Lecciones de Aleman

82
1. INTRODUCCIÓN. Recordemos algunos elementos importantes de la pronunciación (Aussprache) de los sonidos alemanes que mayor dificultad traen para los hispanohablantes. Comencemos por las vocales. Recuerda que el idioma alemán tiene 3 vocales que no existen en Español: ä,ö, ü. ¿Cómo pronunciarlos? ä--- [æ]—pronuncia una a y en esa posición con los labios abocinados pronuncia e Beispiele (ejemplos): Ära (época); Affäre (asunto, aventura); Käse (queso); Bär (oso) ö --- [ɶ] pronuncia una o y en esa posición con los labios abocinados pronuncia e Beispiele (ejemplos): Löffel (cuchara); hören (escuchar); L öwe (león); Töne(tonos) ü--- [y] pronuncia una u y en esa posición con los labios abocinados pronuncia i Beispiele (ejemplos): Übung(ejercicio); Lüge (mentira); Sün de (pecado); Physik (física) En alemán, al igual que en español existen diptongos, es decir dos vocales se unen para formar un nuevo sonido: ai ; ei ; äu ; eu. ¿Cómo pronunciarlos? ai-ei--- [aɪ]---se pronuncia como la ai hispana Beispiele (ejemplos): Mai (mayo); Hai (tiburón); meinen (op inar);Leine (cuerda) äu --eu [ɔʏ] se pronuncia como la oi hispana Beispiele (ejemplos): Häuser (casas); Bäume (árboles); Leut e (gente); Europa Veamos ahora algunos de los sonidos consonánticos que mayor dificultad ofrecen a los hispanos: st; sp;sch; ch. ¿Cómo pronunciarlos? Ø st sp----- [ʃ] Se pronuncian con los labios abocinados y dejando salir el aire muy fuerte sch parecido a cuando vamos a silbar.

description

Son 30 lecciones de Alemán, textuales de: "Www.aulafacil.com"

Transcript of Lecciones de Aleman

Page 1: Lecciones de Aleman

1. INTRODUCCIÓN.

Recordemos algunos elementos importantes de la pronunciación (Aussprache) de los

sonidos alemanes que mayor dificultad traen para los hispanohablantes. Comencemos

por las vocales. Recuerda que el idioma alemán tiene 3 vocales que no existen en

Español: ä,ö, ü. ¿Cómo pronunciarlos?

ä--- [æ]—pronuncia una a y en esa posición con los labios abocinados pronuncia e

Beispiele (ejemplos): Ära (época); Affäre (asunto, aventura); Käse (queso); Bär (oso)

ö --- [ɶ] pronuncia una o y en esa posición con los labios abocinados pronuncia eBeispiele (ejemplos): Löffel (cuchara); hören (escuchar); Löwe (león); Töne(tonos)

ü--- [y] pronuncia una u y en esa posición con los labios abocinados pronuncia iBeispiele (ejemplos): Übung(ejercicio); Lüge (mentira); Sünde (pecado); Physik (física)

En alemán, al igual que en español existen diptongos, es decir dos vocales se unen para formar un nuevo sonido: ai ; ei ; äu ; eu. ¿Cómo pronunciarlos?ai-ei--- [aɪ]---se pronuncia como la ai hispanaBeispiele (ejemplos): Mai (mayo); Hai (tiburón); meinen (opinar);Leine (cuerda)

äu --eu [ɔʏ] se pronuncia como la oi hispanaBeispiele (ejemplos): Häuser (casas); Bäume (árboles); Leute (gente); Europa

Veamos ahora algunos de los sonidos consonánticos que mayor dificultad ofrecen a los hispanos: st; sp;sch; ch. ¿Cómo pronunciarlos?Ø stsp----- [ʃ] Se pronuncian con los labios abocinados y dejando salir el aire muy fuertesch parecido a cuando vamos a silbar.Beispiele (ejemplos): Student (estudiante); Speise (plato de comida); Tisch (mesa)

ch--[ç]—se pronuncia colocando la punta de la lengua detrás de los dientes inferiores y dejando salir el aire. Beispiele (ejemplos): ich (yo); wichtig (importante); Leipzig; Lichter (luces); Mädchen (muchacha)

ch--[x]---se pronuncia parecido a la j hispana cuando aparece detrás de las vocales a,o,u, au. Beispiele (ejemplos):Bach (arroyo); Loch (hueco); Buch(libro); Bauch(barriga)

