Lector de Cámara GV Guía de inicio...

12
Guía de inicio rápido Lector de cámara GV GV-CR420 © 2012 GeoVision Inc. Reservados todos los derechos. Gracias por adquirir el Lector de Cámara GV. Esta guía se ha diseñado para ayudar a los nuevos usuarios a utilizar por primera vez el Lector de Cámara GV. Para obtener información detallada sobre el uso del Lector de Cámara GV, consulte el Manual de Usuario del Lector de Cámara GV incluido en el DVD proporcionado con el software. 1 Introducción Bienvenido a la Guía de inicio rápido del Lector de Cámara GV. La guía de inicio rápido incluye las configuraciones e instalaciones básicas del Lector de Cámara GV. Para más detalles, consulte el Manual de Usuario del Lector de Cámara GV incluido en el DVD proporcionado con el software. y GV-CR420 x 1 y Placa de montaje x 1 y Tornillo estándar x 2 y Anclaje de plástico para tornillo x 2 y Tornillo de seguridad x 1 y Adaptador de alimentación de 12 V CC x 1 y Guía de Inicio Rápido de la Cámara GV x 1 y DVD de software x 1 y Llave Allen x 1 Contenido del paquete 2012/05 Español CR420V10-QG-A

Transcript of Lector de Cámara GV Guía de inicio...

Page 1: Lector de Cámara GV Guía de inicio rápidofiles.tecnosinergia.com/fichas/acceso/GV-CR420_guia.pdf · controlador GV-AS400 como ejemplo. 7. Coloque el lector de cámara sobre la

Guía de inicio rápido Lector de cámara GV

GV-CR420

© 2012 GeoVision Inc. Reservados todos los derechos.

Gracias por adquirir el Lector de Cámara GV. Esta guía se ha diseñado para ayudar a

los nuevos usuarios a utilizar por primera vez el Lector de Cámara GV. Para obtener

información detallada sobre el uso del Lector de Cámara GV, consulte el Manual de

Usuario del Lector de Cámara GV incluido en el DVD proporcionado con el software.

1 Introducción

Bienvenido a la Guía de inicio rápido del Lector de Cámara GV. La guía de inicio rápido incluye las configuraciones e instalaciones básicas del Lector de Cámara GV. Para más detalles, consulte el Manual de Usuario del Lector de Cámara GV incluido en el DVD proporcionado con el software.

GV-CR420 x 1 Placa de montaje x 1

Tornillo estándar x 2 Anclaje de plástico para tornillo x 2

Tornillo de seguridad x 1

Adaptador de alimentación de 12 V CC x 1

Guía de Inicio Rápido de la Cámara GV x 1

DVD de software x 1

Llave Allen x 1

Contenido del paquete

2012/05Español

CR420V10-QG-A

Page 2: Lector de Cámara GV Guía de inicio rápidofiles.tecnosinergia.com/fichas/acceso/GV-CR420_guia.pdf · controlador GV-AS400 como ejemplo. 7. Coloque el lector de cámara sobre la

GV-AS100 / 110 / 120 / ASBox / ASNet: Versión de firmware V1.05 ó posterior

GV-AS400: Versión de firmware V1.03 ó posterior

GV-AS100 / 110 / 120 / ASBox / ASNet: Versión de firmware V1.06 ó posterior

GV-AS400: Versión de firmware V1.04 ó posterior

Versiones del controlador GV-AS compatibles

Tarjeta identificativa GV-AS (13,56MHz, Mifare)

Etiqueta identificativa GV-AS (13,56MHz, Mifare)

Accesorios opcionales

Nota: La programación del Modo Tarjeta y Cara y la recepción de números de tarjeta a través de las conexiones de red sólo son posibles en las siguientes versiones de firmware:

Altura de instalación del lector de cámara:

Portal del edificio: aproximadamente a 1,4-1,5 metros del suelo.

Entrada del aparcamiento: aproximadamente a 1,2 metros del suelo.

Limitaciones del reconocimiento de caras

Los titulares de tarjeta no podrán llevar máscaras faciales ni gafas de sol.

Sólo se detectan los rostros vistos desde el frente. El ángulo de inclinación no puede superar los 15°.

Condiciones de iluminación

Una iluminación mínima no inferior a 45-50 Lux debe ser suficiente.

Evite que la fuente de luz esté directamente detrás del sujeto.

Limitaciones e instalación óptima del reconocimiento de caras

-15°+15°Solamente vista frontal

±15° Horizontal ±15° Vertical

P120cm

140cm~

150cm

Page 3: Lector de Cámara GV Guía de inicio rápidofiles.tecnosinergia.com/fichas/acceso/GV-CR420_guia.pdf · controlador GV-AS400 como ejemplo. 7. Coloque el lector de cámara sobre la

2 Información general 3 Instalación del hardware

Siga estos pasos para instalar el lector de cámara.

