Made in Santiago Nº8 Verano 2009

60
Número 8 Verano 2009 Revista gratuita Lo mejor de Compostela Compras/Belleza/Arquitectura/Decoración/Restaurantes/Copas made in santiago La revista

description

Revista gratuita: Lo mejor de Compostela Compras/Belleza/Arquitectura/Decoración/Restaurantes/Copas

Transcript of Made in Santiago Nº8 Verano 2009

Page 1: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

Número 8 Verano 2009 Revista gratuita

Lo mejor de CompostelaCompras/Belleza/Arquitectura/Decoración/Restaurantes/Copas

made in santiagoLa revista

Page 2: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

Hoteles: Hotel Virxe da cerca, Hotel A Tafona, Hotel Pombal, Hotel San Francisco Monumento, Hotel San Lázaro, Hotel AC Palacio del Carmen, Hotel Los Abetos, Hotel Meliá Araguaney, Hotel Costa Vella.

Cafeterías y Restaurantes: La Cervecería Internacional, Restaurante Boga, A Curtidoría, Viña de Xavi, Bolengo, Café Casino, Creperie Crê-Cottê, Restaurante El Mercadito, Restaurante Bicoca, Restaurante Escoffier.

Peluquerías y Centros de estética: Peluquerías Cebado, Dulce Calvo, Parafarmacia La Nueva Botica.

Clínicas de estética: Clínica Dr. Valdés, Clínica J.L. Vila Moriente.

Tiendas de ropa, joyerías, perfumerías: Actuality, Baraka, Bloom, Dulce Calvo, Garysom, Cacharros de Compostela, Trucco, Mossi, Mica, El escondite inglés, Goga, A Mouga, 7Camicie, Mamá Pata, Pati Pati.

Servicios de imagen y estilismo: I+ soluciones.

Arquitectura y decoración: Loft interiorismo, Maria Brey, Apartamentos La Peregrina, Casas de Vilar.

Otros: Aeroclub de Santiago, Turismo de Santiago, El Correo Gallego, Fundación Caixa Galícia, Centro Galego de Arte Contemporánea, Concello de Santiago, Concellería de Promoción Económica e Turismo, Fundación Andrea, Santiago Centro.

¿Donde encontrarnos?

Page 3: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

3

mad

e in sa

ntia

go

26

12 6

32

Sumario:

20

10

48

Foto portada

44

14 18

52

3634

50 51

EntrevistaPág 6: Creatividad made in santiago.

Moda, tendenciasPág 10: Cine con glamour: Coco ChanelPág 12: No sin mi bolso de manoPág 14: Los must del veranoPág 18: Tendencias otoño-invierno Pág 20: Melissa. Los zapatos de plástico

Belleza, relajaciónPág 26: ¡Cuídate el pelo!Pág 32: Claves para elegir fotoprotector

ViajesPág 34: Alquila en vacaciones

ActualidadPág 50: Adiós Antonio…Pág 51: Los mejores conciertosPág 52: La bienal de Venecia

Arquitectura y decoraciónPág 36: Cambio radical

GourmetPág 44: Bento, el tupper japonésPág 48: La vuelta a Santiago en 109 (é) tapas

Pág 54: Exposiciones, salones y feriasPág 58: Eventos

Page 4: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

¿Quieres anunciarte en nuestro próximo

número?

Reserva ya tu espacio

En la calle el próximo mes de Octubre

I n f ó r m a t e e n e l

649 566 624

[email protected]

Page 5: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

5

mad

e in sa

ntia

go

Otro verano más y todas las novedades para esta temporada.

En esta ocasión, hemos entrevistado a un grupo de creativas que trabajan diferentes materiales pero con la pintura como base: lienzo, cerámica, encuadernaciones, plata. Todas ellas tienen sus talleres en Compostela o cercanías.

A través de nuestros colaboradores nos llegan los mejores “looks” de la temporada y las tendencias en arte, moda y decoración.

¡Llega a Santiago Margeritedoll! Baraka colabora con Margeritedoll creando una serie de 6 muñecas góticas con complementos y cadena de plata.

Preciosos nos han parecido los exclusivos kaftanes de Etro y la bisutería de Armani que encontrarás en la tienda de Maria Brey.

En este número tenemos nuevos anunciantes, Bloom, Mamá Pata y Pati Pati…¡ya son clientes de made in santiago!.

¿Te vas de viaje en familia? Alquila una casa, piso o apartamento. Una opción más económica que la de ir a un hotel. Te mostramos las mejores direcciones para alquilar en España, Europa y el mundo…

Por segunda vez se organiza santiago(é)tapas, del 25 de junio al 12 de julio podemos visitar 50 establecimientos que compiten entre ellos ¡con 109 tapas! Algunos de nuestros anunciantes colaboran en esta nueva edición.

¿Sabes lo qué es un bento? Seguro que nada de lo que te imaginas…

Más novedades gastronómicas: el restaurante Bicoca nos ofrece a partir de ahora un menú degustación y platos diferentes cada semana. Y Boga nos permitirá los martes, miércoles y jueves cenar por el precio del menú, 10.50€. ¡No te lo pierdas!

Y para el 24 de julio ya tenemos plan, el restaurante Escoffier está organizando una cena para la noche de los fuegos, un delicioso menú y música para tomar la primera copa.

Gracias a los lectores por seguirnos y gracias a todos los anunciantes que hacéis posible que este proyecto sea una realidad.

El próximo número estará en la calle el próximo mes de octubre, así que para entonces

tendremos muchas cosas que contaros…¡feliz verano!.

Rosa Rodríguez

EDITA: MADE IN SANTIAGO S.CDIRECCIÓN: Rosa Rodríguez

HAN COLABORADO EN ESTE NÚMERO: Teresa Abalde, Natalia Rodríguez, Gina, Román Padín.

FOTOGRAFÍA: Rosa Taboada.IMPRESIÓN: Litonor

D.L: C 2515-2007

“La suerte es loca, y a todos nos toca”

Page 6: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

6

mad

e in sa

ntia

go

conta

cto

CREATIVIDAD Made in SantiagoHemos entrevistado a cinco personas muy creativas, la pintura es la base de sus trabajos, pero plasmado sobre diferentes soportes: lienzo, piezas encuadernadas, porcelana y plata…

Mila Román, Paula Paradela, Chus Cao, Marta Díaz y Macu González son las protagonistas de estas páginas.

MILA ROMÁNLleva 10 años en este mundillo: trabaja con cuero, encuadernación y pintura. Imparte clases para niños en diferentes colegios de pintura, manualidades, elabora piezas a partir del reciclaje de materiales. También imparte cursos de creatividad y reciclaje para profesores.

Hace unos meses ha sacado al mercado su colección “picapicadelimón”, formada por una serie de personajes infantiles, la de la foto se llama Haki. Podemos encontrar diferentes piezas y artículos como cuadros con aplicaciones de cuero, blocks de dibujo, pins, albumes de fotos, marcapáginas.

Una preciosidad en la que salta a la vista el cariño, dedicación y profesionalidad con que está elaborado. La verdad es que dan ganas de comprarlo todo…

Contacto: 665.556.228 y [email protected]

Algunos de sus trabajos se pueden ver

en la tienda Mamá Pata, c/República del Salvador 1.

Page 7: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

7

mad

e in sa

ntia

go

PAULA PARADELADurante muchos años se ha dedicado a diferentes proyectos: su academia de pintura, el departamento de educación del Ayuntamiento de Santiago, la biblioteca Nova33, siempre impartiendo clases de pintura, dibujo, cerámica, en cursos para niños y adultos, centrándose -sobre todo- en los niños y compaginándolo con su labor de pintora e ilustradora.

Recientemente expuso su colección “Retratos para niños” en la compostelana galería Paloma Pintos. Y viendo las preferencias del mercado, está centrada en el retrato, que realiza por encargo.

Ahora mismo está inmersa en un curso de pintura al aire libre para niños y adultos que organiza en el jardín de su casa, permitiendo trabajar el color a partir de partes de la naturaleza, una flor, un árbol, un río, el cielo…Paula le ha llamado a este curso “Pintar en la naturaleza como terapia individual”.

Contacto: 627.859.101A Telleira 26. Bertamirá[email protected]

Page 8: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

8

mad

e in sa

ntia

go

conta

cto

Creatividad

Made in Santiago

CHUS CAOEsta pedagoga y logopeda que trabaja con personas con discapacidad ha comprobado como a través de la pintura, estas personas avanzan. Esto le ha llevado a buscar un soporte diferente en el que plasmar su creatividad y utilizándolo como terapia.

Desde hace tres años se dedica a la pintura sobre porcelana, que ha empezado como un hobby para formar parte de su vida.

Hace un mes que expuso su obra en el Pazo de la Peregrina, en Bertamiráns, con mucho éxito.

Realiza por encargo vajillas infantiles, vajillas personalizadas -que llevan un diseño para cada comensal- , dosificadores de jabón, piezas rústicas basadas en lo antiguo, medallones para entradas y para muebles y unos juegos de té infantiles ideales que harán enloquecer a cualquier niña.

Contacto: 629.291.184

Page 9: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

9

mad

e in sa

ntia

go

MARTA DÍAZ Y MACU GONZÁLEZNace proTGme, una apuesta divertida por los artículos religiosos.

