Manual del E40i winche autocazante eléctrico

28
597-455-SP 28-9-2020- Manual del winche autocazante eléctrico E40i

Transcript of Manual del E40i winche autocazante eléctrico

Page 1: Manual del E40i winche autocazante eléctrico

597-455-SP28-9-2020-

Manual del

winche autocazante eléctrico

E40i

Page 2: Manual del E40i winche autocazante eléctrico

2

Índice

1 Introducción.................................................................................................................. .3

2 Winche eléctrico ......................................................................................................... 5

2.1 Piezas incluidas................................................................................................ 5

2.2 Piezas opcionales ......................................................................................... ....6

2.3Especificacionestécnicas .................................................................................7

3 Instalación ....................................................................................................................9

3.1 Preparativos para la instalación...................................................................... .9

3.2 Instalación del winche..................................................................................... 10

3.3 Ajuste del autocazante................................................................................ ...14

3.4 Instalaciónyconfiguracióndelosbotonesdecontrol...................................14

4 Funcionamiento .........................................................................................................15

4.1 Funcionamiento normal .................................................................................15

4.2 Sincronización con el enrollador de mayor eléctrico de un mástil – SMF –

winche de pajarín ..........................................................................................16

4.3 Situacionesdeemergencia.............................................................................17

5 Resolucióndeproblemas ..........................................................................................17

6 Mantenimiento ...........................................................................................................18

6.1 Mantenimiento frecuente ...............................................................................18

6.2 Mantenimiento ampliado............................................................................... 21

6.3 Mantenimiento profesional............................................................................ .22

7 Repuestos................................................................................................................. .24

8 Residuos ....................................................................................................................25

9 Garantía .....................................................................................................................26

Page 3: Manual del E40i winche autocazante eléctrico

3

1. IntroducciónEnhorabuenaporlaadquisicióndesunuevoWincheeléctricoSeldénE40i.Elpropósitoconelquehemosdiseñadoyfabricadoelmismoeseldesimplificaractividadescomoelcazadodeunavela,eltensadodeunpajarín,deunrizoodecualquierotrocabodetrimadodeunavela.ElwincheE40isepuedeinstalartantoenelpiano,pordetrásdelasmordazasoenloslateralessisevaautilizarcomowinchedegénovaodema-yor.Dadoqueelmotoreléctricoylosengranajesseencuentranenelinteriordeltambor,ningunapartedeélsobresalepordebajodecubierta,aexcepcióndeloscables,portantoquedamuchoespaciolibredebajodecubiertaytambiénnosahorralanecesidaddehacergrandesrecortesenella.

Éste manual contiene las instrucciones de instalación y utilización del winche E40i. La denominación del modelofiguraenlatapadelwinche.Elnúmerodeserieseencuentratantoenelembalajecomoenlabasedelwinchesegúnmuestralasiguientefigura.

Lea el manual en su totalidad antes de proceder al montaje/utilización y consérvelo para futuras consultas.

Precauciones de seguridad

Presteatenciónysigalasinstruccionesacompañadasdelossiguientessímbolos:

ATENCIÓN

Estesímboloindicaunmomentocríticoenelprocesodeinstalaciónobienunconsejotécnicoesencial.

ADVERTENCIA

Estesímboloindicaunasituaciónpotencialmentepeligrosa.Sinoseevita,puedenproducirsedañosperso-nalesgravesodañosmateriales.

Númerodeseriesituadoaquí.

