MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO PARA...

19
I/O MANUAL Horizontal/Modular/Vertical/Rooftop AHU 2011pg. 1 COMMERCIAL AIRE PRODUCTS 501 Terminal Road, Fort Worth TX 76106 Tel: 817-624-0820 MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO PARA AHU HORIZONTAL, MODULAR, VERTICAL Y ROOFTOP TAMAÑOS DESDE 600 CFM A 9,000 CFM TAMAÑOS DESDE 600 CFM A 4,000 CFM TAMAÑOS DESDE 600 CFM A 9,000 CFM

Transcript of MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO PARA...

Page 1: MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO PARA …mortx.com/wp-content/uploads/2017/01/IO-MAINT-BELT-DRIVE-ESP.pdf · Cortando aberturas eléctricas 7 Instalación de ... protección

I/O MANUAL Horizontal/Modular/Vertical/Rooftop AHU 2011pg. 1 COMMERCIAL AIRE PRODUCTS 501 Terminal Road, Fort Worth TX 76106 Tel: 817-624-0820

MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO PARA AHU

HORIZONTAL, MODULAR, VERTICAL Y ROOFTOP

TAMAÑOS DESDE 600 CFM A 9,000 CFM

TAMAÑOS DESDE 600 CFM A 4,000 CFM TAMAÑOS DESDE 600 CFM A 9,000 CFM

Page 2: MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO PARA …mortx.com/wp-content/uploads/2017/01/IO-MAINT-BELT-DRIVE-ESP.pdf · Cortando aberturas eléctricas 7 Instalación de ... protección

I/O MANUAL Horizontal/Modular/Vertical/Rooftop AHU 2011pg. 2 COMMERCIAL AIRE PRODUCTS 501 Terminal Road, Fort Worth TX 76106 Tel: 817-624-0820

TABLA DE CONTENIDO

Introducción 3

Inspección de la unidad 3

Almacenamiento de la Unidad 3

CAP Descripción de la Unidad 4

Seguridad 6

Localización de la unidad 6

Levantado y manejo de la unidad 6

Eléctrico 7

Cortando aberturas eléctricas 7

Instalación de Calentadores de Ducto 8

Lista de cotejo para arranque de Calentadores 9

Flujo mínimo requerido a través de los calentadores 9

Guía de mantenimiento para Calentadores 10

Conexiones de Ducto 11

Tubería de drenaje de Condensado 11

Tubería para los serpentines de calefacción 12

Tubería para los serpentines de agua fría 13

Tubería para los serpentines de DX 13

Antes del Arranque de la unidad 15

Operación y Mantenimiento 16

Garantía limitada 17

Hoja de cotejo para instalación 18

Registro de mantenimiento 19

Page 3: MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO PARA …mortx.com/wp-content/uploads/2017/01/IO-MAINT-BELT-DRIVE-ESP.pdf · Cortando aberturas eléctricas 7 Instalación de ... protección

I/O MANUAL Horizontal/Modular/Vertical/Rooftop AHU 2011pg. 3 COMMERCIAL AIRE PRODUCTS 501 Terminal Road, Fort Worth TX 76106 Tel: 817-624-0820

INTRODUCCION LEA EL MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO COMPLETO ANTE TODO. OTRAS RECOMENDACIONES IMPRTANTES DE SEGURIDAD SE OFRECEN EN EL MANUAL.

La siguiente información es para ser usada por el instalador como una guía solamente. Puesto que cada instalación es única, solo tocamos los tópicos generales. El orden de estos tópicos no necesariamente es el orden en el que se hace la instalación. Esta guía no reemplaza o cambia ninguna ley o código nacional o estatal establecido. El instalador deberá leer el contenido complete de esta guía antes de comenzar la instalación. Nota: Debido al continuo desarrollo de nuestros productos, CAP se reserve el derecho de cambiar o descontinuar sin previo aviso cualquiera de las especificaciones o instrucciones sin incurrir en ninguna obligación. INSPECCION Recibo de la Unidad Cuando se recibe la unidad, la misma debe ser inmediatamente inspeccionada para verificar que no tenga daños de transporte. Si se encuentra algún daño, el mismo se debe reportar en el documento de entrega del transportista. Se deberá hacer por escrito una solicitud de inspección al transportista. Todas nuestras ventas son FOB Fort Worth, TX y cualquier daño durante el trasporte es de completa responsabilidad del trasportista. Se debe rectificar la placa de la unidad para asegurarse de que es el modelo y el tamaño apropiado. Si se requiere reparación de alguna parte dañada por el transporte, se deberá notificar a la fábrica antes de repararla para proteger la garantía. Ciertas alteraciones, reparaciones o manipulaciones del equipo sin la debida autorización pueden anular la garantía. Contacte al departamento de garantías de MORTEX MANUFACTURING para asistencia con el manejo de los productos dañados. Reparaciones y reclamos de transporte: (817) 624-0820 ext 225. Nota: Al recibir el embarque verifique las piezas que se envían sueltas como filtros o sensores remotos. Consulte la documentación para verificar si vienen sueltos o están dentro de la unidad. Instaladores y dueños deben reponer todos los tornillos y cierres de la unidad para evitar acceso no autorizado a la misma. Almacenaje Este equipo no está fabricado para almacenarse a la intemperie. Si la instalación no se lleva a cabo inmediatamente, almacene la unidad en un área seca y fuera del tráfico de construcción y asegúrese que tenga la posición apropiada para evitar daños a la misma.

