelahistoriadelCuento,enelque,cuandoTevildopartióenbuscadeHuan,lohizoacompañadopordosdesus«vasallos»,aunqueenelCuentosóloOikeroifuemuertoporHuan,yelotrogato(sinnombre)huyótrepandoaunárbol,comohizoelpropioTevildo(II.39).EnII,yconmásdetalleenIII,ThûestáamerceddeHuanenelsuelo.NienInienII(IIIempiezadespuésdeestepasaje)existesugerencia[298]algunadelallegadadeloslobosprocedentesdelcastillo,quesonmuertosunotrasotroyensilencioporHuan,hastaquealfinsaleDraugluin;pero,talcomoapuntéenmicomentariodelCuento(II.72-73),«lamuertedelgatoOikeroidaorigenalcombateentreHuanyDraugluin:en losdoscasossehace lomismoconlapieldelenemigomuertodeHuan».Esteelemento, lapresencia de lobos antes de que llegue Thû, sólo se introduce en el poema. Los versos que mencionan aDraugluin como el último ymás poderoso de ellos (2712-2713) no se hallan en A, pero en el «conjuro dealargamiento»deLúthienDraugluin el pálido licántropo es nombrado enB (1489),mientras queA diceCarcharas.

Elmás interesantede todos los rasgosdeestapartede lahistoriaeselde las«palabrasdeapertura»o«claveshabladas»,quese remontanalCuento(II.40-41).En él he comentado (II.73) las implicaciones deeste elemento en el contexto ampliado (la fortaleza de Thû había sido una torre de vigía de los Elfos): laconsiguiente«transformación»delconjuroquemanteníaunidaslasrocas.

En la Sinopsis III aparecen otros rasgos de la historia final: la huida de Thû bajo la forma de unmurciélago; el encuentro de Beren sentado junto al cuerpo de Felagund. Los pálidos cautivos que salen arastras,yparpadeando,alaluzseremontanenúltimainstanciaalamultituddegatos,reducidosauntamañoinsignificanteporelquebrantamientodelconjurodeTevildo,quesaledelcastilloenelCuento(II.41,73-74).

En el Canto IX la historia alcanza su forma definitiva, y el pasaje de El Silmarillion deriva muyestrechamentedeél,condiferenciassólomenores:laprincipaldeellaseslaomisióndetodamencióndelavozdeThûen lamazmorra,queúnicamente sehallaenelpoema (versos2592-2609).El antiguoelemento, aúnpresenteenlaSinopsisII,deLúthienentrandosolaenelcastillohadesaparecidoalfin.

Quedan unas pocas cuestiones de interés, aparte del desarrollo de la historia. Las últimas palabras deFelagundmoribundo(2633-2636):

AhoratengoquepartiramilargoreposobajoTimbrentingenestanciasintemporalesdondelosDiosesbeben,dondelaluzseprecipitasobreelmarrefulgente.

sonmuysimilaresalaspalabrasdedespedidadeTúrinanteBelegmuerto(p.73,1408-1411):

Quebuenoseatuviaje,Beleg, alalargacelebraciónbajoTengwethil enlasestanciasintemporales[299]dondelosDiosesbeben bajolasdoradascúpulassobreelcentelleantemar.

Comoyahedicho(p.113),TúrinprevéparaBeleg,despuésdelamuerte,unavidaenValinor,enlasestanciasdelosDioses,ynohabla,comohaceelpropioBelegenelsueñodeTúrin,deuntiempode«espera»:

Page 268: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

masmividahavolado alalargaesperaenlasestanciasdelaLuna porlascolinasdelmar.

(p.80,1696-97)

MuynotablessonlaspalabrasacercadeThû:«ElrepugnanteespírituqueMorgothcreó(verso2770).

Enelpasaje (2666-2671)quealudea laconstelaciónde laOsaMayorestá laprimera sugerenciade laideadequeVardacolocólasSieteEstrellasenelcielocomounemblemadeesperanzacontraMorgoth.Cf.ElSilmarillion(p.236):

[Beren]entonóuncantodedesafíoqueélhabíacompuestoenalabanzadelasSieteEstrellas,laHozdelosValarqueVardahabíacolgadosobreelNortecomosignodelacaídadeMorgoth.

Page 269: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[300]

2860

2865

2870

2875

2880

X

LoscantoshanrecordadoquelosElfoshancantadoenlaantiguayolvidadalenguaélficacómoLúthienyBerenvagaronporlasriberasdelSirion.Muchosparajesllenarondejúbilo,yporallísuspiespasaronligeros,ylosdíasfuerondulces.Aunqueelinviernoseenseñoreabadelbosque,aúnhabíafloresdondeellaestaba.¡Tinúviel!¡Tinúviel!lospájarosnotienenmiedodemorarycantarbajolascumbresnevadasadondeBerenyLúthienvan.

DejaronatráslaisladelSirion;peroallí,enlacimadelacolina,unopuedeverunatumbaverde,yunapiedralevantada,yallítodavíayacenlosblancoshuesosdeFelagund,elhijodeFinrod,amenosqueaquellatierrahayacambiadoydesaparecido,osehayahundidoenmaresinsondables,mientrasFelagundríebajolosárbolesenValinor,ynovienenuncamásaestemundogrisdelágrimasyguerra.[2877]

ANargothrondnuncamásvolvió;perohastaallívelozcorriólafamadesureymuerto,deladerrotadeThû,delderrumbedelastorresdepiedra,puesahoramuchosvolvieronporfinacasa,aquellosquehacemuchotiempoalasombrapasaron;ycomounasombrahabíaregresado

Page 270: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[301]

2885

2890

2895

2900

2905

2910

2915

Huan,elperro,yrecibióescasasalabanzasograciasdesuiracundoamo;aunqueaborrecido,éleraaúnleal.LasestanciasdelNarogsellenandeclamoresqueCelegormenvanoquerríaacallar.Allíloshombreslloraronasureycaído,gritandoqueunadoncellaosóacometeraquelloqueloshijosdeFëanornohicieron.«¡Matemosaesosseñoresdeslealesyfalsos!»clamabaahoraconfuerzaelpuebloveleidoso,esosquenoquisieroncabalgarconFelagund.Orodrethhabló:«Ahoraelreinoessólomío.Nopermitiréderramamientodesangredehermanosporhermanos.PeronipannireposohallaránaquíesoshermanosquehandañadolacasadeFinrod».Fueronllevadosasupresencia.Desdeñoso,arroganteysinvergüenzasemostróCelegorm.Ensusojosllameabaunaluzdeamenaza.Curufinsonreíaconsustaimadosyfinoslabios.

«Marchaosparasiempreantesdequeeldíadesciendahastaelmar.Vuestrocaminonuncamásosconduciráhastaaquí,nianingúnhijodeFëanor;ydesdeahoranuncamáshabrávínculodeamorentrelosvuestrosyNargothrond».

«Lorecordaremos»,dijeronellos,ydieronmediavuelta,partiendoconpremura,ycogieronsuscaballosyaquellosquetodavíalosseguían.Nopronunciaronpalabraperosoplaronloscuernos,ycabalgaroncomoelfuego,yenterriblecólerasealejaron.

Page 271: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[302]

2920

2925

2930

2935

2940

2945

AhoraloserrantesseestabanacercandoaDoriath.Aunquelasramasestándesnudas,aunqueelvientoesfríoylahierbagrispordondepasaelsiseodelinvierno,cantaronbajoelgélidocieloquesealzabapálidoyaltosobreellos.LlegaronalaangostacorrientedelMindebquedesdelascolinassaltaycentelleaporlindesoccidentalesdondeloshechizosdeMelianempiezanacircundarlatierradelReyThingol,ypasosextrañosenvuelvenyconfundenensusredes.[2929]

Allí,derepente,elcorazóndeBerenseentristeció:«¡Ay,Tinúviel,aquínosseparamosynuestrobrevecantojuntosllegaasufin,ycadaunosiguesucaminoensolitario!».

«¿Porquénosseparamosaquí?¿Quédices,justoenelamanecerdeldíamásbrillante?».

«PorquehasllegadosanaysalvaalastierrasfronterizasporlasquealamparodelasmanosdeMeliantranquilacaminarásyhallarástuhogarytusbienamadosárboles».

«Micorazónsealegracuandoloshermososárbolesalolejos,altosygrises,vedelainvioladaDoriath.MasmicorazónodióaDoriath,yabandonaronDoriathmispies,mihogar,mipueblo.Nuncamáscontemplarélahierbaolashojassintiamilado.¡OscuraeslaorilladelprofundoypoderosoEsgalduin!

Page 272: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[303]

2950

2955

2960

2965

2970

2975

2980

¿Porquéabandonandoelcantojuntoalasaguasquefluyensincesar[2950-53]tengoquesentarmealfinsola,desesperada,ymirarlasdespiadadasaguasconelcorazóndestrozadoyensoledad?».

«PorqueBerennopuedeencontrarnuncamáselsinuososenderoquellevaaDoriath,aunqueThingollodesearaolopermitiera;puesallílejuréatupadrenovolverjamás,salvopararealizarlabúsquedadelbrillanteSilmaril,yconseguirmideseoconvalor.“Nilasrocas,nielacero,nielfuegodeMorgoth,nitodoelpoderdeElfinesseretendránesagemaqueyoposeeré”:asíundíajuréporLúthien,máshermosaquecualquierhijadelosHombres.Mipalabra,¡ay!,debocumplir,aunquelaaflicciónmeatravieseylamentelaseparación».

«EntoncesLúthiennoiráasuhogar,sinoquevagaráporlosbosquesllorando,sinatenderalpeligro,sinconocerlarisa.Ysiellanopuedecaminaratulado,contratuvoluntadtusdesesperadospiesperseguirá,hastaqueencuentren,BerenyLúthien,unavezmáselamorenlatierraoenlaorillasombría».

«No,Lúthien,lademásvalerosocorazón,asíhacesmásduralaseparación.Tuamormearrancódelterriblecautiverio,peroaesemiedoextremo,aesanegrísimamansióndetodopavornuncaseráconducidatuluzmásdichosa».

Page 273: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[304]

2985

2990

2995

3000

3005

3010

3015

«¡Nunca,nunca!»,exclamóestremecido.Peroaunqueellasuplicabaensusbrazos,unruidocomodepresurosatormentaseacercó.AllíCurufinyCelegormensúbitotumulto,comoelvientollegaronalgalope.Loscascosdeloscaballosbatieronruidosamentelatierra.EncóleraypremuracorríanahoraenloquecidoshaciaelnorteparaencontrarelsenderoentreDoriathylasterriblesyenmarañadassombrasoscurasdeTaur-na-Fuin.Aqueleraparaelloselcaminomásrápidohaciadondemorabansushermanoseneleste,dondelavigilantecolinadeHimlingsecernía,altaeinmóvil,sobreelpasodeAglon.

Vieronalosdosquevagaban.Conungritodirigieronhaciaellosasupresurosabanda,comosibajoenloquecidoscascosquisieran[2998]separaralosamantesyacabarconsuamor.Peroalllegarloscaballosseapartaronconlosollaresdilatadosylosorgullososcuellosdoblados;Curufin,agachándose,hastalasillaconpoderosobrazolevantóaLúthien,yrió.Demasiadopronto,puesconunimpulsomásferozqueeldeldoradoreyleónenloquecidoporeldolordelaspuntasdeflecha,máspoderosoqueeldecualquiervenadocornudoque,acosado,saltasobreunabismo,Berensaltóallí,yconunrugidoseencaramósobreCurufin;entornoasucuellocolocólosbrazos,yalsuelocayeroncaballoycaballero;yallílucharonsinpronunciarpalabraLúthienyacíaaturdidaenlahierbabajolasramasdesnudasyelcielo;

Page 274: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

3020

3025

3030

3035

3040

3045

3050

elGnomosintióquelossombríosdedosdeBerenapretabansugargantayleestrangulaban,yseleempezaronasalirlosojosylalenguajadeantecolgabadesuboca.

Celegormacudióalgalopeconsulanza,yBerenestuvocercadelaamargamuerte.CasiresultómuertoporaceroélficoaquelalqueLúthienrescatódelasimplacablescadenas,perosúbitamenteHuansaltóladrando,anteelrostrodesuamo,concolmillosblancosyrefulgentes,conelpeloerizado,comosiobservaraaunjabalíoaunlobo.

Aterrado,elcaballosaltóaunlado,yCelegormgritóconira:«¡Malditoseas,vilperro,poratreverteamostrarlelosdientesatuamo!».[3031]PeroniperronicaballoniosadojineteseacercaríanalafríarabiadelpoderosoHuanquelosmanteníaferozmentearaya.Susfauceseranrojas.Seapartaron,ytemerososleobservarondelejos:niespadani,cuchillo,nicimitarra,niflechadearco,nigolpedelanza,niamo,nihombre,temíaHuan.

CurufinhabríaperdidoallílavidasiLúthiennohubieraparadolalucha.Despertando,selevantóyconvozsuavegritó,secolocóangustiadaalladodeBeren:«¡Controlatuiraahora,miseñor!NorealiceseltrabajodelosaborrecidosOrcospueslosenemigosdeElfinessesoninnumerables,ynodisminuyenporlaantiguamaldición,mientrasaquínospeleamosyparamaltodoelmundodecaeysederrumba.¡Hacedlapaz!».

Page 275: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[305]

3055

3060

3065

3070

3075

3080

EntoncesBerensoltóaCurufin;perotomósucaballoysucotademalla,ysucuchillo,quepálidobrillaba,desenvainado,forjadoenacero.Lassanguijuelasnuncacurabanlacarnequeaquellapuntahabíaatravesado,pueshacíamucholahabíanfabricadoenanos,cantandolentosencantamientosenNogrod,dondesusmarrilloscaíanvibrandocomounacampana.Elhierrocomomaderablandahendía,ydesgarrabalacotademallacomotejidodelana.Masahoraotrasmanossosteníansumango;suamoyacíaderribadoporunmortal.Beren,levantándolo,loempujólejosdeél,ygritó«¡Márchate!»conlenguahiriente;«¡Márchate,renegadoynecio,yprocuraquetucodiciaseenfríeenelexilio!Levántateyparte,ynuncamástrabajescomoesclavodeMorgothomalditoOrco.¡Afánate,orgullosohijodeFëanor,enproezasmásaltivasquelasobradashastaahora!».EntoncesBerensellevóaLúthienmientrasHuanpermanecíaallíenguardia.

«Adiós»,gritóCelegormelhermoso.«Quellegueslejos.Ymejorseríaquemurierasdehambreenelyermo[3076-84]queprobarlacóleradeloshijosdeFëanor,quetodavíapuedenpasarporelvalleylacolina.¡Nigema,nidoncella,niSilmaril,entumanoestaránporlargotiempo!¡Temaldecimosbajolasnubesyelcielo,temaldecimosdesdeeldespertarhastaelsueño!¡Adiós!».Rápidosaltódelcaballoyasuhermanolevantódelsuelo;

Page 276: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[306]

3085

3090

3095

3100

3105

3110

3115

entonceselarcodetejoconalambredeorotensó,ydisparóunaflecha,mientrasellos,cogidosdelamano,sealejaban,unasaetadelosenanosconcruelpunta.Nosevolvieron,nimiraronatrás.Huanladróconfuerza,ydeunsaltoatrapólavelozflecha.Rápidacomoelpensamientootralasiguiósilbandomortalmente;masBerenyasehabíavuelto,ysaltandoalinstanteprotegióaLúthienconsupecho.Lasaetasehundióprofundamenteenlacarne.Élcayóalatierra.Losotrossealejaronalgalope,yriendoledejarontendido;perohuyeroncomoelvientoportemorypavoralarojairapersecutoriadeHuan.AunqueCurufinreíaconlabocadolorida,conposterioridadenelNorteseconocieronlahistoriayelrumordelamalditaflecha,ylosHombreslorecordaronenlaPartidaylavoluntaddeMorgothcontribuyóasuodio.

DesdeentoncesnuncamásperronacidosiguióelcuernodeCelegormoeldeCurufin.Aunqueenlabatallayenlatormenta,aunquetodasucasaenlaruinarojacayera,desdeentoncesHuannuncamáspusosucabezaalospiesdeaquelseñor,sinoquesiguióaLúthien,bravoyrápido.AhoraellacayóllorandoalladodeBerenytratódedetenerlamareadeborboteantesangrequemanabaconfuerza.Dejóaldescubiertoelpechodeél;arrancólaafiladaflechadelhombro;limpiólaheridaconsuslágrimas.

LuegoseacercóHuanconunahoja,lamejordetodaslashierbascurativas,[3119]

Page 277: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[307]

3120

3125

3130

3135

3140

3145

3150

que,siempreverde,enelclarodelbosquecrecíaconblancayanchahoja.Huanconocíalospoderesdetodaslashierbas,puesexplorabaampliamentelossenderosdelosbosques.Conellaaliviórápidamenteeldolor,mientrasLúthien,susurrandoenlapenumbra,entonabajuntoaélelcantoquelasesposasÉlficasenaquellastristesexistenciashabíancantadodurantelargosañosdeguerrayarmas.

Lassombrascayerondesdelasmontañassombrías.DespuéseneloscurecidoNorteseelevólaHozdelosDioses,ysalieronlasestrellasabrillarenlanocherocosa,radiantes,resplandeciendofríasyblancas.Peroenelsuelohayunfulgor,unachisparojaquellegadeabajo:enenmarañadasramas,juntoaunfuegodecrepitanteleñaychisporroteantebrezoblancoBerenyaceenprofundosopor,caminandoyvagandoenelsueño.Despierta,atentaeinclinadasobreélhayunahermosadoncella;susedsacia,sufrenteacaricia,ylentacanturreaunacanciónmáspotentequelajamásescritaenlasrunasoenelartedecurar.Losinsectosnocturnosvuelanlentamente.Grisreptalamañananebulosadesdelapenumbrahastaeldíaremiso.

Berendespertóyabriólosojos,yseincorporóygritó:«Bajootroscielos,entierrasmásterriblesydesconocidas,creoquevaguésololargotiempohastalaprofundasombradondehabitanlosmuertos;perosiempreunavozqueyoconocíabien,

Page 278: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[308]

3155

3160

3165

3170

3175

3180

3185

comocampanas,comoviolas,comoarpas,comopájaros,comomúsicamoviéndosesinpalabras,mellamaba,mellamabaatravésdelanoche,yhechizadomedevolvíaalaluz.¡Sanólaherida,calmóeldolor!Ahoraestamosdenuevoenlamañana,nuevosviajesnosllevanunavezmásapeligrosdondequizássepuedaconquistarlavida,aunqueseadifícilparaBeren;yatiteveoesperandoenlosbosques,bajolosárbolesdeDoriath,mientraspormisenderobajansincesarlosecosdetuélficocanto,dondelascolinassonagrestesylargosloscaminos».

«No,ahorayanotenemossóloporenemigoaloscuroMorgoth,sinoquealaaflicción,alasguerrasyvenganzasdeElfinessetubúsquedaestáligada;ylamuerte,nomenos,paratiyparamí,pueselvalerosoHuanpredijoelfindelviejoencantamiento,todoesopresagióqueacaeceríarápidamentesisiguesadelante.¡Tumanonunca,nuncaarrancaráydepositaráenlasmanosdeThingollaterribleyardientejoya,elfuegodeFëanor!Yentonces,¿porquéseguir?¿Porquénoalejarnosdelmiedoylaaflicciónparacaminaryvagarbajolosárbolessintecho,contodoelmundoporhogar,sobrelasmontañas,juntoalosmares,alaluzdelsol,enlabrisa?».

Asíhablaronlargamenteconatribuladocorazón;y,sinembargo,nitodaslasartesélficasdeella,nilosligerosbrazos,nilosojosbrillantescomotrémulasestrellasencieloslluviosos,

Page 279: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[309]

3190

3195

3200

3205

3210

3215

3220

nilostiernoslabios,nilavozencantada,pudierondoblegarsuvoluntadotorcersudecisión.NuncasedirigiríaaDoriath,salvoparadejarlaallíaellaenseguridad;nuncairíaaNargothrondconella,amenosqueallíllegaranlaguerrayeldolor;ynuncadejaríaquevagaraentierrasignotas,extenuada,descalza,sintechoeinquieta,aquellaalaqueconamorsacódelosescondidosreinosqueellaconocía.«PuesahoraestádespiertoelpoderdeMorgoth;lacolinayelvalleyaseagitan,lacaceríahaempezado,lapresaessalvaje:unadoncellaperdida,unaniñaélfica.AhoralosOrcosylosespectrosacechanyescudriñandeárbolenárbol,ydemiedollenancadasombraycolina.¡Atitebuscan!Anteesaideamiesperanzasedebilita,micorazónseenfría.¡Maldigomijuramento,maldigoeldestinoquenosunióyqueapresótuspiesenmitristesinodehuiryerrarenlaoscuridad!Yahoraapresurémonosy,antesdequeeldíacaiga,tomemoselcaminomásrápido,hastaque,atravesandolasmarcasdetutierrabajoelhayayelroble,estemosenDoriath,lahermosaDoriathhastalaqueningúnmalencuentraelcamino,incapazdeatravesarlasatentashojasquecaensobreaquellosalerosdelbosque».

Entoncesellaaccedióenaparienciaasudeseo.RápidamentesedirigieronaDoriath,ycruzaronsusfronteras.Allísequedaron[3220]descansandoenprofundosyherbososclaros;allíseguarecierondelviento

Page 280: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[310]

3225

3230

3235

3240

3245

bajopoderosashayasdesedosapiel,ycantaronalamorqueaúnvendrá,aunquelatierrasehundabajoelmar,y,separadosaquí,seencontraránparasiempreenlaCostaOccidental.

Unamañanaelladormíatendidaenlahierba,comosieldíafuerademasiadoamargoparaquetangentilflorseabrieraenunahorasinsol,Berendespertóybesósucabello,ylloró,ysuavementeallíladejó.

«BuenHuan»,dijoél,«¡protégela!Nuncaungamónencamposinhojas,nuncaunarosasolitariaenarbustoespinososehamecidotanfrágilyfragante.Guárdaladelvientoydelahelada,yocúltalaalasmanosquearrebatanydesechan;guárdaladelperegrinarydelaaflicción,pueselorgulloyeldestinoahorameobliganapartir».

Montóenelcaballoysealejóalgalope,[3242-45]ynoseatrevióamiraratrás,sinoquedurantetodoaqueldíaconcorazóncomodepiedrasiguiócorriendoytomólossenderosqueibanhaciaelNorte.

ComentariosobreelCantoX

El desarrollo de la historia en este Canto se puede seguir nuevamente paso a paso en los esbozos. EnElCuentodeTinúviel(II.42-43)BerenyTinúvielsemarcharonlejosconHuantrasladerrotadeTevildo,yfue[311] el deseo de ella de volver aArtanor, bien que junto con la resistencia a separarse deBeren, lo quecondujo a su decisión de intentar conseguir un Silmaril. La piel de gato deOikeroi, vasallo de Tevildo, fuellevadacomountrofeoporHuan,yelloslepidieronqueselaentregara;fuebajoeldisfrazdeungatocomoBeren entró en Angband. De esta parte del relato la Sinopsis I no dice nada más que «Tinúviel y Beren,disfrazadocomolicántropo,vanaAngband»,yapartedelhechodequelapieleraladeunlicántropo,ynola

Page 281: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

deungato,probablementenohahabidoningúndesarrolloprocedentedelCuento.LaSinopsisIIcontinúadesdeelpuntoalcanzadoenlapágina296enestostérminos:

Lúthien cura a Beren en el bosque. Huan lleva noticias a Nargothrond. Los Gnomos expulsan aCurufinyCelegorm,doliéndoseporFelagund,ydevuelvenelmantoaLúthien.Ésta lo tomadenuevoy,conducidos porHuan, se dirigen aAngband.Gracias a la pericia de él como guía y a lamagia de ellaevitan que los capturen.Huan no se atreve a avanzarmás.Beren se disfraza de licántropo.Entran enAngband.

Lasfrases«ydevuelvenelmantoaLúthien.Éstatomadenuevosumanto»secambiaronenelmomentodesuredacciónparaquedijeran:«ylaenviaronparaqueauxiliaraaBerenyaLúthien.HuandevuelvesumantoaLúthien».(Esteesbozo,desdeluego,fueescritocuandomipadreaúnnohabíaalcanzadoelCantoVIII,alfinaldelcualHuanllevóelmantoaLúthien,antesdequeellaescaparadeNargothrond).

AquíconcluyelaSinopsisII.Lasúltimaslíneasdelapáginaestáescritasdemaneramuytosca:

EmbajadadeCelegormanteThingolparaqueThingolsepaocreaqueBerenestámuertoyLúthienseencuentraenNargothrond.

¿PorquéCelegormyCurufin,odiadosporThingol………PérdidadeDairon.

AunqueahorasemencionaporprimeravezlaexpulsióndeCurufinyCelegormdeNargothrond,resultaevidentequeaúnnoexistíalahistoriadesuataqueaBerenyLúthien.HuantraelanoticiadeladestruccióndelaTorredelMago,perodalaimpresióndequenoabandonaNargothrondconCelegormydequedevuelveelmantoaLúthien,sinqueunepisodiotengaqueverconelotro.

LaSinopsisIIIhasidotranscritaenlapágina297hastaelpuntoenelqueLúthienyHuanencuentranaBeren «sentado junto a Felagund». [312] Doy la siguiente parte de este esbozo tal como se escribió porprimeravez:

Consagranla islayentierranaFelagundensucima,yningúnloboocriaturamalignavolverá jamásallí. Beren es conducido a los bosques. [La siguiente frase fue puesta entre corchetes con unaindicaciónalmargendequedeberíaaparecerdespués:Morgoth,enteradodelquebrantamientodelaTorre delMago, envía un ejército deOrcos; cuando le dicen que los lobos estánmuertos con………gargantas,piensaquehasidoobradeHuanycreaun loboenorme—Carcharas—,elmáspoderosodetodosloslobos,paraqueguardesupuerta].

SeescondenenTaur-na-Fuincuidandodenoperderdevistalaluzsituadaensulinde.LúthienpideaBerenquedesistadesuempeño.ÉlcontestaquenopuedevolveraDoriath.Entonces,diceLúthien,ellaviviráenlosbosquesconBerenyHuan.Peroélhadadosupalabra;hajuradonotemeraMorgoth…elinfierno. Ella dice que tienemiedo de que todos pierdan la vida. Pero tal vez haya vida después de lamuerte.LúthieniráadondevayaBeren.Estohacequeélvacile.SelopreguntanaHuan.Éstehablaporsegundayúltimavez.«Huanyanopuedeirconvosotros—loqueveisantelapuerta,élloverádespués—, su destino no conduce aAngband. Tal vez, aunque sus ojos están débiles, [? vuestros] caminos osllevenfueradenuevo».ÉlvaaNargothrond.EllosnoretornanaNargothrondconél.

LúthienyBerensalendeTaur-na-Fuinyvagabundean juntosdurantealgún tiempo.LaañoranzadecontemplarDoriathseapoderadeellayBerenpiensaquelabúsquedanohaterminado.BerenleproponeconducirlahastalasfronterasdeDoriath,masnosoportanlaideadesepararse.

SedirigenalaIsladelMagoycogenuna«pieldelobo»yunmantodemurciélago.Deesamanera,temblandointeriormente,parten.ViajeaAngbandporDor-na-Fauglithylasprofundashondonadasdelascolinas.

AquíapareceporprimeravezelentierrodeFelagundenlacimadelaisla,ysuconsagración.Esteesbozo

Page 282: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

nohacemencióndeloshechosdeNargothrondyseconcentraexclusivamenteenBerenyLúthien.ÉstosseencuentranenTaur-na-Fuin,yHuanestáconellos;ytenemoslaprimeraversióndelconsejoquelesdaHuan,y supresagiodeque él verádespués loque ellos contemplenante laPuertadeAngband.Comoaúnno sehabíaideadoelataquedeCelegormyCurufin,lahistoriaesmásbrevedeloqueseríadespués;así,pues,HuanleshablaenTaur-na-Fuin,pocodespuésde ladestrucciónde laTorredelMago,y[313] luegosemarchaaNargothrond,mientrasque,pasadountiempo,ellossedirigenalaIslaycogenla«pieldelobo»yel«mantodemurciélago»,queaparecenahoraporprimeravez(aunquela«pieldelobo»derivadelapieldegatodeOikeroidelCuento). Por las palabras «Ellos no vuelven a Nargothrond con él» y por el hecho de que no se lemencione después amedida que se escribe el esbozo, resulta claro que ahoraHuan se hallaba fuera de lahistoria(hastasureapariciónenunepisodioposterior).Aquísedicedeélquees«lasegundayúltimavez»quehablóconpalabras.Lahistoriasemodificóposteriormenteenestepunto,pueshablóaBerenunaterceravezasumuerte(véaselanotaalverso2551).

En este pasaje de la Sinopsis III se introdujeron cambios a lápiz que hacen que ahora el relato avancedecididamentehaciasuversiónfinal:

Consagranla islayentierranaFelagundensucima,yningúnloboocriaturamalignavolverá jamásallí.

LúthienyBerensalendeTaur-na-Fuinyvagabundean juntosdurantealgún tiempo.LaañoranzadecontemplarDoriathseapoderadeellayBerenpiensaquelabúsquedanohaterminado.BerenleproponeconducirlahastalasfronterasdeDoriath,peronosoportanlaideadesepararse.

LleganaNargothrondnoticiasdepartedecautivosyHuan.Enuncambiosúbitodesentimientos,loshabitantesdeNargothrondquierenmataraCelegormyCurufin.Orodrethnolopermite.Sondesterradosparasiempre, juntocon todos losFëanorianosdeNargothrond.Partenalgalope.AtaquedeCelegormyCurufin a Beren y Lúthien en el bosque. Rescate por parte de Huan. Beren lucha con Curufin y learrebatasucuchillomágico…[ochopalabrasmásilegibles].

Huan les lleva una piel de lobo. De esa manera, temblando interiormente, parten. Huan habla porúltimavezysedespide.Noiráconellos.ViajeaAngband,etc.

Aquí se dicen más cosas sobre la expulsión de Celegorm y Curufin de Nargothrond, y de la negativa deOrodrethapermitirquelosmaten,yporfinaquíhayunamención—probablementeescritaenestetextoenelmismomomentodepensarla—delataquecontraBerenyLúthiencuandolosFëanorianossalíanNargothrond.QuedaimplícitoelabandonodeCelegormporpartedeHuan;BerenseapoderadelcuchillodeCurufin,quesustituiráalcuchillodelascocinasdeTevildocomoelinstrumentoconelqueBerenarrancaráelSilmarildelaCoronadeHierro;yesHuanelqueconsiguelapieldeloboydespuéspronunciasualocucióndedespedida.[314]

Unapáginaalápizsumamentedifícil(«SinopsisIV»)muestraestosnuevoselementosmásdesarrollados:

ElcorazóndeBerenseentristece.DicequehaconducidoaTinúvieldevueltaalafronteradesutierra,dondeellaestáasalvo.Dolorporsusegundaseparación.Tinúvielexplicaqueellaescapóyhuyódeestatierrasóloparaestarconél;aunasíreconocequesucorazónañoraDoriathytambiénaMelian,masnoDoriath sin él.Beren cita las palabras que dijo aThingol: «Ni el fuego deMorgoth, etc.» y afirma que(aunqueThingollopermita)nopuedeirconlasmanosvacías;ellanoregresará.Vagaráporlosbosquesy,sinolallevaconél,seguirásuspasoscontralavoluntaddeBeren.Élprotesta;enesemomentoCelegormyCurufinaparecenalgalopecaminodelNorte[tachadoenelmomentodelaredacción: alrededordeDoriathporelGorgoroth]entreDoriathyTaur-na-FuinhaciaelPasodeAglonysupropiopueblo.

Siguengalopandoe intentanderribaraBeren.Curufin seagachay levantaaLúthienhasta su silla.BerensaltaaunladoysearrojasobreelcuellodeCurufin[?derribándole].CelegormacudeconsulanzaparamataraBeren.Huaninterviene,ahuyentaahombresyperros[?deloshermanos]ymantienearayaaCelegorm,mientrasBeren lucha conCurufin y le aprieta el cuello hasta dejarle sin sentido.Beren learrebatalasarmas,enespecialelcuchillomágico,yleordenaquesubaasucaballoysealeje.Sevanal

Page 283: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

galope.HuansequedaconBerenyLúthienyabandonaasuamo[?parasiempre].CelegormsevuelvederepenteydisparaunaflechaaHuan,que,naturalmente,noesalcanzado,peroCurufindisparasobreBeren(yLúthien)[cambiadopor:disparaaLúthien]ylehiere.

LúthiencuraaBeren.LosdosexplicanaHuanlasdudasquetieneny,trascomentarlas,élsemarchaytraelaspielesdeloboydemurciélagodelaIsladelMago.Luegohablaporúltimavez.

SepreparanparairaAngband.

SindudaestoseredactócomounesbozoparaelCanto10delaBalada,pueslaseccióndelasinopsisquesigueestáencabezadaconelnúmero«11».

AquíseencuentraelposteriordesarrollodequeBerenyLúthienhanllegadoalasfronterasdeDoriath;pero aún no ha aparecido la partida en solitario de Beren tras su curación, dejando a Lúthien con Huan.ExistenalgunasdiferenciasenelrelatodelaluchadeBerencontraCelegormyCurufinylaformafinal,peroensumayorparteeldetalledelosacontecimientosnuncaseapartódesuprimeraredacción(talcomoyocreoquefue)enestapágina.AquínohaymencióndequeBerentomaraelcaballodeCurufin,enelquedespuéscabalgaríasolo[315]haciaelnorte,hastaAnfauglith;yeldetallede losdisparosdeflechaesdistinto:en lasinopsisCelegormapuntó aHuan, yCurufin (que parece haber retenido su arco, aunqueBeren le arrebatótodaslasarmas)a(Bereny)Lúthien.Tambiénsehacemenciónde«hombres»queacompañanaloshermanosensuviajefueradeNargothrond.

EnesteesbozofiguralaprimeraaparicióndelnombreGorgoroth.Haytodavíaotroesbozo(«SinopsisV»),integradoporcuatropáginasqueconformanlapartefinaldeun

texto cuyo iniciohadesaparecido: empieza conel encabezamiento«10continuado»,queconcerteza esunanumeracióndelosCantos,aunqueelcontenidoseextiendemuchomásalládelfinaldelCantoXdelaBalada.[p26]EltextosereanudaconlacuracióndelaheridadeBeren.

Huan trae una hierba curativa, y Lúthien y el perro atienden a Beren en el bosque, construyendo unacabañaconramas.Beren,unavezrecuperado,insisteenproseguirsubúsqueda.PeroLúthienpredicequetodos perdarán la vida si continúan. Beren no regresará a Doriath en otro caso. Ni él ni Huan irán aNargothrond,oretendránaLúthiencontraeldeseodeThingol,puesseguramenteestallarálaguerraentreElfo y Elfo, [?aunque] Orodreth les dé refugio. «¿Entonces por qué nomoramos aquí en el bosque?»,preguntóLúthien.Debido al peligro lejos deDoriath, y a losOrcos, y al conocimiento que ahora debíaposeerMorgothdelosmovimientosdeLúthien.

Una mañana temprano Beren sale furtivamente en el caballo de Curufin y llega a los aleros deTaur-na-Fuin.

AlfinaquíapareceelelementodelapartidaensolitariodeBeren.

LaexpulsióndeCelegormyCurufindeNargothronden laBaladasesiguedecercaenEl Silmarillion(inclusoenexpresiones,como«nipannidescanso»);sinembargo,enlaBaladaalgunosmarcharánconellos(versos2914-2915),detallequeseencuentraenlaSinopsisV,mientrasqueenElSilmarillionquedaclaroquepartieronsolos.[p27]

La discusión entre Beren y Lúthien, interrumpida por la llegada de Celegorm y Curufin (versos2930-2982),estábasadaclaramenteenelesquemadeellaquesedioenlaSinopsisIV(p.314);reapareceenElSilmarillion,[315]aunquemuyreducidaymodificada.LapeleaconCelegormyCurufintambiénderivadelaSinopsisIV,yesseguidaenlaprosadeElSilmarillion,condetalles talescomolamaldiciónsobreBeren«bajolasnubesyelcielo»,yelcuchillodeCurufinqueatravesabaelhierrocomosifueramaderaverde,quecolgabasinvainadesucostado.EnlaBaladaelcuchilloseconvierteenunarmafabricadaporlosenanosdeNogrod,aunqueaúnnosonnombradosniélnielartífice.EnlaBaladaelquedisparaesasflechastraidorasesCelegorm, y el vil acto es reservado almás perverso (que sin duda era también elmás inteligente) de loshermanos; además en esteCanto recibe el adecuado semblante de un astuto villano: «sus taimados y finos

Page 284: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

labios» (2905).La referenciadelverso3103«y losHombres le recordaronen laPartida»es a laUnióndeMaidrosantesdelaBatalladelasLágrimasInnumerables.

LasegundadiscusiónentreLúthienyBeren,unavezrecuperadodelaherida,derivadelaSinopsisV,perode ella no hay ni rastro enEl Silmarillion, aunque no carece de importancia su exposición de la decididaactituddeBerenantelasrazonesdeLúthienparaqueabandonelabúsqueda.

EnesteCantoaparecendoselementosnuevosen lageografía: laColinadeHimling (despuésHimring),queseelevaalestedelPasodeAglon(2994),yelríoMindeb:losversos2924-2925(ylosversosreescritosquesetranscribenenlap.412)ofrecenalparecerlaúnicadescripcióndeélquehayentodoslostextos.

El curioso elemento del particular interés deMorgoth por Lúthien (demodo que envió al capitánOrcoBoldogacapturarla,versos2127-2136)reapareceenesteCanto(3198-3201).

Al comienzo del Canto el entierro de Felagund conduce a una referencia posterior sobre su destinodespuésdelamuertesinmencióndeMandos(véasep.299):

mientrasFelagundríebajolosárbolesenValinor,yyanuncamásvieneaestemundogrisdelágrimasyguerra.

Page 285: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[317]

3250

3255

3260

3265

3270

3275

XI

Espaciosayllanaseextendíaotroraunapradera,adondeorgullosamenteelReyFingolfincondujoasusejércitosplateadossobreelverdor,asusblancoscaballos,susafiladaslanzas;[3249-53]susaltosyelmoshechosdeacero,susescudosbrillabancomolaluna.

Allílastrompetassonaronconfuerza,yeldesafíovibróhastalasnubesquesecerníansobrelatorreseptentrionaldeMorgoth,mientrasMorgothaguardabalallegadadesuhora.

Ríosdefuegoenelcorazóndelanocheinvernal,fríosyblancos,sobrelallanurafluyeron,yenloaltoelrojosereflejóenelcielo.DesdelasmurallasdeHithlumvieronelfuego,elvaporyelhumoencimatrascimaagolparse,hastaqueenvastaconfusiónlasestrellasseperdieron.Yasípasó,elinmensocampo,convertidoenpolvo,enarenamovedizayenherrumbreamarillenta,endunassedientasconmuchoshuesosyacíanrotosentrelasdesnudasrocas.[3267]

Dor-na-Fauglith,TierradelaSed,despuéslallamaron,yermomaldito,tumbasintechoarrasadaporloscuervosdemuchoshombresgallardosymuchosvalientes.AllílasrocosaspendientesmirabandesdelaFlorestadelaNochequecaíahacianorte,desdepinossombríosdevastasalasterriblesydenegrasplumas,comomuchosmástiles

Page 286: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[318] 3280

3285

3290

3295

3300

3305

debarcosdelamuertedenegrosvelámenesquelentamentesemovíanbajounabrisafantasmal.

DesdeallíBerensombríoahoraescrutaatravésdelasdunasylaondulantearidez,yvealolejoslasadustastorresdondedesciendeelatronadorThangorodrim.

Elcaballoseagachóysedetuvo,orgullosocorcelGnómico;temíaelbosque;sobrelaencantadayhorriblellanuraningúncaballovolveríaapasar.«Buenamonturadeperversoamo»,dijoél,«aquínosdespedimos.LevantalacabezaypartehaciaelvalledelSirion,deregresopordondevinimos,másalládelapálidaisladondeenotrotiemporeinóThû,adulcesaguasyaltahierbasalrededordetuspatas.YsinuncamáslograshallaraCurufin,¡nololamentes!maslibreconvenadoyciervovaga,dejandoeltrabajoylaguerra,ysueñaqueestásdevueltaenValinor,dedondeantañovinotupoderosarazadelacercadacaceríadeTavros».[3297]

Berensesentóallítranquilo,ycantó,yaltovibrósusolitariocanto.AunqueunOrcolooyera,ounloboacechara,ocualquieradelashorrendascriaturasdentrodelasombrasemovierayespiaraenTaur-na-Fuin,nadaleimportaba[3303]aaquelqueahorasedespedíadelaluzydeldía,concorazónsombrío,amargo,ferozyamorirdestinado.

«Aquíyahoraadiós,hojasdelosárboles,avuestramúsicaenlabrisadelamañana.Adiósahora,briznayfloryhierba

Page 287: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[319]

3310

3315

3320

3325

3330

3335

3340

quevenpasarlascambiantesestaciones;aguasquesusurráisporencimadelasrocasylagosquepermanecéissolosyensilencio.¡Adiósahora,montaña,valleyllanura!Adiósya,vientoyheladaylluvia,yneblinaynubeyairecelestial;estrellaylunatanhermosamentecegadorasqueaúnmiraréisdesdeelcieloalaanchatierraaunqueBerenmuera,aunqueBerennomuera,masenloprofundo,profundo,dondedeaquellosquegimennobrotaningúnterribleeco,yestépostradoyseahogueenoscuridadyhumoeternos.

»Adiós,dulcetierraycielodelnorte,benditosparasiempre,puesaquídurmióyaquícorrióconpiesligerosbajolaluna,bajoelsol,LúthienTinúviel,tanbellaqueningunalenguamortalpuedeexpresarlo.Aunquecayeraenruinastodoelmundo,yfueradisueltoyarrojadodenuevo,yadesvanecido,alantiguoabismo,aunasífuebuenoquesehiciera—elcrepúsculo,elalba,latierra,elmar—paraqueLúthienvivieraundía».

Berenlevantólaespadaensumano,ydesafianteseirguiósoloantelaamenazadelpoderdeMorgoth;yvalientelemaldijoaél,sumoradaysutorre,sumanodominadoraysupiedemoledor,elprincipio,elfin,lacoronaylaraíz;luegogiróparabajarporlapendientedesechandoeltemor,abandonandolaesperanza.

«¡Ah,Beren,Beren!»,lellegóunavoz,

Page 288: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[320]

3345

3350

3355

3360

3365

3370

3375

«¡casidemasiadotardeteheencontrado!¡Ohmanoycorazónorgullososeintrépidos,todavíanohayadiós,aúnnonosseparamos!Losdelarazaélficanodesechanasíelamorqueabrazan.Miamoresunpodertangrandecomoeltuyo,parasacudirlapuertaylatorredelamuertecondébilyfrágildesafíoquetodavíaresiste,ynoflaquearánicederá,sinserderrotadoaunqueloarrojenbajoloscimientosdelmundo.¡Amadoinsensato!¡Abandonalabúsquedaytambiénlaempresa;noconfíesenpodertandébil,creyendoqueesbuenosalvardelamoratuamada,queaceptadebuengradolatumbayeltormentoantesquelanguidecerenesperadebuenaintención,encerrada,sinalaseimpotenteparaayudaraaquelparacuyososténsuamornació!».

Así,Lúthienvolvióasulado:seencontraronmásalládeloscaminosdelosHombres;enelumbraldelterrorsedetuvieronentreeldesiertoyelbosque.

Berenlamiró,elrostrodeellaenaltobajoloslabiosdeélendulceabrazo:«Tresvecesahoramaldigoloquejuré»,dijoél,«quetehallevadobajolasombra.Pero,¿dóndeestáHuan,dóndeestáelperroaquienteconfié,aquienporamoratiordenéqueteprotegierabiendelamarchamortalalinfierno?».

«¡Nolosé!MaselcorazóndelbuenHuanesmássabioybondadosoqueloquetúeres,sombríoseñor,másabiertoalasúplica.

Page 289: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[321]

3380

3385

3390

3395

3400

3405

Ylargotiempoallísupliquéhastaqueélmepuso,comoyodeseaba,sobreturastro;unbuenpalafrénseríaHuan,confluidopaso:tehabríasreídoalvernoscorrer,cualOrcosobrelicántropocabalgarcomoelfuegonochetrasnocheporciénagasypantanos,yermosybosques.Perocuandooítuclarocantar—(sí,cadapalabradeLúthienquealguiengritabadesordenadamente,desafiandoconfierezaalmalenacecho)—,medejóenelsueloypartióalacarrera;masnosédecirconquéintención».

