Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

63
IB/mis.doc.manual.insp.manuales. Manual No. IEE-M-08-001. Rev.1 Manual Control de Calidad Taller Central Inspección de Equipos Estáticos Página 1 de 63 MANUAL CONTROL DE CALIDAD TALLER CENTRAL Rev. Fecha Pág. Descripción Elaborado Por: Revisado por: Aprobado por: 0 03-11-08 TODAS Elaboración del Documento I.B J.C G.CH 1 01-07-10 TODAS Adecuación al Sistema de Calidad ISO I.B J.C O.U I.B G.CH

Transcript of Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

Page 1: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001. Rev.1

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 1 de 63

MANUAL CONTROL DE CALIDAD TALLER CENTRAL

Rev. Fecha Pág. Descripción Elaborado Por: Revisado por: Aprobado por:

0 03-11-08 TODAS Elaboración del Documento I.B J.C G.CH

1 01-07-10 TODAS Adecuación al Sistema de Calidad ISO

I.B J.C

O.U

I.B

G.CH

Page 2: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001. Rev.1

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 2 de 63

PETROQUÍMICA DE VENEZUELA, S.A

Dirección de la Empresa

Complejo Petroquímico Ana María Campos, Los Puertos de Altagracia, Municipio Miranda, Estado Zulia, Venezuela

ESTATUTOS DE AUTORIDAD Y RESPONSABILIDAD

Este manual contiene y define las actividades de control de calidad para asegurar que la empresa está en todo momento en conformidad con los requerimientos de los Códigos y Normas Nacionales e Internacionales, que apliquen para garantizar la calidad de las reparaciones y/o fabricaciones que se realicen en el Taller Central. Todo el personal que labora para Pequiven soporta completamente este sistema de control de calidad y da a la Sección de Inspección de Equipos Estáticos, completa autoridad, responsabilidad, y libertad para emitir procedimientos de reparación y/o fabricación, realizar Ensayos Destructivos y No Destructivos a partes ó componentes de equipos y elaborar procedimientos de soldadura, entre otros.

_______________________ Gerente de Mantenimiento

Fecha: _____________

Page 3: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001. Rev.1

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 3 de 63

Elaborado por: Iván Barboza T. _____________ Fecha: 10-11-08 Revisado por: Omar Uzcategui _____________ Fecha: José Contreras _____________ Fecha: Iván Barboza T. _____________ Fecha: Aprobado por: Gerardo Chirino _____________ Fecha:

Page 4: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001. Rev.1

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 4 de 63

LISTA DE DISTRIBUCIÓN

Se distribuirán copias del Manual de Control de Calidad de Reparaciones y/o fabricaciones, identificándolas con un número especifico a cada una. Cada poseedor del Manual deberá firmar el original del mismo, el cual se encontrará en poder de Inspección de Equipos Estáticos. La Superintendencia de Ingeniería de Mantenimiento es responsable de su clasificación y contabilidad, así como de las correcciones y reimpresiones. A cada usuario del Manual se le asignará un número, el cual será permanente e identificará a cada poseedor. Se anexa la lista de los usuarios del manual.

COPIA No. NOMBRE CARGO FIRMA IEE-08-001-1 Teolindo Alvarez Gerente de Mantenimiento IEE-08-001-2 Gerardo Chirino Superint. Ingeniería Mtto. IEE-08-001-3 Jesús Manzo Superint. Taller central IEE-08-001-4 Domingo Reyes Sup. Tubulares IEE-08-001-5 Lisandro Bauza Sup. Maquinado IEE-08-001-6 Melquiades Piña Sup. Taller Neumática IEE-08-001-7 Iván Barboza T. Asesor Mantenimiento IEE-08-001 (Original) José Contreras Sup. Inspección Equipos Estáticos IEE-08-001-8 Omar Uzcategui Inspector de Equipos Estáticos IEE-10-001-9 Darwing Villamizar Asesor ISO

COPIA No.

IEE- 10- 001- _________

Page 5: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001. Rev.1

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 5 de 63

TABLA DE CONTENIDO

Nº PÁG. SECCIÓN TÍTULO 6 1 OBJETIVO 6 2 ALCANCE 6 3 CÓDIGOS Y NORMAS DE REFERENCIA 6 4 ABREVIACIONES 8 5 CONTROL DE MATERIALES 9 6 INSPECCIÓN VISUAL

10 7 SOLDADURA 11 8 EXPIRACIÓN Y RENOVACIÓN DE CALIFICACIÓN DE SOLDADORES 11 9 RE-PRUEBAS DE SOLDADORES 13 10 ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS 15 11 TRATAMIENTOS TÉRMICOS 15 12 INSPECCIÓN Y CALIBRACIÓN DE VÁLVULAS 20 13 REPARACIÓN Y FABRICACIÓN DE PIEZAS POR MAQUINADO 22 14 CALIBRACIÓN Y PRUEBAS DE INSTRUMENTO DE MEDICIÓN 23 15 CORRECCIÓN DE NO CONFORMIDAD 24 16 RETENCIÓN DE REGISTRO 25 FORMATO 6.1 INFORME DE INSPECCIÓN Y/O EVALUACIÓN (MAN- 028) 26 FORMATO 5.1 LISTA DE MATERIALES 27 FORMATO 8.1 REGISTRO SEMESTRAL DE ACTIVIDADES DE SOLDADORES 28 FORMATO 6.6 PRUEBAS DE PRESIÓN 29 FORMATO 7.2 ESPECIFICACIÓN PROCEDIMIENTOS DE SOLDADURAS (WPS) 33 FORMATO 7.3.1A REGISTRO DE CALIFICACIÓN DEL PROCEDIMIENTO (PQR) A TOPE

LÁMINA Y TUBERÍAS 37 FORMATO 7.3.1B REGISTRO DE CALIFICACIÓN DEL PROCEDIMIENTO (PQR) A FILETE

DE LÁMINA Y TUBERÍAS 41 FORMATO 7.3.2 A REGISTRO DE CALIFICACIÓN DEL SOLDADOR (PQR) A TOPE PARA

TUBERÍAS 45 FORMATO 7.3.2 B REGISTRO DE CALIFICACIÓN DEL SOLDADOR (PQR) A TOPE PARA

LÁMINAS 49 FORMATO 7.3.2 C REGISTRO DE CALIFICACIÓN DEL SOLDADOR (PQR) A FILETE EN

LÁMINAS Y TUBERÍAS 54 FORMATO 7.3.3 REGISTRO DE CALIFICACIÓN DE HABILIDAD DEL SOLDADOR (WPQ) 57 FORMATO 10.3.1 LÍQUIDOS PENETRANTES 58 FORMATO 10.3.2 PARTÍCULAS MAGNETICAS 59 FORMATO 10.3.3 ULTRASONIDO 60 FORMATO 10.3.4 RADIOGRAFÍA 61 FORMATO 12.1 REGISTRO DE CALIBRACIÓN DE EQUIPOS DE MEDICIÓN 62 FORMATO 13.1 REPORTE DE VÁLVULAS DE SEGURIDAD 63 FORMATO 13.2 REPORTE DE NO CONFORMIDAD

Page 6: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001. Rev.1

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 6 de 63

1. OBJETIVO

El objetivo de este Manual es establecer un Procedimiento de Inspección para el Taller Central de Pequiven, que garantice la calidad esperada de fabricación y reparación de equipos y partes componentes de acuerdo a Códigos, Normas y Especificaciones Técnicas.

2. ALCANCE

Realizar inspecciones y/o evaluaciones mediante inspección visual y Ensayos No Destructivos a equipos estáticos y rotativos, así como a tuberías, accesorios y partes componentes de piezas fabricadas y reparadas

Este documento abarca las especialidades:

Taller de Soldadura (Tubulares) Taller de Maquinado Taller de Neumática (Banco de Prueba)

3. CÓDIGOS Y NORMAS DE REFERENCIA

Código ASME , Sección IX. Qualification Standard Welding and Brazing Procedures NBIC. The National Board Inspection Code Código ASME, Sección I. Power Boiler Código ASME, Sección VIII. Pressure Vessel Código ASME, Sección V. Nondestructive Examination AWS. American Welding Society ANSI. American Nacional Standards Institute ISO 9001-2000. Institute Standard Organization IM-IEE-S02-001 Norma Pequiven. Calificación de Soldadores IM-IEE-06-S11-001 Norma Pequiven. Ejecución de Trabajos de Soldaduras API Standard 598. Valve Inspection and Testing PDVSA No. PI-06-06-01. Calificación de Soldadores y Operadores de Maq. de Soldar

4. ABREVIACIONES

ASME The American Society of Mechanical Engineers

NBIC Nacional Board Inspection Code

RNC Reporte de No Conformidad

Page 7: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001. Rev.1

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 7 de 63

END Ensayos No Destructivos RT Examen Radiográfica UT Examen Ultrasónico MT Examen Partículas Magnéticas PT Examen Líquidos Penetrantes

PWHT Post Weld Heat Treatment (Tratamiento Térmico Post Soldadura)

IEE Inspector de Equipos Estáticos

SIEE Supervisor Inspección de Equipos Estáticos

SIM

Superintendente Ingeniería de Mantenimiento

WPS (EPS) Welding Procedure Specification (Especificación del Procedimiento de Soldadura)

PQR (RCP) Procedure Qualification Record (Registro de Calificación de Procedimientos de Soldadura)

WPQ Welter / Welding Operador Performan Qualification (Registro de Calificación de Habilidad del Soldador u Operador de Soldadura)

MTR Material Test Record (Reporte de Prueba de Material)

PMI

Positive Material Identification (Identificación Prueba de Materiales)

ITEM

Equipo, accesorio, pieza ó parte componente

AWS American Welding Society

SFA

Specification for Welding Rod, Electrodes, and Filler Metals

.

Page 8: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001. Rev.1

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 8 de 63

5. CONTROL DE MATERIALES

5.1. Todo material utilizado para alguna reparación y/o fabricación que reciba el taller, será inspeccionado por el inspector de equipos estáticos en conformidad con las especificaciones de diseño. Utilizar el Formato No. 5.1 de Lista de materiales

Esta inspección incluirá la cantidad, dimensiones, código de identificación, defectos

físicos, documentación y cualquier evidencia de desgaste. Los resultados de esta inspección serán registrados en un reporte de inspección. Los consumibles de soldadura serán inspeccionados por el inspector de equipos estáticos para confirmar la especificación SFA o clasificación AWS incluyendo identificación de marcas y daños del envío ó de almacenamiento.

5.2. Todos los reportes de prueba, de material (MTR) serán exigidos por el inspector en

caso que se requiera, los cuales estarán conforme con el Código ASME sección II. Estos MTR serán parte del registro de trabajo y serán anexados al informe de inspección.

5.3. El material aceptado por el código de construcción será marcado con la orden del

trabajo y/o número de serial, y guardado en un área designada para ello. Si los materiales aceptados por el código son muy pequeños, serán marcados individualmente. Ellos serán colocados en un envase marcado con la orden de trabajo y/o número de señal y guardado en el área designada.

5.4. Materiales no aceptados serán marcados Retener “HOLD” y tendrán un reporte de no

conformidad (forma No. 13.2). Este material será segregado del material aceptado por el código.

5.5. Todo material codificado será notificado al superintendente de taller central después

de verificar que este es aceptado y cumple con el código de aplicación y planos. La identificación puede ser registrada en los planos por el inspector de equipos estáticos en el momento de la inspección.

5.6. El material entregado a las contratistas para rolado y/o formación será marcado con

etiqueta de metal o estampado con la orden del trabajo y/o el número del serial y cualquier otro número de identificación requerida para permitir la elaboración de reportes de material.

Page 9: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001. Rev.1

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 9 de 63

6. INSPECCIÓN VISUAL

6.1. La inspección preliminar y final del equipo, accesorio ó parte componente, la realizará el inspector de equipos estáticos, haciendo uso del formato 6.1 (MAN-028), donde especificará entre otro: Tipo de informe, Planta, Tag del equipo, Historial y/o antecedente, Método de inspección, Razones de la inspección, Resultados de la inspección, Recomendaciones y Anexos.

6.2. El inspector de equipos, antes de la reparación y/o fabricación, indicará los Puntos de

Espera (Hold Points) y los de inspección (Examination Points) requeridos en los Planes de Inspección, y determinará los Ensayos No Destructivos a que tenga lugar.

6.3. Cuando las marcas de identificación del material son removidas durante la fabricación

o el material es dividido en 2 ó más piezas, el inspector de inspección de equipos estáticos, transferirá las marcas con troquel ó marcador de metales, ó verificará su correcta transferencia antes del corte.

6.4. El ensamblaje de todas las juntas soldadas serán examinadas por el inspector de

equipos estáticos, y una vez aceptadas, serán registradas en el informe final de inspección y/o evaluación formato No.6.1(MAN-028).

