MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS MÁQUINAS INDUSTRIAIS DE … · 2019. 2. 22. · 1...
Transcript of MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS MÁQUINAS INDUSTRIAIS DE … · 2019. 2. 22. · 1...
1
MANUAL DE INSTRUÇÕES GP2
USO E MANUTENÇÃO DAS MÁQUINAS INDUSTRIAIS
DE ACORDO COM O ANEXO I DA NOVA DIRETIVA MÁQUINAS 2006/42/CE
MÁQUINAS PARA PREPARAÇÃO DO CABEDAL
FABRICANTE: COLLI F.G.B. S.R.L. CONTATOS: TEL +39 0381 84022
VIA RUSSO, 25 FAX +39 0381 78393
VIGEVANO (PV) - ITALIA E-MAIL: [email protected]
URL: http://www.collifgb.it
ESTE LIVRETO TEM DE SER CONSERVADO PARA FUTURAS CONSULTAS E DEVERÁ SEMPRE ACOMPANHAR A MÁQUINA
CÓDIGO DA MÁQUINA GP2
CÓDIGO DO LIVRETO GP2 POR
EDIÇÃO 01 / 2015
2
DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE
O fabricante
COLLI F.G.B. S.R.L.
Via Russo, 25 - 27029 Vigevano (PV) - ITÁLIA
Declara que a máquina
A MÁQUINA DESBASTADEIRA MODELO GP2
está em conformidade com todas as disposições das diretivas
2006/42/CE - NOVA DIRETIVA MÁQUINAS
2004/108/CE - COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA
NORMAS HARMONIZADAS APLICADAS
NORMAS NÃO HARMONIZADAS APLICADAS
UNI EN 13457:2005
e que o presente manual constitui o seu documento técnico
O Diretor Geral
Ver também
DECLARAÇÃO CE
de Conformidade anexa
3
INTRODUÇÃO E NOTAS PARA O USUÁRIO
O Manual reúne todas as informações necessárias para permitir ao usuário um correto uso da máquina.
São listadas as normas de manutenção periódica que permitem manter a máquina em perfeita eficiência.
Recomenda-se ler atentamente este documento em todas as suas partes antes de usar a máquina pela primeira vez.
No presente manual, algumas informações e ilustrações podem diferir da máquina que se possui, uma vez que são descritas e ilustradas todas as configurações inerentes à máquina com todos os OPCIONAIS: tomar como referência apenas as informações ligadas estritamente à configuração da máquina adquirida.
O presente manual foi preparado exclusivamente para os clientes e garante, na data de edição, a documentação mais atualizada relativa ao uso do produto. O uso do presente manual é de total responsabilidade do usuário. Portanto, nenhuma garantia posterior será concedida pelo fabricante por eventuais imperfeições, incompletudes e/ou dificuldades operativas, ficando expressamente excluída qualquer responsabilidade sua por danos diretos ou indiretos resultantes do uso de tal documentação.
A COLLI F.G.B. S.R.L. se reserva o direito de acrescentar modificações ao produto descrito neste manual, em qualquer momento e sem prévio aviso.
Todos os direitos de reprodução são reservados a COLLI F.G.B. S.R.L.
4
ÍNDICE 1 INFORMAÇÕES GERAIS 6
1.1 IDENTIFICAÇÃO DO FABRICANTE 6
1.2 IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA 6
1.3 RECOMENDAÇÕES PARA O USO E A MANUTENÇÃO 6
2 ESPECIFICAÇÕES 7
2.1 DESCRIÇÃO GERAL DA MÁQUINA 7
2.2 DADOS TÉCNICOS 8
2.3 PAINEL DE CONTROLE 9
2.4 CONDIÇÕES PREVISTAS DE USO 10
2.5 CONDIÇÕES PREVISTAS DE NÃO USO 12
2.6 OBJETIVO 13
3 INSTALAÇÃO E MONTAGEM 14
3.1 IÇAMENTO E MOVIMENTAÇÃO 14
3.2 COLOCAÇÃO DA MÁQUINA 15
3.3 INSTALAÇÃO 15
3.4 LIGAÇÃO DA MÁQUINA À REDE ELÉTRICA 16
4 ATIVAÇÃO DA MÁQUINA 17
4.1 REGULAGEM 17
4.2 REGULAGEM DA NAVALHA 71 18
4.3 REGULAGEM DA GUIA 79 18
5 DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA E RISCOS RESIDUAIS 19
5.2 INFORMAÇÕES SOBRE RISCOS RESIDUAIS 19
5.3 DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL 20
5.4 PRÁTICAS DE TRABALHO SEGURO 20
5.5 VERIFICAÇÃO DOS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA 21
5.6 RISCO DEVIDO ÀS EMISSÕES SONORAS 21
5.7 RISCO DEVIDO ÀS VIBRAÇÕES 22
5.8 PLACAS 22
6 MANUTENÇÃO 23
6.1 SUBSTITUIÇÃO DE FERRAMENTAS 23
7 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 24
8 REPOSIÇÕES E MANUTENÇÃO 25
5
8.1 AFIAÇÃO OU SUBSTITUIÇÃO DA NAVALHA 71 25
8.2 SUBSTITUIÇÃO DA CONTRALÂMINA 88 26
8.3 SUBSTITUIÇÃO DA MÓ 108 27
8.4 SUBSTITUIÇÃO DA CORREIA 118T(mesa) -118C (coluna) 27
9 LIMPEZA 28
9.1 DESATIVAÇÃO E ELIMINAÇÃO 28
10 ESQUEMA ELÉTRICO E COMPONENTES ELÉTRICOS 29
11 GARANTIA 30
12 PEÇAS DE REPOSIÇÃO 31
12a COLUNA 31
12b MESA 32
12c BALANCEIRO 33
12d NAVALHA 34
12e CONTRALÂMINA 35
13 LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO 36
13.1 PEDIDO DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO 40
6
1. INFORMAÇÕES GERAIS
1.1. IDENTIFICAÇÃO DO FABRICANTE
Fabricante : COLLI F.G.B. S.R.L.