Enpocotiempolosupieron,puesHuanapareció,jadeando,losojoscomollamas,temerosodequeaquellaalaqueabandonóparaparticiparenunafunestacaceríapartieraantesdequeélestuvieracerca.Ahoradepositóallí,antesuspies,tanoscuroscomolasombra,doshorriblesformasquehabíaconseguidoenaquellaislaaltadelSirion:unaenormepieldelobo:susalvajepellejoteníaelpelolargoyrevuelto,oscuroeraelconjuroqueimpregnabalahorriblepiel,elmantodelicántropodeDraugluin;[3401]laotraeraunropajecomodemurciélagoylosdedosquesosteníanlaspoderosasalasmembranosastemíancomoungarfiodeaceroencadaextremo:talesalasseextiendencomooscuranubebajolaluna,cuandoenelcielodesdelaFlorestadelaNochevuelanchillandolosmensajerosdeThû.

«¿Quéhastraído,buenHuan?¿Cuálestuocultopensamiento?

Page 290: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[322]

3410

3415

3420

3425

3430

3435

3440

¿Quénecesidadtenemosaquí,enelyermo,detrofeosdeproezasygrandeshazañascuandoderrotasteaThû?».AsíhablóBeren,yunavezmáspalabrasarrancódeHuan:suvozeracomolasgravescampanas[3414-15]quetañenenlasciudadelasdeValmar:

«Túdebesserelladróndeunahermosagema,ladeMorgotholadeThingol,laodiosaolaamada;¡Aquídebeselegirentreelamoryeljuramento!SiaúnnotedecidesarompereljuramentoentoncesLúthien,obiendebemorirsola,obiendesafiarlamuertecontigomarchandoatuladoenbuscadeldestinoqueesperaocultodelantedeti.

Búsquedadesesperada,mastodavíanoloca,amenosquetú,Beren,vayasasíataviadoconropajemortal,entonalidadmortal,insensatoysinrecursos,acortejaralamuerte.

»BuenafuelaestratagemadeFelagund,massepuedemejorar,sielconsejodeHuanosatrevéisaseguir,puesrápidamenteosharáadoptarformasmilvecesmalditas,repugnantesyviles,delicántroposdelaIsladelMago,depieldealimañademonstruosomurciélagoconespectralesalascomogarrasdelinfierno.

»Aesasoscurasamenazas,¡ay!ahoraseenfrentanaquellosalosqueamo,porquienesluché.Yanopuedomarcharmásconvosotros:¿quiénsabedeungranperroquecorreenamistadalladodeunlicántropohastalasacogedoraspuertasdeAngband?Masmicorazónmedicequeloqueencontraréisanteelportalserámidestino,yomismoloveré,aunqueaesapuerta

Page 291: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[323]

3445

3450

3455

3460

3465

3470

3475

mispatasjamásmellevarán.Oscurecidaestálaesperanzaydebilitadosestánmisojos,noveoconclaridadloqueaguardadelante;mastalvezvuestrosenderoconducehaciaatrás,másalládetodaesperanzaderegresoaDoriath,yhaciaallí,quizás,lostresnosencaminaremos,ydenuevonosencontraremosantesdelfin».

Sepusieronenpieysemaravillaronaloírsupoderosalenguatanprofundayclara;entoncesdeprontoéldesapareciódesuvistaaunquenacíalanoche.

Siguieronsuterribleconsejo,yabandonaronsushermosasformas;enpieldelicántropoyenalademurciélagoseprepararonavestirse,temblando.

ConmagiaélficatrabajóLúthien,paraquelarepugnantevestimentacargadadeinfortunionosumierasuscorazonesenterriblelocura;yallíconartesélficasforjóunafuertedefensa,unpoderdesujeción,cantandohastalahoradelamedianoche.

Súbitamente,comoelmantodeloboquelleva,Berenyacebabeandoenelsuelo,conlalenguarojayhambriento;masensusojossevedoloryañoranza,unamiradadehorroralcontemplarunaformademurciélagoquetrepahastasusrodillasyarrastrasusalasplegadasycrujientes.Entonces,aullandobajolaluna,saltasobrelascuatropatas,veloz,derocaenroca,delacolinaalallanura,peronosolo:unaformaoscuravuelaporlapendienteygirandorevoloteaencimadeél.

Page 292: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[324]

3480

3485

3490

3495

3500

3505

3510

Cenizasypolvoydunasedienta,[3478]agostadaysecabajolaluna,bajoelfríoyondulanteairefiltrándoseysuspirando,desoladaydesnuda;deabultadasrocasyarenassedientas,dehuesosastilladosestabaformadaaquellatierra,sobrelacualahorasedeslizaconpelajepolvorientoylenguacaídaunafigurainfernal.

Muchasleguasagostadasquedanaúnpordelantecuandoeldíaenfermizosearrastrayretrocede;muchasmillasasfixiantestodavíaseextendíanpordelantecuandolagélidanocheunavezmássedesplegóconsombravacilanteyruidoespectralquesiseóypasósobrelalomayladuna.

Unasegundamañanaennubeyvahomalolientellegó,cuandotambaleándose,ciegaydébil,unaformacomodeloboaparecióyalcanzólospiesdelascolinasdelNorte;sobresulomollevabaunacosaarrugadaqueduranteeldíaparpadeaba.

LasrocasseerguíancomodientesdehuesoygarrasqueaferrabandesdelavainaabiertaacadaladodelsombríocaminoqueconducíaaaquellaaltamoradaenelinteriordelaoscuraMontañaconterriblestúnelesysólidosportales.

Searrastraronbajounasombraamenazadora,yseocultaron,agazapados,enlaoscuridad.Allí,juntoalsendero,acecharonlargorato,yseestremecieronsoñandoconDoriath,conlarisaylamúsicayelairepuro,enagitadashojasdondelospájaroscantaban.

Despertaron,ypercibieronelsonidoestremecido,elrítmicoecoquelejos,enlossubterráneos,

Page 293: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

3515

3520

3525

3530

3535

vibrabadebajodeellos,elvastorumordelasforjasdeMorgoth;yasustadosoyeronlaspisadasdepiesrocososque,calzadosconhierro,bajabanporaquellavía:losOrcospartíanasaquearyaguerrear,ypordelantemarchabancapitanesBalrogs,

Seinquietaron,ybajonubeysombraalanochecersalieronyyanopermanecieronallí;comocriaturasoscurasavanzandoencorvadasennegramisiónfueronsubiendoporaquellaslargaspendientes.Asuladosealzabansiempreriscosabruptosdondelasavescarroñerasseposabanychillaban;yseabríannegrosabismoshumeantes,dondesehabíancriadoretorcidasformasdeserpiente;hastaquealfinenaquellainmensaoscuridad,agobiantecomoladestruccióninminente,queoprimelaladeradeThangorodrimcomotruenoenloscimientosdelamontaña,llegaronaunpatiosombríoamuralladocongrandestorres,fuertetrasfuerte,deriscosfortificados,aaquellaúltimallanuraqueseextiende,abismalyvacía,frentealúltimomurosinrematedelainmensurableestanciadeBauglir,dondecerniéndosesobrecogedorasesperanlassombrasgigantescasdesuspuertas.

ComentariosobreelCantoXI

LaprimeraversióndelrelatodeesteCantodescribecómoTinúvielayudaaBerenaintroducirseenlapieldegatodeOikeroiyleenseñaaspectosdelcomportamientofelino;ellaaúnnosehametidoensudisfraz.AlviajehastaAngamandileconcedepocaimportancia,peroencambionarraelacercamientoalaspuertas:

Page 294: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

Sin embargo, por fin llegaron a las inmediaciones de Angamandi, y la prueba de ello eran los ruidosretumbantesysordosyelfuertemartilleodediezmilherrerosquetrabajabansincesar.Estabancercadelas tristesestanciasdonde losNoldolicautivos trabajabanarduamente, sincesar,bajo lasórdenesde losOrcosylostrasgosdelascolinas,ylasombraylaoscuridaderantalesquesedesalentaron…(II.43-44).

AquílasSinopsisIyIInotienenvirtualmentenadamásalládelhechoensímismo(p.311).Ensuformacorregida,laSinopsisIIIseaproximaalahistoriafinaldela«pieldelobo»yalaseparacióndeHuan(p.313);yelesbozocontinúaasí:

Thangorodrim se cierne sobre ellos.Hay ruidos retumbantes, y vahos y vapores salen de fisuras en laroca.Diezmilherrerosestánmartilleando;dejanatráslascuevasdondelosGnomoscautivostrabajabanarduamenteysindescanso.Laoscuridadpenetraensuscorazones.

EstoseacercaconsiderablementealpasajequecitamosanteriormentedeElCuentodeTinúviel.La Sinopsis IV (p. 314) no añade nada nuevo, ya que después de «Se preparan para ir a Angband»

continúa con los acontecimientos enDoriath y la embajada deCelegorm anteThingol, que en esta fasemipadre[326]ibaaintroducirantesdelaaventuradeAngband,yenesteesbozovirtualmentenosedicenadadeello.

Queda laSinopsisV,cuyoesbozoparaelCanto«10»hasidoofrecidoen lap.315hasta«UnamañanatempranoBerensemarchafurtivamenteenelcaballodeCurufinyllegaa losalerosdeTaur-na-Fuin»; aquísurgeporprimeravez lamarchadeBerenen solitario.Esteesbozo, aúnbajoel encabezamientode«Canto10»,continúaasí:

Allí contempla Thangorodrim y canta una canción de despedida a la tierra y a la luz, y a Lúthien. ¡EnmediodeelloaparecenLúthienyHuan!EllahaseguidoaBerenconayudadelperro;yademásHuanhatraídode la IsladelMagounapiel de loboyunmantodemurciélago. [Tachado en elmomentode laredacción:BerenaúpaaLúthienalcaballoyjuntosmarchanatravésdeTaur-na-Fuin].[p28]BerenliberaalcaballodeCurufin,quesalealgalope.AhoraBerenadoptalaformadeunlicántropoyTinúvielladeunmurciélago. Entonces Huan se despide de ellos. Y habla. Ningún perro puede caminar junto a unlicántropo: más peligro que ayuda seré en la tierra de Morgoth. Pero lo que veréis ante la puerta deAngband talvezyo también lovea,aunquemidestinonoconduceaesaspuertas.Todaesperanzaestáoscurecida,ydebilitadosestánmisojos,peroquizásveaunavezmásvuestroscaminosquesalendeeselugar. Luego desaparece. El viaje de Beren y Lúthien es penoso. Thangorodrim se cierne sobre ellos,………ensushumeantesladeras.

Estoponefinalesbozodel«Canto10»enlaSinopsisV.

Hay una notable diferencia entre la estructura de la historia en la Balada y la de El Silmarillion(p.242-243):enlaBaladaHuansehallaausente(hamarchadoalaIsladelMagoenbuscadelaspielesdelicántropoydemurciélago)cuandoLúthienencuentraaBeren—ellanosabeadóndehaido—,perollegaunpoco tarde;mientras que en el relato en prosaHuan yLúthien llegaron juntos, y estaban cubiertos con «laformadelespantosolicántropoDraugluinyladelhorrendomurciélagoThuringwethil»:unaapariciónquellenóa Beren de consternación. La historia enEl Silmarillion es una inversión, por lo menos en cuanto a queLúthienyHuanllegaronjuntos,respectodeladelaSinopsisV(«EnmediodeelloaparecenLúthienyHuan»,p.322).

EnlaBaladasólosedicedelasalasdemurciélagoquesoncomolas[327]quesostienenalosmensajerosdeThû,ynoestánasociadasconunmensajeroconcreto,jefeono(Thuringwethil,«mensajerodeSauron»).

Peroenotrosaspectos laversiónenprosasiguemuydecerca lade laBalada, reteniendo,comoantes,algunasexpresiones(«entreeldesiertoyelbosque»,«Tresvecesmaldigoahoraloquelejuré»,«losdedosque

Page 295: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

sostenían las grandes alas… terminaban en una garra de hierro», «giraba y revoloteaba sobre él»); y laalocucióndeHuanestámuypróximaalaquepronunciaenlaBalada.

PorlaspalabrasdeBerenalcaballo(3288-3290)

partehaciaelvalledelSirion,deregresopordondevinimos,másalládelapálidaisladondeenotrotiemporeinóThû

resultaclaroqueigualqueenElSilmarillion«cabalgórápidootravezhaciaelnorte,haciaelPasodelSirion,yalllegaralosbordesdeTaur-na-Fuin,miróatravésdelyermodeAnfauglith».EnlaBaladanosedicecómollegaron allí Lúthien y Huan, pero enEl Silmarillion «vestidos con estos horribles atavíos», «atravesaronTaur-nu-Fuinalacarrera,ynohabíacriaturaquenohuyeraanteellos».

LaBatalladelaLlamaSúbita(versos3256ss.)hasidodescritaantesenlaBalada(versos1678ss.),peroentoncesnosedijoquelallanuradelnorteestuvieraunavezmásverdeycubiertadehierba(3246-3248),yseconvirtióenundesiertodespuésdeque«ríosdefuego…sobrelallanurafluyeron».

ConlaspalabrasdeBerenalcaballodeCurufin(3295-3297):

ysueñaqueestásdevueltaenValinor,dedondeantañovinotupoderosaraza

Cf.ElSilmarillion,p.160,dondesediceque«muchosdelosprogenitores»deloscaballosdelosNoldordeHithlumquecabalgaronaArdgalenproveníandeValinor.

Page 296: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[328]3540

3545

3550

3555

3560

3565

XII

Unavez,hacemuchotiempo,anteaquellavastasombraFingolfinsepresentó:llevabasuescudoconcampoazulcelesteyestrelladecristalquebrillabapálidaadistancia.Conincontenibleirayodio,desesperado,golpeóconfuerzalapuerta,elreyGnómico,allísolo,mientrasinterminablesfortalezasdepiedraahogabanelagudoyclarosonidodelcuernodeplataeneltahalíverde.AllísuimpotentedesafíointrépidolanzóFingolfin:«¡Ven,abredeparenpar,oscurorey,tusespantosaspuertasdebronce!¡Saltú,aquientierraycieloaborrecen!¡Sal,ohmonstruosoycobardeseñor,yluchacontumanoytuespada,tú,conductordehuestesdevasallosenbandas,[3554]tú,tiranoprotegidoporfuertesmuros,tú,enemigodelosDiosesydelarazaélfica!Aquíteespero.¡Ven!¡Dalacara!».

EntoncesMorgothsalió.Porúltimavezenaquellasgrandesguerrasseatrevióasubirdesdesuprofundotronosubterráneo,elrumordesuspiescomoruidodeterremotoqueretumbaraenlohondo.Conarmaduranegra,enorme,coronadodehierro,sepresentó;supoderosoescudo,unvastocamponegrosinblasónconsombracomonubedetormenta;yporencimadelrefulgentereyseinclinó,

Page 297: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[329]

3570

3575

3580

3585

3590

3595

3600

inmensoenloalto,comounamazablandióaquelmartillodelosMundosSubterráneos,Grond.Conestrépitobatióelsuelocomorayodetormenta,ytriturólasrocas;empezóasalirhumo,abrióunboquetedelquemanabafuego.

Fingolfin,comoráfagadeluzbajounanube,puñaladarápida,saltóaunlado,ydesenvainóRingil,comohieloquecentelleagélidoyazul,aquellaespadacreadaconélficadestrezaparaatravesarlacarneconfríomortal.Sieteheridashizoasuenemigo,ysietepotentesgritosdedolorresonaronenlasmontañas,ylatierraseestremeció,ylosejércitosdeAngbandseagitaronytemblaron.

MasdespuéslosOrcosriendohablaríandeldueloalaspuertasdelinfierno;aunquedesdeentoncessecompusieroncancionesélficas,antesqueésta;cuandocontristezafueenterradoelpoderosoreyenaltotúmulo,yThorndor,Águiladeloscielos,[3589]lasterriblesnoticiasllevóyexplicóalaafligidaElfinessedeentonces.PortresvecesFingolfinconfuertesgolpesfuepuestoderodillas,portresvecesselevantódeunsaltobajolaaltanubepararesistirconbrillodesuestrella,orgulloso;asuescudogolpeado,asuyelmohendido,niaquellaoscuridadniaquelpoderíopudieronabatir,hastaquetodalatierraseabrióysedesgarróenzanjasalrededordeél.Estabaexhausto.Suspiestropezaron.Cayódestrozadoalsuelo,ysobresucuelloseabatióunpiecomopesadaloma,

Page 298: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[330]

3605

3610

3615

3620

3625

3630

3635

yélfueaplastado:peroaúnnoestabavencido;lanzóunúltimoydesesperadogolpe:lapálidaRingilcortóelpoderosopieporeltalón,ynegralasangre[3606]manócomoflujodehumeantefuente.

CojoquedóparasiempredeaqueltajoelgranMorgoth;masalreyabatió,ylohabríadespedazadoymutilado,arrojándoloalasfaucesdeloslobos.Depronto,desdeeltronoqueManwëleordenóconstruirenloalto,encumbrenoescaladabajoloscielos,paravigilaraMorgoth,selanzóThorndor,elReydelasÁguilas,quetrasdescender,[3615]eldesgarradorpicodeoroclavóenelrostrodeBauglir,yluegoascendióconalasdetreintabrazasdeanchollevándoselejos,aunquegritabanconfuerza,elpoderosocadáver,alReydelosElfos;ydondelasmontañasformanunanilloenellejanosur,alrededordelaplaniciedondedespuésGondolinreinó,[3623]ciudadfortificada,agranalturasobreunadeslumbranteaureolablancadenieve,entúmulodepiedrasalpoderosodifuntodepositósobrelacumbredelamontaña.JamásOrcoodemonioosódespuéstreparhastaaquelpaso,enelqueseencontrabalaaltaysagradatumbadeFingolfin,hastaladecretadadestruccióndeGondolin.

AsíseganóBauglirlahondacicatrizqueafeasuoscurosemblante,yasíseganósuandardecojo;perodespuésenloprofundoreinóoscuramenteensuescondidotrono;yatronadorrecorríasusestanciasdepiedra,

Page 299: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[331]

3640

3645

3650

3655

3660

3665

3670

construyendolentamenteallísuvastoproyecto[3638-39]paraconfinarelmundobajosuyugo.Conductordeejércitos,señordelaaflicción,sindaryadescansoaesclavooenemigo;portresvecesaumentósuguardiayguarnición,envióasusespíasdeOesteaEsteytrajeronnoticiasdetodoelNorte,quiénluchaba,quiéncaía;quiénpartía,quiénmaquinabaensecreto;quiénposeíatesoros;sierahermosaladoncellauorgullosoelseñor;casitodaslascosasconocía,acasitodosloscorazonesatrapabaconmalasartes.

SóloaDoriath,másalládelvelo[3650]tejidoporMelian,ningúnataquepudoheriroconquistar;sóloelvagorumordelascosasqueallípasabanlellegó.Unfuerterumoryclarasnoticiasdeotrosmovimientoslejanosycercanosentresusenemigos,yamenazadeguerradelossietehijosdeFëanor,deNargothrond,deFingonqueaún[3658]reuníasusejércitosbajolacolinaybajoelárbol,alasombradeHithlum,lellegabanadiario.Unavezmássintiómiedoapesardetodosupoder;lafamadeBerenatormentabasusoídos,yenlossenderosdelosbosquesseoíanlosladridosdelgranHuan.

EntoncesrecibióunanoticiamuyextrañayfugazdeLúthien,quevagabasalvajeporbosquesyclaros,ysopesólargamenteelpropósitodeThingol,ymeditóenél,pensandoenaquelladoncellatanhermosa,tandelicada.Aunosadocapitán,Boldog,conespadayfuegoenvió

Page 300: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[332]

3675

3680

3685

3690

3695

3700

3705

alafronteradeDoriath;perounabatallasúbitasobreélseprecipitóydelahuestedeBoldognadievolvióconnoticias,yThingolhumillólaarroganciadeMorgoth.Entoncessucorazónardióconzozobrayrabia:recibiónoticiasderuina,cómoThûfuevencidoysufuerteislaquebrantadaysaqueada,cómoahoraelengañoconengañosusenemigoscombatían;yalosespíastemió,hastaquecadaOrcoasusojossehizosospechoso.PeroaúnseguíallegandoporlossenderosdelosbosqueslafamadelosladridosdeHuan,perrodelaguerraquelosDiosesdejaronsueltoenValinor.

MorgothseacordóentoncesdelsinodeHuanpresenteenlosrumores,ysepusoatrabajarenlaoscuridad.Teníamanadasferocesyhambrientasconformaycarnedelobos,peroquealbergabanterriblesespíritusdedemonios;ysiempresalvajessusvocesretumbabanenlascuevasylasmontañasdondevivían,provocandointerminablesecosdegruñidos.Deéstoseligióuncachorroyloalimentódepropiamanoconcuerposmuertos,conlamejorcarnedeElfosyHombres,hastaquesehizoenormeyhaciasuguaridayanopudoarrastrarse,sinoquejuntoalsitialdelmismoMorgothsetendíaconojosferoces,sinpermitirqueBalrog,Orcoobestialotocara.Muchosfestineshorrendoscelebróbajoaquelhorrendotrono,desgarrandocarneyroyendohuesos.Entoncessobreélcayóunprofundoencantamiento,laangustiayelpoderdelinfierno;sehizomásgrandeyterrible,

Page 301: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[333]

3710

3715

3720

3725

3730

3735

conojosderojofuegoyfaucesenllamas,conalientocomolosvaporesdeunatumba,másgrandequetodabestiadelosbosquesolascuevas,másgrandequecualquierbestiadelatierraoelinfiernoqueexistiójamásentiempoalguno,sobrepasandoatodasurazayatodasuparentela,[3712-13]laespantosatribudeDraugluin.

Carcharoth,FaucesRojas,lellaman[3714]lascancionesdelosElfos.Aúnnosalió,provocandodesastres,voraz,delaspuertasdeAngband.Insomneaguardaallídondeaquellosgrandesportalesseciernenamenazadores,susojosrojosardenenlasombra,losdientesaldescubierto,lasmandíbulasabiertas;ynadiepuedecaminar,reptar,nideslizarse,niprovistodepodereludirsuamenazaparaentrarenlavastamazmorradeMorgoth.

Masdeprontoantesusvigilantesojos,alolejos,descubreunasombrafurtivaquesearrastraporlaamenazadoraplanicieysedetieneaobservar,luegosigueacercándoseyacechando,unaformadeloboabatida,exhausta,conlasfaucesabiertasycolgantes;ysobreellaunmurciélagoenamplioscírculos,unasombraoscilante,vueladespacio.Amenudoseventalesformasmerodeando,puesestatierraessuguaridaysuhogar;perosuánimosellenadeunextrañodesasosiegoyélespresadepensamientossombríos.

«¿Quéatrozterror,quéterribleguardiánhapuestoMorgothaesperar,cerrandosuspuertasatodoslosqueaellasllegan?¡Largoscaminoshemosrecorridoparaencontrarnosalfin

Page 302: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[334]

3740

3745

3750

3755

3760

3765

3770

conlasmismasfaucesdelamuertequeseabrenentrenosotrosynuestrabúsqueda!Nuncatuvimosesperanzas.¡Nohayvueltaatrás!».AsíhablaBerenaldetenerseycontemplaralolejosconojosdelicántropoelhorrorqueallíaguarda.Luego,desesperado,reemprendelamarcha,rodeandolosnegrosfososqueseabrenvastosdondeelReyFingolfincayóensolitarioantelaspuertasdelinfierno.

Solosanteaquellosportalessepresentaron,mientrasCarcharothconánimoindeciso[3751]losmiróiracundo,yhablóconrugidos,provocandoecosenlasarcadas:«¡SaludosDraugluin,señordemicasta!Hapasadomuchotiempodesdequeaquíviniste.Sí,resultaextrañoverteahora:undolorosocambiohayenti,señor,queotroratanosado,tanintrépidoyvelozcomoelfuegocorríasporlaflorestayelyermo,yahoratienesqueagacharteeinclinarteconcansancio.¿EsdifícildescubrirelalientojadeantecuandoloscolmillosdeHuan,afiladoscomolamuerte,handesgarradolagarganta?¿QuéextrañoazartetraedenuevoconvidahastaaquísitúeresDraugluin?¡Acércate!Quierosabermásyverteconclaridad».

«¿Quiénerestú,advenedizoyfamélicocachorroparacerrarelpasoaaquelalquedeberíasayudar?ViajoconnuevasyurgentesnoticiasparaMorgothdeThû,queestáenelbosque.¡Apártate!Tengoqueentrar;overápidamenteaanunciarabajomillegada».

Page 303: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[335]

3775

3780

3785

3790

3795

3800

3805

Entoncesselevantódespacioenaquelportal,losojosbrillandosombríosconmalhumor,gruñendoinquieto:«¡Draugluin,sieresése,entraahora!Pero,¿quéesesoquesearrastraatulado,furtivo,comosisequisieraocultardebajodeti?Aunqueinnumerablescriaturasaladasentranysalenporaquí,atodaslasconozco.Aésta,no.¡Quieto,vampiro,quieto!Nimegustatuparentelanimegustastú.Ven,diquéocultamisióntetraeaquí,alimañaalada,alapresenciadelrey.Algoinsignificante,nolodudo,esquetequedesahíoentres,osienmisjuegosteaplastocomounamoscacontralapared,odeunadentelladatearrancolasalasparaquetearrastres».

Enorme,arroganteyruidososeacercóaellos.[3790]EnlosojosdeBerencentelleóunallamaelpelodesucuelloseerizó.Nadapuedecontenerladelicadafragancia,elaromadefloresinmortalesenlaeternaprimaverabajolalluviaqueresplandecenplateadasentrelahierbadeValinor.AllípordondepasóTinúviel,unperfumesemejantelaacompañaba.Ningúndisfrazoscuramenteencantadoparaengañarlosojospodíamantenersusúbitadulzuraasalvodelpenetranteolfatosiaquelhocicoseacercabaaolisquearenduda.Berenlosabía,preparadoenelumbraldelinfiernoparalabatallaylamuerte.Amenazadorassemiraronaquellasterriblesformas,lasdosconodio,elfalsoDraugluinyCarcharoth,[3807]

Page 304: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[336]

3810

3815

3820

3825

3830

3835

cuandoheaquíqueunprodigiocontemplaron:derepente,Tinúvielseviodotadadeunpoder,llegadodetiemposantiguos,delarazadivinaallendeelOeste,comounfuegointerior.Aloscurovampiroaunladoarrojó,ycomounaalondra,atravesandolanoche,sobreelamanecersaltó,mientrascomoplatapurayconmovedoravibrósuvoz,comoaquellasagudastrompetasemocionantes,hirientes,invisiblesenlosfríoscorredoresdelamañana.Sumantotejidoporblancasmanos,comohumo,comonocheadormecedora,dominadora,quetodoloenvuelve,cayódesusbrazosenaltoyelladiounpasoalfrente,cruzópordelantedeaquellospavorososojos,unasombrayunaniebladesueñosenlasquebrillabalaluzdelaestrellaapresada.

«¡Duerme,ohinfeliz,torturadovasallo!¡Tú,nacidoenlaaflicción,abandonayhúndeteabajo,enlaangustia,elodio,eldolor,lacodicia,elhambre,lasligadurasylascadenas,enaquelolvido,oscuroyprofundo,enaquelpozo,elfososinluzdelsueño!¡Porunabrevehoraescapadelared,olvidalaterriblemaldicióndelavida!».

Susojosseapagaron,susmiembrosseaflojaron;cayócomounciervoalacarrera,lazadoeimpedido,quecaeviolentamentealsuelo.Comomuerto,inmóvil,ensilencio,quedótendido,comoenormeyoscurecidoroblederribadoporunrayo.

Page 305: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

ComentariosobreelCantoXII[337]EsteCantoesensumayorparteretrospectivo:comienzaconlamuertedeFingolfinencombateconMorgothy pasa a ocuparse de las dudas y temores de éste y de la crianza de Carcharoth. En cualquier caso, porentonces (septiembrede1930)ya sehabíaescritounagranpartedel«Silmarillion»enprosa,desarrolladoapartirdel«EsbozodelaMitología»,comoesperodemostrarmásadelante,ypareceseguroquelahistoriadelduelodeFingolfinconMorgoth,talcomosedescribeenesteCanto,siguióalaversiónenprosa,aunqueaquínos encontramos con ella por primera vez (junto con los nombres Grond, el Martillo de los MundosSubterráneos, yRingil, la espada de Fingolfin). El texto deEl Silmarillion (pp.208-209) se basó en granmedidaen laBalada,a laquesigueen laestructuradel relatoyde laquederivanmuchasfrases;[p29] perotambiénhaydetallesindependientesqueprocedendela«tradiciónprosística».Enelpoemaelrelatonobrindaindicación alguna de cuándo tuvo lugar el duelo, o de qué llevó a Fingolfin a desafiar aMorgoth. Para lamención,muyanterior,delamuertedeFingolfin(ahorarealmenteoscura,perosindudaconcebidademanerabastantediferente)véanselaspáginas172-174.

Laposteriormenciónen esteCantodel ataquedeBoldog (versos3665-3675) se comentará al final delpoema(pp.356-360).

Volviendo al relato «inicial», un pasaje de la Sinopsis III que ya se ha ofrecido (pp.311-313) afecta alcontenidodelCantoXII:fuepuestoentrecorchetesymarcadocon«Después».

Morgoth,enteradodelquebrantamientodelaTorredelMago,envíaunejércitodeOrcos;aldescubrirqueloslobosestánmuertoscon……gargantas,piensaquehasidoobradeHuanycreaunloboenorme—Carcharas—,elmáspoderosodetodosloslobos,paraqueguardesupuerta.

LaSinopsisIIIcontinúadesdeelpuntoalcanzadoenlapágina325:[338]

LasespantosaspuertasdeAngband.AllíestátendidoCarcharothdientesdecuchillo.Lentamenteseponeenpieeimpideelpaso.«Nogruñas,ohLobo,puesvengoaveraMorgothconnoticiasdeThû».Seacercóaolerla,yaqueunalevesospechaseagitóensucorazónperverso,ycayósumidoensueño.

Lainterpretacióndelnombredellobocomo«DientesdeCuchillo»seremontaaElCuentodeTinúvielysobrevivió en el texto de la Balada (véase nota al verso 3714), pero fue sustituida en B por la traducción«FaucesRojas».Laspalabras«rojasfauces»seutilizanreferidasaKarkarasenelCuento,peronocomosunombre(II.47).

LaideadequeCarcharothseacercaaLúthien«paraolerla»tambiénderiva,conlasmismaspalabras,delCuento(II.44).

AquínointervieneparanadalaSinopsisIV(véasep.325);laSinopsisV,despuésdelpuntoalcanzadoenlapágina326,tieneahoraelencabezamiento«11»,yesclaramentelabaseparalahistoriaenelCantoXIIdelaBalada:

[Añadidoalápiz:BatalladeMorgothyFingolfin].MorgothseenteradelaruinadelcastillodeThû.Sumentesellenadeangustiaycólera.Serefuerzan

laspuertasdeAngband;debidoalrumordeHuan,él[tachadoenelmomentodelaredacción:creaelmás grande] elige al lobomás feroz de todos los cachorros de susmanadas, lo alimenta con carne deHombresyElfos,yloencantaparaqueseconviertaenlamásgrandeyterribledetodaslasbestiasquehanexistidojamás:Carcharos.

Beren y Lúthien se acercan. [Añadido a lápiz: a la planicie, cubierta de fosos, de la lucha de

Page 306: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

Fingolfin].ElencantamientodeCarcharos.

Page 307: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[339]

3840

3845

3850

3855

3860

3865

XIII

Hastalainmensayretumbanteoscuridad,[3840]másterriblequetumbaconmuchasgaleríasenlaberínticapirámidedondeseescondelamuerteeterna,descendiendoporpavorososcorredoresqueserpenteabanhastaunalóbregaamenazaallíencerrada;descendiendohastalasprofundasraícesdelamontaña,devorados,atormentados,aguijoneadosypicadosporagresivasalimañasengendradasdelapiedra;descendiendohastalasprofundidades,fueronsolos.

Elarcosituadodetrásdelasombracrepuscularvieronretrocederydesaparecerpocoapoco;crecióelrumordelasatronadorasforjas,unvientoardientesoplabayrugíadesprendiendopausadamentevaporesporlosportillos.Habíaenormesformascomodetrollstallados,formasinmensasenlarocamalditaqueremedabanelaspectohumano;monstruosasyamenazadoras,ensepulcros,secerníansilenciosasencadarecodoconvacilantefulgorquecrecíaymoría.[3860]Losmartillosresonabanylaslenguasgritabanconruidodepiedrabatida;allígemíandébilmentedesdeabajo,llamandoyquebrándoseentreeltintineardelhierrodelascadenas,lasvocesdeloscautivossometidosasuplicio.

Elestrépitodeunacarcajadaseelevóconfuerza,condespreciodesímismaperosinremordimiento;confuerzallegóunásperoyferozcantocomoespadasdehierroqueatraviesanlasalmas.

Page 308: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[340]

3870

3875

3880

3885

3890

3895

3900

Rojoeraelfulgormásalládelaspuertasabiertasdelaluzdelfuegoquesereflejabaenlossuelosdebronce,yporlosarcosinmensadescendíaaoscuridadesnoimaginadas,alacúpulaabovedadacubiertadefluctuanteshumosyvaporesatravesadosportitilantesdestellos.alaestanciadeMorgoth,dondeespantosofestíncelebraba,ybebíalasangredebestiasylasvidasdeHombres,llegarondandotumbos:susojosestabancegadosporelhumoylasllamas.Lospilares,elevadoscomopuntalesmonstruososparasostenerlospesadossuelosdelatierra,[3881]estabantalladoscondiablos,modeladoscondestrezacomolasfigurasquepueblanlossueñosimpíos:altossealzabancomoárbolesenelaire,cuyostroncossinesperanzaestánenraizados,cuyasombraeslamuerte,cuyofrutoeslaruina,cuyasramascomoserpientesentredoloresseretuercen.[3887]

Debajodeellos,alineadaconlanzayespada,estabalahordadeMorgothconnegraarmadura:elfuegodelaceroyeltachóndelescudoerarojocomosangreencampoarrasado.DebajodeunamonstruosacolumnasealzabaeltronodeMorgoth,yloscondenadosymoribundosjadeabanenelsuelo:suhorrendoescabel,botíndeguerra.Alrededordeélsesentabansusespantososvasallos,losseñoresdelosBalrogsconflameantescabelleras,manosrojas,bocasconcolmillosdeacero;asuspiesseagazapabanlobosdevoradores.ysobrelahuestedelinfiernobrillabanconfríobrillo,clarosypálidos,lossilmarils,lasgemasdeldestino,aprisionadasenlacoronadelodio.

Depronto,atravésdelosamenazadoresportales

Page 309: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[341]

3905

3910

3915

3920

3925

3930

3935

unasombraseprecipitóyhuyó;yBerenjadeó,yacíasolo,conelvientresobrelapiedra:unaformaaladademurciélago,silenciosa,volóhastadondelasramassealzabancomocolumnas,entreloshumosylosvaporesascendentes.Ycomoenunrincóndelossueñososcurosunasombradébilmentepercibida,invisible,crecehastaconvertirseenunanubeinquietante,desgraciaspresagia,innominada,yseextiendecomolaperdiciónsobreelalma,asíenaquellaoscuridadlasvocescallaron,ylasrisasseextinguieronlentamenteparaimponersilencioatodos.Unadudasinnombre,unmiedointangible,penetróensusterriblescavernas,ycreció,yseelevósobreellosque,acobardados,oíanensuscorazoneslassonorastrompetasdediosesolvidados.Morgothhabló,yatronadorelsilenciorompió:«¡Sombra,desciende!Ynoquierasengañaramisojos,envanoescapardelamiradadetuseñorointentaresconderte.Nadiepodrádesafiarmivoluntad.Niesperanzanihuidaesperanaquíaaquellosquesinpermisoatraviesanmipuerta.¡Desciende,antesdequelairadestruyatusalas,neciayfrágilcriaturaconformademurciélago,quepordentromurciélagonoes.¡Baja!».

Girandodespaciosobrelacoronadehierro,Berenviocaerlasombra,remisa,temblorosaypequeña,einclinarseanteelespantosotrono,unacosadébilyestremecida,sola.YenelmomentoenqueelgranMorgothbajósuoscurecidamirada,élcayóconmocionado,

Page 310: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[342]

3940

3945

3950

3955

3960

3965

3970

elvientrecontralatierra,unsudorfríoyhúmedosobresupelaje,yarrastrándoseseencogióbajolaoscuridaddeaquelsitial,bajolasombradeaquellospies.

Tinúvielhabló,unsonidoagudo,tenue,atravesandoaquellosprofundossilencios:«¡Unamisiónlegítimahastaaquímetrajo;desdelasoscurasmansionesdeThûhebuscado,[3947]desdelasombradeTaur-na-Fuinviajoparacomparecerantetupoderosotrono!».

«¡Tunombre,piltrafaquejumbrosa,tunombre!SuficientesnoticiasdeThûhanllegado[3951]hastahacepoco.¿Quéquiereélahora?¿Porquéenviarunmensajerocomotú?».

«SoyThuringwethil,queproyectó[3954]unasombrasobrelaterriblefazdelapálidalunaenlatierramalditadelaestremecidaBeleriand».[3957]

«¡Eresunmentirosa,nodeberíastramarengañosantemispropiosojos.Abandonaahoratufalsoropajeytuforma,ymuéstratealdescubierto,entregadaamismanos!».

Seprodujounlentoytemblorosocambio:[3962]elropajedemurciélago,oscuroyextraño,sesoltó,ylentamenteseencogióysedesprendióestremecido.Ellaaparecióaldescubiertoenelinfierno.Alrededordesusesbeltoshombroscaíasuoscuracabellera,yentornoaellaelsombríoropaje,dondepálidacentelleabalaluzdelasestrellaspresaenmágicovelo.[3969]Débilesensoñacionesylevesopordeolvido

Page 311: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[343]

3975

3980

3985

3990

3995

4000

cayeronentonceslentamente,enprofundasmazmorraspenetróelaromadelasfloresélficasdelosvallesdeloselfosdondelluviasdeplatadesciendenlentamenteenelairenocturno;yhastaallísearrastraronconmiradacodiciosaformasoscurasderesollanteyterriblevoracidad.

Entonces,losbrazosenaltoylacabezabaja,ellaempezóacantarconvozsuaveuntemadesomnolenciaysopor,errante,entretejidoconconjuromásprofundoquelascancionesconlasqueenantiguovalleundíaMelianllenóelcrepúsculo,hondo,impenetrableyquieto.

LosfuegosdeAngbandfulguraronymurieron,flameandohastacaerenlaoscuridad;porlasanchasyprofundasestanciasseextendieronydesplegaronlassombrasdelmundosubterráneo.Todomovimientoseparalizó,ytodoslosruidoscesaron,salvolapavorosarespiracióndelOrcoydelabestia.Unfuegoaúnpermanecíaenlaoscuridad:losojossinpárpadosdeMorgothardían;unruidoquebróelsilenciojadeante:lavozsinalegríadeMorgothhabló.

«AsíqueeresLúthien,Lúthien,unamentirosaigualquetodoslosElfosyHombres!¡Masbienvenida,bienvenidaseasamiestancia!Unatareatengoparacadaunodemisvasallos.¿QuénoticiastraesdeThingolensuguaridaacechandotímidocomoratóncampestre?¿Quénuevalocuraanidaensumentesiesincapazdeimpedirquesuhijacegadaseextravíe?¿Acasonopuedeurdirmejorplanparasusespías?».

Page 312: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[345]

4005

4010

4015

4020

4025

4030

4035

Ellavaciló,ydetuvosucanción.«Elcamino»,dijo,«fuesilvestreylargo,peroThingolnimeenvió,nisabeporquécaminovasurebeldehija.MasalfincadacaminoycadasenderoconduciránalNorte,ypornecesidadaquítemblorosaestoyconfrentehumilde,yaquíantetutronomeinclino;puesLúthienposeemuchasartesparadulcesolazdecorazonesreales».

«Yaquípornecesidadpermanecerásahora,Lúthien,engozooendolor,oendolor,apropiadodestinoparatodos,paraelrebelde,elladrónoelvasallopresuntuoso.Porquénohasdecompartirtúnuestrodestinodeaflicciónypesar?¿Odeboahorraralosesbeltosmiembrosyalfrágilcuerpoeltormentodesgarrador?¿Paraquéconsiderasquesirveaquítubalbucientecanciónytuneciarisa?Pujantestrovadoresamisórdenesestán.Noobstante,daréunbreverespiro,unosmomentosdevidaunosmomentos,aunquecaramentepagados,alahermosayblancaLúthien,unbonitojugueteparalahoraociosa.Enindolentesjardinesmuchasflores[4029]comotúlosamorososdiosesestánacostumbradosabesarcondulzura,luego,cuandoestánmarchitas,aarrojarlas,perdidasufragancia,bajolospies.Masraravezaquíencontramosesadulzuraentrenuestrosdurosyprolongadosafanes,excluidosdelociodelosdioses.¿Yquiénnoprobaráladulcemielensuslabios,oaplastaráconlospies

Page 313: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[346]

4040

4045

4050

4055

4060

4065

4070

elsuaveyfríotejidodelaspálidasflores,pasandolaslentashorascomolosdioses?¡Ah!¡MalditosseanlosDioses!¡Ohterribledeseo,enunmomentocesarás,yyocalmaréaquítupicazónconbocadoexquisito!».

Ensusojoselfuegoseconvirtióenllama,yalargósumanobroncínea.[4045]Comolasombra,Lúthienaunladoseechó.«¡Asíno,ohrey!¡Asíno»,gritó,«acogenlosgrandesseñoreselhumildepresente!Todotrovadortienesutonada;yalgunassonpujantesyalgunassuaves,ytodospresentaránsucanción,ycadaunaseráoídaduranteunrato,aunquetoscasealanotayligeralapalabra.PeroLúthienposeegraciosasartesparasolazdecorazonesreales.¡Escuchaahora!».Yentoncesellasusalaselevócondestreza,yvelozcomoelpensamientosesoltódeél,ygirandoenredondo,aleteandoantesusojos,inicióunalaberínticayaladadanza,ysemovióalrededordesucabezacoronadadehierro.Deprontoreanudósucanción;ysuavecayócomoelrocíodesdeloaltodeaquellaestanciaabovedadasuvozadormecedora,mágica,ycrecióhastaconvertirseensusurrantescorrientesdeplataqueensueñoscaíanpálidasenoscurosestanques.

Elladejócaersuondulanteropaje,portadordeconjurosdesueño,mientrassemovíaalrededordeloscurovacío.DemuroamurosedeslizabaygirabaenunadanzacomolaqueElfoohada

Page 314: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[347]

4075

4080

4085

4090

4095

4100

4105

niantesnidespuésejecutó;másvelozquelagolondrina,queelmurciélagoenlamoribundaluzentornoalacasaaoscuras,mássutil,másextrañaymáshermosaquelasdoncellassílfidedelAirecuyasalasenlaestanciacelestialdeVardaenrítmicomovimientobatenycaen.

ElOrcoyelorgullosoBalrogsedesplomaron;todoslosojosseapagaron,todaslascabezasseinclinaron;losfuegosdelcorazónydelasfaucesseextinguieron,yellaseguíacantandocomounpájaroporencimadeunolvidadomundosinluztransportadaaunéxtasisencantado.[4085]

Todoslosojosseapagaron,salvoaquellosqueardíanbajolasceñudascejasdeMorgoth,ypocoapocoempezaronadarvueltasasombradosypocoapocoquedaronpresosenelconjuro.Suvoluntadflaqueóysufuegoseapagóysibajosuscejasellospalidecían,losSilmarilsseencendieroncomoestrellas,[4092-93]aquellosquehabíanmenguadoconlosvaporesdelatierraescapandohaciaarribaparabrillarconclaridad,centelleandomaravillososenlasminascelestiales.

Luegoardiendocayeronsúbitamenteyendoapararalossuelosdelinfierno.Laoscuraypoderosacabezaestabainclinada;comocumbredemontañabajounanubeloshombrossehundieron,lavastaformasedesplomó,yenabrumadoratormentaenormesriscosenruinasedeslizaronycayeron;yMorgothquedótendidobocaabajoensuestancia.Sucoronarodóallíporelsuelo,unaruedadetruenos;entoncestodoruidomurió,ysehizounsilenciotanprofundocomoelquereinadondeduermeelcorazóndelaTierra.

Page 315: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

4110

4115

4120

4125

4130

4135

4140

Debajodeltronoenormeyvacíolasvíboraserancomopiedraretorcida,loslobosestabantiradoscomorepugnantescadáveres;yallíyacíaBerenenhondodesvanecimiento:ningúnpensamiento,nisueño,niciegasombrasemovíaenlaoscuridaddesumente.

