MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel...

40
28.4.2019 MÉXICO Argentina: $31.00 Bolivia: Bs25.00 Chile: $2130.00 Colombia: $8,900.00 Costa Rica: 1,900.00 Ecuador: S/.87,600.00 El Salvador: 31.00 Guatemala: Q27.00 Honduras: L75.00 México: $40.00 Nicaragua: C$95.00 Panamá: 3.50 Paraguay: 16,500.00 Perú: S/.11.00 Puerto Rico: US$3.50 Rep. Dominicana: RD$157.00 Uruguay: $87.50 EE. UU. :$5.00 MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, FALSO Y OMISO: POBLADORES ADEMÁS: • EL ESPECIAL, EL GENERAL Y EL SISTEMA • MUERTES QUE DAN VIDA: ASÍ AYUDA DONAR TU CUERPO • LA DESCONOCIDA Y TEMIDA TRINITY EN MARCHA NUEVA POLÍTICA INSTITUCIONAL DE IGUALDAD DE GÉNERO: BUAP El tenor mexicano la rompe’ en Nueva York JAVIER CAMARENA 28 . 4 . 2019 MÉXICO M É X I C O 28 4 2019 NEWSWEEKESPANOL.COM NEWSWEEK.COM PUEBLA

Transcript of MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel...

Page 1: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió

28.4.2019

M É X I C O

Argentina: $31.00Bolivia: Bs25.00Chile: $2130.00Colombia: $8,900.00Costa Rica: 1,900.00

Ecuador: S/.87,600.00El Salvador: 31.00Guatemala: Q27.00Honduras: L75.00

México: $40.00Nicaragua: C$95.00Panamá: 3.50Paraguay: 16,500.00

Perú: S/.11.00Puerto Rico: US$3.50Rep. Dominicana: RD$157.00Uruguay: $87.50EE. UU. :$5.00

MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, FALSO Y OMISO: POBLADORES

ADEMÁS:• EL ESPECIAL, EL GENERAL Y EL SISTEMA • MUERTES QUE DAN VIDA: ASÍ AYUDA DONAR TU CUERPO

• LA DESCONOCIDA Y TEMIDA TRINITY •EN MARCHA NUEVA POLÍTICA INSTITUCIONAL DE IGUALDAD DE GÉNERO: BUAP

El tenor mexicano la ‘rompe’ en Nueva York

JAVIER CAMARENA

28.4.2019

M É X I C OM É X I C O28 4 2019

NEWSWEEKESPANOL.COMNEWSWEEK.COM

P U E B L A

Page 2: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió
Page 3: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió

FOTO DE PORTADA:MET

MAYOR INFORMACIÓN EN

WWW.NEWSWEEKESPANOL.COM

Vol. 23, no. 8; 28 de abril de 2019 ®2019. Publicada por News for America LLC bajo licencia de Newsweek, Inc. Todos los derechos reservados.

@NewsweekEspanol NewsweekMéxico

CARTAS AL EDITOR: [email protected]

CONTENIDO

12 El especial, el general y el sistemaPor Ana Lilia Pérez

18 Muertes que dan vidaPor Lizbeth Padilla

22 La desconocida y temida TrinityPor Louisa Hall

26 “Mi mayor temor es que la dictadura continúe” Por Juan Guaidó

28 Un nuevo acuerdo verdePor Crystal Peoples-Stokes

30Cañada Morelos: falso y omiso, acusan

28.4.2019 / VOL. 23 / NÚM. 8

33 En marcha nueva política institucional de igualdad de género:

36 Edel Juárez: 20 años de sacar la poesía de los estantesPor Jorge Luis Salas

8 El tenor mexicano la ‘rompe’ en Nueva YorkPara Javier Camarena, la ópera en el siglo XXI se enfrenta a un mundo que tiene muchas más maneras de entretenerse. "Lo que la hace seguir con vida es lo que cada uno de los cantantes tenemos que ofrecer al público", dice en entrevista con Newsweek México.Por Adriana Amezcua

Page 4: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió

Newsweek

NEWSWEEK EN ESPAÑOL - PUEBLADIRECTOR GENERAL: Miguel Ángel Crisanto

DIRECTORA DE MEDIOS REGIONALES: Rita Sánchez REPORTEROS: PUEBLA / Francisco Herrera,

Aarón Martínez, Kara CastilloDISEÑO EDITORAL: Beatriz Notario Sánchez

EDITOR: INTRA ComunicaciónSISTEMAS: Pablo Cortés Carrasco

ADMINISTRACIÓN: Alejandro Campos Sánchez OFICINAS PUEBLA: 14 Oriente No. 2803 Col. Humboldt. Puebla, Pue.

Teléfonos: (222) 2963953 ó 54

EN ESPAÑOL

Bajo Licencia de

Adriana AmezcuaDIRECTORA EDITORIAL

Ignacio Alvarado ÁlvarezSUBDIRECTOR

Joel Aguirre A.COORDINADOR EDITORIAL

Gilberto ÁvilaDIRECTOR DE ARTE

Ignacio MezaDISEÑO

Antonio CruzEDITOR DE FOTOGRAFÍA

Víctor H. Escalante / Víctor Hernández /

José I. RodríguezTRADUCTORES

María Eugenia MerinoCORRECTORA DE ESTILO

Obed RosasEDITOR WEB

Cynthia Modesto y Cristina MuñozREDACTORAS WEB

Omar Pérez RojasEDITOR DE ARTE MULTIMEDIA

Marco Antonio Fragoso LaraRETOQUE DIGITAL

COLABORADORES

Ana Lilia Pérez, Aníbal Santiago, Jonathan Broder,

Lauren Bohn, Kevin Maney, Michael Wolff,

Joe Veix, Douglas Main_________________________________________

__________

NEWSWEEK EN ESPAÑOL, UNA DIVISIÓN DE NEWS

FOR AMERICA LLC

José Luis Fernández de la Maza, Juan Diez-Canedo, Felipe Diez-Canedo,

Gerardo Márquez Camacho, Camilo Sansores Mata

CONSEJO DIRECTIVO

Manuel BaezaCONSEJERO EDITORIAL

Félix LoperenaDIRECTOR DE OPERACIONES

Mauricio Camps Fernández GuerraDIRECTOR DE RELACIONES PÚBLICAS

VENTAS DE PUBLICIDAD, MÉXICO Y AMÉRICA LATINA

Claudia Emmerich IsaacDIRECTORA COMERCIAL

Tel. (5255)5272-6088 ext. 28 y 34Mónica Ramos, Claudia Sánchez

EJECUTIVOS DE VENTAS IMPRESO

Tel. (5255)5272-6088 ext. 17, 39 y 21Fax (5255)5272-5269

___________________________________________________

NEWSWEEK MAGAZINE

Published by Newsweek LLC

EDITOR IN CHIEF: Jim Impoco

DEPUTY EDITOR: Bob Roe

INTERNATIONAL EDITOR: Nicholas Wapshott 

MANAGING EDITOR: Kira Bindrim

CHIEF CONTENT OFFICER, IBT MEDIA: Johnathan Davis

CHIEF EXECUTIVE OFFICER, IBT MEDIA: Etienne Uzac BUREAUS: Islamabad, Istambul, Los Angeles, Paris, Rio de Janeiro, Rome, Washington, DC.

Published in cooperation with Newsweek. Newsweek.com

Parte del material editorial de esta revista es publicado bajo licencia de Newsweek.

Newsweek en Español (ISSN: 1091-3416): Editada en México por News For America LLC. Progreso 42. Col. Escandón. Ciudad de México. C. P. 11800. Reserva de uso de Título No. 04-2000-072412234900-102. Certificado de Licitud de Título No 11424 y Certificado de Licitud de Contenido No 8019 ante la Comisión Calificadora de Publicaciones de Revistas Ilustradas. • Impreso en Vida y Placer Impresiones: Montecito 38, Int. 18, Col. Nápoles. C. P. 03810. Registrada en la Oficina Postal como un semanario de noticias. Derechos reservados bajo la International Copyright

Convention y bajo la Pan American Convention. Newsweek es una revista semanal editada desde 1933. Newsweek en Español está escrita y editada para una audiencia mundial y se publica semanalmente, bajo licencia de The Newsweek/Daily Beast Company LLC. Derechos de propiedad intelectual y de traducción a cualquier idioma reservados en

todos los países. Printed in Mexico.

Newsweek en Español (ISSN: 1091-3416) is published weekly. Periodical postage paid at Miami, Fl. POSTMASTER: Send address changes to news for america, 6355 NW 36th Street, Suite 507, Virginia Gardens, Fl 33166. Distribuidor autorizado en Yucatán: Grupo Megamedia. Calle 60 #521, entre 65 y 67, Centro. Mérida, Yucatán. Teléfono: (999) 942-22-22 y (999) 942-22-42

E-mail: [email protected]

Circulación certificada por el Instituto Verificador de Medios. Registro No. 312/01

Las opiniones expresadas por los autores y colaboradores de Newsweek en Español no reflejan necesariamente la postura de los editores de la publicación. Asimismo, Newsweek en Español investiga acerca de la seriedad de sus anunciantes, pero no se responsabiliza por las ofertas relacionadas con estos.

Víctor OlivaresCOORDINADOR DE ESTRATEGIA

DIGITAL

Jorge TorresCOORDINADOR DE CONTENIDOS

ESTATALES Y DIGITALES

Page 5: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió
Page 6: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió

Portada

4N E W S W E E K M É X I C O 2 8 / 4 / 2 0 1 9

DE

CC

ACamarena, el único cantante en haber bisado en tres producciones de la Met de Nueva York.

El tenor mexicano la ‘rompe’ en Nueva York

Javier Camarena, en la actualidad, es considerado uno de los mejores tenores. Recientemente se convirtió en el único cantante de ópera que ha logrado bisar en tres producciones

de la Metropolitan Opera House. Esta es su historia.POR ADRIANA AMEZCUA @adriana_amezcua

Page 7: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió

5N E W S W E E K M É X I C O 2 8 / 4 / 2 0 1 9

A LA PREGUNTA sobre desde cuándo

sabe que tiene una voz privilegiada,

Javier Camarena tarda en responder 20 se-

gundos: “Tendrá cuatro años”.

Pero fue hace dos décadas cuando el

tenor mexicano supo que podría hacer una

carrera como cantante de ópera. En sus pri-

meros concursos de canto ubicó en dónde

entraba, dentro de la competencia, en este

género musical.

“Si trabajo, si me dedico, si me esfuerzo, si

estudio, es muy posible que mi voz sí me pue-

da permitir hacer una carrera como solista”,

resolvió a los 24 años.

El tiempo le ha dado la razón.

En su más reciente temporada en la Me-

tropolitan Opera House, el veracruzano hizo

historia al romper récords con La hija del re-

gimiento, de Gaetano Donizetti: bisó en siete

funciones consecutivas el aria “Ah! Mes amis…

Pour Mon áme”.

Se convirtió, además, en el único cantan-

te en haber bisado en tres producciones de la

Met de Nueva York.

Un gigante de la ópera mundial, como

es Plácido Domingo, sostiene que “Javier Ca-

marena es uno de los grandes tenores de la

actualidad”. El porqué de su afirmación lo

resume así: “Es un cantante con una bellísi-

ma voz, con una facilidad extraordinaria, con

una línea de canto maravillosa y un actor con

gran carisma”.

La primera vez que Plácido Domingo

escuchó a Camarena cantar fue en 2013, en

Salzburgo. Interpretó a Mr. Ford, en la ópera

Falstaff, de Giuseppe Verdi.

Al respecto, el cantante, director de or-

questa, productor y compositor español, que

en la actualidad dirige la Ópera de Los Ánge-

les, comenta: “Fue una sorpresa increíble y, al

enterarme de que era mexicano, empezamos

a conectar. Lo vi después en l Metropolitan

Opera House con un gran éxito y después

lo llevé a Los Ángeles a cantar, le dirigí Los

pescadores de perlas, de Bizet, en 2017; y

después, en 2018, cantamos Los pescadores...

juntos en Salzburgo”.

En vísperas de que se inicien sus nuevos

conciertos del Réquiem de Berlioz, en Ám-

sterdam, y Los pescadores de perlas, en Bil-

bao, Newsweek México charló en exclusiva

con Javier Camarena.

VIVIR PARA LA MÚSICALa música siempre formó parte de su vida. En

la casa de sus abuelos paternos, donde vivió

Page 8: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió

6N E W S W E E K M É X I C O 2 8 / 4 / 2 0 1 9

con su familia hasta los seis años, se escu-

chaba a Jorge Negrete, Pedro Infante, Ey-

die Gormet y los Panchos, entre otros. Por

sus tíos oía a Abba, los Bee Gees, Kiss. En

casa de sus abuelos maternos “era mucho

más cumbiera la cosa”; sonaban La Sono-

ra Santanera, Chico Che, Los Váskez. A él,

como niño, le gustaban Cepillín, Parchís;

tenía discos de las rondas infantiles, Dis-

ney y Cri Cri. Usar el tocadiscos era su gran

diversión.

Si bien su familia no se inclinaba por

la música clásica —“lo más cross over era

mi papá escuchando a Ray Coniff, tenía

un disco con Franck Pourcel”, cuenta

divertido—, a Javier, desde pequeño, la

música orquestal lo cautivó. “Cuando afi-

naba la orquesta para mí era un momento

mágico”. Todas esas frecuencias, los so-

nidos con sus diferentes vibraciones, las

armónicas, las halló en un concierto de

la Orquesta Sinfónica de Jalapa, que una

vez interpretó la música de Star Wars.

“Escuchar el sonido fue impresionante”,

recuerda.

Luego vino Pedro y el lobo, “narrado

por el Profesor Jirafales”; y le siguieron el

Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel

que se le quedaron “superclavados”.

Cuando ingresó a la preparatoria deci-

dió estudiar en paralelo flauta transversal.

Para ir al conservatorio debía cruzar la

ciudad y siempre llegaba tarde a la clase

de solfeo. Al no entender muchas cosas,

se fue rezagando. Su primer examen de

flauta “fue un fiasco”. Frustrado, terminó

teniéndole aversión al solfeo.

La única opción de seguir estudiando

flauta era cursando la prepa abierta, y no

quiso hacerlo. Así que dejó la música y se

abocó a la prepa, pero, de igual modo, “salí

supermal”. Aunque le gustaba mucho la

matemática, en especial álgebra y cálculo

diferencial e integral, lo suyo no era la aca-

demia tradicional.

Por suerte, dos compañeros de su sa-

lón estaban en el coro de una iglesia y lo

invitaron a participar. Comenzó tocando

flauta y terminó dirigiendo el coro. El pia-

no y la guitarra los tocaba de oído. Poco

después empezó a componer música. En

eso estaba cuando debió entrar en la uni-

versidad.

Siguiendo la ruta trazada por su fa-

milia, ingresó en la carrera de ingeniería.

Desde el primer semestre Javier lo supo:

eso no era para él. En el primer semestre,

de seis materias, reprobó cinco. “No quería

eso, lo estaba haciendo a fuerza, sin mo-

tivación, sin vocación ni visión a futuro”,

cuenta. “Vengo de una familia de gente

que ha trabajado para la CFE; tener el inge-

niero en la familia era algo esperado, pero

yo nunca me vi como ingeniero ni ahí”.

El segundo semestre lo cursaría tres

veces. En su último intento solo le falta-

ba pasar una materia para la que había

estudiado mucho; pero llegó tarde dos

minutos al examen. Le pidió a un compa-

ñero que le pasara los datos de la primera

pregunta que no había alcanzado a oír y,

cuenta entre risas, “me los pasó mal”. El

procedimiento estaba bien, pero los datos

no y, por eso reprobó el examen. Javier no

quiso saber nada más de la ingeniería. ME

T (

2)

En su más reciente temporada en la Metropolitan Opera House, hizo historia al romper récords con La hija del regimiento.

Page 9: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió

7N E W S W E E K M É X I C O 2 8 / 4 / 2 0 1 9

Como había retomado la música es-

tudiando por su cuenta el material que le

habían dado cuando estudiaba flauta, de-

cidió presentarse en la Facultad de Música

de la Universidad Veracruzana.

“Quería estudiar piano o guitarra,

pero —explica— ya estaba muy viejo: tenía

19 años. La edad máxima para estudiar

piano era de 12, y para estudiar guitarra

era de 17. Yo lo que quería era ser acepta-

do sin problemas. Lo que me quedaba era

estudiar canto”.

Así, por default, llegaría al canto. Su

lógica fue: “Soy afinado, ya estoy en el coro,

soy director, pongo armonía en voces, ya

compongo canciones”. De este modo ideó

estudiar un semestre de canto para luego

evaluar cambiarse a otra especialidad. Lo

nodal era ingresar en la Facultad de Mú-

sica. Y su decisión no la comunicó a sus

papás porque, “aparte de que me iban a

poner como lazo de marrano, me iban a

obligar a seguir estudiando ingeniería”.