Endereço: VIA RUSSO, 25
Cidade: 27029 VIGEVANO (PV)
País: ITÁLIA
Tel: +39 0381 84022
Fax: +39 0381 78393
E-mail: [email protected]
Site web: http://www.collifgb.it
1.2. IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA A máquina é identificada por meio dos dados impressos na placa localizada na parte frontal no suporte da cabeça. Caso sejam pedidas peças de reposição ou solicitados conselhos sobre o uso ou a manutenção, é preciso comunicar sempre o modelo e o número de matrícula presentes na placa. É absolutamente proibido remover a placa ou alterar os dados nela contidos.
1.3. RECOMENDAÇÕES PARA O USO E A MANUTENÇÃO Este manual evidencia todas as operações relativas ao uso correto e à manutenção normal da máquina. A máquina deverá ser utilizada somente por pessoal qualificado e maior de idade.
7
É oportuno que o responsável pela segurança se certifique de que a pessoa designada para o uso da máquina tenha lido e compreendido as informações presentes neste manual. O pessoal responsável pela manutenção, tanto ordinária quanto extraordinária, precisa ter um bom conhecimento de mecânica e eletricidade. Durante o funcionamento da máquina, recomenda-se não remover as proteções. Recomenda-se não efetuar nenhum outro tipo de processamento, reparação ou intervenção não indicadas neste manual. Todas as operações e as intervenções que requerem desmontagem de peças têm de ser confiadas a pessoal técnico autorizado. Seguir as instruções e as indicações contidas neste manual para um uso correto da máquina. Recomenda-se conservar cuidadosamente o presente manual onde possa ser facilmente encontrado e consultado pelo operador. Uma atenta e escrupulosa observação das indicações contidas neste manual permitirá um uso seguro e correto da máquina.
2. ESPECIFICAÇÕES
2.1. DESCRIÇÃO GERAL DA MÁQUINA
A máquina desbastadeira GP 2 foi projetada para aparar o forro externo do cabedal do sapato. A máquina na versão de mesa é composta de uma bancada em madeira com gaveta, fixada a um cavalete em ferro soldado, provido de pés antivibração. Na versão coluna, de uma base com pés antivibração sobre os quais é colocada a coluna. A cabeça da máquina é montada sobre coluna ou mesa. A caixa de passagem elétrica que contém um seletor de funcionamento é montada no cavalete em ferro soldado ou na coluna. Na parte anterior da base suporte da cabeça se encontra o motor, protegido por um invólucro fechado. Na cabeça da máquina se encontra a haste da navalha que sustém a mesma, o eixo girável de suporte para uma contralâmina, o cárter da cabeça e as proteções do eixo da contralâmina, e da mola e manopla posterior e a lanterna.
QUALQUER MANIPULAÇÃO OU REMOÇÃO DOS ELEMENTOS DE SEGURANÇA PODE PROVOCAR GRAVES ACIDENTES: É PROIBIDA A REMOÇÃO, A EXCLUSÃO OU A MODIFICAÇÃO DE TAIS ELEMENTOS. TEM DE SER SEMPRE GARANTIDO O PERFEITO FUNCIONAMENTO DOS ELEMENTOS DE SEGURANÇA POR MEIO DE CONTROLES PERIÓDICOS. QUALQUER DEFEITO OU PROVÁVEL INCONVENIENTE VERIFICADO DEVERÁ SER IMEDIATAMENTE ELIMINADO
8
A - PAINEL DE CONTROLE
B - BANCADA EM MADEIRA
C - CABEÇA COM NAVALHA
D - LANTERNA A LED
2.2. DADOS TÉCNICOS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PESO
70 Kg
LARGURA
42 cm (coluna) - 80 cm (mesa)
PROFUNDIDADE
60 cm (coluna) - 70 cm (mesa)
ALTURA
132 cm (coluna) - 120 cm (mesa)
SISTEMA DE LUZ
LED driver 12V - 6W
VOLTAGEM
220/380 V padrão (outras voltagens a pedido)
FREQUÊNCIA
50/60 Hz
NÚMERO DE FASES
3 padrão (monofásico a pedido)
POTÊNCIA DO MOTOR
0.25 kW
RUMOROSIDADE
Leq< 70 dB (A) Lpc(C)<130 dB(C)
GOLPES DA NAVALHA
4500 no primeiro minuto
PRODUÇÃO
600 ÷ 800 pares por dia
POTÊNCIA ABSORVIDA 0.5 kW
A
B C
D
9
2.3. PAINEL DE CONTROLE
A – Disjuntor termomagnético rotativo (que pode ser bloqueado com cadeado) para ligar e desligar
B – Lâmpada-piloto de acionamento
C - Transformador
A
B
C
10
2.4. CONDIÇÕES PREVISTAS DE USO
- A máquina foi concebida para ser utilizada por um só operador.
posição de trabalho:
A- Posição de preparação da peça
A
11
DOTAÇÃO MÁQUINA
LANTERNA (peça 36) N. 1 CHAVE DE FENDA 5x100 N. 1 LUBRIFICADOR 50cc N. 1 CORREIA ELÁSTICA (peça 118c coluna / 118t mesa) N. 1 GABARITO DE CONTROLE NAVALHA (peça 117) N. 1 NAVALHA (peça 71) N. 2 CONTRALÂMINA (peça 88) N. 1 GUIA (peça 79) N. 1 PARAFUSO DA CONTRALÂMINA (peça 94) N. 1 PARAFUSO DA NAVALHA (peça 91) N. 2 PARAFUSO DA GUIA (peça 92) N. 2 PÉS ANTIVIBRAÇÃO MESA (peça 128) N. 4 CATÁLOGO DE INSTRUÇÕES E PEÇAS DE REPOSIÇÃO N. 1
Qualquer dano causado a pessoas, animais ou objetos devido a um uso impróprio da máquina não é imputável ao fabricante
12
2.5. CONDIÇÕES PREVISTAS DE NÃO USO
- O usuário final é responsável pelos danos provocados por um uso diverso do especificado no presente manual ou com materiais diferentes daqueles para os quais a máquina foi projetada. - É proibido alterar as proteções de segurança e usar a máquina sem ter instalado corretamente as mesmas. - Qualquer ação que não respeite as indicações aqui mencionadas deve ser considerada uso impróprio. - Qualquer modificação é proibida e invalida a Declaração de Conformidade da máquina. - A máquina é identificada por meio dos dados impressos na placa localizada no chassis. Se forem solicitadas peças de reposição ou conselhos para o uso ou a manutenção, é preciso comunicar sempre o modelo e o número de série localizados na placa.