1. Coloque la placa de montaje sobre la pared con el orificio de forma ovalada hacia arriba.

2. Marque la ubicación de los 2 orificios y del rectángulo tal como se muestra en la ilustración.

3. Taladre el rectángulo para crear un espacio por el que poder pasar cables y alambres.

4. En los 2 puntos, taladre un orificio ligeramente más pequeño que los anclajes para tornillo proporcionados.

5. Introduzca los dos anclajes de plástico para tornillo en los orificios taladrados.

6. Coloque la placa de montaje sobre la pared y asegúrela con los 2 tornillos estándar proporcionados.

1

2

3 4

5

8

9

10

1516

14131211

67

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

Función

Indicador LED

Objetivo

Micrófono

Altavoz

Indicador acústico

LED de estado de red

LED de estado Listo

Cargar valores predeterminados

Ethernet

Cable de alimentación

+12V

Tierra

Wiegand D1

Wiegand D0

RS485-

RS485+

Page 4: Lector de Cámara GV Guía de inicio rápidofiles.tecnosinergia.com/fichas/acceso/GV-CR420_guia.pdf · controlador GV-AS400 como ejemplo. 7. Coloque el lector de cámara sobre la

4 Establecer conexión con los controladores GV-AS

Hay tres formas de conectar un lector de cámara a los controladores GV-AS: Wiegand, RS-485 y red. A continuación, utilizaremos el controlador GV-AS400 como ejemplo.

7. Coloque el lector de cámara sobre la placa de montaje y pase los cables a través del orificio rectangular.

8. Fije el tornillo de seguridad en la parte inferior.

1. Conecte el GV-CR420 al controlador GV-AS mediante el cablea. Conecte un extremo del cable a los contactos Wiegand del

GV-CR420 y el otro extremo a los contactos Wiegand del controlador.

b. Conecte un extremo del cable al contacto GND (Tierra) del lector de cámara además del cable negro GND (Tierra) del cable de alimentación existente, y conecte el otro extremo al contacto GND del controlador.

Wiegand

Nota: Cada lector de cámara debe estar conectado a un adaptador de alimentación en lugar de utilizar la alimentación del controlador GV-AS.

GV-Controlador AS

Lector de cámara

D0D112V W

iega

nd A

+12 VTierra

Wiegand D1Wiegand D0

RS 485 -RS 485+

Tierra

Page 5: Lector de Cámara GV Guía de inicio rápidofiles.tecnosinergia.com/fichas/acceso/GV-CR420_guia.pdf · controlador GV-AS400 como ejemplo. 7. Coloque el lector de cámara sobre la

Para más detalles, consulte la sección Conexión de un Lector Wiegand o Conexión de Lectores de Tarjeta así como la sección Configuraciones Basadas en Web en el Manual de Usuario del Controlador GV-AS.

1. Conecte el GV-CR420 al controlador GV-AS mediante el cable

Conecte los contactos RS-485 del GV-CR420 a la interfaz RS-485 del controlador.

2. Defina la puerta asociada con el GV-CR420 en el Controlador GV-AS

a. Acceda a la interfaz Web del Controlador GV-AS. b. En el menú de la izquierda, haga clic en Extended Reader

(Lector Extendido).

2. Defina la puerta asociada con el GV-CR420 en el controlador GV-AS

a. Acceda a la interfaz Web del controlador GV-AS.

b. En el menú de la izquierda, haga clic en Wiegand Setting (Configuración de Wiegand).

c. Utilice la lista desplegable para seleccionar la puerta asociada. d. Haga clic en Submit (Enviar) para aplicar las configuraciones.

RS-485

Nota: Cada lector de cámara debe estar conectado a un adaptador de alimentación en lugar de utilizar la alimentación del controlador GV-AS.

GV-Controlador ASLector de cámara

+12 VTierra

Wiegand D1Wiegand D0

RS 485 -RS 485+

TierraRS 485-RS 485+12V

Page 6: Lector de Cámara GV Guía de inicio rápidofiles.tecnosinergia.com/fichas/acceso/GV-CR420_guia.pdf · controlador GV-AS400 como ejemplo. 7. Coloque el lector de cámara sobre la

Para más detalles, consulte la sección Conexión de un Lector Wiegand o Conexión de Lectores de Tarjeta así como la sección Configuraciones Basadas en Web en el Manual de Usuario del Controlador GV-AS.