Page 4: MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO PARA …mortx.com/wp-content/uploads/2017/01/IO-MAINT-BELT-DRIVE-ESP.pdf · Cortando aberturas eléctricas 7 Instalación de ... protección

I/O MANUAL Horizontal/Modular/Vertical/Rooftop AHU 2011pg. 4 COMMERCIAL AIRE PRODUCTS 501 Terminal Road, Fort Worth TX 76106 Tel: 817-624-0820

Page 5: MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO PARA …mortx.com/wp-content/uploads/2017/01/IO-MAINT-BELT-DRIVE-ESP.pdf · Cortando aberturas eléctricas 7 Instalación de ... protección

I/O MANUAL Horizontal/Modular/Vertical/Rooftop AHU 2011pg. 5 COMMERCIAL AIRE PRODUCTS 501 Terminal Road, Fort Worth TX 76106 Tel: 817-624-0820

Page 6: MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO PARA …mortx.com/wp-content/uploads/2017/01/IO-MAINT-BELT-DRIVE-ESP.pdf · Cortando aberturas eléctricas 7 Instalación de ... protección

I/O MANUAL Horizontal/Modular/Vertical/Rooftop AHU 2011pg. 6 COMMERCIAL AIRE PRODUCTS 501 Terminal Road, Fort Worth TX 76106 Tel: 817-624-0820

SEGURIDAD La instalación y/o servicio de las unidades de aire acondicionado puede ser peligroso debido a los sistemas presurizados y a la energía que se le conecta a la unidad. Solo personal calificado y entrenado debe instalar o dar servicio a las unidades; observe todas las precauciones y avisos en la información del producto o las instrucciones de la unidad. Siga todos los códigos de seguridad. Lleve siempre protección en los ojos y guantes. Tenga un extinguidor de fuego a la mano. DESCONECTE TODAS LAS FUENTES DE ENERGIA ANTES DE REMOVER LOS PANELES. Localización de la unidad La localización de la unidad con relación a los conductos, la conexión eléctrica y los drenajes debe ser objeto de cuidadoso estudio. El Plenum de retorno puede instalarse directamente de las bridas de la unidad. Use material flexible para sellar el ducto con la unidad. Verifique el piso, las bases o los soportes de techo para estar seguro de que soportan el peso de la unidad. La unidad debe quedar nivelada en ambos ejes horizontales para evitar ruidos, vibraciones y que los drenajes funciones apropiadamente. Asegúrese de tener las distancias necesarias para el servicio adecuado a la unidad. Consulte los códigos de construcción locales para requerimientos especiales. Deje el espacio adecuado para las tuberías y para remover los paneles. La unidad tiene conexiones de drenaje en ambos lados. Unidades Suspendidas Las unidades horizontales están equipadas para instalación suspendida. La unidad debe levantarse usando la base que se uso para el trasporte. La unidad se debe instalar nivelada y se debe tener especial cuidado de no dañar el gabinete. Verifique las precauciones adicionales en cada proyecto. LEVANTANDO Y MANEJANDO LA UNIDAD Las unidades horizontales, verticales y modulares tienen soportes en la parte inferior para permitir la instalación suspendida sin sufrir daño estructural. Antes de levantar la unidad asegúrese que todo el material usado para embarcar y transportar la unida ha sido removido. Levantar la unidad incorrectamente puede dañar la unidad, y causarle daño o inclusive la muerte. La capacidad del equipo para levantar la unidad debe exceder el peso del equipo por un factor de seguridad apropiado. Siempre trate primero levantando a no más de 24” para verificar que el centro de gravedad está bien localizado.

Instalación de unidades en el piso

Page 7: MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO PARA …mortx.com/wp-content/uploads/2017/01/IO-MAINT-BELT-DRIVE-ESP.pdf · Cortando aberturas eléctricas 7 Instalación de ... protección

I/O MANUAL Horizontal/Modular/Vertical/Rooftop AHU 2011pg. 7 COMMERCIAL AIRE PRODUCTS 501 Terminal Road, Fort Worth TX 76106 Tel: 817-624-0820

Asegúrese que la unidad se monta nivelada, en una base prefabricada que tenga la suficiente altura para que se pueda instalar el drenaje con la trampa apropiada para el condensado. Cumpla con los demás requerimientos especiales del proyecto. Las unidades verticales están diseñadas par flujo de aire hacia arriba solamente. ELECTRICO Verifique si la placa de la unidad está de acuerdo con el voltaje de suministro. El diagrama eléctrico se encuentra dentro de la unidad EL ALAMBRADO ELECTRICO Y EL DE CONTROLES SE DEBE HACER POR TUBOS SEPARADOS. PELIGRO DE CHOQUE ELECTRICO. Antes de comenzar la instalación, asegúrese que todas las Fuentes de corriente han sido desconectadas. La unidad puede tener diferentes puntos de conexión eléctrica. Fallar en desconectar una fuente de energía puede resultar en una operación peligrosa, daños severos, la muerte o daños a la propiedad.

Todas las unidades requieren protección para sobre corriente y corto circuito instalada en el campo. La protección debe ser un poco mayor que el MOP. Los códigos locales pueden requerir la instalación de un desconectivo al lado de la unidad. Se recomienda que la protección de sobre corriente y el desconectivo no estén en la unidad. La posición par a las penetraciones eléctricas en el campo está debidamente marcada en la unidad. Las perforaciones de campo deben estar al menos 6” alejadas de cualquier componente para prevenir daño durante el corte. Para pasar cable a través de las paredes o techo de la unidad se debe perforar y pasar un tubo, siguiendo el siguiente procedimiento. Cortando las aberturas Eléctricas

Page 8: MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO PARA …mortx.com/wp-content/uploads/2017/01/IO-MAINT-BELT-DRIVE-ESP.pdf · Cortando aberturas eléctricas 7 Instalación de ... protección

I/O MANUAL Horizontal/Modular/Vertical/Rooftop AHU 2011pg. 8 COMMERCIAL AIRE PRODUCTS 501 Terminal Road, Fort Worth TX 76106 Tel: 817-624-0820

1- Localice el lugar de la perforación. Asegúrese que el hueco no interfiere con ningún componente.

