Manual Almacenamiento

310
CAPITULO PRIMERO I. INTRODUCCIÓN AL ALMACENAMIENTO A. PRINCIPIOS DE ALMACENAMIENTO: Este manual abarca los principios de almacenamiento aplicables a todo los escalones del Ejército que almacenen abastecimientos, desde una compañía hasta un depósito dentro del territorio guatemalteco. Los medios de almacenamiento y los abastecimientos que se han de almacenar varían en cada escalón. En los escalones inferiores, tales como instalaciones y unidades de apoyo directo, se puede restringir el volumen de manejo de materiales disponible para usarlo en el almacenamiento y los medios de almacenamiento. Sin embargo no importa cuan limitado puedan estar el equipo y los medios, los oficiales de Material de Guerra necesitan saber todos los principios básicos de almacenamiento. B. DEFINICION Y ALCANCE DEL ALMACENAMIENTO: El almacenamiento se puede definir como la retención o el mantenimiento de los abastecimientos en condición de apresto para su uso futuro, esto entraña la preparación o el planeamiento necesario para alojar todos los abastecimientos que lleguen al lugar de almacenamiento en tiempo futuro, la tramitación y el manejo de dichos abastecimientos mientras estén en el sitio de almacenamiento y el embarque de los mismos hacia el usuario. C. OBJETIVOS DEL ALMACENAMIENTO: 1. UTILIZACION MAXIMA DEL ESPACIO: Se deberá utilizar tanto vertical como 1

Transcript of Manual Almacenamiento

Page 1: Manual Almacenamiento

CAPITULO PRIMERO

I. INTRODUCCIÓN AL ALMACENAMIENTO

A. PRINCIPIOS DE ALMACENAMIENTO:

Este manual abarca los principios de almacenamiento aplicables a todo los escalones del Ejército que almacenen abastecimientos, desde una compañía hasta un depósito dentro del territorio guatemalteco. Los medios de almacenamiento y los abastecimientos que se han de almacenar varían en cada escalón. En los escalones inferiores, tales como instalaciones y unidades de apoyo directo, se puede restringir el volumen de manejo de materiales disponible para usarlo en el almacenamiento y los medios de almacenamiento. Sin embargo no importa cuan limitado puedan estar el equipo y los medios, los oficiales de Material de Guerra necesitan saber todos los principios básicos de almacenamiento.

B. DEFINICION Y ALCANCE DEL ALMACENAMIENTO:

El almacenamiento se puede definir como la retención o el mantenimiento de los abastecimientos en condición de apresto para su uso futuro, esto entraña la preparación o el planeamiento necesario para alojar todos los abastecimientos que lleguen al lugar de almacenamiento en tiempo futuro, la tramitación y el manejo de dichos abastecimientos mientras estén en el sitio de almacenamiento y el embarque de los mismos hacia el usuario.

C. OBJETIVOS DEL ALMACENAMIENTO:

1. UTILIZACION MAXIMA DEL ESPACIO:

Se deberá utilizar tanto vertical como horizontalmente todo pie de espacio disponible .

2. AHORRO DE TIEMPO Y MANO DE OBRA:

Se puede hacer embarques de grandes cantidades de abastecimientos y embarques inesperados solo con unos cuantos hombres y en poco tiempo si los abastecimientos están correctamente almacenados. La escasez de elementos y de tiempo hacen que sean valiosos cada hombre y cada minuto, por lo tanto los estibadores y el tiempo se deben emplear prudentemente.

1

Page 2: Manual Almacenamiento

3. ACCESIBILIDAD A LOS ABASTECIMIENTOS ALMACENADOS:

Los abastecimientos se deben almacenar de modo que se puedan seleccionar con facilidad y embarcar con un mínimo de esfuerzo y costo. El lugar en donde se encuentre cada uno de los artículos debe ser de fácil acceso. Los factores que se deben considerar en relación con el acceso son: la ubicación de las puertas, los pasillos e hileras y la dirección de almacenamiento de los abastecimientos.

4. PROTECCION MÁXIMA:

Los abastecimientos se deben almacenar en donde estén protegidos contra el robo, los elementos tales como el fuego las temperaturas extremas, los olores, la luz, etc.

D. RECURSOS BÁSICOS

1. ESPACIO:

La mayor parte de este curso, esta dirigido hacia el planeamiento eficaz y la estén del espacio, este último incluye los diversos tipos de instalaciones que se usan con el fin de almacenar y proteger los abastecimientos.

2. POTENCIAL HUMANO:

Los abastecimientos no se pueden almacenar correctamente sin el potencial, ya que entre éste se encuentra una gran variedad de personas que profesan un sin número de especialidades. En un depósito de almacenamiento es necesario el siguiente personal: Supervisor, verificador, especialista en inventario, inspector, empaquetador, embalador, guardalmacén o/y operario del equipo para el manejo de materiales.

3. EQUIPO PARA EL MANEJO DE MATERIALES:

Es necesario equipo y maquinaria adecuados par el manejo de los abastecimientos pesados si se ha de utilizar eficazmente el potencial humano para almacenarlos. Este equipo consiste en dispositivos mecánicos que facilitan y aceleran el manejo de los abastecimientos, y por donde, reducen requisitos de mano de obra, entre otros se encuentran camiones de horquilla, tractores de almacén, camiones grúas, remolques de almacén, carretillas y transportadores.

2

Page 3: Manual Almacenamiento

E. CLASES DE ALMACENAMIENTO

1. ALMACENAMIENTO LIMITADO:

Esta clasificación se asigna al almacenamiento de aquellos abastecimientos que deban ser retirados en el transcurso de 90 días y teniendo en cuenta

que es posible que se autorice su almacenamiento en otro lugar que ofrezca la menor dirección para el tipo específico de material.

2. ALMACENAMIENTO DE RESERVA:

Se clasifica como abastecimiento de reserva aquel que se presta a los abastecimientos y al equipo que deban ser retirados después de haber transcurrido 90 días y antes de haber caducado el plazo de tres años.

3. ALMACENAMIENTO DE LARGO PLAZO:

Esta clasificación se les da al almacenamiento de abastecimientos y equipo que se destina a ser retirado después de haber transcurridos tres años. Las reservas de movilización para apoyar los plazos eventuales caen dentro de esta clasificación.

F. TIPOS Y SUBTIPOS DE PERTRECHOS ALMACENADOS.

1. TIPOS:

a. ARTÍCULOS ACABADOS: Estos artículos están listos para su uso inmediato y son una combinación final de un producto acabado, parte componente o material.

b. PIEZAS DE REPUESTO: Una pieza de repuesto es cualquier pieza, conjunto o componente que se necesita instalar para la conservación de un

componente, conjunto o artículos acabados.

c. MUNICIONES : Las municiones incluyen explosivos cargas de proyección artificios pirotécnicos, materiales de cebar o material nuclear, biológico o químico empleados en la defensa o en la ofensiva, inclusive en las demoliciones.

d. PETRÓLEO, COMBUSTIBLES Y LUBRICANTES: Estos se almacenan en

los lugares específicos dados

e. SUBSISTENCIA: También se almacena en los depósitos de alimentos y provisiones para la alimentación del personal militar, los alimentos pueden estar congelados, frescos, exhalar olores o absorber olores, azúcar, mantequilla, etc.

3

Page 4: Manual Almacenamiento

2. SUBTIPOS:

a. ARTICULOS DE FACIL SUBSTRACCION:

Estos son aquellos artículos que se pueden vender con facilidad en los mercados ilegales, dado su tamaño y su gran valor están expuestos al robo y de allí que se tomen medidas de seguridad para su protección. A continuación enumeramos algunos de ellos, drogas y narcóticos, equipo óptico, herramientas manuales pequeñas y artículos de la tienda Militar.

b. ABASTECIMIENTOS CLASIFICADOS:

Estos son artículos de abastecimientos que requieren protección en Provecho de la Defensa Nacional.

c. ABASTECIMIENTOS PELIGROSOS:

Estos son artículos de abastecimiento que requieren manejo especial mientras están en almacenamiento dadas sus características corrosivas e inflamables. Las pinturas y barnices los productos del petróleo,

combustibles y lubricantes, venenos y ácidos son algunos de estos artículos.

d. ABASTECIMIENTO DE IRREGULARES O TRITÚRALES: Estos artículos incluyen escobas y estropajos, soga en rollos, artículos

de vidrio y cereales.

G. TIPOS DE INSTALACION DE ALMACENAMIENTO

El espacio para almacenamiento esta dividido en dos categorías: almacenamiento cubierto y descubierto.

1. ALMACENAMIENTO CUBIERTO:

Este es el espacio para almacenamiento dentro de cualquier estructura con techo, este espacio se puede utilizar para el almacenamiento de propósito especial.

a. ALMACENAMIENTO DE PROPOSITO GENERAL:

Este tipo de almacenamiento se usa para guardar diversas clases de artículos, tales como vestuario, muebles, alimentos, que no se descompongan ni requieran refrigeración u otras formas especiales de almacenamiento o protección, este tipo de almacén tiene techo, paredes laterales y paredes en los extremos. En la mayoría de las instalaciones, estos depósitos abarcan usualmente la mayor parte del espacio disponible

4

Page 5: Manual Almacenamiento

para el almacenamiento cubierto y pueden tener uno o varios pisos, según el espacio de terreno que se tenga disponible en el lugar. La estructura de un solo piso se ha convertido en el depósito de tipo reglamentario con el piso a nivel de la plataforma de vagón de ferrocarril o a nivel de la plataforma . Los tipos modernos que se están construyendo tienen techos planos, o desviadero de ferrocarril a un lado del deposito y a la otro una plataforma para cargar camiones. Los depósitos de propósito general están usualmente divididos en secciones, con paredes construidas de materiales incombustibles, tales como: ladrillos y bloques de hormigón. Una pared de tipo reglamentario tiene una clasificación de 4 horas de resistencia contra incendios. Las paredes ignífugas que no sean del tipo reglamentario y que tengan una clasificación menor de 4 horas, deben tener cierto despejo para los materiales almacenados. Con el fin de aprovecharse hasta el máximo el espacio disponible, la dirección que se sigue al almacenar los abastecimientos es desde la pared hacia el pasillo o desde una línea imaginaria hacia el pasillo.

b. DEPOSITO DE USO ESPECIAL:

Él depósito de propósito especial se usa para almacenar artículos que requieran manejo especial o medios especiales de almacenamiento. Hay varios tipos de depósitos de propósito especial.

1) Depósito refrigerado 2) Depósito para almacenamiento de inflamables. 3) Polvorín sobre la tierra:

Este tipo de polvorín se diseña y usa para almacenar municiones y explosivos. Se construye con techo, paredes laterales y paredes en los extremos. Los materiales que se usan en una construcción están a prueba de incendios y debe estar bien ventilado para que sea menor el peligro de una explosión. A fin de que sea menor la destrucción, en caso de que ocurra una explosión éste debe estar bien alejado de otros edificios.

c. IGLÚ:

También se usa el iglú para almacenar municiones y alto explosivos. Este es uno de los tantos tipos de polvorín que por lo general se

construye de mampostería con un techo abovedado cubierto de tierra. los iglúes proporcionan buena ventilación y aunque no tienen calefacción la temperatura es de 40 grados F a 45 grados F durante

él Invierno y de 50 grados F a 70 grados F durante el verano. El iglú se construye de techo abovedado porque el punto más alto de la bóveda es el punto más débil y se hundiría primero en caso de una explosión. La fuerza de la explosión se dirigirá hacia arriba evitando así que sufran daños las otras estructuras en los alrededores y que

5

Page 6: Manual Almacenamiento

fuese menor la Posibilidad de una detonación por simpatía. La mayor parte del apilamiento se hace a mano, porque el techo abovedado limita la altura de apilamiento de los abastecimientos y el área pequeña del piso de que se dispone no permite que se tengan pasillos para el paso del equipo para el manejo de materiales.

d. DEPÓSITO DESHUMEDECIDO:

El depósito de propósito general es la estructura que más a menudo se convierte en almacenamiento deshumedecido, aunque casi todos los tipos de depósitos se pueden deshumedecer cuando están debidamente sellados y acondicionados. Se ha probado que el método más económico y eficaz de preservar muchas clases de artículos es el de la humedad y el que se esta usando con mayor frecuencia. La humedad relativa se mantiene generalmente a 45% usando el equipo deshumedecer.

1) Tanque seco: 2) Cobertizo 3) Cobertizo para material en transito 2. ALMACENAMIENTO AL DESCUBIERTO:

El espacio para almacenamiento al descubierto es un área mejorada o sin mejorar que se destina para el almacenamiento de materiales. Estas áreas se pueden definir de la siguiente manera.

a. MEJORADA: Nivelada y con revestimiento duro o preparada con acabado de betún, tablones de acero o aluminio para afirmado de pistas

de aterrizaje u otro material conveniente que permita la eficaz operación del equipo de manejo de materiales.

b. SIN MEJORAR: Esta revestida para fines de almacenamiento y por lo tanto limita el uso del equipo para manejo de materiales.

II. PLANEAMIENTO REGULACION E INFORMACION CON RESPECTO AL

ESPACIO. A.IMPORTANCIA DEL PLANEAMIENTO DEL ESPACIO DEL

AMACENAMIENTO.

El espacio de almacenamiento es el recurso básico de cualquier actividad de abastecimiento. Es un recurso crítico como también costoso. La conservación del espacio de almacenamiento representa la mayor parte de los gastos que se incurren en la operación de una actividad de abastecimiento o almacenamiento.

6

Page 7: Manual Almacenamiento

Se pueden mantener a un mínimo los gastos si no se desperdicia espacio de almacenamiento. Solo mediante un planeamiento comprensivo eficaz se puede usar el espacio a su máximo . Este planeamiento no solo depende de la cantidad de espacio disponible sino también de los tipos de artículos que se almacenen y las áreas e instalaciones que estén usando. Si tomamos en cuenta estos factores en nuestro planeamiento, podremos entonces formular los planes para el trazado del espacio de almacenamiento y al mismo tiempo conseguir que se utilice dicho espacio a su máximo. Algunas veces no es fácil disponer de este espacio porque está limitado y muy crítico.

Además de lo descrito anteriormente, es necesario que se controle y use al máximo el espacio a nivel local, disponiendo de un sistema de información, adecuado y uniforme que sirva para dar parte a la autoridad superior sobre la cantidad de espacio de almacenamiento conque contamos, de allí la importancia que la información exacta sobre el espacio disponible sea recalcada continuamente.

B. FACTORES DETERMINANTES EN EL TRAZADO DEL ESPACIO.

Para la eficaz operación de almacenamiento debemos distribuir correctamente el espacio disponible. Debido a los pedidos y recibos extraordinarios de abastecimientos hay, por lo general un cambio continuo en el nivel de existencias disponibles en las áreas de almacenamiento. No solo fluctúan los niveles de las existencias, sino que también varían las cantidades y las fechas de recibo y entrega Es por esta razón que sea esencial que podamos hacernos cargo de diversas cantidades de abastecimientos que tengamos a mano. Los abastecimientos se reciben y almacenan en grupos de diversas cantidades, lo cual impone que el espacio de almacenamiento sea asignado para lotes grandes, medianos, pequeños y para cantidades al menudeo. Para alcanzar este objetivo se deben considerar ciertos factores que pueden clasificarse como factores de comodidad y factores de capacidad.

Factores de comodidad, conciernen a los abastecimientos mismos y son los siguientes.

1. Similitud 2. Demanda 3. Tamaño 4. Característica de los abastecimientos.

5. Materiales de fácil descomposición. 6. Artículos de forma irregular y tributables. 7. Materiales peligrosos 8. Materiales de fácil substracción

7

Page 8: Manual Almacenamiento

C. FACTORES DE CAPACIDAD.

Estos factores atañen al área de almacenamiento en si sus características físicas, el uso del piso o del área del suelo y el uso del espacio desde el suelo hacia arriba.

1. CARACTERÍSTICAS FÍSICAS DEL ÁREA DE ALMACENAMIENTO.

El espacio se debe trazar de acuerdo con ciertas características físicas del área de almacenamiento. Estas características junto con las de los artículos determinaran como se puede usar a su máximo el espacio de almacenamiento.

2. USO DEL ÁREA HORIZONTAL

El almacenista, basándose en las características físicas del área de almacenamiento debe planear su trazado de espacio de modo que se utilice todo pie del piso o espacio del suelo. Es verdad que no todo pie del piso o espacio del suelo se puede utilizar para almacenamiento ya que son necesarios los pasillos los cuartos de empaque el espacio de despejo los retretes y las oficinas.

3. TAMAÑO DE LOS BLOQUES PARA ALMACENAMIENTO, DESPOJOS, ALTURAS Y LIMITACIONES

El área de piso de cada uno de los bloques de almacenamiento esta limitada a 2000 pies cuadrados para los materiales peligrosos y a 8000 pies cuadrados para el material de poca combustibilidad moderada. No hay límite para el material incombustible.

4. PLANO DEL ÁREA DE ALMACENAMIENTO.

Este es un dibujo a escala, de un depósito o de otra área de almacenamiento, usualmente a escala de un 16avo. de pulgada por pie, lo usa el oficial de almacenamiento como instrumento administrativo para poder aprovecharse eficazmente del espacio, planear los recibos de los materiales, garantizar que se escojan con anticipación los sitios pertinentes de almacenamiento. A medida que se reciben y se despachan los abastecimientos, se hacen las modificaciones pertinentes, manteniendo el plan al día. Se puede usar una clave de color para identificar los abastecimientos y los lugares en que se encuentran. El plano presenta los datos siguientes.

a. Espacio total b. Espacio dispuesto para otro propósito que no sea el de almacenamiento. c. Perdida estructural

8

Page 9: Manual Almacenamiento

d. Espacio reservado para actividades de apoyo del almacén e. Pasillos.

5. ESPACIO NETO DISPONIBLE PARA EL ALMACENAMIENTO. Esta es el área del piso en que se puede almacenar el material mas el área

del piso en que se puede instalar los arcones. El espacio neto de almacenamiento es igual al espacio total, exclusive la pérdida estructural, espacio reservado para las actividades de apoyo del almacenamiento, y el espacio para los pasillos.

6. AYUDAS PARA EL ALMACENAMIENTO.

Son necesarias ciertas ayudas en las operaciones de almacenamiento para poder almacenar debidamente los materiales. Las tarimas, los bastidores y arcones son algunos de estos dispositivos.

a. Tarimas b. Tarima de dos entradas c. Tarima de cuatro entradas. d. Tarima con jaulas. e. Tarima de seguridad.

7. BASTIDORES DE TARIMA.

Se emplean cuando la cantidad o las características físicas de los abastecimientos no permiten la construcción de pilas completas de tarimas, para el almacenamiento de espalda con espalda de lotes pequeños de artículos de existencias en área destinadas al almacenamiento de artículos al menudeo y para almacenar en el área de fondo lotes pequeños de existencias en el sitio en donde se almacenan las existencias a granel.

8. ARCONES.

Se usan para la distribución al menudeo de pequeños materiales de consumo general, tales como piezas de material de guerra, de electromecánica y de aviación y existencias similares, es conveniente tener disponibles lotes provistos de estos artículos correctamente segregados para facilitar su rápida selección y distribución. Para ello se deben usar arpones en los cuales se deben almacenar abastecimientos a base de una demanda de 90 días para cada artículo.

9

Page 10: Manual Almacenamiento

9. CONFIGURACIÓN DE LOS ABASTECIMIENTOS.

El modelo de apilamiento para las cargas de abastecimientos en las tarimas se determina, por lo general según la cantidad de cada articulo recibido, el peso de dichos artículos y el espacio disponible para el almacenamiento de los mismos. Los abastecimientos se almacenan en lotes pequeños, medianos y grandes. Los tipos de pilas que mas comúnmente se emplea en las operaciones de almacenamiento son: la tarima, la pila en hilera, la pila de bloque y la andana. A continuación se definen estos términos.

a. Una columna de tarimas es una tarima de ancho por una tarima de profundidad por dos o más tarimas de altura.

b. Una pila de hilera son dos o mas columnas de tarimas en profundidad.

c. Una pila de bloque son dos o mas columnas de ancho por dos o mas columnas de profundidad.

d. Un andan es una capa horizontal de una columna, una hilera o una pila.

e. Un lote pequeño es una columna de tarimas que no esta apilada hasta su altura máxima de almacenamiento. Puede ser desde un solo recipiente hasta dos o mas cargas de tarimas, aunque no sea lo suficientemente grande como para formar una columna completa de tarimas.

f. Un lote mediano es desde una columna completa hasta tres columnas completas de tarimas. La cuarta columna, si hay, no está apilada hasta su altura máxima de almacenamiento.

g. Un lote grande son cuatro o más columnas de tarimas, de las cuales por lo menos cuatro están apiladas hasta su altura máxima de almacenamiento, los lotes grandes son usualmente cantidades que constituyen cargas completas de vagones o camiones.

D. INFORMACION NECESARIA PARA CALCULAR EL ESPACIO NECESARIO. El espacio de almacenamiento lo constituyen tanto el espacio vertical como el

horizontal, por consiguiente, el espacio se deberá computar en pies cúbicos, los oficiales encargados de la operación deberán estar presentes en calidad de inspectores cuando se hacen los inventarios, con el fin de determinar las alturas de almacenamiento aceptables y realizables. Para obtener máximo beneficio de dicha inspección, se deberán agrupar los artículos por categoría selecta para luego calcular la altura promedio de almacenamiento para cada categoría. Se deberán registrar y evaluar frecuentemente los resultados de la inspección que indican la altura total de almacenamiento para cada grupo en la categoría

10

Page 11: Manual Almacenamiento

específica como también el del inventario. Se deben hacer inspecciones periódicas para percatarse de los cambios de la situación en el almacén o los cambios en el movimiento normal de entrada y salida de los abastecimientos.

1. MANERA DE CALCULAR EL ÁREA QUE SE NECESITA EN PIES CUADRADOS.

Una vez conocida la información referente a la altura de la pila, ésta debe de ajustarse con el área total de piso que se usa para el almacenamiento. Si el espacio vertical utilizable no ha sido totalmente aprovechado, se debe calcular la cantidad total de pies cuadrados de piso que estén ocupados innecesariamente para así poder reflejar el espacio que verdaderamente se requiere para el almacenamiento. En estas circunstancias esta anomalía se corrige por medio del consumo, las remesas que se reciban posteriormente deben ser apiladas para utilizar el espacio vertical hasta donde sea permisible.

2. MANERA DE CALCULAR EL ÁREA QUE SE NECESITA EN PIES CÚBICOS.

La multiplicación del total del área de almacenamiento en pies cuadrados por la cantidad de pies de altura de la pila será igual al total de pies cúbicos de espacio de almacenamiento que se requiere para almacenar las existencias.

h= altura para el almacenamiento vertical de existencias. s= pie cuadrado por área ocupada c= Pies cúbicos que se necesitan para almacenar.

formula c= h * s

3. ESPACIO NECESARIO PARA LAS OPERACIONES EN APOYO DEL ALMACENAMIENTO.

a. FUNCIONAMIENTO DEL ALMACÉN.

1) Pasillos. El espacio destinado al de servicio se basa en un análisis prudente del espacio pasillos destinado a las operaciones y los espacios para el almacenamiento de las existencias, ya que por lo general, las dimensiones de los pasillos no cambian como resultado de las fluctuaciones en el movimiento normal de los abastecimientos. Sin embargo, como los pasillos abarcan la mayor parte de espacio libre, se debe tener siempre presente las posibilidades de alterar estos espacios de acuerdo con los cambios que se den en el equipo y en la disposición del área de operación conforme lo dicten los cambios en la misión.

11

Page 12: Manual Almacenamiento

2) Funciones de apoyo de almacenamiento. Para calcular el espacio para las funcione de apoyo es necesario que se haga una revisión tanto de las necesidades pasadas adquiridas por la experiencia como las presentes.

3) Cómputo del espacio de almacenamiento en bruto: El espacio de almacenamiento en bruto se computa mediante la formula que se ofrece mas adelante y que también sirve para determinar la cantidad de espacio de almacenamiento al descubierto que se requiere. No se toman en consideración los factores limitados que afectan las alturas de las pilas.

N = Pies cuadrados netos de espacio destinados al almacén

A = Espacio asignado a los pasillos

SS = Espacio destinado a las funciones de apoyo de almacenamiento

S = Espacio estructural

G = Area de almacenamiento en bruto

G = N + A + SS + S

4) Preparación de los trazos del piso: Se debe preparar un plano de cada área del almacén cuando se hace el trazado del piso. En este trazado deberán mostrar toda aquellas estructuras que representen obstáculos tales como columnas, cajas de escaleras, cajas de ascensores y retretes. Se debe bosquejar en el trazado del piso la ubicación de las áreas de recibo y las de arcones ara artículos al menudeo, según el orden, la importancia y la proximidad conveniente del equipo de manejo fijo y de las demás secciones del edificio. El tamaño y la ubicación de cada lote de abastecimiento y la ubicación de los bastidores de almacenamiento se deberán entonces identificar en el plano. Esta información se sustrae de la hoja de trabajo para el planeamiento del almacén.

5) Disposición del almacén: El trazado del piso del depósito y el pan de almacenamiento principal son las dos fuentes básicas de información de espacio.

a) Trazado de piso ____________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

b) Plan del espacio de almacenamiento

12

Page 13: Manual Almacenamiento

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

7) Cómputo del espacio de almacenamiento: En estos cómputos se considera tanto el espacio ocupado, como el vacío. Una manera mas sencilla es determinar el espacio vacío y restar esta cifra del espacio neto de almacenamiento.

Espacio Neto Forma de calcular espacio neto

Espacio bruto en apoyo de las operaciones de almacenamiento: ...........................

Espacio en bruto en apoyo de las funciones de almacenamiento: .........................

Espacio en bruto p/almacenamiento: ..........

Pérdidas estructurales: ....................

Pasillos: ..................................

Espacio neto del almacenamiento:

Espacio vacío: .............................

Espacio neto de almacenamiento ocupado:

8) Limitación de carga de piso: El espacio es tanto vertical como horizontal y de ambas maneras se debe usar hasta el máximo. Pero existen limitaciones respecto al apeamiento del material a saber, la capacidad del equipo para el manejo de materiales de alcanzar cierta altura y la capacidad de carga del piso. Toda estructura, ya sea sencilla o de varios pisos, tiene un límite en cuanto a la cantidad de peso que puede soportar, Esta capacidad se expresa en libras por metro cuadrado.

CAPITULO SEGUNDO

13

Page 14: Manual Almacenamiento

I. ORGANIZACIÓN Y FUNCIONES DE LOS ALMACENES:

A. ATRIBUCIONES

Los almacenes y depósitos son órganos de ejecución del Servicio de Material de Guerra que desempeñan funciones logísticas, forman parte de los comandos y de unidades y dependencias o actúan en apoyo de éstas, sus atribuciones son:

1. Recibir, inspeccionar, clasificar, almacenar, conservar y distribuir el material de guerra del Ejército de Guatemala, a fin de satisfacer las necesidades de combate de las tropas en tiempo oportuno, en el lugar adecuado y en la cantidad necesaria para garantizar su eficiencia combativa y mantener elevada su mora, durante la paz actual cumple las funciones básicas de almacenamiento y control del todo el material bélico.

2. Inventariar y controlar las existencias del material de guerra existente en el almacén o depósito.

3. Supervisar y coordinar las actividades y funciones del almacén o depósito con el escalón superior y subordinados.

4. Desarrollar las funciones logísticas de: abastecimiento, evacuación y mantenimiento del material de guerra en beneficio de las unidades, dependencias e instalaciones del Ejército.

14

Page 15: Manual Almacenamiento

B. ORGANIZACIÓN GENERAL

1. Para su funcionamiento, los almacenes y depósitos de material de guerra se deben integrar de la siguiente manera:

Primera SecciónJefatura.

Segunda sección

Subjefatura.

Tercera sección.Secciona técnica administrativa.

Grupo técnico Grupo administrativo.

Cuarta sección

Secciona de recepción.

Grupo de recepción Grupo de inspección.

Quinta sección.

Sección de almacenamiento.

Grupo lotificación Grupo de almacenamiento Grupo de registro de

e identificación control de existencias

Sexta sección

Sección de distribución.

Grupo de distribución Grupo de apoyo a la distribución Grupo de transporte

C. FUNCIONES.

1. PRIMERA SECCIÓN: DE LA JEFATURA.15

Page 16: Manual Almacenamiento

El jefe de almacén o depósito tiene las siguientes atribuciones y obligaciones:

a. Planear, organizar, dirigir y controlar las actividades de almacenamiento del material de guerra.

b. Supervisar el control de existencias del material de guerra de las unidades, dependencias e instalaciones subordinadas de su jurisdicción.

c. Dirigir la elaboración del consolidado de existencias de material de guerra de las unidades, dependencias e instalaciones subordinadas para determinar las necesidades e informar al escalón superior, a fin de mantener los niveles prescritos.

d. Supervisar, orientar y comprobar las actividades de recepción, almacenamiento y distribución del material de guerra encomendado al almacén o depósito.

e. Supervisar el mantenimiento y conservación de los artículos que se manejan en el almacén o depósito.

f. Supervisar las actividades del día, basándose en el programa general de trabajo, considerando las prioridades para su realización y asignando al personal necesario para su cumplimiento.

g. Aprobar y supervisar la elaboración oportuna de la documentación relacionada con las actividades del almacén o depósito.

h. Dirigir y coordinar el manejo de los recursos humanos, materiales y técnicos asignados al almacén o depósito.

i. Ordenar la elaboración de planes y programas de trabajo y de mantenimiento necesarios para el buen funcionamiento del almacén o depósito.

j. Vigilar el cumplimiento de los programas establecidos, evaluar los resultados y dictar oportunamente las medidas correspondientes.

k. Presentar a consideración de la superioridad, los programas de adiestramiento y capacitación para el personal de almacén o depósito.

l. Las demás que las disposiciones legales así le confiera expresamente, así como aquellas otras que con ese carácter le asigne la superioridad.

2 SEGUNDA SECCIÓN: DE LA SUBJEFATURA

16

Page 17: Manual Almacenamiento

El subjefe del almacén o depósito tiene las siguientes atribuciones y obligaciones:

a. Suplir las ausencias del jefe del almacén de conformidad con nuestras leyes y reglamentos militares.

b. Acordar con el jefe, los asuntos relacionados con la instalación y girar las ordenes correspondientes.

c. Presentar a consideración del jefe planes de seguridad física, de empleo y contraincendio, así como programas de adiestramiento y capacitación para el personal del almacén o depósito.

d. Supervisar el cumplimiento de los programas de adiestramiento, capacitación y seguridad industrial.

e. Supervisar que la existencia de material de guerra se mantenga dentro de los niveles establecidos y en su caso, tomar las medidas correspondientes para conservarlos.

f. Coordinar y supervisar las actividades de almacenamiento, de acuerdo a las directivas recibidas.

g.Coordinar la elaboración del consolidado de peticiones de las unidades, dependencias e instalaciones, para formular en base a ellas el cuadro de necesidades.

h. Programar la entrega del material de servicio a las unidades, dependencias e instalaciones, de conformidad con las órdenes y directivas del jefe

i. Programar los períodos de inspección del material.

j. Las demás que le sean asignadas por la superioridad.

3. TERCERA SECCIÓN: SECCIÓN TÉCNICA- ADMINISTRATIVA

Le corresponde:

a. Intervenir en la recepción, mantenimiento, control, manejo y baja del material de guerra y elaborar los dictámenes correspondientes.

b. Elaborar actas de comisión fija de material de guerra, así como diversos documentos comprobatorios de movimientos, actas de consejo administrativo y programas de distribución a las unidades, dependencias

17

Page 18: Manual Almacenamiento

e instalaciones.

c. Las demás que le asigne la superioridad.

d. Sub sección (a): Grupo técnico.

Le corresponde:

1) Recopilar, manejar y aplicar la bibliografía con información técnica relacionada con el material de guerra, accesorios y herramientas manejadas por el almacén o depósitos

2) Dirigir el acondicionamiento, funcionamiento y mantenimiento de las instalaciones destinadas al almacenamiento.

3) verificar los sistemas de seguridad, contra incendio, pararrayos y descargas a tierra, para las cargas eléctricas estáticas.

4) Mantener el control de niveles de material de guerra prescritos por el escalón superior.

5) Practicar inventarios de existencias de material de guerra en coordinación con la sección de almacenamiento.

6) Realizar el mantenimiento y conservación del material de guerra, en coordinación con la sección de almacenamiento.

7) Intervenir en los dictámenes del material de guerra recibidos o de baja.

8) Las demás que le sean asignadas por la superioridad.

e. Sub sección (b): grupo administrativo.

Le corresponde:

1) Formular la documentación de recepción, baja o dictámenes que resulten con motivos del funcionamiento del almacén o depósito.

2) Llevar el control de bienes muebles, inventario y noticia valorada de la instalación.

3) Formular los inventarios de existencias del almacén o depósito.

4) Formular y tramitar la documentación del detalle de la instalación.

18

Page 19: Manual Almacenamiento

5) Mantener organizado el archivo de la instalación.

6) Tramitar, recibir y controlar el vestuario y equipo del personal de la instalación.

7) Las demás que le asigne la superioridad.

4. CUARTA SECCIÓN: SECCIÓN DE RECEPCIÓN

Le corresponde:

a. Recibir material de guerra

b. Manejar el material de guerra de decomiso y el de tránsito de las diversas unidades, dependencias e instalaciones del Ejército de Guatemala.

c. Las demás que le asigne la superioridad.

d. Sub sección (a): Grupo de recepción.

Le corresponde:

1) Recibir, identificar, verificar, clasificar y registrar el material de guerra, en coordinación con el grupo de inspección y sección técnica-administrativa para la elaboración de dictámenes del material.

2) Comprobar que las cantidades y especificaciones del material recibido coincida con lo indicado en el documento de entrada.

3) Verificar que en la recepción del material de guerra sea en presencia de la comisión fija de Material de Guerra.

4) Coordinar la estiba y traslado del material hasta el área de almacenamiento, observando las medidas de seguridad vigentes.

5) Las demás que le asigne la superioridad.

e. Sub sección (b): Grupo de inspección.

Le corresponde:

1) Organizar y llevar a cabo inspecciones de conformidad con los procedimientos vigentes

19

Page 20: Manual Almacenamiento

2) Intervenir en la recepción, almacenamiento y distribución del material de guerra

3) Verificar que el material recibido, se ajuste a las especificaciones de fabricación.

4) Utilizar durante la inspección herramientas, calibradores, instrumentos y en general el equipo necesario para determinar con veracidad, el estado de utilidad del material recibido.

5) Dictaminar sobre el estado del material de guerra que se recibe o causa baja.

6) Solicitar la intervención de personal especialista, cuando se trate de material de guerra que por su naturaleza y complejidad técnica no sea posible su inspección y verificación.

7) Las demás que le asigne la superioridad.

5. QUINTA SECCIÓN: SECCIÓN DE ALMACENAMIENTO

Le corresponde:

a. Organizar, identificar, guardar, conservar y controlar el material de guerra dentro de la instalación y áreas contiguas destinadas para el efecto, siguiendo los ordenamientos técnicos y de seguridad vigentes.

b. Controlar el material de guerra en tránsito o baja.

c. Las demás que le asigne la superioridad.

d. Sub sección (a): Grupo de lotificación e identificación.

Le corresponde:

1) Identificar, clasificar y organizar el material de guerra para su manejo en la instalación.

2) Lotificar el material de guerra en coordinación con el grupo de almacenamiento y estiba

3) Seleccionar las áreas contiguas al almacén para el almacenamiento al aire libre, en los casos que se requieran.

4) Colocar los señalamientos de identificación a los lotes, así como incorporar la información a los registros de almacén o depósito en

20

Page 21: Manual Almacenamiento

coordinación con el grupo de almacenamiento y estiba

5) Las demás que le asigne la superioridad.

e. Sub sección (b): Grupo de almacenamiento y estiba.

Le corresponde:

1) Seleccionar y acondicionar las instalaciones para el almacenamiento y conservación del material de guerra

2) Organizar con los medios disponibles de almacenamiento los locales destinados para la guarda y conservación

3) Colocar el material de guerra en las estanterías o lugares destinados para cada material

4) Entregar el material de guerra a la sección de distribución para los envíos requeridos

5) Materializar los programas de mantenimiento preventivo y correctivo tanto a la instalación como al material en custodia

6) Aplicar las medidas de seguridad para evitar siniestros dentro y en las inmediaciones del almacén o depósito

7) Comprobar la existencia y funcionamiento de sistemas de alarma y contraincendio

8) Dirigir el empleo y operación del equipo de estiba

9) Las demás que le asigne la superioridad.

f. Sub sección (c): Grupo de registro y control de existencias Le corresponde:

1) Controlar las existencias almacenadas mediante los ordenamientos y disposiciones vigentes

2) Elaborar documentos de registro para material de guerra almacenado

3) Realizar recuentos e inventarios para detectar extravíos, robos o estado del material y tomar las medidas pertinentes e informar al escalón superior

21

Page 22: Manual Almacenamiento

4) Aplicar procedimientos de almacenamiento de acuerdo a los ordenamientos vigentes, tomando en cuenta la naturaleza, delicadez y peligrosidad del material de guerra almacenado

5) Elaborar la estadística y cuadros de control que reflejen las diferentes situaciones del material de guerra

6) Las demás que le asigne la superioridad.

6. SEXTA SECCIÓN: SECCIÓN DE DISTRIBUCIÓN.

Le corresponde:

a. Disponer del material de guerra extraído del almacén o depósito para lotificar, embalar o embazar en contenedores y transportar los abastecimientos, requisando para el efecto la documentación para su envío al escalón superior o subordinado

b. Intervenir en los programas de reamunicionamiento apoyando la distribución y entrega de el material de guerra

c. Las demás que le asigne la superioridad.

d. Sub sección (a): Grupo de distribución.

Le corresponde:

1) Extraer de la sección de almacenamiento el material de guerra con la documentación comprobatoria para la distribución

2) Recomendar al grupo de transporte el manejo y colocación del material de guerra a transportar, de acuerdo a su naturaleza, características y destino de la carga

3) Las demás que le asigne la superioridad.

e. Sub sección (b): Grupo de apoyo a la distribución.

Le corresponde:

1) Organizar el material de guerra por lotes, de acuerdo a la documentación y características de los abastecimientos por

22

Page 23: Manual Almacenamiento

transportar

2) Requisar la documentación en los movimientos de almacén o depósito

3) Embalar o embazar en contenedores el material de guerra, para su seguridad en el transporte

4) Las demás que le asigne la superioridad.

f. Sub sección (c): Grupo de transporte

Le corresponde:

1) Verificar los vehículos o medios de embarque apropiados para el transporte del material de guerra

2) Organizar la carga por transportar, considerando el volumen, peso y balance cuando se haga en vehículos a motor

3) Establecer coordinación con los responsables del transporte cuando se haga por aeronaves u otro medio diferente al vehículo a motor

4) Revisar el correcto embalaje e identificación o marcas de cajas o contenedores del material por transportar

5) Coordinar la estiba de la carga considerando el material de guerra por transportar

6) Observar estrictamente las disposiciones técnicas y demás ordenamientos en materia de transportación de material de guerra

7) Las demás que le asigne la superioridad.

II. PRESCRIPCIONES DIVERSAS.

A. Generalidades.

En el Ejército de Guatemala, se llama almacén o depósito, al local destinado a la recepción, almacenamiento y distribución del material en el lugar, cantidad y oportunidad requeridos en los diferentes organismos.

Para cumplir con los objetivos del almacén o deposito se deben agrupar las actividades similares y encargar su realización a uno o varios elementos, de

23

Page 24: Manual Almacenamiento

acuerdo a las características, necesidades, posibilidades y limitaciones de cada organismo.

En un almacén o depósito de operaciones reducidas, un solo elemento puede ser responsable de la recepción, del almacenamiento y de la distribución de los materiales, en un almacén o depósito de gran volumen estas funciones pueden ser asignadas a una o varias secciones organizadas cada una con varios elementos. En todo caso las funciones de cada sección deben quedar perfectamente delimitadas para asegurar el control interno de la instalación.

De acuerdo con el volumen de las operaciones del almacén o depósito, el personal que integre la organización interna tendrá a su cargo la realización de una o más funciones.

B. Instalaciones del sistema de almacenamiento

El servicio de material de guerra actualmente cuenta con las instalaciones que a continuación se indican.

1. Servicio de material de guerra, zona 13 aurora II, ciudad de Guatemala.

2. Almacén General de Material de Guerra, Brigada Militar Mariscal Zavala, zona 17 ciudad de Guatemala.

CAPITULO TERCERO

24

Page 25: Manual Almacenamiento

I. ADMINISTRACIÓN DE ALMACENES Y DEPOSITOS DE MATERIAL

DE GUERRA.

A. GENERALIDADES.

El funcionamiento del servicio de material de guerra, hace necesaria la normalización de las funciones administrativas que se desarrollan en cada uno de los almacenes o depósitos, por lo tanto, se establecen normas generales a que se deben sujetar los responsables para cumplir con las actividades relacionadas con la recepción, almacenamiento, control, conservación y entrega del material de guerra.

Estas funciones son similares en todos los almacenes o depósitos, variando únicamente la cantidad y tipo de material que se maneja en cada nivel, lo que determina la cantidad y dimensiones de las instalaciones, así como el personal necesario para su realización, para efectos de este manual y en base a las diversas actividades comunes que norman las funciones del almacén o deposito, se referirá a estos como almacén y al material de guerra como material

B. PLANEACION.

El jefe del almacén en coordinación con los jefes de cada una de las secciones que lo integran, son quienes elaboran los programas anuales de trabajo así como los de adiestramiento y capacitación los cuales son interrelacionan; Deben ser alcanzables y plasmarse en el formato del gráfico de Gantt indicando los periodos correspondientes que estimen convenientes a cada objetivo, así como las actividades a realizar, (ver Fig. No. 1 ejemplo de gráfico de gantt para el programa de trabajo de almacén).

1. Cada programa debe ser aprobado por:

a. El de los almacenes generales, por la Jefatura del servicio de material de guerra.

b. El del deposito de zona, por la comandancia de zona.

c. El de los depósitos de dependencias e Instalaciones, por la comandancia, dirección o jefatura correspondiente.

Estos programas son el fundamento para el cumplimiento oportuno y eficiente de las funciones logísticas del servicio de material de guerra.

25

Page 26: Manual Almacenamiento

Fig. No. 1

Ejemplo de gráfico de Gantt para el programa de trabajo del almacén o deposito del material de guerra.

2. Programas necesarios para la planeación del almacenamiento, a fin de realizar la planeación del almacenamiento de manera lógica, los responsables de esta, definirán las fases, estableciendo las actividades y tiempo de duración de las mismas, es decir, actividades para:

a. La recepción de armamento, munición y repuestos.

b. El almacenamiento, lotificación y estiba del material.

c. La preparación para su distribución y envío del material a los escalones correspondientes.

3. Para llevar a cabo las fases establecidas se deben preparar entre otros los siguientes programas:

a. PROGRAMA ANUAL DE TRABAJO.

Deben definirse los objetivos específicos que se pretendan alcanzar durante el año, con el objeto de mejorar la operación de la sección respectiva o del almacén o deposito en conjunto, así como también para resolver problemas específicos.

26

Page 27: Manual Almacenamiento

b. PROGRAMA ANUAL DE ADIESTRAMIENTO Y CAPACITACIÓN DEL PERSONAL.

Para la elaboración de este programa, el jefe del almacén, así como los jefes de cada sección, se apegaran a las directivas giradas por el estado mayor de la defensa nacional al respecto y de acuerdo a los recursos disponibles se planea el adiestramiento y capacitación del personal, por lo que se debe incluir:

1) Aspectos específicos de índole técnico que correspondan a los trabajos que cada cual desempeña dentro del almacén.

2) Aspectos generales administrativos, que sean aplicables al trabajo especifico.

C. BASES PARA LA ORGANIZACIÓN.

Al planear la organización de los almacenes, deben tomarse en cuenta entre otros, los siguientes aspectos:

1. Considerar la cantidad de abastecimientos por manejar, lo cual estará en función del nivel de que se trate.

2. Definir específicamente las funciones de los órganos del almacén.

3. Establecer el número de personal, material,equipo, maquinaria, herramienta y los métodos de trabajo por utilizar.

Otros aspectos que se estimen convenientes para el buen funcionamiento del almacén.

D. CONSIDERACIONES GENERALES PARA EL ALMACENAMIENTO.

1. Los abastecimientos que maneja el servicio de Material de Guerra son de las clases III,V, VII y IX:

a. CLASE III: Es la que se refiere a combustibles y lubricantes de la manera siguiente:

1) Combustibles en los que se menciona: Gasolina, Diesel, JP4, JET A1

2) Lubricantes: Aceites y Grasas

27

Page 28: Manual Almacenamiento

b. CLASE V: se ocupa de Municiones y explosivos: las cuales involucra municiones de combate, de ejercicio, inerte y de todo tipo; granadas, minas, proyectiles, espoletas, trampas para bobos, abrasivos químicos, biológicos, radiológicos, explosivos y aquellos otros indispensables para las operaciones o adiestramiento de los miembros de la Institución Armada.

c. CLASE VII, Vehículos y armamento: a esta clasificación corresponde los vehículos tanto de versión civil como de versión militar así como también los de transporte de personal. En cuanto a armamento involucra el de tipo de operación automático, semi-automático y manual; que corresponda a un empleo individual o colectivo.

d. CLASE IX: esta categoría de abastecimientos abarca tanto repuestos, como accesorios referentes a los abastecimientos de clase V, y abastecimientos de clase VII.

2. Con objeto de que el almacenamiento del material se efectúe en forma adecuada, los almacenes deben contar con áreas o locales como las que se mencionan a continuación, según lo aplicable a cada caso en particular:

a. PARA MATERIAL PEQUEÑO Y FÁCIL DE SUSTRAER.

Deben estar protegidas por medio de locales cerrados con llave y el acceso ser permitido únicamente a personal autorizado.

b. PARA MATERIAL PELIGROSO.

Debe guardarse el que por su naturaleza sea peligroso, en lugar separado de las demás áreas o locales y contar con las medidas de seguridad necesarias.

c. PARA MATERIAL QUE REQUIERA CONDICIONES ESPECIALES.

Esta debe reunir las características necesarias para conservar las propiedades integras del material.

d. PARA ALMACENAMIENTO FRÁGIL.

Se recomienda que sea una área grande y ubicada cerca de las puertas de acceso, a fin de facilitar su manejo.

e. PARA ALMACENAMIENTO A LA INTEMPERIE.

En este caso se coloca material que por su naturaleza puede tenerse al aire libre sin necesidad de protección; debe seleccionarse un terreno

28

Page 29: Manual Almacenamiento

alto, compacto y con drenaje. Procurando se encuentre lo mas cerca posible del acceso principal del almacén o deposito.

f. PARA MATERIAL DE BAJA O EN TRÁNSITO.

Este material debe guardarse en un área especifica hasta su entrega o destrucción según se ordene.

g. PARA VARIOS.

De acuerdo con las necesidades especificas del almacén, se pueden tener también secciones, áreas o locales para: herramientas, refacciones, materiales perecederos, material en proceso, productos terminados, material reparado, material de reaprovechamiento.

3. IDENTIFICACIÓN DE LAS DISTINTAS SECCIONES DEL ÁREA DE ALMACENAMIENTO:

Las secciones que integran el área de almacenamiento deben delimitarse perimetralmente por medio de líneas de 10 cms. De ancho de color amarillo transito marcadas en el piso.

El ancho de los pasillos se fija de tal forma que puedan circular libremente los equipos de transporte interno, así como el personal.

Los espacios de almacén se dividen de acuerdo a los pasillos principales en: secciones, estantes, anaqueles y casilleros.

Debe establecerse un sistema de localización adecuado. A continuación se menciona la forma:

a. Se asigna a cada una de las secciones que integran el área de almacenamiento, una clave que la identifique, la cual debe ser en números romanos.

b. Se le asigna a los estantes una letra mayúscula (por ejemplo, estante C), misma que se recomienda colocar en forma saliente y sobre los pasillos principales.

c. A los anaqueles de los estantes se les asigna una letra minúscula. (por ejemplo a), empezando de izquierda a derecha.

d. A los casilleros de los anaqueles, se les identifica con un numero arábigo (por ejemplo 6) empezando de arriba hacia abajo.

