Manualdeinstrucciones K1200S - MotoBmbmw-k1200s-0581-200508.pdf · K1200S. Datos del vehículo ......
-
Upload
phunghuong -
Category
Documents
-
view
221 -
download
3
Transcript of Manualdeinstrucciones K1200S - MotoBmbmw-k1200s-0581-200508.pdf · K1200S. Datos del vehículo ......
BMW Motorrad
Manual de instruccionesK1200S
Datos del vehículo y del concesionario
Datos del vehículo
Modelo
Número de chasis
Referencia de la pintura
Primera matriculación
Matrícula
Datos del concesionario
Persona de contacto en Servicio
Sr./Sra.
Número de teléfono
Dirección del concesionario/teléfono(sello de la empresa)
¡Bienvenido a BMW!
Nos alegramos de que se ha-ya decidido por una moto-cicleta BMW, y le damos labienvenida al mundo de losconductores BMW.Procure familiarizarse con sunueva motocicleta. De esemodo, podrá conducirla conseguridad.Lea atentamente el manual deinstrucciones antes de arran-car su nueva BMW. En estecuaderno encontrará infor-mación importante sobre elmanejo del vehículo BMW ysobre el modo de aprovecharal máximo sus posibilidadestécnicas.Además, encontrará consejose información de utilidad parael mantenimiento y la con-servación, para asegurar laseguridad funcional y de cir-culación, y para conservar su
motocicleta siempre en buenestado.Su Concesionario BMW Mo-torrad le ayudará y asesorarásiempre que lo desee en todolo relacionado con su motoci-cleta.
Le deseamos que disfrute desu nueva BMW y que tengasiempre un viaje placentero yseguro,
BMW Motorrad.
Índice
Para buscar un tema en con-creto, consulte el índice alfa-bético al final de este manualde instrucciones.1 Instrucciones
generales . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista general . . . . . . . . . . . . . 6Abreviaturas y símbolos . . . 6Equipamiento . . . . . . . . . . . . 7Datos técnicos . . . . . . . . . . . 7Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Sinopsis . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vista general del ladoizquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . 11Vista general del ladoderecho . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Bajo el asiento . . . . . . . . . . 14Conjunto del puñoizquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . 15Conjunto del puñoderecho . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Cuadro deinstrumentos . . . . . . . . . . . . 17
Faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3 Indicadores . . . . . . . . . . . 19
Pantalla multifunción . . . . . 20Testigos de control y deadvertencia . . . . . . . . . . . . . 20Testigo de advertencia delABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Indicadores defuncionamiento . . . . . . . . . . 20Indicadores deadvertencia generales . . . 21Indicadores deadvertencia de ABS . . . . . 28
4 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cerradura de contacto ydel manillar . . . . . . . . . . . . . . 38Bloqueo electrónico dearranque . . . . . . . . . . . . . . . . 39Intermitentes deadvertencia . . . . . . . . . . . . . 40Tripmaster . . . . . . . . . . . . . . 41Computadora de abordoEO . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Interruptor de parada deemergencia . . . . . . . . . . . . . 47Calefacción depuñosEO . . . . . . . . . . . . . . . . 48Embrague . . . . . . . . . . . . . . . 48Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Intermitentes . . . . . . . . . . . . 52Asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Soporte para casco. . . . . . 54Cuerdas para equipaje . . . 55Retrovisores. . . . . . . . . . . . . 56Pretensado de losmuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Amortiguadores . . . . . . . . . 57Sistema electrónico deltren de rodaje ESAEO . . . . 58Neumáticos . . . . . . . . . . . . . 60
5 Conducir . . . . . . . . . . . . . 61
Instrucciones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . 62Lista de comprobación . . 64Poner en marcha . . . . . . . . 64Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Parar la motocicleta . . . . . 71Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . 78Sistema de frenosgeneral . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Sistema de frenos consistema BMW IntegralABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
6 Accesorios . . . . . . . . . . . 83
Instruccionesgenerales . . . . . . . . . . . . . . . 84Toma de corriente . . . . . . . 84Equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . 87MaletaAO . . . . . . . . . . . . . . . . 88Juego de asistencia encarreteraAO . . . . . . . . . . . . . . 91
7 Mantenimiento . . . . . . . 93
Mantenimiento:Instruccionesgenerales . . . . . . . . . . . . . . . 94Herramientas de abordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Contenido del juegocomplementarioAO . . . . . . . 94
Vista general del juegocomplementario . . . . . . . . . 94Aceite del motor . . . . . . . . . 95Sistema de frenosgeneral . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Pastillas de freno . . . . . . . . 97Líquido de frenos . . . . . . . . 99Embrague . . . . . . . . . . . . . . 102Neumáticos . . . . . . . . . . . . 103Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . 104Bastidor de la ruedadelantera . . . . . . . . . . . . . . . 112Bastidor de la ruedatrasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Lámparas . . . . . . . . . . . . . . 115Arranque conalimentación externa . . . . 122Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
8 Conservación . . . . . . . . 129
Productos de limpieza ymantenimiento . . . . . . . . . 130Lavado del vehículo . . . . 130Limpieza de piezasdelicadas delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 131Cuidado de la pintura . . . 132Conservación . . . . . . . . . . 132Retirar del servicio lamotocicleta . . . . . . . . . . . . 132Poner en servicio lamotocicleta . . . . . . . . . . . . 133
9 Datos técnicos . . . . . . 135
Tabla de fallos . . . . . . . . . . 136Uniones atornilladas . . . . 137Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Valores de marcha. . . . . . 140Embrague . . . . . . . . . . . . . . 140Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . 140Propulsión de la ruedatrasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Tren de rodaje. . . . . . . . . . 141Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Ruedas y neumáticos . . . 142
Sistema eléctrico . . . . . . . 143Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Dimensiones . . . . . . . . . . . 146Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
10 Servicio . . . . . . . . . . . . 149
Servicio BMWMotorrad . . . . . . . . . . . . . . . 150Calidad de servicio BMWMotorrad . . . . . . . . . . . . . . . 150BMW Service CardMotorrad: Asistencia encarretera . . . . . . . . . . . . . . . 151Red de servicio de BMWMotorrad . . . . . . . . . . . . . . . 151Tareas demantenimiento . . . . . . . . . 151Programas demantenimiento . . . . . . . . . 152Confirmación delmantenimiento . . . . . . . . . 153Confirmación delservicio . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Instrucciones generales
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abreviaturas y símbolos . . . . . . . . . 6
Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
15
z Instr
uc
cio
ne
s g
en
era
les
Vista general
En el capítulo 2 de este ma-nual de instrucciones se ofre-ce una primera visión generalde su motocicleta. En el capí-tulo 10 se anotarán todos lostrabajos de mantenimiento yde reparación realizados. Unavez finalizado el periodo degarantía, la documentacióndel mantenimiento periódicoes una condición indispen-sable para prestaciones dedeferencia.Si algún día tiene previstovender la motocicleta, ase-gúrese de entregar tambiéneste manual, documentaciónfundamental de la misma.
Abreviaturas y símbo-
los
Identifica advertenciasque deben observarse
obligatoriamente para su se-guridad, la de los demás y lade su motocicleta.
Avisos especiales parael manejo correcto del
vehículo y para la realizaciónde tareas de ajuste, manteni-miento y cuidados.
Identifica el final deuna advertencia.
Indicación de acción.
Resultado de una ac-ción.
Referencia a una pá-gina con más informa-ción.
EO Equipo opcionalLos equipos opciona-les que desea añadiral vehículo se tienenen cuenta durante sufabricación.
AO Accesorios opcionalesLos accesorios op-cionales pueden so-licitarse a través delConcesionario BMWMotorrad e incorporar-se más tarde.
EWS Bloqueo electrónicode arranque
ESA Electronic SuspensionAdjustmentAjuste electrónico deltren de rodaje
DWA Alarma antirrobo.
ABS Sistema antibloqueo.
16
z Instr
uc
cio
ne
s g
en
era
les
Equipamiento
A la hora de comprar su mo-tocicleta BMW se ha decididopor un modelo con un equi-pamiento específico. Estemanual de instrucciones des-cribe los equipos opcionales(EO) que ofrece BMW y unaselección de diferentes ac-cesorios opcionales (AO). Lerogamos que comprenda queen el manual se describentambién equipos y acceso-rios que no ha elegido con sumotocicleta. También puedehaber variaciones específicasde cada país con respecto ala motocicleta representada.En caso de que su equipa-miento BMW incluya acce-sorios que no se describenen este manual de instruccio-nes, estos se describirán enun manual de instruccionesaparte.
Datos técnicos
Los datos referentes a dimen-siones, pesos y potencia quefiguran en este manual se handeterminado de acuerdo conlas normas del instituto ale-mán de normalización "Deuts-che Institut für Normung e.V."(DIN) y sus correspondientestolerancias. Pueden existir di-vergencias respecto a estosdatos en las ejecuciones es-pecíficas para determinadospaíses.
Actualidad
Para poder garantizar el al-to nivel de seguridad y decalidad de las motocicletasBMW, se desarrollan y per-feccionan continuamente eldiseño, el equipamiento ylos accesorios. Como con-secuencia, pueden existirdivergencias entre las infor-
maciones de este manual deinstrucciones y su motoci-cleta. También pueden ha-berse deslizado errores enla redacción o la impresión.Le rogamos que comprendaque no se puede derivar nin-gún derecho referente a lasinformaciones, figuras y des-cripciones de este manual.
17
z Instr
uc
cio
ne
s g
en
era
les
18
z Instr
uc
cio
ne
s g
en
era
les
Sinopsis
Vista general del ladoizquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vista general del ladoderecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bajo el asiento . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conjunto del puño izquierdo . . . 15
Conjunto del puño derecho . . . . 16
Cuadro de instrumentos . . . . . . . 17
Faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
29
z Sin
op
sis
210
z Sin
op
sis
Vista general del lado
izquierdo
1 Ajuste del alcance de losfaros ( 51)
2 Depósito del líquido delembrague ( 102)
3 Ajuste del pretensadodel muelle trasero ( 56)
4 Cerradura del asientodebajo de la luz trasera( 53)
5 Ajuste de amortiguadortrasero ( 57)
6 Toma de corriente ( 84)
211
z Sin
op
sis
212
z Sin
op
sis
Vista general del lado
derecho
1 Indicador de nivel deaceite del motor ( 95)
2 Abertura para llenado deldepósito de combustible( 78)
3 Compartimento de la ba-tería ( 125)
4 Depósito de líquido defrenos delantero ( 99)
5 Placa de característicasen el tubo transversaltrasero
6 Número de chasis en ellateral delantero derecho
7 Depósito de líquido defrenos trasero ( 101)
213
z Sin
op
sis
Bajo el asiento
1 Soporte para casco bajoel asiento ( 54)
2 Herramientas de a bordo( 94)
3 Llenado del aceite delmotor ( 96)
214
z Sin
op
sis
Conjunto del puño iz-
quierdo
1 Tecla Tripmaster / com-putadora de a bordo (EO)( 41) ( 43)
2 Tecla de electrónico deltren de rodaje ( 58)
3 Tecla de la bocina4 Tecla intermitente iz-
quierdo e intermitentesde advertencia ( 52)( 40)
5 Interruptor de lucesde carretera y ráfagas( 50)
215
z Sin
op
sis
Conjunto del puño de-
recho
1 Interruptor de parada deemergencia ( 47)
2 Tecla del motor de arran-que ( 65)
3 Interruptor de calefac-ción de puños ( 48)
4 Tecla intermitente de-recho e intermitentesde advertencia ( 52)( 40)
5 Tecla de desconexióndel intermitente y de losintermitentes de adver-tencia ( 53) ( 41)
216
z Sin
op
sis
Cuadro de instrumen-
tos
1 Velocímetro2 Cuentarrevoluciones3 Testigos de control y de
advertencia ( 20)4 Pantalla multifunción
( 20)5 Testigo de control de la
alarma antirrobo (equi-po opcional) y sensor deiluminación de los instru-mentos
6 Ajuste hora ( 46)
La iluminación del cua-dro de instrumentos está
dotada de un sistema de con-mutación automático de día ynoche.
217
z Sin
op
sis
Faro
1 Lámparas de la luz decarretera
2 Lámpara de luces decruce
3 Lámpara de las luces deposición
218
z Sin
op
sis
Indicadores
Pantalla multifunción . . . . . . . . . . 20
Testigos de control y deadvertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Testigo de advertencia delABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Indicadores defuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Indicadores de advertenciagenerales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Indicadores de advertencia deABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
319
z Ind
ica
do
res
Pantalla multifunción
1 Reloj2 Espacio para los indi-
cadores de advertencia( 21)
3 Zona de indicacionesde la computadora dea bordo
4 Indicador de marcha se-leccionada ( 21)
5 Indicador de la tempera-tura del motor ( 21)
6 Zona para las indicacióndel electrónico del trende rodaje ( 59)
7 Indicador Tripmaster( 41)
8 Indicador del nivel decombustible ( 20)
Testigos de control y
de advertencia
1 Testigo de control delintermitente izquierdo
2 Testigo de control de lasluces de carretera
3 Testigo de advertenciageneral
4 Testigo de control depunto muerto
5 Testigo de advertenciadel ABS
6 Testigo de control delintermitente derecho
Testigo de advertencia
del ABS
En algunos países es posibleuna representación diferentedel testigo de advertencia deABS.
Representación alterna-tiva del testigo de adver-
tencia del ABS.
Indicadores de funcio-
namiento
Nivel de combustible
Los segmentos debajodel símbolo del surtidor
de gasolina indican la canti-dad de combustible restante.
320
z Ind
ica
do
res
Marcha
Se indica la marcha se-leccionada.
Si no hay ninguna marchaintroducida, el indicador decambio indica 0. También seenciende el testigo de controlde punto muerto.
Temperatura del líquidorefrigerante
Los segmentos debajodel símbolo de tempe-
ratura indican el nivel de latemperatura del líquido refri-gerante.
Indicadores de adver-
tencia generales
Representación
Las advertencias generalesse indican a través de textosy símbolos en la pantalla mul-tifunción, y en algunos casosse ilumina también el testi-
go de advertencia general encolor rojo o en amarillo. Sepueden visualizar simultánea-mente varias advertencias.
321
z Ind
ica
do
res
Vista general de los indicadores de advertencia
Representación Significado
Se ilumina enamarillo
Se muestra la ad-vertencia EWS!
EWS activo ( 24)
Se ilumina enamarillo
Se muestra laadvertenciaFUEL!
Se ha alcanzado el nivel de reserva( 24)
Se ilumina en rojo Temperatura del líquido refrigerantedemasiado alta ( 24)
Se ilumina enamarillo
Aparece Sistema electrónico del motor( 25)
Se ilumina en rojo Aparece Presión de aceite del motor insufi-ciente ( 25)
Se ilumina en rojo Aparece Corriente de carga de batería insufi-ciente ( 26)
Se ilumina enamarillo
Se muestra laadvertenciaLAMPR!
Avería en la lámpara trasera ( 26)
322
z Ind
ica
do
res
Representación Significado
Se muestra laadvertenciaLAMPF!
Avería en la lámpara delantera( 27)
Se ilumina enamarillo
Se muestra laadvertenciaLAMPS!
Avería en las lámparas ( 27)
Aparece Advertencia sobre hielo ( 28)
Se muestra conel aviso DWA
Batería de la alarma antirrobo débil( 28)
Se ilumina enamarillo
Se muestra conel aviso DWA
Batería de alarma antirrobo vacía( 28)
323
z Ind
ica
do
res
EWS activo
El testigo de advertenciageneral se ilumina en
amarillo.
Se muestra la advertenciaEWS!.La llave utilizada no estáautorizada para el arranque ola comunicación entre la llavey el sistema electrónico delmotor está interrumpida.
Retirar la llave situada en elencendido.Utilizar la llave de repuesto.Acudir preferiblemente a unConcesionario BMW Mo-torrad para solicitar un cam-bio de llave.
Se ha alcanzado el nivel de
reserva
El testigo de advertenciageneral se ilumina en
amarillo.
Se muestra la advertenciaFUEL!.
La falta de combustiblepuede provocar fallos de
combustión y que el motor seapague repentinamente. Losfallos de combustión puedendañar el catalizador, el parorepentino del motor puedeprovocar accidentes.No agotar el contenido deldepósito de combustible.
El Tripmaster muestrala autonomía residual
previsible.
En el depósito queda comomáximo la reserva de com-bustible.
Cantidad de reserva decombustible4 lRepostar ( 78)
Temperatura del líquido re-
frigerante demasiado alta
El testigo de advertenciageneral se ilumina en
rojo.
El indicador de la tempe-ratura del líquido refrige-
rante parpadea 10 veces.
En caso de sobrecalen-tamiento del motor, la
continuación de la marchapuede provocar daños en elmotor.Es indispensable tener encuenta las medidas especi-ficadas más abajo.
La temperatura del líquido re-frigerante es demasiado alta.
Es posible continuar la mar-cha, para enfriar el motorconducir en carga parcial.Apagar el motor en reten-ciones, pero dejar el encen-dido conectado para que el
324
z Ind
ica
do
res
ventilador permanezca enfuncionamiento.Si la temperatura del refri-gerante se eleva demasia-do con frecuencia, se reco-mienda acudir lo antes posi-ble a un taller especializado,a ser posible un Concesio-nario BMW Motorrad.
Sistema electrónico del mo-
tor
El testigo de advertenciageneral se ilumina en
amarillo.
Se indica el símbolo delsistema electrónico del
motor.
El motor se encuentraen modo de emergencia.
Probablemente solo se dispo-ne de una potencia reducidadel motor que, especialmenteen maniobras de adelanta-miento, puede provocar situa-
ciones de conducción peli-grosas.Adaptar la forma de conducira la posible reducción de lapotencia del motor.
La unidad de mando del sis-tema electrónico del motorha diagnosticado una ave-ría. En casos excepcionales,el motor se apaga y no pue-de volver a arrancarse. En elresto de casos, el motor con-tinúa funcionando en modode emergencia.
Se puede proseguir la mar-cha, pero es posible que nose disponga de la potenciadel motor acostumbrada.Se recomienda acudir lo an-tes posible a un taller espe-cializado, a ser posible unConcesionario BMW Mo-torrad, para eliminar la ave-ría.
Presión de aceite del motor
insuficiente
El testigo de advertenciageneral se ilumina en
rojo.
Se indica el símbolo depresión de aceite del
motor.
La presión de aceite del cir-cuito de lubricación es dema-siado baja.
La advertencia de pre-sión de aceite de motor
insuficiente no cumple la fun-ción de un control del nivel deaceite. El nivel de aceite sólose podrá controlar en la mirilladel nivel de aceite.
La causa de la advertencia depresión de aceite de motorinsuficiente puede ser que elnivel de aceite de motor seademasiado bajo.
325
z Ind
ica
do
res
Comprobar el nivel de acei-te del motor ( 95)Añadir aceite de motor( 96)
En caso de mostrarse la ad-vertencia de presión de acei-te de motor insuficiente conel nivel de aceite de motorcorrecto:
Aparte del nivel de acei-te demasiado bajo, hay
otros problemas en el motorque pueden activar el testigode advertencia de presión deaceite insuficiente. En esoscasos, continuar la marchapuede provocar daños en elmotor.Si aparece esta advertencia apesar de que el nivel de acei-te del motor es correcto: Nocontinuar la marcha.
No continuar la marcha.Se recomienda acudir lo an-tes posible a un taller espe-
cializado, a ser posible unConcesionario BMW Mo-torrad, para eliminar la ave-ría.
Corriente de carga de bate-
ría insuficiente
El testigo de advertenciageneral se ilumina en
rojo.
Se indica el símbolo decarga de la batería.
Una batería descargadapuede provocar que el
motor se apague repentina-mente y derivar en situacio-nes de conducción peligro-sas.Hacer subsanar el fallo lo an-tes posible.
Si ya no se carga la ba-tería, proseguir la mar-
cha puede provocar una des-carga completa y dañar irre-mediablemente la batería.
Si es posible, no proseguir lamarcha.
La batería no se carga.Se puede proseguir la mar-cha hasta que se descarguela batería. No obstante, elmotor se puede parar sinprevio aviso y la batería sepuede descargar por com-pleto y averiarse irremedia-blemente.Se recomienda acudir lo an-tes posible a un taller espe-cializado, a ser posible unConcesionario BMW Mo-torrad, para eliminar la ave-ría.
Avería en la lámpara trasera
El testigo de advertenciageneral se ilumina en
amarillo.
Se muestra la advertenciaLAMPR!.
326
z Ind
ica
do
res
El hecho de que se fun-da una lámpara de la
motocicleta supone un riesgopara la seguridad, ya que esposible que los otros conduc-tores no vean al conductor nila máquina.Sustituir las lámparas defec-tuosas con la mayor brevedadposible; es aconsejable dis-poner siempre de las lámpa-ras de recambio correspon-dientes.
Defecto en la lámpara de laluz trasera o del freno.