Se dio de baja de la facultad de inge-

niería y sus padres se enteraron de que

lo habían aceptado en música al ver su

nombre publicado en el periódico. Sí, lo

pusieron como lazo de cochino. No lo co-

rrieron de la casa, pero le informaron que

él se pagaría su carrera. Quien se ofreció a

pagar su inscripción fue su abuelo, pero

Javier rechazó la oferta. “Si voy a hacer esto,

lo haré yo”, se dijo. Empezó a trabajar en

un negocio de fotocopias. Así costeó su

carrera.

TODO TUVO SENTIDOEn breve, el estudiante Javier Camarena

comenzó a florecer: figuró en el cuadro

de honor; obtuvo las calificaciones más

altas. Su felicidad era absoluta. “Todo me

parecía maravilloso. Todo era un descubri-

miento. Solfeo se volvió mi materia favori-

ta; me encantaba”, narra.

Además de solfeo, llevaba italiano y

apreciación musical. Estudiaba mucho y

practicaba más, sus labores en el coro de

la iglesia servían a ese propósito.

—¿Llegaste por fin a los compositores

que te impactaron?

—No, no llegué aún a estudiar ópera. Y

eso es algo que le agradezco a mi maestra.

Al respecto, abunda: “Yo no tenía la

más remota idea de para qué se estudiaba

canto. Pensaba que era para cantar bonito,

ser afinado, llevar bien el ritmo; pero no

tenía idea de la técnica vocal, del desarro-

llo vocal, ni de tesituras ni de repertorios.

Nada, nada, nada”.

Sus primeras clases se dividían en

ejercicios de respiración y vocalización y,

para mitad del semestre, su profesora le

asignó dos piezas que incluían la Anto-

logía italiana: el libro base de todo estu-

diante de canto. Ahí se encontró con arias

antiguas, de óperas anteriores al bel canto

—el estilo vocal que se desarrolló en Italia,

entre el siglo XVII y mediados del XIX, y

que tuvo su esplendor con composiciones

de Rossini, Donizetti y Bellini.

“Vi todo este periodo anterior a ellos;

algunas arias hasta medio barrocas. No

eran lo más fácil pero tampoco compli-

cadas; ayudan a confirmar lo que va uno

estudiando de técnica vocal”, explica Ca-

marena.

—¿Te topas con la ópera por accidente?

—Sí, totalmente —ríe.

—Y ¿fue fundamental que tu maestra

no te la pusiera de inmediato?

—Lo que veo en muchos jóvenes que

empiezan a estudiar el canto hoy día, y

lo que veía entonces con mis compañe-

ros, es que hay esta ambición por cantar

las grandes arias de los grandes títulos de

la ópera: la Traviata, Carmen, Turandot,

Tosca... todo este repertorio que es super-

pesado. Pero es como si el que está empe-

zando a caminar quiere lanzarse a hacer

la carrera de los 100 metros; o hacer un

maratón, cuando apenas está corriendo

para alcanzar el camión nomás.

Por eso, confirma, “agradezco a mi

maestra que no me enseñó ópera desde el

principio, no empecé con esa visión”.

En su opinión, ella fue su mejor

maestra no tanto por su enseñanza del

canto, sino por su ética. “La primera cla-

se me dijo: esta carrera es de resistencia,

no de velocidad”. La segunda cosa que le

dijo fue: “Estudias ahora conmigo, pero

debes tener en cuenta que ningún maes-

tro, por más que te lo quiera pintar así,

va a tener la verdad absoluta respecto al

canto y la técnica, todos van a tener dife-

rentes medios para llegar a cierto resul-

tado, pero ninguna va a ser una verdad

absoluta, tú debes ser lo suficientemen-

te inteligente para saber qué te funciona,

qué te acomoda y qué le acomoda a tu

voz”.

En quinto semestre conoció a otro

profesor que le mostraría su derrotero

profesional.

“La música ha sido mi remanso y mi tormenta; sin música,

no hubiera sido yo”.

Los pescadores de perlas, de Bizet, en 2018, en la Met de NY.

Page 10: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió

8N E W S W E E K M É X I C O 2 8 / 4 / 2 0 1 9

Mauro de Rosa enfatizaba la impor-

tancia del italiano cantado respecto al

hablado, y Camarena comenzó a tomar

clases de italiano en su academia.

Una mañana el profesor citó a sus

alumnos de canto en la sala audiovisual de

la facultad para escuchar Turandot. En la

producción de la Metropolitan Opera can-

taban en los roles protagónicos Eva Marton

y Plácido Domingo. Al tenor español, Ja-

vier solo lo había visto en un especial de

Cri Cri que pasaron por televisión en 1985.

Con esta ópera de Giacomo Puccini

todo hizo sentido para Camarena. “Por

esto se estudia canto, a esto hay que aspirar,

a esto hay que llegar”, entendió. Y, a partir

de ese momento, todo empezó a girar en

torno a la ópera.

Lo primero fue escucharlo todo y,

luego, ir eligiendo qué quería cantar. La

primera aria que cantó, con el aval de su

maestra, fue “Il mio tesoro”, de la ópera

Don Giovanni, de Mozart. Después se

aventuró con “La furtiva lágrima”, de la

ópera Elixir de amor, de Donizetti. Había

empezado a dar sus primeros pasos en la

ópera.

En este punto, el tenor mexicano se

detiene a reflexionar sobre lo particular

que es la enseñanza del canto:

“No es como la de cualquier otro ins-

trumento, como la guitarra: ahí tú ves la

caja, el diapasón, la maquinaria, las cuer-

das; el maestro te va a corregir desde que

te sientas, cómo pones tu pie en el ban-

quillo y recargas tu pierna, la posición de

tus hombros, de tus brazos; de tu mano

que presiona las cuerdas en el diapasón,

el traste correcto; la afinación la contro-

las en la maquinaria, todo está ahí, lo ves.

Lo mismo pasa con el piano, el violín, la

flauta, todo lo puedes ver”. Pero, inquiere:

“¿Cómo le haces para afinar una voz?”.

Camarena explica que la enseñanza

de la técnica vocal utiliza métodos poco

ortodoxos y “es totalmente subjetiva, por-

que aprendes con base en sensaciones. El

maestro de pronto te dice: ‘ahí’, y debes

estar lo suficientemente atento para saber

qué hiciste bien. Y a repetir y a repetir y

a repetir”.

Eso es algo que, dice, algunos asimi-

lan bien, pero muchos no. “Si no, sería-

mos chorros de cantantes de ópera”. En

su generación, por ejemplo, empezaron

30 cantantes, de los cuales diez estaban

en su salón. Al final de la carrera termi-

naron solo tres.

Por ese mismo tiempo, el joven hizo

un curso con Armando Mora, que le per-

mitió dar “un paso grande” en el conoci-

miento y la aplicación de la técnica vocal.

“Noté una gran diferencia entre el sonido

que venía haciendo y el que vino después”.

—¿Entendías mejor cómo conducir tu

voz?

—Es que es algo tan íntimo... pero tu

instrumento es tu cuerpo, no solo tu voz.

Si tienes una buena condición física, tu

voz va a funcionar mejor. Tu estado de

ánimo... todo influye.

—En fechas recientes has dicho que tu

voz ha subido de peso y se ha vuelto un

poco más oscura en el centro.

—Del momento de mi enseñanza pri-

mera, en 1995, ya han pasado varios años.

La comparación que puedo hacer, y es lo

más básico, es observar qué pasa cuando

de no hacer nada de ejercicio empiezas,

con disciplina, a hacer un entrenamiento,

digamos, de tonificación muscular: em-

piezas con poco peso y, pasado el tiem-

po, vas a conseguir tono muscular, masa

muscular, entonces, tu cuerpo cambia. El

canto no deja de ser una actividad física. La

voz, al paso del tiempo, con entrenamien-

to, va teniendo un tono distinto. ME

T (

2)

Camarena explica que la enseñanza de la técnica vocal utiliza métodos poco ortodoxos y “es totalmente subjetiva”. En la imagen, como Arturo en “I puritani”, en la Met, en 2017.

Page 11: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió

9N E W S W E E K M É X I C O 2 8 / 4 / 2 0 1 9

—La imagen es clara.

—Conforme vas trabajando, la voz se va

desarrollando, va ganando en diferentes

zonas. Si tienes una técnica vocal correc-

ta, si no te sobreesfuerzas, si sabes llevar

bien tu carrera, con el tiempo va fortale-

ciéndose.

También, agrega, “en mi caso como

tenor, va perdiendo cierta altura, pero va

ganando en peso y es lo que te hace po-

sible tener diferentes opciones en cuanto

al repertorio”.

PARTIR PARA CRECERLa primera maestra de Javier Camarena,

a quien tanto le agradece, cierto día le in-

quirió si había considerado irse de Jalapa.

Él respondió que no. “Si te quedas aquí te

vas a estancar”, reviró ella, que ya no po-

día enseñarle más para que pudiera seguir

avanzando.

Un semestre más tarde, el joven reco-

noció que debía marcharse de su estado.

Su tutora le recomendó ir a Guanajua-

to para buscar a un maestro con quien

ella había hecho un diplomado. “Como

provinciano, ir a Ciudad de México era

el pánico absoluto”, confiesa Camarena.

Así que vio bien seguir sus estudios en la

Escuela de Música de la Universidad de

Guanajuato.

Arribó ahí al arranque de 2001 y

solo pudo trabajar con el maestro re-

comendado un semestre, pero fue muy

fructífero.

Por esas fechas lo invitaron a partici-

par en un concurso internacional en Tru-

jillo, Perú. Le fue pésimo. Lo descalificaron

en su primera aria. Obstinado, se quedó a

ver a los participantes del concurso. Anali-

zó cómo cantaban las sopranos y los mez-

zos, tenores, barítonos, bajos. ¿Por qué

si algunos cantaban peor que él habían

avanzado? Observó “cómo se paraban,

cómo se expresaban al público”... todos

los detalles; y tomó clases con los jurados

ahí reunidos.

Después, en Ciudad de México, se pre-

sentó en el Concurso Nacional de Canto

Carlo Morelli. Y lo mismo: “Canté un aria y

me dieron las gracias”. De nuevo, se puso a

ver a cada cantante: “Me interesaba mucho

ver qué cantaban, qué arias”. Esto le ayu-

dó a “ubicarme en mi realidad”, y a saber

hacia dónde tenía que avanzar para formar

parte de la competencia”.

En 2002 Camarena obtuvo la beca del

INBA y, el año siguiente, ganó el Premio de

la Ópera de Bellas Artes, al debutar con el

“Stabat Mater” de Rossini.

En marzo de 2004 regresó al Morelli

mucho más suelto y seguro. En un mo-

mento, recuerda que lo detuvieron a la

mitad de una canción y le pidieron que

cantara otra cosa. Sin alterarse fue por

sus partituras, reconociendo que no sabía

todo de memoria, y se las dio al pianista.

El jurado, el director de orquesta Enrique

Patrón de Rueda, le insistió en repetir algo

y hacer cosas precisas con su voz. A todo,

Javier decía “va”. Con tanta corrección, en

un punto pensó que ya estaba descalifica-

do; todo lo contrario. Pasó a la final y ganó.

“Ya luego Enrique me dijo: es que eso es lo

que buscamos en un cantante que va a ser

profesional, que tenga la capacidad de ha-

cer lo que el director requiere”.

A los ganadores del Morelli 2004 les

permitieron debutar en Bellas Artes can-

tando “La hija del regimiento”, de Donize-

tti. Rebeca Olvera cantó el papel de Marie;

Josúe Zerón, el del Sargento Sulpis, y Javier

Camarena, el del joven Tonio, el mismo

papel y ópera con el que rompió récords

este febrero en Nueva York.

Su debut operístico fue “aterrador y

emocionante, todo un reto e ir a contra-

corriente porque todos criticaron a la di-

rección de Bellas Artes porque nos estaban

dando chance a tres chamacos desconoci-

dos en el templo de la lírica de Ciudad de

México”, recuerda.

Sí, llovieron las críticas. De Camarena

dijeron que podía madurar más, pues era

un palo en la escena, no se movía, pero

que cantaba bien. En balance, el resultado

fue exitoso e inesperado.

Posteriormente, el tenor veracruzano

siguió cantando varias óperas. Entre 2004

y 2006 estuvo en Sinaloa, Monterrey, Gua-

najuato y otros festivales. Hasta que deci-

dió partir a Suiza.

Él asegura que no se fue de México

buscando trabajo. Su móvil fue ser parte

del programa de jóvenes cantantes de la

Ópera de Zúrich; quería tomar clases de

canto con Francisco Araiza. “Mi plan era

estar los dos años que durara y volver a

México, pero las cosas fueron distintas”.

Camarena tenía ya tablas, técnica

vocal resuelta y estaba en condiciones de

competir en el ámbito internacional. Los

directivos artísticos del teatro, que llegaron

cinco meses después, le ofrecieron, prime-

ro, un rol pequeño en una ópera. Luego le

pidieron preparar una audición.

Había llegado a Suiza en agosto de

2006 y para marzo de 2007 ya estaba de-

butando en un rol protagónico de la Ópera

de Zúrich. Cantó “L’italiana en Argel”, de

Rossini, que es “una obra difícil para can-

tarse porque es muy virtuosística y, aparte,

muy aguda”.

En ese debut cuenta que tuvo “la in-

mensa fortuna” de que asistieran todos los

directores y gerentes de los teatros euro-

peos, por lo que él ya no tuvo que hacer

audición en ninguna parte del mundo.

Terminando la función, el primero que

llegó a tocar su puerta fue Holender, di-

rector de la Ópera de Viena.

En dos años logró debutar en Viena,

Düsseldorf, Berlín, Hamburgo, París, Zú-

rich... Todo pasó muy rápido y las críticas

fueron unánimes al elogiar su trabajo.

Cuatro años después, recibió la invita-

ción para formar parte de la Metropolitan

“Jamás una ópera va a ser la misma, ni siquiera de una función a otra, y se tiene que disfrutar en vivo”.

En 2014, interpretó a Elvino en “La sonnambula”, con Diana Damrau, en la Metropolitan Opera House.

Page 12: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió

10N E W S W E E K M É X I C O 2 8 / 4 / 2 0 1 9

Opera House de Nueva York, donde

debutó, en 2011, con el papel del Conde

Almaviva, en Las bodas de Fígaro, de

Wolfgang Amadeus Mozart. Desde ese año

canta ahí con gran éxito.

CREAR Y RESCATAR ARTESiempre inquieto, en 2014 Javier Cama-

rena grabó su primer disco, Recitales, de

canciones populares mexicanas e italia-

nas que las acompaña con Ángel Rodrí-

guez al piano.

“Tengo el disco de Recitales, el de Sere-

nata, el dedicado a Cri Cri y el disco Con-

trabandista, que salió hace unos meses

bajo el sello Decca-Mentored by Bartoli”.

Este es su primer disco como solista

y en el proyecto trabajó poco más de un

año recopilando el material, la informa-

ción biográfica del cantante y compositor

español Manuel García. A Camarena lo

emocionó destacar su importancia en la

ópera, de la difusión que hizo de esta, y el

hecho de que compuso óperas en México

a inicios del siglo XIX. Las óperas italianas

que García presentaba, las traducía al es-

pañol para el público mexicano.

“Fue una figura muy importante y hoy

es de estos compositores que han ido al

olvido por la recurrente necesidad de las

óperas del repertorio común. Bien valdría

la pena —comenta— hacer una revisión de

todo su acervo para pensar en incorpo-

rar más de su obra en las ofertas de los

teatros”.

—¿Manuel García ya está en todos tus

recitales?

—Está en todos mis conciertos. Hasta

en la gala Tucker que vine a cantar en

Nueva York. Es parte de mi quehacer de

difusión de su obra y, también, para pro-

mocionar mi disco.

Camarena piensa de García que for-

mará parte de su repertorio hasta que

deje de cantar. Y le interesa rescatar su

memoria, así como la de otros composi-

tores belcantistas de finales del siglo XVIII

y principios del XIX. “El problema —dice—

es que no hay un archivo completo de

las obras en nuestro país. En México hay

muchas obras perdidas y sería interesante

escudriñar qué hay en archivos y ver qué

se puede rescatar”.

—¿Cuántas veces un tenor llega a in-

terpretar una obra?

—Uf... depende de cuántas veces la

quiera cantar. Mientras siga teniendo la

posibilidad de hacerlo, puede cantar du-

rante toda su vida una misma obra. Alfre-

do Kraus, uno de los grandes cantantes

del siglo pasado, murió a los setenta y

pico cantando La hija del regimiento.