De este modo, un determinado material se puede localizar de la siguiente manera, de acuerdo a lo antes expuesto:

29

Page 30: Manual Almacenamiento

Sección. Estante. Anaquel. Casillero.II C a 6

Sin embargo, si la unidad, dependencia o instalación considera conveniente establecer otro sistema de localización o ampliarlo, puede hacerlo siguiendo la estructura como la expuesta (ver Fig. No. 2 localización de un articulo el área de almacenamiento).

Fig. No. 2

Localización de un articulo en el área de almacenamiento, ejemplo: en la sección II, estante C, anaquel a, casillero 6.

Independientemente del sistema de localización establecido se debe elaborar el plano de distribución correspondiente )(ver Fig. No. 3 plano de distribución tipo).

4. RECOMENDACIONES GENERALES PARA ALMACENAR EL MATERIAL.

a. Se recomienda utilizar al máximo la superficie disponible para guardar o almacenar el material de guerra, considerando la clase, tipo y características de este.

30

Page 31: Manual Almacenamiento

Fig. No. 3Plano de distribución tipo.

b.Es recomendable considerar también aspectos tales como: la distancia de las puertas y ventanas, la altura del techo, la capacidad de carga del piso y los anchos necesarios para que en los pasillos puedan circular los equipos de maniobra con que se cuente.

c.Se recomienda aprovechar la mayor altura posible mediante estantería sobre elevada o mediante la formación de estibas, procurando que no rebasen limites que impidan los movimientos de carga y descarga del material o bien que por su elaboración resulten inestables, al respecto hay que considerar la resistencia del propio material que se va a estibar y las especificaciones de la estantería.

31

Page 32: Manual Almacenamiento

d.Se sugiere utilizar tarimas que pueden ser de plástico o madera para realizar, entre otras las siguientes actividades:

1) Mover grandes lotes de material.

2) Formar estibas altas.

3) Reducir la manipulación con menor riesgo de daño.

4) Separar el material del piso (especialmente aquellos que puedan oxidarse o corroerse con facilidad).

5) Agilizar las operaciones de inventario, abastecimiento, control y rotación del material.

e.El material voluminoso, pesado, difícil de manejar o que su estancia en el almacén sea por corto tiempo, se recomienda colocarlo sobre tarimas sin apilar mas de una estiba.

f. Se recomienda utilizar estantes para el almacenamiento de material, ya sea en forma unitaria o en lotes, obteniéndose de este modo un mejor aprovechamiento del espacio, facilidad de acceso al material y sencillo manejo del mismo, los estantes pueden ser metálicos o de madera. Hay distintos tipos de estantes, como por ejemplo: rack, armero de cajones, de hilera, de flujo continuo, de bastidores, entre otros.

g. Para el almacenamiento del material suelto, tales como piezas, tornillos, repuestos pequeños, etc., es aconsejable utilizar accesorios como: Gavetas, cestos o recipientes que puedan colocarse en el interior de los anaqueles que conforman los estantes.

E. TIPOS DE INVENTARIOS.

1. INVENTARIO ROTATORIO. Este método consiste en efectuar recuentos del material, programado por etapas periódicas hasta lograr en el lapso establecido (máximo un año), tener la comprobación física de todas las existencias.

2. INVENTARIO SELECTIVO. Atendiendo a la magnitud de los almacenes se pueden realizar inventarios parciales para efectuar así los recuentos de determinados tipos de material elegidos al azar, con el objeto de evaluar de inmediato la confiabilidad de los registros que se tengan de dichos materiales.

32

Page 33: Manual Almacenamiento

F. SISTEMA DE CONTROL DE EXISTENCIAS.

El responsable del calculo y control de los niveles de existencias debe decidir si establece el sistema “abc” o bien el sistema de “petición” los cuales se describen a continuación:

1. EL SISTEMA “ABC” : en términos generales, consiste en clasificar el material que se lleva en existencia en orden descendente del consumo anual valorizado de cada uno, a fin de establecer los limites para cada uno de los grupos “a”, “b” y “c”, de tal manera que representen el 70%, 20% y 10% del gasto total respectivamente, (con esto automáticamente todo el material queda incorporado en el sistema) a continuación deben establecerse “programas de solicitud”, frecuente para el grupo “a” intermedio para el grupo “b” y mas espaciado para el grupo “c”.

2. EL “SISTEMA DE PETICIÓN”: es un sistema mas sofisticado, que toma en cuenta aspectos tales como los costos de petición, los precios unitarios de cada material, los tiempos de entrega reales para cada caso y los niveles de seguridad de existencia que se tendrán con estos aspectos y con la aplicación de formulas especificas. Se determinan además de los niveles de reorden de cada material en particular. Asimismo se debe consultar bibliografía especifica sobre ambos sistemas, a fin de obtener los detalles necesarios, para operar el sistema que se seleccione.

G. EMPAQUE DEL MATERIAL.

1. Para realizar el despacho del material, se debe tomar en cuenta su naturaleza, el destino y el medio de transporte a utilizar, de modo que se pueda determinar si es necesario su empaque y en su caso, su sobre-empaque.

2. Selección del empaque adecuado. Para elegir adecuadamente el empaque del material, se deben considerar, además de los aspectos mencionados en el párrafo anterior, los siguientes:

a. El tamaño.

b. El peso.

c. La forma.

d. La resistencia.

e. La tendencia al deterioro.

f. Los riesgos particulares de cada material.33

Page 34: Manual Almacenamiento

3. Cuidado y prevención en el empaque del material. El empaque es una operación que requiere de cuidados especiales para la protección del material, a fin de evitar que se rompan, aplasten, despostillen ensucien o se corroan, debido a que en el recorrido pueden estar expuestos a temperaturas extremas, demoras en el transcurso de la ruta y malas condiciones del transporte, entre otras.

4. PARA PREVENIR TALES DAÑOS DEBEN APLICARSE LAS SIGUIENTES REGLAS:

a. MATERIAL SUSCEPTIBLE DE SER ROTO, DESPOSTILLADO O APLASTADO.

El material que por su naturaleza y peso pueda romperse, despostillarse o aplastarse, debe ser empaquetado en envases rígidos, lo bastante fuertes para soportar el peso que se imponga y para mantener su forma, aunque sean sometidos a esfuerzos por cualquier lado.

b. MATERIAL SUSCEPTIBLE DE MANCHARSE.

El material que pueda mancharse debe protegerse mediante una envoltura impermeable al agua, polvo, tierra, basura y ser lo bastante resistente para que no se rompa.

Además, puede emplearse también cualquier empaque exterior, capaz de dar la protección requerida.

c. MATERIAL SUJETO A DAÑO O DETERIORO EN SU ACABADO.

El material susceptible de maltratarse por cualquier tipo de raspadura, rozadura o presión, debe protegerse, a fin de evitar el contacto con otro material.

d. MATERIAL SUJETO A DAÑOS POR CAUSA DE CAMBIO DE TEMPERATURA.

Algún material que por su origen químico requiera un empaque especial que lo proteja contra las altas o bajas temperaturas, debe protegerse de acuerdo al medio de transporte a utilizar así como la duración probable del viaje.

34

Page 35: Manual Almacenamiento

e. EL MATERIAL QUE PUEDE CAUSAR DAÑOS A OTROS.

El material con puntas o cantos agudos, los líquidos, las grasas, las ceras, los químicos corrosivos o venenosos, los explosivos y el material altamente inflamable, debe empacarse de tal forma que no ensucie u ocasione daño a otro material, ni lesiones al personal que lo maneja.

H. IDENTIFICACIÓN DE ENVÍOS.

Al respecto debe aplicarse lo siguiente:

1. En cada envío debe indicarse los datos del remitente, el itinerario. Las descripciones del material, peso del envío y los demás datos u observaciones que se requieran.

2. Cuando el envío conste de dos o más empaques se deben numerar cada uno con el numero progresivo que le corresponda. Así como el numero total de estos.

3. Todo envío debe acompañarse de la documentación correspondiente, que indique la descripción detallada del material y las cantidades.

4. A fin de asegurar una mayor protección para el material en su manejo y transporte, debe utilizarse etiquetas con leyendas o figuras que indiquen, por ejemplo; cual lado debe ir “hacia arriba”, “contenido frágil”, etc. Si no se dispone de etiquetas deben anotarse en cada empaque con letras grandes las indicaciones que procedan.

35

Page 36: Manual Almacenamiento

CAPITULO CUARTO

I. ALMACENAMIENTO:

Pueden aumentarse mucho la eficiencia y la flexibilidad de los procedimientos que emplea el almacenamiento mediante el uso de un equipo adecuado, diseñándose la instalación para que se adapte a las necesidades particulares del caso. Las estanterías de acero se han hacho de uso mas general y pueden comprarse a los fabricantes especializados del ramo en una gran variedad de modelos y tamaños.

A. VENTAJAS DE LAS ESTANTERÍAS DE ACERO.

Las estanterías de acero manufacturadas tienen las siguientes ventajas:

1. NORMALIZACIÓN.

Pueden obtenerse conjuntos comunes de los fabricantes a un costo bajo debido a su producción en masa.

2. MONTAJE FÁCIL.

Las piezas están dispuestas para ser montadas en el punto en que desea atornillar las unas a las otras; por otra parte, es igualmente fácil desarmarla cuando es necesario introducir cambios.

3. FLEXIBILIDAD.

a. INTER CAMBIABILIDAD. La normalización permite desarmar unidades y volverse a montar siempre que se crea conveniente, sin afectar a la disposición general.

b. ADAPTABILIDAD. Para adaptarse a diversos usos, se diseñan y se forman módulos, de modo que puedan armarse, desarmarse y rearmarse en arreglos de estanterías abiertas, cerradas, con casilleros o particiones.

c. UNIDADES AUXILIARES. Además de las estanterías y de los casilleros pueden instalarse otros accesorios como: armarios por secciones, bases en forma de armario con estantería encima, unidades con cajón, unidades con casilleros especiales, etc.

4. POSIBILIDAD DE AMPLIACIÓN.

La normalización permite comprar y adicionar unidades iguales cuando se necesita aumentar los medios de almacenamiento.

36

Page 37: Manual Almacenamiento

5. RESISTENCIA.

A igualdad de volumen, las estanterías de acero son muchos mas resistentes.

6. DURACIÓN.

Las estanterías de acero no se deterioran fácilmente, no se desgastan, ni se rompen, reteniendo su capa de esmalte y tienen una vida ilimitada si se trata como es debido.

7. MÁXIMA CAPACIDAD DE ALMACENAMIENTO.

Todos los elementos de este tipo de estantes son delgados, ocupan poco espacio y permiten mayor capacidad de almacenamiento.

8. SEGURIDAD.

El índice de accidentes que se producen al utilizar este tipo de estanterías se reducen al mínimo.

9. AUSENCIA DE RIESGO DE INCENDIO.

Las estanterías de acero son incombustibles, no arden ni se deforman fácilmente. Los materiales que contienen pueden arder sin producir otros daños que el deterioro del esmalte.

10 PROTECCIÓN CONTRA LOS INSECTOS.

Las estanterías de acero son inmunes a los daños que ocasionan los insectos, las ratas y los ratones, y no brindan alojamiento a estas plagas.

11.LIMPIEZA.

Debido a que su superficie es lisa y dura, y a que las particiones son delgadas y las juntas casi perfectas, las estanterías de acero pueden mantenerse aseadas fácilmente por medio de un cepillo o un paño.

B. EQUIPO PARA EL ALMACENAJE.

A continuación describimos los principales tipos de equipo para los almacenes. Todas esas variedades pueden adquirirse de los fabricantes de estanterías de acero o bien pueden construirse.

37

Page 38: Manual Almacenamiento

1. Cuando no existe un limite restringido a la altura hasta la cual pueden apilarse las unidades o cuando haya que almacenar una gran variedad de lotes, las estanterías de tipo abierto aumentaran bastante la capacidad de la superficie del suelo (ver figura no. 4), si la carga es pesada pueden añadirse otras.

Si se cierran los extremos y fondo de las estanterías adquieren estas mayor estabilidad y las particiones pueden servir también para separar los lotes. (Ver Fig. No. 5).

Fig. No. 4Estantería del tipo abierto.

Fig. No. 5

Estantería del tipo cerrado para montarla en

Grupos con dos frentes.

38

Page 39: Manual Almacenamiento

Añadiendo a las estanterías descritas listones delanteros del ancho adecuado se obtienen compartimentos que permiten acomodar objetos irregulares y pequeños de todas clases, en realidad, la estantería se ha convertido en este caso en una serie de casilleros de almacenamiento. (Ver Fig. No. 6).

Cuando haya que acomodar en las estanterías un pequeño numero de muchos lotes diferentes, pueden insertarse divisores para separarlos, en la forma que se indica en la Fig. No. 6, estos divisores no prestan ningún apoyo al conjunto de la estantería.

Fig. No. 6Uso de listones delanteros en casilleros

De una estantería deTipo cerrado.

Cuando cada articulo es diferente y tiene que ser fácilmente visible para poder hacer una selección rápida, se recurre a menudo a insertar estantes inclinados combinados con tabiques verticales (ver Fig. No. 7).

Fig. No. 7

Inserción combinada de estantería inclinada, subdivisoresDe estantería, tabiques verticales e inserción de cajón

39

Page 40: Manual Almacenamiento

La adición suplementaria de anaqueles de la altura de mostradores a cualquiera de las estanterías antes descritas proporciona un espacio conveniente para colocar provisionalmente en ellas los artículos cuando se están distribuyendo, sacándose, clasificándose, etc. (ver Fig. No. 8). Estas secciones pueden consistir en muy diversas combinaciones de armarios, estanterías y casilleros de diferente profundidad, con puertas giratorias o corredizas o dispositivos muy diversos.

Fig. No. 8Armarios con anaqueles de altura,

De mostrador y secciones de casilleros.

2. Los casilleros móviles de tipo abierto (ver Fig. No. 9). Son útiles para lotes de artículos pequeños, como clavos, pernos, etc., la accesibilidad de estos ahorra tiempo y molestias en la manipulación de lotes que no estén en paquetes.

Fig. No. 9Casilleros móviles abiertos en un mostrador.

40

Page 41: Manual Almacenamiento

La flexibilidad máxima en los dispositivos de almacenamiento se alcanza con los bastidores apilados (ver Fig. No. 10). Las unidades individuales están construidas de manera que pueden encajarse firmemente una a otra, sin necesidad de ninguna herramienta, lo que permite la formación de módulos temporales o permanentes con una gran rapidez y con un costo mínimo.

Fig. No. 10

Bastidores apilados con cajones insertados.

3. Otro dispositivo de almacenamiento consiste en las cajas de carga apiladas de un tipo especial (ver Fig. No. 11). Con un encaje que permite ponerlas unas encima de otras para formar un conjunto estable sin ningún apoyo suplementario. Estas cajas son particularmente útiles para el almacenamiento y transporte de pequeños artículos, porque pueden transportarse fácilmente de un lado a otro y colocarse rápidamente en un pila para almacenamiento temporal o porque, cuando contienen varios artículos diferentes, pueden apilarse sobre un banco. El frente inclinado de cada caja permite fácil acceso al contenido de todas las de una columna cualquiera sin necesidad de deshacer la pila.

Fig. No. 11

Cajas de carga apiladas.

41

Page 42: Manual Almacenamiento

4. El uso de las plataformas independientes o las deslizaderas mejora el rendimiento en el almacenamiento de muchos materiales.

Sin necesidad de ningún trabajo manual, las plataformas pueden apilarse con mayor estabilidad porque, prácticamente no son otra cosa que cajas poco profundas sin costados. La superficie superior soporta la carga y la inferior extiende la presión sobre toda la superficie del material que esta debajo.

5. Pueden diseñarse también plataformas especiales para acomodar artículos que de ordinario no podrían hacinarse en pilas cúbicas como tambores, piezas fundidas de forma circular o tubos de gran diámetro (ver Fig. No. 12).

Fig. No. 12

Plataforma para manipular y apilar materiales cilíndricos.

En la Fig. No. 13 pueden verse pequeños bastidores utilizados para el almacenamiento y la manipulación de diferentes clases de barras.

Fig. No. 13

Bastidores para barras cortas, diseñado para hacinar

Y manipular los materiales por medio

De carretillas elevadoras.

42

Page 43: Manual Almacenamiento

6. Equipo para manipular materiales: la manipulación de los materiales es un punto que debe estudiarse minuciosamente en relación con el almacenamiento, la recepción y la entrega de los mismos. A este fin son de uso universal carretillas de modelos muy diversos. Estos van desde la carretilla común de plataforma o caja accionada a mano, hasta la de levantamiento de mano y los numerosos tipos de montacargas eléctricos, de gasolina, y diesel que incluyen un gran numero de variedad para todos los usos (ver Fig. No. 14).

Cuando se emplean carretillas industriales, es conveniente, en la medida posible, almacenar los materiales sobre deslizaderas o en plataformas independientes, llamadas también camillas (Fig. No. 15 y 16). Que son manipuladas después por carretillas elevadoras o de horquilla.

Los materiales que se prestan bien a este método de manipulación deben ponerse a su llegada en cargas estándares sobre deslizaderas o las plataformas independientes.

Fig. No. 14

Facilidad en el uso de monta cargas.

43

Page 44: Manual Almacenamiento

Fig. No. 15

Plataforma bastidor.

Fig. No. 16

Plataforma con patines.

7. A veces es conveniente combinar los aparatos para la manipulación y el almacenamiento en uno solo, en forma de carretillas manuales de un tipo especial. Cuando se necesita situar una gran variedad de piezas en muchos sitios provisionales relacionados con una operación de montaje, pueden almacenar aquellas en una carretilla de estanterías (Fig. No. 17 y 18), y de esta manera será fácil moverlas hasta llevarlas a las posiciones convenientes para el operario.

.

Fig.

No. 18

Carretilla con estantes para almacenar y manipular

Materiales.

44

Fig. No. 17Bastidores para hacinar rollos de alambre

Page 45: Manual Almacenamiento

8. Asimismo también se contemplan diversos tipos de armeros (ver Fig. No. 19 y 20) para armas cortas y largas.

Fig. No. 19

Armero para armas cortas.

45

Page 46: Manual Almacenamiento

Fig. No. 20

Armero para armas largas.

9. El manejo de materiales ha evolucionado de lo manual a lo mecanizado; el uso del montacargas sustituye en gran parte la operación manual. (Ver Fig. No. 21).

Fig. No. 21

Evolución del manejo de materiales y productos.

II. CUADRO DE CONTROL DE EXISTENCIAS DE DEPOSITO.

46

Page 47: Manual Almacenamiento

A Mediante un croquis de localización. Dicho cuadro de control debe mantenerse actualizado y ser del conocimiento de todo el personal de material de guerra.

La forma en que debe llenarse este cuadro de control es como se enlista a continuación.

1. En el margen superior izquierdo se anota el numero de zona militar de que se trate, ejemplo:

________I__________zona militar.

2. En la columna “descripción” de los cuadros de granadas y munición, se anotan cada una de las granadas y munición en existencia de acuerdo a su nomenclatura ejemplo:

Granada de mano ofensiva M26M.

Cartucho calibre 7.62 mm. X 51 otan b.n.

3. Dentro del recuadro “año de Fab.” Se anotara el año en que fue fabricado el material descrito, ejemplo:

4. En las columnas “año de Fab./No. De lote” se anotaran en la parte superior de la diagonal la cantidad del material existente, en la parte inferior a la

47

AÑODE

FAB. 1992.

Page 48: Manual Almacenamiento

diagonal se anotara el numero de lote correspondiente, según sea el año de fabricación de las granadas o municiones.

5. El “croquis de localización de material” tendrá una vista de planta y una vista lateral, en este se dibuja a escala la distribución del material del deposito, ubicado en el mismo no. De control correspondiente a cada material.

De esta manera se lleva a cabo un control exacto de las existencias de las diferentes municiones que se tienen de cargo en todo deposito o almacén de material de guerra.

Por lo cual, todo responsable (jefe del almacén) debe ejercer una estricta supervisión de las medidas antes mencionadas, debiendo informar a la Jefatura de material de guerra, cuando se hayan llevado a cabo dichas actividades relativas al control de existencias.

III CALCULO DEL ÁREA DE ALMACENAMIENTO.

En la mayoría de los casos no es posible calcular el espacio necesario para cada articulo en forma individual porque existe una gran variedad de ellos, en estos casos se toma un promedio, pero cabe recordar que cuando se toma un articulo como representativo de un numero grande de artículos, aquel debe representar no solo al volumen sino también a la cantidad en el inventario de existencias.

A. CALCULO DEL ESPACIO NECESARIO.

Él calculo del espacio necesario se debe basar en los siguientes puntos:

1. Articulo; es decir, nombre y código o numero de tipo, a veces se usa como representativo para un numero más grande de artículos o abastecimientos.

2. Número de artículos en inventarios; para los depósitos en los cuales varia la cantidad de material almacenado, se pueden tener en cuenta los artículos apilados sobre el piso o plataforma.

48

200

Page 49: Manual Almacenamiento

3. Él calculo del espacio se puede basar entonces, sobre un inventario general y se deben expresar todas las cantidades en la misma unidad, también se puede calcular el área de piso por articulo para el promedio y para la posesión del inventario máximo y colocar la diferencia entre ellos.

4. Determinar los niveles mínimos y máximos por almacenar en una instalación, debiendo tomar en cuenta el tipo y la jurisdicción donde se encuentren los almacenes.

5. Artículos en empaques normales de los cuales uno o dos se colocan en una estantería como inventario de trabajo, cuando esos empaques del inventario de trabajo que son almacenados en estanterías se deducen del numero total de empaques, uno puede aplicar el método mencionado anteriormente con el resto de los empaques.

B. CALCULO DEL ESPACIO NECESARIO EN FUNCIÓN DEL EMBALAJE.

Deben considerarse los siguientes aspectos:

1. Número de artículos por embalaje (por ejemplo, numero de cartuchos por caja).

2. Número de unidades embaladas.

3. Dimensiones de las unidades embaladas.

4. Método de almacenaje; este puede ser; pilas sobre el piso, plataformas razas, plataformas con redes, entre otras.

5. Número de unidades embaladas por unidad de almacenaje (por ejemplo, 5 cajas por estantes, 20 cajas por plataformas).

6. Número de unidades de almacenaje; si se usan artículos representativos de un grupo completo, él numero de tipos en el grupo determina a menudo, él numero de unidades de almacenaje necesarias.

Para efectos de calculo del embalaje de armamento y municiones se recomienda emplear los datos del “cuadro descriptivo de datos numéricos de armamento y municiones”, contenido en el manual de aspectos administrativos de materiales de guerra.

49

Page 50: Manual Almacenamiento

C. CALCULO DEL ESPACIO EN FUNCIÓN DE UNIDADES DE DEPOSITO.

Número de unidades de almacenaje por unidad de deposito, con esta relación una unidad de deposito puede ser un armario, una estantería o una pila sobre el piso.

Aquí la altura de las pilas comienza a ser importante, por una parte habrá de asegurarse que la pila no sea mas alta que lo permitido desde el punto de vista de la eficiencia, de acuerdo con el método de manejo usado, recomendándose que no rebase los dos metros, y por otra, habrá que asegurarse que la presión ejercida sobre la ultima caja, no exceda la presión máxima admisible, cuando las pilas se forman sobre tarimas directas sobre el nivel de piso.

Números de depósitos, esto determina él numero de estanterías posibles de diferentes tipos, numero de pilas sobre el piso con base de 1 caja y él numero de pilas de plataformas.

D. DIMENSIONES BRUTAS DE LAS UNIDADES DE ALMACENAJE.

Este tamaño se puede calcular con los siguientes factores:

1. Estantería: ancho (1.12 m.) X (profundidad + ancho del pasillo a lo largo de la estantería), en general los pasillos a lo largo de la estantería tiene un ancho de 1 metro aproximadamente, excepto cuando tienen que pasar montacargas grandes a través de los pasillos.

2. Pilas sobre el piso: ya que una pila de cajas idénticas nunca es exactamente perpendicular, se deben agregar dos centímetros a la longitud y ancho neto de las cajas.

3. Pilas de plataformas: debe haber un espacio libre alrededor de las plataformas, de modo que se puedan tomar de la pila y también evitar apilar las plataformas con demasiada precisión. El espacio libre necesario es de 5 centímetros para artículos de movimiento lento sin salientes.

a. 10 cms. Bajo condiciones normales, cuando no hay salientes.

50

Page 51: Manual Almacenamiento

b. 15 cms. Para artículos de movimiento rápido, pilas altas o cuando existen ocasionalmente salientes.

c. 20 cms. Para el caso anterior, pero con salientes máximas en todos lados.

d. 30 cms. Cuando se usa montacargas de horquilla con brazos de apoyo (solo en los costados donde se insertan los brazos de apoyo)

4. Área neta de deposito: se refiere al área que ocupa el material almacenado, sin considerar pasillos ni áreas adicionales.

IV ÁREA BRUTA DEL DEPOSITO.

Incluidos todos los pasillos usados para el transporte, la forma más segura para determinar esto, es hacer un dibujo de la distribución de planta, que muestre todas las unidades de deposito y los pasillos, en la mayoría de los casos, sin embargo, se debe hacer primero un calculo teórico de área bruta y emplear un sistema de excesos para pasillos (ver Fig. No. 22).

Fig. No. 22.

Distribución de planta de un almacén.

1. Entrada de los abastecimientos. 5. Pasillo o corredor de abastecimiento

2. Trayecto principal de recorrido. 6. Salida de distribución

3. Estanterías de deslizamiento.

4. Abastecimientos de reserva.

Al calcular el área bruta del deposito, almacén o polvorín, se debe recordar y considerar que existen los siguientes tipos de áreas adicionales.

51

Page 52: Manual Almacenamiento

A. CAPACIDAD EFECTIVA DE UNA ESTANTERÍA; esta cifra se debe usar en cálculos someros cuando se calcula el volumen total de una gran cantidad de artículos, con el fin de obtener el numero de estanterías necesarias.

Cuando se almacenan los artículos en estanterías hay algunas perdidas de espacio, por que nunca concuerda exactamente el múltiplo de las dimensiones de la caja con las dimensiones de los estantes; también se pierde algo de la altura disponible, debido al espesor de los estantes y al espacio dejado entre la parte superior de la caja y el estante de arriba.

La capacidad efectiva de una estantería es el 50% aproximadamente del volumen total que ocupa la estantería (ancho x profundidad x altura, medidas interiores),

B. CAPACIDAD EFECTIVA DE LAS PLATAFORMAS. Cuando están apiladas las cajas sobre plataformas, es a menudo imposible utilizar el área completa de la plataforma, mientras la altura efectiva de estibamiento puede variar según los diferentes productos. Para los cálculos que se basan en el volumen total de artículos a almacenar en metros cúbicos, se debe tomar una capacidad efectiva del área de la plataforma del 90 al 95% y una altura efectiva del 90%.

C. CAPACIDAD EFECTIVA DE LAS PILAS SOBRE EL PISO. En cálculos basados en un promedio adicional de inventarios, debe ser tomado por el hecho de que estas pilas tendrán que ser distribuidas sobre cierta extensión.

Se debe tomar una capacidad efectiva del 70% aproximadamente para muchos tipos diferentes en lotes pequeños y hasta el 95% aproximadamente para unos pocos tipos diferentes en lotes grandes, si el volumen total de los productos a almacenar y la altura máxima permitida forman la base de los cálculos. Se debe usar una capacidad efectiva del 100% en cálculos basados en un grupo de existencias máximo.

D. ADICIONAL POR SEPARACIÓN ENTRE BLOQUES. En la actualidad, las pilas de artículos diferentes, ya sean pilas sobre el piso o sobre plataformas debe mantenerse apenas separadas para facilitar el ataque de fuego en bloques grandes. Las pilas deben mantenerse a 60 cms. “Por lo menos” de las paredes por la misma razón y debido al “adicional sudor” de las paredes. Se debe hacer un adicional del 10% para este propósito.

E. POR ESPACIO DE TRABAJO. Especialmente en secciones de expedición donde no es posible almacenar cada envío por separado por que no hay lugar, pero donde las plataformas que contienen envíos diferentes son

52

Page 53: Manual Almacenamiento

estibadas una encima de la otra, o colocadas una detrás de la otra, las plataformas deben ser a menudo movidas para alcanzar una plataforma especial, esto requiere de un espacio de trabajo de 20-25% del espacio neto de estibamiento.

F. ADICIONAL POR PASILLO. Este es influenciado considerablemente por los medios de transportes empleados, por la forma del edificio y por la cantidad de artículos diferentes guardados en él deposito. Para una plataforma de 1 a 1.20 mts., Se aplican los siguientes adicionales:

1. Para una plataforma de 1 a 1.20 m. Se consideran las siguientes adicionales, cuya razón representa la relación entre el área ocupada por los pasillos respecto a la totalidad del área de almacenamiento.

Área bruta = espacio útil de almacenamiento

Área de pasillo y servicios (área neta).

Área útil área bruta

Área bruta área útil

Transporte sin mecanizar (estibamiento manual, carretillas manuales).

Área útil

Área bruta = desde 0.80 hasta 0.75

Área bruta

Área útil = desde 1.25 hasta 1.33

Transporte mecanizado con plataformas y montacargas manual de horquilla.

Área útil = Desde 0.77 hasta 0.73

Área bruta

Área bruta = Desde 1.30 hasta 1.37

Área útil

Transporte mecanizado con plataformas y montacargas por pasillos angostos.

53

Page 54: Manual Almacenamiento

Área útil = Desde 0.77 hasta 0.73

Área bruta

Área bruta = Desde 1.47 hasta 1.35

Área útil

Transporte mecanizado con plataformas y Montacargas.

Área útil = Desde 0.68 hasta 0.74

Área bruta

Área bruta = desde 1.47 hasta 1.35

Área útil

2. La aplicación de estos factores es como sigue:

Suponga un almacén cuya área bruta o total es de 1000 m. cuadrados y se utiliza transporte mecanizado con plataformas y montacargas por pasillos angostos, el calculo del área útil es el resultado de multiplicar el área total del almacén por el factor correspondiente de la tabla anterior, siendo entonces.

2

1000 m = Área útil = de 0.77 a 0.73

Área bruta

2 2

1000 m 0.77 = 770 m de área útil.

2 2

1000 m 0.73 = 730 m de área útil.

2

54

Page 55: Manual Almacenamiento

Entonces: Para un almacén de 1000 m con transporte mecanizado con plataformas y montacargas por pasillos angostos el área útil fluctúa entre 770 y 730 metros cuadrados.

2

Otro ejemplo: Se requiere un área útil de 1000 m para el almacenamiento de material de guerra, ¿ cual es el área total del almacén para ese material si se utilizara transporte mecanizado con plataformas y montacargas manual de horquilla?

Entonces: Siguiendo el mismo procedimiento pero con el factor correspondiente:

2 2 2

1000 m Área bruta = de 1.30 a 1.37 = 1000 m 1.30 = 1300 m

Área útil

2 2

1000 m 1.37 = 1370 m

2

Entonces: Para un almacén cuya área útil sea de 1000 m el área bruta o total, cuando se utiliza transporte mecanizado con plataformas y montacargas manual de horquilla, es de 1300 a 1370 metros cuadrados.

3. Transporte sin mecanizar (estibamiento manual de carretillas manuales).

Neto = 0.80 – 0.75 Bruto = 1.25 –1.33

Bruto Neto

4.Transporte mecanizado con plataformas y montacargas manual de horquilla.

Neto = 0.77 - 0.73 Bruto = 1.30 - 1.37

Bruto Neto

55

Page 56: Manual Almacenamiento

5. Transporte mecanizado con plataformas y montacargas por pasillos angosto

Neto = 0.77 - 0.73 Bruto = 1.47 - 1.35

Bruto Neto

6. Transporte mecanizado con plataformas y mon-tacargas.

Neto = 0.68 - 0.74 Bruto = 1.47 - 1.35

Bruto Neto

7. Adicional para el espacio de carga y descarga aproximadamente el 5% del espacio bruto del depósito.

V. MOVIMIENTO DEL INVENTARIO DE EXISTENCIAS.

En casi todos los depósitos se debe aplicar el principio de “lo que primero entra, primero sale”, para evitar que el abastecimiento se vuelva viejo, o se deteriore, este sistema no necesita tener espacio extra siempre que los abastecimientos se retiren en la forma correcta, que se coloquen las nuevas existencias correctamente y se emplee un sistema de ubicación de inventario.

Lo esencial del asunto es retirar los abastecimientos en el orden correcto, la Fig. No. 23, muestra la forma correcta y la incorrecta.

56

Page 57: Manual Almacenamiento

FIG. No. 23

FORMA DE RETIRAR LOS ABASTECIMIENTOS.

Cuando se usa el método correcto, el espacio que queda disponible se puede usar para responder el inventario, ya sea con el mismo articulo o con otro, cuando se usa el método incorrecto el espacio que se obtiene no es aprovechable; (ver Fig. No. 23)

A. TIEMPO DE ESPERA.

Los tiempos de espera se pueden dividir en recepción y estibamiento.

1. TIEMPOS DE ESPERA DE RECEPCIÓN.

Ocurren siempre que se trate con un numero variable de abastecimientos y la capacidad sea fija; es decir en base a una estimación de artículos, cuando el numero de pedidos es mas alto que el promedio, se usa la capacidad completamente y los nuevos abastecimientos tendrán que esperar hasta que haya capacidad.

57

Page 58: Manual Almacenamiento

Se encuentra este problema en los depósitos donde él numero de personas es fijo ( capacidad) mientras que la cantidad de pedidos que entra varia a cada momento, se ha comprobado que el tiempo promedio de espera se puede disminuir al crear un lugar complementario de capacidad; Habrá necesidad de reforzar al personal del deposito de acuerdo al promedio de abastecimientos.

Se ha probado además, que el promedio de tiempo de espera aumenta cuando el deposito se divide en un numero más grande de grupos independientes, por lo tanto, habrá grupos con encargados de depósitos individuales, que tendrán que trabajar todos en orden uno detrás del otro

Para disminuir los tiempos de espera de recepción, se debe:

a. Aumentar él numero de personal encargado del deposito, sobre lo que se necesita para manejar el promedio de trabajo de carga.

b. Tener trabajo cada encargado todo lo que sea posible a través del deposito completo, de tal manera que pueda terminar en un ciclo el pedido que ha comenzado (el sistema de ubicación y control de existencia simplificara esto).

También puede disminuir el tiempo promedio de recepción para todos los pedidos juntos, aplicando las reglas anteriores, por medio de las cuales los pedidos pequeños que requieren solo un corto tiempo de trabajo, son tomados inmediatamente cuando el encargado queda disponible, prescindiendo por lo tanto de su tiempo de entrada a los depósitos.

2. TIEMPOS DE ESPERA POR ESTIBAMIENTO.

Ocurren cuando se forman pilas durante el proceso de almacenamiento y estibamiento, por que no se realiza en orden. Esto sucede en un deposito cuando el encarado toma mas de un pedido al mismo tiempo; es decir no se apega a un programa que debe ser elaborado previamente.

Causas que originan tiempos de espera por estibamiento:

a. Ocurre generalmente cuando los encargados de un almacén, no se sujetan a un horario establecido (programa de trabajo diario), o bien a un programa de entregas a las unidades, dependencias o instalaciones.

58

Page 59: Manual Almacenamiento

b. También se presenta cuando se atiende a varias unidades en el área de distribución de abastecimientos, por lo que se recomienda elaborar un programa para abastecer a las unidades.

B. METODOS DE APILAMIENTO

Los métodos de apilamiento comúnmente empleados en las instalaciones del servicio son los siguientes: Cúbico y Piramidal

1. APILAMIENTO CUBICO

En este tipo de apilamiento, los paquetes o cajas, se apilan directamente unos encima de otros, para formar columnas y luego bloques rectangulares, el apilamiento cúbico es económico por lo que respecta a la utilización del espacio, es cómodo para la inspección de los materiales y fácil para mantener las pilas regulares y uniformes; las cajas, envases o artículos se cuentan con gran facilidad y sencillez y la superficie expuesta a la intemperie es mínima. No debe permitirse que las pilas cubican alcancen una altura que impida el funcionamiento del sistema de aspersión para combatir los incendios, y con algunos materiales existe el peligro de que sí se apilan hasta una altura excesiva se aplastan las unidades inferiores, cabe recordar que no rebasen una altura de dos metros.

En algunos casos puede aumentarse muchísimo la capacidad de una superficie de almacenamiento por medio de pisos entresuelos.

Las pilas uniformes y cúbicas son mucho mas fáciles de contar que las irregulares, circulares o piramidales. Dejando espacios divisoriosentre los lotes y poniendo las unidades de modo que las etiquetas,o tarjeta de control sean visibles, se simplifica mucho la confección de un inventario material o físico y se evita muchas veces la formulación de un nuevo pedido basándose en la creencia de que las existencias disponibles son muy pequeñas. Siempre que sea posible, debe disponerse el apilado de los artículos de modo que, prácticamente, casi pueda decir que se cuenta por sí mismos.

2. APILAMIENTO PIRAMIDAL.

Mediante este método, se tiene la ventaja de que permite colocar objetos redondos o esféricos en una pila que se sostiene por si misma, si se enclava la capa inferior. La forma picuda facilita la protección contra la intemperie por medio de lonas alquitranadas.

59

Page 60: Manual Almacenamiento

Para calcular el numero de unidades que hay en un apilamiento piramidal, consideremos los siguientes casos:

a) Se forma sobre el suelo una fila o hilera de “n” unidades ( paquetes, cajas, etc.) contiguas, cada una en contacto con las inmediatas, sobre la primera fila se pone la otra, pero colocando cada nueva unidad sobre la línea de contacto de dos abajo, de manera que la segunda fila tenga “n-1” unidades; Y disminuyendo así de unidad en unidad, se llega a una sola en la ultima fila, formándose una especie de triangulo con el espesor del elemento ( paquete, caja, etc.), y colocada de canto.

El número de unidades en esta pila es:

N = n (n + 1)

2

O sea, el numeró de unidades de la pila es igual a:

No. De unidades de la fila inferior (No. De unidades de la fila inferior + 1) 2

Si se ponen adyacentes varios apilamientos de este tipo y tamaño, no hay mas que multiplicar el resultado anterior por el numero de estos.

Ejemplo: calcular el numero de cajas, paquetes o envases de municiones que constituirán la pila que tendrá 10 cajas en su fila o base inferior.

Formula. Sustitución. Resultado.

N = n(n + 1) N = 10 (10 + 1) 55 cajas de municiones

2

2. En pirámides tetraédricas la primera hilera puede formarse sobre el suelo yuxtaponiéndolas con el fin de formar un triángulo equilátero de “n” unidades de lado, se coloca otro nuevo triángulo sobre el anterior poniendo cada unidad sobre la cantidad de abajo, de modo que su lado sea “n-1” unidades y se sigue así hasta que solo haya una en la ultima hilera. La figura formada viene a ser un tetraedro regular y él numero de unidades contenidas en el, es:

60

Page 61: Manual Almacenamiento

N = n (n + 1 ) (n + 2)

6

o sea, él numero de unidades en la pila es igual a:

( Numero de unidades que forman el lado inferior) ( el mismo numero + 1) (el mismo numero + 2 ), dividido entre seis.

Ejemplo: Determinar el numero de unidades que tendrán una pila, con 3 unidades por lado a fin de formar un triángulo equilátero.

Formula Sustitución Resultado

N = n (n + 1) (n + 2) N = 3 (3 + 1) (3 + 2) = 10 10 unidades

6 6

3. Si en lugar de la primera hilera, que constituye la base de forma triangular se hace cuadrada, siendo “n” el lado y continuando, de manera semejante al caso anterior, hasta formar una pirámide de base cuadrada, él numero total de la pila, seria:

N = n (n + 1) (2n + 1)

6

Número de unidades en la pila = (numero de unidades en la base cuadrada) (el mismo numero + 1) ( el doble de dicho numero + 1) dividido entre seis.

Ejemplo: calcular el numero de paquetes, cajas o envases de municiones de una pila con una base cuadrada de 4 cajas de munición por lado.

Formula Sustitución Resultado

N = n(n + 1) N = 4(4 + 1) (2 x 4 + 1) = 30 30 cajas de munic.

6 6

61

Page 62: Manual Almacenamiento

4. Si en lugar de ser la base cuadrada, fuera rectangular, con unidades “n” en el menor “n + d” en el mayor, disminuyendo estas dimensiones en una unidad en cada hilera sucesiva hasta que la ultima tenga D + 1 unidades, el numero total de esta en la pila, serian:

N = n (n + 1) (2n + 3d + 1)

6

O sea, él numero de unidades en pila = numero de unidades en el lado menor de la base ( el mismo numero + 1) (el doble de dicho numero mas el triple de la diferencia entre los lados mas 1), dividido entre seis.

Ejemplo: calcular él numero de paquetes, cajas o envases de municiones de una pila con una base rectangular de 4 por 6 cajas.

Formula Sustitución Resultado

N = n (n + 1) (2n + 3d + 1) N =4(4 + 1) (2x4 + 3(6-4) +1=50 50 cajas de

6 6 municion.

C. METODOS PARA ENTREGAR LOS MATERIALES.

1. Sistemas basados en que lo que entra primero, sale primero. Cuando llega un nuevo lote de abastecimientos es frecuente incurrir en el error de apilarlos delante de los ya almacenados, de modo que las nuevas unidades se consuman primero, como consecuencia, los paquetes que están en el fondo de la pila no se remueve, a menos que baje muchísimo y entonces es posible que se vea que están deteriorados o anticuados.

2. En el caso de los artículos apilados en el suelo puede conseguirse este resultado pintando sobre el suelo o en la pared una escala numerada y leyendo él numero de unidades desde el punto de inicial hasta el borde de la pila, cuando se usa un sistema de separación móvil, el inventario es la diferencia entre las lecturas en los dos extremos de la separación móvil o intervalo y el total ( ver Fig. No. 24).

62

Page 63: Manual Almacenamiento

FIG. No. 24

D. SISTEMA DE SEPARACIÓN MOVIL

El orden seguido al apilar y al quitar artículos tiene que ser uniforme, si se quiere que los sistemas de estiba funcionen correctamente, en este caso, tampoco existe ningún sistema que pueda decirse que sea el mejor, pero debe adoptarse y seguir uno adecuado. Un procedimiento normal consiste en empezar una columna por la esquina posterior izquierda de una superficie y avanzar hacia delante por columnas contiguas hasta que alcance la profundidad previamente fijada al bloque. Luego, se empieza la columna siguiente desde atrás y a la derecha de la columna del fondo de la sección que se acaba de completar.

Los materiales que entran primero, deben salir primero, es el procedimiento que es conveniente en el caso de abastecimientos que puedan deteriorarse.

Se retira primero la columna delantera de la extrema izquierda (la columna trasera, que es en realidad la que entro primero, no es directamente accesible), luego se saca el resto de esa sección contigua de la misma manera, por supuesto, cuando las columnas individuales no son estables, hay que modificar el procedimiento.

Una solución es sacar todos los abastecimientos en el área de almacenamiento, aplicar los artículos recién llegados en la parte trasera y poner luego los más antiguos al frente, este método exige una engorrosa manipulación adicional y no contribuye en modo alguno a mejorar el estado de los abastecimientos.

63

Page 64: Manual Almacenamiento

A continuación describimos otros métodos prácticos:

1. Sistemas a base de cupones, se hacen dos cupones para cada envase, paquete, caja o recipiente, uno de ellos se une a este; En el otro se anota el sitio del almacén en que esta el envase o paquete y se coloca después en el archivo de cupones. Cuando se solicita un material, se saca del archivo el cupón más antiguo y se localiza el envase o paquete correspondiente guiándose por la dirección que figura en el cupón.

Este sistema no es conveniente cuando hay que apilar los envases, cajas, paquetes o recipientes en grandes bloques y no todos los envases son visibles o accesibles sin remover los lotes mas recientes que pueden haberse apilado delante de ellos.

2. Sistema de separación móvil. Este sistema puede utilizarse con los artículos almacenados en pilas cúbicas, en una superficie alargada como se indica en la Fig. No. 25, los artículos se sacan de un extremo de la pila, por ejemplo: del de la izquierda, de modo que a medida que esta se va agotando, el punto del cual se saca el material se desplaza hacia la derecha, cuando llega un lote.

FIG. No. 25

SISTEMA PARA ENTREGA DE MATERIAL

Se considera al lote de abastecimientos una superficie para que haya siempre un espacio de separación entre los lotes o recordando que entre pasillos debe existir 1.75 mts. Como mínimo.

Los artículos salen o se quitan de la derecha de esta separación móvil y se ponen o entran a su izquierda, de modo que la pila se desplaza repentinamente de izquierda a derecha por la superficie.

64

Page 65: Manual Almacenamiento

3. sistemas de abastecimiento por gravedad. Ciertos tipos de materiales que se manipulan a granel, pueden almacenarse en dispositivos alimentados por gravedad; son ejemplos comunes los depósitos para granos y carbón, puede aplicarse también este principio a artículos contenidos en envases de forma circular. Construyendo una rampa cuya inclinación tiene que determinarse basándose en la naturaleza de las unidades que haya que almacenar (Fig. No. 26), las adiciones se hacen en el extremo superior de la rampa y el material se retira del extremo inferior. Puede instalarse en la rampa un contador.

FIG. No. 26

SISTEMA DE ABASTECIMIENTO POR GRAVEDAD.

VI.CALCULO DE LAS AREAS PARA RECEPCIÓN Y DISTRIBUCIÓN

De igual manera que para el cálculo del área de almacenamiento, se requiere efectuarlo para las áreas de recepción y distribución.

El tamaño de dichas áreas depende del volumen de abastecimientos por manejar, estas pueden estar completamente separadas o independientes.

A. AREA DE RECEPCIÓN.

Esta área está destinada a recibir los abastecimientos de material de guerra, procedentes del escalón superior o bien, de los órganos jurisdiccionados a un mando territorial.

Se busca en todo momento obtener condiciones que permitan una rápida descarga y lograr que la permanencia de los abastecimientos en esta área sea la mínima, también debe reunir hasta donde sea posible lo siguiente:

65

Page 66: Manual Almacenamiento

1. Patio de maniobra para los vehículos.

2. Andenes.

3. Rampas.

4. Espacio para la inspección de los abastecimientos. (Ver Fig. 27).

FIG. No. 27.

AREA DE RECEPCIÓN.

También cabe indicar que los medios más usuales en esta área son:

1. Montacargas.

2. Carretillas neumáticas.

3. Carretillas manuales.

4. Tarimas de madera.

5. Contenedores.

6. Transportadores de rodillos.

B. AREA DE DISTRIBUCIÓN

Este lugar en caso de ser independiente del área de recepción, debe contar con las condiciones especificas para dicha área de recepción.

Lo más común o usual, es que el área de recepción sea al mismo tiempo el área de distribución.

66

Page 67: Manual Almacenamiento

VIII.METODOS PARA EL MANEJO DE MATERIALES.

A.METODOS DE TARIMAS.

Este método consiste en colocar sobre una tarima los artículos, a fin de constituir una carga unitaria que pueda ser transportada y apilada con la ayuda de un aparato mecánico (montacargas). Sus principales ventajas son:

1. La reducción de maniobras y manipulaciones sucesivas en las operaciones de traslado, almacenamiento y despacho, que permite ahorrar tiempo y mano de obra.

2. La posibilidad de utilizar mas racionalmente la altura de las zonas de almacenamiento, o sea un mayor aprovechamiento cúbico del espacio del almacén.

3. Asegura una mejor conservación del material frágil.

4. Facilita el control en los inventarios, ya que cada tarima contiene el mismo numero de cajas o paquetes.

5. El esfuerzo físico del personal del almacén, deposito o polvorín, es reemplazado por un esfuerzo mecánico.

6. La mecanización reduce los riesgos de un accidente.

7. A pesar de su poca altura (aproximadamente 0.15 mts.) La tarima ocupa un cierto volumen de poco mas o menos: 0.144 metros cúbicos, siendo cada tarima de 0.80 x 1.20 x 0.15 mts.