− O responsável pela máquina tem de ser instruído sobre o uso correto da mesma, sobre os respectivos dispositivos de proteção e as ferramentas acessórias. − Os dispositivos previstos na máquina têm de ser fixados e regulados corretamente. − Efetuar com a frequência necessária os procedimentos de manutenção ordinários e extraordinários em toda a máquina. − Antes do uso da máquina, certificar-se de ter compreendido o manual fornecido pelo fabricante. − Antes de ativar qualquer operação com a máquina, certificar-se de que, em torno da área de trabalho, não há pessoas ou outros obstáculos que possam ser fonte de perigo. − Certificar-se de que o cabo de ligação à rede elétrica está íntegro, bem estendido e não enrolado. − Qualquer intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica desligada e bloqueada. − Não colocar nas proximidades da máquina substâncias inflamáveis, uma vez que uma eventual produção de faíscas pode causar explosões ou incêndios. − É necessário que o operador reflita sempre sobre possíveis consequências antes de aproximar as mãos das áreas mais perigosas. − Manter sempre a máquina desligada quando não estiver sendo utilizada, em caso de parada prolongada, desligar a máquina da alimentação elétrica.
Uma máquina desse tipo pode ser perigosa se não for utilizada do modo correto Recomendamos vivamente que o operador siga escrupulosamente todas as indicações relativas à segurança
13
2.6. OBJETIVO
A máquina desbastadeira GP 2 é projetada para aparar os forros externos do cabedal do calçado. Em seguida são listadas brevemente as principais características de trabalho da máquina:
- Facilidade de trabalho. Graças ao dispositiva navalha – contralâmina transportadora, a máquina pode efetuar desbastes rápidos e perfeitos.
- Elevada produção. É possível desbastar até 800 pares por dia.
- Mó para a afiação da navalha. Quando o fio da navalha se degastar, uma máquina esmerilhadora apropriada, localizada diretamente na parte posterior da máquina, permite afiá-la de modo fácil e rápido.
- Guia material. É possível regular o corte de acordo com a espessura da rebarba a ser aparada, por meio de uma guia de material.
- Lanterna para aumentar a visibilidade na área de corte.
- Pedal para aparar forros duplos e perfis internos. Com uma leve pressão no pedal, a guia 79 se levanta o suficiente para permitir a passagem do forro a ser aparado nas partes em que esse é duplo ou mais espesso. Pressionando o pedal até o fim, a guia 79 e a navalha 71 se levantam completamente para permitir a passagem do cabedal e a aparagem de eventuais perfis internos, orifícios e ilhoses.
- Baixa rumorosidade. A rumorosidade é bem tolerada pelo operador e pelas pessoas próximas. Na realização da máquina, deu-se especial atenção ao fator emissão sonora, procurando reduzi-la ao mínimo.
- Segurança de trabalho. Para proteger o operador, há um dispositivo específico para a contralâmina e em correspondência com órgãos em movimento (correia, mó, polia).
- Mínima manutenção. Simples operações periódicas permitem ter uma máquina sempre em perfeitas condições, por muitos anos.
- Todas as peças de reposição da máquina estão disponíveis em estoque. Para os pedidos, é necessário tomar como referência os desenhos das peças de reposição e as relativas descrições, indicando exatamente a tipologia de máquina, o número de identificação da peça e a quantidade.
Todas as medidas de segurança contempladas no presente manual são exclusivamente em função de usos da máquina corretos e autorizados pelo fabricante. Tais usos se referem às modalidades de preparação, condução e manutenção da máquina.
É proibido usar a máquina para produções não permitidas pelo fabricante
É proibido modificar a máquina e/ou suas partes sem a prévia permissão do fabricante
14
- Utilizar somente peças originais.
- Durante o funcionamento da máquina, NÃO remover as proteções de segurança.
- Em conformidade com as normativas CE.
3. INSTALAÇÃO E MONTAGEM
3.1. IÇAMENTO E MOVIMENTAÇÃO
A máquina chega já embalada em uma caixa de madeira ou em um engradado ou suporte de madeira. O içamento e a movimentação é possível utilizando uma empilhadeira ou transpalete.
Antes de começar as manobras, liberar a máquina de todas as partes que, por exigências de transporte ou embalagem tenham sido apoiadas, mas não firmemente fixadas na mesma. Verificar se a capacidade do meio utilizado para o içamento é adequada ao peso bruto da máquina (ver os dados indicados no capítulo DADOS TÉCNICOS).
Em caso de armazenamento, colocar a máquina em local enxuto, protegida da chuva, neve ou umidade. - se a máquina for instalada em um palete ou em uma caixa ou engradado (na base da máquina há 4 furos M12 para a fixação ao palete de madeira), inserir os garfos de elevação da empilhadeira (ou do transpalete) por baixo do palete até que as pontas cheguem à parte oposta – devem sobrar pelo menos 15 cm; - suspender lentamente e movimentar com a máxima cautela, evitando oscilações e posicionar a máquina na área estabelecida.
- As operações de içamento e movimentação têm de ser realizadas por pessoal especializado e adequadamente treinado.