2- Taladre una perforación piloto a través del panel, y el aislamiento interior del panel. 3- Usando una sierra, corte un hueco a través de la pared exterior, el aislamiento y la pared interior

de la unidad. 4- Instale un tubo a través del panel y selle el perímetro complete alrededor del tubo en ambos

lados con sellador industrial o sellador de ductos. El tamaño de los tubos para el alambrado debe estar de acuerdo con el Amperaje Mínimo por Circuito (MCA) requerido. Deben también ser apropiados para trabajar a 75ºC mínimo. Proteja cada circuito de acuerdo con los códigos y requerimientos. Todas las unidades deben estar debidamente conectadas a tierra de acurdo con los códigos locales o en ausencia de estos, de acuerdo con el Código Nacional Eléctrico (NEC). El Voltaje de suministro debe estar dentro de los márgenes máximos y mínimos mostrados en la placa de la unidad, la corriente de corto circuito disponible no debe exceder la mostrada en la placa de la unidad bajo (SCCR). El contratista de instalación debe verificar la rotación del motor y verificar que el amperaje no exceda el de la placa. El alambrado de control se debe hacer por tuberías separadas del de corriente para evitar problemas de inductancia y deberá estar de acuerdo con los códigos locales y nacionales para bajo voltaje. La siguiente tabla es una guía para el alambrado de control de acuerdo con la distancia: 20 AWG 200 FT 18 AWG 350 FT 16 AWG 500 FT 14 AWG 750 FT 12 AWG 1250 FT Instalación de Calentadores de Ducto Nuestros calentadores de ducto pueden ser usados con bombas de calor, unidades de enfriamiento solo o de ventilación forzada. Están permitidos en instalaciones con cero distancia, y horizontal o vertical. Guías para la instalación de calentadores de ducto:

1- Instálelo a una distancia mínima de 4-ft del origen del aire o de un codo. Si está a menos de 4-ft puede requerir aletas u otros elementos para permitir flujo laminar proporcionado a través del calentador.

2- Instálelo a una distancia mínima de 2-ft antes de un codo o puede requerir elementos como en el #1.

3- Las transiciones antes y después del calentador se deben limitar a un 20% del área del ducto por pie lineal.

4- Instálelo siempre por el costado de un ducto horizontal o vertical. NUNCA LO INSTALE POR ARRIBA O POR DEBAJO DE UN DUCTO HORIZONTAL.

5- Todos los materiales del conducto deben soportar una operación a 250ºF mínimo. 6- El conducto de aire se debe instalar de acuerdo a los estándares de NFPA para aire

acondicionado y ventilación panfleto No. 90A y 90B. 7- Localice el calentador de manera que quede accesible y con ventilación normal. 8- La cortina de aire entre los elementos del calentador y los interruptores de límite no se debe

reducir por la aislación interna por lo menos 1 pie antes o después del calentador. En los ductos de fibra de vidrio, se debe usar un revestimiento de metal en la sección del calentador. Si la base del calentador no queda alineada con el flujo de aire, se pueden producir ruidos y vibraciones molestas.

Page 9: MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO PARA …mortx.com/wp-content/uploads/2017/01/IO-MAINT-BELT-DRIVE-ESP.pdf · Cortando aberturas eléctricas 7 Instalación de ... protección

I/O MANUAL Horizontal/Modular/Vertical/Rooftop AHU 2011pg. 9 COMMERCIAL AIRE PRODUCTS 501 Terminal Road, Fort Worth TX 76106 Tel: 817-624-0820

9- El alambrado de campo que entra al panel del calentador debe ser de cobre capaz de operar a 75 º C (167 º F) Este alambrado se deberá hacer de acuerdo con los códigos locales y nacionales. Use el diagrama eléctrico suministrado con el calentador como guía. El calentador no se debe operar con el abanico apagado. Nunca use temporizadores de abanico junto con los calentadores.

Lista de cotejo antes de arrancar los calentadores de ducto

1.) El calentador de ducto se debe instalar de acuerdo con las instrucciones suministradas y debe cumplir con todos los códigos locales y nacionales. Una falla en cumplir con la guía de instalación anulará la garantía de este producto.

2.) Revise la información de la placa del calentador en la tapa del mismo. 3.) El voltaje, fase y frecuencia de entrada deben ser los mismos que los de la placa del calentador,

si alguno es diferente, no opere el calentador. 4.) Se debe usar el tamaño apropiado de alambre y solo conductores de cobre. Vea la placa con el

tamaño de alambre en el calentador. El calentador debe estar conectado a tierra para cumplir con la regulación de NEC. Fallar en cumplir con esto puede causar daño físico o la muerte.

5.) Asegúrese que las conexiones eléctricas están apretadas antes de energizar los circuitos. 6.) Revise que el desconectivo o los fusibles son del tamaño apropiado. Solo personal calificado y

experimentado en este tipo de instalación debe llevar a cabo el arranque del calentador. Ponga el desconectivo en la posición de encendido. Energice el circuito del calentador con el termostato al 100% de la capacidad del calentador. La primera encendida del calentador puede quemar algún aceite del proceso de fabricación, produciendo algún humo en el sistema de aire.

7.) Use el instrumento apropiado para medir el voltaje de entrada al calentador, que no debe diferir más de un 5% +- del voltaje de placa. Nunca opere un calentador para 208V en 240V. Mida el voltaje entre la línea 1 y la línea 2 en los calentadores de 1 fases y mida de la línea 1 al neutral. En los de 3 fases, mida el voltaje entre línea 1 y 2, entre líneas 2 y 3 y entre 1 y 3.

8.) El flujo a través del calentador debe ser parejo y deberá tener por lo menos 0.08 SP mínimo a través del sistema.

9.) Luego de verificar todos los sistemas de seguridad, encienda el calentador y verifique la operación.