Page 4: Manual del E40i winche autocazante eléctrico

4

Elección de la versión correcta del winche de driza para su barco:

La clave para el funcionamiento correcto del Winche E40i es el dimensionado adecuado en relación al tama-ñodelbarcoyunainstalaciónsegura.Seldénofrecedirectricesparaeldimensionadodesusproductosencatálogos,folletosyensupáginaweb.Sitienealgunadudasobrelaseleccióndelproductoadecuadoparasuembarcación,puedeconsultaraunagenteautorizadoSeldén.Todosellosfiguranenunlistadoenwww.seldenmast.comysedividenencategoríassegúnsuscompetencias

ElwincheE40ihasidodiseñadoparasimplificarelizadodeunavela,elcazadodeunpajarín,deunrizoodecualquierotrocabodetrimadodeunavela.Elamarre,elremolqueocualquiertipodeusoindebidopuedeprovocarlaroturadelwincheolesionesgravesomortales.

Siseexcedelacargadetrabajoseguraindicada,elwinchepuedefallaroprovocarlesionesgravesomortales.

Mantengalasmanos,losdedos,elcabelloylaropaalejadosdelaspiezasmóvilesmientrasseestéutilizandoelwinche.Serecomiendaquetrabajeunasolapersonaconelwinchealavez.

.

DesconectelafuentedealimentaciónyelsistemaSEL-Buscuandonoseutiliceafindereducirelriesgodeactivacióninvoluntaria.

Losbotonesdecontroldebensituarsecercadelwincheodetalmaneraqueeloperadortengauncontrol completo en todo momento.

Page 5: Manual del E40i winche autocazante eléctrico

5

2 Winche eléctrico E40i

471-540-03471-540-04

Winche eléctrico E40i

597-291-E

Plantillade perforado

597-445-E

Manual del winche eléctrico E40i

2.1 Artículos incluidos

ElwincheeléctricoE40iqueustedhaadquiridosesuministracon:

597-291-E2019-04-16

597-445-E2019-10-04

Manual

Electric self-tailing winch

E40i

Page 6: Manual del E40i winche autocazante eléctrico

6

2.2 Artículos opcionales

LossiguientesartículospuedenadquirirseopcionalmentejuntoconelwincheeléctricoE40i:

Ref.

312-501

GrasalubricanteSeldén

312-709-01

Aceite para retenidas Seldén

Page 7: Manual del E40i winche autocazante eléctrico

7

2.3 Especificaciones técnicas

Tornillos M6 x 70 (3x)

Tapa superior

Brazo del autocazante

Soporte de centrado

Base del winche

Conjunto de buje central

Tornillos M6 x 16 (5x)

Arandela del tambor

Cojinete de rodillos

Tambor y autocazante

Page 8: Manual del E40i winche autocazante eléctrico

8

Art. Nº. Diámetro

de la base

(ØB)[mm]

Diámetro del tam-bor (ØD)

[mm]

Altura (H)

[mm]

Peso

[kg]

Diáme-tros de cabo ade-

cuados [mm]

Carga de trabajo segura (SWL) [kN]

Consumo de energía

(W)

Velo

cida

d 1

[m/m

in]

Velo

cida

d 2

[m/m

in]

Velo

cida

d 3

[m/m

in] Carga

de corte eléctrico

(ECL) [kN]

471-540-10 167 128 198

9,18-14 11,2 1200 6,5 11 17 6471-540-20 6,8

Dimensiones y datos técnicos

Siseexcedelacargadetrabajoseguraindicada,elwinchepodríafallaroprovocarlesionesgraves o mortales.

Sistema de fuente de alimentación y SEL-Bus

El winche eléctrico se conecta a la fuente de alimentación (PSU) y a la unidad de control (MCU) mediante el sistemaSEL-Bus,lospacksdelafuentedealimentaciónydelaunidaddecontrolsevendenporseparado.Consultelaguíadepedido597-283-SP.EnlasiguienteilustraciónsemuestraunejemplodeinstalaciónbásicadelwincheE40i.Lafuentedealimen-tación,launidaddecontrolyelsistemaSEL-Buspuedenvariarsegúnembarcacionesasícomoincluirfun-cionesadicionalescomoporejemploFurlexEléctricooSMF(sistemadeenrolladodemayorsincronizado).