Para más detalles, consulte la sección Conexión de un Lector Wiegand o Conexión de Lectores de Tarjeta así como la sección Configuraciones Basadas en Web en el Manual de Usuario del Controlador GV-AS.

Continúa en el reverso

a. Acceda a la interfaz Web del GV-CR420. Consulte la sección 6 de la Guía de Inicio Rápido para más detalles.

b. En el menú de la izquierda, haga clic en Video Settings (Configuraciones de vídeo) y seleccione Streaming 1 (Transmisión en Tiempo Real 1).

c. En Face Detection Setting (Configuraciones de Reconocimiento de caras), seleccione Enable network connection to AS Controller (Habilitar Conexión de red al Controlador AS) y teclee la dirección IP del controlador GV-AS.

a. Acceda a la interfaz Web del controlador GV-AS.

b. En el menú de la izquierda, haga clic en Extended Reader (Lector Extendido).

c. Seleccione un identificador, teclee el código de barras del lector de cámara y seleccione la puerta asociada.

d. Haga clic en Submit (Enviar) y el Estado de Configuración deberá cambiar a verde.

d. Haga clic en Apply (Aplicar).

2. Defina la puerta asociada con el GV-CR420 en el controlador GV-AS

c. Seleccione un identificador, teclee el código de barras del lector de cámara y utilice la lista desplegable para seleccionar la puerta asociada.

d. Haga clic en Submit (Enviar) y el Estado de Configuración deberá cambiar a verde.

1. Habilitar conexión de red al controlador AS del GV-CR420

Red

Page 7: Lector de Cámara GV Guía de inicio rápidofiles.tecnosinergia.com/fichas/acceso/GV-CR420_guia.pdf · controlador GV-AS400 como ejemplo. 7. Coloque el lector de cámara sobre la

5. Haga clic en OK (Aceptar). El icono deberá aparecer in la ventana de Vista de dispositivo para indicar que se ha establecido la conexión.

Nota: Los valores predeterminados del Controlador GV-AS son: Dirección IP 192.168.0.100; nombre de usuario admin; contraseña admin; Clave de cifrado (código 3DES) 12345678.

5 Configuración del Administrador GV-AS

Esta sección explica cómo añadir el Controlador GV-AS al Administrador GV-AS, configurar y acceder a la programación de control y recibir imagen en directo desde el GV-CR420 en el Administrador GV-AS.

Añadir el Controlador GV-AS1. En la barra de menú del Administrador GV-AS, haga clic en Setup

(Configuración) y seleccione Device (Dispositivo).

2. Haga clic en el icono Add (Añadir) en la esquina superior izquierda.

3. Introduzca ID (Identificador) y Name (Nombre) del Controlador, seleccione el Type (Tipo) de controlador y haga clic en OK (Aceptar).

4. En la sección Conexión, seleccione el modo de comunicación entre el Controlador GV-AS y el Administrador GV-AS.

Para la conexión con RS-485, seleccione COM Port (Puerto de COM) que se utilice para la conexión.

Para la conexión de red, seleccione Network (Red) y seleccione TCP/IP o LocalDDNS. Introduzca la dirección IP, nombre de dispositivo (si está seleccionado DDNS local), número de puerto, nombre de usuario, contraseña de acceso y clave de cifrado (código 3DES) del Controlador GV-AS.

Page 8: Lector de Cámara GV Guía de inicio rápidofiles.tecnosinergia.com/fichas/acceso/GV-CR420_guia.pdf · controlador GV-AS400 como ejemplo. 7. Coloque el lector de cámara sobre la

Siga los pasos que se indican a continuación:

Configuración de la programación de control de acceso

Recepción de imagen en directo del lector de cámara

1. Haga clic en la pestaña Door/Gate (Puerta/Portal) en el cuadro de diálogo Configuración del controlador.

2. En la sección General, habilite Set Door Info (Establecer información de puerta). La contraseña predeterminada es admin.

3. Para aplicar diferentes modos de acceso según una programación, haga clic en Authentication Schedule (Programa de Autenticación).

4. Seleccione un modo de acceso en la barra de herramientas y arrastre el ratón sobre las líneas de tiempo.

5. Haga clic en OK (Aceptar).

1. Haga clic en la pestaña Door/Gate (Puerta/Portal) en el cuadro de diálogo Configuración del controlador.

2. En la sección Asignación de cámara, seleccione Set Camera Mapping (Configurar asignación de cámara) y haga clic en el primer botón de Flecha .

3. Siga uno de estos procedimientos para conectar el lector de cámara al Administrador GV-AS:

Modo tarjeta: Se precisa una tarjeta de acceso para que se conceda el acceso. (modo predeterminado)

Modo liberado: Mantiene la puerta en estado abierto con el lector.

