Los Sabores del Maipo

24

description

Giía Turistica Cajón del Maipo y Pirque

Transcript of Los Sabores del Maipo

Page 1: Los Sabores del Maipo
Page 2: Los Sabores del Maipo
Page 3: Los Sabores del Maipo

CONTENIDOS CONTENTS

Restaurantes y hospedajes Centros de eventos, spa y relajación

Restaurant y hospedajes Centros de eventos, spa y relajación Outdoors Otros

Pirque

Cajón del Maipo

Simbología de servicios

Internet

Carta de vino

Tarjeta de crédito

Euro

Terraza

Fumadores

Page 4: Los Sabores del Maipo

Carabineros Pirque 922 33 05Carabineros Las Vizcachas 922 33 09Carabineros San José 922 32 95Bomberos 871 13 93Hospital Sótero del Río 871 13 93Aguas Andinas 731 24 82Metrogas 337 80 00Chilectra Metropolitana 697 15 00Terminal Estación Central 376 17 50Terminal Los Héroes 420 00 99Terminal San Borja 776 06 45Terminal Ferroviario 376 85 00Metro de Santiago 671 13 18Aeropuerto de Santiago 690 17 52

TELÉFONOS DE EMERGENCIA

CRÉDITOS:Guía Turística Sabores del Maipo es una publicación de Visual Agencia. Director General: Marcelo Silva Q. Dirección de arte y diseño: Claudia Durán, Cintia Villalobos (Reino Diseño)Coordinación: Visual Agencia.Traducción: Loreto Páez Q.

Dirección Periodística: ClaudiaPiccoli Contacto: [email protected] www.visualagencia.cl

Distribución Gratuita prohibida su venta. 10.000 ejemplares.

Page 5: Los Sabores del Maipo

Pirque y San José de Maipo son la mejor alternativa capitalina para disfrutar de un agradable día de campo o un paseo por la montaña.A menos de una hora de Santiago podrás descubrir este hermoso sector ubicado a los pies de la Cordillera de los Andes.Donde podrás realizar diferentes actividades como Rafting, Trekking y Escalada, entre otras.También podrás deleitarte con la belleza de sus paisajes y su variada oferta gastronómica, además de tener la posibilidad de degustar los ya famosos y reconocidos vinos chilenos.Los Sabores del Maipo te entrega una selección de los mejores atractivos turísticos de la zona. Ven y descúbrelos. Pirque and San Jose de Maipo are the best of the capital alternati-ves to enjoy a pleasant day of field or a walk by the mountain. Less than an hour from Santiago you will discover this beautiful place located in the foothill of the mountain of the Andes.Where you can perform different activities such as rafting, trekking and climbing, among other things.Also you will delight with the beauty of the landscapes and a varie-ty of gastronomic offers, as well to have the opportunity to taste the famous and recognized Chilean wines. The flavors of the Maipo provide you a selection of the best tourist attraction in the area. Come and discover them.

BIENVENIDOSWELCOME

Page 6: Los Sabores del Maipo

/ Pirque / Restaurantes y Hospedajes04

Visite el restaurante más típico de Chile, en el corazón de Pirque “Capital del Vino”. La especialidad, carnes a las brasas, arrollado, pastel de choclo, cazuela, mote con huesillo, leche asada, wagyu, atún, jabalí. Abierto de Lunes a Domingo desde las 11:30 hrs.

Visit the most typical restaurant from Chile, in the heart of Pirque “ The wine capital”. The specialty, grilled meat, (barbecue meat), rolled pork, corn pie, casserole, corn with huesillo, roast milk, wagvu, tuna, wild boar.Open Monday to Sunday from 11:30 am.

Ramón Subercaseaux 3355, Pirque.Tel: 854 60 25 – 854 65 65www.lavaquitaecha.cl –[email protected]

Vaquita Echá

Ramón Subercaseux 560, Pirque.

Tel: 853 01 90 – 8. 730 63 42

www.cbenitezpropiedades.cl

[email protected]

Propiedades Carmen Benitez

Vivir en Pirque significa: vivir rodeado de naturaleza, en un ambiente tranquilo, disfrutar de los paisajes que nos brindan las viñas, respirar el mejor aire de Santiago y estar cerca de la más grande reserva ecológica de la capital, El cajón del Maipo.