Page 10: MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO PARA …mortx.com/wp-content/uploads/2017/01/IO-MAINT-BELT-DRIVE-ESP.pdf · Cortando aberturas eléctricas 7 Instalación de ... protección

I/O MANUAL Horizontal/Modular/Vertical/Rooftop AHU 2011pg. 10 COMMERCIAL AIRE PRODUCTS 501 Terminal Road, Fort Worth TX 76106 Tel: 817-624-0820

Requerimiento de flujo de aire mínimo a través del calentador. Cada KW produce 3413 BTUH. Divida el total de BTUH requerido por 3413 para encontrar los KW requeridos. Necesitará saber la temperatura máxima de entrada del calentador. La temperatura de salida de una bomba de calor (usualmente 110 º F) será la temperatura de entrada de un calentador auxiliar. Deberá calcular los KW/sq ft En el área mínima de ducto (Kw/Sq Ft MDA) para el calentador. Mire el ejemplo abajo: EJEMPLO: Usando un calentador de 12 KW diseñado para un ducto de 8” x 16” mínimo y siendo la

única fuente de calor. Se espera una temperatura de entrada del aire de 77 º F Máxima. 8” x 16” dividido por 0.888 Sq Ft = 13.5 que corresponde a Kw/Sq Ft MDA

Localice el 13.5 en la parte superior de la gráfica y de allí dibuje una línea vertical hacia abajo hasta interceptar 77 º F de temperatura de entrada. Desde el punto de intersección, dibuje una línea horizontal a la izquierda para interceptor la respuesta de 800 FPM de velocidad mínima requerida a través del calentador. Para convertir a CFM multiplique la respuesta por los Sq Ft del tamaño mínimo de ducto diseñado. En el ejemplo multiplique 800 por 0.888 y tendrá 710 CFM.

Este requerimiento mínimo de flujo se debe cumplir en toda la superficie del calentador. Si el calentador se usa en ductos más grandes que el diseñado, se debe asegurar tener el flujo apropiado a través del calentador.

Page 11: MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO PARA …mortx.com/wp-content/uploads/2017/01/IO-MAINT-BELT-DRIVE-ESP.pdf · Cortando aberturas eléctricas 7 Instalación de ... protección

I/O MANUAL Horizontal/Modular/Vertical/Rooftop AHU 2011pg. 11 COMMERCIAL AIRE PRODUCTS 501 Terminal Road, Fort Worth TX 76106 Tel: 817-624-0820

Guía para el mantenimiento de los Calentadores Eléctricos En la mayoría de los casos, los calentadores eléctricos requieren muy poco mantenimiento durante la vida útil. Los calentadores deben estar instalados de acuerdo con el manual de instrucciones y las recomendaciones de NEC / SMACNA. 1) Desconecte Todos los circuitos de corriente al calentador antes de iniciar cualquier servicio. Puede haber más de una fuente de energía conectada. 2) Todas las conexiones de energía al calentador, incluyendo las de control deben estar debidamente apretadas. Inspeccione todas las conexiones pues pueden haberse aflojado durante la operación. 3) Todos los filtros en el ducto o la unidad deben estar limpios y sin restricciones al flujo de aire en los calentadores. Siempre reemplace los filtros con el mismo tipo de filtros suministrado originalmente. 4) Verifique que el voltaje de entrada coincide con el de la placa de la unidad. Verifique el amperaje de línea contra el de placa. 5) El calentador deberá estar libre de polvo, sucio y humedad en el panel de control. 6) La construcción y/o alambrado del calentador no puede ser modificada pues esto anula la garantía. 7) Reemplazar componentes por unos no autorizado por la fábrica no está permitido y anula la garantía, además de poner en peligro al personal y los ocupantes del área. 8) La cubierta del panel de control del calentador no debe removerse o abrirse durante la operación del calentador. 9) Verifique la operación de los circuitos del calentador con el termostato para asegurar la operación correcta del calentador y los ajustes de los controles para la operación. Conexiones de los ductos Verifique el aislamiento existente y la barrera de vapor. Los ductos de suministro instalados previamente pueden tener el aislamiento apropiado para la operación evitando perdida de calor. Dependiendo de la aplicación se puede requerir aislamiento adicional. El aislamiento de los ductos debe tener la barrera de vapor para la operación en verano principalmente cuando el ducto está expuesto a sitios con humedad alta como el ático, sótano y otros. Remueva todo el material de embarque antes de instalar el ducto. Asegúrese de que no queda ningún material extraño dentro de la unidad que pueda dañar el abanicó o el calentador. Asegure el ducto a las bridas provistas en la unidad para estos fines. El instalador es responsable por sellar los ductos para prevenir fugas o contaminación. El tamaño de todos los ductos debe estar de acuerdo con todos los estándares existentes y deben instalarse siguiendo los códigos locales y nacionales. Cuando fija el ducto a la unidad, hágalo con una conexión flexible para evitar el paso de vibraciones al ducto. Se recomienda una conexión flexible de 3”. Tubería de drenaje de Condensado Nuestras unidades están equipadas con más de una conexión de drenaje. Una trampa de condensado se debe instalar en la conexión que se use para el drenaje; La misma debe está instalada a una distancia no mayor a 6” de la unidad. Las líneas, incluyendo la trampa debe ser del mismo diámetro o mayor que la salida de la unidad, y deben tener pendiente hacia el drenaje. Las unidades con el abanico delante del serpentín (Draw-through) desarrollan presión estática negativa en la bandeja de drenaje evitando el drenaje apropiado de la bandeja pues succiona aire a través del tubo de drenaje. La tubería de condensado debe cumplir con todas la leyes vigentes.

Page 12: MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO PARA …mortx.com/wp-content/uploads/2017/01/IO-MAINT-BELT-DRIVE-ESP.pdf · Cortando aberturas eléctricas 7 Instalación de ... protección

I/O MANUAL Horizontal/Modular/Vertical/Rooftop AHU 2011pg. 12 COMMERCIAL AIRE PRODUCTS 501 Terminal Road, Fort Worth TX 76106 Tel: 817-624-0820

Serpentines de calefacción Serpentines de una, dos filas para agua caliente o vapor se pueden instalar en la fábrica en todas nuestras unidades. Las válvulas y controles de los mismos serán suplidas e instaladas por otros. Se deben tomar todas las medidas de precaución recomendadas por los ingenieros consultores para prevenir el congelamiento de los mismos. Serpentines de agua fría Tubería de agua Todas la tuberías deberán estar soportadas independientemente de los serpentines para evitar vibración y esfuerzo en los extremos del serpentín. Se deberán usar uniones flexibles para absorber la expansión y contracción de las tuberías. Las tuberías rígidas reducen la efectividad de los aisladores de vibración. Las tuberías de agua se deben conectar de manera que la entrada de agua esté del lado de la salida de aire del serpentín. Nuestros serpentines tienen válvulas de purga de aire para evitar la acumulación de aire dentro del serpentín. Nuestras unidades pueden fabricarse con serpentines desde 2 hasta 10 filas en cualquier combinación de precalentado, enfriamiento o recalentado. Todas las válvulas de control, medidores de flujo y controles de congelamiento son suplidos e instalados por otros. Todas las tuberías deberán cumplir con los códigos locales y nacionales. Tuberías de refrigeración Siempre use las recomendaciones del manufacturero de la unidad condensadora para tamaños de las tuberías. Las líneas de succión deberán estar aisladas para una operación apropiada. Observe todos los requerimientos del manufacturero de la unidad condensadora. Use solamente cobre de refrigeración. Si la unidad se va a usar como un serpentín interior de una bomba de calor, se deberá usar una válvula de cheque con bypass a no ser que la TXV ya la incluya.