—¿Qué ocurre con el repertorio?

—Siempre he hecho esta analogía por-

que es la más clara: para los que saben de

boxeo, hay distintos pesos, el mosca, el

ligero, el wélter, los pesados... esto va de-

pendiendo de las características físicas del

boxeador, no verás a Mike Tyson peleando

contra Julio César Chávez; lo mismo pasa

con las voces y con las óperas: hay can-

tantes que tienen voz de un peso mosca:

voz ligera, con notas altas, se puede mover

muy rápido; hay otra más pesaditas que

no tienen tal ligereza, pero que tienen un

poco más de potencia y pueden hacer co-

sas más dramáticas. El siguiente peso será

para repertorios más dramáticos, hasta

arribar a los Helden o pesos pesados de

la voz que se dedican a las óperas gruesas,

tipo Wagner, o con una orquestación más

densa, que requiere voces más grandes.

De acuerdo con las etapas que te-

nemos en la historia de la música, hay

diferentes estilos, géneros, en el que las

diferentes voces se pueden ir adecuando.

“Yo que soy tenor —precisa—, no quiere

decir que pueda cantar todo lo que está

escrito para tenor; hoy día mi voz está

en el peso wélter, habiendo pasado por

un ligero. Eso me permite abarcar cierto

periodo de la ópera donde hay un deter-

minado número de títulos, de distintos

compositores que cuando escribieron

esa música tenían como referencia una

voz como la mía.

—La dificultad de cantar un aria se

vincula a tu peso...

—Sí. Si un Chávez se quiere agarrar

con Tyson, igual le pega sus buenos cates,

pero donde Tyson le acomode uno, le da

la vuelta a la cabeza tres veces. Si un tenor,

en determinado peso vocal, quiere hacer

obras que le corresponden a otro, vienen

los riesgos, las lesiones vocales, porque

está haciendo un ejercicio que no va con

sus posibilidades.

Los tenores de la talla de Camarena

ya están muy conscientes de su tesitura,

de sus capacidades vocales y cada cual

se aboca a hacer lo que le toca. “Yo ahora

estoy en el lírico puro”, refiere.

—¿Cómo ves la ópera en el siglo XXI?

—La ópera en el siglo XXI se enfren-

ta a un mundo que tiene muchas más

maneras de entretenerse; lo que la hace

seguir con vida es lo que cada uno de los

cantantes tenemos que ofrecer al públi-

co: jamás una ópera va a ser la misma ni

siquiera de una función a otra y se tiene

que disfrutar en vivo; necesitamos que la

gente termine de comprender esto para

que siga dándole el justo valor.

—México produce grandes tenores, ¿a

qué lo atribuyes?

—En mi caso, a la cultura musical que

traía —Pedro Infante, Pedro Vargas, Jorge

Negrete, Miguel Aceves Mejía, Javier So-

lís—. Tenemos esta cultura vocal que, au-

nada a nuestra forma de vivir y sentir el

amor y el desamor, nos lleva a tener toda

esta pasión al interpretar las óperas que

tienen mucho de eso. Es una mezcla de

todo eso: el carácter latino y nuestra mú-

sica tradicional.

—¿En México qué más se requiere

para formar cantantes de ópera?

—Apoyo, empezando por el familiar.

Lo he dicho en alguna otra ocasión y lo

repito ahora: cualquiera que se avienta en

México a estudiar cualquiera de las artes

es un valiente, porque tienes que remar

contracorriente con muchas cosas, in-

cluso desde tu casa. Si tienes un hijo que

tiene estas aptitudes para la música, —

precisa— cultívaselas.

Y añade: “La apreciación estética de

todas las artes, incluyendo la música, tie-

ne que ser parte de la formación integral

de una persona. En México estamos muy

acostumbrados al tamborazo y a la mú-

sica que llena espacios y no a la música

como parte de una contemplación. De

esto adolece mucho nuestro país”.

—Es paradójico que México genere te-

nores destacados, pero no logra conso-

lidar una cultura de consumo de ópera

como en otros países.

—Creo que todavía no se alcanza a

comprender la magnitud y el impacto

económico que puede tener la cultura en

“Lo que tengo que ofrecer de mí, de mi persona, de mi ser, de mi alma, está puesto en cada nota”.

Page 13: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió

11N E W S W E E K M É X I C O 2 8 / 4 / 2 0 1 9

una ciudad. En México no se promociona

como se debería; no hay estos acuerdos

entre los medios de comunicación masiva

con las diferentes instituciones.

Camarena sabe hacer un óptimo uso

de las redes sociales. “Hoy en día pueden

ser una herramienta muy poderosa de

acercamiento al público, a la gente; en

Instagram hago enlaces en vivo, platico

mucho con la gente, también es un esca-

parate para presentarse uno como artista”.

—¿Qué es para ti la música, la ópera?

—La música ha dado sentido a mi vida

desde que nací. La música me sigue lle-

vando a diferentes lugares, físicamente y

espiritualmente. Ha sido mi remanso y mi

tormenta; sin música, no hubiera sido yo.

Sobre la ópera, refiere, “es mi cham-

ba; es un trabajo que me apasiona, que

me envuelve, que me eleva y es el medio

por el cual mis emociones, mi corazón,

mi espíritu se comunican; lo que tengo

que ofrecer de mí, de mi persona, de mi

ser, de mi alma está puesto en cada nota,

está puesto en cada frase, en cada cosa

que ha sido preparada con tanto cuidado

para que en el momento de que yo la en-

tregue, espero que sea lo más bonito que

la gente pueda escuchar”.

—A los jóvenes ¿qué les dirías para su

formación?

—Habría algunas que sería importan-

te que sean digeridas primero por los

maestros. Un maestro no es el padre ni el

creador de un cantante. El prestigio de un

maestro debe ganarse con base en lo que

puede hacer por el alumno, hasta el mo-

mento que debe dejarlo ir y recomendarle

algo que lo haga crecer más. Eso es lo más

ético que se puede hacer. Ser humilde.

A los alumnos recomienda “que la

fama no sea su motor porque tarde o

temprano te vas a frustrar”.

Al respecto, agrega: “La música es

una carrera hermosa, pero es tan celosa

también, tan envolvente, tan demandante,

que te exige disciplina, te exige la fortale-

za... pero, sobre todo, te exige paciencia

para resolver tal o cual ejercicio, tal o cual

pasaje de cierta canción… difícilmente va

a haber resultados inmediatos, a menos

de que seas un genio superdotado”.

—Se requiere paciencia, constancia…

—Sí. Perseverancia, tenacidad. Se debe

ser constante en el estudio de la música.

—¿Qué le dirías sobre un tenor a un

niño que, como te ocurrió ti, se fascine

con la música?

—Un tenor... —ríe y medita su respues-

ta—. Le diría: ¿sabes quién es Superman,

sabes quién es el Capitán América, Aqua-

man, sabes quiénes son los príncipes de

Disney? Ah, pues esos son los tenores.

Dentro de la ópera, dentro de estas his-

torias que se cuentan en la ópera, dentro

de estas novelas que se cantan en una

ópera, el tenor prácticamente siempre

va a ser el héroe, el enamorado y el que

conquista”. SP

INT

O

Gala Rossini. Javier Camarena canta a México. Palacio de Bellas Artes, 2018.

Page 14: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió

12N E W S W E E K M É X I C O 2 8 / 4 / 2 0 1 9

AN

TO

NIO

CR

UZ

/NE

WS

WE

EK

XIC

O

Page 15: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió

13N E W S W E E K M É X I C O 2 8 / 4 / 2 0 1 9

TENÍA 25 años cuando ingresó en

el Ejército Mexicano. Iván Rivas

Ramírez, soldado de tropa, se afanó en su

adiestramiento y se graduó en todo cuanto

pudo. Primero, como fusilero en la Fuerza

Aérea; luego, como GAFE en la Brigada de

Paracaidistas donde le dieron un recono-

cimiento y las emblemáticas “alas” por su

desempeño; después, como especialista

en Operaciones Especiales. Luego se vol-

vió instructor de paracaidismo de oficiales

del Colegio Militar.

Solo que, cuando el salario fue insufi-

ciente para la manutención de su familia,

pidió su baja. Supo que como agente de

seguridad de Petróleos Mexicanos (Pe-

mex) —o “especial” como les llaman los

petroleros— podría ganar un mejor sueldo,

vigilando ductos e instalaciones.

Como varios de sus compañeros mi-

litares, Iván Rivas ingresó como empleado

de la Gerencia de Servicios de Seguridad

Física —la actual Subdirección de Salva-

guarda Estratégica— de Pemex.

En mayo de 2006 lo asignaron al

Departamento Local de Seguridad Física

Salina Cruz para vigilar el Istmo. En su

primera semana de trabajo detectó una

toma clandestina de combustible: un

depósito que conectaba una manguera

con tinacos.

Pero no fue sino hasta cinco años des-

pués que descubrió algo más grave: a mili-

tares “ordeñando” ductos petroleros. Tan

delicado asunto lo reportó a Pemex que

decidió clasificar este caso como “confi-

dencial”. Por vez primera decide revelar a

Newsweek México este tema.

TOMAS CLANDESTINASEn diciembre de 2011 Iván Rivas Ramírez

viajaba a bordo de una camioneta Ram

camino a la refinería de Salina Cruz, por

la carretera transítsmica. Su compañero

Víctor Manuel García iba al volante.

Se encontraban a la entrada del ejido

El Igú, donde pasa el Poliducto Minatitlán-

Salina Cruz. Acababan de concluir el pa-

trullaje conjunto de la zona con militares

del 13 Regimiento de Caballería Motoriza-

do, a quienes recientemente habían dejado

en sus instalaciones.

Los “especiales” se dirigían a la refine-

ría Antonio Dovalí para dejar por escrito

su reporte sobre indicios de sustracción o

fuga de combustible.

Fue entonces que Iván, jefe de la pa-

trulla de vigilancia de Pemex, observó algo

y miró de reojo a Víctor Manuel. Eran las

5:30 de la mañana cuando observaron

sobre la terracería unas huellas de llantas

remarcadas de vehículos pesados.

Todo “especial” tiene conocimiento de

que este tipo de “rodadas” en el camino

conducen a ductos petroleros y son un in-

dicio casi certero de que se ha producido

una toma clandestina.

Durante el celaje —como le llaman a la

vigilancia que se hace a pie— un “especial”

suele revisar si hay marcas de llanta, olor

a gasolina o tierra removida. Por ello, esa

mañana decembrina el hecho fue repor-

tado de inmediato:

—Valenzuela, ¿dónde estás? —preguntó

Iván Rivas por la radio.

—Voy por la base aérea —le respondió su

colega, Gilberto Valenzuela.

—Vente en chinga porque nos vamos a

meter a El Igú. Hay marcas de vehículos.

Seguro allí le están dando —ordenó.

Esta última expresión refería que, en

ese momento, podría estar ocurriendo

una toma clandestina en esa área especí-

fica de San Blas Atempa.

García se detuvo un momento para

que Valenzuela los alcanzara. Reunidas

ambas patrullas se adentraron por la bre-

cha. Conforme avanzaban, luces de lám-

paras sobre la terracería les hacían señas

de que se retiraran.

—¿Qué hacemos? —preguntó García al

volante.

—¡Síguete al derecho de vía! —apuró

Rivas.

Cuando llegaron al ducto encontraron

un camión militar Mercedes Benz pintado

de verde. Estaba parado al lado de un pipa.

Realizaban una toma clandestina. Cerca

había varios contenedores, tambos de

1,000 y 200 litros llenos de combustible.

Rivas se quedó estupefacto. No podía

creer que los propios militares del 13 Re-

gimiento, que habían sido contratados por

Pemex para vigilar los ductos, estuviesen

participando en la “ordeña”.

“¡Los acababa yo de dejar en el Regi-

miento! Era personal que supuestamente

nos ayudaban al patrullaje y ¡ellos eran los

que robaban!” —cuenta Rivas en entrevista

con Newsweek México.

Al ser descubiertos, le salió al paso un

teniente. Casaca verde, dos barras en sus

El especial, el general

y el sistemaDurante 11 años, Iván Rivas

Ramírez vigiló ductos e instalaciones estratégicas de Pemex y reportó haber

descubierto a militares y gente del sindicato robando

en estas tuberías petroleras. En exclusiva, describe cómo

operaba el “Sistema” a cargo del general León Trauwitz, hoy

bajo investigación judicial.

POR ANA LILIA PÉREZ @AnaLilia_PerezM

Rivas Ramírez asegura que sus jefes le dijeron que debía firmar su renuncia voluntaria para llevar su proceso legal.

Page 16: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió

14N E W S W E E K M É X I C O 2 8 / 4 / 2 0 1 9

galones y al frente bordado su apelli-

do: Valencia.

—¡Qué pasó Chuta! —le dijo a Rivas.

—¡Qué pasó! —respondió este.

—No hagas pedo, güey, ¿o qué, vas a

hacer pedo? ¿Te vas a culear? —soltó, pro-

vocador.

La palabra “culear” entre militares es

una gran ofensa. Rivas montó en cólera.

Tan solo unos días atrás habían recibido

un reporte de que un poliducto había su-

frido una baja de presión —eso significaba

que se había producido una toma clan-

destina—. Como el ducto se extendía a lo

largo de 193 kilómetros, no lograban ubi-

carla. Rivas tenía encima las presiones de

sus jefes, que los “pendejeaban, un día sí

y otro también” por no encontrar la toma.

Ahora tenía frente a sí a los “ordeñadores”.

Eran militares del Regimiento que por un

convenio pagado por Pemex a la Sedena

patrullaban con ellos.

—¡Nosotros tenemos el pinche pedo de

la toma y tú le estás pegando! —reclamó

Rivas al teniente.

—Yo solo recibo órdenes superiores —re-

viró el teniente.

La discusión subía de tono mientras

el camión y la pipa comenzaron a alejarse

con la carga.

Por el radio, Rivas ordenó a sus pa-

trullas seguirlos. Los “especiales” le re-

portaron que otro vehículo militar, un

Hummer, les había salido al paso y los

acababan de chocar. Los militares los

habían bajado de las camionetas y los

estaban golpeando.

—¡Nos están madreando! —escuchó por

el radio.

—¿Y esas mamadas? ¡Se supone que

ustedes están de nuestro lado! O ¿qué

pedo? —le reclamó al teniente, mientras

se acomodaba su AR15.

Rivas marcó luego su celular para no-

tificar a la guardia en la refinería.

—¿Sabes qué? Personal del 13 Regi-

miento está robando aquí al tubo, tienen

una pipa y acaban de salir, nos chocaron

las camionetas y están madreando a la

gente —reportó.

El teniente llamó a su vez al Regimien-

to. Especiales y Verdes permanecieron allí

hasta las 7:00 horas, cuando aparecieron

“los jefes”: del lado de los “especiales”, un

teniente coronel retirado; del de los milita-

res, un coronel en activo, con mayor grado.

“Nuestro jefe se le cuadró sin más. El

coronel me empezó a gritar. Qué casuali-

dad que aquí hagas tu vigilancia”, le dijo

a Rivas.

Y prosigue su relato: “Yo me enojé mu-

cho y le respondí al coronel de ellos: ‘Pues

yo no tengo la culpa de que usted sea un

pinche ratero’ ¡Y vamos a hacer el reporte

a México!”, alcanzó a decirle a su jefe.

—¡Haz lo que quieras, pero lárgate de

aquí! —le reviró el coronel.

En ese momento les quedó claro a

los “especiales” que su jefe no los respal-

daría. Era un coronel en retiro, de infe-

rior rango que el militar en activo de la

Sedena. Y “se le cuadró”, repite Rivas en

su relato.

Los “especiales” acordaron que en-

viarían su reporte directamente a las ofi-

cinas centrales de Pemex. Con fecha del

14 de diciembre de 2011, reportaron haber

identificado un camión militar y una pipa

particular al servicio de Pemex Refinación

con la razón social de una empresa de Ciu-

dad de México.

También reportaron todo lo relativo a

la toma clandestina y los varios contene-

dores llenos de combustible; y que cuando

intentaron detenerlos, el teniente Valencia,

con personal a su mando, había chocado

las camionetas de Pemex. Que sus compa-

ñeros habían sido golpeados. Que al lugar

habían llegado los dos coroneles pero que,

a ellos, los “especiales”, los habían igno-

rado y desconocían a qué acuerdo habían

llegado.

En Pemex su informe se clasificó

como “reservado” por un periodo de 12

años, hasta el 14 de diciembre de 2023.

Días después, los “especiales” fueron

transferidos de lugar. A Iván Rivas lo man-

daron ahora a Nuevo León.