Living in Pirque means: live surrounded by nature, in peaceful environment, enjoy the landscape that it is given by the vine-yards, breathe one of the best pure air from Santiago and closed the most large ecological capital reserve, El Cajón del Maipo.

Page 7: Los Sabores del Maipo

Pirque / Centro de Eventos, Spa y Relajación / 05

Un lugar entre montañas y río para disfrutar del aire puro y agradables momentos de esparcimiento junto a su familia y amigos. Contamos con casino, piscinas, salón de eventos, can-chas deportivas, zona de picnic, cabañas. Atención a empresas.

A place among the mountains and river, enjoy fresh air and pleasant moments of recreation together with your family and friends. We have casino, swimming pools, hall events, sport court, picnic area, and cabins. Attention to companies.

Ramón Subercaseaux 5900, Pirque

Tel: 854 63 76

www.rocasdelpadre.cl

Rocas del Padre

Spa Pirque

Spa Pirque se encuentra inmerso en la pre-cordillera a tan solo 25 km. de Santiago en un entorno rodeado de naturaleza y aire puro. Ofrece programas enfocados al relax, bienestar y descanso de la persona. La atención es personalizada y enfocada en las necesidades de cada uno. Ven y vive la experiencia de un día de Spa: masajes con aromaterapia, faciales rejuvenecedores, jacuzzi a 38ª, las bondades de la vinoterapia y mucho más.

Spa Pirque is immersed in the foothills just 25km away from Santiago in an environment surrounded by nature and pure air. Offers programs focused on relaxation, well-being and rest of the person. The attention is personalized and focused on the needs of each individual. Come and live the experience a day of Spa: massage with aromatherapy, facial rejuvenation, Jacuzzi to 38°, the virtues of the wine theraphy and much more.

Ramón Subercaseaux, esq. Viña del Maipo,

Pirque. Tel: 853 02 6–9. 275 48 14

www.spapirque.cl–[email protected]

Page 8: Los Sabores del Maipo

/ Pirque / Centro de Eventos, Spa y Relajación06

Luna de Pirque es un centro de terapias naturales alternativas y spa. Contamos con extensas áreas verdes, vista a la montaña, aire limpio, salas de meditación, yoga, terapias y masajes, pilates, piscina de natación, cafetería naturista, sauna, jacuzzi bajo las estrellas y habitaciones para alojar.Presentando este aviso obtén un 10% de descuento.

Moon of Pirque is a center of natural alternative therapies and spa . We have extensive green areas, view to the mountain, fresh air, meditation chamber, yoga, therapies and massages, pilates, swimming pool, naturist cafeteria , sauna, Jacuzzi under the stars and room accommodation. By showing this ad you will get 10% discount

Dirección: Camino el Huingán, Parcela 15, Pirque

Telefono: 853 02 59 – 9-837 16 72

www.lunadepirque.cl – [email protected]

Spa Luna de Pirque 10% de Dscto.

Page 9: Los Sabores del Maipo
Page 10: Los Sabores del Maipo
Page 11: Los Sabores del Maipo

C. del Maipo / Restaurantes y Hospedajes / 09

Contamos con una vista inmejorable al río y sus alrededores, convirtiéndonos en un mirador de la belleza escénica del lugar. Podrás disfrutar del mejor restaurante en un ambiente rodeado de naturaleza y aire puro.

We have an excellent sight to the river and its surroundings, becoming a viewpoint of the scenic beauty of the place. You will enjoy of the best restaurant in an environment surroun-ded by nature and pure air.

Camino al Volcán 109. La Obra , San José de Maipo

Telefono: (9) 334 23 02

www.vistaalrio.cl – [email protected]

Vista al Río

Page 12: Los Sabores del Maipo

/ C. del Maipo / Restaurantes y Hospedajes010

Comida de montañaA media cuadra de la plaza se encuentra una antigua caso-na en la cual conservamos la simpleza de la comida casera con un toque de creatividad montañesa, Conejo Montañés, Cabrito Arriero, Estofado Cajonino, comida típica Chilena, platos Vegetarianos, onces y exclusivos vinos del Valle del Maipo.

Mountain food Half a block from the square is located an old mansion where it is preserve the simplicity of the homemade food with a touch of creativity of the mountain, highlander rab-bit, kid goat, stew cajonino, typical Chilean food, vegetar-ian dishes, tea and exclusive wines of the Valley the Maipo.