NOTA: Se deberá instalar una trampa de aceite en las líneas verticales de succión. Y una trampa adicional cada 15’ en las líneas más altas. Si la unidad condensadora está arriba del serpentín, se deberá instalar una trampa invertida en la parte superior de la línea vertical.

Page 13: MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO PARA …mortx.com/wp-content/uploads/2017/01/IO-MAINT-BELT-DRIVE-ESP.pdf · Cortando aberturas eléctricas 7 Instalación de ... protección

I/O MANUAL Horizontal/Modular/Vertical/Rooftop AHU 2011pg. 13 COMMERCIAL AIRE PRODUCTS 501 Terminal Road, Fort Worth TX 76106 Tel: 817-624-0820

La tubería de la unidad condensadora a la evaporadora es de la complete responsabilidad del contratista. Los tamaños de las tuberías deberán cumplir con los códigos locales y nacionales. Una instalación inapropiada, alteración o mal mantenimiento, puede causar daño personal o pérdida de vidas. La instalación y mantenimiento la debe llevar a cabo personal calificado y entrenado. Los serpentines de las AHU se envían cargados con nitrógeno las tapas se deben perforar para permitir la salida gradual de la presión antes de desoldar las tapas. Acople el tubo a la unidad interior inmediatamente para evitar que se llene de humedad. Mientras está hacienda las soldaduras, asegúrese que fluya nitrógeno seco por la tubería para prevenir la oxidación en el interior de la tubería. Minimizar el diámetro de las tuberías puede ser favorable pues reduce el costo de instalación y las fugas potenciales, sin embargo, en la medida que se reduce el diámetro, se aumenta la fricción en el refrigerante y se produce mayor caída de presión causando la pérdida de capacidad del compresor y el aumento en el consumo de energía resultando en pérdida de eficiencia del sistema. Largo equivalente de las líneas Todos los largos discutidos en este manual son largo equivalente. La caída de presión en las válvulas, codos y demás accesorios se determina estableciendo el largo equivalente del tubo recto del mismo diámetro. Use siempre el largo equivalente cuando calcula la caída de presión. Se deben tomar provisiones especiales cuando se tienen tubos enterrados, Alturas excesivas o distancias muy largas. Calculo de la línea de líquido Cuando calcule el tamaño de la línea de líquido, es importante minimizar el diámetro para optimizar la carga de refrigerante y reducir los costos de instalación aumentando la eficiencia del sistema. Sin embargo, al reducir el diámetro aumentaremos la velocidad del refrigerante dentro del tubo y por lo tanto aumentamos la caída de presión que causaran otros efectos indeseables como ruido y vibración. Mantener la presión en la línea de líquido es importante para asegurar la temperatura de saturación evitando las inconsistencias en el flujo a la TXV y mantener la eficiencia del sistema. Las pérdidas de presión debido a la fricción, los accesorios instalados y las líneas verticales, son inevitables. Mantener un nivel apropiado de sub-enfriamiento para compensar las pérdidas, es el único método para asegurar que el refrigerante llega a la válvula de expansión. El refrigerante liquido viajando por una línea vertical, tiene perdida de presión. Si el evaporador se encuentra debajo del condensador, y la línea de líquido no tiene subidas, la fuerza de gravedad aumentará la presión del refrigerante líquido y esto permitirá al refrigerante soportar mayor fricción sin que ocurran intermitencias en la TXV. El indicador de humedad en el ojo visor deberá instalarse en el campo para indicar la existencia de humedad o baja de refrigerante en las líneas. El ojo visor no se debe usar para determinar la carga de refrigerante apropiada. Use medidas de temperatura y presión para determinar la carga apropiada, no use el ojo visor. Ruta de la línea de líquido Se debe tener cuidado con las líneas verticales. Cuando el sistema se apaga, la gravedad llevará el líquido hacia debajo de la columna vertical, y hacia el condensador cuando este está instalado debajo del evaporador. Esto podría resultar en una inundación de líquido en el compresor. Se recomienda la instalación de una válvula de cheque cuando esta situación pueda ocurrir. La línea de líquido se instala típicamente junto a la de succión para minimizar la complejidad de la instalación.

Page 14: MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO PARA …mortx.com/wp-content/uploads/2017/01/IO-MAINT-BELT-DRIVE-ESP.pdf · Cortando aberturas eléctricas 7 Instalación de ... protección

I/O MANUAL Horizontal/Modular/Vertical/Rooftop AHU 2011pg. 14 COMMERCIAL AIRE PRODUCTS 501 Terminal Road, Fort Worth TX 76106 Tel: 817-624-0820