Sustituir las lámparas de laluz de freno y la luz trasera( 119)
Avería en la lámpara delan-
tera
Se muestra la advertenciaLAMPF!.
El hecho de que se fun-da una lámpara de la
motocicleta supone un riesgopara la seguridad, ya que esposible que los otros conduc-tores no vean al conductor nila máquina.Sustituir las lámparas defec-tuosas con la mayor brevedadposible; es aconsejable dis-poner siempre de las lámpa-ras de recambio correspon-dientes.
Lámpara de luces de cruce,de luces de carretera, de lu-ces de posición o de intermi-tente defectuosa.
Sustituir la lámpara de lasluces de cruce ( 115)Sustituir la lámpara de la luzde carretera ( 117)Sustituir la lámpara de lasluces de posición ( 118)Sustituir la lámpara delintermitente delantero( 120)
Sustituir la lámpara del in-termitente trasero ( 121)
Avería en las lámparas
El testigo de advertenciageneral se ilumina en
amarillo.
Se muestra la advertenciaLAMPS!.
El hecho de que se fun-da una lámpara de la
motocicleta supone un riesgopara la seguridad, ya que esposible que los otros conduc-tores no vean al conductor nila máquina.Sustituir las lámparas defec-tuosas con la mayor brevedadposible; es aconsejable dis-poner siempre de las lámpa-ras de recambio correspon-dientes.
Hay varias lámparas averia-das.
327
z Ind
ica
do
res
Leer la descripción de losfallos que aparece másadelante.
Advertencia sobre hielo
Se indica el símbolo deadvertencia de hielo.
La temperatura medida en elexterior del vehículo es infe-rior a 3 °C.
La advertencia sobrehielo no excluye la po-
sibilidad de que se hayan for-mado placas de hielo inclusosi se registran temperaturaspor encima de 3 °C.Con temperaturas exterioresbajas siempre debe conducir-se con precaución, en espe-cial sobre puentes y calzadassombrías.
Conducir con precaución.
Batería de la alarma antirro-
bo débil
Se muestra el símbolode la batería con el aviso
DWA.
La batería de la alarma an-tirrobo ya no dispone de sucapacidad plena. El funciona-miento de la alarma antirrobocon la batería del vehículo de-sembornada sólo queda ga-rantizado durante un periodolimitado.
Acudir a un taller especia-lizado, a ser posible a unConcesionario BMW Mo-torrad.
Batería de alarma antirrobo
vacía
El testigo de advertenciageneral se ilumina en
amarillo.
Se muestra el símbolode la batería con el aviso
DWA.
La batería de la alarma an-tirrobo ha agotado toda sucapacidad. El funcionamientode la alarma antirrobo con labatería del vehículo desem-bornada no está garantizado.
Acudir a un taller especia-lizado, a ser posible a unConcesionario BMW Mo-torrad.
Indicadores de adver-
tencia de ABS
Representación
Las advertencias del ABS seindican mediante la combi-nación del testigo de adver-tencia general y el testigo deadvertencia ABS. Ambos tes-tigos de advertencia puedenestar encendidos de forma
328
z Ind
ica
do
res
permanente o parpadear 1 o4 veces por segundo.El testigo de advertencia delABS se ofrece en dos varian-tes según el país de que setrate:
Variante nacional 1.
Variante nacional 2.
Los indicadores de adverten-cia de este capítulo se descri-ben de acuerdo con la varian-te nacional 1.
329
z Ind
ica
do
res
Vista general de los indicadores de advertencia
Representación Significado
Se ilumina en rojo Avería en el interruptor de freno( 31)
Parpadea 1 vezpor segundo
Prueba de arranque no finalizada( 31)
Parpadea 4 ve-ces por segundo
Autodiagnóstico no finalizado ( 31)
Se ilumina en rojo Se ilumina Avería en indicadores de adverten-cia ABS ( 32)
Se ilumina en rojo Parpadea 1 vezpor segundo
Funcionamiento de ABS no disponi-ble. ( 32)
Se ilumina en rojo Parpadea 4 ve-ces por segundo
Función de frenado residual activa( 33)
Parpadea 1 vezpor segundo enrojo
Parpadea 1 vezpor segundo
Nivel de líquido de frenos insuficien-te en el circuito de frenado de lasruedas ( 33)
Parpadea 4 ve-ces por segundoen rojo
Parpadea 4 ve-ces por segundo
Avería en ABS ( 34)
330
z Ind
ica
do
res
Avería en el interruptor de
freno
El testigo de advertenciageneral se ilumina en
rojo.
Existe un defecto en elsistema de frenos que
puede retardar el efecto defrenado y, de este modo, pro-vocar accidentes.Debe frenarse a tiempo yaque hay que prever el retar-do.
El interruptor de freno estáaveriado o el ajuste es in-correcto. El BMW IntegralABS detecta la intención defrenar del conductor en lapérdida de presión a travésdel mando de freno. El com-portamiento del freno ante suactivación puede ser inusual.
Es posible continuar conla marcha. No obstante, elfreno puede presentar un
comportamiento diferente alo habitual.Se recomienda acudir lo an-tes posible a un taller espe-cializado, a ser posible unConcesionario BMW Mo-torrad, para eliminar la ave-ría.
Prueba de arranque no fina-
lizada
El testigo de advertenciade ABS parpadea 1 vez
por segundo.
Sin la función ABS, enlas frenadas fuertes pue-
den llegar a bloquearse lasruedas y, de este modo, pro-ducirse accidentes.Si es posible, evitar frenadasfuertes.
La función de ABS no estádisponible, porque aún no hafinalizado la prueba de arran-que.
Es posible continuar conla marcha. No obstante, lafunción ABS no estará dis-ponible hasta el final de laprueba de arranque.Si es posible, evitar frenarcompletamente hasta quela prueba de arranque hayafinalizado.
Autodiagnóstico no finaliza-
do
El testigo de adverten-cia de ABS parpadea 4
veces por segundo.
Sin la función ABS, enlas frenadas fuertes pue-
den llegar a bloquearse lasruedas. Sin la función de ser-vofreno será necesario ejer-cer una gran fuerza para fre-nar. El cambio en el compor-tamiento de los frenos puedeprovocar accidentes.Si es posible, evitar frenadasfuertes. Debe frenarse a tiem-
331
z Ind
ica
do
res
po ya que es preciso desarro-llar una fuerza mayor.
En ambos circuitos de fre-nado sólo se dispone de lafunción de frenado residual,ya que el autodiagnóstico noha finalizado.
Es posible continuar conla marcha. No obstante, lafunción ABS y el servofre-no no estarán disponibleshasta el final del autodiag-nóstico.Mientras sea posible, noaccionar la maneta del frenopara permitir que finalice elautodiagnóstico.
Avería en indicadores de
advertencia ABS
El testigo de advertenciageneral se ilumina en
rojo.
El testigo de advertenciaABS se ilumina.
No funcionan los indi-cadores de advertencia
de ABS. El fallo de las fun-ciones del BMW Integral ABSno puede mostrarse. Puededarse un comportamiento nohabitual de los frenos y pro-ducirse accidentes.Frenar con antelación y, sies posible, evitar frenadasfuertes ya que podría ser queexista un fallo en alguna delas funciones del BMW Inte-gral ABS .
El control de los indicadoresde advertencia del ABS estáaveriado. No pueden indicar-se fallos de ABS.
Es posible continuar con lamarcha. No obstante, nopueden indicarse los fallosde ABS que puedan produ-cirse.
Se recomienda acudir lo an-tes posible a un taller espe-cializado, a ser posible unConcesionario BMW Mo-torrad, para eliminar la ave-ría.
Funcionamiento de ABS no
disponible.
El testigo de advertenciageneral se ilumina en
rojo.
El testigo de advertenciade ABS parpadea 1 vez
por segundo.
Sin la función ABS, enlas frenadas fuertes pue-
den llegar a bloquearse lasruedas y, de este modo, pro-ducirse accidentes.Si es posible, evitar frenadasfuertes.
No se dispone de la funcióndel ABS, al menos en un cir-cuito de frenado.
332
z Ind
ica
do
res
Es posible continuar conla marcha. No obstante, lafunción ABS no estará dis-ponible.Se recomienda acudir lo an-tes posible a un taller espe-cializado, a ser posible unConcesionario BMW Mo-torrad, para eliminar la ave-ría.
Función de frenado residual
activa
El testigo de advertenciageneral se ilumina en
rojo.
El testigo de adverten-cia de ABS parpadea 4
veces por segundo.
Sin la función ABS, enlas frenadas fuertes pue-
den llegar a bloquearse lasruedas. Sin la función de ser-vofreno será necesario ejer-cer una gran fuerza para fre-nar. El cambio en el compor-
tamiento de los frenos puedeprovocar accidentes.Si es posible, evitar frenadasfuertes. Debe frenarse a tiem-po ya que es preciso desarro-llar una fuerza mayor.
Al menos en un circuito defrenado sólo se dispone de lafunción de frenado residual.
Es posible continuar conla marcha. No obstante, lafunción ABS y el servofrenono estarán disponibles.Se recomienda acudir lo an-tes posible a un taller espe-cializado, a ser posible unConcesionario BMW Mo-torrad, para eliminar la ave-ría.
Nivel de líquido de frenos
insuficiente en el circuito de
frenado de las ruedas
El testigo de advertenciageneral parpadea 1 vez
por segundo en rojo.
El testigo de advertenciade ABS parpadea 1 vez
por segundo.
El circuito de freno de larueda ABS es un siste-
ma cerrado, cuyo nivel de lí-quido no puede deducirse delnivel de depósito del líquidode frenos.
El factor que provoca la ad-vertencia "Nivel de líquido defrenos demasiado bajo" pue-de ser, entre otros, unas pas-tillas de freno desgastadas enexceso.
Verificar el grosor de laspastillas de freno delante-ras ( 97)Comprobar el grosor de laspastillas de freno traseras( 98)
El desgaste de las pin-zas de freno puede alar-
gar de forma notable el re-
333
z Ind
ica
do
res
corrido de frenado y, de estemodo, provocar accidentes.Frenar a tiempo.
Las pastillas de frenodesgastadas pueden da-
ñar los discos de freno.Frenar con antelación y pre-caución, y evitar hacerlo deforma brusca.
Se recomienda acudir loantes posible a un tallerespecializado, a ser posi-ble un Concesionario BMWMotorrad, para cambiar laspastillas gastadas.
Si el grosor de las pastillas defreno es suficiente debe com-probarse el funcionamiento yla estanqueidad del sistemade frenos.
Desconectar el encendido,accionar sucesivamente lamaneta y el pedal de freno.
Deben darse las funcionessiguientes:Presión de frenado en am-bas manetas de freno.Acción de frenado en lasdos ruedas.No se aprecia salida de lí-quido de frenos.
Existe un defecto en elsistema de frenos que
puede reducir el efecto delfreno.Frenar a tiempo.
Si las funciones están dis-ponibles, puede continuar-se la marcha. No obstan-te, hay que recordar queuna pérdida no reconociblede líquido de frenos puedeprovocar la activación delindicador de advertencia.Se recomienda acudir lo an-tes posible a un taller espe-cializado, a ser posible unConcesionario BMW Mo-
torrad, para eliminar la ave-ría.
Si se detecta un error en laverificación del funcionamien-to y de la estanqueidad:
Existe un defecto en elsistema de frenos que
puede provocar accidentes.No continuar la marcha.
No continuar la marcha.Informar a un taller espe-cializado, a ser posible a unConcesionario BMW Mo-torrad.
Avería en ABS
El testigo de adverten-cia general parpadea 4
veces por segundo en rojo.
El testigo de adverten-cia de ABS parpadea 4
veces por segundo.
334
z Ind
ica
do
res
Existen al menos dos erroresen el sistema de frenos. Almenos en uno de los circuitosde frenado sólo se disponede función de frenado resi-dual y el nivel de líquido delsistema de frenos es dema-siado bajo.
Leer la descripción de losfallos que aparece másadelante.
335
z Ind
ica
do
res
336
z Ind
ica
do
res
Manejo
Cerradura de contacto y delmanillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Bloqueo electrónico dearranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Intermitentes de advertencia . . . 40
Tripmaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Computadora de a bordoEO . . . . 43
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Interruptor de parada deemergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Calefacción de puñosEO . . . . . . . 48
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Soporte para casco. . . . . . . . . . . . 54
Cuerdas para equipaje . . . . . . . . . 55
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Pretensado de los muelles . . . . . 56
Amortiguadores . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sistema electrónico del tren derodaje ESAEO . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
437
z Ma
ne
jo
Cerradura de contacto
y del manillar
Llave de contacto
Con el vehículo recibe unallave principal y una de re-serva. En caso de perder lallave, consultar las indica-ciones referentes al bloqueoelectrónico de arranque EWS( 39).
La cerradura de contac-to y del manillar, la tapa
del depósito de combustibley la cerradura del asiento seaccionan con la misma llave.Como opción pueden abrirsey cerrarse también las male-tas disponibles como acce-sorio opcional con la mismallave.
Conectar el encendido
Girar la llave a la posición 1.Luces de posición y todoslos circuitos de función co-nectados.Se puede arrancar el motor.Se realiza el pre-ride check.( 66)Se lleva a cabo el autodiag-nóstico del ABS. ( 66)
Desconectar el encendi-do
Con el encendido des-conectado no funciona
el sistema de servofreno.No desconectar el encendidodurante la marcha.
Girar la llave a la posición 2.Luces desconectadas.Cerradura del manillar sinseguro.La llave puede retirarse.Posibilidad de utilizaciónde equipos adicionales conlimitación temporal.
438
z Ma
ne
jo
Se puede cargar la bate-ría mediante la toma decorriente de a bordo.
Asegurar la cerradura delmanillar
Si la motocicleta estáapoyada sobre el caba-
llete lateral, dependerá de laspropiedades de la superficieque el manillar pueda mover-se mejor hacia la izquierda ohacia la derecha. Sin embar-go, sobre un suelo llano, lamotocicleta está más establecon el manillar girado hacia la
izquierda en lugar de hacia laderecha.Sobre un suelo llano, girar elmanillar siempre a la izquierdapara bloquear la cerradura delmanillar.
Mover el manillar hacia la iz-quierda o hacia la derecha.Girar la llave a la posición 3
y al mismo tiempo mover unpoco el manillar.Encendido, luces y todoslos circuitos de función des-conectados.Cerradura del manillar ase-gurada.La llave puede retirarse.
Bloqueo electrónico
de arranque
Seguridad antirrobo
El bloqueo electrónico dearranque incrementa la se-guridad antirrobo de su mo-tocicleta BMW sin necesidadde realizar ajustes o activarfunción alguna. Gracias aeste seguro, sólo es posiblearrancar el motor con las lla-ves que forman parte del ve-hículo. También puede pedira su Concesionario BMW Mo-torrad que bloquee llaves in-dividuales si, p. ej., ha extra-viado una llave. Tras la anu-lación de la llave, ya no seráposible arrancar el motor.
439
z Ma
ne
jo
Sistema electrónico en lallave
En las llaves se ha integradoun módulo electrónico. Me-diante una antena anular si-tuada en la cerradura de con-tacto, el sistema electrónicode la motocicleta intercambiacon el sistema electrónico dela llave señales específicas decada vehículo, modificándolascontinuamente. La unidad demando del sistema electróni-co del motor no habilitará elarranque hasta que la llave sereconozca como "autorizada".
Si en la llave de contactoutilizada para el arranque
hay sujeta una llave de re-puesto, el sistema electrónicopuede "confundirse" y no ha-bilitará el arranque motor. Enla pantalla multifunción apare-ce la indicación EWS (bloqueoelectrónico de arranque).La llave de reserva debe
guardarse siempre separadade la llave de contacto.
Llave de reserva y llaveadicional
Para adquirir llaves de reser-va o adicionales es necesarioacudir a un ConcesionarioBMW Motorrad. El concesio-nario está obligado a compro-bar su legitimación, ya quelas llaves forman parte de unsistema de seguridad. Si de-sea anular una llave extravia-da, deberá llevar al concesio-nario las demás llaves per-tenecientes a la motocicleta.Una llave bloqueada puededesbloquearse de nuevo másadelante.
Intermitentes de ad-
vertencia
Conectar los intermiten-
tes de advertencia
Conectar el encendido.
Accionar al mismo tiempolas teclas del intermitenteizquierdo 1 y del intermiten-te derecho 2.
Los intermitentes de ad-vertencia descargan la
batería. Conectar los inter-mitentes de advertencia sólodurante un tiempo limitado.
440
z Ma
ne
jo
Si se acciona una teclade intermitente con el
encendido conectado, la fun-ción del intermitente sustituyela función de los intermitentesde advertencia mientras seaccione la tecla. Cuando yano se acciona la tecla del in-termitente, vuelve a activarsela función de los intermitentesde advertencia.
Intermitentes de advertenciaconectados.Parpadean los testigos decontrol de los intermitentesizquierdo y derecho.Desconectar el encendido.Los intermitentes de adver-tencia permanecen conec-tados.Los testigos de control delos intermitentes izquierdo yderecho se apagan.
Desconectar los intermi-tentes de advertencia
Accionar el interruptor dedesconexión de los intermi-tentes 3.Intermitentes de advertenciadesconectados.De forma alternativa: ac-cionar al mismo tiempo lasteclas del intermitente iz-quierdo 1 y del intermitentederecho 2.Intermitentes de advertenciadesconectados.
Tripmaster
Manejo del Tripmaster
El manejo del Tripmaster des-crito a continuación tambiénse puede realizar alternati-vamente con la tecla 1 en elcuadro de instrumentos.
Seleccionar el indicador
Conectar el encendido.
Tras conectar el encen-dido se muestra siempre
en el visualizador multifun-cional la última informaciónsolicitada al Tripmaster an-
441
z Ma
ne
jo
tes de haber desconectado elencendido.
Accionar la tecla Tripmas-ter 1 una vez brevemente.
En la pantalla del Tripmastervan apareciendo sucesiva-
mente los siguientes mensa-jes:
Kilometraje totalKilometraje diario 1 (Trip I)Kilometraje diario 2 (Trip II)Autonomía restante
Poner a cero el cuentaki-lómetros parcial
Conectar el encendido.Seleccionar el cuentakiló-metros parcial que se de-see.
Mantener pulsada la teclaTripmaster 1, hasta quecambie el indicador.
El cuentakilómetros parcialse pone a cero.
Autonomía restante
La autonomía restante 1 semuestra junto con el textoRANGE una vez alcanzado elnivel de reserva. Ésta se cal-cula de acuerdo con el estilode conducción adoptado has-ta el momento y el nivel decombustible restante. Comoresultado se indican los kiló-metros que aún se puedenrecorrer con el combustiblerestante.
442
z Ma
ne
jo
Si el vehículo está apoyadosobre el caballete lateral, noes posible medir correcta-mente el nivel de combustibleen el depósito y, por lo tan-to, no puede calcularse conprecisión la autonomía.Al repostar, Tripmaster sólopuede registrar cantidades decombustible de varios litros.
La autonomía residualdeterminada es sola-
mente un valor aproximado.Por esto, BMW Motorrad re-comienda no agotar la auto-nomía indicada hasta el últi-mo kilómetro.
Computadora de a
bordoEO
Tecla de la computadora
de a bordo
En vehículos con computa-dora de a bordo, la tecla dela computadora 1 sustituye ala tecla de Tripmaster en lospuños del manillar.
En este caso, el Tripmastersólo puede manejarse me-diante la tecla 1 del cuadrode instrumentos. La repre-sentación de la autonomíarestante la lleva a cabo lacomputadora de a bordo.
Seleccionar el indicador
Conectar el encendido.
443
z Ma
ne
jo
Pulsar la tecla BC 1 una vezen cada caso.
En la pantalla de la compu-tadora de a bordo van apa-reciendo sucesivamente lossiguientes mensajes:
Reloj
Autonomía restanteVelocidad mediaConsumo medioNivel de aceiteTemperatura ambiente
Autonomía restante
La autonomía restante 1 tam-bién puede consultarse an-tes de alcanzar la cantidadde reserva. La descripciónfuncional de la autonomía res-tante del capítulo Tripmaster( 42) también es válida parala computadora de a bordo.
Cálculo de la velocidadmedia
En el cálculo de la velocidadmedia 1 se aplica el tiempotranscurrido desde la última"puesta a cero". No se tienenen cuenta las interrupcionesde la marcha en las que seapaga el motor.
444
z Ma
ne
jo
Poner a cero la velocidadmedia
Pulsar la tecla BC 1 hastaque se muestre la velocidadmedia en la pantalla.Mantener apretada la te-cla BC al menos 2 segun-dos ("puesta a cero").En la pantalla aparece "---.-- km"
Cálculo del consumomedio
En el cálculo del consumomedio 1 se contabiliza la can-tidad de combustible utilizadadesde la última "puesta a ce-ro" con los kilómetros recorri-dos desde entonces.