1. Batería 2. Interruptorprincipal/fusible3. Fuente de alimentación (PSU)4. Winche eléctrico E40i 5. Pulsadores para el E40i6. Cablesyconexiones

del sistema SEL-Bus7. Unidad de control del motor

del winche

Ill. Dan Ljungsvik/Seldén 2019

- +

MCU

PSU

6 123

4 5

7

El winche E40i es un winche multi-función para cualquier cabo de Ø 8-14 mm. con un ángulo de entrada de 5 a 10º.

Page 9: Manual del E40i winche autocazante eléctrico

9

3 Instalación

LainstalacióndeunwincheSeldéndebeserrealizadaporuntécnicoinstaladorcompetentequehayaleídoyentendidoestemanualdeinstalación,elpropósitoyelfuncionamientodelwincheyquehayaverificadolascargas,eltamañodelwincheylosrequisitosdemontajeantesdeprocederalainstalación.

Sedebecomprobarlaorientacióndelwinche,suposiciónconrespectoaloscomponentesasociados,laubicaciónconrespectoalrefuerzodelacubiertaysuidoneidad;todorefuerzodelacubiertadeberealizarseantesdelainstalación.Elinstaladorasumetodalaresponsabilidaddequesehanllevadoacaboestascom-probaciones.Estopuederequerirlaasistenciadeunastilleroodeingenierosnavalesacreditados.

SeldénMastnosuministrafijaciones.Elinstaladoresresponsabledeproveeryespecificarlacapacidaddecargadelasfijacionesyverificarqueseajustenalascargasprevistasdelwinche.Todaslasfijacionesdebenserdeaceroinoxidabledecalidadmarina.

SeldénMastnosehaceresponsabledelainstalaciónincorrectadelwinche,deunrefuerzoinsuficientedelacubiertaenelemplazamientodelwinche,delaentradadeaguaporunselladoinsuficientenideaveríasinternascomoconsecuenciadelaentradadeagua.

3.1 Preparativos para la instalación

Antesdeprocederalainstalación,leaelcapítulo4.3Situacionesdeemergencia.EnestecapítulosedestacanconsideracionesimportantessobrelacolocacióndelwincheeléctricoE40iconrespectoaotroswinchesdelbarco.Enlassiguientesrecomendacioneseinstruccionessedaporsupuestoquese ha tenido en cuenta la información del capítulo 4.3.

Fuente de alimentación y sistema SEL-Bus Antesdeinstalarelwinche,tengaencuentalainformaciónquefiguraenelmanualdeinstalación597-275-SPyasegúresedequesesiguenlasinstruccionesrelativasalainstalacióndelafuentedealimentaciónydelsistemaSEL-buscuandoseavanceenlainstalacióndelwincheeléctricoE40i.

Paraasegurarlacorrectaalimentacióneléctrica,elwincheE40idebeacoplarseyconectarseaunalaunidaddecontroldelmotor(MCU)etiquetadaparaelusodelwinche.Delocontrario,osiseutilizacualquierotromediodesuministrodeenergía,seanularálagarantíaysepuedenproducirdañosenelbarcoy/oenelequi-pamiento o lesiones potencialmente mortales.

Orientación del winche ElwincheeléctricoE40iseutilizaprincipalmenteparamaniobrarcabosderizos,pajarín,drizasoescotasenveleros.Noserecomiendautilizarelwincheparaningúnotrofinsalvoelprevisto.

Paraobtenerunrendimientoóptimoduranteeluso,elwinchdebeorientarsedemaneraqueelcaboentreeneltambortangencialmentealengranajedeaccionamiento,comosemuestraenlaimagensiguiente.

Page 10: Manual del E40i winche autocazante eléctrico

10

Sinosealineaelwinchecomoseindicaenlafiguraanterior,sepuedeproducirunfalloenelwinchequepuedeprovocarlesionesmortalesodañosenelbarcoosuelequipamiento.

