Manual de Instrucciones v 350 Pro
-
Upload
eduardo-gil -
Category
Documents
-
view
47 -
download
6
description
Transcript of Manual de Instrucciones v 350 Pro
INVERTEC V350-PRO™
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MI708Abril, 2001
La Seguridad sóloDepende de Usted
Los equipos de corte y soldaduraal arco Lincoln han sido diseñadosy construídos teniendo en cuenta,principalmente, su seguridad. Noobstante, su seguridad se veráincrementada si la instalación serealiza correctamente, y si poneatención en el manejo de losmismos. NO INSTALE, UTILICEO REPARE ESTE EQUIPO SINANTES HABER LEÍDO ESTEMANUAL Y LAS MEDIDAS DESEGURIDAD QUE CONTIENE .Y, lo más importante, piense bienlo que está haciendo, y tengamucho cuidado.
WARNING
REMOTE
POWER
OFF
ON
A AMPS
A
V VOLTS
WELD TERMINALS
SELECT
OUTPUTLINCOLNELECTRIC
INVERTEC V350-PRO
WARNINGWARNING
AVISO DE
PRECAUCION
ATTENTION
!
!
!
!
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Para equipos con nº de Code 10651 y 10669
Ventas y Servicio a través de Filiales y Distribuidores en todo el mundo
22801 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. Tel. (216) 481-8100
Líder Mundial en Productos de Soldadura y Corte Principal Fabricante de Motores Industriales
R
Para equipos accionadospor MOTOR de combustión.
1.a. Apague el motor antes de realizar cualquier manipulación enel equipo (trabajos de localización de averías, mantenimiento, etc),salvo en el caso que sea estrictamente necesario que el motor estéfuncionando.____________________________________________________
1.b. Los motores deben funcionar en lugares abier-tos y/o bien ventilados. En caso de extremanecesidad, el equipo puede operar en lugarescerrados dotándolo de un sistema que expulselos gases de combustión al exterior.
____________________________________________________1.c. No reposte combustible cerca de un arco de
soldadura o cuando el motor esté funcionando.Apagar el motor y dejar que se enfríe antes derellenar el tanque de combustible. El com-bustible derramado puede evaporarse al entraren contacto con las piezas calientes del motor.Si se derrama combustible, limpiarlo con untrapo y no arrancar el motor hasta que losvapores se hayan disipado.
_____________________________________________________1.d. Mantenga todos los protectores, cubiertas y
dispositivos de seguridad del equipo en sulugar y en buenas condiciones. No acerque lasmanos, cabello, ropa ni herramientas a las cor-reas, engranajes, ventiladores o cualquier otrapieza móvil._____________________________________________________
1.e. En algunos casos puede ser necesario quitar los protectorespara hacer algún trabajo de mantenimiento requerido.Quitarlos solamente cuando sea estrictamente necesario yvolver a colocarlos después de terminar el trabajo de manten-imiento. Ponga siempre la máxima atención cuando trabajecerca de piezas en movimiento.
___________________________________________________1.f. Aleje las manos del ventilador del motor. No trate de controlar
el regulador de velocidad en vacío empujando las varillas decontrol del acelerador mientras el motor está en marcha.
___________________________________________________1.g. Para impedir el arranque accidental de los motores de gasoli-
na mientras se hace girar el motor o generador de soldaduradurante el trabajo de mantenimiento, desconecte los cables delas bujías, tapa del distribuidor o cable del magneto.
iSEGURIDADi
PROTÉJASE USTED Y A LOS DEMAS CONTRA POSIBLES LESIONES DE DIVERSA GRAVEDAD, INCLU-SO MORTALES. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN NI MANIPULEN EL EQUIPO. LAS PER-SONAS CON MARCAPASOS DEBEN CONSULTAR A SU MÉDICO ANTES DE USAR ESTE EQUIPO.
ASEGURESE QUE TODOS LOS TRABAJOS DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO YREPARACIÓN SEAN HECHOS POR PERSONAS CAPACITADAS PARA ELLO
ESTE EQUIPO HA SIDO DISEÑADO Y FABRICADO PARA SER UTILIZADO TAL Y COMO SE DESCRIBEEN EL PRESENTE MANUAL. NO DEBE UTILIZARSE EN APLICACIONES, USOS, O TRABAJOS DISTIN-TOS AL SUYO Y, POR SUPUESTO, SIEMPRE DEBE UTILIZARSE EL SENTIDO COMÚN EN EL USO DELEQUIPO.
PRECAUCIÓN
Mar ‘95
LOS CAMPOS ELÉCTRICOSY MAGNÉTICOS pueden serpeligrosos
2.a. La corriente eléctrica que circula a través de un conductororigina campos eléctricos y magnéticos (EMF) localizados. Lacorriente de soldadura crea campos EMF alrededor de loscables y los equipos de soldadura
2.b. Los campos EMF pueden interferir con los marcapasos y conotros dispositivos médicos personales. Consulte a su médicoantes de acercarse a una máquina de soldar.
2.c. La exposición a los campos EMF producidos en soldadurapuede tener otros efectos sobre la salud que se desconocen.
2.d. Todo soldador debe seguir las siguientes recomendacionespara reducir al mínimo la exposición a los campos EMF:
2.d.1. Extender los cables de soldadura y de masa juntos -Encintarlos uno al otro siempre que sea posible.
2.d.2. No enrollar nunca el cable de soldadura alrededor delcuerpo.
2.d.3. No colocar el cuerpo entre los cables de soldadura y demasa. Si el cable de soldadura está en el lado derecho,el cable de masa también debe estar en el lado derecho.
2.d.4. Colocar la pinza de masa a la pieza lo más cerca posi-ble del área que se va a soldar.
2.d.5. No trabajar al lado de la fuente de corriente.
1.h. Para evitar quemarse con agua caliente,no quite la tapa a presión del radiadormientras el motor esté caliente.
La SOLDADURA AL ARCO puede ser peligrosa.
LEA ATENTAMENTE LOS SIGUIENTES CONSEJOS Y ADVERTENCIAS ANTES DE UTILIZAR O MANIPU-LAR ESTE EQUIPO.
iiSEGURIDADii
La LUZ DEL ARCO puedequemar.4.a. La luz producida por un arco eléctrico estácompuesta por ondas electromagnéticas de distin-tas longitudes de onda. Algunas de ellas consti-tuyen un peligro para su salud (luz ultravioleta).
4.b. Utilice una pantalla de protección con el filtro adecuado paraprotegerse los ojos de la luz y de las chispas del arco cuandose suelde o se observe una soldadura por arco abierto. Elcristal y la pantalla han de cumplir las normas ANSI Z87.I.
4.c. Use ropa adecuada de material ignífugo para proteger la pielde las radiaciones del arco.
4.d. Proteja a otras personas que se encuentren cerca del arco,y/o adviértales que no miren directamente al arco ni seexpongan a su luz o sus proyecciones
La descarga ELÉCTRICApuede causar la muerte.3.a. Los circuitos del electrodo y de masa tienentensión eléctrica cuando el equipo de soldadura estáencendido. No tocar las partes con tensión con la piel
desnuda o con ropa mojada. Usar guantes secos y sin agujeros paraaislar las manos..
3.b. Aíslese de los circuitos de electrodo y de masa con la ayudade material aislante seco. Asegúrese de que el aislante essuficiente para protegerle completamente de todo contactodirecto con el circuito de electrodo y de masa.
Además de las medidas de seguridad normales, si esnecesario soldar en condiciones eléctricamente peligro-sas (en lugares húmedos o mientras se está usando ropamojada; en estructuras metálicas tales como suelos,emparrillados o andamios; estando en posiciones forza-das,sentado, arrodillado o acostado), si existe un granriesgo de que ocurra contacto inevitable o accidental conla pieza o con la masa, usar el equipo siguiente:• Equipo de soldadura semiautomática de c.c. a tensión
constante. • Equipo de soldadura manual C.C.• Equipo de soldadura de C.A. con control de voltaje
reducido.
3.c. En la soldadura semiautomática o automática, el hilo, el carre-te, el cabezal de soldadura, la boquilla o la pistola para soldartambién tienen tensión eléctrica.
3.d. Asegúrese siempre que el cable de masa tenga un buen contac-to eléctrico con el metal que se está soldando. La conexión debesituarse lo más cercana posible al área donde se va a soldar.
3.e. Conectar la masa o metal que se va a soldar a una buenatoma de tierra eléctrica.
3.f. Mantener el portaelectrodo, pinzas, cables y en general todo elequipo de soldadura y sus complementos en unas condicio-nes de trabajo buenas y seguras. Cambiar los aislantes si estándeteriorados.
3.g. Nunca sumergir el electrodo en agua para enfriarlo.
3.h. Nunca tocar simultáneamente la piezas con tensión de distin-tos equipos de soldadura porque el voltaje entre ellos puedeser el total de la tensión en vacío de los equipos.
3.i. Cuando se trabaje en alturas, usar un cinturón de seguridadpara protegerse de una eventual caída en caso de sufrir des-carga eléctrica.
3.j. Ver también 6.c. y 8.
Los HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos.5.a. a soldadura puede producir humos y gases
peligrosos para la salud. Evite respirarlos. Durante lasoldadura, mantenga la cabeza alejada de loshumos. Utilice ventilación y/o extracción de humos
junto al arco para mantener los humos y gases alejados de lazona de respiración. Cuando se suelda chapa galvanizada,chapa recubierta de Plomo, Cadmio u otros metales queproducen humos tóxicos, se deben tomar mayores pre-cauciones. Evite la exposición tanto como sea posible ysiempre por debajo de los valores límites umbrales (TLV)utilizando un sistema de extracción local o una venti-lación mecánica. En espacios confinados, a la intemperie,o en algunas situaciones determinadas, puede ser nece-sario el uso de respiración asistida.