- Certificar-se de que a área em torno está livre e que não haja ninguém nas proximidades da máquina e, de qualquer modo, dentro do raio de ação da aparelhagem utilizada para o içamento, movimentação e/ou transporte da mesma.
- Durante todas as fases de movimentação, usar extrema cautela, para evitar danos às pessoas, objetos e à própria máquina.
15
3.2. COLOCAÇÃO DA MÁQUINA
A máquina deve ser instalada em edifício industrial iluminado, arejado e provido de piso sólido e nivelado, apto a sustentar o peso da máquina, não sobre um plano inclinado.
O ambiente não deve ser úmido.
Colocar a máquina na posição mais adequada, segundo as necessidades operativas, posicionando-a no lugar onde seja mais fácil a ligação à rede elétrica, num ponto em que a iluminação seja suficiente para garantir a visão de cada parte da máquina.
A iluminação do local deve estar em conformidade com as leis vigentes no país em que a máquina é instalada e deve, de toda forma, garantir uma boa visibilidade em cada ponto, não criar reflexos perigosos, permitir a leitura do painel de comando, bem como a individuação dos botões de emergência, e não causar interferência em eventuais aparelhagens instaladas na máquina.
Certificar-se de que a máquina está perfeitamente apoiada ao piso.
Para limpar a máquina, não utilizar solventes como gasolina ou diesel, que podem comprometer a tinta, tornando-a opaca, ou causar oxidação das diversas partes.
3.3. INSTALAÇÃO
- Retirar a embalagem e verificar eventuais danos sofridos pela máquina durante o transporte.
- Posicionar a máquina em ambiente seco, sobre um plano estável e não inclinado.
- Prever uma distância mínima de segurança de 1 metro para permitir um uso correto, em condições de segurança. Na versão de mesa, colocar os 4 pés antivibração, em dotação.
- Limpar cuidadosamente a máquina removendo resíduos de graxa das partes não envernizadas e lubrificando nos pontos evidenciados em vermelho posicionados na cabeça 20.
- Montar a lanterna em dotação à máquina.
- Verificar se a tensão e a voltagem da máquina correspondem às da rede de alimentação e conectar a um dispositivo de seccionamento.
- Caso a tensão da rede de alimentação não corresponda à tensão da máquina, modificar as conexões do terminal do motor e transformador.
- Girar o disjuntor termomagnético de acionamento 33 para a posição I.
- Verificar o sentido correto de rotação do motor, certificando-se de que a mó 108 gira no sentido indicado pela seta próxima localizada na proteção da mó 113.
- Se o sentido de rotação não for correto, inverter dois fios de fase do cabo de alimentação.
-A máquina está pronta para trabalhar.
16
3.4. LIGAÇÃO DA MÁQUINA À REDE ELÉTRICA
Recomenda-se não ligar a máquina à rede elétrica antes que tenha sido colocada corretamente no local previsto. Antes de ligar a máquina à rede, é preciso ter verificado se o sistema elétrico preenche os seguintes requisitos relativos a potência e segurança necessários:
- Verificar se sistema de aterramento do estabelecimento e o tronco de linha ao qual a máquina deverá ser conectada estão perfeitamente eficientes.
- Verificar se o tronco de linha ao qual a máquina será conectada é protegido por um disjuntor diferencial termomagnético.
- A rede de alimentação tem de ser dotada de neutro e de linha de terra eficiente (sistema equipotencial de terra).
- Presença de fusíveis ou disjuntores de proteção contra curtos-circuitos em todos os cabos condutores R-S-T, excluso o de terra.
- O sistema elétrico tem de estar em conformidade com as normas CEI 64.8 (CENELEC HD 384, IEC364-4-41)
- Verificar se a tensão de linha (V) e a frequência (Hz) correspondem à tensão e a frequência para as quais a máquina foi preparada.
- Caso a tensão da rede de alimentação não corresponda à tensão da máquina, modificar as conexões do terminal do motor e transformador.
Para qualquer referência, consultar os esquemas elétricos anexos ao presente manual.
Depois de conectar a máquina à rede de alimentação elétrica, ligá-la e verificar o sentido correto de rotação do motor, verificando se a mó 108 gira no sentido indicado pela seta próxima localizada no proteção da mó 113.
Se o sentido de rotação não for correto, inverter dois fios de fase do cabo de alimentação (R-S-T o L1-L2-L3), tirando tensão, nunca intervir na conexão do Neutro e do aterramento.
A máquina é dotada de um cabo elétrico sem tomada; isso permite que cada país de exportação possa adaptar a máquina.
ATENÇÃO: A LIGAÇÃO ELÉTRICA, OS TESTES DE FUNCIONAMENTO E AS INTERVENÇÕES
DE MANUTENÇÃO NO SISTEMA ELÉTRICO TÊM DE SER EFETUADOS EXCLUSIVAMENTE
POR PESSOAL TÉCNICO ESPECIALIZADO
A empresa não se responsabiliza por danos devidos a conexão incorreta da máquina à rede elétrica ou a problemas derivados de mau funcionamento da própria rede elétrica.
17
4. ATIVAÇÃO DA MÁQUINA
4.1. REGULAGEM Para ligar a máquina: - girar o disjuntor termomagnético 33 para a posição I. Ao ligar a máquina se acende a lâmpada-piloto cor de laranja presente no quadro elétrico e a lanterna que ilumina a área de corte da máquina
- regular a guia 79 de acordo com a espessura do material a ser trabalhado (manter um espaço entre a guia 79 e a contralâmina 88 levemente superior à espessura do forro a ser aparado). - iniciar o desbastamento, mantendo o forro ou outro produto a aparar apoiado à contralâmina para facilitar o transporte. - pressionar levemente o pedal nas partes em que o forro é duplo ou mais espesso. - pressionar até o fim para permitir a passagem do cabedal e o desbastamento de eventuais partes internas (orifícios e ilhoses). Para frear: - girar o disjuntor termomagnético 33 para a posição O.