Santi o Mamen no son los nombres de los responsables de este nuevo proyecto. Hacen referencia al Apóstol Santiago o a la Virgen del Carmen, dos advocaciones que ya se incluyen en las primeras medallas proTGme y que dan idea de una visión desenfada y cercana de las devociones de siempre. Parten de un logo sencillo para que sea reconocible a primera vista el nombre de la nueva línea, pero huyendo de un tipo de letra excesivamente formal o recargado. En cuanto al diseño de las medallas, el anverso y el reverso son la perfecta suma de tradición y modernidad. Recurrieron al pintor Díaz Naya para realizar los dibujos de la Virgen, el Apóstol Santiago o el Ángel de la Guarda.

Para Marta Díaz y Macu González, promotoras de esta nueva línea de productos, se hacía necesario recuperar el recurso a la iconografía religiosa, tradicional en nuestra cultura, pero revisando su puesta en escena para hacerla más atractiva. “Mucha gente”, apunta Marta, “tiene una cierta cultura

religiosa o espiritual heredada de sus padres, pero tiene reparos o vergüenza en admitirla públicamente. A la mayoría les gustaría llevar alguna imagen, un objeto que les recuerde que están protegidos, pero hasta ahora esos objetos eran demasiado serios, rancios”.

Esa misma idea de dar un barniz de alegría a las imágenes de siempre la fue madurando también Macu, que admite haber “detectado esa inquietud, esa demanda de artículos religiosos en muchas personas que necesitan llenar esa esfera espiritual de su vida pero que no se sienten cómodas con las representaciones al uso”.

Marta y Macu están convencidas de que su idea tendrá éxito porque responde a una demanda que vienen detectando desde hace tiempo. La celebración del próximo Año Santo puede servir como espaldarazo definitivo a un proyecto que nace con muy buena pinta.

Contacto: 981.583.847Cacharros de CompostelaRúa do Vilar 16. Santiago de Compostela

Page 10: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

10

mad

e in sa

ntia

go

Es la pelicula que sigue la vida de una de las mujeres más influyentes del siglo XX: la diseñadora Coco Chanel. Basada en un libro de la novelista Edmonde Charles-Roux, la película ha sido dirigida y co-escrita por la cineasta luxemburguesa Anne Fontaine, prestando especial atención a los orígenes humildes del personaje, a su enseñanza autodidacta en la moda y a sus ideales rebeldes, muy alejados de las mujeres de la época. La música y, sobre todo, el vestuario han sido cuidadosamente seleccionados, incluyendo joyas y vestidos pertenecientes al histórico Conservatorio Chanel.

Protagonizada por Audrey Tautou, actriz que supo reencarnar el espiritu de la diseñadora, se requeria a una mujer elegante, pero que a la vez representase sus ideales rompedores y a veces androginos.

La directora Anne Fontaine asegura que fue un reto dirigir esta pelicula, y no quiso contar los 87 años de vida de Coco, sino centrarse en su juventud, su etapa más luchadora.

¡No te la pierdas!10

mad

e in sa

ntia

go

Page 11: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

Rúa do Vilar, 78Tel.: 981 57 75 10

www.barakajoyas.com

Page 12: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

12

mad

e in sa

ntia

go

| Compras

Aunque ya las hemos visto este verano, las carteras de mano se van a convertir en invierno en el complemento estrella.

Hasta hace muy poco, el bolsito de mano lo utilizábamos solo para bodas o fiestas nocturnas, sin embargo las pasarelas nos han sorprendido para este invierno con una nueva propuesta: ¡Las carteras son también para el día!!

Con pantalones, trajes chaqueta, faldas tubo, sacando nuestro lado más femenino en Prada o Marc Jacobs…

¿Cómo llevarlas?

No son tan cómodas como una shopping bag, pero tienen un punto de sofisticación que un bolso grande no tiene. Por un día, olvídate en casa de todos los trastos y elige una cartera de mano, sólo con lo imprescindible.

Para la noche la cartera de mano es casi una obligación. Y si no, que se lo digan a las celebrities.

Las firmas preferidas por las fashionistas son, sin duda, Jimmy Choo y Roger Vivier.

Pero en el mercado existen carteras para todos los precios.

T E N D E N C I A S I N V I E R N O

12

Page 13: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

| Compras

13

mad

e in sa

ntia

go

Page 14: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

14

| Natalia Rodríguez

mad

e in sa

ntia

go

made in santiago |

By Natalia Rodríguez

Los MUSTdel verano

Page 15: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

| Natalia Rodríguez

15

made in santiago |m

ad

e in sa

ntia

go

Carteras, chaquetas con hombreras muy marcadas, escote Diana, nude, beige y maquillaje, pantalones boyfriend, pantalones carrot…estas son las claves.

Page 16: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

16

mad

e in sa

ntia

go

| Compras made in santiago |

La última dirección secreta de Santiago de Compostela: una cuidada selección de marcas independientes como Day Birger et Mikkelsen, Stella Forest, Rützou, Cacharel, Shyde... descubre además nuestra exquisita biblioteca de libro ilustrado.Horario: Martes a Viernes de 11.00 a 14.00 y de 17.00 a 21.00.Domingo y Lunes cerrado

Welcome to the last secret address of Santiago de Compostela: a fine selection of independent brands such as Day Birger and Mikkelsen, Stella Forest, Rützou, Cacharel, Shyde... plus an exquisite illustrated bookshop.Opening hours: Tuesday to Saturday 11am-2pm and 5pm-9pm.Closed Sunday and Monday

Rúa Travesa, 7 Tel. 981581613

www.bloomstore.biz

Bloom

En esta tienda-multiespacio ubicada en Bertamiráns puedes encontrar artículos para todos los gustos. En ropa y complementos tienen las marcas Laga, Alicia Rueda, Dolores Promesas, Custo Barcelona y Divina Providencia. En bisutería hay auténticas maravillas, piezas únicas y complementos de jóvenes diseñadores, broches y collares de las graciosas“Marguerite Dolls” y la marca Alibey. Nos encantan los bolsos de piel, diademas y tocados -realizados artesanalmente- de Carmen Labrador, y las cositas de las marcas It’s Darling y Bobbypin, lo último en diseño inglés. Para el hogar... latas de Derrief Le Porte, y porcelana de Limoges con las ilustraciones de Melle Heloise. Y además de todo esto, realizan detalles para ceremonias por encargo, tanto artesanales como de importación. Una tienda muy especial que no te puedes perder.

Avda. Mahía 50. BertamiránsTel.: 981 891 627

Mica

7CAMICIE es una prestigiosa marca de moda italiana para caballero con presencia internacional, caracterizada por su exquisito diseño y su gran calidad. Todas nuestros artículos poseen un inconfundible acento italiano que les otorga un sello de modernidad y distinción. Hace ya un año que 7CAMICIE abrió sus puertas en Galicia con una única sede situada en Bertamiráns, desde la que podemos ofrecer una gran variedad de trajes, singulares americanas, corbatas, complementos… y por supuesto, un mundo diferente en camisas con diseños únicos, todo ello llegado directamente desde Roma. Le invitamos a que descubra el mundo 7CAMICIE ¡a tan sólo 10 minutos de Santiago!. Abierto de lunes a sábado, en horario de mañana y tarde.

Avda de la Mahía 50, bajo 3Bertamiráns

Tel.: 881 959 [email protected]

7 Camicie

Page 17: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

| Compras

17

mad

e in sa

ntia

go

made in santiago |

La última dirección secreta de Santiago de Compostela: una cuidada selección de marcas independientes como Day Birger et Mikkelsen, Stella Forest, Rützou, Cacharel, Shyde... descubre además nuestra exquisita biblioteca de libro ilustrado.Horario: Martes a Viernes de 11.00 a 14.00 y de 17.00 a 21.00.Domingo y Lunes cerrado

Welcome to the last secret address of Santiago de Compostela: a fine selection of independent brands such as Day Birger and Mikkelsen, Stella Forest, Rützou, Cacharel, Shyde... plus an exquisite illustrated bookshop.Opening hours: Tuesday to Saturday 11am-2pm and 5pm-9pm.Closed Sunday and Monday

Rúa Travesa, 7 Tel. 981581613

www.bloomstore.biz

Bloom

En esta tienda-multiespacio ubicada en Bertamiráns puedes encontrar artículos para todos los gustos. En ropa y complementos tienen las marcas Laga, Alicia Rueda, Dolores Promesas, Custo Barcelona y Divina Providencia. En bisutería hay auténticas maravillas, piezas únicas y complementos de jóvenes diseñadores, broches y collares de las graciosas“Marguerite Dolls” y la marca Alibey. Nos encantan los bolsos de piel, diademas y tocados -realizados artesanalmente- de Carmen Labrador, y las cositas de las marcas It’s Darling y Bobbypin, lo último en diseño inglés. Para el hogar... latas de Derrief Le Porte, y porcelana de Limoges con las ilustraciones de Melle Heloise. Y además de todo esto, realizan detalles para ceremonias por encargo, tanto artesanales como de importación. Una tienda muy especial que no te puedes perder.