Poner a cero el consumomedio
Pulsar la tecla BC 1 hastaque se muestre el consumomedio en la pantalla.Mantener apretada la te-cla BC al menos 2 segun-dos ("puesta a cero").En la pantalla aparece "---.-- l/100 km"
445
z Ma
ne
jo
Temperatura ambiente
En la pantalla se indica latemperatura ambiente ac-tual 1.
Si la temperatura des-ciende por debajo de
3 °C, se indica una adverten-cia de hielo. La primera vezque la temperatura cae pordebajo de este valor, la pan-talla muestra el indicador detemperatura, independiente-mente del ajuste de la panta-lla. Este indicador parpadeahasta que se seleccione otroindicador.
Reloj
Ajuste del reloj
El ajuste del reloj descrito acontinuación también se pue-de realizar alternativamentecon la tecla Tripmaster 1.
Ajustar el reloj
Conectar el encendido.
Ajustar la hora durante lamarcha puede provocar
accidentes.Ajustar la hora únicamentecon la motocicleta parada.
Mantener pulsada la tecla 1,hasta que cambie el indica-dor.El indicador de la hora 2 co-mienza a parpadear.Accionar la tecla 1.Con cada accionamiento seaumenta una hora.Mantener pulsada la tecla 1,hasta que cambie el indica-dor.
446
z Ma
ne
jo
El indicador de minutos 3
comienza a parpadear.Accionar la tecla 1.Con cada accionamientovan aumentando los minu-tos.Mantener pulsada la tecla 1,hasta que cambie el indica-dor.El indicador ya no parpa-dea.Ajuste del reloj finalizado.
Interruptor de parada
de emergencia
1 Interruptor de parada deemergencia.
El accionamiento del in-terruptor de parada de
emergencia durante la mar-cha puede llegar a bloquearla rueda trasera y, de estemodo, provocar una caída.No accionar el interruptor deparada de emergencia duran-te la marcha.
Gracias al interruptor de pa-rada de emergencia se puede
desconectar el motor de unmodo rápido y seguro.
El motor sólo arranca enla posición de funciona-
miento.
Si se acciona el interrup-tor de parada de emer-
gencia con el encendido co-nectado, el BMW IntegralABS permanece en funcio-namiento.
A Posición de funciona-miento
B Motor desconectado.
447
z Ma
ne
jo
Calefacción de
puñosEO
1 Interruptor de calefac-ción de puños
Los puños del manillar dispo-nen de dos posiciones de ca-lefacción. La calefacción delos puños funciona solamen-te mientras está en marcha elmotor.
El gran consumode corriente de la
calefacción de los puñospuede provocar la descargade la batería al circular a baja
velocidad. Si la carga dela batería es insuficiente, lacalefacción de los puños sedesconecta para mantener lacapacidad de arranque.
2 Función de calefaccióndesconectada.
3 50 % de potencia de ca-lefacción (un punto visi-ble).
4 100 % potencia de cale-facción (tres puntos visi-bles)
Embrague
Ajustar la maneta de em-brague
Si se modifica la posi-ción del colector de lí-
quido de embrague, puedeentrar aire en el sistema delembrague.No girar ni el conjunto del pu-ño ni el manillar.
Ajustar la maneta de em-brague durante la mar-
cha puede provocar acciden-tes.Ajustar la maneta de embra-gue únicamente con la moto-cicleta parada.
448
z Ma
ne
jo
Girar el tornillo de ajuste 1
en el sentido de las agujasdel reloj.
El tornillo de ajuste dis-pone de una acanaladu-
ra y su giro es más fácil si sepresiona simultáneamente elembrague hacia delante.
La distancia entre el puñodel manillar y la maneta deembrague aumenta.Girar el tornillo de ajuste 1
en el sentido contrario al delas agujas del reloj.
La distancia entre el puñodel manillar y la maneta deembrague se reduce.
Freno
Ajustar la maneta del fre-
no
Si se modifica la posi-ción del colector de lí-
quido de freno, puede entraraire en el sistema de frenos.No girar ni el conjunto del pu-ño ni el manillar.
Ajustar la maneta de fre-no durante la marcha
puede provocar accidentes.Ajustar la maneta del frenoúnicamente con la motocicle-ta parada.
Girar el tornillo de ajuste 1
en el sentido de las agujasdel reloj.
El tornillo de ajuste dis-pone de una acanaladu-
ra y su giro es más fácil si sepresiona simultáneamente lamaneta del freno hacia delan-te.
La distancia entre el puñodel manillar y la maneta delfreno aumenta.Girar el tornillo de ajuste 1
en el sentido contrario al delas agujas del reloj.
449
z Ma
ne
jo
La distancia entre el puñodel manillar y la maneta delfreno se reduce.
Luces
Conectar las luces de
posición
Las luces de posición se en-cienden automáticamente alencender el contacto.
Las luces de posicióndescargan la batería.
Conectar el encendido du-rante un tiempo limitado.
Conectar las luces decruce
Las luces de cruce se conec-tan automáticamente des-pués de arrancar el motor.
Es posible conectar laluz con el motor apaga-
do; para ello, encender lasluces de carretera o accionar
las ráfagas con el contactoencendido.
Conectar las luces decarretera
Accionar el interruptor deluces de carretera 1 supe-rior.Luces de carretera conecta-das.Colocar el interruptor deluces de carretera 1 en laposición central.Luces de carretera desco-nectadas.
Accionar el interruptor deluces de carretera 1 inferior.Las luces de carretera es-tarán conectadas mientrassean accionadas (ráfagas).
Conectar la luz de esta-cionamiento.
Desconectar el encendido.
La luz de estacionamien-to sólo puede conectar-
se inmediatamente despuésde desconectar el encendi-do.
Accionar el interruptor delintermitente izquierdo 1
450
z Ma
ne
jo
hasta que se conecte la luzde estacionamiento.
Desconectar la luz de es-
tacionamiento
Conectar el encendido.Luz de estacionamientodesconectada.
Faro
Ajustar el faro para cir-
cular por la derecha opor la izquierda
Si se utiliza la motocicleta enpaíses en los que se circu-la en el lado contrario de lacalzada al del país de matri-culación, las luces de cruceasimétricas pueden deslum-brar a los otros conductores.Acudir a un taller especializa-do, a ser posible un Conce-sionario BMW Motorrad parasolicitar que adapten los farosa las condiciones del país.
Las cintas adhesivasusuales en el comercio
deterioran el cristal de plásti-co de las luces.Utilizar exclusivamente lámi-na adhesiva especial de colornegro para aplicación en tra-bajos en la carrocería de uncomercio especializado.
Alcance de los faros y
pretensado de muelle
Por lo general, el alcance delos faros se mantiene cons-tante por la adaptación delpretensado de los muelles alestado de carga.Sólo si la carga es muy ele-vada, la adaptación del pre-tensado de los muelles puedeno ser suficiente. En tal casodeben adaptarse el alcancede los faros al peso.
En caso de dudasacerca del ajuste básico
correcto del faro, ponerseen contacto con un tallerespecializado, a ser posibleun Concesionario BMWMotorrad
Ajuste del alcance de losfaros
1 Ajuste del alcance de losfaros
Si la carga es muy elevada,la adaptación del pretensadode los muelles puede no sersuficiente. Con el fin de no
451
z Ma
ne
jo
molestar a los vehículos quecirculan en sentido contrario,puede corregirse el ajuste delalcance de los faros mediantela palanca abatible.
A Posición neutraB Posición cuando con
carga pesada
Intermitentes
Conectar el intermitenteizquierdo
Conectar el encendido.
Accionar el interruptor delintermitente izquierdo 1.
Tras unos diez segundoso un recorrido de aprox.
200 m se desconectan auto-máticamente los intermiten-tes.
El intermitente izquierdo es-tá conectado.El testigo de control del in-termitente izquierdo parpa-dea.
Conectar el intermitente
derecho
Conectar el encendido.
Accionar el interruptor delintermitente derecho 2.
Tras unos diez segundoso un recorrido de aprox.
200 m se desconectan auto-máticamente los intermiten-tes.
El intermitente derecho estáconectado.El testigo de control del in-termitente derecho parpa-dea.
452
z Ma
ne
jo
Desconectar el intermi-tente
Accionar el interruptor dedesconexión de los intermi-tentes 3.Intermitentes desconecta-dos.Testigos de control de inter-mitentes desconectados.
Asiento
Desmontar el asiento
Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base de
apoyo sea plana y resisten-te.
Girar la llave de la cerraduradel asiento en el sentidocontrario a las agujas delreloj.
Presionar el asiento haciaabajo al mismo tiempo parafacilitar el proceso.
Levantar el asiento por de-trás.
453
z Ma
ne
jo
Si el asiento se deposi-ta sobre una superficie
rugosa los bordes pueden re-sultar dañados.Depositar el asiento por ellado del tapizado sobre unasuperficie lisa y limpia, porejemplo sobre el depósito.
Soltar la llave y tirar delasiento hacia atrás paraextraerlo de la sujeción.
Montar el asiento
Si se ejerce demasiadapresión hacia delante la
motocicleta puede volcar.
Asegurarse de que la motoci-cleta está apoyada de formasegura.
Desplazar el asiento haciadelante para encajarlo enlas sujeciones 1.
Presionar el asiento confuerza hacia abajo por en-cima del enclavamiento.El asiento hace un ruido deencaje.
Soporte para casco
Soporte para casco bajoel asiento
Debajo del asiento se en-cuentran los soportes paracasco 1 y 2.En los soportes para cas-cos 1 puede engancharse uncasco para motocicleta con lacorrea para la barbilla. Si haymaletas montadas o la correapara la barbilla es demasiadocorta, el casco puede sujetar-se al soporte 2 con el cablede acero.
454
z Ma
ne
jo
Utilizar el soporte paracasco
Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resisten-te.Desmontar el asiento ( 53)
El cierre del casco pue-de rayar el revestimiento.
Al engancharlo, observar laposición del cierre del cas-co.
Colgar el casco del soportepara casco 2 con la correa
de acero disponible comoaccesorio.
En el lado derecho delvehículo el casco puede
resultar dañado por el calordel amortiguador acústico.Sujetar el casco siempre en ellado izquierdo del vehículo.
Pasar el cable de acero através del casco y engan-charlo en el soporte 2.
Puede adquirir el cablede acero apropiado en
su Concesionario BMW Mo-torrad.
Cuerdas para equipa-
je
Cuerdas para equipaje
bajo el asiento
En la parte inferior del asien-to están las cuerdas 1 paracolocar los cinturones paraequipaje. En combinacióncon los orificios de engan-che 2 de los asideros, estascuerdas permiten transportarequipaje sobre el asiento depasajero.
455
z Ma
ne
jo
Utilizar cuerdas paraequipaje
Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resisten-te.Desmontar el asiento ( 53)Girar el asiento.
Retirar las cuerdas 1 de lasujeción 3.En las lazadas pueden col-garse los cinturones paraequipaje.
Retrovisores
Ajustar los retrovisores
Colocar el espejo presio-nando ligeramente en unade las esquinas cada vezhasta alcanzar la posicióndeseada.
Pretensado de los
muelles
Ajustar el pretensado de
los muelles
El pretensado del muelledebe adaptarse a la cargade la motocicleta. Si lacarga aumenta, es necesarioaumentar el pretensadodel muelle, mientras queuna reducción de la cargarequiere un pretensadomenor.
Ajustar el pretensado delmuelle de la rueda trase-ra
Los ajustes inadecua-dos del pretensado del
muelle y de la amortiguaciónempeoran el comportamientode marcha de la motocicleta.Adaptar la amortiguación delpretensado de muelle.
456
z Ma
ne
jo
Ajustar el pretensadode los muelles durante
la marcha puede provocaraccidentes.Ajustar el pretensado demuelle con la motocicletaparada.
Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resisten-te.
Para incrementar el preten-sado de los muelles, girar larueda manual 1 en el senti-do de la flecha HIGH.
Para reducir el pretensa-do de muelle, girar la ruedamanual 1 en el sentido de laflecha LOW.
Un clic equivale a mediavuelta de la rueda. El
margen de ajuste es de 15vueltas.
Ajuste básico del pretensa-do del muelle de la ruedatraseraConducción en solitario deuna persona de 85 kg depesoGirar la rueda manual hastael tope en el sentido de laflecha LOW y girar a conti-nuación 15 clics en el senti-do de HIGH.
Amortiguadores
Ajustar la amortiguación
El amortiguador debe estaradaptado al pretensado delmuelle. El aumento del pre-tensado requiere una amor-tiguación más dura, mientrasque una reducción del pre-tensado requiere una mássuave.
Ajustar el amortiguadorde la rueda trasera
Los ajustes inadecua-dos del pretensado del
muelle y de la amortiguaciónempeoran el comportamientode marcha de la motocicleta.Adaptar la amortiguación delpretensado de muelle.
Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resisten-te.
457
z Ma
ne
jo
Ajustar el amortiguador tra-sero a través del tornillo deajuste 1 con un destornilla-dor.
Para incrementar la amor-tiguación girar el tornillo de
ajuste 1 en el sentido de laflecha H.Para reducir la amortigua-ción girar el tornillo de ajus-te 1 en el sentido de la flecha S.
El margen de ajusteabarca tres vueltas y
media del tornillo de ajuste.
Ajuste básico de la amorti-guación de la rueda traseraConducción en solitario deuna persona de 85 kg depesoGirar el tornillo de ajustehasta el tope en el sentidode la flecha H y girar a con-tinuación una vuelta y mediaen el sentido de S
Sistema electrónico
del tren de rodaje
ESAEO
Ajustes
Con ayuda del electrónico deltren de rodaje ESA es posibleadaptar el vehículo de for-ma cómoda a las diferentescondiciones de la marcha. Esposible combinar tres preten-sados de los muelles con tresajustes de amortiguación paralograr una adaptación óptimade la carga al piso. El ajustede la amortiguación se indicaen la pantalla multifunción, en
458
z Ma
ne
jo
la zona 1, y el pretensado demuelle en la zona 2.Mientras dura la indicacióndel electrónico del tren de ro-daje se oculta la indicacióndel Tripmaster.
Acceder al ajuste
Conectar el encendido.
Accionar la tecla 1.Se indica el ajuste actual.La indicación desapareceautomáticamente transcurri-dos unos segundos.
Ajustar la amortiguación
Conectar el encendido.
Accionar la tecla 1.Se muestra el ajuste actual.Accionar la tecla 1 una vezbrevemente.
Partiendo del estado actual,se indican en el siguiente or-den:COMF Amortiguación cómo-daNORM Amortiguación nor-mal
SPORT Amortiguación de-portiva
Si la tecla 1 no se pulsa du-rante un largo espacio detiempo, la amortiguación seajusta según lo indicado.Durante el proceso de ajus-te el indicador parpadea.
Ajustar el pretensado de
los muelles
Arrancar el motor.
Accionar la tecla 1.Se muestra el ajuste actual.
459
z Ma
ne
jo
Pulsar la tecla 1 durante unperiodo largo una vez encada caso.
El pretensado de losmuelles no debe ajus-
tarse durante la marcha.
Partiendo del estado actual,se indican en el siguiente or-den:
Modo en solitario
Modo en solitario conequipaje
Modo con acompañante(y equipaje)
Si la tecla 1 no se pulsa du-rante un largo espacio detiempo, el pretensado delmuelle se ajusta según loindicado. Durante el pro-ceso de ajuste el indicadorparpadea.
Neumáticos
Comprobar la presión delos neumáticos
Una presión de infladoincorrecta de los neumá-
ticos empeora las propieda-des de marcha de la motoci-cleta y puede llegar a provo-car un accidente.Asegurar la correcta presiónde inflado de los neumáti-cos.
A velocidades elevadas,los asientos de las vál-
vulas tienden a abrirse por símismos como resultado de lafuerza centrífuga.Para evitar una pérdida re-pentina de la presión de infla-do de los neumáticos, utilizarla caperuza de válvula metáli-ca con junta tórica en la rue-da trasera y apretarla bien.
Una incorrecta presiónde inflado de los neumá-
ticos reduce la vida útil de losneumáticos.Asegurar la correcta presiónde inflado de los neumáti-cos.
Comprobar que la presiónde inflado de los neumáti-cos sea correcta según lossiguientes datos.Presión de inflado del neu-mático de la rueda delante-ra2,5 bar (En frío)Presión de inflado del neu-mático de la rueda trasera2,9 bar (En frío)
En caso de una presión deinflado insuficiente:
Corregir la presión del aire.
460
z Ma
ne
jo
Conducir
Instrucciones de seguridad . . . . 62
Lista de comprobación . . . . . . . . 64
Poner en marcha . . . . . . . . . . . . . . 64
Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Parar la motocicleta . . . . . . . . . . . 71
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Sistema de frenos general . . . . . 79
Sistema de frenos con sistemaBMW Integral ABS . . . . . . . . . . . . 80
561
z Co
nd
uc
ir
Instrucciones de segu-
ridad
Equipo para el conductor
¡No circule nunca sin todasestas prendas! Póngasesiempre:
CascoMonoGuantesBotas
Esto también es aplicable pa-ra tramos cortos, en cualquierépoca del año. Su Concesio-nario BMW Motorrad le infor-mará con gusto y le propor-cionará el vestuario adecuadopara cada uso.
Velocidad
Al circular a alta velocidad,las diferentes condiciones delentorno pueden influir negati-vamente sobre el comporta-miento de la motocicleta:
Ajuste del sistema de mue-lles y amortiguadoresCarga mal repartidaRopa sueltaPresión insuficiente de losneumáticosPerfil desgastado de losneumáticosEtc.
Cargar correctamente
La carga excesiva y de-sigual puede afectar ne-
gativamente en la estabilidadde la motocicleta durante lamarcha.No se ha de rebasar el pesototal admisible y se han detener en cuenta las instruc-ciones de carga.
Alcohol y drogas
Incluso pequeñas canti-dades de alcohol y dro-
gas afectan negativamentesobre las capacidades depercepción, de evaluacióny de decisión y merman losreflejos. La toma de medi-camentos puede aumentartodavía más estos efectos.No continuar la marcha des-pués de tomar alcohol, dro-gas y/o medicamentos.
Peligro de envenena-miento
Los gases de escape contie-nen monóxido de carbono:un gas incoloro e inodoro,pero tóxico.
La aspiración de los ga-ses de escape es nociva
para la salud y puede provo-car la pérdida de conocimien-to e incluso la muerte.
562
z Co
nd
uc
ir
No aspirar gases de escape.No dejar el motor en marchaen locales cerrados.
Alta tensión
El contacto con piezasconductoras de ten-
sión del sistema de encen-dido con el motor en marchapuede provocar descargas decorriente.No tocar ninguna pieza delsistema de encendido con elmotor en marcha.
Catalizador
Si debido a fallos de arranqueentra combustible no quema-do en el catalizador, existepeligro de sobrecalentamien-to y deterioro.Por eso deben tenerse encuenta los siguientes puntos:
No conducir la motocicletahasta vaciar el depósito decombustibleNo dejar el motor en mar-cha con los capuchones delas bujías desmontadosSi se observan fallos en elmotor, se ha de apagar in-mediatamenteUtilizar sólo combustible sinplomoObservar sin falta los pe-riodos de mantenimientoprescritos.
El combustible no que-mado puede destruir el
catalizador.Observar los puntos especifi-cados para la protección delcatalizador.
Peligro de incendio
En el tubo de escape se al-canzan temperaturas eleva-das.
Si algún material fácil-mente inflamable (p. ej.
hierba seca, hojas, césped,ropa o equipaje, etc.) entraen contacto con el tubo deescape, podría inflamarse.Asegurarse de que ningúnmaterial fácilmente inflama-ble entre en contacto con elsistema de escape caliente.
Si el motor funciona du-rante un tiempo prolon-
gado con la motocicleta pa-rada, la refrigeración no serásuficiente y puede sobreca-lentarse. En casos extremospodría producirse un incendioen el vehículo.No dejar el motor en marchacon la motocicleta paradasi no es necesario. Iniciar la
563
z Co
nd
uc
ir
marcha inmediatamente des-pués de arrancar.
Manipulación de la uni-dad de mando del siste-
ma electrónico del motor
La manipulación de launidad de mando del
sistema electrónico del motorpuede ocasionar daños en elvehículo y, en consecuencia,llegar a provocar accidentes.No manipular la unidad demando del sistema electróni-co del motor.
La manipulación de launidad de mando del
sistema electrónico del mo-tor puede provocar cargasmecánicas para las que loscomponentes de la motoci-cleta no están preparados.Los daños derivados de es-ta intervención conllevarán la
pérdida del derecho de ga-rantía.No manipular la unidad demando del sistema electróni-co del motor.
Lista de comproba-
ción
Utilice la siguiente lista decomprobación para verificarlas principales funciones, losajustes y los límites de des-gaste antes de iniciar cadadesplazamiento.