6.5. El inspector verificará todas las operaciones de reparación ó fabricación, y anotará

todas las no-conformidades si se presentasen. 6.6. La prueba hidrostática, en caso de requerirse, se realizará en taller ó campo según lo

especificado con el procedimiento No. OZ-MN-01-E01. El inspector de equipos de taller ó campo, atestiguará y validará la prueba hidrostática. Después de la aceptación de la prueba de presión hidrostática, el inspector hará una inspección visual cercana de todas las juntas soldadas a la presión requerida por el código aplicable. Los manómetros de presión usadas para la prueba hidrostática serán aproximadamente dos veces la presión de la prueba pero en ningún caso menos de 1 1/2 por la presión de la prueba, ni más de 4 veces la presión de la prueba. Concluida la prueba se registrarán en el formato No. 6.6.

6.7. Los equipos que posean sello ASME de fabricación, serán tratados con todos los

requerimientos del Código, y se contactará al inspector autorizado ASME, directamente ó mediante una empresa que posea el estampe “U” ó “R” para mantener el estampe del equipo

Page 10: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001. Rev.1

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 10 de 63

7. SOLDADURA

7.1. Todos los procedimientos de soldadura, soldadores, y operadores de máquinas de

soldar deben estar calificados según la sección IX del Código ASME, con cualquier requisito adicional del código de construcción.

7.2. La sección de ingeniería de mantenimiento e ingeniería de instalaciones elaborarán

las Especificaciones de los Procedimientos de Soldadura (WPS), y revisarán estos, cuando halla un cambio en (cuando es aplicable) variables esenciales o esenciales suplementarias. (Formato No. 7.2)

7.3. El inspector de equipos conducirá la prueba de calificación del procedimiento y la

calificación de los soldadores con el apoyo del supervisor de tubulares. De los cupones soldados requeridos se pueden preparar mecánicamente las probetas y ensayarlas en nuestros talleres, o por un laboratorio de prueba calificado. Los resultados de las pruebas serán revisados en conformidad con el código ASME, Sección IX, y se elaborará el PQR tanto, para la calificación del procedimiento como el de soldadores. El WPQ solamente aplicará para el caso de los soldadores que hayan aprobado la prueba. (Formatos No.7.3.1 / 7.3.2 y 7.3.3)

7.4. La sección de Inspección de Equipos Estáticos será custodio de los originales de los

WPS, PQR y WPQ, y el taller central dispondrá de copias para cualquier personal que requiera de su uso.

7.5. La sección de Inspección de Equipos Estáticos mantendrá el archivo de los

soldadores, con la calificación del soldador enumerado por proceso, y enviará una copia al supervisor de tubulares.

7.6. Todas las soldaduras por puntos o provisionales (tack welds) serán hechas por WPS

calificados. Serán eliminadas antes de soldar el empalme a menos que sean soldadas por un soldador calificado, en este caso, ellas serán preparadas correctamente para la incorporación en la soldadura final e inspeccionadas para descartar cualquier defecto antes de incorporarlos en la soldadura acabada (si es defectuoso son removidas totalmente).

7.7. Se le asignará a cada soldador u operador, un número de estampe ó símbolo para

identificar sus soldaduras. Todas las soldaduras tendrán el símbolo del soldador estampado (escrito) adyacente a la soldadura en intervalos de no más de 3 pies. Si el estampe no se permite, en lugar de estampar, el inspector del control de calidad registrará el símbolo del soldador para cada soldadura en el plano ó isométrico.

Page 11: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001. Rev.1

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 11 de 63

7.8. Todos los materiales consumibles de la soldadura serán pedidos y recibidos como se

requiere en la sección de control de materiales (parte No.5) de este manual. Serán guardados en áreas secas calientes u hornos calentados según lo recomendado por la parte C de la sección II del Código ASME ó por el fabricante.

7.9. Todos los electrodos de bajo hidrógeno, después de que se abran los envases, serán

guardados en hornos calentados.

8. EXPIRACIÓN Y RENOVACIÓN DE CALIFICACIÓN DE SOLDADORES

8.1. Expiración de la Calificación.

(a). Cuando el soldador no ha soldado con el proceso para el cual esta calificado, durante seis (6) meses ó más.

(b). Cuando hay una razón específica para cuestionar sus habilidades para realizar

soldaduras de optima calidad. (c). Cuando la fecha del carnet de calificación ocupacional del soldador ha expirado

por fecha de vencimiento. 8.2. Renovación de la Calificación.

(a). Cuando la calificación ha expirado bajo 8.1 (a), este debe soldar un solo cupón de prueba, con las mismas variables para el cual estaba calificado.

(b). Cuando la calificación ha sido revocada bajo 8.1 (b), debe recalificarse. En la

calificación debe utilizarse un cupón de prueba apropiado al trabajo de producción planificado.

(c). Cuando la calificación ha expirado por vencimiento del carnet (valido por dos

años), y este ha demostrado continuidad en sus labores de soldador utilizar como soporte el formato 8.2.

9. RE-PRUEBAS (SEGUNDAS PRUEBAS) DE SOLDADORES

Cuando un soldador u operador de soldadura falle (reprobado) en una ó más de las pruebas, puede hacer una segunda prueba bajo las condiciones siguientes:

Page 12: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001. Rev.1

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 12 de 63

9.1. Prueba inmediata usando inspección visual.

Cuando el cupón de prueba ha fallado por inspección visual, la segunda prueba debe ser realizada por ensayos mecánicos, y el soldador u operador de soldadura debe realizar dos (2) cupones de prueba consecutivos para cada posición en la cual falló, y estos deben pasar las inspección visual. El inspector debe seleccionar uno de los cupones de prueba, y someterlo a ensayos mecánicos.

9.2. Prueba inmediata usando Ensayos Mecánicos

Cuando el cupón de prueba ha fallado por ensayos mecánicos, la segunda prueba debe ser realizada por ensayos mecánicos, y el soldador u operador de soldadura debe realizar dos (2) cupones de prueba consecutivos para cada posición en la cual falló, y estos deben pasar los ensayos mecánicos.

9.3. Prueba inmediata usando Ensayos Radiográficos.

Cuando el cupón de prueba ha fallado por radiografía, la segunda prueba debe ser realizada igualmente por ensayos radiográficos.

(a). La prueba se realizará con dos (2) cupones de plancha de 6” /152 mm) ó dos (2)

cupones con tubos para un total de 12” (305 mm) de soldadura, la cual deberá incluir toda la soldadura circunferencial. Para tubos de diámetros pequeños, el número total de cupones de pruebas hechos consecutivamente no deben exceder de ocho (8).

(b). El soldador ha fallado la prueba en soldadura de producción, puede ser probado

por segunda vez por radiografía, en una longitud adicional de 12” (305 mm) de la misma soldadura de producción. Si esta longitud de soldadura pasa la prueba, el soldador es calificado. El área de soldadura sobre la cual el soldador previamente había fallado la prueba, debe ser reparada por él, u otro soldador calificado. Si esta longitud de 12” (305 mm) no pasa el estandar radiográfico, el soldador habrá fallado la segunda prueba, y todas las soldaduras de producción hechas por este soldador, deben ser radiografiadas totalmente y reparadas por un soldador u operador de soldadura calificado.

(c). El operador de soldadura que ha fallado la prueba por radiografía, en soldadura de

producción, puede ser probado por segunda vez por radiografía, en una longitud

Page 13: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001. Rev.1

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 13 de 63

adicional de 6 pies (1,8 mts) de la misma soldadura de producción. Si esta longitud de soldadura pasa la prueba, el operador de soldadura es calificado. El área de soldadura sobre la cual el operador de soldadura previamente había fallado la prueba, puede ser reparada por él, un soldador u otro operador calificado. Si esta longitud de 6 pies (1,8 mts) no pasa el estandar radiográfico, el operador de soldadura habrá fallado la segunda prueba, y todas las soldaduras de producción hechas por este, deben ser radiografiadas totalmente y reparadas por un soldador u operador de soldadura calificado.

9.4. Entrenamiento Posterior

Cuando el soldador u operador de soldadura ha tenido un entrenamiento posterior ó práctica, una nueva prueba debe ser hecha para cada posición sobre la cual falló, y esta debe satisfacer los requerimientos esperados.

10. ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS

10.1. Los tipos de Ensayos No Destructivos usados serán Líquidos Penetrantes (PT),

Partículas Magnéticas (MT), Ultrasonido (UT), Radiográfica (RT) y otros, los cuales se determinarán por la Tabla A-110 del Código ASME, Sección V anexa.

10.2. El inspector de equipos estáticos, es el responsable de llevar a cabo todos los

Ensayos No Destructivos (END) que este determine de acuerdo a su aplicabilidad, y su selección estará sujeto a:

Tipo y origen de la discontinuidad Proceso de fabricación Equipo disponible Accesibilidad Nivel de sensibilidad requerido

Los criterios de aceptación y rechazo de las discontinuidades presentes en el material vendrán determinadas por los Códigos, Normas, Especificaciones ó por la experiencia del inspector que ejecuta el ensayo.

10.3. Todos los Ensayos No Destructivos (END), serán registrados en los formatos de los procedimientos siguientes, y serán anexados al Informe de Inspección y/o Evaluación, formato No. 6.1 (MAN 028):

Líquidos Penetrantes: IEE-END-02-001/002 Partículas Magnéticas: IEE-END-02-003

Page 14: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001. Rev.1

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 14 de 63

Ultrasonido: IEE-END-02-004 Radiografía: IEE-END-04-001

10.4. El personal contratado responsable de realizar los ensayos de RT, UT, PT, y MT,

deberán estar calificados y certificados con una práctica escrita, usando SNT-TC-1A (aceptando edición y adendas del código más reciente) como guía de consulta, y/o el código aplicable.

10.5. Los procedimiento de ensayo de líquidos penetrantes, partículas magnéticas,

ultrasonido y radiografías serán preparado por personal de Inspección de Equipos Estáticos Pequiven, y por empresas contratista en caso de personal contratado para realizar END.

10.6. Toda la documentación de los END estará archivada y disponible en la sección de

Inspección de Equipos Estáticos Pequiven. 10.7. Las películas radiográficas y las hojas de la interpretación técnica (Reportes

Radiográficos), y otros registros de la Ensayos No Destructivos (END) serán revisados, interpretados y validados por el inspector de equipos estáticos Pequiven.

Page 15: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001. Rev.1

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 15 de 63

11. TRATAMIENTOS TÉRMICOS.

11.1. Los PWHT serán realizados por Pequiven ó por una contratista, en nuestros talleres o en los talleres de la contratista. Ingeniería de Mantenimiento ó Ingeniería de Instalaciones elaborará y aprobará el procedimiento de tratamiento térmico. Y en caso de ser elaborado por una contratista, Pequiven revisará y validará el procedimiento del tratamiento térmico que estos propongan, en ambos casos, los PWHT describirá la colocación de termocuplas, gradientes de temperatura para el calentamiento y enfriamiento, el tiempo de permanencia de la temperatura, y todos los requisitos especiales con sus registros requeridos, de acuerdo a los Códigos y Normas que apliquen.

11.2. El inspector de equipos revisará y validará los registros de los controles y la calibración del equipo de la contratista y de Pequiven, para asegurar la conformidad del código.

11.3. El contratista proveerá al inspector de equipos los registros de las cartas del tratamiento térmico que deben incluir la fecha del trabajo, el número del serial, la evidencia de la calibración actual de los registradores, del número y de la localización de termocuplas y será firmado y fechado por el inspector de equipos estáticos.

11.4. Los componentes y/o equipos que se enviarán para tratamiento térmico deben ser marcados con una etiqueta de metal, o estampado con el trabajo y/o el número de serial, y cualquier otro número requerido de identificación. Estos números serán verificados por el inspector del control de calidad antes del envío de los ítems a nuestro sitio de tratamiento térmico ó al de la contratista.

11.5. Una vez realizado el PWHT, el inspector de equipos examinará todos los componentes, piezas y/o equipos para evaluar daños en el envío. Los productos inaceptables serán manejados por la sección 1.0 Control de Materiales.

12.0. INSPECCIÓN Y CALIBRACIÓN VÁLVULAS

Válvulas de Seguridad 12.1. El inspector de equipos estáticos deberá una vez desarmada la válvula, examinar

visualmente todas las partes componentes de esta (vástago, asientos, bonete, bridas, resorte) para detectar si éstas presentan desgaste u otras averías.

12.2. Se verificará que la presión de ajuste de las válvulas estén de acuerdo con la

especificación técnica dada por el Sistema Convase u hoja de datos (data sheet)

Page 16: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001. Rev.1

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 16 de 63

12.3. Después de aprobada la reparación y testificar el punto de calibración, el inspector

colocará la placa de identificación y sellará la válvula mediante alambre de acero en el bonete y en los tornillos de ajustes del “blowdown”.

12.4. Llenará el Reporte de Reparación A-TC-MC-EN-R-03, formato No.13.1, donde se

indicará entre otros, las pruebas preliminares, presión de calibración, partes evaluadas y partes remplazadas y reparadas.