«¡Vuelve,vuelve!¡Hasonadolahora,yelpoderososeñordeAngbandestáabatido!¡Despierta,despierta!Pueslosdosnosencontramossolosanteelpavorosositial».Lavozdescendióhastalaprofundidaddondeélyacíasumidoenlosabismosdelsueño;Unamanosuaveyfrescacomounaflorsedeslizósobresurostro,ylasquietasaguasdelsoporseagitaron.Sumenterecibióunasacudidaydespertó;élsearrastróhaciaadelante.Arrojóaunladolapieldeloboysepusoenpiedeunsalto,yconojosmuyabiertosmiróenmediodelasilenciosapenumbra,jadeandocomoalguienqueesenterradovivo.Vioqueseencogíaallí,asulado,sintióqueLúthiensehundíaahoratemblando,sufuerzaysumagiadebilitadasyconsumidas,yrápidamentelarodeóconsusbrazos.

AntesuspiescontemplósorprendidolasgemasdeFëanor,queresplandecíanconfuegoblancoquefulgurabaenlacoronadelpoder,ahoracaído,deMorgoth.Paramoveraquelyelmodeinmensohierronoreuniófuerzas,yallíasustadoconlosdedosseesforzóenarrancarelpremiodesudesesperadabúsqueda,hastaqueensucorazónsurgióelrecuerdodeaquellafríamañanaenlaqueluchó

Page 316: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[348]

4145

4150

4155

4160

4165

4170

4175

conCurufin;entoncesdelcinturónsacóelcuchillosinvaina,ysearrodilló,yprobósudurofilo,amargoyfrío,sobreelcualenNogrodhabíansonadolascancionesdelosarmerosenanoscuando,entiemposlejanos,seguíanconvozquedalamúsicadelosmartillos.Elhierrohendíacomomaderatiernaylacotademallacomotramadetelapartía.Lasgarrasdehierroquesosteníanlagemaatravesóyseparó;cogióunSilmarilylosostuvo,ypocoapocobrotóelbrillopuroconrojofulgoratravésdesucarneapretada.SeagachódenuevoyotravezseesforzóenliberarlastresjoyassagradasqueFëanorlabróundíalejano.Peroalrededordeaquellosfuegosestabatejidoeldestino:aúnnodebíanabandonarlasestanciasdelodio.ElacerodelafinahojafabricadoportraidoresherrerosdeNogrodsequebró;vibrandoaltoyclaroendostrozossaltó,ycomounalanza[4163-66]ounaflechaperdidarozólafrentedeladormidacabezadeMorgoth,ysacudiósuscorazonescontemor.PuesMorgothgruñóconvozsepulcral,comoelvientoquegimeencavernascóncavas,encerradoyatado.Seoyóunarespiración;unruidojadeanterecorriólasestanciascuandoOrcoybestiasemovieronensussueñosdeespantosofestín;losBalrogsseagitaroneninquietosueño,yarriba,alolejos,seoyódébilmenteunecoquecorrióporlostúneles,unaullidodelobo,largoyfrío.

Page 317: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo
Page 318: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[344]

LaBaladadeLeithian,versos3994-4027

Page 319: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

ComentariosobreelCantoXIII[349]No esmucho lo que se puede aprender de las Sinopsis acerca de esta parte del relato, pero la escena deAngband nunca cambió sustancialmente de su forma original en El Cuento de Tinúviel (II.43ss.). LaSinopsis I está reducida ameros encabezamientos en su sección final, II se ha [350] detenido y IV no seocupa de la entrada en Angband. II, dada en las páginas 337-338 hasta el encantamiento de Carcharoth,continúaasí:

DespuésdevagarinterminablementeporcorredoresseencuentranderepenteenpresenciadeMorgoth.Morgothhabla.«¿Quiénerestúquerevoloteapormisestanciascomounmurciélagosinsermurciélago?No eres de aquí, y tampoco has sido llamada. ¿Quién ha venido jamás aquí sin ser llamado? ¡Nadie!».«Peroyohesidollamada.SoyLúthien,hijadeThingol».EntoncesMorgothrió,mastuvosospechas,ydijoqueasumalditarazanolehablaríacondulzuranirecibiríaayudaenAngband.¿Quépodíahacerellaparacomplacerle y salvarse a sí misma de las más profundas mazmorras? Él alargó su poderosa manobroncínea,peroellalaesquivó.Élmontaencólera,peroellaseofreceadanzar.

[El resto del esbozo está escrito a lápiz y en ciertos puntos resulta ilegible]. Ella deja que sedesprenda su ropaje de murciélago. El cabello le llega hasta los hombros. Las luces de Angband seextinguen. Se extiende una oscuridad impenetrable: sólo los ojos de Morgoth y el débil resplandor deTinúviel …………… Su fragancia hace que todos se le acerquen codiciosamente. Tinúviel huye [?atravesando]lapuertaydejandoaBerenhorrorizado.…………

Aquí finaliza el esbozo.LaspalabrasdeMorgoth«Quiéneres túque revoloteaspormis estancias comounmurciélago» aparecen también en El Cuento de Tinúviel (II.44): en varias ocasiones el esbozo adoptadirectamente el vocabulario delCuento, véanse las páginas 325, 338. Éste es un punto curioso, pues en elCuentoTinúviel no iba cubierta conunapiel demurciélago, pero sí en laSinopsis III.Es concebibleque lapalabrasdeMelkoprovocaranefectivamentelainsercióndeesteelementoenlahistoria.

En el Cuento Tinúviel mintió a Melko, diciendo que Tinwelint, su padre, la había expulsado, y encontestación él declaraquenodebe esperar que le«hable condulzura», fraseque también reaparece en laSinopsisIII.PeroelrestodeesteesbozonosiguedecercaalCuento.

AquílaSinopsisVesmuybreve.Tras«elencantamientodeCarcharos»(p.338)sólotiene(todavíabajoelencabezamiento«11»):

ElengañoaMorgothyelrobodelSilmaril.ElcuchillodelosenanosdeCurufinserompe.

Resultaevidentequeelpasajefinalde laSinopsisIII, transcritomásarriba, fueunprecursordirectodelCantoXIII;peroalgunoselementos—yelvocabularioenconcreto—de laescena se remontanalCuento,[351]sinqueselosmencioneenlaSinopsis.LaspalabrasdeLúthien«surebeldehija»(4007)parecenreflejar«esunElfoarroganteynootorgomiamorporqueélmeordene»(II.45);existeunarelaciónclaraentre laspalabrasdelCuento(ibid.).

Entonces Tinúviel comenzó a bailar un baile que ni ella ni ningún otro espíritu ni elfo ni duende habíabailadojamásantesnibailarinadesdeentonces

ylosversos4072-4073

Page 320: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

enunadanzacomolaqueElfoohadaniantesnidespuésejecutó;

ytambiénentre«lasvíboraserancomopiedraretorcida»(4109)y«Lasvíborasquehabíabajoeltronoestabancomo petrificadas». Es interesante observar que la idea del fragmento de la hoja del cuchillo que golpea lafrente de Morgoth (en El Silmarillion, la mejilla) emerge en la composición de este Canto; tal como seescribióporprimeravez(verlanotaalosversos4163-4166),parecequefueelruidodelcuchilloalromperselo que perturbó a los durmientes, como sucede expresamente en el Cuento (II.46). Compárese con los«traidoresherrerosdeNogrod»(4161)quefabricaronelcuchillodeCurufin,elpasajedeLosHijosdeHúrinsobrelosbarbiluengosEnanosdeolvidadizapromesaqueforjaronelcuchillodeFlindingquecayódesuvaina(p.56,versos1142ss.):éstehabíasidofabricadoporlosEnanosdeBelegosty,comoCurufin,

[su]filoensilenciodevorabaelacerocomounterróndetierraeshendidoporelarado.

ElrelatodeElSilmarillion(pp.245-246)sebasaclaramenteenelCantoXIII,delcualderivanmuchosdetalles,aunquehasidoacortado,sobretodomediantelacompresióndedosepisodiosenlosqueLúthiencanta(3977ss.,4062ss.)enunosolo;yaquílaprosaledebemenosalosversosqueenotrospasajes.

QueLúthiensellameasímismaThuringwethilanteMorgoth(verso3954)esrealmentellamativo.EnElSilmarillion(p.243) lapieldemurciélagoqueHuan trajodesdeTol-in-GaurhothpertenecíaaThuringwethil:«eraelmensajerodeSauron,yacostumbrabaavolarhastaAngbandconformadevampiro»;mientrasqueenlaBalada(versos3402ss.),comoheapuntadoya(pp.326-327),«lasalasdemurciélago[que]soncomolasquesostienenalosmensajerosdeThû,ynoestánasociadasconunmensajero,jefeono».Pareceposiblequeen la Balada [352] Lúthien se inventara este nombre («aquella de la sombra escondida») como unadescripciónenadivinanzadesímisma,yqueellocondujeraalaconcepcióndelmensajero-murciélagodesdelaIsladelMagohastaAngbandllamadoThuringwethil,peronohaypruebasdeello.

Compárenselosversos

lasdoncellassílfidedelairecuyasalasenlaestanciacelestialdeVardaenrítmicomovimientobatenycaen.

(4077-79)

conelpasajedeLallegadadelosValarylaConstruccióndeValinor(I.84)dondesedicequeconManwëyVardallegaronalmundo«muchosdelosVali,quehabíantocadoyafinadolamúsicajuntoconellos,yéstossonlosMánirylosSúruli,lossilfosdelosvientosylosaires».

Page 321: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[353]

4180

4185

4190

4195

4200

XIV

Atravésdelapenumbraoscurayreverberantecomofantasmasdeunatumbaconmuchasgalerías,desdelasprofundasraícesdelamontañaylavastaamenazasubterránea,losmiembrostemblandoconmiedomortal,elterrorenlosojosyelpavorenlosoídos,juntoshuyeronconelaterrorizadobatirdesuspiesenfuga.

Porfinanteellos,lejos,vieronelcentelleanteespectrodeldía,elarcoinmensodelportal,yallíunnuevoterroraguardaba.Enelumbral,vigilante,terrible,losojosencendidosconfuegodenso,seerguíaCarcharoth,unamaldiciónamenazadora:susfaucesabiertascomounatumba,susdientesdesnudos,sulenguaenllamas;agitado,vigilabaquenollegaranadie,nisombrarevoloteanteniformaperseguida,quequisieraescapardeAngband.Unavezesquivadoaquelguardián,¿quéardidoquefuerzapodíapasardelamuertealaluz?

Éloyódelejossuspiespresurosos,percibióunolordulceyextraño;olfateósullegadamuchoantesdequeellosdivisaranlaamenazaqueesperabaenelportal.Élsedesperezóyeliminóelsopordesusmiembros,luegoseapostóalacecho.Deunsalto,mientrascorrían,seabalanzósobreellos,

Page 322: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

4205

4210

4215

4220

ysuaullidovibróenlosarcos.Susaltofuedemasiadorápidoparaelpensamiento,

demasiadorápidoparaqueunconjurolofrenara;yentoncesBerendesesperadoaunladoempujóaLúthien,yavanzódesarmado,indefensoparadefenderaTinúvielhastaelfin.Conlaizquierdaaferróunagargantapeluda,conladerechalegolpeóenlosojos;suderecha,delaquebrotabaelbrillodelsagradoSilmarilquellevaba.ComofulgordeespadasalfuegorelampaguearonloscolmillosdeCarcharoth,ysecerraroncomounatrampa,ydesgarraronlamanoalaalturadelamuñeca,yatravesaronelhuesoquebradizoyeltendónsuave,devorandolafrágilcarnemortal;yenaquellabocacruelysuciasehundióelbrillosagradodelajoya.

LosCantosnoescritos

En el pasaje inicial del Canto XIV la Balada no presenta virtualmente ninguna modificación respecto delCuento.Encambio,elrelatodelaBaladadifiereaquídelofrecidoenElSilmarillion,dondeBerennogolpea[354]al loboenlosojosconlamanoderechaquesosteníaelSilmaril,sinoquealza la joyaanteCarcharothpara intimidarlo. Mi padre tenía intención de alterar la Balada en este punto, como se desprende de unaindicaciónescritaalmargenparaintroducirelelementodela«intimidación».

Aquí acabaLa Balada de Leithian, tanto en el texto A como en el B, y también en las páginas delborradorinicial,perounahojasuelta,halladaenotraparte,contienealgunosversosmás,juntoconvariaciones,delaprimerafasedesucomposición:

EntoncesBerensegolpeócontraelmuroperoconlaizquierdaaúntratódeprotegeralahermosaLúthien,quegritóconfuerzaalvereldolordeél,yseinclinó

Page 323: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

5

10

15

20

angustiadahastacaeralsuelo.

Tambiénhayuncortopasaje,halladoenunahojaseparadaal finaldel textoB,cuyoencabezamientoes«unapiezadelfinaldelpoema»:

Dondelacorrientedelbosqueatravesabalaflorestayensilencioallísealzabantodoslostroncosdelosaltosárboles,inmóviles,colgandooscurosconsombrasmoteadasensucortezaporencimadelverdeycentelleanterío,atravésdelashojasllegóunsúbitotemblor,unventososusurroquepenetróenlosquietosyfríossilencios;ybajandoporlacolina,tantenuecomoelalientodeunprofundodurmiente,llegóunecofríocomolamuerte:«¡Largossonlossenderoshechosdesombradondejamássemarcalahuelladeunpieporlascolinasyatravésdelosmares!Lejos,muylejosestánlasTierrasdelaTranquilidad,maslaTierradelosPerdidosaúnestámáslejos,dondelosMuertosaguardanmientrasvosotrosolvidáis.allínohayluna,nivoz,niruidodecorazónpalpitante;unsuspiroprofundounavezencadaedad,cuandocadaedadmuere,esloúnicoqueseoye.Lejos,lejosseextiendelaTierradelaEsperadondeestánlosMuertosalasombradesupensamiento,noiluminadosporlaluna.

[355]Compárese con los últimos versos el pasaje correspondiente al final del cuento de Beren y Lúthien enElSilmarillion(p.254):

PeroLúthienllegóalasEstanciasdeMandos,dondeestánlossitiosdesignadosparalosEldalië,másalládelasmansionesdelOccidenteenlosconfinesdelmundo.AllílosqueesperansesientanalasombradelpensamientodelosEldalië.

Nohaynadamás,ycreoquenunca lohubo.Todoel trabajoposteriordemipadreenelpoemaestuvodedicadoalarevisióndeloqueyaexistía;yaquíacabalaBaladadeLeithian.

De las cinco sinopsis que se han transcrito por secciones en las páginas precedentes, sólo la quinta serefierea lahuidadeBerenyLúthiendeAngband.Esteesbozosecitóporúltimavezen lapágina350(«ElcuchillodelosenanosdeCurufinserompe»).Continúa:

BerenyLúthienhuyenatemorizados.DespertardeCarcharos.LamanodeBeren,enlaquesostieneelSilmaril, leesarrancadadeunadentellada.LocuradeCarcharos.Angbanddespierta.HuidadeBerenyLúthienendirecciónalasaguasdelSirion.ElCanto[esdecir,elCanto11,véasep.351]terminacuando,detrásdeellos,oyena los lobosque lospersiguen.Avanzanbajo lasestrellas, envueltosenelmantodeLúthien.

Page 324: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

Porconsiguiente,elrescatedeBerenyLúthienporpartedeThorondorysusvasallosaúnnoestabapresente,y en este aspecto la historia todavía no se había modificado en El Cuento de Tinúviel (II.47-48); verespecialmente:

TinúvielenvolviósuoscuromantoentornoalcuerpodeBerenyasí,poruntiempo,mientrasavanzabanporlascolinasenmediodelassombrasylaoscuridad,nadiellegóaverlos.

LaprimeraredacciónenlaqueaparecemodificadalahistoriadelahuidadeAngbandseencuentraenuntrozodepapelsuelto,escritoapresuradamentealápizymuydifícildedescifrar:

Carcharoth enloquece e impulsa a todos [? los orcos] delante de él como el viento. El ruido de susespantososaullidoshacequelasrocas[356] separtanysedesprendan.Hayun terremotosubterráneo.Morgothmontaencóleraaldespertar.Elportal[?sedesploma]yelinfiernoquedabloqueado,ygrandesfuegosyhumossalendeThangorodrim.Truenosyrelámpagos.Berenyacemoribundoanteelportal.ElcantodeTinúvielmientraslebesalamanoysepreparaparamorir.Thorondordesciendeylosllevaentrelosrayosque[?losatraviesan]comolanzasyunaandanadadeflechasquevueladesdelasalmenasdelasmurallas.PasanporGondolinyLúthienveabajo,lejos,laciudadblanca[?querefulge]comounlirioenelvalle.ThorondorladepositaenBrethil.

Esto se hallamuypróximo, en su estructura narrativa, a la historia deElSilmarillion (pp.247-248), con elterremoto,elfuegoyelhumoquebrotandeThangorodrim,BerenmoribundoantelaPuerta,Lúthienbesándolelamano (restañándole la herida), el descenso deThorondor y el paso del (las) águila(s) sobreGondolin. Elúltimodetalledemuestraqueestebreveesbozoes relativamente tardío,puesGondolinexistíayaantesde laBatalladelasLágrimasInnumerables(II.264-265).PeroenestetextosondepositadosenBrethil(unnombrequenoapareceenlasobrashastavariosañosmástarde);enElSilmarillionsondepositadosen«lasfronterasdeDoriath»,enese«mismovallepequeñodelqueBerenhabíapartidoaescondidasydesesperado,mientrasLúthiendormía».SobrelareferenciadeGondolincomo«unlirioenelvalle»véaseI.212.

LaSinopsisV tienemásquedecir acercade las andanzasdeBerenyLúthien antesdequevuelvan aDoriath,peroahoraexpongoelrestodelmaterialensutotalidadydespuéslocomento.PrimeroesconvenientecitarelfinaldelaSinopsisII,queyasehatranscrito(p.311):

EmbajadadeCelegormanteThingolparaqueéstesepaocreaqueBerenestámuertoyLúthienseencuentraenNargothrond.

¿PorquéCelegormyCurufin,odiadosporThingol………PérdidadeDairon.

LaSinopsisIVsólohasidodada(p.314)hasta«SepreparanparairaAngband»,yaqueentonceselesbozoseapartadelahistoriadeBerenyLúthien,segúnelproyectodemipadreenesaépocaparaelposteriorcursodelaBalada,ycontinúaasí:

11

Doriath.LapersecucióndeLúthieny lapérdidadeDairon.Guerraen lasfronteras.Boldogmuerto.DemodoqueThingoldescubre[357]queLúthienaúnnoestámuertayquehasidocapturada,perotemequeelataquedeBoldogsignifiquequeMorgothsehaenteradodelasandanzasdeladoncella.Enrealidadnotieneotrosignificadoquelaleyendadesubelleza.

Llega una embajada de Celegorm. Thingol se entera de que Beren está muerto, y Lúthien seencuentraenNargothrond.DespiertansuiralasinsinuacionesdelamisivadequeCelegormdejarámorir

Page 325: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

aFelagundyqueusurparáeltronodeNargothrond.YasíesmejorqueThingoldejeaLúthienallídondeestá.

Thingol prepara un ejército para marchar contra Nargothrond, pero se entera de que Lúthien hapartidodeallí,yqueCelegormyCurufinhanhuidoaAglon.EnvíaunaembajadaaAglon.EsderrotadayobligadaahuirporelsúbitoataquedeCarcharas.Mablungescapaparacontarlahistoria.LadevastacióndeDoriathporpartedeCarcharas.

12

ElrobodelSilmarilylallegadaacasadeBerenyLúthien.

13

LacaceríadelloboylamuertedeHuanyBeren.

14

ElretornodeBerenyHuan.

LaSinopsisVcontinúacomounpreparativomássustancialparaelfindelpoemaquenuncaseescribirá;enestefase,mipadreconcibeestepoemaentresCantosmás.

12

DolorenDoriathporlahuidadeLúthien.ElcorazóndeThingolseendureciócontraBeren,apesardelas palabras deMelian. Se inicia una gran cacería por todo el reino, peromuchos de los participantesescapan de lamagia deMelian en el norte y el oeste y el sur deDoriath y se pierden.Dairon quedóseparadodesuscamaradasy[358]vagóhastallegaralEstedelmundo,dondealgunosdicenquetodavíatocalaflautaybuscaenvanoaLúthien.

LaembajadadeCelegorminformaaThingolqueBerenyFelagundestánmuertos,queCelegormsenombraráasímismoreydelNarog,ymientraslecuentaqueLúthiensehallaasalvoenNargothrondyhabladesusesponsales,insinúaqueellanoregresará:tambiénleadviertequenoreavivelacuestióndelosSilmarils.Thingolsevedominadopor la ira…yes llevadoapensarmejordeBeren,pero[le]culpadetodaslasdesgraciasquetuvieronlugartrassullegadaaDoriath,enespecialdelapérdidadeDairon.

ThingolsearmaparalucharcontraCelegorm.MeliandicequeellaprohibiríaestamalvadaguerradeElfocontraElfo,peroqueThingolnuncadeberácruzarlaespadaconCelegorm.ElejércitodeThingolseencuentracon lahuestedeBoldogen las fronterasdeDoriath.Morgothhaoídohablarde labellezadeLúthienydelosrumoresdesusandanzas.HaordenadoaThûyalosOrcosquelacapturen.SelibraunabatallayThingolsalevictorioso.LosOrcossonempujadoshastaTaur-na-Fuinomuertos.ThingolmataaBoldog.MablungManoPesadaeraelguerrerojefedeThingolyluchóasulado;Belegeraeljefedesusexploradores. Aunque victorioso, Thingol se angustia aún más por la búsqueda de Lúthien que haemprendidoMorgoth.BelegpartedelcampamentoenlasfronterasdeDoriathysedirige,sinservistoporlos arqueros, hasta elNarog.Trae noticias de la huida deLúthien, del rescate deBeren y del exilio deCelegorm y Curufin. Él [lease Thingol] vuelve a casa y envía una embajada a Aglon exigiendo larecompensa,yayudaenelrescatedeLúthien.RenuevaeljuramentodeencerraraBerenparasiempresinoregresaconunSilmaril,aunqueMelianleadviertequenosabeloquedice.

Page 326: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

La embajada se encuentra con el ataque deCarcharos, que irrumpe enDoriath por el destino o elpoderdelSilmaril.TodosperecensalvoMablung,quellevalasnoticias.Devastacióndelosbosques.Loselfosdelosbosqueshuyenalascavernas.

13

BerenyLúthienescapanysedirigenalasMontañasSombrías,perosepierdenysevenaprisionadosenlosvaporesdeNanDungorthin,ysonacosadosporfantasmasyfinalmenteatrapadosporlasgrandesarañas.HuanlosrescataylosguíaSirionabajo;asílleganaDoriathdesdeelsuryencuentranlosbosquessilenciososyvacíoshastaquelleganalpuenteguardado.[359]

Huan, Beren y Lúthien se presentan ante Thingol. Cuentan su historia; mas Thingol no cede. LasvalientespalabrasdeBeren,revelandoelmisteriodeCarcharos.Thingolcede.Sepreparalacaceríadellobo. Huan, Thingol, Beren y Mablung parten. Lúthien permanece con Melian, sumida en negrospresagios. Carcharos es muerto, pero mata a Huan cuando éste defiende a Beren. Beren recibe unaheridamortal,aunqueviveparaponerenlamanodeThingolelSilmarilqueMablungarrancódelvientredellobo.

ElencuentroyeladiósdeBerenyTinúvielbajoHirilorn.EntierrodeHuanyBeren.

14

Desaparición deLúthien. Su viaje aMandos.El canto deLúthien en las estancias deMandos y laliberación deBeren.Viven largo tiempo enBroseliand, pero nunca hablaron a losHombresmortales, yLúthiensevolviómortal.

Conestoconcluyetodoelmaterialdelosesbozos.ParalasreferenciasalataquedeBoldog,yalinterésdeMorgothporLúthien,enlamismaBaladavéanselosversos2127-2136,2686-2694,3198-3201y3665-3675.

EnlaSinopsisIV(pp.356-357)elataquedeBoldogtienelugarconanterioridadenlahistoria,antesdelallegadadelaembajadadeCelegormapresenciadeThingol,perosuvalornarrativoesdudoso.NoquedaclaroporquéelataquedebeinformarleaThingoldeque«Lúthienaúnnoestámuertayquehasidocapturada»,niporquéhadellegaralaconclusióndeque«Morgothsehaenteradodelasandanzasdeladoncella».Además,ladeclaracióndeque«enrealidadnotieneotrosignificadoquelaleyendadesubelleza»sólopuedesignificar(siMorgothnohabíaoídohablardelasandanzasdeelladesdeDoriath)queenviólabandaguerreradeBoldogconlaexpresaintencióndecapturarlaysacarladelafortalezadelasMilCavernas.

En la SinopsisV el ataque se trasladó a unmomento posterior, y la hueste que sale deDoriath y queaniquiló a Boldog en realidad avanzaba contra Nargothrond. EnEl Silmarillion la embajada de Celegormsobrevivió, pero no hay rastro del ataque deBoldog, y Thingol no hacemás que formular su «intención decombatir»contraNargothrond:

Pero Thingol se enteró de que Lúthien se había ido muy lejos de Doriath, pues llegaron en secretomensajeros deCelegorm,…diciendo que Felagund habíamuerto, y queBeren habíamuerto, pero queLúthienestabaenNargothrond,yqueCelegormladesposaría.[360]EntoncesThingolmontóencólerayenvióespíasconintencióndecombatircontraNargothrond;yasísupoqueLúthienhabíahuidootravez,yqueCelegormyCurufinhabíansidoexpulsadosdeNargothrond.Entoncesdudódesuspropiosproyectos,puesnoteníafuerzassuficientesparaatacaralossietehijosdeFëanor;peroenviómensajerosaHimringsolicitandoayudaparabuscar aLúthien,yaqueCelegormno lahabíaenviadoacasade supadreni lahabíaretenidoensitioseguro(p.250).

Los «espías» de este pasaje derivaban de lamisión secreta deBeleg aNargothrond en la SinopsisV

Page 327: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

(p.358).PareceprobablequeenrealidadmipadredesecharaelataquedeBoldog;yconéldesapareciótodasugerenciadequeMorgothhabíatenidoinformacióndelasandanzasdeLúthien(véanselosversos3665ss.)yde que Thû había recibido órdenes de capturarla (Sinopsis V). El pasaje en el Canto XI de la Balada(2686-2694) en el que Thû reconoció la voz de Lúthien—o, al menos, supo que tenía que ser ella la quecantaba—ciertamenteno sugiere en absolutoqueThûestuvierabuscándolademanera activa.Estas líneasfueronlafuenteparaelpasajedeElSilmarillionenelqueSauron,apostadoenlatorredeTol-in-Gaurhoth,

sonrióaloírlavoz,porquesabíaqueeraladelahijadeMelian.LafamadelabellezadeLúthienydelamaravilladesucanciónhacíayamuchoquehabíatraspasadolosmurosdeDoriath;ySauronpensóquepodíacapturaraLúthienyentregarlaalpoderdeMorgoth,pueslarecompensaseríagrande.

PerolaideadequelabellezayelcantodeLúthienhabíanllegadoaoídosdeSauronprovienedelafaseenlaqueelinterésdeMorgothporellaeraunmotivoimportante.

Talcomoseapuntóantes(p.242), elvagabundeoyel extravíodeDairon se remontanaElCuentodeTinúviel(II.30-32)y sobrevivióenElSilmarillion(p.249), en el que se dice queDaeron pasando por lasMontañasAzulesbajó«alestedelaTierraMedia,dondepormuchasedadeslamentójuntoalasaguasoscurasla suerte de Lúthien».Menos importancia se concede en la historia posterior a la gran batida en busca deLúthien,ynosedicenadadeloscambiosdehumorydelasintencionesdeThingolparaconBerenalasquese aludía en la SinopsisV. El elemento «político» de las ambiciones deCelegorm yCurufin y el intento deintimidar y coaccionar a Thingol es, desde luego, un elemento nuevo que aparece por primera vez en lasSinopsis(exceptuadalaanteriorreferenciaenlaBalada,2501-2503,alasintencionesqueteníanloshermanosaesterespecto),yaqueel«ElementodeNargothrond»sehalla[361]porcompletoausentedeElCuentodeTinúviel,yotrotantohayquedecirdelaembajadaenviadaporThingolaAgloneinterceptadaporCarcharoth,embajadadelaquesóloMablungsobrevivió.EstotambiénpermaneceenElSilmarillion.

EnlaSinopsisV,dondeaúnestápresenteelrescatedeBerenyLúthienporThorondor,losdoshuyendeAngband«endirecciónalasaguasdelSirion»(p.355),y(p.358)«BerenyLúthienescapanalasMontañasSombrías, pero se pierden y se ven aprisionados en los vapores de Nan Dungorthin, y son acosados porfantasmas y finalmente atrapados por las grandes arañas. Huan los rescata y los guía Sirion abajo …».Asimismo, en el Cuento (II.48) Huan los rescató de «Nan Dumgorthin». Este es un momento de granperplejidadencuantoalageografíaylanomenclatura.Yahedemostrado(pp.200,271)queelsignificadode«MontañasSombrías» cambia en el cursode laBaladadeLeithian:mientras que al principio (versos 386,1318)sealudealasMontañasdelTerror(EredGorgoroth),después(verso1940)sehabladeErdWethrin,lacadenamontañosaquecircundaaHithlum.LasMontañasdelTerror,conlasgrandesarañas,sondescritasenlosversos563ss.

EnelpresentepasajedelaSinopsisVlasafirmacionesdequeBerenyLúthien,trasescapardeAngband,huyeronendirecciónalSirion,yqueHuanlosrescatódeNanDungorthinylosguióSirionabajo,sugierenconfuerza que lasMontañas Sombrías son nuevamente aquí, como cabría esperar, lasEredWethrin.Entonces,Nan Dungorhtin debería situarse, como en Los Hijos de Húrin, al oeste del Sirion, en un valle de lasestribacionesmeridionalesdelasMontañasSombrías.Peroellosignificaquelasgrandesarañasseencuentranenlosdossitios.

Resultadifícilsugerirunaexplicaciónsatisfactoriaparaestacircunstancia.UnaposibilidadesquecuandoBerencruzólasMontañasdelTerroryseencontróconlasarañas(versos569-574)«NanDungorthin»estabasituadoenaquella región,aunqueno fueramencionado;sinembargo,en laSinopsisVse loubicadenuevo,consusarañas,aloestedelSirion.

EnlahistoriaposteriorlaságuilasdepositaronaBerenyLúthienenlasfronterasdeDoriath,yHuanfueasuencuentroallí.

EnlaconclusióndelaSinopsisVhaymuypocoqueseapartedelahistoriadelacaceríadelloboydelamuerte deBeren enEl Silmarillion, hasta donde se puede ver por el esbozo, muy sintetizado; pero en laSinopsisBelegnoestabapresenteenlacacería,comotampocoloestabaenelCuento(II.52).

Page 328: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

4

LaúltimafrasedelaSinopsisVeshartocuriosa:«ElretornodeBerenyHuan»(p.357).«Retorno»aludeobviamentealregresodeMandos(elúltimoencabezamientodelaSinopsisIes«TinúvielvaaMandos[362]yrecuperaaBeren»);encuyocasolaintencióndemipadredebiódeserqueHuanvolvieradelosmuertosconBeren y Lúthien. EnElCuento de Tinúviel Huan no resultómuerto (II.53), y no hubo profecía sobre sudestino de caer ante elmás poderoso lobo que jamás caminaría sobre la tierra; en cambio, se convirtió encompañero de Mablung (II.56), y en El Nauglafring regresó junto a Beren y Lúthien en la tierra dei-Guilwarthon,traslamuertedeThingolyelsaqueodelasMilCavernas.

APÉNDICE

ComentariodeC.S.LewissobrelaBaladadeLeithian

Aquítranscribolamayorpartedeestecomentario,paraelcualellectordeberemitirsealaspáginas178-179.[p30]LasreferenciasalosversosdadasporLewishansidosustituidasporlasqueaparecenenestelibro.LasletrasH,J,K,L,P,Raludenalosmanuscritosimaginariosdelpoemaantiguo.

Paraeltextocriticadoenlaprimeraentradadelcomentariovéanselaspáginas185-187,esdecir,eltextoB(1).

Las carnes eran dulces. Esta es la fórmula de PRK.El lector eslibre de creer, si puede, que nuestro autor ofreció semejantecacofonía. J Su bebida era dulce y sus platos queridos. L Subebida era dulce y su plato querido. (Muchos estudiosos hanrechazadototalmentelosversos1-8porconsiderarlosindignosdelpoeta.«Fueronañadidosposteriormenteporotramanoconelfindeintroducir una fisura en el arquetipo», comenta Peabody; y añade«Elmovimiento,másmelodioso, y el ritmo narrativo,más firme,delpasajequecomienzaconelverso9 [Peromás hermosas quelas que nacen de los Hombres] debería convencer a los másobtusosdequeaquí,y sóloaquí, empiezael trabajoauténticodel[363] poeta». Yo no estoy convencido de que H, que habría sidomejorcitarensutotalidad,noconstituyeelverdaderoiniciodelaGesta.

Page 329: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[Parecevirtualmenteseguroque lacríticadeLewis fue loque llevóamipadrea reescribirelcomienzo (eltextoB(2),página182).Si losobjetosdeámbary los ratonesdemarfil noencontraronun sitio en lanuevaversión, resulta llamativo que en los versos de Lewis aparezcan las palabras «Y en su casa de muchospilares».ÉstasnoderivandeltextoB(1)queLewisleyó,peroenB(2)apareceelverso(14)enestanciasdepiedrademuchos pilares.Da la impresión, pues, de que las estancias demuchos pilares deDurin en lacancióndeGimli enMoria fueron llamadasasíoriginalmenteporC.S.Lewis,pensandoen las estanciasdeThingolenDoriath].

40

68

71-72

Hacemuchotiempoqueenantiguasedades,cuandoporprimeravezenelcielolasestrellasgiraron,morabaallendeBroseliand,mientraslasoledadaúndominabalatierra,ungranreygraciosobajolacorona,eloroentretejidoensusropajes,elorosujetoentomoasuspies,eloroentornoasucinturaseencontraba,yensucasademuchospilaresmuchasabejasdeoroyratonesdemarfilyobjetosdeámbarensuscamposdecobre,muchoscuernosparabebercostosamenteobtenidosdetímidounicornioestabanapiladosconeloroencentelleantegruta.Todoestotenía,etc.)

La descripción de Lúthien ha sido elogiada con demasiadafrecuencia y demasiada justificación como para animar al nuevocomentaristaensusintrusiones.

alto. Así aparece en PRKJH. En L figura vasto. El elogiosoapelativodeSchickaldefinircomo«rimainterna»estascacofoníasnomejoraennadalasituación.«ElpoetadelaGestanosabíanadaderimainterna,ysuaparición(asíllamada)esunamarcainfalibledecorrupción»(Pumpernickel).Perocf.209,413.[364]

El lectorquequiera tenerunamuestraválidadelverdaderoestilodelaGestaharábienenaprendersedememoriaeste impecabley

Page 330: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

77 HL[EnB(1)elversodecíadecelebrantemortalnuncaoído].

99-150

112

[Lewisteníaclaramenterazónalsospecharqueelpoetaoriginalnopensóenesedoblesentido].

117 H[Lewis criticaba el verso original deB el acumulado odio de susmalignas legiones. Al reteneracumuladoporenmarchaseadoptóelversodeLewis].

125

124

130

característicodístico.

dehombresmortalesenfestínhaoído.

Todos los críticos consideran que éste es uno de los pasajesmásnoblesdelaGesta.

Obsérvese el doble sentido (macrocósmico y microcósmico) dedentro. El hecho de que posiblemente el poeta original ignorabaestanecesidadnomermaennadanuestroplacer.

laslegionesdesuodioenmarcha

[Enelsiguientecomentariolafórmulacriticadadecía:

Rápidaruinarojadefuegoyespadasaltósobretodos[losque]negaronsupalabra,ytodaslastierrasallendelascolinassellenarondeaflicciónydepesares].

El relativo está sobreentendido. Personalmente me resultansospechosastantolaconstruccióncomolapalabranegaron,puesalasdoslesfaltalacorrectaentonación.Hdice:

Yruinadefuegorojoydeespadaatodoslosquenoleaclamaroncomoseñorrápidalesllegó,ylejosallendelascolinasalNorteseextendieronellamentoylosférreospesares.Ydesdeentoncesenhúmedosbosquesyfríos,etc.

[365]«Unversodébil»(Peabody).

Page 331: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[La fórmula original de B que Lewis criticaba decía quien en otro tiempo despreció a este rey,cambiadoporél,queundíanaciópríncipedeHombres].

137

172 LH[Noseintrodujoningunaalteracióneneltexto].

173-174 L

[Noseintrodujoningunaalteracióneneltexto].

175-176

[llegóescapandofuecambiadoporescapóyllegó].

196 H

[Noseintrodujoningunaalteracióneneltexto].[366]

Alguna corrección. Sin embargo, el ritmo es correcto, yprobablementeapareceríamásamenudosi laobsesiónmétricadelosescribientesnolohubiera«corregido»enotrospasajes.

Cuandotodoperdí

Así,mientrasmirabamásalládelahúmedanoche,pensó,conasombradocorazónatribulado

[Enelsiguientecomentariolafórmulacriticadadecía:

Masantesdeatreverseapronunciarsunombreopreguntarcómollegóescapando].

escapando.Fraselatinizadaquerevelaalmomentounacorrupciónmuytardía.Ladesagradableasonancia[eninglés]ere…dared [enespañol, antes … atreverse] confirma mis sospechas sobre eldístico.Nosehapropuestoningunacorrecciónsatisfactoria.

Gimiendo, su espíritu anhelaba un consuelo. Peabodyobservademaneraespecialelpasaje:«Lacombinacióndesuma sencillez, con convincente verdad psicológica, y elpathos que, sin comentario, nos permite comprender queGorlimmerece a la vez que se le perdone y que no se leperdone, hace que esta parte de la historia sea muyconmovedora».

Page 332: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

208[Noseintrodujoningunaalteracióneneltexto].

209-210

[Véaseelcomentarioalverso68].

215[Noseintrodujoningunaalteracióneneltexto].

313

[Mipadremarcólosdosprimerosversos(313-314),loquequizásindiquequeaceptólasugerencia.Yohedejadoqueloscuatroaparezcaneneltexto].

400

401

fortuna. LH azar.

Uno de los pocos pasajes en los que encuentra cierto apoyo lateoríadeSchicksobrelarimainternabuscadadeliberadamente.

aquel. H él.

[Losversos313-316alosquesealudeenelcomentariosiguientehabíansidopuestosentrecorchetesparasueliminaciónyquedelverso317habíasidosustituidoporEntoncesantesdequeel texto llegaraamanosdeLewis].

Hdice YasíaMorgothleencantóquesupropioenemigoasestaraelgolpeasuservicio.EntoncesBeren…

«Nuestro escribiente está en lo correcto al suprimir el segundodístico, pero se equivoca al eliminar el primero» (Peabody).Ciertamenteelprimerpareadosuprimidomereceseguireneltexto;supérdidadañagravemente larealidaddeMorgoth.YolodejaríacomoestáenH,poniendoYasí…golpeentrecorchetesoguiones.

DelCanto2ensuconjuntoPeabodyescribe:«Siestonoesunbuenrelato romántico, confieso que ignoro el significado de dichaspalabras».

et seq. Un informe más filosófico del período es ofrecido en elllamadoPoema Historiale, probablemente contemporáneo de losprimerosmanuscritosdelaGesta.Elpasajequeaquíinteresadice:[367]

Page 333: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[HumphreyCarpenter,quecitaestosversosenThelnklings,dice(p.30):«Enrealidad,Lewissugirióavecespasajes totalmente nuevos para sustituir a los versos que consideraba pobres, y aquí también atribuía suspropias versiones a fuentes supuestamente históricas. Por ejemplo, expresó la posibilidad de que los versossobrelos«díasantiguos»[401ss.]fueransustituidosporlasiguienteestrofaredactadaydescritaporélcomo«el llamadoPoemaHistoriale [etc.]». Pero es imposible que aludiera como elemento de recambio a estosversos, que no sólo demuestran, como diceHumphreyCarpenter, «lomucho que la imaginación poética deLewisdiferíadeladeTolkien»,sinoqueademásestáncompuestosenunmetrodistinto;véaseelcomentariodeLewissobrelosversos438-442].

413

438-442

[368]

Hubountiempoantesdelantiguosolydequelasruedasgiratoriasdelcielohubieranaprendidoa

correrconmásseguridadquelossueños;pueslossueñosmismosteníancuerposentoncesyllenabanelmundoconelfos.Losávidosdeseoscuyomovimientoahoraestáconfinadoenlaoscuridadylossótanosdelamente,yestremecimientosydesesperacionesyformasdepecadoentoncesandabanenlibertad,ynoestabanencerradosdentro.Elpensamientoproyectóunasombra:lasbestiaspudieron

hablar:yloshombrestuvieronhijosenunaestrella.Puesentonceselespíritumodelóunmundofluidoylosoñódenuevoencadamomento.Todavíanadaerafalsooverdadero.

Otropasajeenelquesejustificalateoríadela«rimainterna».

Son,concasitodaseguridad,espurios.Estadeclaraciónfilosóficayabstracta—quenonossorprenderíaenlapoesíaescolásticadelaépoca,comoelPoemaHistoriale—esbastanteajenaalaformadelaGesta.Ldice:

…cantandoenlosbosquesylargotiempoélpermanecióylargotiempoélpermanecióhastaque,durantemuchosdías,conjauríaygriteríosupueblolobuscaantesdehacersealamar,luego,alnoencontrarlo,conlágrimassubenalbarco.Masdespuésdeunlargocuentodeaños(aunqueaélleparecióunahora)

Page 334: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[Mipadremarcólosversos438yss.enlacopiamecanografiada,peronointrodujoningúncambioeneltexto].

516

518

518

519-542

[No comprendo por qué Lewis criticó concretamente did del verso 518: el uso de did como ayudamétricaeramuycomúneneltextoB,comoélmismopudocomprobar;así,porejemplo,aparecíapordosvecesenelpasajeaquíelogiado:didflutter [aleteó]523ydidwaver [osciló]533, ambosmodificadosposteriormente].[369]

555-556

laencontródondeyacíaysoñaba.

Florecientes candiles. El lector debería notar cómo el estilo,normalmente llano, de laGesta puede dar cabida a expresionescomoéstasinperderporellosuunidad.

[Enelcomentariosiguientelafórmulacriticadadecía:

lossilenciososolmossealzabanoscurosyaltos,yalrededordesustroncoslassombrascayerondondelevementecentelleaba…].

did [did shadows fall = las sombras cayeron] PRK, let shadowsfall = dejan caer sombras] JL.Aunque ninguna fórmula es buena,PRK parece la más aceptable. Su leve torpeza podría pasarinadvertida a un lector concentrado en la historia: la «pulcra»evasiva let [dejan], con su atribución, meramente formal, de unafunción activa a los árboles, esmucho peor, de lamismamaneraqueunaescenografíavulgarespeorqueuntelóndefondosencillo.Hdice:

Lossilenciososolmossealzabanaltosygrisesyjuntoalasraíceshaylargassombras

«Este pasaje», observa Peabody, «compensa con creces el deslizdel poeta (aliquando bonus dormitatHomerus) en el verso 518.Ipsamollities».

«Osisicomnia!¿Nomuestranuestropoetadestellosdelverdaderoempíreo de la poesía, aunque en su escrupulosa humildad haya

Page 335: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[370]

decidido más a menudo habitar en el más apacible y aéreo (noetéreo) cielo medio?» (Pumpernickle). Algunos han visto en laconcepción de muerte-en-vida un desarrollo tardío. Véase, noobstante,lamuytempranacomposiciónconservadaenelmanuscriton.°3057, ahora en la biblioteca pública de Narrowthrode (laantiguaNargothrond), que probablemente es tan antigua como laGesta, aunque, como todos los poemas escolásticos, muestra untonomásmoderno:

Porunorgulloinfinitorenacidoconinterminableerrorcadahoravuelvolamiradaamiespejosecreto,yenélejecutoposturasparahacerhermosamiimagen.

Medasgranosdeuva,yyoaunqueobservo,mevuelvoavercuánoscurasaparecenlasfrescasesferasenmiblancamano,ypermanezco,aunquesigomirandohaciaallí,hastaquelosvivosracimossemarchitan.

AsíyodeberíamorirprontocomoNarcisopornecesidad,salvoqueenbuenahoramiojoveaallíformascomolasquebullenmásalládelapesadillayvuelvenhumildealorgulloporamoralorgullo.

Entonces,ysóloentonces,girandoelrígidocuello,crezcounhombrefundidoardiendotodoélymiróatrás,yséquiéncometióelerror,quéluzdaoscuridad,quebellezatornahorriblemisombríaformaallíreflejada,queelegoísmo,henchidodeamor,agonizante,asuhijoalumbre.

Page 336: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[Qué pensaba el autor de Nargothrond sobre la biblioteca pública de Narrowthrode, es un tema para laespeculación.Estepoema,conalgunasalteraciones,fueincluidoenThePilgrim’sRegress(1933)].

563-592

[Un cuarto de siglo después, omás,mi padre reescribió esta parte del poema; y siguió el consejo deLewis.Véaselapágina403].

