Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga...

44
Manual del Usuario Horno de Cocción Rápida Advantium 240V® Para Modelos: ZSC2200, ZSC2201, ZSC2202 PM02

Transcript of Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga...

Page 1: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

1

Manual delUsuarioHorno de Cocción RápidaAdvantium 240V®Para Modelos:ZSC2200, ZSC2201, ZSC2202

PM02

Page 2: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

2

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADHorno Advantium

BienvenidoTodo lo que desee saber para el correcto funciona-miento de su producto se encuentra aquí y en nuestrossitios web. Lo invitamos a conocer su producto, a leerel instructivo y obtener el máximo provecho de él.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD• No use extensiones.

• No conecte otros aparatos en el mismo contacto e-léctrico.

• Sujete el conector por la clavija, no por el cable.

• Su producto está provisto de un tomacorriente pola-rizado tipo "Y" con cable a tierra integrado.

• No elimine la terminal de tierra ni use adaptadores.

• Si el cordón de alimentación es dañado, éste debesustituirse por el fabricante, por su agente de servicioautorizado o por personal calificado con el fin de evi-tar un peligro.

• Si en su región suele haber variaciones de voltaje, useun regulador de voltaje.

• Este aparato no se destina para utilizarse por perso-nas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas,sensoriales o mentales sean diferentes o estén redu-cidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, amenos que dichas personas reciban una supervisióno capacitación para el funcionamiento del aparatopor una persona responsable de su seguridad.

• Los niños deben supervisarse para asegurar queellos no empleen los aparatos como juguete.

• IMPORTANTE: Si no sigue las advertencias y pasosanteriores, usted es enteramente responsable de losdaños personales o materiales que pueda sufrir conel uso de este equipo.

Las siguientes condiciones no se consideran como usonormal del aparato:

• Si no ha sido operado de acuerdo con el instructivode uso proporcionado en Español.

• Daños provocados por accidente, descargas eléctri-cas, fluctuaciones de voltaje, energía eléctrica dife-rente a la especificada o catástrofes.

• Si ha sido utilizado para fines comerciales, industria-les o uso diferente al indicado en las instrucciones demanejo.

• Si el producto ha sido reparado por personas y/o ta-lleres de servicio no autorizados.

Page 3: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

Información para el Consumidor

Horno Advantium

Introducción Su nuevo horno Monogram Advantium de 240V hace una elocuente declaración de estilo, comodidad yflexibilidad de planificación en su cocina. Ya sea que lo eligió por su pureza de diseño, la atención minuciosa aldetalle, o para ambas razones, verán que es su horno Monogram mezcla de forma superior la forma y la función, y le deleitará en los próximos años.

Su horno ha sido diseñado para proporcionar flexibilidad y para combinar con sus gabinetes de cocina.Su elegante diseño puede ser muy bien integrado en la cocina.

La información en las páginas siguientes le ayudará a operar y mantener adecuadamente su horno.

Si usted tiene alguna pregunta, visite nuestro sitio Web en: monogram.com

Contenidos AdvantiumControles del Horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Características del Horno . . . . . . . . . . . . . . .11Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–9Conociendo su Horno Advantium . . . . . . . . .10

Cocinado RápidoConsejos para el Cocinado . . . . . . . . . . . . .14Cocinado Rápido Personalizado . . . . . . . . .17Recetas Favoritas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 19Nivel de Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Repetir el último . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Reanudar función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Utensilios de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Utensilios de cocina recomendados . . . . . . .7Es normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Usando el menú pre-establecidopara cocinado rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Otras funciones de CocinadoAsar a la parrilla y tostar . . . . . . . . . . . . . . . .21Horneado por convección . . . . . . . . . . . . . . 20Calentamiento y pruebas . . . . . . . . . . . . . . .22

MicroondasCocinado por Tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Consejos para Cocinado . . . . . . . . . . . . . . . .23Descongelado por Tipo de alimento . . . . .26Descongelado por Tiempo . . . . . . . . . . . . . .25Consejos para Descongelado . . . . . . . . . . .25Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Recetas Favoritas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Niveles de Potencia del Microondas . . . . . .24Utensilios recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .8Precauciones para evitar una posibleexposición excesiva a la energía delmicroondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Sensor de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 28Cosas que son normales . . . . . . . . . . . . . . . .23Usando selecciones pre-establecidasen el microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Otras CaracterísticasVentiladores Automaticos . . . . . . . . . . . . . .30Convertidor automático de recetas . . . . . . .29Volumen de la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Control de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Tiempo de cocción completado . . . . . . . . .28Inicio diferido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Pantalla ON/OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Recordatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Velocidad de desplazamiento . . . . . . . . . . .29Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Limpieza y CuidadoLimpieza de las lámparas halógenasy la hoja de mica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Limpiando el interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Limpiando el exterior y el cajón de almacenamiento (algunos modelos) . . . . . . .33Charolas de cocción y rejilla metálica . . . . . .32Quitar la tornamesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Resolución de ProblemasGuía de solución de problemas . . . . . .35, 36

Soporte al ConsumidorSoporte al Consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . .39Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

3

Page 4: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

Antes de usar suhorno

4

Información para el Consumidor

Horno Advantium

Para clientes en México:

Tel. sin costo (dentro de México): 01.800.90.29.900Internet: www.serviplus.com.mxAtención al distribuidor (dentro de México): 01.800.50.91.600

Recuerde que su producto está respaldado porSERVIPLUS, la empresa líder en Servicio para líneablanca, donde siempre encontrará el trato amablede profesionales dispuestos a resolver cualquierfalla en el funcionamiento de su producto.

donde compró su horno.

Los encontrará en una etiqueta en la parteinferior del horno.

Lléne y envie la Tarjeta de Registro que estáempacada con el horno. Si no la encuentra, por favor envíe el duplicado de la tarjeta,impreso en la parte posterior de este manual

Anote los númerosde modelo y de serie

Si recibió un hornodañado

Ahorre tiempoy dinero

Si requiere servicio

Lea este manual. En el interior se puedenencontrar consejos útiles sobre cómousar y mantener su horno adecuadamente. Un poco de cuidado preventivo por su partepuede ahorrarle una gran cantidad de tiempoy dinero durante la vida útil de su horno.

Usted encontrará respuestas a problemas comunesen la sección Antes de llamar al Servicio. Si revisanuestra sección de Solucionar Problemas en primerlugar, es posible que no necesite llamar alservicio técnico

Lea cuidadosamente este manual. Su objetivo esayudarle a operar y mantener su estufaapropiadamente.

Mantenga a la mano para obtener respuestas asus preguntas. O

Visite nuestra página web: monogram.com

Contacte de inmediato a la tienda o distribuidor

Si usted no entiende algo o necesita más ayuda, hayuna lista de números de servicio gratuito en la secciónde Servicio al Consumidor de este manual.

Antes de enviar la tarjeta, por favor escriba losnúmeros aquí:

Número de Modelo

Número de Serie

Use estos números en cualquier correspondencia ollamadas de servicio en relación a su horno.

Page 5: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

5

PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLEEXPOSICIÓN EXCESIVA A LA ENERGÍA DELMICROONDAS

(a) No intente operar este horno con la puertaabierta ya que la operación de puertas abiertaspuede causar exposición excesiva a la energía del microondas. Es importante no anular oforzar los mecanismos de seguridad.

(b) No coloque ningún objeto entre la caradelantera del horno y la puerta ni permita que tierra, polvo o residuos de limpiadores se acumulen sobre sellado superficies.

(c) No haga funcionar el horno si está dañado .Es particularmente importante que la puerta del horno cierre correctamente y que no haydaños en:(1) puerta (doblada),

(2) bisagras y seguros (rotos o sueltos),

(3) sellos de las puertas y superficies de sellado.

(d) El horno no debe ser ajustado o reparadopor ninguna persona que no sea unpersonal de servicio calificado.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

AVISO

La mayoría de los marcapasos están protegidos de la interferencia de los productos electrónicos, incluyendo microondas.Sin embargo, los pacientes con marcapasos pueden consultar a sus médicos si tienen problemas.

MARCAPASOS

Horno Advantium

Page 6: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

Lea todas las instrucciones antes de usareste aparato. Cuando se utilizan aparatoseléctricos, deben seguirse precaucionesbásicas de seguridad, incluyendo lassiguientes:Lea y siga las precauciones específicasen la sección PRECAUCIONES PARA EVITARPOSIBLE EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA DELMICROONDAS Asegúrese de que su aparato esté instaladoy conectado a tierra por un técnico calificado, y siempre en conformidad con las instruc-ciones de instalación.Instale o ubique este aparato sólo y siempreen conformidad con las instrucciones deinstalación.Algunos productos como huevos enteros yenvases sellados, por ejemplo, frascos cerradospueden explotar y no deben ser calentados enel horno. Tal uso del horno puede producirlesiones.No instale este aparato sobreun fregadero.Este horno no está aprobado o a prueba deuso marino.

Este horno es listado UL para instalación en pared estándar por encima de 36 pulgadas.No opere este artefacto si ha sido dañado o se ha caído.Al igual que con cualquier aparato, una estricta supervisión es necesario cuando se utiliza por niños.Use este aparato sólo para su uso previstocomo se describe en este manual.No utilice productos químicos corrosivos ovapores en este aparato.Este horno está específicamente diseñadopara calentar, secar o cocinar los alimentos, no está destinado a laboratorio o usoindustrial.

Este aparato sólo debe ser reparado por personal de servicio calificado. Póngase en contacto con centro de servicio autorizado para revisión, reparación o ajuste. No cubra ni bloquee ninguna apertura de el aparato. No guarde este aparato en el exterior. No utilice este producto cerca del agua por ejemplo, en un sótano húmedo, cerca deuna piscina, cerca del fregadero o en lugaressimilares. Vea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la sección Cuidadoy Limpieza de este manual. Para reducir el riesgo de incendio en lacavidad del horno: - No cocine demasiado los alimentos. Presteatención al aparato cuando papel, plástico uotros materiales combustibles se coloquen dentro del horno mientras se cocina. - Retire los alambres, lazos y manijas de metal de los recipientes de papel o de plástico antesde colocarlos en el horno. - No utilice el horno para guardar cosas. Nodeje productos de papel, utensilios de cocinao alimentos cuando no se utiliza en el horno. - No utilizar las funciones de sensores en dosocasiones sucesivas en la misma porción de comida. Si la comida está cocida después dela primera cuenta atrás, use COCCION PORTIEMPO por un periodo de tiempo de cocción adicional. - No utilice el horno para secar periódicos. Si los materiales dentro del horno se incendian,mantenga la puerta del horno cerrada, apague el horno y cierre el suministro deenergía al fusible o circuito. Si se abre lapuerta, el fuego puede propagarse. La rejilla del horno no se debe utilizar paracocinar en modo Speedcook (Cocinado Rápido) o en el microondas para evitar que se genere arco eléctrico.

6

ADVERTENCIA!

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendio,lesiones personales, o la exposición excesiva a la energía de microondas:

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADHorno Advantium

Page 7: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

7

ADVERTENCIA!

Mantenga el horno libre de acumulaciónde grasa.Cocine la carne y aves de corral a fondo-la carne por lo menos a una temperaturaINTERIOR de 160 ° F (70 ° C), y aves de corral a por lo menos una temperatura INTERNA de 180 ° F (80 ° C). La cocción aestas temperaturas generalmente protegecontra enfermedades transmitidas por losalimentos.

ARCOELÉCTRICO

EL Arco Eléctrico puede ocurrir tanto durante el Cocinado Rápido y cocinar en Microondas. Si usted ve chispas, pulse el botón CLEAR / OFF y corrija el problema.

Cuando use el microondas, coloquetodos los alimentos y contenedoressobre la bandeja de vidrio transparente.No cocine palomitas de maíz en el hornoa menos que use un accesorio especialpara microondas paquetes de palomitasetiquetado para uso en microondas.No hierva huevos en el horno. La presióngenerada dentro de la yema de huevo hará que exploten, lo que podría ocasionarlesiones.No utilice el horno sin alimentos en elinterior. Esto puede causar daños al horno.Esto aumenta la temperatura alrededordel magnetrón y puede acortar la vida útildel horno.Los alimentos con "piel" externa como laspapas, salchichas, tomates, manzanas,hígados de pollo y otras menudencias, yyemas de huevo se deben perforar parapermitir que escape el vapor durante lacocción.

AGUA SOBRECALENTADA Los líquidos, como agua, café o té, pueden calentarse más allá del punto de ebullición sinque parezca que están hirviendo. No siempreestán presentes burbujas de hervor cuando sesaca el contenedor del horno de microondas . ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS MUYCALIENTE DERRAMAN DOSE CUANDO ELCONTENEDOR ES MOVIDO O UNA CUCHARA UOTROS UTENSILIOS SE INSERTA EN EL LÍQUIDO.Para reducir el riesgo de lesiones personales:- No sobrecaliente los líquidos.- Remueva el líquido a la mitad del tiempo de calentamiento.- No utilice recipientes de paredes rectas con cuello angosto.- Después de calentar, deje reposar el recipiente en el horno de microondas por un tiempo corto antes de retirarlo.- Tenga mucho cuidado al introducir una cuchara u otro utensilio en el contenedor.