Válvulas de Control 12.5. El inspector de equipos estáticos una vez desarmada la válvula, deberá examinar

visualmente todas las partes componentes de esta (vástago, asientos, bonete, bridas, etc.) para detectar si éstas presentan desgaste u otras averías

12.6. Después de aprobada la reparación y testificar el recorrido, el inspector liberará el

trabajo. Válvulas en General 12.7. Las válvulas de compuertas, globo, check, mariposa, tapón, y otras, que sean

sometidas a reparación, deben ser probadas hidrostáticamente de acuerdo a la Norma API Standard 598.

12.8. Las pruebas requeridas depende del tipo de válvula, y ésta dada por las Tablas

12.1A y 12.1B.

12.9. La tabla 12.1A, aplica para probar válvulas NPS 4 y más pequeñas que tengan rating a partir de ASME Clase 1500 y válvulas más grandes que NPS 4 que tengan rating a partir de ASME Clase 600

Tabla 12.1A. PRUEBA DE PRESION

Tipo de Válvula Descripción Compuerta Globo Tapón Check Bola Mariposa Cuerpo Requerida Requerida Requerida Requerida Requerida Requerida Empaques (a) Requerida Requerida NA NA NA NA Cierre L.P Requerida Opcional Requerida (b) Alternativa (c) Requerida Requerida Cierre H.P (d) Opcional Requerida (e) Opcional (b) Requerida Opcional Opcional

L.P: Baja Presión H.P: Alta Presión NA: No aplica

(a). La prueba de empaque (backseat) , es requerida para todas las válvulas, excepto para válvulas de sello de fuelle, que tengan empaques.

(b). Para válvulas de tapón lubricadas, la prueba de cierre de alta presión es obligatoria y la de baja presión es opcional. (c). El Inspector de equipos determinará si realiza la prueba de cierre de baja presión en lugar de la de alta.

Page 17: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001. Rev.1

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 17 de 63

(d). La prueba de cierre de alta presión de la válvulas de sello elástico puede degradarse subsecuentemente a un servicio de funcionamiento de baja presión.

(e). Para válvulas de globo operadas por potencia, la prueba de cierre por alta presión debe ser realizada a 110% del diferencial de presión de diseño usada para tamaños del operador de potencia.

La tabla 12.1B, aplica para probar válvulas NPS 4 y más pequeñas que tengan rating mayores de ASME Clase 1500 y válvulas más grandes que NPS 4 que tengan rating mayores de ASME Clase 600

Tabla 12.1B. PRUEBA DE PRESION

Tipo de Válvula Descripción Compuerta Globo Tapón Check Bola Mariposa Cuerpo Requerida Requerida Requerida Requerida Requerida Requerida Empaques (a) Requerida Requerida NA NA NA NA Cierre L.P Opcional Opcional Opcional Alternativa (b) Requerida Opcional Cierre H.P (c) Requerida Requerida (d) Requerida Requerida Opcional Requerida

L.P: Baja Presión H.P: Alta Presión NA: No aplica

(a). La prueba de empaque (backseat) , es requerida para todas las válvulas, excepto para válvulas de sello de fuelle, que tengan empaques.

(b). Para válvulas de tapón lubricadas, la prueba de cierre de alta presión es obligatoria y la de baja presión es opcional. (c). El Inspector de equipos determinará si realiza la prueba de cierre de baja presión en lugar de la de alta. (d). La prueba de cierre de alta presión de la válvulas de sello elástico puede degradarse subsecuentemente a un servicio de

funcionamiento de baja presión. (e). Para válvulas de globo operadas por potencia, la prueba de cierre por alta presión debe ser realizada a 110% del

diferencial de presión de diseño usada para tamaños del operador de potencia.

12.10. La presión de prueba lado cuerpo, estará sujeta por las tabla 12.2A y 12.2B:

Tabla 12.2A. PRESIÓN DE PRUEBA LADO CARCASA (MÍNIMA) Tipo Válvula Clase Psig Bar

150 400 26 HIERRO DUCTÍL 300 975 66 125

350 25 FUNDICIÓN HIERRO NPS 2 - 12 NPS 14 - 48 265 19

250 875 61

FUNDICIÓN HIERRO NPS 2 - 12 NPS 14 - 24 525 37

150 - 2500 a

800 b

ACERO BRIDADA Y SOLD. A TOPE ROSCADA Y SOLD. SOCKET

155 - 2500 a a. Ver ASME B16.34 b. Para válvulas clase 800, la prueba de presión debe ser 1.5 veces el rating de presión a 100 °F (38 °C).

Page 18: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001. Rev.1

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 18 de 63

Para otras pruebas por la tabla 12.2B:

MÍNIMA PRESIÓN DE PRUEBA Prueba Psig Bar

Excepto Válvulas Mariposa y Check

Hermeticidad del sello y cierre alta presión b Hermeticidad del sello y cierre baja presión 60 - 100 4 - 7

Válvula Mariposa

Cierre alta presión c Cierre baja presión 60 - 100 4 - 7

Válvula Check

Cierre alta presión Clase 125 (fundición de hierro) NPS 2 – 12 NPS 14 - 48

200 150

14 11

Clase 250 (fundición de hierro) NPS 2 – 12 NPS 14 - 24

500 300

35 21

Clase 150 (hierro dúctil)

250 17

Clase 300 (hierro dúctil)

640 44

Acero al Carbono , Aleaciones, Inoxidable y aleaciones Especiales

b ----

Cierre baja presión (ver Tablas 1-A y 1-B)

60 -100

4 - 7

a. La prueba de hermeticidad del sello es requerida para todas las válvulas que tengan estas características. b. 110 % de la Presión Máxima Admisible a 100 °F (38 °C) de acuerdo a las especificaciones de compra c. 110 % del diferencial de la presión de diseño a 100 °F (38 °C) de acuerdo a las especificaciones de

compra

12.11. El fluido de prueba debe ser aire, gas inerte, kerosén, agua ó un líquido no corrosivo con una viscosidad no mayor que la del agua. La temperatura del fluido de prueba no debe exceder de 125 °F (52 °C).

Para las pruebas de cierre de baja presión y de empaques, el fluido de prueba debe ser aire ó gas inerte.

12.12. La duración de la prueba debe mantenerse al menos, el mínimo tiempo especificado en la tabla 12.3:

Page 19: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001. Rev.1

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 19 de 63

Tabla 12.3. MÍNIMA DURACIÓN DE LA PRUEBA DE PRESIÓN EN SEGUNDOS (a)

Carcasa Cierre Tamaño Válvula

(NPS) Válv. Check

(API Std 594) Otras

Válvulas Empaques (Backseat)

Válv. Check (API Std 594)

Otras Válvulas

≤ 2 60 15 15 60 15 2 ½ - 6 60 60 60 60 60 8 - 12 60 120 60 60 120 ≤ 14 120 300 60 120 120

(a). La duración de la prueba es el periodo de inspección después de preparada completamente la válvula con su presión.

12.13. La velocidad (rata) de fuga máxima admisible para la prueba de cierre (hermeticidad) viene dada por la tabla 12.4:

Tabla 12.4 Todas Vál. Sello Metálico (no Check)

Válvulas Check Sello Metálico

Tamaño Valvula. (NPS)

Válv. Sellos Elásticos

(b)

Líquido Prueba

(gotas / min.) (a)

Gas Prueba (burbujas /

min)

Líquido Prueba

Gas Prueba

≤ 2 0 0 (b) 0 (b) c d 2 ½ - 6 0 12 24 c d 8 - 12 0 20 40 c d ≤ 14 0 28 56 c d

(a). Para pruebas de líquidos, 1 milímetro es considerado equivalente a 16 gotas. (b). No debe haber fuga mientras dure la prueba según la tabla 12.3. Para la prueba de líquido, cero gotas según lo

especificado en la tabla 12.3. Para gas, cero burbuja, que significa menos que una burbuja como mínimo especificada en la tabla 12.3

(c). La velocidad máxima permisible de fuga debe ser 0.18 pulg. cúbicas (3 cms cúbicos) por minutos por pulgadas del tamaño nominal de la tubería.

(d). La velocidad máxima permisible de fuga debe ser 1.5 pies cúbicas estándar (0.042 metros cúbicos) de gas por hora por pulgadas del tamaño nominal de la tubería.

(e). Para válvulas check grandes de NPS 24, la velocidad de fuga admisible deben estar de acuerdo comprador (Pequiven) y fabricante.

12.14. La prueba lado cuerpo debe realizarse con la válvula parcialmente abierta y un

extremo cerrado, y cualquier empaquetadura debe estar lo suficientemente apretado para mantener la presión de prueba, excepto las válvulas de asiento de fuelle.

12.15. La prueba de las empaquetaduras debe realizarse con la válvula totalmente

abierta y con el prensaestopa flojo. Esta prueba se debe realizar inmediatamente después de la del cuerpo.

12.16. La prueba de cierre (asientos) de baja presión, debe realizarse con los asientos

totalmente limpios, libre de aceite, grasa y sellantes. Esta limpieza no debe aplicarse a válvulas que utilicen lubricantes como sello. (ejemplo válvulas de tapón lubricadas).

Page 20: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001. Rev.1

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 20 de 63

La prueba de cierre (asientos) de baja presión, debe realizase de acuerdo al siguiente procedimiento: a.) Para una válvula (que no sea de doble bloqueo, y de sangrado ó de globo),

diseñada para cerrar en contra de la presión por ambas direcciones, la presión debe aplicarse sucesivamente para cada lado, con un extremo abierto para verificar fugas a la atmósfera. Para válvulas de globo, la presión debe aplicarse en una sola dirección, con la presión aplicada debajo del disco.

Para válvulas diseñadas para cerrar en contra de la presión en una sola

dirección, la presión debe aplicarse en el lado de presión de la válvula. Para válvulas Check, la presión debe aplicarse en el lado agua debajo de la válvula.

b.) Para válvulas de doble bloqueo (tales como compuerta), la presión debe

aplicarse sucesivamente para cada lado del cierre, y estas deben ser probadas con el vástago en posición vertical. Las fugas del asiento no debe exceder de lo indicado en la tabla 12.4.

c.) La prueba de cierre (hermeticidad) para las válvulas de mariposa,

solamente se debe realizar en una dirección con encapsulamiento ó calza interna elástica, diseñadas para uso con Clase 125 ó 150 (API 609 categoría B), las pruebas para otras válvulas mariposa con sello elástico (API 609 categoría B), las pruebas se deben realizar en ambas direcciones.

12.17. La prueba de cierre (asientos) de alta presión, es similar a la de baja presión,

excepto que la prueba de líquido, la fuga debe ser detectada cuando las gotas no burbujean, como se describe en 12.15 a.

13.0. REPARACIÓN Y FABRICACIÓN DE PIEZAS POR MAQUINADO

13.1. El inspector de equipos debe establecer los puntos de inspección en el área de maquinado para controlar la ejecución en forma general.

13.2. La recuperación de piezas y equipos mediante soldadura, se deberá realizar

siguiendo las recomendaciones emitidas por el inspector de equipos estáticos de acuerdo al formato No. 6.1 (Informe de Inspección y/o Evaluación).

Page 21: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001. Rev.1

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 21 de 63

13.3. Comprobará los materiales (ver parte 5) que se utilicen en la fabricación de piezas o partes componentes de equipos.

13.4. Para la fabricación de los tapones para tubos de intercambiadores se fabricarán

de acuerdo a la tabla y esquema siguiente: TABLA PARA FABRICACIÓN DE TAPONES DE INTERCAMBIADORES Y CALDERAS INTERCAMBIADORES

O.D t (BWG) I.D PROMED. A (mm) B (mm) C (mm) GRADOS B-A 3/8" 15-22 7,04 4,47 9,86 63,50 2,43 5,39 1/2" 11-14 7,87 1/2" 15-22 10,21 7,65 13,03 63,5 2,43 5,38 5/8" 11-14 11,05 5/8" 15-22 13,39 10,82 16,20 63,5 2,43 5,38 3/4" 11-14 14,22 3/4" 15-22 16,56 14,00 19,38 63,5 2,43 5,38 7/8" 11-14 17,40 7/8" 15-22 19,74 17,17 22,56 63,5 2,43 5,39 1" 11-14 20,57 1" 15-22 22,91 20,35 25,73 63,5 2,43 5,38

1 1/8" 11-14 1 1/8" 15-22 23,52 28,90 63,5 2,43 5,38 1 1/4" 11-14 26,92 1 1/4" 15-22 29,26 25,78 32,08 63,5 2,84 6,30 1 3/8" 11-14 1 3/8" 15-22 29,87 35,26 63,5 2,43 5,39 1 1/2" 11-14 33,27 1 1/2" 15-22 35,61 32,66 38,93 63,5 2,83 6,27

Cátlogo Airetool pag. DD2

CALDERAS 2" 12 45,47 42,33 48,61 76,20 2,83 6,27 2" 11 44,70 41,56 47,84 76,20 2,83 6,27 2" 10-11 44,20 41,06 47,34 76,20 2,83 6,27 2" 10 43,94 40,80 47,08 76,20 2,83 6,27 2" 7-8 42,01 38,87 45,15 76,20 2,83 6,27 2" 9 43,18 40,04 46,32 76,20 2,83 6,27 2" 7 41,66 38,52 44,80 76,20 2,83 6,27 2" 11-14 39,42 36,28 42,56 76,20 2,83 6,27

2.5" 5 55,88 52,74 59,02 76,20 2,83 6,27 3" 9 67,06 63,92 70,20 76,20 2,83 6,27 3" 7 76,20 73,06 79,34 76,20 2,83 6,27

Page 22: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001. Rev.1

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 22 de 63

MEDIDAS MÁS COMUNE CALDERAS

OD ESP. (PULG) ESP. (MM) BWG 2" 0,105 2,67 12 2" 0,120 3,05 11 2" 0,130 3,30 10-11 2" 0,135 3,43 10 2" 0,173 4,39 7-8 2" 0,150 3,81 9 2" 0,180 4,57 7 2,5" 0,224 5,69 5 3" 0,150 3,81 9 3" 0,180 4,57 7 TORNO: GRADOS = (B-A)/2)*(57,3/C)

IB /misdoc.varios.tapones/ 03-08-09

14.0. CALIBRACIÓN Y PRUEBA DE INSTRUMENTO DE MEDICIÓN

14.1. Todos los instrumentos de prueba deberán estar calibrados, cuando se crea que

puedan presentar error, probarlos con un peso muerto patrón o con un instrumento principal calibrado.