629-630

L

[371] H

Sicentodoslosmanuscritos.Elpasajees,desdeluego,auténticoyverdaderamente digno de la Gesta. Pero, ¿en verdad se detuvooriginalmente en el verso 391 o 393? La artificial inserción delviaje de Beren en su emplazamiento actual, donde aparece comoreflexión retrospectiva, y no como relato directo, aunquedefendible,correspondeaun tipodecomposiciónmássofisticadoqueeldelaGesta:essimplementeunatransposicióncomolaquerealizaría un tardío redactor literario broseliándico bajo lainfluenciadelaépicaclásica.

[LafórmulaoriginaldeBcriticadaenelcomentariosiguiente(versos629yss.)decía:

Entoncesenloquecido,sumidoenmutismomiróa[los]silenciososárboles,a[la]desiertatierra;laaturdidalunagrisseretorcíaenlágrimas,puesellahabíahuido].

AsífiguraenPRKJ.Ellatinizadousoadverbialdeladjetivoenwild(enloquecido) y la omisión de los artículos en el verso siguienteresultansospechosos.

MasenloquecidamenteBerenmiróenderredoralossilenciososárboles(y)[p31]ladesiertatierra.Laaturdidaluna,etc.

MasenloquecidamenteBerenmiróenderredor.Vacíosestabanlosaltosárboles.Latierraestabavacía.Unalunasolitariamirabagrissobreelcaminonoholladodelbosque.

PrefieroHporqueprescindedelalicencia(puesapenassiesalgomásqueeso)referentea la luna.Evidentementehayquedistinguirentreestetipodefríapersonificaciónylaauténticamitología).

Page 337: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[EncontradeestomipadreescribióencimadeltextodeLewis:«¡¡Noesasí!!Lalunaestabaaturdidayseretorcíapor las lágrimasenlosojosdeél».Noobstante, tachóconvehemencialosdosversosdelacopiamecanografiada,yyolosheexcluidodeltexto].

635-636

641

[LafórmuladeBdecíaenloquecido,encantadoysolitario.Entoncesmipadrecambióenloquecidoporextraviadoylocolocódespuésdeencantado].

651-652[Asísehizo.Véanselosversos1222-1223,dondeserepiten,peroensusecuenciaoriginal].

[tristezaeralapalabraoriginaldeBenelverso651,cambiadaposteriormenteporansia,peroretenidaenel1223].

Unsímilexcelente.

Peadoby, aunque muy dado a las decisiones métricas en general,considera que ésta en concreto (enloquecido hechizado) es«especialmentedura».Quizáseltextooriginaldecíaextraviado.

JHLtransponer.

[Despuésdelverso652Bdecía:

Asípensósucorazón.Ningunapalabrasaldríadesuslabioscerrados,puesaturdidoquedóporunconjurolanzadosobreél,comounsueñoencadenadoenañoranzajuntoalacorriente.

DespuésdeleerelcomentariodeLewis,mipadremarcóestepasajeconlapalabra«revisar»ytambiénconunsignodeborrar,razónporlaqueheexcluidodeltextoloscuatroversos].

Sólo figura en PR. Casi con certeza es espurio. «Los últimos redactores»,comentaPumpernickel,«estabansiempreampliando[372]sinnecesidad,comosilaimaginacióndesuslectoresnofueracapazdehacernadaporsímisma,reduciendoasíelverdaderoimpactoylaenergíadelaGesta…».Léase:

Tristezaysoledad–Despiadadasaguasencantadas».Unveranopasó,etc.

Page 338: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

653-672

677-679 LH

[Noseintrodujoningunaalteracióneneltexto].

683

[Mipadreanotóconmanovacilanteunapalabraparasustituirabatiryunaformadistintaparaelverso684(desuspropiospiesenfrondoso…),peronohepodidoleerlaspalabrasconrima].

685-708

710

[La fórmula criticada decía saw afar [vio a lo lejos], y el verso fue modificado de acuerdo con lasugerencia].

727-745

[Véanselasnotassiguientes].

729

Sobre este admirable pasaje Peabody comenta: «Es como si losbosqueshablaran».

DesdesuoscuracavernalahúmedalunaobservóLasblancasnieblasquedelatierraflotanparaesconderElsolyelgoteodelaperezosamañana

Batir, que es completamente inapropiado para el sonido descrito,debedeserunacorrupción.Nosehasugeridoningunacorrecciónaceptable.

No necesito añadir mi elogio a este pasaje, pues los de mispredecesoreshansidoinnumerables.

Bentley propuso saw far off [vio en la distancia] para eludir laincómodacombinacióndelawfinalylavocalinicialdelapalabrasiguiente.

Estepasaje,talcomoapareceahora,contienegravescorrupciones,aunqueaúnsepuedevislumbrarlabellezadeloriginal.[373]

[LafórmulaoriginaldeBenlosversos729-730decía:

sobrelaverdelomasaltó–labellezaélficahabíadesaparecido;].

Tantolaprosacomoelrecursoalasensibleríasoninadmisiblesenunpasajedesemejantetensión.

Page 339: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

739

[Juntoaestomipadreescribió«Unhechizoparadeteneracualquiera»,peroenelmargendeBpusofrenador/cautivador,yyoheadoptadocautivadoreneltexto].

741

741-742

[Mi padre marcó el pasaje con la palabra «Revisar», y lo corrigió muy toscamente (adoptando los versosfinalesde lapropuestadeLewis),demodoquequedóen la formaquehe transcritoenel texto,apesardelpareadodefectuoso].

744]

[LafórmulaoriginaldeBenelverso739decía:

Susecostejieronunhechizodedetención:].

¿Por qué de detención? «Que el escribiente retire su disparate»(Bentley).

[LafórmulaoriginaldeBenlosversos741-745decía:

Ytalamorynostalgiallenasuvozqueporunmomentoellasedetuvo,conmovidaycalmada;unmomentosólo,peroélllegóytodosucorazónenllamasardía.

Siempre hay que desconfiar del presente histórico. El segundoverso ha quedado dañado definitivamente por una corrupción.Conmovida, en este sentido, es imposible en el lenguaje de laGesta:ysilapalabrafueraposible,laconcepciónesmásadecuadaparaunsalóndelsigloXIXenNarrowthrodequeparalosamoresdeloshéroes.HLdice:

YclaracomounacampanallegósuvozcuyosecostejieronunconjurodevacilaciónTinúviel,Tinúviel.Talamorynostalgiallenansuvozque,porunmomento,sinelección,porunmomento,sintemorovergüenza,Tinúvielsedetuvo;ycomounallamaélsaltóhaciaellacuandosedetuvoyabrazóybesóalaélficadoncella.

[374]

[LafórmulaoriginaldeBdecía:

Page 340: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

760-761 L

[Seadoptóhechizadoporhechizo].

5

10

[ElversofueabandonadoenlaversiónB(2).Sobrelosversos9-12Lewiscomentó]:

[EstáclaroqueestaseveracríticacondujoaunanuevaredaccióndelcomienzodelCanto].

775

[Juntoaestomipadreescribió:«¡Perolosestudiosclásicosnoinventaronelquiasmo!Esperfectamentenatural».(Quiasmo:figuradedicciónqueconsisteenpresentarenórdenesinversoslosmiembrosdedossecuencias)].

desvanecidoenunamezcladeaflicciónyfelicidad,hechizodeunbesoélfico].

Desvanecidoconaflicción,desvanecidoconfelicidad,Hechizadoconunbesoélfico.

[Lafórmulaoriginal—eltextoB(1)leídoporLewis,véaselapágina226—delosversos762-773decía:

yvioenelinteriordesuscegadosojosunaluzquedanzabacomolanzaderasdeplataunrostrodeternurailuminadoporlasestrellascoronadoporlasestrellasdeElfinesse.Sobresucaraseposóunvelocomoloscabellos,yjubilosossusurrosagitaronelaire—«¡Oh,bailaconmigoahora,Beren!¡Baila!»–unarisaargentina,unamiradagraciosa:«¡Venabailarelsalvajeyatrevidorevoltilloqueellosbailan,esodicen,allendeloscaminosdondemoranyqueconducenalastierrasdelosHombres!¡VenainstruirlospiesdeLúthien!».Lassombraslaenvolvieron.Comounapiedralaluzdeldíaleencontrófríoysolo.

Sobreelverso8deestepasajeLewiscomentó]:

L unacarcajadaargentina,unamiradapícara

«Noquierodilucidarahorasigraciosaopícaraeslapalabramásinsufriblementefemenina»(Peabody).

JHLloomiten.¿Noestodoelpasaje[desdeelcomienzodelCantohasta el fin del pasaje deB(1) transcritomás arriba] indigno delpoeta?[375]

Elquiasmoes sospechosamenteclásico.HdiceOscuro es el sol,fríoeselaire.

Page 341: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

849

[Juntoaestomipadreescribió:«¡¡HorriblesigloXVIII!!».Peroreordenóelsegundoverso:mis dedosnuncamásasiránlaflauta,ydespuésescribiódenuevoelpasajehastaqueadoptólaformatranscritaeneltexto,versos849-852].

849-883

911

[Lascorrecciones introducidasenBy transcritasenel textoderivande losversos1142-1143 tal comosugirióLewis.SureferenciaesaPope,AnEssayonCriticism,verso347:Ydiezaburridaspalabrasamenudoentranfurtivamenteenunversovulgar].[376]

978-79

[ElpasajecriticadoporLewisenelsiguientecomentariofue:

¡Odiosaerestú,ohTierradelosÁrboles!Miflautalosdedosnuncamásasirán;quemueralamúsica,etc.].

Claramente manipulado y corrompido. HJL ¡Oh tierra odiosa deárboles,silencio!¡Misdedosahoraolvidanlaflauta!

«Estosversossonmuynobles»(Pumpernickel).

[LafórmulaoriginaldeBenelverso911decía:

…aquellascostas,aquellasblancasrocasdonderugelaúltimamarea].

«Dondeocho aburridas palabras entran amenudo furtivamente enun verso vulgar». En laGesta aparecen muchas veces versos demonosílabos,peroraraveztanplagadosdeconsonantescomoéste[en inglés: thosewhiterockswhere the last tideroars].Nosehasugeridoningunacorrecciónsatisfactoria.Sospechoquesetratadeunaversiónmutiladadelosversos1142-1143:nuestrosescribientesnosiempreaceptanoentiendenlasrepeticionesépicas.

EnGestestudien,volumenXIII,páginas9-930,ellectorencontraráun resumen de la guerra crítica que bramó en torno a la posibleasonancia (o rima)dewithin-dim.Talvez sehabría ahorradounagran cantidad de tinta si los eruditos del siglo pasado hubieranconocido el pasaje de L Adonde por los arcos abiertos llegabaUna luz blanca como inmóvil llama.Mi conclusión es que si laasonancia en el textus receptus es correcta, el mismo fenómenodebiódedarseamenudooriginalmente,yhasidosuprimidoenel

Page 342: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

980 J

[EnestanotaVulg.=Vulgata,formacomúnohabitualdeunaobraliteraria.MipadreinsertóelversodeLewiseneltextoBconsusinicialesyrealizóelcambiocorrespondiente,puessuprimióbajandoypusoporenelverso981].

991 HJL

996 L[Noseintrodujoningunaalteracióneneltexto].

1007 HL

1075[Lewis corrigió su ortografía y pusoLaborynth(s), junto a lo cual mi padre preguntó: «¿Por qué esa

restodeltextoporlosescribientes.Unbuentrabajoeditorialseríaproceder a su restauración» (Schuffer). No obstante, véanse losversos1140-1141.

[LafórmulaoriginaldeBenlosversos980-981decía:

Conmanogentilhaciaallílecondujobajandocorredores,etc.].

Conmanogentil a él guióhaciaabajo, lo que explica lacorrupción. En su origen el verso decíaCon mano gentilguió hacia abajo. El escribiente de J, creyendoequivocadamente que el verbo exigía un complementodirectodepersona,insertóaél.Vulg.entonces«corrige»elmetro eliminando hacia abajo y sustituyéndolo por haciaallí:deesamanerageneraunversodesmañado.

[LafórmulaoriginaldeBdecía:cuandoalasestanciasabovedadasfueguiado].

guió

enviejapiedratalladasealzaban

[LafórmulaoriginalenBdecía:mientraslasaguasinterminablementegoteabanycorrían].[377]

Mientraselaguaporsiempregoteóycorrió

[LafórmulaoriginalenBdecía:eternamenteenlaberintossinluz].

Labyrinths. HJL Labyrinth.[Laberintos,laberinto].

Page 343: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

ortografía?»].

980-1131

1132-61

[Mipadrepusoun signodeexclamación juntoa los tresbrillantes; y escribió unaX al ladode los versos1144-1145(véaselanotaaestosversos)].

Todo este pasaje ha sido considerado siempre, con plenomerecimiento,unadelasjoyasdelaGesta.

Sospecho que este pasaje ha sido muy expandido por losposterioresredactoresalverqueavecessupúblicodesconocíalosmitos.Eltexto,talcomoaparece,distamuchodesersatisfactorio.Porun ladoesuna interrupcióndemasiadolargade laacción;porotroladoresultademasiadosucintoparaunlectorquenosabenadademitología.Ademásesoscuro:así,pocoslectorespuedencaptarqueelsusdelverso1145se refierea«losSilmarils».Laversiónmás corta de H y L, aunque no es buena, posiblemente está máscercadeloriginalenalgunosaspectos:

EnesemomentolosguerrerosdeThingolrieronconestridencia;puesampliorenombreencancionesteníanlasgemasdeFëanorenlatierrayelmar,losSilmarils,lostresbrillantes,sólotres,yencadaunolaluzquefueantesqueelsolylalunaaúnbrillaran.Masahoraaquellosrestosdelaslucesdeantañoyanoseveíanenlafazdelatierra:enelpavorosoabismodeMorgothbrillandoclarassucoronadehierrodebenadornarysobreOrcosydesamparadosesclavoscentellear,etc.

Aquí finaliza el comentario de C.S. Lewis a La Gesta de Beren y Lúthien, y en los volúmenes deGestestudiennoapareceregistradonadamásdelasopinionesdePeabody,Pumpernickel,SchufferySchick;adecirverdad,tampocohaynadamásrespectoalasopinionesdesugenerosoinventoracercadeestetema.

Page 344: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

IV

LABALADADELEITHIANEMPEZADADENUEVO

[379]Enunprimermomento,cuandomipadreempezódenuevolaBaladadeLeithiandesdeelprincipio,talveznopensaballevaracaboalgomásqueunarevisión—mejorarlaformadeversosconcretosypasajescortos—,pero respetando siempre el esquemay la estructura originales.Eso es, almenos, lo quehizo en elCanto I,dondeejecutólascorreccionessobrelaviejacopiamecanografiadaB.Sinembargo,enelCantoIIsevioyaarrastrado a acometer una reconstrucción mucho más radical, hasta el punto de que pronto se encontróescribiendounpoemavirtualmentenuevosobreelmismo temayenelmismometroqueelantiguo.Adecirverdad, ello se debió en parte al cambio introducido en la historia de Gorlim, pero también está claro que,mientrastanto,habíasurgidounimpulsonuevo,yesteimpulsoreclamabaunaexpresiónnueva,nomeramentemodificada.Mipadresiguióutilizandolaviejacopiamecanografiada,cuandomenos,comosoportefísicodelaescritura,peroenungrantramodelpoematachólosversosmecanografiadosyescribiólosnuevosenpáginasytrozosdepapelqueluegoinsertóenelsitiocorrespondiente.

ElviejoCantoII,depocomásde300versos,fueampliadoa500ydivididoennuevosCantos2y3.(Paradistinguirlos,asignamosnúmerosromanosalosCantosviejosynúmerosarábigosalosCantosnuevos).

LareescriturasobrelaviejacopiamecanografiadacontinuóduranteunpequeñotramoinicialdelCantoIII(elnuevoCanto4)yluegosedetuvo.Sobrelabasedeestetexto,ahorasumamentecaótico,mipadreescribióunmanuscrito limpio y decorado, «C», con algunos cambios, evidentemente ineludibles; este manuscrito seextingue pocos versos antes de llegar al punto en el que se abandona la reescritura del texto B. Despuésalguien hizo una copia amáquina («D») por duplicado, al parecer bajo la supervisión demi padre, pero porahorasóloquierodecirqueluegoélmismointrodujoalgunoscambiosenestostextos.

La reescritura del texto B se realizó sin duda en una segunda fase de la que no existen redaccionespreliminares;encambio,síexistendelnuevoCanto4.Enunadeestaspáginas—escritasobviamentealmismotiempoquelosborradoresdelosversos—mipadretrazóunplanohorizontal[380]deunapartedelacasadeHolywellStreet,99,Oxford,alaquesemudóen1950.Nocabedudadequeelplanolotrazópocoantesdelamudanza,mientrasmeditabaenladistribucióndelavivienda.QuedaclaroqueunadelasprimerascosasquehizocuandoterminóElSeñordelosAnillosfueacometerunnuevocomienzodelaBaladadeLeithian.

AcontinuacióntranscriboeltextodelmanuscritoCensuformafinal(osea,despuésderealizaralgunoscambiosenél)hastadondellega(verso624),incorporandounaodosmodificacionesmuysecundariashechasconposterioridadenla(s)copia(s)mecanografiadasD.Dichotextoesseguidodeunabrevesecciónposterior(versos625-660)queseencontró,únicamenteenborrador,antesdeserañadidaaD.Enlaspáginas399yss.seofrecenunasbrevesnotasyuncomentario.

Page 345: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[381]

5

10

15

20

25

LABALADADELEITHIAN

I. DETHINGOLENDORIATH

Endíaslejanoshubounrey:antesaúndequelosHombrescaminaransobreelfangosupodersealzabaalasombradelacaverna,sumanoseextendíasobreelvalleyelclarodelbosque.Dehojaserasucorona,sumantoeraverde,suslanzasdeplata,largasyafiladas;laluzdelasestrellasquedópresaensuescudoantesdequesecrearalalunaoseforjaraelsol.

Endíasposteriores,cuandoalascostasdelaTierraMediadesdeValinorlashuestesÉlficasconpoderíovolvieron,ylosestandartesondearonylasalmenarasardieron,cuandolosreyesdeEldamarpasaronconfuerzadeguerra,bajoelcieloaúnsoplabansustrompetasdeplatacuandoelsolerajovenylalunaeranueva.Lejos,enaquellaépoca,enBeleriand,enlasitiadatierradeDoriath,elReyThingolsesentabaentronoguardadoenestanciasdepiedrademuchospilares:allíelberilo,laperlayelópalopálido,yelmetaltrabajadocomoarmaduradepez,elescudoyelpeto,elhachaylaespada,ylaslanzasresplandecientesseamontonaban:todoesoposeíaypocoestimaba,puesteníaunahija,Lúthien,máspreciadaquetodaslasriquezas,ymáshermosaquelasquenacendelosHombres.

DELÚTHIENLAAMADA

Page 346: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[382]

30

35

40

45

50

55

60

Aquellasligeraspiernasnuncamáscorreránsobrelatierraverdebajoelsol;desdeelamaneceralanochecer,desdeelsolalmarjamáshabráunadoncellatanhermosa.Sutúnicaeraazulcomoloscielosdeverano,perogrisescomoelatardecereransusojos;sumantoestabaadornadoconbelloslirios,yoscurocomolasombraerasucabello.Suspieseranrápidoscomopájaroenvuelo,surisaalegrecomolaprimavera;elesbeltosauce,lacañacimbreante,lafraganciadeunpradoflorido,laluzsobrelashojasdelosárboles,lavozdelagua,másquetodoestoerasubellezaysudicha;sugloriaysuhermosura.

EnlatierraencantadamorabacuandoelpoderélficoaúnmanteníabajosumanolosenmarañadosbosquesdeDoriath:hastaallínadieencontrójamáselcaminosinserllamado,nadieloslímitesdelasflorestasosócruzar,oagitarlassensibleshojas.AlNorteseextendíaunatierradepavor,Dungorthin,dondetodosloscaminosmorían[52]encolinasdedesoladayfríasombra;másallásealzabalafortalezadelaFlorestadelaNocheenelsombríobastióndeTaur-nu-Fuin,[55]dondeelsollanguidecíaylalunapermanecíaoscura.AlSurseencontrabalaanchatierrainexplorada;alOesterugíaelantiguoOcéano,nuncasurcadoysincostas,anchoysalvaje;alEsteseagolpabanconsuspicosazules,sumidosensilencio,cubiertosdeniebla,lasmontañasdelmundoexterior.

Page 347: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

65

70

75

[383]

80

85

90

AsíThingolensupalacioexcavadoenmediodelasMilCavernasdeMenegrothcomoreymoraba:hastaélnollegabaningúncaminomortal.Asuladosesentabalareinainmortal,lahermosaMelian,quetejíainvisiblesredesdeencantamientosentornoasutrono,ylanzabaconjurossobreelárbolylaroca:laespadadeThingoleraafiladayaltosuyelmo,elreydelhaya,delrobleydelolmo.Cuandolahierbaeraverdeylashojasgrandes,cuandoelpinzónyelzorzalentonabansucanto,allí,bajolaramaybajoelsol,enlasombrayenlaluzcorríalahermosaLúthien,ladoncellaélfica,bailandoenelvalleyenelclarocubiertodehierba.

DEDAIRON,ELTROVADORDETHINGOL

Cuandoelcieloestabaclaroylasestrellasbrillaban,Daironconsusfinosdedos,mientraslaluzdeldíasedesvanecíaenelatardecer,unamúsicatemblorosaydulcecreabaconflautadeplata,tenueynítida,paraLúthien,ladoncellaamada.

Allíhabíajúbiloyvocesradiantes;denochehabíapazyenlamañanaluz;allícentelleabalajoyaylaplatapalidecíayelororojoenblancosdedosrefulgía,yelelanoryelniphredilflorecíanenlahierbaaúnufana,mientraslosañosdelaTierradelosElfostranscurríaninterminablesenlalejanaBeleriand,hastaquellegóundíadedestrucción,

Page 348: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

95

100

105

110

115

120

comoaúncuentanlosarpistasElfos.

2. DEMORGOTHYELENGAÑODEGORLIM

Lejos,enlascolinasSeptentrionalesdepiedra,ennegrascavernashabíauntronorodeadodellamas;allíelhumosealzabaenespirasparaahogarelalientodelavida,yallíperdidosenprofundasysofocantesmazmorrasseríanarrastradosalamuerteinexorabletodosaquellosquefatalmenteseextraviaranbajolaespantosasombra.

Allísesentabaunrey,elmásoscuroycrueldetodoslosquemorabanbajoelcielo.Quelatierraoelmar,quelalunaolaestrellamásantiguoera,muchomáspoderosoenmenteabismalqueelpensamientodelosEldarolosHombres,yforjadoconfortalezaprimigenia;antesdequelapiedrafueratalladaparaconstruirelmundo,soloélcaminabaenlaoscuridad,ferozyterrible,quemado,alesgrimirlo,porelfuego.

ÉlfuequiensumióennegraruinaalReinoBendecidoyluegohuyóderegresoalaTierraMediaparaconstruirdenuevobajolasmontañasmansionesllenasdebastardosesclavosdelodio:lasombradelamuerteacechabajuntoasupuerta.Asushuestesarmóconlanzasdeaceroyteasllameantes,ytrassuspasosellobocaminabaylaserpientesearrastrabaconojossinpárpados.Ahoramarchabansusfunestaslegiones,llevandolaguerraacampos,costasybosquesvenerables.

Page 349: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[384]125

130

135

140

145

150

155

Dondedurantemuchotiempoladoradaelanorhabíabrilladoentrelahierbaportaronsusnegrosestandartes,dondeelpinzónhabíacantadoylosmúsicosarpasdeplatahabíantocadoahoralososcuroscuervosvolabanenredondoygraznabanentreelhedor,yalolargoyaloancholasespadasdeMorgothgoteabanenrojecidassobrelosmuertosmutiladosypisoteados.Susombra,comounanube,pocoapocoavanzódesdeelNorte,ysobreelorgullosoquenosesometíasuvenganzacayó;alamuerteoalaesclavitudbajoelinfiernoatodaslascriaturascondenó:latierradelNortequedóabatidabajosumanoatroz.

PeroallíaúnvivíaocultoenelfríoelhijodeBéor,Barahirelintrépido,[140]despojadodetierrasyprivadodeautoridad,él,quenaciópríncipedeHombresyahoracomoproscritoacechabayserefugiabaenlosdurosbrezalesyenlatierragrisdelosbosques.

DELASALVACIÓNDELREYINGLORFELAGUNDPORLOSXIIBËOREANOS

Docehombresasuladoaúnmarchaban,aúnlealescuandotodaesperanzasehabíaextinguido.Susnombrestodavíasonrecordadosenlacanciónélfica,aunquehanpasadomuchosañosdesdequelosbravosDagniryRagnor,Radhruin,DairuinyGildor,GorlimelDesdichadoyUrthel,yArthadyHathaldircayeron;desdequelanegraflechaenvueltaenvenenoabatióaBelegundyBaragund,lospoderososhijosdeBregolas;desdequeaquelcuyoinfortunioyproezassuperan

Page 350: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[385] 160

165

170

175

180

185

loscuentosdelosHombresfuedepositadoenelcatafalco,elhermosoBeren,hijodeBarahir.PueséstosfueronloshombresescogidosdelacasadeBëor,losqueenelmarjalcubiertodecañasdeSerechpermanecieronalladodelReyIngloreldíadesuderrota,yconsusespadasasísalvaronalmásjustodetodoslosseñoresÉlficos;ysuafectoseganaron.Yescapandohaciaelsur,élretornóaNargothrond,supoderosoreino,dondeaúnllevabasuyelmocoronado;peroelloscabalgaronhastasuhogardelastierrasdelnorte,pocosyvalientes,yallípermanecierontodavíainvictos,desafiandoaldestino,perseguidosporelodioinfatigabledeMorgoth.

DETARNAELUINELBENDITO

Taleshazañasdearrojoallírealizaronqueprontoloscazadoresquelosbuscabanhuyeronanteelrumordesullegada.Aunqueacadacabezasepusounprecioigualalvalordelavidadeunrey,ningúnsoldadopudollevaraMorgothsiquieranoticiasdesuocultaguarida,puesdondelastierrasaltas,pardasydesnudasseextendíanporencimadelososcurecidospinosdelaescarpadaDorthonionhastalasnievesylosvientosdelasmontañasestériles,habíaunlagopequeño,azuldedía,denocheespejodecristaloscuroparalasestrellasdeElberethquepasanporencimadelmundohaciaelOeste.Consagradoundía,aquellugaraúnerabendito:ningunasombradeMorgothyningunacriaturamaligna

Page 351: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[386]

190

195

200

205

210

215

220

hastaallíllegaban;ensusurrantecorrolosesbeltosabedulesgrisplataseinclinabansobresusorillas;alrededordeélseextendíaunbrezaldesierto,ylosdesnudoshuesosdelaantiguaTierracomorocaspuntiagudassealzabanporencimadelbrezoylaaliaga;yallíjuntoAeluin,privadodehogar,señorperseguido,yloshombreslealesbajolasrocasgrisesconstruyeronsurefugio.

DEGORLIMELDESDICHADO

GorlimelDesdichado,hijodeAngrim,comocuentalahistoria,eraentretodosellosunodelosmásfierosydesesperados.Poresposa,mientrassemantuvobenignalafortunadesuvida,tomóalablancadoncellaEilinel:detiernoamorgozaronantesdequeelmalllegara.Élmarchóalaguerra;delaguerravolvióparaencontrarsuscamposysuheredadquemados,sucasaestabaabandonada,sintecho,vacía,enmediodelosárbolessinhojas;yEilinel,lablancaEilinel,fuellevadaaunlugarquenadieconocía,alamuerteoalaesclavitud,muylejos.Negrafuelasombradeaqueldíaparasiempreensucorazón,ylazozobraaúnlocorroíacuandoatravesabaloscamposvagando,odenoche,amenudoinsomne,pensandoquequizás,antesdequeelmalcayera,ellahuyóatiempoalosbosques:noestabamuerta,vivía,volveríadenuevoabuscarle,yledaríapormuerto.Poresoavecesabandonaríalaguarida,yensecreto,ensolitario,afrontaríaelpeligro,

Page 352: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[387]

225

230

235

240

245

250

255

yasuviejacasadenocheiría,ruinosayfría,sinfuegoosinluz,ynadarecibiríasalvodolorrenovado,allívigilandoyesperandoenvano.

Envano,oaunpeor,puesmuchosespíasteníaMorgoth,muchosojosqueacechabanacostumbradosahoradarlaoscuridadmásespesa;ylallegadadeGorlimobservaríanparainformardeella.LlegóundíaenelqueunavezmásGorlimsearrastróporaquelcaminobajandoporelsenderodesierto,cubiertodemalezaenlatristepenumbraotoñal,conlluviayvientofríoyquejumbroso.Porlanochedivisóasombradounaluztitileanteenlaventana;yacercándose,entreladébilesperanzayelmiedosúbito,miródentro.¡EraEilinel!Aunqueestabacambiada,lareconoció.Estabaconsumidaporeldoloryelhambre,suscabellosestabanrevueltos,lasropasdesgarradas;sussuavesojosapagadosporlaslágrimas,mientrasquedamentesollozaba:«¡Gorlim,Gorlim!Nomehaspodidoabandonar.¡Entoncesmuerto,ay,muertodebesdeestar!¡Yyohedepermanecerfría,sola,ysinamorcomopiedradesnuda!».

Éllanzóungrito…yentonceslaluz[249-330]seapagó,yenelvientodelanocheloslobosaullaron;ysobresushombroscayerondeprontolasfuertesmanosdelinfierno.AllílosservidoresdeMorgothlesujetaronconfuerzayleataronconcrueldad,ylellevaronanteSauron,capitándelahueste,señordellicántropoydelespectro,

Page 353: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[388]

260

265

270

275

280

285

290

elmáshorrendoycrueldetodoslosquesearrodillabananteeltronodeMorgoth.ConpodermorabaenlaIsladelosGaurhoth;peroahorahabíacabalgadoconfuerzashastatierraslejanas,porordendeMorgothenbuscadelrebeldeBarahir.Élestabaenuncercanoyoscurocampamento,yhastaallíarrastraronloscarnicerosasupresa.AhoraGorlimyacíaallí,sometidoatortura:consogaenelcuello,enmanosypies,fuesometidoadurotormentoparaquebrantarsuvoluntadyobligarleapagarcontraiciónelfindeldolor.PeroélnadalesrevelaríadeBarahir,niromperíaelpactodefequesulenguasellóhastaquealfinsehizounapausa,yunoseacercódespacioasuestaca,unaformaoscuraqueseagachóylehablódeEilinel,suesposa

«¿Abandonarás»,lepreguntó,«tuvida,cuandoconpocaspalabraslapodríassalvarparaella,yparati,paramarcharenpazyhabitarjuntoslejosdelaguerra,convertidosenamigosdelRey?¿Quéprefieres?».YGorlim,yadebilitadoporeldolor,anhelandoverotravezasuesposa(alaquetambiénsuponíapresaenlareddeSauron),permitióquelaideaseafianzara,yvacilóensupromesa.Entonces,rápidamente,entredecididoeindeciso,lellevaronanteelsitialdepiedradondesesentabaSauron.Gorlimcompareciósoloantelaoscurayterriblefaz,ySaurondijo:«¡Ven,vilmortal!¿Quéesloqueoigo?¿Quéquieresnegociarconmigo?¡Bien,dilaverdad!

Page 354: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[389]

295

300

305

310

315

320

325

¿Cuálestuprecio?».YGorlimbajólacabeza,ycongrandolor,lentamente,palabratraspalabra,alfinimploróaaqueldespiadadoypérfidoseñorqueledejaramarcharenlibertadparapoderreunirsedenuevoconEilinellaBlanca,yvivirconella,yabandonarlaguerracontraelRey.Nodeseabanadamás.

EntoncesSauronsonrióydijo:«¡Esclavo!¡Elprecioquepidesespequeñoparatraiciónyvergüenzatangrandes!¡Porsupuestoqueteloconcedo!Bien,estoyesperando:¡Vamos!¡Hablaprontoydilaverdad!».EntoncesGorlimseatemorizóydiounpasoatrás;peroelojoterribledeSauronloretuvoallí,ynoseatrevióamentir:puestoquehabíaempezado,ahoradebíacontinuardesdeelprimerpasoenfalsohastaelfindesleal:debíaresponderatodocomopudiera,traicionarasuseñoryasushermanos,yterminar,ycaerconlacaracontraelsuelo.

EntoncesSauronrióruidosamente.«¡Vilyrastrerogusano!¡Ponteenpieyescúchame!¡Bebeahoradelacopaquecondulzuratehepreparado!Necio:unfantasmaesloqueviste,unoqueyo,Sauron,creéparaengañartumenteenfermadeamor.Nohabíanadamás.¡TristeescasarseconlosespectrosdeSauron!¡TuEilinel!Hacemuchotiempoqueestámuerta,muerta,comidaporgusanosmenosabyectosquetú.Peroahorateotorgoturecompensa:prontoirásjuntoaEilinel,yensulechoyacerás,paranosabernuncamás

Page 355: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

330

335

[390]

345

350

355

340

delaguerra…odelavirilidad.¡Recibetupaga!».

YentoncesaGorlimsellevaronarastras,ycruelmentelomataron;yfinalmentealatierrahúmedasucuerpoarrojaron,allídondeEilinelllevabalargotiempo,asesinadaporcarnicerosenlosbosquescalcinados.

Así,Gorlimmurióconmuertevil,ysemaldijoasímismoconalientoagonizante,yporfincogieronaBarahirenlatrampadeMorgoth;puessóloconlatraiciónfueapresadalaantiguagraciaquedurantelargotiempoguardóaquelsolitariolugar,TarnAeluin:entoncesfuerondevastadoslossecretossenderosylaocultaguarida.

3. DEBEREN,HIJODEBARAHIR,YSUHUIDA

OscuradesdeelNorteahoraavanzabalanube;losvientosdelotoñofríosyruidosos,siseabanenlosbrezales;tristesygrisesestabanlaspesarosasaguasdeAeluin.«Beren,hijo»,dijoentoncesBarahir,«túconoceselrumorquenosllegadelafuerzaenviadaporlosGaurhothcontranosotros;ynuestrosalimentossehanagotado.Sobretirecaeeldeber,segúnnuestraley,departirahorasoloenbuscadelaayudaquepuedasobtenerdelospocosescondidosqueaúnnosproveen,yaveriguarquéhaydenuevo.¡Quelabuenafortunateacompañe!Vuelvepronto,puesconpesardejamosqueabandonesnuestrahermandad,tanpequeña:yGorlimenelbosque

Page 356: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[391]

360

365

370

375

380

385

390

hacetiempoqueseperdióoestámuerto.¡Adiós!».AlpartirBeren,comounmalpresagiotodavíaresonóensucorazónaquellapalabra,laúltimaqueoyódesupadre.

Porlaciénagayelmarjal,juntoalárbolyelbrezolejosllegó:divisóelfuegodelcampamentodeSauron,oyóelaullidodelOrcocazadorydelloboalacecho,ydandounrodeo,pueselcaminoeralargo,aoscurasenelbosqueseechó.Entoncesextenuadotienequedormir,dispuestoameterseenunaguaridadetejón,perooyó(oasílosoñó)pasarcercaunalegiónenformación,eltintineodelacotademallayelfragordelescudosubiendohacialosrocososcamposmontañosos.Deprontoseviosumidoenlaoscuridadhastaque,comohombrequevaasertragadoporlasaguasjadeanteseafanaporsubir,leparecióqueascendíaporelcienojuntoalbordedellóbregoestanquebajolosárbolesmuertos.Susramaslívidasenunafríabrisatemblaban,ytodassusnegrashojasseagitaban:cadahojaunpájaronegroygraznadorcuyopicounagotadesangredejabacaer.Berenseestremecióyluchóporsalirarastrasatravésdelaenmarañadamaleza,cuandoalolejosviounasombradébilygrisdeslizarseporeltenebrosolago.Lasombraseacercólentamenteyconvozquedahabló:«Gorlimfui,peroahorasoyunespectrodevoluntadderrotada,defequebrantada,traidortraicionado.¡Vete!¡Notequedesaquí!¡Despierta,hijodeBarahir,ydateprisa!PueslosdedosdeMorgothaprietan

Page 357: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[392]

395

400

405

410

415

420

425

lagargantadetupadre;élsabedetuscitas,detussenderos,detusecretaguarida».

Entoncesrevelóelengañodeldiabloenelquecayóyfracasó;yporúltimoimploróelperdón,lloró,ydesaparecióenlaoscuridad.Berendespertó,selevantódeunsaltocomoalguienquedeprontoseveinvadidoporelfuegodelaira.Cogiósuarcoysuespada,ycomoelcorzoconágilespiescorrióporrocasybrezalesantesdelamanecer.YantesdequeeldíamurierallegóporfinaAeluin,cuandoelrojosolsehundíaenllamaseneloeste;peroAeluinestabarojodesangre,rojaseranlaspiedrasyelbarrohollado.Negrosenlosabedulesseposabanalineadoselcuervoyelgrajocarroñero;húmedosestabansuspicos,yoscuraeralacarnequecaíadelatenazadesusgarras.Unograznó:«¡Ja,ja,llegademasiadotarde!».«¡Ja,ja!»respondieronlosotros.«¡Ja!¡Demasiadotarde!».

AllíBerendepositóloshuesosdesupadreapresuradamentebajounmontículodepiedras;ningunarunatalladanipalabraescribiósobreBarahir,masportresvecesgolpeólapiedramásaltayportresvecesconfuerzagritósunombre.«Tumuerte»,juró,«vengaré.Sí,aunquemidestinomellevealfinhastalaspuertasdeAngband».Luegosevolvió,ynolloró:demasiadosombríosucorazón,demasiadoprofundasuherida.Enlanoche,fríocomolapiedra,sinamor,sinamigos,seechóaandar.

Notuvonecesidaddeconocimientosdecazadorparaencontrarelrastro.Conpocacautela

Page 358: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[393]

430

435

440

445

450

455

460

sudespiadadoenemigo,seguroyorgulloso,marchabahaciaelnorteconruidososoplardeloscuernosdebronceparasaludarasuseñor,batiendolatierraconpiespesados.DetrásdeellosintrépidoperoprecavidoibaahoraBeren,rápidocomoelsabuesosobreelrastro,hastaquejuntoaunoscuromanantial,dondeelRivilsaltadesdelamontañaparacorrerhastaloscañizalesdelSerech,encontróalosasesinos,susenemigos.Desdesuesconditeenlacercanaladeralosobservóatodos:aunquenoteníamiedo,erandemasiadosparaquesuespadaysuarcosoloslospudieranabatir.Luego,arrastrándosecomoserpienteporelbrezal,seacercóaúnmás.Muchosdormíanextenuadosporlamarcha,peroloscapitanes,tendidossobrelahierba,bebíanyhacíanpasardemanoenmanoelbotín,intentandoretenercadafrusleríaarrancadadeloscuerposmuertos.Unounanillomostróenaltoyrío:«¡Esto,camaradas»,gritó,«esmío!Nadiemelonegará,aunquehayapocoscomoélenlatierra,puesfuearrebatadodelamanodelmismoBarahiralqueyomaté,elvillanoladrón.Silashistoriassonciertaslorecibiódeunseñorélficoporelcanallescoserviciodesuespada.Pocaayudaleprestó,puesmuertoestá.Losanillosélficossonpeligrosos,esodicen;peromeloquedaréporeloro,sí,yasícompletarémimíserapaga.ElviejoSauronmeordenóllevárselo,aunquemeparecequeaélnolefaltanprendasmásvaliosasensutesoro:¡cuantomásgrandetantomásavaroeselseñor!

Page 359: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[394]

465

470

475

480

485

490

495

¡Asíqueescuchadme,camaradas,todosjuraréisquelamanodeBarahirestabadesnuda!».Ymientrashablabaunaflechavolódesdedetrásdeunárbol,ydebrucesymuertocayóahogadoporlapuntaenlagarganta;conrostroperversolatierragolpeó.

Deunsalto,comooscurolobo,cayóBerensobreellos.Adoshizoaunladoconsuespada;apresóelanillo;matóaunoqueleteníacogido;deotrosaltoalasombravolvióyhuyóantesdequelosgritosdecóleraypavorporelasaltoresonaranenelvalle.Entoncestrasélcomolobossaltaron,aullandoymaldiciendo,conrechinardedientes,cortandoyatravesandolosbrezales,disparandoflechassalvajes,unatrasotra,contratodasombratemblorosauhojaagitada.

Berennacióenhoraaciaga:semofabadelasflechasydeloscuernosaullantes;eldepiesmásrápidosentreloshombresvivos,incansableenlamontañayligeroenelmarjal,astutocomoelfoenelbosque,sealejó,protegidoporsucotademallagrisfabricadaenNogrodporartesanosenanos,dondelosmartillosvibrabanenlassombrasdelacaverna.

Berenteníafamadeintrépido:cuandosemencionabanloshombresmásvalientesenlabatallaelpueblopronunciabasunombre,prediciendoquesufuturafamasuperaríainclusoladeldoradoHadoroladeBarahiryladeBregolas;peroahoraeldolorhabíasumidosucorazónenferozdesesperación,yanoluchabaconesperanzadevidaogozooalabanza,

Page 360: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[395]

500

505

510

515

520

525

530

sinoconelsoloanhelodeemplearsusdíasenqueMorgothsintieraenlohondoelaguijóndesuacerovengador,antesdequeencontraralamuerteyelfindeldolor:suúnicomiedoeralacadenadelaesclavitud.Elpeligrobuscabaylamuerteperseguía,yasíescapódeldestinoqueacariciaba,yrealizóhazañasdesupremaosadía,ensolitario,cuyorumorllevónuevaesperanzaamuchoshombresabatidos.Éstossusurraban«Beren»,ysepusieronaafilarsecretasespadas,yconfrecuencia,alanochecerjuntoafuegosocultos,entonabancantosquehablabandelarcodeBeren,desuespadaDagmor:cómoentraríasilenciosoenloscampamentosymataríaaljefe,oatrapadoensurefugiodemaneraimposibleseescabulliría,yenlanochebajolanieblaolaluna,obajolaluzdelplenodíaretornaría.Decazadorescazados,dematadoresmuertoscantaron,deGorgolelCarnicero,partidoendos,delaemboscadaenLadros,delfuegoenDrûn,detreintamuertosenunabatalla,delobosqueaullabancomocachorrosyhuían,sí,deSuaronconlamanoherida.Así,unosolollenóaquellatierradeespantoymuerteparaelpueblodeMorgoth;suscamaradasfueronelhayayelroblequenoledefraudaban,ycriaturascautasconpielyalasemplumadasqueensilenciovagan,osolashabitanenlacolinayelpáramoyelyermopedregoso,vigilabansuscaminos,suslealesamigos.

Perounproscritoraravezacababien;

Page 361: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[396]

535

540

545

550

555

560

565

yMorgotheraunreymásfuertedeloqueelmundodesdeentoncesencantohaensalzado:oscuraaloanchodelatierrallegabalasombradesumano,despuésdecadarevésvolvíaalacarga;porcadaguerreroabatidoenviabadosmás.Seapagólanuevaesperanza,losrebeldesestabanmuertos;losfuegosseextinguieron,seacabaronloscantos,elárbolfuederribado,elbrezalincendiado,yporelyermopasóraudalanegrahuestedelosOrcos.

CasicerraronsuanillodeaceroentornoaBeren;pegadosasustalonesmarchabanahorasusespías;dentrodesucercaprivadodetodaayuda,albordedelamuerte,sevioacosado,horrorizado,[547]ysupoquealfintendríaquemorir,ohuirdelatierradeBarahir,suamadopaís.Juntoallagobajounmontóndepiedrassinnombredebendeshacerseaquelloshuesosundíapoderosos,olvidadosporelhijoyporlosparientes,lloradosporlascañasdelAeluin.

EnnochedeinviernoelNortesinhogardejóatrás,yaescondidaselcercodesusvigilantesenemigosatravesó,unasombraenlanieve,untorbellinodeviento,ydesapareció,laruinadeDorthonion,paranocontemplarnuncamáselTarnAeluinysustristesaguas.Yanocantarálaocultacuerdadesuarco,yanovolaránsuspulidasflechas,yasucabezaacosadanoreposaráenelpáramobajoelcielo.LasestrellasdelNorte,cuyofuegoplateado[567-568]

Page 362: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

570

575

580

585

590

595

desdeantañolosHombresllamaronlaPipaArdiente,quedaronasuespalda,ybrillaronsobrelatierraabandonada:élsehabíaido.