ALIMENTOS

No haga funcionar el horno sin el platogiratorio en su lugar. El plato giratorio nodebe tener restricciones para poder girar.Durante y después de su uso, no toque, odeje que ropa u otros materiales inflamablesentren en contacto con cualquier áreainterior del horno; de un tiempo suficientepara que se enfríe.Las superficies potencialmente calientesincluyen la puerta del horno, el piso, lasparedes, la rejilla del horno y la tornamesa.

Arco eléctrico es el término de microondas para la generación de chispas dentro del horno. El Arco eléctrico se produce por: metal o papel aluminio tocando el lateral del horno. el papel aluminio no está envolviendo los alimentos (los bordes doblados hacia arriba actúan como antenas).

utilice el papel aluminio solamente como se recomienda en este manual.

Horno Advantium

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

utensilios de cocina metálicos o la parrilladel horno es utilizada durante el cocinadorápido o la cocción en microondas.metal, como cintas, lazos, pinchos de pollo,o platos con montura de oro, en el horno.toallas de papel reciclado que contienenpequeñas piezas de metal usadas en elhorno.

Page 8: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

8

El horno y la puerta del horno estarán muy calientes usando el cocinadorápido/speedcooking. Los utensilios estarán muy calientes.Use guantes de cocina para manejarlos.

No use cubiertas, recipientes o bolsas paraasar hechas de papel de aluminio, plástico,o papel encerado cuando use cocinadorápido/speedcookingNo cubra la tornamesa, charola metálica,o cualquier parte del horno con papel aluminio. Esto ocasionará arco eléctrico.Utilice la bandeja de metal de la misma manera en que usaría un molde parahornear poco profundo o bandeja de horno.No utilice la parrilla de alambre paracocinado rápido/speedcook.

Coloque los alimentos directamente sobrelas charolas metálicas cuando se cocina amenos de que el horno pida hacer otra cosa.Cualquier plato no metálico puede serutilizado en el horno. Las recetas en elRecetario Advantium fueron probadas enutensilios de cocina Vidrio Pyrex ® y cazuelasde cerámica Corningware ®. Los tiempos yresultados pueden variar cuando se utilizan otro tipo de utensilios. Coloque directamenteen las bandejas.El uso de la charola de vidrio transparentecuando esté en modo Cocinado Rápido / Speedcook resultará en un rendimientoinferior y el posible agrietamiento de lacharola de vidrio.Utilice sólo charolas metálicas especificadaspara su uso con este horno. Otras charolasmetálicas no están diseñadas para utilizarsecon este horno.

Utensiliosrecomendados para Speedcooking

La tornamesa debeestar siempre en su

lugar cuando use el horno.

Ponga alimentos directamente sobre la parrilla metálica para cocinado rápido

El horno y la puerta del horno estarán muy calientes usando el horneado porconvección, calentamiento o tostar.

Los utensilios estarán muy calientes.Use guantes de cocina para manejarlos.

No use cubiertas, recipientes o bolsas paraasar hechas de papel de aluminio, plástico,o papel encerado cuando use cocinadorápido/speedcookingNo cubra la tornamesa, charola metálica,o cualquier parte del horno con papel aluminio. Esto ocasionará arco eléctricosi está en modo Microondas o CocinadoRápido / Speedcook.Utilice la bandeja de metal de la misma manera en que usaría un molde parahornear poco profundo o bandeja de horno.

Utilice la parrilla de alambre cuando estéhorneando o calentando en dos niveles.Place food directly on the metal trayswhen cooking unless the recipe requiresa dish.Cualquier plato no metálico puede serutilizado en el horno. Las recetas en elRecetario Advantium fueron probadas enutensilios de cocina Vidrio Pyrex ® y cazuelasde cerámica Corningware ®. Los tiempos yresultados pueden variar cuando se utilizan otro tipo de utensilios. Coloque directamenteen las bandejas.El uso de la charola de vidrio transparentecuando esté horneando, asando, calentando,o tostando resultará en un rendimiento inferior y el posible agrietamiento de la charola de vidrio.

Utensiliosseguros paraConvecciónHornear,Asar a la parrilla,Calentamiento,y Tostado

Ponga alimentos directamentesobre la charola metálica para

convección, hornear, calentar o tostar

Horno Advantium

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA!

La tornamesa debeestar siempre en su

lugar cuando use el horno.

Ponga alimentos directamente sobre la parrilla metálica para

hornear, calentar o tostar

Ponga alimentos directamentesobre la charola metálica para

convección, hornear, calentar o tostar

Ponga alimentos directamentesobre la charola metálica para

hornear o calentar en dos niveles

Page 9: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

9

ADVERTENCIA!

No utilice la parrilla del horno para elmicroondas.Coloque el recipiente directamente en labandeja de vidrio transparente para cocinarsus alimentos.El uso de una charola metálica en el microondas resultará en un rendimientoinferior de cocción.

Los recipientes pueden llegar a calentarsedebido a el calor transferido de los alimentos. Se recomienda usar guantes para manejarlos.

Utilice el papel aluminio solamente segúnlo indicado en este manual. Mantenga epapel aluminio a una distancia de al menos3 cm. de las paredes del horno.

Si utiliza un termómetro para carne, asegúrse de que es adecuado para usarseen microondas.No se recomienda el uso de charolas deespuma de poliestireno (como las de empaques de carne) porque tienen residuosmetálicos que al entrar al horno puedenencenderse.

No use productos de papel reciclado. Las toallas de papel reciclado, servilletas ypapel encerado pueden contener residuosmetálicos que pueden causar arco eléctricoo fuego. Los productos de papel que contienen filamentos de nylon debenevitarse.Toallas de papel, papel encerado y plásticose puede utilizar para cubrir los recipientespara retener la humedad y prevenirsalpicaduras. Asegúrese de ventilar la envoltura de plástico para que el vaporpueda escapar.No todos los empaques de plástico sonadecuados para usarse en el microondas. Cheque las indicaciones del empaque Las bolsas de plástico firmemente cerradasdeben tener una apertura o perforación, si no, pueden explotar durante o inmedia-tamente después de la cocción, y esopuede causar lesiones. También, los conte-nedores de plástico deberán estarparcialmente abiertos para que puedan ventilarse. Al remover la cubierta de plásticodel contenedor, hágalo con cuidado y eviteque el vapor llegue directamente a lasmanos o a la cara.Utensilios de plástico ― los utensilios deplástico diseñados para usarse en el microondas deben usarse con cuidado. Inclusive los utensilios especiales toleranmenos el sobre calentamiento que el cristal o la porcelana cerámica, y puedendeformarse o derretirse. Si se sobrecalientandurante largo rato pueden quemarse porcompleto, e incendiarse.

Siga estos lineamientos:

1 Utilice plásticos para microondas siguiendo estrictamente las recomendaciones del fabricante.2 No caliente contenedores vacíos.3 No permita que los niños utilicen utensilios plásticos sin estar supervisados.

Utensiliosadecuadospara uso enMicroondas

Si no está seguro deque un plato esadecuado paramicroondas,haga esta prueba: coloque en el hornoel plato que desea probar junto a unataza medidora de cristal llena de agua.Encienda 1 minuto en alto. Si el plato secalienta, no debe usarse en el microondas.Si el plato se mantiene frio y solo se calientael agua en la taza, el plato es adecuado

Cómo probar unplato para microondas.

La tornamesa debeestar siempre en su

lugar cuando use el horno.

Horno Advantium

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

La charola de vidrio transparente siempre debe estar

en su lugar cuando se useel microondas.

Asegúrese de utilizar un recipiente adecuado durante la cocción en microondas. La mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de cocina, tazas de medir, tazas para natillas, o vajillas de porcelana que no tienen adornos metálicos o esmalte con un brillo metálico pueden ser utilizados. Algunos utensilios de cocina se etiquetan como “Apto para el microondas."

Page 10: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

No descongele bebidas congeladas enbotellas de cuello estrecho (especialmentebebidas gaseosas). Incluso si se abre el envase, se puede acumular la presión.Esto puede hacer que el recipiente estalle,que podría ocasionar lesiones.Los alimentos cocinados en líquidos (comopasta) pueden tender a hervir con mayorrapidez que los alimentos que contienenmenos humedad. Si esto ocurre, vea lasección Cuidado y Limpieza del Horno parainstrucciones sobre la forma de limpiar elen el interior del horno.Los alimentos calientes y el vapor puedencausar quemaduras. Tenga cuidado al abrircualquier contenedor de comida caliente, incluso las palomitas de maíz, bolsas y cajaspara cocinar. Para evitar posibles lesiones, dirija el vapor lejos de las manos y la cara.

No cocine demasiado las papas. Podíandeshidratarse e incendiarse, causandodaños en el horno.No caliente la comida para bebé en frascosde vidrio, incluso con la tapa. Asegúrese deque todos los alimentos estén bien cocidos. Revuelva los alimentos para distribuir el caloruniformemente. Tenga cuidado de evitar lasquemaduras cuando caliente leche en fórmula.El contenedor puede parecer más frío de lo que realmente es. Siempre pruebe la fórmulaantes de alimentar al bebé.No intente freír en el horno.No utilice el horno para secar periódicos.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Horno Advantium

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA!

10

Page 11: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

Conociendo el Advantium

Horno Advantium

Conociendo el Advantium

11

El horno Advantium permite el Speedcook / Cocinado Rápido, horneapor convección, asar, tostar, calentar, probar y microondas. La característicaSpeedcook es el mayor beneficio delhorno Advantium.

No se requiere precalentamiento paraSpeedcook / Cocinado Rápido. Coloque los alimentos en el horno y empiece acocinar inmediatamente.Usted verá que ahorra tiempo porqueno hay precalentamiento y la cocciónes más rápida.

El horno Advantium utiliza la avanzada tecnología Speedcook / Cocinado Rápido para aprovechar el poder de la luz.El horno Advantium cocina el exterior de los alimentos con el calor radiante convencional, a la vez que penetra la superficie para cocinar el interior de forma simultánea.

Mientras que la luz halógena es la principal fuente de poder, un sistema de convección y el calentador de cerámica contribuyen a la coción, con un "impulso de microondas" agregado en algunos algoritmos de cocina. Cocina los alimentos de manera uniforme y rápida, conservando su humedad natural.

Page 12: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

Características del Horno

Horno Advantium

Característicasdel Horno A lo largo de este manual, las funciones y la apariencia pueden variar de las de su modelo.

TornamesaDebe estar siempre en su lugar, en elpiso del horno, para todas las cocciones.Asegúrese de que el plato se asientade forma segura sobre el eje en el centrodel horno, con el lado marcado haciaarriba.Charola y Parrilla MetálicasPonga los alimentos directamente en labandeja o parrilla de metálica y coloqueen la tornamesa cuando use Speedcook,asar, tostar, hornear y calentar porconvección.Rejilla MetálicaPonga los alimentos directamente en la bandeja metálica o en una fuente aptapara horno en la rejilla metálica cuandohornea por convección en dos niveles. Charola de Vidrio TransparenteColocar sobre la tornamesa cuando lo usecon características de microondas. Coloquelos alimentos en utensilios seguros paramicroondas o directamente sobre la bandeja.Lámparas Halógenas SuperioresDos lámparas halógenas de 1200W cocen losalimentos desde arriba en Speedcook, asar a laparrilla y tostar.

VentanaPermite observar la cocción para al mismo tiempo mientras mantiene las microondas confinadas en el horno. Manija de la PuertaJale para abrir la puerta.

Cierres de la PuertaLa puerta debe estar bien cerrada para operar el horno.

Calentador Cerámico InferiorUn calentador de cerámica de 500W cocina los alimentos desde la base en Speedcook, asar a la parrilla y tostar.Panel de Control Los botones para las funciones del hornose encuentran en el panel de control.

Sistema de Convección PosteriorUn elemento de calefacción de 1500Wcocina los alimentos con un ventilador deconvección circulando el aire caliente portoda la cavidad en modo Speedcook, asar,cocer al horno de convección,tostar y calentar.

12

Page 13: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

13

Controles

Horno Advantium

Controlesde Cocción

Con su horno Advantium, se puede cocinar con luces halógenas de alta intensidad, calentadores de cerámica, calefacción por convección, y / o energía de microondas.

SPEEDCOOK/RepetirPresione éste botón para accesar el menu predeterminado speedcook.Mantenga presionado 3 segundos para repetir la selección.

HORNEAR POR CONVECCION BAKE/ASARPresione éste botón para hornear, asaro tostar.

SPEEDCOOK PERSONALIZADOPresione éste botón para elegir su propiaprogramación speedcook

CALENTAR/PROBARSeleccione WARM para mantener losalimentos calientes.Seleccione PROOF para crear un ambiente cálido, útil para productosque contienen levadurqa.

COCCION (Microondas)Presione éste botón para iniciar cocción

EXPRESS (Microondas)Presione para tener 30 segundos decoocción. Cada vez que se presiona elbotón se añaden 30 segundos al tiemporestante de cocción.El horno enciende automáticamente.

DESCONGELAR (Micro)/LUZ DEL HORNOPresione éste botón para descongelar,suavizar o derretir. Presione este botónpara encender la luz durante la cocciónpor 4 segundosRECALENTAR (Microondas)Presione éste botón para recalentaralimentos o bebidas previamentecocinados.