5.b. No soldar en lugares cercanos a una fuente de vapores dehidrocarburos clorados como los provenientes de las operacio-nes de desengrase, limpieza o pulverización. El calor y la luzdel arco puede reaccionar con los vapores formando fosgeno,gas altamente tóxico, y otros productos irritantes.
5.c. Los gases protectores usados en la soldadura al arco puedendesplazar el aire y causar lesiones graves, incluso la muerte.Tenga siempre suficiente ventilación, especialmente en lasáreas confinadas, para tener la seguridad de que se respiraaire fresco.
5.d. Lea atentamente las instrucciones del fabricante de este equi-po y del material consumible que se va a usar, incluyendo lahoja de datos de seguridad (MSDS). Siga las reglas de seguri-dad del fabricante o distribuidor de material de soldadura.
5.e. Ver también item 1.b.
Mar ‘95
Para equiposELÉCTRICOS.8.a.Corte la tensión de red usando el interruptor dedesconexión en la caja de fusibles antes de mani-pular el equipo.
8.b. Conecte el equipo a la red de acuerdo con la Legislaciónvigente y las recomendaciones del fabricante.
8.c. Conecte el equipo a tierra de acuerdo con la Legislaciónvigente y las recomendaciones del fabricante.
La BOTELLA de gaspuede explotar si estádañada.7.a. Emplee únicamente botellas que contengan
el gas de protección adecuado para el proceso utilizado y regu-ladores en buenas condiciones de funcionamiento diseñadospara el tipo de gas y la presión utilizados. Todas las mangueras,rácores, etc., deben ser adecuados para la aplicación y estaren buenas condiciones.
7.b. Mantenga siempre las botellas en posición vertical sujetasfirmemente con una cadena a la parte inferior del carro o a unsoporte fijo.
7.c. Las botellas de gas deben estar ubicadas:• Lejos de las áreas donde puedan ser golpeados o estén
sujetos a daño físico.• A una distancia segura de las operaciones de corte o sol-
dadura al arco y de cualquier fuente de calor, chispas o lla-mas.
7.d. Nunca permita que el electrodo, portaelectrodo o cualquierotra pieza con tensión toque la botella de gas.
7.e. Mantenga la cabeza y la cara lejos de la salida de la válvulade la botella de gas cuando se abra.
7.f. Los capuchones de protección de la válvula siempre debenestar colocados y apretados a mano, excepto cuando la botel-la está en uso o conectada para uso.
7.g. Lea y siga las instrucciones de manipulación de las botellasde gas y del equipo auxiliar utilizado. Las botellas de gasdeben usarse y manejarse según prescriba la legislaciónvigente.
iiiSEGURIDADiii
Mar ‘95
Las PROYECCIONES DESOLDADURA pueden provocar un incendio o unaexplosión.
6.a. Retire todos los objetos que presenten riesgo de incendiodel lugar de soldadura. Si esto no es posible, protéjalospara impedir que las proyecciones de la soldadura provo-quen un incendio. Recuerde que las chispas y las proyec-ciones calientes de la soldadura pueden pasar fácilmentepor grietas pequeñas. No suelde cerca de tuberías hidráuli-cas. Tenga un extintor de incendios siempre a mano.
6.b. En los lugares donde se van a usar gases comprimidos, sedeben tomar precauciones especiales para prevenir situa-ciones de riesgo.
6.c.. No caliente, corte o suelde tanques, tambores o contenedoreshasta haber tomado las medidas necesarias para asegurarque tales procedimientos no van a producir vapores inflam-ables o tóxicos a partir de las sustancias contenidas en suinterior. Pueden causar una explosión incluso después dehaberse “limpiado”. Para más información, consultar“Recommended Safe Practices for the Preparation for Weldingand Cutting of Containers and Piping That Have HeldHazardous Substances”, AWS F4.1 de la American WeldingSociety .
6.d. Prevea una salida para el aire contenido en piezas fundidashuecas o contenedores antes de calentar, cortar o soldar.Pueden explotar.
6.e. El arco de soldadura produce proyecciones y salpicaduras.Use ropa adecuada y limpia que le proteja de ellas, comoguantes de cuero, camisa gruesa, pantalones sin bastillas, zap-atos de caña alta y gorra. Colóquese tapones en los oídosespecialmente cuando se suelde en lugares confinados.Siempre use gafas protectoras con protecciones lateralescuando se esté en un área de soldadura.
6.f. Aplique el cable de masa a la pieza tan cerca del área de sol-dadura como sea posible. Los cables de masa conectados ala estructura o a otros lugares alejados del área de soldadura,aumentan la posibilidad de que la corriente de soldadura pasea otros elementos auxiliares como cadenas y cables de ele-vación. Esto puede crear riesgos de incendio o sobrecalentarestas cadenas o cables provocando su roturacuits. This cancreate fire hazards or overheat lifting chains or cables untilthey fail.
6.g. Ver también item 1.c.
ivNORMATIVA SOBRE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICAiv
Este producto es conforme con la Directiva del Consejo delas Comunidades Europeas 89/336/EEC y con la NormaEuropea EN 50199 sobre Compatibilidad Electromagnética(EMC) de Equipos para Soldadura al Arco.
INTRODUCCIÓN
Todos los equipos eléctricos, ordenadores, microondas,secadores de pelo, máquinas de soldadura etc. generanpequeñas cantidades de radiación electromagnética. Estapuede ser transmitida a través de las líneas de potencia, oradiada a través del espacio de forma similar a un emisor deondas de radio. Cuando la radiación emitida es recibida porotro equipo, se puede producir una interferencia eléctrica.Las radiaciones eléctricas pueden afectar a muchos tiposde aparatos eléctricos; otros equipos de soldadura cer-canos, receptores de radio y televisión, máquinas de controlnumérico, sistemas de telefonía, ordenadores, etc. Seaconsciente de que, cuando se utiliza una fuente de corrientede soldadura, se pueden producir interferencias, en esecaso extreme las medidas de precaución.
INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
El usuario es responsable de la instalación y utilización delequipo de soldadura de acuerdo con las instrucciones delfabricante. Si se detectan interferencias electromagnéticasserá responsabilidad del usuario del equipo resolver lasituación con la asistencia técnica del fabricante. Enalgunos casos será algo tan simple como conectar a tierrael circuito de soldadura. En otros, habrá que construir unapantalla electromagnética con filtros que envuelvan comple-tamente la fuente de corriente y la pieza. En todos los casoslas interferencias electromagnéticas deben ser reducidashasta el punto que no ocasionen problemas.
Nota: El circuito de soldadura puede o no estar conectado atierra por razones de seguridad de acuerdo con la legislaciónvigente. Los cambios de las características de conexión a tier-ra sólo serán autorizados por la persona que tenga la compe-tencia de evaluar si estos cambios aumentarán el riesgo dedaños a las personas o a otros equipos.
EVALUACIÓN DE LA ZONA
Antes de instalar el equipo de soldadura, el usuario deberáhacer una evaluación de los problemas de interferenciaselectromagnéticas que se puedan presentar en el área cir-cundante. Se deberá tener en cuenta lo siguiente:
a) La ubicación de otros cables de alimentación, cables decontrol, cables de señalización y teléfono; por encima,debajo y adyacentes al equipo de soldadura;
b) emisores y receptores de radio y television;
c) ordenadores y otros equipos de control;
d) equipos de seguridad;
e) el uso de marcapasos, aparatos para la sordera, uotros dispositivos médicos cerca del equipo.
f) aparatos utilizados para calibración y medida;
g) el tiempo que se va a tardar en realizar el trabajo
h) la inmunidad de otros aparatos en el medio. El usuariodebe asegurarse de que el resto de aparatos que sevan a utilizar sean compatibles con el medio ambiente;esto puede requerir nuevas medidas de protección.
El tamaño de la zona que se debe considerar dependerá dela actividad que vaya a tener lugar. Puede extenderse másallá de lo límites previamente supuestos.
MÉTODOS PARA REDUCIR LAS EMISIONES
Suministro de red
Los equipos de soldadura deben ser conectados a la redsegún las recomendaciones del fabricante. Si se produce unainterferencia, puede que sea necesario tomar precaucionesadicionales, como filtrar la corriente de alimentación. Enequipos que se encuentran permanentemente instalados sedebe conducir el cable de red dentro de un conducto metáli-co (tubo empotrado) o equivalente. La protección debe tenercontinuidad eléctrica en toda su longitud. La protección eléc-trica debe estar conectada a la fuente de corriente de maneraque se mantenga un buen contacto eléctrico entre el conduc-to metálico y la carcasa de la máquina.
Mantenimiento del Equipo de Soldadura
El equipo de soldadura debería someterse a mantenimientoperiódico de acuerdo con las instrucciones del fabricante.Todas las puertas y tapas del equipo deben estar perfecta-mente cerradas y sujetas cuando éste esté en fun-cionamiento. El equipo no debe sufrir ninguna modifi-cación, a excepción de los cambios y ajustes indicados enlas instrucciones del fabricante. En particular, las distanciasde electrodo en el cebado del arco y los dispositivos deestabilización deberían ser ajustados y mantenidos deacuerdo con las instrucciones del fabricante.
Cables de Soldadura
Los cables de soldadura deben ser lo más cortos posible yse deben colocar juntos y a nivel del suelo.
Conexión para continuidad de potencial
Se debe considerar la conexión a tierra de todos los com-ponentes metálicos en la instalación de soldadura y lugaresadyacentes. Sin embargo, los componentes metálicosconectados a la pieza aumentarán el riesgo de que el oper-ario pueda recibir una descarga cuando toque esos com-ponentes y el electrodo a la vez. El operario debe estar ais-lado eléctricamente de todos los componentes metálicosconectados.