“TODO ESTABA ARREGLADO”En la refinería y Terminal de Almacena-

miento y Reparto (TAR) de Pemex, en

Nuevo León, empleados y contratistas

operaban un organizado sistema para ro-

bar combustible.

1) Recepción del expediente que el vigilante de Pemex Iván Rivas envió a la Presidencia sobre su caso. 2) Extracto del informe, clasificado por Pemex como confidencial, donde desde el año 2011 vigilantes de Pemex reportaron a militares que ordeñaban ductos. 3) Documentos internos del personal del área de salvaguarda de Pemex sobre las indicaciones que, como parte de El Sistema, se le habrían dado en el sentido de “desaparecer” evidencias de tomas clandestinas.

Page 17: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió

15N E W S W E E K M É X I C O 2 8 / 4 / 2 0 1 9

La mayor dificultad para los “espe-

ciales” era que, si detenían a alguno en

flagrancia, tardaban más en ponerlos a

disposición de las autoridades que en que

el sindicato los liberara.

En su patrullaje nocturno, entre el 22

y 23 de septiembre de 2015, los “especia-

les” Iván Rivas y Mario Díaz vieron por el

poliducto Cadereyta-Satélite, en Apodaca,

una pipa al servicio de Pemex. Llamó su

atención que llevaba solo uno de los dos

tanques con los que debía circular. Al de-

tenerlo, descubrieron que transportaba

diésel robado de la refinería.

El chofer les confesó que había llega-

do de Tula, con una carga de MTE (Metil

Terbutil Eter) para entregar en la refinería

de Cadereyta. Que había descargado su

embarque legal y que ahí mismo le habían

cargado, de manera ilegal, 31,000 litros de

diésel que debía llevar a una empresa de

transporte ubicada en el Parque Industria

Stiva.

El chofer les dijo que en la refinería

“todo estaba arreglado”, y que por ese “jale”

él recibiría 10,000 pesos. Les contó que

había pasado por cada punto de revisión

sin que nadie intentara siguiera detenerlo.

Es más, que le habían agilizado la salida.

Los especiales lo pusieron a disposi-

ción de la PGR junto con el cargamento.

Ellos indagaron que la empresa destina-

taria ya tenía establecida una cisterna para

recibir combustible robado. Su idea era in-

vestigar más sobre los empleados de Pe-

mex involucrados —incluso ya tenían en-

listado al personal del turno que permitió

la salida del chofer con el diésel robado—.

Pero, una vez más: cuando les informaron

a sus jefes, los “especiales” fueron de nue-

vo transferidos a otro lugar.

TRAUWITZ Y EL SISTEMAEn enero de 2013 llegó como jefe de los

“especiales” el general brigadier Eduardo

León Trauwitz, jefe de seguridad del pre-

sidente Enrique Peña Nieto.

Para darle más atribuciones y presu-

puesto a la dependencia que ocuparía, el

director de Pemex, Emilio Loyoza, propu-

so al consejo de administración convertir

la gerencia en una subdirección. Fue así

como la Gerencia de Servicios de Segu-

ridad Física se volvió la Subdirección de

Salvaguarda Estratégica (SSE).

En marzo de 2014 se aprobó su as-

censo, con autorización para comprar

armamento, equipo, vehículos, vestuario,

infraestructura para albergar al C5i en su

centro de monitoreo y la llamada Escuela

de Salvaguardia Estratégica, donde supues-

tamente se capacitaría a los “especiales”.

En los libros blancos de Pemex se in-

dicaba que “las nuevas instalaciones han

permitido desarrollar actividades admi-

nistrativas, operativas y de análisis de in-

formación, así como disponer de suficien-

te capacidad instalada para el desempeño

de las actividades de la SSE, contando con

altos niveles de seguridad y con la secre-

cía [sic] requerida por la naturaleza de las

funciones desarrolladas”.

Bajo el manto de tal secretismo, re-

vela el “especial” Iván Rivas Ramírez, “el

general Trauwitz creó El Sistema”. Así le

nombraron “para justificar que se com-

batía el robo”.

A los “especiales”, explica Rivas, “se

nos ordenó dejar de incluir en los informes

los detalles que identificaban a grupos del

crimen organizado que ordeñaban ductos;

ya no debíamos poner, por ejemplo, que el

cártel tal o cómo nos salían al paso o cómo

se apoderaban de los derechos de vía”.

Y continúa: “Pemex tiene personal de

ductos, pero la instrucción era que noso-

tros debíamos dejar de reportar tomas y

entonces debíamos nosotros mismos cor-

tarlas con cizallas y cubrirlas, debíamos

borrar evidencias; por ejemplo, si había

vehículos la orden era deshacernos de es-

tos, si traían combustible debíamos tirar el

producto y luego desaparecerlos, tirarlos al

río o quemarlos”.

Rivas asegura que en Pemex se co-

mentaba que mientras a los “especiales”

les ordenaban borrar evidencias, los mi-

litares cercanos al general coordinaban la

permisividad del robo.

Las declaraciones que Iván Rivas

Ramírez hace para Newsweek México

cobran relevancia en la coyuntura de las

investigaciones que, actualmente, lleva el

gobierno federal sobre la supuesta vincu-

lación del general León Trauwitz con el

robo de combustible, así como de otros

militares a su mando. Derivado de esas

indagatorias, sus cuentas bancarias fueron

congeladas y este bloqueo fue ratificado

por el Poder Judicial.

Apenas el 10 de abril, León Trauwitz

acudió a los juzgados en el Reclusorio Sur

donde fue citado a comparecer en la inda-

gatoria que la Fiscalía General de la Repú-

blica sigue en su contra, pero la audiencia

debió diferirse para el mes de mayo, debi-

do a que la fiscalía no entregó completa la

carpeta de investigación correspondiente.

ÓRDENES Y DENUNCIASEl 5 de octubre de 2016 los “especiales” E

SP

EC

IAL

(2

)

“¡Los acababa yo de dejar en el Regimiento! Era personal que supuestamente nos ayudaban al patrullaje y ¡ellos eran los que robaban!”

Rivas asegura que en Pemex se comentaba que a los especiales les ordenaban borrar evidencias.

Agentes de seguridad manipulando tomas. Por norma, es el área de ductos la que debe sellarlas.

Page 18: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió

16N E W S W E E K M É X I C O 2 8 / 4 / 2 0 1 9

Iván Rivas, Luis Alva Torres y Atilano Men-

doza, el llamado Grupo Móvil Avanzado

Mazatlán, patrullaban la zona del poli-

ducto Topolobampo-Guamúchil-Culiacán.

En las inmediaciones del poblado Las

Brisas, en Guasave, vieron una camioneta

de tres y media toneladas blanca con cua-

tro contenedores de plástico con rejilla

metálica, de 1,000 litros cada uno. Estaban

a solo 40 metros de donde habían hallado

una toma clandestina.

Rivas dice que a ellos se les dio la or-

den “de desaparecer el vehículo y tirar el

hidrocarburo”. Eso, comenta, “era parte de

El Sistema”.

Al respecto, manifiesta que, “como

vimos que el poblado estaba muy cerca y

podía ocurrir una fuerte contaminación o

desastre, nos negamos”.

Y detalla: “la camioneta estaba atas-

cada, tenía el clutch dañado y una llanta

ponchada, no podía moverse, y así lo in-

formamos a los jefes en la oficina, pero nos

ordenaron desaparecerlo. Entre nosotros

dijimos que no podíamos tirar eso, podía-

mos provocar un siniestro”.

En una serie de documentos de Pe-

mex —cuya copia está en poder de este

medio—, los “especiales” hablan de esas

supuestas instrucciones que habrían re-

cibido en el sentido de desaparecer el ve-

hículo y combustible.

Tras informar en las oficinas de To-

polobampo que no podían mover la ca-

mioneta, continuaron su patrullaje, mo-

nitoreando de cuando en cuando que la

camioneta seguía allí.

A las 9:40 horas terminaron su turno,

y Rivas refiere que no supieron más ni del

vehículo ni del hidrocarburo. Sin embargo,

cuatro días después, el 9 de octubre, los je-

fes les pidieron mostrarles el punto exacto

donde había encontrado la camioneta.

Según versión de los “especiales”, en

un documento escrito por el “especial”

Luis Alva, dirigido a la SSE, el jefe de de-

partamento, el militar Mayor de Caballería

retirado, les preguntó:

“¿Por qué no tiraron el hidrocarburo?

A lo que yo contesté: ‘No, jefe, eso no era

posible, era mucho hidrocarburo y cau-

saríamos una fuerte contaminación’. A lo

que él respondió: ‘¿De qué departamento

vienes?’. Yo le contesté: ‘Del departamen-

to de Salamanca’, a lo que él me respon-

dió: ‘Ahí está, allá en Salamanca han que-

mado muchos vehículos’. Yo le respondí

que durante el tiempo que yo estuve en

el departamento de Salamanca, yo perso-

nalmente nunca me vi en la necesidad de

quemar ningún vehículo. Posteriormente

nos retiramos del lugar sin más comen-

tarios”.

Para el mes de diciembre Pemex abría

un proceso contra los tres “especiales”,

acusándolos de “omisión de denunciar

un delito en materia de hidrocarburos”.

Iván Rivas Ramírez asegura que sus je-

fes le dijeron que debía firmar su renuncia

voluntaria para llevar su proceso legal.

El 6 de febrero de 2018, el juez del

caso resolvió a favor de los “especiales” al

no encontrar elementos de prueba en su

contra. Sin embargo, seis días después el

apoderado de Pemex metió una apelación,

la cual sigue en curso.

Newsweek México ha solicitado a los

abogados de Pemex, a través del área de

comunicación social, una entrevista para

hablar sobre este juicio, pero al cierre de

esta edición no se recibió respuesta.

Cabe destacar que, oficialmente, León

Trauwitz recibió un presupuesto para

compra de armamento para los “especia-

les”, según se informa en el libro blanco

de Pemex. Sin embargo, en reportes del

mismo periodo se subrayaba que los “es-

peciales” carecían del equipo y armas

necesarias para combatir el crimen orga-

nizado y poder vigilar apropiadamente las

instalaciones de Pemex.

El pasado 15 de febrero, Iván Rivas Ra-

mírez envió la documentación de su caso a

la oficina de la Presidencia, como confir-

ma la constancia que el área de Atención

Ciudadana dio a su caso, cuya copia está

en poder de este medio. En la misiva so-

licita que se le devuelva su empleo, pues

asegura que “me sacaron por incomodar

cuando hacía mi trabajo y desacatar El Sis-

tema con que Trauwitz y su gente busca-

ban encubrir las evidencias del robo.

“El general —asegura— nos traicionó

porque él era el encargado de la seguridad

de Pemex y responsable de cuidarnos en

nuestro trabajo, de darnos los medios para

nosotros trabajar.

“Cuando yo me negué a borrar las evi-

dencias era porque se ponía en riesgo la

integridad física del personal que estaba

en ese momento trabajando, y si en ese

momento llega a haber un connato de

incendio, una explosión, no pongo en

peligro nada más la vida de los que están

allí: el derecho de vía en Sinaloa pasa por

debajo de las casas, debajo de los pueblos,

y yo no me iba a aventar a llevarme en mi

conciencia cuántas personas podrían mo-

rir”, relata indignado.

Y remata: “Los militares y exmilitares

nos regimos bajo algo que se llama lealtad,

honor; entonces, se supone que nosotros

servimos para mejorar al país, y la tropa

y oficiales siempre estuvimos en el frente,

pero el general, no”. ES

PE

CIA

L

“Me sacaron por incomodar cuando hacía mi trabajo y desacatar El Sistema con que Trauwitz y su

gente buscaban encubrir las evidencias del robo”.

Agentes de seguridad de Pemex manipulando las tomas clandestinas para “desaparecerlas”, según las indicaciones que se les habrían dado como parte de El Sistema.

Page 19: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió
Page 20: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió

18N E W S W E E K M É X I C O 2 8 / 4 / 2 0 1 9

CUANDO Yirah muera su cuerpo no

será enterrado ni cremado. Pasará a

las manos de profesores y estudiantes de

la Facultad de Medicina de la Universidad

Nacional Autónoma de México (UNAM).

Ella firmó un contrato con la Máxima Casa

de Estudios para entregar su cuerpo a la

ciencia y así “servir después de la muerte”.

Yirah es parte del Programa de Dona-

ción de Cuerpos de la UNAM, creado en

2014, que busca fomentar la donación de

cadáveres para la docencia y la investiga-

ción médica. Hace cuatro décadas ella fue

estudiante de la facultad y sabe lo impor-

tante que es para los futuros médicos con-

tar con cuerpos para aprender y practicar

las técnicas quirúrgicas.

“Cuando era estudiante hice prácticas,

donar mi cuerpo es como redituar lo que

yo aprendí”, dice a Newsweek México.

Las prácticas son importantes para

reducir los errores médicos, que son la

tercera causa de muerte en Estados Uni-

dos, solo después de las enfermedades car-

diovasculares y el cáncer, de acuerdo con

datos de la revista British Medical Journal.

En México no se tienen datos oficiales so-

bre el tema.

Yirah espera que su cuerpo sirva a los

estudiantes y a la ciencia para analizar la

degeneración de órganos o desarrollar pró-

tesis de acuerdo con la anatomía del mexi-

cano pues, comenta, todas son hechas en

Alemania o Estados Unidos.

—¿Cuánto tiempo quieres estar en la

Facultad?

—Quiero estar por siempre —respon-

de sin dudar. Y luego explica que inclu-

so cambió la cláusula del contrato con la

UNAM para no solo permanecer unos años

y luego ser incinerada, sino servir para

siempre a la ciencia.

Muertes que dan vida: así ayuda donar tu cuerpoAl morir todos tenemos dos opciones: ser cremados o inhumados. Pero, ¿has pensado en donar tu cuerpo a la ciencia? La UNAM cuenta con un programa para el uso científico de cadáveres, ya sea para la docencia o la investigación médica y así contribuir al desarrollo científico del país.

TEXTO Y FOTOS: LIZBETH PADILLA @liz_pf

Page 21: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió

19N E W S W E E K M É X I C O 2 8 / 4 / 2 0 1 9

Su familia la apoya. “Ellos lo saben,

mis hijos crecieron con la idea de que

quería donarme”, incluso su nieto ya es-

pera tener 18 años para poder inscribirse

al programa.

Yirah no tiene miedo de lo que pase

con su cuerpo después de morir, pues sabe

que será tratado “con todo el protocolo y

ética como si fuera una operación en una

persona viva”.

EL CUIDADO DEL CUERPOEn el anfiteatro de la Facultad de Medi-

cina, el más moderno de América, y que

tiene una capacidad para almacenar 500

cuerpos y puede manejar un flujo de hasta

2,000 cadáveres (entradas y salidas cons-

tantes) cada cuerpo es tratado con cuidado

para su óptima conservación.

“Antes el anfiteatro era un cuartito ilu-

minado con un foco de 40 wats, un cadáver

aquí, otros tres apilados, una sola camilla y

una media plancha. Era muy diferente. Era

feo”, recuerda Yirah de su época de estu-

diante, hace unas cuatro décadas.

El nuevo anfiteatro es un espacio am-

plio y ordenado, con buena iluminación

y sin olores fétidos como podría pensarse

por el hecho de almacenar cuerpos.

Cuenta con varias estaciones, según el

proceso que se realice con el cadáver: su

preparación, su conservación y su destino

final, pues también tiene un incinerador.

Los cuerpos son preservados en cáma-

ras de congelación y reciben un tratamien-

to específico que depende de si será usado

para la docencia o la investigación. Si se

requiere estudiar los músculos debe tener

mayor flexibilidad, explica el médico Die-

go Pineda Martínez, jefe del Departamento

de Anfiteatro de la Facultad y responsable

del Programa de Donación de Cuerpos.

Cuando el cadáver de un donante lle-

ga al anfiteatro, un médico legista abre su

expediente y se le hace una media filiación

que incluye el registro dental, de huellas

dactilares y la toma de fotografías.

Esto, explica Pineda Martínez, es para

tener datos por si en algún momento se

requiere información del cuerpo.

El siguiente paso es preparar el cadáver

e inyectarle una combinación de líquidos

a través de las arterias para embalsamar

el cuerpo.

Este se deja 24 horas en una camilla

para que repose y drene el exceso de lí-

quido, luego se lleva a la cámara de conge-

lación que está a una temperatura de -18

grados centígrados, en donde permanece

15 días. Tras este procedimiento el cuerpo

está listo para que los médicos lo usen.

“Los cuerpos ya tienen flexibilidad, ya

no están acartonados como hace años.

Las nuevas sustancias dan mejor textura.

Se hizo el cambio (a los líquidos) para que

no haya olor, no se use el formol, y no se

usen tinas”, explica Pineda.