Übungen (ejercicios)Escucha atentamente la lectura de las siguientes oraciones y repite.Die Übung ist nicht leicht. (El ejercicio no es fácil)

Ich spreche Deutsch. (Yo hablo alemán)

Markus studiert Physik. (Markus estudia Física)

Die Stadt hat viele schöne Häuser.(La ciudad tiene muchas casas bonitas)

Dieses Buch gefällt mir sehr.(Ese libro me gusta mucho)

Existen otros sonidos que pueden ofrecer dificultades a los hispanohablantes y serán tratados según vayan apareciendo en las lecciones de este curso. No dejes de practicar la

Page 2: Lecciones de Aleman

pronunciación, pues es muy importante a la hora de comunicar correctamente en la lengua extranjera. Y si no lo crees lee los siguientes ejemplos donde la diferenciación de la b(be) y la w(ve) es importantísima.A: Wein (vino) y Bein(pierna)—No es lo mismo pedir en un bar: Ein Glas Wein, bitte (un vaso de vino, por favor) que un vaso de pierna.B: Bier (cerveza) y wir (nosotros) No es lo mismo decir: Wir sind glücklich (estamos/somos felices) que cerveza está feliz.Para pronunciar la “b” en alemán debemos unir los labios porque es un sonido bilabial, mientras la “w” es un sonido labiodental, es decir los dientes superiores hacen contacto con el labio inferior.

2. LA FORMA DE CORTESÍA. SALUDARSE Y DESPEDIRSE.

En primer lugar trabajaremos con el vocabulario. Aquí trataremos las palabras o frases más importantes del tema en cuestión y en ocasiones trabajaremos la pronunciación de algunos sonidos. Seguidamente encontrarás un texto en alemán con su respectiva traducción al español. En ambos casos tendrás a tu disposición un archivo de audio para ayudarte en la lectura y pronunciación de los sonidos. Seguidamente debes dar solución a algunas tareas referidas al texto leído.La sección de gramática te aclarará los fenómenos gramaticales utilizados en el texto, los que podrás ejercitar en el apartado de ejercicios. Resumiendo, cada lección aparece de la siguiente forma:

Bild—(Imagen) Ziele der Lektion—(objetivos de la lección) Wortschatz--(Vocabulario) Aussprache—(Pronunciación) Text -- (Texto) Aufgaben zum Text--(Tareas del texto) Grammatik--(Gramática) Übungen zur Grammatik--(Ejercicios de gramática)

Dann fangen wir an! (Entonces comencemos)

Objetivos Practicar los diferentes saludos y formas de despedirse. Practicar la forma de cortesía Practicar la conjugación de los verbos con la forma de cortesía “Sie”(usted) y

“du”(tú).Recuerda que en Alemán cuando conocemos por primera vez a una persona o cuando no existe suficiente confianza se utiliza la forma “Sie” (usted). La forma “du” (tù) solo se utiliza entre amigos cercanos y la familia y la practicaremos más adelante.

Wortschatz (vocabulario) Sie (usted) heißen (llamarse) Wie? (¿Cómo?) Guten Morgen !(buenos días) Guten Tag !(buenos días/ buenas tardes) Guten Abend !(buenas tardes/buenas noches)

Page 3: Lecciones de Aleman

Grüß Gott! (buenos días, buenas tardes, buenas noches. Se utiliza fundamentalmente en Baviera)

Aufwiedersehen(adiós) Tschüss(hasta luego, chao)

Text (texto)A: Hallo! (Hola)B: Guten tag! (Buenos días)A: Wie heißen Sie? (¿Cómo se llama usted?)B: Ich heiße Boris. Und Sie?(Me llamo Boris, y ¿usted?A: Ich heiße Marla. (Me llamo Marla)B: Angenehm Marla. (Encantado Marla)

Boris sagt………………………………………………………………… (Boris dice)Marla fraga…………………………………………………………. (Marla pregunta)

Grammatik (Gramática)Verb: heißen-----Sie heißen (Usted se llama)Wie heißen Sie? (¿Cómo se llama usted?)Ich heiße Boris(Yo me llamo Boris)

Con la forma de cortesía „Sie“ el verbo se queda en su forma original, es decir termina en „en“, mientras en la 1ra persona „Ich“ (yo) termina en „e“.Übungen (ejercicios)Escribe la terminación del verbo „heißen“ según corresponda.