Conexión a tierra de la pieza a soldar
En lugares donde la pieza a soldar no está conectada a tier-ra por seguridad, o a causa de sus dimensiones y posición,p.ej. cascos de buques, una conexión a tierra de la pieza asoldar puede reducir las emisiones en algunos casos, perono en todos. Se deberá tener cuidado para prevenir queuna conexión a tierra aumente el riesgo de daños a losusuarios, o a otros equipos eléctricos. Donde sea nece-sario, la conexión a tierra podrá realizarse mediante unaconexión directa de la pieza, (en algunos países no estápermitido), o mediante una capacitancia adecuada, selec-cionada de acuerdo a la legislación local.
Apantallado y Protección
Un apantallado y protección selectiva de otros cables yequipos en la zona puede reducir los problemas de interferen-cias. En aplicaciones especiales se puede considerar el apan-tallado de la instalación de soldadura completa.
Nota:Algunas partes del texto están contenidas en la NormaEuropea EN50199: “Compatibilidad Electromagnética (EMC)”
Mar. ‘93
Gracias por depositar su confianza en nosotros y haber seleccionadoun producto de CALIDAD fabricado por Lincoln Electric.
Lea este Manual de Instrucciones completamente antes de empezar a trabajar con este equipo. Guarde este manual y téngaloa mano para cualquier consulta rápida. Ponga especial atención a las diferentes consignas de seguridad que aparecen a lo largode este manual, por su propia seguridad. El grado de importancia a considerar en cada caso se indica a continuación.
PELIGROEste mensaje aparece cuando la información que acompaña debe ser seguida exactamente para evitar daños person-ales graves incluso la pérdida de la vida.
Este mensaje aparece cuando la información que acompaña debe ser seguida para evitar daños personales menosgraves o daños a este equipo.
ATENCIÓN
Por favor, Compruebe que el embalaje y el equipo estén en buen estadoLa propiedad del equipo pasa a ser del comprador desde el momento que lo recibe en sus almacenes.La responsabilidaddel mal estado o de los daños producidos durante el transporte corresponde a la compañía de transporte.Consecuentemente, las reclamaciones por daños producidos durante el transporte deben ser hechas por el compradorcontra la compañía de transporte en el momento de la recepción del material.
Por favor, indique a continuación la información identificativa del equipo que deberá acompañar para cualquier consultarespecto a instalación funcionamiento, mantenimiento, accesorios,..., así como para la solicitud de piezas de recambio.Esta información la encontrará en la placa de características del equipo.
Modelo ____________________
Nº de Code ____________________
Nº de Serie ____________________
Fecha de compra ____________________
vv
vi INDICE
Página
Instalación.......................................................................................................Sección ACaracterísticas Técnicas ......................................................................................A-1Precauciones de Seguridad...................................................................................A-2Seleccione un emplazamiento adecuado..............................................................A-2
Apilamiento .....................................................................................................A-2Vuelco .............................................................................................................A-2Conexiones de Entrada y Tierra .....................................................................A-2
Conexión cable de red...........................................................................................A-2Conexión de devanadores al V350-PRO...............................................................A-2Funcionamiento en paralelo .................................................................................A-3Clavijas conexión rápida........................................................................................A-3
Funcionamiento..............................................................................................Sección BInstrucciones..........................................................................................................B-1Descripción General .............................................................................................B-1Descripción del producto y Factor de Marcha ......................................................B-1Dispositivos de funcionamiento y de control ...............................................B-1 a B-3Control Remoto de la corriente de salida y Terminales de Soldadura .................B-3Características de Diseño y Ventajas ...................................................................B-4Potencia auxiliar ....................................................................................................B-5Limitaciones...........................................................................................................B-5Procesos recomendados .....................................................................................B-5Versión CE.............................................................................................................B-5
Mantenimiento ................................................................................................Sección DPrecauciones de Seguridad ..................................................................................D-1Procedimiento de descarga de condensadores ....................................................D-1Inspección visual ...................................................................................................D-1Mantenimiento de rutina ........................................................................................D-1Mantenimiento periódico .......................................................................................D-1
Guía de localización de averías ....................................................................Sección ECómo utilizar esta guía de localización de averías...................................................E-1Guía de Localización de averías .............................................................................E-2Código de errores...................................................................................................E-3Mensajes en pantalla..............................................................................................E-4
Esquema Eléctrico y Dimensiones ..............................................................Sección F
A-1INSTALACIÓNA-1
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - INVERTEC V350-PRO
ALIMENTACIÓN VOLTAJE AC y SALIDA DC
Producto Referencia Tensión Salida DC Nominal Gama de Peso Dimensionesde red Amps/Volts/Factor Marcha corriente con Cable AltoxAnchoxFondo
de salida
350A / 34V / 60%Invertec K1728-3 200-220/ 3 fasesV350-PRO “CE” 380-400/ 320A / 33V / 60% 5-425 37,4 Kg 373 x 318 x 706 mm50/60 Hz 415-440 1 fase amps
275A / 31V / 100%1 y 3 fases
SECCIÓN DE CABLE Y TAMAÑO DE FUSIBLE RECOMENDADOS
Nota 2. Cuando se trabaja con estas entradas, el cable de red debería cambiarse a sección 13,3 o mayor.
Entrada 50/60 Hz Salida RecomendadoVoltaje Fases 275Amps@ 350Amps@ Cable de red Fusible Notas
31Volts(100%) 34Volts(60%) (mm2)200 1 --- --- --- --- Nota 1220 1 64 82 25 125A Nota 2380 1 44 55 16 80A Nota 2400 1 40 50 10 80A415 1 38 48 10 80A440 1 35 45 10 80A
200 3 35 48 16 80A Nota 2220 3 35 48 16 80A Nota 2380 3 21 28 10 50A400 3 20 27 10 50A415 3 19 26 10 50A440 3 18 23 10 50A
Nota 1. En la placa de características viene indicado con 4 x.
CABLES de SALIDA, CONEXIONES Y LIMITACIONES
Seleccione la sección de cable de salida basándose en la siguiente tabla.Secciones de cable para Longitudes Combinadas de Cable de Potencia y de Masa FACTOR MARCHA CORRIENTE Longitud hasta 61m de 61a 76 m
100% 275 50 mm2 50 mm2
60% 350 50 mm2 70 mm2
V350-PRO (CE)
A-2INSTALACIÓN
V350-PRO (CE)
A-2
• El equipo se suministra conectado a la tensión másalta, 460VAC. Si es esta la tensión de entradadeseada, la máquina puede ser conectada a la redsin ningún tipo de ajuste previo.
• Si son otras las tensiones de red deseadas,200VAC- 415VAC será preciso efectuar un ajuste en elpanel de cambio de tensión.• Abra el acceso al panel de cambio de tensión, en
la parte trasera de la máquina.• Para 200 ó 230: Coloque el conmutador grande en la
posición 200-230.Para voltajes superiores: Coloque el conmutador grandeen la posición 380-575.
• Coloque el cable con el faston “A” en el terminaladecuado.
Conexión Cable de Red
Con el equipo se suministra un cable de red de 3 mya conectado dentro de la máquina. Para conectar laclavija, siga las instrucciones de conexión que a con-tinuación se indican:
Entrada trifásicaConecte el cable verde/amarillo a tierra. Conecte loscables azul, negro, y marrón a la potencia.
Conexiones de devanadores al V350-PROInstrucciones para conectar a LN-25• Desconecte el Invertec mediante el interruptor de red.• Conecte el cable de electrodo al terminal de salida con la
polaridad requerida por el consumible. Conecte el cablede masa al otro terminal.
• El devanador LN-25 con las opciones de Control Remotopuede utilizarse con la versión “CE” del V350-PRO. Elmódulo Control Remoto K624-1 puede ser conectado alanfenol 24/42 VAC del V350-PRO utilizando la mangueraadecuada (tipo K10296).
• Coloque el conmutador de polaridad del medidor enla parte frontal del Invertec de manera que coincidacon la polaridad que se utiliza con el devanador. Eldevanador mostrará ahora la tensión de soldadura.
Antes de efectuar la instalación lea completamen-te esta sección.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Una DESCARGA ELÉCTRICApuede causar la muerte.
• Esta instalación solamente puedellevarla a cabo personal calificado.
• Pare el equipo mediante el interruptor de red antes deintentar conectar o desconectar los cables de red,cables de salida o cables de control.
• No toque las piezas que estén con tensión.
• Conecte siempre el cable verde del cable de red a unabuena toma de tierra, según la normativa vigente.
------------------------------------------------------------------------
Seleccione un emplazamiento adecuadoEl Invertec V350-PRO puede trabajar en las másduras condiciones. Aún así, es importante seguirestas sencillas medidas preventivas para aseguraruna larga duración y un funcionamiento fiable delequipo.• El equipo debe estar colocado en un sitio bien venti-
lado por aire limpio, de forma que éste pueda cir-cular libremente alrededor del equipo.
• Se debe evitar la entrada de suciedad y polvo en elinterior. Si no se siguen estas precauciones, puedenproducirse temperaturas de funcionamiento excesi-vamente elevadas que resultan perjudiciales para elequipo.
• Mantenga la máquina seca. Protéjala de la lluvia yde la nieve. No la coloque en suelo mojado o sobrecharcos.
Apilamiento
Los V350-PRO no pueden estar apiladas.
Vuelco
Coloque el aparato en una superficie nivelada y uni-forme, o sobre el carro recomendado (K10262-19); delo contrario podría volcar.