Avda. Mahía 50. BertamiránsTel.: 981 891 627

Mica

7CAMICIE es una prestigiosa marca de moda italiana para caballero con presencia internacional, caracterizada por su exquisito diseño y su gran calidad. Todas nuestros artículos poseen un inconfundible acento italiano que les otorga un sello de modernidad y distinción. Hace ya un año que 7CAMICIE abrió sus puertas en Galicia con una única sede situada en Bertamiráns, desde la que podemos ofrecer una gran variedad de trajes, singulares americanas, corbatas, complementos… y por supuesto, un mundo diferente en camisas con diseños únicos, todo ello llegado directamente desde Roma. Le invitamos a que descubra el mundo 7CAMICIE ¡a tan sólo 10 minutos de Santiago!. Abierto de lunes a sábado, en horario de mañana y tarde.

Avda de la Mahía 50, bajo 3Bertamiráns

Tel.: 881 959 [email protected]

7 Camicie

Page 18: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

18

mad

e in sa

ntia

go

| Compras made in santiago |

1. PielesTodas las firmas se han atrevido con las pieles, naturales y sintéticas han sido las indiscutibles protagonistas de todos los desfiles. Carlos Díez tiñe las pieles sintéticas que emplea de amarillo huevo, mientras que Sita Murt apuesta por el azul eléctrico. La firma Dolce&Gabbana apuesta también por los colores ácidos para las pieles.

2. CueroVestidos de cuero y estilo rock & roll. Los años 80 están haciendo un gran regreso en la moda, sin duda.

3. HombrerasLas colecciones de la primavera/verano 2009 ya vaticinaban la hegemonía de las hombreras. Balmain, Louis Vuitton, Chloé, Alexander McQueen y Phillip Lim ya se atrevieron con esta tendencia que, esta temporada, magnifica más la hipérbole y agranda las hombreras. Creo que va a haber que rendirse irremediablemente ante las hombreras.

4. LentejuelasLas palillettes reinaron en Cibeles Madrid Fashion Week: Duyos, Amaya Arzuaga, Sita Murt... fueron muchos los que quisieron dar un brillo especial a la noche. Nos quedamos con las propuestas de Sita Murt y de Amaya Arzuaga: leggings de lentejuelas. Rock, glamour y mucho, mucho brillo.

Hemos revisado los desfiles de la New York Fashion Week, Milán Fashion Week y Cibeles Madrid Fashion Week para detectar lo que se va a llevar la próxima temporada. Son cuatro las tendencias que van a pegar fuerte este otoño/invierno:

T E N D E N C I A S O T O Ñ O - I N V I E R N O

18

Page 19: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

| Compras

19

mad

e in sa

ntia

go

made in santiago |

El gusto italiano de la sastrería de Canali, los pantalones de Jacob Cohën o las camisas de Alessandro Gherardi. El inconfundible estilo inglés de Hackett o el sport americano de Polo Ralph Lauren o Hubermains.

Tailoring with an Italian design from Canali, trousers by Jacob Cohën and shirts by Alessandro Gherardi. The unmistakeable English look by Hackett, or the American casual one by Polo Ralph Lauren or Hubermains.

Rúa do Vilar, 11Tel.: 881 031 833

a taste for detail…el gusto por el detalle…

Page 20: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

20

mad

e in sa

ntia

go

2120

Nunca se me hubiera ocurrido calzarme unos zapatos de plástico para pasear por la ciudad. Inevitablemente asocio este material a mis veranos en la playa y a las cangrejeras, esas sandalias de goma con hebilla que de tantos sustos nos salvaron en alguna playa rocosa.

Buscando unos zapatos para usar a diario durante todo el verano, encontré esta página brasileira www.melissa.com.br en la que venden varios modelos de bailarinas de plástico. Al principio no me convencieron demasiado, me parecía un material demasiado informal y juvenil... hasta que se las vi a una compañera de trabajo. Qué buena es la envidia cuando estás indecisa! Las llevaba con unos pantalones vaqueros y una camiseta, y me dijo que eran comodísimas y, en contra de lo que yo pensaba, el pie traspiraba perfectamente.

La casa creadora de esta nueva tendencia es Melissa, una firma que desde 2004 innova con este material en todas sus colecciones. Detrás de Melissa hay un selecto y prestigioso equipo de diseñadores que cada temporada transforma el plástico en auténticos objetos de deseos. La laureada arquitecta Zaha Hadid, la brasileña Isabela Capeto o incluso Vivienne Westwood colaboran con la firma para aportar ese toque distintivo que hace sus zapatos tan especiales.

Sus modelos están inspirados en el arte, los libros, la arquitectura, el diseño y el resultado salta a la vista: zapatos originales, vanguardistas, cómodos y asequibles. La cangrejera de toda la vida reinventada en una peculiar sandalia, zapatos de tacón de aguja, bailarinas con agujeritos... no sé cual me gusta más.

¿Te apuntas a la moda del plástico? A mí este año no se me escapa.

Page 21: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

21

mad

e in sa

ntia

go

2120

L A C O L U M N A D E G I N A

Page 22: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

made in santiago |

Aquí puedes encontrar ropa exclusiva a buenos precios, el estilo de sus colecciones es clásico, alegre y de tejidos impecables. No te pierdas sus coquetas prendas para ir a la playa, los polos de colores de La Jaca y los ideales conjuntos de la marca andaluza Nini, perfectos para ir bien vestidos, cómodos y guapos.Durante todo el año hay un “baratillo” con prendas de temporadas anteriores al 50%.

When you open the door, it’s like open a box of surprises. In the shop you can find children’s wear, toys and decoration.Exclusive attencion to clients. The style os its shop is classic, happy and fun.They’ve an OUTLET during all the year with wear old collections.

General Pardiñas 15-17 local 8

Tel.: 981 937 561

Page 23: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

23

mad

e in sa

ntia

go

made in santiago |

Una boutique para niños que desprende encanto por todos sus rincones y en la que puedes adquirir una mimada selección de firmas infantiles.Capotas, patucos, coleteros y chaquetitas hechas a mano, piezas únicas. Una tienda donde puedes vestir a los niños y niñas desde su nacimiento hasta los 14 años.

A children’s boutique exuding charm from every corner, and in which you can find a careful selection of children’s wear labels. Hand-made caps, bootees, hair bands and little jackets are unique items. A shop where you can dress children from the moment they are born up to 14 years old.

República del Salvador 1Tel. 981.57.72.25

tiendamamapata.blogspot.com

Page 24: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

made in santiago |

Page 25: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

25

mad

e in sa

ntia

go

made in santiago |

25

mad

e in sa

ntia

go

Page 26: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

26

mad

e in sa

ntia

go

| Belleza y Relajación made in santiago |

Aún con todas las ventajas que nos ofrece la cosmética, no hay que olvidarse que los viejos trucos también funcionan:

* Cortarse las puntas para sanear el cabello

* Cepillarse el pelo un rato todos los días

* Un buen chorro de agua fría después de cada lavado

Además, hay algunos trucos caseros como aplicar aceite de oliva, crema hidratante o mezclar leche batida con yema de huevo para las puntas secas… En un cuarto de litro de agua mineral aplicar un poco de vinagre de sidra para nivelar el PH.

Otro elemento a nuestro alcance que nos puede servir de acondicionador es el aguacate, con una cucharadita de aceite de oliva y una yema de huevo, mezclaremos todos los elementos hasta conseguir una mezcla espumosa y después lo aplicaremos sobre el cabello recién lavado y dejaremos actuar 15 minutos, para luego aclararlo con agua templada.

También ayuda mucho a fortalecer el cabello una alimentación adecuada en la que debemos incluir productos como el hígado, la levadura de cerveza, los huevos o la leche entera.

Para terminar, hay que decir que el sol constituye una gran fuente de energía

y un exquisito baño de vitaminas D y E, pero debemos proteger nuestro pelo de las agresiones de la radiación solar para un verano sin problemas.

L O S R E M E D I O S D E L A A B U E L A

26

Page 27: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

| Belleza y Relajación

27

mad

e in sa

ntia

go

made in santiago |

HORARIO ININTERRUMPIDO: Lunes a Viernes de 9.30 a 20.30 h.

Sábado: de 9.00 a 18.00 h.

SERVICIO A DOMICILOSERVICIO ESPECIAL NOVIAS

HOMBRE Y MUJER

Page 28: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

28

mad

e in sa

ntia

go

| Belleza y Relajación made in santiago |

DOCTOR,¿Cómo combato los efectos del sol en verano?

E El sol, además de fuente de vida y de factor importantísimo para el mantenimiento de nuestra salud, tiene efectos que pueden ser contraproducentes, si se abusa de él.

En primer lugar, la aparición de muchos tumores cutáneos están en relación directa con la exposición solar, y este factor, por sí mismo, nos debería de alertar para no exponernos de manera imprudente a sus efectos.

No obstante, sin que la exposición sea tan excesiva, la radiación solar tiene efectos perjudiciales en la estética de nuestra piel; el llamado fotoenvejecimiento.

¿Significa eso que no podemos tomar el sol?.Por supuesto que no. En el plano estético, el tener una piel bronceada es un signo de belleza (y vitalidad). Lo que no debemos hacer es abusar de él. Las recomendaciones tradicionales son no exponernos demasiado tiempo al mismo, evitar las horas de máxima exposición solar (es preferible tomar el sol al atardecer que a medio día) y usar cremas de protección solar. Tras la misma, usar un buen producto “aftersun” también es importante.

¿Y qué consecuencias estéticas podemos sufrir?.

La exposición prolongada a la luz solar produce el llamado fotoenvejecimiento: la piel queda menos elástica e hidratada, en casos extremos hasta “apergaminada”, sin brillo. Aparecen manchas oscuras en la piel (solares), y se provoca la aparición de arrugas finas, superficiales. No debemos olvidar que el bronceado es una respuesta que utiliza nuestra piel para defenderse.