14.2. El inspector de equipo exigirá los registros de la calibración de los instrumentos de

prueba. Todos los instrumentos de prueba deberán estar registrados con un número de serial único.

14.3. Los equipos de medición tales como micrómetros y calibradores (vernier) serán

calibrados por el inspector de equipos estáticos, y serán verificados colocándolo a cero antes de cada uso. La calibración estará de acuerdo con los procedimientos recomendados por el fabricante.

14.4. Los calibradores y equipos de medición serán guardados en un lugar protegido.

E

BD

A

C

OD

B

A

Page 23: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001. Rev.1

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 23 de 63

14.5. Cualquier equipo que se sospeche que puedan presentar error, serán calibradas o sacados de servicio, por el inspector de equipos estáticos

14.6. Los equipos de END propios serán calibrados por Pequiven, ó por empresas

externas, cuando así lo requieran.

15.0. CORRECCIÓN DE NO CONFORMIDAD

15.1. Una no conformidad es cualquier condición que no esta conforme con el código,

con este manual de control de calidad o con especificaciones de diseño. Hay normalmente dos tipos de no-conformidad;

A. Las encontradas en el material o piezas, en la documentación de la inspección,

en la recepción, por ejemplo, las marcas, las dimensiones, o el daño físico.

B. Las encontradas en ítems durante la fabricación, la inspección o la prueba final. 15.2. Cuando el inspector de equipos estáticos detecte una no conformidad, emitirá un

registro de no conformidad (forma 13.2), y colocará la marca en el ítem, o en el material con la palabra Retener "Hold". Esta marca de retención la podrá quitar solamente el inspector de equipos, después de la corrección de la no conformidad.

15.3. Cuando la no conformidad se ha resuelto para ser "Uso Como Es", las razones de

validar la no conformidad son indicadas por el inspector en el registro, las cuales deberán se aceptadas y aprobadas por el supervisor de equipos estáticos y superintendente de ingeniería de mantenimiento respectivamente

15.4. Cuando la no conformidad requiere el re-trabajo o la reparación, el inspector de

equipos elaborará el procedimiento del re-trabajo o de reparación y lo presentará al supervisor de inspección de equipos estáticos para su revisión y aceptación.

15.5. El inspector de equipos será responsable de toda la inspección del re-trabajo o de

la reparación de la no conformidad. Cuando la inspección revela que el trabajo es aceptable, el registro de la no conformidad será firmado por el inspector con su aprobación de la disposición final de la no conformidad.

15.6. Cuando la no conformidad requiere el rechazo del material, estos serán retirados

totalmente del área de trabajo y marcados claramente para eliminar la posibilidad

Page 24: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001. Rev.1

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 24 de 63

de que ellos vuelvan a ser utilizados equivocadamente en algún trabajo bajo código.

Solamente el inspector de equipos puede quitar la marca de Retención "Hold" después de la corrección de la no conformidad.

15.7. Los defectos de la soldadura determinados por el END no se documentan en el

informe de la no conformidad pero, serán reparados usando un WPS especificado por Ingeniería de mantenimiento y reinspeccionados con END.

16.0. RETENCIÓN DE REGISTRO El inspector de control de calidad mantendrá un archivo del trabajo realizado con la documentación que aplique: Planos, cálculos, lista de material (Bill of Material) Informes de prueba de materiales y certificados de conformidad Película radiográfica con las hojas de interpretación y de la técnica. Ensayos de líquidos penetrantes, partículas magnéticas, ultrasonido y radiografía Documentación del tratamiento térmico Registro de No Conformidad Grabado o facsímile del estampe del código.

Page 25: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001. Rev.1

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 25 de 63

FORMATO No. 6.1 / EXHIBIT 6.1

No. PQV

PEQUIVEN

INGENIERIA DE MANTENIMIENTO

INFORME DE INSPECCIÓN Y/O EVALUACIÓN MAN-028 07/2000

PARA: DE:

TIPO DE INFORME ASUNTO: PRELIMINAR FINAL

FECHA DOCUMENTO REFERENCIA PLANTA ÁREA FUNCIONAL TAG- EQUIPO / INSTALACIÓN

HISTORIAL Y/O ANTECEDENTES

MÉTODOS APLICADOS A LA INSPECCIÓN Y/O EVALUACIÓN

RAZONES DE LA INSPECCIÓN Y/O EVALUACIÓN

RESULTADOS

ELABORADO:

REVISADO / CONFORME:

RECOMENDACIONES

ANEXOS

Page 26: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

Manual No. IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 26 de 63

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

FORMATO No.5.1 / EXHIBIT 5.1 LISTA DE MATERIALES / BILL OF MATERIAL

PLANTA / PLANT:

EQUIPO / ITEM:

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION:

CÓDIGO ASME /

ASME CODE

SI

NO

PLANO No.:/

DWG No.

REV. No.:/

REV No.

POR /

BY:

FECHA /

DATE:

FECHA / DATE.

REPARAR / REPAIR

MODIFICAR / ALTERATION

No. / No.:

PART / ITEM

CANT / QTY

MARCA / MARK

DESCRIPCION / DESCRIPTION

ESPECIF. MAT`L / MAT `L SPEC.

NOTAS (*) NOTE (*)

ACEPT. MAT´L / MAT`L ACCEPTED

Preparado por / Prepared by:

Fecha / Date: Aprobado por / Approved by: Fecha / Date:

Page 27: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

Manual No. IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 27 de 63

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

FORMATO No. 8.1

REGISTRO SEMESTRAL DE ACTIVIDADES NOMBRE Y APELLIDO : No. CÉDULA :

DIRECCIÓN : TELÉFONO :

No. CALIFICACIÓN :

TOTAL JUNTAS

SOLDADAS %

RECHAZO SUPERVISOR OBRA / TLF.

FIRMA

EMPRESA CONTRATISTA

NOMBRE INSPECT. / TLF.

FIRMA OBRA PROYECTO

INGRESO EGRESO

SMAW GTAW GMAW SMAW GTAW GMAW

NOTA : Este Registro de Actividades Semestrales es indispesable para la Renovación del Carnet El Soldador es responsable de solicitar a la Empresa ó Contratista el llenado de este Registro Hago constar que estoy de acuerdo con los datos suministrados y autorizó a Pequiven para que los verifique

Page 28: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 28 de 63

FORMATO No. 6.6 / EXHIBIT 6.6 PRUEBA DE PRESIÓN / PRESSURE TEST

OZ-MN-04-E01

RESULTADOS / RESULTS

Satisfactorio / Satisfactory No Satisfactorio / Nonsatisfactory

Observaciones / Observation Inspeccionado por / Inspected by:

Fecha / Date:

Revisado por / Check by:

Fecha / Date:

Inspector Autorizado / Autorizad Inspector:

Fecha / Date:

CLIENTE:

Cliente / Client:

No. Obra Job No.

Equipo/ Item: Fecha /

Date:

Equipo / Equipment

Tubería / Pipe

Otros / Othert

Hidrostática / Hydrostatic (UG-99)

Neumática / Pneumatic (UG-100)

Descripción / Description:

INSTRUMENTOS DE MEDICIÓN / MEASURING INSTRUMENT

INSTRUMENTO / INSTRUMENT

REFERENCIA / REFERENCE

FECHA CALIBRACIÓN /

CALIBRATION DATE

ESCALA /

SCALE

SENSIBILIDAD /

SENSITIVITY Manómetro 1 / Pressure Gauge 1

Manómetro 2 / Pressure Gauge 2

Registro de Presión /Pressure Registry

Registro Temperatura /Temp. Registry

Válvula de Seguridad /Safety Valve

MEDIO DE PRUEBA / AVERAGE OF TEST Agua / Water

Tipo de Agua / Type of Water:

Temperatura Agua / Water Temperature

Aire Air

Nitrógeno Nitrogeno

Otros

Other

DATOS DE LA PRUEBA / DATA OF THE TEST

Presión de Diseño / Design Pressure

PSIG Presión de Prueba / Test Pressure:

PSIG

Presión Máxima de Operación / Maximum Allowable Working Pressure

PSIG Presión de Inspección / Inspection Pressure

PSIG

Presión de Operación Normal / Normal Working Pressure

PSIG Duración / Duration: HRS

Page 29: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 29 de 63

FORMATO No. 7.2 / EXHIBIT 7.2

ESPECIFICACIÓN DEL PROCEDIMIENTO DE SOLDADURA WELDING PROCEDURE SPECIFICATION

EPS / WPS: ___________ PROCESO:

JUNTA:

MATERIAL BASE (No.P):

MATERIAL APORTE (No F/A)

ESP. M.B ESPECIF. PROBETA

PREC. / T.T:

Rev No.

No. Rev.

Fecha

Date

Pág.

Page

Descripción /

Description

Elaborado

Elaborete by:

Revisado

Review by

Aprobado /

Approve by :

Page 30: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 30 de 63

Procedimiento No.1 Manual ASME / NBIC

Especific. Procedimiento Soldadura (EPS) Welding Procedure Specification (WPS)

Página de

QW-482 Datos / Datos

Compañia/Company name: Por / By:

ESP N° / WPS N° : Fecha / Date: Soporte PQR N° (s) Supporting PQR N° (s)

Revisión N° / Revisión N°: Fecha / Date: Proceso (s) de Soldadura: Welding Process (es) Tipo / Type : Automático

Automatic Manual Manual

Mecánico Machine

Semi-auto Semi-auto

Juntas / Joints (QW-402) Detalles / Details Diseño de Junta / Joint Desing : Respaldo / Backing: Si / Yes No / No

No Material Respaldo (tipo) / Backing Material (Type) : (Refer to both Backing and Retainer)

Metal / Metal Met. No Fund. / Met. Nonfusing

No Metal / Nonmetalic Other / Other

Esquemas, Planos de Producción, Símbolos de Soldaduras ó Descripciones escritas deberán mostrar el arreglo general de las partes a soldarse. Donde aplique, la separación de la raíz y el detalle del bisel puede ser especificado. (Los Esquemas del Fabricante pueden ser anexados para ilustrar los Diseños de Juntas, Pases y Secuencias de Soldaduras, por ej., para Procedimiento de Tenacidad, para Procedimiento de múltiples Procesos, etc.) Sketches, Production Drawing, Weld Symbols or Written Description should show the general arrangement of the parts to be welded. Where applicable, the root spacing and the details of weld groove may be specified. (At the option of the Mfgr., sketches may be attached to illustrate joint design, weld layers and bead sequence, eg., for notch toughness procedures, for multiple process procedure, etc)

(*)Material Base / Base Metal (QW- 403)

P-N° Grupo N° / Group N° A / To P-N° Grupo N° / Group N°

O / Or :

Especificación, Tipo y Grado / Specification, Type and Grade :

A Especificación, Tipo y Grado / To specification, Type and Grade

O / Or :

Análisis Químico y Prop. Mecánicas / Chem. Análisis and Mech. Prop:

Rango de Espesor / Thickness Range :

Metal Base / Base Metal : Ranura /Groove : Filete / Fillet : Todos

Otros / Other:

(*) Material de Aporte / Filler Metal (QW-404)

Espc. N° / Spec. N° (SFA) : F- N° :

AWS N° / AWS N° : A-N° :

Tamaño / Size:

Page 31: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 31 de 63

QW-482 WPS No. Rev No.

Metal Soldado / Weld Metal : Rango de Espesor / Thichness range :

Ranura / Groove: Filete / Filet: Todos

Fundente del Electrodo (Clase) / Electrode-Flux (Class): Marca del Fundente / Flux Trade

Name :

Inserto Consumible / Consumable Insert: Posición de Ranura / Position of

Groove Posición de Filete / Position of Fillet Progresión de la Soldadura / Weld

Progression

Posición / Position (QW-405)

Mínima Temperatura Precalentamiento / Preheat Temp. Min.