8. El costo.

Para aplicar este método debe escogerse el modelo o diseño de la tarima para cada necesidad. La más común es la de madera, diseñada con el tamaño o fortaleza que requiere el peso y dimensiones de lo que se ha de cargar.

2

Los tamaños más comunes son 1.20 x 0.70 = 0.96 m y 1.00 x 1.20 = 1.23 mts. Cuadrados.

67

Page 68: Manual Almacenamiento

Las medidas de las cajas o paquetes deben ser submúltiplo de las dimensiones de las tarimas (Fig. Nos. 28 y 29).

FIG. No. 28.

FORMAS DE APILAR PAQUETES LAS TARIMAS SEGÚN EL TAMAÑO DE AQUELLOS.

Diseño de tarimas, básicamente hay dos tipos de tarimas de madera, de dos y de cuatro entradas para las uñas de un montacargas, obviamente la tarima es accesible, por dos o por cuatro lados (Fig. No. 30).

68

Page 69: Manual Almacenamiento

B. CALCULO DE CAJAS POR TARIMA.

FIG. No. 29.

CALCULO DE CAJAS POR TARIMA.

69

Page 70: Manual Almacenamiento

C. DISEÑO DE TARIMAS

a). Tarima de dos entradas. B). Tarima de cuatro entradas.

FIG. No. 30

DISEÑO DE TARIMAS.

1. AMARRE DE BULTOS. Es muy importante la manera de apilar sobre las tarimas, se puede apilar en forma de ladrillo o en forma atravesada.

La mayor parte de los materiales o productos, son paquetes que se apilan sobre una tarima (véase la Fig. No. 31), el tamaño de esta y la consistencia o grueso de la madera que sirve de soporte, debe tomarse en cuenta para el diseño.

Una vez estudiados la forma y el tamaño, estas características deben analizarse, sin embargo, este estándar puede necesitar cambio cuando lo que se almacena son tambores en formas irregulares.

70

Page 71: Manual Almacenamiento

FIG. No. 31

LAS DIFERENTES FORMAS DE APILAR CAJAS EN UNA TARIMA.

2. TARIMA / CESTA APILABLE. La tarima tiene postes diseñados de manera que empotren las partes de arriba con las de debajo de otra. Este método de tarima ahorra espacio en el almacén y facilita la planeación de su espacio (véase los ejemplos de la figura No. 32), estas tarimas se apilan unas sobre otras, hasta la altura disponible, y forman hileras compactas o bloques de hileras sin pasillos entre ellas, se requiere que cada hilera y pila contenga un mismo articulo.

71

Page 72: Manual Almacenamiento

Un montacargas lleva la tarima al destino programado. Es esencial que se aplique el principio de primera entrada /primera salida al programar la carga y descarga de las pilas.

Este método es conveniente para almacenar artículos pequeños o a granel, o materiales o productos que correspondan a un solo lote medio, su principal ventaja es el ahorro del espacio que ocuparía una serie de voluminosos estantes.

FIG. No. 32.

EJEMPLOS DE TARIMA / CESTA APILABLE.

CAPITULO QUINTO

72

Page 73: Manual Almacenamiento

I. CONSIDERACIONES PARA DETERMINAR LA UBICACIÓN, CONSTRUCCIÓN Y EL MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE ALMACENAMIENTO.

Respecto a los aspectos y consideraciones para determinar la ubicación, construcción y mantenimiento de los almacenes y depósitos donde se almacena material de guerra, pueden presentarse dos casos: Cuando no existe la instalación y Cuando ya existe construida la instalación.

En ambos casos debe responder el despliegue de las instalaciones del servicio de material de guerra a los siguientes aspectos.

A. Cantidad de organismos del Ejercito de Guatemala por abastecer.

B. Importancia del mando territorial donde se ubique.

C. Directivas emitidas por el alto mando.

D. Otras consideraciones que sea necesario observar.

II. CUANDO NO EXISTE LA INSTALACIÓN.

Para este caso, lo más conveniente es que la instalación del servicio de material de guerra, quede ubicada de tal manera que en un momento determinado puede abastecer a las instalaciones de la zona militar correspondiente; observando principalmente los siguientes aspectos.

A. Que se encuentre con vías adecuadas de comunicación.

B. Alejado de poblaciones, industrias o instalaciones vitales publicas o privadas. Alejadas de vías generales de comunicación, servicios públicos, tales como: líneas de transmisión eléctrica, teléfonos, sistemas generales de abastecimiento de agua, ductos y poliductos y otros que conlleven un riesgo.

C.Que el almacén o deposito quede lo mas cerca posible de las demás instalaciones del escalón superior que lo abastecerá.

III.CONSTRUCCIÓN DE ALMACENES Y DEPOSITOS.

73

Page 74: Manual Almacenamiento

Para construir las instalaciones de almacenamiento de material de guerra, deben aplicarse las disposiciones, reglamentos y de normas que al respecto se encuentren vigentes asi como las recomendaciones efectuadas por la Inspectoria General del Ejercito.

También se debe establecer coordinación con el cuerpo de ingenieros respecto a las especificaciones de construcción.

IV.RECOMENDACIONES PARA LA CONSTRUCCIÓN DE LOS ALMACENES Y DEPOSITOS DE MATERIAL DE GUERRA.

Cuando se lleva a cabo la construcción de los almacenes, se recomienda considerar entre otros, los siguientes pasos:

A. Que se puedan proporcionar condiciones adecuadas al personal, para que puedan desempeñar su trabajo.

B. Que se proporcionen las instalaciones de seguridad optima para el personal y el material.

C. Que se utilice en forma optima la superficie disponible.

D. Que el diseño de la instalación facilite al máximo los movimientos de entrada y salida de abastecimientos (o sea, que los movimientos sean fáciles y que los tiempos de recorrido sean los mínimos indispensables).

E. Que se prevean ampliaciones y adaptaciones futuras.

F. Que se utilicen materiales adecuados.

G.Que la altura de los techos sea la adecuada (la mas alta posible, considerando las características de los bienes a almacenar).

H. Que la iluminación sea suficiente (tanto natural como artificial).

I. Que exista buena ventilación.

J. Que él numero de puertas sea el adecuado, así como también que sean suficientemente amplias y estén bien ubicadas.

74

Page 75: Manual Almacenamiento

K.Que se cuente con áreas adecuadas para maniobras de recepción y embarque, ya sean andenes con espuelas de ferrocarril o andenes para camiones, o ambos tipos de andenes.

V. CASOS EN QUE YA EXISTE EL ALMACEN O DEPOSITO DEL MATERIAL DE GUERRA.

En caso de que ya se encuentre construido el almacén o deposito, debe apegarse a las prescripciones establecidas en el presente manual, respecto a la administración, organización, seguridad y demás medidas tratadas ampliamente en cada capitulo correspondiente.

Asimismo, se debe complementar la instalación con las medidas que se recomienda en la subsección, “recomendaciones para la construcción de los almacenes y depósitos”, de este manual.

El jefe del almacén o deposito de material de guerra será el responsable de mantenerlo en niveles apropiados de funcionamiento y vigilar que su uso, operación, mantenimiento y conservación sea adecuado.

VI.NORMAS RELATIVAS AL MANTENIMIENTO DE INSTALACIONES Y EQUIPO AUXILIAR PARA EL ALMACENAMIENTO.

Para realizar el mantenimiento se debe llevar un expediente para cada uno de los equipos e instalaciones a los cuales da mantenimiento, incluyendo los datos de identificación correspondiente, en dichos expedientes debe también guardarse las instrucciones de que se disponga tales como manuales técnicos o de operación.

Además de la ejecución del programa anual de mantenimiento debe efectuar el mantenimiento correctivo que se requiera, así como llevar registros y estadísticas de tales trabajos efectuados.

En base a los registrados levantados se elaboran los informes periódicos o específicos que se requieran.

CAPITULO SEXTO

I. LA SEGURIDAD TÉCNICA EN EL ALMACENAMIENTO:

75

Page 76: Manual Almacenamiento

Tratándose de material de guerra, se busca por todos los medios que su almacenamiento sea bajo las más estrictas medidas de seguridad técnica, evitando de esta forma su deterioro o desgaste prematuro, por mal manejo o condiciones tales como: la humedad ambiental, el polvo, el calor, etc.

Deben observarse los lineamientos relativos a seguridad técnica, establecidos en directivas e instrucciones giradas por organismos autorizados para ello.

A. INSPECCIÓN.

1. Son procedimientos que realiza el personal del Servicio de Material de Guerra, como medida preventiva a fin de conservar en buen estado , el material de guerra a su cuidado.

2. Supervisiones visuales, periódicas y especiales que comprenden desde la medición y el peso hasta la investigación de componentes según requiera para descubrir deterioros.

B. VIGILANCIA.

Son procedimientos de vigilancia la observación, inspección, investigación, pruebas, estudio y clasificación de municiones, armamento, repuestos y accesorios almacenados.

Se inspeccionan los almacenes y depósitos en forma mensual o con mayor frecuencia, dependiendo de las condiciones climatológicas de la región y de instructivos vigentes, o bien cuando existan ordenes de la superioridad, con el objeto de verificar que estas condiciones no afecten el material almacenado.

Existen diferentes formas de proporcionar la seguridad física a los almacenes siendo las mas comúnmente empleadas en nuestro medio las siguientes:

1. Conservar secos y ventilados los almacenes.

2. Conservar la limpieza y el orden respecto al material.

3. Cerrar y conservar los envases en buen estado.

4. Impedir municiones sueltas, envases dañados o vacíos, pinturas, aceites, desperdicios, trapos u otros artículos prohibidos.

76

Page 77: Manual Almacenamiento

II. CUIDADO, MANEJO Y CONSERVACIÓN DEL MATERIAL DE GUERRA.

El cuidado, almacenamiento y manejo del material es responsabilidad del personal del Servicio de Material de Guerra, incluyendo el equipo y las instalaciones utilizadas para tal fin.

Son el conjunto de actividades realizadas por el servicio, para que el material a su cuidado en almacenes, esté siempre en estado de uso, evitando que el calor, la humedad, el polvo u otras condiciones lo deterioren.

Los elementos que intervienen en el cuidado y conservación son :

A. PERSONAL.

Debe poseer los conocimientos suficientes parta proporcionar el cuidado y conservación ( seguridad técnica) al material que maneja; debiendo observar las reglas que se mencionan a continuación:

1. Mantener el material siempre limpio y lubricado, tomando en cuenta sus características técnicas y las condiciones atmosféricas prevalecientes de la región en que se encuentre ubicado el almacén.

2. Conocer técnicas referentes al almacenamiento, estiba y manipulación, a fin de evitar su deterioro.

3. Conocer el manejo del equipo y las medidas preventivas contra incendios y explosiones.

B. EQUIPO.

Toda instalación del servicio debe contar con el siguiente equipo mínimo:

1. Herramientas: hachas, picos, palas, barretas. En los lugares donde se almacenan explosivos, debe ser anti-chispa, (bronce, latón, plomo, madera, resinas, hule).

2. Equipo contra incendios, tales como: extinguidores, tambos de agua (con dos cubetas cada uno), tambos de arena, carbonato de sodio, mangueras e hidrantes.

77

Page 78: Manual Almacenamiento

3. Equipo de maniobras, montacargas, carretillas manuales, escaleras, bandas transportadoras y otras.

4. Equipo personal de seguridad, como: Zapatos, ropa anti-chispa, anti-flama, cascos de plástico, guantes, lentes, caretas o anteojos protectores, entre otros.

C. INSTALACIONES.

Estas reúnen las siguientes características:

1. Amplitud, contar con la capacidad adecuada para el material por almacenar, debiendo considerar áreas para corredores y pasillos.

2. Ventilación, la cual puede ser natural o artificial.

3. Banquetas periféricas al local de almacenamiento, con pendiente hacia fuera.

4. Cerca de seguridad, mediante el empleo de malla ciclónica.

5. Su ubicación; estar localizadas en un área distante y aislada de los demás edificios o instalaciones, así como de vías de comunicación y servicios públicos.

6. Contar con sistema de pararrayos y descargas a tierra para las cargas eléctricas estáticas.

7. El material de construcción debe ser a prueba de fuego, aislante térmico y no producir chispa por fricción o golpe.

8. El techo será de material ligero, para, en caso de explosión o deflagración, esta sea orientada hacia arriba, reduciendo con esto la probabilidad de daños a las instalaciones próximas.

9. Contar con un sistema de drenaje adecuado.

10.Otras que se estimen pertinentes.

78

Page 79: Manual Almacenamiento

III.PRECAUCION PARA EL PERSONAL.

La investigación de los accidentes que han ocurrido en la manipulación, el embarque y el almacenamiento del material de guerra, indica que en la mayoría de los casos las causas pudieron ser evitadas o controladas, es por ello que se deben tomar las siguientes precauciones:

A. Manejar los materiales bajo la supervisión directa del jefe del almacén o depósito; el personal que manipula munición debe tener presente que su propia seguridad, lo mismo que la de otros, depende de la inteligencia y cuidado al desarrollar su trabajo.

B. Evitar que el personal que manipule empaques los golpee, deje caer, arrastre o desorganice, a fin de prevenir accidentes.

C. Exigir calzado de seguridad y no tenga material que produzca chispa al personal antes de entrar a un almacén que contenga munición.

D. Usar botas de seguridad en áreas susceptibles de provocar incendios por descargas estáticas.

IV.PRECAUCION EN EL MANEJO DE MUNICIONES O EXPLOSIVOS.

Se deben observar las siguientes precauciones:

A. Realizar el manejo de munición de manera que el personal expuesto sea el mínimo.

B. Manipular cuidadosamente la munición y los explosivos; para ello se enlistan algunas acciones preventivas:

1. Evitar usar ganchos metálicos bajo ninguna circunstancia.

2. Evitar voltear, arrastrar, tirar o dejar caer los envases contenedores de munición o explosivo.

3. Rodar envases siempre y cuando se cuente con transportadores de rodillos o bandas transportadoras, los cuales deben ser de algún material que no produzca chispa.

79

Page 80: Manual Almacenamiento

C. Evitar en el manejo de explosivos usar herramientas y equipo construido con material que produzca chispa, a fin de prevenir que entren en contacto con el material explosivo.

D. Evitar al máximo, tener material expuesto a la humedad, así como a los rayos directos del sol.

E. No desorganizar o preparar las municiones para su uso dentro de los almacenes.

F. Si se llega a derramar o caer material explosivo dentro de un almacén, depósito o polvorín; detener todo trabajo, hasta que el material haya sido retirado del área o lavado adecuadamente.

V. PRECAUSIONES EN EL ALMACENAMIETO.

Los abastecimientos de material de guerra se almacenan en edificios construidos para este fin, debiendo proporcionar buena protección contra la temperatura y contar con los medios necesarios para ventilación adecuada a través de ellas, observando las siguientes precauciones:

A. Las estibas no deben ser tan altas que la munición o sus envases en las camas inferiores, sean aplastados o deformados (dos metros de altura máxima).

B. La reparación o cambio de envases de munición se efectúa fuera del almacén y a una distancia no menor a los cuarenta metros del mismo.

C.Evitar dejar dentro de un almacén trapos con aceite, pintura, thinner o materiales similares inflamables.

D. Evitar almacenar juntos, líquidos inflamables, municiones y explosivos.

E. Almacenar bajo la mejor protección posible la munición que contiene explosivos que por su composición química están expuestas a deterioro rápido por agentes atmosféricos.

VI.EL ALMACENAMIENTO A LA INTEMPERIE.

80

Page 81: Manual Almacenamiento

Respecto al material de guerra, buscar evitar su almacenamiento fuera de instalaciones como almacenes, ya que, como se expuso anteriormente, la humedad ambiental es el principal agente activo que propicia su deterioro e inutilización; sin embargo, se considera como una posibilidad, por lo que se observan los lineamientos generales siguientes:

A. Seleccionar con cuidado las áreas para esta actividad (almacenamiento a la intemperie) y evitar hasta donde sea posible, su localización cerca de:

1. Líneas de transmisiones de energía eléctrica.

2. Acueductos.

3. Corredores naturales o artificiales de agua.

4. Otros lugares riesgosos.

B. Las tarimas o polines utilizadas para la estiba deben ser consistentes.

C.Las estibas de forma cúbica o piramidal deben permitir que el aire fluya libremente a través de ellas, para su ventilación.

D. Usar cubiertas que sean impermeables en caso de lluvia o rocíó o bien resistentes al fuego en caso de rayos solares o a chispas que pudiera transportar el viento.

E. La consistencia del suelo debe ser firme y permeable, recomendándose construir zanjas para el desagüe; en suelos prefabricados a base de cemento, asfalto o con cualquier otro tipo de material bituminoso.

VII. FORMAS DE ALMACENAR

A. El evacuado y clasificado como inútil o de desecho como: los cascos de cartuchos, envases de plástico y madera, etc.

B. Materia prima de empleo mediato, como: Aceros en sus diferentes presentaciones, estructuras metálicas o cualquier otro material que presenta facilidades para este tipo de almacenamiento.

C. Aquel otro que por su peso y volumen no sea susceptible de almacenar en alguna de las instalaciones del servicio.

D. En todos los casos deben observarse las recomendaciones asentadas para el material.

81

Page 82: Manual Almacenamiento

VIII.PROTECCIÓN CONTRA LA CORROCION, LA HERRUMBRE, EL DETERIORO, LA EVAPORACIÓN Y EL POLVO.

Una parte importante de las medidas a observar en el almacenamiento del material es la prevención de: la corrosión, herrumbre, deterioro, evaporación y polvo.

A. HERRUMBRE Y CORROSIÓN.

El armamento, trátese de individual o colectivo, repuestos, accesorios y demás material constituido con acero o que pueda ser afectado por la herrumbre o la corrosión, no solo tiene que almacenarse en lugares secos, sino que también, en algunos casos, hay que aplicarles una ligera capa de aceite o grasa, para impedir que se pongan herrumbrosos, haciendo la aclaración que el tipo y la cantidad de aceite o grasa aplicables es en base a las condiciones atmosféricas imperantes en cada región.

B. DETERIORO.

Los materiales que se deterioran o se estropean no deben almacenarse por mucho tiempo, por lo que se observa estrictamente la regla que indica que el material con mayor tiempo almacenado es el primero en salir, es decir, tener cuidado en la renovación del material.

C. EL POLVO.

Los materiales se estropean, si el polvo los ensucia se protegen en las cajas o estuches en que originalmente han sido remitidos.

D. CALOR Y FRIÓ.

En regiones extremosas como en las costas y partes desérticas o lugares donde se localizan temperaturas bajo cero, se recomienda que las instalaciones de almacenamiento sean ventiladas en forma natural o artificial; respecto al material de guerra susceptible de dañarse si es sometido a bajas temperaturas, se recomienda utilizar la calefacción.

IX.SISTEMAS DE SEGURIDAD A INSTALACIONES DE ALMACENAMIENTO DE MATERIAL DE GUERRA.

82

Page 83: Manual Almacenamiento

A. SISTEMAS DE SEGURIDAD.

La seguridad en los depósitos, almacenes o polvorines del servicio de material de guerra es imperativa, para proteger los abastecimientos que maneje el servicio incluyendo el equipo y las instalaciones de almacenamiento. El objetivo que se busca es lograr la conservación, cuidado y control de las existencias de dichos abastecimientos; siendo responsabilidad del personal perteneciente al servicio, así como de los distintos mandos territoriales donde se encuentren ubicados los almacenes y depósitos de material de guerra.

B.MEDIDAS PARA PREVENIR Y COMBATIR INCENDIOS.

Las medidas de seguridad a observar estrictamente por parte del personal del servicio de material de guerra y de aquel otro que por necesidades del servició tiene que manipular armamento, munición y explosivos, se describen en forma detallada en el presente capitulo. Recordando que en el manejo de explosivos cualquier medida de seguridad adicional adoptada nunca esta de mas y redunda en beneficio del personal responsable de su manejo, así como de aquel que por circunstancias se encuentre próximo a ellos.

C. PRUEBAS DE INSPECCION.

Las pruebas de inspección en sistemas contra-rayos en las instalaciones de almacenamiento se realizan con el propósito de que los jefes o responsables del deposito, almacén o bien el personal encargado del mantenimiento de las instalaciones, puedan en un momento dado, verificar las condiciones que guardan los sistemas de protección contra descargas atmosféricas llamadas pararrayos o aparta rayos.

D. COMPONENTES DE UN SISTEMA DE SEGURIDAD.

Un sistema de seguridad para una instalación de almacenamiento del servicio de material de guerra, se integra con:

1. Sistema de comunicación. Consiste en personal y dispositivos, como: circuito cerrado de televisión, detectores y alarmas, a fin de prevenir y dar la alerta cuando se presente algún peligro por parte de personas, animales u objetos contra los almacenes.

2. Fuerzas de seguridad. Son efectivos variables, destinados a proporcionar seguridad física e inmediata a las instalaciones del servicio y puedan ser utilizados en contra de personas, animales u objetos ajenos a los

83

Page 84: Manual Almacenamiento

almacenes, para disuadirlos, o para aprehenderlos, consignándolos a las autoridades correspondientes.

3. Plan de seguridad. A efecto de materializar la seguridad, se deben coordinar los sistemas de comunicaciones y fuerzas de seguridad, elaborando los planes de seguridad correspondientes.

E. MEDIDAS COMPLEMENTARIAS PARA LA SEGURIDAD EN ALMACENES Y DEPOSITOS.

Existen diferentes medidas complementarias para lograr la seguridad periférica en las instalaciones donde se almacenan abastecimientos de material de guerra, siendo las mas comúnmente empleadas en nuestro medio, las siguientes:

1. Cerca de alambre, malla ciclónica, terraplenes, murallas de mampostería, con una altura mínima de 2 metros. En el caso de las murallas se recomienda que estén rematadas con un resguardo superior de alambre de púas.

2. Una serie de garitas o torres de vigilancia separados a una distancia que permita la observación visual de los servicios que se encuentran de una garita a otra.

F. ALUMBRADO.

El alumbrado protector tiene la misión de continuar proporcionando durante las horas de oscuridad la protección que normalmente brinda la luz del día, existiendo los siguientes tipos:

1. Alumbrado contiguo. Consiste en una serie de unidades fijas de iluminación colocadas de modo que alumbren intensa y continuamente una área determinada.

Dos métodos principales de emplear iluminación continua son: proyección de resplandor e iluminación controlada.

a. PROYECCIÓN DE RESPLANDOR. Es útil donde el brillo de las luces dirigido a través del terreno circundante no estorbe las operaciones adyacentes. Esto permite al vigilante observar el área exterior, mientras lo protege de la vista de un posible intruso al almacén o deposito.

84

Page 85: Manual Almacenamiento

b. ILUMINACIÓN CONTROLADA. El ancho de la faja de iluminación puede ser controlado y ajustado para que se adapte a cada necesidad en particular, tal como una faja angosta dentro de una cerca y una faja ancha por fuera o la iluminación proyectada en un muro o techo.

G. SISTEMAS DE ALARMA Y COMUNICACIONES, EN LOS ALMACENES Y DEPOSITOS DE MATERIAL DE GUERRA.

Los sistemas de alarma y comunicaciones, están estrechamente relacionados en cualquier sistema de vigilancia y protección. Las comunicaciones telefónicas o por medio de radio, son tan comunes en el uso diario, que su adaptación al sistema protector plantea pocos problemas. Un sistema de alarma es sencillamente un medio manual o automático de comunicar una advertencia de peligro potencial o actual.

1. SISTEMAS DE ALARMA.

Los diversos sistemas de alarma con que se cuenta son:

a. SISTEMAS DE DETECCIÓN. Tienen por objeto proporcionar un servicio de protección eléctrico, mediante el uso de un sistema de estación central. Se diseña, se instala, mantiene y opera para protección contra incendios, robo o intromisiones.

b. SISTEMA DE ALARMA LOCAL. El que los circuitos o dispositivos activen una señal visual o audible ubicada en las cercanías inmediatas del objeto que se protege, el personal que se encuentre a una distancia desde donde puedan observar y escuchar la alarma, son los que responden.

c. DISPOSITIVOS PARA DETECCIÓN DE INTRUSOS. Hay una variedad de dispositivos electrónicos, electromecánicos, electromagnéticos y ultrasonido, comercialmente fabricados y diseñados para descubrir aproximaciones, intrusión o ruido. Dan la alarma electrónicamente por medio de luz o un zumbador conectados a un tablero de control generalmente ubicado en la comandancia de la guardia de prevención u otro lugar. En donde un dispositivo acústico es parte del sistema, el monitor puede captar la ubicación desde donde se reciba la alarma y determinar la causa probable que lo origina.

Donde hay televisión de circuito cerrado en el sistema, el encargado también puede precisar la ubicación de la alarma; estos sistemas ahorran potencialidad humana y son mas seguros cuando se ajustan y mantienen adecuadamente, estos dispositivos se han diseñado para descubrir, no para impedir la intrusión. (Ver Fig. Nos. 33 y34).

85

Page 86: Manual Almacenamiento

c. ALARMA CONTRA LADRONES. Generalmente consiste en un arreglo de lamina metálica, mamparas de tela o alambres, que cuando se dañan o son penetradas transmiten una alarma por medios eléctricos. Estas alarmas son una protección eficaz cuando se instalan en puertas, ventanas y orificios de salida, en la parte exterior del perímetro y otras instalaciones donde no es practico tener personal u otro tipo de sistema de alarma, debido a la disposición del edificio, seguridad personal o costo; los vidrios se pueden proteger mediante tiras angostas de lamina metálica.

e. ALARMA DE INCENDIO. El sistema de alarma de incendio puede agregarse a otras alarmas protectoras, puede captarse en la guardia de prevención o en el mismo tablero de control de seguridad.

FIG. No. 33.

CIRCUITO CERRADO DE TELEVISIÓN.

86

Page 87: Manual Almacenamiento

FIG. No. 34.

DISPOSITIVOS DE DETECCIÓN DE INTRUSOS.

H. SISTEMAS DE COMUNICACIÓN.

Sistema de comunicación: éstos varían con la importancia, vulnerabilidad, tamaño, ubicación y otros factores que afectan a cada instalación en particular y deben estar sujetos en gran parte a especificación local; los sistemas regulares de comunicación como: el teléfono, teletipo o fax de una instalación, normalmente no son adecuados para fines de seguridad protectora.

El personal de seguridad, debe tener, además un sistema de comunicación con líneas directas hacia el escalón superior y organismos involucrados, así como una fuente auxiliar de alimentación y un sistema automático de alarma. Las radiocomunicaciones interiores desempeñan un papel importante en la red protectora de instalaciones grandes.

87

Page 88: Manual Almacenamiento

En el sistema protector se debe incluir uno o más de los siguientes medios de comunicación:

1. Instalaciones para central telefónica local y servicio telefónico comercial.

2. Sistemas telefónicos dentro de la instalación, entre instalaciones y entre oficinas.

3. Instalaciones radiotelegráficas o radiotelefónicas para el servicio comercial o para operación de líneas privadas.

4. Sistema automático de alarma de estación central o de propiedad privada.

5, Sistema de radiotelecomunicación con estaciones de radio.

Los sistemas operativos de comunicación, son aconsejables para usarlos en emergencias, la gran cantidad de preguntas que siguen a las condiciones de emergencia, agregadas a la cantidad normal de mensajes, pueden recargar el sistema existente en el preciso instante en que la comunicación rápida y segura es vital.

El sistema de información más eficaz consiste en conexiones directas a la guardia o centro de comunicaciones desde teléfonos colocados por toda la instalación, el uso de estos teléfonos debe restringirse únicamente de los sistemas optativos de comunicación, deben estar en conductos subterráneos.

Para pedir ayuda fuera de la instalación debe haber disponibles medios alámbricos, enlazados a un radio adaptable a las frecuencias usadas en el medio militar.

5.El centro de comunicaciones. Como centro principal de toda instalación, es un área restringida; en una instalación grande, cuando es factible, deben separarse el centro protector de comunicación del sistema informático de alarma y la televisión de circuito cerrado; separar el cuadro conmutador de teléfonos de la guardia y radiorreceptor de la central regular de teléfono y radio. Una mayor dispersión del equipo protector de comunicación, tal como ubicaciones independientes para los receptores telefónicos y de radio, da protección adicional, pero impide el control centralizado (ver. Fig. 35).

88

Page 89: Manual Almacenamiento

6.Alambrado. Siempre que sea factible, el alambrado del sistema protector de alarma y el de comunicaciones, deben de estar en postes independientes o en conductos separados de los sistemas regulares de comunicaciones y alambrado.

Usar alambres y cables a prueba de intrusos y que cuando estos son penetrados o cortados, transmiten una señal que proporciona protección complementaria.

7.Inspección prueba. Todos los circuitos de alarma y comunicación, deben ser probados por lo menos durante cada turno de guardia, preferentemente cuando la nueva guardia entre en servicio; en pequeñas instalaciones donde se emplean guardias se debe hacer una prueba de alarma antes de caer la noche, algunos sistemas comerciales fabricados tienen dispositivos para probarse por si solos, aun estos deben ser verificados periódicamente por el personal de servicio; el equipo debe ser inspeccionado con regularidad por el personal técnico de mantenimiento para reparar o reponer piezas gastadas o con fallas.

89

Page 90: Manual Almacenamiento

FIG. No. 35

CENTRO DE COMUNICACIÓN90

Page 91: Manual Almacenamiento

IDENTIFICACIÓN Y CONTROL.

8.El objetivo de la identificación y control es asegurar que se remite el acceso a una área protegida únicamente al personal y vehículos autorizados. El grado de control esta en relación con la importancia del área, sin estorbar las actividades que en ellas se realizan. El sistema debe ser factible, fácil de entender, tan sencillo como sea posible y logre su propósito eficazmente.

9.Un objeto adicional del control, es evitar la introducción de dispositivos o componentes perjudiciales y la malversación o hurto de los pertrechos almacenados.

MEDIOS DE IDENTIFICACIÓN.

10. El diseño de un pase o placa debe permitir detectar con facilidad cualquier intento para modificar o reproducirlo. Los pases o placas laminados o estampados en relieves, se consideran a toda prueba de alteración; los hilos o alambres cruzados sobrepuestos, también ayudan a evitar los cambios y las falsificaciones.

11. El pase de metal magnético comercialmente disponible, además de mostrar todos los datos de identificación que se requieren del portador, pueden agregársele una o más claves para su admisión, en áreas con grados de seguridad variables; la clave se lee insertando el pase en un dispositivo que da una señal audible o audiovisual cuando se intente entrar con un pase que no tiene la clave autorizada; el dispositivo de lectura puede ser fijo o portátil, estos descifran la clave y la vuelven a poner de una manera similar a una maquina grabadora de cinta.

12. Sistemas de pase. (Ver, Fig. No. 36) los siguientes sistemas de identificación se pueden usar, ya sea para pases que lleva el personal consigo o placas que se usan en el exterior de la ropa.

A. Sistema de pase simple. Son este sistema, el permiso en las diferentes áreas se muestra mediante letras, números o colores, por ejemplo: azul puede ser el color del fondo del pase para entrar al área general de la instalación.

El permiso para entrar en áreas especificas de mayor restricción dentro de una instalación puede designarse por símbolos o colores específicos sobreimpresos en el pase general; este sistema de control comparativo es poco estricto y no sé recomienda para áreas restringidas, el hecho de que los pases permanezcan en

91

Page 92: Manual Almacenamiento

posesión del portador, da la oportunidad para sus alteraciones o duplicación clandestina, por lo que debe llevarse un registro estricto y retirarlo una vez que salga del área o instalación por visitar.

B. Sistema de intercambio de pase, este es un sistema de dos pases, que contienen fotografías idénticas, pero que tiene diferentes colores de fondo, o un sobre impreso; uno de estos pases se presenta en la entrada y se cambia por el otro que se lleva consigo o se usa mientras sé esta dentro del área restringida; el segundo pase puede contener símbolos o colores adicionales.

C. Sistemas de pases múltiples. Este es un desarrollo adicional del sistema de canje de pases explicado antes, excepto que, en vez de tener marcas especificas, se hace un canje en la entrada de cada área restringida dentro de la misma instalación; los pases de canje se mantienen en cada área proporcionándose únicamente a aquellos individuos que tienen necesidad de entrar, este es el sistema de pases mas seguro y eficaz.

13. Reconocimiento personal. Es el método mas seguro para hacer una identificación positiva; consiste en el reconocimiento por parte del personal de servicio de la persona que pide la admisión.

14. Lista de acceso. Se puede lograr mayor control de acceso a una área restringida, mediante el uso de una lista impresa, de todas las personas que tienen autorización para entrar. Cualquiera que sea el tipo de pase que lleve, cada portador debe ser comprobado en la lista; se debe negar la entrada a cualquier persona que no aparezca y cada vez que se haga una adición o supresión de aquellas personas autorizadas a entrar, se prepara una nueva lista de acceso y se destruye la antigua, manteniéndola actualizada.

15. Identificación de los portadores de pases. El eslabón más vulnerable en cualquier sistema de pases es su observancia. El descuido por parte del oficial de servicio al comparar al portador con el pase puede invalidar el sistema mas elaborado; el personal de guardia en servicio en las entradas debe caracterizarse por su viveza, rápida recepción, tacto y buen criterio; los siguientes, son algunos de los pasos que deben seguirse para garantizar la operación eficiente de cualquier sistema de pase:

92

Page 93: Manual Almacenamiento

A. Establecer un método uniforme para manejar o llevar puestos los pases o placas; si se lleva puesto en la ropa gargantilla este debe estar en lugar visible para que la comparación pueda llevarse a cabo rápidamente.

B. Cuando se necesite luz artificial, colocarla de manera que ilumine al portador del pase.

C. Las entradas deben encontrarse dispuestas de manera que el personal que llega y sale, este obligado a pasar en una fila frente al personal de servicio.

16. Identificación para visitantes. Un visitante es cualquier persona no asignada o empleada en una instalación. Los pases o placas de un diseño fácilmente reconocible y distinto usado en sitio visible es suficiente; sin embargo, en algunas instalaciones, debido a su importancia, se le expide a los visitantes autorizados pases o placas que llevan su fotografía, las que puedan tomarse por el procedimiento “polaroid”. Cuando el visitante llega a la instalación se le debe dar un pase escrito que tenga su nombre, las áreas a las cuales se le autoriza el acceso, el requerimiento o no de escolta, él limite de tiempo del pase, el propósito de la visita, la persona o personas que a de ver la firma del jefe que autoriza; la oficina expedidora del pase debe de mantener un registro u otro documento que muestre la hora de entrada y salida, el nombre y la dirección de la firma u organización que representa; todos los pases y placas de visitante se devuelven a la salida de la instalación.

17. Escoltas. Un visitante en una instalación restringida o en una área restringida dentro de una instalación no restringida, se escolta desde la entrada hasta su destino; de acuerdo a las condiciones locales se determina si la escolta permanece o no con el visitante durante el tiempo que se encuentre dentro del área; los visitantes autorizados para trabajar con material clasificado o para entrar, pueden ser admitidos en las áreas restringidas sin escolta.

18. El personal de escolta puede ser un vigilante o un representante de la persona a quien se visita, la escolta, cuando se requiera, debe ser continua.

19. Fotografías. Para tomar fotografías dentro de una área restringida, el fotógrafo debe ser escoltado en todo momento y contar con autorización previa, la toma de las fotografías se supervisa por personal protector o de inteligencia para asegurarse que no aparezca información clasificada inadvertidamente en ellas, cada negativo debe resguardarse hasta que su primera copia haya sido cuidadosamente examinada, el examinador debe estar particularmente alerta de los

93

Page 94: Manual Almacenamiento

fondos de la fotografía y de pequeños segmentos de un retrato que podría revelar información clasificada sí esta se amplia lo suficiente.

20. Personal de servicio publico y mantenimiento. Ningún truco se ha usado con tanto éxito y con tanta frecuencia como el “disfraz” para entrar a una instalación como el de servicio y mantenimiento. Vestuario apropiado, una caja de herramienta y un conocimiento superficial técnico, son los únicos requerimientos para hacerse pasar por un reparador de teléfonos, un electricista, un plomero o un encargado de mantenimiento de maquinas comerciales; los empleados legítimos de servicios públicos y de algunas organizaciones de servicios comerciales generalmente llevan insignias de la compañía, sin embargo, estos no deben ser admitidos dentro de una área restringida sin comprobar su autenticidad con la persona que solicito el servicio. El movimiento de este personal dentro de las instalaciones debe estar sujeto a los mismos procedimientos de pases y escoltas que cualquier visitante; el personal de mantenimiento de tiempo completo empleado por la instalación puede acreditarse de la misma manera que otros empleados.

21. Control de paquetes. El control de paquetes se requiere como medio para reducir al mínimo posible el sabotaje, robo y hurto; no se debe permitir la entrada con paquetes en áreas restringidas sin inspeccionarlos, de igual forma todos los paquetes que salen deben ser revisados.

REGISTRO DE VEHICULOS.

22. Los vehículos que entran en una instalación protegida están sujetos a control y revisión; el comandante del servicio de seguridad o de la guardia de prevención registra los vehículos particulares del personal asignado o empleado en las instalaciones y colocarles un membrete o calcomanía; además todos los vehículos que entren en la s instalaciones deben registrarse y proporcionarles una marca distintiva, esto no excusa al conductor para cumplir con la identificación regular y el procedimiento de admisión que se encuentre en vigencia. A los visitantes se les da una tarjeta o rotulo de visitantes que se pueda quitar y poner, que indique el limite de tiempo de la visita e información relativa al asunto que van a tratar, estos distintivos deben devolverse al salir, los tipos más comunes son:

A. Registro temporal. Especialmente en instalaciones que por sus características, deben ser visitadas o exista la necesidad de que personal no perteneciente a la misma entre y salga constantemente por periodos determinados de tiempo, en estos casos se requiere de la expedición de pases con validez por el tiempo que la o las personas deben tener acceso a la instalación,

94

Page 95: Manual Almacenamiento

tales pases llevan la foto del interesado para su plena identificación, otras especificaciones y el tipo de actividad que va a desarrollar dentro de la misma.

B. Uso de calcomanías. Es un procedimiento muy común para identificar los vehículos que pueden tener acceso a una instalación, pero estas pueden ser fáciles de falsificar, para evitar esto es recomendable verificar a la entrada del vehículo, su autenticidad.

23. Áreas de estacionamiento. Siempre que sea posible las áreas de estacionamiento para vehículos de propiedad privada deben ubicarse fuera del perímetro de una instalación y de ser factible cercarse, iluminarse y tener entradas y salidas independientes. El método de estacionamiento debe marcarse claramente y espetarse estrictamente y de ser posible dar boletos o tarjetas de entrada y salida para evitar el robo de autos, o bien exigir su registro ante la dirección general de transportes militares, cuando proceda, en los casos de personal militar.

24. Control de camiones de carga. Siempre que lo permita la disposición física de la instalación, todos los camiones de carga deben utilizar una entrada independiente siguiendo los procedimientos de identificación y control anteriormente anotados. Tratándose de instalaciones con alto grado de seguridad, estos accesos deben dotarse con barreras metálicas de seguridad y suficiente personal de vigilancia.

25. Otros medios de apoyo. Los programas de apoyo y de seguridad física se deben estimular y patrocinar a cada seguridad con las autoridades civiles y locales, cuando proceda y previa autorización superior.

MEDIDAS PARA PREVENIR Y COMBATIR INCENDIOS.

PROTECCIÓN CONTRA EL FUEGO.

26. La prevención de incendios es de suma importancia, ya que muchos que involucran a los explosivos y municiones se pueden evitar.

27. Es deber de todos los que se ocupen de la manipulación de munición y explosivos, estudiar las causas del fuego y observar minuciosamente sobre las precauciones de seguridad que se deben tomar, una condición de gran peligro es el calor, ya que algunos explosivos se inflan a temperaturas mucho mas bajas que las que se

95

Page 96: Manual Almacenamiento

requieren para encender madera, papel o telas, por lo que se deben realizar todos los esfuerzos posibles para tener y mantener temperaturas bajas (normales) alrededor de munición y explosivos.

CAUSAS DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES.

28. Los incendios en polvorines y zonas de polvorín pueden deberse a varias causas, a continuación se exponen las más comunes:

A. Por fumar, por el uso descuidado de fósforos, fogatas en las zonas adyacentes o próximas a hierba, hoja o maleza seca, las cuales pueden encenderse con una chispa.

B. Deterioro de munición y explosivos, esto normalmente ocurre de manera lenta ya que pueden pasar muchos años sin embargo, bajo condiciones favorables, la munición o explosivos producen calor tan rápidamente que pueden inflamarse provocando una explosión o detonación.

C. Operaciones de remolque, las fuentes más comunes de incendios en estas actividades son para las cantidades excesivas de explosivos sueltos, partículas explosivas en el medio ambiente, acumulación de papel de desperdicio, cajas rotas, uso de herramientas que producen chispas y uso de equipo eléctrico defectuoso.

D. Falta de adiestramiento o de no observar las instrucciones y/o reglamentos escritos por parte del personal como son: el no fumar, ni portar cerillos en zonas y edificios prohibidos, manosear explosivos o municiones, básicamente granadas y espoletas.

E. No observar las normas de seguridad prescritas para destruir municiones y explosivos, pues los fragmentos voladizos son una fuente de accidentes, ya que pueden quemar hierba o incluso caer sobre material que esta en espera de destrucción.

F. Chispas. Estas pueden producirse al golpear clavos, envases de metal e incluso los clavos de los zapatos cuando tropiezan con piedritas o granos, tales chispas aunque pequeñas pueden provocar grandes explosiones. Este peligro es la base para requerir de herramientas que no despidan chispas, para quitar el lodo de los zapatos antes de entrar a cualquier polvorín y usar zapatos de seguridad.

96

Page 97: Manual Almacenamiento

G. Electricidad estática. Las personas y el material explosivo pueden acumular electricidad estática. Es por ello que no deben usar sillar metálicas en áreas donde existen explosivos o material altamente inflamable así como contar con pasamanos en las entradas los cuales deben estar conectados a una tierra física.

H. La falta de control en el uso de equipo generados de calor y llamas, como: Soplete de plomero, equipos de soldadura, motores, entre otros utilizados para el mantenimiento del edificio.

I. Rayos. Estas descargas eléctricas pueden caer sobre edificios, árboles u otros objetos en zonas con material explosivo o cerca de estas, es por ello que los almacenes, depósitos y polvorines deben contar con un sistema de descargas atmosféricas confiables.

J. Líneas de transmisiones eléctricas. Si las hay debe tomarse en cuenta los riesgos de las posibilidades de ser derribadas y entrar en contacto con material combustible.

MEDIDAS PREVENTIVAS PARA EVITAR INCENDIOS.

29. Las causas que pueden originar incendios en la mayoría de los casos, son la falta de orientación al personal en la adopción de medidas preventivas y no observar cuidadosamente las normas de seguridad establecidas.

30. A continuación se citan algunas medidas preventivas para evitar incendios:

A. No portar cerillos ni otros dispositivos que produzcan llama o chispas en zonas donde se maneje munición y explosivos.

B. No fumar dentro de zonas que contengan explosivos o munición.

C. Las zonas para fumar deben estar como mínimo a 18 metros de los almacenes.

D. Suministrar por lo menos de un extintor apropiado a las localidades donde se autorice fumar y no permitir la entrada a tales zonas al personal cuyo vestuario este contaminado con explosivos peligrosos.

97

Page 98: Manual Almacenamiento

E. Las líneas de transmisiones de energía eléctrica en postes deben estar a mas de 15 metros del edificio que contenga explosivos o municiones si son de baja tensión y a mas de 100 metros si son de alta tensión. Para futuras líneas de transmisiones de energía eléctrica debe de colocarse bajo tierra a 15 metros como mínimo del edificio.

F. Erradicar hierba, maleza y demás, de los alrededores del edificio que contenga munición y/o explosivos.

G. Mantener un rompe fuegos en un radio de por lo menos 15 metros alrededor del polvorín que este libre de material inflamable.

H. No usar gasolina ni otros líquidos infamables para fines de limpieza, debe tenerse cuidado con las substancias y aparatos de desengrase.

I. El estacionamiento de vehículos debe regularse de tal manera que no se estacionen a menos de 10 metros de las tomas de agua y 30 metros de las áreas que contengan explosivos, para reducir al mínimo los peligros de incendio y/o explosiones y permitir el acceso a los bomberos a todas las áreas.

J. Las cajas de municiones vacías, los nevases y las tarimas de madera, se deben apilar de manera ordenada, cuando estén próximos a las áreas de maniobra o almacenamiento de explosivos. Las pilas de tales materiales deben limitarse a zonas pequeñas a una distancia no menor de 15 metros de los polvorines y deben contar con tambos de agua a fin de sofocar posibles incendios.

K. Realizar periódicamente practicas contra incendios, para asegurar que el personal, ha comprendido sus deberes y que el equipo funciona eficientemente bajo condiciones reales de trabajo.

MEDIOS BÁSICOS PARA COMBATIR INCENDIOS.

31. En la actualidad existe una gran variedad de medios para combatir incendios, algunos mas sofisticados que otros. Un fuego que envuelve explosivos o munición puede convertirse tan rápidamente en una intensa conflagración o explosión, ya que los medios para atacar la primera llamada son de importancia vital, sin embargo se emplean principalmente los que se describen a continuación.

98

Page 99: Manual Almacenamiento

A. Tambos de agua, proporcionan un medio reconocido para combatir fuegos incipientes en zonas de almacenamiento de explosivos y munición en las cuales el material combustible consiste principalmente en hierba, tarimas, cajas de municiones, etc.

B. Escobas, rastrillos, azadones, machetes, picos o cualquier otro material necesario para combatir incendios herbáceos o forestales en las zonas de polvorines o cerca de las mismas, los cuales se inspeccionan regularmente y protegen contra robo o uso desautorizado.

C. Extintores químicos. A fin de combatir posibles incendios cuando se este manipulando municiones y/o explosivos o se estén realizando trabajos en la vecindad inmediata de los mismos.

D. Sistema de distribución de agua. Debe ser protegido por válvulas de paso seccionadas, de manera que las secciones averiadas de la tubería madre, puedan cortarse sin estorbar el funcionamiento del resto del sistema.

E. Personal. Se organiza y distribuye de tal manera que forme una fuerza adecuada para combatir incendios.

INSTRUCCIONES GENERALES PARA COMBATIR INCENDIOS QUE INVOLUCREN EXPLOSIVOS.

32. cuando se pretenden indicios o conatos de incendio el personal de servicio de material de guerra o vigilantes de las instalaciones donde se almacenan, debe observar los siguientes lineamientos:

A. Cuando se descubra humo que sale de un polvorín cerrado u otras pruebas de que un polvorín se ha incendiado, dar la alarma tan rápido como sea posible; no entrar en el edificio que arde, ya que puede quedar atrapado e imposibilitado para dar alarma.

B. Si se descubre el incendio en la hierba u otro material combustible que rodea el polvorín, el vigilante da la alarma antes de hacer todo lo posible por extinguir o controlar el incendio, haciendo uso de extinguidores, agua o herramienta cercanas.

99

Page 100: Manual Almacenamiento

C. Cuando alguien descubra un incendio en algún lugar donde haya personal este debe evacuarse por medio de alguna señal, acordada de antemano en el plan contra incendios.

Los bomberos atacan el fuego y hacen todo lo posible para extinguirlo. Si el fuego ha penetrado en el polvorín los bomberos lo combaten buscando protección adecuada de acuerdo al tipo de explosivos y/o munición almacenada.

COMBATE DE INCENDIOS CON EL USO DE EXTINTORES Y SISTEMAS FIJOS.

33. El fuego, de acuerdo con los materiales combustibles en que se presenta, se ha clasificado de acuerdo a las técnicas de combate empleadas y a la forma en que se desarrolla el fuego mismo.

Esta clasificación se conoce con las letras “A”, “B”, “C” y “D”.

A. Fuego clase “A”.

Producido en materiales como:

i. Madera.

ii. Textiles.

iii. Trapos.