RECETAS FAVORITASPresione éste botón para añadir, editar oeliminar una receta de la memoria.

TIMERPresione este botón para programar el timer.

PANTALLAMuestra e instruye a la utilización de todaslas funciones en el horno.PERILLA DE SELECCION – Gire paraseleccionar, presione para activar.Gire primero, a continuación, pulse la perillapara seleccionar la opción, alimento, nivel depotencia o selección de temperatura. También utilice la perilla para aumentar (gire a la derecha) o disminuir (gire a la izquierda) tiempo de cocción. START/PAUSEPresione éste botón para iniciar o pausarlas funciones de cocción.

CLEAR/OFFPresione éste botón para cancelar TODOS los programas del horno excepto el bloqueode controles, reloj y timer.

VOLVERPresione éste botón para volver uno o másniveles en el proceso de programación.

AYUDAPresione éste botón para obtener másinformación sobre las funciones de su horno.POTENCIA/TEMPERATURADurante la cocción, presione y gire la perillaselectora para cambiar el nivel de potencia del microondas, la temperatura de horneadopor convección o los niveles de potenciaSpeedcook. OPCIONESPresione para ajustar el reloj y acceder alvolumen de la alarma, la pantalla del reloj,encendido / apagado, mostrar velocidadde desplazamiento, inicio diferido yrecordatorio.

Page 14: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

14

Speedcooking / Cocinado Rápido

Horno Advantium

Usandolas funcionesspeedcook

PRECAUCIÓN: Al utilizar los programas Speedcook, recuerde que el horno, la puerta y platosestarán muy calientes!Antes del primer uso de su horno, el reloj debe ser ajustado. Vea la sección del Reloj.Antes de empezar, asegúrese de que el plato esté en su lugar con la cara marcada "TOP" hacia arriba.Utilice la charola o parrilla metálica y s utensilios de cerámica si es necesario.

Coloque directamente los alimentos en la charola o parrila de metal.

Si la puerta se abre durante la cocción, elhorno se detiene y PAUSA aparecerá en lapantalla. Cierre la puerta y pulse START / PAUSE para reanudar la cocción.En cualquier momento durante la cocciónpuede girar la perilla de selección para cambiarel tiempo de cocción. Usted puede cambiar losniveles de potencia pulsando POWER / TEMP.en la pantalla.

Preparar carnes en Speedcooking en el horno puede producir humo.Para cocinar por más tiempo después de queel ciclo se ha completado, utilizar la funciónreiniciar como se indica en la pantalla.

Cosas quesonnormales

Tiempos de cocciónCuando programe alimentos enspeedcooking, puede ver OPTIMIZING COOKTIME en pantalla durante varios segundosdespués de pulsar INICIO / PAUSA. El hornoautomáticamente detecta el nivel de tensióneléctrica en su casa y ajusta el tiempo decocción para que sea adecuada.

VentiladoresLos ventiladores estarán encendidos durantela cocción. En el final de la cocción, podrán seguir funcionando durante un corto períodode tiempo para enfriar los componentes. Los ventiladores se apagan de formaautomática cuando las partes internas del horno se han enfriado.El respiradero del horno emite aire caliente, mientras que el horno está encendido.

LucesCuando el horno está encendido, la luz puedeser visible alrededor de la puerta o de la caja exterior.Las luces halógenas se atenuarán y encenderán y apagarán durante el cicloSpeedcook, a veces incluso a niveles dpotencia total. Esto es normal. El hornodetecta el nivel de calor y se ajustaautomáticamente

Calor del HornoNo hay tiempo de precalentamiento necesariodurante los ciclos Speedcook. El horno comienzaa cocinar inmediatamente.La puerta y el interior del horno estarán muycalientes. Tenga cuidado al abrir la puertay lmanipular los alimentos. Tenga cuidado conel vapor que pueden escapar de la puerta.

No use utensilios de cocina o cubra con papel, plástico o papel de aluminio cuando use la función speedcooking.Cuando cocine durante un período prolongadode tiempo, el horno de forma automática puedereducir los niveles de potencia para mantenerel nivel adecuado de calor del horno.

SonidosLos clics y sonido del ventilador son normalessonidos durante la cocción. El control electrónicoenciende y apaga los componentes.

InterferenciaInterferencia deTV /radio puede ser observadamientras se utiliza el horno de microondas, similar a las interferencias causadas por otrospequeños aparatos. No indica un problemacon el microondas. Mueva la radio o la televisióntan lejos de las microondas como sea posible, o revise la posición de la antena de TV / radio.

La tornamesa siempre debeestar en su lugar cuando use

el horno.

Page 15: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

Horno Advantium

Speedcooking / Cocinado Rápido

15

Consejospara obtenerresultados óptimos decocción

Para asegurar la coherencia e inclusive dorarcuando se haga la cocción de alimentosdirectamente sobre la charola metálica, coloquelos alimentos, como se muestra a continuación

Los alimentos pueden tocarse, pero no debensolaparse.

Patrón Circular(Ejemplo: galletas)

Patrón propio(Ejemplo: cuernitos, palitos de pan)

Una sóla capa(Ejemplo: Entradas)

Patrón lado a lado(Ejemplo: carnes y aves)

La carne fresca, pollo, pescado o mariscos que ha sido congelados deben descongelarse antesde cocinar. (Se puede utilizar la función de descongelación de microondas.) Para otros alimentosenvasados congelados, siga las instrucciones del paquete.

Utensiliosrecomendadospara Speedcook/CocinadoRápido

Siga las sugerencias de utensilios en la pantalladel horno o en la Guía de Cocción.Los utensilios de cocina se calentarán. Senecesitarán guantes para manejar los utensiliosde cocina.

Coloque los alimentos directamente en lacharola o parrilla metálica para cocinar, menos que el horno indique otra cosa.Utilice la charola metálica en la mismaforma que usaría una bandeja plana parahornear.Además de los utensilios de cocinamencionados, puede utilizar platos nometálicos, cacerolas no metálicas, platospara pastel y otros utensilios de cocina para calor fuerte. Coloquelos directamenteen la tornamesa.

Asegúrese de seleccionar un tamaño quepueda girar fácilmente.Coloque la charola o parilla metálicaen el plato. Coloque los utensilios de vidrio ode cerámica sobre la charola.No use utensilios de cocina o cubiertas depapel, plástico o papel de aluminio paracocinar durante un ciclo de Speedcook / Cocinado Rápido.

Page 16: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

Horno Advantium

Speedcooking / Cocinado Rápido

16

Niveles de PotenciaSpeedcook

El Advantium usa la energía de altaintensidad de las lámparas halógenas, un calentador cerámico, un sistema de convección y microondas para cocinarlos alimentos de la parte superior,parte inferior y el interior al mismotiempo para sellar la humedad y el sabor.Cuando se usa el menú de alimento=pre-establecido, los niveles de potencia ya están seleccionados para usted. Sin embargo, los niveles de energía sepueden ajustadar utilizando el menú preestablecido de alimentos y SpeedcookPERSONALIZADO.Cada nivel de potencia da más energíapara un determinado porcentaje detiempo o brinda más calefacción al sistema de convección.Por ejemplo:U–07 Lámpara halógena durante

70% del tiempo.

L–07 Calentador cerámico inferior 70% del tiempo.

C–06 Elemento de Conveccióndel horno a 350ºF.

M–05 Microondas al 50% del tiempo.

NOTA: Tenga cuidado al ajustarlos niveles de potencia para no dejar cruda o sobrecocer la comida.

1. Presione el botón Speedcook para seleccionar su alimento (siga las instrucciones de Uso del Speedcook preestablecido del menú).2. Cuando la pantalla muestra AJUSTAR TIEMPO o START, presione el boton de nivel de potencia.

Si no quieres cambiar una de lasconfiguraciones, pulse la perilla parapasar a la siguiente selección.

3. Gire la perilla en sentido horario paraaumentar o hacia la izquierda para disminuir el nivel de potencia superior. Pulse la perilla para seleccionar.

4. Gire la perilla para cambiar el menornivel de potencia. Pulse la perillapara seleccionar.

5. Gire la perilla para cambiar el nivel depotencia de microondas. Pulse la perillapara seleccionar.

6. Gire la perilla para cambiar el nivel de potencia de convección. Pulse la perilla para seleccionar.7. Presione el botón START / PAUSE o la perilla para seleccionar. para empezar a cocinar.

U = Seleccione un valor más alto paraalimentos que requieren una cubiertadorada (ejemplo: filetes de pescado, tostadas, pechugas de pollo). Seleccioneuna posición más baja para alimentosmás gruesos y alimentos ricos enazúcar o grasa (por ejemplo: panecillos,asados, cazuelas) o que requieren unmayor tiempo de cocción.

L = Seleccione un valor más alto paraalimentos de alta densidad que no pueden cocinarse rápidamente en elcentro (por ejemplo: carnes, guisos). Seleccione un nivel menor paraalimentos delgados (por ejemplo:galletas).

M = Seleccione un valor más alto paraacortar tiempos de cocción de alimen-tos densos o pesados (por ejemplo: estofados o un pollo entero). Seleccioneun valor más bajo para alimentosdelicados (por ejemplo: pan) o paracocinar alimentos que requieran mástiempo para resultados mas tiernos (por ejemplo: guisado, estofado).

C =Seleccione un valor más bajo paraalimentos delicados que se cocinan amenor temperatura. Seleccione un valorsuperior (6 o mayor) para alimentos másrobustoss o alimentos que se cocinan atemperaturas superiores a 350 º F.

Siga estas pautas generales cuando se selecciona los mejores U=, L=, M= and C=para la configuración de sus recetas favoritas:

Page 17: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

Speedcooking / Cocinado Rápido

Horno Advantium

17

Selecciones del menú deCocinado Rápido

El Advantium contiene más de 175recetas populares predeterminadas.1. Presione el botón SPEEDCOOK .

Si no se hace ninguna selección en15 segundos, la pantalla volveráa mostrar la hora del día.

2. Gire la perilla selectora para elegir el tipo de alimento deseado.Presione la perilla para ingresar.

3. Gire la perilla selectora para elegir el alimento específico (selecciónde menú. Presione la perilla paraingresar.

4. Gire la perilla para seleccionar cantidad, tamaño y / o punto de cocción (si es necesario, el horno se lo sugerirá). Presione la perilla después de cada selección.

5. Cuando la pantalla muestre: ADJUST TIME o START presione elbotón START/PAUSE o la perillaselectora para comenzar la cocción.

Dé vuelta al alimento cuando el hornomarqué TURN FOOD OVER (para determinados alimentos).Cuando el horno marque CHECK FORDONENESS, compruebe si su comida estácomida a su gusto (para ciertos alimentos).Para revisar la configuración durante lacocción, pulse el selector.Si introduce una selección no deseada encualquier momento, simplemente presioneel botón BACK e introduzca las selecciones que desee. Preparar carne en Speedcooking/Cocinado Rápido puedeproducir humo.

Usando el menúpredeterminadode Cocinado Rápido

Botanas Bagel en trozosPalitos de quesoRollos de huevo (congelados)Dip caliente (2-4 tazas)Jalapeño PoppersAlbóndigas (congeladas)NachosFrutos secos, tostadosAros de CebollaPizza RollsQuesadillas (frescas)Pretzels Suaves (congelados)Taquitos (congelados)

Panes Bagels (congelados)GalletasPalitos de pan (congelados)Pan de Queso Rollos Media LunaPanecillosPan de AjoMuffinsPan rápido (mix)Pan dulce / DanésTaco Shells (en caja)Pan Tostado

Desayunos Bagels (congelados)Waffles belgasBurritosDesayuno PizzaPastel de CaféPan francésPapas ralladas empanadasHotcakes (congelados)Rollos (frigoríficos)Salchicha GalletasSalchichaStrudel (congelados)Pan dulce / DanésWaffles (congelados)

Postres

Entradas Burritos (congelados)Chimichanga (congeladas)Cazuela de huevo (11x7)Rollos de huevo (congelados)Enchilada (fresca)LasañaPastel de carne (9x5)Quesadillas (fresco)Pimientos rellenosTaquitos (congelados)

Meats Filete miñónHamburguesaChuletas de CorderoChuletas de cerdoOjo de bife de solomilloSolomilloFranja de solomilloFilete T-boneSolomilloDeli / frescoPizza congeladaCortezaPapa al horno Papas ralladas empanadasPapas CongeladasNugget Congelados Camote / ñame

Pizza

Papas

Aves

Sandwich

Mariscos

Acompañamientos

Tipo de Alimento Selección de MenúBrowniesPanqué (7x11 fresco)Pastel de CaféCookiesCrisp (8x8 fresco)Pie (fruta fresca)Pie CrustRollos (congelados)

Pollo, con hueso enPollo, sin huesoFilete de pollo (congeladas)Pollo dedos (congelados)Pollo, frito (congelados)Nugget de pollo (congeladas)Pollo Patty (congelados)Pollo Tierno (congelados)Pollo Alas (congelados)Pollo, enteroPavo

Corndogs (congelados)Roll Media Luna Hot DogSándwich a la plancha Hot Dog en un PanSandwich

Filetes de bacalaoPalitos de pescado (congelado)Congelados empanadosColas de langostaFileteSalmónLubinaMariscosFilete de pez espada (1 ")TilapiaFiletes de atúnPescado blanco / Bacalao

Frijoles refritos (16 onzas)Espárragos asadosPimiento AsadoChiles asadosTostada de maízAjo asadoVerduras asadasPapas en escalopasRelleno (mix)Champiñones rellenosTomates rellenos

Tipo de Alimento Selección de Menú Tipo de Alimento Selección de Menú

Page 18: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

18

Speedcooking / Cocinado Rápido

Horno Advantium

Cocinadorápidopersonalizado

El Advantium le da la flexibilidadpara cocinar sus platos favoritos.Si usted quiere cocinar un alimentoque no está entre las seleccionespre-establecido, use Speedcookpersonalizado.1. Presione el botón CUSTOM SPEEDCOOKSi no se ingresa información en 15segundos, la pantalla volveráde nuevo a la hora del día.