3.2 Instalación del winche

Elwinchesepuedeinstalarcontornillosfijadoscontuercaspordebajodelacubiertaocontornillosrosca-dosdirectamenteenlacubierta,siemprequelacubiertaestépreparadaconpletinasderefuerzoadecuadas.

SigaelprocedimientoAoBsegúnelmétododeinstalación:

A:Instalaciónatravésdelacubiertacontornillosytuercasdebajodelacubierta B:Instalacióndirectamenteenlacubierta

Lainstalacióndelwinchedirectamenteenlacubiertasoloesposibleenbarcosprovistosdepiezasderefuerzodecubiertadealuminioodeaceroinoxidableparaelmontajedewinches.Sinoestásegurodequeelbarcoestáequipadodeestemodo,interrumpalainstalaciónysoliciteasistenciaalastillero o constructor.

Procedimiento de instalación

1.A/B:Desmonteelwinchecomoseindicaenelapartado6.1,pasos1a3deéstemanual.

Page 11: Manual del E40i winche autocazante eléctrico

11

2.A/B:Recortelaplantilladeperforadoqueseincluyeenla caja.

3.A/B:Coloqueyalineelaplantilladeperforadodeacuerdo con el apartado 3.1 Orientación del winchedeéstemanualysujételaalacubiertaconcinta adhesiva.

4.A/B:Marquelasposicionesdetodoslostaladrosconuna lezna o un punzón.

5.A/B:Retirelaplantillaypractiqueuntaladropilotoprevioencadaposiciónconlabrocade4mm.

Page 12: Manual del E40i winche autocazante eléctrico

12

6. A:ContinúeperforandohastalamedidafinalconlabrocadeØ7mm.

B:ContinúeperforandohastalamedidafinalconlabrocadeØ5mm.LimpieelorificiofileteandoparaM6 X 1.

7.

A/B:TermineelorificiodeentradadeloscablesdelmotoreléctricoensanchandoelorificioaØ14-20mmconunabrocaconvencionalodecorona.

8.A/B:Avellanecadaorificioconunaprofundidadapro-ximadade3mmparapoderaplicarsuficientese-llantemarinoqueimpidalaentradadeagua(noesnecesarioparaelorificiodeentradadeloscables).

9.A/B:Retire la cinta adhesiva y los residuos y limpie la zona con acetona o alcohol desnaturalizado para eliminarcualquiertipodesuciedadgrasienta.

10.

A/B:Rellenelosorificiosavellanadosconsellantemarinoyapliquesellantealrededordelorificiodeentradadeloscables.

Mientraspasaloscablesporelorificio,monteelwincheyverifiquequequedecorrectamenteali-neadoyquenohayaningúncablepellizcadoentrelabasedelwincheylacubierta.

Page 13: Manual del E40i winche autocazante eléctrico

13

11.A: Coloque los tornillos y fije el winche a la cubierta en una secuencia cruzada.

Pardeaprieterecomendadodelostornillos:M6 = 7 Nm

B:Apliquefijatornillosalostornillosdefijacióndelwinche.Coloquelostornillosyfijeelwinchealacubiertaenunasecuenciacruzada.

Pardeaprieterecomendadodelostornillos:M6 = 7 Nm

Evitemezclarelfijatornillosyelsellantemarino,yaqueestopuedeprovocarquefallen.

12.A/B:Vuelva a montar el winche.

13.A/B:PrenseunconectoradecuadoacadaextremodelcableyconecteloscablesdelwinchealaMCUSeldénenelordenindicado(Gris=L3,Marrón=L2,Naranja=L1)

Silodeseapuedecortarloscablesalalongituddeseada antes de prensarle los conectores.

L1L2L3

Gris Marrón Naranja

Page 14: Manual del E40i winche autocazante eléctrico

14

3.3 Ajuste del brazo del autocazante Elbrazodelautocazantepuedeajustarseparareenviarelcaboalabañera.Paraello,desmonteelwinchecomoseindicaenelapartado6.1,paso1,desatornillandolostres(3)tornillosquesujetanlatapasuperior.Estopermiteajustarelbrazodelautocazantecomosemuestraenlailustraciónsiguiente.