B. Fuego clase “B”.

Producido combustible líquido en general, como:

i. Gasolina.

ii. Aceite.

C. Fuego clase “C”.

Son los incendios producidos en el equipo eléctrico; aunque este tipo de incendios se produce en materiales sólidos o líquidos, ha merecido clasificación especial, por el peligro implicado en la corriente eléctrica.

100

Page 101: Manual Almacenamiento

D. Fuego clase “D”.

Producido por una reacción muy violenta (explosiones) de materiales combustibles.

CLASIFICACION DE LOS EXTINTORES.

34.Se clasifican de la siguiente manera:

A. Extintores de agua.

Los tipos más comunes son:

i. Agua a presión.

ii. Agua con cartucho de presión.

iii. Tanque de bombero.

B. Extintores de soda y ácido.

Esta clase de extintores contiene una solución de bicarbonato de sodio y ácido sulfúrico.

C. Extintor de espuma.

Esta clase de extintor contiene solución de bicarbonato de sodio con un agente “espumante”.

D. Extintor de bióxido de carbono.

Esta clase de extintor contiene bióxido de carbono licuado.

E. Extintor de polvo químico.

Existen dos tipos de extintor de polvo químico seco:

101

Page 102: Manual Almacenamiento

i. A presión.

ii. Cartuchos a presión.

F. Extintores de tetracloruro de carbono.

Este tipo de extintores no se recomienda por la toxicidad de los gases que desprende.

G. Granadas.

Existen muchos tipos de granadas pero por su capacidad y limitaciones de uso no son recomendables.

H. Extintor de gas alón.

PROCEDIMIENTO GENERAL PARA ATACAR EL FUEGO

CON EL EQUIPO DE EXTINTORES.

35. El procedimiento general de ataque al fuego con extintores, es el siguiente:

A. Dar la voz de alarma.

B. Conservar la serenidad.

C. Tomar el extinguidor más cercano verificando que sea el adecuado a la clase de fuego que se trate y sin quitar los seguros, llevarlo al lugar del fuego.

D. Atacar el fuego en la base de la flama; emplear toda la carga del extintor hasta estar seguro que ya se extinguió totalmente el fuego.

E. Una vez apagada la flama, no dar la espalda al lugar del incendio, retírese con la vista fija en el lugar, puesto que en ocasiones, puede revivir la llama.

F. Recordar que la efectividad de los extintores depende del manejo adecuado de ellos. No entrar a atacar el fuego en forma atropellada; piense antes de actuar.

G. Normalmente, la carga de los extintores manuales, dura un minuto en descargarla, y si el extintores es manejado en la forma debida, se logran buenos resultados. Existen extintores de mayor capacidad y su empleo para el combate del fuego es muy efectivo, porque se obtiene un mayor volumen de descarga y un mayor tiempo de operación.

102

Page 103: Manual Almacenamiento

H. Una vez dominado el fuego, los extintores se recargan de inmediato.

I. El fuego se ataca con todos los medio disponibles, para lo cual los extintores son los que ofrecen el menor tiempo de respuesta, pero debe también actuarse inmediata y simultáneamente con los demás medios disponibles.

J. Recordar: la eficiencia de un extintor depende de su capacidad, de su conservación y de su manejo.

SELECCIÓN DE EXTINTORES.

36. Es de suma importancia la selección del extintor a instalarse; no todos son efectivos para combatir los tipos de incendios, sino que cada uno de ellos se adapta a la naturaleza de cada incendio.

37. En términos generales puede recomendarse:

A. En almacenes y depósitos de materiales sólidos, extintores clase

“ A “, agua, soda y ácido, espuma o polvo A – B - C.

B. En almacenes y depósitos de líquidos inflamables, extintores de clase “ B “, bióxido de carbonó, polvo químico o de espuma.

C. En lugares en donde existe equipo eléctrico, extintores clase “ C “ bióxido de carbono o polvo químico A – B – C.

38. La cantidad de extintores a instalarse, se relaciona con el tamaño del local y de ellos depende la capacidad del equipo seleccionado.

UBICACIÓN DE EXTINTORES.

39. Los lugares donde se coloquen los extintores, deben ser objeto de un estudio cuidadoso, como norma general se recomienda.

A. Colocar los extintores en las proximidades de aparatos, maquinaria o materiales que sean fáciles de incendiarse. Para que su acceso sea fácil y en caso de fuego no queden bloqueados.

103

Page 104: Manual Almacenamiento

B. Colocar los extintores por el lado de afuera de las puertas de acceso.

C. Colocar los extintores en lugares visibles. Colocar marcas de color contraste, preferentemente rojo, en todos aquellos sitios en donde se localice el equipo contra incendio.

D. Evitar colocar un extintor a una altura mayor de un metro sesenta centímetros del suelo. La altura se toma a la cabeza del extintor. (Ver. Fig. No. 37).

FIG. No. 37.

ALTURA A LA QUE SE DEBE COLOCAR UN EXTINTOR EN UN MURO.

E. Evitar colocar un extintor en un lugar en que en un momento dado quede tapado o bloqueado con estibas.

F. Evitar colocar un extintor en el fondo de un pasillo.

G. Colocar extintores alejados de las fuentes de calor.

SISTEMAS FIJOS DE COMBATE CONTRA INCENDIOS ( HIDRANTES).

40. Se ha dado el nombre de “Hidrantes“ a las tomas para acoplar las mangueras especiales para el combate de fuego, o al sistema o tubería de agua contra incendio.

41. Estos sistemas cuentan con fuente de abastecimiento de agua en volumen tal, que fijadas las descargas en flujo y presión permiten el uso simultaneo de dos o más salidas por un tiempo mínimo de media hora consecutiva.

104

Page 105: Manual Almacenamiento

42. Cuando se cuenta con sistemas hidráulicos para el combate de incendios, tener presente que su utilidad depende del buen mantenimiento del equipo, así como del adiestramiento de personal para su uso. Este adiestramiento debe abarcar conceptos generales de cuidado y operación de los abastecimientos de agua, de los equipos de bombeo y las tuberías de las mangueras.

43. La formación de grupo contra incendios, es este caso, es una medida indispensable, pues de otra manera, la utilidad del equipo es prácticamente nula.

ORGANIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LOS GRUPOS

CONTRA INCENDIOS.

44. Es necesario recordar y tener presente que equipo, generalmente da como resultado que el fuego no sea controlado.

La organización clásica de un grupo contra incendios es el siguiente:

JEFE DE GRUPO.

UN SUBJEFE DE GRUPO POR TURNO.

A. Personal para el manejo de equipo de extintores.

B. Personal para el manejo de equipo de hidrantes.

C. Personal auxiliar, general.

A. Personal para el rescate y primeros auxilios.

45. Las personas que formen parte de los diferentes subgrupos señalados en el cuadro, se seleccionan entre el personal mas cumplido y responsable.

Una vez seleccionado el personal, adiestrarlo sobre:

A. Conocimientos generales sobre el fuego.

B. Causas comunes de incendios y sus medidas preventivas.

C. Clasificación de fuego para su combate.

D. Conocimiento de los extintores, su manejo, conservación y recarga.

105

Page 106: Manual Almacenamiento

E. Conocimiento de la distribución del equipo de extintores en el almacén, señalando clase y capacidad de cada uno de ellos.

F. Practicas de combate de fuegos con extintores.

G. Conocimiento de los sistemas fijos de combate al fuego, hidrantes o sistemas de rociadores automáticos, uso, mantenimiento y funcionamiento.

H. Practicas de combate contra incendio con sistemas fijos.

PROCEDIMIENTO GENERAL PAR AEL COMBATE DEL FUEGO.

46. Aunque en muchas ocasiones, de acuerdo con las condiciones y necesidades especificas en cada caso, es necesario introducir variantes en el procedimiento general aquí señalado, es conveniente recordar las normas establecidas para combatir incendios como:

A. Dar la voz de alarma, por medio del sistema establecido en el almacén o deposito.

B. No perder la serenidad.

C. Avisar a los bomberos de la ciudad o al personal militar organizado como tal.

D. Poner a trabajar los equipos de bombeo.

E. Atacar el fuego.

i. Con extintores.

ii. Con hidrantes.

F. Desalojar al personal del área de incendio.

G. Ordenar la evacuación general en caso necesario.

SISTEMAS FIJOS AUTOMÁTICOS DE PROTECCIÓN

CONTRA INCENDIOS.

47.Los tipos más comunes de sistemas automáticos son:

A. Rociadores automáticos.

106

Page 107: Manual Almacenamiento

B. Diluvios automáticos de niebla.

C. Diluvios automáticos de espuma.

D. Ahogos automáticos de bióxido de carbono.

E. Ahogos automáticos de polvo químico seco.

PRUEBAS DE INSPECCION A SISTEMAS CONTRA-RAYOS

EN LAS INSTALACIONES DE ALMACENAMIENTO.

PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR PRUEBAS DE INSPECCION

A LOS SISTEMAS CONTRA - RAYOS.

48. Es necesario que los almacenes, depósitos o polvorines que contengan material de guerra, cuenten con un sistema contra – rayos y en forma especial aquellos que contengan municiones o explosivos a fin de evitar accidentes por las descargas eléctricas de la atmósfera.

49. Existen muchos sistemas contra – rayos pero los más comunes son los montados:

A. En forma integral.

B. Por separado ( tipo mástil).

C. Por separado, ( conductores de tierra montados por encima).

50. Debe efectuarse la inspección y prueba de los sistemas contra rayos en los almacenes, depósitos y polvorines, para asegurar la protección continua del sistema, por lo menos dos veces al año, siendo el procedimiento siguiente:

A. Cada sistema se debe probar eléctricamente para determinar la continuidad y verificar la adecuada conexión a tierra.

B. Mantener un registro de los resultados obtenidos en las pruebas de continuidad eléctrica.

C. Se consideran deficientes los sistemas contra rayos, si la resistencia de la conexión a tierra es mayor de 10 OHMS.

107

Page 108: Manual Almacenamiento

D. Para cuando esto suceda la anotación en el registro debe contener lo siguiente:

i. Numero de almacén, material que contiene y frecuencia con la que se labora dentro de la instalación.

ii. Fecha en que se realizo la inspección.

iii. Identificación de la parte del sistema que presenta falla.

E. En caso de detectar alguna falla durante las inspecciones, esta se repara de inmediato.

INSTRUMENTOS DE PRUEBA.

51. Las pruebas eléctricas consisten en medir la resistencia (en OHMS) del sistema de conexión a tierra. La descripción siguiente se basa en el uso de un instrumento de prueba que emplea una puesta a tierra de referencia. Si se emplea un instrumento como él (Megger) se necesita dos puestas a tierra de referencia; se debe seguir el manual de instrucción del fabricante para asegurar el uso apropiado del instrumento.

SISTEMAS MONTADOS EN FORMA INTEGRAL.

52.El procedimiento para la prueba de este sistema es:

A. Se conecta firmemente a tierra, un conductor positivo o negativo del instrumento de medición, introduciéndose a una profundidad de un metro y a una distancia mínima de 15 metros del sistema. Posteriormente se conecta el otro conductor del instrumento de medición a una de las terminales aéreas del sistema de pararrayos en forma consecutiva, se lee en el contador la resistencia correspondiente a cada una de las terminales mencionadas.

B. Si la continuidad del sistema es buena, prácticamente no debe haber diferencia en el valor de la resistencia en cualquiera de los puntos de prueba. Sin embargo, si se manifiesta un aumento en la resistencia, esto indica que una terminal esta suelta, corroída o rota entre el punto actual de prueba y los sistemas conductivos.

C. Si la resistencia de todas las terminales aéreas es alta, entonces puede hacerse una prueba en la línea de tierra del sistema, conectando la terminal de prueba del aparato al conductor

108

Page 109: Manual Almacenamiento

descendente del sistema, midiendo así la resistencia de la conexión a tierra únicamente. Si la resistencia es baja, nos indica que la deficiencia esta entre el punto original de contacto y la terminal aérea y el punto de contacto del conducto descendente del sistema.

D. Deben darse todos los pasos necesarios para reducir las resistencias que rebasan 10 OHMIOS, esto significa que se examinen y cambien las conexiones y cables en mal estado o se haga una nueva conexión a tierra; o cualquier otra acción correctiva necesaria.

SISTEMAS MONTADOS POR SEPARADO.

53. En estos sistemas existe la posibilidad de que el conductor descendente se encuentre roto en alguna parte, es por ello que debe conectarse la terminal de prueba del aparato a la terminal aérea y el otro conductor a la conexión de tierra de referencia, y se tome la lectura de la resistencia considerando los siguientes puntos.

A. La conexión a tierra de referencia se hace a la misma distancia y profundidad que para la prueba del sistema montado en forma integral.

B. Cuando se prueba un sistema en que se usa un mástil de metal, se conecta la terminal de prueba del aparato directamente sobre el mástil, a una altura de 60 centímetros aproximadamente del piso y en la otra terminal del aparato con la conexión a tierra de referencia; una vez hechas las conexiones se toma la lectura de la resistencia.

SISTEMAS MONTADOS POR SEPARADO.

(CONDUCTO DE TIERRA MONTADO POR ENCIMA).

54.El procedimiento para la prueba de este tipo de sistema es:

A. Conectar una terminal del aparto de prueba con una terminal aérea y la otra terminal del aparato con la conexión a tierra de referencia y leer la resistencia entre las terminales aéreas y la conexión a tierra.

B. Hacer entonces una prueba de continuidad eléctrica desconectando una conexión de puerta a tierra del sistema y uniendo una terminal del instrumento de prueba al conductor

109

Page 110: Manual Almacenamiento

descendente, a una altura aproximada de 60 centímetros de la conexión a tierra del sistema y la otra terminal del aparato de prueba se une al otro conductor descendente a una altura similar de la conexión a tierra, y tomar la lectura del aparato de prueba, la cual debe ser “cero” si todas las conexiones del sistema están bien.

C. En un sistema que use mástiles metálicos, conectar una terminal del aparato de prueba a un mástil y la otra terminal a la conexión a tierra de referencia y tomar nota de la resistencia que marca el aparato; se repite esta misma operación con el otro mástil.

D. Es más difícil comprobar la continuidad eléctrica en un sistema que usa mástiles metálicos que en uno que usa mástiles metálicos no conductores, ya que el primero carece de conductores descendentes de vientos que se puedan desconectar. El conectar los conductores a los mástiles metálicos y tomar una lectura, no es una comprobación fidedigna, ya que la base del mástil, puede estar sumergida en agua, lo cual puede mostrar en la lectura menor resistencia, que el paso a través de los postes y el conductor de tierra montado por encima.

E. Para comprobar con exactitud la continuidad en el sistema de mástiles metálicos es necesario desconectar el conductor de tierra en un mástil y luego conectar una terminal del aparato de prueba al extremo libre del conductor de tierra y la otra terminal del aparato de prueba cerca de la base del mástil opuesto. Debe repetirse la operación comprobando la continuidad a través del conductor de tierra y su conexión en el mástil opuesto.

F. Si la resistencia de todas las terminales aéreas respecto a la conexión a tierra es alta, entonces hacer una prueba en la línea de tierra del sistema, conectando la terminal de prueba del aparato al conductor descendente del sistema, midiendo únicamente la resistencia de la conexión a tierra del sistema. Si la resistencia medida es alta, indica que la conexión a tierra del sistema esta suelta, corroída o rota. Si la resistencia es baja, indica que la deficiencia esta entre el punto original de contacto en la terminal aérea y el punto de contacto del conductor descendente.

110

Page 111: Manual Almacenamiento

ALMACENAMIENTO y PRESERVACION

. Generalidades

El almacenamiento no es una operación por separado. Este es una continuación

del recibo y la preparación para la distribución. Los abastecimientos que se

almacenan correctamente pueden entregarse sin peligro y con rapidez y pueden

transportarse en buenas condiciones.

. Plan de Almacenamiento

Cada jefe de unidad de almacenamiento es responsable del desarrollo y la

ejecución de un plan para almacenar artículos asignados a su unidad. Este plan

debe estar de acuerdo con las

normas establecidas por el oficial guardalmacen el espacio asignado a la unidad de

almacenamiento. El plan de abastecimiento debe estipular el almacenamiento de

abastecimientos por espacio mas bien que por una orden de sucesion numercia, el

espacio de almacenamiento es de dos tipos bajo techo y al descubierto. El

almacenamiento bajo techo se divide adicionalmente en almacenamiento a granel y

almacenamiento en arcas

a. tipos de almacenamiento. El primer paso al preparar un plan de

almacenamiento es determinar cuales de los articulos pueden colocarse en

almacenamiento al descubierto, el tipo de almacenamiento que se

seleccione para un articulo en particular, depende de la de proteccion contra

los elementos ue requiera dicho articulo. El jefe de la unidad de

almacenamieto debe tener en cuenta, cuando se agota el espacio bajo

techo, q el material que está por llegar debe de almacenarse el descubierto

sin importar cuál sea su naturaleza a menos que haya tiempo mano de obra

y equipo para manejar nuevamente los artículos que originalmente se

hubiesen podido almacenar al descubierto.

b. Almacenamiento a granel en arcas. Ciertos artículos son siempre

colocados en arcas debido a su tamaño y naturaleza, a tipo de embarque o

a que se trata de una cantidad pequeña. Otros son siempre colocados en

111

Page 112: Manual Almacenamiento

almacenamiento a granel a base del tamaño únicamente. Muchos de los

artículos son almacenados tanto a granel como en arcas. Las distribuciones

grandes hacen del almacenamiento a granel mientras que las entregas

pequeñas se hacen de las existencias en arcas. El jefe de unidad de

almacenamiento deberá determinar qué cantidad cada artículo se verá

afectada por las operaciones del depósito por menor o al por mayor.

. Ubicacion

a. Existencias en arcas. Las arcas pueden agruparse por Subgrupos de la

Lista de Nomenclaturas Reglamentarias, por combinaciones de

subgrupos de la Lista de Nomenclaturas Reglamentarias o por unidades

enteras de almacenamiento, dependiendo del espacio de

almacenamiento disponible y la disposición física deI depósito. Todos los

artículos se almacenan de acuerdo con características físicas más bien

que por sus números de existencias, Un sistema de fichas de localización

es empleado para localizar cada artículo rápidamente.

b. Almacenamiento a granel. La ubicación de los artículos que se colocarán

en almacenamiento a granel se determina mediante

(1) El espacio cúbico requerido. El espacio requerido el gobernado por

el tamaño del paquete y la cantidad I almacenarse.

(2) Area o espacio de piso requerido. El peso, tipo y capa dad del

paquete para soportar pesos; la facilidad o dificultad con que se

puede manejar el paquete con el equipo disponible; y el límite de

carga permisible del piso determinan hasta qué altura podrán

apilarse los artículos

(3) Actividad del artículo. En general, los artículos de mucho

movimiento deben colocarse cerca del punto de embarque.

(4) Inconveniencia en el manejo. Los envases grandes o

excepcionalmente pesados:, difíciles de manejar, deberán

112

Page 113: Manual Almacenamiento

ubicarse cerca de las puertas de la sección de embarque. Aquellos

artículos de fácil manejo pueden colocarse en plataformas

construidas sobre bastidores o pilas de otros artículos.

(5) Naturaleza del articulo: Más adelante se discuten problemas de

almacenamiento que presentan ciertos artículos.

c. Artículos del Mismo Sub grupo de la Lista de Nomenclaturas reglamentarias.

Hasta donde sea posible, deberán almacenarse juntos todos los artículos del

mismo subgrupo de la Lista de nomenclaturas Reglamentarias. Esto hace más fácil

seleccionar las distancias debido a que las solicitudes y las órdenes de trabajo

enumeran juntos los artículos de cada subgrupo de la Lista de nomenclaturas

Reglamentarias.

Disposicion del Area de la Unidad de Almacenamiento

a. La disposición de almacenamiento debe concordar con las características

estructurales del almacén, tales como la ubicación las puertas,

plataformas, postes, ventanas y la altura del cielo en cada punto.

b. Cada area debera marcarse con el límite de carga permisible piso en

libras por pie cuadrado. La marca debe estar visible después que el área

se encuentre llena. El FM 5-35 contiene datos relativos a los límites de

carga de piso.

c. Los artículos livianos, voluminosos se almacenan en secciones centrales

donde los cielos rasos permitan el apilamiento alto de los pertrechos,

mientras que los artículos grandes y pesados se colocan cerca de

plataformas y puertas. Los envases pequeños fácil manejo y los

abastecimientos de poco movimiento se can en partes más remotas del

área del almacenamiento.

d. Los pasillos deben planearse bien. Los pasillos para el tránsito deben

extenderse a lo largo y ancho completo del almacén y ,en ser lo

sufícientemente anchos para permitir el tránsito de vehículos del depósito

113

Page 114: Manual Almacenamiento

en ambas direcciones y la maniobra rapida de los camiones de horquilla y

del personal.

e. A fin de reducir a un mínimo el espacio en los pasillos, los pertrechos que

requieren para su manejo la misma anchura de pasillo deben colocarse a

lo largo del mismo pasillo. Coloque los trechos que requieren para su

manejo el pasillo más ancho

A lo largo de los pasillos principales que se extienden hacia y desde

los espacios despejados, puertas y plataformaspersonal o presentar obstáculo

alguno al equipo por

sobre la superficie del piso.

Almacenamiento Al Desubierto a. La disposición de las áreas de

almacenamiento al de! es similar a aquélla del almacenamiento a granel

dentro I cenes. Deben mantenerse a un mínimo las distancias de desde los

puntos de descarga al punto de almacenamieI

artículos pesados que requieren ser manejados por grú:

estar cerca de los puntos de descarga. Los caminos y los de acceso deben

disponerse en líneas rectas y mantenerse de! b. Proteja los abastecimientos que

están sujetos a ( por los rigores del tiempo con tiendas de campaña, enCI papel de

construcción. Coloque todas las pilas en ent~

adec~ados.

Sistema de Fichero de Localizacion de Existencias a. Cada unidad de

almacenamiento mantiene un sisten

calización basado en la separación, en un orden lógico sión, del espacio de

almacenamiento asignado. Cada áJ

techo de almacenamiento a granel y cada área al descul dividen en cuadras. Cada

área y cuadra es designada

número o una letra. Las arcas se designan por áreas de al miento, por hilera,

ringlera y número de arca.

b. A cada artículo se le asignan una o más ubicacior. nitivas, las cuales se registran

en una ficha de localizació rada para cada artículo. 114

Page 115: Manual Almacenamiento

. Almacenamiento

a. Almacene siempre desde la pared o desde una línea ( imaginaria hacia el pasillo.

Si un espacio de almacen está cercado por pasillos en todas los cuatro costados, a

desde el centro del espacio hacia los pasillos. Para llen

quier espacio, comience cada hilera desde la pared o línea

imaginaria, completando cada hilera hacia el pasillo, 8 comenzar la siguiente.

b. El área de almacenamiento no se considera únicam

términos de pies cuadrados de espacio de piso. El esp,

mienza en el piso y se extiende hacia arriba. -

uetes con evolturas defectuosas deben almacenarse

e modo que puedan ser 10s primeros en distribuirse. ecesario, los pertrechos

deben envolverse nuevamente. ases normalmente se colocan con un extremo

hacia el

donde serán sacados. Se hace la excepción a esta

~e conserva espacio mediante una colocación diferente 1110 ha de ser manejado

por ambos extremos. Los ,ueden coger y mover mucho más fácilmente si se miento

transversal, excepto donde sea necesario para )ilidad.

,s pueden ser cúbicas o piramidales. Las pilas cúbicas por que son más uniformes,

facilitan el manejo llpan menos espacio y son más fáciles de inventariar. ,amidales

son útiles para apilar artículos cilíndricos y, cuando están cubiertas, ofrecen mejor

protección ~ores del tiempo.

uiera que sea posible, los artículos deberán colocarse las o entarimados. Las pilas

que necesitan circulación uada se construyen con soportes entre las camadas. yo

contenido pueda deteriorarse por la luz del solo

~dad, deben colocarse lejos de las ventanas, puertas

Iotras aberturas. leral, deberán colocarse artículos de una sola clase

arca. Cuando varios artículos comparten la misma eben separarse por tabiques.

115

Page 116: Manual Almacenamiento

316. Materiales Preservativos

El TM 9-850 contiene una información det relativa a la herrumbre, corrosión,

inspeccic corrosión, la aplicación de substancias anticorr< ción de superficies de

metal para aplicarles gr. método de aplicación, inspeccin de películas prE diciones

de almacenamiento. El Catálogo de A Ministerio del Ejército ORD 3 SNL K-l con1

adicional respecto a los materiales de limpieza:

317. Pertrechos Que Requieren Consideraciol

Debido a su naturaleza, muchos de los artí almacenamiento requieren protección

especial dE el frío, la humedad u otras condiciones. Estos pueden intensificarse en

climas rigurosos tales c o las regiones árticas. Los siguientes párrafos a: los

artículos que requieren consideraciones especia

a. Almacenamiento de acumuladores. El TM información completa relativa al

almacenamiento (

b. Lonas. Estos pertrechos deben colocarse en y seco, donde el aire circule

libremente. Debido a SI deben tenerse en un lugar accesible de modo que a ellos

fácilmente en caso de un fuego.

c. Tonelería. Los envases de madera, tales como y cajas hechas de duelas, flejes,

tapas o tablas, de] en todo momento en un lugar seco a fin de evitar },

d. Cordelería. Todos los bramantes, cuerdas, hechos de materiales textiles deben

almacenarse er para evitar que se pudran.

e. pa"ticular el oxígeno de los gases o pertrechos inflamables. Separe

)onga marbetes a los cilindros vacíos para evitar confusiones. tendrá cuidado de

que haya una ventilación adecuada a fin de ipar cualquier escape que ocurra de

gases inflamables. Los ndros de gas acetileno se almacenan verticalmente. Los

cilin- )s de amoníaco se almacenan en sus lados. Para información cional, véase el

Catálogo de Abastecimiento del Ejército ORD ,NL K-2 y AR 850-60.

t. Papel para juntas. Las juntas de papel y pertrechos similares mantienen

impregnados con aceite liviano para evitar que !ncojan y que se sequen y se

almacenan planos.

116

Page 117: Manual Almacenamiento

.Artículos pequeños de ferretería. Los anaqueles, estantes o ~aderos se utilizan

para enganchar artículos sueltos tales como ruchos, martillos y otras herramientas

de mano. Se usan Jinetes cerrados con llave para almacenar artículos pequeños e

valor. Artículos sueltos pequeños tales como pernos, tuercas iezas se almacenan

en arcas. Se proporcionan bastidores para os, varillas u otros artículos de carácter

similar, para con- var el espacio de almacenamiento y evitar las combaduras o

orvaduras de dichos artículos.

.Artículos de cuero. Deben almacenarse en un lugar fresco y o. En vista de que los

artículos de cuero son afectos al moho la sequedad, estos deben inspeccionarse

periódicamente.

;. Aceites, pinturas, disolventes, barnices, etc. Estos son alta- nte inflamables y

deben almacenarse en un edificio por sepa- lo o deben colocarse aislados de los

otros artículos. Se prote- án de las chispas y del fuego y se mantendrán aislados de

pos, basura, papel y otros materiales que pueden causar una 1bustión espontánea.

Las tapas deben cerrarse hermética- tlte y deberá ejercerse sumo cuidado para

evitar los escapes.

.Instrumentos ópticos. Estos instrumentos se almacenan en un .rto de

almacenamiento cerrado con llave y se mantienen secos di ante el uso de sílices

gelatinosas y libres de polvo, aceite o .sa.

n. Artículos de cuacho. Estos artículos deben almacenarse lejos la luz y el calor y

mantenerse fuera de contacto con el agua, ite o grasa. El TM 31-200 contiene una

discusión completa .relación al cuidado de neumáticos y tubos.

~. Herramientas. Estas deben mantenerse cubiertas con una .a de aceite o con

papel encerado y se inspeccionarán con

hayan usado se limpian a fondo con un cepillo metálico o con-p de esmeril para

eliminar la herrumbre. Todas las piezas qu~ se hayan cubierto con pintura, se

cubren antes de almacen con una capa fina de un compuesto anticorrosivo.

Aquellas rramientas hechas de aleación de acero y cromio o acero cron no deben

limpiarse con cepillos metálicos o con papel de esn debido a que sus superficies

normales son anticorrosivas y ( quiera raspadura puede destruir esta propiedad.

117

Page 118: Manual Almacenamiento

o. Relojes. Estos se manejan con cuidado especial y SE macenan en el cuarto

fuerte. Deben protegerse contra los rig del calor, del frío o de la humedad.

318. Almacenamiento de Armas de Pequeño Calibre

Estas deben mantenerse en cajas de empaque apropiada almacenamiento bajo

techo. Debe ejercerse sumo cuidado proteger estas armas del polvo y de la

herrumbre a fin de aseg el funcionamiento perfecto del mecanismo y exactitud cont

de los cañones. Todas las armas de pequeño calibre deben tegerse contra robos.

a. Prevención contra el deterioro.

(1) Preservativos. Si las armas han de almacenarse períodos cortos, se aplicará

como un preservativo; piezas de metal aceite lubricante preservativo espt Esta

protección durará de dos a seis semanas s las condiciones del clima y de

almacenamiento. períodos más largos de almacenamiento se deberá compuestos

anticorrosivos, ya sea ralo o espeso

9-850).

(2) Preparación para almacenamiento. Las armas ¿ limpiarse y prepararse con

cuidado especial. El ál todas las piezas del mecanismo y las superficies

riores se limpiarán a fondo y se secarán con trap~ su totalidad. En climas húmedos,

téngase cuidado cial de que los trapos estén secos. N o deben tocarse c( manos al

descubierto las piezas de metal ya secas.

aplicársele entonces a todas las piezas de metal una de aceite lubricante

preservativo o un compuesto corrosivo, según el período de tiempo que han de pE

necer almacenadas «1) arriba). Las armas de pequeño calibre deben bañarse en

un compuesto anticorrosivo Antes de colocar los fusiles en las cajas de emp

cenamiento de las cajas. Las cajas de las armas deben arse en el suelo sobre

entarimados de 2 ó 3 pulgadas de r con listones separadores de más o menos 1/2

pulgada de

entre camadas. evención contra robos. Las armas de pequeño calibre que ~yan

guardado en cajas deben almacenarse en un cuarto

118

Page 119: Manual Almacenamiento

letodos de Almacenamiento al Descubierto neralidades. Además de la

preparación de artículos parti- de material para almacenamiento, conforme se

explica en lamentos de servicio de la serie 23 y en los manuales I relativos a

artículos particulares del equipo, deben obser- ~s siguientes precauciones al

planear el almacenamiento lbierto:

I Protej a el área de la observación aérea.

) Proteja los abastecimientos y el equipo de los efectos del sol y de los rigores del

tiempo.

) Haga arreglos para colocar las pilas de abastecimientos de modo que se

proporcione estabilidad, rápidez en el manejo y comodidad al hacer las

inspecciones e inven- tarios.

rotección contra los rigores del tiempo. A fin de mantener n todo momento las

bases de las pilas de equipo, construya se lo suficientemente alta para proteger los

abastecimientos

el agua de superficie. Se puede usar cualquier material ible, tal como troncos,

piedras o leña apilada en cuerdas o construirse una plataforma regular. A medida

que se pro- ~on el apilamiento, se forman pasajes para la ventilación ~lando

listones entre las camadas de la pila. Es necesario ~ya suficiente vertilación,

dependiendo grandemente del ~ material que se esté apilando, a fin de evitar la

acumula- e humedad suficiente para deteriorar los abastecimientos. ~e superior y

los lados de las pilas deben protegerse de los directos del sol y contra la lluvia por

medio de encerados, nente amarrados en su lugar.

Cétodos para apilar abastecimientos.

L) Siempre que sea posible, almacene los abastecimientos en plataformas. Arregle

los envases dentro de cada carga o pila de plataforma de modo que facilite el

inventario y la inspección. Al construir una pila, use solamente

peligro de observación aérea. (3) Cuando los abastecimientos no están puestos en

I formas y es necesario apilarlos manualmente para lc la estabilidad donde los

lados de la pila son verti( use listones separadores entre las camadas o hi

alternas colocadas a tizón o transversalmente. La porción entre la longitud y el

ancho de los env determina la anchura mínima de la pila, puesto qu necesario que

119

Page 120: Manual Almacenamiento

el ancho de las camadas colocadas a t sea igual a las colocadas transversalmente.

En un a glo tal, puede lograrse ventilación y establidad al mi

tiempo, dejando un espacio pequeño entre los env:

contiguos en cada hilera.

(4) Usualmente se añade a la pila un techo en declive p que corra el agua de las

cubiertas de lona. Un techo se forma reduciendo la anchura de tales camadas alter

damente por un travesaño o por dos tizones, hasta I se llegue a una camada con la

anchura de un tizón.

(5) Se puede hacer una pila triangular de corte transver colocando todos los

empaques a tizón. El número envases en cada camada se reduce uniformemente 1

uno. Puesto que una pila hecha de este modo no arrc sombras pronunciadas de los

lados, se hace más difi su descubrimiento desde el aire.

(6) La altura más adecuada, desde el punto de vista de mano de obra abarcada y la

conveniencia en el recibo distribución de las existencias, es de 7 a 10 pies. }

depósitos donde tienen que mantenerse grandes cantid

des en almacenamiento al descubierto o donde las di tribuciones no son frecuentes,

de ser necesario puec

aumentarse la altura siempre y cuando haya disponib equipo adecuado de manejo.

d. Protección contra la observación aérea. Cuando el depósit hace uso de los

edificios existentes como almacenes, no deber, hacerse intento alguno para

camuflar estas estructuras. Sin em bargo, deberá hacerse todo esfuerzo para

encubrir la actividad el el depósito y evitar el ensanchamiento de los caminos

adyacentes Se debe tener especial cuidado en camuflar adecuadamente todoE los

abastecimientos y el equipo almacenado al de§(;ubierto n"A"i,

120

Page 121: Manual Almacenamiento

ALMACENAMIENTO Y MANEJO DE MATERIALES

PELIGROSOS

CONOCIMIENTO Y SEGURIDAD.

* LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD Y EL ADIESTRAMIENTO ESPECIFICO SE ESTABLECEN PARA NUESTRA PROTECCION Y DEL PERSONAL EN GE- NERAL.

ES OBLIGACION DE TODOS RESPETARLAS EN CUALQUIER MOMENTO Y LUGAR.

SEGURIDAD Y SALUD.

* LOS MATERIALES PELIGROSOS SIEMPREN DEBEN MANEJARSE CON PRECAUCION.

121

Page 122: Manual Almacenamiento

* ACATAR LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD PUEDE AYUDAR A PREVENIR ACCIDENTES Y ASEGURAR EL BUEN DESARROLLO DEL TRABAJO.

* ESTA ES UNA OBLIGACION PERMANENTE EN EL TRABAJO CON MATE- RIALES PELIGROSOS Y EN LA QUE TODOS DEBEN PARTICIPAR.

AL MANEJAR SUSTANCIAS PELIGROSAS, SIEMPRE SE DEBE ESTAR ATENTO.

LEER LAS INDICACIONES DE PELIGRO.

* SE DEBE CONOCER LO RELACIONADO CON LOS MATERIALES PELI- GROSOS EN CASO DE REALIZAR TRABAJOS CON ELLOS.

* SE DEBEN REVISAR LAS ETIQUETAS DE INFORMACION QUE INDICAN LOS RIESGOS ESPECIFICOS DE LOS MATERIALES QUE ESTAN MANE- JANDO.

* SI NO SE TIENEN CONOCIMIENTOS SOBRE ALGUN MATERIAL PELIGRO- SO, SE DEBE INVESTIGAR.

CUANDO HAY UN DERRAME, SE DEBE PENSAR:

* SI EN DENTRO DE UNA INSTALACION:- QUE MATERIAL SE DERRAMO.- MANTENER A LA GENTE ALEJADA.- AISLAR LA ZONA DEL DERRAME.- SONAR LA ALARMA O INFORMAR DE CUALQUIER MANERA.- AYUDAR A LAS PERSONAS AFECTADAS.

* SI ES FUERA DE UNA INSTALACION:- LO MISMO QUE CUANDO SUCEDE DENTRO, PERO ADEMAS SE DEBEN

EVITAR LAS AREAS BAJAS Y PERMANECER EN LAS PARTES ALTAS.

122

Page 123: Manual Almacenamiento

* SIEMPRE SE DEBE ESTAR ATENTO A LO SIGUIENTE: - CONOCER QUE HACER ANTES DE QUE OCURRA UN ACCIDENTE, ES

MEJOR PREVENIR QUE LAMENTAR.

- CUANDO SE TENGA DUDA ACERCA DEL PROCEDIMIENTO POR ADOP-TAR, PREGUNTAR AL SUPERIOR INMEDIATO O AL RESPONSABLE DE

LA SEGURIDAD INDUSTRIAL.

MANTENERSE ATENTO A LOS PROBLEMAS.

REPORTAR CUALQUIER ANORMALIDAD QUE SE DETECTE EN LOS MATERIALES PELIGROSOS AL INMEDIATO SUPERIOR O AL RESPONSABLE DE LA SEGURIDAD INDUSTRIAL, POR EJEMPLO:

- ENVASES Y EMPAQUES EN MALAS CONDICIONES.- OLORES IRREGULARES O ANORMALES.- FUGAS Y DERRAMES.

123

Page 124: Manual Almacenamiento

- ETIQUETAS ROTAS, ILEGIBLES O FALTANTES.- EQUIPO DAÑADO O EN MAL FUNCIONAMIENTO.

MANEJAR CUIDADOSAMENTE LOS MATERIALES PELIGROSOS

SE DEBE ESTAR ATENTO EN TODO MOMENTO DE LO QUE SUCEDE EN EL AREA DE TRABAJO Y ALREDEDORES.

EL EXCESO DE CONFIANZA Y LAS BROMAS ENTRE COMPAÑEROS CUANDO SE REALIZA UN TRABAJO DELICADO, PUEDEN CAUSAR SERIOS ACCIDENTES.

NO TOMAR ATAJOS PARA AHORRAR O RECUPERAR TIEMPO EN EL TRASLADO U OTROS MOVIMIENTOS DE MATERIALES PELIGROSOS. SE DEBEN EMPLEAR LAS RUTAS MÁS SEGURAS

ALMACENAR ADECUADAMENTE LOSMATERIALES PELIGROSOS

SE DEBEN ADPTAR LOS PROCEDIMIENTOS INDICADOS DE MANEJO Y ALMACENAJE PARA

EVITAR DAÑOS A LOS MATERIALES PELIGROSOS.124

Page 125: Manual Almacenamiento

LOS MATERIALES PELIGROSOS. EJEMPLO:- QUE LOS CONTENEDORES, EMPAQUES O ENVASES TENGAN LAS

ETIQUETAS DE ADVERTENCIA VISIBLES Y EN BUEN ESTADO.- QUE LAS ESTIBAS ESTEN DERECHAS Y ALINEADAS Y BIEN

ASEGURADAS.- SABER DONDE SE LOCALIZAN DENTRO DEL ALMACEN CADA UNO DE

LOS MATERIALES PELIGROSOS.- NO FORMAR ESTIBAS MUY ALTAS.- COLOCAR PRONTO Y CUIDADOSAMENTE LOS MATERIALES EN EL

LUGAR DESIGNADO- REVISAR TAPAS, TAPONES, ENVASES Y ENVOLTURAS.- NO ALMACENAR EN PASILLOS NO OBSTRUIR LAS SALIDAS,

EXTINGUIDORES, ETC.

MANTENER SIEMPRE LIMPIA EL AREA DE TRABAJO.

SE DEBEN MANTENER LIMPIAS Y BIEN ORGANIZADAS LAS AREAS DE TRABAJO. ESTO IMPLICARA MENOS ACCIDENTES DE TRABAJO.

LA LIMPIEZA DE MATERIAL PELIGROSO DERRAMADO ES RESPONSABILIDAD DE PERSONAL ADIESTRADO PARA ESE FIN, NO LO DEBE HACER CUALQUIERA.

NO CAMINAR ALREDEDOR O ENCIMA DE MATERIALES PELIGROSOS DERRAMADOS.

SI NO SE ESTA ADIESTRADO PARA HACER LA LIMPIEZA O DETENER EL DERRAME, SE DEBE INFORMAR AL SUPERIOR CORRESPONDIENTE Y AL RESPONSABLE DE LA SEGURIDAD INDUSTRIAL

CONOCER LAS NORMAS QUE COMUNICAN EL PELIGRO.

125

Page 126: Manual Almacenamiento

ES UN DEBER DE LAS PERSONAS QUE TRABAJAN CON MATERIALES PELIGROSOS, CONOCER QUE PELIGRO REPRESENTAN Y COMO PROTEGERSE DE ELLOS.

LOS FABRICANTES DE DICHOS MATERIALES DEBEN DETERMINAR LOS RIESGOS PARA LA SALUD QUE CADA PRODUCTO PUEDE PROVOCAR; Y COMUNICAR ESTA INFORMACION A LOS USUARIOS POR MEDIO DE ETIQUETAS Y EN HOJAS DE INFORMACION PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS Y DEL MATERIAL.

LOS USUARIOS DEBEN DIFUNDIR POR ESCRITO LOS RIESGOS A OTRAS PERSONAS, EN LA FORMA SIGUIENTE.- EXPLICACION DE NORMAS Y DE CÓMO ESTAS SURTEN DEFECTO.- PROPORCIONAR INFORMACION Y ADIESTRAMIENTO SOBRE LOS

MATERIALES PELIGROSOS, ESTO INCLUYE:

CONOCER, ENTENDER Y USAR ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Y LAS HOJAS DE INFORMACION SEGURIDAD.

CONOCER Y APLICAR LOS PROCEDIMIENTOS SEGURIDAD CUANDO SE TRABAJA CON MATERIALES PELIGROSOS.

LOS USUARIOS DEBEN LEER LAS ETIQUETAS Y LAS HOJAS DE INFORMACION DE SEGURIDAD, Y VERIFICAR LAS INSTRUCCIONES, COMO PUEDEN SER. - MANTENER ALEJADO DE LOS MATERIALES PELIGROSOS.- CONOCER DONDE ENCONTRAR Y COMO USAR LA INFORMACION

SOBRE SEGURIDAD.- CONOCER COMO Y CUANDO USAR EL EQUIPO DE PROTECCION.- CONOCER LOS PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD Y RESCATE EN

CASO DE EMERGENCIA.

126

Page 127: Manual Almacenamiento

- PRACTICAR HABITOS ADECUADOS DE SEGURIDAD.ES OBLIGATORIO CONOCER LOS PELIGROS Y MEDIDAS DE PROTECCION ESTABLECIDAS PARA EL USUARIO.

PROTECCION PERSONAL.

MANTENERSE ALERTA DE LA EXPOSICION DE SUSTANCIAS PELIGROSAS.

LA EXPOSICION PUEDE OCURRIR POR MANEJO INADECUADO CUANDO DICHOS MATERIALES ESTAN EMPACADOS, ALMACENADOS O TRANSPORTÁNDOSE, PUDIENDO QUEDAR EXPUESTO A INHALACION, INGESTION, PENETRACION EN LA PIEL Y CONTACTO CON LA PIEL U OJOS.

LA EXPOSICION A MATERIALES PELIGROSOS PUEDEN CAUSAR MOLESTIAS FISICAS

ES NECESARIO CONOCER E IDENTIFICAR LOS SINTOMAS MENCIONADOS.

EN CASO DE PRESENTAR ESOS SINTOMAS, SE DEBE ACUDIR AL SERVICIO MEDICO INMEDIATAMENTE.

LA CAPACIDAD DE TRABAJO ES AFECTADA POR LA ENFERMEDAD O LESIONES SUFRIDAS POR EXPOSICION A MATERIALES PELIGROSOS.

127

Page 128: Manual Almacenamiento

CUANDO UN ACCIDENTE CON SUSTANCIAS PELIGROSASAFECTE DIRECTAMENTE A LOS OJOS.

DEBE SABERSE DONDE ESTA LA REGADERA MAS PROXIMA, LAVABO, BEBEDERO O CUALQUIER OTRA FUENTE DE AGUA CORRIENTE DONDE LAVARSE LOS OJOS CON AGUA ABUNDANTE

SI UN PRODUCTO QUIMICO O BIOLOGICO SALPICA LOS OJOS, SE DEBE LAVAR CON AGUA CORRIENTE ABUNDANTE. ESTO PUEDE HACERSE COLOCANDO UN VASO U OTRO RECIPIENTE LIMPIO CONTRA EL CHORRO DE UNA LLAVE PARA QUE HAGA BORBOTONES EN LA SUPERFICIE. APLICANDO EL OJO ABIERTO Y GIRANDO CONTRA EL AGUA AGITADA, NO CONTRA EL CHORRO. NO FROTARSE LOS OJOS. EL PROCESO DEBE MANTENERSE DE 15 A 20 MINUTOS O MIENTRAS S PRESENTA E MEDICO.

SI LA SALPICADURA AFECTA LA PIEL (CUBIERTA O NO CON ROPA) SE DEBE ACUDIR A UNA REGADERA E INICIAR UN BAÑO CON LA MAYOR CANTIDAD DE AGUA POSIBLE, MIENTRAS SE QUITA LA ROPA CONTAMINADA, CUIDANDO DE QUE EL MATERIAL CONTAMINANTE NO SE EXTIENDA A SITIOS NO AFECTADOS DE LA PIEL.

SI LA AFECCION ES COMBINADA EN PIEL Y OJOS, SE DEBE APLICAR EL BAÑO MIENTRAS OTRA PERSONA REALIZA EL LAVADO DE LOS OJOS UTILIZANDO UNA JERINGA CON AGUA. POSTERIORMENTE MANTENER LOS OJOS ABIERTOS CONTRA EL CHORRO DE LA REGADERA PARA UN MEJOR LAVADO.

INDEPENDIENTEMENTE DE LAS INSTRUCCIONES ANTERIORES, INFORMAR AL ESCALON MEDICO MÁS CERCANO PARA OBTENER AUXILIO ESPECIALIZADO.

128

Page 129: Manual Almacenamiento

HIGIENE PERSONAL CUANDO SE MANEJANMATERIALES PELIGROSOS

ASEARSE PERFECTAMENTE ANTES DE COMER, DESPUES DE HABER

MANEJADO MATERIALES PELIGROSOS. MANTENER LA ROPA LIMPIA. NO FUMAR, COMER O BEBER MIENTRAS SE TRABAJE EN AREAS CON

MATERIALES PELIGROSOS. BAÑARSE PERFECTAMENTE DESPUES DE MANEJAR MATERIALES

PELIGROSOS LAVAR LA ROPA CONTAMINADA EN EL TRABAJO O DESECHARLA CON

MATERIAL DE DESPERDICIO PELIGROSO. NUNCA USAR ROPA O EQUIPO DE SEGURIDAD CONTAMINADOS UN USAR LENTES DE CONTACTO CUANDO SE TRABAJE CON

MATERIALES PELIGROSOS.

PRACTICAR BUENOS HABITOS DE TRABAJO

129

Page 130: Manual Almacenamiento

ES CONVENIENTE TRABAJAR USANDO EL SISTEMA DE PAREJAS QUE VARIAS PERSONAS CONOZCAN SIEMPRE LA UBICACIÓN DEL AREA

O INSTALACION DONDE SE TRABAJA CON MATERIALES PELIGROSOS, PARA CASOS DE EMERGENCIA.

PROTEGER LOS CONTENEDORES, PAQUETES, ENVASES, ETC., CONTRA DAÑOS EN EL EMBARQUE, TRANSPORTE O ALMACENAMIENTO.

NO SE DEBE TRATAR DE REPARAR LOS CONTENEDORES, ENVASES O PAQUETES DAÑADOS, SI NO SE TIENE EL CONOCIMIENTO NECESARIO Y SIN LA AUTORIZACION DEL SUPERIOR RESPONSABLE.

NO HACER TRABAJOS PARA LOS CUALES NO SE ESTA ADIESTRADO.

PRECAUCIONES PARA LEVANTAR SUSTANCIAS PELIGROSAS

LOS MATERIALES PELIGROSOS SUELEN SER MAS PESADOS DE LO QUE APARENTAN.