Conexiones de Entrada y Tierra
El Invertec V350-PRO sólo debería ser conectadopor un electricista cualificado. La instalación debe serhecha de acuerdo con la normativa eléctrica vigente,y la información detallada a continuación.
PELIGRO
WARNING
REMOTE
POWER
OFF
ON
A AMPS
A
V VOLTS
WELD TERMINALS
SELECT
OUTPUTLINCOLNELECTRIC
INVERTEC V350-PRO
WARNINGWARNING
AVISO DE
PRECAUCION
ATTENTION
!
!
!
!
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing
elit, ed diam non
elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut
y nibh euismod tincidunt ut
laoreet dolore magna aliquam er
laoreet dolore magna aliquam erat at
GREENRED
BLACK
WHITE
A-3INSTALACIÓN
V350-PRO (CE)
A-3
Instrucciones para conectar al devanador LN-742• Desconecte el Invertec mediante el interruptor de
red. • Conecte el cable de control de la manguera del LN-
742 al anfenol de 14 polos con 24/42 VAC situadoen la parte trasera del Invertec.
• Conecte el cable de electrodo al terminal de salidacon la polaridad requerida por el consumible.Conecte el cable de masa al otro terminal.
• Coloque el conmutador de polaridad del medidor enla parte frontal del Invertec de manera que coincidacon la polaridad que se utiliza con el devanador. Eldevanador mostrará ahora la tensión de soldadura.
Instrucciones para conectar un Cobramatic• Desconecte el Invertec mediante el interruptor de
red. • Conecte el cable de control de la manguera del
Cobramatic al anfenol de 14 polos con 24/42 VACsituado en la parte trasera del Invertec.
• Conecte el cable de electrodo al terminal de salidacon la polaridad requerida por el consumible.Conecte el cable de masa al otro terminal.
• Coloque el conmutador de polaridad del medidor enla parte frontal del Invertec de manera que coincidacon la polaridad que se utiliza con el devanador.
Funcionamiento en ParaleloLos Invertec V350-PRO (CE) pueden trabajar en parale-lo en modo CC. Para obtener los mejores resultados,las corrientes de cada máquina se deben compartirrazonablemente. Por ejemplo, con dos máquinasprogramadas en paralelo para un procedimiento de 400amp, cada máquina se debe ajustar para producir 200amps aproximadamente, y no una a 300 amps y otra a100 amps. Esto disminuirá al mínimo las molestascondiciones de paros. Por lo general, más de dosmáquinas en paralelo no serán efectivas debido a losrequerimientos de voltaje de los procedimientos en eserango de potencia.Para programar las salidas de la máquina, inicie conlos potenciómetros de control de salida y fuerza delarco/inductancia en posiciones idénticas. Utilice lospotenciómetros de control de salida para equilibrar lascorrientes y mantener los valores de la tensión o de lacorriente deseados. the output control pots to balancethe currents and maintain the desired voltage orcurrent. Los potenciómetros deberían estar en idén-ticas posiciones en las dos máquinas.
Clavijas de conexión rápida
Se utiliza un sistema de conexión y desconexión rápi-da para los cables de soldadura. Se utilizan clavijasque admiten cables de sección 50 y 75 mm2.
1. Quite unos 25 mm de la funda aislante del cablede soldadura.
2. Deslice el manguito de caucho sobre el extremodel cable. Utilice jabón o cualquier otro lubricante
para ayudar a deslizar el manguito.
3. Introduzca el tubo de cobre en la clavija de latón.
4. Inserte el cable dentro del tubo de cobre.
5. Apriete el tornillo para aprisionar el tubo decobre. La cabeza del tornillo debe quedar pordebajo de la superficie de la clavija de latón.
6. Deslice el manguito de caucho sobre el bloquede latón. El manguito de caucho debe estar colo-cado de forma que cubra completamente todaslas superficies conductoras una vez la clavijaesté conectada al zócalo.
25 mm
1 in.
CABLE DE SOLDADURA
FUNDA
CORTAR
TORNILLO DE AJUSTE
ENCHUFE DE LATÓNTUBO DE COBRE
B-1FUNCIONAMIENTOB-1
V350-PRO (CE)
UNA DESCARGA ELECTRICA puedecausar la muerte.• No toque las piezas con tensión si tiene
la piel o las ropas húmedas. • Aíslese del circuito de masa y de tierra.
• Utilice siempre guantes aislantes secos.------------------------------------------------------------------------
Los HUMOS y GASES pueden ser peligrosos• Mantenga la cabeza alejada de loshumos.• Utilice ventilación y/o extracción de
humos para extraer los humos de lazona de respiración.
----------------------------------------------------------------------LAS CHISPAS DE SOLDADURApueden provocar un incendioo unaexplosión .
•Mantenga alejado el material inflamable.• No suelden en contenedores que con-
tengan combustibles.------------------------------------------------------------------------
Los RAYOS DEL ARCO pueden quemar.•• Utilice protección para ojos, orejas y
cuerpo.
------------------------------------------------------------Observe las recomendaciones de seguridadadicionales detalladas al principio de estemanual
-----------------------------------------------------------
WARNING
DESCRIPCIÓN GENERAL
DESCRIPCIÓN DE PRODUCTO Y FACTOR DEMARCHA
El Invertec V350-PRO es un equipo multiproceso parasoldadura con corriente continua DC en modo CV yCC, y puede proporcionar 350 amps, 34 volts al 60%de factor marcha, con una alimentación trifásica. asícomo 275 amps al 100% de factor marcha.
DISPOSITIVOS DE FUNCIONAMIENTO Y DE CONTROL
PANEL CONTROL SUPERIOR1. AMPERÍMETRO• Antes de trabajar en modo STICK o TIG (circulación
de corriente), el display muestra el valor de corrientepreajustado.
• Antes de trabajar en CV, el display muestra cuatroguiones indicando AMPS no preajustable.
• Durante la soldadura, el amperímetro muestra lacorriente (amps) media real.
• Después de la soldadura, el display mantiene elvalor de corriente real durante 5 segundos. El ajustede la salida durante este periodo resulta en lascaracterísticas indicadas anteriormente, en losapartados “Antes de trabajar...”. Durante este perio-do el display parpadea.
2. VOLTÍMETRO• Antes de trabajar en CV, el display muestra el valor
de voltaje preajustado (+/- .5V).• Antes de trabajar en modo STICK o TIG , el voltíme-
tro indica la Tensión en Vacío de la máquina, o bienmuestra 4 guiones si no hay corriente de salida.
• Durante la soldadura, el voltímetro muestra la ten-sión real de soldadura.
• Después de la soldadura, el voltímetro mantiene elvalor real de voltaje durante 5 segundos. Duranteeste periodo el display parpadea.
• El ajuste de la salida durante este periodo resultaen las características indicadas anteriormente, enlos apartados “Antes de trabajar...”.
3. CONTROL DE SALIDA• El control de la corriente de salida se realiza
mediante un potenciómetro. • El valor ajustado es indicado en el display. • En modo TIG, este control ajusta la corriente de sol-
dadura máxima. Mediante el control remoto, encaso de estar conectado, se regula el valor decorriente deseado.
4. WELD TERMINALS-REMOTE , ON• La situación del control “WELD TERMINALS” está
determinado por dos leds: REMOTE u ON.• Si los terminales +/- de la máquina tienen siempre
tensión, "weld terminals on", se encenderá la pala-bra ON junto al pulsador.
• Si la potencia de la máquina se activa mediante unpulsador externo, "weld terminals remotely contro-lled", se encenderá la palabra REMOTE junto al pul-sador.
• El equipo se pondrá en marcha en los siguientes-modos predeterminados:
STICK = ON TIG y CV = ON o REMOTE dependiendo si
los controles remotos de salida están conectados a lamáquina.
INSTRUCCIONES
B-2FUNCIONAMIENTOB-2
V350-PRO (CE)
5. TÉRMICO• Este led de estado avisa cuándo la fuente de
corriente ha alcanzado la sobrecarga térmica. Si lasterminales de salida están "ON", la palabra "ON"junto al pulsador “WELD TERMINALS” se encende-rá de forma intermitente, indicando que volverá ahaber corriente de salida disponible en cuanto launidad se enfríe hasta un nivel de temperaturaaceptable. Si la unidad estaba trabajando en modo"REMOTE", el pulsador no podrá ser accionadohasta después de que la máquina se haya enfriadohasta una temperatura aceptable para establecernuevamente la corriente de salida.
6. CONTROL LOCAL-REMOTO• Dos leds de estado indican el modo de control de
salida que viene predeterminado por el propio siste-ma de autoconfiguración de la fuente de corriente.
• El led LOCAL se encenderá cuando el control estáen la fuente de corriente.
• El led REMOTE se encenderá cuando se detectaun potenciómetro/control remoto.
Estas configuraciones del Control de Salida se pue-den conmutar mediante el pulsador CONTROL. Unavez cambiado, la unidad se encenderá con la configu-ración que tenía la última vez que se desconectó.
Panel Central de Control Ocultable - Panelde Ajuste de ProcesoEl panel central se puede ocultar mediante una porte-zuela reduciendo así la complejidad de aspecto eincrementando la protección de los controles.
7. SELECCIÓN DE MODO DE SOLDADURAEl pulsador Control de Modo selecciona los siguientesmodos de soldadura.
CC-STICK SOFT: El modo Stick Soft (“arco suave”)proporciona control continuo de 5 a 425 amps. Estemodo está pensado para la mayoría de aplicacionescon electrodos recubiertos SMAW, y para Arco Aire.
• Arco Aire: El ajuste de la corriente de salida enmodo CC-Stick Soft a 425 amps permitirá el modoarco-aire. La corriente de salida dependerá del diá-metro del electrodo de carbon utilizado. El diámetromáximo recomendado es 8 mm.