Wie heiß   Sie? Ich heiß   Alfonso.

3. PRESENTARSE

Sich vorstellen. (Presentarse ).La presentación representa el inicio de eventos importantes en nuestras vidas, como por ejemplo: conocer a un futuro buen amigo, o a la pareja por la que hemos esperado toda la vida o quizás implique el comienzo de buenos negocios. Es por ello que es tan importante ese momento donde damos la primera impresión de nuestro dominio de la lengua. Ziele

Repetir la presentación de manera formal e informal Repetir la conjugación del verbo “heißen” en las personas ”ich” “Sie” y “du” y

“sein” en la forma “du” Repetir la pronunciación de los sonidos w-b, s, ß, ch

Wortschatz der Herr,-en (el señor) die Frau,-en (la señora) sein-(ser o estar) der Name,-n (el nombre)

Recuerda que en alemán tenemos, a diferencia del español, tres géneros para los sustantivos: masculino con el articulo “der” (el),el articulo ” das” (-), que es neutro y no

Page 4: Lecciones de Aleman

existe en español y el articulo “die”(la) que es el femenino. En el plural recuerda que todos los sustantivos llevan artículo “die” (los/las).Debes aprenderte siempre el sustantivo unido a su artículo y no te puedes orientar por el español, porque no siempre coinciden. Por ejemplo en alemán “la mesa” tiene artículo masculino “der Tisch”. Es importante, además que te aprendas los plurales de los sustantivos, que para no repetir las palabras en nuestra sección de vocabulario lo ofrecemos de la siguiente manera:der Herr,-en-----plural-----die Herren TextDialog 1A:Guten Morgen! Mein Name ist Wenger. Wie heißen Sie?(Buenos días. Mi nombre es Wenger.¿Cómo se llama usted?)B: Guten Morgen! Herr Wenger. Ich heiße Röhler, Karin Röhler(Buenos días, señor Wenger. Yo me llamo Röhler, Karin Röhler)Dialog 2D:Hallo, Ich bin Franz, und du, wie heißt du?(Hola, yo soy Franz, ¿y tú?, ¿cómo te llamas?C: Ich bin Katja.(Soy Katja)

Aufgaben. Ergänze mit dem Verb “heißen” oder “sein”! (Completa con el verbo

“llamarse” o “ser”)

Ich   Wenger. Ich   Petra. Wie   du?.

GrammatikComo vimos, la presentación de manera formal utiliza el pronombre “Sie” (usted) y para ello los verbos los dejamos tal y como aparecen en los diccionarios, es decir en su forma infinitiva:Wie heißen Sie? (¿Cómo se llama (usted)?)Para la pregunta informal con “du”Wie heißt du? (¿Cómo te llamas (tú)?)Para la respuesta a esta pregunta utilizamos el pronombre “ich” (yo) donde el verbo tiene otra terminación “e”Ich heiße María.

También podemos responder con el verbo ”sein” (ser o estar).Ich bin Marla (yo soy Marla)“Sein” es un verbo irregular y por eso no termina igual que “heißen”

Examina la siguiente tabla a modo de resumen de lo que hemos visto en la gramática:heißen---- sein

Übungen 1-Ergänze mit dem Verb “heißen” oder “sein”.(Completa con el verbo “llamarse” o “ser”)

Page 5: Lecciones de Aleman

Wie……………..Ich …………...... RonaldWie ……............ du?Ich ..................... Laura

2-Verbinde das Verb mit dem Pronomen. (Une el verbo con el pronombre)

Bin …………….Heißen ……………Heißt ……………Heiße ………..