NO SE DEBE LEVANTAR ALGO QUE POR SU PESO REBASE LA CAPACIDAD DE FUERZA. ES MEJOR PEDIR AYUDA.

CUANDO SE LEVANTE ALGUN MATERIAL PELIGROSO, HACERLO GRADUALMENTE, EVITANDO MOVIMIENTOS BRUSCOS.

USAR LA FUERZA DE LAS PIERNAS MIENTRAS SE MANTIENEN LOS BRAZOS Y ESPALDA RECTOS.

130

Page 131: Manual Almacenamiento

ATENCION A MATERIAL DAÑADO O DERRAMADO

LA DETECCION OPORTUNA DE UN DERRAME O MATERIAL PELIGROSO DAÑADO ES MUY IMPORTANTE PARA PREVENIR ACCIDENTES, SE PUEDE REALIZAR PR:- OLORES ANORMALES.- CONTENEDORES HUMEDOS O GOTEANDO.- VIDRIOS ROTOS.- EXTRAVIO DE TAPAS, TAPONES Y CERRADURAS.- INDICIOS DE MATERIAL PELIGROSO DERRAMADO

SE DEBE TENER PRECAUCION:- AL DESCARGAR EL MATERIAL DE LOS VEHICULOS.- CUANDO SE MANEJEN EMPAQUES QUIMICOS.- AL ESTIBAR EN ESPACIOS NO ADECUADOS

QUE HACER CUANDO SE DESCUBRE UN DERRAMEDE MATERIAL PELIGROSO

131

Page 132: Manual Almacenamiento

INFORMAR DE INMEDIATO AL SUPERIOR O AL RESPONSABLE DE LA SEGURIDAD INDUSTRIAL DE LA INSTALACION.

NO TOCAR EL MATERIAL PELIGROSO DERRAMADO, NI TRATAR DE LIMPIARLO SI NO SE TIENE EL ADIESTRAMIENTO PARA ELLO.

OBTENER TODA LA INFORMACION POSIBLE RELACIONADO CON EL MATERIAL DERRAMADO.

RESTRINGIR LA ENTRADA AL SITIO DEL DERRAME A TODA PERSONA AJENA, ALEJÁNDOLAS DEL LUGAR.

VIGILAR EL AREA AFECTADA HASTA QUE LLEGUE EL AUXILIO O APOYO PARA CONTROLAR EL DERRAME.

QUE HACER CUANDO SUCEDE UN DERRAMEACCIDENTAL

NO INTENTAR LIMPIAR EL MATERIAL DERRAMADO, SI NO SE TIENEN LOS CONOCIMIENTOS O EL ADIESTRAMIENTO ADECUADO

SE DEBE USAR EL EQUIPO PROTECTOR APROPIADO. (BOTAS Y GUANTES IMPERMEABLES, DELANTALES, MACARA PROTECTORA PARA LA RESPIRACION, ETC.)

DETENER EL DERRAME TAPONANDO EL CONTENEDOR SI ES POSIBLE HACERLO CON SEGURIDAD.

HACER UNA ZANJA O UN DIQUE ALREDEDOR DEL PRODUCTO DERRAMADO PARA DETENERLO, PUEDE EXISTIR LA POSIBILIDAD DE UN DAÑO MAYOR, COMO PUEDE SER EL CONTACTO CON OTRO MATERIAL PELIGROSO QUE CONTAMINE EL ABASTECIMIENTO DE AGUA.

132

Page 133: Manual Almacenamiento

LOS POLVOS Y LOS GASES QUIMICOSSON PELIGROSOS

EN CASO DE DERRAME O FUGA DE ESTA CLASE DE MATERIALES PELIGROSO, SOLICITAR LA PRESENCIA DEL PERSONAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL.

PROTEGER LOS POLVOS PELIGROSOS DERRAMADOS DE LAS CORRIENTES DE AIRE, CERRANDO PUERTAS Y VENTANAS O CUALQUIER ACCESO O CUBRIENDO EL DERRAME CON MATERIALES NO INFLAMABLES Y QUIMICAMENTE INERTES.

CUANDO EXISTAN VAPORES O GASES PRODUCTO DE MATERIALES PELIGROSO, VENTILE EL AREA O LOCAL AL MAXIMO: ABRA PUERTAS Y VENTANAS, SIEMPRE Y CUANDO NO IMPLIQUE LLEVAR PELIGRO A LUGARES DE MAYOR RIESGO.

NO ENCENDER APARATOS NI LUCES ELECTRICOS, NO ENCHUFAR NI DESENCHUFAR APARATOS EN TOMAS DE CORRIENTE ELECTRICA. SI ES POSIBLE, DESCONECTAR LA ELECTRICIDAD DESDE TABLEROS O CONTADORES ALEJADOS.

DESALOJAR Y ALEJAR A LA GENTE DEL AREA CONTAMINADA. CONTROLAR EL ACCESO DE PERSONAS AL SITIO DEL DERRAME

MIENTRAS NO LLEGUE AYUDA PROFESIONAL.

133

Page 134: Manual Almacenamiento

EMERGENCIA EN CASO DE DERRAMES

ACCIONES:

- ACTUAR RAPIDAMENTE E INFORMAR AL INMEDIATO SUPERIOR O RESPONSABLE DE LA SEGURIDAD INDUSTRIAL EN LA INSTALACION.

- ADOPTAR LAS MEDIDAS PERSONALES DE SEGURIDAD.- AUXILIAR A LAS PERSONAS HERIDAS, SIGUIENDO PROCEDIMIENTOS

DE RESCATE.- CONTROLAR EL ACCESO AL SITIO DEL DERRAME HASTA QUE LLEGUE

AYUDA APROPIADA.

RESCATE Y AUXILIO

ÉL PROPOSITO DE ESTA SECCION ES PROPORCIONAR INFORMACION SOBRE ALGUNAS MEDIDAS DE AUXILIO QUE SE PUEDEN APLICAR EN CASOS DE EMERGENCIA, Y QUE SI SE EJECUTAN CORRECTAMENTE PUEDEN SALVAR UNA VIDA.

POR LAS CARACTERISTICAS PROPIAS DE ESTOS PROCEDIMIENTOS, ES NECESARIO QUE LO REALICE PERSONAL QUE HAYA RECIBIDO ADIESTRAMIENTO PREVIO O QUE CUENTE CON LOS CONOCIMIENTOS TECNICOS PARA ELLO.

EN CASO DE DESCONOCIMIENTO, LO MÁS CONVENIENTE ES EVACUAR A LA PERSONA LESIONADA AL ESCALON SANITARIO MÁS CERCANO.

134

Page 135: Manual Almacenamiento

EN CASO DE ACCIDENTES CON MATERIALESPELIGROSOS

LOS DERRAMES O FUGAS DE MATERIALES PELIGROSOS CAUSAN DAÑOS A LA SALUD DE LAS PERSONAS, CUANDO SE ENTRA EN CONTACTO CON ELLOS.

LA ATENCION MEDICA INMEDIATA PUEDE SALVAR UNA VIDA Y EVITAR MAYORES DESGRACIAS HUMANAS.

SI SE ESTA EN PRESENCIA DE UN ACCIDENTE POR CAUSA DE SUSTANCIAS PELIGROSAS, NO DEJARSE DOMINAR POR EL MIEDO O NERVIOSISMO.

TOMAR TODAS LAS MEDIDAS PERSONALES DE SEGURIDAD EN UN PRIMER TIEMPO, Y DESPUES PROPORCIONAR AYUDA A LAS DEMÁS PERSONAS.

PROCEDIMIENTO DE RESCATE PARA PERSONAS LESIONADAS

135

Page 136: Manual Almacenamiento

SI LA PERSONA LESIONADA ESTA INCONSCIENTE, VERIFICAR PRIMERO SU RESPIRACION.

SI NO RESPIRA, DEBE INICIARSE EL PROCEDIMIENTO DE RESPIRACION BOCA A BOCA

SI CARECE DE RESPIRACION Y PULSO, SE LE PROPORCIONARA RESUCITACION CARDIOPULMONAR (RCP), QUE CONSISTE EN MASAJE CARDIACO MEDIANTE COMPRESIONES AL PECHO O PRESION MANUAL AL CORAZON ALTERNADO CON RESPIRACION BOCA A BOCA.

LA PERSONA QUE PROPORCIONE LOS PRIMEROS AUXILIOS, DEBE TENER EL ADIESTRAMIENTO ADECUADO ANTES DE INICIAR EL PROCEDIMIENTO.

EN PAGINAS SUBSECUENTES SE ILUSTRA EL PROCEDIMIENTO PARA PROPORCIONAR AUXILIO A PERSONAS LESIONADAS MEDIANTE RCP. , DE UNA MANERA PRACTICA Y ELEMENTAL

SEGURIDAD Y AUXILIO PARA UNA PERSONA LESIONADA.

ESTA LA PERSONA LESIONADA EN PELIGRO INMEDIATO. EN ESTE CASO:- LA PERSONA QUE PROPORCIONE AYUDA DEBE PROTEGERSE

PRIMERAMENTE A SÍ MISMA.- SE DEBE CONSERVAR LA CALMA Y PENSAR QUE HACER Y COMO

HACERLO.- EL PASO INMEDIATO ES ALEJAR A LA PERSONA LESIONADA DEL

PELIGRO QUE LA RODEE.

LA PERSONA LASTIMADA PUEDE TENER SERIAS LESIONES EN EL CUELLO O ESPALDA, SI ES NECESARIO MOVERLA, DEBE HACERSE CON MUCHA PRECAUCION, PARA NO COMPLICAR UNA PROBABLE LESION.

COMO CERCIORARSE DE QUE EL HERIDO ESTA CONSCIENTE:

136

Page 137: Manual Almacenamiento

- PALMEAR EL HOMBRO DE LA PERSONA , O SACUDIRLA LIGERAMENTE.

- PREGUNTARLE COMO SE ENCUENTRA.- SI NO RESPONDE, DEBE SOLICITARSE AUXILIO MEDICO.- UNA PERSONA CONSCIENTE DEBE RESPONDER.

CUANDO LA PERSONA LESIONADA ESTAINCONSCIENTE.

PRIMERAMENTE COMPROBAR SI RESPIRA, PARA ESTO, SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES:

ABRIRLE LA BOCA. HACER HACIA ATRÁS LA CABEZA Y LEVANTARLE LA BARBILLA Y

MANTENERLO EN ESA POSICION, ESTO ABRE LAS VIAS RESPIRATORIAS.

ACERCAR EL OIDO A LA NARIZ Y BOCA DE LA PERSONA LESIONADA PARA CERCIORARSE EFECTIVAMENTE DE SU RESPIRACION. OBSERVAR FIJAMENTE LOS MOVIMIENTOS DE SU PECHO. SENTIR LA RESPIRACION DE 3 A 5 SEGUNDOS.

137

Page 138: Manual Almacenamiento

SI LA PERSONA LESIONADA NO RESPIRA

INICIAR EL AUXILIO, SIGUIENDO LOS PASOS SIGUIENTES:

PROPORCIONARLE A LA PERSONA LESIONADA DOS RESPIRACIONES BOCA A BOCA, COMPLETAS Y LENTAS.

OBSERVAR E MOVIMIENTO DEL PECHO. PERMITIR QUE SALGA EL AIRE DESPUES DE CADA RESPIRACION DADA. OBSERVAR, ESCUCHAR Y SENTIR NUEVAMENTE LA RESPIRACION. PARA COMPROBAR EL PULSO, SE DEBE MANTENER LA POSICION DE LA

CABEZA HACIA ATRÁS Y TOCAR MANZANA DE ADAN (EN EL CUELLO, DONDE SE ENCUENTRAN LAS ARTERIAS CAROTIDAS) DE 5 A 10 SEGUNDOS.

PROCEDIMIENTO DE RESPIRACION BOCA A BOCA

PASOS A SEGUIR:

1. MANTENER AL LESIONADO CON LA CABEZA ECHADA HACIA ATRÁS, LEVANTADA LA BARBILLA Y LA BOCA ABIERTA.

2. CON UNA MANO APRETARLE LA NARIZ Y CON LA BOCA SELLARLE PERFECTAMENTE LOS LABIOS, UNA VEZ ASI, LLENARLE COMPLETAMENTE LOS PULMONES DE AIRE Y SEPARARSE.

3. REALIZAR EL SIGUIENTE CONTEO: UNO MIL; DOS MIL; TRES MIL; CUATRO MIL; CINCO MIL; Y VOLVER A DARLE RESPIRACION.

EL CICLO DEL PROCEDIMIENTO SE DEBE REPETIR HASTA QUE LA RESPIRACION REGRESE O LLEGUE AYUDA MEDICA PROFESIONAL NO DARSE POR VENCIDO.

COMPROBAR EL PULSO CONSTANTEMENTE

138

Page 139: Manual Almacenamiento

SI LA PERSONA LESIONADA NO TIENE PULSOINICIAR EL MASAJE CARDIACO.

PASO 1.COLOCACION DE LAS MANOS:LAS MANOS SE COLOCAN AL CENTRO DEL PECHO, ENTRE LAS TETILLAS, UNA SOBRE OTRA, CON LOS DEDOS INTERCALADOS.

PASO 2.COMPRESION:USAR LA PARTE POSTERIOR DE LA PALMA DE LA MANO PARA COMPRIMIR EL PECHO NO MÁS DE UNA PULGADA Y DISMINUIR LA PRESION MUY DESPACIO. SE TRANSMITE EL PESO DEL CUERPO VERTICALMENTE HACIA ABAJO, SIN DOBLAR LOS CODOS Y MANTENIENDO LOS HOMBROS ARRIBA DE LAS MANOS.

PASO 3.CONTAR EN VOZ ALTA: UNO Y, DOS Y, TRES Y, POR CADA COMPRESION. EL NUMERO DE COMPRESIONES DEBE SER DE 80 A 100 POR MINUTO

SI LA PERSONA LESIONADA NO TIENE RESPIRACION NI PULSO

INICIAR RESUCITACION CARDIOPULMONAR (RCP)

1/ER. PASO. HACER HACIA ATRÁS LA CABEZA DE LA VICTIMA Y ALZARLE LA BARBILLA PARA ABRIRLE LAS VIAS RESPIRATORIAS.

2/DO. PASO. PROPORCIONAR RESPIRACION BOCA A BOCA, APRETANDOLE LA NARIZ CON LOS DEDOS PARA QUE NO SE ESCAPE EL AIRE.

3/ER. PASO. LA RESPIRACION DEBE ALTERNARSE CON COMPRESIONES EN EL PECHO.

EN CADA COMPRESION HAY QUE TRANSMITIR EL PESO DEL CUERPO VERTICALMENTE HACIA ABAJO, SIN DOBLAR LOS CODOS Y MANTENIENDO LOS HOMBROS ARRIBA DE LAS M NOS.

POR CADA 2 RESPIRACIONES SE HACEN 15 COMPRESIONES QUE DURAN EN TOTAL DE 9 A 11 SEGUNDOS (ES UTIL CONTAR UNO Y, DOS Y, TRES Y, ETC. POR CADA COMPRESION). ESTO ES UN CICLO.

LA RCP PROCEDE SOLO SI EL LESIONADO REUNE 3 REQUISITOS: ESTAR INCONSCIENTE, QUE NO RESPIRE Y NO TENGA PULSO. SIN ESTAS 3 CONDICIONES NO DEBE APLICARSE.

DESPUES DE 4 CICLOS DE RESPIRACIONES Y COMPRESIONES, VOLVER A COMPROBAR SI TIENE PULSO, SI VERIFICAR SI ESTA RESPIRANDO.

SI HAY PULSO, PERO NO RESPIRACION ESPONTANEA, CONTINUAR CON 139

Page 140: Manual Almacenamiento

LA RESPIRACION BOCA A BOCA. CONTINUAR REPETIDAMENTE EL PROCEDIMIENTO INDICADO HASTA

QUE LA RESPIRACION Y EL PULSO REGRESEN O LLEGUE EL AUXILIO MEDICO.

AUN SI LA RESPIRACION Y EL PULSO SE NORMALIZAN NO SE DEBE DEJAR SOLA A LA PERSONA LESIONADA, PUES EL CORAZON PODRIA VOLVER A DETENERSE.

UNA VEZ QUE LOS 2 SIGNOS VITALES ESTEN PRESENTES, SE PUEDE SUSPENDER LA RCP, PERO SE DEBE ESTAR PENDIENTE DE LA RESPIRACION Y EL PULSO.

CONSIDERACIONES DE LA RCP.

CUALQUIER ELEMENTO, DE CUALQUIER ARMA O SERVICIO QUE TENGA LOS CONOCIMIENTOS BASICOS, ESTA CAPACITADO PARA DAR RCP Y SALVAR UNA VIDA.

LA RCP SIRVE PARA GANAR TIEMPO, NI LA MEJOR TECNICA DE RESUCITACION PUEDE ACTIVAR LA CIRCULACION AL GRADO EN QUE LO HACE EL CORAZON, PERO POR LO MENOS PERMITE MANTENER OXIGENADOS EL CEREBRO Y OTROS ORGANOS VITALES HASTA QUE PERSONAL MEDICO PROFESIONAL SE HAGA CARGO DEL CASO.

EL CEREBRO EMPIEZA A MORIR A LOS 4 MINUTOS DE HABERSE INTERRUMPIDO LA CIRCULACION, Y A LOS 10 MINUTOS, AUN SI SE LOGRA REANIMAR AL LESIONADO, QUEDARAN EXTENSAS LESIONES EN ESE ORGANO.

EN CASO DE EMERGENCIA, LA PRECISION AL APLICAR RCP, CUENTA MUCHO MENOS QUE EL SIMPLE HECHO DE HACERLO. CUALQUIER FORMA DE MINISTRAR RCP ES MUCHO MEJOR QUE NADA.

LA SOLA ACCION DE ACOSTAR BOCA ARRIBA E INCLINARLE LA CABEZA HACIA ATRÁS PARA ABRIRLE LAS VIAS RESPIRATORIAS A LA PERSONA LESIONADA, PUEDE SER BENEFICO. LAS COMPRESIONES AL PECHO POR SI SOLAS PUEDEN SERLO TAMBIEN.

LA SANGRE CONTIENE UNA RESERVA PARA 3 O 4 MINUTOS, SI SE HACE CIRCULAR ESA RESERVA CON COMPRESIONES AL PECHO HASTA RECIBIR AUXILIO MEDICO, PODRIA SER SUFICIENTE PARA SALVAR UNA VIDA.

AUXILIO A UNA PERSONA LESIONADA QUE TENGA OBSTRUIDA LA GARGANTA

NO INTERVENIR SI PUEDE TOSER, HABLAR O RESPIRAR PERO EN CASO DE QUE TENGA LA GARGANTA OBSTRUIDA, INICIAR EL

PROCEDIMEINTO DEL ABRAZO ABDOMINAL:- EMPUÑAR UNA MANO Y TOMARLA POR LA MUÑECA CON LA OTRA

140

Page 141: Manual Almacenamiento

MANO ABRAZANDO A LA PERSONA POR EL ABDOMEN (01)- PRESIONAR CON LA MANO EMPUÑADA HACIA ADENTRO DEL

ABDOMEN POR DEBAJO DED LAS COSTILLAS DEL TORAX, HACIENDOLO CON UN RAPIDO APRETON Y DESPUES AFLOJAR LA PRESION REPEÑTIR LA ACCION HASTA QUE EL OBJETO EXPULSADO (02).

CUANDO LA PERSONA ESTA INCONCIENTE POR OBSTRUCCION RESPITATORIA.

APLICAR EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE AUXILIO

COLOCAR AL LESIONADO SOBRE SU ESPALDA, CON LA CARA HACIA ARRIBA.

INTRODUCIRLE UN DEDO EN LA GARGANTA PARA REMOVER YEXTRAER EL OBEJTO QUE LA OBSTRUYE.

CUANDO LA ENTRADA DE AIRE ESTE BLOQUADA, PROPORCIONAR RESPIRACION BOCA A BOCA.

INICIAR PRESIONES ABDOMINALES.- COLOCAR LAS MANOS UNA ARRIBA DE LA OTRA Y CON LA PALMA DE

LAS MANOS PRESIONE DE 6 A 10 VECES JUSTO EN MEDIO Y DEBAJO DE LAS COSTILLAS.

- MIENTRAS NO EXPULSE EL OBJETO Y SE NORMALICE LA RESPIRACION, DEBE CONTINUARSE EL SUXILIO EN TANTO LLEGA AYUDA MEDICA.

EN CASO DE HEMORRAGIA SEVERA

SOLICITAR AYUDA MEDICA INMEDIATAMENTE APLICAR PRESION DIRECTAMENTE EN EL LUGAR DE LA HEMORRAGIA Y

ELEVAR ESA PARTE DEL CUERPO. USAR COMO COMPRESA ALUNA TELA PARA PRESIONAR Y BLOQUEAR

LA HEMORRAGIA, O CON LAS MANOS UNICAMENTE SINO SE CUENTA CON ESTA.

SI LA PRESION DIRECTA YLA ELEVACIÓN DE LA PARTE DEL CUERPO QUE SANGRA NO LA DETIENEN, SE DEBE APLICAR PRESION A LOS PUNTOS ARTERIALES CORRESPONDIENTES.

EL TORNIQUETE UNICAMENTE SE APLICARA COMO ULTIMO RECURSO, EN CASO DE QUE LA VIDA DE LAPERSONA HERIDA SE VEA EN PELIGRO A CAUSA DE LA HEMORRAGIA.

AUXILIO A PERSONAS LESIONADAS POR:

141

Page 142: Manual Almacenamiento

LLAMAR RAPIDAMENTE AL SERVICIO MEDICO O CONDUCIR AL LESIONADO A EL Y AVISAR AL SUPERRIOR MÁS INMEDIATO.

COMO AYUDAR A UNA PERSONA CONMOCIONADA- MANTENERLA ACOSTADA, TRANQUILA, COMODA YRELAJADA.- MANTENERLA ABRIGADA, PERO NO EN EXTREMO.- AFLOJARLE LA ROPA APRETADA.

LA PERSONA QUEAUZILIA A UN HERIDO QUE PRESENTA CONMOCION, DEBE ESTAR ALERTA A UN PROBABLE SANGRADO, A SU RESPIRACION Y A SU PULSO.

COMO AUXILIAR A UNA PERSONA QUE SE LE QUEMA LA ROPA PUESTA

SE DEBE CUBRIR CON UNA MANTA, COBIJA, O CUALQUIER OTRO 142

Page 143: Manual Almacenamiento

ARTICULO PARECIDO QUE SE HALLE A LA MANO PARA SOFOCAR ELFUEGO.

DE SER NECESARIO, RODAR A LA PERSONA EN TIERRA PARA SOFOCAR EL FUEGO DE LA ROPA.

SE DEBE MANTENER A LA PERSONA LESIONADA, ABRIGADA Y TRANQUILA HASTA QUE LLEGUE EL AUXILIO MEDICO O SEA CONDUCIDA AL ESCALON SANITARIO MÁS CERCANO.

CARTELES DE ADVERTENCIA Y SIMBOLOS DE PELIGRO

AREA PARA ALMACENAR CILINDROS DE GAS.

AREA PARA ALMACENAR INFLAMABLES.143

Page 144: Manual Almacenamiento

144

Page 145: Manual Almacenamiento

AREA PARA ALMACENAR VENENOS

145

Page 146: Manual Almacenamiento

AREA PARA ALMACENAR AGUA RADIACTIVA

146

Page 147: Manual Almacenamiento

AREA PARA ALMACENAR EXPLOSIVOS

AREA PARA ALMACENAR MATERIALES DE BAJA PELIGROSIDAD.

LOS MATERIALES DE BAJA PELIGROSIDAD NO ETIQUETADOS, COMO SON COMBUSTIBLES Y LUBRICANTES, Y CIERTOS MATERIALES ETIQUETADOS DE BAJA PELIGROSIDAD, ENTRE OTROS EL CALCIO ETIQUETADO OMR-B, DEBEN SER ALMACENADOS EN UN AREA PARA DICHO PROPOSITAN.

NOTA: LAS FIGURAS ILUSTRADAS ANTERIORMENTE (LETREROS Y SIMBOLOS DE PELIGRO), REPRESENTAN AREAS DE ALMACENAJE.

RECOMENDACIONES PARA EL ALMACENAJE

LOS LOCALES Y AREAS DE ALMACENAJE DE MATERIALES PELIGROSOS DEBEN ESTAR SEPARADOS, DEPENDIENDO DE LA CLASE DE MATERIALES PELIGROSOS QUE ALMACENEN.

LOS MATERIALES CON ETIQUETA DE SIMPLE PELIGROSIDAD PUEDEN SER ALMACENADOS UNOS CON OTROS, EN LOS MISMOS LOCALES O AREAS, CON LOS LETREROS CORRESPONDIENTES.

147

Page 148: Manual Almacenamiento

UN AREA DE ALMACENAMIENTO DEBE SATISFACER LOS REQUERIMIENTOS DE INGENIERIA EXIGIDOS, POR LA PELIGROSIDAD QUE ENTRAÑA.

EL MATERIAL CON MAS DE UN NIVEL DE PELIGROSIDAD, POR EJEMPLO: INFLAMBLE Y VENENOSO, DEBE SER ALMACENADO EN UN AREA ESPECIALMENTE DESIGNADA PARA ESE TIPO DE MATERIAL PELIGROSO.

LOS CILINDROS DE GAS COMPRIMIDO SON PREFERIBLEMENTE ALMACENADOS EN EXTERIORES, PROTEGIDOS DEBAJO DE LA TIERRA Y DE LOS RAYOS DIRECTOS DEL SOL.

LA SEPARACION DE CADA CLASE DE MATERIAL PELIGROSO DEBE HACERSE CON MEDIOS FISICOS PAREDES POR EJEMPLO.

TODOS LOS MATERIALES CONTROLADOS POR LOS REGLAMENTOS DEBEN SER ALMACENADOS EN UN AREA DESIGNADA PARA MATERIALES DE ALTA PELIGROSIDAD.

LOS AEROSOLES INFLAMABLES DEBEN SER ALMACENADOS COMO LIQUIDO INFLAMABLE.

NO MEZCLAR MATERIALES PELIGROSOS INCOMPATIBLES ENTRE SÍ

MEZCLA INCOMPATIBLE PRODUCE.

AMONIA + BLANQUEADOR. VAPORES NOCIVOS

ACIDOS + CIANUROS GAS VENENOSOS.

LIQUIDOS INFLAMABLES + FUEGO/EXPLOSIONPEROXIDO DE HIDROGENO

ACIDOS + ACEITES O GRASAS FUEGO

ACIDOS + CAUSTICOS. CALOR/SALPICADURA

CAUSTICOS + EPOXICOS. CALOR EXTREMO

GAS CLORO + ACETILENO EXPLOSION

LAS REACCIONES PRODUCIDAS PRO MEZCLAS DE SUSTANCIAS INCOMPATIBLES, PUEDEN DAR COMO RESULTADO LESIONES, ENFERMEDAD Y MUERTE, ASI COMO DAÑOS PERMANENTES AL MEDIO AMBIENTE, FAUNA Y FLORA.

RECOMENDACIONES:148

Page 149: Manual Almacenamiento

EVITE MEZCLAR SUSTANCIAS PELIGROSAS INCOMPATIBLES NO ALMACENE JUNTOS MATERIALES EXPLOSIVOS INCOMPATIBLES CUANDO SE PRESENTEN DUDAS AL RESPECTO CONSULTAR PERSONAL

EXPERTO EN LA MATERIA.

LIQUIDO INFLAMABLE

LOS MATERIALES INFLAMABLES PRESENTAN LOS SIGUIENTES RIESGOS:- ENCEDERSE RAPIDA Y FACILMENTE.- EMITIR CALOR INTENSO.- PRODUCIR HUMO ESPESO NOCIVO- DIFUNDIRSE RAPIDAMENTE A OTRAS AREAS

ALGUNASSUSTANCIAS PELIGROSAS COMO LOS QUIMICOS, SE EVAPORAN Y HACEN EL AREA INFLAMABLE.

LA EVAPORACION SE INCREMENTA A MEDIDA QUE SE ELEVA LA TEMPERATURA DEL LUGAR DONDE SE ENCUENTREN ESAS SUSTANCIAS.

149

Page 150: Manual Almacenamiento

CORROSIVOS

ALGUNAS SUSTACIAS QUIMICAS PUEDEN CONVERTISE REPENTINAMENTE EN CORROSIVOS O GASES VENENOSOS.

COLOCAR SIEMPRE ETIQUETAS DE ADVERTENCIA A LOS MATERIALES PELIGROSOS CALSIFICADOS COMO CORROSIVOS POR SU ALTO GRADO DE PELIGROSIDAD Y ASI FACILITAR SU IDENTIFICACION.

LOS MATERIALES CORROSIVOS PUEDEN QUEMAR LA PIEL Y LOS OJOS, PROVOCANDO SERIAS LESIONES.

PUEDEN CORROER EL ACERO Y OTROS METALES VOVIENDOLOS INSERVIBLES.

TOXICOS\VENENOSOS

PELIGRO PRINCIPALES:- ENVENENAMIENTO.- FUEGO.- CONTAMINACION DEL AMBIENTE.

LOS VAPORES, HUMOSY POLVOS PASAN RAPIDAMENTE ALA CORRIENTE SANGUINEA Y A LOS PULMONESDE LAS PERSONAS QUE LOS INHALAN.

150

Page 151: Manual Almacenamiento

EXPLOSIVOS

ALGUNAS SUSTANCIAS QUIMICAS PUEDEN EXPLOTAR CON LA PRESENCIA DE CALOR OFUEGO.

LOS LIQUIDOS INFLAMABLES Y LOS GASES COMPRIMIDOS PUEDEN REACCIONAR COMO MATERIAL EXPLOSIVOS.

EL AGUA REACTIVA ESPONTANEAMENTEA ALGUNOS COMBUSTIBLES

LOS SOLIDOS INFLAMABLES PUEDEN REACTIVARSE CON EL AGUA Y VOLVERSE ESPONTANEAMENTE COMBUSTIBLE.

LOS MATERIALES PELIGROSOS QUE SE REACTIVAN CON EL AGUA, CUANDO ENTRAN EN CONTACTO CON ELLA PUEDEN CONVERTIRSE ESPONTANEAMENTE EN INFLAMABLESY ENCENDERSE, CONVERTIRSE O DESPRENDER GASES TOXICOS.

LOS MATERIALES CATALOGADOS COMO COMBUSTIBLES ESPONTANEOS TAMBIEN SON AQUELLOS QUE PUEDEN ENCENDERSE CUANDO ENTRAN EN CONTACTO CON EL AIRE.

ACTUACION DEL PERSONAL ANTE UN INCENDIO

151

Page 152: Manual Almacenamiento

LA PARTICIPACION DE CADA PERSONA PARACOMBATIR UN INCENDIO REQUIERE JUICIOS RAPIDOS Y ACERTADOS.

ANTES DE ATACAR UN INCENDIO, SE DEBE SABER QUE MATERIALES SE ESTAN QUEMANDO, PARA PODER DETERMINAR DE QUE TIPO DE EXTINTOR HACER USO.

PARA OBTENER MEJOR RSULTADO, SE DEBEN CONOCER LAS DIFERENTES CLASES DE FUEGO Y EL EXTINTOR ADECUADO PARA COMBARTILAS.

EXTINTORES

152

Page 153: Manual Almacenamiento

DEBEN CONSERVAR SU CARGA EN BUEN ESTADO, MANTENIENDOLOS LISTOS PARA FUNCIONAR.

SE COLOCARAN EN LOS LUGARES PROPICIOSY PERFECTAMENTE DISTRIBUIDOS.

SE DEBE CONTAR CON EL ADIESTRAMIENTO ADECUADO PARA SU EMPLEO.

LOS EXTINTORES ESTAN CLASIFICADOS Y SU CARGA ES DE ACUERDO A LA CLASE DE FUEGO CONTRA EL QUE DEBEN SER UTILIZADOS.

CLASES DE FUEGO.

LA CLASE “A” ES FUEGO PRODUCIDO POR COMBUSTIBLES ORDINARIOS COMO MADERA, PAPEL, TELA, ETC.

A

LA CLASE “B” ES FUEGO PRODUCIDO POR COMBUTIBLES CONO GASOLINA, ACEITE, GRASA Y OTROS LIQUIDOS INFLAMABLES.

B

LA CLASE “C” ES FUEGO PRODUCIDO POR COMBUSTIBLES COMO CABLES, GENERADORES Y MOTORES ELECTRICOS Y CUALQUIER

MATERIAL ELECTRICO QUE SIRVA PARA PROVOCAR UN INCENDIO.

C

LA CLASE “D” ES FUEGO PRODUCIDO POR DIVERSOS METALES QUE, CONVERTIDOS EN CHISPAS, VIRUTAS, FRAGMENTOS, O QUE DE CUALQUIER FORMA SON COMBUSTIBLES.

D

153

Page 154: Manual Almacenamiento

SELECCIONAR EL EXTINTOR CORRECTO PARA COMBATIR UN INCENDIO

EXTINTOR DE AGUA

SE EMPLEA PARA COMBATIR FUEGOS CLASE A LOS FUEGOS CLASE A QUEMAN DEBAJO DE LAS SUPERFICIES, EL AGUA

DEL EXTINTOR ENGRIA O EMPAPA LOS MATERIALES INCENDIADOS. EL FLUJO DE AGUA DEBE SER DIRIGIDO A LA BASE DEL FUEGO CON

MOVIMIENTO EN FORMA DE ABANICO CUBRIENDO TODA LA SUPERFICIE.

NO SE DEBE USAR AGUA PARA COMBATIR FUEGOS CLASE B (LIQUIDOS INFLAMABLES) PORQUE SALPICAN NI CLASE C (MATERIALES ELECTRICOS) PORQUE CAUSAN CORTOCIRCUITOS.

EXTINTOR DE POLVO QUIMICO SECO.

SE EMPLEA PARA COMBATIR FUEGOS CLASE B Y C.154

Page 155: Manual Almacenamiento

SE DEBE USAR EL DE BIOXIDO DE CARBONO (CO2) LA DESCARGA DEL EXTINTOR DEBE REALIZARSE EN FORMA DE

ABANICO, CON MOVIMIENTO DE LADO A LADO, A FIN DE CUBRIR TODA LA SUPERFICIE INCENDIADA.

AUN CUANDO EL FUEGO SE APAGUE, SE DEBE CONTINUAR DESCARGANDO EL EXTITNTOR PARA PREVENIR UN PROBABLE REINICIO DEL FUEGO.

EN FUEGOS CLASE C, DESCONECTE LA CORRIENTE ELECTRICA INMEDIATAMENTE.

NO USAR EXTITNTOR DE AGUA PARA COMBATIR FUEGOS CLASE (B) Y (C)

EXTINTOR DE QUIMICO SECO MULTIPROPOSITO

SE EMPLEA PARA COMBATIR FUEGOS CLASE A,B,C, EN FUEGOS CLASE A SE DEBE CUBRIR LA SUPERFICIE INCEDIADA CON

QUIMICO SECO MULTIPROPOSITO Y ESPERAR ATENTOS EN CASO DE REINICIO DEL FUEGO

EN FUEGOS CLASE B Y C ES NECESARIO APLICAR QUIMICO SECO MULTIPROPOSITO RAPIDAMENTE COMO MOVIMIENTO EN FORMA DE ABANICO PARA CUBRIR TODA LA SUPERFICIE INCENDIADA.

EXTINTOR DE ESPUMA

SE EMPLEA PARA COMBATIR GUEGOS CLASE (B) SE DEBE EVITAR DESPARRAMAR EL FUEGO, LA ESPUMA DEBE

155

Page 156: Manual Almacenamiento

DIRIGIRSE EN FORMA DE CASCADA. CUBRIR I

EXTINTOR DE POLVO SECO

PARA COMBATIR FUEGOS CLASE D (ESTOS FUEGOS PRODUCIDOS POR METALES COMBUSTIBLES, NECESITAN SER ATACADOS CON EXTINTORES ESPECIALES DE POLVO SECO PARA METALES DESIGNADOS) EL POLVO SECO PUEDE SER APLICADO TAMBIEN CON CUCHARA O

PALA. LOS FUEGOS CLASE (D) COBRAN GRAN INTENSIDAD Y PUEDEN SER

CONTROLADOS Y EXTINGUIDORES UNICAMENTE CON LOS EXTINTORES DE POLVO APROPIADOS.

ACCIONES INMEDIATAS A SEGUIR ENCASO DE INCENDIO.

ACTIVAR DE INMEDIATO LA ALARMA O CORRER LA VOZ DE EMERGENCIA EN CASO DE QUE OCURRA CUALQUIER CLASE DE INCENDIO.

PENSAR LO QUE SE DEBE Y SE PUEDE HACER SIN ARRIESGARSE, EN TANTO LLEGA EL AUXILIO (PERSONAL Y EQUIPO CONTRAINCENDIOS, EMERGENCIAS MEDICAS), POR EJEMPLO:- QUE FUE LO QUE PRODUJO EL INCENDIO- QUE SE ESTA QUEMANDO

- EXISTENPERSONAS ATRAPADASPOR EL INCENDIO.- ES UN INCENDIO PEQUENO QUE PUEDA SER CONTROLADO CON LOS

EXTINGUIDORES DISPONIBLES.156

Page 157: Manual Almacenamiento

- ES UN INCENDIO DE GRANDES DIMENSIONES DE DIFICIL CONTROL, QUE REQUIERE LA PRESENCIA DE PERSONAL ENTRENADO Y EQUIPADO PARA ESTOS CASOS.

EN CASO DE PÉQUENOS INCENDIOS

ACTIVAR LA ALARMA O DAR LA VOZ DE ALARMA Y AVISAR A LA CENTRAL DE BOMBEROS INMEDIATAMENTE, SI EXISTE; AL COMANDANTE, JEFE O DIRECTOR DE LA UNIDAD, DEPENDENCIA O INSTALACION DE QUE SE TRATE Y A LOS SERVICIOS DE SEGURIDAD ESTABLECIDOS.

SI EL FUEGO ES INCIPIENTE, DEBE COMBATIRSE DE INMEDIATO, CON EL EXTINTOR O RECURSO MAS ADECUADO. PERO NO LO DEBE HACER UNA SOLA PERSONA, ES PELIGROSO.

CUANDO EL FUEGO APENAS INICIA, ES EL MOMENTO OPORTUNO PARA EXTINGUIRLO Y EVITAR QUE SE PROPAGUE.

EL CALOR Y EL HUMO SON PELIGROSOS, ESNECESARIO ALEJARSE DE ELLOS PRUDENTEMENTE.

ES IMPORTANTE MANTENERSE CERCA DE UNA PUERTA O VENTANA DE ESCAPE COMO MEDIDA DE SEGURIDAD, PARA NO DEJARSE ATRAPAR POR EL FUEGO, EN CASO DE QUE SE PROPAGUE.

EN CASO DE GRANDES INCENDIOS

157

Page 158: Manual Almacenamiento

ACTIVAR LA ALARMA O DAR LA VOZ DE ALARMA, AVISAR A LACENTRAL DE BOMBEROS SI EXISTE; AL COMANDANTE, JEFE O DIRECTOR DE LA UNIDAD,

DEPENDENCIA O INSTALACION DE QUE SE TRATE; A LOS SERVICIOS DE SEGURIDAD ESTABLECIDOS Y EVACUAR ELLUGAR INMEDIATAMENTE.

NO TRATAR DE APAGAR EL FUEGO CONEL EXTINTOR, LA SEGURIDAD DEL PERSONAL ES PRIMERO.

SI EL INCENDIO SE PRODUCE EN UN LOCAL CERRADO, LAS PUERTAS Y VENTAS DEBEN SER CERRADAS PARA EVITAR QUE EL VIENTO AVIVE EL FUEGO.

TODO EL PERSONAL DEBE ALEJARSE Y PERMANECER EN LUGAR SEGURO, EL TRABAJO DE COMBATIR EL INCENDIO CORRESPONDE A CUERPOS DE CONTRAINCENDIOS BIEN ENTRENADOS Y EQUIPADOS

158

Page 159: Manual Almacenamiento

EL MEDIO AMBIENTE NO DEBE SER CONTAMINADO

LA CONTAMINACION DEL MEDIO AMBIENTE CON MATERIALES PELIGROSOS ES UN PROBLEMA ECOLOGICO Y UN PROBLEMA LEGAL, PENADO POR LA LEY.

EL MEDIO AMBIENTE ES EL ENTORNO QUE RODEA A LAS PERSONAS: LA TIERRA, EL AIRE Y LAS AGUAS.

PERO ES MÁS IMPORTANTE AUN, LA OBLIGACION MORAL DE CONSERVAR LOS LUGARES DE TRABAJO LIMPIOS Y SEGUROS PARA EL DESARROLLO SANO DE LAS FUTURAS GENERACIONES.

159

Page 160: Manual Almacenamiento

EL PELIGRO DE LA CONTAMINACION DEL AGUA

LA CONTAMINACION DEL AGUA ES SUMAMENTE PELIGROSA, PUES LA SALUD DEL PERSONAL Y LA DE SUS FAMILIASPUEDE SER SERIAMENTE AFECTADAS.

LAS DESCARGAS DE MATERIALES PELIGROSOS O SUS RESIDUOS CONTAMINAN TANTO EL AGUA POTABLE, COMO LA DE OTROS USOS, POR EJEMPLO: BANO, ALBERCAS, RIEGO DE CULTIVOS, LAVADO DE UTENSILIOS DE COCINA ETC.

LA CONTAMINACION DEL AGUA DESTRUYE LAFAUNA Y FLORA DONDE SE PRESENTA.

EL PELIGRO DE LA CONTAMINACION DEL AIRE

160

Page 161: Manual Almacenamiento

NO SE DEBEN QUEMAR LOS MATERIALES PELIGROSOS, NI SUS DESPERDICIOS O RESIDUOS, PUES SE CONTAMINA EL AIRE CON LAS EMISIONES DE GASES, VAPORES Y HUMOS QUE DESPIDEN.

EN EL AIRE SE ENCUENTRA ÉL OXIGENO, ELEMENTO VITAL PARA LA VIDA EN LA TIERRA.

TAMBIEN LA INCINERACION DE PRODUCTOS CONTAMINADOS PUEDE PROVOCAR LA LIBERACION DE GASES O VAPORE TOXICOS O VENENOSOS Y CAUSAR EXPLOSIONES E INCENDIO, CON LAS CONSECUENTES DESGRACIAS PERSONALES Y CONTAMINACION AL MEDIO AMBIENTE.

PROVOCAR INCENDIO ES ATENTAR CONTRA LA NATURALEZA Y ES PENADO POR LAS LEYES.

NO CONTAMINAR LOS MANTOS ACUIFEROS

DESCARGAR EN CUALQUIER LUGAR INADECUADAMENTE LOS DESPERDICIOS O RESIDUOS DE MATERIALES PELIGROSOS PUEDE CREAR PROBLEMAS ECOLOGICOS A LA TIERRA Y CON ELLO, A LAS RESERVAS O MANTOS ACUIFEROS BAJO TIERRA.

NO SE DEBEN ARROJAR MATERIALES PELIGROSOS O SUS DESECHOS E LUGARES NO DESTINADOS PARA ELLO, PUES SE FILTAN AL INTERIOR DE LA TIERRA DONDE SE ENCUENTRAN RESERVAS DE AGUA, LAS CUALES POSTERIORMENTE SE CONCETRAN EN ARROYOS, RIOS, LAGOS, LAGUNAS Y MARES.

EL MEZCLAR LOS RESIDUOS DE VARIAS SUSTANCIAS PELIGROSAS CUANDO SE DESECHAN, APARTE DE CONTAMINAR LA TIERRA DONDE SE VIERTEN, PUEDEN PROVOCAR INCENDIOS Y EMISIONES DE GASES, VAPORES O HUMO NOCIVOS Y HACER MAS GRANDE LA CONTAMINACION, CREANDO PELIGRO PARA PERSONAS, ANIMALES Y PLANTAS.

161

Page 162: Manual Almacenamiento

ARROJAR LOS DESECHOS DE MATERIALES PELIGROSOS INADECUADA E INDISCRIMINADAMENTE ES CONTRA LA NATURALEZA Y CONTRA LA LEY.

NO CONTAMINAR LA TIERRA

NO DERRAMAR MATERIAL PELIGROSO O SUS RESIDUOS EN LA TIERRA. LOS CONTAMINANTES QUIMICOS PUEDEN SER ABSORBIDOS POR LAS

PARTICULAS DE LA TIERRA Y DESPERSADAS AL MEDIO AMBIENTE POR EL VIENTO, AGUAO MEDIOS MECANICOS.

CUANDO OCURRAN DERRAMES ACCIDENTALES, DEBEN SER REMOVIDOS TAN RAPIDO COMO SEA POSIBLE EXCAVANDO LA TIERRA CONTAMINADA.

PARA MANEJAR DESPERDICIOS O RESIDUOS TOXICOS, VENESOSO, O DE CUALQUIER MANERA PELIGROSOS, DEBEN ADOPTARSE PROCEDIMIENTOS ADECUADOS DE PROTECCION PERSONAL, PARA EVITAR ACCIDENTES O ENFERMEDADES.

PARA DISMINUIR PELIGROS QUE PRODUCEN LOS DESPERDICIOS

162

Page 163: Manual Almacenamiento

NO DESCARGAR DESPERDICIOS EN EL DRENAJE:

TODOS LOS ESFUERZOS DEBEN ESTAR ORIENTADOS A REDUCIR LA CANTIDAD Y TOXICIDAD DE LOS DESPERDICIOS DE MATERIALES PELIGROSOS, CON EL OBJETO DE NO CONTAMINAR ELMEDIO AMBIENTE, LO CUAL ESTA PENADO POR LA LEY.

EJEMPLOS DE CÓMO REDUCIR O EVITAR LA CONTAMINACION:

- RECICLAR LOS RESIFUOS O DESPERDICIOS DE MATERIALES PELIGROSOS PARA RECUPERAR Y UTILIZAR NUEVAMENTE, EN LUGAR DE SER ARROJADOS INDISCRIMINADAMENTE AL SUELO, AGUAS Y AIRE.

- TRATAR LOS RESIDUOS O DESPERDICIOS DE MATERIALES PELIGROS PARA REAPROVECHARLOS EN LO POSIBLE.

- SUSTITUIR LOS MATERIALES PELIGROSOS U OPTIMIZAR SU EMPLEO, MANEJO Y APROVECHAMIENTO.

- ADIESTRAMIENTO DEL PERSONAL ENCARGADO DE MANEJARLOS.

- PREVENIR DERRAMES Y FUGAS, EVITANDO DANOS EN LOS EMPAQUES, CONTENEDORES Y RECIPIENTES.

- REALIZAR MANTENIMINETO PREVENTIVO DE TODO AQUELLO QUE ESTA RELACIONADO CON EL USO DE MATERIALES PEIGROSOS.

- LLEVAR ESTRICTO CONTROL DE INVENTARIO DE LAS EXISTENCIAS DE SUSTANCIAS PELIGROSAS.

- SEPARAR DESPERDICIOS DE ACUERDO A SUS CARACTERISTICAS Y PROPIEDADES.

- DISMINUIR EL USO DE AGUA Y SOLVENTES ORGANICOS.

ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DEMATERIALES PELIGROSOS

LA SIGUIENTE INFORMACION ESTA CONTEMPLADA PARA ORIENTAR ALPERSONAL MILITAR QUE REALICE ACTIVIDADES DE ALMACENAJE, MANEJO Y TRANSPORTE DE MATERIALES PELIGROSOS, PARA

163

Page 164: Manual Almacenamiento

FAMILIARIZARLOS CON LAS ADVERTENCIAS DEL PELIGRO POTENCIAL Y LAS MEDIDAS DE PRECAUCION ASOCIADAS CON DICHOS MATERIALES.

LA EXISTENCIA DE ETIQUETAS, LETREROS Y MARCAS DE ADVERTENCIA OSIMBOLOS DE PELIGRO EN LOS EMPAQUES, CONTENEDORES Y RECIPIENTES QUE CONTIENEN MATERIALES PELIGROSOS, AYUDAN A RECONOCER EL MATERIAL PELIGROSO FACIL Y RAPIDAMENTE, A TODO ELPERSONAL QUE ENTRE EN CONTACTO CON ELLOS, POR UNAU OTRA RAZON.