• El dispositivo Hot Start ajusta la cantidad decorriente “extra” entregada por la máquina en elcebado del arco, desde un valor mínimo (0), sincorriente adicional en el cebado, hasta un valormáximo (10), el doble de la corriente preajustada ó425 amps (la capacidad máxima de la máquina).
• Fuerza del arco - Control para ajustar la fuerza delarco. Suave en los valores mínimos (-10), con nivelde salpicaduras bajo, y crispado para los valoresmás altos (+10), donde se pueden presentar nive-les de salpicaduras más elevados y se minimiza elpegado del electrodo al final de la soldadura.
CC-STICK CRISP: El modo Stick Crisp (“arco crispa-do”) proporciona control continuo de corriente de 5 a425 amps. Este modo se caracteriza por proporcionarun arco agresivo, adecuado para electrodos de lostipos Exx10 y Exx11.
• Arco Aire: El ajuste de la corriente de salida enmodo CC-Stick Crisp a 425 amps permitirá el modoarco-aire. La corriente de salida dependerá del diá-metro del electrodo de carbon utilizado. El diámetromáximo recomendado es 8 mm.
OFF
OFFOFF OFFOFF OFFOFFON
HOHOT STT STARARTWELD MODEWELD MODE ARC CONTRARC CONTROLOL
CC-STICK SOFTCC-STICK SOFT
CC-STICK CRISPCC-STICK CRISP
TIG GTTIG GTAW
CVCV-WIRE-WIRE
CVCV-FLUX CORED-FLUX CORED
-4 +4
+2-20
-6 +6
-10SOFT CRISPCRISP
+10
-8 +8
54
3
2
1
0
6
10
9
8
7
SELECTSELECT
REMOREMOTETEONON
REMOREMOTETELOCALLOCAL
m
WELD WELD TERMINALSTERMINALS
OUTPUTOUTPUT
CONTRCONTROLOL
SELECTSELECT SELECTSELECT
MPSMPSA OLOLTSTSV
1
6
52
3
4
8
7
11
10
12 9
B-3FUNCIONAMIENTOB-3
V350-PRO (CE)
• Hot Start regula la cantidad de corriente “extra”entregada por la máquina en el cebado del arco.Este control permite ajustar la corriente de inicio un25% por encima o por debajo del valor preajustado.El valor recomendado es 5, con el que la corrienteinicial es igual al valor preajustado.
• Arc Control regulala fuerza del arco para ajustar lacorriente de cortocircuito. El ajuste mínimo (-10) pro-ducirá un arco suave "soft" con un mínimo de salpi-caduras. El ajuste máximo (+10) producirá un arcocrispado "crisp" y minimizará el pegado del electro-do.
• Durante la soldadura, un circuito aumenta el voltajepara minimizar las interrupciones del arco. Este cir-cuito es independiente de la tensión en vacío y sólofunciona cuando el arco está encendido.
TIG: El modo TIG proporciona control continuo de 5a 425 amps. El modo TIG funciona con cebado porcontacto. • El control Hot Start selecciona el modo de inicio
deseado. Un ajuste inferior a 5 correponde a un ini-cio de arco en modo TIG “lift”. La tensión en vacío(OCV) es controlada por debajo de 10V y la corrien-te de cortocircuito "TIG touch" se mantiene a 25amps independientemente de la corriente preajusta-da.Cuando el tungsteno se separa de la pieza se iniciael arco y la corriente de salida es regulada al valorpreajustado. Ajustes de Hot start entre 0 y 5 regu-lan la corriente de inicio de arco. Un valor de 5 dacomo resultado el inicio de arco más seguro. Unvalor de 0 disminuye el hot start.
• En modo TIG no se funciona el Control de Arco.
CV-WIRE: El modo CV-WIRE se caracteriza por elcontrol continuo de 10 a 45 volts. Este modo fue pen-sado para la mayoría de aplicaciones MIG/MG yFCAW.
• En este modo CV-WIRE no se utiliza el control HotStart.
• El Control de Arc regula el efecto de estrangula-miento “pinch effect”. El ajuste más bajo (-10), mini-miza el estrangulamiento y resulta un arco suave.Para soldadura con gases mezcla con la mayoríade gas inerte se prefieren los ajuste bajos. El ajustemás alto (+10), maximiza el “pinch effect” y resultaun arco crispado. Estos ajuste son los preferidospara soldadura con alambre tubulares FCAW y paraMIG/MAG con gas CO2.
CV-INNERSHIELD: Este modo proporciona controlcontinuo de 10 a 45 volts. Está diseñado para alam-bres tubulares autoprotegidos que precisan un controldel voltaje muy preciso.
• El control Hot Start no funciona en modo CV-FLUXCORED mode.
• El Control de Arc regula el efecto de estrangula-miento “pinch effect”. El ajuste más bajo (-10), mini-miza el estrangulamiento y resulta un arco suave. Elajuste más alto (+10), maximiza el “pinch effect” yresulta un arco crispado. La mayoría de alambresautoprotegidos trabajan bien con un valor de Controlde Arco de 5.
8. HOT START y ARC CONTROLTienen diferentes funciones dependiendo del modode soldadura que esté activado. Cada característicase describe debajo del modo de soldadura correspon-diente.
PANEL FRONTAL INFERIORLos bornes de salida, interruptor de red y conectorcontrol remoto están situados en la parte inferior delfrontal del equipo.
9. Bornes de salida tipo 1/4 de vuelta. 10. El interruptor de marcha/paro ON-OFF es trifásico
con capacidad de 100 amps por fase.11. El SELECTOR DE POLARIDAD está situado por
encima de los conectores de salida. El conmuta-dor proporciona conexión a masa para los voltí-metros. Coloque el conmutador en la posicióncorrespondiente a la polaridad del electrodo. Elconmutador no cambia la polaridad de la sol-dadura.
12. Zócalo anfenol de 6-polos para el control remoto.
CONTROL REMOTO de “OUTPUT CON-TROL” y “WELD TERMINALS”El Invertec V350-Pro tiene sistema de autodetecciónde los controles de salida. Si después de conectar odesconectar un control remoto, el Invertec V350-Prono quedara en la configuración deseada, puede cam-biar los ajustes de control local o remoto apretando elpulsador OUTPUT CONTROL o WELD TERMINAL.
Modos CV• Si la máquina tiene controles remotos conectados al
anfenol de 14 polos y al anfenol de 6 polos, pordefecto la máquina hará caso al conectado al anfe-nol de 14 polos. Nota: No puede haber conectadosdos controles remotos simultáneamente en los dosanfenoles de 14 polos. Si sólo hay control remotoconectado al anfenol de 6 polos, la máquina detec-tará hará caso de éste.
• Si hay un control remoto conectado, el controlWELD TERMINAL estará en la posición REMOTE.Si no hay controles remotos, el WELD TERMINALestará en la posición ON.
B-4FUNCIONAMIENTO
V350-PRO (CE)
B-4
Modo TIG• Si la máquina tiene un control remoto conectado al
anfenol de 14 polos y otro al de 6 polos, por defectola máquina hará caso al conectado al anfenol de 6polos. Si no hay control remoto conectado al anfe-nol de 6 polos, entonces la máquina hará caso a loscontroles conectados a alguno de los anfenoles de14 polos, si los hubiera.
• Si hay un control remoto conectado, el controlWELD TERMINAL estará en la posición REMOTE.Si no hay controles remotos, el WELD TERMINALestará en la posición ON.
CC-modos Stick (electrodo)• Por defecto detecta el control remoto conectado al
anfenol de 6 polos, si lo hubiera.• El control WELD TERMINAL estará en posición ON
haya o no haya control remoto conectado.
Tipos de CONTROL de SALIDA• El Control de Salida del Invertec V350-PRO puede
estar controlado por un potenciómetro conectadoentre 77 y 75 con el contacto móvil conectado a 76,o una alimentación de 0V a 10V DC conectadaentre 76 y 75. (76 necesita ser positiva)
• Anfenol de 14-Polos cable 75 es pin G, cable 76 ispin F y cable 77 es pin E.
• Anfenol de 6-Polos, cable 75 es pin C, cable 76 espin B y cable 77 es pin A.
Control por Potenciómetro• La resistencia total debería estar entre 2000 ohms
(2K) y 10,000 ohms (10K)• La salida de la máquina estará en el mínimo cuando
el cable 76 (contacto móvil) esté en el lado delpotenciómetro que está conectado a 75. La salidade la máquina se incrementará a medida que elcontacto móvil se mueva hacia el lado del potenció-metro que está conectado a 77. Nota: en modo TIG,el movimiento del terminal 76 (contacto móvil) al 77produciría la corriente que ha sido ajustada median-te el Control de Salida “Output Control” situado enel panel frontal del Invertec V350-PRO.
Control de Voltaje• 0 volts suministrados al 76 ajustarán el Invertec
V350-PRO al valor mínimo de tensión de salida,para el modo que haya sido seleccionado, mientrasque 10 volts suministrados al 76 ajustarán elInvertec V350-PRO al valor máximo.
Tipos de Control Remoto WELD TERMINAL• Las terminales de soldadura del Invertec V350-PRO
“Weld Terminals” pueden ser controladas desdecada uno de los conectores anfenol. El circuito tieneuna tensión en vacío de 15VDC y requiere un con-tacto (menos de 100 ohms) para activar la salida.
• Anfenoles de 14-Pin las “Weld Terminals” están con-troladas desde los pins C (terminal 2) y pin D (termi-nal 4). Pin C es positivo.