Funcionamiento del sistemade frenosNiveles del líquido de frenosdelante y detrásFunción de embragueNivel del líquido del embra-gueAjuste de amortiguadores ypretensado de los muelles
Profundidad del perfil y pre-sión de inflado de los neu-máticosSujeción segura de bultos yequipaje
En intervalos regulares:Nivel de aceite del motor(en cada parada de repos-taje)Desgaste de las pastillas defreno (cada tercera paradade repostaje)
Poner en marcha
Caballete lateral
Si está desplegado el caba-llete lateral y está engranadauna marcha, no es posiblearrancar el motor de la mo-tocicleta. Si la motocicletase arranca en ralentí y a con-tinuación se introduce unamarcha con el caballete late-ral desplegado, el motor seapaga.
564
z Co
nd
uc
ir
Cambio
La motocicleta puede arran-carse en ralentí o con unamarcha introducida con elembrague accionado. Noaccionar el embrague hastaque el contacto esté encen-dido. En ralentí se enciendeel testigo de control de pun-to muerto en color verde yel indicador de cambio de lapantalla multifunción indica 0.
Poner el motor en mar-cha
Si el encendido se co-necta con las manetas
del freno accionadas, a con-tinuación se arranca el motory se inicia la marcha inmedia-tamente, el sistema BMW In-tegral ABS todavía estará enfunción de frenado residual.El autodiagnóstico se ejecu-tará en cuanto se suelten lasmanetas de freno. Durante
ese tiempo no se dispone nide la función de ABS ni delservofreno.Al arrancar el motor hay queesperar hasta que se hayaejecutado el autodiagnósticodel ABS.
Conectar el encendido.
Interruptor de parada deemergencia 1 en posiciónde funcionamiento A.Conectar el encendido.Se realiza el pre-ride check.( 66)
Se lleva a cabo el autodiag-nóstico del ABS. ( 66)
Accionar la tecla del motorde arranque 1.
Si las temperas son muybajas, puede ser nece-
sario accionar la maneta delacelerador en el proceso dearranque. Si la temperaturaambiente es inferior a 0 °C:una vez conectado el encen-dido, accionar el embrague.
Si la tensión de la bate-ría es demasiado baja,
se interrumpe automática-
565
z Co
nd
uc
ir
mente el proceso de arran-que. Antes de realizar nuevosintentos de arranque, cargarla batería o solicitar ayuda pa-ra el arranque.
El motor arranca.Si el motor no arranca, elcuadro de averías puedeservir de ayuda. ( 136)
Pre-ride check
Una vez conectado el encen-dido el cuadro de instrumen-tos realiza un test del testi-go de advertencia general.Para ello, primero se iluminael testigo de advertencia enamarillo y a continuación enrojo. Este test llamado "pre-ride check" se identifica porel texto CHECK! En el dis-play. Si se arranca el motordurante el test, se interrumpe.
Fase 1
El testigo de advertenciageneral se ilumina en
amarillo.
Se muestra el avisoCHECK!.
Fase 2
El testigo de advertenciageneral se ilumina en
rojo.
Se muestra el avisoCHECK!.
Si no se muestra el testigo deadvertencia general:
Si no se puede mostrarel testigo de advertencia
general, no se podrán comu-nicar algunos fallos de funcio-namiento.Observar si el testigo de ad-vertencia general se iluminaen rojo y amarillo.
Se recomienda acudir lo an-tes posible a un taller espe-
cializado, a ser posible unConcesionario BMW Mo-torrad, para eliminar la ave-ría.
Testigos de advertenciadel ABS
El testigo de advertencia delABS se ofrece en dos varian-tes según el país de que setrate:
Variante nacional 1.
Variante nacional 2.
La descripción siguiente sebasa en la variante nacional1.
Autodiagnóstico del ABS
La disponibilidad del sistemaBMW Integral ABS se com-prueba mediante el autodiag-nóstico y la prueba de arran-
566
z Co
nd
uc
ir
que. El autodiagnóstico selleva a cabo automáticamen-te al conectar el encendido.El requisito para el autodiag-nóstico es que no se hayanaccionado las maneta del fre-no.Fase 1
Se lleva a cabo el autodiag-nóstico del ABS.
El testigo de advertenciageneral se ilumina en
rojo.
El testigo de adverten-cia de ABS parpadea 4
veces por segundo.
Fase 2
Autodiagnóstico finalizado.El testigo de advertenciade ABS parpadea 1 vez
por segundo.
El autodiagnóstico no ha po-dido finalizar:
Soltar la maneta del freno loantes posible.
Tras finalizar el autodiagnósti-co se muestra un mensaje deerror:
Leer el significado de es-ta indicación en el capítulo"Indicadores".
El testigo de advertenciaABS se apaga sólo una
vez finalizada la comproba-ción de arranque.
Arrancar
Arrancar el motor en
pendientes
Engranar una marcha.Soltar el embrague y el fre-no.Conectar el encendido.
567
z Co
nd
uc
ir
Esperar a que finalice elautodiagnóstico del ABS.Accionar el freno y el em-brague.Poner el motor en marcha.
Se realiza el pre-ride check.( 66)
Prueba de arranque delABS
Tras el arranque, el siste-maBMW Integral ABS verificalos sensores de ABS.
El testigo de advertenciade ABS parpadea 1 vez
por segundo.
Tras finalizar la prueba dearranque se apaga el testi-go de advertencia de ABS.
Tras finalizar la prueba dearranque se muestra un men-saje de error:
Leer el significado de es-ta indicación en el capítulo"Indicadores".
Rodaje
Los primeros 1000 km
Durante el rodaje ha de cir-cularse cambiando frecuen-temente de gama de cargay de revoluciones.En lo posible, circular porcarreteras sinuosas, consubidas y bajadas ligeras,en lugar de autopistas.
Si se supera el régimenprevisto durante el roda-
je, el desgaste del motor seacelera.Respetar el número de re-
voluciones prescrito para elrodaje.
No rebasar el número derevoluciones prescrito parael rodaje.Revoluciones del rodaje7000 min-1
No dar acelerones en plenacarga.Con carga plena evitar nú-meros de revoluciones ba-jos.Después de recorrer 500 -1200 km, llevar a cabo laprimera inspección.
Pastillas de freno
Las pastillas de freno nuevasnecesitan un cierto periodode "rodaje", y por lo tanto nodisponen de la fuerza de fric-ción ideal durante los prime-ros 500 km. Para compensarel rendimiento reducido defrenado hay que ejercer una
presión mayor sobre la mane-ta o el pedal del freno.
Las pastillas de frenonuevas pueden alargar
considerablemente el recorri-do de frenado.Frenar a tiempo.
Neumáticos
Los neumáticos nuevos pre-sentan una superficie lisa.Por lo tanto, precisan un pe-riodo de rodaje con conduc-ción moderada e inclinacio-nes laterales diferentes paraalcanzar la rugosidad nece-saria. Una vez acabado el ro-daje, los neumáticos gozande la adherencia correcta entoda su superficie.
Los neumáticos nuevosno ofrecen todavía una
agarre completo. En posicio-nes de inclinación extremas
568
z Co
nd
uc
ir
existe el peligro de que seproduzca un accidente.Evitar posiciones de inclina-ción extremas.
569
z Co
nd
uc
ir
570
z Co
nd
uc
ir
Parar la motocicleta
Poner el caballete la-
teral
Si las condiciones delsuelo no son adecua-
das, no se garantiza un apoyocorrecto de la motocicleta.Asegurarse de que el suelode la zona del caballete esllano y resistente.
Apagar el motor.Accionar el freno manual.Colocar la motocicleta enposición derecha y equili-brarla.Desplegar el caballete la-teral empujando con el pieizquierdo hasta el tope (fle-cha).
El caballete lateral só-lo está diseñado para
soportar el peso de la motoci-cleta.Evitar sentarse sobre la moto-
cicleta si está puesto el caba-llete lateral.
Inclinar lentamente la mo-tocicleta sobre el caballete,liberar la carga y descenderpor la izquierda.
Si la motocicleta estáapoyada sobre el caba-
llete lateral, dependerá de laspropiedades de la superficieque el manillar pueda mover-se mejor hacia la izquierda ohacia la derecha. Sin embar-go, sobre un suelo llano, lamotocicleta está más establecon el manillar girado hacia laizquierda en lugar de hacia laderecha.Sobre un suelo llano, girar elmanillar siempre a la izquierdapara bloquear la cerradura delmanillar.
Girar el manillar hasta el to-pe derecho o izquierdo.
Comprobar que la motoci-cleta queda segura sobre elcaballete.
Si se detiene la motoci-cleta en una pendiente,
situarla en dirección "cuestaarriba" y engranar la primeramarcha.
571
z Co
nd
uc
ir
572
z Co
nd
uc
ir
Quitar el caballete la-
teral
Desbloquear la cerraduradel manillar.
Con el encendido apa-gado no se dispone de
la función de servofreno, porlo que la motocicleta podríarodar.Sobre todo en las pendien-tes, conectar el encendido yesperar a que finalice el auto-diagnóstico del ABS.
Conectar el encendido.Esperar a que finalice elautodiagnóstico del ABS.Sujetar el manillar con am-bas manos por el lado iz-quierdo.Accionar el freno manual.Balancearse sobre el asien-to con la pierna derechaponiendo recta la motoci-cleta.
Colocar la motocicleta enposición derecha y equili-brarla.
Si la motocicleta co-mienza a rodar con el
caballete lateral desplegado,éste puede engancharse enel suelo y provocar la caídade la motocicleta.Plegar el caballete lateral an-tes de mover el vehículo.
Sentarse y recoger el ca-ballete lateral con el pie iz-quierdo.
573
z Co
nd
uc
ir
574
z Co
nd
uc
ir
Poner el caballete
centralAO
Si las condiciones delsuelo no son adecua-
das, no se garantiza un apoyocorrecto de la motocicleta.Asegurarse de que el suelode la zona del caballete esllano y resistente.
Apagar el motor.Descender con la mano iz-quierda en el puño izquier-do del manillar.Sujetar el asidero de acom-pañante o el semichasis tra-sero con la mano derecha.Apoyar el pie derecho sobreel mandril de accionamien-to del caballete central, ypresionar el caballete haciaabajo hasta que los patinesdescansen sobre el suelo.Con todo el peso del cuer-po, apoyar la motocicleta
sobre el caballete central yal mismo tiempo tirar de ellahacia atrás (flecha).
El caballete central pue-de plegarse con un mo-
vimiento fuerte, lo que provo-caría la caída de la motocicle-ta.No hay que sentarse sobre lamotocicleta si está desplega-do el caballete central.
Comprobar que la motoci-cleta queda segura sobre elcaballete.
575
z Co
nd
uc
ir
576
z Co
nd
uc
ir
Bajar del caballete
centralAO
Con el encendido apa-gado no se dispone de
la función de servofreno, porlo que la motocicleta podríarodar.Sobre todo en las pendien-tes, conectar el encendido yesperar a que finalice el auto-diagnóstico del ABS.
Conectar el encendido.Esperar a que finalice elautodiagnóstico del ABS.Mano izquierda en el puñoizquierdo del manillar.Sujetar el asidero de acom-pañante con la mano dere-cha.Empujar hacia delante lamotocicleta para bajarla delcaballete central.
Comprobar que el caballetecentral está completamenterecogido.
577
z Co
nd
uc
ir
Repostar
El combustible se in-flama con facilidad. El
fuego próximo al depósito decombustible puede provocarun incendio o una explosión.No fumar ni manipular fuegomientras se trabaja en el de-pósito de combustible.
El combustible se ex-pande si está expuesto
a altas temperaturas. Si eldepósito está excesivamentelleno puede derramarse com-bustible sobre la rueda trase-ra. Se corre el riesgo de sufriruna caída.Repostar como máximo hastael borde inferior de la boca dellenado.
El combustible ataca lassuperficies plásticas y
les hace perder su brillo y vis-tosidad.Limpiar inmediatamente las
superficies plásticas que en-tren en contacto con el com-bustible.
El combustible con plo-mo puede averiar el ca-
talizador.Repostar únicamente com-bustible sin plomo.
Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resisten-te.
Retirar la tapa de protec-ción.
Abrir el cierre del depósitode combustible con la llavede contacto girándola en elsentido contrario al de lasagujas del reloj.Repostar combustible de lacalidad indicada más abajo.Tipo de combustible reco-mendado
Super Plus sin plomo98 ROZ
Tipo de combustible utili-zable con limitaciones encuanto a potencia y consu-mo
Super sin plomo95 ROZ
Cantidad de combustibleutilizable19 lCantidad de reserva decombustible4 l
578
z Co
nd
uc
ir
Cerrar el cierre del depósitode combustible presionan-do fuertemente.Retirar la llave y cerrar latapa.
Sistema de frenos ge-
neral
Descensos prolongados
Si se utiliza exclusiva-mente el freno trasero en
descensos prolongados, exis-te el riesgo de que este frenopierda eficiencia. Bajo con-diciones extremas, pueden
llegar a recalentarse y dete-riorarse los frenos.Accionar los frenos de lasruedas delantera y trasera yutilizar el freno del motor.
Frenos húmedos
Después de lavar la mo-tocicleta, de atravesar
una zona encharcada o decircular bajo la lluvia puedereducirse la acción de frena-do como consecuencia de lahumedad depositada en losdiscos y las pastillas de freno.Frenar a tiempo hasta que losfrenos se hayan secado.
Capas de sal sobre elfreno
Al circular sobre carre-teras con sal antihielo
puede reducirse la eficienciade los frenos, si no se utilizan
durante un periodo largo detiempo.Frenar a tiempo hasta que lacapa de sal sobre los discosde freno y las pastillas se ha-ya eliminado por el efecto delos frenos.
Aceite o grasa en los fre-
nos
Las capas de aceite ygrasa depositadas sobre
los discos y las pastillas defreno reducen notablementeel efecto de frenado.Comprobar, especialmentedespués de las reparacionesy los trabajos de manteni-miento, que los discos y laspastillas de freno no tienengrasa ni aceite.
579
z Co
nd
uc
ir
Frenos sucios
Si se circula en régimende todo terreno o sobre
carreteras sucias puede re-ducirse la acción de frenadocomo consecuencia de la su-ciedad acumulada sobre losdiscos y las pastillas de freno.Frenar a tiempo hasta que losfrenos estén limpios por elefecto de frenado.
Sistema de frenos con
sistema BMW Integral
ABS
Sensibilidad electrónica
Para frenar la motocicleta ensituaciones extremas hacefalta una especial sensibili-dad. Una rueda delantera contendencia al bloqueo pierdesus fuerzas longitudinales ytransversales estabilizadorasy puede provocar una caída.Por esta razón, en situacio-
nes de emergencia no llega aaprovecharse la capacidad dedeceleración del vehículo.El sistemaBMW Integral ABSaporta un retardo de frenadomejorado gracias a la protec-ción de bloqueo para ambasruedas y a la distribución delfrenado mediante la funciónde frenado integral. Es de-cir, reduce claramente el re-corrido de frenado incluso alcircular sobre calzadas irre-gulares o resbaladizas, apro-vechando al máximo la ca-pacidad técnica de frenadodel vehículo. En marcha rec-tilínea, elBMW Integral ABSasegura un frenado de emer-gencia seguro y optimizadode acuerdo con las circuns-tancias.
Reservas de seguridad
El BMW Integral ABS no debeincitar a un modo de conducirdescuidado, confiando en loscortos recorridos de frenado.Se trata de una reserva deseguridad para situaciones deemergencia.Tenga cuidado con las cur-vas. Al frenar en curvas, lamotocicleta está sujeta a de-terminadas leyes de la física,que no pueden ser suprimi-das por el BMW Integral ABS.
Freno semiintegral
Su motocicleta está equipa-da con un freno semiintegral.En este sistema de frenos seactivan los frenos delanterosy traseros de forma conjuntacon la maneta del freno. Elpedal del freno actúa sola-mente sobre el freno trasero.El sistema electrónico delBMW Integral ABS regula la
580
z Co
nd
uc
ir
distribución de la fuerza defrenado entre el freno traseroy el delantero. La distribuciónde la fuerza de frenado de-pende del estado de carga yse calcula de nuevo en cadafrenado regulado por el ABS.
Servofreno
Al frenar un vehículo conBMW Integral ABS, la fuerzade frenado ejercida en larueda es amplificada poruna bomba hidráulica. Elservofreno asegura en elBMW Integral ABS un mayorrendimiento de frenado queen un equipo convencional.
Sistema antibloqueo ABS
El ABS evita que puedan blo-quearse las ruedas al frenar,y contribuye de ese modo auna mayor seguridad de cir-culación.
Levantamiento de la rue-da trasera
Cuando hay una adherenciaelevada entre los neumáticosy la calzada, la rueda delante-ra tarda mucho en bloquearseaunque se frene fuertemente.Por ello, el sistema de regu-lación del ABS también de-be actuar con mucho retardoo no actuar. En ese caso larueda trasera puede levantar-se, lo que puede provocar elvuelco de la motocicleta.
El frenado fuerte puedeprovocar el levantamien-
to de la rueda trasera.Hay que recordar que el sis-tema de regulación del ABSno puede proteger en todoslos casos del levantamientode la rueda trasera.
Función de frenado resi-dual
Si el contacto está apagado,durante el autodiagnóstico yen caso de avería del siste-ma BMW Integral ABS sólose dispone de la función defrenado residual en los circui-tos de frenado afectados. Lafunción de frenado residuales el rendimiento restante delos frenos, sin el servofrenohidráulico del BMW IntegralABS. Por ello, en este caso,hay que ejercer una fuerzaclaramente superior y se re-quieren carreras de accio-namiento más largas en lasmanetas de freno correspon-dientes. Si está activada lafunción de frenado residual,no funciona la regulación delABS en el circuito afectado.Si está activada la función defrenado residual, se suprime
581
z Co
nd
uc
ir
parcial o totalmente la funciónde freno integral.
Sin la función ABS, enlas frenadas fuertes pue-
den llegar a bloquearse lasruedas. Sin la función de ser-vofreno será necesario ejer-cer una gran fuerza para fre-nar. El cambio en el compor-tamiento de los frenos puedeprovocar accidentes.Si es posible, evitar frenadasfuertes. Debe frenarse a tiem-po ya que es preciso desarro-llar una fuerza mayor.Se recomienda acudir lo an-tes posible a un taller espe-cializado, a ser posible unConcesionario BMW Mo-torrad, para eliminar la ave-ría.
En la función de frenadoresidual el trayecto de
la palanca para la formaciónde la presión de frenado pue-de ser más largo, por lo que
BMW Motorrad recomiendaajustar un trayecto de palan-ca grande en la maneta delfreno.
Con la función de fre-nado residual en ambos
circuitos de frenos ya no seoye ningún ruido de funciona-miento de la bomba al accio-nar la maneta del freno.
582
z Co
nd
uc
ir
Accesorios
Instrucciones generales. . . . . . . . 84
Toma de corriente . . . . . . . . . . . . . 84
Equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
MaletaAO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Juego de asistencia encarreteraAO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
683
z Ac
ce
so
rio
s
Instrucciones genera-
les
BMW Motorrad recomiendautilizar para su motocicletapiezas y accesorios que BMWhaya autorizado para este fin.En su Concesionario BMWMotorrad podrá adquirir pie-zas Originales BMW y acce-sorios, otros productos auto-rizados por BMW así comoobtener el correspondienteasesoramiento cualificado.Estas piezas y productos hansido examinados por BMWen relación a su seguridad,funcionamiento e idoneidad.BMW asume plenamente laresponsabilidad por estosproductos.Por el contrario, BMW nopuede asumir cualquier tipode responsabilidad respectoa las piezas o accesorios queno haya autorizado.
BMW no puede eva-luar cada producto con
respecto a su utilización sinriesgos en las motocicletasBMW. Esta garantía tampocoexiste si se ha otorgado unaautorización oficial específicaen el país. Tales comproba-ciones no siempre tienen encuenta las condiciones de uti-lización de las motocicletasBMW y, por lo tanto, no sue-len ser suficientes.Utilice exclusivamente recam-bios y accesorios autorizadospor BMW para su motocicle-ta.
En cualquier modificación hande tenerse en cuenta las dis-posiciones legales. Obsérve-se el Código de Circulaciónvigente.
Toma de corriente
Carga nominal
Cuando la tensión de la bate-ría es demasiado baja y cuan-do se excede la carga máxi-ma de 5 A, la caja de enchu-fe 1 se desconecta de formaautomática.
Utilización de equiposadicionales
Los dispositivos adicionalessólo pueden ponerse en fun-cionamiento con el contac-to encendido. Si se desco-necta el encendido estando
684
z Ac
ce
so
rio
s
conectado un equipo adicio-nal, este equipo permaneceen servicio. Unos 15 minu-tos después de desconectarel encendido y/o durante lasecuencia de arranque se de-sactivan la toma de corrientepara evitar sobrecargas en lared eléctrica de a bordo.
Tendido de cables
Los cables que van desdela toma de corriente hasta eldispositivo adicional debendisponerse de manera que
No dificulten la conducción,No limiten ni dificulten el gi-ro del manillar ni las propie-dades de marchaNo puedan quedar aprisio-nados
Los cables que no estáncolocados correctamen-
te pueden suponer un obstá-culo para el conductor.