A máquina tem uma velocidade de corte fixa.
18
4.2. REGULAGEM DA NAVALHA 71
Com a máquina desligada, girar a manopla posterior 112 até levar a haste porta-navalha 67 ao ponto inferior.
Com o parafuso 91 – que bloqueia a navalha – folgado, posicionar a navalha 71, de modo que a distância entre a borda superior do gume da navalha e a contralâmina seja de aproximadamente 0.5 ÷ 1mm.
4.3. REGULAGEM DA GUIA 79
Folgar a porca 78b inferior e, de acordo com a espessura do material a aparar, regular a distância entre a guia 79 e a contralâmina 88 por meio do parafuso inferior 78a.
Folgar depois a porca superior 78b e, com o parafuso superior 78a, regular o curso da guia para permitir a passagem também de materiais com espessura variável.
NAVALHA
CONTRA-LÂMINA
19
5. DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA E RISCOS RESIDUAIS
5.1. INTRODUÇÃO
A análise dos riscos e as relativas considerações, de que trata o presente capítulo, baseiam-se: - no conhecimento das condições normais de uso da máquina e do uso previsto para a mesma, especificados no presente manual; - no pressuposto de que a máquina é destinada a ser utilizada para desbastar forros externos dos cabedais; - no pressuposto de que os trabalhadores tenham sido adequadamente instruídos e que estejam cientes dos riscos específicos existentes. As medidas de proteção que o empregador tem de fornecer aos trabalhadores são: coletivas e individuais.
5.2. INFORMAÇÃO SOBRE OS RISCOS RESIDUAIS
Não obstante a validade das proteções adotadas, no interior do volume operativo da máquina, existem os seguintes perigos para a pessoa exposta: − Contato com a ferramenta − Contato com as partes em movimento (correias, polias, engrenagens…) − Ejeção de partes da ferramenta (navalha, contralâmina) − Eletrocussão por contato com partes em tensão − Perigo relacionado a uma montagem incorreta da ferramenta
Não tocar, por motivo algum, seja de modo direto seja indireto, nenhuma parte em movimento da máquina durante o seu uso Certificar-se sempre de que a máquina está desligada de todas as fontes de energia elétrica antes de efetuar qualquer intervenção de limpeza, lubrificação, manutenção, reparo, regulagem ou substituição de peças. O operador não deve por motivo algum deixar a máquina funcionando desacompanhada.
20
5.3. DISPOSITIVOS PROTEÇÃO INDIVIDUAL Para a prevenção de riscos durante a instalação, a regulagem, o uso, a manutenção ordinária e a extraordinária, recomendamos o uso de: − luvas (por ex. para manejar partes da máquina e para a substituição das lâminas) − calçados antiesmagamento e antideslizantes − óculos ou viseiras contra a eventual projeção de lascas durante a produção ou a sucessiva limpeza da máquina − máscaras antipoeira
! É obrigatório o uso de óculos ou viseiras durante a afiação da navalha 71 com a mó 108. Além disso, a roupa tem de ser adequada, para evitar riscos de: − emaranhamento, arrastamento, esmagamento, deslizes, abrasão; − é proibido o uso de lentes de contato. É indispensável também que o operador se atenha às seguintes advertências: − manter a máquina e a zona de trabalho organizada e limpa; − prever recipientes apropriados e/ou áreas delimitadas para o armazenamento tanto das peças a serem trabalhadas quanto das já prontas. Uma máquina desse tipo pode ser perigosa se não for utilizada do modo adequado. Todas as medidas de segurança contempladas no presente manual são em função exclusivamente de usos da máquina corretos e autorizados pelo fabricante. Tais usos se referem às modalidades de preparação, condução e manutenção da máquina. É proibido usar a máquina para produções não permitidas pelo fabricante. É proibido modificar a máquina e/ou suas partes sem o prévio consentimento do fabricante. − não utilizar a máquina se não estiver em condições psíquicas e físicas normais; − usar uma roupa idônea para evitar impedimentos e/ou emaranhamentos perigosos para o usuário ou para a máquina; − usar os dispositivos de proteção individual prescritos pelo presente Manual de Instruções, de acordo com as operações efetuadas; − não remover ou alterar as placas aplicadas pelo Fabricante na máquina; − não remover ou eludir os sistemas de segurança da máquina.
5.4. PRÁTICAS DE TRABALHO SEGURO
É essencial que todos os operadores sejam:
21
− adequadamente treinados sobre o uso, regulagem e funcionamento da máquina; − instruídos sobre fatores que influenciam a exposição ao rumor; − informados sobre fatores que influenciam a exposição à poeira, por exemplo:
• tipo de material a trabalhar, • importância da extração local (captação à fonte), • correta regulagem de invólucros, desviadores, etc.;
É importante que: − o piso da área de trabalho em torno da máquina seja plano, bem cuidado e mantido livre de materiais soltos, por exemplo material plástico e descartes; − haja uma adequada iluminação geral ou localizada do posto de trabalho; − os materiais não trabalhados e as peças acabadas sejam colocados próximo da posição normal de trabalho do operador. É essencial para o operador:
• dispositivos de proteção para os ouvidos para reduzir o risco de surdez, • proteção para a respiração para reduzir o risco de inalação de poeira nociva, • luvas para manipular as lâminas (as lâminas devem ser colocadas em recipientes
adequados); − parar a máquina quando a mesma estiver desacompanhada; − avisar de qualquer defeito ou avaria na máquina, logo que for verificado; − adotar procedimentos seguros para a limpeza e manutenção, remover regularmente material plástico e poeiras para evitar o risco de incêndio; − seguir as instruções do fabricante para o uso, a regulagem e a reparação das lâminas; − evitar remover descartes ou outras partes da peça da área de corte enquanto a máquina estiver em funcionamento; − certificar-se de que todas a proteções e os outros dispositivos de segurança necessários para o funcionamento estão nas suas posições, em boas condições e submetidos a correta manutenção.