Haciaelsursedirigió,yhaciaelsurlellevósulargoysolitarioviaje,mientrassobresusenderosecerníanpersistenteslosterriblespicosdeGorgorath.Lospiesdelhombremásaudazaúnnohabíanholladoaquellasmontañasescarpadasyfrías,nihabíantrepadoporsuabruptasladeras,antelascualeslosojosseapartanysecierranmareadosalverqueporelsursusriscosdesciendenverticalesenrocosospináculosypilareshastalassombrasqueseproyectan[581]desdeantesquesecrearanelsolylaluna.Envallescubiertosconengañoybañadosporaguasagridulceslaoscuramagiaacechabaenhondonadasysimas;perolejos,másalládelalcancedelavisiónmortal,elojodeláguiladesdelasvertiginosastorresquehoradabanelcielopodíaveralolejos,grisycentelleante,comoresplandorenelaguabajolasestrellas,Beleriand,Beleriand,lasfronterasdelatierradelosElfos.

4. DELALLEGADADEBERENADORIATH;PEROANTESSECUENTAELENCUENTRODEMELIANYTHINGOL

Hacemuchotiempo,enDíasAntiguos,antesdequeseoyeraunavozosehollaranloscaminos,elfantasmadelassombrassilenciosasflotabaenlanocheestrelladadelbosquedeNanElmoth.[596]

Page 363: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[397]

600

605

610

615

620

625

EnDíasAntiguos,idoslargotiempoha,unaluzentrelassombrasbrilló,unavozenelsilencioseoyó:elcantosúbitodeunpájaro.AllíllegóMelian,laDamagris,yoscurosylargossuscabelloscaíanbajosusitialceñidodeplatahastasuspiesplateados.Conellallevólosruiseñores,alosquesucantoellamismaenseñó,quedulcementesobresusbrillantesmanoshabíancantadoenlastierrasinmortales.

EnunaocasiónseechóaandarendesobedienciayseatrevióabajardeLórienporlainterminablepareddelamontañadeValinor,acuyospieslleganlasolasdelMarSombrío.Entoncesmarchólejosenlibertad,paranuncamásalosjardinesdelosDiosesvolver;enlacostamortalundestelloantesdelamanecerellafue,cantandosushechizosdepradoenprado.

UnpájaroeneloscurobosquedeNanElmothtrinó,yThingolsedetuvoaescucharasombrado;luegooyólejosunavozmáshermosaqueelpájaromáshermoso,unavozdetonomásclaroqueelcristal,remota,comohebradeplatadiáfana.

Aquí termina el manuscrito C. De la parte siguiente, muy corta, existen no menos de cinco borradorespreliminares,conincontablespequeñasvariacionesderedacción(susdiezprimerosversosfueronintroducidoseneltextoB).Luegoseañadiólaformafinal,mecanografiada,alacopiaD,tambiénmecanografiada.

Ensupuebloysusparientesnuncamáspensó;delamisiónquelosEldartrajerondesdelalejanaCuiviénen,[627]delastierrasqueseextiendenallendelosMares

Page 364: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[398] 630

635

640

645

650

655

660

nuncamássepreocupó,olvidándolotodo,atraídosóloporaquelladistantellamadahastaqueenelcorazóndeloscurobosquedeNanElmothquedóperdidoyfueradetodainvocación.Yallílavio,hadahermosa:Ar-Melian,laDamagris,[634]tansilenciosacomolosárbolessinviento,depieconnieblaentresusrodillas,yensurostroremotalaluzdeLórienbrillabaenlanoche.Ellanopronunciópalabra;peropasoapasounasombravacilante,haciasurostroavanzóelreyconmanoplateado,elaltoEluThingol.Enelcírculodelosárbolesexpectanteséltomósumano.Unmomentopermanecenfrenteafrentesolos,bajoelcieloarremolinado,mientraslosañosestrelladospasansobrelatierrayenelbosquedeNanElmothlosárbolescrecenoscurosyaltos.LosmaressusurrantesseagitanyrompenenlacostayélyanoprestaatenciónalcuernodeUlmo.

Perolargotiemposupueblobuscóenvanoasuseñor,hastaqueUlmollamódenuevoyentoncesconpesarsealejaron,abandonandolosbosques.Alosgrisespuertosdelacostaoccidental,laúltimayextensacostadetierrasmortales,llegaron,ydesdeallífuerontransportadosmásalládelMarhastaAman,elReinoBendecido,parapermanecerjuntoalsiempreverdeEzelloharenValinor,enEldamar.

Page 365: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

6589

115149ss.

161

162182,560

186196,etc.255,etc.259,347

434494512519520

520

574

596,etc.634

659

Comentariosobrelosversos1-600[400]UnadescripciónestrictamentecronológicadelaevolucióndelasleyendasdelosDíasAntiguosdeberíatenerencuentaotrostrabajosantesdellegaralasrevisioneshechasenlaBaladadeLeithian.AltratarlaBaladarevisadaynorevisadacomountodounitario,ynocomounaseriedepiezassueltas,prescindodeesasfases,ylosnombresquedehechohabíanemergidobastanteantesaparecenaquíporprimeravezenla«Historia».Yohagopocomásqueenumerarlos:[401]

Menegrothelanoryniphredil.Enelverso125hayunareferenciaaladoradaelanor.TierraMediaLos hombres de la banda de Barahir, aparte de Beren y Gorlim, son: Dagnir, Ragnor,Radhruin,Dairuin,Gildor,Urthel,Arthad,Hathaldir,BelegundyBaragund.

Belegund y Baragund son hijos de Bregolas (hermano de Barahir); y Gorlim es hijo deAngrim(199).

TodosestosnombresaparecenenElSilmarillion(p.211).

«elmarjalcubiertodeCañasdeSerech».BerenencontróalosOrcosenelestanquedelRivil,que«saltadesdelamontañaybajaparacorrerhastaloscañizalesdelSerech»(434-435).FelagundesllamadoInglor(InglorFelagundenelsubtítulo,pp.384-385).DorthonionElbereth(Tarn)AeluinSauronGaurhoth.Cf.Tol-in-Gaurhoth«IsladelosLicántropos»enElSilmarillion.RivilHadorDagmor.EnningúnotropuntosemencionalaespadadeBeren.GorgolelCarnicero.Noaparecemencionadoenningúnotropunto.Ladros (las tierrassituadasalnorestedeDorthonionque los reyesNoldorinconcedierona losHombresdelaCasadeBëor).Drûn.Estenombreestámarcadoenlosmapasposterioresdel«Silmarillion»(aquellosenlosquese basó elmapa publicado) al norte deAeluin y al oeste deLadros, pero no semenciona enningúnotrositio.Gorgorath. Ha aparecido en el esbozo en prosa del Canto X de la Balada, pero comoGorgoroth(p.314).NanElmoth.Véaselanotaalverso596.Ar-Melian (Tar-Melian). El nombre no aparece en ningún otro sitio con alguno de estosprefijos.Ezellohar(elMontículoVerdedelosDosÁrbolesenValinor).[402]

AquísepuedeañadirDungorthin(52),dondelanuevaversióncambialosversosviejos49-50

AlNorteseextendíalaTierradePavor,dedondesólopartíansenderosmalignos

por

Page 366: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[403]

alNorteseextendíaunatierradepavor,Dungorthin,dondetodosloscaminosmorían

Enlaversiónvieja«laTierradePavor»significabaclaraysencillamente«latierradeMorgoth».Aquí,comoenElSilmarillion(p.163),DungorthinestásituadaentrelasMontañasdelTerrorylafronteraseptentrionaldelCinturóndeMelian;véaselapágina361.

EnlaBaladarevisadalahistoriadeGorlimexperimentóungrandesarrollo.Enlavieja(pp.191-193,199),Gorlimdejóasuscompañerosyfue«alencuentro/deunamigoocultoenelvalle»;encontró«unhogarquepálidoseperfilabacontralasnebulosasestrellas»,ydentrovioelfantasmadeEilinel.Dejólacasa,portemoralos cazadores y los lobos de Morgoth, y volvió junto a sus compañeros; pero pasados unos días buscódeliberadamente a los servidores deMorgoth y se ofreció a traicionar a sus camaradas. Fue llevado a lasestanciasdeMorgoth,quenodicequeelespectrofuerapreparadoparaengañaraGorlim:

¡Unespectrodeaquelquepodríahabersido,creoyo,esesoquetúhasvisto!

(Peroenlosversos241-242sediceque«loshombrescreyeronqueMorgothcreó/eldemoníacofantasma»).

EnlaBaladarevisadatambiénseapreciaundesarrollonotable,pues«losXIIBëoreanos»(unoesperaríaXIII,incluyendoalpropioBarahir)deDorthonionfueronlosmismoshombresquesalvaronalReyFelagundenlaBatalladelaLlamaSúbita:

PuesestosfueronloshombresescogidosdelacasadeBëor,losqueenelmarjalcubiertodecañasdeSerechpermanecieronalladodelReyIngloreldíadesuderrota…

(159-163)

EnElSilmarillion lahistoriadiceque«Morgothpersiguióamuerte[alasgentesdeBarahir],hastaquesóloquedaronmuypocos(p.210):nohaysugerenciaalgunadequeestossupervivientesformaranunabandaescogidayquesusmiembrosestuvieranyaunidoscomocompañerosenunaacciónanterior.

DeFelagund(Inglor)ahorasedicequeretornóaNargothrond(versos166-167)despuésdequeBarahirysushombreslorescataran(véansepp.103-104).

Apartirdeestepuntolareescrituradelpoemasevereducidasustancialmenteaunaspocassecciones.

CantoIIIcontinuado

Desdeelfindelcomienzoreescritodelpoema(verso660reproducidomásarriba),lacopiamecanografiadaDcontinúa como una copia de B hasta la conclusión del poema, pero aunque con certeza se realizó bajo lasupervisióndemipadre,ensímismaesdemuyescasovalortextual.

El pasaje que va del verso 453 (Así, Thinol no navegó los mares) al verso 470 del texto original(pp.202-203) se dejó intacto; pero desde el verso 471 (En días posteriores cuando por primera vez

Page 367: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[404]5

10

15

20

25

Morgoth)hastaaproximadamenteelverso613mipadresustituyó142versosporotrosnuevos(omitiendoellargopasajeretrospectivodelosversos563yss.concernientesalviajedeBerenporlasMontañasdelTerror);enellosquedamuypocodelaBaladavieja,ycadavezmenosamedidaqueéstaavanza.Nocabedudadequedichosversosson(relativamente)muytardíos:alparecer,unapiezacontemporáneadelareescrituradelCantoXesconcertezaposteriora1955(véasep.413),yesposiblequelosversosseanbastanteposterioresaeste año. Una parte del material integrante del borrador preliminar está manuscrita, pero también hay unacopiamecanografiadadelos103primerosversosrealizadapormipadre,insertaeneltextoD.

Endíasposteriores,cuandoMorgothhuyódelairayunavezmáslevantólacabezaylaCoronadeHierro,supoderosotronobajoloshumeantespiesdelamontañafijóyfortificódenuevo,yluegopocoapococrecieronelpavorylaoscuridad:laSombradelNortequeatodoslosPueblosdelaTierramantendríacomovasallos.

AlosseñoresdelosHombresponederodillas,losreinosdelosReyesExiliadosatacaconsañasiemprecreciente:ensusúltimospuertos,juntoalacosta,elloshabitan,ofortalezasamuralladascontemordefiendensobresuspavorosasfronteras,hastaquetodascaen.Peroaúnreinanallí,enDoriath,encontradesuvoluntad,elReyGrisylaReinainmortal.Ensureinonosevemalalguno;ningunafuerzaaúnpuedesuperarsupoder:allítodavíahayrisasypradosverdes,allílashojasestániluminadasporelblancosol,yserealizanmuchasmaravillas.

Allí,enelReinoGuardado,bajoelhaya,bajoelolmo,allíconligerospiescorríaahorasobreelverdorlahijadelreyylareina:nacidadeloshijosmayoresdeArdaenlabellezadesumañanaélficayúnicahijapredestinadapornacimiento

Page 368: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[405]

30

35

40

45

50

55

60

acaminarconropajesdelaTierradeAquellosdescendientesqueempezaronantesdelmundodeElfosyHombres.

AllendelasfronterasdelalejanaArdaaúnbrillabanlasLegiones,estrellatrasestrella,recuerdodesulargalucha,conquistadelaVisiónydelCanto;ycuandobajosuantigualuzabajo,enlaTierra,eranocheclaraenDoriathdespertabalamúsica,yallí,bajoelrobledemuchasramas,osentadosobrelashojasmarronesdelhaya,Daeroneloscuroconcoronadehelechostocabasusflautasconarteélficoinsoportableparaelcorazónmortal.

Allínohahabidootromúsico,nisehanvistootroslabiosuotrosdedostandiestros,sediceenlatradiciónélfica,salvoenMaglor,[p32]hijodeFëanor,arpistaolvidado,cantormaldito,quejoven,cuandoLaurelinaúnflorecía,alainterminablelamentaciónpasóyalmarsintumbafuearrojado.[p33]

MasDaeroncondeleitedesucorazóntodavíavivíaytocabaenlanocheestrellada,hastaquellegóunanochedeverano,comoaúncuentanlosarpistasélficos.Entoncesalegresuflautatrinó;lahierbaerablanda,elvientosehabíacalmado,elcrepúsculoseprolongóleveyfrescoenformassombríassobreelestanque[p34]bajolasramasdelosárbolesdormidosyensilencio.Alrededordesusrodillasunaniebladecicutasflotabapálida,yfantasmalesmariposasconfrágilesalasdeencaje

Page 369: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[406]

65

70

75

80

85

90

95

ibandeunladoaotro.Juntoallago,avivada,remansada,elevándoseclara,laflautallamaba.Entoncesellaseadelantó,resplandecienteysúbitacomounallamadeunblancosinparhendiendolassombras,dejandosucampestremoradadedoncellaconblancospies;ycomocuandolasestrellasdeveranoseelevanradiantesenloscielososcurecidos,suluzvivaseproyectabasobretodaslascosascomoplatafugazamedidaqueellapasaba.

Allíestabaellaahoraconélficogesto,inclinándoseybasculandocongracia,comoconciertoreparo;entoncessepusoabailar,abailar:enlaberintoscorrióenloquecida,yunanieblablancaflotabaentornoasuremolineantehuida.Ráfagasdevientorelampaguearonsobreelagua,ylahojaylaflortemblorosasquedabansalpicadascondiamantesderocío,amedidaquesusaladospiescorríanmásdeprisa.

Suslargoscabelloscaíancomonubealrededordesusbrazosquebrillabanenalto,igualdelenta,porencimadelosárboles,laLunaenlagloriadelpleniluniosalió,yenelpradoabiertosuluzserenayclaraseposó.Entonces,depronto,suspiessedetuvieron,yatravésdelbosqueenmarañadoallívibró,mitadsinpalabras,mitadenlenguaélfica,suvozelevadaencantoarrobadoqueundíaaprendiódelosruiseñoresyqueporsuvivogozohabíaconvertidoenbellezacautivadoradelcorazón,inmaculada,inmortal,sindolor.

Page 370: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

100

[407]

105

110

115

120

125

130

IrIthilammenEruchínmenel-vîrsíladíriel

silothagaladhlastodîn!AHîrAnnûngilthoniel,

lelinnonimTinúviel!

Aquíterminalacopiamecanografiada,peroelborradorfinaldelmanuscritocontinúaasí:

OhLúthien,lamáshermosadelasdoncellasélficas,¿quémaravillaimpulsabaentoncestusdanzas?¿QuémaldicióndeElvenesseencantadaposeyótuvozaquellanoche?¡NuncamáshabrátalmaravillasobrelaTierraoaloesteallendeelMar,alanocheceroalamanecer,denocheodedía,obajoelespejodelaluna!SobreNeldorethseproyectóunhechizo;laflautaquedómuda,puesDaeronlaarrojólejos,ysobrelahierbapermanecióolvidada,asombradoélestabaallícomounarocaconelcorazóndesgarradoenelbosqueexpectante.Yellacantabatodavíaenlanoche,mientraslaluzalaluzretornabaelevándosedesdeelmundodeabajocuandosúbitamenteseoyóunlentoysordoruidodepesadospiessobrelashojas,ydelaoscuridaddelosalerosdelradiantepradosalióunaformatanteandoconlasmanoscomosidudaraoestuvieraciega,ycuandopasótambaleándosebajolalunaproyectóunasombra,encorvadayoscurecida.Entoncesdesdelaaltura,comoalondraquecaedelcieloenpicado,elcantodeLúthiendescendióycesó;peroDaeron,liberadodelconjuro,

Page 371: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

135

140

despertóalmiedo,yenafliccióngritó:«¡Huye,Lúthien,ah,Lúthien,vete!¡Unmalrecorreelbosque!¡Márchate!».Entoncesélhuyóensuconsternaciónllamándolasincesarparaquelosiguiera,hastaqueenladistanciasugritosedebilitó«¡Ay,huye,huyeahora,Lúthien!».Peroellapermaneciósilenciosaenelpequeñovalle,imperturbable,ellaquenuncahabíaconocidoelmiedo,comoesbeltafloriluminadaporlaluna,sola,blancaysinviento,conlacaraenalto,alaespera

Aquíelmanuscritollegaasufin.[408]

CantoIV

UnapequeñaseccióndeesteCantofuereescritaparcialmenteenfechaposterior.Elverso884yss.fueroncambiadosysustituidospor:

EntoncesThingoldijo:«Oh,sabioDairon,conoídoscautosyojosvigilantes,elquetodoloquepasaenestatierrasiempreescuchaycomprende,¿quépresagiotraeestesilencio?

EstofueescritoapresuradamenteeneltextoB,inspiradosobretodo,creoyo,poreldeseodedeshacersedeladjetivo«mágico»delverso886,subrayadoymarcadoconunaXenlacopiamecanografiadaD.Enelmismomomento«salvajecorcel»enel893fuesustituidopor«grancorcel»,yTavrosporTaurosenel891.Unpocomásadelante,losversos902-919tambiénfueroncambiadosenaquellaépoca:

bajolosárbolesdeEnnorath.[p35]¡Ojaláquefueraasí!UnaedadahorahapasadodesdequeNaharcaminabaporestatierraenlosdíasdenuestrapazyantiguafelicidad,antesdequelosseñoresrebeldesdeEldamarpersiguiendoaMorgothdesdelejos

Page 372: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

trajeranlaguerraylaruinaalNorte.¿EsquesaleTaurosensuayuda?Massinoesél,¿quiénoquéviene?».YDairondijo:«¡Noviene!NingúnpiedivinoabandonaráaquellacostadondelosoleajesdelosMaresExterioresrugen,hastaquepasenmuchascosas,yseproduzcanmuchosmales.¡Ay!elhuéspedestáaquí.Losbosquesestánquietos,peronoaguardan;puesunfríoestremecimientolosposeeantelasextrañasproezasqueven,aunqueelreynolasvea,lareinaquizás[409]puedaadivinarlas,ysindudaladoncellasabequiénahoramarchasiemprejuntoaella».

Losversos926-929fueronreescritos:

PeroDaironobservóelrostrodeLúthienyvaciló,viendosupropiaignominiaenaquellosclarosojos.Nohablómás,ysoportóensilenciolafuriadeThingol.

Adecirverdad, fueron reescriturasapresuradas, amododeborradorpreliminar,ybajoningúnconcepto soncomparablesaloquelasprecedió.

CantosV-IX

No hay una refundición posterior de estosCantos, exceptuados los cuatro versos del Canto IX: las últimaspalabrasdeFelagundmoribundoaBeren(2633ss.):

AhorahedepartiramilargoreposoenAman,allí,másalládelacostadeEldamarparasiempreviviréenlamemoria».Asímurióelrey,comotodavíacantanlosarpistasélficos.

EnestepuntomipadreescribióenunadelascopiasdeltextoD:«DeberíadevolverleelanilloaBeren»(parala historia posterior del anillo véanse losCuentos Inconclusos, p.222, nota 2, yEl Señor de los Anillos,ApéndiceA,22notaapiedepáginay49).PerodehechoenningunapartesedicequeBerenhabíadevuelto

Page 373: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[410]

5

10

15

20

25

elanilloaFelagund.

CantoX

ConelcomienzodeesteCantoempiezaunpasajesustancialdelanuevaredacción,alprincipioescritoeneltextoB,ydespués,connuevoscambios,enunacopiamecanografiadarealizadapormipadre,atodaslucesenla misma época que la ofrecida en las páginas 352-355 (pero en este caso los versos nuevos semecanografiaronotravezcomopartedeltextoD).

Loscantoshanrecordado,cantadosporarpistashacemuchosañosenlenguaélfica,cómoLúthienyBerenvagaronenelvalledelSirion;ymuchospradosllenarondejúbilo,yporallísuspiespasaronligeros,ylosdíasfuerondulces.Aunqueelinviernoasolabaelbosque,lasfloresaúnsedemorabandondeellosestaban.¡Tinúviel!¡Tinúviel!Ahoralospájarosviventodavíasintemorycantanenlasramas,entrelanieve,pordondeBerenyLúthienvan.

DelaisladelSirionsefueron,peroenlacolinahay,solitaria,unatumbaverde,yunapiedraenloalto,yallítodavíayacenlosblancoshuesosdelhermosoFinrod,elhijodeFinarfin,amenosqueaquellatierrahayacambiadoydesaparecido,osehayahundidoenmaresinsondables,mientrasFinrodcaminabajolosárbolesenEldamar[p36]yyanuncamásvienealmundogrisdelágrimasyguerra.

NuncamásvolvióaNargothrond,perohastaallívelozcorriólafamadesureymuertoydesugranhazaña,cómoLúthienhabíaliberadolaIsla:

Page 374: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[411]

30

35

40

45

50

55

60

elSeñorLicántropofuederrotado,yfueronquebrantadassustorresdepiedra.Puesahoramuchosporfinretornaronacasa,aquellosquehacetiempopasaronalasombra;ycomounasombrahabíaregresadoHuanelperro,aunquerecibiópocasalabanzasograciasdeCelegorm.

Allíahorasurgióunacrecientetormenta,unclamordemuchasvocesruidosas,ygentesalasqueCurufinhabíaintimidadoyqueasupropioreyhabíanayudadoaderrotar,ahoraconvergüenzayconiragritó:«¡Vamos!¡Matemosaestosdeslealesyfalsosseñores!¿Porquéacechanaquí?¿QuéharánquenoseadañaralosparientesdeFinarfin,huéspedestraidores,locos,noinvitados?¡Expulsémoslos!».MaselsabioypausadoOrodrethhabló:«¡Vigiladparaqueeldolorylaperversidadnoosllevenapeor!Finrodhacaído.Yosoyrey.Peroaunqueélhablara,ahoramandoyo.NopermitiréenNargothrondquelaantiguamaldicióntraigadesgraciatrasdesgracia.¡LloradconlágrimasporFinrod,arrepentidos!¡GuardadlasespadasparaMorgoth!Aquínosederramarásangredehermanos.Sinembargo,nidescansonipanhallaránloshermanosquehandañadolacasadeFinarfin.¡Quelosbusquenylostraiganilesosantemí!¡Id!¡MostradlacortesíadeFinrod!».

CondesdéncomparecióCelegorm,arrogante,conmiradadefuegoeniraorgullosa

Page 375: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[412]

65

70

75

80

85

90

yamenazadora;peroasuladosonrienteysilencioso,conojosatentos,estabaCurufin,lamanoenelmangodesulargocuchillo.Yentoncesrió,ydijo:«¿Bien?¿Porquénoshasllamado,Señorlugarteniente?Entuestancianoacostumbramosacomparecer.¡Vamos,habla,siquieresalgodenosotros!».

Orodrethrespondiólentamenteconpalabrasfrías:«Anteelreyestáis.Massabedquenoquierenadadevosotros.Venísaoírsuvoluntad,yacumplirla.¡Marchaosparasiempre,antesdequeeldíadesciendahastaelmar!¡Vuestrocaminonuncamáshastaaquíosconducirá,niconduciráaningúnhijodeFëanor;nuncamáshabrálazodeamorentrevuestracasayNargothrond!».

«Lorecordaremos»,dijeronellos,ydieronmediavuelta,yseapresuraron,ensillaronsuscaballos,envolvieronsuspertrechos,ypartieronconperroyarcoylanza,solos;puesnadiedetodoelpueblolosibaaseguir.Ningunapalabrapronunciaron,perosoplaronloscuernos,ysealejaronalgalopecomoelvientoalfinaldeundíatormentoso.

Lacopiaamáquinarealizadapormipadreterminaaquí,perolarevisiónescritaeneltextoBcontinúa(yfueincorporadaalacopiamecanografiadaD).

AhoraloserrantesaDoriathseestabanacercando.Aunquelasramasestabandesnudas,yelinviernoatravésdelahierbagrispasabaconfríosiseo,yeldíaeracorto,cantabanbajoelgélidocielo

Page 376: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[413]

95

100

105

5

10

110

quesobreellossealzabaclaroyalto.LlegaronalrápidoybrillanteMindebquedesdelascumbresdelasmontañasseptentrionaleshastaNeldorethdescendíasaltandoruidosoentrelasrocaspardas,perodeprontoquedaronensilencioalpasarbajoelhechizoprotectorqueMelianenlasfronterasdelatierradeThingoltejió.Ahorasequedaronallí,puessobreBerenseabatióunsilenciodetristeza.Trasignorarlolargotiempo,alfinatentamenteescuchóelconsejodesucorazón:ayamada,aquínosseparamos.«AyTinuviel»,dijoél,«estecaminoyanopodemosseguirrecorriendojuntos,manoconmanoyanopodemosviajarporlatierradelosElfos».

«¿Porquénosseparamosaquí?¿Quédices,precisamenteenelalbordeldíamásbrillante?».

Desdeelverso2936hastaelverso2965nosehicieronmáscambios(exceptoElfinesseporElvenesseenel2962).Enelpasajeprecedente, InglorFelagund,hijodeFinrod,sehaconvertidoenFinrodFelagund,hijodeFinarfin, lo que sitúa la revisión en1955, comomáspronto, pues en la primera edicióndeEl Señor de losAnillosnosehabíaincorporadoelcambio.

Otrocortotramoreescritocomienzaenelverso2966yretornaaltextooriginaldosversosmásadelante:

Mipalabra,¡ay!,ahorahedemantener,yelprimerodeloshombresnodebellorarporunjuramentopronunciadoconorgulloycólera.¡Demasiadobreveelencuentro,brevelamañana,demasiadoprontollegalanocheenquedebemossepararnos!Todoslosjuramentosestánhechospararomperelcorazón,sonnegadosconvergüenza,mantenidoscondolor.¡Ay!OjaláqueahoradesconocidoyodurmieraconBarahirbajolaroca,ytúaúndanzarassola,inmaculada,inmortal,sinpena,cantandoparajúbilodeElvenesse».

Page 377: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[414]

15

20

«Esonopuedeser.Porquehayvínculosmásfuertesquelapiedraoelbarrotedehierro,másfuertesqueunjuramentopronunciadoconorgullo.¿Esquenotehedadoyomijuramento?¿Entonceselamornotieneniorgullonihonor?¿OacasoconsiderasqueLúthienestanfrágilensuspropósitos,tanvolubleensuamor?¡PorlasestrellasdeElberethenloscielos!Siabandonasaquímimanoymedejasparaqueemprendasolitarioscaminos,entoncesLúthiennoiráasuhogar…

Almismotiempoelverso2974secambiópor

másalládetodaesperanzaunavezmásenelamor

yelverso2988yss.por

Encóleraypremuracorríanahoraenloquecidoshaciaeleste,paraencontrarelviejoypeligrososenderoentreelterribleGorgorathyelreinodeThingol.Aqueleraelcaminomásrápidohastadondemorabasugentelejos,dondelavigilantecolinadeHimringsecerníaaltayquietasobreelpasodeAglon.

Vieronaloserrantes.Traslanzarungritoendirecciónaellos,giraronsusmonturasenredondo…

CantosXI-XIII

NohayreescrituradelosCantosXIyXII,perosíhaciaelfinaldelCantoXIII.Losversos4092-4095fueronsustituidospor:

losSilmarilsconluzvivafueronencendidos,ycadavezmásbrillantes

Page 378: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[415]

5

10

15

20

25

refulgieroncomolasestrellasqueenelNortesobrelosvaporesdelatierraemergen.

Losversos4150-4159fueronreemplazadospor:

Engarrasdehierrolagemaquedópresa;elcuchillolasdesgarró,puesnoerannadamásqueuñasfrágilesenunamanomuerta.HeaquíquelaesperanzadelatierradelosElfos,elfuegodeFëanor,laLuzdelaMañana,antesdequeelsolylalunanacieran,porfinsaliódelcautiverio,ydemanodehierroamanomortalpasó.AllíestabaBeren.Lajoyasostuvo,ylentamentesubrillopuropenetróenlacarneyelhueso,yseconvirtióenfuegoconcolordesangreviva.EntonceseldeseogolpeósucorazóndehacerfrentealamaldiciónydesdelasprofundidadesdelInfiernollevarselastresgemasinmortales,yrescatarlaluzélficadelatumbadeMorgoth.Seagachódenuevo;echómanoalcuchillo;departeapartecortócorreaygarradehierro.PeroalrededordelosSilmarilsunoscuroDestinoestabatejido:seguíanenvueltosenodio,yaúnnohabíallegadosuhorafatalcuando,arrancadosdelpodercaídodeMorgothenunmundoenruinas,recuperadosyperdidos,seríanarrojadosalllameanteabismoyalmarsinfondo,enterradosenelolvidomientraselTiempoexista.

CantoXIV

Losversos4185-4190fueronreescritosasí:

Page 379: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

Porfindelantedeellos,lejos,divisaronelcentelleo,leveygris,deunaluzfantasmalqueestremecidacaíadesdelaspuertasabiertasdelInfierno.Entoncesbrotólaesperanza,yenelactomurió:laspuertasestabanabiertas,losportaleserananchos;peroelterrorsepaseabaporelumbral.ElterribleloboacechabaallídespiertoEllobodespiertoallívigilanteacechabayensusojoselfuegorojoardía;allíCarcharothenamenazaseerguía,unamuertequeaguardaba,unamaldiciónalaespera:

[416]Losversos4208-4211fueronreescritosasí:

yentoncesBerenendesesperaciónavanzómásalládeLúthienparabloquearelcamino,desarmado,indefenso,paradefenderaladoncellaélficahastaelfin.

De laBaladaoriginalpocomásdeunasextaparteestá representadaen la reescritura,mientrasque losversos nuevos equivalen a menos de una cuarta parte del total. Por este motivo hay que corregir —lamentablemente—laafirmacióndeHumphreyCarpenterenTheInklings,página31,deque«Coneltiempo,ciertamenteconsiguióreescribirlatotalidaddelpoema».

Page 380: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

NotasobrelapresentaciónoriginaldelaBaladadeLeithanyElSilmarillion

en1937

[417]AraízdelinmediatoéxitodeElhobbit,publicadoel21deseptiembrede1937,StanleyUnwin,presidentedeGeorgeAlien&Unwin,mostróvivosdeseosdequemi padre escribiera una continuación o una derivación sobre el tema de loshobbits.Como resultado del primer encuentro de ellos dos pocodespués de lapublicación del libro, mi padre le remitió diversosmanuscritos, entre ellos laBaladadeLeithian (a la que se alude en la correspondencia de aquella épocacomolaGest(a)deBerenyLúthien)yElSilmarillion.

HumphreyCarpentercomentaensuBiografía(p.204)que«elmanuscrito[deElSilmarillion]—o,másbien,elmanojodemanuscritos—habíallegadoenunestadountantodesordenado,ylaúnicasecciónclaramentecompletaparecíaserelpoemalargo“LaGestadeBerenyLúthien”».RaynerUnwinmehadichoqueen el registro mantenido por Alien & Unwin de los manuscritos entrantes lostrabajosentregadosel15denoviembrede1937estabaninscritoscomo:

1. Egidio,elGranjerodeHam2. Poemalargo3. ElSeñorBliss4. ElMaterialdelosGnomos5. ElCaminoperdido

Las notas de mi padre muestran que, junto con El Silmarillion «propiamentedicho», en esa época envió el Ainulindalë (La Música de los Ainur), elAmbarkanta(LaFormacióndelMundo)yLaCaídadelosNúmenóreanos.Creoqueéseeselmotivoporelqueelpuntocuartodel libroderegistrosdecía«El

Page 381: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

MaterialdelosGnomos».Esposiblequelosdistintosmanuscritosnoestuvieransuficientementediferenciados;ycomoademás laspáginascon los títulosde lostrabajoseranabuenseguropocoesclarecedoras,lainscripcióncomo«Materialde losGnomos»resultabaadecuada.[p37]Pero talvezenella sepodríadetectartambién[418]unpuntodeimpotencia,apreciableigualmenteenladescripcióndelnúmero2como«Poemalargo».Porlodemás,hayquedecirqueenaquellaépocaeltextodeElSilmarillioneraunmanuscritobonito,sencilloylegible.

NoexistenpruebasdequeElSilmarillionylosotrostrabajosenprosadelaTierraMediafueransometidosallectordelacasaeditora.Ensuinformesobreelpoemaéstesóloaludióa«unaspocaspáginas»y«algunaspáginas»enprosa,yStanley Unwin, cuando devolvió los manuscritos el 15 de diciembre de 1937,mencionó «las páginas de una versión en prosa» que acompañaban al poema.Humphrey Carpenter parece sin duda tener razón al sugerir (Biografía,p.204-205) que estas páginas se agregaron «con el propósito de completar lahistoria, pues el poema en sí mismo estaba sin terminar»; eran páginas de lahistoriadeBerenyLúthientalcomosecontabaenElSilmarillion.Perotambiénresulta evidente, por el informe del lector, que él no vio nada más que ElSilmarillion. Su informe llevaba como encabezamiento «La Gesta de Beren yLúthien(Contadadenuevoenversopor?)»yempezabaasí:

Nosémuybienquéhacerconesto:¡nisiquieraparecetenerautor!oalgunaindicacióndelasfuentes,etc.Contododerechosesuponequeloslectoresdeeditorial poseen una inteligencia y una cultura literaria moderadas; peroconfiesoqueenmis lecturasnohan figurado lasGestasCeltas tempranas,ydesconozco si ésta es o no una Gesta famosa e incluso si es auténtica.Supongo que sí, pues el versificador no especificado ha incluido algunaspáginasdeunaversiónenprosa(queesmuysuperior).

Conlaúltimafraseel lectordabaaentender,creoyo,quelahistoria, talcomoestabarepresentadaenloqueéltomóporunatraducciónenprosa,erauna«GestaCelta» auténtica, y que el «versificador no especificado» se había puesto aredactarunpoemainspirándoseenella.

Sinembargo,fueuncríticopositivoensusgustos,ycontrastóelpoemacon«laspocaspáginasdela(presumible)transcripciónenprosadeloriginal».Enelpoema, dijo, «la fuerza primitiva ha desaparecido, los colores claros se handesvanecido»:unanotableconclusión,aunqueconellasedestrozabalaevolución

Page 382: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

realdeltemadeBerenyLúthien.Puedeparecer extrañoque el lector al que se sometió el poema tuviera tan

poco material para hacer el informe; y aún más que escribiera con ciertoentusiasmosobreelfragmentodelrelatoenprosaqueacompañabaalpoema,sinhaber visto en ningún momento la obra a la que pertenecía dicho fragmento,aunque ése era el manuscrito más importante de los enviados por el autor:ciertamente él no tenía motivos para sospechar que existiera. No obstante,imagino quemi padre no había [419] fijado con suficiente claridad al principiocuáleseranlasobrasenprosadelaTierraMediaycómoserelacionabanentresí. Pienso igualmente que en consecuencia «el Material de los Gnomos» fuedesechadoensuconjuntoporserdemasiadopeculiarydifícil.

Al final del informedel lector,CharlesFurth, deAlien&Unwin, escribió:«¿Quéhacemos?»;ydejóalbuencriteriodeStanleyUnwinbuscarunasolución.Cuandodevolviólosmanuscritosamipadreledijo:

Comoustedmismosuponía,vaaserunatareadifícilhaceralgoconlaGestadeBerenyLúthienenverso,peronuestrolectorestámuyimpresionadoconlaspáginasdeunaversiónenprosaquelaacompañaban

y del informe sólo reprodujo los comentarios favorables (aunque equivocados)que el lector había formulado acerca del fragmento de El Silmarillion, y queHumphrey Carpenter cita: «Tiene algo de la enloquecida belleza de ojosbrillantesquedejaperplejosatodoslosanglosajonesdelantedelartecelta»,etc.,peroluegoStanleyUnwinsiguiódiciendo:

ElSilmarillioncontieneabundanciadematerialmaravilloso;dehechoesunaminaquehabríaqueexplorarescribiendootros libroscomoElhobbit,másqueunlibroensímismo.

EstaspalabrasensímismasdemuestranqueElSilmarillionnolehabíasidoentregadoaun lectorparaque redactaraun informesobreél.Enaquellaépocaeraunaobrasumamentecoherente,aunqueinacabadaenesaversión.[p38]Nocabedudade que la intencióndeStanleyUnwin era no herir los sentimientos demipadre, pero almismo tiempo (apoyándose en el informe del lector referente alpoema) rechazaba el material presentado y trataba de persuadirle de que

Page 383: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

escribieraunlibroquecontinuaraeléxitodeElhobbit.Perocomoresultadodetodoellomipadrequedócompletamentedesconcertado,puesensucontestacióndel16dediciembrede1937(reproducidaíntegramenteenlasCartas,pp.36-38)—tres días antes de que escribiera diciendo que había terminado el primercapítulo, titulado «Una reuniónmuy esperada»—, de «una nueva historia sobreHobbits»—comentaba:[420]

Lo que más me alegra es que El Silmarillion no haya sido rechazadodespectivamente … No me preocupan los versos [es decir, la versión enversodelrelatodeBerenyLúthien, laBaladadeLeithian]que,apesardeciertospasajesmuylogrados,contienengravesdefectos,puesparamísonunmaterial en bruto.[p39] Pero precisamente ¡ahora tengo esperanzas de poderpublicarundíaelSilmarillionoestarencondicionesdehacerlo!

ResultabastanteclaroquemipadreteníalaimpresióndequeElSilmarillionlehabíasidoentregadoaunlectoryqueéstehabíaredactadouninforme(nocabeduda de que no dio importancia a las palabras de Stanley Unwin sobre «laspáginas de una versión en prosa»), pormás que, habida cuenta de las pruebasexistentes (yparecensuficientementecompletas),no fueenmodoalgunoasí.Élpensóquehabíasidoleídoyrechazado,cuandolociertoesquesólohabíasidorechazado.En realidad el lector había rechazado laBaladadeLeithian, noElSilmarillion, del queúnicamentehabíavistounaspocaspáginas (sin saber quéeran), y en cualquier caso disfrutó con ellas, aun reconociendo las dificultadesqueencuentraunanglosajónparaapreciarelartecelta.

Cabepreguntarsequéhabríaocurridoconcebiblemente si entoncesel lectorhubieraleídoefectivamenteElSilmarillionyhubieramantenidolabuenaopiniónqueseformóatravésdeaquellaspocaspáginas,pues,aunquenoexisteunarazónnecesariaparasuponeraunasíquehabríasidoaceptadoparasupublicación,talposibilidadnopareceestar totalmentedescartada.¿Ysihubierasidoaceptado?Muchosañosdespués(en1964,Cartas,p.403)mipadreescribió:

Luego[despuésdelapublicacióndeElhobbit]lesofrecílasleyendasdelosDíasAntiguos,ysuslectoreslasrechazaron.Queríanunacontinuación.Peroyoqueríaleyendasheroicasehistoriasdegestas.ElresultadofueElSeñordelosAnillos.

Page 384: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

ÍNDICE

[421]EsteíndicesiguelamismalíneaquelosdeLosCuentosPerdidos,PartesIyII;aligual que ellos, intenta proporcionar (con pocas excepciones) referenciascompletas a todas las entradas e incluye referencias ocasionales a los pasajesdonde no se menciona efectivamente la persona o el lugar. No recoge la notasobrelapresentacióndelaBaladadeLeithianyElSilmarillionen1937.

Ælfwine 39,106,165,181,213Aeluin VéaseTarnAeluin.Agarwaen «Manchado de Sangre», nombre que Túrin se dio a sí mismo en

Nargothrond.111Aglon,Pasode EntreTaur-na-FuinyHimling(Himring).263,272,303,314,

316,357-358,361,414AguadelDespertar VéaseCuiviénen.AguasdelDespertar VéaseCuiviénen.Aiglir Angrin Las Montañas de Hierro. 62. (Sustituyó a Angorodin,

reemplazadoporEiglirEngrin).Alqualondë 161.VéaseCópasAlqalunten,MatanzadelosHermanos,Puerto

delosCisnes.AltoNarog VéaseColinasdelosCazadores.Aman 398,409.VéaseReinoBendecido.AmigosdelosElfos 230Amoury Desconocido.145Anfauglith OtronombredeDor-na-Fauglith.315,327

Page 385: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

Angainor La gran cadenamontañosa en la que fue atadoMorgoth. 238, 242-243.FormasanterioresAngaino,Angainu243,Engainor242

Angamandi NombredeAngbandenLosCuentosPerdidos.325Angband 16,24,26,43,47,62,64,67,70,85-86,91,105,123,128,138,150,

238,243,246,254-256,262,267,270,282,292,296,311-314,322,(324),325-326,329,332,336,338,342,347,349-353,355,361,392,399;descrito338.Sitiode,Alianzade,Angband70,101-104,201,246-247,256-257,286.VéaseInfiernosdeHierro.

Angorodin Antiguo nombre de lasMontañas deHierro. 62Angrim Padre deGorlimelDesdichado.386,401

Angrod HijodeFinrod/Finarfin,muertoen laBatallade laLlamaSúbita.97,104,163,247,257

Aragorn 147,149,310[422]Arda 163,404Ard-galen Lagranpraderaseptentrional,llamadatrassudesolaciónAnfauglith

yDor-na-Fauglith.327Ar-Melian Melian.398,401.VéaseTar-Melian.Arminas Elfo Noldorin que con Gelmir llevó la advertencia de Ulmo a

Nargothrond.112Arsiriand NombrerechazadoparaBeleriand.188Artanor NombretempranodeDoriath.38,105,149,174,311Arthad UnodelosdocecompañerosdeBarahirenDorthonion.384,401Aryador NombredeHithlumentrelosHombres.40athelas Hierbadecuración.310Aulë 162,165

Balar,IslayBahíade 213Balrog(s) 16,48-49,86,117-121,123,168,324,332,340,346,348Balthronding El arco deBeleg. 139, 150; forma posteriorBelthronding 36,

150Ban PadredeBlodrineltraidor.62-63,66.VéaseBor.Bansil ElÁrbolBlanco deValinor (Silpion,Telperion). 13, 89, 98-99, 227,

253.(SustituidoporBelthil).Baragund SobrinoycompañerodeBarahirypadredeMorwen.384,401Barahir PadredeBeren(hijodeBëor,230,384,399).36,181,190,192-196,

199-201, 219, 221, 223, 225, 230, 233, 247-248, 250-251, 254-255, 280,

Page 386: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

283,285-287,384,387,389-395,399,401-403,413BatallabajolasEstrellas 105Batalla de la Llama Súbita 101, 174, 200, 285, 327, 402-403; otras

referencias55,103,256-257;descrita246-247,317-318BatalladelasLágrimasInnumerables 15,20,34-37,74,101-104,111,116,

132,162,173-174,316,356;campodelágrimas97,103,(132).VéaseNíninUdathriol/Unothradin,NirnaithArnediad/Ornoth/Únoth.

Bauglir (1)AnteriornombredeBlodrinel traidor.62-63,66.(2)NombredeMorgoth(reemplazóaBelcha,Belegor,Melegor).15-16,19,24,26,31,33,39, 54, 62, 66-67, 72, 74-76, 79, 81-82, 102, 116, 119-120, 138-139, 159,197,199,212,227,245,266,324,330

Baynes,Pauline (MapadelaTierraMedia)37Belaurien NombrerechazadoparaBeleriand.188-189Belaurin FormaGnómicadePalúrien.189Belcha NombredeMorgoth(sustituidoporBelegor,Melegor,Bauglir).31-33,

66Beleg 20-21,24,26-27,36,39,41-46,48-55,57-61,63-65,67-73,75,78-80,

92-93, 104-105, 108, 113, 132-133, 138-140, 150, 298-299, 358, 360-361;véaseespecialmente36-37,150.EnLosHijosdeHúrinllamadoelCazador,el Arquero. Elegía de TúrinLa Amistad del Arquero 79-80, 108, Laer CûBeleg,laCancióndelGranArco,108

Belegor NombredeMorgoth(ensustitucióndeBelcha,sustituidoporMelegor,Bauglir).31

Belegost UnaciudaddeEnanos.57(negraBelegost),351[423]Belegund SobrinoycompañerodeBarahir.384,401Beleriand 101,180,183-186,189,195,197-198,215-216,227,257,262-263,

273, 281, 341, 349, 380, 383, 396. (Sustituyó a Broseliand; para otrosnombresrechazadosvéase188).

Belthil ElÁrbolBlancodeValinor(Silpion.Telperion).13,98-99,224,227,244.(SustituyóaBansil).