3.4 Instalación y configuración de los botones de control Serecomiendasituarlosbotonesprincipalescercadelwincheyorientarlosdeformaenquesere-duzcaelriesgodeactivacióninvoluntaria(porejemplo,alestardepieosentado).LasinstruccionesdeinstalacióndelosbotonesdecontrolydelosconvertidoresSEL-Busseencuentranenelmanual597-275-SP,apartado2.4“Instalacióndelosbotonespulsadores”,yenlafichadelproductodecadaunodelosrespectivosbotonespulsadores.

Configuración LosbotonesseconectanalsistemaSeldénSEL-BusatravésdeunconvertidorSEL-Bus.CualquierbotónquesedebaconectaralsistemaSEL-Bus,sedeberáhacermedianteunconvertidor.ParaconfigurarlosbotonesprincipalesyauxiliaresdelaMCU(Unidaddecontroldelmotor)delwinche,consulteelapartado2.7“ConfiguracióndelosbotonesdecontrolparalaredSEL-Bus”delmanualdeinstalación597-275-SP.

Asegúresedequeparahacerestaoperaciónnohayaningúncaboconcargaenelwincheyaqueimpediríaquepudierarealizarestaoperacióndeformasegura.

Page 15: Manual del E40i winche autocazante eléctrico

15

Déle3o4vueltasdecaboalrededordeltambordelwincheenelsentidodelasagujasdelreloj,terminandolaúltimadeellasenelbrazodelautocazanteyensusmordazas.Verifiquequeelcabonosesuelte del autocazante durante la utiliza-ción del winche.

Pulseelbotón“1”paraactivarlaveloci-dadbajadelwinche.

Pulseelbotón“2”paraactivarlaveloci-dad intermedia del winche.

Pulseambosbotones“1+2”encualquierorden para activar el winche a velocidad alta.

4 Funcionamiento

4.1 Funcionamiento normal

Funcionamiento con control de 3 velocidades

1 2 1 2

1 2 1 2

1 2 1 2

1 2 1 2

1 2 1 2

1 2 1 2

Paradetenerelwinche,sueltelosbotones.

Page 16: Manual del E40i winche autocazante eléctrico

16

Serecomiendainiciarsiemprelasecuenciapulsandoelbotón"1"paraverificarquelavelaoelcaboentrencorrectamente.Unavezconfirmadoesto,sepuedepulsarelbotón"2"o"1+2"paraaumentarlavelocidad.

Elcazadoaaltavelocidadespeligrosoyaumentalaposibilidaddequeseproduzcanlesionesoda-ñosenelbarcooenelequipamiento.Duranteelfuncionamiento,esaconsejablecomprobarconstan-tementeelizadodelavela,elcazadodelpajarín,olaentradaysalidadecabosenelwincheoenlabotavaraseproducedeformacorrectaparaevitarcualquierpercance.

4.2 Sincronizado con un mástil con enrollador eléctrico como winch de pajarínSielwinchesesincronizaconelenrolladordemayordelmástil,funcionacomounwincheconvencional(controladoporlosbotonesdevelocidad1y2)ycomounwinchesincronizado,poniéndoseenmarchasi-multáneamenteconelmotordelenrolladordelmástilcuandosepulsaelbotón“Out”delavelamayor.Estafunciónestáprogramadaenelchipespecialdecontroldesincronizaciónenlaunidaddecontrol(MCU)delwinche.Unwinchebásicosepuedeactualizaraposterioriparadisponertambiéndeéstafunción.

Antesdeintentardesenrollarlavelamayor,paseelcabodelpajarínporelwinchecomoseindicaenelapartado4.1deéstemanual.Verifiquesiemprequenohayaningúnotrocabo,partesdelcuerpouobjetossueltoscercadelwincheantesyduranteeldesenrollado.