Disponer los cables de la for-ma arriba descrita. 6
85
z Ac
ce
so
rio
s
686
z Ac
ce
so
rio
s
Equipaje
Cargar correctamente
La carga excesiva y de-sigual puede afectar ne-
gativamente en la estabilidadde la motocicleta durante lamarcha.No se ha de rebasar el pesototal admisible y se han detener en cuenta las instruc-ciones de carga.
Adaptar los ajustes del pre-tensado de muelles, losamortiguadores y la presiónde los neumáticos al pesototal.Procurar un volumen uni-forme del equipaje en loslados izquierdo y derecho.Asegurarse de que el pe-so está distribuido homo-géneamente sobre el ladoderecho e izquierdo.
Colocar en la parte inferior einterior el equipaje pesado.Cargar las maletas modula-res con un máximo de 8 kga cada lado.Cargar como máx. 5 kg enla mochila del depósito.
687
z Ac
ce
so
rio
s
MaletaAO
Palanca de desbloqueo
A derecha y a izquierda de lacerradura de las maletas haysendas palancas de desblo-queo.La palanca gris con la ins-cripción OPEN permite abrir ycerrar las maletas.La palanca negra con la ins-cripción RELEASE permitequitar y colocar las maletas.
Abrir la maleta
Girar el cilindro de la cerra-dura de forma perpendiculara la dirección de la marcha.La maleta puede abrirse.Maletas bloqueadas.La llave puede retirarse.
Tirar de la palanca de des-bloqueo gris (OPEN) haciaarriba.Las cintas de encaje 1 seabren.Volver a tirar de la palancade desbloqueo gris (OPEN)hacia arriba.Extraer la tapa de las male-tas 2 del bloqueo.Maletas completamenteabiertas.
688
z Ac
ce
so
rio
s
Cerrar la maleta
Presionar los cierres 1 de latapa de la maleta hasta quese enclaven 2.Los cierres encajan de for-ma audible.
Girar las hebillas de las cin-tas de encaje 1 hacia fuera.Extraer las cintas de encajehacia arriba.Está ajustado el volumenmáximo.
Cerrar las cintas de encaje.Presionar las cintas de en-caje contra el cuerpo de lamaleta.El volumen de la maleta seadapta al interior.
689
z Ac
ce
so
rio
s
la maletaCerrar la tapa de la maleta.
Modificar el volumen de
Cerrar las cintas de encaje.
Retirar las maletas
Girar la cerradura de lasmaletas 45° en la direcciónde la marcha.No se puede retirar la llave.Maletas cerradas.La maleta puede retirarse.Tirar de la palanca de des-bloqueo negra (RELEASE)hacia arriba.
Retirar la maleta del aloja-miento superior.Levantar la maleta del aloja-miento inferior.
Montar las maletas
Girar la cerradura de lasmaletas 45° en la direcciónde la marcha.No se puede retirar la llave.Maletas cerradas.
690
z Ac
ce
so
rio
s
Enganchar la maleta en elalojamiento inferior 2.Tirar de la palanca de des-bloqueo negra (RELEASE)hacia arriba.Presionar la maleta en elalojamiento superior 3.Empujar la palanca de des-bloqueo negra (RELEASE)hacia abajo.La maleta está encajada.Cerrar la maleta.Comprobar el enclavamien-to seguro.
Seguridad en la parada
Si una de las maletas se mo-viera o se colocase con difi-cultad, debe adaptarse a ladistancia entre los alojamien-tos inferior y superior. Paraello puede modificarse la al-tura del soporte inferior de lamaleta.
Adaptar las maletas
Abrir la maleta.
Soltar los tornillos 1.Ajustar la altura del soporte.Apretar los tornillos 1.
Juego de asistencia en
carreteraAO
Empleo
La ubicación del juego deasistencia en carretera se en-cuentra debajo de carenadolateral izquierdo.Los trabajos de reparación ylas indicaciones de seguridadse incluyen en la descripciónadjunta al juego de asistenciaen carretera.
691
z Ac
ce
so
rio
s
Extraer el juego de asis-tencia en carretera
Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resisten-te.Desmontar el asiento ( 53)
Retirar los tornillos 1.Desmontar el carenado late-ral.
Deposite el revestimien-to en el asiento para
proteger el carenado lateralde posibles arañazos.
Abrir la banda de fijación yretirar el juego de asistenciaen carretera.
692
z Ac
ce
so
rio
s
Mantenimiento
Mantenimiento: Instruccionesgenerales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Herramientas de a bordo . . . . . . 94
Contenido del juegocomplementarioAO . . . . . . . . . . . . 94
Vista general del juegocomplementario . . . . . . . . . . . . . . . 94
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . 95
Sistema de frenos general . . . . . 97
Pastillas de freno . . . . . . . . . . . . . . 97
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . 99
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Bastidor de la ruedadelantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Bastidor de la rueda trasera . . . 113
Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Arranque con alimentaciónexterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
793
z Ma
nte
nim
ien
to
Mantenimiento: Ins-
trucciones generales
En el capítulo Mantenimientose describen los trabajos desustitución de piezas de re-cambio fácilmente realizables.Si durante el trabajo de mon-taje debieran observarse pa-res de apriete especiales, és-tos también se especifican.Las uniones atornilladaspara las que se incluye unaherramienta adecuada enlas herramientas de a bordoestán identificadas.Si se requiere más informa-ción sobre trabajos más es-pecializados, recomendamosconsultar el CD-ROM del ma-nual de reparaciones espe-cífico de cada vehículo. EsteCD-ROM se puede adquiriren un Concesionario BMWMotorrad.
Herramientas de a
bordo
1 Destornillador extraíble2 Llave Torx T253 Destornillador pequeño
Las herramientas de abordo suministradas se
encuentran debajo del asien-to.
Contenido del juego
complementarioAO
El juego complementario seobtiene como accesorio op-cional. Consulte con su Con-cesionario BMW Motorrad.
Vista general del juego
complementario
1 Hoja de destornillador2 Llave de tubo EC 173 Llave de tubo para bujías4 Llave de boca SW 175 Llave TORX T40, T45,
T50
794
z Ma
nte
nim
ien
to
Aceite del motor
Comprobar el nivel deaceite del motor
Una cantidad insuficientede aceite puede oca-
sionar el bloqueo del motor yconsecuentemente provocaraccidentes.Asegurarse de que el nivel deaceite es correcto.
Si la motocicleta ha es-tado parada durante un
tiempo prolongado, el aceitedel motor puede acumularseen el cárter inferior, y debebombearse al depósito antesde realizar la comprobación.Para eso es necesario que elaceite del motor esté calien-te. La comprobación del nivelde aceite con el motor frío otras un trayecto corto pue-de conllevar interpretacioneserróneas y por lo tanto una
corrección indebida del nivelde llenado.Para garantizar la indicacióncorrecta del nivel de aceitedel motor, comprobarlo úni-camente después de haberrealizado un recorrido largo.
El nivel de aceite depen-de de la temperatura del
mismo. Cuanto mayor sea latemperatura, mayor es el nivelen el depósito. Comprobar elnivel de aceite del motor in-mediatamente después de untrayecto largo.
Mantener la motocicleta ca-liente derecha y asegurarsede que la base de apoyosea plana y resistente.
con AO Caballete central:Apoyar la motocicleta atemperatura de servicio so-bre el caballete central yasegurarse de que la base
de apoyo sea plana y resis-tente.
Dejar el motor en marcha alralentí durante minutoDesconectar el encendido.
Consultar el nivel de aceiteen el indicador 1.
795
z Ma
nte
nim
ien
to
Nivel teórico de aceite delmotorEntre la marca MIN y MAX
Si el nivel de aceite está pordebajo de la marca MIN:
Añadir aceite de motor.
Si el nivel de aceite está porencima de la marca MAX:
Extraer aceite de motor.
Añadir aceite de motor
Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resisten-te.
Desmontar el asiento ( 53)
Tanto el exceso como lafalta de aceite pueden
provocar daños en el motor.Asegurarse de que el nivel deaceite es correcto.
Limpiar la zona de la aber-tura de llenado.Desatornillar el cierre delorificio de llenado de aceitedel motor 1.Llenar aceite de motor has-ta el nivel teórico.
Extraer el aceite del mo-tor
Presionar los enclavamien-tos 2 derecho e izquierdode la manguera transparen-te y tirar hacia arriba paraextraerla del depósito deaceite.Extraer la manguera trans-parente del chasis tirandode ella hacia abajo y de-jar salir el aceite del motorhasta el nivel teórico en uncontenedor apropiado.
796
z Ma
nte
nim
ien
to
Colocar la manguera trans-parente en el depósito deaceite y enclavarla.El aceite de motor sobrantedebe almacenarse y elimi-narse de forma ecológica.
Sistema de frenos ge-
neral
Seguridad de manejo
El funcionamiento correctodel sistema de frenos es re-quisito indispensable para laseguridad de circulación de lamotocicleta.No circule si tiene dudas so-bre la seguridad funcional delequipo de frenos.En este caso haga revisar elsistema de frenos en un tallerespecializado, a ser posibleen un Concesionario BMWMotorrad.
Los trabajos inadecua-dos ponen en peligro la
seguridad de funcionamientodel sistema de frenos.Todos los trabajos que serealicen en el sistema de fre-nos deben ser llevados a ca-bo en un taller especializado,a ser posible en un Concesio-nario BMW Motorrad.
Comprobar el funciona-miento de los frenos
Conectar el encendido.Esperar a que finalice elautodiagnóstico del ABS.Accionar la maneta del fre-no.Debe notarse un punto cla-ro de presión.El funcionamiento de labomba hidráulica debe seraudible.Accionar el pedal del freno.
Debe notarse un punto cla-ro de presión.El funcionamiento de labomba hidráulica debe seraudible.
con EO Supresión de BMWMotorrad Integral ABS:
Accionar la maneta del fre-no.Debe notarse un punto cla-ro de presión.Accionar el pedal del freno.Debe notarse un punto cla-ro de presión.
Pastillas de freno
Verificar el grosor de laspastillas de freno delan-
teras
Si se supera el nivel dedesgaste máximo de las
pastillas se reduce la capa-cidad de frenado y, en algúncaso, pueden producirse da-ños en los frenos.
797
z Ma
nte
nim
ien
to
Para garantizar la seguridadde funcionamiento del siste-ma de frenos, no superar elnivel de desgaste máximo delas pastillas.
Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resisten-te.
Realizar un control visualdel grosor de las pastillasizquierda y derecha.
Grosor de la pinza del frenodelanteroEn las pastillas de freno de-be apreciarse una marca dedesgaste claramente visible.
Si no se aprecia con claridadla marca de desgaste:
Acudir cuanto antes a untaller especializado, a serposible a un ConcesionarioBMW Motorrad, para cam-biar las pastillas de freno.
Comprobar el grosor delas pastillas de freno tra-
seras
Si se supera el nivel dedesgaste máximo de las
pastillas se reduce la capa-cidad de frenado y, en algúncaso, pueden producirse da-ños en los frenos.Para garantizar la seguridadde funcionamiento del siste-ma de frenos, no superar elnivel de desgaste máximo delas pastillas.
Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resisten-te.
798
z Ma
nte
nim
ien
to
Comprobar el grosor de laspastillas con un control vi-sual desde la derecha.
Grosor de las pastillas defreno traserasEl disco de freno no debepoder verse a través del ori-
ficio 1 de la pastilla interiordel freno.
Si el disco de freno es visible:Acudir cuanto antes a untaller especializado, a serposible a un ConcesionarioBMW Motorrad, para cam-biar las pastillas de freno.
Líquido de frenos
Verificar el nivel de líqui-do de frenos en la partedelantera
Si el nivel de líquido enel depósito es insuficien-
te, puede entrar aire en el sis-tema de frenos. Esto puedereducir considerablemente lacapacidad de frenado.Frenar a tiempo.
Mantener la motocicleta en-derezada y asegurarse deque la base de apoyo seaplana y resistente.
Centrar el manillar.con AO Caballete central:
Apoyar la motocicleta sobreel caballete central y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resisten-te.Centrar el manillar.
Comprobar el nivel del líqui-do de freno en el depósi-to 1.
Debido al desgaste delas pastillas de freno no
disminuye el nivel del líqui-
799
z Ma
nte
nim
ien
to
do de frenos del depósito dellíquido de frenos.
Nivel del líquido de frenosdelanteLíquido de frenos DOT4El nivel de líquido del frenono debe disminuir.
Una reducción del nivel de lí-quido de frenos, aunque seapor encima de la marca MIN,indica un defecto en el siste-ma de frenos.
Se recomienda acudir lo an-tes posible a un taller espe-cializado, a ser posible un
Concesionario BMW Mo-torrad, para solucionar eldefecto.
con EO Supresión de BMWMotorrad Integral ABS:
Comprobar el nivel del líqui-do de freno en el depósi-to 1.
Al desgastarse las pasti-llas de frenos disminuye
el nivel del líquido de frenosdel depósito del líquido defrenos.
Nivel del líquido de frenosdelantecon EO Supresión de BMWMotorrad Integral ABS:Líquido de frenos DOT4El nivel de líquido de frenosno puede estar por debajode la marca MIN.
Si el nivel del líquido de fre-nos está por debajo del niveladmisible:
Se recomienda acudir lo an-tes posible a un taller espe-cializado, a ser posible unConcesionario BMW Mo-
7100
z Ma
nte
nim
ien
to
torrad, para solucionar eldefecto.
Comprobar el nivel del
líquido de frenos en laparte trasera
Si el nivel de líquido enel depósito es insuficien-
te, puede entrar aire en el sis-tema de frenos. Esto puedereducir considerablemente lacapacidad de frenado.Frenar a tiempo.
Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resisten-te.
Comprobar el nivel del líqui-do de freno en el depósi-to 1.
Debido al desgaste delas pastillas de freno no
disminuye el nivel del líqui-do de frenos del depósito dellíquido de frenos.
Nivel del líquido de frenosdetrásLíquido de frenos DOT4El nivel de líquido del frenono debe disminuir.
Una reducción del nivel delíquido de frenos, aunque seapor encima de la marca MIN,indica un fallo en el sistemade frenos.
Se recomienda acudir lo an-tes posible a un taller espe-cializado, a ser posible unConcesionario BMW Mo-torrad, para solucionar eldefecto.
7101
z Ma
nte
nim
ien
to
con EO Supresión de BMWMotorrad Integral ABS:
Comprobar el nivel del líqui-do de freno en el depósi-to 1.
Al desgastarse las pasti-llas de frenos disminuye
el nivel del líquido de frenosdel depósito del líquido defrenos.
Nivel del líquido de frenosdetráscon EO Supresión de BMWMotorrad Integral ABS:Líquido de frenos DOT4El nivel de líquido de frenosno puede estar por debajode la marca MIN.
Si el nivel del líquido de fre-nos está por debajo del niveladmisible:
Se recomienda acudir lo an-tes posible a un taller espe-cializado, a ser posible unConcesionario BMW Mo-
torrad, para solucionar eldefecto.
Embrague
Comprobar el funciona-miento del embrague
Accionar la maneta del em-brague.Debe notarse un punto cla-ro de presión.
Si no se nota un punto depresión evidente:
Se recomienda acudir a untaller especializado, a serposible un ConcesionarioBMW Motorrad, para quecomprueben el embrague.
Comprobar el nivel de lí-quido del embrague
Mantener la motocicleta en-derezada y asegurarse deque la base de apoyo seaplana y resistente.Centrar el manillar.
7102
z Ma
nte
nim
ien
to
con AO Caballete central:Apoyar la motocicleta sobreel caballete central y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resisten-te.Centrar el manillar.
Controlar el nivel de líquidodel embrague en el depósi-to 1.
Nivel del líquido del embra-gueEl nivel de líquido del em-brague no debe disminuir.
Si el nivel del líquido descien-de:
Si se utilizan líquidos in-adecuados, pueden pro-
ducirse averías en el sistemadel embrague.No debe introducirse ningúntipo de líquido.
Se recomienda acudir lo an-tes posible a un taller espe-cializado, a ser posible un
Concesionario BMW Mo-torrad, para solucionar eldefecto.
El sistema del embraguecontiene un líquido hi-
dráulico especial, que ya noes necesario sustituir.
Neumáticos
Comprobar el perfil de
los neumáticos
El comportamiento de lamotocicleta puede em-
peorar antes incluso de quese alcance la profundidad dedibujo mínima exigida por laley.Cambiar los neumáticos an-tes de alcanzar el nivel deperfil mínimo.
Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resisten-te.
7103
z Ma
nte
nim
ien
to
Medir la profundidad delperfil en las ranuras del per-fil principal con ayuda de lasmarcas de desgaste.
Todos los neumáticosdisponen de marcas de
desgaste integradas en elperfil principal. Si el perfil delneumático ha sobrepasadoel nivel de la marca, el neu-mático está completamentegastado. Las posiciones delas marcas están identificadasen el borde del neumático,p. ej. con las letras TI, TWI ocon una flecha.
Si el perfil del neumático yano cumple con el mínimoprescrito por ley:
Sustituir el neumático.
Llantas
Comprobar las llantas
Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resisten-te.Comprobar visualmente silas llantas presentan algúndefecto.Se recomienda acudir a untaller especializado, a serposible un ConcesionarioBMW Motorrad, para com-probar las llantas dañadas ysustituirlas en caso necesa-rio.
Ruedas
Ruedas y neumáticos ho-mologados
Para cada tamaño de neu-mático existen productos dedeterminadas marcas, com-probados por BMW Motorrad,considerados aptos para el
tráfico y autorizados para elmodelo en concreto. BMWMotorrad no puede evaluar laidoneidad de llantas y neumá-ticos no autorizados y, por lotanto, no puede garantizar suseguridad.Utilizar exclusivamente ruedasy neumáticos autorizados porBMW Motorrad para el vehí-culo correspondiente.Si se desea información másdetallada, consultar en unConcesionario BMW Mo-torrad o la página de Internet"www.bmw-motorrad.com"
Desmontar la rueda de-lantera
Apoyar la motocicleta en unbastidor auxiliar, BMW Mo-torrad recomienda utilizar elbastidor de la rueda traserade BMW Motorrad.Montar el bastidor de larueda trasera.
7104
z Ma
nte
nim
ien
to
con AO Caballete central:Apoyar la motocicleta sobreel caballete central y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resisten-te.
Retirar los tornillos 1 iz-quierdo y derecho.Extraer el guardabarros dela rueda delantera hacia de-lante.
Una vez desmontadaslas pastillas, éstas pue-
den presionarse hasta el pun-to que, al montar el disco defreno, no puedan colocarse.No accionar la maneta delfreno con las pinzas del frenodesmontadas.
Retirar los tornillos de su-jeción 3 de las pinzas defreno izquierda y derecha.
Introducir una pequeña se-paración entre las pastillasde la pinza del freno 4 me-diante movimientos girato-rios A contra los discos defreno 5.Proteger el área de las llan-tas que podría rayarse aldesmontar las pinzas defreno.Extraer con precaución laspinzas de freno de los dis-cos moviéndolas hacia atrásy hacia afuera.Al retirar la pinza izquierdadel freno prestar atención
7105
z Ma
nte
nim
ien
to
para no dañar el cable delsensor de ABS.Levantar la motocicleta pordelante hasta que la ruedadelantera gire con libertad.Para levantar la motocicle-ta, se recomienda utilizar elbastidor para la rueda de-lantera BMW Motorrad.Montar el bastidor para larueda delantera ( 112)
El tornillo de apriete deleje izquierdo sujeta el
casquillo roscado en el guia-do de la rueda delantera. Siel casquillo roscado está ali-
neado de forma incorrecta,la distancia entre el anillo delsensor del ABS y el propiosensor no será correcta, pro-vocando un funcionamientoanómalo del ABS e incluso laavería del sensor del ABS.Para garantizar el alineamien-to correcto del casquillo ros-cado, no desmontar o aflojarel tornillo de apriete del ejeizquierdo.
Soltar el tornillo de sujeciónde eje derecho 6.Desmontar el eje inserta-ble 7 sujetando la rueda.
BMW Motorrad ofreceun adaptador para des-
montar el eje insertable. Esteadaptador puede combinar-se con una llave de boca opoligonal convencional de 22cm de ancho entre caras. Eladaptador con el número dereferencia de herramienta es-pecial BMW 36 3 691 puede
adquirirse en un Concesiona-rio BMW Motorrad.
Apoyar la rueda delanteraen la guía de la rueda sobreel suelo.Extraer la rueda delanterahaciéndola rodar hacia de-lante.
No dañar el sensor delABS al hacer rodar la
rueda delantera para extraer-la/introducirla.
7106
z Ma
nte
nim
ien
to
Montar la rueda delante-ra
Las uniones de tornilloapretadas con un par de
apriete incorrecto se puedensoltar o pueden provocar da-ños en las uniones.Es imprescindible acudir a untaller especializado para com-probar los pares de apriete, aser posible a un Concesiona-rio BMW Motorrad.