5.5. VERIFICAÇÃO DOS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA
POSTO DE TRABALHO: antes de começar qualquer atividade, verificar se a área de trabalho e a máquina estão limpas e livres de material plástico e poeira. Certificar-se de que a zona de trabalho está bem iluminada e que o depósito do material a ser trabalhado e aquele já pronto esteja à mão e bem organizado. DISJUNTOR: a máquina é dotada de um disjuntor de acionamento e de freagem, que funciona também como dispositivo de segurança. Verificar periodicamente a integridade e o correto funcionamento do disjuntor. PROTEÇÕES: a máquina é dotada de proteções para a contralâmina e as partes em movimento (correia, mó, polias) que impedem que o operador entre em contato com as partes perigosas da máquina. Verificar periodicamente a integridade das proteções.
22
5.6. RISCO DEVIDO ÀS EMISSÕES SONORAS
A máquina é projetada de modo a reduzir na fonte o nível de emissão sonora. Os níveis sonoros da máquina são indicados no ponto 2.3. da seguinte relação. NOTA Os valores de rumorosidade indicados são níveis de emissão e não representam necessariamente níveis operativos seguros. Embora exista uma relação entre os níveis de emissão e os níveis de exposição, essa não pode ser utilizada de modo confiável para estabelecer se são necessárias ou não ulteriores precauções. Os fatores que determinam o nível de exposição a que está sujeito o usuário, compreendem a duração da exposição, as características do local de trabalho e outras fontes de rumor (número de máquinas, processos adjacentes etc.). Além disso, também os níveis de exposição permitidos podem variar de país a país. De qualquer forma, as informações citadas permitirão ao Usuário da máquina efetuar uma melhor avaliação do perigo e do risco ao qual está sujeito. Para não aumentar no tempo o nível de rumor, é necessário respeitar escrupulosamente as seguintes regras: − verificar e substituir periodicamente as ferramentas para a produção e os relativos dispositivos de fixação; − limpar e lubrificar com a frequência recomendada os órgãos da máquina.
5.7. RISCO DEVIDO ÀS VIBRAÇÕES
Em condições de uso conformes às indicações de utilização correta, as vibrações não chegam a possibilitar situações de perigo.
5.8. PLACAS
No quadro elétrico há um símbolo que indica a presença de corrente.
23
6. MANUTENÇÃO Lubrificar diariamente, através dos pontos evidenciados em vermelho, na cabeça 20 (utilizar óleo ESSO FEBIS K68 ou equivalentes). Periodicamente lubrificar o grupo de engrenagens localizado no interior da cabeça, com lubrificante 43 (utilizar graxa ROLOIL CH/NFS ou equivalentes).
6.1. SUBSTITUIÇÃO DE FERRAMENTAS
CALÇAR SEMPRE AS LUVAS DE PROTEÇÃO PARA MANUSEAR AS FERRAMENTAS
DESLIGAR A MÁQUINA ANTES DE INICIAR QUALQUER SUBSTITUIÇÃO DAS FERRAMENTAS.
Verificar a perfeita conservação de imagens, cores e escritas dos símbolos; ao menor sinal de deterioração, é preciso substituí-los tempestivamente, avisar imediatamente o responsável e/ou funcionário superior, que adotarão as providências necessárias
- Antes de efetuar qualquer intervenção de manutenção, o operador tem de desligar a máquina da fonte de energia elétrica
- Usar sempre os dispositivos de proteção individual
Uma adequada manutenção é fator decisivo para obter condições ideais de uso e para uma vida longa da máquina
Seguir os procedimentos e recomendações descritos no manual
24
Verificar periodicamente o estado de afiação das ferramentas, se necessário afiá-las ou substituí-las.
7. RESOLUÇÕES DE PROBLEMAS
INCONVENIENTE CAUSA AÇÕES
A MÁQUINA NÃO PARTE QUANDO É LIGADA GIRANDO
O INTERRUTOR 33 PARA A POSIÇÃO I
1- Verificar a ligação à rede de alimentação 2- Verificar se a correia elástica 118c/118t está partida.
1- Verificar com um multímetro se há tensão nas três fases 2- Substituir a correia elástica 118c/118t
SENTIDO DE ROTAÇÃO DA MÓ 108 CONTRÁRIO À SETA
LOCALIZADA NA PROTEÇÃO DA MÓ 113
1- Conexão elétrica incorreta.
1- Inverter dois fios de fase do cabo de alimentação geral.
O DESBASTAMENTO NÃO É SATISFATÓRIO E IRREGULAR
1- Regulagem incorreta da navalha e/ou contralâmina. 2- A navalha 71 e a contralâmina 88 estão desgastadas
1- Verificar a posição da navalha e da contralâmina e efetuar a eventual regulagem. 2- Verificar o estado de desgaste dos gumes da navalha e da contralâmina. 3- Afiar a navalha ou substituí-la e/ou contralâmina.
O FORRO NÃO É
COMPLETAMENTE RETIRADO
1- A guia não está bem regulada. Se a guia está perto demais da contralâmina, o forro não é aparado na base perto da costura de referência. Se a guia está longe demais da contralâmina, o forro não é bem guiado e o desbastamento não é regular, e há o risco de cortar também o cabedal.
1- Regular adequadamente a guia. (Ver ponto 4.3.)
DESLIGAR A MÁQUINA ANTES DE LEVANTAR O CÁRTER DE PROTEÇÃO
ATENÇÃO: ANTES DE EFETUAR QUALQUER INTERVENÇÃO, É OBRIGATÓRIO DESLIGAR A MÁQUINA DAS FONTES DE ENERGIA ELÉTRICA
25
O FORRO NÃO DESLIZA BEM
EM ALGUNS PONTOS
1- A guia 79, nos trechos onde a espessura a ser desbastada é mais consistente, não levanta suficientemente, por isso a mesma freia o transporte.
1- Regular adequadamente a guia. (Ver ponto 4.3.)