Cuandoestásincronizadoconelenrolladordemayordelmástil,elwincheemitiráunaseñalacústicaalpulsarelbotóndecontrol(“Out”)delmástil.Laseñalindicaqueelwinchevaaempezaragirar.

Antesdeintentarenrollarlavelamayor,compruebequeelcabodelpajarínsehayaretiradodelbrazodelautocazante,yaquedelocontrarioelwinchenogirará.Enlamayoríadelascondicionesesprefe-riblemantenermediavueltaenelwincheparafacilitarunaliberacióncontroladadelpajarínduranteelenrollado.

La sincronización de un winche con el enrollador de mayor eléctrico de un mástil no afecta a la utiliza-cióndelwincheE40icuandoésteseaccionadesdelosbotonesdecontrolasignadosexclusivamenteal winche.

Paramásinformaciónsobreelenrolladodemayorsincronizado(SMF),verelmanual“Enrolladodemayorsincronizado597-460-SP”.

Page 17: Manual del E40i winche autocazante eléctrico

17

4.3 Situaciones de emergenciaCorte de suministro eléctrico, desvío del cabo

DadoqueelwincheeléctricoSeldénE40isólofuncionaconenergíaeléctrica,sedebetenercomoparejasiemprealmenosotrowinchemanual.Encasodecortedesuministroeléctrico,elcabopuededesviarseaéseotrowincheylamaniobrapuedecontinuardeformamanual.Enlasiguientefigurasemuestraunejem-plo.

Correspondealusuarioevaluarlacapacidaddecargadelcascoodelacubierta.SeldénMastABnosehaceresponsabledelosdaños,fallosdelequipoolesionesproducidascomoconsecuenciadeunadesviaciónindebidadelcabo.

5 Resolución de problemasProblema Causa Solución

Alpulsarelbotóndecontrol,eltambordelwinchesemuevehaciadelanteyhaciaatrásenpequeñosincrementosenlugardegirar.

LaconexióndelwincheenlaMCU es incorrecta.

Vuelvaainstalarloscablesqueconectan el winche a la MCU en el orden correcto como se indica enelapartado3.2“Instalacióndelwinche”,paso13.

El winche no funciona. Instalación incorrecta del sistemaSEL-Bus,laMCUola PSU.

Verifiquecualquiercódigodefalloo error indicado en la MCU o la PSU.Dichoscódigossemuestranen forma de secuencia de parpa-deodeunLEDjuntoaloscablesdeconexiónSEL-BustantoenlaMCU como en la PSU.Paraobtenerayudaadicionaleneldiagnósticoylasolucióndeproblemas,consulteelmanual597-275-SP.

Page 18: Manual del E40i winche autocazante eléctrico

18

6.1 Mantenimiento Seldén recomienda que este tipo de mantenimiento se realice cualquier número de veces y con cualquier frecuencia, pero al menos dos (2) veces al año.

6 Servicio y mantenimiento

1.

Desenrosquelostres(3)tornillosvisiblesenlatapa superior del winche con la llave Allen de 5 mm.Extraigalostornillos,latapasuperioryelbrazodelautocazante.

2.

Desmonteelsoportedecentradoyeltambor.

Page 19: Manual del E40i winche autocazante eléctrico

19

3.

Extraigaelcojinetederodillosylaarandela.Acontinuacióndesenrosqueloscinco(5)tornillosquefijanelbujecentralalabase.Segúnlaversióndelwinche,estosehaceconunallavehexalobulardelamedidaT30ounallave Allen de 5 mm.

4.

Levanteconcuidadoygireelbujecen-tralparaaccederalosengranajes.