En los siguientes tra-bajos pueden resultar
dañadas algunas piezas delfreno de la rueda delante-ra, especialmente el sistemaBMW Integral ABS.Comprobar que no resultedañada ninguna pieza del sis-tema de frenos, especialmen-te el sensor ABS con cable yanillo sensorial.
La rueda delantera debemontarse en el sentido
de la marcha.Observar las flechas de direc-ción de marcha de los neu-máticos o de las llantas.
Hacer rodar la rueda delan-tera para introducirla en laguía.
No dañar el sensor delABS al hacer rodar la
rueda delantera para extraer-la/introducirla.
Levantar la rueda delantera,montar el eje insertable dela rueda 7 y apretarlo al parde apriete.Eje insertable en el casquilloroscado50 NmApretar el tornillo de aprietederecho del eje 6 al par deapriete adecuado.Tornillo de apriete del ejeinsertable del soporte de larueda19 NmRetirar el bastidor de la rue-da delantera.
7107
z Ma
nte
nim
ien
to
Colocar las pinzas de frenosobre los discos de freno.
El cable del sensor delABS puede desgastar-
se si está en contacto con eldisco de freno.Comprobar que el cable delsensor de ABS está tendidocorrectamente.
Tender el cable de ABS concuidado.
Enroscar los tornillos de fija-ción 3.
Pinza del freno delantero,soporte de la rueda monta-do ( 137)Retirar las incrustaciones dela llanta.
Montar el guardabarros dela rueda delantera y apretarlos tornillos 1.Conectar el encendido.Esperar a que finalice elautodiagnóstico del ABS.Accionar la maneta del fre-no varias veces con fuer-za hasta notar un punto depresión.
7108
z Ma
nte
nim
ien
to
Desmontar la rueda tra-sera
Apoyar la motocicleta en unbastidor auxiliar, BMW Mo-torrad recomienda utilizar elbastidor de la rueda traserade BMW Motorrad.Montar el bastidor de larueda trasera.
con AO Caballete central:Apoyar la motocicleta sobreel caballete central y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resisten-te.
Retirar el tornillo 1 de la cu-bierta de protección acústi-ca 2.Retirar la cubierta haciaatrás.
Soltar la abrazadera de su-jeción 3 del silenciador.No retirar la grasa obturado-ra de la abrazadera.
Desmontar el tornillo 4 delsoporte del silenciador en el
apoyapiés del acompañan-te.Girar el silenciador haciafuera.Engranar la primera marcha.
Desmontar los tornillos defijación 5 de la rueda traserasujetando la rueda.Si se utiliza el bastidor dela rueda trasera BMW Mo-torrad: Retirar la arandelade seguridad.
7109
z Ma
nte
nim
ien
to
Apoyar la rueda trasera so-bre el suelo.Retirar la rueda trasera ha-ciéndola rodar hacia atrás.Si se utiliza el bastidor dela rueda trasera BMW Mo-torrad: Volver a colocar laarandela de seguridad.
Montar la rueda trasera
Las uniones de tornilloapretadas con un par de
apriete incorrecto se puedensoltar o pueden provocar da-ños en las uniones.Es imprescindible acudir a untaller especializado para com-
probar los pares de apriete, aser posible a un Concesiona-rio BMW Motorrad.
Si se utiliza el bastidor dela rueda trasera BMW Mo-torrad: Retirar la arandelade seguridad.
Hacer rodar la rueda traserahasta su alojamiento.Colocar la rueda trasera enel alojamiento.Si se utiliza el bastidor dela rueda trasera BMW Mo-torrad: Volver a colocar laarandela de seguridad.
Colocar los tornillos de larueda 5 y apretarlos en or-den cruzado al par de aprie-te correcto.Rueda trasera en brida de larueda60 NmGirar el silenciador hasta laposición inicial.
7110
z Ma
nte
nim
ien
to
Colocar el tornillo 4 del so-porte del silenciador en elapoyapiés del acompañan-te, pero sin apretarlo.
Alinear la abrazadera desujeción 3 del silenciador
con la marca A (flecha) de lasonda Lambda B.Apretar la abrazadera desujeción 3 del silenciador.Silencioso del colector deescape ( 137)
Si la distancia entre larueda trasera y el si-
lenciador no es suficiente, larueda trasera podría sobreca-lentarse.La distancia entre la ruedatrasera y el silenciador debeser como mínimo de 15 mm.
Enroscar el tornillo 4 del so-porte del silenciador en elapoyapiés del acompañan-te.Silencioso en el apoyapiésderecho del acompañante28 Nm
Colocar la cubierta del si-lenciador 2 con las guías A
en el estribo B.Desmontar el bastidor auxi-liar si está montado.
7111
z Ma
nte
nim
ien
to
Bastidor de la rueda
delantera
Bastidor de la rueda de-
lantera
Para que el cambio de la rue-da delantera sea rápido y se-guro, BMW Motorrad ofreceun bastidor de la rueda de-lantera. Éste, con el númerode referencia BMW de herra-mienta especial 36 3 971,puede adquirirse en un Con-cesionario BMW Motorrad.También son necesarios losadaptadores con el númerode referencia de herramientasespeciales BMW 36 3 973.
El bastidor para la rue-da delantera BMW Mo-
torrad no ha sido previsto pa-ra mantener a la motocicletasin caballete principal o sinotros bastidores auxiliares. Sila motocicleta se apoya sólo
en el bastidor de la rueda de-lantera y en la rueda traserapuede volcar.Apoyar la motocicleta en elcaballete central o en el bas-tidor auxiliar antes de levan-tarla con el bastidor para larueda delantera BMW Mo-torrad.
Montar el bastidor para
la rueda delantera
Apoyar la motocicleta en unbastidor auxiliar, BMW Mo-torrad recomienda utilizar elbastidor de la rueda traserade BMW Motorrad.Montar el bastidor de larueda trasera.
con AO Caballete central:Apoyar la motocicleta sobreel caballete central y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resisten-te.
Soltar los tornillos de ajus-te 1.Desplazar ambos pernos dealojamiento 2 hacia afuerahasta que la guía de la rue-da delantera quepa entreellos.Ajustar la altura deseadadel bastidor de la rueda de-lantera con pernos de suje-ción 3.Alinear el bastidor de la rue-da delantera centrado conla rueda delantera y moverlohacia el eje delantero.
7112
z Ma
nte
nim
ien
to
Mover ambos pernos dealojamiento 2 a través delos triángulos de fijación delas pinzas de freno haciaadentro de forma que to-davía pueda introducirse larueda delantera entre ellos.
Con BMW Integral ABSpuede resultar dañado el
anillo sensorial del ABS.Desplazar el perno de aloja-miento hacia dentro sin quellegue a tocar el anillo senso-rial del sistema BMW IntegralABS.
Apretar los tornillos de ajus-te 1.
Con la motocicleta sobreel caballete central: si el
vehículo se levanta demasia-do por delante, el caballetecentral se levanta del suelo yla motocicleta puede volcarhacia un lado.Al levantarla, asegurarse deque el caballete central per-manezca sobre el suelo.
Presionar el bastidor de larueda delantera uniforme-
mente hacia abajo para le-vantar la motocicleta.
Bastidor de la rueda
trasera
Bastidor de la rueda tra-sera
Para poder trabajar con se-guridad también en las rue-das de motocicletas sin ca-ballete central, BMW Mo-torrad dispone de un bastidorpara la rueda trasera. Éste,con el número de referenciaBMW de herramienta especial36 3 980, puede adquirirseen un Concesionario BMWMotorrad.
7113
z Ma
nte
nim
ien
to
Montar el bastidor de larueda trasera
Ajustar la altura deseada delbastidor de la rueda traseracon los tornillos 1.Retirar la arandela de se-guridad 2 presionando elbotón de enclavamiento 3.
Mover el bastidor de la rue-da trasera desde la izquier-da hasta el eje trasero.Colocar la arandela de se-guridad desde la derechapresionando el botón de en-clavamiento.Colocar la mano izquierdaen el asidero izquierdo dela motocicleta 4 y la manoderecha en la palanca delbastidor de la rueda trase-ra 5.
Alinear la motocicleta pre-sionando al mismo tiempola palanca hacia abajo has-ta que la motocicleta estétotalmente vertical.
7114
z Ma
nte
nim
ien
to
Presionar la palanca sobreel suelo.
Lámparas
Instrucciones generales
El fallo de una bombilla se in-dica en la pantalla con el sím-bolo de "Avería en lámpara".Si fallan las luces de freno otrasera, se enciende ademásel testigo de advertencia Ge-neral en color amarillo. Si fa-lla la luz trasera, en su lugarse utiliza la luz de freno, re-duciendo la intensidad de luzdel segundo hilo al nivel de la
luz trasera. A pesar de ello, elfallo de la luz trasera se indicaen la pantalla.
El hecho de que se fun-da una lámpara de la
motocicleta supone un riesgopara la seguridad, ya que esposible que los otros conduc-tores no vean al conductor nila máquina.Sustituir las lámparas defec-tuosas con la mayor brevedadposible; es aconsejable dis-poner siempre de las lámpa-ras de recambio correspon-dientes.
La bombilla está bajopresión; si se daña pue-
de ocasionar lesiones.Al sustituir una lámpara, losojos y las manos deben deestar protegidos.
Encontrará un resumende los tipos de bombilla
que van montadas en su mo-
tocicleta en el capítulo "Datostécnicos".
No tocar el cristal de lasbombillas nuevas con
los dedos. Utilizar un pañolimpio y seco para montarlas lámparas. La suciedadacumulada, especialmenteaceites y grasas, dificultan laevacuación térmica. La con-secuencia puede ser un re-calentamiento, así como unadisminución de la vida útil delas bombillas.
Sustituir la lámpara delas luces de cruce
Durante los siguientestrabajos, una motocicle-
ta mal apoyada puede caer-se.Asegurarse de que la motoci-cleta está apoyada de formasegura.
7115
z Ma
nte
nim
ien
to
Para acceder mejor, gi-rar el manillar completa-
mente hacia la izquierda.
Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resisten-te.Desconectar el encendido.
Aflojar la cubierta 1 girándo-la en el sentido contrario alas agujas del reloj y retirar-la.
Retirar el conector 2.
Soltar el arco con resorte 3
a izquierda y derecha delenclavamiento y levantarlo.
Desmontar la lámpara 4.Montar la bombilla en ordeninverso.Para sujetar la bombillanueva, utilizar un pañolimpio y seco.
7116
z Ma
nte
nim
ien
to
Durante el montaje debeobservarse que el talón 5
esté dirigido hacia arriba.
Sustituir la lámpara de laluz de carretera
Durante los siguientestrabajos, una motocicle-
ta mal apoyada puede caer-se.Asegurarse de que la motoci-cleta está apoyada de formasegura.
Para acceder mejor, gi-rar el manillar completa-
mente hacia la izquierda.
Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resisten-te.Desconectar el encendido.
Aflojar la cubierta 1 girándo-la en el sentido contrario alas agujas del reloj y retirar-la.
Retirar el conector 2.
Soltar el arco con resorte 3
a izquierda y derecha delenclavamiento y levantarlo.
7117
z Ma
nte
nim
ien
to
Desmontar la lámpara 4.Montar la bombilla en ordeninverso.Para sujetar la bombillanueva, utilizar un pañolimpio y seco.
Durante el montaje debeobservarse que el talón 5
esté dirigido hacia arriba.
Posición en el faro
Se puede acceder a lámpa-ra de luces de posición 1 através de 2.
Sustituir la lámpara delas luces de posición
Durante los siguientestrabajos, una motocicle-
ta mal apoyada puede caer-se.Asegurarse de que la motoci-cleta está apoyada de formasegura.
Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base de
7118
z Ma
nte
nim
ien
to
apoyo sea plana y resisten-te.Desconectar el encendido.
Retirar el conector 3 situadodebajo del faro.Extraer el casquillo de labombilla 4 de la caja del fa-ro girándolo en el sentidocontrario a las agujas delreloj.Extraer el casquillo de labombilla 5.Montar la bombilla en ordeninverso.
Para sujetar la bombillanueva utilizar un paño limpioy seco.
Sustituir las lámparasde la luz de freno y la luztrasera
Durante los siguientestrabajos, una motocicle-
ta mal apoyada puede caer-se.Asegurarse de que la motoci-cleta está apoyada de formasegura.
Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resisten-te.Desmontar el asiento ( 53)Desconectar el encendido.
Desmontar el tornillo 1.
Extraer la caja de la lámpa-ra de los soportes 2 haciaatrás.
7119
z Ma
nte
nim
ien
to
Extraer el casquillo de lalámpara 3 de la caja dela lámpara girándolo en elsentido contrario a las agu-jas del reloj.Presionar la bombilla dentrodel casquillo y desmontarlagirándolo en el sentido con-trario al de las agujas delreloj.Montar la lámpara de la luzde freno y la luz trasera enorden inverso.Para sujetar la bombillanueva, utilizar un pañolimpio y seco.
Sustituir la lámpara delintermitente delantero
Durante los siguientestrabajos, una motocicle-
ta mal apoyada puede caer-se.Asegurarse de que la motoci-cleta está apoyada de formasegura.
Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resisten-te.Desconectar el encendido.
Desmontar el tornillo 1.
Retirar la caja de la lámparade la carcasa del espejo porel lado de atornillado.
Extraer el casquillo de labombilla 2 de la caja dela lámpara girándolo en el
7120
z Ma
nte
nim
ien
to
sentido contrario a las agu-jas del reloj.Extraer la bombilla 3 delcasquillo de la bombilla.Montar la bombilla en ordeninverso.Para sujetar la bombillanueva, utilizar un pañolimpio y seco.
Sustituir la lámpara delintermitente trasero
Durante los siguientestrabajos, una motocicle-
ta mal apoyada puede caer-se.Asegurarse de que la motoci-cleta está apoyada de formasegura.
Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resisten-te.Desconectar el encendido.
Desmontar el tornillo 1.
Retirar el cristal de la bom-billa de la carcasa de losintermitentes por el lado deatornillado.
Presionar la bombilla 2 ha-cia el casquillo 3 y retirarlagirándola en el sentido con-trario al de las agujas delreloj.Montar la lámpara de la luzintermitente en orden inver-so.Para sujetar la bombillanueva, utilizar un pañolimpio y seco.
7121
z Ma
nte
nim
ien
to
Arranque con alimen-
tación externa
Los cables eléctricos dela toma de corriente de
a bordo no están dimensiona-dos para la intensidad nece-saria para arrancar la moto-cicleta con corriente externa.Una corriente excesiva pue-de provocar que el cable sequeme o daños en el sistemaelectrónico del vehículo.Para arrancar la motocicletacon corriente externa, no uti-lizar la toma de corriente de abordo.
El contacto con piezasconductoras de ten-
sión del sistema de encen-dido con el motor en marchapuede provocar descargas decorriente.No tocar ninguna pieza delsistema de encendido con elmotor en marcha.
Un contacto involuntarioentre las pinzas del ca-
ble de arranque auxiliar y elvehículo puede provocar uncortocircuito.Utilizar únicamente cables dearranque auxiliar con pinzascompletamente aisladas.
El arranque con ayudaexterna con una tensión
superior a 12 V puede provo-car daños en el sistema elec-trónico del vehículo.La batería del vehículo quepresta la ayuda para el arran-que tiene que ser de 12 V.
Durante los siguientestrabajos, una motocicle-
ta mal apoyada puede caer-se.Asegurarse de que la motoci-cleta está apoyada de formasegura.
Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base de
apoyo sea plana y resisten-te.Para arrancar el motor concorriente externa, no des-embornar la batería de lared de a bordo.Soltar los tornillos.Extraer la cubierta del com-partimento de la batería ha-cia delante y hacia arriba.Durante el arranque contensión externa tiene queestar en marcha el motordel vehículo que proporcio-na la corriente.Unir en primer lugar el polopositivo de la batería des-cargada con el polo positivode la batería de ayuda alarranque utilizando el cablede color rojo.Conectar el cable negro alpolo negativo de la bateríade ayuda al arranque y, acontinuación, al polo nega-
7122
z Ma
nte
nim
ien
to
tivo de la batería descarga-da.Arrancar el motor del ve-hículo que tiene la bateríadescargada de la forma ha-bitual. Si el intento no tieneéxito, esperar unos minutosantes de repetir el intentoa fin de proteger el motorde arranque y la batería queproporciona la corriente.Antes de desembornar loscables, dejar los dos moto-res en marcha durante unosminutos.Desembornar en primerlugar el cable de ayuda alarranque del polo negativo,y a continuación el cabledel polo positivo.Colocar la tapa del com-partimento de la batería yenroscar los tornillos 1.
Para arrancar el motor,no utilizar sprays de ayu-
da al arranque, ni otros agen-tes químicos similares.
Batería
Instrucciones para elmantenimiento
La conservación, la recargay el almacenamiento correc-tos de la batería aumentan lavida útil y son requisitos pa-ra poder beneficiarse de lasprestaciones de garantía.Para garantizar una larga vidaútil de la batería deben tener-se en cuenta las siguientesindicaciones:
Mantener limpia y seca lasuperficie de la batería.No abrir la bateríaNo añadir aguaPara cargar la batería, ob-servar las instrucciones delas páginas siguientesNo depositar la batería conla cara superior hacia abajo
Si la batería está em-bornada, los equipos
electrónicos de a bordo (re-loj, etc.) absorben corrienteeléctrica de la batería. Estopuede originar una descar-ga completa de la batería. Endicho caso se pierden los de-rechos de garantía.Si se realizan pausas en laconducción de más de cuatrosemanas, retirar la batería delvehículo o conectar un dispo-sitivo de carga a la batería.
BMW Motorrad ha de-sarrollado un equipo
para conservación de la ba-tería teniendo en cuenta lasparticularidades del equipoelectrónico de su motocicle-ta. Utilizando este aparato,puede asegurar la carga dela batería conectada a la redde a bordo durante periodosprolongados de inmoviliza-ción del vehículo. Para más
7123
z Ma
nte
nim
ien
to
información, acudir a un Con-cesionario BMW Motorrad.
Cargar la batería embor-nada
Cargar la batería embor-nada directamente en
los polos de la batería puedeprovocar daños en el sistemaelectrónico del vehículo.Para cargar la batería a tra-vés de los polos es necesariodesembornarla antes.
Si no se encienden lostestigos luminosos de
control y la pantalla multifun-ción al conectar el encendido,significa que la batería estácompletamente descargada.Cargar una batería comple-tamente descargada a travésde la toma de corriente puedeprovocar daños en el sistemaelectrónico del vehículo.Si la batería está completa-
mente descargada, desem-bornarla siempre y cargarladirectamente en los polos.
Tan solo se puede car-gar la batería a través
de la caja de enchufe con loscargadores adecuados. Loscargadores inadecuados pue-den provocar daños en el sis-tema electrónico del vehículo.Utilizar los cargadoresBMW con las referencias71 60 7 688 864 (220 V) o71 60 7 688 865 (110 V). Encaso de duda, desembornarla batería y cargarladirectamente en los polos.
Cargar la batería emborna-da a través de la toma decorriente.
El equipo electrónico delvehículo detecta el es-
tado de carga completa de labatería. En ese caso, la tomade corriente se desconecta.
Observar el manual de ins-trucciones del dispositivode carga.
Si no es posible recar-gar la batería a través
de la toma de corriente, pue-de ser que el aparato pararecarga no sea compatiblecon el equipo electrónico desu motocicleta. En ese caso,cargue la batería directamen-te a través de los polos de labatería desembornada.
Cargar la batería desem-bornada
Utilizar un equipo de recar-ga adecuado para cargar labatería.Observar el manual de ins-trucciones del dispositivode carga.Después de la recarga, sol-tar los bornes del aparatode recarga de los polos dela batería.
7124
z Ma
nte
nim
ien
to
Si la motocicleta se vaa mantener parada du-
rante un periodo prolongado,la batería debe recargarse re-gularmente. Para ello debentenerse en cuenta las normasde manipulación de la bate-ría. Antes de poner de nuevoen servicio el vehículo, cargarcompletamente la batería.
Desmontar la batería
Durante los siguientestrabajos, una motocicle-
ta mal apoyada puede caer-se.Asegurarse de que la motoci-cleta está apoyada de formasegura.
Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base deapoyo sea plana y resisten-te.
Retirar los tornillos 1.Extraer la cubierta del com-partimento de la batería ha-cia delante y hacia arriba,
Una secuencia incorrec-ta de desembornado
aumenta el riesgo de producirun cortocircuito.Mantener la secuencia sin fal-ta.
Desmontar en primer lugarle cable negativo 2.A continuación, desembor-nar el cable del polo positi-vo 3 de la batería.
7125
z Ma
nte
nim
ien
to
teniendo en cuenta losenganches 2.
Soltar los tornillos 4 y tirardel soporte hacia atrás.Extraer la batería por arribafacilitando el proceso conmovimientos de vaivén.