Temperatura Máxima Interpases / Interpass Temp. Max.

Mantenimiento Precalentamiento / Preheat Maintenance

Precalentamiento /

Preheat (QW-406 )

(Calentamiento Continuo ó espaciado donde se aplique debe ser reportada) / (Continuous or special heating where applicable should be recorded)

Rango de Temperatura / Temperatura Range Tratamiento

Térmico / Postweld Heat

Treatment (QW-407 )

Rango de Tiempo / Time Range

Gas (s) / Gas (s) Porcentaje de Composición / Porcent Composition (Mixture) Tasa de Flujo / Flow Rate

Protección / Shielding Arrastre / Training

Gas / Gas (QW-408)

Respaldo / Backing Corriente CA ó CD / Current AC or DC

Rango de Amp. / Amps (Range) Rango de Volts / Volts (Range) (Los Rangos de Amp. y Volt. Deben ser registrados por cada tamaño de electrodo, posición, espesores, etc. Para esta información puede se utilizada la forma mostrada abajo) / (Amps y volts range should be recorded for each electrode size, positions, and thickness, etc. This information may be listed in a tubular form similar to that shown below)

Tamaño y Tipo Electrodo Tungsteno /Tungstun Electrode Siza and Type (Pure Tungsten, 2% Thoriated, etc)

Modo Transferencia Metal para GMAW/Mode of Metal Transfer for GMAW (Spray Arc, Short Circuiting, etc)

Características Eléctricas /

Electrical Characteristics

(QW-409)

Rango Velocidad Alambre Electrodo / Electrode Wire Feed Speed Range

Cordón Recto u Ondulado / String or Weave Bead Tamaño del Orificio de la Boquilla / Orifice or Gas Cup Size Limpieza Inicial e Interpases (Cepillo, Esmeril, etc) / inicial and Interpass Clearing (Brushing, Grinding, etc)

Método de Toma de Raiz / Method of Back Gouging Oscilación / Oscilation Distancia Tubo de Contacto a Pieza / Contact Tube to Work Distance Pases Simples ó Multiples (por lado) / Multiple or Single Pass (per side) Electrodos Simples ó Multiples / Multiple or Single Electrode Rango de Velocidad / Travel Speed (Range) Martilleo / Peening

Técnica / Technique (QW-410)

Otos / Other

Page 32: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 32 de 63

QW-482 WPS No. Rev No.

Material de Aporte / Filler Metal

Corriente / Current

Pases de Soldadura

/ Weld Pass

Proceso / Process

Clasificación / Class.

Diámetro / Diameter

Polaridad / Type Polar.

Amperaje / Amp. Range

Voltaje / Volt Range

Rango Velocidad /

Travel Speed Range

Otros / Others

(**)

(*) Cada combinación de materiales de aporte deberá ser registrado individualmente / Each base metal-filler combination shuold be record individually (**) Ejemplo, Caracteristicas, comentarios, agrgar Alambre, Técnica, Angulo de la Antorcha, etc. / E.g. Remarrks, Coments, Hot Wire Adidition, Technique, Torch Angel, etc.)

Page 33: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 33 de 63

FORMATO No. 7.3.1A / EXHIBIT 7.3.1 A

CALIFICACIÓN DEL PROCEDIMIENTO PARA SOLDADURA A TOPE

LÁMINAS Y TUBERÍAS

QUALIFICATION PROCEDURE BUT WELD IN PLATE AND PIPE

RCP / PQR: PROCESO:

JUNTA:

MATERIAL BASE (No.P):

MATERIAL APORTE (No F/A)

ESP. M.B ESPECIF. PROBETA

PREC. / T.T:

Rev No.

No. Rev.

Fecha

Date

Pág.

Page

Descripción /

Description

Elaborado

Elaborete by:

Revisado

Review by

Aprobado /

Approve by :

Page 34: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 34 de 63

FORMATO QW-483 / 1.1 2007 RCP / PQR :

Manual ASME / NBIC Registro Calificación del Procedimiento (RCP)

Procedure Qualification Record (PQR) Página 34 de 63

SOLDADURA A TOPE PARA LÁMINAS Y TUBERÍAS Juntas / Joints : (QW-402). Seleción / Selection : A B

QW-451

Diseño de Junta de la Probeta / Groove Desing of Test Coupon (Para calificaciones combinadas, el espesor de la soldadura depositado para cada material de aporte o proceso usado deberá ser registrado)

(For combination qualification, the deposited weld metal thickness shall be recorded for each filler metal or process used) Material Base / Base Metal (QW-403)

Especificación del Material / Material Specification:

Tipo ó Grado / Type or Grade : P.No. : a / to P No.

Espesor de Probeta : Thickness of Test Coupon Diámetro de Probeta :

Diameter of Test Coupon

Otros / Others :

QW-483 Datos / Data Empresa / Company Name: Por / By:

RCP No. / PQR No. : Fecha / Date: EPS No. / WPS No.

Proceso (s) de Soldadura: Welding Process (es) Tipo /

Type: Automático Automatic Manual

Manual Máquina Machine Semi-Aut.

Semi-Aut.

DOBLEZ LATERAL

DOBLEZ LATERAL DOBLEZ LATERAL

DOBLEZ LATERAL

TUBERÍA SOBRE 3/4” ESP.

DOBLEZ LONGITUDINAL

DOBLEZ TRANSVERSAL

B1½”

1 ½”

DOBLEZ DE CARA

DOBLEZ DE CARA DOBLEZ DE RAIZ

DOBLEZ DE RAIZ

TUBERÍA 1/16” – 3/4” ESP. DOBLEZ DE RAIZ

A

VER NOTA AL FINAL

Page 35: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 35 de 63

Metal de Aporte / Filler Metals (QW-404) Especificacion SFA : SFA Specification Clas. AWS / AWS Classification:

F No. Metal Aporte : Filler Metal F-No Análisis del Material de Aporte:

Weld Metal Análisis A-No

Tamaño Material Aporte Size of Filler Metal Espesor del Material Soldado:

Weld Metal Thickness

Posición / Position (QW-405) Posición del Bisel / Position of Groove: Progresión de Soldadura :

Weld Progression AC / UH DC / DH

Precalentamiento / Preheat (QW-406)

Temp. Precal / Preheat Temp : Temperatura entrepases : Interpass Temperature

Otros / Others :

Alivio Térmico / Postweld Heat Treatment (QW-407)

Temperatura / Temperature : Tiempo / Time :

Otros / Others :

Gas / Gas (QW-408)

Gas( es) / Gas (es) % Composición (Mezcla) % Composition (Mixture) Flujo / Flow

Protección / Shielding:

Arrastre / Trailing :

Respaldo / Backing :

Características Eléctricas / Electrical Characteristics (QW-409) Corriente / Current : Polaridad / Polarity : Amps / Amps : Volts / Volts: Diam.Electrodo Tungsteno: Tungsten Electrode Size Otros / Others :

Técnica / Technique (QW-410)

Velocidad / Travel Speed :

Cordon / Bead : Recto / String Ondulado / Weave

Pases / Pass (per side): Multipaso / Multipass Sencillo / Single

Electrodos / Electrodes : Multiple / Multiple Sencillo / Single

Otros / Others : Prueba de Tracción / Tensile Test. (QW-150)

Espécimen No. Specimen No.

Ancho Width

Espesor Thickness

Area

Ultima Carga Ultimate Total Load

Resist. Tracción Ultimate Unit

Stress psi

Tipo Falla Localización Type Failure

Loc.

Page 36: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 36 de 63

Prueba de Doblez / Guided - Bend Tests (QW-160) No. Tipo y Figura / Type and Figure No. Resultados / Results

Prueba de Tenacidad / Toughness Test. (QW-170) Valores de impacto

Impact Values. Espécimen No. Specimen No. Ubicación

Muesca Notch

Location

Tamaño Esp. Specimen Size Temp. Prueba

Test Temp. Pie. Lbs Ft. Lbs

% Ruptura % Shear

Mils Mils

Peso Ruptura Drop Weight

(Y/N)

Comentarios / Comment:

Prueba de Soldadura Filete / Fillet-Weld Test (QW-180)

Resultado Satisfactorio / Result-Satisfactory Sí / Yes No / No Penetración en el Metal / Penetration into Parent Metal Sí / Yes No / No Ensayo de Macro ataque - Resultados / Macro – Test Results:

Otras Pruebas / Other Tests. Tipo de Prueba / Type of Test :

Análisis del Depósito / Deposit Analysis :

Otros / Others :

NOTA: QW-462 y, in

T, in P-No.23, F-No.23 ó P-No. 35 Todos los Materiales

1/16” < 1/8” T T

1/8” – 3/8” 1/8” T

> 3/8” 1/8” 3/8”

Donde y es el espesor requerido para doblez IB/19-01-10

Rev. 1. 28-01-10

Rev. 2. 30-04-10

Nombre del Soldador ; Welder’s Name C.I No. / Ident. No. Estampe No. / Stamp No

Prueba realizada por : Test Conducted by : Prueba de Laboratorio No /

Laboratory Test No.

Nosotros certificamos que los datos escritos en este registro son correctos y que las pruebas de soldadura fueron preparadas, soldadas, y examinadas en conformidad con los requerimientos de la sección IX del código ASME We certify that the estatements in this record are correct and that the test welds were prepared, welded, and tested in accordance with the requeriments of Section IX of the ASME Code.

Page 37: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 37 de 63

FORMATO No. 7.3.1B / EXHIBIT 7.3.1 B

CALIFICACION DEL PROCEDIMIENTO PARA SOLDADURA DE FILETE LÁMINA Y TUBERÍAS

QUALIFICATION PROCEDURES IN FILLET WELD IN PLATE AND PIPE

RCP / PQR: PROCESO:

JUNTA:

MATERIAL BASE (No.P):

MATERIAL APORTE (No F/A)

ESP. M.B ESPECIF. PROBETA

PREC. / T.T:

Rev No.

No. Rev.

Fecha

Date

Pág.

Page

Descripción /

Description

Elaborado

Elaborete by:

Revisado

Review by

Aprobado /

Approve by :

Page 38: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 38 de 63

FORMATO QW-483 / 1.2 2007 RCP / PQR :

Manual ASME / NBIC Registro Calificación del Procedimiento (RCP)

Procedure Qualification Record (PQR) Página 38 de 63

QW-483 Datos / Data Empresa / Company Name: Por / By:

RCP No. / PQR No. : Fecha / Date: EPS No. / WPS No.

Proceso (s) de Soldadura: Welding Process (es) Tipo /

Type: Automático Automatic Manual

Manual Máquina Machine Semi-Aut.

Semi-Aut.

Juntas / Joints : (QW-402). Seleción / Selection : (a) (b) (c)

SOLDADURA DE FILETE EN LÁMINA Y TUBERÍAS / FILLET WELD IN PLATE AND PIPE

(a) QW-462.4 (a)

QW-462.4 (d)

(b) (c) NOTA: Página No.4

Diseño de Junta de la Probeta / Groove Desing of Test Coupon

(Para calificaciones combinadas, el espesor de la soldadura depositado para cada material de aporte o proceso usado deberá ser registrado) (For combination qualification, the deposited weld metal thickness shall be recorded for each filler metal or process used)

Page 39: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 39 de 63

Material Base / Base Metal (QW-403) Especificación del Material / Material Specification:

Tipo ó Grado / Type or Grade : P.No. : a / to P No.

Espesor de Probeta : Thickness of Test Coupon Diámetro de Probeta :

Diameter of Test Coupon

Otros / Others :

Metal de Aporte / Filler Metals (QW-404) Especificacion SFA : SFA Specification Clas. AWS / AWS Classification:

F No. Metal Aporte : Filler Metal F-No Análisis del Material de Aporte:

Weld Metal Análisis A-No

Diámetro del Electrodo Electrode diameter Espesor del Material Soldado:

Weld Metal Thickness

Posición / Position (QW-405) Posición del Bisel / Position of Groove: Progresión de Soldadura :

Weld Progression AC / UH DC / DH

Precalentamiento / Preheat (QW-406)

Temp. Precal / Preheat Temp : Temperatura entrepases : Interpass Temperature

Otros / Others :

Alivio Térmico / Postweld Heat Treatment (QW-407)

Temperatura / Temperature : Tiempo / Time : Otros / Others :

Gas / Gas (QW-408)

Gas( es) / Gas (es) % Composición (Mezcla) % Composition (Mixture) Flujo / Flow

Protección / Shielding:

Arrastre / Trailing :

Respaldo / Backing :

Características Eléctricas / Electrical Characteristics (QW-409) Corriente / Current : Polaridad / Polarity : Amps / Amps : Volts / Volts: Diam.Electrodo Tungsteno: Tungsten Electrode Size Otros / Others :

Técnica / Technique (QW-410)

Velocidad / Travel Speed :

Cordon / Bead : Recto / String Primer Pase Ondulado / Weave

Pases / Pass (per side): Multipaso / Multipass Sencillo / Single

Electrodos / Electrodes : Multiple / Multiple Sencillo / Single

Otros / Others :

Page 40: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 40 de 63

Prueba de Soldadura Filete / Fillet-Weld Test (QW-180) Resultado Satisfactorio / Result-Satisfactory Sí / Yes No / No Penetración en el Metal / Penetration into Parent Metal Sí / Yes No / No Ensayo de Macro ataque - Resultados / Macro – Test Results:

Otras Pruebas / Other Tests.