Antes los cuerpos se quedaban en tinas

sumergidos en líquido para poder usarse.

En el anfiteatro los cuerpos no se en-

cuentran hacinados o unos sobre otros,

cada uno está en una camilla individual

que se desliza sobre parrillas con rodillos

para facilitar el desplazamiento, “es parte

de la dignificación en el manejo del cuer-

po”, añade el médico.

EL CICLO DE VIDA DESPUÉS DE LA MUERTEEl trabajo en el anfiteatro de Medicina está

marcado por dos puertas: la de entrada por

la que se reciben los cadáveres que serán

preparados para su conservación, y la de

salida, donde los cuerpos esperan en ca-

millas su destino final.

Los cuerpos que llegan como parte del

Programa de Donación tienen una vida

útil variada, pues depende del tiempo que

marca el contrato que la persona hizo en

vida con la UNAM.

Estos cuerpos se llevan al incinerador

del anfiteatro, que está a un par de metros

de la puerta de salida. Las cenizas son en-

tregadas a los familiares.

Pero la facultad también recibe los cuer-

pos de personas no identificadas que no es-

tán relacionados con muertes violentas.

Cada mes, en promedio, llegan al an-

fiteatro de Medicina tres o cuatro cuerpos,

aunque el número es muy variado, co-

menta el doctor Pineda. A veces pueden

ser hasta 20, otras solo uno o dos. Entre

donadores y los de personas desconocidas.

La Ley General de Salud señala que si

un cadáver no es reclamado por un fami-

liar dentro de las 72 horas posteriores a la

muerte o se ignora su identidad será con-

siderado persona desconocida. Entonces

será entregado a una institución educativa

con fines de docencia e investigación.

La ley señala que los cuerpos serán uti-

lizados durante un año siete días, después

de ese tiempo tendrán que ser inhumados.

Estos cuerpos salen del anfiteatro di-

recto a una ambulancia que los llevará a

su morada final: la fosa común.

“Los cuerpos ya tienen flexibilidad, las nuevas sustancias dan mejor textura”.

Almacén de cadáveres. Aquí se guardan los cuerpos que ya cumplieron su vida útil y que

serán cremados o inhumados.

Page 22: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió

20N E W S W E E K M É X I C O 2 8 / 4 / 2 0 1 9

ASÍ AYUDA TU CUERPO A LA HUMANIDADAunque se pueden usar simuladores para

las prácticas de los médicos, “nunca van a

tener la alta calidad que tiene utilizar un

cuerpo”, explica el jefe del Departamento

de Anfiteatro.

Señala que gracias a la donación de

cuerpos “mejoramos las habilidades qui-

rúrgicas para disminuir los errores por

falta de práctica.

“Nos ayuda a desarrollar investigación

específica de población mexicana, sobre la

que hay poco en la literatura”, como son

características físicas y genéticas.

Las ventajas también se reflejan en el

desarrollo de nuevas técnicas quirúrgicas

que permiten a los pacientes tener una

recuperación más rápida, explica Pineda

Martínez.

Este conocimiento se volverá expo-

nencial, pues un médico de especialidad

aprenderá nuevos métodos que a su vez

enseñará a sus compañeros en hospitales,

volviéndose una cadena.

La investigación médica es otro rubro

que se beneficia de la donación. Gracias

a ella se pueden desarrollar nuevos trata-

mientos, técnicas quirúrgicas, dispositivos

biomédicos, prótesis o estudiar padeci-

mientos extraños.

Un ejemplo de cómo la donación de

cuerpos puede dar valiosa ayuda a la lite-

ratura médica es el caso de la estadouni-

dense Rose Marie Bentley, quien falleció en

2017 por causas naturales a los 99 años y

donó su cuerpo a la Universidad de Salud y

Ciencias de Oregón (OHCU, por sus siglas

en inglés), en Portland, Estados Unidos.

En la primavera de 2018 un grupo de

estudiantes se disponía a analizar el cora-

zón de Rose Marie cuando notaron que su

anatomía no era para nada típica: padecía

una condición rara llamada Situs inversus

con levocardia.

Esto significa que su hígado, estómago

y otros órganos abdominales estaban del

lado equivocado, acomodados de derecha

a izquierda, pero su corazón permanecía

en el lado izquierdo del pecho, informó la

universidad en un comunicado.

Rose Marie es, hasta ahora, la persona

que ha vivido más tiempo con esta con-

dición. Los otros casos reportados en la

literatura médica son los de dos personas

que vivieron hasta los 70 años.

El Situs inversus con levocardia ocurre

aproximadamente una vez en cada 22,000

nacimientos y está asociada a enfermeda-

des cardiacas y otras anomalías; sin em-

bargo, Rose Marie no padeció ninguna

enfermedad crónica, solo su artritis.

Le extirparon tres órganos durante su

vida, pero solo un cirujano que le extrajo

el apéndice registró su ubicación inusual

en sus notas.

Rose Marie le dio mucho a la ciencia

gracias a su donación. Para los médicos

que diseccionaron su cuerpo fue sorpren-

dente lo que vieron, y para la medicina,

una aportación valiosa sobre cómo una

persona con esta condición puede tener

una vida sana y normal.

Rose Marie y su esposo decidieron

donar su cuerpo luego de leer un poema

de Robert Noel sobre recordar a sus seres

queridos después de morir:

“Dale mi corazón a una persona cuyo

propio corazón no ha causado más que

interminables días de dolor.

Dale mis riñones al que depende de

Yirah Martínez, donadora, y el doctor Diego Pineda, jefe del Departamento de Anfiteatro de la Facultad y responsable del Programa de Donación de Cuerpos.

Page 23: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió

21N E W S W E E K M É X I C O 2 8 / 4 / 2 0 1 9

una máquina para que exista de una se-

mana a otra”.

La donación de cuerpos y tejidos tam-

bién ha sido fundamental para el desarro-

llo de fármacos y tratamientos.

Un ejemplo es el caso de la estadou-

nidense Henrietta Lacks, quien murió de

cáncer cervicouterino en 1951. Su médico,

George Otto Gey, tomó una muestra de su

tumor antes de someterla al tratamiento

de radioterapia.

A partir de las células HeLa —como

fueron llamadas en honor a la mujer— se

han desarrollado medicamentos contra el

cáncer, el VIH, vacunas para la poliomieli-

tis, se han escrito más de 70,000 artículos

científicos e incluso se han probado los

efectos de sustancias tóxicas y otros pro-

ductos.

Por décadas, estas células han ayuda-

do a la investigación médica; sin embar-

go, se obtuvieron de manera poco ética:

el médico de Henrietta nunca le informó

o pidió consentimiento para tomar una

muestra de su tumor.

Esto es lo que la UNAM quiere evitar

con la donación consciente y autorizada

de cuerpos.

LA DONACIÓN, UN PROGRAMA POR ‘ACCIDENTE’El Programa de Donación de Órganos de

la UNAM nació casi por accidente, narra el

doctor Diego Pineda.

En 2014, acompañado de arquitectos,

Pineda visitó las instalaciones de varias

universidades de Estados Unidos con el

fin de retomar las mejores prácticas para

reestructurar las aulas de disección y el

anfiteatro de la Facultad de Medicina.

Fue ahí cuando descubrieron lo bien

que funcionaban en esas universidades los

programas de donación de cuerpos.

De vuelta en México comenzaron a

trabajar en el proyecto, acompañados de

abogados para saber si lo que querían

hacer era legal en nuestro país: usar los

cuerpos de donantes con fines docentes y

de investigación.

El 10 de octubre de 2016 se lanzó el

programa ya con una lista de 27 personas

anotadas para donar su cuerpo.

“Llegaba gente a la facultad a pregun-

tar si podía donar su cuerpo, pero en ese

momento no teníamos un programa, así

que les pedíamos sus datos. Empezamos

a hacer una difusión un poco local, entre

los miembros del comité, platicando con

nuestras familias, alumnos. Ahí se hizo un

primer grupo interesado en la donación”.

En dos años y medio, el programa ya

tiene casi 2,000 solicitudes.

A la UNAM ya llegaron 42 cuerpos de

personas inscritas en el programa. La lista

incluye personas de todas las edades, des-

de jóvenes hasta personas de entre 50 y 80

años. Algunos sabían que estaban enfer-

mos e iban a morir.

Aunque el programa es ‘joven’, coloca

a la UNAM como la institución líder en el

país, pues la Facultad de Medicina es la

primera escuela que cuenta con esta es-

trategia para la donación de cuerpos.

Otras universidades como la Autóno-

ma de Nuevo León y la de Coahuila se han

acercado ya a la UNAM para asesorarse y

lanzar sus propias iniciativas. También lo

han hecho escuelas de Costa Rica y Co-

lombia.

“Una de las visiones que se tienen aquí

es que no seamos el único programa en

México. Que cada institución educativa

tenga su programa de donación de cuer-

pos, porque hay otros países como Nueva

Zelanda en donde cada que se crea una

universidad que tiene ciencias de la salud

es obligatorio que a la par se tenga un pro-

grama de donación de cuerpos”, explica el

médico.

A escala Latinoamérica, México es el

tercer país en implementar un programa

de este tipo, solo después de Chile —que

cuenta con dos programas— y de Brasil —

que tiene uno.

Sin embargo, la región está rezagada si

se compara con otros países. Tan solo en

Estados Unidos y en Europa existen más

de 100 programas de este tipo.

UNA FIRMA PARA DONARIncrementar las cifras de donadores es im-

portante para la preparación de las nuevas

generaciones de médicos.

En México hay 158 escuelas y faculta-

des de medicina, de esas 67 son públicas

y 91 privadas, de acuerdo con el Consejo

Mexicano de Acreditación de Medicina.

De ese total, solo 34 recibe y practi-

can con cadáveres, señala Diego Pineda.

Si la UNAM no tuviera el programa y no

recibiera cuerpos de parte de los institutos

forenses solo ocho escuelas podrían hacer

prácticas con cadáveres.

“Debemos tener cuerpos para que mejo-

ren las habilidades para que no haya erro-

res”, afirma el médico.

Donar tu cuerpo es sencillo: basta una

firma dando tu consentimiento a la UNAM

para que al morir se haga cargo de tu ca-

dáver.

Entre los requisitos están ser mayor de

18 años, no tener alguna de las tres enfer-

medades que la Secretaría de Salud mar-

ca como restricción para trabajar con un

cuerpo por el riesgo de infección: tuber-

culosis, hepatitis C y VIH.

El cuerpo no debe estar relacionado

con una averiguación por muerte violenta

como un homicidio, suicidio o accidente.

“Si falleces en la calle y te hacen una

autopsia y resuelven que fue un infarto

y que no hay delito que perseguir y estás

en el programa, está bien”, explica Pineda,

pues no hay una investigación del minis-

terio público.

El donador puede elegir el tiempo que

quiere permanecer en la institución antes

de ser cremado y entregado a sus familia-

res. O permanecer por siempre, como lo

eligió Yirah.

Médicos de la Facultad dan una plática

informativa a los interesados, si se deciden

a ser donadores, deben acudir con testigos

para la firma del contrato, pues estos serán

quienes den aviso a la UNAM al momento

de la muerte.

Ser donador de órganos no impide ins-

cribirse a este programa.

Pero el requisito más importante, se-

ñala el doctor Pineda, es “tener la firme

convicción de donar”.

“Personalmente creo que lo que no

pude hacer en vida tal vez lo pueda hacer

en la muerte, contribuyendo con la ciencia

del país”, pues el Programa de Donación de

Cuerpos es una alternativa más después de

la muerte, dice su titular.

“Todavía muerto va a servir uno para

que aprendan los médicos. Para que hagan

prácticas. Espero que todavía muerta sirva

para algo”, dice Yirah.

“Debemos tener cuerpos para que mejoren las habilidades para que no haya errores”.

Page 24: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió

Internacional

22N E W S W E E K M É X I C O 2 8 / 4 / 2 0 1 9

SC

IEN

CE

PH

OT

O L

IBR

AR

Y R

M/G

ET

TY

Vista de la explosión nuclear Badger en el Emplazamiento de Pruebas de Nevada, en abril de 1953.

La desconocida y temida Trinity

A 74 años de detonarse la primera prueba nuclear de Estados Unidos, seguimos sin conocer su efectos precisos en el medioambiente y la salud.

POR LOUISA HALL

Page 25: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió

23N E W S W E E K M É X I C O 2 8 / 4 / 2 0 1 9

A MEDIO SIGLO de que las poten-

cias firmaran un acuerdo histórico

de no proliferación nuclear, buena parte

del mundo vive con el temor de las políti-

cas nucleares arriesgadas.

A principios de febrero, Estados Uni-

dos argumentó violaciones al Tratado de

Fuerzas Nucleares de Rango Intermedio

(INF) para abandonar el acuerdo con

Rusia, y el presidente Vladimir Putin

respondió con amenazas muy explícitas.

Semanas más tarde, Washington y Pion-

yang interrumpieron sus negociaciones

nucleares cuando unas imágenes satelita-

les revelaron que Corea del Norte podría

estar calentando motores para otra prueba

con misiles antibalísticos intercontinen-

tales (ICBM).

Entre tanto, han escalado las tensio-

nes entre India y Paquistán, potencias

nucleares que hace años se disputan Ca-

chemira, territorio bajo administración de

Nueva Delhi. El 14 de febrero, un atacante

suicida detonó un vehículo que mató al

menos a 40 soldados indios, lo que oca-

sionó que, dos semanas después y por

primera vez en décadas, India lanzara

represalias aéreas.

En este caos internacional, investi-

gadores estadounidenses enfrentan un

problema igual de sorprendente: tras sie-

te décadas y media de la primera prueba

nuclear de Estados Unidos, aún no hay

mediciones precisas de sus efectos en el

medioambiente y la salud. El Instituto

Nacional del Cáncer (NCI) está tratando

de corregir esta desinformación con un

extenso estudio sobre la radiación de la

prueba Trinity, cuando el Ejército esta-

dounidense hizo estallar una bomba de

plutonio en Jornada del Muerto, una re-

gión desértica de Nuevo México, el 16 de

julio de 1945.

Pasarán muchos años más antes de

que den a conocer los resultados.

Resulta que los responsables de

construir y probar la bomba —una proe-

za científica impresionante— no estaban

preparados para la magnitud de la lluvia

radiactiva, y tampoco para las repercusio-

nes de la detonación.

Durante años, los habitantes de la re-

gión —muchos de ellos, nativos america-

nos— han protestado porque sus ciudades

registran tasas anormalmente elevadas

de diversos tipos de cáncer y, desde hace

más de una década, han ejercido pre-

sión política para quedar incluidos en la

Ley de Compensación por Exposición a

Radiaciones (RECA), la cual jamás ha

compensado a los ciudadanos de Nuevo

México.

Los investigadores del NCI tendrán

que revisar numerosos informes sobre la

lluvia radiactiva de la prueba, y obtener in-

formación sobre el estilo de vida y la dieta

de las poblaciones nativas americanas, la-

tinas y blancas que vivieron en dicho esta-

do a mediados de la década de 1940. Todo

ello, con la finalidad de calcular las dosis

de radiación que recibieron los residentes

a resultas de la prueba Trinity.

Con tanto en juego, la respuesta cien-

tífica se antoja pasmosamente tardía e

imprecisa. Sin embargo, desde sus inicios,

el desarrollo de tecnología nuclear se ha

caracterizado por la imprecisión. Por

ejemplo, la prueba Trinity estuvo plagada

de mediciones inexactas y predicciones

conflictivas.

Para empezar, nadie tenía idea de

cómo compensar la información climá-

tica o sopesar las posibles repercusiones.

El día anterior a la prueba, algunos cien-

tíficos pensaron que debían posponerla

a causa de los cumulonimbos que co-

menzaban a cubrir la Sierra de San An-

drés porque, si la nube radiactiva flotaba

hacia una tormenta, la lluvia condensaría

y volvería más peligrosa la radiación que

cubriría tanto el sitio como los ranchos y

las ciudades cercanas.

El general a cargo del experimento

no accedió a postergar la prueba; en es-

pecial, porque Estados Unidos estaba en

guerra con Japón. Así que convocaron a

meteorólogos, quienes realizaron experi-

mentos con humo y soltaron bandadas de

coloridos globos meteorológicos. Al final,

esos especialistas predijeron que las nu-

bes iban a disiparse, por lo que la prueba

quedó confirmada para las primeras ho-

ras de la mañana. Pero llovió toda la no-

che, y los relámpagos iluminaron todo el

desierto alrededor de la torre de acero de

30 metros en la que estaba suspendida la

primera bomba atómica del mundo.