• Anfenol de 6-Pin las “Weld Terminals” están contro-ladas desde el pin D (terminal 2) y el pin E (terminal4). En el anfenol de 6-pin, el pin D es positivo.
CARACTERÍSTICAS DE DISEÑO y VENTAJAS• Rango de corriente de salida: 5 - 425 amps• Salida preajustable.• Compensación de tensión de red incorporada, que
mantiene la salida constante para fluctuaciones dela tensión de red de +/- 10%.
• Tecnología inverter de vanguardia, ligero, de diseñocompacto, alta eficacia, excelente realización de lasoldadura.
• Utiliza control por microprocesador.• Protección electrónica sobrecargas de corriente.• Protección sobrecargas tensión de alimentación.• Compartimento cambio de tensión situado en el
panel trasero con puerta transparente, que permitevisualizar rápidamente la tensión de entrada confi-gurada. Tambien incluye un disyuntor.
• Autoconfiguración del sistema. La fuente de corrien-te analiza los controles remotos conectados a loszócalos anfenol y el modo de soldadura selecciona-do, para determinar correctamente el modo pulsa-dor pistola y el control de salida.
• Opciones modulares, de fácil actualización.• Comunicación de errores mediante leds.• Interruptor automático protección de alimentación.• Sistema de refrigeración F.A.N. (fan as needed).• Protección termostática.• Diseñada según la norma IEC 974-1.• Tipo de protección IP23S con circuitos encapsula-
dos que aumentan la solidez y fiabilidad.• Construcción modular facilita el mantenimiento.• Chasis y carcasa de aluminio.• Cable de red incluido.
B-5FUNCIONAMIENTOB-5
V350-PRO (CE)
Potencia auxiliar• 115VAC, 42VAC and 24VAC de potencia disponi-
bles en los dos anfenoles de 14 polos en la parteposterior del equipo. Estas tomas están pensadaspara alimientar equipamiento auxiliar, como deva-nadores.
• La salida de 115VAC está dimensionada a 2 ampsy está protegida mediante un disyuntor de 2.5 amplocalizado en el anfenol.
• La salida de 42 VAC está dimensionada a 5.5 ampsy está protegida mediante un disyuntor de 6 amplocalizado en el anfenol.
• La salida de 24 VAC está dimensionada a 5.5 ampsy está protegida mediante un disyuntor de 6 amplocalizado en el anfenol.
Limitaciones• El Invertec V350-PRO no está recomendado para
procesos distintos a los referenciados.• El Invertec V350-PRO sólo puede utilizarse con los
equipos y opciones recomendados.
Procesos recomendadosEquipado correctamente, el Invertec V350-PROsoporta procesos de soldadura MIG/MAG, FCAW,SMAW, TIG apara diversos materiales, incluyendoaceros al carbono, aceros inoxidables, alambrestubulares y aluminio.
Versión CELa versión CE es la versión que incluye un filtro depotencia, permitiendo a la máquina cumplir con laNorma Europea EN 50199 sobre CompatibilidadElectromagnética (EMC) de Equipos para Soldaduraal Arco.
D-1MANTENIMIENTOD-1
V350-PRO (CE)
Inspección visualLimpie el interior de la máquina haciendo pasar unacorriente de aire a baja presión. Inspeccione minucio-samente todos los componentes. Busque signos desobrecalentamiento, cables cortados u otros proble-mas evidentes. Muchos problemas pueden ser detec-tados con una buena inspección visual.
Mantenimiento de rutina1. Cada seis meses aproximadamente debe limpiarse
la máquina con un chorro de aire a baja presión.Mantener el equipo limpio repercutirá en una mejorrefrigeración y en una mayor fiabilidad de funciona-miento. Asegúrese de limpiar estas áreas.
• Todos los circuitos impresos.• Interruptor de red.• Transformador de potencia• Rectificador de entrada• Transformador auxiliar• Conmutador de cambio de tensión.
2. Compruebe que las láminas de metal de la carca-sa no tengan mellas o roturas. Mantenga la carca-sa en buenas condiciones para asegurar que laszonas de alta tensión están protegidas y que semantienen las separaciones correctas. Los torni-llos externos que sujetan la carcasa deben estaren su sitio para asegurar la robustez, así como lacontinuidad de la toma de tierra.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Protección contra sobrecargasLa máquina está protegida eléctricamente contracorrientes de salida elevadas. Si la corriente de salidaexcediera de 430A, un circuito eletrónico de protecciónla reduciría hasta 100A aproximadamente. La máquinacontinuará produciendo esta corriente de baja intensi-dad hasta que el circuito de protección se restaure.Esto ocurre cuando la sobrecarga desaparece.
Protección térmicaUnos termostatos protegen el equipo contra temperatu-ras de funcionamiento excesivas. Estas se pueden pro-ducir por falta de refrigeración o si la máquina funcionapor encima de su factor de marcha y rango de salida.Si se produce un exceso de temperatura, el termostatoimpide la salida de voltaje o corriente. Un indicador per-manecerá encendido durante este periodo de tiempo.
Los termostatos se restauran automáticamente una vezla máquina se ha enfriado. Si el termostato se activódebido a un rango de salida o factor de marcha excesi-vos y el ventilador funciona correctamente, el interruptorde red puede permanecer conectado y en un periodode 15 minutos la máquina volverá a funcionar.
La DESCARGA ELÉCTRICA puedeser mortal.• No toque con la piel o con ropas
mojadas el electrodo o las piezascon tensión.
• Aíslese de la pieza y de tierra.• Lleve siempre guantes aislantessecos.
------------------------------------------------------------------------Las PIEZAS QUE EXPLOTAN pue-den causar daños.• Las piezas defectuosas pueden explo-
sionar o provocar que otras piezas lohagan al conectar el equipo.
• Lleve siempre careta de protección ymanga larga cuando realice manteni-miento.
------------------------------------------------------------------------Respete todas las Recomendaciones de Seguridadadicionales que figuran en este manual.
-------------------------------------------------------
Procedimiento de descarga de condesadores1. Se necesita una resistencia de gran disipación
(25ohms, 25 watts). Esta resistencia no se sumi-nistra con la máquina.
2. Sujete el cuerpo de la resistencia con guantes ais-lados eléctricamente. NO TOQUE LOS TERMINA-LES. Conecte las terminales de la resistencia entrelos dos bornes del condensador. Sostenga encada posición durante 1 segundo. Repita la opera-ción para los cuatro condensadores.
3. Compruebe que no hay tensión entre los terminalesde todos los condensadores con un voltímetro DC.
CAPACITORTERMINALS
RESISTOR
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
E-1GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-1
V350-PRO (CE)
CÓMO UTILIZAR ESTA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Esta guía de localización de averías está diseñada para ser utilizada por el operador o propietario dela máquina. La reparaciones no autorizadas sobre este equipo pueden provocar daños al técnico y aloperador de la máquina e invalidarán la garantía de fábrica. Por su seguridad siga todas las notas deseguridad y precauciones que se describen en las secciones de seguridad de este manual para evitaruna descarga eléctrica o algún daño al realizar la localización de averías de este equipo.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Si por alguna razón no entiende los procedimientos de prueba o no puede llevarlos a cabo, o reparar de manerasegura, póngase en contacto con el Servicio Autorizado de Lincoln para obtener asistencia técnica.
Esta guía de localización de averías se propor-ciona para ayudarle a localizar y reparar losdesajustes posibles de la máquina. Simplementesiga el proceso de tres pasos que se menciona acontinuación
Paso 1. LOCALIZACION DEL PROBLEMA (SINTOMA)
Observe la columna “PROBLEMA” (SINTOMA).”Esta columna describe los posibles síntomas quela máquina puede presentar. Encuentre la listaque mejor describa el síntoma presentado por lamáquina.
Paso 2. REALICE PRUEBAS EXTERNAS RECOMENDADAS
En la segunda columna “CAUSAS POSIBLESDE DESAJUSTE ” se enumeran las posibilidadesexternas obvias que pueden contribuir al síntomaque exhibe la máquina. Realice las pruebasexternas siguiendo el orden indicado. Por logeneral, estas pruebas se pueden llevar a cabosin retirar la tapa del equipo.
Paso 3.ACCIONES A SEGUIR RECOMEN-DADAS.
La tercera columna le indica una serie deacciones a seguir para solucionar la posiblecausa del problema, generalmente le sugiereque contacte con su Servicio de AsistenciaTécnica Autorizado, especialmente si no entiedeo es capaz de realizar las acciones recomen-dadas de manera segura.
E-2GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-2
V350-PRO (CE)
Siga todas las Recomendaciones de Seguridad detalladas a lo largo de este manual
ATENCIÓNSi por alguna razón no entiende los procedimientos de prueba o no puede llevarlos a cabo, o reparar de manerasegura, póngase en contacto con el Servicio Autorizado de Lincoln para obtener asistencia técnica.
PROBLEMAS(SÍNTOMAS)
CAUSA POSIBLE/ACCIÓNRECOMENDADA
Contacte con su Servicio deAsistencia Técnica Autorizado
1. Asegúrese de que los fusibles odisyuntores sean de las dimen-siones correctas, las cuales seencuentran detalladas en lasección de instalación.
2. El procedimiento de soldaduraestá dando demasiada corrientede salida, o el factor de marchaes demasiado alto. Reducir lacorriente de salida, el factor demarcha, o ambos.
3. Avería interna en la fuente decorriente. Contacte con el Serviciode Asistencia Técnica Autorizado.
1. Asegúrese de que el Interruptorde red esté en posición “ON”.
2. Puede que el disyuntor situadoen el panel de cambio de ten-sión esté abierto. Rearme.
3. La selección del voltaje deentrada es incorrecta. Apaguela máquina y compruebe que latensión de entrada es la correc-ta, según el diagrama indicadoen la tapa.