Tipo de Prueba / Type of Test :

Análisis del Depósito / Deposit Analysis :

Otros / Others :

Nombre del Soldador ; Welder’s Name C.I No. / Ident. No. Estampe No. / Stamp No

Prueba realizada por : Test Conducted by : Prueba de Laboratorio No /

Laboratory Test No.

Nosotros certificamos que los datos escritos en este registro son correctos y que las pruebas de soldadura fueron preparadas, soldadas, y examinadas en conformidad con los requerimientos de la sección IX del código ASME We certify that the estatements in this record are correct and that the test welds were prepared, welded, and tested in accordance with the requeriments of Section IX of the ASME Code.

NOTA:

1. Dimensiones de probeta para calificación del Procedimiento de Soldadura T1 T2

1/8” (3 mm) y menor T1

Mayor 1/8” (3 mm) Igual ó menor T1, pero no menor 1/8”

2. Prueba de Macro ataque (Macro Test):

• Se debe realizar la prueba a una de las caras (un solo lado) de cada sección de las cinco

probetas de la fig. (a) QW-462.4 (a) ó a cuatro probetas de la fig. (b / c) QW-462.(d)

• El filete debe mostrar la fusión en la raíz de la soldadura, pero no necesariamente más

haya de esta. La soldadura y zona afectada por el calor deben estar libre de grietas.

• La diferencia entre las longitudes de fusión (piernas) del filete no debe ser mayor de 1/8”

(3 mm)

IB/19-01-10

Rev. 1 28-01-10

Page 41: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 41 de 63

FORMATO No. 7.3.2 A / EXHIBIT 7.3.2 A

CALIFICACIÓN DE SOLDADORES EN SOLDADURA A TOPE PARA TUBERÍAS

QUALIFICACTION WELDERS IN PIPE

RCP / PQR: PROCESO:

JUNTA:

MATERIAL BASE (No.P):

MATERIAL APORTE (No F/A)

ESP. M.B ESPECIF. PROBETA

PREC. / T.T:

Rev No.

No. Rev.

Fecha

Date

Pág.

Page

Descripción /

Description

Elaborado

Elaborete by:

Revisado

Review by

Aprobado /

Approve by :

0 11-12-02 Elaborarción I.B R.E E.P

1 30-07-08 Revisión ASME 2007 I.B J.P

2 28-01-10 Formato especifico para soldadores

I.B I.B G.CH

3 30-04-10 1 y 5 Cambio espesor de probetas y nota al dorso

I.B J.C G.CH

Page 42: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 42 de 63

SOLDADURA A TOPE PARA TUBERÍAS Juntas / Joints : (QW-402). Seleción / Selection : A B

QW-451

Diseño de Junta de la Probeta / Groove Desing of Test Coupon (Para calificaciones combinadas, el espesor de la soldadura depositado para cada material de aporte o proceso usado deberá ser registrado)

(For combination qualification, the deposited weld metal thickness shall be recorded for each filler metal or process used) Material Base / Base Metal (QW-403)

Especificación del Material / Material Specification:

Tipo ó Grado / Type or Grade : P.No. : a / to P No.

Espesor de Probeta : Thickness of Test Coupon Diámetro de Probeta :

Diameter of Test Coupon

Otros / Others : Metal de Aporte / Filler Metals (QW-404)

Especificacion SFA : SFA Specification Clas. AWS / AWS Classification:

F No. Metal Aporte : Filler Metal F-No Análisis del Material de Aporte:

Weld Metal Análisis A-No

Tamaño Material Aporte Size of Filler Metal Espesor del Material Soldado:

Weld Metal Thickness

QW-483 Datos / Data Empresa / Company Name: Por / By:

RCP No. / PQR No. : Fecha / Date: EPS No. / WPS No.

Proceso (s) de Soldadura: Welding Process (es) Tipo /

Type: Automático Automatic Manual

Manual Máquina Machine Semi-Aut.

Semi-Aut.

DOBLEZ LATERAL

DOBLEZ LATERAL DOBLEZ LATERAL

DOBLEZ LATERAL

TUBERÍA SOBRE 3/4” ESP.

DOBLEZ LONGITUDINAL

DOBLEZ TRANSVERSAL

B1½”

1 ½”

DOBLEZ DE CARA

DOBLEZ DE CARA DOBLEZ DE RAIZ

DOBLEZ DE RAIZ

TUBERÍA 1/16” – 3/4” ESP. DOBLEZ DE RAIZ

A

VER NOTA AL FINAL

Page 43: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 43 de 63

Posición / Position (QW-405) Posición del Bisel / Position of Groove: Progresión de Soldadura :

Weld Progression AC / UH DC / DH

Precalentamiento / Preheat (QW-406)

Temp. Precal / Preheat Temp : Temperatura entrepases : Interpass Temperature

Otros / Others :

Alivio Térmico / Postweld Heat Treatment (QW-407)

Temperatura / Temperature : Tiempo / Time :

Otros / Others :

Gas / Gas (QW-408)

Gas( es) / Gas (es) % Composición (Mezcla) % Composition (Mixture) Flujo / Flow

Protección / Shielding:

Arrastre / Trailing :

Respaldo / Backing :

Características Eléctricas / Electrical Characteristics (QW-409) Corriente / Current : Polaridad / Polarity : Amps / Amps : Volts / Volts: Diam.Electrodo Tungsteno: Tungsten Electrode Size Otros / Others :

Técnica / Technique (QW-410)

Velocidad / Travel Speed :

Cordon / Bead : Recto / String Ondulado / Weave

Pases / Pass (per side): Multipaso / Multipass Sencillo / Single

Electrodos / Electrodes : Multiple / Multiple Sencillo / Single

Otros / Others : Prueba de Tracción / Tensile Test. (QW-150)

Espécimen No. Specimen No.

Ancho Width

Espesor Thickness

Area

Ultima Carga Ultimate Total Load

Resist. Tracción Ultimate Unit

Stress psi

Tipo Falla Localización Type Failure

Loc.

Prueba de Doblez / Guided - Bend Tests (QW-160) No. Tipo y Figura / Type and Figure No. Resultados / Results

Page 44: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 44 de 63

Prueba de Tenacidad / Toughness Test. (QW-170) Valores de impacto

Impact Values. Espécimen No. Specimen No. Ubicación

Muesca Notch

Location

Tamaño Esp. Specimen Size Temp. Prueba

Test Temp. Pie. Lbs Ft. Lbs

% Ruptura % Shear

Mils Mils

Peso Ruptura Drop Weight

(Y/N)

Comentarios / Comment:

Prueba de Soldadura Filete / Fillet-Weld Test (QW-180)

Resultado Satisfactorio / Result-Satisfactory Sí / Yes No / No Penetración en el Metal / Penetration into Parent Metal Sí / Yes No / No Ensayo de Macro ataque - Resultados / Macro – Test Results:

Otras Pruebas / Other Tests.

Tipo de Prueba / Type of Test :

Análisis del Depósito / Deposit Analysis :

Otros / Others :

NOTA: QW-462

y, in T, in P-No.23, F-No.23 ó P-No. 35 Todos los Materiales

1/16” < 1/8” T T

1/8” – 3/8” 1/8” T

> 3/8” 1/8” 3/8”

Donde y es el espesor requerido para doblez

IB/30-04-10

Nombre del Soldador ; Welder’s Name C.I No. / Ident. No. Estampe No. / Stamp No

Prueba realizada por : Test Conducted by : Prueba de Laboratorio No /

Laboratory Test No.

Nosotros certificamos que los datos escritos en este registro son correctos y que las pruebas de soldadura fueron preparadas, soldadas, y examinadas en conformidad con los requerimientos de la sección IX del código ASME We certify that the estatements in this record are correct and that the test welds were prepared, welded, and tested in accordance with the requeriments of Section IX of the ASME Code.

Page 45: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 45 de 63

FORMATO No. 7.3.2 B / EXHIBIT 7.3.2 B

CALIFICACIÓN DE SOLDADORES EN SOLDADURA A TOPE PARA LÁMINAS

QUALIFICACTION WELDERS IN BUT WELD FOR PLATE

RCP / PQR: PROCESO:

JUNTA:

MATERIAL BASE (No.P):

MATERIAL APORTE (No F/A)

ESP. M.B ESPECIF. PROBETA

PREC. / T.T:

Rev No.

No. Rev.

Fecha

Date

Pág.

Page

Descripción /

Description

Elaborado

Elaborete by:

Revisado

Review by

Aprobado /

Approve by :

0 11-12-02 Todas Elaborarción I.B R.E E.P

1 30-07-08 Todas Revisión ASME 2007 I.B J.P

2 28-01-10 Todas Formato especifico para soldadores

I.B I.B G.CH

3 30-04-10 Todas Formato especifico para planchas I.B J.C G.CH

Page 46: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 46 de 63

SOLDADURA A TOPE PARA LÁMINAS Juntas / Joints : (QW-402). Seleción / Selection : A B

QW-451

Diseño de Junta de la Probeta / Groove Desing of Test Coupon (Para calificaciones combinadas, el espesor de la soldadura depositado para cada material de aporte o proceso usado deberá ser registrado)

(For combination qualification, the deposited weld metal thickness shall be recorded for each filler metal or process used) Material Base / Base Metal (QW-403)

Especificación del Material / Material Specification:

Tipo ó Grado / Type or Grade : P.No. : a / to P No.

Espesor de Probeta : Thickness of Test Coupon Diámetro de Probeta :

Diameter of Test Coupon

Otros / Others : Metal de Aporte / Filler Metals (QW-404)

Especificacion SFA : SFA Specification Clas. AWS / AWS Classification:

F No. Metal Aporte : Filler Metal F-No Análisis del Material de Aporte:

Weld Metal Análisis A-No

Tamaño Material Aporte Size of Filler Metal Espesor del Material Soldado:

Weld Metal Thickness

QW-483 Datos / Data Empresa / Company Name: Por / By:

RCP No. / PQR No. : Fecha / Date: EPS No. / WPS No.

Proceso (s) de Soldadura: Welding Process (es) Tipo /

Type: Automático Automatic Manual

Manual Máquina Machine Semi-Aut.

Semi-Aut.

DOBLEZ LATERAL

DOBLEZ LATERAL DOBLEZ LATERAL

DOBLEZ LATERAL

TUBERÍA SOBRE 3/4” ESP.

DOBLEZ LONGITUDINAL

DOBLEZ TRANSVERSAL

B1½”

1 ½”

DOBLEZ DE CARA

DOBLEZ DE CARA DOBLEZ DE RAIZ

DOBLEZ DE RAIZ

TUBERÍA 1/16” – 3/4” ESP. DOBLEZ DE RAIZ

A

VER NOTA AL FINAL

Page 47: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 47 de 63

Posición / Position (QW-405) Posición del Bisel / Position of Groove: Progresión de Soldadura :

Weld Progression AC / UH DC / DH

Precalentamiento / Preheat (QW-406)

Temp. Precal / Preheat Temp : Temperatura entrepases : Interpass Temperature

Otros / Others :

Alivio Térmico / Postweld Heat Treatment (QW-407)

Temperatura / Temperature : Tiempo / Time :

Otros / Others :

Gas / Gas (QW-408)

Gas( es) / Gas (es) % Composición (Mezcla) % Composition (Mixture) Flujo / Flow

Protección / Shielding:

Arrastre / Trailing :

Respaldo / Backing :

Características Eléctricas / Electrical Characteristics (QW-409) Corriente / Current : Polaridad / Polarity : Amps / Amps : Volts / Volts: Diam.Electrodo Tungsteno: Tungsten Electrode Size Otros / Others :

Técnica / Technique (QW-410)

Velocidad / Travel Speed :

Cordon / Bead : Recto / String Ondulado / Weave

Pases / Pass (per side): Multipaso / Multipass Sencillo / Single

Electrodos / Electrodes : Multiple / Multiple Sencillo / Single

Otros / Others : Prueba de Tracción / Tensile Test. (QW-150)

Espécimen No. Specimen No.

Ancho Width

Espesor Thickness

Area

Ultima Carga Ultimate Total Load

Resist. Tracción Ultimate Unit

Stress psi

Tipo Falla Localización Type Failure

Loc.