¿Qué haremos en caso de notar estas consecuencias?.Una vez el fotoenvejecimiento comienza a aparecer, existen multitud de métodos de tratamiento (láser, peelings, microdermoabrasión, mesoterapia, tratamientos de superhidratación…). Según el tipo de piel y los efectos que encontremos se recomendará uno otro.Así, lo que recomiendo es acudir a la consulta de un especialista, evaluar cuidadosamente las características de cada uno, y elegir una forma de tratamiento adecuada. Existen multitud de tratamientos nuevos que harán maravillas en una piel castigada, en ocasiones de forma sorprendente. Sin embargo, los profesionales insistimos en que cuanto menos abusemos del sol, mejor.

Dr. Valdés

Especialista en cirugía plástica

y estética

MESOTERAPIA FACIAL CON ÁCIDO HIALURÓNICO

El ácido hialurónico es un componente natural de nuestra piel. Tiene la capacidad de retener agua, con lo que es el principal responsable de mantener su hidratación.

Con el paso del tiempo el ácido hialurónico va siendo menor, y es el momento de reponerlo mediante la mesoterapia facial.

Mediante esta técnica, microinyecciones superficiales aportan una cantidad considerable de ácido hialurónico “renovado”, siendo el beneficio estético que encontramos muy considerable.

Es una técnica muy sencilla, que permite la incorporación inmediata a la vida social, y con unos efectos magníficos si se realiza en varias sesiones separadas varias semanas entre ellas.

Además, al no consistir en ninguna agresión a las capas superficiales de la piel, se puede realizar en verano sin ninguna contraindicación. Asociada o no a otros tipos de tratamiento antienvejecimiento o de relleno.

Montero Ríos 10, 3ºA · tel . :981 93 77 07 · www.drvaldes.es29

mad

e in sa

ntia

go

Page 29: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

| Belleza y Relajación

29

mad

e in sa

ntia

go

made in santiago |

DOCTOR,¿Cómo combato los efectos del sol en verano?

E El sol, además de fuente de vida y de factor importantísimo para el mantenimiento de nuestra salud, tiene efectos que pueden ser contraproducentes, si se abusa de él.

En primer lugar, la aparición de muchos tumores cutáneos están en relación directa con la exposición solar, y este factor, por sí mismo, nos debería de alertar para no exponernos de manera imprudente a sus efectos.

No obstante, sin que la exposición sea tan excesiva, la radiación solar tiene efectos perjudiciales en la estética de nuestra piel; el llamado fotoenvejecimiento.

¿Significa eso que no podemos tomar el sol?.Por supuesto que no. En el plano estético, el tener una piel bronceada es un signo de belleza (y vitalidad). Lo que no debemos hacer es abusar de él. Las recomendaciones tradicionales son no exponernos demasiado tiempo al mismo, evitar las horas de máxima exposición solar (es preferible tomar el sol al atardecer que a medio día) y usar cremas de protección solar. Tras la misma, usar un buen producto “aftersun” también es importante.

¿Y qué consecuencias estéticas podemos sufrir?.

La exposición prolongada a la luz solar produce el llamado fotoenvejecimiento: la piel queda menos elástica e hidratada, en casos extremos hasta “apergaminada”, sin brillo. Aparecen manchas oscuras en la piel (solares), y se provoca la aparición de arrugas finas, superficiales. No debemos olvidar que el bronceado es una respuesta que utiliza nuestra piel para defenderse.

¿Qué haremos en caso de notar estas consecuencias?.Una vez el fotoenvejecimiento comienza a aparecer, existen multitud de métodos de tratamiento (láser, peelings, microdermoabrasión, mesoterapia, tratamientos de superhidratación…). Según el tipo de piel y los efectos que encontremos se recomendará uno otro.Así, lo que recomiendo es acudir a la consulta de un especialista, evaluar cuidadosamente las características de cada uno, y elegir una forma de tratamiento adecuada. Existen multitud de tratamientos nuevos que harán maravillas en una piel castigada, en ocasiones de forma sorprendente. Sin embargo, los profesionales insistimos en que cuanto menos abusemos del sol, mejor.

Dr. Valdés

Especialista en cirugía plástica

y estética

MESOTERAPIA FACIAL CON ÁCIDO HIALURÓNICO

El ácido hialurónico es un componente natural de nuestra piel. Tiene la capacidad de retener agua, con lo que es el principal responsable de mantener su hidratación.

Con el paso del tiempo el ácido hialurónico va siendo menor, y es el momento de reponerlo mediante la mesoterapia facial.

Mediante esta técnica, microinyecciones superficiales aportan una cantidad considerable de ácido hialurónico “renovado”, siendo el beneficio estético que encontramos muy considerable.

Es una técnica muy sencilla, que permite la incorporación inmediata a la vida social, y con unos efectos magníficos si se realiza en varias sesiones separadas varias semanas entre ellas.

Además, al no consistir en ninguna agresión a las capas superficiales de la piel, se puede realizar en verano sin ninguna contraindicación. Asociada o no a otros tipos de tratamiento antienvejecimiento o de relleno.

Montero Ríos 10, 3ºA · tel . :981 93 77 07 · www.drvaldes.es29

mad

e in sa

ntia

go

Page 30: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

30

mad

e in sa

ntia

go

| Belleza y Relajación made in santiago |

En Dulce Calvo puedes elegir entre todo tipo de tratamientos de cabina y masajes únicos: con chocolate, piedras volcánicas y no te pierdas los envoltorios con aceites esenciales, que devuelven a tu cuerpo toda su energía.

Descubre en Dulce Calvo la radiofrecuencia regenerativa beautyCare System de INDIBA, que mediante la elevación local de la temperatura interna, logra una gran eficacia, seguridad y rapidez en una amplia gama de tratamientos de belleza: tratamientos faciales para combatir al flacidez, bolsas y ojeras, líneas de expresión y papada, tratamientos corporales anticelulíticos, reafirmantes, senos, varicosidades y para piernas cansadas y tratamientos pre y postquirúrgicos, post-parto y drenaje linfático entre otros.

Y el innovador tratamiento para la celulitis es VelaSmooth, que con su doble aplicador permite trabajar zonas conflictivas donde otros no llegan, rodillas, brazos, cara, doble mentón, muslos, glúteos…reflejan una gran reducción en pocas sesiones y sin tener que recurrir a posteriores tratamientos reafirmantes.

Además, Dulce Calvo te ofrece la posibilidad de disfrutar de los productos más vanguardistas de las firmas que tiene en exclusiva como LBF, Carita, La Prairiê, Valmont, Decleor, y Annick Goutal y otras marcas como Sisley, Kanebo, Guerlain, Jeanne Piaubert y Shiseido.

En su tienda en Toral 1 además de todos sus productos podrás adquirir las marcas Clinique y Estée Lauder.

Un espacio único en el que los complementos más exclusivos también tienen cabida: Braccialini, El Caballo y Francesco Biasia.

Y para sacarle más partido a las compras de productos…solicita la tarjeta de cliente, consigue dinero -por la compra de cualquier producto- para descontar en cabina.

dulce calvoCentro de estética... y templo de la cosmética

You can choose from many cabin treatments and unique massages at Dulce Calvo: with chocolate or volcanic stones, and don’t miss the essential oil wraps, which will restore energy to your whole body. · Come to Dulce Calvo to discover the regenerative radiofrequency beautyCare System by INDIBA, which raises internal temperature locally to achieve a wide range of highly effective, safe and fast beauty treatments: facial treatments to tighten the skin, puffiness and bags under the eyes, lines of expression and a double chin. Body treatments for cellulite, to firm the skin, breasts, varicose veins and for tired legs, and pre- and post-surgery treatments, post-natal, and lymphatic draining, among others. · VelaSmooth is a new treatment for cellulite. A double application works on difficult zones where other treatments do not reach - knees, arms, face, double chin, thighs and gluteus. You will notice a great difference in just a few sessions, and there is no need for follow-up firming treatment. · Dulce Calvo also offers you the most avant-garde products as an exclusive agent for companies like LBF, Carita, La Prairiê, Valmont, Decleor and Annick Goutal, and other brands such as Sisley, Kanebo, Guerlain, Jeanne Piaubert and Shiseido. · A unique place to shop for high quality accessories not found elsewhere: Braccialini, El Caballo y Francesco Biasia. · And to make your purchases go even further… ask for our client’s card and get money to be discounted from cabin treatments when you buy any product.

Gral. Pardiñas, 38 · Tel. 981 95 40 [email protected]/Sábado: 10:30-20:30 h

Beauty centre… and luxury cosmetics

Toral 1. Tel. 981 587711 HORARIO: 10.30 -14 y de 16.30-20.30 h.

Page 31: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

| Belleza y Relajación

31

mad

e in sa

ntia

go

made in santiago |

Una perfumería única y selectiva donde puedes encontrar fragancias en exclusiva y verdaderamente especiales como Designer Guild, Acqua di Parma, Penhaligon’s, Bond nº9 o Etro.

Creaciones de Annick Goutal, perfumes creados al hilo de tus emociones... Serge Lutens, Maitre Parfumeur et Gantier, The Different Company, son las estrellas aromáticas que conforman el mundo de las fragancias “niche”.