LOS PRODUCTORES O IMPORTADORES SI ES EL CASO, LAS EMPRESAS Y PERSONAS QUE HAGAN ENTREGA DE ALGUN MATERIAL PELIGROSO, QUE ESTEN CONSIDERADOS EN CUALQUIERA DE LAS CLASES O DIVISIONES, O CLASIFICADOS COMO OTRO MATERIAL REGULADO (OMR) ESTAN OBLIGADOS POR LA LEY A MARCARLOS O ETIQUETARLOS.

GUIAS GENERALES PARA EL USO DE ETIQUETASEN MATERIALE PELIGROSOS.

LAS ETIQUETAS QUE SE ILUSTRAN EN ESTE MANUAL HAN SIDO ADAS PARA MANEJO NACIONAL, SIN EMBARGO,LOS TRANSPORTISTAS AEREOS ES NORMAL QUE RECURRAN AL USO DE MARCAS INTERNACIONALES DE LA ASOCIACION INTERNACIONAL DE AERETRANSPORTE.

LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DOMESTICAS DEBEN INDICAR ÉL NUMERO DE CLASE Y NUMERO DE DIVISION (TRATÁNDOSE DE EXPOSIVOS, DEBEN INDICAR EL GRADO DE COMPATIBILIDAD).

CUALQUIER PERSONA QUE ENTREGUE MATERIAL PELIGROSO PARA TRANSPORTACION, DEBE ETIQUETAR EL PAQUETE, CONTENEDOR O RECIPIENTE SEGÚN SE TRATE, YA SEAN FIJADAS O IMPRESAS SOBRE SU SUPERFICIE Y CERCA DEL NOMBRE DEL PRODUCTO.

CUANDO POR LA CLASE DE SUSTANCIA O SUTANCIAS DE QUE SE TRATE, REQUIERAN DOS O MÁS ETIQUETAS DIFERENTES, SE DEBEN COLOCAR PROXIMAS UNAS DE OTRAS PARA QUE SEAN IDENTIFICADAS RAPIDAMENTE.

LAS ETIQUETAS O MARCAS DEBEN SER FIJADAS O IMPRESAS A LOS PAQUETES (AUN CUANDO NO LO EXIJAN LOS REGLAMENTOS). PROPORCIONANDO CADA ETIQUETA INFORMACION SOBRE EL GRADO DE PELIGROSIDAD QUE REPRESENTA EL MATERIAL EMPACADO.

164

Page 165: Manual Almacenamiento

CALIFICACION DE LOS MATERIALES PELIGROSOS

Los materiales peligrosos se clasifican dé acuerdo con su grado de peligrosidad:

Clase 1. Explosivos Clase 2. Gases (comprimidos, licuados o disueltos bajo presión) Clase 3. Líquidos inflamables Clase 4. Sólidos inflamables Clase 5. Sustancias oxidasteis Clase 6. Sustancias venenosas e infecciosas Clase 7. Sustancias radiactivas Clase 8. Corrosivos Clase 9. Sustancias combinadas peligrosas

Los números de la clasificación aparecen en la parte inferior de las etiquetas y carteles (nacionales e intencionales).

Clase I. Explosivos

Clase I. Explosivos

165

Page 166: Manual Almacenamiento

Ejemplos: Explosivo A: dinamita

Explosivo B: propelentes o luminosos Explosivo C: artificios pirotécnico comunes

PELIGROS/PRECAUCIONES

Los explosivos A son capaces de explotar con una pequeña chispa, golpeo fuego por mínimo que sea y la onda explosiva puede alcanzar a otros explosivos, haciéndolos explotar también.

Los explosivos B son de combustión muy rápida. Los explosivos C son de baja peligrosidad, pero pueden explotar por alta temperatura cuando están colocados muy estrechamente junto a otros paquetes con explosivos. En él arrea de almacenamiento o lugar donde los estén empleando, no debe haber fuego (flamas, chispas, humo) o calor, ni ser golpeados por que pueden explotar.

CLASE 2. GASES.

Ejemplos:

Acetileno Cloro

166

Page 167: Manual Almacenamiento

PELIGROS/PRECAUCIONES

Estas sustancias requieren almacenarse a presión en cilindros de gas. El contenedor o recipiente puede explotar por calor o fuego. El contacto de la piel con ese tipo de substancias puede causar congelamiento. Esta clase de materiales peligrosos pueden ser inflamables, venenosos, explosivos, irritantes, corrosivos o asfixiantes, por lo tanto, son extremadamente peligrosos.

CLASE 3. LIQUIDOS INFLAMABLES.

EJEMPLOS:

ETHERACETONAGASOLINATOLUENOPENTANO

PELIGROSOS PRECAUCIONES

SON SUSTANCIAS PELIGROSAS QUE PUEDEN INFLAMARSE A 100 GRADOS FARENHEIT.

EN LAS AREAS Y LOCALES DONDE SE ALMACENEN ESTA CLASE DE SUSTANCIAS, NO DEBE PRODUCIRSE FUEGO FLAMAS CHISPAS, HUMO.

LOS VAPORES QUE EMITEN SON PELIGRO DE EXPLOSION. ESTAS SUSTANCIAS PUEDEN SER VE NENOSAS, DEBEN REVISARSE LAS

ETIQUETAS, MARCAS Y SIMBOLOS DE PELIGRO, PUEDEN SER CAUSA DE MUERTE CUANDO ES INHALADO, INGERIDO O TOCADO

CLASE 4 SOLIDOS INFLAMABLES.167

Page 168: Manual Almacenamiento

Ejemplos:Calcio, resinas, potasio, sales de sodio metálico.

PELIGROS/PRECAUCIONES

Cualquier material peligroso solido, bajo ciertas condiciones, puede encenderse rápidamente y arder vigorosamente.

Pueden inflamarse cuando son expuestos al aire o a la humedad. Son susceptibles de reiniciar el fuego después de haber sido apagados. La combustión de esta clase de materiales peligrosos puede producir gases irritantes o venenosos. El contacto con ellos puede causar quemaduras en la piel o en los ojos.

CLASE 4. SOLIDOS INFLAMABLES(PELIGROSOS CUANDO SE HUMEDECEN)

Ejemplos:

Magnesio, fosfato metálico de aluminio, hidruro de litio, carbuno de calcio.

PELIGROS/PRECAUCIONES

168

Page 169: Manual Almacenamiento

Esta clase de materiales peligrosos son reactivos con el agua y pueden encenderse con la presencia de humedad.

Cuando entran en contacto con el agua producen gas inflamable. Son susceptibles de reiniciar el fuego después de que ha sido apagado. El contacto con ellos puede causar quemaduras a la piel o a los ojos y ser venenoso, lo mismo que la inhalación de vapores y gases. En el área locales donde se almacenen debe prohibirse el fuego, fumar y todo aquello que pueda provocar un incendio.

CLASE 5. SUSTANCIAS OXIDANTES

Ejemplos:

Permanganato de calcio, hipoclotaro de calcio, perclorato de bario, peroxidode hidrogeno, nitrato de amonio.

PELIGROS/PRECAUCIONES

Esta clase de sustancias son reactivos químicos y cuando se incendian, producen calor y oxigeno para alimentar y aumentar el fuego y esto hace que sean difíciles de controlar o apagar.

Pueden encender combustibles como la madera, papel, etc. Cuando se mezclan con aceites, la reacción puede ser violeta. Al inflamarse pueden producir gases venenosos. Los vapores y polvos producto de estas sustancias pueden ser irritantes. Cuando entran en contacto con la piel y ojos, pueden producir quemaduras. Los peróxido pueden explotar con el calor o la contaminación.

CLASE 6. SUSTANCIAS VENENOSAS E INFECCIOSAS(MATERIALES VENENOSOS)

169

Page 170: Manual Almacenamiento

VENENO CLASE B.

Ejemplos:

Gas cianogeno, cianurode plomo, parathion.

PELIGROS/PRECAUCIONES

Esta clase de sustancias son extremadamente tóxicas para el hombre y animales.

Pueden causar la muerte rápidamente si se respiran, tragan o tocan. Pueden ser inflamables, explosivas, corrosivas o irritantes. Siempre se debe observar la etiqueta de advertencia o símbolos de peligro que protegen, para determinar su grado de peligrosidad. El grado de peligrosidad se indica con las siguientes palabras:

“Veneno” altamente tóxico“Peligro” moderadamente tóxico“Cuidado” menos tóxico

Leer cuidadosamente la etiqueta para indicaciones de almacenamiento y seguridad.

CLASE 6. SUSTANCIAS VENENOSAS E INFECCIOSAS(MATERIALESIRRITANTES)

170

Page 171: Manual Almacenamiento

Ejemplos:

Gas lacrimógeno Agentes de control antimotin

PELIGROS/PRECAUCIONES

Pueden causa molestias tales como: lagrimeo, desmayo, vomito e irritación de la piel (comezón) y dificultad para respirar (asfixia).

Pueden quemarse, pero no se incendian con facilidad. Su exposición y empleo en lugares cerrados puede ser perjudicial para las personas.

CLASE 6. SUSTANCIAS VENENOSAS E INFECCIOSAS(MATERIALESBIOMEDICOS)

Ejemplos: Vacunas de virus vovos. Agentes etimológicos.

PELIGROS/PRECAUCIONES

171

Page 172: Manual Almacenamiento

Esta clase de sustancias, como son los agentes infecciosos/etimológicos, pueden causar enfermedades con solo entraren contacto con ellas, de cualquier forma.

Pueden incendiarse si el envase en que se encuentren es de material inflamable. El daño al envase no afecta su contenido.

CLASE 7. SUSTANCIAS RADIACTIVAS

Ejemplos:

Thorium 232, carbono 14, radium 226.

El grado de peligrosidad de esta clase sustancias, varias dependiendo de su tipo de cantidad.

PELIGROS/PRECAUCIONES

Evitar tocar o dañar los materiales radiactivos. El personal que maneje artículos radiactivos dañados, debe usar el equipo de

protección apropiado, Los materiales que estén dañados deben ser revisados y empacados con todas

las medidas de seguridad y bajo la supervisión del técnico. En caso de derrame, el personal que haya estado en el lugar y en contacto con

material radiactivo, debe ser retirado del sitio, pero no del área, para que sea examinado y descontaminado .

Clase 8. Corrosivos

172

Page 173: Manual Almacenamiento

Ejemplos:Hidróxido de sodio, ácido hicroclorico, liquida alcalino.

Peligro precauciones.

Esta clase de sustancias contiene propiedades que causan destrucción al tejido de la piel, quemaduras en la misma piel o en los ojos, o corroen el acero bajo su contacto, todo causado por mal manejo y descuidos.

También pueden ser perjudiciales cuando se respiran. Si estos materiales peligrosos se incendian, al hacer combustión pueden

producir y despedir gases y humos venenosos. Así mismo, existe3 la posibilidad de que reacciones violentamente con el

agua, Pueden encender combustibles, Los gases acumulados que estas sustancias producen pueden explotar.

Marcas en otros materiales regulados

El termino otros materiales regulados se aplica a materiales que pueden presentar riesgo a la salud de las personas y a la seguridad de las propiedades, y que no se encuentran marcados con etiqueta material peligroso.

Omr’a Son materiales con propiedades anestésicas, irritantes, nocivas, tóxicas, y

otras que pueden causar molestias a las personas en caso de fugas o derrames.

EJEMPLOS

173

Page 174: Manual Almacenamiento

TRICLOROETILENO,1,1, TRICLOROETANO,HIELO SECO.CLOROFORMOTETRACLORATO DE CARBON.

OMR’B

Son materiales capaces de causar daños significativos por corrosión.

Ejemplos: cloruro de plomo, cal viva, mercurio metálico, oxido de bario.

Omr’c

Son materiales cuyas características los hacen difíciles de transportar a menos que estén adecuado y correctamente empacados.

Ejemplos: polvos blanqueadores, baterías de litio, materiales magnéticos, aserrín y asbestos.

Omr’d

Son materiales como artículos de uso personal que representan peligro limitado debido a su contenido, cantidad y empaque.

Ejemplos:

Rociador para el cabello, loción para después de afeitar, pequeñas municiones de armas.

Omr’e

Son materiales que no están incluidos en ninguna clasificaciones de material regulado, pero esta considerado como OMR.

EJEMPLOS: los desperdicios.

Manejo especial de materiales peligrosos.

Cuando existe la necesidad de almacenar, empacar o transportar materiales peligrosos, lo cual revista alguna forma especial, se debe hacer uso de etiquetas de advertencia adicionales, como por ejemplo para:

Cargas en avión. Material magnético, Productos envasados al vacío.

174

Page 175: Manual Almacenamiento

Y otros materiales peligrosos que así lo requieran por su forma de almacenaje, empaque o transporte.

Las etiquetas de advertencia deben ser alusivas gráficamente y contener instrucciones como medidas de precauciona y seguridad, según el materia que se estén refiriendo como es el nombre del producto o material peligroso, a quien o a donde dirigirse en caso de accidente, y a todos aquellos aspectos de importancia para el buen manejo del material peligroso y protección de las personas.

Etiquetas de peligro.

Se aplican a todos las sustancias peligrosas fabricadas o importadas, permiten y aseguran que la información de los peligros potenciales a que eta expuesto, sea transmitida para conocimiento del personal encargado de manejarlos a fin de que lo hagan apropiadamente,

El contenido de las etiquetas de peligro debe indicar identificaciones del producto nombre del material peligroso, aviso de peligro, nombre y dirección del fabricante importador u otras parte responsable y toda aquella información que sirva para un mejor y seguro manejo.

Etiquetas de peligro para pesticidas:

Se aplican a todos los productos pesticidas y el contenido de dichas etiquetas debe proporcionar información sobre: identificación del producto )nombre del material peligroso) fabricante o importador, peso neto, numero de registro del producto, composición química del producto, indicaciones del peligro, instrucciones para su uso y clasificaciones de empleo.

GENERALIDADES SOBRE LAS ETIQUETAS DE PELIGRO.

La mayoría de las etiquetas nacionales pueden ser utilizadas internacionalmente,

El texto de las etiquetas, cuando se usan internacionalmente, debe ser en el idioma del país de origen de las propias etiquetas.

El texto en las etiquetas es obligatorio en materiales radiactivos y en sustancias venenosas e infecciosas.

ETIQUETAS INTERNACIONALES PARA EXPLOSIVOS.

175

Page 176: Manual Almacenamiento

La designación numérica se refiere a la clase y división clasificación del material peligroso de que se trate.

La designación alfabética se refiere al grupo de compatibilidad para explosivos solamente.

De la combinación numero de división y grupo de compatibilidad pueden resultar diferentes etiquetas de peligro para explosivos, de acuerdo a

producto.

EMPAQUES Y MARCAS PARA MATERIALES PELIGROSOS.

Las especificaciones para el empaque de materiales peligrosos varian considerablemente, de acuerdo al producto de que se trate.

Las marcas exteriores en el envase o empaque son esenciales para la identificación rápida del producto y conocer toda la información sobre el.

176

Page 177: Manual Almacenamiento

CARTELES O LETREROS

Los carteles de advertencia de materiales peligrosos exclusivamente corresponden a este tipo de material y esta dirigidos para alertar a las personas sobre los peligros potenciales asociados con materiales peligrosos cuando son transportados en diferentes medios.

CONDUCTA O NORMAS A SEGUIR

Se deben fijar carteles a los vehículos de motor, carros de ferrocarril y contenedores que transporten cualquier cantidad de material peligroso que se especifica en la tabla 1.

Fijar carteles a los vehículos de motor, carros de ferrocarril y contenedores que transportes 1000 libras o más de peso a granel de material peligroso que se especifica en la tabla 2.

Fijar carteles a contenedores de 640 pies cúbicos o más que transporten cualquier cantidad de material peligroso especificado en las tablas 1º 2 cuando sea transportado por aire o mar.

Fijar carteles en los carros de ferrocarril que contengan y transporten cualquier cantidad de material peligroso de los especificados en la tabla, 2 excepto cuando sean transportados menos de 1000 libras de peso en triare o contenedores en carros de plataforma.

Las carreteras están controladas por las autoridades correspondientes, para el transporte de cualquier cantidad de material radiactivo,

177

Page 178: Manual Almacenamiento

Se deben emplear las palabras gasolina y aceite en los carteles, cuando se transporten este tipo de materiales en carretera.

En forma general, deben utilizarse carteles de advertencia en Cualquier medio que transporte material peligroso.

TABLA 1

MATERIAL PELIGROSO.

EXPLOSIVO A................................................................................1EXPLOSIVOS B..............................................................................2VENENO A......................................................................................4SOLIDOS INFLAMABLES PEL CUANDO SE HUMEDECEN......12MATERIAL RADIACTIVO ETIQUETA AMARILLA III....................16MATERIAL RADIAC PARTES DE URANIO HEXAFLUORADO ..16URANIO HEXAFLURADO ESPECIFICADO DE BAJA ACTI........17

TABLA 2

EXPLOSIVOS C.............................................................................18AGENTES EXPLOSIVOS.............................................................. 3GAS NO FLAMABLE...................................................................... 6GAS NO INFLAMABLE CLORO..................................................... 7GAS NO INFLAMABLE FLUOR.....................................................15GAS NO INFLAMABLE OXIGENO LIQUIDO LACRIMOGENO..... 8GAS INFLAMABLE......................................................................... 5LIQUIDO COMBUSTIBLE.............................................................. 10LIQUIDO INFLAMABLE.................................................................. 9SOLIDO INFLAMABLE....................................................................11OXIDO.............................................................................................13PEROXIDO ORGANICO.................................................................14VENENO B......................................................................................15MATERIAL CORROSIVO............................................................17,17MATERIAL IRRITANTE...................................................................18

178

Page 179: Manual Almacenamiento

179

Page 180: Manual Almacenamiento

180

Page 181: Manual Almacenamiento

181

Page 182: Manual Almacenamiento

182

Page 183: Manual Almacenamiento

183

Page 184: Manual Almacenamiento

ETIQUETA INTERNACIONAL

LA MAYORIA DE LOS CARATELES DE ADVERTENCIA INTERNACIONALES SON IDENTICOS EN COLOR Y SIMBOLO

LOS CARTELES DEBEN CORRESPONDER A LA PELIGROSIDAD DEL MATERIAL.

SE DEBE MARCAR CUALQUIER CANTIDAD DE MATERIAL PELIGROSO CUANDO SEA CARGADO EN CONTENEDORES, TANQUES PORTATILES, CARROS DE FERROCARRIL Y AUTOTRANSPORTES.

184

Page 185: Manual Almacenamiento

CUANDO SE REQUIERA, SE DEBEN COLOCAR ADICIONALMENTE CARTELES SUBSIDIARIOS DE RIESGO, DE LA MISMA MANERA QUE LOS CARTELES DE RIESGO PRIMARIOL LOS NUKMEROS DE CLASE EN LOS CARTELES SUBSIDIARIOS DE RIESGO NO SE MUESTRAN.

SE DEBE ASENTAR EL GRUPO DE COMPATIBILIDAD EN LOS CARTELES DE ADVERTENCIA DE EXPLOSIVOS.

LOS NUMEROS DE CLASE YT DIVISION DEBEN SER MOSTRADO EN LOS CARTLES CUANDO SEA NECESARIO Y LA PELIGROSIDAD DEL MATERIAL ASI LO EXIJA.

LOS CARTELES INTERNACIONALES PUEDEN SER USADOS COMO COMPLENTEO A LOS CARTLES NACIONALES EN EMBARQUES INTERNACIONALES.

IDENTIFICACION DE LOS NUMEROS DE NACIONES UNIDAS.

CUATRO DIGITOS DE LA NUMERACION DE NACIONES UNIDAD DEBE SER DESPLEGADO EN TODOS LOS CONTENEDORES, PAQUETES O ENVASES DE MATERIALES PELIGROSOS.

LOS NUMEROS DE NACIONES UNIDAD SON USADOS Y MOSTRADOS EN LA MISMA FORMA TANTO PARA EMBARQUES NACIONALES COMO PARA INTERNACIONALES.

LA NUMERACION DE NACIONES UNIDAD PARA LAS DIFERENTES SUSTANCIAS PELIGROSAS.

185

Page 186: Manual Almacenamiento

ALGUNOS SIMBOLOS

INTERNACIONALES DE PREVENCION

DE ALMACENAMIENTO.

ALMACENAMIENTODE

MUNICIONES.

ALMACENAJE DE MUNICIONES:

186

Page 187: Manual Almacenamiento

I. PRINCIPIOS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD :

A. El principio general de seguridad en el trato de municiones y explosivos, trata en la utilización oportuna y juiciosa de todos los recursos, métodos y procesos indicados en este manual.

B. Cualquier operación que envuelva el manejo de municiones y explosivos requiere el empleo del menor tiempo posible del personal estrictamente necesario. Las cantidades de material peligroso a ser manejado deben de ser reducidas al mínimo, recordando siempre que se deben tomar en cuenta todas las medidas de seguridad necesarias.

C. La seguridad del material descansa sobretodo en el cumplimiento de las normas y reglas establecidas para su almacenaje, conservación, transporte y destrucción.

D. La seguridad de las instalaciones depende de los cuidados que se le den al material almacenado, así como, a su manipulación y de las medidas que se tomen en cuenta para reducir la acción de los factores intrínsecos y extrínsecos.

1. Factores intrínsecos:Los explosivos, especialmente las pólvoras químicas están sujetas a un

proceso de descomposición que se inicia después de su fabricación, esta degradación química tiene carácter autocatalizador, llegando hasta determinar su tiempo de vida y provocar su combustión espontanea.

2. Factores extrínsecos:

Los explosivos son sensibles a la acción de agentes exteriores, tales como el calor, la humedad, los fenómenos sísmicos, el fuego, el choque, así como la impericia y la negligencia en el manejo del material.

E. La seguridad de los depósitos, descansa en tres principios básicos:

1. Control de la estabilidad del material almacenado, efectuado por medio de la ejecución periódica de pruebas y exámenes.

2. Dispersión de los almacenes, respetando la distancia de seguridad y la compatibilidad de los agentes explosivos para el almacenaje en común.

3. Limitación de la explosión, asegurada por la técnica de construcción de los depósitos de la munición.

DEPÓSITOS, POLVORINES Y ALMACENES DE MUNICIONES:187

Page 188: Manual Almacenamiento

I. DEPÓSITO DE MUNICIONES :

A. Definición dada al conjunto de instalaciones dotadas de medios destinados a recibir municiones, manteniéndolas almacenadas en condiciones satisfactorias de conservación y seguridad, distribuyéndolas según las necesidades presentadas por los comandos militares.

B. Las instalaciones necesarias al funcionamiento de un depósito de municiones, de acuerdo a su finalidad e importancia, podrán variar desde un simple almacén hasta una organización completa, siendo esta:

1. Area de almacenes.

2. Area de destrucción.

3. Area del comando.

4. Area residencial.

C. Para atender la seguridad y la eficiencia del abastecimiento de municiones en el territorio nacional, los depósitos serán clasificados en:

1. Depósito de Comando:Destinado a atender las necesidades de las unidades de un comando

militar, su administración será responsabilidad del Comandante de dicha instalación militar.

2. Depósito de Unidad:

Destinado a almacenar las dotaciones orgánicas y de instrucción de la unidad, siendo responsabilidad de la unidad a la cual esta apoyando.

3. Depósito Regional:

Destinada a atender las necesidades de los Comandos Militares localizadas en el territorio de la región, siendo el responsable el comandante de esta región.

II. POLVORÍN :

Los polvorines pueden ser:

188

Page 189: Manual Almacenamiento

A. CUBIERTOS POR TIERRA:Tienen estructura, paredes, techo de concreto armado o de otro material que ofrezca las mismas condiciones de resistencia y son cubiertos por una porción de tierra con una espesura mínima de 60 centímetros, la cual no se utiliza como protección contra materiales provenientes de explosiones externas, mas bien su función es conservar la temperatura interior más uniforme, podrán tener una o más trincheras a su alrededor.

B. NO CUBIERTOS POR TIERRA:

La uniformidad de la temperatura interna es conseguida a través de paredes y cobertura proyectada para este fin, podrá tener o no trincheras a su alrededor, en este tipo de polvorín de tipo llamado CONVENCIONAL, sus paredes son dobles y entre ellas se coloca hierro ventilado.

C. TANQUES DE PÓLVORA:

Son construcciones que se asemejan a tanques de agua y que se destinan a guardar por tiempo indeterminado la pólvora envejecida o en condiciones precarias de conservación, la cual se destinara para la recuperación posterior de materia prima.

III. ALMACENES DE MUNICIONES :

A. Construcción común que se destinan a guardar munición cuando el almacenaje no excederá de un año, dadas las características no especializadas de su construcción, esta no ofrece protección muy eficiente contra las variaciones de la temperatura y la humedad, es por eso, que se deben de inspeccionar periódicamente los materiales que en ellos esta almacenado.

IV. LOCALIZACION :

El área destinada a la construcción de depósitos de municiones deberá satisfacer los siguientes principios:

A. TERRENO:Ser localizado en terreno firme, seco, libre de inundaciones y que no este sujeta a cambios frecuentes de temperatura o vientos fuertes. El terreno no deberá estar constituido por piedras, o cualquier material similar, ya que representaría peligro por la onda explosiva de una posible explosión.

B. SEGURIDAD:Deberá quedar apartada de centros poblados, carreteras, líneas férreas, obras de arte importante, oleoductos, líneas de distribución de energía, de agua y de gas.

C. ACCESO:

189

Page 190: Manual Almacenamiento

Ser de fácil acceso, a través de vías de transporte que, en principio, serán de uso privado.

D. VEGETACIÓN:No debe de ser cubierta por vegetación que permita rápida combustión.

E. DISTANCIAS:

En la distribución de los polvorines dentro del área, serán obedecidas las distancias mínimas, previstas en las tablas de cantidades y distancias de seguridad, con el fin de asegurar, en casos de accidentes, menores daños materiales y personales.

F. SEGURIDAD PERIFERICA:

Las distancias limites entre cada polvorín serán calculadas tomando como base la tabla de cantidades y distancias, de eso modo quedara constituida, entre el limite del área de depósito y el área del polvorín, a esto se le llama FAJA DE SEGURIDAD PERIFERICA, en donde no tendrá que existir ninguna instalación, teniendo en cuenta siempre los rótulos de NO FUMAR, PELIGRO, SALIDA DE EMERGENCIA y el uso de los extinguidores.

V. TABLAS DE CANTIDADES Y DISTANCIAS :

A. Las municiones, según el riesgo que ofrecen, son distribuidas en 12 clases.

B. A cada clase corresponde una tabla de distancia de seguridad.

C. Cuando varias municiones de diferentes clases están almacenadas en conjunto, prevalecerá la de mayor distancia.

D. Las distancias y cantidades previstas en las tablas, aseguran una protección personal y material en las vecindades de los polvorines y limitan los daños causados por un posible accidente.

E. Las cantidades en libras, del material a ser almacenado en un polvorín son calculadas de la siguiente manera:

1. Para pólvoras químicas y explosivos, sin su cuñete, peso en libras.

2. Para artificios pirotécnicos, peso en bruto con su respectiva caja.

3. Para municiones, peso en libras, sin sus cargas de proyección, ya que estas son menos peligrosas.

F. Para polvorines cubiertos de tierra, las distancias previas en las tablas 190

Page 191: Manual Almacenamiento

pueden ser reducidas a la mitad, además las distancias pueden ser reducidas cuando los polvorines posean trincheras.

VI. CONSTRUCCIÓN :

A. MATERIALES EMPLEADOS:Deben de ser, tanto como fuere posible, de materiales de difícil combustión, impermeables y malos conductores de calor y electricidad, las piezas metálicas usadas en el interior deberán ser de latón o de bronce.

B. DIMENSIONES:Las dimensiones de polvorines y almacenes serán determinadas en función del material que se desee almacenar, tomando en cuenta la tabla de cantidades y distancias.

C. PAREDES:Estas deberán garantizar el buen aislamiento de la temperatura del polvorín, las cuales deberán de ofrecer ante una explosión una resistencia menor, que la ofrecida por la cobertura, para que el principal efecto de la onda explosiva se haga para los lados (contra las trincheras) y no para arriba, en los polvorines que no posean trincheras deberá de suceder todo lo contrario.

D. COBERTURA:Su dimensión será de acuerdo a sus paredes, para que se obtengan los efectos mencionados en la literal anterior. Deberá también garantizar un aislamiento de la temperatura.

E. PISO:Será impermeabilizado con material apropiado o tendrá un material liso para evitar chispas por la fricción y facilitar la limpieza.

F. PUERTAS:Serán corredizas o abiertas hacia fuera, debiendo cerrar herméticamente, manteniendo aislamiento térmico obtenido por las paredes y el techo e impidiendo la entrada de polvo, aire, etc. Deberán ser protegidas de los rayos solares mediante conveniente orientación de la edificación, su numero y distribución dependerá de las dimensiones del polvorín y el almacén.

G. ÁREA DE EMBARQUE:Deberá estar ubicada en las puertas de los polvorines y almacenes, teniendo la misma altura de la mayoría de los vehículos que ingresan a descargar o cargar explosivos.

H. ILUMINACIÓN:Deberá ser eléctrica y localizada en la parte externa del polvorín o almacén. En el interior de este, solo podrán ser utilizados linternas portátiles, de batería seca. La red eléctrica no deberá pasar sobre los polvorines, todas las

191

Page 192: Manual Almacenamiento

carreteras que sirven de ingreso al polvorín deberán de ser dotadas de iluminación eléctrica.

I. RED DE AGUA:La red de agua será dividida en secciones las cuales no deberán pasar sobre los polvorines y los drenajes serán colocados cerca de estos, teniendo dos caminos diferentes. Se deberá construir un tanque de agua para abastecer a la red de protección contra incendio.

J. MOTORES:Dentro de los polvorines y almacenes queda prohibida la utilización de motores de cualquier naturaleza.

K. CERCAS:Además de las cercas normales de delimitación del terreno del polvorín, se deberán de construir cercas de tela, que de acuerdo con las condiciones locales, este cerca dificultara el acceso de elementos extraños al polvorín facilitando el control del área.

L. TRINCHERAS:Los polvorines y almacenes se les podrá construir trincheras con el objeto de reducir los efectos de posibles explosiones y si fuera el caso en que no hubiese trincheras, la seguridad será obtenida a través de las distancias determinadas por la tabla de cantidades y distancias.

1. Las trincheras podrán ser naturales o artificiales, deberán quedar apartadas de 1.20 a 12 metros de la construcción, las cuales tendrán una espesura mínima de 1 metro.

2. Para la protección de una instalación cualquiera, la altura de la trinchera deberá ser del mismo alto que la pared del polvorín, colocada en cualquier punto de la edificación.

3. Para la protección de carreteras o líneas férreas, la altura deberá ser de 3.70 metros arriba de sus respectivos pisos.

4. Las trincheras deberán ser dispuestas de tal modo que permitan un enfriamiento del polvorín. Si fuera el caso los polvorines no cubiertos de tierra, tendrán trincheras en toda la vuelta y los cubiertos por tierra apenas enfrente de su entrada.

M. PARARRAYOS:

El área del depósito de municiones deberá ser protegida por un sistema de pararrayos.

192

Page 193: Manual Almacenamiento

VII. REPARACIONES :

A. Las reparaciones en los polvorines y almacenes deberán ser ejecutadas por personal competente y con una supervisión directa del elemento técnico, el cual decidirá, si el material que este en el lugar sea removido o no.

B. Para la ejecución de reparaciones, además de las precauciones de seguridad previstas, deberán ser observadas en los siguientes principios:

1. Las reparaciones serán ejecutadas por personas experimentadas y cuidadosas.

2. El piso, en las proximidades del local donde se va a ejecutar la reparación, debe de ser barrido y todas las manchas existentes deben de ser retiradas con agua caliente.

3. Ningún trabajo que exija empleo de soldadura, podrá ser ejecutado en el interior del polvorín o almacén que contengan explosivos o municiones.

4. Después de haber hecho las reparaciones, las herramientas deberán ser removidas, el piso barrido y el polvorín o almacén deberá ser inspeccionado por personal competente.

193

Page 194: Manual Almacenamiento

MEDIDAS DE SEGURIDAD Y CONSERVACIÓN:

I. PRINCIPIOS GENERALES :

La mayoría de accidentes con municiones es causada por circunstancias perfectamente evitables como:

A. No observar los principios básicos de seguridad relativos a los locales donde son manejados y almacenados dichos materiales.

B. No respetar las instrucciones relativas al manejo y almacenaje, motivado por el exceso de confianza o por el desconocimiento de las normas establecidas en este manual.

C. No realizar periodos de inspección y exámenes de estabilidad a los explosivos.

D. Emplear personal no capacitado.

E. No observar las medidas preventivas contra incendios.

F. No manejar correctamente los explosivos.

G. No instruir al personal que maneja explosivos.

H. Choques bruscos, descuidos, utilización de equipo deficiente o inadecuado, pueden provocar los más diversos tipos de accidentes en el manejo de la munición.

I. Los explosivos, además del peligro natural que ofrecen, todavía pueden provocar intoxicación, cuando son inhalados, ingeridos o absorbidos por la piel.

J. La inhalación del polvo o de vapores de nitrocompuestos, como el TNT, puede provocar resultados fatales.

K. Los efectos causados por el contacto de explosivos con la piel varían, desde una simple decoloración en la epidermis hasta una dermatitis y de un simple dolor de cabeza hasta la muerte.

L. Todos los explosivos deben de ser manejados en lugares bien ventilados.

M. Al manejar explosivos, las manos deben de estar bien secas, porque la humedad facilita la absorción a través de la piel. Al terminar el trabajo, las manos deben de ser lavadas con un solvente apropiado, como sea, una soluciona acuosa de sulfato de sodio al 2% y luego con agua y jabón.

194

Page 195: Manual Almacenamiento

N. Cuando más sensible fuera un explosivo, tanto menor deberá ser la cantidad manipulada y mayores deberán ser las precauciones que se deba tomar, con el fin de reducir al mínimo los daños en caso de explosión accidental. Debe de tener en mente la sensibilidad de que posee los explosivos, ante las fricciones, compresiones, choque, los medios mecánicos diversos, los medios químicos o eléctricos.

O. Las municiones y los artificios pueden explotar espontáneamente, debido a la descomposición de su pólvora.

II. CUIDADOS CON EL PERSONAL :

A. Las municiones deben de ser manejadas por el personal altamente competente.

B. Todo aquel que trabaja con municiones debe tener siempre en mente que su propia seguridad, así como la de otros, depende de los cuidados que le proporcione al material manejado.

C. El personal empleado en el manejo de la munición no debe de agitar sus componentes, ni hacer experimentos que no este autorizado.

D. El uso de botas adecuadas debe de ser usadas en los locales donde hubiese explosivos, ya que la electricidad estática producida por el choque podría inflamar estos materiales.

E. El estado físico y mental del personal que maneje materiales explosivos debe de constituir constante preocupación por parte de los responsables de los depósitos de municiones. Demostraciones periódicas deben ser realizadas con la finalidad de mostrar los efectos de una explosión, alertando sobre los riesgos que están sujetos por el exceso de confianza al no acatar las reglas de seguridad.

F. Toda la arena y el polvo deben de ser removidas de las botas, antes de entrar a los locales donde se encuentren los explosivos y las municiones.

III. MANEJO DE LOS EXPLOSIVOS Y MUNICIONES :

A. El manejo de las municiones debe ser siempre conducido de forma de utilizar el menor numero de personal expuesto, así como reducir la cantidad de material peligroso a ser manejado en cada ocasión.

B. Es prohibido fumar, encender fósforos o fogatas en las áreas donde se operan con municiones.

195

Page 196: Manual Almacenamiento

C. En el interior o en las proximidades de los polvorines y almacenes no es permitida la utilización de carretillas, las municiones deben ser transportadas a mano, pudiendo ser utilizado medios auxiliares de madera o de otro material que no produzca abolladuras. Es prohibido el empleo de ganchos de metal para suspender los cuñetes de pólvora o munición.

D. Las municiones deben ser manejadas cuidadosamente, los cuñetes no pueden ser empujados, arrastrados, rodarlos o lanzados unos sobre otros.

E. Herramientas y equipos cuyas partes de metal sean capaz de producir abolladuras, no pueden ser utilizados en el manejo de los explosivos.

F. Las herramientas empleadas en la abertura, deben ser de madera, bronce o cualquier material que no produzca abolladuras, así tales operaciones deben de ejecutarse fuera de los polvorines, obedeciendo la distancia de seguridad.

G. Las espoletas, los estopines y los detonadores deben de ser correctamente embalados y deben de ser manejados con especial cuidado, por ser extremadamente sensibles al choque y a la fricción.

H. Los tarugos de madera o de plástico u otros medios de sellar, deben de ser utilizados para proteger a los explosivos y las municiones durante su transporte.

I. Cuando existan bombas con sus paredes muy delgadas y estas estén cargadas de alto explosivo, se debe de tener un especial cuidado en su manejo.

J. La munición, cuando es almacenada esta debe de quedar de tal forma, que se permita una libre circulación de aire entre ella.

K. Las municiones no deben de quedar expuestas al ambiente, la humedad, ni quedar sobre la acción directa de los rayos solares por un periodo mayor del que es absolutamente necesario al transporte.

L. Ninguna munición debe de ser desmontada, ni modificada, ni reacondicionada o recuperada dentro de los polvorines, salvo en los locales especialmente construidos y destinados para tal fin.

M. Todo vehículo movido a gasolina no debe ser utilizado en el transporte de explosivos expuestos.

196

Page 197: Manual Almacenamiento

IV. CONTROL DE LA TEMPERATURA :

A. Los polvorines y almacenes de munición deberán ser equipados con termómetros de máxima y mínima, colocados en lugares apropiados.

B. Siempre que fuere observado, en las inspecciones diarias, que la temperatura es superior a los limites previstos, serán tomadas las medidas a la ventilación y a la irrigación.

C. En la fijación de las condiciones optimas del ambiente en el interior de los polvorines de municiones, dos factores serán tomados en consideración:

1. Temperatura y

2. Humedad.

D. Serán consideradas temperaturas máximas las siguientes:

1. + 27 grados centígrados, para nitrocelulosa, nitrato y pólvoras químicas de doble base.

2. + 30 grados centígrados, para pólvoras de base simple.

3. + 35 grados centígrados, para proyectiles cargados y pólvoras mecánicas.

V. VENTILACIÓN :

A. La ventilación de los polvorines y almacenes de munición será hecha abriendo las puertas, con auxilio del sistema extractor de aire.

B. La ventilación de los polvorines y almacenes de munición será hecha obligadamente cada mes, aprovechando los días secos y sin fuertes vientos o en cualquier época, cuando la temperatura sobrepasa los limites autorizados.

C. La abertura de las puertas se debe de hacer lentamente, con el propósito de evitar entradas bruscas de aire.

VI. IRRIGACIÓN :

A. Estas instrucciones interesan especialmente a los elementos, organizaciones y unidades militares que posean polvorines de tipo convencional.

B. La irrigación de los polvorines y almacenes de munición será hecha con equipo apropiado y a la falta de este, con el equipo contra

197

Page 198: Manual Almacenamiento

incendios.

C. En los días de calor, las paredes externas del polvorín y almacén de municiones, serán irrigadas, teniendo cuidado de evitar que el agua penetre en los mismos.

VII. CONTROL DE LA HUMEDAD :

A. El estado de hidrométrico del ambiente de los polvorines y almacenes serán anotados diariamente y a la misma hora.

B. Deben de usarse termómetros húmedos y secos.

C. La mecha del termómetro húmedo debe cubrir completamente el bulbo y estar sumergido en el agua, de preferencia destilada.

D. La temperatura del termómetro húmedo deberá ser siempre menor al del termómetro seco, en caso contrario, verifique el termómetro húmedo.

E. Para reducir la humedad ambiente de los polvorines y almacenes de munición, podrá ser colocada, en el interior de los mismos, substancias higroscópicas tales como cal virgen, clorato de calcio, siendo renovadas cuando fuese necesario.

VIII. PREVENCION CONTRA INCENDIOS :

A. En la eventualidad de una explosión en un depósito de municiones, provocada por factores intrínsecos o extrínsecos, débese tener siempre en cuenta que las causas de propagación del accidente, pueden ser restos de materiales calientes provenientes de otra explosión, la onda del choque y finalmente el fuego.

B. El fuego es el elemento más peligroso, conforme se vaya propagando, este es motivado principalmente por:

1. Deterioro de la munición, pólvora y explosivo:Ocasiona inflamación o explosión espontanea de los mismos, normalmente

esto ocurre cuando estos elementos, ya con muchos años de fabricación, no son retirados del uso en tiempo oportuno.

2. Chispas:Causadas por la fricción de objetos metálicos, por el uso de zapatos no

adecuados en pisos duros, tornillos de embalaje en el suelo.

3. Electricidad estática:La descarga de electricidad estática es un serio peligro cuando en presencia

de explosivos, este se mezcla con polvo explosivo, aire con mezcla de

198

Page 199: Manual Almacenamiento

vapores explosivos, con esto podrá formarse por la fricción del cuerpo una carga estática, la pólvora negra es sensible a la carga estática.

4. Rayos:Con el fin de prevenir incendios y explosiones ocasionadas por rayos, toda el

área debe de ser protegida por un sistema de pararrayos.

5. Cables eléctricos:Todos los cables eléctricos deben de ser inspeccionados y todos los

defectos encontrados deben de ser inmediatamente corregidos, con la finalidad de evitar que estos entren en contacto directo con materiales explosivos.

6. Motores:Por la posibilidad de que estos produzcan algún tipo de energía, que entre

en contacto con los explosivos, no se deberán operar motores dentro del área.

C. La falta de instrucción del personal, la negligencia, no observar las instrucciones y precauciones para el manejo de las municiones son causas frecuentes de accidentes que pueden provocar incendios o explosiones. El uso de cigarros y fósforos en el área de los polvorines, es una de las reglas que frecuentemente violan las personas que manejan municiones.

D. El conocimiento de las causas más comunes que provocan incendios, permitirá a los responsables de los polvorines, tomar las debidas precauciones respecto a las medidas de seguridad.

E. El peligro de incendio y la intensidad con que este se desenvuelve varia con la naturaleza del material, ciertos explosivos explotan inmediatamente al contacto con una chispa o una llama, mientras otros se queman de manera rápida o manera lenta, entre estos algunos pasan a tener comportamiento explosivo cuando están almacenados en gran cantidad.

F. Se debe tomar las medidas de seguridad siguientes:

1. Mantener alrededor de los polvorines y almacenes de munición una faja de terreno limpio y un espacio entre ellos de 20 metros.

2. El personal deberá ser entrenado para combatir incendios.

3. Instalar drenajes para la evacuación del agua, apartados de 15 a 20 metros de los polvorines y almacenes.

4. Poseer de vehículos equipados con material contra incendios, los cuales deben de poseer cisterna de agua, bomba de agua, debiendo estar en capacidad de transportar personal.

199

Page 200: Manual Almacenamiento

5. Poseer cajas de arena, baldes y otro material que sea útil para combatir incendios.

6. Prohibir la entrada de personal, que posea armas, fósforos, materiales inflamables o material que este en la capacidad de producir alguna llama.

7. Prohibir la entrada al personal que no posea calzado con suela de hule.

8. En todos los casos de incendios, cualquiera que detecte algún tipo de humo proveniente de algún polvorín o almacén deberá de informar inmediatamente, no siendo necesario su ingreso al área donde proviene el humo para constatar la causa de este.

IX. PRUEBAS Y EXAMENES :

A. FINALIDAD:Determinar el estado de conservación de las municiones, explosivos, artificios, permitiendo en cualquier época, retirarlos de uso antes que sus condiciones anormales provoquen graves peligros en el almacenamiento o en el empleo. Los explosivos especialmente las pólvoras químicas, están sujetas a un proceso de descomposición luego de su fabricación, el cual se acelera por influencia del calor y la humedad.

Las pruebas serán hechas en los propios depósitos y en laboratorios idóneos para el efecto.

B. PRUEBAS DE OBSERVACIÓN:Serán hechas en los propios almacenes, depósitos y polvorines de municiones, por los propios responsables del almacenaje. Siempre que hubiese indicios de descomposición, el encargado del depósito o almacén de munición tomara las acciones necesarias para retirar una muestra del lote correspondiente enviándola al laboratorio correspondiente. El elemento de donde se constato la descomposición será apartado de los demás hasta que el resultado de las pruebas permita acciones definitivas.

Son indicios de descomposición:

1. Pólvoras químicas:

a) Cambia a color rojo.

b) Adherencia de sus granos y disminución de la dureza.

c) Se observan vapores nitrosos.

200

Page 201: Manual Almacenamiento

d) Modificación del color y aparecimiento de manchas en la pólvora de base simple no grafitada.

2. Pólvoras mecánicas:

a) Facilidad de romper su papel envoltorio.

b) Disminución de su brillo.

c) Aglutinación de sus granos.

d) Aparecen puntos blancos brillantes o manchas.

e) Facilidad de fragmentación con la presión de los dedos.

3. Dinamitas:

a) Aparecimiento de gotitas en su superficie.

b) Florescencia blanca en forma de polvo.

4. Proyectiles químicos.

a) Mal aspecto externo de la munición.

b) Aparecimiento de gotitas de aceite alrededor de la rosca de la ojiva del proyectil.

C. EXAMENES:Los exámenes son de dos tipos: eventuales y periódicos.

1. Exámenes eventuales:

a) Serán hechos siempre que las pruebas de observación revelen anormalidades en el material.

b) Después de un incendio sin destrucción total del material.

c) Existe sospecha de que la causa de un accidente o anormalidad durante el empleo de la munición, explosivo y artificios fueron atribuidos a estos.

2. Exámenes periódicos:

a) Serán hechos en épocas determinadas con intervalos que varían de acuerdo con el material almacenado.

b) En las cargas de proyección de la munición, el primer examen será hecho 5 años después de su fabricación y de

201

Page 202: Manual Almacenamiento

allí en adelante cada 2 años.

c) En las dinamitas, los exámenes serán hechos trimestralmente, no siendo aconsejable almacenarlas por más de 2 años.

d) En las pólvoras, los exámenes serán hechos semestralmente, después de 2 años de su fabricación.

e) Los detonadores, estopines, reforzadores y espoletas, su primer examen se realizara 10 años después de su fabricación y de allí en adelante cada 5 años. Estos exámenes constaran del empleo práctico del material, usando 5 elementos del lote a examinar.

f) Los proyectiles de artillería y granadas de mano, el examen es ejecutado de 5 en 5 años, por medio de una inspección directa para verificar si existe exudación.

X. CLASIFICACION DE LAS POLVORAS QUIMICAS EN CUANTO A SU ESTABILIDAD:

De acuerdo con los resultados obtenidos en las pruebas de estabilidad química y balística, las pólvoras son clasificadas en cinco categorías.

A. CATEGORIA “A”:Son incluidas en esta categoría las pólvoras con menos de 10 años de fabricación y que presenten buenos resultados en las pruebas de estabilidad química. Las pólvoras en estas condiciones no necesitan de exámenes balísticos y su empleo será hecho en servicios ordinarios.

B. CATEGORIA “B”:Son incluidas en esta categoría las pólvoras de 10 a 15 años de fabricación y que presenten buenos resultados en las pruebas de estabilidad química, las pólvoras en estas condiciones no necesitan exámenes balísticos, siendo empleadas para los servicios ordinarios.

C. CATEGORIA “C”:En esta categoría serán incluidas tanto las pólvoras que tengan más de 15 años y presenten buena estabilidad química como aquellas que con cualquier tiempo de fabricación presenten resultados regulares en las pruebas de estabilidad química. En esta categoría esta obligado a efectuarle un examen balístico, cuyo resultado deberá ser satisfactorio para que permanezca en esta categoría. Las pólvoras que están incluidas en esta categoría no podrán usarse y automáticamente pasan a la Categoría “D”.