4. DELETREAR EL NOMBRE

Den Namen buschstabieren. (Deletrear el nombre)Cuando nos presentamos, hablamos por teléfono o damos nuestro nombre en algún lugar que lo requiera (hotel, evento, oficina) a veces no nos comprenden bien, entonces debemos deletrear nuestro nombre u otra palabra no comprendida. De aquí la importancia de dominar el alfabeto en la lengua extranjera. Ziele

Repetir la presentación Deletrear el nombre o apellido Repetir el alfabeto Repetir los verbos “heißen y “sein” con las personas “Sie” , “du” y “er/sie”

 Wortschatz

Wie bitte?- (¿cómo dice?) das Alphabet,-e- (el alfabeto) der Nachname,-n (el apellido) das Hotel,-s-(el hotel) die Reservierung,-en (la reservación) haben—(tener) buchstabieren—(deletrear) verstehen-.-(comprender) nicht- (no) Entschuldigen Sie .(disculpe usted)

 Wir üben das Alphabet. (Vamos a practicar el alfabeto)

Page 6: Lecciones de Aleman

Buschstabiere die folgenden Namen: (deletrea los siguientes nombres):

Fideo Laurice Cristoph Verona Müller Hasso

TextIm Hotel (en el hotel)A: Guten Abend! Mein Name ist Boris Hütsch. Ich habe eine Reservierung.(Buenas tardes, mi nombre es Boris Hütsch .Tengo una reservación)B: Boris Huts? (¿Boris Huts?)A: Nein, ich heiße Boris Hütsch (No, me llamo Boris Hütsch)B: Entschuldigen Sie, aber ich verstehe nicht. Buchstabieren Sie bitte Ihren Nachnamen (Disculpeme , pero no entiendo. Deletree, por favor su apellido)A: HA-U UMLAUT-TE-ES-CE-HA. Hütsch.B: Ok, danke (ok, gracias)

Aufgaben

1. Wie heißt A?( ¿Cómo se llama A?)2. Wie buschstabiert er den Nachnamen?( ¿Cómo él deletrea el apellido?)3. Und, wie heißt du? Buschstabiere deinen Namen.( ¿Y cómo te llamas tú? Deletrea tu nombre)

 GrammatikPara las personas “er/sie” (él/ella) la mayoría de los verbos terminan en “t”Er heißt Markus (él se llama Markus)Sie heißt Nadja (ella se llama Nadja)Er/sie versteht nicht (Él/ella no entiende)

Pero recuerda que el verbo “sein” (ser o estar) es irregular. Ya lo vimos para la persona “ich” (yo)Ich bin Susane (Yo soy Susane)Entonces para estas personas “er/sie” (él/ella) sería así:Er ist Markus (Él es Markus)Sie ist Nadja (Ella es Nadja) ÜbungenErgänze mit dem Verb. (Completa con el verbo)

1. Sie (heißen) Bettina und er (sein) Carlos.(Ella se llama Bettina y él es Carlos)2. Wie (heißen) Sie?---Ich Katia.3. Entschuldigen Sie. Ich nicht.

5. LAS LENGUAS

Welche Sprache sprechen Sie? (¿Qué lengua habla usted?)Cuando nos presentamos no solo ofrecemos el nombre, sino también podemos informar acerca de la o las lenguas que hablamos.Ziele

Informar acerca del idioma que hablamos Preguntar por la lengua que habla el interlocutor.

Page 7: Lecciones de Aleman

Repetir algunos idiomas o lenguas que se hablan en el mundo Practicar los sonidos “sp” y “ch” Practicar la conjugación del verbo “sprechen” (hablar)

WortschatzWelche—(¿Cuál/Qué?)

die Sprache,-n—(lengua/idioma) sprechen—(hablar) Deutsch—(alemán) Spanisch—(español) Englisch—(inglés) Russisch—(ruso) Französisch—(frances) Italienisch---(italiano) Deutschland—(Alemania) Spanien—(España) England—(Inglaterra) Frankreich-(Francia) nur—(solamente)

AusspracheVamos a repetir la palabra “sprechen” . Recuerda que ese sonido “sp” Se pronuncia con los labios abocinados y dejando salir el aire muy fuerte parecido a cuando vamos a silbar.Wiederhole (Repite)---sprechen (hablar); Sprache (lengua); Spanisch (español);En “sprechen” tenemos el sonido ”ch” que se pronuncia colocando la punta de la lengua detrás de los dientes inferiores y dejando salir el aire con fuerza.Wiederhole (Repite)— ich (yo); Chemie (química); Mädchen (muchacha)En la palabra “Sprache” aparece otra vez la combinación “ch”, pero recuerda que la pronunciación aquí es diferente: se pronuncia parecido a la j hispana cuando aparece detrás de las vocales a,o,u, au.Wiederhole (Repite)- Sprache; auch (también); Loch (hueco); Buch (libro)