Montar la batería
Durante los siguientestrabajos, una motocicle-
ta mal apoyada puede caer-se.Asegurarse de que la motoci-cleta está apoyada de formasegura.
Parar la motocicleta y ase-gurarse de que la base de
apoyo sea plana y resisten-te.Desconectar el encendido.Colocar la batería en elcompartimento, con elpolo positivo a la derechamirando en dirección de lamarcha.
Desplazar el arco de suje-ción sobre la batería y mon-tar el tornillo 4.
Una secuencia incorrec-ta de montaje aumenta
el riesgo de provocar un cor-tocircuito.Mantener la secuencia sin fal-ta.Nunca montar la batería sin lacaperuza de protección.
Montar primero el cable po-sitivo de la batería 3.Después el cable negati-vo 2.Colocar la tapa del compar-timento de la batería.
7126
z Ma
nte
nim
ien
to
Colocar la tapa del compar-timento de la batería tenien-do en cuenta los engan-ches 2.Enroscar los tornillos 1.Conectar el encendido.Acelerar una o dos veceshasta el tope.El dispositivo de control delmotor registra la posicióndel estrangulador.Ajustar el reloj ( 46)
7127
z Ma
nte
nim
ien
to
7128
z Ma
nte
nim
ien
to
Conservación
Productos de limpieza ymantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 130
Lavado del vehículo . . . . . . . . . . 130
Limpieza de piezas delicadasdel vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Cuidado de la pintura . . . . . . . . . 132
Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Retirar del servicio lamotocicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Poner en servicio lamotocicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
8129
z Co
nse
rva
ció
n
Productos de limpieza
y mantenimiento
Recomendamos utilizar pro-ductos de limpieza y manteni-miento adquiridos en un Con-cesionario BMW Motorrad.Los BMW CareProducts es-tán fabricados con materia-les comprobados, han sidoanalizados en laboratorio ypuestos a prueba en la prác-tica y ofrecen un cuidado yuna protección óptimos paralos materiales utilizados en suvehículo.
El uso de productos delimpieza y mantenimiento
no adecuados puede provo-car daños en las piezas delvehículo.Para la limpieza no deben uti-lizarse disolventes como dilu-yente para lacas celulósicas,agentes de limpieza en frío,
gasolina, etc., ni ningún pro-ducto que contenga alcohol.
Lavado del vehículo
Recomendamos ablandar losinsectos y las suciedades en-durecidas sobre piezas es-maltadas y eliminarlos conlimpiador de insectos BMWantes de lavar el vehículo.Para evitar la formación demanchas, no lavar el vehículodirectamente bajo la radiacióndel sol.Especialmente durante losmeses de invierno es reco-mendable lavar el vehículocon mayor asiduidad.Para retirar sales esparci-das, limpiar la motocicletacon agua fría inmediatamentedespués de finalizar la mar-cha.
Después de lavar la mo-tocicleta, de atravesar
una zona encharcada o decircular bajo la lluvia puedereducirse la acción de frena-do como consecuencia de lahumedad depositada en losdiscos y las pastillas de freno.Frenar a tiempo hasta que losfrenos se hayan secado.
El agua caliente aumentael efecto de la sal.
Utilizar sólo agua fría para re-tirar sales esparcidas.
La elevada presión delagua de los limpiado-
res a presión puede provocardaños en las juntas, en el sis-tema de frenos hidráulico, enel sistema eléctrico y en elasiento.No utilizar nunca limpiadoresde chorro de vapor de ni dealta presión.
8130
z Co
nse
rva
ció
n
Limpieza de piezas de-
licadas del vehículo
Plásticos
Limpiar las piezas de plásti-co con agua y emulsión BMWpara la limpieza de plásticos.Las piezas más afectadasson:
ParabrisasProtectores de plástico delos farosCristal de protección delcuadro de instrumentosPiezas negras sin pintura
La limpieza de piezas deplástico con productos
no adecuados puede provo-car daños en la superficie.Para limpiar piezas de plás-tico no deben utilizarse pro-ductos que contengan alco-hol, disolventes ni lejías.También las esponjas duraspueden rayar las piezas.
Ablandar la suciedad du-ra y los insectos pasan-
do un paño mojado.
Parabrisas
Eliminar la suciedad y los in-sectos con una esponja sua-ve y abundante agua.
El combustible y los di-solventes químicos ata-
can el material de las aran-delas; la arandela se vuelvemate o traslúcida.No utilizar ningún producto delimpieza.
Piezas cromadas
Limpiar las piezas cromadas,especialmente las afectadaspor la sal esparcida, con aguaabundante y champú paravehículos BMW. Utilizar pu-limento para cromo para untratamiento adicional.
Radiador
Limpiar el radiador regular-mente para impedir el sobre-calentamiento del motor debi-do a una refrigeración insufi-ciente.Utilizar p. ej. una manguerade jardín con poca presión deagua.
Los elementos del ra-diador pueden doblarse
fácilmente.Al limpiar el radiador debe te-nerse cuidado de no doblarlos elementos.
Goma
Las piezas de goma debentratarse con agua o con pro-ductos para goma BMW.
El uso de sprays de si-licona para el cuidado
de las juntas de goma puedeprovocar daños.No utilizar sprays de silicona
8131
z Co
nse
rva
ció
n
ni otros productos que con-tengan silicona.
Cuidado de la pintura
Un lavado regular del vehí-culo previene los efectos alargo plazo de los materialesdañinos para la pintura, espe-cialmente si éste se utiliza enzonas de elevada humedadrelativa o muy cargadas departículas naturales como, p.ej., resina o polen.Aun así, los materiales espe-cialmente agresivos debeneliminarse inmediatamente, yaque en caso contrario podríavariar el color de la pintura.Entre dichos materiales seincluyen, p. ej., la gasolinavertida, aceite, grasa, líqui-do de frenos y excrementosde pájaros. En estos casosrecomendamos utilizar puli-mento para coches BMW olimpiador para pintura BMW.
La suciedad en la superficiepintada puede reconocersecon mayor facilidad despuésde lavar el vehículo. Para eli-minar las manchas, utilice unpaño limpio o un poco de al-godón humedecido con ga-solina de lavado o alcohol.Recomendamos limpiar lasmanchas de alquitrán conlimpiador para alquitrán BMW.A continuación realizar lostrabajos de cuidado de la pin-tura en esas zonas.
Conservación
Recomendamos utilizar cerapara coches BMW o produc-tos que contengan cera car-nauba o sintética para con-servar la pintura.Puede reconocerse si la pin-tura necesita trabajos de con-servación cuando el agua yano forme gotas en forma deperlas.
Retirar del servicio la
motocicleta
Lavar la motocicleta.Desmontar la batería.Aplicar un lubricante apro-piado en las manetas delfreno y del embrague y enel alojamiento de los caba-lletes central y lateral.Frotar las piezas metálicasy cromadas con una grasaexenta de ácidos (vaselina).Aparcar la motocicleta enun lugar seco con ambasruedas compensadas.
Antes de retirar del ser-vicio la motocicleta, acu-
dir a un taller especializado,a ser posible a un Concesio-nario BMW Motorrad, paracambiar el aceite del motor yel filtro de aceite. Combinarlos trabajos de puesta fuerade servicio/puesta en marcha
8132
z Co
nse
rva
ció
n
con el servicio de conserva-ción o de inspección.
Poner en servicio la
motocicleta
Eliminar la capa conservan-te exterior.Lavar la motocicleta.Montar la batería en ordende servicio.Antes del arranque: obser-var la lista de comproba-ción.
8133
z Co
nse
rva
ció
n
8134
z Co
nse
rva
ció
n
Datos técnicos
Tabla de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . 136
Uniones atornilladas . . . . . . . . . . 137
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Valores de marcha. . . . . . . . . . . . 140
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Propulsión de la ruedatrasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . . . . 141
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . 142
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . 143
Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
9135
z Da
tos t
éc
nic
os
Tabla de fallos
No arranca el motor o lo hace con dificultades.Causa Subsanar
Interruptor de parada de emergencia acciona-do
Interruptor de parada de emergencia en posi-ción de servicio.
Se ha desplegado el caballete lateral y se haengranado una marcha.
Plegar el caballete lateral ( 64).
Marcha engranada y embrague no accionado Cambiar a punto muerto o accionar el embra-gue ( 65).
Se ha accionado el embrague con el encendi-do desconectado.
Conectar el encendido antes de accionar elembrague.
Depósito de combustible vacío. Repostar ( 78)
La carga de la batería es insuficiente. Cargar la batería embornada ( 124)
9136
z Da
tos t
éc
nic
os
Uniones atornilladas
Actividad Tipo de unión por atornillamiento Pares deapriete
Rueda delantera
Pinza del freno delantero, soportede la rueda montado
M8 x 32 -10.9 30 Nm (Iz-quierda)
M8 x 32 -10.9 30 Nm (Dere-cha)
Tornillo de apriete del eje inserta-ble del soporte de la rueda
M8 x 30 19 Nm
Eje insertable en el casquillo ros-cado
M24 x 1,5 50 Nm
Rueda trasera
Silencioso en el apoyapiés dere-cho del acompañante
M8 x 30 28 Nm
Silencioso del colector de escape M8 - 10.9 autofijadora, Optimoly TA 35 Nm
Rueda trasera en brida de la rue-da
M10 x 43 x 1.25 60 Nm
M10 x 40 x 1.25 60 Nm
9137
z Da
tos t
éc
nic
os
Motor
Tipo constructivo
Tipo constructivo del motor Motor de cuatro tiempos y cuatro cilindros enserie dispuesto de forma transversal a la di-rección de la marcha, inclinado 55° hacia de-lante con cuatro válvulas por cilindro, accio-nado mediante dos árboles de levas situadosen la parte superior y una palanca de arrastre;refrigeración por líquido, inyección electrónicade combustible, cambio de seis marchas encasete integrado, lubricación por cárter seco.
Datos técnicos
Cilindrada efectiva 1157 cm3
Diámetro de los cilindros 79 mm
Carrera del pistón 59 mm
Relación de compresión 13 :1
Potencia nominal 123 kW, A un régimen de: 10250 min-1
con EO Reducción de potencia: 74 kW, A un régimen de: 7000 min-1
con EO Reducción de potencia: 79 kW, A un régimen de: 8750 min-1
Par máximo 130 Nm, A un régimen de: 8250 min-1
Número máximo de revoluciones admisible 11000 min-1
9138
z Da
tos t
éc
nic
os
Régimen de ralentí 1150±50 min-1
Combustible
Tipo de combustible recomendado Super Plus sin plomo98 ROZ
Tipo de combustible utilizable con limitacio-nes en cuanto a potencia y consumo
Super sin plomo95 ROZ
Cantidad de llenado de combustible 19 l, Aprovechable4 l, De esto reserva
Aceite del motor
Cantidad total de aceite del motor 3,5 l, Con cambio de filtro0,5 l, Diferencia entre la marca MIN/MAX
Lubricante Castrol GPS 10W-40 (SAE 10W40; API SG;JASO MA)
Tipos de aceite Aceites minerales de tipo API SF a SH. BMWMotorrad recomienda no utilizar aditivos parael aceite, ya que podrían perjudicar el funcio-namiento del embrague.
Clases de viscosidad admisibles
SAE 5 W->30 -20...20 °C, Funcionamiento en invierno
SAE 10 W-40 -10...30 °C, Con bajas temperaturas
9139
z Da
tos t
éc
nic
os
Valores de marcha
Velocidad máxima >200 km/h
Aceleración 0-100 km/h 2,8 s
Embrague
Tipo constructivo del embrague Embrague multidisco en baño de aceite
Cambio
Tipo constructivo del cambio Cambio de 6 marchas en casete accionadopor garras integrado en el cárter del motor
Relaciones de desmultiplicación
Relación de desmultiplicación total de la 1ªmarcha
2,521
Relación de desmultiplicación total de la 2ªmarcha
1,842
Relación de desmultiplicación total de la 3ªmarcha
1,455
Relación de desmultiplicación total de la 4ªmarcha
1,287
Relación de desmultiplicación total de la 5ªmarcha
1,143
9140
z Da
tos t
éc
nic
os
Relación de desmultiplicación total de la 6ªmarcha
1,015
Propulsión de la rueda trasera
Tipo constructivo de la propulsión de la ruedatrasera
Accionamiento de ejes con engranaje angular
Relación de desmultiplicación de la propul-sión de la rueda trasera
2,82:1
Tren de rodaje
Tipo constructivo del guiado de la rueda de-lantera
Doble brazo oscilante longitudinal
Carrera total de muelle del guiado de la ruedadelantera
115 mm, Estático125 mm, Dinámico
Tipo constructivo de la suspensión de la rue-da trasera
Amortiguador de gas comprimido de un tubo
Carrera total de muelle del guiado de la ruedatrasera
135 mm, En la rueda
9141
z Da
tos t
éc
nic
os
Frenos
Tipo constructivo del freno de la rueda delan-tera
Freno de doble disco hidráulico con pinza fijade 4 émbolos y discos de freno de alojamien-to flotante
Material de la pinza del freno delantero Metal sinterizado
Tipo constructivo del freno de la rueda trasera Freno de disco hidráulico con pinzas flotantesde dos émbolos y disco de freno fijo
Material de la pinza del freno trasero Orgánico
Ruedas y neumáticos
Tipo constructivo de la rueda delantera Fundición de aluminio, MT H2
Tamaño de llanta de la rueda delantera 3,50" x 17"
Denominación del neumático de la rueda de-lantera
120/70 ZR 17
Tipo constructivo de la rueda trasera Fundición de aluminio, MT H2
Tamaño de llanta de la rueda trasera 6,00" x 17"
Denominación del neumático de la rueda tra-sera
190/50 ZR17
9142
z Da
tos t
éc
nic
os
Presión de inflado de los neumáticos
Presión de inflado del neumático de la ruedadelantera
2,5 bar, En frío
Presión de inflado del neumático de la ruedatrasera
2,9 bar, En frío
Sistema eléctrico
Capacidad máxima de la caja de enchufe 5 A
Fusibles Todos los circuitos eléctricos disponen deprotección electrónica, y por tanto no pre-cisan fusibles enchufables. Si la protecciónelectrónica desconecta un circuito eléctrico,y se subsana la avería correspondiente, el cir-cuito eléctrico se activa de nuevo al conectarel encendido.
Tipo constructivo
Tipo constructivo de la batería Batería AGM (Absorptive Glass Matt)
Datos técnicos
Tensión nominal de la batería 12 V
Capacidad nominal de la batería 14 Ah
Corriente de prueba en frío de la batería 100 A
9143
z Da
tos t
éc
nic
os
Datos técnicos
Denominación y fabricante de la bujía Bosch YR5DDE
Separación de electrodos de la bujíaEstado nuevo
0,7 mm
Separación de electrodos de la bujíaLímite de desgaste
Sin límite de desgaste, la bujía se cambia se-gún los intervalos de mantenimiento
Medios luminosos
Designación normalizada de la iluminación dela luz de carretera
Bombilla halógena H7
Tensión de la iluminación de la luz de carrete-ra
12 V
Potencia de la iluminación de la luz de carre-tera
55 W
Designación normalizada de la iluminación dela luz de cruce
Bombilla halógena H7
Tensión de la iluminación de la luz de cruce 12 V
Potencia de la iluminación de la luz de cruce 55 W
Designación normalizada del medio luminosode las luces de posición
W5W
Tensión del medio luminoso de las luces deposición
12 V
9144
z Da
tos t
éc
nic
os
Potencia del medio luminoso de las luces deposición
5 W
Designación normalizada del medio luminosode la luz de freno / trasera
P21W
Tensión del medio luminoso de la luz de freno/ trasera
12 V
Potencia del medio luminoso de la luz de fre-no / trasera
21 W
Designación normalizada del medio luminosode los intermitentes delanteros
W16W
Tensión del medio luminoso de los intermiten-tes delanteros
12 V
Potencia del medio luminoso de los intermi-tentes delanteros
10 W
Medio luminoso del alumbrado de la matrícula Integrado en la luz trasera
9145
z Da
tos t
éc
nic
os
Chasis
Tipo constructivo del chasis principal Combinación de extrusionado, conformaciónbajo alta presión desde el interior y coquilla
Situación de la placa de características En el tubo transversal del chasis, detrás
Situación del número de chasis Pieza lateral derecha del chasis, delante
Dimensiones
Longitud total del vehículo 2182 mm
Anchura máxima 905 mm, Por el retrovisor
Altura máxima 1211 mm, Peso en vacío DIN
Altura del asiento del conductor 820 mm, Sin conductor
con EO Asiento bajo para el conductor: 790 mm, Sin conductor
Distancia entre ejes en posición normal 1571,64 mm, Con el depósito lleno, con con-ductor: 85 kg
Altura libre sobre el suelo 144 mm, En posición normal, con el depósitolleno, con conductor: 85 kg
9146
z Da
tos t
éc
nic
os
Pesos
Peso en vacío 248 kg, Peso en vacío DIN, en orden de mar-cha, con el depósito al 90 %, sin equipos op-cionales
Peso total admisible 450 kg
Carga máxima admisible 202 kg
9147
z Da
tos t
éc
nic
os
9148
z Da
tos t
éc
nic
os
Servicio
Servicio BMW Motorrad . . . . . . 150
Calidad de servicio BMWMotorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
BMW Service Card Motorrad:Asistencia en carretera . . . . . . . 151
Red de servicio de BMWMotorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Tareas de mantenimiento . . . . . 151
Programas demantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 152
Confirmación delmantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 153
Confirmación del servicio . . . . . 158
10149
z Se
rvic
io
Servicio BMW
Motorrad
La técnica avanzada exigemétodos de mantenimientoy reparación especialmenteadaptados.
Si se efectúan de formaincorrecta los trabajos
de mantenimiento y repara-ción, hay peligro de ocasionarotras averías colaterales, conlos consiguientes riesgos pa-ra la seguridad.BMW recomienda encargarlos trabajos correspondien-tes en la motocicleta en unconcesionario de motocicle-tas BMW o en un taller en elcual trabaje personal cualifi-cado según las prescripcio-nes BMW.
Su Concesionario BMWMotorrad le informará sobrela extensión del Servicio de
Conservación, la Inspección yla Inspección anual.Asegúrese de que le confir-men en el capítulo "Servicio"de este manual todos los tra-bajos de mantenimiento y dereparación realizados en suvehículo.Su Concesionario BMW Mo-torrad recibe todas las infor-maciones técnicas de actua-lidad y dispone de los cono-cimientos necesarios. BMWMotorrad recomienda quese ponga en contacto consu Concesionario BMW Mo-torrad en lo referente a cual-quier consulta acerca de lamotocicleta.
Calidad de servicio
BMW Motorrad
BMW Motorrad no es conoci-da únicamente por sus bue-nos acabados y gran fiabili-dad, también destaca por laexcelente calidad de servicio.Para garantizarle que suBMW se encuentra siempreen un estado óptimo, lerecomendamos encomendartodas las tareas de manteni-miento periódicas previstaspara su motocicleta; a serposible en su ConcesionarioBMW Motorrad. Una vezfinalizado el periodo degarantía, la documentacióndel mantenimiento periódicoes una condición indispen-sable para prestaciones dedeferencia.Además, los fenómenos dedesgaste con frecuencia vanapareciendo paulatinamen-te, sin que se dé cuenta el
10150
z Se
rvic
io
usuario. Al conocer su moto-cicleta al detalle, los talleresde los Concesionarios BMWMotorrad se encargarán deintervenir antes de que lospequeños daños se convier-tan en problemas mayores.En definitiva, ahorra tiempoy el dinero que cuestan lasreparaciones de mayor volu-men.
BMW Service Card
Motorrad: Asistencia
en carretera
Todos los nuevos modelosde motocicletas BMW cuen-tan con la BMW Service CardMotorrad que, en caso deavería, le proporcionará nu-merosas prestaciones comoasistencia en carretera, trans-porte del vehículo, etc. (lasdisposiciones pueden variaren función del país). En casode avería, póngase en con-
tacto con el Servicio Móvil deBMW Motorrad. Un equipode especialistas le aconsejaráy ayudará en lo que necesite.En los folletos "Service Kon-takt / Service Contact" podráconsultar las direcciones decontacto relevantes específi-cas de cada país y los núme-ros de teléfono de asistencia,así como información acercadel Servicio Móvil y la red deconcesionarios.
Red de servicio de
BMW Motorrad
Gracias a nuestra amplia redde servicio le asistimos a us-ted y a su motocicleta enmás de 100 países de todoel mundo. Tan sólo en Ale-mania, dispone de unos 200Concesionarios BMW Mo-torrad.Para información acerca de lared de concesionarios inter-
nacional, consulte los folletos"Service Contact Europa" obien "Service Contact Afri-ca, America, Asia, Australia,Oceania."
Tareas de manteni-
miento
Intervalos
Las tareas de mantenimientose llevan a cabo en funcióndel tiempo y del kilometraje.