Belthronding VéaseBalthronding.Bëor PadredeBarahir.230,384,399;hijosdeBëor,casadeBëor119,385,

399,401-402Bëoreano(s) HombresdelacasadeBëor.384,399,402Beowulf 151

Page 387: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

Beren 18,21-22,32,35-36,66,76,105-107,128-129,131,134-135,143-145,147-149, 160, 163;passim en laBaladadeLeithian y en los comentarios.Beren como Hombre o Elfo 35-36, 147-149, 201; su segunda vida 149.VéanseErmabwed,Erchamion,Maglor(1).

BilboBolsón 62,188Bladorinand NombrerechazadoparaBeleriand.188-189Bladorwen «Laanchatierra,laMadreTierra»,nombredePalúrien.189Blodrin ElElfoque traicionóa labandadeTúrin (conanterioridad llamado

Bauglir).43-45,52,62-63,66Boldog CapitánOrco, jefe de un ataque aDoriath. 265, 272, 316, 331, 337,

356-360Bor PadredeBlodrinel traidor (sustituyóbrevementeaBan).43-45,52,62,

66BosquedelaNoche Taur-na-Fuin.50,70,270-271BredhillaBendita VéaseBridhil.Bregolas HermanodeBarahirypadredeBaragundyBelegund.384,394,401Bregor (Enlasleyendasposteriores)padredeBarahiryBregolas.36Bregu (InglésAntiguo)=«Vala».151Bretaña 188Brethil,Bosquede 64,356Bridhil NombreGnómicodeVarda;llamadaBridhillaBendita,BridhilReina

de las Estrellas. 160, 164, 198-199, 253, 269; sustituido porBredhil 157,159-160,164.VéanseTimbridhil;Elbereth.

Broceliande,Bosquede 188.VéaseBroseliand.Bronweg FormaGnómicadeVoronwë,compañerodeTuor.175Broseliand NombreanteriordeBeleriand.180,185-189,198,226-227,268,

281,349,359,363;alprincipioescritoBroceliand186-188,198Bruithwir PadredeFëanorenLosCuentosPerdidos.162,164

Carcharoth ElLobodeAngband.128,142,148,179,242,332-333,335-338,350, 352-355, 361, 415. Formas anteriores Karkaras 148, 242, 338;Carcaras148,241;Carcharas241,243,298,312,336-337,357;Carcharos336, 338, 350, 355, 358-359;Carcharolch 142, 148, 242;Gargaroth 336;DientesdeCuchillo336,338;lasFaucesRojas332,336,338

Carpenter,Humphrey 11,362,367,416Celebrimbor HijodeCurufin.315[424]

Page 388: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

CelegAithorn Espadamitológica (¿relámpago?)mencionada en el «hechizo»deBeleg.58,69

Celegorm (1) Usado temporalmente = Thingol. 187, 200-201. (2) Hijo deFëanor, llamado «el Hermoso». 81, 97, 102-104, 110, 159, 161, 178, 187,198,200-201,212-213,227,230,245,247,250-251,253-258,265,273-277,282-286,288,296,300,303-306,311-316,325,356-360,410-411 (véanseespecialmente102-104,200-201,254-256,285-286).

Chambers,R.W. 169Chaucer,Geoffrey 169-170CimadelosVientos 147,149CiudaddelosDioses,La (poema)114Ciudad de Piedra (Gondobar), Gondolin. 171.Ciudad de los que Habitan

entrePiedras(Gondothlimbar),Gondolin.171Colina de la Muerte Montículo levantado por los Hijos de Fëanor tras la

BatalladelasLágrimasInnumerables.105.VéaseMontículodelosMuertos.ColinasdeHierro LasMontañasdeHierro.41,45,62,64Colinas de los Cazadores Tierras altas situadas al oeste del río Narog. 76,

106-107, 248, 258; Prado de los Cazadores 83, 88, 107, 112; nombresposterioresAltoNarog 107,Taur-en-Faroth 107. LaTierra de losMuertosqueVivenenlasColinasdelosCazadores,76,107

CópasAlqalunten «PuertodelaNave-Cisne»,110.VéaseAlqualondë,PuertodelosCisnes.

Côr 31,33,41,89,112,119,124,140,146,156-157,176,254;Kôr31,33-34,101,113,164-165,176

CorazónEscarlata,El EmblemadeTurgon.173CoronadeHierro La corona deMorgoth. 66, 224, 258, 313, 341, 347, 403;

coronadodehierro328,337,345Corthûn 16,31,41,124.VéaseTûn.Cranthir Hijo de Fëanor, llamado «elOscuro». 81, 97, 104, 155, 159, 245;

formaanteriorCranthor97,104,155Cristhorn «GrietadelasÁguilas»enlasMontañasCircundantesalrededorde

Gondolin.167-169;GrietadelasÁguilas,pasodelasÁguilas,168-169CruceEstrecho DesdelasTierrasOccidentalesalasGrandesTierras.43Cuinlimfin FormatemporalsustituidaporCuiviénen.33,41Cuiviénen 28, 33, 397; Aguas del Despertar 41, 400. Forma original

Koivië-Néni33

Page 389: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

Curufin HijodeFëanor,llamado«elHábil».81,97,102-104,110,159,178,200, 245, 247, 250, 252-253, 256, 259, 274, 276, 278, 280, 282-286, 300,303-306, 311-316, 318, 347, 356-358, 360, 411; su caballo 303-305, 310,314-315,318,326-327; sucuchillo (sinnombre,despuésAngrist) 304-305,313-314,316,348,350-351,355

Daeron VéaseDairon.Dagmor LaespadadeBeren.394,401Dagnir UnodelosdocecompañerosdeBarahirenDorthonion.384,401DagorBragollach 101.VéaseBatalladelaLlamaSúbita.[425]Daideloth PrimernombredeDor-na-Fauglith.63Dailir LaflechadeBelegquenuncadejabadeencontrarilesa.55,58,68-69Dairon TrovadordeThingol.125,129-131,141,147,184,204,206-207,209,

212,216-220,222,226-227,229-234,236-239,242-243,311,356-358,360,382,408-409;formaposteriorDaeron228,230,360,404-405,407

Dairuin UnodelosdocecompañerosdeBarahirenDorthonion.384,401Damrod HijodeFëanor.81,159,245Danigwethil Nombre Gnómico de Taniquetil. 33. Véase Tain-Gwethil,

Teng-wethil.Delu-Morgoth FormadelnombredeMorgoth,designificadodesconocido.15-

16,31,62,123;anteriorDelimorgoth31-32,62DíasAntiguos 109,243,396,400DientesdeCuchillo VéaseCarcharoth.Dinithel (?Durithel)NombreanteriordeDíriel.104DiorelJusto HijodeBerenyLúthien.149,161,213Dios(es) Referenciasseleccionadas.Pasajesconcernientesalarelacióndelos

DiosesconlosElfosylosHombres20-21,37,56,68,132-134;«unsueñodelosDioses»236, 243-244; losDioses«elmundoobservan»27; «cóleradelosDioses»89;DestruccióndelReinode losDioses43;Diosdel Infierno14;delaOscuridad122,delSueño211.VéaseValar.

Díriel HijodeFëanor.81,104,159,245DoncelladeLágrimas VéaseNienor.Dor-Cúarthol «Tierra delArco y elYelmo», el país defendido por Beleg y

Túrinensuleyendaposterior.64-65Doriath 19,24,30,32,35-39,41,45-46,63-65,67,92,106,113,125,127-

128, 130-131, 136, 138, 150-151, 172, 174, 183, 186, 200, 203, 213, 216,

Page 390: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

219, 226, 229, 231, 233-234, 243, 249-251, 263, 265, 272, 275-277, 282,285,301-303,308-309,312-315,322,324-325,330-331,356-361,363,380-381,396,404,412;DoriathallendeelSirion107;laBailarinadeDoriath18, 76, 106; Rey de Doriath, véase Thingol. Véanse Artanor, ReinoGuardado,ReinoEscondido,PuebloEscondido.

Dorlómin 17,24,35,37,40,113,125,136,138,150,175Dor-na-Dhaideloth 63Dor-na-Fauglith Nombredadoalagranllanuradelnorte(Ard-galen)trasser

asolada en laBatallade laLlamaSúbita. 51, 54,61, 63, 70,73, 105,312,317; véase 327, y véanse Anfauglith, Llanura Marchita, Daideloth,Dor-na-Maiglos,TierradelaSed,LlanurasdelaAridez,LlanuradelaSed.

Dor-na-Maiglos NombreanteriordeDor-na-Fauglith.63Dor-tathrin OtronombredeNan-Tathrin,laTierradelosSauces.108Dorthonion Las grandesyboscosas tierras altas conposterioridad llamadas

Taur-na(nu)-Fuin.200,385,395,401-402Dor-Winion,Dorwinion Tierrameridional de donde los habitantes delNorte

importabanvino.21,27,32,37,133,140,150DosÁrboles 112,401;ÁrbolesdelaLuz156;losÁrboles164,244DosCapitanes BelegyTúrinenlaTierradeDor-Cúarthol.65[426]Draugluin ElgranlicántropodelaIsladelMago,muertoporHuan.238,243,

291,295,298,321,325-326,332-336;FantasmadelMiedoDraugluin336Drûn RegiónsituadaalnortedeTarnAeluin.394,401Duilin PadredeFlinding,enElCuentodeTurambar,conprefijopatronímico

go->bo-Dhuilin«hijodeDuilin».67.(SustituidoporFuilin).Dungalef InversiónenadivinanzadeFelagund(sustituidoporOdio,269-270).

265,269-270Dungorthin,Dungortheb VéaseNanDungorthin.Durin 363

Éadgifu EsposadeÆlfwine.165Eärendel 167, 170-172, 176; hijo de Fengel 167, 171-172. Forma posterior

Eärendil100Eglamar =Eldamar.186,211,213Egnor (1)PadredeBeren(sustituidoporBarahir).35-36,141,148,187,198-

201, 230, 255, 285. (2) Hijo de Finrod (con posterioridadAegnor hijo deFinarfin),muertoenlaBatalladelaLlamaSúbita.97,104,163,247,257

Page 391: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

Eiglir Engrin Las Montañas de Hierro. 45, 54, 62. (Sustituidas por AiglirAngrin).

Eilinel EsposadeGorlimelDesdichado;llamada«laBlanca».191-193,199,386-389,402

elanor PlantaconfloresdoradasquecrecíaenBeleriand.382-383,401Elbereth NombreSindarindeVarda.385,401,413Eldalië 355Eldamar «HogardelosElfos».213,380,398,408,410.VéaseEglamar.Eldar 163,383,397Eldarissa La lengua de los Eldar (en el período deLosCuentos Perdidos).

108Eledhwen NombredeMorwen.111Élfico ComonombredelalenguadelosEldar(encontraposiciónalGnómico).

164Elfinesse 15,130,182,204,206,210,212,222-223,225,250,164-265,267,

279,281,295,302,308,329,374,413;formaposteriorElvenesse406,413Elfos Referencias seleccionadas. Diferenciados de los Gnomos 21, 32;

valoracióndelosHombres15,35;estatura,ydisminuciónenrelaciónconlosHombres57,68-69;ruinadelosElfos,queseráprovocadaporlosHombres118,124-125;destinodespuésde lamuerte30,39,60,71,73,80-81,113,289, 298-300, 316, 354, 409-410; travesía del Océano hasta Valinor enbarcos202,212-213.VéanseElfosOscuros,ElfosdelosBosques.

ElfosdelosBosques LosElfosdeDoriath.35,187,189,276,358;pueblodelos bosques 18, 24, 41, 126, 138, de las cavernas 30. Véase PuebloEscondido.

ElfosOscuros172; ElfoOscuro(Eöl)174;ÉlficaOscura276;pueblosde laoscuridad90

Elu(Thingol) FormaSindarindeElwë(Singollo).398Elvenesse VéaseElfinesse.[427]Enanos 44,57,66,70,133,151,189,305,351(véaseespecialmente66,351);

tierra de los enanos 136, 150; de los enanos 57. Véase EnanosBarbiluengos.

EnanosBarbiluengos 238Engainor VéaseAngainor.Ennorath LaTierraMedia.408

Page 392: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

Eöl PadredeMeglin(Maeglin).66,172,174-175Erchamion «el Manco», nombre de Beren. 144; Er(h)amion 141-142.

(SustituyóaErmabwed).EredGorgoroth LasMontañasdelTerror.200,213,241,271,361;Gorgoroth

314-315, 401; Gorgorath 396 (descritas), 401, 414. Véase MontañasSombrías.

EredLuin LasMontañasAzules.189EredWethrin LasMontañasSombrías.41,361Eriol 213Erithámrod NombredeHúrin (traducido«el Inflexible»,49verso864), casi

siempreen ladisposiciónThalionErithámrod. 15,18,20,23,31,49,116,121,132,136

Ermabwed «elManco»,nombredeBeren.18,21,32,36,70,125,128,134,141-144;Ermabweth141,146.(SustituidoporEr(h)amion,Erchamion).

Eruchîn HijosdeEru.406Eruman238EsbozodelaMitología El«Silmarillion»original(1926).11,14,39,66,102-

104,113,162,164,174,181-182,200,254-255,257,282,337Esgalduin ElríoencantadodeDoriath.93,98,100,113,184,187,189,207,

217,231,235-237,247,258,302;elríoElfo93;formaanteriorEsgaduin98,113,187,189

EspectrosdelAnillo 147EsquifedePlata LaLuna.91,113,152Ezellohar ElMontículoVerdedelosDosÁrbolesenValinor.398,401

Faëry,Faërie 24,30,40-44,64,74,89,112,138,158;GolfodeFaërie 27,140,176;BahíadeFaëry115;tierradeFaëry184,197,269.LasCostasdeFaëry(poema)212-213

Failivrin NombredadoaFinduilashijadeOrodrethdeNargothrond.93,95,97-100,110-111;formaposteriorFaelivrin111

Fangros Lugarnoidentificado.43,62,70;formaanteriorFangair62,70FaucesRojas VéaseCarcharoth.Fëanor 105,158-159,161-164,172,174,224,227,230,244-245,251-252,

257, 279, 308, 347-348, 377; hijo de Finn 158, 162; fuego de Fëanor (elSilmaril)308,414.VéanseHijosdeFëanor,JuramentodelosFëanorianos.

Fëanorianos 272,286,313Felagoth FormaanteriorparaFelagund.198,201,227,256

Page 393: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

Felagund 97,103-104,110,163,195,198,200-201,223,227,230,247-250,252-254,256-257,259,261-262,265-268,270,278-279,283-288,294,296-298,300,311-313,316,322,357-359,401-403,409-410; Inglor Felagund384-385, 401, 413; (nombre posterior) Finrod Felagund 112, 413. VéaseFinrod(2),Inglor.

Fengel (1)PadredeTuor(ensustitucióndePelegdeLosCuentosPerdidos).172,175.(2)Tuor.167,172.(3)DecimoquintoReydeRohan.172[428]

Filey,Yorkshire 177,212Finarfin 230,410-411,413.(SustituyóaFinrod(1)).Findóriel NombreanteriorparaFinduilas.98Finduilas Hija deOrodrethdeNargothrond. 81, 87, 92-95, 97-98, 100, 111,

113.VéaseFailivrin.Fingolfin 31,34,104,117,119,122,160,162-163,165,172-174,180,257,

317,328-330,333,337-338;montículodeFingolfin329-330.VéaseGolfin.Fingolma NombredeFinwëNólemë.173-174Fingon Hijo de Fingolfin, hermano de Turgon; muerto en la Batalla de las

Lágrimas Innumerables.13,97,104,122-123,162-163,173-174,180,246,253-254,257,331,336.(SustituyóaFinweg(2)).

Finn FormaGnómicadeFinwë.158,161-163,246,257Finrod (1)NombreanteriordeFinarfin.97,103-104,163,223,230,247,250,

252,256-257,286,300,413.(2)NombreposteriordeInglor(Felagund).112,410-413

Finwë ElprimerseñordelosNoldoli(Noldor),padredeFëanor,FingolfinyFinrod(1)/Finarfin.34,162-163,173-174,256-257;FinwëNólemë31,104,165,173-174.VéaseFingolma,Finn,Finweg(1),Gelmir.

Finweg (1) = Finwë (Nólemë). 15, 31, 34, 104, 162-163, 173. (2) NombreanteriordeFingon.13,88,97,104,111,116,122-123,132,146,160,162-163,173,180,253-254,257,336

Flinding Gnomo deNargothrond, compañero de Túrin. 48-53, 55-61, 66-83,85-88, 93-95, 97, 104-113, 175, 351; con frecuencia llamado Flindinggo-Fuilin,esdecirFlindinghijodeFuilin.(SustituidoporGwindor).

Floresta de laNoche Taur-na-Fuin. 46, 48, 61, 70, 78, 183, 263, 268, 293,317, 321, 381;Bosque bajo laNoche 262, 268;Bosque Enmarañado 268;BosquedelaNoche50,70,270-271

Foalókë EldragónenElCuentodeTurambar.40

Page 394: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

Fuilin Padre deFlinding. 88-90, 112-113;pueblo de, hijos de, Flinding 88,90,97.TodaslasdemásreferenciassonaFuilincomopadredeFlinding:48,50,57,60,67,71,80,82-83,85-88,94-95,97,108.(SustituyóaDuilin).

Fuithlug FormaGnómicaparaFoalókë.40

Galdor el Alto Padre de Húrin en la leyenda posterior (en sustitución deGumlin(2)).150

Galweg PadredeFailivrinenElCuentodeTurambar.110Gandalf 150Gargaroth VéaseCarcharoth.Gaurhoth LosLicántroposdeThû.390,401;IsladelosGaurhoth387,véase

Tol-in-Gaurhoth.Gaurin Desconocido;nombradoenel«hechizo»deBeleg.58,69Gaurwaith LosHombres-Lobo,labandadeproscritosalaqueseunióBeren

enlaleyendaposterior.64Geleriand NombrerechazadoparaBeleriand.188Gelmir Padre de Fingolfin en laBalada de la Caída deGondolin. 172-174

[429]

Gilammoth NombrerechazadoparaNanElmoth.400Gildor UnodelosdocecompañerosdeBarahirenDorthonion.384,401Gilim «ElGigantedeEruman»,nombradoenel«hechizoparaelcrecimiento

delascosas»deLúthien.238GimGithil NombreGnómicooriginaldeInwë(sustituidoporInwithiel).39Gimli EnanodelacasadeDurin,miembrodelaComunidaddelAnillo.186,

363Ginglith RíoquedesembocaenelNarogporencimadeNargothrond.81,106,

249,258Glad-uial, Glath-uial Nombre rechazado para Nan Elmoth (sustituido por

Gilammoth).400Glamhoth NombreGnómicoparalosOrcos.24,32,42,46,53-54,60-61,72,

88,111,116,138,172,174Glend LaespadadelgiganteNan.238Glingal El Árbol de Oro de Valinor (Laurelin). 13, 98-99, 224, 227, 244;

formaanteriorGlingol13,89,98-99,227,253Glómund Nombre posterior deGlórund (sustituido asimismo porGlaurung).

238,242-243

Page 395: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

Glorfindel Señor del pueblo de la Flor de Oro en Gondolin.Glorfindel elDorado168

Glórund El Dragón. 14 (en el título de la primera versión deLos Hijos deHúrin), 123, 242; el Gusano de la Codicia 16, 120. (Sustituido porGlómund).

Gnómico (lengua) 39-40, 76, 105, 113, 163-164, 188-189, 213; primerdiccionario de la lengua de losGnomos 33, 105, 108, 113, 147, 164, 188,199,230

Gnomos,Gnómico 15,21,28,31-33,36,39-40,43,47-50,52,58,73-74,76,78-82,85-86,90 (el ríode losGnomos), 91, 101-102, 104, 110, 111, 113,120, 124, 128, 133, 157-158, 161-164, 171, 173, 175, 178, 180, 203, 218,223-224, 227, 244, 246, 248, 252-257, 262, 267, 269-270, 272-274, 282,285-286, 304, 311, 318, 325, 328; Maldición de los Gnomos 24, 138;lámparasde47,176.VéanseNoldoli,Noldor.

Golda EquivalenteGnómicooriginaldeNoldo.188.VéaseGolodh.Golfin HijodeGelmir(=Fingolfin).174Gollum 62Golodh Equivalente Sindarin del QuenyaNoldo. 188.Golodhinand, nombre

rechazadoparaBeleriand.188Gondobar «CiudaddePiedra»,unode losSieteNombresdeGondolin.171-

172Gondolin 34,65,98,100-101,108,167-169,171-176,188,300,336,356Gondothlim ElpueblodeGondolin.124Gondothlimbar «Ciudadde losqueHabitan entrePiedras», unode losSiete

NombresdeGondolin.171Gorgol Orco,llamadoelCarnicero,muertoporBeren.394,401Gorgorath,Gorgoroth VéaseEredGorgoroth.Gorlim ElcompañerodeBarahirquerevelóelemplazamientodesuguaridaen

Dorthonion; llamado «el Desdichado». 191-194, 199, 365, 379, 383-384,386-391,399,401-402[430]

Gorthol «YelmoTerrible»,elnombrequeTúrinadoptóenDor-Cúarthol.65Gorthû NombreposteriordeThû.180,269Gothmog SeñordeBalrogs.123GranViaje 213GrandesTierras 37,176,246,259.VéaseTierrasExteriores.

Page 396: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

GrietadelasÁguilas VéaseCristhorn.Grond LagranmazadeMorgoth,«MartillodelMundoSubterráneo».328,337.Guingelot NavíodeWade.170Gulma NombreGnómicooriginaldeUlmo.113.VéaseYlmir.Gumlin (1)ElmayordelosguardianesdeTúrinenelviajedeDoriath.18-19,

22-23,32,36,149.(SustituidoporMailgond,Mailrond).(2)PadredeHúrin.136,149.(SustituidoporGaldorelAlto).

Gurtholfin LaespadadeTúrin.40Gurthrond «ElVallede losMuertosqueEsperan»(?)30,40; formaanterior

Guthrond33,40GusanodelaCodicia VéaseGlórund.Gwaeron (Sindarin)elmesdemarzo.106Gwareth,montede LacolinadeGondolin(AmonGwareth).167Gwendeling NombredelaReinadeArtanorenElCuentodeTinúviel.148Gwenethlin Nombre de la Reina de Artanor en la segunda versión de El

CuentodeTinúviel.12Gwindor ElfodeNargothrond,compañerodeTúrin(elanteriorFlinding).100,

108,110-111

HabitantedelaProfundidad VéaseUlmo.Hadas 69;duendes130,145.VéaseFaëry.Hador 112,150,394,401;YelmodeHador37-38(véaseYelmo-Dragón).Haleth,Pueblode 110Halmir (1)HijodeOrodreth,muertoporlosOrcos;llamado«elcazador».92,

100,110.(2)UngobernantedelPueblodeHaleth.110Halog ElmásjovendelosguardianesdeTúrinenelviajeaDoriath.18,20,

22,32,36,126-129,131-132,134-135,143-144,146-148Hathaldir UnodelosdocecompañerosdeBarahirenDorthonion.384,401Helcaraxë 161Helsings Tribu germánica gobernada por Wada (Wade). 167-170; Inglés

antiguoHælsingas169-170Hijo(s)deFëanor 15,43,64,81,102,104-106,117,119,122,155,159,163,

187, 200, 212-213, 224, 244, 250-251, 256-257, 263, 273, 279, 283, 300-301,305,331,360,405,412

HijosdeHúrin (poemaenpareados)154Himling Gran altura situada al este del Paso de Aglon. 303, 316; forma

Page 397: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

posteriorHimring316,360,414Hiradorn =Hirilorn.241-242Hirilorn «ReinadelasHayas»enDoriath.217,235-236,239-242,359Hisilómë 40,107.VéaseHithlum.[431]Hithlum 15,17,19-20,23-24,29-30,35,38,40-41,46,49,57,69,74-75,77,

89,106,116-117,122,126-128,132,134-139,141,148-150,175,200,317,327,331,361.VéaseAryador,Dorlómin,Hisilómë,TierradelasSombras,TierrasdelaNiebla.

Hlýda,Hl’ydingaburg (Inglésantiguo)Narog,Nargothrond.106HombresdelBosquedeBrethil 64,113Hoz de losDioses La constelación de la OsaMayor. 199, 307;Hoz de los

Valar299;hozdelcampocelestial198-199Huan 105, 200, 273, 275-276, 278-286, 290-292, 294-298, 300, 304-306,

308-315,320-322,325-328,331,333,338,351,357-359,361-362,410-411;elperrodeHithlum,Huanruinadellobo128

Húrin 12-13,16,20-23,31-32,34-37,49,70-71,111-112,116-121,123,125-126,132,134-137,139,141,148-150(lasreferenciasaTúrincomohijodeHúrin,etc.,estánincluidasenTúrin).LlamadoelFirme20-21;PríncipedeMithrim 116, 124; Señor de las Tierras de la Niebla 116; y véanseErithámrod,Thalion.FormaanteriorUrin31-32,35-36(Urinthalion31).

IdrilCelebrindal HijadeTurgon,esposadeTuor.100I·Guilwarthon Losmuertosquereviven.362Ilkorins Elfos«quenoerandeKôr».102Ilwë Elairemedioquefluyeentrelasestrellas.169Indor PadredePelegpadredeTuor(enelcuentodeLaCaídadeGondolin).

172InfiernodeHierro Angband.15,62Ing (1)FormaGnómicadeIngwë.39,157,163-164;hijosdeIng27,39,151;

torredeIng89,99,112.(2)ReydeLuthany.39Inglaterra 181-182,186,211,213.VéaseLeithien,Luthany.Inglés (lengua)146,151,164,188.VéaseInglésAntiguo.Inglésantiguo 106,115,151,165,167(metro),169-170,172,178Inglor HijomayordeFinrod (1) (despuésFinarfin), llamadoFelagund. 384,

401-403,413.(SustituidoporFinrod(2)).Ingwë SeñordelPrimerLinajedelosElfos(GnómicoIng).39,112,163-164

Page 398: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

Ingwil CorrientequebajadesdelasColinasdelosCazadoresydesembocaenelNarogalaalturadeNargothrond.83,88,98,107,248,258.(SustituidoporRingwil).

InviernollegaaNargothrond,El (poema,tambiénllamadoTormentasobreelNarog)152-153

Inwë FormaanteriorparaIngwë.39Inwithiel PrimernombreGnómicodeInwë.39.(SustituyóaGimGithil).Isfin HermanadeTurgon,madredeMeglin.172-174,257.(Conposterioridad

llamadaAredhel).Isla delMago La Isla de los Licántropos (Tol-in-Gaurhoth). 264, 287, 290,

297,313-314,322,326,336,352.Otrasreferenciasalaisla262,271,278,300,312-313,318,321,327,331;laisladescrita262-263,271

IsladelosLicántropos Tol-in-Gaurhoth.106,401.VéaseIsladelMago.IslaSolitaria 176[432]IslasDesaparecidas 168-169Ithil (Sindarin)laLuna.406Ivárë TrovadordelosElfos«quetocajuntoalmar».211-212Ivrin EllagoylascataratasexistentesbajolasMontañasSombríasdondenacía

elríoNarog.76-78,93,106-108,111,113,200,259-260,271,282

JinetesdelaEspuma ElTercerLinajedelosElfos(losSolosimpideElLibrodelosCuentosPerdidos,conposterioridadlosTeleri).157,165,267,272

JinetesdeLobos 19,52,131,(320-321)JuramentodelosFëanorianos 43,64,159-161(enversoaliterado),225,244-

246(enversosrimados),250-252(comolopronuncióCelegorm),253,256,258,283

Karkaras VéaseCarcharoth.Koivië-Néni VéaseCuiviénen.Kôr VéaseCôr.

Ladros TierrasalnorestedeDorthonion.394,401LaerCúBeleg LaCancióndelGranArco.108.VéaseBeleg.Lagos del Crepúsculo 248, 258. Véanse Marjales del Crepúsculo,

Umboth-Muilin.LágrimasInnumerables VéaseBatalladelasLágrimasInnumerables.

Page 399: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

Lámparas,las 176Lassiriand NombrerechazadoparaBeleriand.188Laurelin 405Leeds,Universidadde 111,99,114,143-145,155,167,171Leithian,Baladade Fecha de 12, 177-179, 188; nombrada enLosHijos de

Húrin129,143-144,yenlosversosintroductoriosdeLigeracomoHojadeÁrboldeTilo142-143;significadodelnombre181-182

Leithien,Leithian Inglaterra.182.VéaseLúthien(2).Lewis,C. S. 178-181, 185-186, 198, 211-212, 226-227, 241, 362-368, 370-

372,374-378leyendasartúricas188-189LigeracomoHojadeÁrboldeTilo (poema)129-131,142-147,149,188,212Lionesse Legendaria tierra ahora hundida entreCornualles y las Islas Scilly.

165Lórien 162,397-398;DiosdelSueño211;SeñordelSueño202Loruin NombrealternativoparaNargil.63Loth «LaFlor»,unodelosSieteNombresdeGondolin.176Loth-a-ladwen «LiriodelLlano»,unodelosSieteNombresdeGondolin.176

(cf.356).(SustituyóaLothengriol).LothBarodrin NombrerechazadoparaLoth-a-ladwen.176Lothengriol Nombre de Gondolin como «Lirio del Valle», sustituido por

Loth-a-ladwen.176Luna,la Referenciasseleccionadas.EstanciasdelaLuna60,71,80,299; la

Lunacomobarco(véaseEsquifedePlata)91,113,152-153;FëanorintuyelaexistenciadelSolydelaLuna163[433]

Lungorthin «SeñordeBalrogs».118,123Luthany Inglaterra.181Lúthien (1)Ælfwine.181-182.(2)Inglaterra.182.VéaseLeithien.Lúthien (3)Hija deThingol yMelian. 69, 125, 128-129, 141-143, 147-148;

passim en la Balada de Leithian y en los comentarios. Véanse Melilot,Tinúviel.

Lydbrook NombrederíoenInglaterra.106LymeRegis,Dorset 258,271LlanuradelaSed Dor-na-Fauglith.51,70,247,257LlanuraGuardadadeNargothrond 81,106,248,258LlanuraMarchita Dor-na-Fauglith.62,70

Page 400: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

Llanuras de laAridez Dor-na-Fauglith. 48, 70, 269; campos de aridez 263,269

Mablui NombredeMelian.46,70,129Mablung «eldelaManoPesada»,guerrerojefedeThingol(358).36,70,357-

359,361-362Maeglin VéaseMeglin.Maelor VariantedeMaglor.405Maglor (1)Empleado transitoriamente=Beren. 187-188,197-200,212-213.

(2) Hijo de Fëanor. 81, 102, 104, 159, 161, 187, 204, 211-213, 245, 405;llamado«elveloz»81,«elpoderoso»159,245.

Maidros HijomayordeFëanor.81,102,104,159,161,245-246,257;UnióndeMaidros316(véaseLaMarcha).

Mailrond ElmayordelosguardianesdeTúrinenelviajeaDoriath.126-127,134,141,146,149;formaanteriorMailgond141,149. (SustituyóaGumlin(1)).

Mailwin VéaseMorwen.Malory,SirThomas 169Mandos 40,124,149,162-163,229,316,355,359,361-362Mánir Espíritusdelaire,acompañantesdeManwëyVarda.162,352Manwë 157,162,164-165,245,266,329,352;SeñordelosDioses245Map,Walter 170MaresExteriores 408;marexterior202Maresqueseparan 149MaresSombríos 89,112,116,176,218,224;MarSombrío397MarOccidental 259;CostaOccidental309Marjales del Crepúsculo 70, 168. Véanse Lagos del Crepúsculo,

Umboth-Muilin.MatanzadelosHermanosenAlqualondë 27,86,110,124,140,161Mavwin VéaseMorwen.Meássë Diosaguerrera.151Meglin HijodeEöleIsfin,quetraicionóaGondolin.173-174;formaposterior

Maeglin66,100Melegor Nombre de Morgoth, en sustitución de Belegor, sustituido por

Bauglir.31,33Melian ReinadeDoriath.12,21-24,26,32,39,45-46,67,70,128,133-135,

Page 401: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

138-139,[434]201-203,219-221,223,225-226,229,232-233,236-237,240,244, 250, 278, 280, 284, 301, 314, 330, 342, 357-360, 382, 396-397, 401,412; la Reina inmortal 404. Véanse Ar-Melian, Tar-Melian; Gwendeling,Gwenethlin;Mablui.

Melilot Empleadotransitoriamente=Lúthien.185,188,212MelilotBrandigamo 188Melko 31,38,162,164,168,171,175,254,256,350Menegroth LasMilCavernasenDoriath.39,63-65,382,401MilCavernas 18,22,30,39,45,63-64,67,93,119,126,135,151,184,189,

217,225,227-228,359,362,382.VéaseMenegroth.MîmelEnano 66Mindeb AfluentedelSirion.301,316,412MindonEldaliéva LatorredeIngwëenTirion.112.VéaseIng.Mithrim (Lagoyquizá también región,véase124).124,126,136,141,150;

PrincipedeMithrim(Húrin)116,124;HombresdeMithrim117,124MontañasAzules EredLuin.189,360;nonombradas,101,184,382MontañasCircundantes Lasmontañas que circundan la llanura deGondolin.

169,175,330MontañasdeHierro 41,51,62,116,175.VéanseAngorodin,AiglirAngrin,

EiglirEngrin,MontañasdelaAmargura,ColinasdeHierro,MontañasdelNorte.

MontañasdelaAmargura NombredelasMontañasdeHierroenLosCuentosPerdidos.41

MontañasdelaSombra VéaseMontañasSombrías.MontañasdelNorte LasMontañasdeHierro.74,(121)MontañasdelOeste LasMontañasdeValinor.90MontañasdelTerror EredGorgoroth.200,213,241,271,361,402-403MontañasSombrías (1) =EredWethrin. 24, 41, 74, 77, 105-106, 138, 175,

200,260,270-271,358,361.(2)=EredGorgoroth.197,200,213,234,241,271,361;MontañasdelaSombra200;descritas205-206,396

MontículodelosMuertos (73-74),105.VéaseColinadelaMuerte.Morgoth Passim.Otros nombres: véanseBauglir, Belcha, Belegor,Melegor,

Melko,Delu-Morgoth,SeñordelInfiernoyenDioses.Moria 186,363Morwen EsposadeHúrin.13,32-33,35-38,111,113-114,125-127,132,134-

Page 402: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

138,150-151;MorwenEledhwen111.FormasanterioresMavwin13,32-33,35-36,Mailwin32,Morwin13,17-24,27-28,32-33,38

MundoExterior LastierrasalestedelasMontañasAzules.183,189,382

Nahar CaballodeOromë.(217,231),408Nan Ungigante.238,242;Nann242NanDungorthin 74,105-107,175,358,361;Dungorthin148,381,398,402;

formaanteriorNanDumgorthin105,361; formaposteriorDungortheb398.VéaseNanOneen.

NanElmoth 396-398,400-401.VéanseGlad-uial,Gilammoth.NanOrwen SustitucióntransitoriaparaDungorthin.175.[435]Nan-Tathrin La Tierra de los Sauces. 76, 108; Nantathrin 108. Véanse

Dor-tathrin,Tasarinan.Nargil Desconocido; nombrado en el «hechizo» deBeleg. 58, 63, 69.Véase

Loruin.Nargothrond 48, 50, 65, 67, 70, 73, 76-77, 79, 81-82, 85, 91, 97, 100-107,

109-111,113,178,201,223,227,247-249,251-252,254-260,265,267,270,274,277-279,281-286,296-297,300-301,308,311-313,315,331,356-360,369-370,385,403,410-412.ElInviernollegaaNargothrond(poema)152-153.VéaseHlýdingaburg.

NarniHînHúrin 14,31,34-38,63-66,107,110,112,150Narog 76-77, 81-83, 85, 91, 96, 102-103, 106-108, 178, 247-249, 259-260,

271,274-275;elriodelosGnomos90;=«torrente»76.UsadoparaelreinodelosGnomosdeNargothrond(SeñordelNarog,pueblodelNarog,etc.)82-83,85,91,247,249,251-252,259-260,264,274-275,300,358;PlazasdelNarog81,107.TormentasobreelNarog(poema)152.VéaseHl’yda.

Neldoreth ElbosquequecubrelaparteseptentrionaldeDoriath.407,412Nellas ElfodeDoriathqueatestiguócontraSaerosenel juiciodeTúrinante

Thingol.63Nemorie Desconocido.145Nereb InversiónenacertijodeBeren(sustituidoporCólera,269).265,269Nessa 151Nienor HermanadeTúrin.18,22,24,32,35,113,125,135,137;Doncellade

lasLágrimas30;Nienóri32Níniel ElnombrequeledioTurambaraNienor.14,116NíninUdathriol «LágrimasInnumerables».13,15,20,31,96.(Sustituidopor

Page 403: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

NíninUnothradin).NíninUnothradin «Lágrimas Innumerables». 13, 15, 20, 31, 96;Nirnaithos

Unothradin31,96.(SustituidoporNirnaithÚnoth).niphredil UnaflorblancaqueflorecíaenDoriath.382,401NirnaithArnediad «LágrimasInnumerables».13,122-123;formaposterior la

Nirnaeth.111.(SustituyóaNirnaithOrnoth).NirnaithOrnoth «LágrimasInnumerables».13,74,76,96,101,116,122,132.

(SustituidoporNirnaithArnediad).Nirnaith Únoth «Lágrimas Innumerables». 13, 96-97, 102-103, 122, 146.

(SustituidoporNirnaithOrnoth).Nogrod CiudaddelosEnanos.44,58,66-67,70,133,151,305,316,348,351,

393Noldoli 31,34,70,100-101,110,163,165,173-174,176,325;singularNoldo

67,188.VéanseNoldor,Gnomos.Noldor 124,164,327;MaldicióndelosNoldor286;reyesNoldorin101,162,

174,401.VéaseNoldoli,Gnomos.Noldórinan NombrerechazadoparaBeleriand.188Númenóreanos 310

Oami Espíritusdelmar.176Ogbar Desconocido;nombreenel«hechizo»deBeleg.58,69Oikeroi Gato, vasallo deTevildo,muerto porHuan. 297-298, 311, 313, 325

[436]

Orcos Passim.VéanseGlamhoth,Trasgos, Jinetesde losLobos.CaminodeOrcos,véaseTaur-na-Fuin.

OrfalchEchar El desfiladero que atravesaba lasMontañasCircundantes querodeabanGondolin.101

Orgof ElfodeDoriath,muertoporTúrin.27-30,33-35,39,42,65,151Ormaid NombrerechazadoparaTavros(Oromë),cambiadodeOrmain.227Orodreth ReydeNargothrond.81,85-87,92,97,100-104,109-111,163,247,

253-254, 256-257, 265, 274, 279, 285-286, 300, 313, 315, 411; véaseespecialmente110-111,285

Oromë 151,162,230-231,272-273,286.VéanseOrmaid,Tauros,Tavros.OsaMayor 199-200,299.VéansePipaArdiente,SieteEstrellas,Hozde los

Dioses,Timbridhil.Ossë 162,176

Page 404: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

Ossiriand(e) NombrerechazadoparaBeleriand.186-188Oxford 11,98-99,114,143,151,380

Palúrien Yavanna.189;esposadeAulë165Partida,la LaUnióndeMaidros.306,316Peleg PadredeTuorenLosCuentosPerdidos.172.VéaseFengel(1).PipaArdiente NombredelaconstelacióndelaOsaMayor.197,199,290,396,

400PradodelosCazadores VéaseColinasdelosCazadores.PrimeraEdad 100PrimerLinaje 39,164ProfecíadelNorte 124,161Pueblo Escondido Los Elfos de Doriath. 20, 24, 133, 136, 138-139. Véase

ElfosdelosBosques.PuertadelaNoche 176.VéasePuertasdelPavor.PuertasdelPavor (probablemente)laPuertadelaNoche.176Puerto de los Cisnes 86, 124, 140; Puerto de la Nave-Cisne 27. Véanse

Alqualondë,CópasAlqalunten.

Qenta QuentaNoldorinwa,laversióndel«Silmarillion»de1930.253Quenya 106,188

Radhruin UnodelosdocecompañerosdeBarahirenDorthonion.384,401Ragnor UnodelosdocecompañerosdeBarahirenDorthonion.384,401ReinoBendecido Aman.383,398,410;Reino(s)Bienaventurado(s)89,112,

156ReinoEscondido Doriath.19,127ReinoGuardado Doriath.404Reynolds,R.W. 11Rhûn,Marde 37Ringil EspadadeFingolfin.328-329,337Ringwil NombreposteriordelacorrientedelIngwil.107Rivil,FuentedelRivil CorrientequenacíaenDorthonionydesembocabaenel

SirionenelMarjaldeSerech.200,392,401[437]Rodothlim PrecursoresdelosGnomosdeNargothrond.67,101,103,109-110,

285

Page 405: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

Rodrim Desconocido;nombradoenel«hechizo»deBeleg.58,69

Saeros ElfodeDoriath,enemigodeTúrin.65Saithnar Desconocido;nombradoenel«hechizo»deBeleg.58,69Sauron 180,199,269,327,349,351,360,387-390,393-394,399,401SeñordelosDioses VéaseManwë.SeñordelInfierno Morgoth.117,119.TambiénllamadoSeñordelasMentiras

399;SeñordelMundo120;SeñordelaAflicción17,122,330;PríncipedelPueblodelInfierno24

SeñordelosLobos Thû(Sauron).232,243,254-255,270,278,295;AmodeLobos263;

SeñorLicántropo 410SeñordelOcéano VéaseUlmo.SeñordelSueño VéaseLórien.Serech,Marjalde AlnortedelPasodelSirion,dondeelRivildesembocaba

procedentedeDorthonion.200,385,392,401-402SieteEstrellas LaconstelacióndelaOsaMayor.199-200,290,299Silmaril(s) 66,148,159-161,163-164,179,224,228-229,244-246,250-251,

254, 256, 275, 302, 305, 311, 313, 340, 346, 348-350, 353-355, 357-359,377,405,414-415;elcristalde losGnomos128,el fuegodeFëanor 308,414,LuzdelaMañana414;losTres158-159

Silmarillion,El 31,34,36,63-70,98,105,107-108,110-113,123-124,148-149, 151, 161, 163, 165, 176, 199-200, 213-214, 228, 230, 242-243, 257,259, 272, 282, 285-286, 297-299, 315-316, 326-327, 337, 351, 355-356,359-361,401-403,405.Laversiónde1930(QuentaNoldorinwa)36,39-40,67,97-98,113,124,162,180-182,199-200,253,337;referenciasalaobraenunsentidogeneral100-101,103,124,213-214,242-243;elprimermapadel«Silmarillion»105-107,124,188,282;mapaposterior401

Sindarin 106,188Sirion 34,74-76,105-108,153,168-169,175,188,248,258,263,270-271,

274,293-294,296,299-300,321,355,358,361;valledelSirion318,327,410;PasodelSirion327;IsladelSirion,laislaenelSirion300,321,410;FuentedelSirion74,105

SirOrfeo BaladadelingléshabladoentrelossiglosXIIyXVI.286Solosimpi ElTercerLinajedelosElfos,conposterioridadllamadoslosTeleri.

165

Page 406: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

Speght,Thomas EditordeChaucer.170Súlimë NombreQuenyadeltercermes.106Súruli Espíritusdelosvientos.162,352

Tain-Gwethil,Taingwethil NombreGnómicodeTaniquetil.27,43,62,64,96,140,146,151,160-161.VéanseTengwethil,Danigwethil.

Taniquetil 33,64,151,164,258Tar-Melian Melian.400-401.VéaseAr-Melian.Tarn Aeluin, Aeluin Lago en Dorthonion donde Barahir y sus compañeros

establecieronsuguarida.200,386,389-391,395,401Tasarinan LaTierradelosSauces.108.VéaseNan-Tathrin.[438]Taur-en-Faroth VéaseColinasdelosCazadoresTaur-na-Fuin 46,48,53,67,70,78,108,173-175,183,189,200,262,271-

272, 294, 297, 303, 312-315, 318, 325-326, 341, 358, 399; forma anteriorTaurFuin 70, 173, 189; formaposteriorTaur-nu-Fuin 325, 327, 381, 399.AntiguocaminodeOrcosatravésdelbosque51,68.VéanseFlorestade laNoche,Dorthonion.

Tauros NombredeOromë.227,325,408.(SustituyóaTavros).Tavros NombredeOromë.217-218,227,230,272-273,281,284,318,325,

408.(SustituidoporTauros).VéaseOrmaid.TejedoradeOscuridad Lagranaraña.156.VéaseUngoliant.Telchar HerreroEnanodeNogrod.136,150Teleri (1)ElPrimerLinajedelosElfos(conposterioridadllamadosVanyar).

39,164.(2)Enunsentidoposterior,=SolosimpideLosCuentosPerdidos.165

Tengwethil Nombre Gnómico de Taniquetil. 33, 73, 96, 146, 160-161, 164,298;Tengwethiel62.VéaseTain-Gwethil.