Hacia la media noche, J. Robert

Oppenheimer, el científico responsable

del proyecto, empezó a temer que la lluvia

pudiera dañar parte de los circuitos eléc-

tricos de la torre, de modo que fue con un

equipo de científicos a vigilar la bomba,

envolviéndola con un montón de cables

y cuerdas mojadas para protegerla. Una

vez allí, intentó leer Desert Island Deca-

meron, colección de ensayos humorísticos

de H. Allen Smith, pero en vez de ello, se

puso a medir la distancia entre la torre y

los relámpagos más cercanos.

Hacia las 2 de la madrugada, la lluvia

golpeaba con tal fuerza el campamento

base que decidieron retrasar la prueba; y

volvieron a diferirla a las 2:30 a. m. Para

matar aquellas horas tensas y tormentosas,

Enrico Fermi (creador del primer reactor

del mundo) y algunos de sus colegas em-

pezaron a cruzar apuestas sobre el resul-

tado de la prueba. Algunos opinaban que

la bomba no detonaría; otros apostaron

al tiempo que demoraría en incendiarse

todo el planeta si provocaban una reacción

en cadena en la atmósfera.

Tal era la magnitud de las consecuen-

cias que creían posibles. Entre tanto, en

la eventualidad de que la radiación al-

canzara ranchos y poblaciones cercanas,

las actividades de evacuación correrían a

cargo de científicos distribuidos por todo

el desierto, quienes iban equipados con

mapas de la región hechos a mano y ab-

solutamente inexactos.

La lluvia cedió a las 4:00 a. m., y

científicos e ingenieros pudieron proce-

der. La prueba fue exitosa en cuanto a que

la bomba estalló como planeaban, pero el

rendimiento explosivo superó todas las

expectativas. Igual que la radiación.

Se cuenta que la nube viajó al noreste

a unos 16 kilómetros por hora, soltando

una bruma radiactiva sobre los ranchos

ganaderos de las inmediaciones y acti-

vando los contadores Geiger de Carrizozo,

Nuevo México. No obstante, también

El Instituto Nacional del Cáncer busca documentar la dimensión de la radiación

de la prueba nuclear Trinity.

Page 26: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió

24N E W S W E E K M É X I C O 2 8 / 4 / 2 0 1 9

detectaron radiación a más de 160

kilómetros de distancia —en Vaughn y

varios puntos más apartados de Nuevo

México—, por lo que los observadores de-

jaron de medirla y corrieron de vuelta al

campamento base.

Al llegar, no pudieron reanudar el es-

fuerzo para hacer mediciones exactas del

rendimiento nuclear, porque dicho rendi-

miento fue tan alto que destruyó muchos

de sus instrumentos, dobló medidores,

quemó películas y empañó las lentes con

condensación radiactiva.

Más tarde, ejecutivos de Kodak descu-

brieron que la radiación se había extendi-

do a casi 2,000 kilómetros del sitio Trinity

en Nuevo México, y que dañó las pelícu-

las radiográficas de la fábrica de Indiana

donde la compañía producía materiales

de empaquetado. Nadie anticipó que la

lluvia radiactiva llegaría hasta Indiana. A

todas luces, las tecnologías para predecir

los efectos ambientales y de salud de una

prueba nuclear eran extrañamente de-

ficientes para una comunidad científica

capaz de capturar el poder de las estrellas

y crear una bomba atómica.

Lo mismo podemos decir de los en-

sayos nucleares posteriores, como el lle-

vado a cabo en el atolón Bikini de las islas

Marshall: la prueba Castle Bravo, que tuvo

un rendimiento de 15 megatones —mucho

más de los 4 a 8 megatones previstos— y

cuya radiación llegó mucho más lejos de

lo esperado. De hecho, el equipo de prue-

ba tuvo que refugiarse en el sitio hasta que

pudieran rescatarlos por aire, porque la

ceniza radiactiva había alcanzado los ato-

lones Rongerik, Rongelap y Utirik.

A diferencia del equipo de prueba, los

habitantes de aquellos atolones fueron

evacuados dos o tres días después, cuan-

do muchos ya presentaban síntomas de

intoxicación radiactiva aguda.

La ciencia para predecir el tiempo

que persistiría la contaminación radiac-

tiva estaba mucho más rezagada que la

ciencia para crear la bomba. Los habitan-

tes de Rongerik y Rongelap regresaron a

sus atolones después de tres años de la

prueba, pero hubo que evacuarlos nue-

vamente porque los niveles de radiación

aún eran peligrosos.

En los años posteriores a Trinity,

Oppenheimer se negó a expresar remor-

dimiento, tanto por lo ocurrido en Japón

como por el ensayo de Nuevo México, el

estado que amaba desde su infancia. Con

todo, a veces ofrecía entrevista en las que

describía un incidente con una tortuga. JOE

L R

AE

DL

E/G

ET

TY

; K

EY

ST

ON

E F

RA

NC

E/G

AM

MA

KE

YS

TO

NE

/GE

TT

YSeñalizaciones modernas previenen a los visitantes del sitio de la prueba Trinity.

Máscara protectora de las fuerzas estadounidenses en el sitio de pruebas de Nuevo México.

Page 27: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió

25N E W S W E E K M É X I C O 2 8 / 4 / 2 0 1 9

Al parecer, cuando salió del campamento

base después de la prueba, halló una tor-

tuga tendida patas arriba.

Cerca del sitio de detonación, todos

los animales del desierto se volvieron ce-

nizas sobre la arena agrietada y compac-

tada. Los que estaban más lejos del punto

cero huyeron aterrorizados o cayeron

sobre sus lomos debido a la fuerza de la

explosión.

Oppenheimer se inclinó para dar

vuelta a la tortuga y la observó alejarse,

pensando que era lo menos que podía

hacer.

Por supuesto, en aquel momento no

tenía idea de cuáles serían las repercusio-

nes de su bomba en el medioambiente y

en la salud de los animales y las personas

de la región. No obstante, sin duda debió

darse cuenta de que él y sus colegas no lo-

graron predecir, con exactitud, la potencia

del arma que habían creado.

Gracias a Trinity, la imprevisibilidad

de las pruebas nucleares tuvo, al menos,

un aspecto productivo: a partir de 1951,

a consecuencia de que Kodak amenazó

con demandar al gobierno, la Comisión

de Energía Atómica de Estados Unidos

empezó a notificar a toda la industria fo-

tográfica cuando iba a realizarse alguna

prueba. Pero otros sectores —por ejemplo,

la industria de lácteos— no recibieron ad-

vertencia. Y tampoco los consumidores.

Tiempo después, se descubrió que un

“camino de leche” había expuesto a bebés

y niños a niveles de radiación peligrosa-

mente elevados, debido a la exposición de

las vacas en los “puntos calientes”; es decir,

los lugares donde la lluvia radiactiva sigue

cayendo días después de una prueba.

Eso era justo lo que temían los cientí-

ficos de Trinity. Si bien nunca contempla-

ron esta consecuencia, incluso para una

prueba sin lluvia.

La ciencia de los ensayos nucleares

no solo estudia las reacciones nucleares:

es una ciencia que predice rendimientos

explosivos, patrones climáticos, cadenas

nutricionales, limpieza de desechos y tra-

tamientos anticancerosos. Sin embargo,

desde el principio de la historia nuclear,

nuestras tecnologías para producir ex-

plosiones siempre han superado las tec-

nologías para medir y mitigar el daño que

producen dichas explosiones.

Todavía desconocemos la magnitud

exacta del daño que ocasionó la prueba

Trinity, y no lo sabremos hasta que con-

cluya el estudio del Instituto Nacional del

Cáncer. Llegado ese día, tendremos una

idea más clara de las repercusiones de la

prueba en las personas que viven en sus

inmediaciones. Personas que siguen sin

recibir compensación por las elevadas

tasas de cáncer que han sufrido durante

casi tres cuartos de siglo, cuando el cielo

se despejó a las 4:00 a. m. y, hora y media

más tarde, se escuchó un estallido.

AR

CH

IVO

BE

TT

MA

NN

/GE

TT

Y;

PR

ISM

A B

ILD

AG

EN

TU

R/U

IG/G

ET

TY

El general de división Leslie Groves (derecha) y Oppenheimer inspeccionan la base de la torre de acero donde se encontraba suspendida la bomba probada en Alamogordo, Nuevo México, en julio de 1945. El calor de la bomba fundió la torre y quemó la arena circundante.

Hiroshima después de que el Enola Gay soltara la primera bomba atómica, llamada el “Niñito”, la cual arrasó con la ciudad y sus habitantes el 6 de agosto de 1945.

PUBLICADO EN COOPERACIÓN CON NEWSWEEK /PUBLISHED IN COOPERATION WITH NEWSWEEK

Las tecnologías para predecir los efectos ambientales y de salud de una prueba

nuclear eran extrañamente deficientes para una comunidad científica capaz

de crear una bomba atómica.

Page 28: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió

26N E W S W E E K M É X I C O 2 8 / 4 / 2 0 1 9

A PRINCIPIOS de este mes, la ile-

gítima Asamblea Nacional Cons-

tituyente me retiró mi inmunidad. Pero

no se trata de lo que me ocurra a mí. En

este artículo hablo sobre todos los vene-

zolanos que trabajan duro para restaurar

nuestra democracia. Y no se trata de un

conflicto entre el presidente de Estados

Unidos y un líder revolucionario, como

quiere hacernos creer la propaganda de

los amigotes de Nicolás Maduro. Se trata

de un conflicto entre el pueblo, que quiere

libertad, y un tirano.

La dictadura de Maduro ha sido una

tragedia para Venezuela. Desde 2014, el

producto interno bruto del país se ha con-

traído 50 por ciento. Durante varios años

ha tenido la más alta inflación en todo el

mundo, y el año pasado entró en hiper-

inflación. Varios millones de venezolanos

han huido del país. La pobreza ha aumen-

tado hasta cerca de 90 por ciento, y más de

65 por ciento de la población pasa hambre

de manera habitual, el índice más alto de

que se tiene registro. Decenas de miles de

niños y ancianos han muerto de desnutri-

ción o de enfermedades prevenibles.

En los últimos 15 años, más de

250,000 venezolanos han muerto por

la violencia. Estas cifras son similares a

las de México durante el mismo periodo,

pero este país tiene más de 130 millones

de habitantes, mientras que Venezuela

solo tiene 31 millones. Venezuela tiene el

más alto índice de homicidios por cada

100,000 habitantes en América del Sur. A

la gente se le advierte que puede produ-

cirse una carnicería, pero la carnicería ha

venido ocurriendo desde hace años.

En este trágico recuento de vidas

perdidas debido al colapso social y a la

criminalidad debemos añadir a las víc-

timas de la represión política perpetrada

por organizaciones como la Fuerza de

Acción Especial, que ha cometido nume- MA

TIA

S D

EL

AC

RO

IX/A

FP

/GE

TT

Y

“Mi mayor temores que la dictadura continúe”Juan Guaidó, presidente interino de Venezuela, reflexiona sobre los costos de que el mandato de Maduro se prolongue.POR JUAN GUAIDÓ @jguaido

Page 29: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió

27N E W S W E E K M É X I C O 2 8 / 4 / 2 0 1 9

rosas violaciones a los derechos humanos,

entre ellas, casi 9,000 ejecuciones extraju-

diciales, tres veces más que el número de

desaparecidos durante la dictadura militar

de Augusto Pinochet en Chile.

Este aterrador panorama se complica

aún más por la presencia de cientos de cu-

banos en la Fuerza Armada Nacional Boli-

variana de Venezuela, así como miembros

del Ejército de Liberación Nacional y de

las Fuerzas Armadas Revolucionarias de

Colombia en amplios sectores de nuestro

país.

A la cabeza de esto se encuentra Ma-

duro, que se ha aferrado descaradamente

al poder usurpando la presidencia desde

el 10 de enero pasado. Sin embargo, antes

de eso, pasó por alto la voluntad de los

votantes en las elecciones parlamentarias

de 2015, y en 2017 orquestó un golpe de

Estado y violó la actual Constitución de

Venezuela al promover a una Asamblea

Constituyente cómplice, fascista e ilegal

que atestó con sus acólitos.

Mientras tanto, los cuatro principales

partidos políticos democráticos tienen

prohibido participar en las elecciones

presidenciales. Lo mismo se aplica a los lí-

deres principales de la oposición. Desde el

23 de enero de 2018, más de 800 venezo-

lanos han sido arrestados, entre ellos, 84

menores, y más de 40 personas han sido

asesinadas por los organismos represores

leales a la dictadura.

Para superar esta situación, nosotros,

desde la oposición, hemos propuesto un

plan político en tres pasos con el objetivo

de restaurar las instituciones políticas de

Venezuela, acabar con la usurpación de

la presidencia, constituir un gobierno de

transición y llamar a elecciones libres y

transparentes. Estas elecciones deben

garantizar la participación de todos los

venezolanos sin excepción, incluidos los

propios chavistas de Maduro, si lo que

pretendemos es construir una realidad

política en la que todos los partidos pue-

dan asumir su legítimo lugar, el cual sea

un reflejo de la voluntad del pueblo.

Al mismo tiempo, dada la desespera-

da situación de millones de venezolanos,

luchamos por que se admita la entrada de

ayuda humanitaria al país para garantizar

el acceso a medicinas y alimentos y ayu-

dar, en todas las formas que se requieran,

a los miembros de nuestra población que

más sufren.

En este esfuerzo, los venezolanos tie-

nen el apoyo de la mayoría de las demo-

cracias de América y Europa. De hecho,

en agosto de 2017 la mayoría de los países

latinoamericanos, con los que compar-

timos lazos históricos y culturales, for-

maron el Grupo de Lima para apoyar el

esfuerzo de restaurar la democracia en

Venezuela. Estamos agradecidos con ellos

y con todos aquellos que nos han apoya-

do desde otros países y que han dado la

bienvenida a la diáspora de venezolanos

que han sido desplazados por la fuerza. Lo

mismo se aplica al gobierno de Trump y

al Congreso estadounidense, cuyo apoyo

ha sido verdaderamente alentador. En

especial, nos anima el hecho de que esta

política de presión diplomática y econó-

mica contra la dictadura de Maduro sea

bipartidista y haya unido a republicanos

y demócratas por igual.

Yo he desempeñado un importante

papel en este esfuerzo colectivo como pre-

sidente de la Asamblea Nacional ya que,

en estricto apego al proceso establecido

en nuestra Constitución, asumí poderes

ejecutivos. Esto ha conllevado riesgos para

la seguridad física y la libertad de mi fami-

lia, de mis colaboradores y de mí mismo.

Muchas personas temen que el despojo

de mi inmunidad pueda ser el paso final

antes de un arresto.

Sin embargo, esa decisión, mi posi-

ble arresto o lo que sea que me depare el

futuro, no son mis mayores temores. Lo

que temo es que los venezolanos sigan

sufriendo por la escasez de medicamen-

tos para sus hijos. Temo que los ancianos

sigan muriendo de desnutrición y de en-

fermedades prevenibles. Mi mayor temor

es que se permita que la dictadura conti-

núe, y con ella, el hambre y las dificulta-

des que tienen que soportar millones de

venezolanos.

Como siempre, nosotros, en la oposi-

ción, seguimos rechazando absolutamen-

te una resolución violenta a esta situación.

Sin embargo, como dijo Nelson Mandela,

“siempre es el opresor, y no el oprimido,

quien dicta la forma de la lucha”.

“La dictadura de Maduro ha sido una tragedia para Venezuela. La pobreza se ha

incrementado cerca de 90 por ciento”.

PUBLICADO EN COOPERACIÓN CON NEWSWEEK /PUBLISHED IN COOPERATION WITH NEWSWEEK

JUAN GUAIDÓ ES PRESIDENTE INTERINO DE VENEZUELA Y PRESIDENTE DE LA ASAMBLEA NACIONAL. SU PRESIDENCIA INTERINA HA SIDO RECONOCIDA POR CASI 60 PAÍSES DEL MUNDO. LAS OPINIONES EXPRESADAS EN ESTE ARTÍCULO SON RESPONSABILIDAD DEL AUTOR.

CUMPLIR SUS PROMESAS: Guaidó saluda a sus partidarios en un mitin en

Caracas el 9 de marzo, tras los apagones ocurridos en toda la ciudad.

Page 30: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió

28N E W S W E E K M É X I C O 2 8 / 4 / 2 0 1 9

MUCHAS VECES me preguntan

por qué vinculo la legalización del

cannabis con la justicia social y económica

para las comunidades de color.

La respuesta es simple: negros y lati-

nos, los individuos que conforman esas

comunidades, son quienes más han su-

frido por la prohibición del cannabis y la

disparidad social inherente a la “guerra

contra las drogas”.