2. Gire el selector para seleccionar el tiempo de cocción. Pulse la perilla para activar. La pantalla le pedirá que seleccione el nivel de potencia.

3. Gire la perilla para seleccionar el nivel de potencia de la parte superior. Gire el perilla en sentido horario para aumentar o hacia la izquierda para disminuir el nivel de potencia superior. Pulse la perilla para seleccionar.

4. Gire el perilla para seleccionar el nivel de energía más bajo. Pulse la perilla para seleccionar.

5. Gire el perilla para seleccionar elnivel de potencia de microondas. Pulse la perilla para seleccionar.

6. Gire el perilla para ajustar el nivel de potencia de la convección. Pulse la perilla para seleccionar.7. Presione el botón START / PAUSE

o pulsar la perilla para empezar acocinar.

Para sugerencias de nivel de potencia ytiempo de cocción, utilice su guía de cocina,libro de cocina y selecciones de menú Speedcook preestablecidas.

Repetir

1. Mantenga presionado SPEEDCOOKdurante 3 segundos.

2. Aparecerá la última comida pre-establecida

3. Presione el botón START/PAUSE o laperilla selectora para comenzar.

Utilice esta característica para ahorrartiempo al cocinar elementos repetitivoscomo galletas o aperitivos.

NOTA: El programa utilizado por última vezse almacena durante dos horas.

Funciónreiniciar

1. Si el alimento necesita para cocinar un poco más de tiempo, puede reiniciar el horno pulsando el botón START / PAUSA o la perilla selectora.2. Aparece RESUME COOKING y el horno reinicia inmediatamente al 10% del tiempo original.

El programa permanece en la memoriapor 10 minutos. Después ustednecesitará comenzar de nuevo elprograma. Consulte Uso del menú Speedcook pre-establecido.

Page 19: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

Speedcooking / Cocinado Rápido

Horno Advantium

19

Recetas favoritas ―ingresar yguardar

Añada y guarde hasta 30 recetaspredeterminadas Speedcook omicroondas como una Receta Favorita.Una vez hecho esto, usted puederápidamente recuperar su recetafavorita para que su comida quedede la manera que desea que cada vez!

1. Presione el botón FAVORITE RECIPES o SPEEDCOOK.

2. Gire la perilla hasta que aparezca FAVORITE RECIPES . Presione la perilla para activar. (Salte este pasosi el botón FAVORITE RECIPES sepresiono en el Paso 1.)

3. Gire la perilla hasta que aparezca ADD RECIPE. Presione para activar

4. Gire la perilla a COPY SPEEDRECIPE o a ADD NEW RECIPE. Presione para activar

Si se selecciona COPY SPEED RECIPEgire la perilla a los tipos de alimento y presione el botón FAVORITE RECIPESpara ingresar y guardar la receta.

Si se selecciona ADD NEW RECIPEgire la perilla hasta recetaSPEEDCOOKo MICROWAVE Presione la perilla paraactivar y continue con los siguientes pasos.

5. SELECT COOK TIME aparece. Girela perilla para seleccionar el tiempo.Presione la perilla para activar

La pantalla le pedirá seleccionar losniveles de potencia.

6. Gire la perilla en sentido de las manecillas o al contrario para aumentaro disminuir la potencia. Gire la perillapara activar.

Para sugerencias de nivel de potencia ytiempo de cocción, utilice su guía de cocinao libro de cocina.

7. SPELL THE FOOD NAMEaparece. Gire la perilla hasta laprimera letra del alimento y presionela perilla para activar.Continue este proceso. Presione el botón START/PAUSE para guardarla receta y el nombre.

Para encontrar y usar susrecetas:

3. Gire la perilla hasta USE FAVORITE RECIPE. Presione para activar

4. Los nombres de las recetas queingresó aparecerán.

5. Gire la perilla hasta que la receta quedesea aparece y presione la perillapara seleccionar.

6. Presione el botón START/PAUSE opresione la perilla selectora paracomenzar el cocinado.

Recetasfavoritas ―encontrary usar

1. Presione el botón FAVORITE RECIPES o SPEEDCOOK.

2. Gire la perilla hasta que aparezca FAVORITE RECIPES . Presione la perilla para activar. (Salte este pasosi el botón FAVORITE RECIPES sepresiono en el Paso 1.)

Page 20: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

20

Speedcooking / Cocinado Rápido

Horno Advantium

Recetafavorita ―para ajustaro cambiar

Para ajustar o cambiar recetas almacenadas personalizadas Speedcook:1. Presione el botón FAVORITE RECIPES

o SPEEDCOOK.

2. Gire la perilla hasta que FAVORITERECIPES aparezca. Presione la perilla para activar. (Sálte este pasosi el botón FAVORITE RECIPES se presionó en el Paso 1.)

3. Gire la perilla hasta que EDIT RECIPEaparezca. Presione la perilla paraactivar.

4. Gire la perilla en la receta que desea cambiar. Presione la perillapara activar.

5. Presione la perilla para modificar

6. La pantalla le pedirá que seleccionelos niveles de potencia y ajuste losnombres. Gire la perilla y presionepara ingresar la programación

Para sugerencias sobre niveles de potencia, use la guía de cocción o recetario.

Para eliminar recetas almacenadas personalizadas Speedcook:1. Presione el botón FAVORITE RECIPES

o SPEEDCOOK.

2. Gire la perilla hasta que FAVORITERECIPES aparezca. Presione la perilla para activar. (Sálte este pasosi el botón FAVORITE RECIPES se presionó en el Paso 1.)

3. Gire la perilla hasta que DELETE RECIPE aparezca. Presione laperilla para activar.

4. Gire la perilla en la receta que desea cambiar. Presione la perillapara activar.

Recetafavorita ―para borrar

Page 21: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

Horneado por convección

Horno Advantium

21

1. Presione CONVECTION BAKE/BROIL.2. Presione la perillahasta CONV BAKE.3. Gire la perilla para seleccionar la

temperatura y presione para activar.Para omitir el precalentamiento:1. Cuando marque PREHEAT THE OVEN?

Gire la perilla a NO. Presione la perillapara activar.

2. Coloque la comida en el horno, gire laperilla y seleccione el tiempo de cocción.

3. Presione la perilla o START/PAUSEpara empezar. Cuando termina la cocción, el horno sonará una alarmay se apagará.

Para precalentar:1. Cuando el sistema muestra PREHEAT THE OVEN? gire la perilla a YES. Pulse Presione la perilla o START/PAUSE para comenzar el precalentamiento.

El horno comienza a precalentarseinmediatamente. No coloque losalimentos en horno. (Se le pedirá queintroduzca un tiempo de cocción, después del horno precalentado.)

2. Cuando el horno está terminadoprecalentamiento, sonará la señal. Siusted no abre la puerta en menos de una hora, el horno se apagará automá-ticamente. Abra la puerta del horno y, con cuidado, coloque los alimentos enel horno.

3. Cierre la puerta del horno. Gire la perilla para establecer el tiempo de cocción y pulse para entrar.4. Presione la perilla o START / PAUSE para empezar a cocinar. Cuando la cocción se completa, el horno sonará y apague.

Usted puede cambiar la temperatura delhorno durante el precalentamiento presionando ENERGÍA / TEMP y girando laperilla para seleccionar la nueva temperatura.Pulse la perilla para activar. Si la puerta del hornose abre durante la cocción, PAUSA aparecerá en la pantalla. Cierre la puerta y pulse START / PAUSA. Los tiempos de cocción se muestran en minutos y se puede establecer en un máximo de 179 minutos. El tiempo puede ser cambiado durante la cocción girando la perilla.

Como hornearporConvección

Cuando los elementos de cocina van directamente en la charola de metal, no coloque la charola en el hornodurante el precalentado. Coloque losalimentos directamente sobre lacharola, y coloquela con los alimentosen el plato después de que el horno haterminado el precalentamiento.Cuando cocina en un plato que se colocaen la charola, coloque el charola metálicaen el horno durante precalentado para unrendimiento óptimo de cocción.

Para cocción de dos niveles, instale larejilla en los 4 soportes de la parrilla y lacharola metálica en el plato. Los platosse pueden colocar directamente enla parrilla y el plato.Si las charolas para hornear se requierenpara la cocción de alimentos comogalletas, use las charolas metálicassuministrada con el horno para colocaren la rejilla y en el plato giratoriopara un mejor resultado.

Consejospara hornearpor Convección

HorneadoporConvección

Hornear por convección permite cocinar losalimentos de igual form que un horno convencional, utilizando un elemento calefactorpara elevar la temperatura del aire dentro dehorno. Cualquier temperatura de 250 ° F a 450 ° F se puede establecer.Un ventilador hace circular ligeramente el airepor todo el horno, encima y alrededor de lacomida. Debido a que el aire se mantiene enconstante movimiento, no permite que aire másfresco se desarrollen alrededor de los alimentos,algunas comidas se cocinan ligeramente más rápido que en el horno de cocina normal.Antes de empezar, asegúrese de que el platoestá en su lugar. Utilice la bandeja de metal en todomomento.

CUIDADO! Cuando hornee, recuerde que elhorno, puerta y platos estarán muy calientes!

La tornamesa siempre debeestar en su lugar cuando use

el horno.

Ponga los alimentos o utensiliosdirectamente en la charola metálica.

Ponga la comida directamente en la bandeja de metal o en elplato y lugar apropiado en una rejilla del horno

cuando haga la cocción o el calentamiento en dos niveles.

Page 22: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

Asando y Tostando

Horno Advantium

22

Como Asar oTostar

AsandoyTostando

Ase a la parrilla y tueste utilizarndo laslámparas superiores, calentador inferiory el sistema de convección para asar o tostarlos alimentos de forma similar a un horno convencional.Antes de empezar, asegúrese de que el platoestá en su lugar. Utilice la bandeja metálica para el tostado y el bandeja metálica o unabandeja de parrilla metálica para asar CUIDADO!

Put food directly on the metaltray or the metal grill tray to

broil or toast food.

La tornamesa siempre debeestar en su lugar cuando use

el horno.

Ponga los alimentos o utensiliosdirectamente en la charola metálica.

Cuando ase o tueste, recuerde que elhorno, puerta y platos estarán muy calientes!

1. Presione CONVECTION BAKE/BROIL.2. Presione la perillahasta CONV BAKE.3. Gire la perilla para seleccionar la

temperatura y presione para activar.Para omitir el precalentamiento:1. Cuando marque PREHEAT THE OVEN?

Gire la perilla a NO. Presione la perillapara activar.

2. Coloque la comida en el horno, gire laperilla y seleccione el tiempo de cocción.

3. Presione la perilla o START/PAUSEpara empezar. Cuando termina la cocción, el horno sonará una alarmay se apagará.

Para precalentar:1. Cuando el sistema muestra PREHEAT THE OVEN? gire la perilla a YES. Pulse Presione la perilla o START/PAUSE para comenzar el precalentamiento.

2. Cuando el horno está terminadoprecalentamiento, sonará la señal. Siusted no abre la puerta en menos de una hora, el horno se apagará automá-ticamente. Abra la puerta del horno y, con cuidado, coloque los alimentos enel horno.

3. Cierre la puerta del horno. Gire la perilla para establecer el tiempo de cocción y pulse para entrar.4. Presione la perilla o START / PAUSE para empezar a cocinar. Cuando la cocción se completa, el horno sonará y apague.

El horno comienza a precalentarseinmediatamente. No coloque losalimentos en horno. (Se le pedirá queintroduzca un tiempo de cocción, después del horno precalentado.)

Page 23: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

23

Calentando y Probando

Horno Advantium

Consejos para Alimentos Crujientes:No cubra los alimentos. No use contenedores deplástico o cubierta de plástico.No es necesario precalentamiento excepto para alimentos querequieren dorar.

Consejos para Alimentos Húmedos:Cubra los alimentos con tapao papel aluminio.No use contenedores deplástico o cubierta de plástico.No es necesario precalentamiento

Tipo de Alimento Programación HumedadCRUJIENTE

HÚMEDO

HÚMEDO

CRUJIENTE

CRUJIENTE

CRUJIENTE

CRUJIENTE

CRUJIENTE

HÚMEDO

HÚMEDO

CRUJIENTE

HÚMEDO

OIDEMPan, panecillos duros

Pan, bollos blandos

Cacerolas

Alimentos fritos

* Carnes y pescado

Panqueques, waffles

Pizza

Papas al horno

Puré de papas

Aves

Tortilla Chips

Hortalizas

OIDEM

OIDEM

ALTO

OIDEM

ALTO

ALTO

ALTO

MEDIO

ALTO

BAJO

OIDEM

* El USDA / FSIS recomienda una temperatura interna de 145 ° F como el punto de cocción mínimo de carne de vacuno. Utilice un termómetro portátil para medir la temperatura interna.