Prueba de Doblez / Guided - Bend Tests (QW-160) No. Tipo y Figura / Type and Figure No. Resultados / Results

Page 48: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 48 de 63

Prueba de Tenacidad / Toughness Test. (QW-170) Valores de impacto

Impact Values. Espécimen No. Specimen No. Ubicación

Muesca Notch

Location

Tamaño Esp. Specimen Size Temp. Prueba

Test Temp. Pie. Lbs Ft. Lbs

% Ruptura % Shear

Mils Mils

Peso Ruptura Drop Weight

(Y/N)

Comentarios / Comment:

Prueba de Soldadura Filete / Fillet-Weld Test (QW-180)

Resultado Satisfactorio / Result-Satisfactory Sí / Yes No / No Penetración en el Metal / Penetration into Parent Metal Sí / Yes No / No Ensayo de Macro ataque - Resultados / Macro – Test Results:

Otras Pruebas / Other Tests. Tipo de Prueba / Type of Test :

Análisis del Depósito / Deposit Analysis :

Otros / Others :

Nota: Doblez de Raiz y Cara Transversal y Longitudinal

y, in T, in P-No.23, F-No.23 ó P-No. 35 Todos los Materiales

1/16” < 1/8” T T

1/8” – 3/8” 1/8” T

> 3/8” 1/8” 3/8”

Doblez de Lado T, in Y, in w, in

3/8” a 1 1/2"

T

P-No.23, F-No.23 ó

P-No.35

Todos los Materiales

1/8” 3/8”

> 1 1/2"

Nota 1. 1/8” 3/8”

Nota 1. Cuando el espesor del cupón de prueba excede 1 1/2", use solamente lo siguiente

IB/30-04-10

Nombre del Soldador ; Welder’s Name C.I No. / Ident. No. Estampe No. / Stamp No

Prueba realizada por : Test Conducted by : Prueba de Laboratorio No /

Laboratory Test No.

Nosotros certificamos que los datos escritos en este registro son correctos y que las pruebas de soldadura fueron preparadas, soldadas, y examinadas en conformidad con los requerimientos de la sección IX del código ASME We certify that the estatements in this record are correct and that the test welds were prepared, welded, and tested in accordance with the requeriments of Section IX of the ASME Code.

Page 49: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 49 de 63

FORMATO No. 7.3.2 C / EXHIBIT 7.3.2 C

CALIFICACIÓN SOLDADORES EN SOLDADURA A FILETE QUALIFICATION WELDERS IN FILET

RCP / PQR: PROCESO:

JUNTA:

MATERIAL BASE (No.P):

MATERIAL APORTE (No F/A)

ESP. M.B ESPECIF. PROBETA

PREC. / T.T:

Rev No.

No. Rev.

Fecha

Date

Pág.

Page

Descripción /

Description

Elaborado

Elaborete by:

Revisado

Review by

Aprobado /

Approve by :

0 07-01-10 Elaboración I.B J.C G.CH

1 30-04-10 1 Resumen PQR y Rev.

ASME 2007

I.B J.C G.CH

Page 50: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 50 de 63

QW-483 Datos / Data Empresa / Company Name: Soldador / Welter:

RCS No. / WQR No. : Fecha / Date: EPS No. / WPS No.

Proceso (s) de Soldadura: Welding Process (es) Tipo /

Type: Automático Automatic Manual

Manual Máquina Machine Semi-Aut.

Semi-Aut.

Juntas / Joints : (QW-402).

QW-180 PRUEBAS DE SOLDADURAS DE FILETE FILLET WELD TESTS

Juntas / Joints : (QW-402). Seleción / Selection : (a) (b) (c) (d) NOTA: Página No. 5

(a) QW-462.4 (b) EN LÁMINAS CON JUNTAS EN TE (b) FIG. 13 PDVSA EN LÁMINAS CON JUNTAS A SOLAPE

(c) QW-462.4 (c) EN TUBERÍAS CON JUNTA EN TE (d) QW-462.4 (c) EN TUBERÍAS CON JUNTAS A SOLAPE

Diseño de Junta de la Probeta / Groove Desing of Test Coupon (Para calificaciones combinadas, el espesor de la soldadura depositado para cada material de aporte o proceso usado deberá ser registrado)

(For combination qualification, the deposited weld metal thickness shall be recorded for each filler metal or process used)

Page 51: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 51 de 63

Material Base / Base Metal (QW-403) Especificación del Material / Material Specification:

Tipo ó Grado / Type or Grade : P.No. : Gr.: a / to P No. Gr.

Espesor de Probeta : Thickness of Test Coupon Diámetro de Probeta :

Diameter of Test Coupon

Otros / Others :

Metal de Aporte / Filler Metals (QW-404) Especificacion SFA : SFA Specification Clas. AWS / AWS Classification:

F No. Metal Aporte : Filler Metal F-No Análisis del Material de Aporte:

Weld Metal Análisis A-No

Diámetro del Electrodo Electrode diameter Espesor del Material Soldado:

Weld Metal Thickness

Posición / Position (QW-405) Posición del Bisel / Position of Groove: Progresión de Soldadura :

Weld Progression AC / UH DC / DH

Precalentamiento / Preheat (QW-406)

Temp. Precal / Preheat Temp : Temperatura entrepases : Interpass Temperature

Otros / Others :

Alivio Térmico / Postweld Heat Treatment (QW-407)

Temperatura / Temperature : Tiempo / Time : Otros / Others :

Gas / Gas (QW-408)

Gas( es) / Gas (es) % Composición (Mezcla) % Composition (Mixture) Flujo / Flow

Protección / Shielding:

Arrastre / Trailing :

Respaldo / Backing :

Características Eléctricas / Electrical Characteristics (QW-409) Corriente / Current : Polaridad / Polarity : Amps / Amps : Volts / Volts: Diam.Electrodo Tungsteno: Tungsten Electrode Size Otros / Others :

Técnica / Technique (QW-410)

Velocidad / Travel Speed :

Cordon / Bead : Recto / String Primer Pase Ondulado / Weave

Pases / Pass (per side): Multipaso / Multipass Sencillo / Single

Electrodos / Electrodes : Multiple / Multiple Sencillo / Single

Otros / Others :

Page 52: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 52 de 63

Prueba de Doblez - Fractura / Bend - Fracture Test. (QW-182) Probeta No.

Specimen No.

Dimensiones (Ancho x largo x alto)

Size

Espesor Thickness

Observaciones Remark

Resultado Satisfactorio / Result-Satisfactory Sí / Yes No / No Ensayo de Macro Ataque / Macro – Test Results: (QW-184)

Penetración en el Metal / Penetration into Parent Metal Sí / Yes No / No Resultado Satisfactorio / Result-Satisfactory Sí / Yes No / No

Otras Pruebas / Other Tests.

Tipo de Prueba / Type of Test :

Análisis del Depósito / Deposit Analysis :

Otros / Others :

Nombre del Soldador ; Welder’s Name C.I No. / Ident. No. Estampe No. / Stamp No

Prueba realizada por : Test Conducted by : Prueba de Laboratorio No /

Laboratory Test No.

Nosotros certificamos que los datos escritos en este registro son correctos y que las pruebas de soldadura fueron preparadas, soldadas, y examinadas en conformidad con los requerimientos de la sección IX del código ASME We certify that the estatements in this record are correct and that the test welds were prepared, welded, and tested in accordance with the requeriments of Section IX of the ASME Code.

Page 53: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 53 de 63

NOTA:

1. Dimensiones de las probeta(QW-452.5) TIPO Y NÚMERO DE PREUBAS

REQUERIDAS

TIPO DE

JUNTA

ESPESOR DEL

CUPON

RANGO CALIIFICADO

MACRO FRACTURA

3/16” – 3/8” Todos los materiales base,

tamaño de filete y

diámetros 2 7/8” OD y

mayores

1

1

Tee Filete

Menores de 3/16” T a 2T espesor del

material base, T máximo

tamaño del filete y todos

los diámetros 2 7/8” OD y

mayores

1

1

2. Prueba de Macro ataque (Macro Test): QW-184

• La extracción de las probetas de los cupones de prueba (a) y (b) para el Macro ataque debe ser

en uno de los extremos de las planchas, y el de (c) y (d) en la parte posterior de la probeta de doblez, tal y como se muestra en las figuras.

• La inspección visual en la sección de la soldadura y la zona afectada por el calor deben estar libre

de grietas, excepto aquellas indicaciones lineales en la raíz que son aceptadas si no exceder de 1/32” (0.8 mm)

• La soldadura no debe tener concavidades ó convexidades mayores de 1/16” (1.5 mm)

• La diferencia entre las longitudes de fusión (piernas) del filete no debe ser mayor de 1/8” (3 mm)

3. Pruebas de doblez / fracturas. QW-182

• Las probetas de pruebas deben ser dobladas aplicando la carga lateralmente, de tal manera que la

raíz de la soldadura quede en tensión, la carga incrementarse hasta que la probeta fracture ó doble completamente.

• La probeta no debe evidenciar grietas ó falta de fusión en la raíz de la soldadura y la suma de las

longitudes de inclusiones y porosidades visibles en la superficie de fractura no debe exceder de 3/8” (10 mm) en las fig. (a) y (b), y en la fig. (c) y (d) el 10% de la sección.

IB/07-01-10

Page 54: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 54 de 63

FORMATO No. 7.3.3 / EXHIBIT 7.3.3

REGISTRO DE CALIFICACIÓN HABILIDAD DEL SOLDADOR WELDER PERFORMANCE QUALIFICATION

CHS / WPQ: Nombre del Soldador:

Cédula de Identidad:

Proceso:

Material Base Calificado (No. P):

Material Aporte Calificado (No. F/A)

Rev. Fecha Pág. Descripción Elaborado Por:

Revisado por:

Aprobado por:

Page 55: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 55 de 63

QW-484 A/2007 DATOS / DATA

Nombre del Soldador: Welder’s Name: Cédula Nº :

Check Nº: Estampe Nº: Stamp Nº:

Descripción de la Prueba / Test Description

Identificación del CHS: Identification of WPS followed: Probeta de Prueba

Test Coupon Soldadura de Producción

Production Weld Especificación del Material Base (s): Base Material(s) Welded Espesor:

Thickness:

Condiciones de la Prueba y limitaciones de la Calificación / Testing conditions and qualification limits

Variables de Soldadura Welding Variables (QW-350)

Valores Actuales Actual Values

Rango calificado Range Qualified

Proceso de Soldadura (s): Welding Process (es):

Tipo (ej; Manual, semi-automat.): Type (ie;manual, semi-aut.) use: QW-350

Respaldo (metal, soldadura, etc): Backing (metal, weld metal, double-welded, etc) (QW-402)

Material Base P ó S número a Material Base P ó S número: Base metal P or S number to Base metal P or S number: (QW-403)

Placa Plate

Tuberías (int. diámetro) Pipe(enter diameter, if pipe).

Especificación del Material de Aporte (SFA), solamente: Filler Metal Specification(s) (SFA) info.only:

Clasificación del Material (s) de Aporte, solamente: Filler Metal clasification(s) info.only:

Metal de Aporte número F: Filler Metal F number:

Inserto Consumible (GTAW ó PAW): Consumable Insert:

Tipo Material Aporte GTAW Ó PAW (sólido/metal ó fundente): Filler Type GTAW or PAW (solid/metal or flux cored/powder):

Espesor del Deposito de Soldadura en cada Proceso: Deposit thickness for each process:

Proceso 1 Process 1 SMAW 3 Pases mínimos

3 layer min. Si Yes

No Not

Proceso 2 Process 2 3 Pases mínimos

3 layer min. Si Yes

No Not

Posición calificada (2G, 6G, 3F, etc) Position qualified (2G, 6G, 3F etc.) (QW-405)

Progresión Vertical (ascendente / desendente) Vertical progression (uphill / downhill)

Gas de respaldo, gas de trabajo (GTAW, PAW,GMAW) Inert gas backing (GTAW, PAW, GMAW) (QW-408)

Tipo de gas combustible (OFW) Type of fuel gas (OFW)

Modo de Transferencia GMAW (spray/globular ó pulso a corto circuito) Transfer mode (spray, globular or pulse to short circuit – GMAW) (QW-409)

Tipo de Corriente y Polaridad para GTAW (AC, DCEP, DCEN) Current type/ polarity ((AC, DCEP, DCEN)

Page 56: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 56 de 63

Resultados / Results

Resultados Inspección visual completada la soldadura Visual Examination of completed weld result (QW-302.4)

Prueba Doblez Bend test

Raíz y cara transversal Transverse root and face QW-462.3 (a)

Raíz y cara longitudinal Longitudinal root and face (QW-462.3 (b)

Lado Side (QW-462.2)

Probeta doblez de tubería, corrosión-revestimiento Pipe bend specimen, corrosion-resistant overlay. QW-462.5(c)

Probeta doblez de lámina, corrosión-revestimiento Pipe bend specimen, corrosion-resistant overlay. QW-462.5(d)

Prueba de fusión macro Macro test fusion (QW-462.5(b)

Preuaba de fusión macro Macro test fusion (QW-462.5(e)

Tipo / Type Resutado / Result Tipo / Type Resutado / Result Tipo / Type Resutado / Result

Resultados de inspección radiograficas como allternativa (Alternative radiographic examination result). QW-191

Soldadura de Filete – Prueba de Fractura Fillet Weld – Fracture Test (QW-180)

Longitud y Porcentaje de Defectos Length and Porcent of Defects

Inspección Macro Macro examination (QW-184)

Tamaño Filete Fillet Size (in) x Concavidad /convexidad

Concavity / Convexity (in)

Otros / Other

Película ó probeta evaluada por: Film or specimens evaluated by:

Empresa: Company:

Pruebas mecánicas conducida por: Mechanical test conducted by: Prueba de laboratorio No.:

Laboratory test No. :

Pruebas mecánicas supervizadas por: Mechanical welding supervised by:

Nosotros certificamos que los datos escritos en este registro son correctos y que las pruebas de soldadura fueron preparadas, soldadas, y examinadas en conformidad con los requerimientos de la sección IX del código ASME. We certify that the estatements in this record are correct and that the test welds were prepared, welded, and tested in accordance with the requeriments of Section IX of the ASME Code. Elaborado por:/ Elaborated by :

Fecha / Date :

Organización / Organization :

Page 57: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 57 de 63

FORMATO No. 10.3.1 / EXHIBIT 10.3.1

LÍQUIDOS PENETRANTES / PENETRANT TEST IEE-END-02-001/001

INFORMACIÓN GENERAL / GENERAL INFORMATION

Planta / Plant Equipo/ Item: Fecha /

Date:

Tipo de Ensayo / Test Type:

Visible

Fluorescente Removible:

Agua

Solvente

Material / Material

Tubería / Pipe

Plancha / Plate.