En “sprechen” tenemos el sonido ”ch” que se pronuncia colocando la punta de la lengua detrás de los dientes inferiores y dejando salir el aire con fuerza.Wiederhole (Repite)— ich (yo); Chemie (química);Mädchen (muchacha)En la palabra “Sprache” aparece otra vez la combinación “ch”, pero recuerda que la pronunciación aquí es diferente: se pronuncia parecido a la j hispana cuando aparece detrás de las vocales a,o,u, au.Wiederhole (Repite)- Sprache; auch(también); Loch(hueco); Buch (libro)

Aufgaben

1) Wie heißt sie? (¿Cómo se llama ella?) 2) Wie heißt er? (¿Cómo se llama él?) 3) Welche Sprachen spricht sie? (¿Qué lenguas habla ella?) 4) Welche Sprachen spricht er? (¿Qué lenguas habla él?) 5) Und Sie? Welche Sprachen sprechen Sie? (Y usted ¿Qué lenguas habla?)

Grammatik

Page 8: Lecciones de Aleman

El verbo “sprechen” tiene sus peculiaridades, vamos a ver la conjugación de las personas que hemos visto hasta ahora:

Ich spreche Spanisch—(yo hablo español)Du sprichst Englisch—(tú hablas ingles)Er/sie spricht Deutsch—(él/ella habla alemán)Sie sprechen Französisch—(Usted habla francés)

Übungen

1-Completa las oraciones con el Verb “sprechen”.(El verbo “hablar”)

1) María Deutsch, aber Markus Französisch.2) Luis, welche Sprachen Sie?--- Ich nur Spanisch3) Clara, welche Sprachen du?4) Katerine Englisch und Russisch.

2-Schreiben Sie die gewünschte Sprache. (Escribe el idioma correspondiente)

1) Kuba 2) England 3) Chile 4) Deutschland 5) Frankreich

6. PROCEDENCIA Y LUGAR DE RESIDENCIA

Herkunft und Wohnort- (Procedencia y lugar de residencia)A la presentación también podemos añadir la procedencia y lugar de residencia.Ziele

Informar acerca de nuestra procedencia y lugar de residencia Preguntar a nuestro interlocutor por su procedencia y el lugar de residencia Practicar los sonidos “w” y “s” Practicar la conjugación de los verbos “kommen aus” (venir de) y “wohnen in”

(vivir en) Wortschatz

Wo—(dónde) Woher—(de dónde) wohnen—(vivir) kommen—(venir) in- (en) aus-(de) Österreich—(Austria) Wien—(Viena)

AusspracheEl sonido “w” es un sonido labiodental, es decir los dientes superiores hacen contacto

con el labio inferior.Wiederhole (Repite)Wo (dónde); woher (de dónde), wie (cómo), wohnen (vivir),Wien (Viena)

Page 9: Lecciones de Aleman

TextA: Grüß Gott! Ich bin Martin. Wie heißt du? (Buenos días. Yo soy Martin. ¿Cómo te

llamas?)B: Guten Tag! Mein Name ist Uschi. Woher kommst du? (Buenos días. Mi nombre es

Uschi. ¿De dónde eres?)A: Ich komme aus Deutschland . Und du? (Soy de Alemania, ¿Y tú?)B: Ich komme aus Österreich. Wo wohnst du? (Soy de Austria. ¿Dónde vives?A: Ich wohne in Berlin. Und du? (Vivo en Berlin. ¿Y tú?B: Ich wohne in Wien.(Yo vivo en Viena)

Aufgaben

1-Zeigen Sie Antwort auf jede Frage (Coloque la respuesta a cada pregunta)

1) Woher kommt Martin?(¿De dónde es Martin?) 2) Wo wohnt er?(¿Dónde vive él?) 3) Woher kommt Uschi?(¿De dónde es Uschi?) 4) Wo wohnt sie?(¿Dónde vive ella?) 5) Und du. Woher kommst du? Wo wohnst du?( Y tú¿De dónde eres? ¿Dónde vives? 6) Stelle sie vor.(Preséntalos)  

Uschi Martin

aus Deutschland (kommen) aus Österreichin Berlin (wohnen) in Wien GrammatikYa sabemos que los verbos en las personas “er”(él) y “sie”(ella) terminan en “t”.Er kommt aus Deutschland—(Él es de Alemania)Sie kommt aus Österreich—(Ella es de Austria)Er wohnt in Berlin—(Él vive en Berlin )Sie wohnt in Wien—(Ella vive en Viena)

En estos casos fíjate bien que el verbo ”kommen” lleva siempre la preposición “aus”, para expresar Yo soy de….Y la pregunta es siempre “Woher?”El verbo wohnen utiliza la preposición “in” para expresar Yo vivo en…Y la pregunta es siempre “Wo?”