TevildoPríncipedelasGatos 255-256,297-298,311,313TerceraEdad 172TercerLinaje 165,272Thaliodrin NombredeTúrin,«hijodeThalion».18,32,62-63,96Thalion «Firme»(1)NombredeHúrin;tambiénelThalion.13-18,20-21,23,

31-32, 49, 87-88, 111, 116-117, 120-121, 123, 132, 136. (2) Nombre deTúrin.43,45,61,63-64,76,82,88

Thangorodrim 17,34,45,49,51,53,62,70,74,105,121,246,257,263,318,324,326,356;lospicostriples53,70

Page 407: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

Théoden ReydeRohan.172Thingol 18-24,26,29-30,34,36-39,41-42,44-45,55,63-66,76,119,125-

126,128,132,134-137,139-140,147,163;passimenlaBaladadeLeithianyloscomentarios.EluThingol398;LadrónThingol265,cf.26,139;elReyGris404;ReydeDoriath21-22,27-28,135,139;suriqueza37,189.VéaseTinwelint.

Thorndor NombreGnómicodeSorontur,ReydelasÁguilas.329,336;formaposteriorThorondor336,355-356,361

Thornsir Corriente descendente por debajo de Cristhorn en las MontañasCircundantesalrededordeGondolin.168;corrientedelasÁguilas169

Thû 39, 139, 172, 174-175, 199, 255, 263-264, 266-270, 272-275, 278-279,282, 284, 287, 290-292, 294, 296-300, 318, 321, 327, 331, 334, 338, 341,351,358,360;llamadonigromante264,271.(SustituidoporGorthû).

Thuringwethil (1)NombrequesedioasímismaLúthiendelantedeMorgoth.341,349,351-352.(2)ElmurciélagomensajerodeSauron326.

TierradelaEspera VéaseValledelosMuertosqueEsperan.TierradelaLuz ElReinoBendecido.273TierradelaSed Dor-na-Fauglith.317Tierradela(s)Sombra(s) Hithlum.17,125,128TierradelosElfos 46,159,163,214,241,269-270,382,396,413-414TierradelosMuertosqueRenacen 107.VéaseI·Guilwarthon.TierradelosPerdidos VéaseValledelosMuertosqueEsperan.[439]TierradelosSauces Nan-Tathrin.167-168TierradelPavor LatierradeMorgoth.183,187,197,402Tierra Media 109, 259, 310, 360, 380, 383, 401, 408; mundo medio 28.

VéanseEnnorath,GrandesTierras.TierrasdelaNiebla Hithlum.116TierrasdelaTranquilidad ElReinoBendecido.202,218,354;unatierrade

tranquilidad176TierrasExteriores LasGrandesTierras(laTierraMedia).245,259Timbrenting NombredeTaniquetilenInglésantiguo.157,159-161,164,245,

258,289,298;formaalternativaTindbrenting146,151,164.Sobreelnombrevéanse151,164

Timbridhil (1)NombredeVarda.164,199.(2)NombredelaOsaMayor.198-199TindbrentingVéaseTimbrenting.

Page 408: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

Tinfang Nombre Gnómico de Timpinen el flautista. Tinfang Trino 211-213;posteriorTinfangGelion204,211,213

Tinúviel 18, 32, 105, 107, 125, 128-131, 142-143, 145, 147-149, 181, 188,210,212, 214-215,225,229-231,236, 242,250, 282,297, 299, 301, 310-311, 314, 319, 325-326, 334, 341, 350, 353, 355-356, 349, 361, 406, 410,413;Tinwiel32.Sobreelsignificadodelnombrevéanse147,212

Tinwelint Rey de Artanor (con posterioridad Thingol de Doriath). 37, 147,174,189,350;TinwëLinto147

Tinwetári «ReinadelasEstrellas»,Varda.199Tinwiel FormatransitoriaparaTinúviel.32Tirion 112,176TolEressëa 176,213Tol-in-Gaurhoth LaIsladelosLicántroposenelSirion.351,360,401;Islade

losGaurhoth187.VéaseIsladelMago.Tolkien,J.R.R. Obras:ElHobbit37,180;ElSeñorde losAnillos98,179,

380,408-409,413;LaComunidad delAnillo 147, 150, 186, 310;CuentosInconclusos14,37,67,100-101,110,113,172,409(véasetambiénNarn iHînHúrin);PinturasydibujosdeJ.R.R.Tolkien67,107,110,(258),271;SirGawainandtheGreenKnight,Pearl,andSirOrfeo, traducciones,286;TheMonsters and the Critics and Other Essays 67, 165. El Silmarillionrecibeunaentradaporseparado.

TorredelMago La torredeThûen la Islade losLicántropos.297,311-312,337

Tramorie Desconocido.145Trasgo(s) 46,59,61,80,175,261-262,325TresLinajes 17,121;TresPueblos157,164Tulkas 151,162Tumladin LallanuradeGondolin.168;formaposteriorTumladen101Tûn 27,31,41,48,62,67,89,98-99,113,146,156-157,224,244,251,254.

VéanseCôr,Corthûn.Túna 176Tuor 100-101,108,169-172,175-176;formavarianteTûr168-169Turambar 40[440]Turgon 15-16,31,34,117,119-121,124,162-163,173-174,176,257Túrin (incluyendoreferenciasaélcomohijodeHúrin,etc.)14,18-23,26-28,

Page 409: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

30,32-45,49-50,53,55-74,76-78,86-96,100-101,104-113,116-117,115-128,131,134-137,139-140,143,147,149,151,175,252,298-299.Suedad23, 35, 137, 151; su carácter 23-24, 38, 137-138; su estatura 57. VéanseThaliodrin,Thalion.

Turumart FormaGnómicaparaTurambar.40

Ufedhin UnGnomoaliadoconlosEnanos,elqueengañóaTinwelint.66Uinen DamadelMar.238Ulmo 13,96,105,108,113,167,213,398;HabitantedelaProfundidad77,

113;SeñordelOcéano154Úmarth «HadoDesdichado»,nombreficticioparaHúrinquelepusoTúrinen

Nargothrond.111Umboth-Muilin 70, 248, 258. VéanseMarjales del Crepúsculo, Lagos del

Crepúsculo.Umuiyan ElguardiándelapuertadeTevildo.297Ungoliant 156,167.VéaseTejedoradeOscuridad.UnióndeMaidros 316.Véase(la)Partida.Úrin VéaseHúrin.Urthel UnodelosdocecompañerosdeBarahirenDorthonion.384,401

Valacirca LaHozdelosValar.199.VéanseOsaMayor,HozdelosDioses.Valar 37,68,151,161-162,202-203,224,281;losNueveValar158,161-162;

Vali162,352Valinor 39-40,49,112-113,124,151,161,164,168,174,176,213,243-245,

267, 272, 286, 292, 299-300, 316, 318, 327, 331, 334, 380, 397-398, 401;Montañas de Valinor (201-202), 397; Montañas del Oeste 90; vino deValinor133,151.VéanseAman,ReinoBendecido,TierradelaLuz,TierrasdelaTranquilidad.

Valmar 230,273,321ValledelosMuertosqueEsperan 30,39.TierradeEspera354;Tierradelos

Perdidos354.VéaseGurthrond.Vanyar 164.VéaseTeleri(1).Varda 164-165,199,245,253,266,269,290,299,346,352,400;llamadala

Sagrada211,219.VéanseBridhil,Timbridhil,Tinwetári.Vê ElrecintodeVéfanturMandos.40Voronwë 108.VéaseBronweg.

Page 410: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

WadedelosHelsing 168-170;Wada169-170;Gado170Widsith PoemaenInglésantiguo.169Wingelot ElbarcodeEärendel.170

Yavanna 286.VéasePalúrien.YelmodeHúrin 135-136.VéaseYelmo-Dragón.Yelmo-Dragón 23,26,37-38,65,136,138-139,149-150;YelmodeHadar37-

38,deHúrin135-136Ylmir FormaGnómicaparaUlmo.13,74,76-77,96,105,113.VéaseGulma.

Page 411: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

Notasapiedepágina

Page 412: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p1]EnelmapadecoradoporPaulineBaynesDorwinionestámarcadocomounaregióndelascostasnoroccidentalesdelMardeRhûn.Hayquepensarqueéste,comootrosnombresdelmapa, le fuecomunicadopormipadre(véaseCuentosInconclusos, p. 331, nota al pie), pero su ubicación resulta más biensorprendente.<<

Page 413: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p2] Que Ing es la forma gnómica de Ingwë se desprende del «Esbozo de laMitología»de1926ydel«Silmarillion»de1930.IngfuesustituidoporIngwëenLa Cabaña del Juego Perdido, pero allí el nombre gnómico de Ingwë esInwithiel,queprocededeGimGithil(I.25,32).<<

Page 414: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p3] El elemento de la lámpara no aparece en la narración deEl Silmarillion;véaseCuentosInconclusos,p.72,nota2.<<

Page 415: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p4]Aquí acaba la copiamecanografiadaB; el restodel texto esunmanuscrito.Véaselanotasobrelostextos,pp.98-99.<<

Page 416: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p5]Cf.versos1873-1874:<<

¿Esquehadisminuidolavigilancia enlosbosquesdelNarogdesdequeOrodrethgobierna estereinoyestepueblo?

Page 417: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p6] La única prueba externa de la fecha (aparte de la naturaleza física de lostextos, que con toda claridad fueron realizados en Leeds, no en Oxford, es elhechodequeunapáginadeIIAestáescritaeneldorsodeunacartaformaldeTheMicrocosm, revista literaria de periodicidad trimestral de Leeds en la que mipadrepublicó el poemaTheCity of theGods [La ciudadde losDioses] en elnúmerodeprimaverade1923;verI.168.Esevidentequeestacarta,enlaqueseacusarecibodeunasuscripciónpara1922,fueescritaen1923.<<

Page 418: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p7]Aquí terminaelúltimo textode IID,ydesdeestepunto se sigue IIB;véasep.115.<<

Page 419: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p8]ParalahistoriatextualdelainsercióndelpoemaenlaBaladavéaselaNotadelaspáginas142-144.<<

Page 420: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p9]Una explicaciónposible, aunqueun tanto rebuscada, es que en realidad losversos266-268nofueronescritoseneltextoalmismotiempoquelosdostrozosdepapelpegados(quecontienenlosversos358-366y398-402),talcomoyohesupuesto (p.142), sino que eran anteriores. En ese supuesto, cuando seescribieron losversos266-268Tinúviel aúnno era el nombrequeBerendio aLúthien, sino que se trataba de su apelativo usual, así conocida lejos y cerca(266), y significaba «Manto de Estrellas». Con posterioridad, cuando seañadieronlosversos358-366,yasehabíaconvertidoenelnombreque lepusoBeren(361),yqueríadecir«Ruiseñor».Sifueraasí, tambiénsepodríasuponerqueelverso268,queligeracomohojadeárboldetilo,dio lugaral títulodelpoema.<<

Page 421: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p10]Enel«Silmarillion»de1930seafirmademaneraexpresaque Ing yFinnsonlasformasGnómicasdeIngwëyFinwë.<<

Page 422: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p11]Enélemprendiósus«fabulosashazañas».Esconcebiblequehubieraalgunaconexión entre el gran viaje alrededor delmundo de Eärendel y los viajes deWade tal como sondescritospor el escritor inglésdel sigloXIIWalterMap, elcualexplicaqueGado(sc.Wade)navegóensubarcohastalaslejanasIndias.<<

Page 423: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p12] Ésta es la página a la que se alude en los Cuentos Inconclusos, p.13:«algunos versos en los que aparecen los Siete Nombres de Gondolin estángarrapateadoseneldorsodeunpedazodepapelenqueseenumera“lacadenaderesponsabilidadesenunbatallón”».Comoenaquellaépocayonosabíadedóndeprocedía este fragmento aislado, lo consideré indicación de una fecha muytemprana, lo cual es abiertamente un error; hay que pensar que el papelsobrevivióyfueutilizadoañosmástardeenunborrador.<<

Page 424: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p13] Taur Fuin es la forma que figura en Los Cuentos Perdidos; aquí conposterioridad se cambió por Taur-na-Fuin, que es como aparece desde elprincipioenLosHijosdeHúrin.<<

Page 425: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p14]ÉsteeselúnicopuntoenelquelosSieteNombresdifierendesusformasenelCuento(II.202).EnelCuentoelnombredelaciudadcomo«LiriodelValle»esLothengriol.Paraladwen«llano»véaseII.435.EnunborradordeestepasajedelabaladaelnombreeraLothBarodrin.<<

Page 426: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p15] Esta copia estaba escrita en el reverso de hojas de examen unidas ydispuestascomounmanuscritoenblanco;desutamañodaunaideaelhechodeque mi padre lo utilizó durante seis años y todavía le sobraron algunas hojasfinales.<<

Page 427: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p16] Esto genera cierta incoherencia en el tratamiento de algunos nombres queaparecenen lasdos largasBaladas;porejemplo,Finweg,hijodeFingolfin, enLosHijosdeHúrinyFingonen laBaladadeLeithian.Finweg subsistióen laversiónde1930de«ElSilmarillion»,perofuesustituidoprontoporFingon.<<

Page 428: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p17]Sólounavezalfinal(verso3957),enlaconclusiónmanuscritadeltextoB,laforma,talcomoseescribió,esBeleriand,noBroseliand.<<

Page 429: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p18]MipadreanotóexpresamenteensudiarioquecomenzóTinúvielenelveranode1925;yhayqueseñalarqueunareferenciaalaBaladadeLeithianapareceenelencabezamientoaliteradodeunadelascopiasamáquinadeLigeracomoHojade Árbol de Tilo, que se publicó efectivamente en junio de 1925 (véansepp.142-144).DeestemodolareferenciaenlasegundaversióndeLosHijosdeHúrinalaBaladadeLeithian (p.128,verso356)nodemuestraque lahubieracomenzadorealmente.<<

Page 430: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p19]Enelprimermapadel«Silmarillion»sediceque«todaslastierrasbañadasporelSirionalsurdeGondolinsonllamadaseninglés“Broseliand”».<<

Page 431: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p20] En las p. 225, 233, si bien el pasaje referente a Daeron en la p. 249 esoriginal. Al parecer la intención demi padre era insertar las referencias a lastraicionesdeDaeronaLúthien,peronolohizo.<<

Page 432: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p21]Estafrasefuemodificadayquedóasí:«BerensepierdeyseveseparadodesusguíasGnómicos»;ydespuéssetachóconelrestodelpasaje.<<

Page 433: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p22]Unafaseintermediasepuedeverenunpasajereelaboradodel«EsbozodelaMitología»de1926, que sedará en el volumen IV [LaFormaciónde laTierraMedia];endichopasaje,CelegormyahabíasidosustituidoporFelagoth(queaúnnoeraFelagund),peroCelegormsóloseenteradelamisióndeFelagothyBerendespuésdesumarchadeNargothrondconungrancontingente.<<

Page 434: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p23]SielpasajeanteriordelaSinopsisI(p.254)seinterpretademaneraestricta,CelegormpartióconBerendesdeNargothrond,peroesevidentequeésenoessusentido: mi padre debió de tachar más de lo que tenía pensado en un primermomento.AhoraquedaclaroqueenestaformadelahistoriaCelegormdisfrazóaBerenyleproporcionóguías.<<

Page 435: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p24]Esdecir,sillegaraaregresaraNargothrond;véanselosversos2330yss.<<

Page 436: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p25]ManuscritoAuchinleck,versos285-286(ed.A.J.Bliss,Oxford,1954,p.26;cf.latraduccióndemipadre(SirGawainandtheGreenKnight,Pearl,andSirOrfeo,1975):<<

withblowingfarandcryingdim [concuernoslejanosydébilesgritosandbarkinghoundsthatwerewithhim yelladridodelosperrosqueestaban

conél]

Page 437: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p26] También es posible que «10 continuado» sólo signifique que mi padreempezólaSinopsisVenestepunto,esdecir:élyahabía llegadoalrededordelverso3117enlacomposiciónrealdelaBaladacuandocomenzóelesbozo.<<

Page 438: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p27] La referencia en El Silmarillion a que Celebrimbor, hijo de Curufin,permaneceenNargothrondenesemomentoyrepudialasaccionesdesupadrefueundesarrollomuyposterior.<<

Page 439: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p28] En realidad, Beren debía estar en el borde septentrional de Taur-na-FuincuandoLúthienyHuanledieronalcance,yaque«allícontemplaThangorodrim».<<

Page 440: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p29] Por ejemplo; «el rumor de sus pies» (véase el verso 3561); Morgoth«coronadodehierro»(véase3563);hizocaeraGrond«comorayodetormenta»(véase 3571); «empezó a salir humo» (véanse 3572-3573); «y negra la sangremanócomoflujodehumeantefuente»(véanse3606-3607);etc.<<

Page 441: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p30]Unestudiodelcomentario,conalgunascitasextraídasdeél,hasidoofrecidopor Humphrey Carpenter The Inklings, páginas 29-31; en dicho estudio serectifica el punto de vista, expresado en su Biografía, página 163, de que«TolkiennoaceptóningunadelasenmiendassugeridasporLewis».<<

Page 442: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p31] Peabody añade y. Pero el pie monosilábico es perfectamente posible eninglés.Véase687.<<

Page 443: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p32]TantoMaglorcomoMaeloraparecenenelborradorde losmanuscritosdeestepasaje.LacopiamecanografiadafinaldiceMaelor,cambiadoporMaglor,peronocreoqueelcambiofueraobrademipadre.<<

Page 444: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p33]EnElSilmarillion (p.346)nosedicequeMaglor terminara suvidaenelmar:arrojóelSilmarilalmar,«ydesdeentoncesanduvosinrumboporlascostascantandojuntoalasolascondoloryremordimiento».<<

Page 445: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p34]Noexisteningunaotra referenciaaun«estanque»o«lago»enel lugardelbosqueenelqueBerenseencontróconLúthien.<<

Page 446: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p35]Ennorath: «TierraMedia»; cf.El Señor de losAnillos, Apéndice E (135,notaapiedepágina).<<

Page 447: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p36] Eldamar: fórmula anterior el Reino Bendecido. Cf. con estos versos laversiónrevisadadelasúltimaspalabrasdeFelagundmoribundoenelCantoIX(p.409).<<

Page 448: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p37]NocabedudadequeElSilmarillion fueenviadoaAlien&Unwinenesaépoca. Después mi padre redactó una nota sobre los cambios que se debíanrealizar en él cuando le fuera devuelto, y acusó recibo expresamente de sudevolución (Cartas, p.38): «he recibido en perfecto estado … la Geste (enverso)yelSilmarillionyotrostextosafines».<<

Page 449: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p38]Enrealidadnohuboquehacermuchomásen lareelaboracióndel textode1930: laversiónnuevaseextendió(unas40000palabras)enpartepor todoelCapítuloXXI,DeTúrinTurambar.<<

Page 450: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[p39] Esto puede parecermás bien sorprendente, pero hay que recordar quemipadre había abandonado el poema seis años antes y que en esa época estabaconcentradoenelperfeccionamientodeElSilmarillionenprosa.<<

Page 451: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

NotasalaBaladadeloshijosdeHúrin

Page 452: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[31]

[*] (A lo largo de lasNotas, expresiones como«Delimorgoth enA, y enB talcomoaparecemecanografiado»(verso11), indicanquelaformaadoptadaeneltextoimpreso(enestecasoDelu-Morgoth)correspondeaunacorrecciónhechaposteriormenteenB).<<

Page 453: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[8]Húrin esÚrin enLos Cuentos Perdidos (e incluso cuando se empezó estepoema; ver nota al verso 213), y su nombreThalion «el Firme», que se puedeencontrarenElSilmarillionyenelNarn,noapareceenellos(aunqueesllamado«elFirme»).<<

Page 454: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[11]DelimorgothenA,yenBtalcomoaparecemecanografiado.Morgoth figurasólo una vez en Los Cuentos Perdidos, en la versión mecanografiada de ElCuentodeTinúviel(II.59);vernotaalverso20.<<

Page 455: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[13]NíninUdathriolenA,yenBtalcomoaparecemecanografiado;figuraenelCuento (II. 110; para una explicación del nombre ver II. 437).Cuando cambióUdathriolporUnothradin,mipadreescribióenelmargendeB:«oNirnaithosUnothradin».<<

Page 456: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[17]EnAapareceescritoalápizUrinthalionencimadeErithámrod.<<

Page 457: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[20]EnB,talcomoaparecemecanografiado,decíaBelcha,queluegosecambióporBelegor,Melegor y finalmente porBauglir. (A presenta aquí una fórmuladiferente:comounamiríadaderatasen inmensoejército /podríaderribaralmásorgulloso…)BelchaapareceenlaversiónmecanografiadadeElCuentodeTinúviel(II.59),dondesedicequeBelchaMorgothsonnombresdeMelkoentrelosGnomos.BaugliraparececomounnombredeMorgothenElSilmarillionyenelNarn.<<

Page 458: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[22]MelkoenA;BelchaenB,talcomoaparecemecanografiado;despuéselversopasó a decirA lasmansiones de Belegor (>Melegor) y finalmente adoptó laformadada.Vernotaalverso20.<<

Page 459: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[25]EnAapareceescritoUrinThalionencimadeErithámrod(vernotaalverso17);Úrin>HúrinyunaindicacióndequeseleaThalionHúrin.<<

Page 460: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[29]HijodeFinwegenA,yenBtalcomoaparecemecanografiado;lacorrecciónesposterior;almismotiempomipadreescribióenelmargendeB«erahijodeFingolfin»,dandoaentenderclaramentequeesuncomentariosobreelcambiodela palabra hijo por la de heredero. Finweg es Finwë Nólemë, Señor de losNoldoli,queenLosCuentosPerdidoserapadredeTurgon(I.144),nosuabuelo,comoocurriódespués.<<

Page 461: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[50]Kor>CorenA,CorenB,talcomoaparecemecanografiado.CuandocambióCorporCorthûnmipadreescribióenelmargendeB:«CorthunoTûn».<<

Page 462: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[32]

[51]ThalionenA,yenBtalcomoaparecemecanografiado.

Delimorgoth en A, y en B tal como aparece mecanografiado (igual que en elverso11).<<

Page 463: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[73] En B se indica una inserción entre los versos 72 y 73. Probablemente serefiereaunversoexistenteenAquenofueincorporadoaB:ligadosporel (>mi)hechizodeinsondable(>intacto)poder.<<

Page 464: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[75]BelchaenA,yenBtalcomoaparecemecanografiado;enBsepuedeverlamismaseriedecorreccionesdelosversos20y22.<<

Page 465: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[84]Bauglir.comoenelverso75.<<

Page 466: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[105]MavwinenA,yenBtalcomoaparecemecanografiado;enBfuesustituidoporMailwiny luegovolvióaadoptar la forma inicial,Mavwin;posteriormenteenelmargendeBaparecióescritoMorwin;exactamenteigualqueenlosversos129y137,peroaquísinMorwinenelmargen;enelverso145figuraMavwin,sin enmendar, pero conMorwin en el margen. Después apareceMavwin sinrectificarysinnotaalmargen,hastaelverso438(véasenota).PorcoherenciahepuestoMorwin en toda laprimeraversióndelpoema.Mavwin es la formaqueapareceenelCuento;Mailwinnoapareceenningúnotrositio.<<

Page 467: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[117]AcercadelavariaciónNienóri/NienorenelCuentovéaseII.153.<<

Page 468: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[120]TinúvielenA,TinwielenBsinenmendar,peroconTinuvielenelmargen.Tinwielnoapareceenningúnotrositio.<<

Page 469: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[121] Ermabwed, «el Manco», es el sobrenombre o apodo de Beren en LosCuentosPerdidos.<<

Page 470: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[137]GumlineselnombrequefiguraenelCuento(II.97,etc.);elmásjovendelos dos guardianes de Túrin en su viaje a Doriath (aquí llamado Halog) noaparece.<<

Page 471: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[160] Belcha en A, y en B tal como aparece mecanografiado; sustituido porBauglir.Cf.notasalosversos20,22,75.<<

Page 472: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[213]Urin>HúrinenA;peroHúrinenA,verso216.<<

Page 473: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[218]NíninUdathriolenA,yenBtalcomoaparecemecanografiado;cf.verso13.<<

Page 474: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[226] Todavía se establece una distinción entre «Gnomos» y «Elfos»; véaseI.57-58.<<

Page 475: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[230]DorwinionenA.<<

Page 476: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[306]PorMavwinMelian sintió compasión en A, y en B tal como aparecemecanografiado, con Entonces Melian fue movida escrito en el margen. LasegundaversióndelpoemadiceaquíPorMorwenMeliansintiócompasión.Cf.versos494,519.<<

Page 477: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[333]TúrinThaliodrinenA(verelverso115),corregidoycambiadoporelhijodeThalion.<<

Page 478: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[361]Glamhoth aparece en La caída de Gondolin (II.204), con la traducción«puebloabominable».<<

Page 479: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[33]

[364]BelchaenA,yenBtalcomoaparecemecanografiado; luego>Melegor>BauglirenB.<<

Page 480: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[392]Bauglir.comoenelverso364.<<

Page 481: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[408]MorgothBelchaenA,yenBtalcomoaparecemecanografiado.<<

Page 482: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[430]Kor>CorenA,CorenB,talcomoaparecemecanografiado.Cf.verso50.<<

Page 483: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[431]Tengwethil en A, y en B tal como aparece mecanografiado. En el primerdiccionario gnómico y en la Lista de Nombres de La caída de Gondolin elnombregnómicodeTaniquetilesDanigwethil(I.325,II.426).<<

Page 484: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[438]Mavwin en A, y en B tal como aparecemecanografiado, peroMavwin >MorwenesunacorrecciónposteriorhechaenB.EnlaprimeraversióndelpoemayosiempreheleídoMorwin(véasenotaalverso105).<<

Page 485: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[450]CuinlimfinenA,yenBtalcomoaparecemecanografiado;CuiviénenfiguracomoenmiendaposteriorenB.LaformaquefiguraenLosCuentosperdidosesKoivië-Néni;Cuinlimfinnoapareceenningúnotrositio.<<

Page 486: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[461-3]EnBestosversosestánentrecorchetesymarcadosconunaX.<<

Page 487: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[471]EnBesteversoestámarcadoconunaX.<<

Page 488: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[472]Mavwin>MorwenenB;véaseelverso438.<<

Page 489: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[494]todasanegadasenlágrimasenA;anegadasenlágrimasenB,conunaXenelmargen y una palabra ilegible escrita a lápiz antes deanegadas. Cf. versos306,519.Lasegundaversióndelpoemanoabordaestepunto.<<

Page 490: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[514-6]SobreestosversosmipadreescribióenelmargendeB:«Hacerque losparientesdeOrgofleataquenyqueT.tengaqueabrirsepasoluchando».<<

Page 491: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[519]lavósusmanos:enBelversoestámarcadoconunaX.Cf.versos306,494.<<

Page 492: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[528]Lasegundaparte,máselaborada,delmanuscritoAempiezaconlasegundamitaddelversoyparaquesusañaviva;véasep.12.<<

Page 493: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[529]BelchaenA,MorgothenB,talcomoaparecemecanografiado.<<

Page 494: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[548]GuthrondenA,yenBtalcomoaparecemecanografiado.<<

Page 495: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[62]

[617]Blodrin:Bauglir enA,yenB talcomoaparecemecanografiado.Véaseelverso618.<<

Page 496: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[618]Bauglir,hijodeBanenA,yenBtalcomoaparecemecanografiado(Bauglir>Blodrin,cambiotempranorealizadoconesmero;Ban>Bor,cambioposterioryapresurado).<<

Page 497: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[631]FangairenA,yFangrosenB,talcomoaparecemecanografiado.<<

Page 498: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[636] Tengwethiel [sic] en A, Tain-Gwethil en B, tal como aparecemecanografiado.Cf.verso431.<<

Page 499: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[653]TúrinThaliodrinenA,yenBtalcomoaparecemecanografiado.Cf.versos115,333,720.<<

Page 500: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[661]Comoenelverso618.<<

Page 501: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[696]Comoenelverso618.<<

Page 502: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[711]Aiglir-angrin enA;AiglirAngrin enB, tal comoaparecemecanografiado,corregido toscamente a lápiz y sustituido porEiglir Engrin; véase también elverso 1055. En El cuento de Turambar figura Angorodin (las Montañas deHierro),II.101.<<

Page 503: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[711-714] En A (y tal como aparece mecanografiado en B, con del InfiernoconstruidaspordelosInfiernosdeHierro)estosversosdicen:<<

dondeEiglirEngrin, lasMontañasdeHierro,seextiendenylaatronadoramontaña deThangorodrimsobrelasestanciasdesahuciadas delosInfiernosdehierroconstruidasalpie delasdespiadadascolinas.

Page 504: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[718]Cf.segundoacertijoqueBilboplanteaaGollum.<<

Page 505: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[720]Comoelverso653.<<

Page 506: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[780]DelimorgothenA,Delu-Morgoth enB, tal comoaparecemecanografiado;oscuroMorgoth esunacorrección tardíahechaa lápiz.En losversos11y51Delu-MorgothesunacorreccióndeDelimorgothenB.<<

Page 507: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[816]TûntambiénenA;véaselosversos50,430.<<

Page 508: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[818-820]EnelmargendeBmipadreescribiójuntoaestosversos:«CapturadoenlabatallaalaspuertasdeAngband».<<

Page 509: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[826] sobre las negras rocas de la Llanura Marchita en A (con signo deinterrogación).<<

Page 510: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[63]

[834]suerte:magiaenA,yenBtalcomoaparecemecanografiado;suerte,alápizynomuyclaro.<<

Page 511: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[946]DaidelothenA,corregidoenelmomentode la redacciónysustituidoporDor-na-Maiglos;Dor-na-FauglithenB,talcomoaparecemecanografiado.Enelmargen de A está escrito: «una planicie de Dai “alto”, Deloth “llanura”»;compararconII.426,entradaDor-na-Dhaideloth.<<

Page 512: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[990]Blodrin,hijodeBan, enA,y enB tal comoaparecemecanografiado; conposterioridad,deBan>deBorenB.Losversos617-618,661,696enA,yenBtal como aparecen mecanografiados, decían Bauglir, que fue cambiado porBlodrinenB.<<

Page 513: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1055]AiglirAngrinenA,yenBtalcomoaparecemecanografiado;véaseelverso711.

BauglirenAyenB.<<

Page 514: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1098]EsteversoestácorregidoenB,perosu lecturaresulta incierta;alparecerdice:Entoncesplegandosuarco Beleglepreguntó:<<

Page 515: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1137]EnelmargendeBestáescritor?,esdecir,terriblementepormortalmente[dreadlypordeadly].<<

Page 516: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1147]Este:SurenA,yenBtalcomoaparecemecanografiado.<<

Page 517: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1198] bosméd (bosomed), escrito así tanto en A como en B. En castellanoescondidaenlosdoscasos.<<

Page 518: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1214]Nargil:LoruinenA,conNargilañadidocomoalternativa.<<

Page 519: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1324]TúrinThaliodrinenA,yenBtalcomoaparecemecanografiado;véanselosversos653,720.<<

Page 520: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1335]Thalion-TúrinenA,yenBtalcomoaparecemecanografiado.<<

Page 521: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[96]

[1409] Tengwethil en B y Taingwethil en A, lo contrario de lo que hemosencontradoenloscasosprecedentes;véanselosversos431,636.<<

Page 522: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1417-18]EnBestosversosestánentrecorchetesyelverso1418estátachado.Enel margen hay indicios de que mi padre borró algo; al lado hay un signo deinterrogación.<<

Page 523: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1448]NirnaithÚnothenA,yenBtalcomoaparecemecanografiado;enBhasidocorregidoa lápizysustituidoporNirnaithOrnoth.Antes, en el poema (versos13, 218), la forma eraNíninUdathriol, corregida y sustituida enB porNíninUnothradin(NirnaithosUnothradinenelverso13).Cf.verso1543.<<

Page 524: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1469]UlmoenA,yenBtalcomoaparecemecanografiado;enBUlmofuetachadoalápizysustituidoporYlmir,quetambiénfuetachado.YointerpretoYlmir;véaselanotaalverso1529.<<

Page 525: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1525]Túrin Thalion enA, y en B tal como aparecemecanografiado (noTúrinThaliodrin,véaselanotaalverso1324).<<

Page 526: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1529]Ylmir:yaestabaasíenAyenB,talcomoaparecemecanografiado;tambiénenlosversos1534,1553,1572,1585.Véaselanotaalverso1469.<<

Page 527: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1537]EnBesteversofuetachadoalápiz.<<

Page 528: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1542-43]EnBestosversossepusieronentrecorchetesalápiz,conNoasíescritoenelmargen.AunqueaquínosecorrigióÚnoth,yointerpretoOrnoth (véase lanotaalverso1448).<<

Page 529: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1558] y las aves marinas se reúnen en solemne cónclave: véase también elcuentodeLaLlegadadelosElfosylaConstruccióndeKôr,I.154.<<

Page 530: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1673-76]Cf.versos1036-1039.<<

Page 531: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1696-97]Cf.versos1283-1284.<<

Page 532: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1710-11] En B el verso 1710 está tachado en su totalidad y el verso 1711 [97]parcialmente,conadicionesenelmargenparahacerquediga:

[por]Felagundfundado cuandohuyóalsur

Enelmargentambiénestáescrito:«antesdeNirnaithÚnoth».EnAelverso1711diceencontróporfundado,perocomoelmanuscritofueredactadomuydeprisaposiblementeestedetallenotienemayorimportancia.<<

Page 533: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1713-20]EnBestosversosestánentrecorchetes,comosinecesitaranunarevisión,ydespuésdelverso1715hayotrosdosescritosenelmargenparasuinserción:

quejamásretornaronalhogar, asusestanciasdeantaño,desdequeelcampodelágrimas fueescenarioyseperdió.

No he incluido en el texto estos versos (escritos, así parece, en el mismomomento que otros comentarios al margen de este pasaje) a causa de lacomplejidad del «fondo histórico» en este punto; véase el Comentario,pp.102-103.

Juntoaestepasajeapareceescritoenelmargen:

peroNargothrondfuefundadoporFelagund,hijodeFinrod(cuyoshermanoseran Angrod, Egnor y Orodreth). Curufin y Celegorm vivieron enNargothrond.<<

Page 534: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1719]CranthorenA,yCranthirenBtalcomoaparecemecanografiado.<<

Page 535: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1724]Finduilas:FailivrinenA,yenB talcomoaparecemecanografiado;enelmargendeBapareceescritoalápizFinduilas,tambiénenelverso1938.Véaselosversos2130,2175,2199.<<

Page 536: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1938]Finduilas:comoenelverso1724.<<

Page 537: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1945]EnB laspalabrasel hijo joven están tachadas, conFlinding escrito a sulado, pero no parece que se buscara deliberadamente la fórmula Flinding deFuilin. Con posterioridad se escribió en el margen otra palabra, quelamentablementeresultailegible.<<

Page 538: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1974-75]NoasíescritoenelmargendeB.<<

Page 539: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1975]FinwegenA,yenBtalcomoaparecemecanografiado;enBposteriormentefuecorregidoysustituidoporFingon.YoretengoFinweg,pueseselnombrequefiguraenel«Silmarillion»de1930.<<

Page 540: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1993-98] En A y en B, tal como aparece mecanografiado, estos versos estánordenadosdemaneradiferente:

Delascuatrocastas quesiguieronalrey,lasdenombremásnoble, afamadasporelvalor,[98]losseñoresdelastorresdevigilancia, losguardianesdelamesetafueronlosprimeroselegidos entreloshijosdeFuilin,ylosguardiasdelpuente, elcentelleantearcoquefuedisparadosobrelaarremolinada espumadelIngwil.<<

Page 541: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2027]GlingolenA,yenBtalcomoaparecemecanografiado;enBposteriormentefuecorregidoysustituidoporGlingal.YoretengoGlingol,quees la formaquefigura enLosCuentosPerdidos y también en el «Silmarillion» de 1930; en laobrapublicada,GlingaleselnombredelárboldoradodeGondolin.<<

Page 542: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2028]BansilenA,yenBtalcomoaparecemecanografiado;enBposteriormentefuecorregidoysustituidoporBelthil.YoretengoBansilporelmismomotivoqueGlingolenelverso2027.<<

Page 543: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2030] alta y verde la colina de Tûn en A, y en B tal como aparecemecanografiado;enBesteversoestácorregidoalápizdeacuerdoconlafórmulaimpresa;estaba en elverso2031no se corrigióyno se sustituyóporestaban,pero en el texto C se ve claramente que el sujeto de la oración implicada escumbres(plural);véasep.83.<<

Page 544: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2130] TranscriboFinduilas, aunque aquí Failivrin no se corrigió así en B, enoposiciónaloquehemosencontradoenlosversos1724,1938.Véaselasnotasalosversos2175,2199.<<

Page 545: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2164]EsgaduinenA,yenBtalcomoaparecemecanografiado;enBcorregidoalápizysustituidoporEsgalduin.<<

Page 546: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2175]lafrágilFinduilas, aquienlosElfos,talcomoaparecemecanografiadoenB; enA la frágil Failivrin fue cambiado en el momento de la redacción ysustituidoporFindóriel(lafrágilFindóriel, aquienlosElfos,etc.).<<

Page 547: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2199]FinduilasenAyenB;Failivrin escritoenelmargendeA.En loscasosposteriores (Failivrin 2242,Finduilas 2253), los nombres en A y en B estáncomoeneltextopublicado.<<

Page 548: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

NotasalasegundaversióndelaBaladadeloshijosdeHúrin

Page 549: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[122]

[14]DespuésdeesteversoenIIBsepodíaleer:

cómoeldragóndorado delDiosdelaoscuridadprovocóladestrucciónylaruina enreinosyaperdidos;sóloelpoderosodealma, entreHombresoElfos,lamaldiciónpuedeconquistar, ysóloenlamuerte.

EstosversossetacharonenIIB,ynoaparecenenIIC,IID.<<

Page 550: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[19]Cf.I1975:

dondeFinwegcayó enuntorbellinodeespadas

conFinweg>FingonenIBcomocambioposterioralápiz.TodoslostextosdeIIdicenFinweg (IIAFingweg), peroFingon aparece en una corrección tardía alápizhechaenIID.<<

Page 551: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[26]NirnaithÚnothIIB,IIC;NirnaithOrnoth IID,corregidoa lápizysustituidoporNirnaithArnediad.ParaÚnoth,Ornothen laprimeraversión,véasep.96,notasdelosversos1448,1542-1543.AquíhepuestoOrnoth,porqueArnediadesunaformaquesurgiómuchodespués.<<

Page 552: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[27] Todos los textos de II dicen los selectos capitanes de los hijos de losHombres,peroIIDfuecorregidoalápizyquedóasí:lossietecapitanes deloshijosdelosHombres.<<

Page 553: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[49]elhijodeFingolfin:véasep.31,notaalverso29.

loshijosdeFëanorIID;yloshijosdeFëanorIIA,B,C.<<

Page 554: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[123]

[76]«EselintrépidoHúrin», dijoDelu-MorgothIIB,comoenIB(v.51).<<

Page 555: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[157]comouncapitánentreellosIIB,talcomoaparecemecanografiado.Cf.verso165.<<

Page 556: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[140]

[ii]Laprimerapáginade la copiamecanografiadade esta partedel poema, queabarcalosversos248-295,estáduplicada;laversión(b)incorpora[141]cambiosintroducidos en la otra (a), además de los realizados en ella. No hay textocorrespondientedeIIAhastaelverso283.<<

Page 557: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[248]enlatierradeMithrimen(a),yen(b)talcomoaparecemecanografiado.Lacorrección en (b) revierte a la redacción de la primera versión (105), en laTierradelasSombras.<<

Page 558: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[265]lahermanadeDaironen(a),yen(b)talcomoaparecemecanografiado.<<

Page 559: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[266-268] Estos tres versos se insertaron en (b), con el cambio de quien habíabailado 269 porhabía bailado. Vermás abajo,Nota sobre el poema «LigeracomoHojadeÁrboldeTilo».<<

Page 560: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[273]Ermabwethen(a),yen(b)talcomoaparecemecanografiado.Lacorrecciónen(b),Ermabwed,reviertealaformadelnombreenLosCuentosPerdidosyalaprimeraversióndelpoema(121).<<

Page 561: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[274-278] Tal como aparece mecanografiado, (a) era virtualmente idéntica a laprimeraversiónenlosversos122-125.Despuésestosecambióyquedóasí:

comoesposalaconquistó, queenotrotiempohabíajuradocamaradería yamorosaamistadElfoconmortal, inclusohijodeEgnorconHúrindeHithlum, cazandoamenudoenlamargendelasnubladas aguasdeMithrim.Estoledijoellaasuhijo…

Estepasajesemecanografió luegoen(b),conelcambiodecazandoamenudopor valiente héroe. Subsiguientemente se tachó el verso Elfo con mortal,incluso hijo de Egnor y se realizaron otras modificaciones menores, hasta

llegaraltextoimpreso.<<

Page 562: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[294]Mailrond:Mailgond en IIA, IIB; yo transcriboMailrond a la vista de lascorreccionesenlosversos319,596.<<

Page 563: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[319]Mailrond: Mailgond en IIA, y en IIB tal como aparece mecanografiado,corregidoalápizysustituidoporMailrond;tambiénenelverso596.<<

Page 564: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[356] Liberación del Cautiverio en IIB, tal como aparece mecanografiado (elcambioaLiberaciónde lasCadenas se hizopormotivosmétricos).En IIAnofigura la referencia a la Balada de Leithian, pero aquí el manuscrito es tanfragmentarioeinconexoquecarecedeutilidad.<<

Page 565: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[358-366]EstosnueveversosestánmecanografiadosenuntrozodepapelpegadoenIIByvinieronasustituiralossiguientes,quesetacharon:[142]

[de]cómoaLúthienlaligera amóantañoenelbosqueencantado encadenadodemaravillasmientrasbailabacomosueños deblancuraaladerivadelassombrasquerielaban moteadasconluzdeluna;

Enelprimerverso(358)deltrozodepapelinsertado,corazónintrépidoesunacorrección de valiente, intrépido; y encima de Ermabwed se escribió (conposterioridad,alápiz)Er(h)amion.<<

Page 566: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[374]Carcharoth:CarcharolchenIIA,yenIIBtalcomoaparecemecanografiado.<<

Page 567: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[398-402]EstoscincoversosestánmecanografiadosenuntrozodepapelpegadoenIIBenelmismomomentoqueelquerecogelosversos358-366,peroenestecasono se sustituyó nada en el original mecanografiado. El verso 400 tal como semecanografiódice:

que«LigeracomoHoja deTilo»esllamada

corregidoysustituidoporelqueapareceahora.

Debajo de los cincoversosmecanografiadosmi padre escribió: «Aquí van losversos“Ligeracomohojadetilo”».

Notasobreelpoema«LigeracomoHojadeÁrboldeTilo»

Alavistadelverso268queligeracomohoja deárboldetilo, resultaclaroque los versos 266-268 (ver nota más arriba) se añadieron a la copiamecanografiadaenelmismomomentoquelosdostrozosdepapelpegados(querecogíanlosversos358-366y398-402).

Estepoema,paraserinsertadoenlaBaladadelosHijosdeHúrin,seencuentraentrescopiasmecanografiadas,alasqueaquísealudecomo(a),(b)y(c),juntocon una pequeña página manuscrita que contiene nuevas elaboraciones de lapenúltimaestrofa.EstascopiasamáquinasehicieronconlamismacintamoradaqueseempleóenlostextosIByIIBdelaBalada,yesobvioquecorrespondenalmismoperíodo.

(a), la primera de las tres, no tenía título cuando semecanografió: el títuloLigeracomohojadetiloseescribióa tinta,yantesdequecomienceelpoemaapareceescritotambiénatinta:

«LigeraeraTinúvielcomohojadetiloligeracomoplumaalrisueñoviento».

¡Tinúviel,Tinúviel!

Enestacopiamecanografiadamipadreredactóalgunasnotassobrelafechadelpoema: «comenzado por primera vez en [143] Oxford 1919-1920, AlfredSt.»,

Page 568: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

5

10

15

«Leeds 1923, retocado en 1924». (a) es la versión de 1923; sólo difiere de laposterior(1924)enlapenúltimaestrofa,acercadelacualpuedeverselanotaalosversos459-466másadelante.

(b) de nuevo carece de título tal como se mecanografió, pero Tan LigeracomoHojadeÁrboldeTiloseescribióatinta.Estacomienzacon15líneasdeversoaliterado:

EnlaBaladadeLeithian, LiberacióndelCautiverioenpalabrasenlazadas hacetiempofueforjadadeBerenErmabwed, valiente,intrépido;decómoaLúthienlaligera amóantañoenelbosqueencantado encadenadoenmaravilla.Tinúviellallamó, envozmásdulcequeelruiseñor, veladaensuavesyoscilantesretazos deentretejidoanochecermoteadodeestrellas, conojosbrillanteselladanzabacomosueños debrilloaladeriva,perlasdedestellopálido enestanquesdeoscuridad.Yseentonancantos paraaliviareldolor,unasúbitadulzura enunahorasilenciosa,que«LigeracomoHoja deÁrboldeTilo»fuellamada,aquícontenido unecocadencioso.