Además, aquí encontrarás los nuevos productos de ZELENS y SJÄL, una revolución cosmética.Las cremas ZELENS, están formuladas por el experto destacado en envejecimiento de la piel y cáncer de la piel, Dr. Zelens. No se trata de los tradicionales productos “Doctor Marca”. Sus cremas protegen a la piel de los radicales libres que provocan el envejecimiento cutáneo, usando solo ingredientes activos naturales. Zelens Skin Science es un régimen completo de diferentes productos para utilizar las 24 horas del día contra el envejecimiento, y que proporciona lo último en cuidados de lujo para la piel de todo tipo.

SJÄL, es una marca para un estilo de vida que ha sido creada como un concepto global que tiende un puente entre las antiguas medicinas orientales y la biotecnología europea y japonesa. SJÄL ofrece una línea de cuidados de la piel única e innovadora con más de 45 ingredientes y aproximaciones de formulación múltiples. Su gama engloba crema limpiadora, tónico, sérum antiedad, crema de ojos reductora de arrugas y bolsas, cremas de renovación celular y de hidratación intensa. Själ atiende todas las necesidades de la nueva generación alternativa de consumidores de cuidados de la piel dotando de lujo, cosmética y espiritualidad a su familia de productos con un estilo de vida contemporáneo.

ActualityBoutique de la alta perfumería

Montero Ríos, 27Tel.: 981 59 20 83

[email protected]

This is one of those rare and exclusive perfume shops where you can find really special fragrances, such as Designer Guild, Acqua di Parma, Penhaligon’s or Etro.Creations by Annick Goutal, perfumes created in line with your feeling...Serge Lutens, Maitre Parfumeur et Gantier, The Different Company, are the stars of aromas making up the world of niche fragrances.You can also find new products from ZELENS and SJÄL, a revolution in cosmetics.Creams from ZELENS have been formulated by the renowned expert in aging and skin cancer, Dr. Zelens. These are not the ordinary “Doctor So-and-So” brands. His creams protect the skin from free radicals that cause the skin to age, using only natural active ingredients. Zelens Skin Science is a total care system with different products to combat aging 24 hours a day, and which provides the latest in luxury care for all types of skin. SJÄL is a lifestyle brand created as a global concept bridging ancient oriental medicine and European and Japanese biotechnology. SJÄL offers a unique line of skincare products with over 45 ingredients and multi-formula approaches. The range includes cleansing cream, tonic, anti-age serum, eye cream to reduce wrinkles and puffiness, cell renewal and intense moisturising creams. Själ caters for all the needs of a new, alternative generation of consumers of skincare products by providing its range with luxury, cosmetic care and spirituality for a contemporary lifestyle.

Boutique for luxury perfumery

Page 32: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

32

mad

e in sa

ntia

go

| Belleza y Relajación

Parece el tema de cada verano, pero toda-vía 7 de cada 10 personas no protegen su piel frente al sol, y es que las cremas solares son el mejor tratamiento antiedad. Si los usas, lo notarás en tu piel dentro de unos años.¿Qué son las siglas FPS o SPF qué aparecen en los envases? ¿Qué diferencia hay entre un filtro físico y químico? Te damos varias claves para que este vera-no no te vuelvas a pasar con el sol…

FPS: Factor de protección solar, es un índice que re-fleja el nivel de protección frente a las radiaciones UVB, señala el número de veces de más que una piel protegida puede estar expuesta al sol en compara-ción con una dermis no protegida.

Fotoprotector: Los protectores o filtros solares

son unas sustancias químicas que, aplicadas sobre la piel atenúan la acción perjudicial de los rayos so-lares.

Filtros físicos o químicos: Los fotoprotectores ac-túan mediante dos tipos de mecanismos: absorción o reflexión. En función de estos mecanismos, se divi-den en dos grandes grupos.Los químicos dispersan y reflejan la radiación lumíni-ca que incide sobre ellos. Dado que se absorben en

la piel, tienen más riesgo de producir alergias, por lo que su uso está restringido a los niños. De todas formas, son los más usados porque son los más cos-méticos.Los físicos son sustancias inertes que aplicadas en la piel reflejan la luz solar como un espejo. Son mu-cho más efectivos porque protegen frente a todo el espectro solar y tienen menos riesgo de alergias, pero son menos cosméticos, al dejar una fina capa blanquecina sobre la piel.

FPS 15, 30, 50 + ¿Cuál es el mío?Se ha establecido una nueva reglamentación euro-pea con la siguiente clasificación:FPS 6-10: BAJO: para piel bastante resistente.FPS 15-25: MEDIO: piel intermedia.FPS 30-50: ALTO: piel sensible al sol.FPS 50+: MUY ALTO: piel extremadamente sensible al sol.

Ideas para aplicarlo mejor:Ponte el fotoprotector al menos 15 o 30 minutos an-tes de salir al exterior.Necesitas unos 30 gramos para cubrir bien todo tu cuerpo.Reaplica tu fotoprotector cada 2 horas o después de cualquier actividad deportiva o inmersión en el agua.

C R E M A S S O L A R E S

32

Page 33: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

| Belleza y Relajación

Una parafarmacia de siempre pero renovada y a la última, donde puedes encontrar

dermocosmética masculina, femenina e infantil y una amplia gama de firmas innovadoras

internacionales como la marca griega Korres o las francesas Atashi o T. le Clerc.

En esta parafarmacia disponen de

una variada gama de productos de

herboristería, además, la conocida

dietista -Mª José Calviño- te

enseñará a comer y a perder peso de

una forma saludable.

Este verano consigue un bonito

bronceado protegiéndote con la

selección de solares que ofrecen.

General Pardiñas 29 Tel. 981 58 82 18

Page 34: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

34

mad

e in sa

ntia

go

| Arquitectura y Decoración made in santiago |

En ocasiones organizar un viaje familiar a cualquier ciudad europea o a la playa nos deja helados cuando consultamos las tarifas de un hotel, te sugerimos otra opción, alquilar una casa, piso o apartamento por semanas, quincenas o meses en el lugar de destino. No te lo dan todo hecho como en un hotel, pero la verdad es que dispones de más espacio que una habitación.

Te proporcionamos las mejores páginas web de alquiler de propiedades en España, Europa y el mundo…

www.villanao.esMás de 100.000 alquileres en todo el mundo. Además de la selección por zona, tamaño de la vivienda, etc…tienen otras como: alquileres en pareja, alquileres ideal bebés, alquileres entre amigos…

www.homelidays.esEs el n° 1 en Europa del alquiler de vacaciones entre particulares.

www.niumba.comAlquiler de apartamentos y casas de vacaciones con 67.904 apartamentos en España.

www.fotocasa.esEs ya un clásico en nuestras búsquedas, también aparecen alquileres. vacacionales.

www.infoinmueble.comOtro portal inmobiliario de anuncios de alquileres de casas y pisos publicados por particulares e inmobiliarias.

Page 35: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

| Arquitectura y Decoración

35

ma

de

in sa

ntia

go

made in santiago |

Page 36: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

36

| Teresa Abalde

mad

e in sa

ntia

go

made in santiago |

Cambio radical. Cirugía estética para reformar tu casa.

By Teresa Abalde

A la hora de acometer una reforma lo primordial es hacer un buen planteamiento del espacio, nuestro piso puede dar un giro de 180 grados si sabemos sacar partido al espacio del que disponemos.

Al eliminar tabiques innecesarios podemos unificar espacios y eliminar así los interminables pasillos de los pisos antiguos. Una buena opción si queremos mantener las divisiones es realizar tabiques de cristal, manteniendo la independencia entre las estancias, pero permitiendo unificar visualmente el espacio y aprovechar la luz al máximo.

Unificar el color de las paredes y los pavimentos son bazas que nos ayudan a aumentar visualmente los espacios, pues se genera una continuidad entre las distintas zonas.

Personalmente suelo elegir un fondo neutro que será realzado después con elementos decorativos singulares, que centren la atención dentro de un conjunto relajado y sin estridencias. De esta manera, no tenemos que tener miedo a la hora de arriesgar con un mueble de diseño rompedor, pues el espacio

siempre se verá compensado, además son estas mezclas las que enriquecen la decoración.

Si tenemos un buen proyecto de base el espacio funcionará por sí mismo, sin necesidad de ornamentaciones, pero si te gusta un estilo más recargado, recuerda que las casas con los años siempre terminan llenas de cosas innecesarias, así que un ambiente limpio de base es el mejor comienzo.

Teresa AbaldeLoft Interiorismo

En la reforma de este piso en el centro de Santiago, una antigua clínica medica muy compartimentada y oscura, nos hemos basado en dos conceptos básicos, ampliar espacios y ganar la mayor cantidad de luz posible.

Page 37: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

| Teresa Abalde

37

made in santiago |m

ad

e in sa

ntia

go

Cambio radical. Cirugía estética para reformar tu casa.

By Teresa Abalde

A la hora de acometer una reforma lo primordial es hacer un buen planteamiento del espacio, nuestro piso puede dar un giro de 180 grados si sabemos sacar partido al espacio del que disponemos.

Al eliminar tabiques innecesarios podemos unificar espacios y eliminar así los interminables pasillos de los pisos antiguos. Una buena opción si queremos mantener las divisiones es realizar tabiques de cristal, manteniendo la independencia entre las estancias, pero permitiendo unificar visualmente el espacio y aprovechar la luz al máximo.