 Woher?--- kommen aus Wo?---wohnen in Übungen1- Ergänze mit den Verben “kommen” und “wohnen”. (Completa con los verbos

venir y vivir)

1) Clarisa aus Spanien und in Barcelona.2) Woher du , Antonio?—Ich aus Kuba.3) Wo Martin?---Er in Berlin.4) Und Sie Herr Hernández, woher Sie?

Page 10: Lecciones de Aleman

5) Ich aus….. und in……

2- Ergänze die Tabelle mit den fehlenden Verben.(Completa la tabla con los verbos que faltan)

1) Sein - heißen - kommen - wohnen - sprechen2) ich wohne 3) du heißt sprichst4) er/sie ist 5) Sie kommen

7. LA EDAD. EL NUMERO DE TELEFONO

Das Alter. Telefonnummer.(La edad. El número de teléfono)Si se trata de una presentación mas intima llegamos incluso hasta preguntar por la edad

y número de teléfono. Pero recuerda, la pregunta por la edad no es siempre bien recibida en Alemania.

Ziele Informar acerca de nuestra edad y número de teléfono Preguntar a nuestro interlocutor por su edad y su número de teléfono Practicar los números del 1 al 100 Practicar la conjugación del verbo “sein” (ser o estar)

Wortschatz das Alter,- (la edad) die Telefonnummer,-(el número de teléfono) der Job,-s-(el trabajo) suchen-(buscar) die Zeitung,-en (el periódico) das Inserat,--e (el anuncio) die Zahl,-en—(el número)

 Üben wir die Zahlen.Vamos a practicar los números. 

1-Markiere die Zahlen, die du hörst.(Marca con una x los número que escuchas y una k en los que no)

Page 11: Lecciones de Aleman

1) 1002) 333) 54) 125) 256) 447) 28) 699) 8710) 2511) 7312) 1913) 50

TextIch heiße Monika Lehmann. Ich komme aus Deutschland und wohne in Lepzig. Ich bin

23 Jahre alt. Ich spreche Deutsch, Englisch und Französisch. Ich suche einen Job als Au- pair -Mädchen. Meine Telefonnummer ist 0341 355 02 67.

(Me llamo Monika Lehmann. Soy de Alemania y vivo en Leipzig. Tengo 23 años. Hablo alemán, inglés y francés. Busco un trabajo de Au pair. Mi número de teléfono es 0341 3 55 02 67.)

Aufgaben-1- Responde las preguntas en base a la lectura anterior

Wie heißt sie? (¿Cómo se llama ella?) 2) Woher kommt sie? (¿De dónde es ella?) 3) Wie alt ist sie? (¿Qué edad tiene ella?) 4) Was sucht sie? (¿Qué busca ella?) 5) Wie ist ihre Telefonnummer? (¿Cuál es su número de teléfono?

2-Und du? Schreibe ein Inserat für die Zeitung und stelle dich vor, um einen Job zu suchen. (¿Y tú?) Escribe un anuncio para el periódico y preséntate para buscar un trabajo ) Completa las casillas según el orden del ejercicio anterior.

Ich       

GrammatikLa pregunta por la edad es: Wie alt bist du?/Wie alt sind Sie?.Para decir la edad en

alemán, al igual que en inglés se utiliza el verbo “sein” (ser o estar ). Veamos su conjugación en las diferentes personas:

  

Page 12: Lecciones de Aleman

Übungen1- Wie alt sind die Personen? Schreibe die Information in ganzen Sätzen (¿Qué

edad tienen la personas? Escribe la información en oraciones completas.)