Aislamiento de la línea de líquido Cuando se instala la línea de líquido en áreas donde se esperan pérdidas de temperatura, no se requiere aislamiento de la línea de líquido puesto que esto le proveerá mayor sub enfriamiento al refrigerante. Cuando la línea corre por áreas muy caliente, se recomienda aislar la línea de líquido. Guía para la línea de líquido Para asegurar que el líquido llegue a la válvula, las perdidas por fricción no deben exceder al sub enfriamiento disponible. Una guía usada comúnmente es diseñar el sistema con pérdidas de presión que no excedan 1 o 2ºF al cambio en la temperatura de saturación. Si la velocidad del refrigerante es muy alta, se producirán ruidos y vibraciones en la tubería de líquido. Se recomienda que la velocidad del líquido no exceda a 100 fpm del condensador al tanque recibidor para evitar regreso de líquido y 300 fpm del recibidor al evaporador para evitar martilleo en la válvula. Accesorios de la línea de líquido Válvulas de corte y filtros secadores se suministran de fábrica. Se debe considerar el largo equivalente total incluyendo válvulas, accesorios, codos y demás elementos del sistema. Es una Buena práctica utilizar el mínimo de codos para una operación más eficiente.. Tamaño de la línea de succión La línea de succión es más crítica que la de líquido desde el punto de vista de diseño. Se debe tener mayor cuidado con el largo equivalente y la velocidad adecuada para que el aceite retorne al compresor en condiciones de carga mínima. Sin embargo, reducir excesivamente el diámetro de la tubería para aumentar la velocidad, puede producir mayores pérdidas de presión, ruido y pérdida de capacidad. Ruta de la línea de succión Incline la línea en la dirección del flujo (un pie por cada 120 pies de largo) para mantener el flujo de aceite hacia el compresor y evitar que inunde el evaporador. Los calentadores de Carter se proveen para evitar que el refrigerante se condense en el compresor y cause daño al arrancar el mismo. Asegúrese de soportar y aislar completamente la línea de succión entre el evaporador y la unidad condensadora. Es importante considerar la operación a carga parcial cuando se diseña la línea de succión. A la capacidad mínima, la velocidad del refrigerante puede no ser suficiente para arrastrar el aceite de regreso al compresor especialmente en las líneas verticales. Se puede considerar una línea de succión doble en los tramos verticales cuando la velocidad es crítica en carga parcial, esto consiste en una línea de diámetro menor, paralela a la de diámetro mayor, con una trampa en la base de la mayor; cuando el sistema opera en carga mínima el aceite se queda en la trampa, bloqueando la línea grande y el refrigerante retornará al compresor a la velocidad apropiada por la línea pequeña regresando el aceite al compresor. Aislamiento de la línea de succión Toda la línea de succión debe estar aislada, esto prevé condensación y reduce el riesgo de pérdida de capacidad debido a la ganancia de calor.

Page 15: MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO PARA …mortx.com/wp-content/uploads/2017/01/IO-MAINT-BELT-DRIVE-ESP.pdf · Cortando aberturas eléctricas 7 Instalación de ... protección

I/O MANUAL Horizontal/Modular/Vertical/Rooftop AHU 2011pg. 15 COMMERCIAL AIRE PRODUCTS 501 Terminal Road, Fort Worth TX 76106 Tel: 817-624-0820

Guía para la línea de succión Para máxima capacidad, se recomienda una velocidad en las líneas de succión de 4000 fpm máxima. La velocidad mínima requerida para el retorno adecuado del aceite depende del diámetro de la tubería, sin embargo por regla general no debe ser menor de 1000 fpm. Igual que con la línea de líquido, por regla general, se debe diseñar para que las pérdidas por fricción no excedan de 1-2ºF de cambio en la temperatura de saturación. Si se reduce el tamaño de la línea de succión en los tramos verticales para permitir el arrastre del aceite, se debe compensar aumentando el tamaño en los tramos horizontales. Esto, sin embargo requerirá mas refrigerante para completar la carga. Circuitos con capacidad variable y con compresores Scroll, se les debe instalar una trampa de aceite cada 15’ en los tramos verticales. Accesorios de las líneas de succión Si la aplicación requiere acumuladores de succión, se deben comprar por separado para instalación de campo.

TABLA DE PRESION VS TEMPERATURA PARA R-410A

º F PSIG º F PSIG º F PSIG º F PSIG º F PSIG

20 78.3 46 132.2 72 207.0 98 307.5 124 439.6

21 80.0 47 134.7 73 210.3 99 311.9 125 445.4

22 81.8 48 137.2 74 213.7 100 316.4 126 451.3

23 83.6 49 139.7 75 217.1 101 321.0 127 457.3

24 85.4 50 142.2 76 220.6 102 325.6 128 463.2

25 87.2 51 144.8 77 224.1 103 330.2 129 469.3

26 89.1 52 147.4 78 227.7 104 334.4 130 475.4

27 91.0 53 150.1 79 231.3 105 339.3 131 481.6

28 92.9 54 152.8 80 234.9 106 344.4 132 487.8

29 94.9 55 155.5 81 238.6 107 349.3 133 494.1

30 96.8 56 158.2 82 242.3 108 354.2 134 500.5

31 98.8 57 161.0 83 246.0 109 359.1 135 506.9

32 100.9 58 163.8 84 249.8 110 364.1 136 513.4

33 102.9 59 166.7 85 253.7 111 369.1 137 520.0

34 105.0 60 169.6 86 257.5 112 374.2 138 526.6

34 107.1 61 172.5 87 261.4 113 379.4 139 533.3

36 109.2 62 175.4 88 265.4 114 384.6 140 540.1

37 111.4 63 178.4 89 269.4 115 389.9 141 547.0

38 113.6 64 181.5 90 273.5 116 395.2 142 553.9

39 115.8 65 184.5 91 277.6 117 400.5 143 560.9

40 118.1 66 187.6 92 281.7 118 405.9 144 567.9

41 120.3 67 190.7 93 285.9 119 411.4 145 575.1

42 122.7 68 193.9 94 290.1 120 416.9 146 582.3

43 125.0 69 197.1 95 294.4 121 422.5 147 589.6

44 127.4 70 200.4 96 298.7 122 428.2 148 596.9

45 129.8 71 203.6 97 303.0 123 433.9 149 604.4

Page 16: MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO PARA …mortx.com/wp-content/uploads/2017/01/IO-MAINT-BELT-DRIVE-ESP.pdf · Cortando aberturas eléctricas 7 Instalación de ... protección

I/O MANUAL Horizontal/Modular/Vertical/Rooftop AHU 2011pg. 16 COMMERCIAL AIRE PRODUCTS 501 Terminal Road, Fort Worth TX 76106 Tel: 817-624-0820