Para ello puede ser necesario soltar loscablesdelsistemaderetencióndeca-bleseimpedirqueestosinterfieranconelengranajedelejedeaccionamientode la retenida

Page 20: Manual del E40i winche autocazante eléctrico

20

5.Coloqueelbujecentralcercadelabase.

Seaconsejaprotegerlassuperficiessensiblesdelacubiertaodeltechodelacabina(porejemplounacubiertademadera),colocandountrapoosimilarentrelacubiertayelbujecentral.

Compruebeelfuncionamientodetodoslosengranajesydelmecanismoderetenida. Siesnecesario,limpieocambielaspie-zasdesgastadascomomuelles,gatillososujecionesdegatillo.

Enelcapítulosiguienteseofrecemásinformación para acceder a estas piezas para el mantenimiento.

EliminelagrasaantiguayapliquegrasalubricanteSeldénalosengranajesyaceiteSeldénderetenidasparalubricarlas retenidas.

Vuelva a montar el winche.

Page 21: Manual del E40i winche autocazante eléctrico

21

6.2 Mantenimiento ampliado Seldénrecomiendaqueestetipodemantenimientoserealicecualquiernúmerodevecesyconcualquierfrecuencia,peroalmenosuna(1)vezcadados(2)años.

1.

Sigatodoslospasosindicadosenelapartado6.1,Mantenimientofrecuente.

2.

Accedaalmecanismodeengranajesdeaccionamientoyretenidasquitandoelcir-clip y la arandela de plástico. A continua-ciónextraigaelengranaje.Presteaten-ción,yaquelasretenidasylosmuellespueden moverse durante esta operación ycaerseyperdersesipermitimosquesemuevanalextraerelengranaje.

3.

Extraigaloscuatro(4)tornillosylassuje-cionesdegatillodelsegundomecanismoderetenida.Retirelosgatillosylosmue-lles del eje de accionamiento de la reteni-daylimpietodaslaspiezasyengranajesafondoconundesengrasantesuave.

Cambielosmuelles,gatillosysujecionesqueesténdesgastados.

LubriquetodoslosgatillosconaceiteSeldényapliquegrasalubricanteSeldénalosengranajes.

Vuelva a armar el winche.

Page 22: Manual del E40i winche autocazante eléctrico

22

1.

Sigatodoslospasosindicadosenelapartado6.1,Mantenimientofrecuente.

2.

VerifiquequeelsuministrodecorrientealsistemaSEL-busestácortado.DesconecteloscablesdelaMCUdelwinche.

3.

Desenrosquelosdostornillosdesujecióndeloscablesparasoltarelsoportederetenciónypermitirqueloscablesatraviesenlacubierta.

6.3 Mantenimiento profesional Seldénrecomiendaqueéstetipodemantenimientoserealicecadacinco(5)añosodespuésde1000hdeuso,loqueocurraprimero.

Mantenimiento del motor y la caja de engranajes.

Éste mantenimiento incluye el cambio de aceite, juntas y piezas de la caja de engranajes y debe realizarlo únicamente personal autorizado de Seldén.

L1L2L3

Gris Marrón Naranja

Page 23: Manual del E40i winche autocazante eléctrico

23

4.

Paseconcuidadoloscablesporlacubiertaoeltechodelacabina,unoporuno,hastasoltarelwin-che por completo.

5.

Enrolleloscablesalrededordelbujecentralyempaquételosconcuidado.EnvíeestaspiezasaSel-dénparaqueleshagaelmantenimientoytestsdefuncionamientoadecuados.

Cuandoesténreparadasyselashayandevuelto,elwinchepodrávolveramontarse.

Page 24: Manual del E40i winche autocazante eléctrico

24

Descripción Ref.