55  25  7  73

2)      

8. LAS PROFESIONES U OFICIOS

Die Berufe.(Las profesiones u oficios) Para culminar con la presentación trabajaremos las profesiones u oficios.Ziele

Repetir algunas profesiones u oficios Preguntar e informar por la profesión u oficio Presentarse y preguntar a otros teniendo en cuenta: Nombre, procedencia, lugar

de residencia, edad, número de teléfono, profesión u oficio y lenguas que habla. Practicar la conjugación del verbo”arbeiten”(trabajar) y la preposición”in”(en)

 Wortschatz

der Beruf,-e (profesión u oficio) der Lehrer,- die Lehrerin,-nen(el profesor-la profesora) der Fahrer,-die Faherin,-nen (el chofer-la chofer) der Straßen-Musikant (el músico callejero) der Schauspieler-die Schauspielerin,-nen (el actor-la actriz) der Mechaniker-die Mechanikerin.-nen (el mecánico-la mecánica) der Arzt,-“e-die Ärztin,-nen (el médico-la doctora) was machst du? (¿Qué haces?) was bist du von Beruf? (¿Qué profesión tienes?) arbeiten- (trabajar) die Werkstatt,-“e (el taller)

 Aussprache

1. Hör zu und wiederhole. (Escucha y repite)Student; Straßen Musikant; Schauspieler; Mechaniker; Arzt.Ich bin Student (Yo soy estudiante)Er ist Schauspieler (Él es actor)Ana ist Lehrerin.(Ana es maestra)Was machst du?-- Ich bin Fahrer (¿Qué haces? --Soy chofer)Was bist du von Beruf? -Ich bin Schauspielerin. (¿Cuál es tu oficio?—Soy actriz)

Text

Page 13: Lecciones de Aleman

Herr Hernández ist 50 Jahre alt. Er kommt aus Argentinien, aber er wohnt jetzt in Spanien. Er ist Lehrer von Beruf. Er arbeitet in der Universität von Barcelona.Er spricht Spanisch, Englisch und Deutsch.

(El señor Hernández tiene 50 años. Él es de Argentina, pero vive ahora en España. Es maestro. Él trabaja en la Universidad de Barcelona) Habla español, inglés y alemán.)

Aufgaben1- Completa el ejercicio en base a la lectura anterior

1) 1-Wie heißt er? (¿Cómo se llama él?) 2) 2-Woher kommt er? (¿De dónde es él?) 3) 3-Wo wohnt er? (¿Dónde vive él?) 4) 4- Was macht er? (¿Qué hace él?) 5) 5- Wo arbeitet er? (¿Dónde trabaja él?) 6) 6- Welche Sprachen spricht er? (¿Qué lenguas habla él?)

2- Completa el ejercicio Presentando a este hombre ten en cuenta el ejercicio anterior

Stelle diesen Mann vor. Beachte dabei: 

GrammatikEl verbo “arbeiten”(trabajar) a diferencia de otros verbos mantiene la “e” en la

conjugación de la 3ra persona “er/sie”. Veamos:

Page 14: Lecciones de Aleman

Übungen 1-Was sind die Personen von Beruf?. Wo arbeiten sie?. (¿Qué profesión u oficio

tienen las personas? ¿Dónde trabajan?) 

1)

 sie- Musikschule 

2) er-Werkstatt 

3)

 ich Poliklinik 

9. MI FAMILIA

Meine Familie.(Mi familia) En esta lección vamos a hablar de nuestra familia.Ziele

Repetir la presentación de la familia Repetir los pronombres posesivos Repetir algunas profesiones u oficios

 Wortschatz

die Famile,-n (la familia) der Vater,- (el padre) die Mutter,-“(la madre) die Eltern- (los padres) der Bruder,-“er-(el hermano) die Schwester,-n(la hermana) die Geschwister,-(los hermanos) der Opa,-s-(el abuelo) die Oma,-s(la abuela) die Großeltern-(los abuelos) das Mitglied,-er(el miembro) klein≠groß-(pequeña(o)≠grande)

Texto

Page 15: Lecciones de Aleman

(Soy Landy. Esta es mi familia. Mi familia no es grande. Mi padre se llama Jorge, tiene 50 años y es mecánico. Él trabaja en una fábrica. Mi madre se llama Lena, tiene 45 años y no trabaja. Ella es ama de casa. Mi hermano Carlos tiene 3

años y mi hermana Silvia 5. Yo amo a mi familia. Lamentablemente ya no tengo abuelos.)