Modo Tarjeta y Código PIN: Para el GV-CR420, es necesario mostrar una tarjeta y ha de reconocerse el rostro para que se conceda el acceso.

Modo tarjeta o común: Para el GV-CR420, este modo es el mismo que el Modo Tarjeta.

Haga clic en Add (Añadir), seleccione el tipo de dispositivo IP e introduzca la dirección IP, así como la información de usuario.

Haga clic en Search (Explorar) para detectar todos los dispositivos IP del GeoVision en la misma LAN. Una vez añadido el lector de cámara, deberá hacer clic en el botón Modify (Modificar) para introducir su nombre de usuario y contraseña.

Liberar por tarjeta: La puerta se abrirá sólo si se muestra una tarjeta y permanecerá cerrada durante el tiempo especificado para el Modo Liberar.

Nota: Para recibir imagen en directo y obtener instantáneas del lector de cámara en el Administrador GV-AS, debe conectar antes el lector de cámara a la red.

Page 9: Lector de Cámara GV Guía de inicio rápidofiles.tecnosinergia.com/fichas/acceso/GV-CR420_guia.pdf · controlador GV-AS400 como ejemplo. 7. Coloque el lector de cámara sobre la

Una vez instalado, su Lector de Cámara GV es accesible desde una red. Asegúrese de que su PC tenga una buena conexión de red y cumpla con los requisitos de este sistema.

El lector de cámara tiene una dirección IP predeterminada: 192.168.0.10, pero cuando se conecta a una red LAN con un servidor DHCP, se asigna una dirección IP dinámica en lugar de 192.168.0.10. En caso de no existir un servidor DHCP, se aplicará la dirección IP predeterminada, y usted podrá seguir los pasos siguientes para asignar una dirección IP estática.

1. Abra su explorador Web y teclee la dirección IP predeterminada: http://192.168.0.10. El ordenador ha de estar conectado a la misma red que el lector de cámara.

2. In los campos Login (Iniciar sesión) y Password (Contraseña), introduzca el valor predeterminado admin. Haga clic en Apply (Aplicar).

3. En el menú de la izquierda, seleccione Network (Red) y a continuación LAN para iniciar las configuraciones de red.

6 Establecer una conexión de red

Puede ver la imagen en directo desde el Lector de cámara y supervisar las actividades de acceso de la puerta al mismo tiempo. Cuando se pasa una tarjeta compatible pero no inscrita, puede hacer clic con el botón derecho en el mensaje "Access Denied: Invalid Card” ("Acceso denegado, tarjeta no válida" y seleccionar New/Edit Card (Tarjeta nueva/Editar) para inscribir la tarjeta. Para más detalles sobre cómo inscribir tarjetas, consulte la sección Configurar tarjetas en el Manual de Usuario del Administrador GV-AS.

Microsoft Internet Explorer 7.x. o posterior

Nota: Se requieren configuraciones adicionales para Microsoft Internet Explorer 8.0 ó posterior. Consulte Configuraciones para Internet Explorer 8, Apéndice A, Manual de Usuario del Lector de Cámara GV.

4. Abra la carpeta de Host (Anfitrión) de la lista DVR, seleccione un lector de cámara y haga clic en OK (Aceptar).

5. Para asignar un segundo lector de cámara en la puerta, haga clic en el segundo botón de Flecha y repita los pasos anteriores.

6. Haga clic en OK (Aceptar) y regrese a la pantalla principal.

Page 10: Lector de Cámara GV Guía de inicio rápidofiles.tecnosinergia.com/fichas/acceso/GV-CR420_guia.pdf · controlador GV-AS400 como ejemplo. 7. Coloque el lector de cámara sobre la

4. Seleccione Static IP address (Dirección IP estática). Introduzca la información de IP Address (Dirección IP), Subnet Mask (Máscara de subred), Router/Gateway (Enrutador/Puerta de enlace) y Primary DNS (DNS Primario).

5. Haga clic en Apply (Aplicar).

6. Para la actualización de imágenes en Microsoft Internet Explorer, debe configurar su explorador para permitir Controles ActiveX y realizar una instalación del componente ActiveX de GeoVision en su ordenador.

7 La interfaz Web

IMPORTANTE:

Si está habilitada Dynamic IP Address (Dirección IP dinámica) o PPPoE , necesitará saber qué dirección IP obtendrá el lector de cámara del servidor DHCP o ISP para iniciar sesión. Si el lector de cámara está instalado en una red LAN, utilice GV-IP Device Utility (Utilidad de dispositivos IP GV) para consultar la dirección IP dinámica actual. Consulte Comprobar la dirección IP dinámica, Capítulo 3, en el Manual de Usuario del Lector de Cámara GV.