(c)tienemecanografiadoeltítuloTanLigeracomoHojadeTilo,lasúltimaspalabrascorregidasysustituidasporÁrboldeTilo.Estacopia sólocontieneeltextodelpoema,sinlaintroducciónaliterada,yesidénticoalde(b).

Severáque,delosversosaliteradosen(b),loscorrespondientesa1-2sonmuyparecidosa losque llevan losnúmeros356-357en laBalada (queeranversosoriginalesenlacopiamecanografiada,noinsertadosconposterioridad):

(AllíaTúrinHalog lecontólahistoriaqueenlaBaladadeLeithian, LiberacióndelasCadenas[<delCautiverio],enpalabrasenlazadas hacetiempofueurdida,

mientras que los versos 3-11 son idénticos a los del primer trozo de papelpegado,358-366(talcomoaparecemecanografiado:eldecorazónintrépidoen

Page 569: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

elverso358esunacorreccióndevaliente,intrépido).Además,losversos12-15estánpróximosalosdelsegundotrozodepapelpegado,398-402:[144]

Entoncesunacanciónlescompuso paraaliviarelpesar,unasúbitadulzura enunahorasilenciosa,quesellama«Ligeracomo HojadeTilo»,cuyamúsicadealegría ypesarmezcladatodavíaenloscorazonesreverbera. EstolescantóHalog:

El orden de los acontecimientos resulta muy difícil de determinar, pero esprobable que la clave radique en el hecho de que los versos 356-357 seencuentranenIIBtalcomosemecanografiaronoriginalmente,noenlainserciónpegada. Creo (o más bien conjeturo) que mi padre compuso una continuaciónaliterada de 13 versos (comenzando con de Beren Ermabwed, valiente,intrépido) como introducción al poemaLigera comoHoja deÁrbol de Tilo; ydespués,enelmismomomentoenquemecanografióel texto(b)deestepoema,con el encabezamiento aliterado, los añadió a la copia mecanografiada de laBaladaqueyaexistía.

LigeracomoHojadeÁrboldeTilosepublicóenTheGryphon(UniversidaddeLeeds),NewSeries,vol.VI,n.°6,juniode1925,p.217.Aquíapareceprecedidadenueveversosaliterados,quecomienzacon

EsdeBerenErmabwed,eldelcorazóndesgarrado

ycontinúaexactamentecomoen(b)másarriba(yeneltextodelaBalada)hastaenestanquesdeoscuridad;losúltimoscuatroversosnofiguran.EnesterecortedeTheGryphon mi padre cambió corazón desgarrado (que evidentemente setratadeunmeroerrorde imprenta)porcorazón intrépido (comoen laBalada,358);modificóeltítulo,quepasóadecirTanLigeracomoHojadeÁrboldeTilo;yescribióErchamionencimadeErmabwed(véasenotadelosversos358-366).

EltextodelpoemainsertadoqueserecogeenelcuerpodelaBaladaeselquesepublicó,idénticoaldelascopiasmecanografiadas(b)y(c).Mipadrerealizóconposterioridad unas cuantas modificaciones en (c) (es decir, después de que sehubiera publicado el poema), que se transcriben en las notas que vienen acontinuación,aligualquelasformasanterioresdelpenúltimoverso.

Page 570: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

Por último se puede observar que, si mis deducciones son correctas, laintroducciónenlaBaladadelareferenciaalaBaladadeLeithianyelesbozodelahistoriacontadaporHalogprecedieronalapublicacióndeLigeracomoHojadeÁrboldeTiloenjuniode1925.<<

Page 571: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[145]

[419]magia>maravilla,correcciónposteriorhechaen lacopiamecanografiada(c)deLigeracomoHojadeÁrboldeTilodespuésdequesepublicaraelpoema.<<

Page 572: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[424]piesdeduendes>élficospies,véasenotaa419.<<

Page 573: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[459-466]Enlacopiamecanografiada(a)estapenúltimaestrofadice:

YBerenalcanzóalaélficadoncellaybesósustemblorososyestrelladosojos:

laélficadoncellaaquienelamorretuvoenlosdíassituadosmásalládenuestramemoria.

Hastaquelalunaylaestrella,hastaquelamúsicamuera,Berenylaélficadoncella

danzaránalaluzdelasestrellasdesusojosyllenaránlosbosquesconencantamientos.

Laúnicapáginadelmanuscrito(quellevaladirección«LaUniversidad,Leeds»)presentadosversionesdelaestrofaintermediaentrelaqueapareceen(a)yladelaredacciónfinal.Laprimeradeéstasdice:

AntesdequeBerenalcanzaraalaélficadoncellaybesarasustemblorososyestrelladosojos

Tinúviel,aquienelamorretuvoenlosentrelazadosbosquesdeNemorieenlosenmarañadosárbolesdeTramorie

hastaquelamúsicaylaluzdelalunamueranBerenjuntoalaélficadoncella

danzaráalaluzdelasestrellasdesusojosyllenarálosbosquesconencantamientos.

Paralosversos4y8sesugierenotrasvariantes:

EnlosentrelazadosbosquesdeGlamoury…

SobrelosclarosplateadosdeAmoury

y

Page 574: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

Antesdelnacimientodelamemoriamortal…

Yllenarálosbosquesconencantamientos.

Nopuedoarrojarningunaluzsobreestosnombres.[146]

Lasegundaversiónavanzahacialaformafinal,conlosversos4y8delaestrofa:

EnlatierradelarisasindolorEnhechizosencantadossindolor

Eninterminablenochesinmañana

Aquí están también escritos los versos definitivos. Esta reelaboración de lapenúltimaestrofaesincuestionablementeel«retoque»de1924alquesealudeenlanotasobrelacopiamecanografiada(a)(véasep.142).<<

Page 575: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[475]lescantóHalog:HalogrecordóenIIBtalcomoaparecemecanografiado.Lacorrección se hizo almismo tiempo que la inserción deLigera comoHoja deÁrboldeTilo;talcomoseescribióoriginalmente,elversoibadespuésde397,alfinaldelahistoriadeHalog.<<

Page 576: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[520]FinwegenIIBsincorregir;vernotaalverso19delasegundaversión.<<

Page 577: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[531]NirnaithÚnoth en IIA, y en IIB tal como aparecemecanografiado.Véasenotaalverso26delasegundaversión.<<

Page 578: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[551]sacósubrayadaenIIBysustituidaporunapalabrailegible,quizástenía.<<

Page 579: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[576]ErmabwethenIIA,yenIIBtalcomoaparecemecanografiado.Cf.verso273.<<

Page 580: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[596]Mailrond:véasenotaalverso319.<<

Page 581: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[767]ElmanuscritoIIAterminaaquí.<<

Page 582: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[811]CôrcorregidoalápizysustituidoporTûn,palabraqueconposterioridadsetachó.En la primera versión (IB, verso430) igual, pero en ella no se tachó lacorrecciónTûn.<<

Page 583: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[812]Taingwethil: Tengwethil tal como aparece mecanografiado. En la primeraversiónIBseintroduceTain-porTen-enlosversos431,636,peroenelverso1409IBdiceTen-porelTain-deIA.

Aquíhayunanotaposteriora lápiz,quedice:«En inglésTindbrenting» (véaseComentario,p.151).<<

Page 584: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

NotasaLaHuidadelosNoldoli

Page 585: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[160]

[41]estrelladosjardinesenC,cúpulasiluminadasporlasestrellasenAyB.<<

Page 586: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[42] Tengwethil en A (con Timbrenting escrito al margen), Timbrenting en B,TimbrentingenC(conTaingwethilescritoalmargen).Vernotaalverso812deLosHijosdeHúrin(segundaversión).<<

Page 587: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[45]BridhilenA,ByC;enCcorregidoysustituidoporBredhil;igualenelverso112.<<

Page 588: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[107]yesenciadetodaslastonalidades:estemedioverso(enlaformaesenciadetodas las tonalidades) aparece también en la segundaversióndeLosHijos deHúrin,verso381,dondeesreferidoalSilmarildeBeren.<<

Page 589: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[111]TengwethilenA,TimbrentingenByC.<<

Page 590: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[134]queendíasvenideros sobre la tierramore:conposterioridadenCesteversosepusoentrecorchetesalápiz.<<

Page 591: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[146]HaytresversosescritosenelmargendelapenúltimapáginadeAquenoseincorporaronaByC,peroqueprobablementevandespuésdelverso146:<<

PeroFinweggritó, elhijodeFingolfin,cuandosupadredescubrió queelconsejojusto,quelainteligenciaylasabiduría yanadavalían:«Necios

Page 592: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

NotasalfragmentodeunaBaladadeEärendel

Page 593: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[168]

[25]Losversossiguientesson

dondeconvocespétreaseltorrentedeÁguilasvuelasobrelasrocosas[169]

peroelsegundoestátachadoyelprimerohaquedadosincontinuación.<<

Page 594: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[31]ElsegundomedioversodecíaenlasIslasDesaparecidas,perosetachóenysesustituyóporunapalabraquenohepodidodescifrar.<<

Page 595: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[36] El segundo medio verso decía y las dulces brisas, pero se tachó y, fuesustituidoporalgunaotrapalabra,posiblementeentonces.<<

Page 596: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

NotasalaBaladadeLeithian

Page 597: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[185]

[i]EnBelcomienzodelpoemasevecomplicadoporelhechodequemipadreenparte reescribió, y volvió a mecanografiar, el primer Canto: una reescrituratotalmente distinta de la reconstrucción fundamental que experimentóposteriormente laparte tempranadelpoema.Estaprimera reescrituradelCantoinicialserealizódurantelacomposiciónoriginaldelpoema,aunqueyasehallabamuyavanzada.Lasegundaversiónfuemecanografiadaexactamenteen lamismaformaqueaquellaalaquevinoasustituir,mientrasquelaúltimapartedeltextoBnoestámecanografiada;noobstante,enellaapareceelnombredeBeleriand, talcomoseescribióamáquina,ynocomounacorrección,aunqueenelrestodeBsuforma esBroseliand, siempre corregida a tinta y sustituida porBeleriand.[p17]AdemásfuelaprimeraversióndelCantoIeneltextoBqueC.S.Lewisleyóenlanochedel6dediciembrede1929,ycreoqueesmuyprobableque fuera lacrítica de Lewis la que llevó a mi padre a reescribir el comienzo (véansepp.363-365). En las notas siguientes la primera versión de B se llama B(1),mientrasqueeltextoreescritoquesetranscribiómásarribaesidentificadocomoB(2).<<

Page 598: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[186]

A:

5

10

15

B(1):

[1-30]

Enelalbordelosdíashubounrey:sucoronadoradabrillanteresplandecíaconunrojorubíyconnitidezdecristal;susviandaserandulces,susplatosapetecidos;túnicasrojasdeseda,untronodemarfil,yantiguasestanciasdepiedraarqueada,yvinoymúsicaenlibertadseprodigaban,ytreintaytresadalides…todoestoteníayningunaatenciónleprestaba.SuqueridahijaeraMelilot:desdeelamaneceralanochecer,desdeelsolalmar,ningunadoncellamáshermosasepodíaencontrar.Sutúnicaeraazulcomoloscielosenverano,peronotanazulcomosusojos;entretejidoconbellosliriosdorados,masningunotandoradocomosucabello.

Un borrador anterior, después del verso 12, se podía encontrar, contiene losversos:

desdeInglaterrahastaEglamarsobrepueblosycamposytierraslejanas.

Hubounreyendíasantiguos:

etc.,comoenAhastaelverso6

yacumulabaoroenunagrutacentelleante,todoestoteníayningunaatenciónleprestaba;peroélteníaunahija,Lúthien,máshermosaquelasquenacendelosHombres:

etc.,comoenB(2)<<

Page 599: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[14-18] Con posterioridad estos versos se emplearon en la canción de Gimli enMoria (La Comunidad del Anillo II.4); véase el Comentario de C.S. Lewis,p.363.<<

Page 600: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

A:

B(1):

[41-44]

MorabanenlaoscuraBroceliandcuandolasoledadaúndominabalatierra.

MorabanmásalládeBroseliandcuandolasoledadaúndominabalatierra,enlaoscuraflorestadeDoriath.Pocoshastaallíencontraronelcamino;

EnB(1)encimadeBroseliand estáescritoa lápizOssiriande.Como se indicómásarriba,B(2)diceBeleriandtalcomosemecanografió.<<

Page 601: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[48]Despuésdeesteverso,AyB(1)dicen:

Mas,devezencuando,lejanoydébilllegaba,bajolabasedelasmontañassombrías,elsonidodelcuernoydelascampanas,unasigilosacaceríaenhondonadasprofundas.

ElsegundopareadoreapareceenunpasajeposteriordeB(2),concretamenteenlosversos91-92.<<

Page 602: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

AyB(1):

[187]

[49-61]

AlNortedeallíestabalaTierradelPavor,adondesólofunestoscaminosconducíanporcolinasdedesoladasyfríassombras,alOesteyalSurseextendíanlosocéanosnosurcadospornavealgunaysincostas,salvajesyanchos;haciaelEsteyenelEstelascolinasseocultabanbajolaconfusasombradelatierradelosbosques,<<

Page 603: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

A:[65-66]

AllíCelegormpasasusdíasinmortalesentrelossinuososcaminos,entrelosrielantescorredoresylasinterminablesnavescuyospiesenformadecolumnasbañaaquelrío<<

Page 604: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[67]EsgalduinenA,peroenlasredaccionestoscasEsgaduin,queeslaformaquefiguraenLosHijosdeHúrin(p.93,verso2164)antesdelacorrección.<<

Page 605: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

A:[73]

AllíMelilot,ladoncellaligera,<<

Page 606: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[79-84]NoenA.<<

Page 607: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[85-93]EnAyenB(1)(conunalevediferencia):

Allísetensabaelarcoyvolabalaflecha,ycomofantasmasrojizoshuíanlosgamos,ylospálidoscaballosconbrillantesjaecescascabeleabanenlasnochesdeluna;allísecomponíancancionesysefabricabanobjetosdeoro

Véasenotaalverso48.<<

Page 608: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

A:B(1):

[96]

pasabanenlaoscuraBroceliand,pasabanenlalejanaBroseliand,

EnB(1)juntoaBroseliandestáescritoalápizOssiriande,comoenelverso41.<<

Page 609: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

A:

[197]

[128]

unseñordeHombres,sintemor,intrépido<<

Page 610: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

A:[134]

Maglor,suhijo,yotrosdiez.<<

Page 611: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

A:[141]

PeroelreyBauglirnolospersiguióencolerizado<<

Page 612: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[177-179]Conanterioridadestosversosdecían:[198]

aestelejanovalleentrelascolinas,unpuebloconsumidoyhambrientosedirige,allícercaululóunbúhocazador<<

Page 613: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[205]encontró:textoanterior,buscó<<

Page 614: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

A:[209-210]

connoticiasdelabandadeLordEgnorydóndesusrefugiosenlatierra<<

Page 615: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

A:[235]

yEgnorfuetraicionadoymuerto<<

Page 616: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

A:[246]

masfueMaglorporlabuenafortunaquiencazando,etc.<<

Page 617: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

A:[272]

hastaqueMaglor,despertandorápidamente,buscó<<

Page 618: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

A:[277]

hastadondeyacíaEgnor,supadre;<<

Page 619: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

A:[297]

quehabíatomadodelaasesinadamanodeEgnor:<<

Page 620: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[299]BroceliandenA,BroseliandenB,corregidoysustituidoporBeleriand.<<

Page 621: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

A:[301]

yporélmatéaEgnor<<

Page 622: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[304]CelegormenA,corregidoysustituidoporFelagothy luegoporFelagund<<

Page 623: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

A:[310]

encontrélamanodeEgnordesnuda».<<

Page 624: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[313-316]Estoscuatroversossepusieronentrecorchetes,yquedelverso317fuesustituidoporEntonces,antesdequeeltextoBfueraenviadoaC.S.Lewis (lanumeración por parte de mi padre de los versos excluye estos cuatro, y lasreferenciasdeLewisalosversosconcuerdanconello).Lewisnoestádeacuerdoconlaexclusiónde313-314,yyohedejadoloscuatroversos.Véasep.366.<<

Page 625: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[317]MaglorenA,BerenenB<<

Page 626: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

A:[326]

yprofundashondonadasabiertasenlasmontañas.<<

Page 627: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[329]MaglorenA,BerenenB<<

Page 628: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

A:[331-333]

antesdequeEgnorfueramuertoenlastierrassalvajes;peroahorasusoledad,dolorydesesperación,lerobaronasuvida<<

Page 629: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

A:[360]

elorgullosoMaglorhuyódelbosqueseguro<<

Page 630: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[365]MaglorenA,BerenenB<<

Page 631: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

A:[377-381]

enelNorteconllamaplateadaengélidosaires,queloshombresllamaronTimbridhilenlosdíasyaidos,dejóasuespaldaybrillóaquellahozdelcampocelestialqueBridhil,laReinadelasestrellas,empuñósobrelatierrayellagoylacolinaoscurecida,

Los versos quinto y sexto están entre corchetes, con y brilló, en el cuarto,cambiadoporBrilló.<<

Page 632: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[383-384]Cf.losversos49-50<<

Page 633: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[399]BroceliandenA;BroseliandenB,corregidoysustituidoporBeleriand.<<

Page 634: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[211]

[439]FórmulaoriginaldeB:

desdelosjardinesdelDiosdelSueño,<<

Page 635: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[457]FórmulaoriginaldeB:

quebebenlosDiosesensusmansionesdoradas<<

Page 636: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[467-468]FórmulaoriginaldeB:

quenuncacruzaronlapuertadoradadondeesperanlosportalesdelosDioses,

Estostrescambiossontardíos,ysuobjetivoeseliminarlapalabraDioses.Enelverso468seeliminadoysesustituyepordowait[esperan];demanerasimilar,construyóyfortificó>asentóyfortificó475yalzaron>levantaron480,danlaimpresióndeperteneceralamismaépoca.Porotrolado,aletearon>aleteaban523 y oscilaron > oscilaban 533, parecen corresponder a la época de lascorreccionestempranas(véaseelcomentariodeC.S.Lewis,p.368).Mencionoestoscambiosaquíparailustrarmiscomentariosalrespecto,p.180.<<

Page 637: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[503] Tinfang Trino en A, y en B tal como aparece mecanografiado; Gelion,cambiotempranoenB.<<

Page 638: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[508]Despuésdeesteverso,AtieneunpareadoquefueeliminadoenB:

deInglaterraaEglamarporrocaydunaybajíoarenoso,

El primero de estos versos también aparece en un borrador temprano para elcomienzodelpoema,véansepp.185-186,notaalosversos1-30.<<

Page 639: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[509]MaglorenAyB;enelborradordeestepasajeIvárë(conMaglorescritoallado).<<

Page 640: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[527-530]MarcadoenBconunaX(esdecir,pendientederevisión),perosinquesesustituyeraningúnotroverso.<<

Page 641: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[557]EsteversoiniciaunapáginaenelmanuscritoA;enloaltodedichapáginaestáescritalafecha«23/8/25».<<

Page 642: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[558]doradaenA,yenBtalcomoaparecemecanografiado(sindudaundesliz),prontocorregidoysustituidopornebulosa.Véanselanotaalosversos1-30ylap.180.<<

Page 643: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[648]Despuésdeesteverso,enellegajoformadoporhojasdeexamenenelqueestá escrito el manuscrito A (p.177), aparecen intercaladas otras páginas quedesarrollan el poema hasta el [212] fin del Canto III. En la parte inferior de laprimera de estas páginas aparece escritoFiley 1925, adonde mi padre fue devacacionesenseptiembredeaquelaño.<<

Page 644: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[743] Al pareado le falta su segundo verso. El pasaje 741-745 es una revisiónapresurada,debidaaunacríticadeLewis;véasesucomentario,pp.373-374.<<

Page 645: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[226]

[iv]ElcomienzodeesteCantosubsisteendoscopiasmecanografiadas (hastaelverso863); la segundade ellas está sustancialmente ampliada, pero la primerafue la que C.S. Lewis leyó, pues está claro que la reelaboración de que fueobjetosedebióenparteasucrítica.<<

Page 646: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[758-863]LostoscosborradoresdeestapartedelaBalada(muchomáscortosqueeltextoposteriortranscritoaquí)seescribieroneneldorsodelasfacturasdeloslibrerosconfechasdel31dediciembrede1925ydel2defebrerode1926.<<

Page 647: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[762-773]EstosversosnosehallanenA;laversiónB(1),muycriticadaporC.S.Lewis,vienedadaensucomentario,p.374.<<

Page 648: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

A:

5

10

15

[781-841]

ylosdesnudosbosquesnosemovieronnisuspiraron.Masdespuéssiemprequelaestrellaolaluna

brillabanclarasonubladasellallegabaprontojustotraseldía,antesdelanochecer,yleencontraba,ysuladonoabandonabahastaquelanochesedesvanecíaylaluzdelasestrellasse

extinguíayeldíaascendíapálidosobreelOrientesinsenderos.YallíenlalejanaBroseliandélconociólascariciasdesumano;suspiessetornaronvelocescomovientosinvisibles,surisasuave,ydistantessuspreocupaciones,suvozcomoaquellosdeDoriathquevaganpordondenopasaningúncamino.AsísurgieronlosdíasdeladoradaprimaveramientrasDaironobservabaconardientesojos.

AhorahaentradoeneltextoAlaformaBroseliand,cons.

B(1)es igualqueA,exceptoqueentre losversos7y8dearribase insertarondiez líneasquemipadre retuvoen el textoB(2),muchomás extenso,818-827.(Entoncesconvelotembloroso,etc.).<<

Page 649: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[227]

[805]BroseliandenB(2)corregidoysustituidoporBeleriand.<<

Page 650: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[849-851]EstosversossonunacorreccióndeB(2),conBeleriandescritoasí.Parala versión deB(1) criticada por C.S. Lewis y la versión de B(2) antes de lacorrección,véaseelcomentariodeLewis,p.375.<<

Page 651: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[891]EnBTavros fuecorregidoysustituidoporTauros, peropareceque fueuncambio muy posterior. Al principio, los borradores tenían aquí el nombre(Ormain>)Ormaid;después,Tavros.<<

Page 652: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[903]EnBTavros fuecorregidoysustituidoporTauros, peropareceque fueuncambio muy posterior. Al principio, los borradores tenían aquí el nombre(Ormain>)Ormaid;después,Tavros.<<

Page 653: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[937]FórmulaoriginaldeB:

elúltimodelosHombres,talcomoahoradicenlascanciones

(concomoecos939)<<

Page 654: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[941]FórmulaoriginaldeB:

elúnicoyúltimoHombreenempuñar<<

Page 655: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[983-985]EstosversosestánmarcadosconunaXeneltextoB,ylaspalabrassobredragonesestánsubrayadasymarcadasconunaX,presumiblementedebidoaquelascriaturasdeMorgothnoestabantalladasenlosmurosdelasMilCavernas.<<

Page 656: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[987-989]Estosversosserepiten;procedendelCantoIII,versos408-410.<<

Page 657: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1010]plata:fórmulaoriginaldeB,oro.<<

Page 658: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1059-1063]EstosversosestánmarcadosconunaXenel textoB,al igualque losversos 1068-1069. Quizás mi padre deseaba representar a Dairon menosinequívocamentehostilhaciaBeren,ytambiéncomoavergonzadodesuspalabrasaThingol(909-919).<<

Page 659: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

A:[1087]

queCelegormdeNargothrond

conCelegormprimerosustituidoporFelagothyluegoporFelagund(comoenelverso304).<<

Page 660: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1098]Gnomos: en elmargen deB está escritoElfos/herreros. Resulta evidenteque éste es un cambio tardío cuya intención era simplemente deshacerse de lapalabraGnomos(verI.57-58).<<

Page 661: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

A:[1102-1103]

elsímboloqueantañohizoFëanoryqueahorallevasuhijoCelegorm.

AquíCelegormnoestácorregidocomoenelverso1087,peroenelmanuscritoelpareadoestáentrecorchetes.<<

Page 662: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1141]Glingal, Belthil: fórmulas originales de BGlingol, Bansil. Los mismoscambiossehicieronenLosHijosdeHúrin(p.98,notasalosversos2027-2028),dondeconservolasformasanteriores.<<

Page 663: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1144-1145] Estos versos están marcados con una X en el texto B, quizássimplementedebidoalapalabraGnomosqueaquíapareceenrimaynosepuedesustituirconfacilidad(véasenotaa1098);peroC.S.Lewiscriticólapalabrasusenelverso1145comooscuraensureferencia(véasesucomentario,p.377).<<

Page 664: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

A:[1151]

pavorosasmazmorrasdeMorgothBauglir.

Véasep.212.<<

Page 665: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[228]

[1161]AquíenelmargendelmanuscritoAapareceescrito:«27,28demarzode1928».<<

Page 666: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1175] Originalmente este verso no estaba en A, pero se introdujo a lápiz consignosde interrogaciónpara colocarlobiendespuésdel 1172obien (con rimairregular)despuésdel1174,comoapareceenB.<<

Page 667: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[241]

[1222-23] Estos versos fueron transferidos a los versos 651-652 siguiendo unasugerencia deC.S.Lewis (véasep.371); ydolorde cabeza fue sustituido poransia.<<

Page 668: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1226]Cf.verso664.<<

Page 669: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1231]FórmulaoriginaldeB:recibieranenelPaísdelosElfos.Eleconollega.ProbablementeelcambiosólotuvoporobjetoeliminarelPaísdelosElfos.<<

Page 670: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1260-61]Cf.versos497-498.<<

Page 671: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1308-10]MarcadoconlapalabrarevisareneltextoB.<<

Page 672: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1312]suoscurocabello:tambiénenA.Vernotaalverso558.<<

Page 673: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1316-17]Cf.versos389-390.LasMontañasSombrías(1318)sonlasMontañasdelTerror(EredGorgoroth):véasep.200.<<

Page 674: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1323]EsteversoestámarcadoconunaXeneltextoB.<<

Page 675: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1329]Igualqueenelverso1323.<<

Page 676: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1358] JuntoaHirilorn enA está escritoHiradorn, lomismo que en los versos1396,1523.Enelverso1563HiradorneslaformadeltextoA.<<

Page 677: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1362-63]Cf.versos872-873.<<

Page 678: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1370]hombres>ellos.Enelverso1390,dondeBdiceellos,Adicehombres>ellos;enlosversos1533y1573hombresnosemodificóenningunodelostextos.<<

Page 679: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1414-17]Marcadosconuna líneaenel textoB;almargenaparecenescritosunosversos nuevos, pero están tan borrosos e imprecisos que resulta prácticamenteimposibleleerlos.<<

Page 680: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1488]rizosB]barbasA.<<

Page 681: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

A:[1489]

deCarcharaselpálidoloboguardián;

EnelborradororiginalapareceCarcaras,igualqueenlaversiónmecanografiadadeEl Cuento de Tinúviel (versión [242] manuscrita:Karkaras). En la segundaversióndeLosHijosdeHúrin(p.128,verso374)laformaesCarcharoth (porcorreccióndeCarcharolch).<<

Page 682: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1490]Glómund B]Glórund A (como en Los Cuentos Perdidos, pero en éstossiempresinacento).<<

Page 683: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1493]AngainorA,B]Engainorenelborradororiginal.<<

Page 684: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1496]NanB]NannA(peroNanenelborradororiginal).<<

Page 685: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1549-50]Vertambiénlosversos406-407.<<

Page 686: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1563]HirilornB]HiradornA.Véasenotaalverso1358.<<

Page 687: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[253]

[1593-94]FórmulasoriginalesdeBGlingol,Bansil,igualqueenelverso1141.<<

Page 688: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1598-99]Versosmarcadosparasurevisión,debidoporigualaseencendieronyaGnomos. No transcribo más ejemplos de este tipo, que aparecen de modoaleatorioentodoeltexto.<<

Page 689: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1619]AquíeneltextoBapareceescrito:« verelQenta».Éstaeslaversióndel«Silmarillion»de1930,ypresumiblementealudealafórmuladelJuramentoqueapareceenella.<<

Page 690: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1620]VardalaSagradaestáescritoenelmargendeltextoB,que,comoA,diceBridhillaBendita.BridhilapareceantesenA(notaalosversos377-381),dondeBpresentaunaformadiferente.<<

Page 691: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1632-33]Vertambiénlosversos506-509.<<

Page 692: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1647]FinwegenA,yenBtalcomoaparecemecanografiado;enBcorregidoenfasetempranaysustituidoporFingon.<<

Page 693: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[254]

[1654]Comoelverso1647.<<

Page 694: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1656]VertambiénLosHijosdeHúrin,verso1975delaprimeraversión,verso19delasegunda,delquederivanlaspalabras(quealudenaFinweg/Fingon)cayóentorbellinodeespadas; en la segundaversión también aparecen losestandartesblancosdelrey.<<

Page 695: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

A:[1710-11]

ungranpueblodeGnomossereunióenesosreciénconstruidoshogaressecretos.<<

Page 696: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1736]Juntoalaspalabrasporlosvientosoccidentalesestáescrita(detalmaneraque indicaqueésteeselpuntoalcanzado,noelpuntodepartida) la fecha«29marzo,1928»;lafechaanterioresel27-28demarzode1928correspondientealverso1161.<<

Page 697: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1859]TûnB]CôrA.<<

Page 698: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

A:[1866]

siFelagundpartíaconBeren;<<

Page 699: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

A:[1891]

yolvidaronsusangreyelvínculofamiliar<<

Page 700: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1900]yelmoesunacorreccióndecoronaenB.<<

Page 701: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1920]JuntoaesteversohayunaX,contodaprobabilidadescritamuchodespués,cuandoOrodrethdejósusitiocomohermanodeFelagund(véasep.110).<<

Page 702: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[1921]coronaB]reinoA.<<

Page 703: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[268]

[1943] Juntoal finaldeesteversoestáescrita la fecha«30demarzo,1928».Lafechaanteriorerael29demarzode1928correspondientealverso1736.<<

Page 704: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2023](ysubsiguientes)BroseliandenA,yenBtalcomoaparecemecanografiado.<<

Page 705: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2026]BosquebajolaNoche]BosqueEnmarañadobajolaNocheenA,yenBtalcomo aparece mecanografiado. Cf. Floresta de la Noche como nombre deTaur-na-Fuin en Los Hijos de Húrin (p.70) y en el verso 2060 del presenteCanto.<<

Page 706: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[269]

[2047]camposde laaridez: la expresiónLlanuras de laAridez aparece enLosHijosdeHúrin,p.48,verso826.<<

Page 707: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2056-63]EstosversosestánmarcadosconunaXyunsignodeeliminacióneneltextoB,probablementenoporundetalledesucontenidosinoporquemipadrelosconsiderabaintrusivosyajenosalcontexto.<<

Page 708: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2064-66]EnBcorregidosysustituidospor:

LosGnomoslellamabanThû,comoundiosendíasposterioresantesubastóndemandoaturdidosellosseinclinaron,yconstruyeron

(SauronfuesustituidoprimeroporThû.Hombresestáescritojuntoaellosenelverso2066).Thû>GorthûentodaslasaparicionessubsiguientesenesteCanto;enotrocasoelnombreesevitadoysustituidoporelpronombreoelartículo;así,en el 2088 de todos sus actos, a mí, Thû; 2161-2162 ¿Quién es Thû / paraimpedireltrabajoquehayquerealizar?;2165Élrió;2186uncantor;etc.

Estecambioesdifícildefechar,peroserealizócuandoaúnseempleabaGnomos(2064).EnelCantoVIIIThûsedejósinmodificar,ysubsiguientemente,hastaelverso3290,que se corrigióy sustituyópordondeGorthû reinaba; al final delpoema(3947,3951)ThûsesustituyóporSauron.<<

Page 709: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2100-06]SobreelcambiodelmetrodeestosversosverelComentario.<<

Page 710: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2114]Despuésdeesteversoestáescritalafecha«31demarzo»(evidentemente,de1928).Lafechaanteriorerael30demarzode1928correspondientealverso1943.<<

Page 711: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2121]Nereb yDungalef: enB corregido y sustituido por Ira yOdio, almismotiempoqueThû>Gorthû.<<

Page 712: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2137]Nerebtieneaspectoferoz:enBcorregidoysustituidoporFieroesvuestrojefe.<<

Page 713: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2155]Bridhil enA,y enB tal comoaparecemecanografiado; la sustituciónporVarda sehizo almismo tiempoque ladeThû porGorthû.Ver tambiénnota alverso1620.<<

Page 714: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2175-77]Lostresversosrimados[eninglés]seremontanalborradororiginaldeA.<<

Page 715: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2193]PaísdelosElfossustituyeaTierradeFaëryenB.<<

Page 716: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[281]

[2246]Travrosnocorregido,nienlosversos2263-2264(véasep.227,notaalosversos891,904).<<

Page 717: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2248]delosDiosesquehabíaamadoB]delosValarquehabíaamadoA.<<

Page 718: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2283]Beleriand]BroseliandenA,yenBtalcomoaparecemecanografiado.<<

Page 719: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2385]Despuésdeesteversoestáescritalafecha«2deabril».Lafechaanteriorerael31demarzode1928correspondientealverso2114.<<

Page 720: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2423]Despuésdeesteversoestáescritalafecha«3deabril».Lafechaanteriorerael2deabrilde1928correspondientealverso2385.<<

Page 721: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2442-44]Cf.versos1246-1248.<<

Page 722: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2484-85]LareferenciaalocultamientodelmantodeLúthiennoapareceenA.<<

Page 723: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2522-26]Cf.versos349-353.Elverso2523serepiteenel2555.<<

Page 724: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2551]ysólopordosvecesmás,correcciónenB;ninuncamásenA,ysólounavezmásenB,talcomoaparecemecanografiado.<<

Page 725: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[295]

[2666-67]Vertambiénlosversos377-379ylanota.EnelpresentepasajelafórmuladeAescomoladeB.<<

Page 726: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2699]VersomarcadoconunaXeneltextoB.<<

Page 727: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2712-13]Estosversos(quealudenaDrauglin)noestánenA.<<

Page 728: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2722-23]Cf.versos2293-2294.<<

Page 729: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2755]VersomarcadoconunaXeneltextoB.<<

Page 730: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2766-67]Cf.versos2288-2289.<<

Page 731: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2769]Despuésdeesteversoestáescritalafecha«4deabril».Laanteriorerael3deabrilde1928correspondientealverso2423.<<

Page 732: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2842]Cf.verso741.<<

Page 733: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2854-55]Cf.elfindelCantoIII,versos756-757.<<

Page 734: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[310]

[2877]Juntoaesteversoestáescritalafecha«5deabril».Lafechaanteriorerael4deabrilde1928correspondientealverso2769.<<

Page 735: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2929]Alfinaldeesteversoestáescritalafecha«6deabril».<<

Page 736: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2950-53]Cf.losversos649-652,1220-1223.<<

Page 737: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[2998]Juntoaesteversoestáescritalafecha«27deabrilde1928».<<

Page 738: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[3031]Delantedeesteversoestáescrita lafecha«nov.1929».Quizásaludaa loquehayantesoaloquehaydespués;perotantolafechacomoeltextoquesigueestán escritos con una pluma ligeramentemás fina que la empleada en la parteprecedente del poema. La fecha anterior era el 27 de abril de 1928correspondientealverso2998.<<

Page 739: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[3076-84]Juntoaestossieteversos,talcomoescribióporprimeravezenelmargendelmanuscritoA,estálafecha«sept.1930».<<

Page 740: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[3119] Junto a este versomi padre escribió en elmargen del textoB la palabraathelas.EnLaComunidaddelAnillo(I.12)AragorndijoquehabíasidollevadaalaTierraMediaporlosNúmenóreanos.<<

Page 741: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[3220]Despuésdelapalabrafronterasestáescritalafecha«25deseptiembrede1930».<<

Page 742: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[3242-45]EstosúltimoscuatroversosdelCantosólo figuranenA,perosospechoquefueronomitidosinadvertidamente.<<

Page 743: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[325]

[3249-53]Cf.elprincipiodelaBalada,versos5-10.<<

Page 744: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[3267]Juntoaesteversoestáescritalafecha«26desept.1930».Lafechaanteriorerael25deseptiembrede1930correspondientealverso3220.<<

Page 745: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[3297]Tavros>TaurosenB:véansenotasdelosversos891,904;2246.<<

Page 746: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[3303]Taur-na-Fuin>Taur-nu-FuinenB(uncambiotardío).<<

Page 747: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[3401]DraugluinapareceaquíeneltextoA(véasep.298).<<

Page 748: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[3414-15]Cf.versos2258-2259.<<

Page 749: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[3478]Juntoaesteversoestáescritalafecha«27desept.1930».<<

Page 750: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[336]

[3554] en bandas en A, B; >marcados en B, aunque creo que el cambio fueintroducidoporotrapersona.<<

Page 751: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[3589]Thorndor corregidoy sustituidoporThorondor enB, aunque creoque setratadeunacorreccióntardía.<<

Page 752: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[3606] lo inmovilizó contra la tierra en A, B; por el talón parece ser unacorreccióntardíahechaenB.<<

Page 753: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[3615]Thorndor con posterioridad corregido y sustituido por Thorondor en B,véase3589.<<

Page 754: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[3623] después > secreto en B, una corrección tardía cuando la fundación deGondolinsehabíarealizadomuchoantes.<<

Page 755: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

A:[3638-39]

nivolvióamarcharalaguerrahastalaúltimabatalladelNorte,masdespacioconstruyósupoderosopensamientoforjadoconinsondableorgulloycodicia.<<

Page 756: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[3650]Juntoaesteversoestáescritalafecha«sept.28».Lafechaanteriorfueel27deseptiembrede1930correspondientealverso3478.<<

Page 757: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[3658]FinwegenA,B,corregidoysustituidoporFingonenB,comoenlosversos1647,1654.<<

Page 758: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[3712-13]EstosversosnoaparecenenA,talcomoseescribióoriginalmente.<<

Page 759: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[3714]A(talcomoseescribióoriginalmente):

Carcharos,DientesdeCuchillo,lellaman

Carcharos luego >Carcharas, y luego >Carcharoth (ver notas a los versos3751, 3807). En el margen de A está escritoFauces Rojas, yCaras con otrapalabra ilegible que empieza por Car-; también Gargaroth; y Fantasma delMiedoDraugluinsellama.Estoquizássignificaquemipadreestabapensandoen utilizar el nombre Draugluin para designar el Lobo de Angband, aunqueDraugluinyahabíaaparecidoporentonceseneltextoA(3401)comonombredelgranlobodelaIsladelMago.<<

Page 760: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[3751]Carcharas enA, no corregidoy sustituidoporCarcharoth (véase nota alverso3714).<<

Page 761: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[337]

[3790]Juntoaesteversoestáescritalafecha«30desept.1930».Lafechaanteriorfueel28deseptiembrecorrespondientealverso3650.<<

Page 762: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[3807]CarcharothenA;vernotasalosversos3714,3751.<<

Page 763: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[349]

[3840] Al principio del Canto está escrita la fecha «1 de octubre de 1930». Lafechaanteriorfueel30deseptiembrede1930correspondientealverso3790.<<

Page 764: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[3860] Con este verso llega a su término la copiamecanografiada B, y el textocontinúahastaelfinencuidadomanuscrito.<<

Page 765: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[3881]Esteversoestá fechadoel«14deseptiembrede1931».La fechaanteriorfueel1deoctubrede1930correspondientealverso3840.<<

Page 766: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[3887]Esteversoestáfechadoel«15deseptiembre»(1931).<<

Page 767: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[3947]CambiotardíoenB:desdelasoscurasmansionesdeSauronhebuscado.Véaselapágina269,notaalosversos2064-2066.<<

Page 768: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[3951]CambiotardíoenB:SuficientesnoticiasdeSauronhanllegado.<<

Page 769: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[3954]EnelmargendeBestáescritojuntoaThuringwethil«aquelladelasombraescondida»,procedentedelaépocaenlaqueseredactóeltexto.<<

Page 770: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[3957]BeleriandenAyenB(esdecir,noBroseliandcorregido).<<

Page 771: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[3962]Esteversoestáfechadoel«16deseptiembrede1931».<<

Page 772: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[3969]mágico>élficoenB,perosetratasindudadeuncambiotardío,cuandomipadreyanoempleabaestapalabra,enotrotiempopredilecta.<<

Page 773: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[4029] Juntoaesteversoestáescrita la fecha«14deseptiembre»,duplicando ladadaenelverso3881.<<

Page 774: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[4045] Juntoaesteversoestáescrita la fecha«16deseptiembre»,duplicando ladadaenelverso3962.<<

Page 775: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[4085]DespuésdeesteversoestáescritalaúltimafechaenelmanuscritoA,«17deseptiembrede1931».<<

Page 776: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[4092-93]Estosversos seescribieronenelmargendeB,peronose tacharon losoriginales:<<

losSilmarilsfueronencendidoscomoestrellasquelosascendentesvaporesdelaTierradesfiguran

Page 777: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

A:[4163-66]

endossaltó;yestremecidotemorcayóensuscorazones,puesMorgothgruñó.<<

Page 778: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

NotasalaBaladadeLeithianempezadadenuevo

Page 779: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[398]

[52]Enunade lascopiasdeDDungorthin fuesustituidoporDungortheb, peroesto corresponde a un estrato posterior de la nomenclatura y yo no lo heintroducidoeneltexto.<<

Page 780: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[399]

[55]Taur-nu-Fuin enC:elverso, talcomoseescribióenel textoB,decíaaúnTaur-na-Fuin.<<

Page 781: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[140] hijo de Bëor. modificado en una de las copias de D y sustituido por elBëoreano, esdecir, elhombrede lacasadeBëor.Estecambio fue introducidocuandoya sehabía ampliadoconsiderablemente lagenealogíayBarahirnoerahijodeBëorsinounlejanodescendientesuyo(véasep.230).<<

Page 782: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[249-330] En esta sección del Canto la reescritura del texto B (realizadadirectamente en él o insertada) aparece en dos versiones, una precursorainmediatadelaotra.Ladiferenciaentreellasconsisteenqueenlaprimera,comoenlaBaladaanterior,Gorlimtodavíaera llevadoaAngbandycomparecíaanteMorgoth. Así pues, el pasaje de la primera reescritura correspondiente a losversos255-266,dice:

aAngbandyalasestanciasdehierrodondeseafanabanlosdesesperadosvasallosdeMorgoth;yallíconcadenasenmanosypiesadolorosotormentofuesometido

En lo que sigue las dos versiones son iguales, excepto que en la primera esMorgoth, no Sauron: en una y otra se emplean exactamente losmismos versos.Peroenlosversos306-311laprimeraversióndice:

EntoncesGorlimseacobardóydiounpasoatrás;peroelojoterribledeMorgothloretuvoallí.ConelSeñordelasMentirasesvanogastarelalientoenmentiras;talcomocomenzó,asídebeterminar,ytodohadecontestarcomopuedahacerlo.

yenlosversos318-321Morgothdice:

¡Necio!Unfantasmaesloqueviste,queSauron,miservidor,creóparaengañartumenteenfermadeamor.Nohabíanadamás.¡TristeescasarseconlosespectrosdeSauron!<<

Page 783: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[547] La palabra horrorizado está marcada con una X en C (porque Beren noestabahorrorizado).<<

Page 784: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[567-568]Alprincipio,elpasajedeB(p.196,versos369-382),quecomienzaconYa no canta la oculta cuerda de su arco apenas se [400] modificó en lareescritura,perotalcomoseescribióporprimeravezCdecía(losversosviejos376-379):

nuncamásloencontraron.LasestrellasqueardíanenelNorteconfuegoplateadoqueVardacreó,laPipaArdiente,comolosHombreslallamaronendíasyaidos.

Entonces los versos viejos 373-375 fueron eliminados y los versos 376-379fueronescritosdenuevo:

LasestrellasqueardíanconfuegoplateadoenelNorte,laPipaArdiente,queVardaencendióenedadespasadas.

Estofuesustituidoporeltextotranscrito,versos567-568.<<

Page 785: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[581] En una de las copias de D se ha puesto una X junto a este verso. EnmiopiniónlamarcaesprobablementemuytardíaeindicauncambioenlasideasdemipadreacercadelacreacióndelSolylaLuna.<<

Page 786: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[596]NanElmoth:enelborradorpreliminarelnombredelbosqueeraGlad-uial,corregidoysustituidoporGlath-uial;luegoGilammoth,corregidoysustituidoasuvezporNanElmoth.AquífuedondeemergióelnombreNanElmoth.<<

Page 787: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[627] En uno de los borradores de este pasaje el verso dice desde las lejanasAguasdelDespertar.<<

Page 788: «Me gusta escribir versos aliterados —escribió J. R. R ......—, a pesar de que, exceptuados los fragmentos contenidos en El Señor de los Anillos, apenas si he publicado algo

[634]Enunode losborradoresdeestepasajeTar-Melian aparece en elmargencomoalternativa.<<