ANTES DE ARRANCAR EL EQUIPO Asegúrese que todos los tornillos, soportes y cualquier material extraño usado para el transporte se hayan removido. Verifique que las poleas están debidamente alineadas y la correa tiene la tensión apropiada. Verifique que todos los tornillos están ajustados y el motor tiene la rotación apropiada. Intercambiando dos de los tres cables del motor se invierte la rotación del mismo. No todas las instalaciones usan arrancadores para el motor. Intercambiando los cables internos de motor se puede invertir la rotación del motor de una fase (refiérase a la placa del motor.) Asegúrese que todos los filtros están debidamente instalados y se encuentran limpios y libres de basura. Reinstale todas las puertas y paneles, verifique el amperaje del motor y asegúrese que no exceda el amperaje de placa. OPERACION Y MANTENIMIENTO PELIGRO Desconecte la corriente de todos los circuitos antes de dar servicio a la unidad. No hacerlo puede causarle daño o la muerte debido a golpe de corriente o de partes en movimiento. FILTROS DE RETORNO – El acceso a los filtros es por cualquier lado de la unidad. Inspeccione los mismos regularmente (por lo menos una vez al mes) límpielos o reemplácelos. PRECAUCION Nunca opera la unidad sin filtros o sin la puerta de los filtros instalada. Puede resultar en daño al motor. LIMPIEAZA DE LA BANDEJA DE DRENAJE Y TUBERIA DE AGUA Para verificar o limpiar la bandeja de drenaje, remueva el panel de acceso, la puerta de acceso a los filtros y los filtros; use los métodos aceptados en la industria para limpieza Remueva cualquier material extraño de la bandeja y de las tuberías. Verifique que no haya perforaciones o corrosión que deban der reparadas COREAS Y POLEAS El alineamiento de poleas y correas, así como la tensión apropiada de las correas es indispensable para el funcionamiento apropiado del equipo. La velocidad del abanico se reduce ajustando la polea para que sus cara estén más separadas y se aumenta, clocándolas más juntas. Verifique el ajuste de los tornillos RPM DEL ABANICO Todas nuestras unidades se ajustan para operar a las condiciones especificadas de cfm y presión estática, no somos responsables por el diseño o las condiciones de campo provistas. El contratista es responsible por el balance y verificación de las condiciones finales de instalación. Fallar hacienda esto, puede conduce a arrastre de agua de condensado de los serpentines o daño al sistema debido a velocidades de cara más altas que las permitidas. La polea del motor es ajustable para permitir cambio de RPM en el campo; si le hace falta una mayor variación, consulte a fábrica para la combinación de poleas apropiada. MOTOR Ajuste el soporte de montura del motor cuando se requiera. ABANICO Verifique los rodamientos por desgaste. Reemplace cuando se requiera. Verifique la rueda y límpiela cuando sea necesario.

Page 17: MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO PARA …mortx.com/wp-content/uploads/2017/01/IO-MAINT-BELT-DRIVE-ESP.pdf · Cortando aberturas eléctricas 7 Instalación de ... protección

I/O MANUAL Horizontal/Modular/Vertical/Rooftop AHU 2011pg. 17 COMMERCIAL AIRE PRODUCTS 501 Terminal Road, Fort Worth TX 76106 Tel: 817-624-0820

GARANTIA LIMITADA

Commercial Aire (CAP) garantiza que este producto está libre de defectos de fabrica I labor por el termino de un año de uso y mantenimiento normal. CAP decidirá si reemplaza o repara cualquier parte que se pruebe contiene un defecto de acuerdo con los términos mencionados a continuación. Esta garantía solo cubre el equipo descrito por el modelo y numero de serie listado abajo Para su beneficio y protección, envíe esta hoja por Fax a CAP al (817)624-8581 inmediatamente después de la instalación. Esto iniciara su periodo de garantía. En ausencia de este registro, la garantía cubrirá desde la fecha de manufactura registrada en el número de serie provisto. El periodo para reemplazo o reparación en garantía, nuca excederá 2 años de la fecha de manufactura Esta Garantía se extiende solamente al comprador original del producto y no es transferible. Para que esta garantía aplique, el producto debe estar instalado de acuerdo a las recomendaciones y especificaciones de CAP y de acuerdo con todas las regulaciones locales, estatales y nacionales; el producto no se haya relocalizado o removido de su instalación original. CAP recomienda mantenimiento en base regular a este equipo. Un contratista licenciado puede asegurarle que el programa de mantenimiento cumple con las condiciones de la garantía, maximiza la eficiencia del equipo y provee servicio a la unidad de acuerdo con las guías con relación al uso de refrigerantes y protección del ambiente

Esta garantía aplica solo a los productos instalados en los Estados Unidos de América y Canadá.

Para información del dueño:

MODELO del PRODUCTO. NO. __________________________________________ FECHA DE INSTALACION____________

NO DE SERIE. _______________________________________INSTALADO POR: _________________________

TELEFONO DEL CONTRATISTA # __________________________ LICENCIA DEL CONTRATISTA #______________________

EXCLUSIONES Esta garantía no cubre:

1. Transporte, labor o cargos de materiales (incluyendo refrigerantes).

2. Daños resultantes de transportación, instalación o servicio.

3. Daños resultantes de: uso del producto en ambientes corrosivos, accidentes, abuso, fuego, alteraciones o actos de Dios. Alteración del

número de serie anula la garantía.

4. Daños resultantes del uso inadecuado o interrupción del servicio eléctrico o suministro de combustible, voltajes inapropiados, fusibles

quemados u otros daños relacionados.

5. Limpieza o reemplazo de filtros.

6. Daños producidos por la falta de limpieza apropiada del aire, y/o agua en el condensador y/o evaporador.

7. Daños resultantes de: (a) Congelamiento del agua en el condensador o condensado.; (b) Suplido inadecuado o interrumpido de agua;

(c) Uso de agua corrosiva; (d) Falla o restricción del flujo de agua por cuerpos extraños o causas similares.