1. Si aparece un Err ### en el dis-play, vaya a la sección de códi-gos de error y aplique la accióncorrectiva.
2. Si los displays no se encienden,ver la sección “La máquina nose enciende”
3. Si el símbolo térmico estáencendido, ver la sección“Símbolo térmico”.
4. Si los terminales de salidaestán en control remoto, colo-que el interruptor de red enposición “ON” y compruebe elvoltaje de salida. Si hay voltajede salida verifique que la cone-xión y funcionamiento del con-trol remoto son correctos.
Si se han verificado todas lascausas posibles recomendadas dedesajuste y el problema persiste,póngase en contacto con elServicio de Asistencia TécnicaAutorizado de Lincoln
Cuando se quitan las tapas delequipo se observa un daño eléctri-co o físico importante .
El fusible de red se ha fundido, o eldisyuntor de entrada ha saltado.
La máquina no se enciende (nohay luces encedidas)
La máquina no suelda, no dacorriente de salida
E-3GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-3
V350-PRO (CE)
Siga todas las Recomendaciones de Seguridad detalladas a lo largo de este manual
ATENCIÓNSi por alguna razón no entiende los procedimientos de prueba o no puede llevarlos a cabo, o reparar de manerasegura, póngase en contacto con el Servicio Autorizado de Lincoln para obtener asistencia técnica.
Descripción
Sobre corriente en el primario
Bajo voltaje en la Batería de Condensadores A
Bajo voltaje en la Batería de Condensadores B
Alto voltaje en la Batería de Condensadores A
Alto voltaje en la Betería de Condensadores B
El encendido suave falla
Pico de sobre corriente en el primario, posible-mente causado por interferencias o por el nivelde la señal
Condensador delta; condensador A y B estándescompensados
Problema en la CPU principal. El DSP hadetectado algún problema con la CPU
Perturbación en el condensador o en elcircuito de conmutación, posiblementecausado por ruido eléctrico superior alumbral
El contactor principal se ha abierto de formainesperada
Si esta situación persiste, con-tacte con el Servicio deAsistencia Técnica
Compruebe que la tensión deentrada seleccionada en lamáquina corresponde a la ten-sión de la red
Compruebe la toma de tierrade la máquina. Si el fallo per-siste, contacte con el Serviciode Asistencia Técnica
Compruebe que la tensión deentrada selecionada en lamáquina corresponde a la ten-sion de la red
Compruebe la toma de tierra dela máquina
Si el fallo persiste, contactecon el Servicio de AsistenciaTécnica
Si el fallo persiste, contactecon el Servicio de AsistenciaTécnica
Acción correctora
Apague y vuelva a encen-der la máquina para asírestaurarla
Borrado automático cuandola causa desaparece
Borrado automático cuandola causa desaparece
Auto borrado
Código
31
32
33
34
35
37
39
43
44
47
48
Tabla de Códigos de Errores
E-4GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-4
V350-PRO (CE)
Siga todas las Recomendaciones de Seguridad detalladas a lo largo de este manual
ATENCIÓNSi por alguna razón no entiende los procedimientos de prueba o no puede llevarlos a cabo, o reparar de manerasegura, póngase en contacto con el Servicio Autorizado de Lincoln para obtener asistencia técnica.
Displays
Guiones desplazándose
“Err” “####”
“----” “----”
“----” “####”
“####” “----”
“####” “####” (fijo)
“####” “####” (parpadeando)
Descripción
Aparecen al ponerse en marcha la máquina y mientras ésta realiza supropia configuración.
Display de códigos de fallos. El primer fallo que ocurra se mostrará en eldisplay durante tres segundos. Después, el display recorrerá todos loscódigos de fallo y los que persistan serán mostrados durante un segundocada uno (después del inicial de tres segundos).
El modo de soldadura está cambiando.
Hay seleccionado un modo de soldadura de voltaje constante y la máqui-na no da corriente de salida. El valor numérico que aparece en el displayde la derecha corresponde al punto de trabajo.
Hay seleccionado un modo de soldadura de corriente constante y lamáquina no da corriente de salida. El valor numérico que aparece en eldisplay de la izquierda corresponde al punto de trabajo o a su límite,dependiendo del modo de soldadura seleccionado y de la configuraciónremota.
La máquina da corriente de salida. El display izquierdo muestra la corrien-te y el display derecho el voltaje. Cuando se está soldando dichos dis-plays muestran la corriente de soldadura y el voltaje de soldadura.Cuando la máquina no está soldando, muestran el punto de trabajo.
La máquina acaba de soldar. El display mostrará durante los 5 segundossiguientes al final de la soldadura los valores medios del voltaje y lacorriente de soldadura. Si el punto de trabajo cambia durante este perio-do, el display cambiará al modo anterior (fijo).
Mensajes en Pantalla
F-1DIAGRAMASF-1
V350-PRO (CE)
FAN
FRONT OF MACHINE
MA
INXF
MR
205
201
H3H2
REC
ONN
ECT
H5H4
NO
TES:
N.A
. 1.
FO
R M
ACH
INES
WIT
H R
ED, B
LACK
AN
D W
HIT
E PO
WER
CO
RDS
FO
R S
ING
LE P
HASE
INPU
T: C
ON
NEC
T G
REE
N L
EAD
TO
GR
OU
ND
PER
NAT
ION
AL E
LEC
TRIC
AL C
OD
E.
CO
NN
ECT
BLAC
K AN
D W
HIT
E LE
ADS
TO S
UPP
LY C
IRC
UIT
.
WRA
P R
ED L
EAD
WIT
H T
APE
TO P
RO
VID
E 60
0V. I
NSU
LATI
ON
.
FOR
THR
EE P
HASE
INPU
T: C
ON
NEC
T G
REE
N L
EAD
TO
GR
OU
ND
PER
NAT
ION
AL E
LEC
TRIC
CO
DE.
C
ON
NEC
T BL
ACK,
RED
& W
HIT
E LE
ADS
TO S
UPP
LY C
IRC
UIT
.
FAN
X10
X3
X20X2
3
26
N.C
. PL
ACE
"A" L
EAD
ON
APP
RO
PRIA
TE C
ON
NEC
TIO
N F
OR
INPU
T VO
LTAG
E.
C
ONN
ECTI
ON
SHO
WN
IS F
OR
550
-575
V O
PERA
TIO
N. (
CE
MO
DEL
S O
NLY
GO
TO
440
VAC
.)
A
LEFT
SID
E O
F M
AC
HIN
E
204
AA
208
B
G37
07
WIR
ING
DIA
GRA
M I
NVE
RTE
C V
350-
PRO
REAR OF MACHINE
X30
X40
X4
X 1
11/
00
SEC
BOOST
RIG
HT
SID
E O
F M
AC
HIN
E
7
N.B
. SI
NC
E C
OM
PON
ENTS
OR
CIR
CU
ITR
Y O
F A
PRIN
TED
CIR
CU
IT B
OAR
D M
AY C
HAN
GE
WIT
HOUT
AFF
ECTI
NG
TH
E IN
TER
CH
ANG
EABI
LITY
OF
A C
OM
PLET
E BO
ARD
, TH
IS D
IAG
RAM
MAY
NO
T SH
OW
TH
E EX
ACT
CO
MPO
NENT
S O
R C
IRCU
ITRY
HAV
ING
A C
OM
MO
N CO
DE N
UMBE
R.
206
( 380
-575
VAC
POSI
TIO
N )
207A
276
277
275
S T A T U S
R510
K/2W
PO
TCO
NTR
OL
277
275
13
24
D I S P L A Y
510
16
49 8
3 27
M O D E
C O N T R O L
276
R(B
)
BA
G(G
/Y)
W
CB1
W(N
)V
C
B(U
)U
23
4
1
1
5
J4J3
J5J6J7J8J9
J10A
J10B
403
402
401408
405
410
411
412
407
7
23
89
46
1
10
511122
34
1
502
503
_+
1020
1002
H1B
TP1
TP3
A
A
TP2 C
20520
620
3
208
+
201
204 20
220
732
00/3
00
C2,C
4
xxxxxxx
209
SWIT
CH
207
209
207A
203
202
H657
5V550-
460V
440-
230V
220-
380-
415V
208V
200-
H5
H6
H2
H3H4
AU
XILI
AR
Y
H1
XFM
R
7 238
9
46 15
10111213141516
60960
261
1
607
901
903
804
903
723
894
61
105
2
23
41
5
78
910
23 1
6 5
4
78
802
806
801
Y =
YELL
OW
W =
WHI
TE
N =
BRO
WN
U =
BLU
E
R =
RED
G =
GR
EEN
B =
BLAC
KCO
LOR
CO
DE:
7
389
4
61
105
BRID
GE
INPU
T
2A
_+A B
E FC
D
_
901
ELEC
TRIC
AL S
YMB
OLS
PER
E15
37
PRI
MAR
Y
PRI-IN
PRI-OUT
PRI-OUT
PRI-IN
SEC BO
OST
OUT
PUT
REC
TIFI
ER
CURR
ENT
TRAN
SDUC
ER
502
505
L2RE
ACTO
R
CHO
KE
REAC
TOR
L1
INPU
TPE
RN
.A.