Para entender a qué se debe esto, ne-

cesitamos un contexto histórico. En 1994,

John Ehrlichman, asesor y asistente del

presidente Nixon para asuntos internos,

declaró lo siguiente durante una entrevis-

ta con Dan Baum, reportero de la revista

Harper’s: “La campaña Nixon de 1968, y

la posterior Casa Blanca Nixon, identifica-

ron dos enemigos: la izquierda antibélica

y los negros... No podíamos declarar ilegal

la oposición a la guerra ni la condición de

negro, pero si lográbamos que el público

asociara a los hippies con la marihuana y

a los negros con la heroína, y criminali-

zábamos las dos cosas, podríamos afectar

ambas comunidades”.

Así dio inicio una ofensiva de décadas

contra las comunidades negras y latinas de

Estados Unidos.

Es bien sabido que el sesgo de las le-

yes contra las drogas ha tenido un impacto

desproporcionado en las personas de color.

Según la Unión Estadounidense de Liber-

tades Civiles, la probabilidad de arresto por

posesión de marihuana es 3.73 por ciento

más alta para los negros que para los blan-

cos, en todo el país. Y esto, a pesar de que

los datos han demostrado, de manera con-

sistente, que las tasas de estadounidenses

blancos que declaran usar cannabis son

iguales o más altas.

Aun cuando algunas agencias judi-

ciales están modificando sus posturas

frente a la posesión de marihuana, la

División de Servicios de Justicia Crimi-

nal del Estado de Nueva York ha publi-

cado cifras sorprendentes. Durante el

primer trimestre de 2018, las personas

de color representaron 93 por ciento de

las detenciones policiacas en Nueva York.

Y aunque en mi ciudad —Búfalo, Nueva

York— el total de arrestos por posesión

de cannabis se redujo a la mitad entre

2017 y 2018, las detenciones de personas ER

IK M

CG

RE

GO

R/P

AC

IFIC

PR

ES

S/L

IGH

TR

OC

KE

T/G

ET

TY

Un nuevo acuerdo Las personas de color fueron uno de los objetivos de la guerra contra las drogas. Deben beneficiarse de la legalización de la marihuana.

POR CRYSTAL PEOPLES-STOKES

Page 31: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió

29N E W S W E E K M É X I C O 2 8 / 4 / 2 0 1 9

de color aumentaron de 85 por ciento en

2017 a 91 por ciento en 2018.

El impacto de la guerra contra las

drogas ha sido devastador para las co-

munidades negras y latinas de mi es-

tado, donde incontables miembros de

dichas comunidades se han visto pri-

vados de educación superior, empleo,

oportunidades de vivienda y hasta del

derecho de voto. Además, esas comu-

nidades comparten características muy

similares, las cuales incluyen cifras des-

proporcionadas de establecimientos

para empréstitos con intereses eleva-

dos; cadenas de tiendas de descuento;

negocios de telefonía móvil de prepago;

basura; aceras rotas; deterioro; desier-

tos alimentarios; y desesperanza.

El estado de Nueva York ha llegado

a una encrucijada: aprovechar la opor-

tunidad para propiciar la generación

de ingresos con el cannabis legalizado y

mejorar el futuro de individuos y comu-

nidades devastados por la guerra contra

las drogas; o bien, establecer una indus-

tria de cannabis legal —nueva, lucrativa y

multimillonaria— que no tome en cuenta

a los millones de neoyorquinos que viven

acosados por los abusos policiales y las

políticas discriminatorias.

La legalización del cannabis para uso

adulto no debe tomarse a la ligera. Aunque

no defiendo ni recomiendo el cannabis

para uso no medicinal, tengo muy presen-

te que muchas personas se automedican

con cannabis del mercado ilegal. Nume-

rosos individuos y organizaciones me han

manifestado sus inquietudes en cuanto a

la legalización del cannabis, y agradezco

sus perspectivas.

Sin embargo, las realidades que en-

caran las comunidades de color —como la

mía— me han llevado a la conclusión de

que es hora de poner fin a la criminali-

zación de la planta de cannabis. Es hora

de reconocer y aceptar que la prohibición

del cannabis solo ha tenido consecuencias

para ciertas personas. Es hora de hacer

inversiones nuevas en las comunidades

menos privilegiadas. Por todo lo anterior,

hace cinco años envié a Liz Krueger —se-

nadora por el estado de Nueva York— mi

Propuesta Legislativa para Regular y Gra-

var la Marihuana (MRTA), y hemos traba-

jado en este asunto desde entonces.

La MRTA contempla un marco legal

para remediar el daño ocasionado tan-

to por el sesgo judicial de las leyes para

las drogas como por el encarcelamiento

masivo de hombres jóvenes de color. Las

disposiciones más importantes de MRTA

incluyen: exigir que el ingreso fiscal haga

importantes inversiones dedicadas para

que las comunidades más perjudicadas

dispongan de servicios sociales, educati-

vos, vocacionales y de salud; sellar y elimi-

nar las condenas menores por posesión de

marihuana, lo cual beneficiará a cientos

de miles de neoyorquinos; y garantizar

que los individuos de las comunidades

impactadas tengan acceso igualitario y

representación adecuada en la nueva in-

dustria del cannabis.

Legalizar el cannabis no es un reme-

dio milagroso para las injusticias raciales

sistémicas que han sufrido las comunida-

des de color. Es verdad que la legalización

no acabará con el racismo. No obstante, es

una medida indispensable para alcanzar

un futuro más equitativo y justo.

Una vez que se eliminen los costos

asociados de la prohibición, la legalización

del cannabis recortará el gasto guberna-

mental, ya que habrá menos arrestos, me-

nos niños en hogares de acogida, y menos

necesidad de tribunales y fuerzas policia-

cas. Otra señal de éxito será el cambio en el

aspecto y la sensación de los vecindarios:

aceras reparadas; calles y parques limpios

y activos; niños paseando en bicicletas; y

residentes esperanzados e inspirados.

Me alienta que, el año pasado, Nue-

va York iniciara una conversación deta-

llada y vigorosa sobre la legalización del

cannabis para uso adulto. El gobernador

Andrew Cuomo ha evolucionado en este

tema, al extremo de que, a principios de

este año, incluyó una propuesta personal

en el presupuesto ejecutivo que presentó

a la Legislatura del Estado de Nueva York.

A diferencia de muchas otras entida-

des federativas de Estados Unidos, Nueva

York no es un “estado de referendo”, de

modo que la legalización del cannabis

no será un referendo público, sino un

proceso legislativo.

Por desgracia, no hay certeza de que el

gobernador y la legislatura logren acordar

la manera de proceder a la legalización

durante el presente año. Lo único que me

queda claro es que cualquier legislación

que adopte el estado para regular y gravar

el cannabis de uso adulto debe contemplar

nuevas inversiones dedicadas, así como

oportunidades económicas para que las

comunidades de color dispongan de fun-

damentos para forjarse un futuro mejor.

“Es hora de reconocer que la prohibición del cannabis solo ha tenido consecuencias para ciertas personas”.

Activistas comunitarios y defensores de la marihuana se reúnen en la escalinata

del Ayuntamiento de Nueva York.

PUBLICADO EN COOPERACIÓN CON NEWSWEEK /PUBLISHED IN COOPERATION WITH NEWSWEEK

DESDE 2003, CRYSTAL D. PEOPLES-STOKES HA PRESTADO SERVICIO EN LA ASAMBLEA DEL DISTRITO 141 DEL ESTADO DE NUEVA YORK. EN ENERO DE 2019 FUE ELECTA LIDERESA DE MAYORÍA DE LA ASAMBLEA DEL ESTADO DE NUEVA YORK.

verde

Page 32: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió

30N E W S W E E K M É X I C O 2 8 / 4 / 2 0 1 9

EL MANIFIESTO de Impacto Ambien-

tal (MIA) del megaproyecto “Parque Eó-

lico”, promovido por la empresa Pier IV, S.A.

de C.V. en los municipios de Cañada Morelos,

Chapulco y Nicolás Bravo, en el estado de

Puebla, tiene imprecisiones y graves omisio-

nes, especialmente en los señalamientos de

cuerpos de agua, señalaron habitantes, acti-

vistas y defensores del territorio del Colectivo

Hermanos Serdán.

El MIA, elaborado por Marcos E. Olmos

Tomasini, ex funcionario federal en el sexenio

de Felipe Calderón, y avalado por la Secreta-

ría de Medio Ambiente y Recursos Naturales

(Semarnat), sostiene en su estudio que la zona

contemplada para el Parque Eólico es una

zona inhóspita, con “bajos índices de riqueza

biótica”: poco menos que un desierto.

Cabe recordar que dicha obra servirá para

la generación de energía eléctrica con una po-

tencia total de 104 MW, con la instalación de

52 aerogeneradores en Cañada Morelos, Cha-

pulco y Nicolás Bravo.

El MIA, cuya copia consta en esta Casa

Editorial, explica que, para seleccionar el sitio

para el establecimiento del megaproyecto, la

empresa valoró de manera las sierras de Te-

camachalco y el Tenzo, mismas que fueron

desechadas por su riqueza ambiental. Por lo

que se decantaron por el área de Cañada Mo-

relos, Chapulco y Nicolás Bravo al considerar

que el impacto ambiental no sería serio ni

importante.

El MIA estableció que en la Sierra Ca-

ñada-Chapulco-Nicolás Bravo existe: “au-

sencia de cuerpos de agua”; “no se encontró

evidencia de ubicarse en el espacio aéreo

de rutas migratorias de aves y/o murciéla-

gos”; “ausencia de cuevas, cavernas o sitios

de refugio y hábitat de poblaciones masivas

de quirópteros”; “sin presencia de especies

frágiles o vulnerables”; “bajos indicadores de

presencia de individuos de la fauna (peque-

Manifiesto de Impacto Ambiental en Cañada

Morelos, falso y omiso: pobladores

POR KARA CASTILLO

ños mamileros y reptiles), que constituyeran

alimento de aves de presa”; además de que el

“uso de suelo ya presentaba una modificación

importante por actividades humanas”.

También señala “bajos índices de rique-

za biótica” y “bajos indicadores de integridad

ecosistérnica evidenciada por la fragmenta-

ción y/o el aislamiento de sus hábitats”.

“Lo que fue determinante -apuntan- fue

“la ‘aptitud’ del ambiente, como elemento sus-

tantivo para asegurar la viabilidad del espacio

geográfico para establecer el proyecto sobre la

base de la visión holística del ambiente y de la

integración del proyecto a él”.

En el apunte sobre los otros sitios valora-

dos se señala: “… la Sierra de Tecamachalco: el

área se estudió durante un año en términos

de su calidad ambiental y durante dos años

para estimar la riqueza del viento. Para esto

último se instalaron cuatro torres de medi-

ción y se proyectaron siete cuerdas para el

establecimiento de aerogeneradores. Los re-

cursos naturales asociados, ecosistemas poco

perturbados, íntegros con biocenosis de bos-

ques de enanos y de pinos con indicadores de

calidad y riqueza que los catalogan como en

buen estado de conservación, plantas endé-

micas, aves rapaces de tamaño considerable,

presencia cactáceas, anfibios y murciélagos

todos en estatus de riesgo, aunados a una ca-

lidad de viento con menores cualidades que

el registrado en el polígono del proyecto PIER

IV orientaron la decisión a no considerar este

espacio para su establecimiento”.

Y agrega: “La Sierra de El Tentzo se estu-

dió desde dos enfoques, su calidad ambiental

y la riqueza del viento, éste último aspecto

ofrecía buenos indicadores para establecer

el parque eólico, sin embargo la calidad am-

biental del área y el hecho de que la zona esté

considerada como un Área Nacional Protegi-

da, así como la alta posibilidad de que en ella

se establecieran poblaciones de aves rapaces

nativas (información verbal proporcionada en

la Secretaria de Medio Ambiente del Gobier-

no Estatal) desalentó cualquier intención de

establecer en ese lugar el parque”.

EL ESTUDIO, REFUTADO Y AUTORI-ZADO DE MANERA CONDICIONADAEl Manifiesto de Impacto Ambiental Regio-

nal (MIA), presentado por los representantes

de la empresa Pier IV, Rubén Fernando Ma-

dero González y/o Joaquín Aranda Beltrán,

para su análisis y resolución en materia de

Impacto Ambiental, quedó registrado con

la clave 21PU2015E0028 en la Subsecretaría

de Gestión para la Protección Ambiental de

la Secretaria de Medio Ambiente y Recursos

Naturales.

En la Dirección General de Impacto y

Riesgo Ambiental (DGIRA) consta que en su

momento, cuando se sometió a análisis el

MIA, fue el municipio de Nicolás Bravo, me-

diante su oficio sin número del 4 de noviem-

bre de 2015, quien señaló la omisión de el MIA

La Comisión Nacional de Áreas Naturales Protegidas insistió que el sitio donde se ubica el proyecto se encuentra la zona de influencia

del Área Natural Protegida Reserva de la Biosfera “Tehuacán-Cuicatlán”.

La ejecución real de los trabajos de preparación, construcción, instalación y operación del Parque Eólico, aprobado con reservas por la Semarnat, rebasan lo

planteado y han implicado deforestación y afectación de especies protegidas

Page 33: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió

31N E W S W E E K M É X I C O 2 8 / 4 / 2 0 1 9

LA MIA que fue elaborada por Marcos E Olmos Tomasini, ex

funcionario de Felipe Calderón, y avalada por la SEMARNAT

lorado (Falco sparverius), entre otras.

Entre muchas más advertencias, la

empresa Pier IV fue condicionada a im-

plementar un Programa de Monitoreo de

Fauna Voladora (PMFV) (diurno y noctur-

no) el cual deberá realizar y presentar ante

la DGIRA, así como ejecutar previo a la

preparación del sitio y en la construcción

de la obra, previendo como mínimo un

periodo de monitoreo de un año, el cual

deberá continuar durante la etapa opera-

tiva por un periodo mínimo de diez años

o hasta que se demuestre que la operación

del proyecto no causará impacto significa-

tivo en dichas especies.

El informe advierte que no sólo es

para obtener información respecto a la

biodiversidad de las especies, sino tam-

bién para que la empresa pueda demos-

trar técnicamente que por la realización

del proyecto no se tendrá una afectación

significativa sobre los individuos y sus po-

blaciones; pero en caso contrario, la em-

presa deberán proponer y aplicar medidas

adicionales que permitan minimizar los

efectos negativos.

La autorización condicionó a la em-

presa a presentar un informe de la apli-

cación del monitoreo que incluyera la

evidencia técnica necesaria para susten-

GUSTAVO ROSAS MARTÍNEZ, abogado ejidal señaló que la empresa no estableció en su contrato el pago por la afectación del territorio en apertura de los caminos y en la instalación de los aerogeneradores.

de la presencia de las especies de cactus Biz-

naga (Mammillaria pectinifera) y la planta co-

nocida como “Pata de elefante” (Beaucarnea

purpusii), incluidas en la NOM059-SEMAR-

NAT-2010 como amenazadas y en peligro de

extinción. Precisó que las biznagas abunda-

ban en las inmediaciones de los sitios donde

se establecerán los aerogeneradores 26,27 y 28,

hecho que no se contempla en el MIA.

Aunque se giró la documentación debida,

no se obtuvo respuesta a la solicitud realizada

por los municipios de Cañada de Morelos y de

San Pedro Chapulco.

Destaca también que la Comisión Nacio-

nal de Áreas Naturales Protegidas (Conanp)

insistió que el sitio donde se pretende ubicar

el proyecto se encuentra la zona de influencia

del Área Natural Protegida (ANP) Reserva de

la Biosfera “Tehuacán-Cuicatlán”, delimita-

ción publicada en el Diario Oficial de la Fede-

ración el18 de septiembre de 1998.

La misma Conanp, a través de su oficio

FOO.6.DRCEN.125712015, emitió observacio-

nes dentro de las cuales se cita que el proyec-

to se considera viable, siempre y cuando de

cumplimiento a las medidas de prevención y

mitigación muy específicas.

El organismo, por ejemplo, llamo la

atención sobre las posibles afectaciones que

se generarán a la estructura y las funciones

del sistema ambiental. Apuntó que no existía

un monitoreo biológico de las poblaciones de

la guacamaya verde (Ara militaris), así como

estudio de poblaciones de murciélagos pre-

sentes en la Reserva y zona de influencia y

que se debía generar información necesaria

que contribuya a la conservación de dichas

poblaciones.

Hizo notar que no había suficiente in-

formación de la Flora del Valle de Tehuacán

Cuicatlán, presente en la Reserva y su área de

influencia, también recomendó un proyecto

de conectividad ecológica bajo un esquema

de protección para la disminución de la vul-

nerabilidad zona mediante la conservación de

corredores biológicos.