Gatilloysujeción,kitdesustitución

471-057-10R

Gatillodelengranajedeaccionamiento,kitdesustitución

471-143-10R

7 Piezas de repuesto

(4 unida-des)

(2 unida-des)

(2 unida-des)

Page 25: Manual del E40i winche autocazante eléctrico

25

Elsímbolodeuncubodebasuraconruedastachadoenelproductosignificaquelosaparatoseléctricosyelectrónicos(WEEE)nodebendesecharsejuntoconlabasuradoméstica.Parauntratamiento,recuperaciónyreciclajecorrectos,lleveesteproductoaunpuntoderecogidadesignadodondeseharáncargodeformagratuita.Alternativamente,enalgunospaísessepuededevolverelproductoasudistribuidorlocalalcomprarunproductonuevoequivalente

Laeliminacióncorrectadeesteproductoayudaráaahorrarrecursosvaliososyaprevenircualquierposibleefectonegativosobrelasaludhumanayelmedioambienteque,deotromodo,podríaderivarsedeunama-nipulación inadecuada de los residuos.

Póngaseencontactoconlasautoridadeslocalesparaobtenermásinformaciónsobreelpuntoderecogidamás cercano.

8 Resíduos

Page 26: Manual del E40i winche autocazante eléctrico

26

9 GarantíaElwincheE40ideSeldénMastABtieneunagarantíade2años.Lagarantíacubrelasaveríaspordefectosdediseño,materialesofabricación.

Lagarantíaessolamenteválidasielproductosehainstalado,utilizadoymantenidodeacuerdoconestemanualynosehasometidoacargassuperioresalasindicadasenelprospectoyenlawebdeSeldén.

LascondicionescompletasdeenvíoygarantíapuedenconsultarseenlawebdeSeldén www.seldenmast.com. VerRecursos/Informaciónparacolaboradores/Informacióngeneral/Condicionesgeneralesdeventa (595-546-E).

TodareparaciónomodificacióndelsistemarealizadasporcualquierpersonadistintaalostécnicosdeSeldénMastABodeunodenuestrosdistribuidoresautorizadosinvalidarálagarantía.

Seldén Mast AB se reserva el derecho de alterar el contenido y el diseño sin previo aviso.

Page 27: Manual del E40i winche autocazante eléctrico

Notas

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Page 28: Manual del E40i winche autocazante eléctrico

597-

445-

SP

Impr

eso

en S

ueci

a

www.seldenmast.com

Seldén Mast AB, Suecia Tel +46 (0)31 69 69 00 Fax +46 (0)31 29 71 37 e-mail [email protected]

Seldén Mast Limited, RU Tel +44 (0) 1329 504000 Fax +44 (0) 1329 504049 e-mail [email protected]

Seldén Mast Inc., USA Tel +1 843-760-6278 Fax +1 843-760-1220 e-mail [email protected]

Seldén Mast A/S, Dinamarca Tel +45 39 18 44 00 Fax +45 39 27 17 00 e-mail [email protected]

Seldén Mid Europe B.V., Países BajosTel +31 (0) 111-698 120 Fax +31 (0) 111-698 130 e-mail [email protected]

Seldén Mast SAS, FranciaTel +33 (0) 251 362 110 Fax +33 (0) 251 362 185 e-mail [email protected]

www.seldenmast.com

Distribuidor:

VELA LIGERAMONOTIPOSCRUCEROS

El Grupo Seldén es el mayor fabricante del mundo de

mástiles y arboladuras en carbono y en aluminio para em-

barcaciones de vela ligera, monotipos y cruceros. El Gru-

po lo forman Seldén Mast AB en Suecia, Seldén Mast A/S

en Dinamarca, Seldén Mast Ltd en el Reino Unido, Seldén

Mid Europe B.V. en los Países Bajos, Seldén Mast Inc. en

EEUU y Seldén Mast en Francia. Nuestras marcas más

conocidas son Seldén y Furlex. El éxito mundial de Furlex

nos ha permitido formar una red de más de 759 agentes

autorizados que atienden a todos los mercados del mundo.

Independientemente de donde navegue, puede estar segu-

ro de tener un acceso rápido a nuestro servicio, recambios

y experiencia.