Unificar el color de las paredes y los pavimentos son bazas que nos ayudan a aumentar visualmente los espacios, pues se genera una continuidad entre las distintas zonas.

Personalmente suelo elegir un fondo neutro que será realzado después con elementos decorativos singulares, que centren la atención dentro de un conjunto relajado y sin estridencias. De esta manera, no tenemos que tener miedo a la hora de arriesgar con un mueble de diseño rompedor, pues el espacio

siempre se verá compensado, además son estas mezclas las que enriquecen la decoración.

Si tenemos un buen proyecto de base el espacio funcionará por sí mismo, sin necesidad de ornamentaciones, pero si te gusta un estilo más recargado, recuerda que las casas con los años siempre terminan llenas de cosas innecesarias, así que un ambiente limpio de base es el mejor comienzo.

Teresa AbaldeLoft Interiorismo

En la reforma de este piso en el centro de Santiago, una antigua clínica medica muy compartimentada y oscura, nos hemos basado en dos conceptos básicos, ampliar espacios y ganar la mayor cantidad de luz posible.

Page 38: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

38

mad

e in sa

ntia

go

| Arquitectura y Decoración made in santiago |

Page 39: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

| Arquitectura y Decoración

39

ma

de

in sa

ntia

go

made in santiago |

María Brey

Todo lo necesario para decorar tu casa: tapicerías, visillos, papeles pintados, lámparas y alfombras. Encontrarás una selección de artículos de regalo y listas de boda de un gusto exquisito. Las mejores marcas del mercado en telas Designers Guild, Pier Frey, Güell Lamadrid, Pepe Peñalver y Etro y las preciosas vajillas de Saint Louis, Coquet, Nasson Moretti, Gien y Dibbern. Y ahora, complementos exclusivos para mujer: bisutería de Armani y pañuelos y kaftanes de Etro.

Everything you could need for decorating your home: upholstery, curtains, wallpapers, lamps and carpets. You will find a range of exquisite gift items and wedding lists. The best brands of fabrics by Designers Guild, Pier Frey, Güell Lamadrid, Pepe Peñalver and Etro, and beautiful tableware by Saint Louis, Coquet, Nasson Moretti, Gien and Dibbern. And now, we have women’s accessories too: costume jewellery from Armani and scarves and kaftans by Etro.

Calle Rodríguez Carracido, 3(al lado del parquede Ramírez) Tel.: 981 93 86 93

Page 40: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

mad

e in sa

ntia

go

| Restauración

40

made in santiago |

Cualquier propuesta de trabajo, desde la más clásica a la más inusual, nace de una necesidad que supone un reto para mi creatividad. Cada caso es único y como tal lo examino y lo soluciono. En cada trabajo que se me propone ejerzo un trato personalizado con el cliente, estudiando sus necesidades y sus gustos para ofrecerle una solución ideal, innovadora y rompedora. Con una creatividad innata que se renueva día tras día y que me lleva a explorar los innumerables campos de la comunicación y más de 3 años de experiencia en el sector de la publicidad, puedo ofrecer un valor añadido y diferencial para una empresa. He trabajado en importantes proyectos para grandes marcas y para clientes con menos presupuesto pero con las mismas ganas de marcar la diferencia en su sector. Mi habilidad es reinventar y empapar de creatividad lo que pasa por mis manos: una campaña de publicidad, una identidad corporativa, una página web o un pequeño banner… siempre respectando los deseos y las expectativas del cliente y a veces superándolas. En mis trabajos se puede apreciar la diferencia entre “hacer” y “ser” creatividad, Para mí Publicidad y Creatividad siempre fueron y serán sinónimos.

mmdesign07©

a/v Romero Donallo 7A, 3º C, 15706, Santiago de CompostelaA Coruña

móv. (+34) 637 918093 [email protected] skype: monica.mura

Page 41: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

| Restauraciónm

ad

e in sa

ntia

go

made in santiago |

41

Costa Vella

Su ubicación es el primer punto fuerte: un antiguo edificio de dos plantas en pleno casco histórico de Santiago. Una calle que recuerda a una de las siete puertas que daban entrada a la ciudad medieval. Un espacio ajardinado único en donde disfrutar de un café, un vino de la tierra o un rato para la conversación…No pierda la ocasión de desayunar rodeado de manzanos y limoneros o de relajarse leyendo la prensa a la sombra de nuestro emparrado.

One of its main attractions is where it is – an ancient two-floor building in the heart of the old town of Santiago. A street that reminds you of one of the seven entrance gates to the medieval city.A unique place with gardens where you can enjoy a cup of coffee, a wine from the region or a time for conversation…Don’t miss the opportunity to have breakfast amidst apple and lemon trees, or relax while reading the papers in the shade of our vine.

Porta da Pena, 17Santiago de Compostela

Tel.: 981 56 95 30Fax: 981 56 9531

www.costavella.com

Page 42: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

42

| Restauración made in santiago |

Restaurante Bicoca

El fundador del restaurante, Iker Fernández y Roberto Doutón se han unido para continuar con este proyecto. Como siempre, disfrutaremos de sus exquisitos platos y de un rico menú por sólo 10€. Cada semana variarán los platos de la carta y durante los fines de semana nos ofrecen un menú degustación. Si quieres algún plato especial que ya hayas probado en Bicoca, puedes concertarlo a la vez que reservas mesa.

The restaurant’s founder, Iker Fernández, has joined up with Roberto Doutón to continue with the business. As always, you can enjoy fine food there, and a delicious set menu for 10€. The dishes on the menu change every week, and there is a tasting menu at the weekends. If you want to repeat a special dish that you have already eaten at Bicoca, you can arrange for this to be cooked for you when you book your table.

Rúa Entremuros 4Tel.: 981 58 38 98

Viña de Xabi

Desde el mes de agosto nos reciben en su nuevo local de la calle Fernando III nº4, y como siempre, la Viña de Xabi nos ofrece maravillosas tostas, entrantes y raciones creativas o más tradicionales: carpaccios, foie, platos confeccionados con huevos, delicioso codillo…y otros bocados con los que acompañar sus inmejorables caldos

From August, they will be at their new premises in Calle Fernando III, 4 and as always, La Viña de Xabi offers us marvellous, creative or more traditional portions, starters and toasted bites: carpaccios, foie, egg dishes, delicious pork knuckle… and other canapés to accompany their unbeatable wines.

Fernando III, 4Tel.: 981 940 071

Page 43: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

| Restauraciónm

ad

e in sa

ntia

go

made in santiago |

43

Page 44: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

44

mad

e in sa

ntia

go

Japón

El bento da nombre a una tradición japonesa de una bandeja de comida preparada. Colorido, va-riado y equilibrado, el bento lo tiene todo para gustar, nada que ver con la tortilla reseca o el filete grasiento...

Es la “fiambrera” o “tupper” de los japoneses. En resumen, la comida que llevan de casa al tra-bajo, la universidad o el colegio, o que compran en un restaurante de comida rápida. La diferen-cia con los tupper que se hacen aquí es, princi-palmente, la forma y el contenido.

El bento tradicional es una especie de caja de plástico con 1 o 2 compartimentos separados o apilados. Se pueden encontrar cajas Bento de todo tipo, más o menos divertidas o más o me-nos grandes. Es un objeto imprescindible en las cocinas japonesas, como los tuppers para noso-tros. Los bento que se venden en los restauran-tes de comida rápida son menos atractivos que

los que se tienen en casa, aunque siguen siendo igual de prácticos.

¿Qué hay en un BENTO?

Está compuesto de todo tipo de alimentos, pero siempre en pequeñas cantidades para no “can-sar” el paladar. El objetivo: variedad, placer visual y gustativo.

El arroz es el ingrediente esencial en el bento ja-ponés. Las proteínas animales son facultativas ya que el arroz, el tofu y las algas son suficien-tes. Estas últimas son una auténtica fuente de salud y aportan vitaminas y minerales. Aún así, la mayoría de bentos contienen pescado crudo o frito, huevos –a veces crudos- y, con menor frecuencia, carne en forma de bola o en troci-tos. En Japón la fruta no es muy habitual, aun-que pueden consumirla al principio de la comida para abrir el apetito. La variedad de alimentos se resume con una frase hecha: “Kuchi ga sabishii” (mi boca está triste), esto está prohibido: nunca debemos sentir que nos hemos cansado de algún sabor, de que falta algo o que no tiene gusto.

En el bento, todo está cortado y se presenta en trozos pequeños, que se pueden coger con facilidad con los palillos o con los dedos. De he-cho, uno se acostumbra a diferentes sabores y ¡así no te cansas de comer la misma ensalada de pasta, jamón y queso diez veces seguidas!

B-E-N-T-O: lo oímos por todas partes, pero ¿qué es el bento? ¿se trata de un ingrediente?, ¿una manera de cortar la verdura?. ¡Pues no es nada de eso!

Page 45: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

45

mad

e in sa

ntia

go

G O U R M E T

45

mad

e in sa

ntia

go

Page 46: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

mad

e in sa

ntia

go

| Restauración

46

made in santiago |

Creperie Cre-Cottê

Situada en La Casa da Conga, uno de los edificios más emblemáticos del centro histórico de la ciudad, la Cre-Cottê es el lugar ideal para degustar crepes, saladas o dulces además de otros deliciosos platos que forman parte de su menú: ensaladas, sopas, revueltos, tablas... Un ambiente acogedor y atención inmejorable.