Control de rodaje BMW
El control de rodaje BMW serealiza una vez recorridos de500 km a 1.200 km.
Inspección Anual BMW
Algunas tareas de manteni-miento tienen que llevarsea cabo al menos una vez alaño. A esto se añaden lastareas de mantenimiento enfunción del kilometraje.
10151
z Se
rvic
io
Servicio de Conserva-ción BMW
Al cabo de los primeros10 000 km y cada 20 000km sucesivos (30 000 km,50 000 km, 70 000 km…) sise alcanza este kilometrajeantes de transcurrir un año.
Inspección BMW
Al cabo de los primeros20 000 km y cada 20 000km sucesivos (40 000 km,60 000 km, 80 000 km…) sise alcanza este kilometrajeantes de transcurrir un año.
Programas de mante-
nimiento
El programa de mantenimien-to de su vehículo depende desu equipamiento, su antigüe-dad y la distancia recorrida.Para confeccionar un progra-ma de mantenimiento actua-
lizado, acudir a un Concesio-nario BMW Motorrad.
Los ConcesionariosBMW Motorrad tienen
precios orientativos fijos,determinados en base a lasunidades de trabajo previstas.Los lubricantes y demásproductos, filtros, juntas, etc.se facturan por separado.
10152
z Se
rvic
io
Confirmación del mantenimiento
BMW Revisión de en-trega
Realizado correctamentesegún la norma de fábri-ca.
Fecha, sello, firma
Control de rodajeBMW
Realizado correctamentesegún la norma de fábri-ca.
al km:
Nuevo líquido de frenosSin BMW IntegralABSCon BMW IntegralABS
Circuito de laruedaCircuito de man-do
Fecha, sello, firma
10153
z Se
rvic
io
Servicio BMW
Inspección AnualBMWServicio de Conser-vación BMWInspección BMW
Realizado correctamentesegún la norma de fábri-ca.
al km:
Nuevo líquido de frenosSin BMW IntegralABSCon BMW IntegralABS
Circuito de laruedaCircuito de man-do
Fecha, sello, firma
Servicio BMW
Inspección AnualBMWServicio de Conser-vación BMWInspección BMW
Realizado correctamentesegún la norma de fábri-ca.
al km:
Nuevo líquido de frenosSin BMW IntegralABSCon BMW IntegralABS
Circuito de laruedaCircuito de man-do
Fecha, sello, firma
Servicio BMW
Inspección AnualBMWServicio de Conser-vación BMWInspección BMW
Realizado correctamentesegún la norma de fábri-ca.
al km:
Nuevo líquido de frenosSin BMW IntegralABSCon BMW IntegralABS
Circuito de laruedaCircuito de man-do
Fecha, sello, firma
10154
z Se
rvic
io
Servicio BMW
Inspección AnualBMWServicio de Conser-vación BMWInspección BMW
Realizado correctamentesegún la norma de fábri-ca.
al km:
Nuevo líquido de frenosSin BMW IntegralABSCon BMW IntegralABS
Circuito de laruedaCircuito de man-do
Fecha, sello, firma
Servicio BMW
Inspección AnualBMWServicio de Conser-vación BMWInspección BMW
Realizado correctamentesegún la norma de fábri-ca.
al km:
Nuevo líquido de frenosSin BMW IntegralABSCon BMW IntegralABS
Circuito de laruedaCircuito de man-do
Fecha, sello, firma
Servicio BMW
Inspección AnualBMWServicio de Conser-vación BMWInspección BMW
Realizado correctamentesegún la norma de fábri-ca.
al km:
Nuevo líquido de frenosSin BMW IntegralABSCon BMW IntegralABS
Circuito de laruedaCircuito de man-do
Fecha, sello, firma
10155
z Se
rvic
io
Servicio BMW
Inspección AnualBMWServicio de Conser-vación BMWInspección BMW
Realizado correctamentesegún la norma de fábri-ca.
al km:
Nuevo líquido de frenosSin BMW IntegralABSCon BMW IntegralABS
Circuito de laruedaCircuito de man-do
Fecha, sello, firma
Servicio BMW
Inspección AnualBMWServicio de Conser-vación BMWInspección BMW
Realizado correctamentesegún la norma de fábri-ca.
al km:
Nuevo líquido de frenosSin BMW IntegralABSCon BMW IntegralABS
Circuito de laruedaCircuito de man-do
Fecha, sello, firma
Servicio BMW
Inspección AnualBMWServicio de Conser-vación BMWInspección BMW
Realizado correctamentesegún la norma de fábri-ca.
al km:
Nuevo líquido de frenosSin BMW IntegralABSCon BMW IntegralABS
Circuito de laruedaCircuito de man-do
Fecha, sello, firma
10156
z Se
rvic
io
Servicio BMW
Inspección AnualBMWServicio de Conser-vación BMWInspección BMW
Realizado correctamentesegún la norma de fábri-ca.
al km:
Nuevo líquido de frenosSin BMW IntegralABSCon BMW IntegralABS
Circuito de laruedaCircuito de man-do
Fecha, sello, firma
Servicio BMW
Inspección AnualBMWServicio de Conser-vación BMWInspección BMW
Realizado correctamentesegún la norma de fábri-ca.
al km:
Nuevo líquido de frenosSin BMW IntegralABSCon BMW IntegralABS
Circuito de laruedaCircuito de man-do
Fecha, sello, firma
Servicio BMW
Inspección AnualBMWServicio de Conser-vación BMWInspección BMW
Realizado correctamentesegún la norma de fábri-ca.
al km:
Nuevo líquido de frenosSin BMW IntegralABSCon BMW IntegralABS
Circuito de laruedaCircuito de man-do
Fecha, sello, firma
10157
z Se
rvic
io
Confirmación del servicio
Esta tabla se utiliza para registrar las tareas de mantenimiento, garantía y reparación, así comoel montaje de accesorios opcionales y la ejecución de campañas especiales.
trabajo realizado al km: Fecha
10158
z Se
rvic
io
trabajo realizado al km: Fecha 10159
z Se
rvic
io
AAbreviaturas y símbolos, 6Aceite del motor
Añadir, 96Comprobar el nivel, 95Datos técnicos, 139Indicador de advertenciade la presión de aceite delmotor, 25
Alarma antirrobo, 17Amortiguación detrás
Ajustar, 11, 13, 57Arranque con alimentación
externa, 122Asiento
Cerradura, 11, 13Desmontar, 53Montar, 54
Autonomía restante, 42, 44
BBastidor de la rueda delantera
Montar, 112Bastidor de la rueda trasera
Montar, 114
BateríaCargar la batería desembor-nada, 124Cargar la batería emborna-da, 124Desmontar, 125Indicador de advertencia dela corriente de carga de labatería, 26Montar, 126
Bloqueo de arranqueIndicador de adverten-cia, 24
Bocina, 15
CCaballete lateral
Al arrancar, 64Calefacción de puños, 16, 48Cambio
Al arrancar, 65Datos técnicos, 140
Cerradura del manillar, 39Chasis
Datos técnicos, 146
CombustibleDatos técnicos, 139Indicador de advertencia dereserva, 24Indicador de cantidades, 20Repostar, 78
Computadora de a bordoAutonomía restante, 44Consumo medio, 45Función tripmaster, 43Poner a cero el consumomedio, 45Poner a cero la velocidadmedia, 45Seleccionar el indicador, 43Tecla, 15Temperatura ambiente, 46Velocidad media, 44
Confirmación del manteni-miento, 153
Cuadro de instrumentosSensor de alumbrado, 17Vista general, 17
Cuentarrevoluciones, 17
11160
z Índ
ice
alf
ab
éti
co
DDatos técnicos
Aceite del motor, 139Bombillas, 144Cambio, 140Chasis, 146Combustible, 139Embrague, 140Frenos, 142Motor, 138Propulsión de la ruedatrasera, 141Ruedas y neumáticos, 142Sistema eléctrico, 143Tren de rodaje, 141
EEmbrague
Datos técnicos, 140Depósito de líquido, 11, 13
EncendidoConectar, 38Desconectar, 38
ESA, 58Acceder al ajuste, 59Ajustar el pretensado de losmuelles, 59Ajustar la amortiguación, 59
EWSIndicador de adverten-cia, 24
FFaro
Ajustar el alcance de lasluces, 51Luces de carretera, 18Luces de cruce, 18Luces de posición, 18
FrenosDatos técnicos, 142
Fusibles, 143
HHerramientas de a bordo
Vista general del juegobásico, 94Vista general del juegocomplementario, 94
IIndicador de marcha selec-
cionada, 20, 21Indicadores de
advertencia, 20Representación, 21
IntermitentesDerecha, 16, 52Desconectar, 16, 53Izquierda, 15, 52
Intermitentes deadvertencia, 15, 16Conectar, 40Desconectar, 41
Interruptor de parada deemergencia, 16, 47
JJuego de asistencia en
carretera, 91
11161
z Índ
ice
alf
ab
éti
co
LLuces
Conectar la luz de estacio-namiento., 50Conectar las luces decarretera, 50Conectar las luces decruce, 50Conectar las luces deposición, 50Desconectar la luz deestacionamiento, 51
Luces de carretera, 15Lámparas
Datos técnicos, 144Indicador de advertencia deavería en lámpara, 26, 27Instrucciones genera-les, 115Sustituir la lámpara de la luzde carretera, 117Sustituir la lámpara de la luztrasera, 119Sustituir la lámpara de lasluces de cruce, 115
Sustituir la lámpara de lasluces de posición, 118Sustituir la lámpara delintermitente delantero, 120Sustituir la lámpara delintermitente trasero, 121Sustituir las lámparas de laluz de frenos, 119
Líquido de frenosComprobar el nivel delante-ro, 99Comprobar el nivel trase-ro, 101
Líquido refrigeranteIndicador de advertencia dela temperatura del líquidorefrigerante, 24Indicador de temperatu-ra, 21
MMaleta
Abrir, 88Adaptar, 91Ajustar, 89Cerrar, 89
Montar, 90Retirar, 90
Mandos del manillarVista general del ladoderecho, 16Vista general del ladoizquierdo , 15
MotorDatos técnicos, 138Indicador de advertenciadel sistema electrónico delmotor, 25Indicador de temperatu-ra, 20
Motor de arranque, 16
NNeumáticos
Comprobar la presión delaire, 60Comprobar la profundidaddel perfil, 103Datos técnicos, 142
11162
z Índ
ice
alf
ab
éti
co
PPantalla multifunción, 17, 20Pares de apriete, 135Pastillas de freno
Comprobar delante, 97Comprobar detrás, 98
Pre-ride check, 66Pretensado de muelle detrás
Ajustar, 11, 13, 56Propulsión de la rueda trasera
Datos técnicos, 141Puesta en marcha, 133
RReloj, 20
Ajustar, 17, 46Repostar, 78Reserva
Indicador de adverten-cia, 24
Retirar del servicio la motoci-cleta, 132
RuedasDatos técnicos, 142Desmontar la ruedadelantera, 104
Desmontar la ruedatrasera, 108Montar la rueda delante-ra, 107Montar la rueda trase-ra, 110
Ráfagas, 15
SServicio, 150Sistema eléctrico
Datos técnicos, 143
TTabla de fallos, 136Testigos de control, 17Testigos luminosos de
advertencia, 17Toma de corriente, 11, 13Tren de rodaje
Datos técnicos, 141
Tripmaster, 20Autonomía restante, 42Manejo, 41Poner a cero el cuentakiló-metros parcial, 42Seleccionar el indicador, 41
VVehículo
poner en servicio, 133Retirar del servicio lamotocicleta, 132Vista general del ladoderecho, 13Vista general del ladoizquierdo, 11
Velocímetro, 17Vista general de los indica-
dores de advertencia, 22,30
11163
z Índ
ice
alf
ab
éti
co
Su motocicleta puede diferircon respecto a las figuras ya los textos de esta publica-ción, en función del equipa-miento y de los accesoriosde su vehículo, o a causa delas características específicasen un país determinado. Deestas divergencias no se po-drá derivar ningún derecho nireivindicación.Los datos referentes a dimen-siones, pesos, consumo decombustible y potencia se en-tienden con las toleranciascorrespondientes.Reservado el derecho a in-troducir modificaciones cons-tructivas, de equipamiento yen los accesorios.Salvo error u omisión.
© 2005 BMW MotorradSe prohibe la reimpresión,total o parcial, sin la autori-zación escrita de BMW Mo-torrad, After Sales.
Printed in Germany.
Los datos más importantes para una parada de repostaje se incluyen en la tabla siguiente.
CombustibleTipo de combustible recomendado Super Plus sin plomo
98 ROZ
Octanaje mínimo 95 ROZ
Cantidad de llenado de combustible 19 l, Aprovechable4 l, De esto reserva
Presión de inflado de los neumáticosPresión de inflado del neumático de la rueda delantera 2,5 bar, En frío
Presión de inflado del neumático de la rueda trasera 2,9 bar, En frío
BMW recommends
BMW Motorrad
N° de pedido:
01 43 7 698 34308.20053. Edición ¿Te gusta conducir?
E1
BM
W M
oto
rrad
In
teg
ral A
BS
Información acerca de BMW Motorrad Integral ABS
¿Cómo funciona el sistema ABS?La fuerza de frenado máxima que se transmite a la calzada depende, entre otros factores, del valor de fricción de la superficie de la calzada. La gravilla, el hielo y la nieve así como una calzada mojada ofrecen un valor de fricción deficiente en comparación con una calzada bien asfaltada y seca. Cuanto más deficiente sea el valor de fricción de la calzada, mayor será la distan-cia de frenado necesaria.Si al registrarse un aumento de la presión de frenado debido a la intervención del conductor se supera la fuerza de frenado máxima transmisi-ble, las ruedas comienzan a bloquearse y se pierde la estabilidad de la marcha.
Existe peligro inminente de vuelco. Antes de que se produzca esta situación, el sistema ABS se activa y ajusta la presión de frenado existente a la fuerza de frenado máxima transmisible, de modo que las ruedas continúan girando y se mantiene la estabilidad de marcha independientemente de las condiciones del pavi-mento.
¿Qué sucede en caso de que existan irregularidades en la calzada?En caso de ondulación del ter-reno o de irregularidades en la calzada puede producirse una pérdida de contacto entre los neumáticos y la superficie de la calzada. En dicho caso, la fuerza de frenado transmisible retorna a un valor cero.
Si se frena en esta situación, el sistema ABS tiene que reducir la presión de frenado para garantizar la estabilidad de la marcha cuando los neumáti-cos entren de nuevo en con-tacto con la superficie de la calzada. En ese instante, el sistema BMW Motorrad Integral ABS debe partir de valores de fricción extrema-damente bajos (gravilla, hielo, nieve) para que las rueda motriz de la motocicleta pue-dan girar y quede garantizada con ello la estabilidad de mar-cha. Después de evaluar las condiciones reales, el sistema regula la presión de frenado óptima.
Info_I_ABS_es_xx.fm Seite 1 Dienstag, 19. Juli 2005 2:44 14
BM
W M
oto
rrad
In
teg
ral A
BS
E2
¿Qué aspectos deben tenerse en cuenta en un curso de formación sobre seguridad en la conducción?Los procesos de frenado en los que se activa el sistema ABS precisan de un consumo de corriente más elevado en comparación con otros proce-sos de frenado normales. Esto supone una fuerte carga para la batería. En un funcion-amiento de marcha normal, la batería se carga continua-mente para garantizar una capacidad suficiente de la misma.En períodos de inactividad del vehículo de varias semanas se debería conectar al vehículo un equipo auxiliar de carga (disponible en un concesiona-rio BMW Motorrad) o bien desembornar la batería y recargarla antes de iniciar el viaje.
En los cursos de formación sobre seguridad en la conduc-ción tienen lugar secuencias de frenado poco frecuentes en un margen de tiempo reducido que se efectúan con ayuda del sistema de regulación ABS así como fases de evaluación y espera en las que el vehículo permanece parado. La batería se carga fuertemente a través del proceso de regulación ABS, pero no se recarga simultáneamente ya que prác-ticamente no existe funciona-miento de marcha. En algunos casos individuales es posible que en este tipo de situacio-nes provocadas intenciona-damente, en las que el conductor acciona la maneta de freno con la máxima fuerza y rapidez y simultáneamente tiene lugar una disminución de la tensión de la red eléctrica del vehículo, los procesos de
frenado puedan alterar el buen funcionamiento del sistema ABS y puedan alcanzarse los límites técnicos del sistema y consecuentemente la función de regulación no funcione.Después de la observación del trabajo en los talleres de los diferentes mercados de BMW Motorrad podemos constatar que no se produce una situa-ción similar ni en la carretera ni en cursos de formación en cir-cuito cerrado.Las siguientes indicaciones deben tenerse en cuenta en los cursos de formación sobre seguridad:• Antes de realizar cualquier
ejercicio de frenado, obser-var los testigos de control y advertencia
• Después de realizar un máximo de 5 ejercicios de frenado, efectuar un
Info_I_ABS_es_xx.fm Seite 2 Dienstag, 19. Juli 2005 2:44 14
E3
BM
W M
oto
rrad
In
teg
ral A
BS
recorrido largo para cargar la batería
• Desconectar los dispositivos que consumen corriente como p.ej., la calefacción de puños y asientos, radio, sistema de navegación y los accesorios conectados en la caja de enchufe
• Desconectar el encendido durante las pausas y el período de instrucción. Si se desconecta el motor con el interruptor de parada de emergencia, tanto la luz como los sistemas electróni-cos permanecen conecta-dos y consumen batería
¿Cómo se consigue la distancia de parada más corta?En caso de frenado, la distri-bución de la carga dinámica cambia entre la rueda trasera y delantera. Cuanto más fuerte
es el proceso de frenado, más carga tiene que soportar la rueda delantera. Cuanto mayor sea la carga de la rueda, más fuerza de frenado puede transmitirse.Para lograr la distancia de parada más corta debe accio-narse el freno de la rueda delantera rápidamente y cada vez con más fuerza. De este modo se aprovecha eficiente-mente el aumento de la carga dinámica en la rueda delan-tera. El embrague debe accio-narse simultáneamente durante el proceso. En estos casos de "frenados forzados" en los que la presión de fre-nado se genera con toda la fuerza y rapidez posible, es posible que la distribución de la carga dinámica no acom-pañe al incremento de la deceleración y como conse-cuencia la fuerza de frenado
no se transmita completa-mente a la calzada. Para que la rueda delantera no se blo-quee, se activa el sistema ABS y se reduce la presión de fre-nado. Como resultado, la distancia de parada aumenta.
¿Qué sucede en caso de fallo del sistema de regula-ción ABS?En caso de fallo del sistema BMW Motorrad Integral ABS, se activa el indicador de advertencia correspondiente en el cuadro de instrumentos. Si sólo falla el sistema de regulación ABS, tanto el sistema integral como el ser-vofreno siguen funcionando. Si estos sistemas también fallan, aparece la función de frenado residual en fuerza. En dicho caso, las fuerzas exi-stentes en la maneta de freno se harán más notables y el
Info_I_ABS_es_xx.fm Seite 3 Freitag, 22. Juli 2005 10:21 10
BM
W M
oto
rrad
In
teg
ral A
BS
E4
recorrido de la maneta será mayor.La función de frenado residual es una función mecánica que está siempre disponible en caso de fallo del sistema BMW Motorrad Integral ABS inde-pendientemente del estado de la batería. Cumple con todos los requisitos de la legislación global vigente para el diseño de frenos de vehículos y per-mite frenar el vehículo sin poner en peligro la seguridad del conductor. En recorridos con la función de frenado resi-dual deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones:• Ajustar la maneta del freno a
su recorrido máximo• Frenar siempre con el freno
de la rueda trasera y delan-tera
• Efectuar secuencias de fre-nado de prueba cuando elrecorrido lo permita para evaluar el comportamiento de respuesta de los frenos
• Observar las condiciones del pavimento y aplicar la fuerza de frenado que corre-sponda
• Puesto que se trata de un funcionamiento de emer-gencia, conviene acudir a un taller especializado. Aconsejamos un taller BMW Motorrad Partner.
¿Qué se consigue con un mantenimiento regular?
La calidad de todo sistema técnico está
ligada a su estado de mantenimiento.
Para garantizar que el sistema BMW Motorrad Integral ABS se encuentra en un estado de mantenimiento óptimo,deben observarse los interva-los de inspección prescritos.
¿Cómo está diseñado el sistema BMW Motorrad Integral ABS?El sistema BMW Motorrad Integral ABS garantiza la esta-bilidad de marcha dentro del campo de la física de conduc-ción y en cualquier piso firme. El sistema no es apto si se precisan requisitos especiales como consecuencia de condi-ciones atmosféricas extremas de la zona o de la pista.
�����������
�� ��� ����� �� � ��� ������������ �� � �� ��� �!"� #$%�� ����$� �&
Info_I_ABS_es_xx.fm Seite 4 Dienstag, 19. Juli 2005 2:44 14