Tabla de Selección de Temperatura y Humedad

Calentando La función CALENTANDO mantendrá calientes los alimentos cocinados atemperatura de servicio. Siempre comience con alimentos calientes. Utilice utensiliosde cocina que pueden soportar temperaturas de hasta 230 ˚ F

1. Presione el botón WARM/PROOF.

2. Gire la perilla a seleccionar HOLD FOODWARM. Presione la perilla.

3. Gire la perilla para seleccionar latemperatura del horno. Vea latabla y los Consejos abajo.

BAJO...................................140–160°FMEDIO................................160–195°FALTO....................................195–230°F

4. Turn the dial to select the level ofmoisture you want. See the chartand tips below. Press the dial toenter.

If the oven door is opened duringwarming, PAUSE will appear in thedisplay. Close the door and pressSTART/PAUSE.

Para Dorar:Coloque los alimentos o platosdirectamente en la charola metálica.

Seleccione el programa LOW y CRISP Precalentado el horno durante 10minutosCheque que se dore en 45 minutos.Agregue más tiempo si necesita.

La función de prueba proporcionala temperatura óptima parael proceso de corrección, y por lotanto no tiene una temperaturaajuste.

1. Pressione WARM/PROOF

2. Gire el dial para seleccionar PRUEBA PAN.Pulse el dial para seleccionar. El hornocomienza y muestra la cantidad de tiempo completa.Para evitar la disminución del hornola temperatura y la prolongacióntiempo de pruebas, no abra lapuerta del horno innecesariamente.

Probando

Ponga la masa para pan en un recipientey coloque en la charola metálica

La tornamesa siempre debeestar en su lugar cuando use

el horno.

La tornamesa siempre debeestar en su lugar cuando use

el horno.

Ponga los alimentos o utensiliosdirectamente en la charola metálica.

Page 24: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

Usando el Microondas

Horno Advantium

Usando lasfunciones delmicroondas

Asegúrese de que el plato esté en su lugar con la cara marcada "TOP" hacia arriba. Usela charola de cristal. Coloque los alimentos o un recipiente para microondas directamenteen la charola de cristal para cocinar sus alimentos.

Cocción

–Por Tipo de Alimento–Por Tipo–Por Tiempo 1 & 2–Inicio Diferido–Calentar/Recalentar

Bebidas–Derretir–Cocción Lenta–Suavizar

Descongelado

–1.0 lb Rápido–Por Tipo–Por Tipo de Alimento–Por Peso–Inicio Diferido–Derretir–Suavizar

Recalentado

–Bebida–Guisado–Pollo–Pasta–Pizza–Plato de Comida–Arroz–Sopa–Steaks/Chuletas–Vegetales

PRE-SELECCIONES DEL MICROONDAS

La charola de cristal transparente siempre debe estaren su sitio cuando use el microondas

UtensiliosAsegúrese de que los utensilios sonadecuados para Microondas.

Coloque los alimentos o recipiente para microondasdirectamente en la charola de cristal para cocinarsus alimentos.

Cosas queson normales

Interferencia

LucesLa luz interior del horno no se enciendedurante el ciclo de cocción. Para ver los alimentos en el horno, presione el botónDEFROST mientras cocina para encenderla luz de la cavidad durante 4 segundos.

Calor del HornoLos utensilios pueden calentarse por elcalor transferido de los alimentos.Puede requerir usar guantes para manejar los utensilios.

Puede salir vapor caliente al abrir lapuerta.

Cuando prepare tocino, coloque una capade tiras en la charola. Cubrir cada capa con una toalla de papel.

Cuando cocine vegetales, use una cazuela o recipiente para microondas. Cubra con unatapa para microondas o plástico perforado.

Consejos parala cocción

24

Interferencia deTV /radio puede serobservada mientras se utiliza el hornode microondas, similar a las interferenciascausadas por otros pequeños aparatos. No indica un problema con el microondas. Mueva la radio o la televisión tan lejos de las microondas como sea posible, o revise la posición de la antena de TV / radio.

La tornamesa siempre debeestar en su lugar cuando use

el horno.

Para las verduras congeladas, siga las instrucciones del paquete para la adición de agua.

Para las hortalizas frescas, añadir 2 cucharadas de agua para cada porción.

Page 25: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

Cocción por Tiempoy Cocción por Tiempo 1 & 2

Use COOK BY TIME y COOK BY TIME1 & 2 para cocer alimentos que no estån en la sección de recetas y en los tiempos que usted desee.

1. Presione el botón COOK.

2. Gire la perilla y seleccione COOK BYTIME o COOK BY TIME 1 & 2y presione la perilla para activar.

3. Gire la perilla para establecer eltiempo y presione la perilla paraactivar.

Si seleccionó COOK BY TIME 1 & 2,gire la perilla para seleccionar elsegundo tiempo de cocción y presione.

El nivel de potencia esta automáticamenteprogramado en alto, pero puede cambiarlo, para mayor flexibilidad.

Para cambiar el nivel de potencia si nodesea potencia alta, presione el botónPOWER/TEMP antes de ingresar el tiempotime(s). Gire la perilla para seleccionar y presione para activar

4.Presione la perilla o el botón START/ PAUSEpara iniciar la cocción

You may open the door during COOKBY TIME and COOK BY TIME 1 & 2 tocheck the food. Close the door andpress START/PAUSE to resume cooking.

Niveles depotenciadel Microondas 1. Primero, siga indicaciones para COOK

BY TIME, COOK BY TIME 1 & 2, EXPRESS o DEFROST BY TIME.

2. Presione el botón POWER/TEMP

3. Gire la perilla en sentido horario para aumentar la y hacia la izquierda para disminuir nivel de potencia. Pulse la perilla para seleccionar.4. Presione la perilla o el botón START/ PAUSE para iniciar la cocción.

Puede cambiar el nivel de potenciaantes o durante el programa decocción.

Aqui hay ejemplos de usos de losvarios niveles de potencia:

High 10: Pescado, tocino, vegetales,liquidos hirviendo.

Med-High 7: Cocción suave de carney aves; guisados horneadosy recalentados.

Medium 5: Cocción lenta y suave paraestofados y cortes menos tiernos decarne.

Low 2 or 3: Descongelación; cocer afuego lento; salsas delicadas

Warm 1: Mantener la comida caliente;ablandar mantequilla..

Usando el Microondas

Horno Advantium

Como usarpre-seleccionesen elmicroondas

1. Presione los botones COOK,DEFROST o REHEAT.

Si no se hace una selección en 15 segundosla pantalla volverá a mostrar la hora deldía.

2. Gire la perilla para seleccionar elalimento a descongelar, cocer o.recalentar. Presione la perilla.

3. Gire la perilla para seleccionar tipocantidad, peso y/o tamaño segúnlo pida el horno. Presione la perilla después de cada selección.

4. Presione perilla o el botón START/PAUSEpara iniciar la cocción.

Para revisar la selección durante la cocciónpresione la perilla.

Si la puerta se abre durante la cocción,el horno se detendrá y aparecerá PAUSAen la pantalla. Cierre la puerta y presioneSTART / PAUSE para reanudar la cocción,Si introduce una selección no deseada encualquier momento, simplemente presioneel botón BACK y vuelva a ingresar lasselecciones que desee.

25

El nivel de potencia de microondas se establece automáticamente en todas las funcionespero puede cambiar en algunas de las características para una mayor flexibilidad.

Page 26: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

Usando el Microondas

Horno Advantium

Presione EXPRESS varias veces paraincrementar en periodos de 30 segundosel tiempo de cocción. El horno arrancade inmediato

El nivel de potencia está programadoautomáticamente en alto, pero puedecambiarlo para mayor flexibilidad. (Vea Niveles de Potencia del Microondaspara las instrucciones)

Express

26

Vea las sección de recetas favoritas en lasección Speedcook de este libro parainstrucciones sobre la forma de conservar,utilizar, cambiar o eliminar una receta favorita.

Recetasfavoritas

Consejos para descongelado

Use DEFROST BY FOOD TYPE para carne,pollo y pescado. Use DEFROST BY TIMEpara la mayoría del resto de alimentos.

Los alimentos congelados en papel o plástico deben ser descongeladosen el paquete cuando use la-descongelación POR TIEMPO. Los alimentos deben sacarse del paquete cuando se utiliza por TIPO. Los paquetes cerrados deberán serperforados o ventilados después deque han sido parcialmentedescongelados. Los envases de plásticodeben estar cubiertos parcialmente.Paquetes tamaño familiar, envasados congelados, cenas, pueden serdescongelados y cocinadas en elmicroondas. Si la comida está encontenedor de aluminio, póngala en unplato para microondas.

Alimentos que se descomponen confacilidad no deben reposar durantemás de una hora después de ladescongelación. La temperatura ambiente favorece el crecimientode bacterias dañinas.Para obtener descongelación uniformede alimentos como los asados, useDEFROST BY TIME. Asegúrese de quegrandes piezas de carne están completa-mente descongeladas antes de cocinar.Cuando están descongelados, losalimentos deben estar fríos pero blandosen todos los ámbitos. Si todavía están ligeramente heladas, meta de nuevomuy brevemente, o deje quereposen unos minutos.Al descongelar 3 o más libras de carne, retire las partes descongeladas en la alarma de cambio.

Use DEFROST BY TIME para descongelarpor un plazo determinado de tiempo.

1. Presione el botón DEFROST.

2. Gire la perilla selectora a DEFROSTBY TIME. Presione para activar.

3. Gire la perilla para seleccionar eltiempo deseado. Presione para activar.

4. Gire la perilla o START/PAUSE paracomenzar el descongelado.

5. Voltee los alimentos cuando la alarmaindica TURN FOOD OVER.

El nivel de potencia está programadoen 3, pero puede cambiarlo.(Vea Niveles de Potencia del Microondaspara las instrucciones)

Usted puede descongelar alimentospequeños rápidamente elevando el nivel de potencia después de entrar el tiempo. El nivelde potencia 7 reduce el total del tiempo dedescongelación en aproximadamente lamitad, El nivel 10 reduce el tiempo total d1/3. Al descongelar a altos niveles de potencia,los alimentos necesitan atención más recuente que de costumbre.

Descongelarpor tiempo

Page 27: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

Usando el Microondas

Horno Advantium

Descongelar portipo de Alimento

DESCONGELAR POR TIPO DE ALIMENTOautomáticamente programa los tiemposde descongelado y los niveles de potencia para brindar resultados óptimosde descongelamiento para carnes, pollosy pescados hasta 2.70 kg (6 libras).

1. Retire el alimento del paquete y coloque en un plato para uso en horno de microondas2. Presione el botón DEFROST.3. Gire la perilla a DEFROST BY FOOD TYPE. Presione la perilla para seleccionar.4. Gire la perilla para seleccionar el tipo de alimentos. Presione la perilla para seleccionar.5. Gire la perilla para el peso de los alimentos, utilizando la Guía de Conversión a la derecha. Por ejemplo, marque el 1.2 para 1.2 libras (1 libra, 3 oz.) Presione la perilla para seleccionar.6. Presione la perilla o START / PAUSE para empezar a descongelar.7. Dar vuelta al alimento cuando el horno indique TURN FOOD OVER.

Retire la carne descongelada o cubralas áreas calientes con pequeños recortesde papel de aluminio para una descongelación uniforme.Una vez descongeladas, la mayoría delas carnes necesitan reposar durante5 minutos para completar ladescongelación. Los asados grandesdeben reposar durante unos 30 minutos.

Guía de ConversiónSi el peso de los alimentos se indica enlibras y onzas, las onzas debenconvertirse en décimas (0,1) de una libra.

en Onzas Alimento (décimas de libra)

1–2 .13 .2

4–5 .36–7 .4

8 .59–10 .6

11 .712–13 .814–15 .9

27

Peso del Alimento Ingrese el Peso de

Page 28: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

Usando el Microondas

Horno Advantium

28

La función del sensor detecta el aumentode humedad liberada durante la cocción. El horno ajusta automáticamenteel tiempo de cocción a los distintos tipos ycantidades de alimentos.No utilice el sensor dos veces sucesivas en lamisma porción de alimentos-pues se puedencocinar en exceso o quemar. Si la comidano está cocida después de la primera cuentaregresiva, use COOK BY TIME para el tiempode cocción adicional.

Los recipientes y tapas apropiadas sonesenciales para un mejor sensor de cocción.

Siempre use contenedores apropiadosy cúbralos con tapas o con plástico ventilado.Nunca use contenedores de plásticosellados-se puede bloquear el escape del vapor y causar que la comida se sobrecocine.

Asegúrese de que el exterior de loscontenedores y el interior del hornoestén secos antes de colocar los alimentosen el horno. Las gotas de humedadse convierten en vapor y pueden engañarel sensor.

Las bebidas se calientan mejor sino están cubiertas.