Located in La Casa da Conga, one of the most emblematic buildings in the city’s historic centre, the Cre-Cottê is the ideal place for sampling crepês (savury of sweet) as well as other delicious dishes that make up its menu: salads, soups, scrambled eggs, boards... A warm atmosphere and unbeatable service.

Plaza de la Quintana, 1Tel.: 981 57 76 43

www.crecotte.com

La cervecería Internacional

Si buscas cocina internacional, este es tu lugar. Aquí puedes degustar desde deliciosas pizzas-battutas a platos alsacianos como codillo, choucroute, salchichas y steak tartar o goulash... además de una amplia carta de cervezas.

If you are in search of international cuisine, this is the place for you. Here you can try delicious pancakes to dishes from Alsace-knuckles, sauerkraut, sausages, steak tartare and goulash... There is also a wide variety of beers.

Area Central, Fontiñas Tel.: 981 56 05 47/56 02 42

Montero Ríos, 38Tel.: 981 57 29 08

Page 47: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

| Restauraciónm

ad

e in sa

ntia

go

made in santiago |

47

Page 48: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

mad

e in sa

ntia

go

| Restauración

48

made in santiago |

Zamburiña marinada con granizado de caipiriña. Brocheta de chipirones en mayonesa de algas. Papada de cerdo con cigalitas. Tosta de pulpo y queso de Arzúa. Bacalao en brandada con cebolla roja. Almendrado de rape. Navaja de la ría con pesto de pistachos…

Este verano regresa el placer de ir de tapas por Santiago de Compostela: Turismo de Santiago y la Asociación Hostelería Compostela vuelven a organizar el concurso SANTIAGO(é)TAPAS. Una iniciativa de Turismo de Santiago para fomentar el turismo enogastronómico en la ciudad

En esta aventura por las 109 mejores tapas de la ciudad los compostelanos y los visitantes irán acompañados del fiel Tapasporte, una guía de bolsillo que muestra las cinco rutas de tapeo, la ubicación de los establecimientos participantes y las tapas que ofrecen. Además, haciendo un símil con las credenciales que emplean los peregrinos en el Camino de Santiago, permite recoger el sello de los locales donde se consuman las tapas para acceder a los premios destinados al público.

El uso del Tapasporte fue individual el año pasado, pero en esta edición se expedirán también tapasportes para empresas, que permitirán a los miembros de una misma empresa hacer equipo para probar las tapas.

Los premios individuales para quienes completen más etapas van desde fines de semana en alojamientos de turismo rural hasta pantallas de LCD y otros regalos seguros. El grupo de empresa más participativo –es decir, con la mejor media de ‘tapeo’- será premiado con una estancia para todos en el Pazo de Lestrove y recibirá un diploma durante la gala final el día 15 de julio, en la que se entregarán también los premios del público y del jurado a las tapas ganadoras.

¡Que nadie se quede sin su Tapasporte!, la credencial que permite reunir los sellos del buen comer en la capital gastronómica gallega.

Santiago de Compostela celebra su II Concurso SANTIAGO(é)TAPAS. Del 25 de junio al 12 de julio, los visitantes podrán lanzarse a recorrer cinco rutas, con 50 locales competidores, 109 tapas deliciosas para degustar y votar, y muchos premios en esta original peregrinación.

48

Page 49: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

| Restauraciónm

ad

e in sa

ntia

go

made in santiago |

49

Page 50: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

50

| Actualidad made in santiago |

Hemos crecido, bailado, recibido nuestro primer beso con sus canciones, nos hemos enamorado… de él y de su música.Lo más parecido para expresar lo que siento, lo que sentimos todos, es la carta que escribió Nacho, su primo. Una carta de despedida…

“Me resulta muy difícil hablar de Antonio Vega en este momento. Todo lo que siento se lo lleva el vacío que nos acaba de dejar. Intento pensar en él, pero no lo consigo porque lo único que tengo delante es dolor y la angustia de los que siempre le han querido. Muchos piensan que ha sido un desenlace muy rápido y otros que no es más que el final prematuro de una historia, la de su vida, que él mismo había escrito. Todo es posible tratándose de él, pero lo cierto es que hasta el final lo único que quiso fue vivir para tocar, y a su manera volcarse en sus particulares ilusiones.

Antonio vivió peligrosamente durante mucho tiempo, y en su escala de valores lo imprevisto y lo extremo jugaron un papel determinante. Puede que sólo de un mundo tan frágil pueda surgir algo tan poderoso como esos trazos finos y a la vez increíblemente sólidos.

A Antonio y a mí nos juntó la vida, pero nos unió para siempre el amor por la música. Comenzamos a soñar desde pequeños con letras y acordes, punteos y estribillos, y desde entonces he dado gracias por tenerle cerca.

De él aprendí, con él crecí. La canción de su vida está llena de esos pasajes agridulces que avanzaban por esos espacios tenues que le permitieron desarrollar una paz interna de fondos claroscuros donde cohabitaban el éxito y el anonimato.Se va el autor total, puede que el más grande y querido de este país.Salir, tocar para verte sonreír, coger al vuelo el sentido de vivir... Adiós, primo”.

50

mad

e in sa

ntia

go

Page 51: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

| Actualidad

51

made in santiago |

AMARALOrense. 26 de junio.

SEVIGNYFerrol. 27 de junio.

U2Barcelona. 30 de junio y 2 de julio.

YANN TIERSEN La Coruña, 3 de julio

MACHINE HEAD, SLIPKNOTSantiago de Compostela. 7 de julio.

JOSÉ GONZÁLEZVigo. 11 de Julio.

FESTIVAL DE ORTIGUEIRAOrtigueira. Del 9 al 12 de julio.

JOHN MAYALLSantiago de Compostela. 16 de julio.

HOY NO ME PUEDO LEVANTAR La Coruña. Del 23 al 26 de julioSantiago de Compostela. 2 de agosto.

SPIRITUALIZEDGijón. 10 de Agosto

LEONARD COHEN Vigo. 13 de Agosto

THE CRUZELa Coruña. 4 de septiembre.

Hemos crecido, bailado, recibido nuestro primer beso con sus canciones, nos hemos enamorado… de él y de su música.Lo más parecido para expresar lo que siento, lo que sentimos todos, es la carta que escribió Nacho, su primo. Una carta de despedida…

“Me resulta muy difícil hablar de Antonio Vega en este momento. Todo lo que siento se lo lleva el vacío que nos acaba de dejar. Intento pensar en él, pero no lo consigo porque lo único que tengo delante es dolor y la angustia de los que siempre le han querido. Muchos piensan que ha sido un desenlace muy rápido y otros que no es más que el final prematuro de una historia, la de su vida, que él mismo había escrito. Todo es posible tratándose de él, pero lo cierto es que hasta el final lo único que quiso fue vivir para tocar, y a su manera volcarse en sus particulares ilusiones.

Antonio vivió peligrosamente durante mucho tiempo, y en su escala de valores lo imprevisto y lo extremo jugaron un papel determinante. Puede que sólo de un mundo tan frágil pueda surgir algo tan poderoso como esos trazos finos y a la vez increíblemente sólidos.

A Antonio y a mí nos juntó la vida, pero nos unió para siempre el amor por la música. Comenzamos a soñar desde pequeños con letras y acordes, punteos y estribillos, y desde entonces he dado gracias por tenerle cerca.

De él aprendí, con él crecí. La canción de su vida está llena de esos pasajes agridulces que avanzaban por esos espacios tenues que le permitieron desarrollar una paz interna de fondos claroscuros donde cohabitaban el éxito y el anonimato.Se va el autor total, puede que el más grande y querido de este país.Salir, tocar para verte sonreír, coger al vuelo el sentido de vivir... Adiós, primo”.

50

mad

e in sa

ntia

go

Page 52: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

52

| Román Padín Otero

mad

e in sa

ntia

go

made in santiago |

By Román Padín Otero

Durante este verano quien viaje a Venecia podrá visitar la Bienal de Arte. Desde el año 1895, la ciudad de los canales se ve revitalizada cada dos años por grandes exposiciones de arte contemporáneo. Junto a las preciosas arquitecturas góticas, las espectaculares vistas marinas y los cuadros de Tintoretto, Tiépolo o Tiziano, en Venecia se convoca cada veinticuatro meses a lo más interesante de la escena artística del momento.Las exposiciones se celebran en dos sedes principales, los llamados Jardines de la Bienal y el edificio del Arsenal.En los jardines se encuentra el pabellón principal de la cita, en el que el comisario de la muestra invita a exponer trabajos de artistas dilectos. En esta edición es el comisario Daniel Birnbaum, quien ha invitado entre otros a la artista Yoko Ono, premiada además recibió el León de Oro, a exponer sus obras conceptuales en el marco de la bienal.Los pabellones oficiales de los distintos países se encuentran también en los jardines. Allí Miquel Barceló es el artista invitado en esta ocasión en el pabellón español. Se trata de una gran retrospectiva del trabajo del genial creador español que muestra cuadros y cerámicas. Otros pabellones muy interesantes en esta edición son el Americano, con la obra de Bruce Nauman, quien también ha sido premiado por la Bienal y el pabellón de los Países Nórdicos y Dinamarca, que ha sido comisariado por los artistas Elmgreen&Dragset y que recrea el escenario del crimen de un coleccionista de arte.En el Arsenal, hay entre otras grandes piezas, dos preciosas instalaciones de Lygia Pape, hecha con hilos que cortan el aire. Y una instalación de Pistoletto que llena una sala de espejos rotos. Ambas interesantísimas.