Comercio 19.881, San José de Maipo

Telefono: 861 25 47

www.tuticuanti.cl

Restaurant Cajón del Maipo

El Tucán

Lejos del Smog y cerca de Santiago, a solo 29 kms. lo espera Hostería y Restautrant El Tucán, para que usted y su familia puedan disfrutar de una excelente cocina inter-nacional, típica chilena y las mejores carnes a la parrilla. Además de alojamiento y piscinas

Far from the smog and close to Santiago, just 29km. The Lodging house and Restaurant The Tucan, in order that you and your family can enjoy an excellent international cooking, typical Chilean food and the best grilled meats.Also accommodation and swimming pools.

Camino al Volcán 675 . La Obra, Cajón del Maipo

Telefono: 871 10 89 – 871 10 44

Page 13: Los Sabores del Maipo

C. del Maipo / Restaurantes y Hospedajes / 011

Camino al Volcán 16.096, Guayacán,

Cajón del Maipo.

Telefono: (56) (2) 861 19 67

www.lapetitefrance.cl /[email protected]

La Petite France

El Restaurant hotel “La Petite France” se inspira en las tradi-ciones alsacianas, tanto en el aspecto culinario como en la decoración del lugar. Nos hemos esmerado en recrear para ustedes el ambiente y las delicias que les hará descubrir o revivir Francia y específicamente “La Petite France” en Strasbourg, lugar muy conocido por sus típicas “maisons a colombages”.

The Restaurant hotel “La Petite France”, is inspired by the Alsatian traditions in the culinary aspects as in the decoration of the place. We have carefully recreate an atmosphere and the delights that will make you discover or relive France and specifically “ La Pettit France” in Strasbourg, best known for its typical “ maisons a colombages”.

Casa Bosque

En una casa acogedora, suele ser la cocina, el centro de reuniones, la mítica Casa Bosque no es la excepción, es más, contamos con una amplia cocina totalmente a la vista. El exterior invita a un paseo por sus amplios jardines con fuentes de agua, juegos infantiles, y para finalizar, un buen descanso en su terraza con reposeras.

In a cozy house, cuisine is usually the center of the meetings, the mythical forest house is no exception, it has a large kitchen in plain view. The outside invites you to go for a walk by the extensive gardens with water source, children’s playground, and to end, a good rest on the terrace on a sun lounger.

Camino al Volcán 16.829 – Guayacán – Cajón

del Maipo. Tel: 871 15 70

www.casabosque.cl – [email protected]

Page 14: Los Sabores del Maipo

/ C. del Maipo / Restaurantes y Hospedajes012

Santuario del Río

A 1.200 mts. de altura Junto a la montaña donde se puede apreciar el vuelo de los cóndores, vegetación nativa y el curso del río Maipo, podrás encontrar, Primer Lodge del Cajón del Maipo. Lodge, Hotel,Resaturant, Eventos, Cabañas, Outdoors, Spa.

At 1,200 meters height along the mountain where you can see the condors flying, native ve-getation and the course of the Maipo River, you will find, Primer Lodge of the Cajon del Maipo.Lodge, Hotel, Restaurant, Events, Cabin, Outdoors, Spa.

Camino al Volcán 37.6900

San Alfonso, Cajón del Maipo. Tel: 790 69 00

www.santuariodelrio.cl – [email protected]

Page 15: Los Sabores del Maipo

C. del Maipo / Centro de Eventos, Spa y Relajación / 013

Correcaminos

A solo 100 metros del Monumento Natural El Morado y Termas de Baños Morales, encontramos “CabañasCorrecaminos” refugio de montaña con baño privado, calefacción, con y sin cocina.Se organizan excursiones a caballo a los glaciares y salidas paleontológicas en camioneta al Valle de Las Arenas con apoyo de datashow.

Only 100 meters from El Morado Natural monument and Thermal Baths Morales, we find “Cabins Correcaminos” , Mountain refuge with private bathroom, heating, with or without stove excursions are organized on horseback riding to the glaciers and paleonto-logical trip in a van, to the Valley of the Arenas, with datashow support.