Consejos parausar el Sensorde Cocinado enMicroondas

Cubierto

Ventilado

Seque bien los recipientespara no confundir el sensor

Carne magra

Palomitas(Paquetes preempacados,3.0 oz. a 3.5 oz.)

Sopa

Arroz

Vegetales (Lata, Frescos, Congelados)

Recalentar Pollo

Recalentar Pasta

Recalentar Plato de Comida

Recalentar Sopa

Recalentar Vegetales

PROGRAMAS SENSOR MICROONDAS

Page 29: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

Para usar losprogramas desensor

El modo microondas de Advantium posee la función del sensor de cocción. El horno detecta automáticamente cuando el alimento está cocinado y se apaga, eliminándo la necesidad deprogramar tiempos de cocción yniveles de potencia.

2. Presione el botón COOK y gire la perilla a COOK BY FOOD TYPE. Presione la perilla para seleccionar. O pulse el botón REHEAT.2. Gire la perilla para seleccionar el alimento que desea. Presione la perilla para seleccionar.3. Presione la perilla o pulse el botón START / PAUSE para empezar a cocinar.No abra la puerta del horno hasta el momento en que la cuenta atrás semuestre en la pantalla. Si se abre la puerta, ciérrela y presione START / PAUSE inmediatamente.

NOTA: No utilice la función del sensordos veces consecutivas en la mismaporción de alimentos - puede resultaen alimentos sobrecocidos o quemados. Si los alimentos no están cocidos al final de tiempo de cocción de sensor, utilice POR TIEMPO DE COCCIÓN en el selector demicroondas para cocinar más tiempo.

Si usted ha cocinado y el horno está aúncaliente, puede indicar que es demasiado caliente para el sensor. En ese caso, el horno automáticamente cambiará a la cocción por tiempo y puede requerirleinformación de pesos o cantidades delos alimentos.

Para acortar o alargar el tiempo de cocción, espere hasta que el tiempode cuenta regresiva se muestre en lapantalla. A continuación, gire la perilla para añadir o restar tiempo.

Si abre la puerta mientras usa SENSORCooking, SENSOR ERROR aparecerá. Cierre la puerta inmediatamentey presione START / PAUSE para iniciarotra vez.

Notas sobre el programa de Recalentamiento:Los alimentos recalentados puede tenervariaciones en la temperatura. Algunasáreas pueden estar muy calientes.Es mejor utilizar COCCIÓN POR TIEMPO yNo RECALENTAR estos alimentos:

Pan

Los alimentos que deben recalentarseno cubiertos.Los alimentos que deben ser agitadoso volteadosAlimentos que requieren un aspectoseco o quebradizo en la superficiedespués del recalentamiento.

Microondas y Otras Características Advantium

Horno Advantium

29

“TIEMPO DECOCCIÓNCOMPLETADO”

Para recordarle que tiene alimentosen el horno, el horno mostraráTIEMPO DE COCCIÓN COMPLETO y emitirá un sonido una vez por minutohasta que se abra la puerta del horno o pulse el botón CLEAR / OFF.

Page 30: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

Otras Características Advantium

Horno Advantium

Utilice esta función para revisar la selecciónde cocción actual que ha configurado.

Presione la perilla de selección durante lafunción Speedcooking/Cocinado Rápido o cocinar en microondas.

Revisar

Funcionesbajo el botónOPTIONS

Reloj: El reloj se debe programar antes deutilizar su horno por primera vez. Para ajustar la hora del reloj por primera vez vaya directamente al Paso 2

1. Para cambiar la hora del reloj, presione OPTIONS y gire la perilla para RELOJ. Presione para seleccionar.2. Gire la perilla para ajustar las horas. Presione para seleccionar.3. Gire la perilla para fijar los minutos. Presione el dial para seleccionar.4. Gire la perilla para seleccionar AM o\ PM. Presione para seleccionar

Conversión Automática de Recetas: Conversión automática de recetasreduce la temperatura de horneadopor convección automáticamente por 25ºF cuando se enciende. Ingresela temperatura de la receta y el control del horno hace el resto. Para cambiarla configuración, presione OPTIONS y gire la perilla a AUTO RECIPE CONVERT. Presione para seleccionar. Gire la perillapara cambiar la configuración deencendido o apagado. Presione laperilla para seleccionar.

Pantalla de Reloj ON/OFF: Utilice esta función para activar lapantalla del reloj, encendida o apagada. Presione OPTIONS, gire la perilla paraseleccionar RELOJ DISPLAY ON / OFF. Gire la perilla para seleccionar ON o OFF. Presione la perilla para activar.

Inicio Diferido:Inicio Diferido le permite programarel horno para retrasar la cocción hasta24 horas. Presione el botón OPTIONS y girela perilla para seleccionar DELAY START ypresione la perilla para seleccionar. Siga lasinstrucciones de la pantalla para configurarel tiempo de retardo de inicio y la funciónque desea demorar.

Volumen de Alarma: Use esta función para ajustar el volumende la alarma. Puede incluso desactivarla.Pulse el botón OPTIONS y gire la perillapara seleccionar el volumen de la alarma, presione la perilla para seleccionar, y sigalas instrucciones en la pantalla.

Velocidad de Desplazamiento: El desplazamiento de mensajes es muylento o muy rápido? Cámbielo! PresioneOPTIONS, gire la perilla para seleccionar DISPLAY SCROLL SPEED, presione paraseleccionar y siga las instrucciones.

Recordatorio: Utilice esta función para configurar unaseñal de alarma que suene a una hora determinada del día.Presione el botón OPTIONS y gire la perillapara establecer / borrar SET/CLEARREMINDER el recordatorio y presione laperilla para seleccionar. Gire la perilla paraseleccionar la hora y presione para activar. Gire la perilla para seleccionar los minutosy presione para activar. gire la perilla paraseleccionar AM o PM y presione paraactivar.

Para revisar el ajuste, gire la perilla paraestablecer / borrar SET/CLEAR REMINDERel recordatorio y presione la perilla paraseleccionar. gire la perilla para REVISAR/REVIEW y presione para activar.

Para cancelar el ajuste, gire la perillaPara establecer / claro SET/CLEARREMINDER el recordatorio y presione laperilla para seleccionar. gire la perillapara CLEAR / BORRAR y presione paraactivar.

30

Page 31: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

Ayuda Use esta función para conocer mássobre el horno y sus funciones.

1. Presione el botón HELP

2. Gire la perilla para elegir la función. Presione la perilla paraactivar.

La pantalla mostrará una descripciónpara el programa que ha seleccionado.

Funciones en el Menú de Ayuda

Otras Características Advantium

Horno Advantium

31

Utilice esta función en cualquier momentousted necesita un temporizador de propósitogeneral. Incluso puede ser utilizados durantela cocción en el horno.

1. Presione el botón TIMER

2. Gire la perilla para seleccionar lashoras. Presione la perilla para activar.

3. Gire la perilla para seleccionar los.minutos. Presione la perilla paraactivar.

Para cancelar, presione TIMER

Timer

Dos ventiladores de enfriamiento seencienden de forma automática o comosea necesario para mantener los componentes del interior del horno y el control de sobrecalentamiento.

Los ventiladores se apagarán automática-mente cuando los componentes internosse enfríen. Uno o ambos pueden permane-cer encendidos durante 30 minutos o másdespués de que el control del horno se apaga.

Ventiladoresde enfriamiento

Usted puede bloquear el panel de controlpara evitar que el horno se enciendaaccidentalmente o sea usado por niños.

Mantenga presionado el botón CLEAR/OFF durante 5 segundos para bloquear ydesbloquear

Cuando los controles estén bloque-ados, Control is LOCKED apareceráen la pantalla brevemente cada vezque se presione un botón o perilla.

Bloqueo de Controles

Adición de tiempoConvertir Auto Receta VolverRecalentar Bebidas AsarBloqueo para NiñosClear / OffConvecciónCoocciónCocine por tipo de alimentoCocine por TiiempoCocción PersonalizadaDescongelarDescongelar por Tipo Descongelar por Tiempo

Descongelar por PesoInicio diferidoExpress CookRecetas favoritasAyudaMantener los alimentos calientesOpcionesEncendido / TempPrueba PanRecalentarRepetir el últimoReinicieRevisiónSensor de Cocción

Ajuste el volumen de la alarmaAjuste del relojAjuste la pantallaEstablecer la velocidad de visualizaciónProgramar/borrar recordatorioCocción LentaSuavizar / DerretirVelocidad de CocciónInicio / PausaTiempo de cocción 1 y 2Timer On / OffTostarCalentar / Prueba

Page 32: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

Cuidado y Limpieza

Horno Advantium yCajón de Almacenamiento deAccesorios (con algunos modelos)

32

Limpie el interior del horno con frecuenciapara un funcionamiento adecuado.Algunas salpicaduras pueden limpiarsecon una toalla de papel, otros puedenrequerir un paño caliente y jabón. Elimine las salpicaduras de grasa conun paño con jabón, y a continuación,enjuague con un paño húmedo.Si la suciedad y las salpicaduras no salen fácilmente con un paño húmedocon jabóny caliente, coloque un tazónmediano lleno de agua en la unidadsobre la charola de metal y use CUSTOMSPEEDCOOK durante 10 minutos a U = 10,L = 10, H = 7, C = 10. Esto debe aflojarla suciedad en el horno para que puedaeliminarse con un paño con jabóncaliente.Si usted nota coloración amarillenta enel metal dentro del horno que no se puede quitar con un paño caliente con jabón, use un limpiador para acero inoxidable que elimina la decoloración por calor y / o las manchas. A continuación, puede limpiar el interior del horno como lo hace normalmente.No use limpiadores abrasivos o utensilios cortantes en las paredes del horno o en elcajón de almacenamiento.

No limpie el interior del horno o el cajónde almacenamiento de accesorios conestropajos de metal. Fibras metálicaspodrían entrar en el interior del horno, causando descargas eléctricas, así comodaños al acabado de la superficie interiordel horno o al cajón de almacenamiento de accesorios.

Asegúrese de que el control del horno está apagado y el horno está tibio o fríoantes de limpiar cualquier parte deeste horno.

Nunca utilice un limpiador de hornos comercial en cualquier parte de su horno o en el cajón de almacenamiento.

Cómo limpiarel interior delhorno y elcajón dealmacenamiento(en algunosmodelos)

El área debajo de la tornamesa debelimpiarse con frecuencia para evitar los olores y fhumo durante el ciclo de cocción.El plato se puede romper si se cae.Lave cuidadosamente con agua tibia y jabonosa. Seque completamente y vuelvaa colocar.Para volver a colocar el plato, coloque sucentro sobre el eje en el centro deel horno y gire hasta que se asiente ensu lugar. (Asegúrese de que el lado liso deel tocadiscos marcado "TOP" quede haciaarriba y que sus asiento quede centrado en el eje.)

No use el horno sin la tornamesaen su lugar

Tornamesaremovible

Tornamesa

Page 33: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

Charola de Cristal

Charolasy rejillasparacocción

Para evitar que se rompan, deje que lascharolas se enfríen completamente antes de limpiarlas. Lavar cuidadosamente conagua caliente y jabón o en el lavavajillas.

No utilice productos abrasivos para limpiar, ya que pueden dañar el acabado.Una esponja llena de jabón para fregarpuede ser utilizada para limpiar las charolas metálicas.

Charola Metálica

Rejilla Metálica

Parrilla Metálica

Cuidado y Limpieza

Horno Advantium yCajón de Almacenamiento deAccesorios (con algunos modelos)

No retire la cubierta de vidrio de la lámpara halógena o la hoja de mica.

La cubierta superior de la lámpara halógenadebe estar libre de grasa y salpicaduras de alimentos para operar con eficacia.

Limpie la cubierta de la lámpara de vidrioy hoja de mica con frecuencia para evitar el exceso de humo y disminución de la potencia de cocción.

Para limpiar la cubierta de la lámparasuperior: Permitir que el horno y cubiertade vidrio se enfríen por completo. Limpie conpaño caliente con jabón o fibra plástica.Para residuos quemados, puede ser usadauna espátula de limpieza. Usando un guante, mantenga la espátula de limpieza en un ángulo 30 °. Raspe el cristal y limpieel exceso de residuos.

Para limpiar la hoja de mica: Deje que elhorno se enfríe por completo. Limpiarcon un paño caliente y jabón.

Para suciedad quemada oadherida

Cubierta delas lámparashalógenas yhoja de mica

33

Cubiertasuperiorlámparas halógenas

Hoja de Mica

Page 34: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

No recomendamos el uso delimpiadores con amoníaco oalcohol, ya que pueden dañarla apariencia del horno o del cajónde almacenamiento de accesorios.Si usted elige utilizar un limpiador casero común, en primer lugaraplique el limpiador directamenteen un trapo limpio y luego limpieel área sucia.

Panel de Control de Cristal, Puertay Cajón (en algunos modelos)

Limpie con una esponja limpia yhúmeda. Seque bien. No utilice productos de limpieza en aerosol, grandes cantidades de jabón yagua, abrasivos u objetos afilados enel panel - ya que pueden dañarlo.

Sello de la Puerta

Es importante mantener el área limpia, donde la puerta se sella con el horno. Usar sólo detergentes suaves, no abrasivosaplicados con un paño limpio, esponja opaño suave. Enjuague bien.