202

Page 203: Manual Almacenamiento

D. CATEGORIA “D”:Son incluidas en esta categoría tanto las pólvoras en condiciones de estabilidad química regular, como las buenas con más de 15 años de fabricación y que no satisfagan las exigencias balísticas. Estas pólvoras no deben de ser utilizados para fines militares. Las pólvoras y municiones de esta categoría serán recogidas para aprovechamiento de materia prima y recuperación.

E. CATEGORIA “E”:Son incluidas en esta categoría las pólvoras que presenten malos resultados en las pruebas de estabilidad química. Estas pólvoras son peligrosas, su transporte es prohibido, debiendo ser destruidas por el elemento competente. Apenas el elemento es considerado peligroso este deberá ser destruido, los elementos restantes serán recogidos para recuperación o aprovechamiento de la materia prima.

CUADRO DE CLASIFICACIÓN DE LAS PÓLVORAS, BASADO EN LA ESTABILIDAD QUÍMICA, VALOR BALISTICO Y TIEMPO DE FABRICACIÓN.

203

ESTABILIDAD QUIMICA

PRUEBA BALISTICA

TIEMPO DE FABRICACIÓN

CATEGORIA

EMPLEO

BUENAINNECESARIA

< 10 AÑOS

10 A 15 AÑOS AÑOSAÑOS

A

B

REGULAR

SATISFACTORIA> 15 AÑOS

C

ORDINARIO

PREFERENCIAL

BUENA

REGULAR

MALA

CUALQUIERA

D

E

INUTILIZABLE PARA FINES MILITARES

PROHIBIDO

NO SATISFACTORIO

INNECESARIA

Page 204: Manual Almacenamiento

F. SEGURIDAD:El elemento de seguridad externa de los almacenes, depósitos y polvorines de munición, deberá:

1. Impedir la entrada de personas extrañas en la zona delimitada.

2. Impedir que se fume, que se haga fuego o se usen armas en el área.

3. Deberá ser instruido en cuanto a los riesgos de incendio y sobre medidas de seguridad para cada caso.

4. Comunicar de cualquier novedad que ocurriera en su zona.

5. Dar con mayor rapidez posible, la alarma en caso de fuego en la vegetación.

6. Identificar a las aeronaves que en su vuelo bajo, pasen cerca de los polvorines o almacenes de munición.

XI. ALMACENAMIENTO :

Para el buen orden y seguridad de los polvorines y almacenes de munición, deberá ser observado lo siguiente:

A. Cuando hubiese necesidad de almacenar dos o más materiales de especias diferentes, deberá ser consultado al elemento competente, para que manifieste si se pueden almacenar dichos materiales.

B. Los explosivos y municiones deberán ser agrupados por lotes y sublotes, en columnas firmes y en una disposición metódica a intervalos, con el fin de facilitar las inspecciones.

C. En las columnas serán fijadas fichas, las cuales deben de constar de lo siguiente:

1. Clase de material.

2. Lote.

3. Sublote.

4. Cantidad.

5. Año de fabricación.

6. Fabricante.

7. Categoría de estabilidad del material.

204

Page 205: Manual Almacenamiento

D. Los intervalos entre las pilas de un mismo lote serán de 25cm., y de 50cm., entre lotes diferentes.

E. Los lotes deberán ser dispuestos en los almacenes, depósitos o polvorines de munición, de tal forma que facilite la retirada de los lotes más antiguos para su empleo.

F. El material deberá ser colocado sobre tarimas, con el fin de protegerlo contra la humedad eventual del piso y que permita la ventilación.

G. La altura de la columna deberá permitir que quede un espacio por lo menos de 70cm., entre ella y el techo, con el fin de evitar que el material sufra influencias de la temperatura reinante en el techo.

H. Los estantes existentes en los almacenes deberán ser fijos y dispuestos en forma paralela y las marcaciones bien visibles.

I. Las distancias de las paredes y los estantes o columnas de munición serán de 70cm., como mínimo.

J. En los pisos de los almacenes, depósitos y polvorines de munición, deberán ser pintadas fajas blancas reservadas para la circulación y delimitar los espacios libres junto a las puertas.

K. Todo material sospechoso, sobre su estado de conservación, deberá ser recogido y almacenados en polvorines especiales apartados, hasta que la autoridad superior determine su destino.

L. Los volúmenes de materiales no identificados deberán ser marcados como tal, “contenido desconocido”, enviándolos a los polvorines especiales.

M. Cuando el embalaje, tales como cuñetes, cajas, etc., se encuentre en mal estado de conservación, deberán ser retiradas del almacén para ser reparadas o substituidas.

N. En la entrada de cada almacén, depósito y polvorines de munición deberá existir una tabla en la cual conste la especie y cantidad de materiales en ella contenidos.

O. Para efecto de almacenaje, los explosivos y las municiones son agrupadas por compatibilidad con relación a los siguientes factores:

1. Efectos de explosión.

2. Facilidad de deterioro.

3. Sensibilidad.

205

Page 206: Manual Almacenamiento

4. Tipo de embalaje.

5. Cantidad de explosivo por elemento.

XII. ENTRADA Y SALIDA DEL MATERIAL :

A. Cualquier material solo podrá ser recibido o retirado del almacén, con una orden escrita por el escalón superior.

B. Los lotes retirados de los almacenes deberán ser los más antiguos de fabricación, excepto cuando hubiese una orden superior. En los casos de las pólvoras químicas, la retirada obedecerá a la clasificación prevista en cuanto a la estabilidad.

XIII. ALMACENAMIENTO DE MUNICIÓN :

A. Cartuchos y proyectiles de pequeños calibres, vainas vacías o cargadas y cargas de proyección, deberán ser almacenas en sus propios embalajes.

B. Los cartuchos que no tuviesen embalaje se deberán tomar las precauciones necesarias para que estos no sean deformados.

C. Los proyectiles de gran calibre deberán ser colocados en un embalaje adecuado, para protección de sus cintas.

D. Las columnas deberán tener una altura que no dificulte las inspecciones, inventario y el servicio.

XIV. ALMACENAMIENTO DE ESPOLETAS, DETONADORES Y ESTOPINES :

A. Las espoletas, detonadores y estopines, serán almacenados en depósitos con su embalaje propio.

B. Las espoletas deberán ser almacenadas en polvorines o almacenes pequeños, con el fin de limitar la perdida de este material en caso de siniestro.

XV. ALMACENAMIENTO DE MUNICIÓN QUÍMICA :

A. La munición química deberá ser almacenada separadamente, debido al peligro y dificultades que se presentan al combatir un incendio que envuelva agentes químicos.

B. El almacenamiento de la munición química, deberá proveer un fácil 206

Page 207: Manual Almacenamiento

acceso, para las inspecciones y el retiro del material.

C. El encargado del almacén deberá estar familiarizado con los agentes químicos, a fin de identificar cualquier anormalidad en estos, utilizando para su almacenamiento una mascara contra gases y ropa adecuada.

TRANSPORTACIÓN:

I. GENERALIDADES :

A. En el transporte de la munición, explosivos y artificios, podrán ser usados los medios ferroviarios, marítimos y por carreteras, además de lo estipulado por las leyes de aviación, para esto serán tomadas en cuenta las reglas de seguridad abajo mencionadas, con el fin de limitar, como fuera posible el riesgo de un accidente:

1. Cantidad de material a ser transportado.

2. Modalidad de embalaje.

3. Orden de la carga.

4. Condiciones de marcha y estacionamiento.

B. Además se deberá obedecer las siguientes prescripciones:

1. El material a ser transportado deberá estar en buen estado y acondicionado en su embalaje.

2. Todos los servicios prestados para la carga, descarga y transporte del material, deberán ser supervisados por un Oficial, que verificara todos los equipos empleados en estos servicios.

3. Señales de aviso, tales como banderolas rojas o rótulos de aviso, deberán ser colocadas en lugares visibles en el transporte, si fuera necesario estos transportes serán protegidos por Policías Militares.

4. El material deberá ser ordenado y fijado para el transporte, de manera que facilite la inspección y la seguridad.

5. Las municiones, explosivos y artificios serán transportados separadamente.

6. En el transporte el material debe de protegerse contra la humedad 207

Page 208: Manual Almacenamiento

y la acción directa de los rayos solares.

7. Es prohibido derrumbar, golpear, arrastrar, rodar o jugar con los recipientes de las municiones o explosivos.

8. Antes de la descarga la munición o los explosivos transportados, hay que examinar el local previsto para almacenarlos.

9. Es prohibida la utilización de luces no protegidas, fósforos, dispositivos o herramientas que sean capaces de producir llamas, en los locales de embarque, desembarque y durante el transporte.

10. Es prohibida la utilización del correo para enviar o recibir munición o explosivos.

11. Salvo en casos especiales, los servicios de carga y descarga de municiones o explosivos deberán ser hechos durante el día y con buen tiempo.

12. Cuando hubiese necesidad de cargar o descargar municiones y explosivos durante la noche, solamente será usada iluminación de linternas.

13. En el transporte de explosivos y municiones deberán de preverse paradas para las inspecciones y determinadas velocidades de movimiento.

II. TRANSPORTE FERROVIARIO :

A. Los explosivos, municiones y artificios normalmente serán transportados en trenes especiales y en pequeñas cantidades.

B. Los vagones que transportan municiones o explosivos deberán quedar separados de la locomotora y de los vagones de pasajeros, mínimo tres vagones.

C. Los vagones deberán de limpiarse e inspeccionados antes y después del transporte del material. Cualquier material que pueda causar alguna llama o fricción será retirado.

D. Solamente podrán utilizarce vagones que se encuentre en buen estado, no pudiendo ser ejecutada cualquier reparación después del inicio del cargamento.

E. Las puertas de los vagones deberán ser cerradas y en ellas colocar rótulos de precaución “Cuidado-Explosivo”.

F. Las maniobras para enganchar y desenganchar los vagones deberán

208

Page 209: Manual Almacenamiento

de realizarce sin choques.

III. TRANSPORTE POR CARRETERAS :

A. El transporte de explosivos o municiones en vehículos civiles, deberán de ir acompañados de una guía de transito la cual deberá contener los datos siguientes:

1. Material transportado.

2. Peso de la carga.

3. Origen.

4. Destino.

5. Itinerario.

B. Es prohibido el transporte de explosivos y municiones en vehículos movidos a gasolina.

C. Los vehículos destinados al transporte de municiones y explosivos, antes de su utilización serán chequeados del sistema eléctrico, frenos, tanques de combustible, estado de la carrocería y de los extintores de incendio.

D. Los conductores deberán ser instruidos, en cuanto a los cuidados que deben de observar, así como el uso correcto de los extintores.

E. La carga explosiva deberá ser fijada firmemente al vehículo y ser cubierta con un material impermeable, la cual no debe pasar más allá de la altura de la carrocería.

F. Es prohibida la presencia de personal no autorizado cerca de los vehículos.

G. Cuando se realicen convoyes, los vehículos mantendrán entre sí una distancia de 80mts.

H. La velocidad de un vehículo que transporta explosivos y municiones no podrá pasar de 40 km./h.

I. Las cargas y los propios vehículos serán inspeccionados durante los altos previstos, apartados de la población.

J. Para viajes largos, los vehículos que transportan la munición tendrán dos conductores.

K. Durante el abastecimiento de combustible, los circuitos eléctricos 209

Page 210: Manual Almacenamiento

deberán estar apagados.

L. Rótulos visibles serán colocados a los lados y atrás de los vehículos, con la leyenda siguiente: “Cuidado Explosivo”, colocándose también banderolas rojas enfrente y en la retaguardia del vehículo.

M. Los vehículos que transportan munición o explosivos, por algún desperfecto que hubiese, estos no podrán ser remolcados.

N. Los vehículos cargados no podrán estacionarse en garaje, puestos de servicio, depósitos u lugares donde haya probabilidades de propagación de llamas.

O. En caso de accidentes o colisiones con el vehículo, la primera acción será la retirada de la carga explosiva, que deberá ser colocada a una distancia mínima de 60mts. del vehículo y de lugares habitados.

P. En caso de incendio en el vehículo que transporta explosivo, se debe impedir el transito y evacuar a las personas que estén cerca del lugar, conforme a la carga que transporta.

IV. TRANSPORTE MARÍTIMO :

A. En naves de pasajeros solamente será permitido en transporte de munición de armamento leve.

B. Todas las embarcaciones que transportas explosivos y municiones deberán mantener izada una bandera roja desde el inicio de embarque hasta el final del desembarque.

C. En caso de cargas mixtas, las municiones y explosivos serán las últimas en embarcarlas.

D. Los locales destinados para el transporte del explosivo deberán estar lo más apartado posible del cuarto de máquinas y calderas.

E. Los locales deberán estar cubiertos de material impermeable.

V. TRANSPORTE AÉREO :

A. En estos transportes solamente municiones de armamento leve podrán ser conducidas. Exceptuando por una orden superior podrán tranportarse explosivos y pólvoras.

B. Es prohiba la transportación de cualquier tipo de munición, explosivo y pólvora en aviones de pasajeros.

C. El abastecimiento aéreo de explosivos y municiones a las tropas en

210

Page 211: Manual Almacenamiento

campaña será realizado por instrucciones especiales.

LIBROS DE REGISTRO:

I. LIBROS DE REGISTRO :

El registro de los polvorines, almacenes y depósitos será hecho por el encargado de los mismos, plasmados en tres libros:

A. LIBRO O FICHA DE ALMACENAJE:En el serán anotadas todas las entradas y salidas de la munición y explosivos, así como la cantidad de este material almacenada, utilizando fichas para llevar un mejor control.

B. LIBRO DE NOVEDADES:

1. En el serán anotadas todas las novedades que ocurrieran dentro y fuera del polvorín, almacén o depósito, así como cualquier anormalidad que existiera.

2. Se anotara la hora y el día en que fueron abiertas y cerradas dichas instalaciones.

C. LIBRO DE NOVEDADES METEREOLÓGICAS:

En este libro serán anotadas diariamente y a la misma hora todas las temperaturas máximas y mínimas y la tasa de humedad existente.

d. FÓLDER DE ARMAMENTO ENVIADO AL SERVICIO DE MATERIAL DE GUERRA:

e. FÓLDER DE ARMAMENTO EXTRAVIADO ROBADO O PERDIDO.

f. FÓLDER DE NOVEDADES DE ARMAMENTO EN MAL ESTADO.

g. FÓLDER DE VISITAS EFECTUADAS AL ALMACEN POR PARTE DE LA UNIDAD MOVIL DEL SERVICIO DE MATERIAL DE GUERRA.

h. FÓLDER DE FUSILES CON CAÑOL EXPANDIDO O REPORTADO CON DICHAS CARACTERÍSTICAS.

i. FÓLDER DE ACCIDENTES OCURRIDO POR FALLAS DE ARMAMENTO.

211

Page 212: Manual Almacenamiento

ALMACENAJE DE MUNICIÓN EN CAMPAÑA:

I. INTRODUCCIÓN :

Un almacenaje adecuado consiste en la protección de la munición contra los elementos y observar perfectamente las normas de seguridad. La protección contra los elementos es obtenida con el empleo de tarimas, cobertores y una ventilación adecuada, este principio de protección se aplica a todas las condiciones climatéricas. Tomar en cuenta las normas de seguridad relativas al almacenaje de la munición, reducirá a un mínimo la probabilidad de perdida de vidas y de municiones en accidentes que ocurran durante el almacenaje.

La munición almacenada puede inflamase y quemarse o explotar, como consecuencia del deterioro o falta de cuidados en las operaciones realizadas en el depósito.

II. UBICACIÓN DEL ALMACÉN :

A. GENERALIDADES:Cuando una compañía establece un puesto de reamunicionamiento o un depósito, la orden respectiva especificara el área general en la cual la instalación debe ser localizada. Dentro de sus límites, el comandante de la unidad selecciona el área especifica, establece la disposición de sus elementos en el terreno para que atiendan de una mejor forma las necesidades de la unidad, prepara el local para ser ocupado y elabora la orden de movimiento.

B. FACTORES A SER CONSIDERADOS AL UBICAR EL ALMACÉN:

1. Distancia de las unidades apoyadas:

La misión especifica de una instalación de munición, condiciona su localización al interés de las unidades que ella deberá apoyar.

2. Acceso por carretera:

a. Las carreteras de acceso deben permanecer transitables por camiones pesados y cargados sobre todas las condiciones del tiempo. Debe de haber más de una carretera de acceso al frente del lugar de reabastecimiento y de la unidad apoyada para ser utilizada en caso de tránsito denso o cuando la carretera principal fuera interrumpida.

b. Es bastante importante la existencia de una red de carreteras dentro de la instalación, las vías internas pueden ser estrechas y permitir tráfico apenas en una dirección.

3. Terreno:212

Page 213: Manual Almacenamiento

a. El lugar seleccionado debe presentar buenas características sobre todas las condiciones de tiempo, las áreas de almacenaje deben ser bien drenadas, permitir el acceso en todo tiempo y suficientemente planas para facilitar las operaciones.

b. La superficie del suelo debe ser delgada y apoyada por una capa de balasto para poder soportar el peso de la munición y del trafico pesado, se debe de evitar el suelo de barro.

4. Espacio necesario:Debe de considerarse la expansión necesaria, los tipos y la cantidad de

munición a almacenar, así como el tipo de almacenaje a usar.

5. Periodo de ocupación:En caso en que las operaciones determinen que el local sea ocupado por

unos días, algunas condiciones desfavorables pueden ser aceptadas. Pocos locales permanecerán en estado satisfactorios por más de 30 días, sin que sean realizadas construcciones considerables, así como la creación de vías de acceso dentro de las instalaciones.

6. Construcciones existentes:

a. Las construcciones existentes, que podrán ser usadas para almacenaje, dormitorios y oficinas, deben ser sometidas a consideración cuando se selecciona un lugar para futuras operaciones.

b. Cuando se utilizan estos medios el comandante debe de considerar los problemas de defensa y dispersión. Cualquier edificio a prueba de fuego debe de usarse para almacenarse munición, observando siempre la resistencia del piso, la munición incendiaria o cargada con fósforo blanco, nunca debe de ser almacenada en construcciones que tengan piso de madera.

7. Posibilidad de defensa:

a. El área seleccionada debe proporcionar condiciones de abrigo y encubrimiento, las cubiertas deberán utilizarce siempre que fuere posible.

b. Las diferentes secciones de la instalación deberán tener suficiente dispersión para reducir los daños en caso de un ataque enemigo.

c. El terreno con elevaciones facilita el establecimiento de puestos de servicio y oculta las actividades de la instalación

213

Page 214: Manual Almacenamiento

ante la observación terrestre, deben de evitarse todos los terrenos que no ofrezcan condiciones para evitar infiltraciones en el área o que sea difícil defensa. La estrecha proximidad de la retaguardia de unidades tácticas, constituye protección contra ataques enemigos.

8. Protección contra incendios:Uno de los mayores peligros para un depósito de municiones es el fuego. En

una área que exista vegetación inflamable o que exista el peligro antes de tomar medidas preventivas, es peligrosa. Es necesario la existencia de grandes cantidades de agua para poder combatir los incendios de munición.

9. Proximidad de otras instalaciones:Locales próximos a campos de aviación o a otras instalaciones tales como,

depósitos de combustibles, deben ser evitados, a fin de disminuir la probabilidad de ser propensos a un ataque enemigo y para prevenir los peligros que trae como consecuencia al aterrizaje o despegue de aviones.

10. Señalización:Debe ser usada una buena señalización para indicar caminos, control de

transito, entradas y salidas y locales de almacenaje, esto se hace para que las unidades apoyadas no encuentren alguna dificultad para localizar la instalación, cuando una unidad cambia de posición todas las señales deberá ser removida y conducida por ella.

III. PLAN DE ALMACENAMIENTO :

A. En el tiempo menos posible debe de ser organizado un plano de almacenaje detallado para una instalación, este plan debe de basarse en las siguientes consideraciones:

1. Un estimado de las toneladas de cada tipo de la clase V, que se va almacenar.

2. Un estimado del periodo de tiempo en que la instalación deberá permanecer operando.

3. Tipo de instalación, un puesto de Abastecimiento o depósito.

4. Sistema de almacenaje a ser usado.

5. Tiempo disponible para la organización y preparación de las áreas de almacenaje.

6. Características físicas del local seleccionado, por ejemplo: red de carreteras, terreno, espacio disponible, abrigo y encubrimiento.

214

Page 215: Manual Almacenamiento

B. La primera consideración del plan es considerar que tipo de almacenamiento se va a utilizar, debe ser basada en las características físicas del local seleccionado para la instalación. La segunda consideración es el numero y la extensión de las subdivisiones del área de almacenaje, que deberá ser basado y planeado de acuerdo con las toneladas de cada tipo de munición a ser almacenada.

C. En el plan de almacenamiento, el comandante de la instalación puede dividir el área de almacenaje en secciones y en caso de así lo desee podrá atribuir operaciones a cada sección.

D. Las áreas de almacenaje de las instalaciones de clase V, serán divididas de la siguiente manera:

1. Punto de abastecimiento:

a. Cada punto de abastecimiento tendrá dos o más secciones de almacenaje, cada una de ellas conteniendo todas las categorías de municiones almacenadas por la instalación.

b. Cada sección de almacenaje será constituida de varias unidades de almacenamiento en campaña (UAC), solamente un solo tipo de munición será almacenada en cada UAC.

c. Es particularmente conveniente que sean establecidas tres de áreas de almacenamiento en los puestos de abastecimiento y que cada área almacene todos los tipos necesarios de munición, además de ofrecer dispersión necesaria, puede ser obtenida por este proceso, el máximo de eficiencia, ya que cuando una área de almacenamiento esta recibiendo munición la otra esta efectuando inventarios.

d. Cada área debe localizada de una forma en que los vehículos puedan penetrar sin cruzar por las demás áreas.

2. Depósitos (munición convencional).

a. Las instalaciones de este tipo podrán ser compuestas de dos o más subdepositos. Estos subdepositos solamente son usados en grandes instalaciones para asegurar una dispersion adecuada.

b. Cada área de almacenaje de un depósito o subdeposito es organizada de la misma forma como fue descrito para los puntos de abastecimiento arriba mencionados. Los depósitos son generalmente mayores que los puntos de abastecimiento y poseen mayor numero de secciones de

215

Page 216: Manual Almacenamiento

almacenaje y mayor capacidad de almacenamiento.

E. Para todas las áreas se debe de utilizar señalización para indicar rutas, caminos, control de transito, entradas, salidas y locales de almacenaje.

La señalización se debe de colocar en números suficientes a lo largo de las líneas principales de abastecimiento, con el fin de evitar que las unidades combatientes apoyadas encuentren sin dificultad para localizar las instalaciones, en el interior de la instalación deberá haber señalización para los vehículos, para controlar el movimiento de estos y orientarlos en las áreas. Las señales deberán ser de un tamaño suficiente para que puedan ser leídas con facilidad, a continuación algunas de las señales más comúnmente utilizadas en las instalaciones de clase V:

1. Sección de operaciones del punto de abastecimiento.

2. Puesto de abastecimiento No. 1

3. Unidad de almacenamiento en campaña.

4. Salida

5. Entrada.

6. Área de fumar.

7. Área de estacionamiento.

8. Trenes de munición, aguarde aquí por un guía.

9. No entrar.

10. Área de munición enemiga.

11. Prohibido fumar

12. Prohibida la entrada a personal no autorizado.

IV. ORGANIZACIÓN DE UNA INSTALACIÓN DE CLASE V EN EL TERRENO.

A. SECCION DE OPERACIONES

1. Cuando se emplea el plano de almacenaje, la sección de operaciones del punto de abastecimiento o depósito debe ser localizada próxima a la entrada principal de la instalación para obtener un máximo control. Esta sección constituye el punto de control operacional de toda la instalación en lo que concierne al planeamiento, dirección control, registros e informes.

2. Esta sección desempeña las mismas funciones en todas las instalaciones de clase V y normalmente, recibe la denominación

216

Page 217: Manual Almacenamiento

de la instalación de la cual hace parte, esto también se aplica a las secciones de operaciones de los subdepositos, dependiendo del sistema de almacenaje usado. Normalmente el oficial de operaciones es quien dirige los trabajos de la sección de operaciones de la instalación.

3. Normalmente una instalación de munición es organizada en áreas correspondientes a las funciones requeridas por su misión, para facilitar el trabajo y para apartar el peligro de explosiones.

B. ÁREA DE ALMACENAMIENTO:Dos o más áreas de almacenamiento son necesarias para obtener dispersión y para facilitar las entregas y recepción de la munición. La dispersión evita la perdida total de un mismo tipo de munición en caso de incendio, explosión por un ataque enemigo, varios locales de almacenamiento permiten la recepción y entrega de munición simultanea, así como efectuar inventarios de este tipo de material, para el efecto existen dos sistemas de almacenamiento:

1. Sistema de almacenamiento por área:

a. Este tipo de almacenaje consiste en la disposición de columnas, separadas una de otras de acuerdo a las categorías de almacenaje y tablas de cantidades y distancias. El almacenamiento de área se adapta más a pequeñas instalaciones donde el encubrimiento es esencial en caso que la red de carreteras es limitada o inadecuada al sistema de almacenamiento a orilla de la ruta.

b. La dispersión es obtenida, dividiendo la instalación en dos o más áreas de almacenamiento distintas y separadas por distancias adecuadas para evitar la destrucción total de la instalación en caso de un ataque por armas de destrucción en masa.

c. Ventajas que proporciona este sistema de almacenamiento:

(1) Reducción en el numero de personal que presta seguridad en la instalación.

(2) Es obtenido el máximo de almacenamiento en profundidad.

(3) Ofrece mejor control general de las áreas de almacenamiento.

(4) Las necesidades de transporte en el interior de la instalación son reducidas.

217

Page 218: Manual Almacenamiento

(5) La instalación puede ser más rápidamente expandida por la creación de otra área de almacenamiento.

d. Desventajas:

(1) Debe existir o debe ser construida una adecuada red interna de carreteras.

(2) Planeamiento detallado y preparación más extensa son necesarias para almacenar munición en el área.

(3) El terreno debe ser suficientemente firme para permitir acceso sobre todas las condiciones climatéricas.

2. Sistema de almacenamiento a la orilla de la ruta:

a. Este método de almacenamiento consiste en la disposición de columnas de munición a los márgenes de la carretera, las distancias deben estar de acuerdo a las tablas de cantidades y distancias.

b. Este proceso puede ser usado en las fases iniciales de una invasión o cuando las distancias en línea de frente fueran relativamente grandes, de forma que no haya una manera seria de destrucción del material almacenado por la aviación enemiga, acción guerrilleras o elementos de fuerzas combatientes enemigos que hayan ultrapasado nuestras líneas.

c. Ventajas del sistema de almacenamiento a la orilla de la ruta:

(1) Exige un mínimo de preparación.

(2) Facilidad de acceso al material almacenado, sobre todas las condiciones de tiempo.

(3) Menor posibilidad de destrucción completa por el peligro de destrucción masiva.

(4) Las operaciones de carga y descarga son hechas directamente entre vehículos y los UAC.

(5) Dispersión del material almacenado.

(6) Facilidad de expansión de la instalación.

218

Page 219: Manual Almacenamiento

(7) Flexibilidad de almacenaje.

d. Desventajas:

(1) Perdida del control de los almacenes.

(2) Aumento de la necesidad de seguridad.

(3) Problemas de abrigo y encubrimiento.

(4) Posible aumento del tiempo de carga.

(5) Mayor posibilidad de destrucción por guerrilleros, ataques aeroterrestres o elementos enemigos infiltrados.

(6) Dificultades de control en el almacenaje.

C. ÁREA DE TRIAJE:

1. La munición recibida por un puesto de Abastecimiento o depósito, puede encontrarse mezclada, cuando esto ocurriera, dicha munición deberá ser separada por numero de lote y tipo, usualmente en una área separada en el interior de la instalación, antes de ser proporcionada a las unidades apoyadas.

2. Esta área también puede utilizarse para recibir munición que se ha recuperado y además pueden realizarse áreas dentro de la misma, para almacenar munición que se encuentre en mal estado o lotes que su uso este suspendido.

D. ÁREA DE ESTACIONAMIENTO DE VEHÍCULOS:Para reducir el congestionamiento dentro de la instalación, una área de estacionamiento debe poseer un lugar adecuado donde los vehículos puedan esperar hasta que puedan ser cargados, esta área debe estar localizada cercana a la sección de operaciones de la instalación y situada de forma que no interfiera con el flujo de tránsito.

E. ÁREA DE REUNION DE VEHÍCULOS.

Deberá de seleccionarse una área próxima a la salida, la cual también deberá ser localizada cercana a la sección de operaciones en donde dicha sección podrá tener control de los vehículos que han sido cargados y que estos puedan retirarse de la instalación formando un convoy.

219

Page 220: Manual Almacenamiento

F. ÁREA DE RECUPERACIÓN:

1. Las operaciones de recuperación no son realizadas por las unidades que abastecen munición en el Ejército, más en la organización debe de haber un plano donde exista un local adecuado para tales actividades, en donde el mantenimiento normal es realizado por todas las instalaciones de munición.

2. Normalmente es establecida una área de recuperación para almacenar material recuperado y/o capturado inerte, recogido por las unidades apoyadas.

3. Este material puede estar constituido por artículos como embalajes de madera, cuñetes en buen estado, embalajes de acero, munición, incluyendo ojivas, protectores de cintas, cargadores de lamina, vainas vacías y elementos de latón.

4. Esta área debe ser localizada próxima a la área de estacionamiento de vehículos, con el fin que los vehículos puedan descargar con facilidad el material, antes de entrar al área de almacenaje, esta área deberá de quedar separada de otras áreas de almacenamiento por lo menos 730 metros.

G. ÁREA DE DESTRUCCIÓN:Una área que no pueda ser utilizada para otros fines, limpia de vegetación, deberá ser escogida para las operaciones de destrucción, deberá haber también un campo para la quema de pólvora y fosas para las detonaciones. Es necesaria la existencia de un abrigo a prueba de esquirlas para proteger al personal durante las destrucciones. Es aconsejable la existencia de una fosa con un tonel para la destrucción de munición de infantería. Es preferible la destrucción de la munición por inmersión en el agua, en caso de que la instalación se encuentre cercana al mar y posea medios de transporte.

H. ÁREA DE MUNICIÓN ENEMIGA:

La munición enemiga deberá ser separada de las demás, a una distancia mínima de 730 metros.

I. ÁREA DE VIVAQUE:El área de Vivaque debe de ser localizada tan próxima como fuera posible, de la sección de operaciones, tomando en cuenta todas las medidas de seguridad. Este local debe ser de fácil acceso, camuflado y localizado en un terreno alto, firme y bien drenado. El área seleccionada debe quedar a una distancia de 730 metros del área de almacenamiento de munición más próxima.

J. ÁREA DE COMEDORES:

220

Page 221: Manual Almacenamiento

El área para que el personal pueda ingerir sus alimentos, debe ser situada en terreno alto, en las proximidades del área de vivaque y a una distancia mínima de 730 metros del área de almacenaje de munición más cercana.

V. ALMACENAJE DE LA MUNICIÓN :

A. INFORMACION GENERAL:

Las categorías de almacenaje son grupos principales en que la munición es dividida, para almacenarla en campaña, los grupos son formados tomando como base las consideraciones de conveniencia de almacenaje de los componentes, alcance de las esquirlas, propagación de incendios y contaminación química. Las normas de seguridad relativas al almacenaje de la munición, se basan en los siguientes factores:

1. Tipos de munición que posean riesgos análogos de almacenaje, son agrupados en la misma categoría de almacenaje.

2. Normalmente un solo tipo de munición será almacenado en cada pila. La munición deberá ser ordenada en pilas, de la mejor manera, para facilitar los inventarios y la inspección. Cuando hubiese necesidad de camuflar, las pilas deberán quedar en forma de pirámide para reducir sombras.

3. La munición del armamento leve, excepto la incendiaria y trazante en embalajes, debe quedar almacenada en la categoría D.

B. CATEGORIAS DE ALMACENAJE:

1. Categoría A:Munición de artillería encartuchada, excepto la incendiara y química.

2. Categoría B:Proyectiles y granadas desencartuchadas de artillería, cargas de proyección,

espoletas y estopines.

3. Categoría C:Munición de morteros y granadas de mano, excepto incendiarias y químicas.

4. Categoría D:Artificios pirotécnicos y munición química de todos los tipos, inclusive

bombas de gas, fumígenas e incendiarias, munición de artillería de gas y fumígena, granadas de mano incendiarias y químicas, tubos fumígenos y munición de armamento leve trazante e incendiaria en embalajes.

221

Page 222: Manual Almacenamiento

5. Categoría E:Todos los explosivos de demolición, minas y sus componentes, tales como

espoletas, comunes y eléctricas, accionadores, cordón detonante y estopines comunes.

6. Categoría F:Granadas de fusil, excepto químicas.

7. Categoría G:Los siguientes artículos de abastecimiento clase V, todas las bombas que

contienen alto explosivo (HE) sin espoletas, minas aéreas, torpedos aéreos, bombas de fragmentación.

C. INSTRUCCIÓNES PARA ALMACENAJE DE MUNICIÓN QUÍMICA:

1. Todas las pilas deben ser colocadas de una forma, que cada embalaje, granada o bomba pueda ser fácilmente inspeccionada y dislocada.

2. Las granadas que contienen fósforo deben ser protegidas contra los rayos directos del sol y deben ser almacenas sobre sus culotes cuando la temperatura ascienda a los 44 grados centígrados.

3. Todo hombre que trabaje próximo a la munición química tóxica, debe tener consigo una mascara contra gases y una ropa protectora debe estar siempre disponible.

4. La munición química tóxica debe siempre ser almacenada en una área bien guardada con excepción de sus componentes. Ningún explosivo de este tipo debe ser almacenado en una área química.

La munición tóxica debe de almacenarse en la parte más baja del área de almacenaje, debiendo usar mascara contra gases y ropa protectora todo el personal que maneje este tipo de munición.

D. INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA EL ALMACENAJE DE COHETES:

1. En vista que este tipo de munición es autopropulsada, las exigencias de seguridad para almacenarla son mas rigurosas de que cualquier otro tipo de munición.

2. Los cohetes deben ser almacenados de preferencia al lado de una área de almacenaje de munición y tan lejos de otro tipo de munición, cada pila de cohetes que contienen carga de propulsión, se almacenaran en pilas simples y las cuales deben

222

Page 223: Manual Almacenamiento

ser provista de trincheras al frente de estos, con el propósito de que las cargas de propulsión se inflamasen estos irían a chocar contra una fuerte barrera artificial o natural de arena o de tierra, la cual deberá tener una espesura mínima de 90 centímetros.

3. Los cohetes deberán de almacenarse de una manera que no apunten hacia otra munición.

EXPLOSIVOS

REGLAS DE SEGURIDAD

A. GENERALIDADES :

Los explosivos y accesorios de demolición por su naturaleza son materiales altamente peligrosos, principalmente si estos son manipulados sin autorización por personas inexpertas, por lo cual su uso está debidamente reglamentado.

Así mismo, para reducir al máximo los riesgos de accidentes, las personas autorizadas deben acatar las reglas establecidas para el uso, transporte y almacenamiento de material explosivo.

Todo oficial de material de guerra debe estar en la capacidad de almacenar todo tipo de explosivos con propiedad, asi mismo debe evitar que los mismos pierdan sus capacidades

B. REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE EXPLOSIVOS :

1. Nunca deben manejarse los explosivos descuidadamente.

2. No debe fumarse ni usarse llama mientras se manejan los explosivos.

3. No debe emplearse dinamita vieja ó mojada.

4. No debe emplearse dinamita congelada ó fría.

5. No deben dejarse los estopines expuestos al sol ó a cualquier otro medio calefactor.

6. No deben llevarse estopines en los bolsillos.

7. No deben emplearse alambres, clavos o instrumentos análogos para sacar estopines de la caja en que están metidos.

8. No deben golpearse ni examinarse de otro modo.

9. No deben tirarse los alambres de los estopines.

223

Page 224: Manual Almacenamiento

10. No deben emplearse estopines eléctricos de diferente fabricación en el mismo circuito.

11. No se debe olvidar de quitar el aislador de corto circuito del cebo fulminante ó del cebo fulminante eléctrico, antes de intentar producir una explosión.

12. No deben cebarse ó conectarse cargas para voladuras usando equipo eléctrico durante la aproximación o desarrollo de una tormenta.

13. No debe ajustarse un cebo fulminante con los dientes ó con un cuchillo. Empléense los alicates especiales.

14. No debe emplearse un cebo fulminante más débil que el prescrito para detonar el explosivo que se va a emplear. Si solo se dispone de cebo de menor potencia, haga disparos de prueba para determinar él numero de ellos que necesitara para asegurar una detonación eficaz.

15. No debe colocarse un cebo fulminante no-eléctrico en una carga que se va a colocar en el agua o en agujeros húmedos. Empléese cebo fulminante eléctrico o cargas cebadas con cordón detonante, a las que se ha ajustado el cebo en la superficie del agua.

16. No debe cortarse demasiado la mecha lenta.

17. No debe torcerse o doblarse la mecha lenta o el cordón detonante cuando sé esta operando a baja temperatura.

18. No debe forzarse la carga o cartucho cebado cuando se intente introducirla en un agujero taladrado.

19. No deben atacarse las cargas con barras o herramientas de acero. Empléense únicamente palos atacadores embotados.

20. Cuando se están conectando los circuitos, la persona encargada debe tener bajo su control el explosor, para evitar que pueda ser accionado antes de tiempo intencional o accidentalmente.

21. No deben conectarse los conductores a los explosores hasta estar preparado para estallar la carga, y no se dejen los conductores atados al explosor después de haberse estallado dicha carga.

22. No debe dispararse una carga hasta que todo el personal este fuera de peligro. Colóquese personal de seguridad para evitar que se acerquen personas extrañas a la zona de peligro.

23. No debe delegarse la responsabilidad cuando se vaya a estallar una carga, hágase responsable a una persona, y si es necesario, nómbrese suplentes para alternarse. Cuando se vaya a estallar

224

Page 225: Manual Almacenamiento

una carga, ordénese que todo el personal se retire de la zona de peligro.

24. Acciónense los explosores vigorosamente.

25. No debe volverse a cargar el mismo agujero inmediatamente después de estallar una carga producida para agrandarlo.

26. Si se ha producido un fallo en la explosión de una carga cebada con cebo fulminante y mecha lenta, espérese unos 30 o más, antes de hacer investigaciones. Véase el párrafo para detalles referentes a lo que se debe hacer en estos casos.

27. No debe investigarse inmediatamente después de haberse producido un fallo eléctrico si la misma carga o cargas próximas entre sí están cebadas con cebos fulminantes y mecha lenta.

28. Cuando se usa una mecha más corta de 30 centímetros., Cúbrase la conexión entre el cebo y la mecha lenta con cinta adhesiva, de modo que el fogonazo de la mecha no encienda la cápsula directamente.

29. Cuando se usan cargas explosivas, para simular armas de fuego, no deben sostenerse las cargas en la mano mientras se enciende la mecha. Colóquese en el suelo y estállense utilizando el equipo eléctrico, o con una mecha suficientemente larga que permita al operador refugiarse en un lugar seguro.

C. DISTANCIAS DE SEGURIDAD PARA PERSONAL AL DESCUBIERTO :

Las siguientes pautas establecen las distancias de seguridad en que el personal que se encuentra al descubierto está relativamente seguro contra los proyectiles creados por las cargas colocadas sobre o dentro de la tierra, no importando el tipo o condición del suelo.

Para cargas de menos de 27 libras, la distancia mínima segura es de 300metros.

Para cargas de 27 a 435 libras, la distancia a la cual esta relativamente seguro el personal puede calcularse con la fórmula:

D = 100 x 3 libras de explosivos

D = Distancia mínima de seguridad en metros.

100 = Factor constante.

Para cargas de más de 425 libras, la distancia mínima segura es de 750 metros.

225

Page 226: Manual Almacenamiento

En la Tabla V-1 se indican las distancias seguras para ciertos pesos de cargas explosivas.

TABLA V-1 DISTANCIA MÍNIMA DE SEGURIDAD PARA EL PERSONAL AL DESCUBIERTO

LIBRAS DEEXPLOSIVO

DISTANCIA DE

SEGURIDAD EN METROS

LIBRAS DEEXPLOSIVO

DISTANCIA DE

SEGURIDAD EN METROS

1 a 27 300 150 53430 311 175 500

35 327 200 535

40 342 225 609

45 356 250 630

50 369 275 651

60 392 300 670

70 413 325 688

80 431 350 705

90 449 375 722

100 465 400 737

125 500 425 y más 750

D. REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL TRANSPORTE DE EXPLOSIVOS :

1. Los vehículos usados para el transporte de explosivos no deben cargarse hasta mas de su capacidad nominal y los explosivos deben asegurarse para impedir que la carga se mueva o sea desalojada del vehículo en transito. En todos los vehículos de carrocería abierta los explosivos deben cubrirse con una lona impermeable resistente.

2. Todos los vehículos que transporten explosivos deben tener rótulos reflectantes en ambos lados y extremos con la palabra EXPLOSIVO en letras blancas de no menos de 6 pulgadas de alto sobre un fondo rojo.

3. Si es posible, no deben transportarse con otros explosivos las cápsulas detonantes y otros iniciadores en el mismo; en caso necesario, las cápsulas deberán llevarse en la parte delantera y los explosivos en la parte trasera de

226

Page 227: Manual Almacenamiento

los vehículos.

4. Todos los vehículos usados para el transporte de explosivos deben estar a cargo y ser operados por un experto en explosivos con licencia vigente.

5. En la plataforma o carrocería de un vehículo que transporta explosivos no deben llevarse herramientas de metal, carburos, aceites, fósforos, armas de fuego, acumuladores eléctricos, sustancias inflamables, ácidos o compuestos oxidantes o corrosivos.

6. Los vehículos que se usen para el transporte de explosivos deben estar en buen estado de funcionamiento. Cuando se usen carrocerías de acero o parcialmente de acero, deberán emplearse materiales acolchonadores resistentes al fuego y antichispeantes para separar los envases de explosivo del metal.

7. Los vehículos que transportan explosivos deben estar equipados con no menos de dos extintores de incendio colocados en puntos estratégicos, llenos y listos para su uso inmediato, y de una marca aprobada por la Junta Nacional de Aseguradores de Incendio para los incendios de clase B y C.

8. Un vehículo que contenga explosivos no debe introducirse en un edificio o taller público de reparaciones ni estacionarse en zonas congestionadas.

9. Todos los vehículos deben revisarse antes de transportar explosivos y todo el alambrado eléctrico debe estar completamente protegido y afianzado para impedir los cortos circuitos.

10. Los vehículos que transportan explosivos deben ser conducidos con cuidado y a una velocidad no mayor de 60 kilómetros por hora (35 millas por hora). Se debe detener el vehículo completamente en los cruces de ferrocarril y las carreteras principales y no avanzar hasta que la vía este libre. Sin embargo, esto no se aplica a los convoyes ni a los cruces protegidos y atendidos por portabanderas o guardias.

11. Todos los vehículos que transportan explosivos sobre carreteras, caminos o calles publicas deben ser operados por un conductor autorizado y un ayudante. No se permitirá que ninguna persona que no sea el conductor autorizado y el ayudante, vaya montada en un camión que transporte explosivos. Ningún vehículo será reabastecido de combustible mientras transporte explosivos excepto en caso de emergencia.

12. No deben transportarse estopines y explosivos en el mismo vehículo, solamente cuando sea absolutamente necesario y entonces, en compartimientos tan separados como sea posible.

227

Page 228: Manual Almacenamiento

E. REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL ALMACENAMIENTO DE EXPLOSIVOS:

1. No deben almacenarse explosivos en lugares húmedos.

2. No deben almacenarse cebos fulminantes y explosivos en el mismo polvorín.

3. No deben manejarse ó almacenarse explosivos en edificios habitados o en sus proximidades.

4. No deben almacenarse ó manejarse los explosivos sin guardia. Deberán guardarse bajo llave, y no entregarse éstas a personas irresponsables.

5. No deben abrirse explosivos en el polvorín o sus proximidades.

6. Apagar todo teléfono celular y beeper (frecuencias con potencia de 0.6 mili vatios a 0.6 vatios pueden activar cualquier explosivo).

7. Colocarse equipo y vestuario protectores para el personal, siendo los siguientes:

a. Abrigo contra fuego

b. Aparatos de respiración

c. Caretas

d. Cascos de seguridad

e. Correas de seguridad

f. Dispositivos protectores de los pies

g. Dispositivos de protección para los ojos

h. Guantes de goma

i. Herramientas no productoras de chispas

j. Zapatos especiales

8. Las camisas y pantalones no deberán tener ninguna parte metálica, no se deberá lleva ropa de seda, lana o rayón por la generación de electricidad estática que produce.

9. Zapatos con suela cocida y tacones de goma que no contengan partes metálicas.

10. No entrar fumando.

11. Ningún personal deberá llevar fósforos, encendedores o cualquier otro dispositivo que produzca llama o chispa.

228

Page 229: Manual Almacenamiento

12. No ingresar armas de fuego.

13. Pisos conductores, deberán ser de material que no produzcan chispas tales como el plomo, caucho conductor o cualquier otra composición usada para cubrir los pisos que no sea conductora.

14. La humidificación para evitar la acumulación de electricidad estática y descargas subsecuentes, es comúnmente efectiva si la humedad relativo esta sobre el 60 %.

F. POLVORINES :

1. Tipos :

Los explosivos se almacenan en polvorines de acuerdo con lo estipulado en el “REGLAMENTO PARA LA IMPORTACION, ALMACENAJE, TRANSPORTE Y USO DE EXPLOSIVOS PARA FINES INDUSTRIALES Y DE LOS ARTEFACTOS PARA HACERLOS ESTALLAR”. En la Tabla V-2 están indicadas las distancias mínimas para la separación entre un polvorín y otro polvorín, edificio y ruta de comunicación conforme a la cantidad de explosivos almacenados.

Hay dos tipos de polvorín: permanente y temporal.

Aunque es preferible el permanente, los de tipo temporal o de emergencia con frecuencia son necesarios cuando no es posible una construcción permanente.

2. Barricadas :

Los polvorines para el almacenamiento de explosivos deben tener barricadas; es decir, un obstáculo entre éstos y los edificios habitados próximos. En el caso de ciertos explosivos, las barricadas naturales o artificiales reducen a la mitad la distancia de seguridad necesaria entre los polvorines y los edificios, vías férreas o carreteras cercanas.

El uso de barricadas permite así el almacenamiento. A pesar de que las barricadas ayudan a proteger los polvorines contra los explosivos y los fragmentos de bombas o granadas, no resguardan contra los daños causados por la presión.

229

Page 230: Manual Almacenamiento

3. Otras consideraciones :

Los polvorines por lo general se sitúan en lugares determinados de acuerdo con su seguridad, accesibilidad, sequedad y drenaje. Sin embargo, la seguridad y la accesibilidad son las más importantes. Un sitio ideal es una región accidentada donde la altura del suelo por encima del polvorín proporciona un muro o barrera natural para los edificios, centros de comunicación y otros polvorines en la zona. Las excavaciones hechas en las laderas no son deseables en vista de que con frecuencia es difícil de proporcionarles la ventilación y el drenaje adecuados. Se debe eliminar la maleza y la hierba del sitio para reducir al mínimo los peligros de incendio.

4. Protección Contra los Rayos :

Todos los polvorines deben tener un sistema elevado de pararrayos conectado a tierra. Además, todas las partes de metal (puertas, ventiladores, hojas de ventana y acero de refuerzo) deben estar conectadas en varios lugares a conductos subterráneos de planchas de cobre o varillas de grafito.

G. ESTRUCTURAS IMPROVISADAS EN CAMPAÑA :

1. Los medios improvisados en campaña para el almacenamiento de explosivos donde no sea posible la construcción de polvorines son los siguientes:

a. Un refugio excavado en una zona seca y bien drenada, revestido con maderos para impedir la socavación.

b. Un edificio aislado.

c. Una casa cerrada de estructura de madera liviana con un techo del tipo de cuña cubierto con hierro corrugado o simplemente cubierto con una tienda o lona alquitranada. Los explosivos deben colocarse sobre tarimas para su mejor ventilación.