Baños Morales- Alto Cajón del Maipo

Cel: 9–269 22 83

Web: www.loscorrecaminos.cl–[email protected]

Page 16: Los Sabores del Maipo

/ C. del Maipo / Centro de Eventos, Spa y Relajación014

Aventuras del Cajón del Maipo

Camino al Volcán 26.703 – Cajón del Maipo

Telefono: 861 42 30

www.aventurascajondelmaipo.cl

Contamos con 17 años realizando descensos en el Río Maipo, cabalgata, trekking y expediciones. Count with more of 17 years of experience making rafting in the Maipo river, horse rides, and trekking.

Aventura Verde, experiencia Out Doors

Cursos de escalada Deportiva. Función de equipo, anclajes y seg CAMINATAS.Climbing sports courses. Function equipment, anchors and seg TREKKING.

Montañismo, excursiones y Trekking.

Teléfono: (09) 129 40 72– (09) 770 35 091

[email protected]– www.aventuraverde.cl

Centro turístico que cuenta con una gran variedad de tours y aventuras como cabalgatas, caminatas, rafting y canopy. Para nuestros clientes contamos con cómodas cabañas com-pletamente equipadas junto con un acogedor restaurante a orillas del río, además de piscina, zona de picnic y camping.

Tourist center boasts a wide variety of tours and adventures as horseback riding, trekking, rafting and canopy.For our customers we have comfortable, well- equipped cabins along with a cozy restaurant on the river bank, besides the swimming pool, picnic and camping area.

Camino al Volcán 31.087. Cajón del Maipo

Telefono: 861 13 03 – 861 40 19

www.cascadadelasanimas.cl

Cascada de las Ánimas

C. del Maipo / Outdoors

Page 17: Los Sabores del Maipo

C. del Maipo / Otros / 015

Bigwall. Vestuario técnico y corporativo

Desarrollamos vestuario técnico de montaña, con alta capacidad térmica, que permite entregar confianza, comodidad y confort.Para tal propósito, nos hemos preocupado de introducir en nuestras prendas, telas con tecnologías de alta calidad y excelentes diseños, sin perder la capacidad de movimiento necesaria en un ambiente adverso y hostil como es la montaña.

We develop technical mountain apparel, with high thermal capacity, which provides you confidence and comfort.For such purpose, we have concerned to put into our garments, fabrics with high-quality technologies and excellent designs, without losing the movement capacity required in an adverse and hostile environment such as the mountain.

Dirección: Camino al Volcán 990 / La obra / Cajón del Maipo

Teléfono: 6 – 815 6657

www.bigwwall.cl / [email protected]

Page 18: Los Sabores del Maipo

La filosofía de las caminatas cada vez toma más fuerza, invertir en una salida a pocos kilómetros de Santiago además de ayudar a mantener un buen estado físico y regocijarte con lo hermoso del paisaje, produce equilibrio uros,Top rope, escalada punteando, mosquetoneo, rapel.síquico emocional y espiritual al permitir que las tensiones sean liberadas a través del ejercicio físico en forma natural sin presiones externas. En el Alto Cajón del Maipo podrás realizar caminatas en un solo día, con salidas desde

Nunatak tu mejor [email protected]: Matías Cousiño 150 Of. 639, Stgo, Chile.Tel/Fax: +562-633 3868Cel: +569-999 3744

Santiago en transporte de la empresa Nunatak con guías especializados bilingües que te asistirán en todo el trayectoSus trekking comprenden opciones como la laguna Morales y glaciar San Francisco, colgantes y laguna El Morado, Valle de La Engorda y Refugio Plantatt.Para viajes que comprenden más de un día está la alternativa de alojar en el Refugio de Montaña Cabañas Correcaminos.

CAMINATASTREKKING

Page 19: Los Sabores del Maipo

The philosophy of hiking increasingly takes more force, invest in a trip a few kilometers of Santiago and also helps you to keep a good physical condition and rejoice with the beautiful landscape, generate balance uros, top rope, mosquetoneo, abseiling.Psychic –emotional and spiritual allows tensions to be released with physical exercise naturally without any external pressure. In the Cajon del Maipo you can take walks in just one day, departures from Santiago with

the transportation company Nunatak , with specialized bilingual guides that will assist you throughout the journeyTheir trekking include options such as The Lagoon Morales and glacier San Francisco, and Lagoon the Morado, Valley the Engorda and Plantatt refuge.For journeys that include more than a day is the alternative of accommodation in the mountain cabins Road Runner refuge.