Acero Inoxidable (en algunos modelos)

Para limpiar la superficie de acero inoxidable,Use agua tibia jabonosa o un limpiadorespecial para acero inoxidable o esmalte. Siempre limpie la superficie en la direccióndel grano.Siga las instrucciones del producto parala limpieza de la superficie de acero inoxidable.

Cómo limpiarel exterior deel horno yel cajón dealmacenamientode accesorios(con algunosmodelos)

Cuidado y Limpieza

Horno Advantium y Cajónde Almacenamiento de Accessorios(con algunos modelos)

34

Page 35: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

Cajón paraalmacenaraccesorios(con algunosmodelos)

El cajón de almacenamiento deaccesorios está diseñado paraguardar las bandejas de cocción ylas rejilla de alambre provistas conel horno.El cajón de almacenamiento deaccesorios no debe destinarse alalmacenamiento de telas, maderapapel o productos combustibles.

Los objetos contenidos en el cajónpueden estar calientes al tacto cuandoel horno está en uso y mientras el hornose enfría. Tenga cuidado al retirar losobjetos.

Accessorios que Puede Tener

Horno Advantium

35

Page 36: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

36

Solución de Problemas

Horno Advantium

¿Preguntas?Use estaguía de solución deproblemas

Problema Causa Posible Qué hacer/Explicación

LUCES

La luz durante Esto es normal. • Esto es normal. El horno registra elun ciclo speedcook El nivel de potencia se nivel de calor y se ajusta

automáticamente.baja y enciende y reduce automáticamente apaga, inclusive con porque el horno está

caliente.potencia alta

La luz es visible Esto es normal. • Cuando el horno está encendido, laalrededor de la luz será visible alrededor del gabinetepuerta y el horno y la puerta.cuando se usa speedcooking

VENTILADORES

El ventilador sigue El horno se está enfriando. • Los ventiladores se apagarán funcionando despuésde que se apaga el horno

automáticamente cuando se hayan enfriado.

Sale aire caliente Esto es normal.del horno encendido

El ventilador se Esto es normal.enciende de forma automática

COCCION

El horno hace Los clics son normales. • Estos sonidos son normales.sonidos inusuales El control enciende ymientras cocina apaga los componentes de

forma automática.

El ruido del ventilador es • Estos sonidos son normalesnormal/los ventiladores mantienen fríos los componentesy controles.

Sale humo del horno El alimento tiene alto • El humo es normal cuando se preparancuando se abre contenido de grasa o alimentos con alto contenido de grasa. la puerta se uso aceite en aerosol.

Los alimentos Los tiempos programados • Aumente o disminuya el tiempo parano están cocinados pueden no coincidir con que esté cocinado o ajuste las lámparasal completo al final la cantidad de comida que para que quede bien dorado.del programa está cocinando

SENSOR ERROR La cantidad o tipo de alimento •Presione el botón CLEAR/OFF y programe aparece junto en el horno no coincide el horno correctamente de acuerdocon una señalacústica

con el programa que se al tipo de alimento o líquido.seleccionó.

El horno no registro el vapor • Ventile la cubierta de plástico, use una porque la cubierta de plástico tapa mas suelta o destape los líquidosno estaba ventilada, la tapa mientras calienta.no permitia la ventilación oel líquido estaba cubierto.

Page 37: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

PANTALLA

La pantalla estáen blanco

Se ha apagado el reloj • R evise el menú OPTIONS para programarde la pantalla . el reloj. Encienda la pantalla .

“El contr ol estáBLOQUEADO”aparece en la pantalla

Se ha bloqueado el • M antenga el botón CLEAR/OFF presionadocontrol. durante 5 segundos para desbloquear

el control.

La pantalla de lControl estáencendida peroel horno noarranca

No ha programado el reloj. • P rograme el reloj.

La puerta no está bien • A bra la puerta y cierre por completo.cerrada.

No se presionó el botón • P resione START/PAUSE.START/PAUSE después dehacer la selección de cocción.

Se ingresó otra selección • P resione CLEAR/OFF.en el horno y no sepresionó el botón CLEAR/OFF para cancelarlo.

Peso, cantidad o tiempo de • A segúrese de ingresar el tiempo decocción no ingresados cocción después de la selección.después de la selección �nal .

CLEAR/OFF se presionó por • R einicie la programación y presione elaccidente. botón START/PAUSE.

OTROS PROBLEMAS

La puerta y elinterior del horno están calientes

Las lámparas producen un • E sto es normal.calor intenso en un • U se guantes para retirar los alimentos espacio reducido. cuando estén listos

El horno noenciende

A fuse in your home • R eemplace el fusible o reinicie elmay be blown or the disyunto rcircuit breaker tripped.

Solución de Problemas

Horno Advantium

¿Preguntas?Use estaguía desolución deproblemas

Problema Causa Posible Qué hacer/Explicació n

Un fusible en su casapuede estar fundido o sedisparó el disyuntor.

Especificaciones tecnicas :

Tension nominal (volt) 120/240 V 2N~Frecuencia nominal (hertz) 60HzPotencia nominal (watts) microondas 1600 WPotencia nominal (watts) horno 4400 W

Potencia Total ( watts) 6300 W

37

Page 38: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

38

NotasHorno Advantium

Page 39: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

39

NotasHorno Advantium

Page 40: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

40

Mabe, garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano de obra por el tiempo de 1 año en su producto final —contado a partirde la fecha de recepción de conformidad del consumidor final— contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento durante el usonormal y doméstico de este producto. Incluye los gastos de transportación del producto que se deriven del cumplimiento de esta póliza dentrode su red de servicio. Esta garantía ampara únicamente el modelo, marca y serie referidos en los "datos de identificación del producto", ubicadoen la parte superior del presente documento.

Póliza de garantía

Producto:

Marca:

Modelo:

Fecha en la que el consumidorrecibe el producto

Datos de identificación del producto

Número de serie:

Distribuidor:

Firma o sello delestablecimiento:

Este formulario debe ser llenado por el distribuidor.

Centros de servicio técnico en México en donde los consumidores pueden hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes,consumibles y accesorios.

• AcapulcoVirgilio Uribe #26 Fracc. Costa Azulentre Andrés Sufrend y Jaime Cook39850 Acapulco, Guerrero(01.744) 482.8075 y (01.744) 482.9045.

• AguascalientesJardín del Encino #416. Lindavista20270 Aguascalientes, Ags.(01.449) 978.7395

• CancúnAv. Miguel Hidalgo Reg. 92 Manzana47 Lote 1077516 Cancún, Quintana Roo(01.998) 880.0760, 0820 y 0965

• Cd. JuárezPorfirio Díaz #852ExHipódromo32330 Cd. Juárez, Chihuahua(01.656) 616.0418, 0453 y 0454

• Cd. Victoria21 Olivia Ramírez #1333Col. Pedro J. Méndez87040 Cd. Victoria, Tamaulipas(01.834) 314.4830

• CuliacánBlvd. E. Zapata #1585 Pte.Fracc. Los Pinos80120 Culiacán, Sinaloa(01.667) 717.0353, 0458 y 714.1366

• ChihuahuaAv. Tecnológico #6107Col. Lagos31110 Chihuahua, Chihuahua(01.614) 413.7901, 7012 y 3693

• GuadalajaraAv. Inglaterra #4120Guadalajara Technology Park45010 Zapopan, Jalisco(01.33) 3669.3125

• Cabo San LucasVillas del Pacífico manzana 9 lote 38Fracc. Portales23473 Cabo San Lucas, B.C.S.(01.624) 146.4024

• LeónProlongación Juárez #2830-B,Plaza de Toros37450 León, Guanajuato(01.477) 770-0003, 06 y 07

• MéridaCalle 22 #323 X 13 y 13a.Ampliación Cd. Industrial97288 Mérida, Yucatán(01.999) 946.0275, 0916, 3090, 3428 y3429

• México D.F. NorteProl. Ings. Militares #156San Lorenzo Tlaltenango11210 México, D.F.(01.55) 5227.1000

• México D.F. OrienteOriente 140-A #189 1er. piso esq.Norte 21Col. Moctezuma 2da. Sección15500 México, D.F.(01.55) 5785.5997 y 2643.5042

• México D.F. SurAv. División del Norte #3281Col. La Candelaria,Del. Coyoacán entre Árbol del Fuego yPacífico04380 México, D.F.(01.55) 5627.1033 y 1674.4886

• MonterreyCarretera Miguel Alemán km 5Vista sol67130 Cd. Guadalupe, N.L.(01.81) 8369.7990

• Piedras NegrasDaniel Farías #220 NorteBuenavista26040 Piedras Negras, Coahuila(01.878) 783.2890

• PueblaCalle 24 Sur #3532 (entre 35 y 37 Ote.)Col. Santa Mónica72540 Puebla, Puebla(01.222) 264.3731, 3490 y 3596

• QuerétaroAv. 5 de Febrero #1325Zona Industrial Benito Juárez76120 Querétaro, Qro.(01.442) 211.4741, 4697 y 4731

• ReynosaCalle Dr. Puig #406 entreDr. Calderón y Dr. Glz. Col. Doctores88690 Reynosa, Tamaulipas(01.899) 924.2254 y 924.6220

• San Luis PotosíManzana 10, Eje 128 s.n.Zona Industrial del Potosí78090 San Luis Potosí, S.L.P.(01.444) 826.5688

• TampicoVenustiano Carranza #502 Pte.Col. Centro89400 Cd. Madero, Tamaulipas(01.833) 215.4067, 216.4666 y 216.2169

• TijuanaCalle 17 #217Libertad Parte Alta22300 Tijuana, B.C.(01.664) 682.8217 y 19

• TorreónBlvd. Torreón-Matamoros #6301 Ote.Gustavo Díaz Ordaz27080 Torreón, Coahuila(01.871) 721.5010 y 5070

• VeracruzPaseo de Las Américas #400 esq. Av.Urano, Centro comercial Plaza SantaAnaPredio Collado Boticaria94298 Boca del Río, Veracruz(01.229) 921.1872, 2253, 9931 y 9934

• VillahermosaCalle Carlos Green #119-C casi esq. conAv. Gregorio Méndez ATASTA86100 Villahermosa, Tabasco(01.993) 354.7350, 7382, 7392 y 7397

Procedimiento para hacer efectiva la garantíaPara hacer efectiva la presente garantía, el consumidor deberá presentar esta póliza debidamente sellada por el establecimiento que vendió elproducto, o la factura o recibo o comprobante con los datos de identificación de producto que se describen en ésta póliza, en cualquiera denuestros Centros de Servicio Técnico referidos en la presente póliza o llamando a los teléfonos del directorio incluido en este documento, endonde también los consumidores podrán obtener las partes, consumibles y accesorios correspondientes.

La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas y/o talleres se servicio no autorizado por Mabe.

Conceptos cubiertos por la garantíaDefectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento del aparato que se presente dentro de los términos devigencia de esta garantía.Esta garantía ampara todas las piezas y componentes del producto e incluye la mano de obra, así como el reemplazo de cualquier pieza ocomponente defectuoso sin costo adicional para el consumidor. Se incluyen también los gastos de transportación del producto que deriven delcumplimiento de la presente, dentro de cualquiera de nuestros centros de servicio indicados en el listado que se incluye en ésta póliza.

Page 41: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

41

Instalación, reparación, pólizas, refacciones originales y garantía por 3 meses

Unico servicio directo de fábrica

01 (461) 471.7200www.serviplus.com.mx

Recuerde que su producto está respaldado porSERVIPLUS, la empresa líder en Servicio para línea blanca,donde siempre encontrará el trato amable deprofesionales dispuestos a resolver cualquier falla en elfuncionamiento de su producto.

Venezuela(0501) 737 8475

Costa Rica(506) 2277.2100

Ecuador01 800 737 847

Guatemala(502) 6685.6769(502) 6685.6771

El Salvador(503) 2527.9301(503) 2208.1786

Servicio exclusivo paraArgentina, Chile, Colombia y Perú

Chile:Teléfono: 600.364.3000www.serviciomabe.cl

Colombia:Dentro de Bogotá:(571) 489.7900Fuera de Bogotá: 01900.555.6223www.serviciomabe.com.co

Argentina:Teléfono: (5411) 4489.8900 Perú

(511) [email protected]

Importado y/o comercializado por:

ChileComercial Mabe Chile Ltda.Av. Américo Vespucio Norte No. 2416Vitacura, Santiago, ChileTeléfonos de servicio:01.600.364.3000 / 376.8649

MéxicoMabe S.A. de C.V.R.F.C.: MAB911203RR7Paseo de Las Palmas #100Col. Lomas de ChapultepecDelegación Miguel HidalgoMéxico D.F., C.P. 11000Teléfono de servicio: 01.800.9029.900

ColombiaMabe Colombia S.A.S.Carrera 21 No. 74-100Parque industrial Alta SuizaManizales - Caldas. ColombiaU.A.P. #141 de la DIANTeléfonos de servicio: 1.800.516.223

EcuadorMabe EcuadorKM 14 ½ Vía DauleGuayaquil – EcuadorRUC: 0991321020001Teléfono de servicio: 1.800.737.847

VenezuelaMabe Venezuela C.A.Av. Sanatorio del Avila, Urb. Boleíta Norte, Edif. LaCuracao piso 1 al 3,Caracas, zona postal 1060RIF: J-00046480-4Teléfono de servicio: (501) 737.8475

PerúMabe Perú S.A.Calle Los Antares No. 320 Torre "A" Ofic. 701 Urb. LaAlborada Santiago de Surco – LimaR.U.C. 20293670600Teléfonos de servicio: 700.5590 y 0800.70630

Además de respaldar la garantía de su producto,Serviplus le ofrece los siguientes servicios:

• Instalación de línea blanca.• Reparaciones con cargo para aparatos fuera de

garantía.• Contratos de extensión de garantía.• Venta de refacciones originales.