}
406
61260
8
J34
J31
J311
J37
J2J1
EF
AB
CD
802804801806 4
32
1 +
(REA
R VI
EW)
2A 4A
32
76A
21
R E M O T E1
7
410 9
3 28
J33
510
16
49 8
3 27
J331
7
42V
541
24 24V
16
42
COM1
774A 7546
12 115
551
553
552
554
115V
P56
P52
5
42
7577
76
21
903A
901A
554
553
+
TP4 TP
5
405
407
66 654
13
2
121110987
651 432
406
401
402
403
6541 32
408
410
412
411
J43
J41
J42
P O W E R
GA
SSO
LENO
ID
115V
WIR
E FE
EDER
REM
OTE
16 1571
5
716
615
616
615
607
611
612
3200
/300
C1,C
3
+
CONT
RO
LR
ECTI
FIER
54
65
2400
/80
+
C5 41A
~
~
66
-
+
6 PI
NRE
MO
TE(R
EAR
VIEW
)
61060
5
41A 6
100
A C
IRC
UIT
BREA
KER
SPI F
L EX
CI R
CUI
TSP
I FL E
X C
I RC
UIT
SPI F
L EX
CI R
CUI
TSP
I FL E
X C
I RC
UIT
N.C
.
(RE
AR
VIEW
)
1
31532
11
77A
GND
31 75A
77B
2B 4B
76B
AB
C
JK
LD
EM
IH
GFN
J21
3 1
J20
1 2 3
65
4 260
8
I
605
616
610
X10
X30
66B
65B
J90
901B 903B
R1S1
216 12
CO
NN
ECTO
R C
AVIT
Y N
UM
BER
ING
SEQ
UEN
CE
(VIE
WED
FR
OM
CO
MP
ON
ENT
SID
E O
F BO
ARD
)J43,
J33
11 7
J8,
J20,
J21 4 8
1 5
J9, J
42, P
533 6
1 4
J2,J
5,J1
1,J2
2, J
41,
J311
, P55
21
43
J31,
J33,
J34,
J37
6
5 10
1J1
,J6,
J7, P
528 16
1 9
CB2
S N U B B E RX1
0
X2X4
X20
X40
X30
75B54 1
28V
432
438
431
432
438
431
CB2 53
2
32P5
5 2155
155
2
43
21B
2 76 76A
77A
2A
75A
1 2210
1010
01
6
BASE
CASE
FR
ONT
PRO
TEC
TIVE
BO
ND
ING
CIR
CU
IT
GND
42 75B
77B
2B 4B
21B
76B
AB
C
JK
LD
EM
IH
GFN
41 24CB
1 541
4141
B
41B
24/4
2V W
IRE
FEED
ERRE
MO
TE
J11
715
716
78 6 5
1020
1010
1001
1002
FAN
4
12
3
FAN
J22 COM2
115VFAN
6A2A
COM2
1001
,100
2,10
10,1
020
21,2
1B,2
A,4A
,75
A,76
A,77
A
SNB
6
7 84
609
602
503
xxxxxxx
506
505
506
J10A
,J1
0B
COM
2A
ON
"CE"
MO
DEL
S.
N.D
. IN
PUT
POW
ER L
INE
FILT
ER IS
PRE
SEN
T O
NLY
N.E
. O
N "C
E" M
OD
ELS,
MO
V’s
ARE
IN T
HE
INPU
T PO
WER
LIN
E FI
LTER
.
N.D
.
N.E
.
LEG
END
ALL
MAC
HIN
ES
O
PTIO
N
C
OM
PONE
NT O
UTLI
NE
GND
IN P
ARAN
THES
YS
CO
LOR
SFO
R C
E M
ACH
INE
S
CON
TRO
LM
OD
EST
ATU
SDI
SPLA
YR
EMO
TE
CON
TRO
LM
ODE
STAT
USDI
SPLA
Y
SPI F
LEX
CIR
CU
IT C
ON
NEC
TIO
N D
ETA
IL
FOR
MAC
HIN
ES
WIT
HOU
T R
EMO
TE B
OAR
D
FOR
MAC
HIN
ES
WIT
H R
EMO
TE B
OAR
D
2. F
OR
MAC
HIN
ES W
ITH
BR
OW
N, B
LACK
AN
D B
LUE
POW
ER C
ORD
S
FOR
SIN
GLE
PHA
SE IN
PUT:
CO
NN
ECT
GR
EEN
/YEL
LOW
LEA
D T
O G
RO
UN
D P
ER N
ATIO
NAL
ELE
CTR
ICAL
CO
DE.
C
ON
NEC
T BL
UE
AND
BR
OW
N L
EADS
TO
SUP
PLY
CIR
CU
IT.
W
RAP
BLAC
K LE
AD W
ITH
TAP
E TO
PR
OVI
DE
600V
. IN
SULA
TIO
N.
FO
R TH
REE
PHAS
E IN
PUT:
CO
NN
ECT
GR
EEN
/YEL
LOW
GR
OU
ND
PER
NAT
ION
AL E
LEC
TRIC
CO
DE.
C
ON
NEC
T BL
UE,
BLA
CK &
BR
OW
N L
EADS
TO
SU
PPLY
CIR
CU
IT.
NO
TA
: Est
e d
iag
ram
a es
só
lo d
e re
fere
ncia
. E
l dia
gra
ma
esp
ecífi
co p
ara
cad
a nú
mer
o d
e C
od
e va
“p
egad
o”
en e
l int
erio
r d
e un
a d
e la
s ta
pas
de
cad
a eq
uip
o e
n p
ar-
ticul
ar, e
n
F-2DIAGRAMASF-2
V350-PRO (CE)
1 4.7
9
12.4
4
3.44
21.6
0
27.8
2
5.50
10.0
0
SIT
UA
CIÓ
N O
RIF
ICIO
S M
ON
TA
JE
M19
527
13.1
0
1/4-
20 T
UE
RC
A
NO
TA
: LO
S T
OR
NIL
LOS
DE
MO
NT
AJE
NO
PU
ED
EN
PE
NE
TR
AR
8/00
MÁ
S D
E 0
.5 P
ULG
AD
AS
DE
NT
RO
DE
LA
MÁ
QU
INA
11.8
4
3.50
DIM
EN
SIO
NE
S
WARNING
AVISO DEPRECAUCION
ATTENTION
WARNUNG
ATENÇÃO
Spanish
French
German
Portuguese
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BEUSED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES.
SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PARA EL USO DE ESTE EQUIPO Y LOSCONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DE SU SUPERVISOR.
LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT EN CE QUI REGARDE CET EQUIPMENT ET LES PRODUITS AETRE EMPLOYES ET SUIVEZ LES PROCEDURES DE SECURITE DE VOTRE EMPLOYEUR.
LESEN SIE UND BEFOLGEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG DER ANLAGE UND DEN ELEKTRODENEINSATZ DES HER-STELLERS. DIE UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN DES ARBEITGEBERS SIND EBENFALLS ZU BEACHTEN.
● Do not touch electrically live parts orelectrode with skin or wet clothing.
● Insulate yourself from work andground.
● No toque las partes o los electrodosbajo carga con la piel o ropa moja-da.
● Aislese del trabajo y de la tierra.
● Ne laissez ni la peau ni des vête-ments mouillés entrer en contactavec des pièces sous tension.
● Isolez-vous du travail et de la terre.
● Berühren Sie keine stromführendenTeile oder Elektroden mit IhremKörper oder feuchter Kleidung!
● Isolieren Sie sich von denElektroden und dem Erdboden!
● Não toque partes elétricas e elec-trodos com a pele ou roupa molha-da.
● Isole-se da peça e terra.
● Keep flammable materials away.
● Mantenga el material combustiblefuera del área de trabajo.
● Gardez à l’écart de tout matérielinflammable.
● Entfernen Sie brennbarres Material!
● Mantenha inflamáveis bem guarda-dos.
● Wear eye, ear and body protection.
● Protéjase los ojos, los oídos y elcuerpo.
● Protégez vos yeux, vos oreilles etvotre corps.
● Tragen Sie Augen-, Ohren- und Kör-perschutz!
● Use proteção para a vista, ouvido ecorpo.
WARNING
AVISO DEPRECAUCION
ATTENTION
WARNUNG
ATENÇÃO
Spanish
French
German
Portuguese
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES DE USO, E SIGA ASPRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR.
● Keep your head out of fumes.● Use ventilation or exhaust to
remove fumes from breathing zone.
● Los humos fuera de la zona de res-piración.
● Mantenga la cabeza fuera de loshumos. Utilice ventilación oaspiración para gases.
● Gardez la tête à l’écart des fumées.● Utilisez un ventilateur ou un aspira-
teur pour ôter les fumées des zonesde travail.
● Vermeiden Sie das Einatmen vonSchweibrauch!
● Sorgen Sie für gute Be- undEntlüftung des Arbeitsplatzes!
● Mantenha seu rosto da fumaça.● Use ventilação e exhaustão para
remover fumo da zona respiratória.
● Turn power off before servicing.
● Desconectar el cable de ali-mentación de poder de la máquinaantes de iniciar cualquier servicio.
● Débranchez le courant avant l’entre-tien.
● Strom vor Wartungsarbeitenabschalten! (Netzstrom völlig öff-nen; Maschine anhalten!)
● Não opere com as tampas removidas.● Desligue a corrente antes de fazer
serviço.● Não toque as partes elétricas nuas.
● Do not operate with panel open orguards off.
● No operar con panel abierto oguardas quitadas.
● N’opérez pas avec les panneauxouverts ou avec les dispositifs deprotection enlevés.
● Anlage nie ohne Schutzgehäuseoder Innenschutzverkleidung inBetrieb setzen!
● Mantenha-se afastado das partesmoventes.
● Não opere com os paineis abertosou guardas removidas.
Polígono Industrial “EL PLA”Ctra Laureà Miró, 396-398
08980 Sant Feliu de Llobregat (Barcelona)Tel. 93 685 96 00* Fax 93 685 96 23
www.lincolnkd.com
LINCOLN KD S.A.
V350-PRO (CE)MI708 04/01