A LANTERNA 36 NÃO ACENDE
1- O protetor térmico intervém por sobrecarga de tensão. 2- Lanterna queimada.
1- Esperar que esfrie e armar novamente. 2- Substituir a lanterna.
DISJUNTOR
TERMOMAGNÉTICO 33 DESARMA REPETIDAMENTE
DURANTE A PRODUÇÃO
1- Regulagem incorreta do disjuntor termomagnético 33.
1- Corrigir a regulagem do disjuntor termomagnético.
RUMOR EXCESSIVO DA
MÁQUINA
1- Provável desgaste dos mancais e do balanceiro 61.
1- Substituir os mancais e balanceiro 61.
N.B. PARA QUALQUER OUTRA SUBSTITUIÇÃO, INTERVENÇÃO OU REPARAÇÃO CONTATAR SOMENTE PESSOAL QUALIFICADO
8. REPOSIÇÕES E MANUTENÇÃO
8.1. AFIAÇÃO OU SUBSTITUIÇÃO DA NAVALHA 71
Desligar a máquina.
Soltar os dois parafusos 92 e retirar a guia 79.
Folgar o parafuso 91 e remover a navalha.
Apertar o parafuso 91.
Substituir a navalha ou ligar a máquina e introduzir a navalha a ser afiada no suporte 111 situado na parte posterior da máquina.
Afiar a navalha com a mó afiadora 108.
Controlar o perfil do gume com o relativo gabarito 117 fornecido com a máquina.
Montar novamente e regular a navalha e a guia, como nos pontos 4.2 e 4.3
26
8.2. SUBSTITUIÇÃO DA CONTRALÂMINA 88
Desligar a máquina.
Soltar o parafuso 94 de bloqueio da contralâmina.
Substituir a contralâmina e apertar bem o parafuso 94.
CONTRALÂMINA 88
27
8.3. SUBSTITUIÇÃO DA MÓ 108
Desligar a máquina.
Desparafusar a manopla 162 e retirar a proteção da correia 161.
Desparafusar a manopla esférica 112.
Retirar a proteção da mó 113.
Folgar a porca M8, retirar a arruela 109, substituir a mó.
Montar tudo novamente.
8.4. SUBSTITUIÇÃO DA CORREIA COLUNA 118C/MESA 118T
Desligar a máquina.
Desparafusar a manopla 162 e retirar a proteção da correia 161.
Desparafusar a manopla esférica 112.
Retirar a proteção da mó 113.
Substituir a correia e montar tudo novamente.
28
N.B. PARA QUALQUER OUTRA SUBSTITUIÇÃO, INTERVENÇÃO OU REPARO, CONTATAR SOMENTE PESSOAL QUALIFICADO.
9. LIMPEZA
Uma limpeza regular de todas as principais partes da máquina e do ambiente de trabalho em torno se traduz em maior segurança para o operador e um prolongamento da vida da máquina.
DEPOIS DE CADA CICLO DE TRABALHO E NO FINAL DE CADA TURNO Limpar cuidadosamente a máquina e todos os seus órgãos, aspirando cuidadosamente material plástico e poeira. Utilizar ar comprimido apenas quando for estritamente necessário, usando óculos de proteção e máscara.
9.1 DESATIVAÇÃO E ELIMINAÇÃO Durante o processo de desbastamento, geram-se resíduos ou material de descarte que deverão ser recolhidos, reciclados ou eliminados de acordo com as Leis vigentes no país em que a máquina é instalada. As substâncias produzidas em fase de produção são: - resíduos de matérias-primas (material sintético, peles etc.). Se a máquina tiver de ser desativada, é preciso ater-se escrupulosamente às seguintes instruções, com o objetivo de salvaguardar a incolumidade de pessoas e/ou do ambiente com a mesma possa entrar em contato. − Separar as partes em material plástico que têm de ser enviadas a coletas seletivas em respeito à Normativa vigente.
− No que se refere às partes metálicas da máquina, basta que sejam agrupadas por tipo de material para permitir a reciclagem do material constituinte da máquina originária.
− Desmontar os componentes elétricos, de modo que possam ser reutilizados depois de um eventual controle ou revisão.
− Não dispersar no ambiente produtos não biodegradáveis ou óleos lubrificantes.
− Utilizar o serviço de uma empresa especializada para a coleta e a eliminação dos materiais (sólidos e líquidos) e proceder à eliminação dos vários materiais, atendo-se às leis vigentes em matéria.
Antes de efetuar qualquer tipo de limpeza, certificar-se de que todas as partes estão frias
29
10. ESQUEMA ELÉTRICO E COMPONENTES ELÉTRICOS
30
11. GARANTIA
A garantia de que trata o presente certificado é válida pelo período de um ano da compra. Consequentemente, a Empresa se compromete a substituir, durante esse período de garantia, as partes que apresentem defeito de fabricação, debitando apenas as despesas de transporte. A garantia não terá nenhum efeito se a máquina for usada de modo impróprio ou se sofrer danos no transporte. CERTIFICADO DE GARANTIA A máquina foi construída segundo critérios tecnológicos e de segurança e testada no nosso Estabelecimento antes de ser expedida. A empresa COLLI F.G.B. S.R.L. garante o funcionamento e a qualidade da máquina, de acordo com as disposições de lei, por um período de 12 meses. Um uso impróprio e uma manutenção que não respeite as normas presentes neste manual, bem como as regulagens ou ajustes não aprovados pelo fabricante, anulam os termos de garantia. As condições de garantia sobre o correto funcionamento da máquina estão vinculadas ao respeito de todas as indicações fornecidas no presente MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO. A substituição gratuita de peças defeituosas será feita depois de ter-se verificado o correto uso da máquina. Reclamações e solicitações de intervenções em garantia serão aceitas somente apresentando o número da máquina gravado na placa de identificação. No momento da entrega da máquina, certifiquem-se de que as embalagens que a contêm estão perfeitamente íntegras e não causem danos. Salvo acordo diferente, o fabricante não é responsável pelos danos causados durante o transporte. Caso haja danos evidentes nas embalagens, aconselha-se entrar em contato imediatamente com o transportador. A nossa empresa estará disponível para fornecer o suporte necessário.