Page 42: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

42

Identificación de la unidad:

Nombre del propietario:

Calle:

Localidad:

Provincia:

No. factura:

Casa vendedora:

Información aplica a Argentina exclusivamente

Certificado de garantíaDurante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. fabricante y/o importador deeste producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar o reponer la pieza cuya defectuosidad obedezca a causasde fabricación. Se entiende por reponer a la sustitución de la pieza por otra igual o similar a la original y que a juicio de KRONENINTERNACIONAL S.A. asegure el correcto funcionamiento de la unidad, no obligándose la Empresa al cambio de la unidad completa.La garantía quedará anulada si los defectos, faltas mecánicas o deterioros fueran ocasionados por uso abusivo, mal manejo y exceso o caídade tensión.Caducará igualmente la validez de este certificado en los casos de culpa del adquiriente, intervención de personal extraño al servicio técnicoautorizado, cambio de propiedad, cambio de domicilio no informado, enmiendas o raspaduras en los datos consignados en este certificadoo la factura de compra.Las reparaciones se realizarán en un plazo máximo de (30) días a partir del recibo fehaciente de solicitud de reparación en nuestroDepartamento de Servicio Técnico o Centro de Servicio Autorizado, quienes le otorgarán el número de "orden de servicio" correspondiente.Este plazo podrá ampliarse por razones de fuerza mayor y casos fortuitos, debiendo previamente comunicarlo el Servicio al usuario.En el caso de que las reparaciones no puedan efectuarse en el domicilio del comprador original, KRONEN INTERNACIONAL, S.A. se harácargo de los costos del flete y seguro necesarios para el traslado del producto a nuestros talleres o Centros de Servicio Autorizados en unradio máximo de 50 km. de los mismos.Toda intervención de nuestro personal realizada a pedido del comprador, dentro del plazo de esta garantía, que no fuera originada porfalta o defecto cubierto por este certificado, deberá ser abonada por el interesado de acuerdo a la tarifa vigente.Se deja constancia que la garantía no cubre daños ocasionados al interior y exterior del gabinete producidos por roturas, golpes, rayaduras,caídas, etc., como así tampoco los plásticos y accesorios, las lámparas, ni los daños ocasionados por deficiencias o interrupciones que afectenel circuito eléctrico de conexión, o si los daños fueran producidos por causa de fuerza mayor o caso fortuito, y los ocasionados por mudanzaso traslados.En ningún caso KRONEN INTERNACIONAL S.A. asume responsabilidad por ningún daño y/o perjuicio, sea directo y/o indirecto que pudiesensufrir el adquiriente, usuarios o terceros en relación al bien, no pudiendo interpretarse esta garantía como generadora de obligacionesdistintas a las expresamente indicadas en el presente certificado de garantía.

RESPONSABILIDAD NORMAL DEL COMPRADOR ORIGINAL1. Para que este certificado sea válido es imprescindible que el usuario acredite ante el servicio técnico autorizado por KRONEN INTERNACIONAL

S.A. la fecha de compra mediante la factura oficial de compra del aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. se reserva el derecho de cotejarla exactitud de estos datos contra los registros de control de salida de la Empresa.

2. Que los talones de la garantía sean completados con todos los datos solicitados, y el sello del comercio vendedor. Es de su interés exigirleal mismo que complete los datos que se solicitan en este certificado en el momento de la compra y guardarlo prolijamente, es único mediopara gozar de esta garantía.

3. Antes de instalar y usar el aparato, leer cuidadosamente el manual de instrucciones, uso e instalación que se adjunta y respetar susindicaciones.

4. Conectar correctamente el toma de alimentación previsto con conexión de cable a tierra.5. Verificar que la tensión de línea corresponda a 220 V y 50 Hz.

IMPORTANTE1. El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra

persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna responsabilidad con respecto a nuestros productos.2. Hacemos constar que esta unidad ha sido diseñada para uso familiar, por tal motivo su uso comercial, industrial o afectación a cualquier

otro tipo de utilización no está amparado por esta garantía.3. Cualquier gestión judicial a que pudiera dar lugar la presente, será resuelta ante la Justicia Ordinaria de la Capital Federal.

REGISTRO DEL CERTIFICADO DE GARANTÍA

Propietario:

Lugar y fecha de compra:

Firma y sello de la casa vendedora:

Identificación de la unidad

Factura No.:

No.:

Código postal:

Teléfono:

Fecha de compra:

Page 43: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

43

Información aplica a Chile exclusivamente

CERTIFICADO DE GARANTÍA

1. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. garantiza al comprador que el artefacto vendido ha sido revisado y comprobadosu funcionamiento bajo condiciones normales de uso doméstico.

2. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. se obliga durante el término de un año contado a partir de la fecha de comprade¡ producto a reparar sin costo alguno las fallas causadas por defectos de los materiales, componentes o pordefectos de fabricación.

Para hacer uso de esta garantía el cliente debe contar con la boleta, factura de compra o la guía de despachorespectiva.

Para solicitar servicio por parte de COMERCIAL MABE CHILE LTDA., el cliente debe contactar nuestro call center alnúmero 376.8649 en la región metropolitana, al 600-364-3000 para el resto del país o en el si sitio Webwww.serviciomabe.cl

Así mismo, COMERCIAL MABE CHILE LTDA. se entiende autorizada para efectuar una revisión técnica del artefac-to previa a la orden de reparación y/o sustitución del mismo. En todo caso el comprador conviene expresamenteen que la sustitución del artefacto solo se procederá en caso de que, a pesar de la intervención técnica autoriza-da, el defecto sea de tal naturaleza que no sea factible su reparación, a juicio de COMERCIAL MABE CHILE LTDA.

3. EXCLUSIONES DE GARANTÍA: Esta garantía no cubre los daños causados por mal trato, accidente, por transporte,uso diferente al indicado en las instrucciones de manejo, por causas de las condiciones ambientales en que seinstale o daños por uso inapropiado del artefacto como uso industrial o comercial en restaurantes, hoteles,moteles, lavanderías, hogares de acogida, casas de reposo, fábricas. Tampoco cubre averías causadas por elempleo de energía eléctrica diferente a la especificada, daños causados por fluctuaciones de voltaje o ciclaje, opor causas fuera del control de COMERCIAL MABE CHILE LTDA. como corto circuito, sobrecargas accidentales en lalínea de alimentación o sobrecargas por causa de descargas eléctricas, intervención técnica no autorizada, y enfin, cualquier otra causa semejante a las anteriores.

En el caso de incurrir en destapes de bomba de lavadora, corrección de instalaciones que afecten el funcionamien-to correcto del producto hechas por personal ajeno a COMERCIAL MABE CHILE LTDA., deben ser pagadas por elconsumidor final al servicio técnico asignado para atenderlo.

4. CANCELACION DE LA GARANTÍA: Este certificado quedará automáticamente cancelado por las siguientes causas:

a) Intervención técnica del artefacto por personas no autorizadas por COMERCIAL MABE CHILE LTDA., ya sea en lainstalación o reparación de los productos que requieren ser intervenidos o abiertos para su correcto funciona-miento como son los equipos de Aire Acondicionado, Máquinas Lavadoras y Secadoras de uso comercial oDoméstico y cualquier producto comercializado por la compañía.

b) Por eliminación o modificación de los números de serie o la rotura de cualquier sello que el artefacto lleva.

c) Por la alteración o falsedad de la información suministrada en este certificado.

d) Por el vencimiento del término de vigencia de la garantía.

5. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. no asumirá, ni autoriza asumir a su nombre otras obligaciones en relación con laventa de artefactos o cualquiera de sus partes, diferentes a las contempladas en esté certificado.

CERTIFICADO DE GARANTÍA

ADVERTENCIALas visitas de nuestros técnicos por causas injustificadas, dan lugar al pago por parte del usuario del valor correspon-diente al transporte y el tiempo del técnico.Rogamos por lo tanto, antes de solicitar un servicio, comprobar todos los puntos acerca del funcionamiento indica-dos en el manual de instrucciones.

1 AÑO

Page 44: Manual del Usuariohelpdocs.mabempresa.com/.../ZSC2202JSS_ManualdeProducto.pdf7 ADVERTENCIA! Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondo-la

44

Información aplica a Colombia exclusivamente

Póliza de garantía

Datos de identificación de producto (para ser llenado por el distribuidor)

Producto:

Marca:

Modelo:

Número de serie:

Fecha en la que el consumidorrecibe el producto:

Distribuidor:

Sello o firma:

mabe garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano de obra; por el tiempo de 1 año en su producto final, contados a partirde la fecha de recepción de conformidad del consumidor final; contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento durante el uso normaly doméstico de este producto. Incluye los gastos de transportación del producto que deriven del cumplimiento de esta póliza dentro de su redde servicio. Esta garantía ampara únicamente el modelo, marca y serie referidos en el apartado "Datos de identificación de producto", ubicado enla parte SUPERIOR del presente documento.

Conceptos cubiertos por la garantíaDefectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento del aparato que se presente dentro de los términos devigencia de esta garantía. Esta garantía ampara todas las piezas y componentes del producto e incluye la mano de obra, así como el reemplazo decualquier pieza o componente defectuoso sin costo adicional para el consumidor. Se incluye también los gastos de transportación del producto quederiven del cumplimiento de la presente dentro de cualquiera de nuestros centros de servicios indicados en el listado que se incluye en esta póliza.

La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintos a los normales;b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas y/o talleres de servicio no autorizado por mabe.

Procedimiento para hacer efectiva la garantía:Para hacer efectiva la presente garantía el consumidor deberá presentar esta póliza debidamente sellada por el establecimiento que vendió elproducto, o la factura o recibo o comprobante, con los datos de identificación de producto que se describen a continuación, en cualquiera denuestros Centros de Servicio Técnico referidos en la presente póliza o llamando a los teléfonos del directorio incluido en este documento. En dondetambién los consumidores podrán obtener las partes, consumibles y accesorios correspondientes.

Puntos aplicables para otras regiones

IMPORTANTE: Las siguientes condiciones no se consideran como uso normal del aparato por lo que deben tenerse en cuentapara hacer valida esta garantía: la garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:• El uso del aparato con fines comerciales, de prestación de servicios o cualquier otro propósito que no sea estrictamente

doméstico;• Daños causados por fluctuaciones de voltaje provocadas por corto circuito, sobrecargas accidentales en la línea de alimentación

o sobrecargas por causas de descargas eléctricas;• Daños por uso de partes que no sean genuinas;• Daños en el producto causados por su transportación, cuando este sea por cuenta del consumidor;• Daños al producto causados por accidente, fuego, inundaciones o actos de la Naturaleza;• Cualquier otra condición de instalación y operación diferente a la especificada en el instructivo de uso.• Daños ocasionados por mal manejo del cliente, por animales (roedores, insectos, otros), por polvo o por causa de las condicio-

nes ambientales en que se instale el producto, tales como humedad excesiva o salinidad.

Colombia,Chile,Argentina

ADVERTENCIAS1. Esta garantía no es de cubrimiento internacional, solo tiene vigencia en el país donde fue adquirido el producto, de acuerdo

a los términos establecido para cada país por parte del fabricante y respetando las leyes de garantía del mismo. Para respaldarel origen del producto, es necesario que el usuario presente el documento de compra o factura, si así se requiere.

2. Pasado un (1) mes a partir de la fecha prevista para la devolución o a la fecha en que el consumidor debía aceptar o rechazarexpresamente el servicio, y no acuda a retirar el bien, el centro de Servicio Técnico lo requerirá para que lo retire dentro de losdos (2) meses siguientes a la remisión de la comunicación. Si el consumidor no lo retira se entenderá por ley que abandona elbien en dado caso el Centro de Servicio Técnico dispondrá del mismo con forme con la reglamentación que expida el gobiernonacional para tal efecto. Los gastos que se deriven por el abandono del bien (almacenamiento, bodegaje y mantenimiento),deberán ser asumidos por el consumidor.

Colombia Mabe garantiza la disponibilidad de repuestos por cinco (5) años.

CANCELACIÓN DE LA GARANTÍAEl amparo bajo la garantía quedara automáticamente cancelada por las siguientes causas:• Por la eliminación o modificación del número de serie o la ruptura de cualquier sello que tenga el artefacto.• Por la alteración de la información suministrada en este certificado o sobre el producto.Mabe no asumirá ni autorizara asumir a su nombre otras obligaciones en relación con la venta del producto o cualquiera de suspartes, diferentes a las contempladas en este certificado.