S Soldadura / Weld.

Otros /Other:

Descripción / Description:

TIPO DE EXAMEN / TYPE OF EXAMINATION

Penetrante / Penetrant Revelador / Developer

TIPO DE LIMPIEZA / TYPE OF CLEAN

Oxido de Aluminio / Aluminiblasting

Chorro de Arena / Sandblasting

Chorro de Agua / Liquidblasting Otros / Other:

DESCRIPCIÓN DEL ÁREA DE INTERES / DESCRIPTION OF AREA OF INTERST (NOTA: Hacer referencia a Planos, No. de Juntas de Soldadura, Identif. Material, est.)

(NOTE: Referent to Drawings, Weld Joint No., Maps, Material Ident., etc may be use)

EVALUACIÓN / EVALUATION

Aceptable / Acceptable No Aceptable / Unacceptable (Describa abajo e indique disposición / Describe below and indicate disposition)

Disposición Disposition:

Usa como esta Use as is

Reparar Repair

Rechazado Do not use (Remove from Fabrication)

Inspector / Examiner:

Fecha / Date: Revisado / Check:

Fecha / Date:

Page 58: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 58 de 63

FORMATO 10.3.2 / EXHIBIT 10.3.2 PARTÍCULAS MAGNETICAS / MAGNETIC TEST

IEE-END-02-003

INFORMACIÓN GENERAL / GENERAL INFORMATION

Planta / Plant Equipo/ Item: Fecha /

Date:

Material / Material

Tubería / Pipe

Plancha / Plate.

S Soldadura / Weld.

Otros /Other:

Descripción / Description:

TIPO DE EXAMEN / TYPE OF EXAMINATION

Método / Method:

Húmedo / Wet

Seco / Dry

Fluorescente / Fluorescent

Otros / Other

Tipo Corriente / Current Type: DC / CD

AC / CA

Amperaje / Amperage

Magnetización / Magnetization:

Circuar /

Circular

Longitudinal /

Longitudinal

Continuo /

Continue

Remanente /

Remanent

Método Desmagnetización / Desmagnetization:

TIPO DE DISCONTINUIDAD / TYPE OF DISCONTINUITY Porosidad / Rounded Indication Grietas / Crack

Laminación / Lamination Otros / Other:

DESCRIPCIÓN DEL ÁREA DE INTERES / DESCRIPTION OF AREA OF INTERST (NOTA: Hacer referencia a Planos, No. de Juntas de Soldadura, Identif. Material, est.)

(NOTE: Referent to Drawings, Weld Joint No., Maps, Material Ident., etc may be use)

EVALUACIÓN / EVALUATION

Aceptable / Acceptable No Aceptable / Unacceptable (Describa abajo e indique disposición / Describe below and indicate disposition)

Disposición Disposition:

Usa como esta Use as is

Reparar Repair

Rechazado Do not use (Remove from Fabrication)

Inspector / Examiner:

Fecha / Date: Revisado / Check:

Fecha / Date:

Page 59: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 59 de 63

FORMATO 10.3.3 / EXHIBIT 10.3.3 ULTRASONIDO / ULTRASONIC TEST

IEE-END-02-004

CLIENTE:

Cliente / Client:

No. Obra Job No.

Equipo/ Item: Fecha /

Date:

Pieza / Piece

Tubería /Pipe

Plancha /Plate

Soldadura / Welding

Otros /Other:

Descripción / Description:

Procedimiento / Procedure: Tipo de Instrumento / Type of Instrument Método de Prueba / Test Method: Haz recto /

Straight Beam Haz Angular / Angle Beam

Tipo de Trasductor / Search Unit Type:

Acoplante / Counplant: Grasa / Grease Aceite / Oil Otros / Other: Preparación de Superficie / Surface Preparation: Esmerilada / Grinding Mecanizada / Machine

Espesores a Examinar / Thickness Examined

Metodo de Calibración / Calibration Method

Criterio de Aceptación / Acceptance Criteria

Rango de Barrido / Sweep Range

Bloque de Calibración / Calibration Block V1 V2 ASME Standard:

Angulo / Angulo: Punto de Salida del Haz / Beam Start Point

Nivel de ensibilidad / Sensitivity Level dB

EVALUACIÓN / EVALUATION

Aceptable / Acceptable No Aceptable / Unacceptable (Describa abajo e indique disposición / Describe below and indicate disposition)

Disposición Disposition:

Usa como esta Use as is

Reparar Repair

Rechazado Do not use (Remove from Fabrication)

Inspector / Examiner:

Fecha / Date: Revisado / Check:

Fecha / Date:

Page 60: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 60 de 63

FORMATO 10.3.4 / EXHIBIT 10.3.4 RADIOGRAFÍA / RADIOGRAFIC

IEE-END-04-001 Cliente /

Client:

Obra / Job:

Procedimiento /

Procedure:

Item /

Item:

Código / Code:

Fecha / Date:

Tipo Radiación / Rad. Type

Tipo Fuente / Source Type

Máquina Rayos X / RX Machine

Tensión Tension

Corriente / Current

Película / Film

Espesor Pantalla / Thick Screen

Metal Base y Espesor / Base Metal / Thickness

No. I.C.i / No. I.Q.I

Sensibilidad / Sensitivity

Situación/

Situat (LF-LP)

Croquis / Sketch No.

No. WPS /

No. WPS

Dist. F – P / Dist. Source- Film

N0. Radiografía / No.. of Radiographs

Expsición Pared (Simple / Doble) / Single / Double Wall Exposure

Vista Pared (Simple / Doble) / Single / Double Wall Viewing

Densidad (Máx. / Mínima) / Density

Soldadura /

Joint

Sector / Place

Tipo de Discontinuidad / Type of Discontinuity

Aceptada / Accepted

No Aceptada / Rejected

Reparar / Repair

Observaciones / Note

Tipo de Discontinuidad / Type of Discontinuty

PA Porosidad Aislada / Single Porosity IE Inclusión Escoria / Slag Incusion

PG Porosidad Agrupada / Crowded Porosity IT Inclusión Tungsteno / Tung. Inclusion

GL Grieta Longitudinal / Long Crack FF Falta de Fusión / Lack of Fusion

GT Grieta transversal / Trans. Crack FP Falta de Penetración / Lack of Penet.

S Socavación / Undercut DS Discontinuidades Superficiales / Superf. Discont.

Inspeccionado por / Inspected by:

Fecha / Date

Revisado por / Check by:

Fecha / Date:

Inspector Autorizado Autorizad Inspector:

Fecha / Date:

Inspector Cliente /

Client Inspector:

Fecha / Date

Page 61: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 61 de 63

FORMATO No. 12.1 / EXHIBIT 12.1 REGISTRO DE CALIBRACIÓN

CALIBRATION LOG

NÚMERO MÁNOMETRO

GAUGE NUMBER

CALIBRADO POR

CALIBRATED BY

FECHA DATE

RESULTADOS RESULTS

COMENTARIOS COMMENTS

FECHA DEBIDA SI

APLICA DUE DATE IF APPLICABLE

Page 62: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 62 de 63

FORMATO No. 13.1 / EXHIBIT 13.1

O RDEN: PRIO RIDA D: TIPO DE MTTO :

MAR C A: SERIA L :

TAMAÑ O : S E T D E C AL IB R AC IÓ N P SI

MO D E L O :

N o L e ve Mo d e ra E xce s iva D e fo rm a d a R e c ti fica r12345 E m p a ca d u ra . C u e rp o6 E m p a ca d u ra /G u ia7 E s p a rra g o s8 Fu e l le9 G u ia

10 0 R in g d e s e l lo11 P a la n ca12 P ilo to13 P is tó n14 P o rta D is co15 R e s o rte16 R e te n e d o r D is co17 R e te n e d o r. Va s ta g o18 S e l lo d e l P is tó n19 Ta p a s d e l R e s o rte20 To b e ra21 Va s ta g o

P re s ió n d e d is p a ro : P S I P re s ió n d e c ie rre : P S I e n flu id o :

% D e l B o lw d o w n : P O S IC IÓ N AN IL L O B L O W D O W N S U P E R IO R : AN IL L O S U P E R IO R :

L O N G ITU D TO R N IL L O D E AJU S TE : P R U E B A D E H E R ME TIC ID AD : ?In s p e cc io n a d o p o r: Fe ch a : / /

FRECUENCIA DE V ERIFICACIÓ N DEL INS TRUM ENTO : 6 M

N O MB R E : N O MB R E : F IR MA: FE C H A: / / F IR MA: FE C H A: / /

P R IO R ID AD : E : E ME R G E N C IA N : N O R MAL T IP O MTTO : P : P R E VE N TIVO C : C O R R E C TIVO P R : P AR AD A

D A T O S R EF ER EN C IA L ES

P L AN TA:

TAG :

T IP O D E VÁL VU L A: C O N VE N C IO N AL ? P IL O TAD A ? P R E S IÓ N VAC IO ? B AL AN C E AD A ?P R U EB A P R EL IM IN A R

FE C H A IN IC IO MTTO :

P R E D IS P AR O

P O S IC IÓ N A N ILLO S U P E R IO RP O S IC IÓ N A N ILLO IN F E R IO RLO N G ITU D TO R N ILLO D E A JU S TE

P S I D E S C AL IB R AD AN O AC C IO N A

O P E R A N O R MAL

An il lo d e To b e ra

O BS ERV ACIO NES :

A C C IÓ N T O M A DAC O RRO SIÓ NL a p e a rR e e m p la za r

B o n e teC u e rp oD is co

P a rte

EV A L U A C IÓ N D E P A R T ESQ U E D A AB IE R TA

P R E S E N TA FU G AFL U ID O D E P R U E B A

A -TC-MC-EN-R-03

C onfo rm ado por:

IN S P E C C IÓ N D E E Q U IP O S E S TÁ TIC O S , C e rt ific a que la vá lvu la rea liz o la p rueba fina l ba jo los s igu ien tes va lo res :

S e ria l In s tru m e n to d e m e d ic ió n U ti l iza d o : Fe ch a U ltim a Ve ri fica c ió n d e Me d ic ió n : / /

? FU G A O B TE N ID A

R ea liz ado por:

REPORTE DE REPARACIÓN DE EQUIPO VALVULA DE SEGUR IDAD

Page 63: Manual de Control de Calidad Taller Central.Rev.1.pdf

IB/mis.doc.manual.insp.manuales.

Manual No.IEE-M-08-001

Manual Control de Calidad Taller Central

Inspección de Equipos Estáticos Página 63 de 63

FORMATO No. 13.2 / EXHIBIT 13.2

REPORTE DE NO CONFORMIDAD NONCONFORMANCE REPORT

ITEM / EQUIPO: _______________ FECHA /DATE: __________

MANO DE OBRA /WORKMANSHIP ______ MATERIALES / MATERIALS _______ CALIBRACIÓN / CALIBRATION ______ OTROS / OTHER ______________

No. TRABAJO / JOB NO. ______________ SERIAL No. / SERIAL NO. _______________ PLANO No / DRAWING NO. ____________ CONDICIÓN DESCUBIERTA POR / CONDITION DISCOVERED BY: ______________________________ DESCRIPCIÓN DE NO CONFORMIDAD / NONCONFORMANCE DESCRIPTION: :_______________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ DISPOSICIÓN PROPUESTA / PROPOSED DISPOSITION: ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ ELABORADO IEE / IEE ELABORATED ______________________ ACEPTADO SIEE / SIEE ACCEPTED __________________ APROBADO SIM / SIM APPROVED: _______________________

ACCIÓN CORRECTIVA TOMADA (INDICAR CUALQUIER PUNTO DE ESPERA / CORRECTIVE ACTION TAKEN: (INDICATE A.I. HOLD POINTS IF ANY) ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

DISPOSICIÓN FINAL / FINAL DISPOSITION

APROBADO SIM / SIM APPROVED: ____________________ FECHA / DATE: _____________