Si el lector de cámara utiliza una dirección IP dinámica pública a través de PPPoE, utilice antes el servicio Dynamic DNS para obtener un nombre de dominio vinculado a la nueva dirección IP del lector de cámara. Para la configuración del servidor dinámico DNS, consulte TCP/IP Avanzado, Capítulo 5, en el Manual de Usuario del Lector de Cámara GV.

Si está habilitado Dynamic IP Address (Dirección IP dinámica) o PPPoE y no puede acceder al lector de cámara, puede que tenga que restablecer los valores predeterminados de fábrica y realizar la configuración de red de nuevo. Consulte la sección 9 en la Guía de inicio rápido para ver cómo restablecer los valores predeterminados de fábrica.

1 2 3 4 5 6 7

98

Nº123

4567

8

9

NombreReproducirDetenerMicrófono

Altavoz

InstantáneaGuardar ArchivoPantalla completa

Mostrar el menú del sistema

Panel de control

FunciónReproduce el vídeo en directo. Detiene la reproducción del vídeo.Hablar con el área de vigilancia desde el ordenador local. Escuchar el audio alrededor de la cámara.Captura una instantánea de la imagen. Graba vídeo en directo en el equipo local.Cambia a la vista de pantalla completa. Haga clic con el botón derecho en la imagen para disponer de estas opciones: Instantánea, Resolución, PIP, PAP, GPS y Google Maps.Muestra las siguientes opciones: Notificar alarma, Configuración de vídeo y audio, Configuración remota, Mostrar nombre de cámara y Mejorar imagen.Muestra información sobre la cámara, configuraciones de vídeo, tasa de datos de audio, imágenes capturadas en movimiento y localización por GPS del lector de cámara. También le permite ajustar la calidad de imagen e instalar programas desde el disco duro.

Page 11: Lector de Cámara GV Guía de inicio rápidofiles.tecnosinergia.com/fichas/acceso/GV-CR420_guia.pdf · controlador GV-AS400 como ejemplo. 7. Coloque el lector de cámara sobre la

8 Actualizar el firmware del sistema 9 Restablecer la configuración predeterminada de fábrica

Uso de la interfaz Web1. En el menú de la izquierda, seleccione Management

(Administración) y a continuación seleccione Tools (Herramientas).

2. En la sección System Settings (Configuraciones del sistema), haga clic en el botón Load Default (Cargar valores predeterminados).

1. En la ventana de visualización en directo, haga clic en el botón Show System Menu (Mostrar el menú del sistema) en el lado derecho y seleccione Remote Config (Configuración remota).

2. Haga clic en el botón Browse (Examinar) para localizar el archivo de firmware (.img) guardado en su ordenador local.

3. Haga clic en el botón Upgrade (Actualizar) para procesar la actualización.

GeoVision publica actualizaciones del firmware de forma periódica en la página Web. Siga los pasos a continuación para cargar el nuevo firmware al lector de cámara.

Puede restablecer los valores predeterminados de fábrica del lector de cámara utilizando la interfaz de Web o directamente en el lector de cámara.

IMPORTANTE:

Mientras el firmware se está actualizando, no debe interrumpirse la alimentación ni la conexión de red.

Antes de actualizar el firmware, detenga la conexión al sistema GV, Centro V2, VSM y RTSP.

ADVERTENCIA: Interrumpir la alimentación durante la actualización no sólo provoca errores en la misma, sino también produce daños a su cámara. En ese caso, póngase en contacto con su distribuidor y envíe su dispositivo a GeoVision para su reparación.

Page 12: Lector de Cámara GV Guía de inicio rápidofiles.tecnosinergia.com/fichas/acceso/GV-CR420_guia.pdf · controlador GV-AS400 como ejemplo. 7. Coloque el lector de cámara sobre la

1. Desconecte el cable de alimentación.

2. Utilice un objeto puntiagudo, por ejemplo la punta de un bolígrafo, para mantener presionado el botón Load default (Cargar valores predeterminados) mientras conecta el cable de alimentación.

3. Espere a que el LED que indica Listo parpadee dos veces para soltar el botón Load default (Cargar valores predeterminados). El proceso dura unos 35 segundos.

Directamente en el Lector de cámara:

9F, No. 246, Sec. 1, Neihu Rd., Neihu District, Taipei, TaiwanTel.: +886-2-8797-8376 Fax: +886-2-8797-8335

[email protected]://www.geovision.com.tw

Cargar valores predeterminados

LED de estado Listo