8. Daños producidos por la operación con suministro inadecuado de agua o aire.

9. Daños resultantes por el uso de componentes o accesorios no manufacturados o aprobados por CAP.

10. Aumento en el costo de combustible o electricidad.

Esta garantía reemplaza todas las garantías expresadas o implícitas incluyendo aquellas dadas por mercadeo de que la unidad es apropiada para cualquier uso específico. Algunos estados no permiten esta aclaración sobre garantías implícitas, en estos casos la aclaración anterior, no aplica. En los estados que permiten solamente una limitación parcial en garantías implícitas, la duración de las garantías implícitas está limitada por la duración de la garantía aquí expresada. En cualquier caso, ya sea como resultado de una brecha en la garantía o contrato, (incluyendo negligencia) la responsabilidad estricta no implica que CAP sea responsable por daños incidentales o consecuenciales, incluyendo pero no limitados a la perdida de uso del equipo o equipos asociados, perdida de ingreso o ganancias, costo de sustitución del equipo o costo de combustibles o electricidad. Las limitaciones mencionadas arriba deben proteger a los suplidores de CAP y subcontratistas. La limitación de daños consecuenciales no aplica a daños a personas en caso de productos de consume. Algunos estados no permiten la limitación de daños consecuenciales o limitaciones a los mismos, en estos casos, las limitaciones no aplican. CAP no sume ni autoriza a nadie a asumir por CAP ninguna otra responsabilidad por la venta de productos CAP. Esta garantía le da los derechos específicos. Usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. La garantía expresada arriba, aplica a partes solamente y no a LABOR. Por lo tanto, sujeto a las condiciones expresadas aquí, la garantía le permite al consumidor recibir una parte reparada o reemplazada y no por la instalación de la misma. Sin embargo, por el primer año solamente, CAP podría proveer servicios de labor para reparar o reemplazar alguna parte, o a su opción, compensar a su contratista autorizado a un costo por hora estándar, independientemente de los cargos facturados o del tiempo empleado en la reparación. La garantía es para reparación o reemplazo solamente. Excepto en los casos mencionados, CAP no es responsable por ninguna pérdida, costo o daño o gasto de ninguna clase fuera de los límites de esta garantía. Sin intención de limitar, esta garantía específicamente provee como sigue: CAP NO DEBE SER RESPONSIBLE POR NINGUN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL, EJEMPLAR, ESPECIAL, O DAÑOS PUNITIVOS, O CUALQUIER PERDIDA DE INGRESOS, BENEFICIOS QUE NO ESTEN CONTEMPLADOS EN ESTA GARANTIA, (INCLUYENDO PERO NO LIMITANDO A DAÑOS RESULTANTES DE DERRAME DE CONDENSADO) O EN CONECCION CON LA VENTA, MANTENIMIENTO, USO, OPERACIÓN O REPARACION DE ALGUN PRODUCTO CAP. EN NINGUN MOMENTO CAP SERA RESPONSIBLE POR UNA CANTIDAD MAYOR QUE EL COSTO DEL PRODUCTO.

Page 18: MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO PARA …mortx.com/wp-content/uploads/2017/01/IO-MAINT-BELT-DRIVE-ESP.pdf · Cortando aberturas eléctricas 7 Instalación de ... protección

I/O MANUAL Horizontal/Modular/Vertical/Rooftop AHU 2011pg. 18 COMMERCIAL AIRE PRODUCTS 501 Terminal Road, Fort Worth TX 76106 Tel: 817-624-0820

GUIA DE INSTALACION

Nombre del proyecto:_____________________________ Fecha:________________ Dirección:___________________________________________________________________ Modelo:____________________________________________________________________ Serie:_____________________________________Marca:____________________________ Contratista:__________________________________________________________________

VERIFICACION INICIAL EL CONTRATISTA DE INSTALACION DEBE VERIFICAR LO SIGUIENTE:

1- Verificó si tiene daño visible de embarque?

SI?___ NO?___

2- La unidad está instalada a nivel?

SI?___ NO?___

3- Tiene las distancias apropiadas para mantenimiento?

SI?___ NO?___

4- Puede abrir las puertas y los paneles removibles?

SI?___ NO?___

5- Todos los soportes de transporte han sido removidos? SI?___ NO?___

6- Verifico si el voltaje de entrada coincide con el de placa? SI?___ NO?___

7- Todas las conexiones eléctricas se probaron?

SI?___ NO?__

8- Se instaló protección de corriente requerida? SI?___ NO?__

9- El abanico rota libremente?

SI?___ NO?__

10- Está aislado el tubo de cobre de otros metales?

SI?___ NO?__

11- Los filtros están limpios e instalados apropiadamente? SI?___ NO?__

12- Están el drenaje y la trampa conectados apropiadamente? SI?___ NO?__

Temperatura Ambiente DB__________ Temperatura Ambiente WB______ Detalles del Abanico

Alineamiento Verificado?

SI?___ NO?__

Rotación Verificada?

SI?___ NO?__

Tamaño de la Correa____________________________

Amp de Placa_____________________ Amp. Actual_________________________ RPM del Motor________________ RPM del Abanico__________________

CFM de Diseño_________________ CFM Actual________________

ESP de diseño_________________ ESP Actual________________

Page 19: MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO PARA …mortx.com/wp-content/uploads/2017/01/IO-MAINT-BELT-DRIVE-ESP.pdf · Cortando aberturas eléctricas 7 Instalación de ... protección

I/O MANUAL Horizontal/Modular/Vertical/Rooftop AHU 2011pg. 19 COMMERCIAL AIRE PRODUCTS 501 Terminal Road, Fort Worth TX 76106 Tel: 817-624-0820

Record de Mantenimiento Este record se debe mantener dentro de la unidad. Es responsabilidad del dueño/o contratista de servicio el documentar todos los servicios dados a la unidad. El departamento de garantía de CAP está disponible para proveer ayuda en la obtención de las piezas de repuesto apropiadas para esta unidad. La responsabilidad del arranque y mantenimiento apropiados de la unidad, es responsabilidad del dueño o del contratista de mantenimiento. El mantenimiento debe llevarse a cabo por técnicos calificados y con la debida licencia. FECHA DE ACCION ACCION TOMADA NOMBRE/TELEFONO