Luego del análisis y evaluación de los

posibles impactos ambientales que se pro-

ducirán por el desarrollo del proyecto, la

DGIRA emitió la autorización de manera

condicionada, estableciendo para su realiza-

ción medidas adicionales de prevención y de

mitigación, con la finalidad de evitar, atenuar

o compensar los impactos ambientales ad-

versos susceptibles de ser producidos en sus

diferentes etapas.

Uno de ellos fue considerar que la fau-

na voladora es el grupo más vulnerable

por la implementación de los aerogenera-

dores del Parque Eólico, y que durante los

muestreos realizados se reportó la presen-

cia de la especie clarín jilguero (Myadestes

occidentalis), sujeta a Protección Especial

de acuerdo con la NOM-OS,9-SEMAR-

NAT-2010, así como otras aves suscepti-

bles a colisionar en dichos rehiletes, como

el zopilote (Cathartes aura), el aguililla cola

roja (Buteo jamaicensis) y el halconcito co-

Page 34: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió

32N E W S W E E K M É X I C O 2 8 / 4 / 2 0 1 9

EL INFORME, ADVIERTE, no sólo es para obtener información respecto a la biodiversidad de las especies, sino también para que la empresa pueda demostrar técnicamente que por la realización del proyecto no se tendrá una afectación significativa sobre los individuos y sus poblaciones.

tar las medidas propuestas que permitirán

evitar y/o minimizar la posible afectación

a la fauna voladora.

Aún con todas las imprecisiones, la

Semarnat concluyó que “El desarrollo del

proyecto, no ocasionará efectos potencia-

les sobre los recursos naturales presentes

en la zona donde se desarrollará el mis-

mo, por lo que no se pondrá en riesgo la

integridad funcional y las capacidades de

carga del ecosistema del que forman parte

los recursos existentes en el área donde se

realizará el proyecto”.

La autorización, fechada en 2015, fue

extendida por una vigencia de tres años

para llevar a cabo las obras y actividades

de preparación del sitio y construcción

del proyecto, además de 30 años para las

actividades de operación y mantenimiento

del proyecto, quedando condicionado este

último plazo a que se haya llevado a cabo

las observaciones correspondientes.

UN MIA INSUFICIENTECon el 85 por ciento de avance en la cons-

trucción del Parque Eólico en este 2019, lo

que contempla un total de 97.7963 hectá-

reas en la superficie de la Cañada Morelos,

Chapulco y Nicolás Bravo; pobladores y

autoridades del núcleo ejidal de Chapul-

co aseguran que también ven avanzar de

manera avasallante la desaparición de

los bosques de encino, los bosques de pi-

no-encino, de táscate, chaparral y matorral

desértico rosetófilo en la región.

La ejecución real de los trabajos de

preparación, construcción, instalación y

operación del Parque Eólico, reveló Artu-

ro Mendoza, integrante del colectivo Her-

manos Serdán, rebasan lo planteado en el

MIA, pues el proyecto ha implicado una

deforestación brutal.

Al respecto, el defensor señaló la in-

suficiencia del documento. La más grave,

apuntó es la omisión de los cuerpos de

agua que existen en la zona. “Lo que llama

la atención es que no se tomen en cuenta

los mantos acuíferos descritos por la Co-

misión Nacional del Agua (Conagua) en las

regiones descritas”.

Aseguró que los datos ofrecidos por el

MIA contrastan con los datos hidrológicos

de la cuenca y subcuenca, así como inclu-

so cuerpos de agua monitoreados por el

colectivo que representa y que no fueron

advertidos. Para los ejidatarios de San Pe-

dro Chapulco, zona en la que se instalan los

enormes rehiletes, la construcción del Parque

Eólico ha implicado también el avasallamiento

de sus árboles de encino y de especies endémi-

cas, como acusó Lorenzo Osorio Rosas, presi-

dente del comisariado ejidal señaló las biznaga,

especie protegida por la Norma Oficial Mexi-

cana NOM-059, las cuales son reemplazadas

“sin piedad” por los enormes aerogeneradores.

En un recorrido, Lorenzo Osorio señaló los

cactus arrancados: “Los quitan, no les importa.

Quién va a castigar este daño, no se ve, no se

dice, pero aquí se comete este crimen ecológi-

co”, dice lamentando la impunidad.

Este señalamiento fue corroborado por

Evaristo Celestino Martinez Hernández, pre-

sidente del Consejo de Vigilancia del Ejido de

Chapulco, quien aseguró que la empresa ha

incumplido la promesa de reubicar no sólo

las biznagas, magueyes, incluso los arbustos

arrancados por el avance de los trabajos.

“Como Consejo de Vigilancia he constatado

que todo lo que han quitado se ha quedado al

borde del camino, secándose, y todo fue pura

promesa de la empresa”, dijo.

“Ellos prometieron que iban a regenerar

los plantíos que destruyeran en los trabajos

que inició la empresa que rentó nuestro ejido,

hasta la fecha vienen destruyendo árboles, biz-

nagas, pinos, encinos y no han cumplido, nos

engañaron” acusó Emiliano Jiménez Vázquez,

secretario de comisariado ejidal de San Pedro

Chapulco.

Gustavo Rosas Martínez, abogado ejidal,

señaló que la empresa no estableció en su

contrato el pago por la afectación del territo-

rio en cuanto a la apertura de los caminos y la

instalación de los aerogeneradores.

“Si bien es cierto que prometió a pagar

cuatro pesos de arrendamiento por metro

cuadrado, en ningún momento estableció

cuánto pagarán al ejido por las especies

que han arrancado y los daños ambien-

tales provocados”.

Señaló que para los ejidatarios es eviden-

te que la empresa no sólo no ha prevenido ni

minimizado los daños al ambiente, tampoco

hay muestras de la reparación de éstos y no ha

asumido los costos ambientales que el avance

ha implicado.

Tanto para Gustavo Rosas como para Ar-

turo Mendoza, la elección de la zona no derivó

por la consideración de ponderación de daños

ecológicos, sino de la presencia de un fuerte

conflicto territorial entre las poblaciones por

la zona que data del siglo pasado.

“Lo que llama la atención es que no se tomen en cuenta los mantos acuíferos descritos por

la Conagua en las regiones descritas”Arturo Mendoza, integrante del colectivo Hermanos Serdán

Page 35: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió

33N E W S W E E K M É X I C O 2 8 / 4 / 2 0 1 9

“EN LA BUAP queremos hacer de la

igualdad sustantiva una forma de convi-

vencia que considere las diferencias entre indi-

viduos y redunde en paridad de oportunidades

para todos; además, que los universitarios sean

impulsores de esta práctica en la sociedad”, ex-

presó el rector Alfonso Esparza Ortiz durante

la inauguración del taller “Introducción a la

Perspectiva de Género: hacia una vida libre de

violencia en nuestra Universidad”, con el cual

se pusieron en marcha acciones enmarcadas

en una política institucional sobre el tema.

Dicho taller, realizado en el Centro de

Convenciones de CU, pretende generar entre

la comunidad universitaria un conocimiento

homogéneo con respecto a la perspectiva de

género. Por ello, se inicia con la participación

de funcionarios y directores de unidades aca-

démicas, quienes serán los responsables de

extenderlo a toda la Benemérita Universidad

Autónoma de Puebla (BUAP), precisó el rector.

“Lo que buscamos es que los universitarios

sean los impulsores de esa práctica entre la

sociedad y nosotros mismos; es un tema que

requiere más atención, más preparación y más

capacitación”, refirió al reconocer que en Pue-

bla y en el país se vive una situación crítica en

materia de seguridad y las mujeres “están so-

metidas a una suerte de maltrato socialmente

consentido”.

Al respecto, dio a conocer que entre enero

y septiembre del año pasado, el Sistema Nacio-

nal de Seguridad Pública registró siete mil 962

llamadas de emergencia por incidentes de vio-

lencia contra la mujer; de estas, mil 792 fueron

por violencia de pareja.

En cuanto a los feminicidios, secuestros

y lesiones dolosas, estos se duplicaron en el

estado de Puebla durante el primer bimestre

de 2019, mientras que en lo que va del año se

han cometido 23 asesinatos de mujeres; es de-

cir, un feminicidio cada 3.7 días, o uno cada

88.8 horas.

Aún más: del 21 de marzo al 21 de abril,

según cifras de la Presidencia de la República,

en Puebla han asesinado a 12 mujeres, lo que

ubica a la entidad como la séptima más vio-

lenta del país.

Esparza Ortiz señaló que la BUAP ha em-

prendido desde hace años diversas acciones

orientadas a la generación de una cultura de

equidad de género, que ya se manifiesta en

varios aspectos de la vida universitaria, como

el incremento de la matrícula femenina en los

diversos niveles

educativos de la

Institución.

“Cuando ha-

blamos de equi-

dad de género no

solo nos referi-

mos a las mujeres,

sino también a

los hombres, quienes no son inmunes a

las agresiones y a la discriminación; por

eso, trabajaremos en lograr una igualdad

sustantiva que garantice el mismo trato y

las mismas oportunidades en el recono-

cimiento, goce y ejercicio de los derechos

humanos de todas las personas”.

Abundó que en el ciclo 2018-2019, en

preparatorias y programas técnicos estu-

dian diez mil 153 mujeres y ocho mil 173

hombres; en licenciatura están inscritas

40 mil 188 mujeres, así como 34 mil 866

hombres. “Estas cifras revelan que a través

de la educación las mujeres se están em-

poderando; no obstante, es urgente abor-

dar el problema de la violencia de género,

que es una ofensa a la dignidad humana y

trasciende todos los sectores sociales”.

En marcha nueva política institucional

de igualdad de género: BUAPInaugura el taller “Introducción a la Perspectiva de Género: hacia una vida libre de violencia en nuestra Universidad”

Educación

+ LA BUAP HA emprendido desde hace años diversas acciones orientadas a la generación de una cultura de equidad de género.

Page 36: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió

A N I M A L G O U R M E T

34N E W S W E E K M É X I C O 2 8 / 4 / 2 0 1 9

AD

OB

E S

TO

CK

de Occidente:la sal de ColimaPOR PALOMA GARCÍA CASTILLEJOS@palomagcasti

Una sal de Colima auténtica no se vende refinada, pues es muy

fácil hacerlo de forma manual.

Page 37: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió

35N E W S W E E K M É X I C O 2 8 / 4 / 2 0 1 9

Al probar la sal de Colima, el grano se disolverá muy rápido en tu boca. La salinidad debe ser moderada, nunca saturar el paladar.

SEGURO te has dado cuenta de que la sal de Colima da un resultado más

rico y completamente distinto a tus platos a cuando utilizas cualquier otra sal. Este fenómeno tiene una explicación. Esta sal, verdadero orgullo nacional de tradición mi-lenaria, potencia el sabor de los ingredien-tes sin sobresaturar el paladar debido a su composición química.

Es un producto con humedad, minerales

La sal de Colima ha sazonado platillos desde épocas prehispánicas, cuando los habitantes de la zona de la laguna de Cu-yutlán descubrieron que había mucho valor en ella. Aunque el proceso de elaboración ha evolucionado, la calidad sigue siendo igual de buena.

DEFENSORES DE LA CALIDADEn Cuyutlán, en el municipio de Armería, la Cooperativa de Salineros de Colima se ha dedicado por generaciones a preservar las técnicas de elaboración para seguir pro-duciéndola. Este grupo es el más grande y principal productor de sal de Colima.

Mario Ponce, presidente de la cooperati-va, explica que la integran 192 socios, cada uno con zonas de trabajo designadas. La mayoría de los miembros de esta coopera-

y nietos.Todas las familias de trabajadores viven

producción de sal es su principal fuente de ingresos, es decir, esta actividad económica

de los pueblos cercanos a las salineras.Ponce cuenta que, anualmente, la venta

de sal de Colima produce aproximadamente 5 millones de pesos. Cuyutlán cuenta con 3,500 hectáreas con capacidad de producir

Sin embargo, trabajar cuatro meses al

es época de producción, los trabajadores

campesinos e incluso profesionales.Un kilo de sal de Colima directo de la

Cooperativa cuesta 1 peso con 25 centavos. Al venderla a abarroterros —que la distri-buyen a más estados de la república—, el precio se eleva hasta a cinco pesos por kilo.

CÓMO DISTINGUIR LA SALLa Cooperativa de Salineros de Colima de Cuyutlán etiqueta y marca todos los produc-tos que salen a la venta. Sin embargo, hay veces que la promesa de los comercializa-dores no corresponde con la calidad de la verdadera sal de Colima y venden gato por liebre e incluso clonan el sello de autenti-cidad.

Para que no te vean la cara, el chef Nico Mejía, embajador de la gastronomía colimo-ta, comparte algunos consejos:

—Los cristales que forman los granos

de agua en el centro, por ello a la hora de apretarlos se desintegran, dejando una per-cepción mínima de humedad en los dedos.

—Al probar la sal de Colima, el grano se disolverá muy rápido en tu boca. La salini-dad debe ser moderada, nunca saturar el paladar. Este es el valor máximo de esta sal: da equilibrio sin salar de más.

—A la vista, un grano de sal de Colima es blanco completamente, consecuencia del

en el proceso de elaboración. Los cristales

—Una sal de Colima auténtica no se

comparación del regular proveniente del mar.

LA DENOMINACIÓN DE ORIGENLa cooperativa busca un reconocimiento

en las salineras de Cuyutlán.Mario Ponce, en nombre de todos los

trabajadores de la cooperativa, decidió

presentó un documento al IMPI para que

reconozca la autenticidad del procedimiento y mejore las condiciones de los salineros.

para obtener denominación de origen es comprobar que el producto es distinto al de cualquier otro lugar. La Cooperativa de

Salineros de Colima habla de los 60 a 85 minerales contenidos naturalmente en los granos, además de que su composición

-cian al cuerpo humano dándole un valor agregado.

Aunque no lo creas, comprar sal de la Cooperativa de Salineros de Colima es más económico comparado con las variedades

-dos. La sociedad de consumo ha adaptado

por ese motivo —y por las intermediaciones comerciales—, el precio se percibe más alto.

DE AGUA DE MARLa temporada de producción y cosecha de sal de Colima se da durante tres a cuatro

que la evaporación y decantación del agua son factores clave, en cuanto comienza la temporada de lluvias terminan los trabajos de producción.

Para producir esta sal todo es completa-mente artesanal. No hay industria, sino que todo se sigue haciendo igual desde hace

pues la laguna de Cuyutlán —la fuente de

agua fundamental para este proceso— vie-

agua se extrae mediante pozos y mangue-ras que conectan al manto freático.

El agua se deposita en estanques, don-

rectángulos, de unos 10 metros de largo y

permeado de las sales.De ahí se pasan a zonas llamadas

“eras”, donde los cristales se terminan de formar sobre un plástico negro. Para fi-nalizar su proceso, los cristales se barren con cepillos especiales que no lastiman las membranas.

Una vez barrida, la sal se deja secar al sol. Se centraliza la producción y, una vez completamente seca, la sal se mete en cos-tales para su venta.

Page 38: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió

36N E W S W E E K M É X I C O 2 8 / 4 / 2 0 1 9

LA CITA: ”Esta ciudad lo primero que te quita es el

ritmo. La poesía lo que hace es devolvértelo y sanarte”.

SI HACE 20 AÑOS a Edel Juárez le hubieran dicho que iba a perder muchas

cosas antes de ganar otras y convertirse en escritor, quizá no se hubiera dedicado a este

-

primer libro, Poemas de soledad y soldaditos,

(Si existiera un dios/Juro),

chingada, pero a los tres meses nos llamaron de

presentándose con diversos cantautores hasta

—¿Cómo surgió tu rock literario?

-

—¿Crees que los artistas deben realizar una crítica social con sus obras?

E L Ú L T I M O A P A G A L A L U Z

Edel Juárez:

está muy jodida porque, si no se analizan ellos,

—¿Qué planes vienen para el siguiente año?

—Voy a sacar un libro

uno de a de veras, con

Muchas editoriales se me han acercado desde

conmigo, pero

por ciento de las ventas se me hace

—¿Qué sentimien-to te deja que dos de tus textos sean mal atribuidos a Julio Cortázar?

—Es algo agridulce porque cuando

pero eso no alimenta, al contrario,

Creo que es bueno por el hecho de

poco que se lo atribuimos a los dos

—¿Cuál es la satisfacción más grande que te ha dejado ser poeta?

—Que mis poemas sean apren-

POR JORGE LUIS SALAS @ClaudioBenedett

mi más grande satisfac-

han conectado con

ES

PE

CIA

L

Page 39: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió
Page 40: MANIFIESTO DE IMPACTO AMBIENTAL EN CAÑADA MORELOS, … · Huapango de Moncayo, el Bolero de Ravel que se le quedaron “superclavados”. Cuando ingresó a la preparatoria deci-dió