C. del Maipo / Punto de Interés / 17

Page 20: Los Sabores del Maipo
Page 21: Los Sabores del Maipo
Page 22: Los Sabores del Maipo

PIRQ

UE

LAS

MEL

OSA

S

LOS

QU

ELTE

HU

ESLO

VA

LDÉS

BAÑ

OS

COLI

NA

RÍO

VO

LCÁ

N

BAÑ

OS

MO

RA

LES

EL V

OLC

ÁN

EL R

OM

ERA

L

RÍO

MA

IPO

CA

SCA

DA

DE

LAS

ÁN

IMA

SEL

BO

YEN

AR

SAN

GA

BRIE

L

GLA

CIA

R EL

MO

RA

DO

MO

NU

MEN

TO N

ACI

ON

AL

EL M

OR

AD

O

LAG

UN

ILLA

S RÍO

YES

O

GLA

CIA

R SA

N F

RA

NCI

SCO

EMBA

LSE

DEL

YES

O

LAG

UN

A N

EGR

A

GU

AYA

N

GU

AYA

N

SAN

JO

SÉ D

E M

AIP

O

MEL

OCO

TÓN

SAN

ALF

ON

SO

RÍO

MA

IPO

SAN

TA R

ITA

RÍO

CLA

RILL

O

LA A

RCAY

A

RIN

CON

AD

A

CLU

B D

E PO

LORESE

RVA

NA

CIO

NA

L RÍ

O

CLA

RILL

O

LAS

MA

JAD

AS

VIÑ

A C

ON

CHA

Y T

ORO

PUEN

TE A

LTO

LAS

VIZC

ACH

AS

SAN

TIA

GO

LA P

UN

TILL

A

SAN

JU

AN

EL M

AN

ZAN

O

EL C

AN

ELO

LAS

VERT

IEN

TES

LOS

MA

ITEN

ES

TERM

AS

DEL

PLO

MO

RÍO

CO

LOR

AD

O

RÍO

MA

IPO

LA O

BRA

EL IN

GEN

IO

Page 23: Los Sabores del Maipo

PIRQ

UE

LAS

MEL

OSA

S

LOS

QU

ELTE

HU

ESLO

VA

LDÉS

BAÑ

OS

COLI

NA

RÍO

VO

LCÁ

N

BAÑ

OS

MO

RA

LES

EL V

OLC

ÁN

EL R

OM

ERA

L

RÍO

MA

IPO

CA

SCA

DA

DE

LAS

ÁN

IMA

SEL

BO

YEN

AR

SAN

GA

BRIE

L

GLA

CIA

R EL

MO

RA

DO

MO

NU

MEN

TO N

ACI

ON

AL

EL M

OR

AD

O

LAG

UN

ILLA

S RÍO

YES

O

GLA

CIA

R SA

N F

RA

NCI

SCO

EMBA

LSE

DEL

YES

O

LAG

UN

A N

EGR

A

GU

AYA

N

GU

AYA

N

SAN

JO

SÉ D

E M

AIP

O

MEL

OCO

TÓN

SAN

ALF

ON

SO

RÍO

MA

IPO

SAN

TA R

ITA

RÍO

CLA

RILL

O

LA A

RCAY

A

RIN

CON

AD

A

CLU

B D

E PO

LORESE

RVA

NA

CIO

NA

L RÍ

O

CLA

RILL

O

LAS

MA

JAD

AS

VIÑ

A C

ON

CHA

Y T

ORO

PUEN

TE A

LTO

LAS

VIZC

ACH

AS

SAN

TIA

GO

LA P

UN

TILL

A

SAN

JU

AN

EL M

AN

ZAN

O

EL C

AN

ELO

LAS

VERT

IEN

TES

LOS

MA

ITEN

ES

TERM

AS

DEL

PLO

MO

RÍO

CO

LOR

AD

O

RÍO

MA

IPO

LA O

BRA

EL IN

GEN

IO

Foto

graf

ías/

Phot

ogra

fy

Trek

king

Rest

aura

nt

Cam

ping

Pesc

a/Fi

shin

g

Hos

pita

l/H

ospi

tal

Cara

bine

ros/

Polic

y

Caba

lgat

as /

Ride

s

Raft

ing

Kaya

c

Igle

sia/

Chur

ch

Esqu

i/Sk

iing;

Picn

ic

Cano

py

Viña

MA

PA

MA

PSi

mbo

logí

a

Sim

bolo

gy

Page 24: Los Sabores del Maipo