31
12 PEÇAS DE REPOSIÇÃO 12a Coluna
32
12 PEÇAS DE REPOSIÇÃO 12b Mesa
33
12 PEÇAS DE REPOSIÇÃO 12c Balanceiro
34
12 PEÇAS DE REPOSIÇÃO 12d Navalha
35
12 PEÇAS DE REPOSIÇÃO 12e Contralâmina
36
LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO DA MÁQUINA DESBASTADEIRA GP 2
PEÇA PÁGINA DENOMINAÇÃO
1 31 Coluna
20 31.32 Cabeça
21 31.32 Cárter da cabeça
28 31.32 Polia do motor 50 Hz
29 31.32 Polia do motor 60 Hz
33 31.32 Disjuntor termomagnético rotativo
34 31.32 Transformador 30VA
35 31.32 Caixa de passagem elétrica
36 34 Lanterna a LED
40 31.32 Suporte da cabeça
41 33 Tirante superior (coluna)
43 31.32 Lubrificador
44 31.32 Suporte do pedal
47 31 Pedal da coluna
49 33 Mola do balanceiro
50 33 Esfera do balanceiro
51 33 Eixo central
52 33 Mancal 608 2RS
53 33 Parafuso que sustém o mancal
54 33 Mancal 6201 2RS
55 33 Mancal 6201 2Z
56 33 Parafuso sem fim
57 33 Polia para eixo
58 33 Alavanca oscilante porta balanceiro
59 33 Pino do balanceiro
60 33 Rolamento de agulha K12.16.8
61 33 Balanceiro
37
PEZZO PAGINA DENOMINAÇÃO
62 33 Arruela do balanceiro
63b 33 Pino fixação alavanca porta balanceiro
64 31.32 Perno de tensão da mola exterior da cabeça
65 33 Mola da alavanca porta balanceiro
67 34 Haste da navalha
68 34 Pino do mancal da haste
69 34 Arruela do mancal da haste
70 34 Mancal 625 2Z
71 34 Navalha
72 34 Chapa que sustém a navalha
73 34 Haste porta guia
74 34 Esquadro da haste porta guia
75 34 Mola da chapa que sustém a navalha
76 34 Mola para guia
77 34 Chapa frontal
78a 34 Parafuso de regulagem da guia
78b 34 Porca de regulagem da guia
79 34 Guia
80 33 Perno das engrenagens de redução
81 33 Grupo engrenagens de redução
82 35 Eixo da contralâmina
83 35 Arruela apoio da mola
84 35 Mola de tensão da contralâmina
84a 35 Bucha de proteção da mola
85 35 Bucha de ajuste da mola
86 35 Engrenagem cônica
87 35 Apoia forro
88 35 Contralâmina
90 35 Bucha para o apoia forro
91 34 Parafuso de bloqueio da chapa que sustém a navalha
38
PEZZO PAGINA DENOMINAÇÃO
92 34 Parafuso de bloqueio da guia
94 35 Parafuso de fixação da contralâmina,
95 33 Alavanca em ferro fundido p/ levantar a navalha
96 33 Mola da alavanca em ferro fundido
97 33 Esquadro em C para alavanca
98 33 Alavanca em Z p/ levantar guia e navalha
101 33 Perno p/alavanca em ferro fundido e alavanca em Z
102 33 Mola a torção p/alavanca em ferro fundido
103 33 Forquilha de deslocamento da contralâmina
104 33 Haste cilíndrica
105 33 Braçadeira desloca eixo
106 33 Arruela guia forquilha
107 33 Arruela porta mó
108 33 Mó
109 33 Arruela que sustém a mó
111 33 Suporte de afiação da navalha
112 33 Manopla esférica
113 33 Proteção da mó
114 31 Mola para retorno do pedal
116 33 Braçadeira para tirantes
116c 31 Gancho em S
117 - Gabarito de controle da navalha e da mó
118c 33 Correia elástica coluna
118t 33 Correia elástica mesa
119 32 Cavalete em ferro soldado
119a 32 Bancada em madeira com gaveta
125 34 Bloco guia da haste da navalha
127 34 Pino do bloco guia
128 32 Pé antivibração
129 32 Chapa porta caixa de passagem elétrica
39
PEZZO PAGINA DENOMINAÇÃO
131 32 Proteção motor e correia
132 32 Pedal da mesa
134 32 Mola de retorno do pedal
151 31.32 Tirante inferior
152 33 Tirante superior (mesa)
160 31.32 Suporte do motor
161 31.32 Proteção posterior da correia
162 31.32 Manopla proteção posterior da correia
169 31.32 Proteção eixo da contralâmina,
198 31.32 Perno proteção mola e manopla
199 31.32 Proteção mola e manopla
293 31.32 Motor trifásico 0.25 kW
294 31.32 Motor monofásico 0.25 kW
N.B. NOS PEDIDOS DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO, É INDISPENSÁVEL INDICAR O
NÚMERO DA PEÇA, A QUANTIDADE E A SIGLA " GP2 "
40
13 PEDIDO DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO
ATENÇÃO! PREENCHER DETALHADAMENTE A PRESENTE FICHA
Cliente ……………………………………………………. Endereço …………………………………………………… ……………………………………………………
Data ………………………………………………………… Telefone ………………………………………………………… Telefax …………………………………………………………
TIPO DE MÁQUINA MATRÍCULA
DATA DE ENTREGA
CÓDIGO GRUPO CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANTIDADE
Notas
…………………………………………………………………………………………………………………………...... ……………………………………………………………………………………………………………….................... ……………………………………………………………………………………………………………….................... N.B.: Anexar uma cópia xerográfica de cada desenho em que se encontra a peça solicitada.