2. Las instalaciones de almacenamiento improvisadas en campaña deben estar debidamente protegidas y marcadas con rótulos en los cuatro costados.

H. POLVORINES Y ALMACENAMIENTO TEMPORALES :

Se pueden almacenar cantidades limitadas de explosivos por varios días cuando sea necesario, en refugios cubiertos y separados para que el fuego o las explosiones no pueden ser transmitidos de un refugio a otro.

230

Page 231: Manual Almacenamiento

Las pilas de explosivos temporalmente almacenadas al descubierto deben contener no más de 500 libras y con separaciones de no menos de 50 metros entre sí. Los componentes explosivos deben apilarse por separado. Los explosivos, las cápsulas detonantes y demás materiales de demolición almacenados temporalmente en zonas de entrenamiento deben mantenerse separados en refugios cubiertos y protegidos por guardias en todo momento. Las operaciones de almacenamiento temporal deben guiarse por los procedimientos operativos vigentes.

TABLA V-2 UBICACIÓN DE POLVORINES (SIN BARRICADA)

CANTIDAD DE EXPLOSIVO EN LIBRAS

(NO MÁS DE)

DISTANCIA MINIMA EN METROS DEL LUGAR MAS CERCANO

EDIFICIO HABITADO

CARRETERA O VIA FERREA

PUBLICA

OTROPOLVORÍN

50 95 55 20

100 120 70 25

500 195 120 45

1,000 245 150 60

2,000 310 190 70

4,000 390 235 85

6,000 450 270 100

8,000 490 295 110

10,000 530 320 125

20,000 595 360 150

40,000 780 470 190

60,000 925 555 215

80,000 1,035 620 240

100,000 1,110 665 255

200,000 1,240 745 320

500,000 1,650 990 435

231

Page 232: Manual Almacenamiento

EXTRACTO DEL REGLAMENTO DE EXPLOSIVOS REFERENTE AL ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE DE EXPLOSIVOS.

CAPITULO III

DEL ALMACENAJE

Artículo 7.- Todo explosivo para uso industrial deberá ser almacenado exclusivamente en alguno de los lugares siguientes:

a) Polvorín Nacional;

b) Almacenes de las dependencias del ejército; y

c) Previa autorización escrita del Ministerio de la Defensa Nacional, en los almacenes de otras dependencias del Estado, dependencias municipales; entidades autónomas, semiautónomas o descentralizadas; o de particulares, siempre y cuando estén instalados en los lugares donde su uso vaya a ser inmediato.

Artículo 8.- Los almacenes o depósitos a que se refiere el inciso c) del artículo 7.- anterior, no podrán instalarse a una distancia menor de mil (1,000) metros de las poblaciones; y para evitar daños y perjuicios a terceros deben llenar los requisitos mínimos de seguridad, para cuyo efecto el Cuerpo de Ingenieros del Ejército los determinará en cada caso. Cuando se trate de nuevas construcciones dicho Cuerpo aprobará previamente los planos respectivos. En todo caso será responsable por los daños y perjuicios que pudieran resultar, la persona individual o jurídica a cuyo nombre se hubiere extendido la licencia correspondiente.

Artículo 9.- Los almacenes y depósitos para explosivos de uso industrial, deberán estar bajo el control y vigilancia de una custodia militar, nombrado por los comandantes de las Zonas o Bases Militares o por los Jefe de las dependencias militares correspondientes.

Artículo 10.- Las personas individuales o jurídicas autorizadas para la importación de explosivos para uso industrial, podrán construir en el Polvorín Nacional, siempre que el Ministerio de la Defensa Nacional autorice y apruebe los planos respectivos de explosivos de uso industrial, sin que esto implique ningún derecho de propiedad tales como locales o predios considerándose únicamente, como una mejora locativa de la dependencia militar mencionada.

Sin embargo, se respetará el derecho de uso exclusivo para quien los construya.

Artículo 11.- En los depósitos o almacenes para explosivos de uso industrial, estos deberán estar separados de los fulminantes y demás

232

Page 233: Manual Almacenamiento

implementos para hacerlos estallar, por lo que las construcciones para tal fin deberán contener las separaciones necesarias en forma adecuada.

CAPITULO IV

DEL TRANSPORTE

Artículo 12.- El transporte de explosivos para uso industrial y de los artefactos para hacerlos estallar, se podrá efectuar dentro del territorio de la República, solamente con previo autorización por escrito del Ministerio de la Defensa Nacional y siempre que los interesados cumplan con los requisitos siguientes:

a) Que los medios de transporte sean adecuados y presten las máximas seguridades para el efecto.

b) Que los explosivos se encuentren debidamente empacados y acondicionados en el vehículo en que se transporten.

c) Que los vehículos que se empleen para el transporte, reúnan los requisitos que se determinan en la literal m) de las reglas señaladas EN EL TRANSPORTE, en el artículo 21 del presente Reglamento.

Artículo 13.- Todo transporte de explosivos se debe efectuar bajo el control y vigilancia de una custodia militar, que será nombrada conforme lo dispuesto en el artículo 9.- de este mismo Reglamento.

CONSERVACION DE METALES Y MATERIALES MISCELANEOSCARGA DE CAMIONES

CONSERVACION DE METALES:

La conservación de los productos de metal se conducirá de acuerdo con las direcciones generales del respectivo servicio militar. A falta de instrucciones definidas. La corrosión es una reacción química sobre la superficie del metal y es la causa mas común de deterioro, casi todos los metales tienden a cubrirse con una capa de oxido metálico o en algunos casos con una capa de sulfuro absorbido, lo que puede tornarlos mas susceptibles a la corrosión., la condensación de la humedad atmosférica en las superficies de los metales es una causa común de corrosión. No es necesario que la superficies descubiertas de metal estén expuestas para que ocurra, la reacción corrosiva. Revestimientos, cubiertas y semejantes que no sean a prueba de agua pueden absorber suficiente humedad para fomentar una reacción corrosiva. Las causas principales de la corrosión son las naturaleza de los materiales que los torna susceptibles a la corrosión y el ambiente de almacenamiento tal como ,as condiciones metereologicas los gases industriales y la falta de protección. Los productos de metal son mas susceptibles a la corrosión en áreas que tiene una humedad relativa mas alta que en áreas secas

233

Page 234: Manual Almacenamiento

y áridas otro factor que tiene que tenerse en cuenta al almacenar productos de metal es que el contacto de metales de semejantes puede acelerar la erosión debido a la electrolisis. Se debe utilizar material tal entarimados para separar metales que tengan una tendencia a crear corrosión.

Al ponerse en contacto con metales de semejante u otros objetos nocivos el metal limpio pulido con una superficie pulimentada debe siempre manejarse con manos enguantadas como una protección contra las manchas de ácido causadas por la transpiración. Se le debe prestar mucha atención a ala aplicación de materiales preservativos a los productos de metal, a fin de lograr protección máxima de la aplicación de materiales preservativos contra la corrosión y la superficie que se ha de revestir debe estar seca limpia y libre de costras de laminado y polvo y corrosivo en algunos casos se aplican capas protectoras mediante el método de inmersión en muchos casos donde la aplicación de inmersión n sea practica, es necesario que la aplicación se efectué por medio de rociadura pintado con brocha con rodillo, limpiando con aljofifa, por embarradura, lavado o derramamiento de materiales, preservativos en la superficie de los metales.

Es esencial que los materiales que hayan sido tratados con un preservativo no se manejan indebidamente especialmente durante el endurecimiento de la capa, se requieren inspecciones programadas de vigilancia para evaluar la eficacia continua del material preservativo. Los productos de metal almacenados en áreas al descubierto durante largos periodos pueden requerir la aplicación repetida de materiales preservativos. En muchos casos estos pueden aplicarse sin mover los materiales.

EDIFICIOS Y EQUIPO FISICO.

SEGURIDAD EN CUANTO A LAS ESCALERAS:

Las precauciones de seguridad que se aplican a las escaleras incluyen las siguientes:

A menos que los escalones sean de madera, estos deberán tener peldaños antideslizantes.

Las escaleras que tienen mas de 88 pulgadas de ancho tendrán un pasamano adicional en el centro y uno a cada lado; las que tienen mas de 44 pulgadas de ancho pero menos de 88 pulgadas tendrán un pasamano en cada lado; o las de 22 a 44 pulgadas de ancho tendrán por lo menos un pasamano. Las aberturas en las escaleras se resguardaran con barandillas que no tengan menos de 36 pulgadas ni más de 42 pulgadas de longitud desde el piso a la parte superior de la barandilla. Los pasamanos de escalera no tendrán menos de 30 pulgadas ni más de 34 pulgadas de longitud desde la parte superior de la barandilla a la superficie del peldaño frente a la tabica. Se proporcionaran barandillas intermedias o defensas adecuadas desde la parte superior de los pasamanos y las barandas hasta el piso o escalones. Las escaleras deben estar bien iluminadas y deberán mantenerse limpias, secas y libres de sustancias resbalosas, basura o material almacenado.

234

Page 235: Manual Almacenamiento

SEGURIDAD EN CUANTO A LAS PUERTAS EN LOS ALMACENES.

Las puertas se abrirán lentamente. El abrir las puertas súbitamente puede ocasionar lesiones graves al personal que se encuentre cerca de la misma o a personas que se acercan a esta desde el lado opuesto. Los paneles de visión de cristal a altura promedio de la vista son aconsejables en las puertas sólidas; especialmente en aquellas puertas que se usan frecuentemente. Ciando los topes de las puertas no estén en uso, estos se guardaran en un lugar seguro. Los resortes de las puertas o los cierres automáticos de puertas patentados se atezaran o ajustaran debidamente para evitar que la puerta se cierre con demasiada rapidez. Solo una persona entrara a una sección de una puerta giratoria. El herraje de la puerta debe mantenerse siempre en buena condición.

MATERIALES INFLAMABLES.

Los líquidos inflamables están clasificados como aquellos que tienen un punto de inflamación menor de 80 grados F y mayor a este (que no se exceda de 200 grados F.).

El almacenamiento de material en edificios a prueba de incendio se toman todas las precauciones y procedimientos de seguridad, serán de acuerdo con las publicaciones del ministerio militar apropiado según se refieren en el apéndice. Los materiales que tengan un punto de inflamación de 80 grados F. Y mayor a este, exclusive productos petrolíferos envasados en tambores, en cantidades mayores que aquellas almacenadas como abastecimientos de guarnición, que están mejor protegidas cuando se almacenan en un edifico especial a prueba de incendio con equipo de extinción de incendio y paredes cortafuego adicionales. El almacenamiento de material en depósitos generales se aplican las reglas en los depósitos generales son los siguientes:

Utilizar los compartimientos de los extremos cuando sea posible.

Manejar los envases cuidadosamente para evitar roturas.

Remover y destruir los envases que tengan goteras.

Mantener accesibilidad hacia el interior de la pila para propósito de extinción de incendios.

Asegurar que sé mantenida la debida ventilación en los sitios en donde están almacenados los materiales que expelen vapores inflamables.

Evitar almacenar el material en cualquiera ubicación en donde los líquidos derramados puedan entrar en contacto con chispas o llamas.

Usar equipo eléctrico para manejo de materiales que tenga un dispositivo para chispa.

Fijar letreros de NO FUME y hacer cumplir estrictamente los reglamentos pertinentes al caso.

Los líquidos inflamables con un punto de inflamación bajo ( menos de 80 grados F.) incluyen: gasolina y otros productos petrolíferos, inclusive xileno.

235

Page 236: Manual Almacenamiento

Ciertos solventes, inclusive bencina o benzol y otros limpiadores de solventes. Ciertos agentes químicos, diluyentes. Pintura para estarcidos, tintas de marcas y tinta de imprenta. Ciertos raleadores, compuestos, barnices, lacas, cementos líquidos y ceras, acetona, alcohol, éter y nafta. Estos materiales se almacenaran en edificios a prueba de incendio o en cobertizos al descubierto, bajo ciertas circunstancias.

LAS PRECAUSIONES DE SEGURIDAD QUE SE DEBEN TOMAR CUANDO LOS MATERIALES ESTAN ALMACENADOS EN EDIFICIOS CORRIENTES QUE NO

SON A PRUEBA DE INCENDIO SON LOS SIGUIENTES:

Las secciones de los edificios estarán separadas por paredes corta fuego, todas las puertas y ventanas que ayudaran a mantener el edificio ventilado se mantendrán abiertas mientras efectúen allí operaciones laborales. No se permitirá la entrad a personas no autorizadas. Cualquier olor que se perciba de naturaleza extraña, deberá investigarse al instante.

Debe usarse un detector de gas combustible de tipo adecuado en donde se almacenen gases o materiales inflamables, cuando ocurran derrames, goteos o haya vapores con el fin de determinar si el área no presenta peligro alguno para los trabajadores.

Debe haber equipo de extinción de incendio apropiado que este en buenas condiciones de funcionamiento. El equipo para manejo de materiales con un dispositivo de chispa confinada, se usara únicamente con el propósito de utilizarlo en el manejo de materiales en donde se exija tal equipo de fuerza motriz.

Solo se han de usar interruptores, motores, relais y luces eléctricas aprueba de explosión. Las luces fluorescentes, no se usaran en edificios o áreas en donde se almacenan materiales inflamables. En las inmediaciones de depósitos de gasolina o en donde se almacenan gases se usaran luces portátiles de toda clase, inclusive lámparas portátiles de bolsillo que sean a prueba de explosión. En las áreas que se encuentran en las cercanías de aquellos lugares donde se almacenan aceites fluidos, tales luces deben ser a prueba de vapor.

Deben hacerse cumplir los reglamentos en cuanto a “no fumar” dentro y en las cercanías inmediatas de los edificios con materiales inflamables. Se fijaran letreros de “no fume” dentro y fuera de tales edificios.

Los envases deberán manejarse cuidadosamente dentro de tales edificios. Los envases con goteo se removerán y repararan o se destruirán. El gas de oxigeno se almacenara en cuartos independientes, separados de otros gases comprimidos y otro material sumamente inflamable. Ciertos gases comprimidos en cilindros tales como el Acetileno, Cloro, Bióxido Sulfúrico y Petróleo liquido o Gases combustibles (exclusive amoniaco) se almacenaran verticalmente para no dañar las válvulas y

236

Page 237: Manual Almacenamiento

evitar la separación de los elementos componentes con el peligro que sobreviene cuando se use el gas.

Las válvulas en todos los cilindros que contienen gases comprimidos se cerraran herméticamente. Los cilindros con válvulas que no se puedan cerrar para evitar que el gas se escape se removerán y almacenaran al descubierto y se le fijaran marbetes que indiquen que deben repararse. Los cilindros, válvulas, reguladores y filtros en los cilindros de gas de oxigeno se mantendrán libres de aceite y de grasa; nunca deben lubricarse. Las personas que trabajan en edificios donde se almacenan materiales inflamables no deben usar zapatos que tengan planchas de metal, clavos de herradura u otros clavos expuestos que puedan producir chispa. No se martillaran estos clavos dentro de tales edificios. No se emplearan remolques ni carretillas de mano con aros de metal. Las cajas o envases que tengan clavo, flejes de metal o superficie de metal no se arrastraran o empujaran dentro del edificio.

Las herramientas protegidas contra chispas se usaran para trabajar dentro del edificio o cerca del mismo.

Los receptáculos de metal de auto cierre se proporcionaran para poner todas las hilachas de algodón y los trapos aceitosos o la ropa de trabajo del personal.

Nunca use oxigeno, aire comprimido ni ningún otro gas comprimido para despoblarse el cuerpo o la ropa.

Productos petrolíferos envasados en tambores. Precauciones. Equipo eléctrico con dispositivo de chispa confinada. Este equipo se usará para el manejo de la gasolina de aviones y de automóviles. Se proporcionarán superficies duras a fin de permitir el uso de llantas de caucho sólido en este equipo.

Equipo accionado por gasolina. Este equipo cuando se usa para manejar productos petrolíferos en tambores (excepto aquellos productos que no sean los mencionados en el párrafo), estarán equipados con tales dispositivos de prevención de incendio con forme se prescribe en el párrafo. Todo equipo. Las columnas de dirección y el alambrado eléctrico del equipo mecánico para el manejo de materiales se mantendrán libres de acumulaciones excesivas de grasa. Fijación de letreros. Se deben fijar letreros de “No fume” y prohibir que se fume en el área o en sus alrededores. Edificios que guardan productos inflamables.

Los edificios o áreas que contienen productos inflamables se proveerán de extintores de incendio portátiles adecuados en cantidades adecuadas y se colocaran en lugares estratégicos en caso que se tengan que usar en emergencias.

Relleno de los envases. A todos los envases de gases y líquidos inflamables se les pondrá un marbete rojo en forma de diamante.

237

Page 238: Manual Almacenamiento

Otro material inflamable que constituye un peligro de incendio. Materiales sólidos inflamables. Los materiales sólidos inflamables tales como: papel, textiles, mangueras de goma, empaquetaduras u otros productos de goma inclusive goma de relleno, soga, estopa, fibra, madera especial y otros artículos no líquidos sólidos, se almacenarán cuando sea posible, en un almacén que tenga un sistema de rociadura automática con protección adecuada contra incendio tal como: el proporcionar extintores de incendio apropiados en cantidades adecuadas, pasillos cortafuego, en donde sea necesario, fijación de letreros de “No fume” en lugares conspicuos, el acatamiento de los reglamentos en cuanto a fumar, por parte del personal, la ventilación adecuada y el uso de tipos apropiados de equipo mecánico para el manejo de materiales.

Productos inflamables líquidos. Los productos inflamables líquidos, tales como los ácidos, agentes químicos inflamables, líquidos para preservación de una naturaleza inflamable u otros materiales de naturaleza peligrosa, los cuales, cuando están expuestos al agua o a las llamas se convierten en peligro de incendio se almacenarán independientemente en lugares separados en edificios o áreas pequeños o en envases especiales cuando se requiere; y según se designe aquí en los envases, en instrucciones especiales o en directivas.

DESECHOS Y BASURA INFLAMABLE:

Los materiales de desecho se almacenaran en áreas de almacenamiento al descubierto. La basura se quemara en áreas especiales abiertas, en incineradores o se dispondrá de ella en cualquiera otra forma.

CIERTOS MATERIALES QUE REPRESENTAN PELIGRO DE INCENDIO:

Ciertos ácidos, productos químicos y otros compuestos aunque no son inflamables cuando se sellan o se mantienen en envases cerrados herméticamente, constituyen un peligro verdadero cuando se almacenan cerca de materiales inflamable en donde estos envases se pueden romper accidentalmente o se les puede romper el sello; o cuando están almacenados en cantidades pequeñas en cuartos de empaquetamiento y talleres, abriéndose solamente de cuando en cuando para uso intermitente. Tales materiales se almacenaran en edificios o áreas pequeñas independientes cuando sea practicable. Los materiales se aislaran al almacenarse cuando estén cerca de materiales inflamables. Se debe tener especial cuidado a fin de reducir la posibilidad de que se quiebren, se abran accidentalmente o se destapen o descorchen los envases. Muchos materiales que presentan peligro de incendio deben mantenerse en lugares frescos y secos o en envases de vidrio, de arcilla o de plomo. Tales materiales incluyen:

Ácido crómico, nítrico y sulfúrico.

Gas de oxígeno (debe almacenarse en cuartos o compartimientos independientes).

238

Page 239: Manual Almacenamiento

Carburo de calcio (si no se mantiene seco constituye una gran amenaza de incendio).

Solución de insecticida DDT.

Insecticida líquido de Clordano.

Nitrato de amonio (debe almacenarse en lugares aislados o en depósitos de municiones).

Fosfuro de calcio (debe mantenerse fresco y seco).

Azufre en polvo.

Tolueno (toticol) (debe manejarse con cuidado y mantenerse en un lugar bien ventilado.)

Compuesto preservativo para madera, impermeable (debe almacenarse y usarse al descubierto o en cuartos bien ventilados y protegidos).

MATERIALES INFLAMABLES PARA EMPAQUETAMIENTO Y COMPUESTOS DE PRESERVATIVOS.

CUIDADO DEL MATERIAL EN ALMACENAMIENTO:

A los materiales de empaquetamiento tales como laminas de goma, tiras y material aislador de papel se les almacenara tomando las precauciones de seguridad corrientes y se guardaran en lugares que tengan un sistema automático de rociadura. Los compuestos preservativos tales como cartón adhesivo, compuesto de goma regenerada y nafta y los compuestos preservativos para madera también se almacenaran y manejaran como si fueran materiales inflamables.

ALMACENAMIENTO DEL MATERIAL EN EDIFICIOS RESISTENTES A INCENDIOS:

El papel desmenuzado para empaquetamiento y virutas de madera se almacenaran en edificios separados, ventilados y resistentes a incendio (con preferencia de tamaño pequeño) o en edificios que no sean inflamables tales como aquellos con particiones independientes y techos de acero corrugado.

El papel desmenuzado, virutas de madera y compuestos de preservación inflamables, deben ser solicitados por las secciones de empaquetamiento en pequeñas cantidades y toda porción que sobre de tales materiales se almacenaran en cuartos pequeños ventilados a prueba de incendio o arcas cerradas a prueba de incendio. Las barreduras de tales materiales se colocaran en receptáculo de metal con tapaderas o cubiertas de auto cierre.

239

Page 240: Manual Almacenamiento

ALMACENAMIENTO SEGURO DE VIRUTAS METALICAS Y ACEPILLADURAS O ALISADURAS METALICAS:

Los desechos tales como virutas, alisaduras o acepilladuras metálicas a causa de los aceites para cortar que se usan, lo fino de las virutas y en el caso de ciertos metales tal como el magnesio, la combustibilidad innata, son sumamente inflamables. Tales desechos se almacenaran al descubierto en arcas que tengan la parte delantera y superior abiertas y tres lados y piso de cemento. El tamaño debe ser apropiado para almacenar la cantidad adecuada de tal chatarra, generalmente como de 12 pies de ancho, 12 pies de largo y 10 pies de fondo.

SEGURIDAD EN EL MANEJO DE GASES COMPRIMIDOS Y CILINDROS:

Las precauciones de seguridad para el manejo de gases comprimidos y cilindros serán las siguientes:

Las válvulas de los cilindros se cerraran antes de mover los cilindros de lugar. Las tapas de las válvulas no se usaran para levantar los cilindros desde una posición vertical a otra. El quipo adecuado para el manejo de materiales se usara para levantar y trasportar los cilindros.

Se deben proporcionar carretillas de mano adecuadas para transportar los cilindros; los cilindros movidos en carretillas de mano deben afianzarse debidamente en posición.

Los cilindros que han de transportarse en camiones, vagones ferroviarios o en barcos se arriostraran firmemente para evitar que se caigan o se muevan. Cuando no haya carretillas de mano, los cilindros se moverán inclinándolos con sus estrictas medidas de seguridad.

MATERIALES CORROSIVOS:

Ciertos materiales son dañinos al personal debido a las cualidades corrosivas. Hay que tener cuidado y evitar que cualquier envase se derrame o quiebre, permitiendo que el contenido llegue a ponerse en contacto con la piel, los ojos o que el contenido de tales envases sea inhalado por el personal que trabaja con estos materiales.

240

Page 241: Manual Almacenamiento

PRECAUCIONES EN EL MANEJO:

Al manejar materiales corrosivos, el personal usara el vestuario de protección diseñado para el trabajo especifico. Al manejar ciertos materiales se usaran mascaras contra el polvo.

MATERIALES DE NATURALEZA CORROSIVA:

Ácidos: casi todos los ácidos son de naturaleza corrosiva. Los ácidos deben mantenerse bien sellados o bien taponados. Al llenar los envases se usaran guantes de protección; también si existe evidencia de goteo en los tapones. Todo el personal debe usar máscara contra el polvo al manejar el ácido crómico en escamas.

SODA CAUSTICA O BOLITAS DE HIDROXIDO DE SODIO:

La soda cáustica o bolitas de hidróxido de sodio son extremadamente corrosivo y no deben manejarse sin guantes ni permitir que se pongan en contacto con la piel.

Los envases deben manejarse sin guantes ni permitir que se pongan en contacto con la piel. Los envases deben mantenerse bien sellados y taponados.

PEROXIDO DE HIDRÓGENO:

Se deben usar guantes de caucho y gafas cuando se maneja el peroxido de hidrógeno. Cuídese de que este producto le toque la piel o penetre en los ojos. El hidróxido de potasio los envases deben mantenerse bien sellados.

CIERTOS OTROS PRODUCTOS PELIGROSOS:

El anhidro de amonio es sumamente irritante y causa quemaduras a la piel. Protéjase de los goteos. Este producto debe colocarse lejos de otros y almacenarse en un lugar fresco. Los cilindros deben almacenarse de costado.

Los compuestos químicos para el tratamiento del agua (aglomerado de carbón). Este compuesto de ningún modo debe mezclarse con el agua que se ha de usar para beber.

241

Page 242: Manual Almacenamiento

MATERIALES VENENOSOS, TOXICOS Y RADIOACTIVOS:

Muchos líquidos, productos químicos y compuestos además de ser inflamables o peligrosos en otros aspectos, son venenosas cuando se ponen en contacto con la piel o cuando se inhalan.

Por lo tanto, este material requiere cuidados especiales al almacenarse y manejarse para evitar que el personal sufra lesiones o le cause la muerte.

Tales materiales se aislaran o colocaran en áreas que puedan ventilarse bien mientras que el personal este trabajando en el área o se almacenaran afuera. Se cuidara de que no se quiebren o derramen de alguna manera.

Se debe proteger al personal para que este no inhale una cantidad excesiva de vapores; que tal material no se ponga en contacto con la piel o le cause daño a los ojos cuando estén almacenando el material en sitios de almacenamiento corriente o almacenándolo en talleres.

El personal que trabaja en tales áreas y con tales materiales usara en todo momento el vestuario de seguridad apropiado y empleara el equipo adecuado.

MATERIALES SUMAMENTE VENENOSOS:

La gasolina que contiene plomo tetraetilo debe almacenarse al descubierto. La exposición a sus vapores debe mantenerse a un mínimo. Esta no debe usarse para limpiar, cocinar ni calentar excepto donde se especifique. El plomo tetraetilo el absorbido a través de la piel humana. El contacto prolongado con la gasolina con plomo debe evitarse. Esta no se usara para limpiar cocinar excepto cuando se especifica.

OTROS MATERIALES SUMAMENTE TOXICOS:

El cianuro de potasa y el cianuro de sodio son venenosos y no deben manejarse sin guantes de protección. El pigmento de oxido mercurio es también venenoso.

CIERTOS GASES:

Los gases comprimidos tales como el acetileno y el tipo DDT en bombas de aerosol son tóxicos cuando se inhalan. El cloruro, el cloruro metilico y anhídrido sulfuroso son venenosos.

242

Page 243: Manual Almacenamiento

SEGURIDAD EN EL SITIO DE ALMACENAMIENTO DE ACIDOS:

Los ácidos envasados en tambores y tanques serán manejados, transportados y almacenados de acuerdo con las instrucciones especificas proporcionadas para cada tipo de ácido.

AISLAMIENTO DE LOS ACIDOS:

Todos los ácidos se almacenaran en áreas interiores aisladas, si esto es practicable y si es posible, en almacenes para materiales inflamables. Los ácidos pueden almacenarse contra los rayos directos del sol, en cobertizos o deben cubrirse con encerados.

Los ácidos se protegerán para que no se congelen ya sea que estén bajo techo o al descubierto, para evitar que se quiebren los envases. El ácido hidroclórico debe almacenarse al descubierto a menos que haya disponible un área aislada en edificios especiales. Si es necesario para evitar el congelamiento de este producto, almacénese en edificios con calefacción. Los tambores se almacenaran con los tapones hacia arriba. Los ácidos se mantendrán aislados de los materiales tales como papel, virutas de madera, aserrín, recortes de madera o celulosa, virutas, telas, textiles o líquidos inflamables para evitar incendios y daños a tales materiales. Debido a que algunos ácidos son explosivos al formarse ciertos gases ( tal como el hidrógeno) dentro de los tambores en que se almacenan, estos tambores deben aislarse de los que contienen otro producto químico tales como sulfato de hidrógeno, aguarrás, carburos, polvos metálicos y materiales combustibles.

ACCESO AL AGUA:

Los ácidos cuando se almacenan, deben estar cerca de una fuente de agua vasta, la cual tenga una presión moderada que pueda usarse en emergencia en caso de que el personal se ponga en contacto con los ácidos y que sirva además para limpiar con un fuerte chorro de agua el área en donde haya ocurrido el derrame. Deben proporcionarse regaderas de seguridad tipo “inundación” y baños para los ojos cerca del lugar en donde se almacena el ácido y cerca de las ubicaciones en donde se abre, empaca o maneja dicho material. Se proporcionara vestuario y accesorios especiales al personal que maneja ácidos, que trabaja en tanques o cerca de ellos.

243

Page 244: Manual Almacenamiento

VENTILACIÓN:

Todos los cuartos y áreas interiores deben estar bien ventilados o deben ventilarse adecuadamente antes de permitir que el personal entre en estos. Mientras el personal este trabajando en las áreas de almacenamiento de ácido, se mantendrá constantemente buena ventilación. Si hay goteos, quebrazon o derrames de ácido, las áreas en donde hayan ocurrido tales goteos, etc., se lavaran con chorro de agua en buena cantidad.

LUCES E INTERRUPTORES A PRUEBA DE EXPLOSION:

Debido a que puede ser posible una explosión, especialmente en lugares en donde se almacena el ácido nítrico, se usaran luces e interruptores a prueba de chispas y de explosión en el equipo eléctrico y alambrado eléctrico en el lugar de almacenamiento o dentro de los tanques o alrededor de ellos.

MEZCLA CON AGUA:

Nunca agregue agua o soluciones cáusticas al ácido sulfúrico porque pueden ocurrir reacciones violentas. Si es necesario mezclar ácido con agua, siempre añada, con cuidado el ácido al agua; nunca añada agua a un ácido potente.

PRODUCTOS PETROLÍFEROS, PRECAUSIONES DE SEGURIDAD:

Los productos petrolíferos que tengan un punto de inflamación en exceso a 100 grados F incluyen: aceites combustibles diesel, aceites lubricantes, kerosina, nafta para limpiar y releadores para pintura y barnices. Debido a que los productos petrolíferos son peligrosos cuando la temperatura sube al punto de inflamación, se debe observar extremo cuidado al fumar, al equipo de extinción de incendio, a los goteos y vapores.

PRECAUSIONES DE SEGURIDAD EN CUANTO AL ALMACENAMIENTO DE GASOLINA:

No se permitirá fumar en las cercanías de los tanques de almacenamiento de gasolina, en lugares de expendio de gasolina, rampas de carga, camiones tanques y otras áreas de peligro. El personal no llevara consigo fósforos que enciendan rozándolos o encendedores mecánicos cuando estén en una zona de peligro.

244

Page 245: Manual Almacenamiento

Debe evitarse que ocurran escapes en los tanques, oleoductos, bombas y en rampas de carga. El personal que maneja y almacena gasolina debe estar familiarizado con las características peligrosas de la gasolina. Cuando se haya derramado la gasolina, todas las fuentes de ignición deben ser eliminadas del área circundante hasta que las corrientes de aire hayan disipado los vapores de la gasolina. Las personas que trabajan en donde haya vapores de gasolina no deben usar zapatos que tengan placas de metal, clavos gruesos u otros clavos expuestos que puedan producir chispas.

Solo se usaran interruptores, motores, relais, luces eléctricas y luces portátiles a prueba de explosión (inclusive lámparas de bolsillo) en donde haya vapores de gasolina. Se usaran herramientas que al trabajar con ellas en el equipo de gasolina o cerca de gasolina no generen chispas. Tales herramientas son de cobre, estaño, bronce y metales similares que no generan chispas.

No se debe usar gasolina para limpiar pisos, piezas de automóviles, vestuario o artículos similares. Los productos con un punto de inflamación mas alto tal como el disolvente STODDARD, deben usarse para este propósito. El equipo de extinción de incendio (de espuma o de bióxido de carbono y no de agua) debe proporcionarse en cantidades adecuadas. Todo el personal debe conocer la ubicación y la operación de los extintores de incendio.

VAPORES DE LA GASOLINA:

Los vapores de gasolina aun en concentraciones menores de 1% causaran nausea y dolor de cabeza si se inhalan por cualquier tiempo indeterminado. La inhalación de grandes concentraciones pueden causar que se pierda el conocimiento o causar la muerte. Por consiguiente es imprescindible que el personal que trabaja limpiando tanques de almacenamiento sea protegido proporcionándoles respiraderos de aire, vestuario de seguridad prescrito, herramientas de seguridad, cables de salvamento y todo otro equipo de seguridad necesario. Solo cuando el tanque no tenga gas (comprobando por un indicador de gas combustible) se permitirá al personal entrar a un tanque sin todo el equipo de seguridad.

PRECAUSIONES DE SEGURIDAD PARA COMBUSTIBLES SÓLIDOS EN ALMACENAMIENTO:

Algunos combustibles sólidos tal como la hulla cuando se exponen al aire, son susceptibles a oxidación, lo cual es similar a la combustión o quema pero más lentitud y sin producir llamas. El proceso de oxidación genera calor y si no se controla produce la combustión espontánea. Debido a que tienen características diferentes, algunos carbones, se inflaman espontáneamente con mas rapidez que otros.

245

Page 246: Manual Almacenamiento

AREA DE ALMACENAMIENTO:

El área de almacenamiento debe ser firme, no debe estar cubiertas con planchas de acero o material poroso, tales como la grava y escarbillos; desde tener buenos desagües; debe estar libre de tuberías de vapor u otras fuentes externas de calor y estar libre de basura aceitosa, madera u otro material inflamable.

COMBUSTIÓN EXPÓNTANEA DE LOS COMBUSTIBLES SÓLIDOS:

Los pedazos grandes de carbón de hulla tienden a separarse del carbón fino y del polvo. Corrientemente, al vaciarlo, el carbón fino rueda hacia las orillas y hacia los lados del foso y a medida que se usa el carbón, este carbón fino forma un “núcleo” rodeado en el fondo y en las orillas exteriores por carbón grueso. Entre las masas gruesas y finas de carbón hay una zona que contiene una mezcla de carbón fino y carbón grueso que gradualmente varia en proporciones. En esta zona, el aire se escurrirá por entre el carbón y causara la oxidación no pudiendo salir lo suficientemente rápido como para llevarse el calor generado originando la combustión espontánea. Generalmente estos puntos están 3 a 8 pies bajo la superficie de la pila.

PREVENCIÓN:

El peligro de combustión puede mantenerse a un mínimo mezclando uniformemente los tamaños finos y gruesos de carbón por toda la pila a fin de que los terrones se entierren bien en el carbón fino y así no dejen penetrar el aire. Esto se efectúa distribuyendo el carbón en capas comparativamente delgadas (aproximadamente de 2 pies de espesor) y aplanando cada capa con un “buldózer” (tractor con empujadora).

DEPOSITO DE MADERA, PRECAUCIONES QUE SE DEBEN TOMAR EN CASO DE INCENDIOS:

Para retardar el crecimiento de la vegetación o la maleza, que se seca durante la época caliente y crea un peligro de incendio en el deposito d madera, se tomaran las siguientes precauciones.

De vez en cuando eche sal o matamalezas a tal vegetación. Eche escarbillos, gravilla, conchas o piedra triturada para cubrir las áreas no pavimentadas. Corte la maleza que crezca alrededor de las pilas de madera dentro de un perímetro que se considere seguro para las pilas de madera.

246

Page 247: Manual Almacenamiento

Los extintores de incendio se colocaran en posiciones estratégicas. Los abastecimientos de agua serán accesibles en suficientes cantidades para extinguir incendios. Se proporcionaran toma de agua para incendios en lugares estratégicos.

LETREROS DE NO FUMEN:

Se fijaran de modo conspicuo, letreros de “NO FUME”. En ubicaciones estratégicas, para recordar al personal acerca de los peligros de incendio. Se prohibirá fumar en el deposito de madera y cerca de el.

PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS:

Generalmente, las medidas normales de prevención y protección contra incendio establecidas en las actividades militares se consideran en este manual, no obstante, cuando se describen las precauciones especiales que deben tomarse en las especificaciones proporcionadas en relación con el almacenamiento del material de una naturaleza combustible o inflamable, se establecerán medidas adicionales para la prevención y protección contra incendios de acuerdo con lo especificado. Cuando para tomar tales medidas se incurre en gastos adicionales, las aprobación del ministerio de la Defensa Nacional.

CARGA DE CAMIONES.

PREPARACIÓN DEL CAMION O REMOLQUE PARA LAS OPERACIONES DE CARGA:

Generalmente, el servicio de Material de Guerra y el Batallón de Maestranza del Ejercito de Guatemala, cuentan con diversos tipos de vehículos, uno de los cuales puede ser conveniente o más adaptable al articulo de consumo que se ha de embarcar. Es responsabilidad conjunta del embarcador y del conductor del camión hacer todo esfuerzo posible para asegurarse de que no haya ningún riesgo que pueda afectar la seguridad en transito o la llegada segura a su destino.

CARGA DE CAMIONES Y REMOLQUES:

La entrega en buenas condiciones de embarques transportados por camiones y remolques depende en sumo grado de la manera en que se cargo el vehículo y en el cuidado que se tomo para preparar el vehículo para cargarlo. El personal responsable de las operaciones de carga, debe estar familiarizado con ellos para que pueda cargar y prestar servicios adecuados de embarques.

247

Page 248: Manual Almacenamiento

COLOCACIÓN DE LA CARGA DE MANERA COMPACTA:

El factor individual más importante que contribuye a la prevención de daños en las operaciones de carga de camiones y remolques y que no puede dejarse de recalcar es el de colocar la carga de manera compacta. Rara vez puede acomodarse el material que se ha de embarcar en un camión cerrado, furgón o remolque, sin que haya costados vacíos o extremos vacíos, particularmente cuando el extremo delantero es redondo o curvo. En la mayoría de los casos se puede evitar la flojedad en la carga colocando entablonadas de contención o tablones de soporte en dichos espacios.

INCONVENIENTES DEL AMARRE:

La construcción de los camiones cerrados, furgones y remolques de hoy en día no facilitan la colocación de la carga de manera compacta, la aplicación de soportes o de refuerzos. La mayoría de las cajas de los camiones cerrados, los furgones y de los remolques se hace de aluminio, madera terciada o de otras placas de metas delgado destinadas a proteger los materiales de las condiciones para los requerimientos esenciales de material de soporte, refuerzo o amarre. El refuerzo seguro de artículos con un alto centro de gravedad en camiones cerrados, furgones y remolques presenta un problema que requiere buen juicio, ingeniosidad y destreza cabal para asegurar la llegada intacta de estos artículos a los puntos de destino.

VARIACIÓN EN LOS VEHÍCULOS:

Las dimensiones físicas, la capacidad, los limites de peso y la distribución de la carga en camiones y remolques varia mucho. Estas variaciones impiden abarcar todos los tipos de cargas. En conformidad, los métodos o procedimientos descritos deben considerarse típicos y podrán adaptarse a las cargas individuales de los diversos artículos de consumo, conforme se requieran.

CARGA EQUILIBRADA:

La distribución pareja de la carga es tan importante en la carga de camiones completos como en la carga de vagonadas.

248

Page 249: Manual Almacenamiento

MOVIMIENTOS DE LA CARGA:

Riesgos de transito. Las modernas carreteras y el adelanto en los vehículos motorizados ha aumentado el transito en todos los lugares de Guatemala y ha creado problemas de transito en áreas congestionadas. Las áreas de las zonas escolares y de juegos para niños han sido extendidas fuera de los limites normales urbanos o de la ciudad, todo lo cual contribuye a los peligros que presenta viajar por carreteras modernas. Por consiguiente, se debe eliminar todo posible movimiento de la carga mientras que este en transito.

CAUSAS DEL MOVIMIENTO DE LA CARGA:

El movimiento hacia adelante de las cargas, de no reforzarse estas apropiadamente, será ocasionado por la aplicación de frenos del vehículo en bajadas pronunciadas, paradas inesperadas para evitar golpear peatones u otros vehículos.

El movimiento hacia atrás de las cargas, de no reforzarse estas apropiadamente, será ocasionado por la subida de cuestas pronunciadas, repercusiones de la carga después de la repentina aplicación de los frenos, una aceleración súbita a fin de evitar un accidente.

El movimiento lateral de las cargas, de no reforzarse estas apropiadamente, será ocasionado por el giro rápido sobre esquinas o curvas pronunciadas, viajes por caminos de corona elevada y desviación para evitar accidentes.

PREVENCIÓN DEL MOVIMIENTO DE LA CARGA:

Todos los movimientos de las cargas pueden ocurrir cuando los vehículos viajan sobre caminos accidentados o no pavimentados. No obstante, se puede evitar o eliminar prácticamente todo movimiento de la carga mediante la aplicación de soportes y refuerzos apropiados.

Todas las cargas se equilibraran a lo largo y transversalmente en el vehículo antes de despacharlo.

Se tomaran precauciones para evitar el movimiento vertical a causa de paradas repentinas o de viajes sobre terreno accidentado, ya que le movimiento vertical puede causar la rotura de los elementos convenientes de soporte y refuerzo.

De no colocarse la carga apretadamente o de estar fuera de alineación, la carga desequilibrada causara presiones desiguales.

El uso de entablonados de contención, barreras de separación separadores (longitudinales y transversales), separaciones de camadas, zapatas, bloques, listones y flejes de caja correctamente fabricados y aplicados, eliminara o evitara cualquier movimiento de la carga.

249

Page 250: Manual Almacenamiento

MOVIMIENTO HACIA ADELANTE:

Se puede evitar el movimiento hacia adelante mediante el firme apuntalamiento contra el entablonado de contención delantero o de proa.

El entablonado de contención delantero sirve para acodar la carga y para distribuir las presiones de la carga sobre el área frontal del vehículo mas bien que tan solo en los puntos de contacto.

Cuando el vehículo suministrado por el encargado de transportes tiene un extremo que no sea cuadrado y el material que se ha de cargar es un articulo critico, un articulo delicado o frágil o un articulo que requiere protección especial y una alineación recta para asegurar su llegada a salvo a los puntos de destino, se podrán utilizar entablonados de contención delanteros de un tipo o de un tamaño compatible con el peso y el tipo del articulo de consumo que se ha de embarcar.

El uso de entablonados de contención delanteros no es necesario en remolques o furgones con una proa cuadrada a menos que la proa del remolque o del furgón se haya pandeado por el movimiento hacia delante de la carga en previos embarques.

De existir una condición semejante y de caer el material que se ha de embarcar en la categoría previamente expuesta, se deberá usar el entablonado de contención delantero.

MOVIMIENTOS HACIA ATRÁS:

Los movimientos hacia atrás pueden evitarse mediante el uso de un entablonado de contención trasero o de una barrera posterior. El entablonado de contención trasero o barrera posterior debe reforzarse, ya sea con apoyos diagonales hasta las jambas de la puerta del vehículo o mediante piezas elaboradas aseguradas contra las jambas de la puerta y el entablonado de contención o barrera. Los bloques de retención deben colocarse en su y clavarse a las piezas elevadores y a la barrera para eliminar flojedad.

MOVIMIENTO LATERAL:

El movimiento lateral puede eliminarse mediante el uso de llenadores de espacio, separadores longitudinales, flejes de acero y mediante el uso de dispositivos de soporte y refuerzo rígidos.

TIPOS DE OPERACIONES DE CARGA:

Envases rodantes. Los camiones y los remolques cerrados deben considerarse como grandes envases sobre ruedas; como tales, el soporte o el refuerzo interior del vehículo debe, hasta donde sea posible, estar de conformidad con el embalaje de los envases individuales.

250

Page 251: Manual Almacenamiento

Mediante del uso de material de relleno, de soporte, refuerzo, barreras de separación y separadores de camadas es posible adaptar la amplia variedad de artículos a las dimensiones del vehículo.

El soporte y el refuerzo interior proporcionan un amortiguamiento y empaque interior para el material es este envase redante y también protege el vehículo.

ADAPTABILIDAD DE LOS VEHÍCULOS:

El camión y el remolque son adaptables a los muchos y diferentes tipos de carga que se requieren para mover los diversos tipos de artículos de consumo, tales como artículos pesados o ligeros, artículos frágiles, voluminosos, compactos, densos y rústicos y artículos con un alto centro de gravedad.

A fin de acomodar esta variedad de artículos el embarcador debe planear la carga; preparar adecuadamente el camión; y en conformidad aplicar soportes y refuerzos.

CARGAS POR UNIDAD:

Hay muchos tipos de cargas adecuados para cargarse en camiones, es decir, la carga atada en bloques para materiales embarcados en envases de cartón de fibra; el método de acuñación de sacos; el método de retención por medio de papel y los métodos de carga longitudinal y transversal para cargar materiales ensacados.

Sin embargo, el método de acuñar sacos se limita a los sacos de tela y no se recomienda para sacos de papel de forros múltiples. El método de retención por medio de papel para cargar puede usarse para cargas de camión completo o cargas que se han de retirar en distintas paradas.

CARGA ESCALONADA:

En la carga de tipo escalonado, el volumen de peso queda sobre los ejes y se escalona hacia el centro del vehículo. El escalonamiento de la carga se logra mediante el uso de una pieza elevadora; la altura de la pieza elevadora debe ser la mitad de la altura de la unidad o del envase que se este reforzando. El articulo o envase puede utilizarse como una pieza elevadora; no obstante, en la mayoría de los casos, la pieza elevadora debe fabricarse de madera o de otro material adecuado.

CARGAS ENTARIMADAS:

Ventajas. Las ventajas de una carga entarimada es que se puede consolidar una cantidad de paquetes o de unidades pequeñas en unos cuantos paquetes grandes; disminuyendo de ese modo el numero de manejos: se pueden consolidar 300

251

Page 252: Manual Almacenamiento

envases de un articulo dado en diez cargas de tarima, disminuyendo así en un 96% el numero de manejos. En consecuencia, el numero de manejos comprendidos en la carga y descarga puede reducirse de 300 a 10 manejos. En conformidad, la colocación de materiales en tarimas para embarque seria beneficioso tanto para el embarcador como para el transporte.

FORMACIÓN DE CARGAS DE TARIMA:

Las cargas entarimadas pueden formar una carga uniforme completa, una carga de tongadas, una carga al tresbolillo o una carga atada con flejes. La carga debe equilibrarse, el peso debe distribuirse igualmente y la aplicación de soporte y refuerzo debe mantenerse a un mínimo.

TAMAÑO DE LA TARIMA PARA UTILIZACIÓN MÁXIMA:

Las tarimas deben ser de un tamaño adecuado de manera que se puedan manejar mediante cualquier medio de transporte a fin de utilizarlas al máximo. La tarima de servicio general de 40 pulgadas por 48 pulgadas satisface estos requerimientos.

CARGAS DE TARIMA ATADAS CON FLEJES:

Generalmente, las cargas de tarima se atan longitudinalmente con flejes y se aseguran en todos los costados. La aplicación de soporte y refuerzo se mantiene a un mínimo ya que el peso de la carga combinado con el soporte del suelo de la tongada del fondo evita que la carga se mueva en transito.

CARGA DE CAMIONES Y DE REMOLQUES DE PLATAFORMA:

El principio fundamental de la distribución del peso, la carga apretada y la prevención de movimientos de la carga, todos aplican a la carga de vehículos abiertos.

Los materiales que se carguen en un vehículo abierto se aseguran al vehículo a fin de evitar cualquiera posibilidad de que la carga se mueva o se caiga fuera del vehículo, desviándose y tocando otro transito, chocando con paso inferiores, alcantarillas, estribos de puentes y creando un peligro para los peatones.

Cuando los camiones y los remolques, ya sean abiertos o cerrados, sean equipo militar, será responsabilidad del conductor asegurarse de que el vehículo se cargue adecuadamente y de que se asegure la carga antes de que el vehículo se ponga en marcha.

252

Page 253: Manual Almacenamiento

FORMAS DE CARGAR UN CAMION:

FORMA INCORRECTA.

FORMA CORRECTA.

FORMA INCORRECTA.

253

Page 254: Manual Almacenamiento

254