Además en muchos palacios venecianos y en otros lugares de la laguna se celebran exposiciones ad hoc que son todas de gran interés y sirven para descubrir lugares maravillosos de la ciudad, cuando no el trabajo genial de nuevos creadores. Coincide con la celebración de esta bienal 09, la inauguración del Museo Punta Della Dogana en Venecia. Segunda sede veneciana de la François Pinault Foundation, que cuenta así mismo con el Palazzo Grassi como residencia, para una de las más interesantes colecciones particulares de arte contemporáneo de las últimas décadas.El edificio sede del museo está localizado en el acceso al Gran Canal y ha sido restaurado por el arquitecto japonés Tadao Ando, quien ha creado una sutil combinación de espacios amplios respetando los viejos muros de fábrica del histórico edificio.El espíritu de la colección recoge perfectamente la ácida ironía del arte en las últimas décadas. Un discurso en el que la estética manga robada al mundo de los niños, aparece mezclada con citas a la abstracción, a la nueva figuración y a las técnicas más impactantes. Hay entre otras muchas obras, una escultura de un caballo incrustado en la pared de Maurizio Cattelan. Una instalación de Rachel Whiteread, formada por “100” espacios cúbicos traslúcidos. Y creaciones de los hermanos Jake and Dinos Chapman, esculturas de Jeff Koons, creaciones de Franz West, fotografías de Cindy Sherman, instalaciones de Fischli&Weiss y una poética sala dedicada al expresionista abstracto Cy Twombly. Venecia es una ciudad donde siempre hay que volver, pues está en constante renacer, como su teatro “La Fenice”, el ave fénix.

La Bienal de VENECIA y la punta Della Dogana

Page 53: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

| Román Padín Otero

53

made in santiago |m

ad

e in sa

ntia

go

Page 54: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

54

mad

e in sa

ntia

go

GALICIA“Tarsila do Amaral”Hasta el 31 de julio 2009Fundación Caixa Galicia. Santiago de Compostela Rúa do Vilar 19La excepcional artista, volcada durante años en las vanguardias europeas, después de años de viajes y largas estancias en diversas ciudades del continente, consiguió plasmar en sus cuadros un estilo personalísimo que la convirtió en una de las figuras más sobresalientes de la vanguardia artística americana del pasado siglo.

“Miradas. Realidades, expresións, tramas. Arte en Galicia desde 1975”Hasta el 27 de septiembre 2009Fundación Caixa Galicia. FerrolPlaza de la Constitución s/n La destacada comisaria Iria Candela nos propone una nueva mirada al arte gallego contemporáneo que se incluye en los fondos de la Colección Caixa Galicia, revisando con ella una amplia selección de obras de las tres últimas décadas, imprescindibles en dicha colección y en el ámbito del arte gallego.

“Sebastián Romo. A vontade das cousas”Hasta el 31 de agosto 2009Centro galego de arte contemporánea. Santiago de CompostelaRúa Valle Inclán s/nLa práctica artística de Romo se ha caracterizado por generar procesos de investigación y producción a largo plazo en los que destaca un interés por conjugar disciplinas, soportes y métodos constructivos.

MADRID“SIMM. Salón Internacional de Moda de Madrid”Del 16 al 18 de julio 2009Ifema. www.simm.ifema.esUna completa oferta dirigida al profesional, única en España por su variedad y diversidad, donde las grandes marcas de prestigio internacional y sus distintos conceptos de moda ocupan un lugar destacado.

Nuestra mirada a las exposiciones, salones y ferias que vienen…

54

Page 55: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

Nuestra mirada a las exposiciones, salones y ferias que vienen…

MADRID“Matisse:1917-1941”Hasta el 20 de septiembre 2009Museo Thyssen.Paseo del Prado 8Es la gran exposición del verano en Madrid. Los retratos, bodegones, dibujos y esculturas del impresionista francés Henri Matisse nos devuelven al París del período de entreguerras.

“Vida de una fotógrafa:1990-2005”Hasta el 6 de septiembreSala de exposiciones Alcalá 31Es la fotógrafa de las celebrities. Detrás de su objetivo han posado la Reina de Inglaterra, Demi Moore o Angelina Jolie. 200 de sus obras llegan a Madrid.

“Photoespaña”Hasta el 26 de juliowww.phedigital.com72 exposiciones y 248 artistas de 40 nacionalidades, todos unidos en un tema común: Lo cotidiano.

NUEVA YORK“James Ensor”Hasta el 21 de septiembre 2009Moma.The Museum of Modern Art.11 West 53 StreetUno de los artistas belgas más enigmáticos e irreverentes del siglo XX llega a la Gran Manzana. 120 de sus dibujos y pinturas muestran la importancia del belga como precursor del expresionismo.

Agenda

55

mad

e in sa

ntia

go

Page 56: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

56

mad

e in sa

ntia

go

1.Actuality

2.Baraka

3.Bicoca

4.Bloom

5.Boga

6.Cebado

7.Cervecería Internacional

8.Creperiè Cre-Cottè

9.Clínica Dr. Valdés

10.Dulce Calvo

11.El escondite inglés

12.Escoffier

13.Garysom

14.Hotel-Terraza Costa Vella

15.La nueva Botica

16.Loft Interiorismo

17.Mamá pata

18.Maria Brey

19.Mossi

20.Pati Pati

21. Turismo de Santiago

22. Viña de Xavi

En Bertamiráns:

· Mica

· 7 Camicie

· Apartamentos A Peregrina

15

5

10

11

17

7

16

22

9

1

18

Avda. Ferrol

Avda

. Rom

ero

Don

allo

19

12

Fern

ando

III e

l San

to

20

6

Page 57: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

57

mad

e in sa

ntia

go

1.Actuality

2.Baraka

3.Bicoca

4.Bloom

5.Boga

6.Cebado

7.Cervecería Internacional

8.Creperiè Cre-Cottè

9.Clínica Dr. Valdés

10.Dulce Calvo

11.El escondite inglés

12.Escoffier

13.Garysom

14.Hotel-Terraza Costa Vella

15.La nueva Botica

16.Loft Interiorismo

17.Mamá pata

18.Maria Brey

19.Mossi

20.Pati Pati

21. Turismo de Santiago

22. Viña de Xavi

En Bertamiráns:

· Mica

· 7 Camicie

· Apartamentos A Peregrina

421

8

Centro comercial

Area Central

7

2

13

3

14

Page 58: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

58

mad

e in sa

ntia

go

Os mostramos algunos de los EVENTOS

de este trimestre

El Baile de Primavera celebrado en el Hostal de los Reyes Católicos reunió a personalidades de la vida social compostelana en una ambiente de glamour y sofisticación. La noche comenzó con un cocktail de bienvenida, donde las damas fueron agasajadas con una preciosa rosa roja, adelanto de una velada digna de la dolce vita.

La cena buffet servida en el maravilloso claustro contó con una gran aceptación, y no es para menos pues pudieron degustar una selección de platos entre los que se encontraban caviar, salmón ahumado, zamburiñas, mariscos varios, roast beef, sopas frías y un delicioso risotto entre otros platos, además de una deliciosa selección de postres.

Tras la cena se realizó una tómbola benéfica, no olvidemos que parte de la recaudación de la noche se entregó a la Asociación Española contra el Cáncer. Muchos de los asistentes resultaron premiados con fantásticos viajes y estancias en Paradores.

Tras la cena un animado DJ puso el punto más divertido a la velada, que se convirtió en una noche entre amigos para los santiagueses que se animaron a acercarse al Hostal, pues el ambiente estuvo en todo momento muy relajado, gracias al buen hacer del director Julio Castro y su equipo, que estuvieron pendientes de cada detalle.

Entre los asistentes destacaron distintas personalidades del mundo de la política, como los concejales Mercedes Rosón, Mar Martín, Ángel Espadas y Amelia González, los empresarios Pedro Mouriño, Ramiro Taboada, Marisa Ríos, Juan Carlos Pérez Varela, Pura Cendón y Mari Loli Tojo, y personalidades del mundo de la cultura como Ana Iglesias, Catuxa Platero y Rosa Taboada.

Nadie quiso perderse esta noche mágica que nos trasladó a los bailes de sociedad que se celebraban en el Hostal hace años, y que ahora han vuelto para quedarse…

Page 59: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

El Roteiro de Creación, la cita anual que permite a los ciudadanos transitar por los talleres de artistas, espacios expositivos y demás lugares de difusión de las artes en Santiago de Compostela, celebró su tercera edición del 29 de mayo al 14 de junio. Además de las visitas libres a los talleres, eje vertebrador del Roteiro de Creación, esta nueva edición estuvo acompañada de una intensa programación que incluyó interesantes actividades para todos los públicos. Los talleres de artistas permanecieron abiertos y los visitantes tuvieron la oportunidad de sumergirse en el mundo del artista: conocer el proceso creativo, su entorno o incluso las fuentes de inspiración.Además, se celebraron por primera vez en esta edición las “Xornadas do Roteiro en Estado Crítico”.

Os mostramos algunos de los EVENTOS

de este trimestre

Page 60: Made in Santiago Nº8 Verano 2009

made in santiago ©