Aufgaben1. Wieviele Mitglieder hat Landys Familie? (¿Cuántas miembros tiene la familia de

Landy?)2. Was macht seine Mutter? (¿Qué hace su mamá?)3. Was macht sein Vater? (¿Qué hace su papá?)4.

GrammatikRecuerda que en alemán los pronombres o adjetivos posesivos varían en dependencia de

la persona de que se esté hablando y siempre concuerdan con el número, género y caso del sustantivo que lo acompaña.

Beispiel: ich—mein Vater,Bruder (mi padre,mi hermano) meine Mutter,Schwester (mi madre, mi hermana)

 Übungen

Ergänzen Sie die Tabelle.(Completa la tabla)

Sprich über deine Familie.(Habla de tu familia)Mein Vater:___________Meine Mutter:_________Mein Bruder:_________

Page 16: Lecciones de Aleman

Meine Schwester:________ 

Lösungen.(Soluciones) 

1. Landys Familie hat 5 Mitglieder2. Seine Mutter ist Hausfrau3. Sein Vater ist Mechaniker4.

10. MIS AMIGOS

Meine Freunde.(Mis amigos) Los amigos son una parte importante de nuestras vidas. Por ello en esta lección vamos

a:Ziele· Presentar a los amigos. Nombre, edad, procedencia, profesión u oficio, lenguas que

habla· Hablar del carácter de los amigos· Repetir los adjetivos posesivos “sein/seine”(su, de él) und “ihr/ihre”(su/de ella) Wortschatz 

der Freund,-e (el amigo) die Freundin,-nen(la amiga) die Violine,-n/die Geige,-n(el violín) das Orchester,-(la orquesta) spielen –(tocar un instrumento/jugar) haben-(tener) sich amüsieren-(divertirse) sympathisch-(simpático) bescheiden-(modesto) lustig-(alegre) freundlich-(amable)

TextIch habe viele Freunde aber mein bester Freund ist Martin. Er ist 25

Jahre alt. Er kommt aus Chile, aber er spricht sehr gut Deutsch. Martin ist Musiker von Beruf. Er spielt Violine in einem Orchester .

Page 17: Lecciones de Aleman

Martin ist sympathisch, bescheiden , freundlich und sehr lustig. Wir amüsieren uns sehr gut zusammen.

(Yo tengo muchos amigos, pero mi mejor amigo es Martin. Él tiene 25 años. Es de Chile pero habla muy bien alemán. Martin es músico. Él toca violin en una orquesta. Martin es simpático,modesto, amable y muy alegre. Nosotros nos divertimos muy bien juntos.)

Aufgaben 1- Stelle Martin vor. (Presenta a Martin)2- Wie ist er?-(¿Cómo es él?)3- Stelle deinen besten Freund/deine beste Freundin vor. Beachte dabei: Name,

Herkunft, Wohnort,Alter, Beruf, Sprachen, Charaktereigenschaften. (Presenta a tu mejor amigo o amiga. Ten en cuenta: nombre, procedencia, lugar de

residencia, edad, profesión u oficio, lenguas que habla, características de su carácter.)

 Grammatik El adjetivo posesivo para “er” (él) es sein /seineEl adjetivo posesivo para “sie”(ella) es ihr/ihreFíjate que hay otro Ihr/Ihre pero es el posesivo de la forma de cortesía “Sie”(usted) y se

escribe siempre con mayúscula. Übungen Stelle die Freunde von Katja, Martin und Landy vor. Schreibe ganze Sätze. Benutze die

Possessivpronomen .(Presenta a los amigos de Katja, Martin y Landy. Escribe oraciones completas. Utiliza los pronombres posesivos)

 

 Katja;23 Jahre;Spanien;Madrid;LehrerinMartin

 Magda;44 Jahre;Kuba;Havanna;HausfrauLandy

Ø Lösungen.(Soluciones)  1- Martin ist 25 Jahre alt, er kommt aus Chile. Er spricht Spanisch und Deutsch.Er ist

Musiker von Beruf2- Martin ist sympathisch, bescheiden , freundlich und sehr lustig

Page 18: Lecciones de Aleman

  1- Katja: Ihr Freund heißt Ronny. Er ist 30 Jahre alt. Er kommt aus Deutschland und

wohnt in Berlin. Er ist Musiker Martin: Seine Freundin heißt Katja. Sie ist 23 Jahre alt. Sie kommt aus Spanien und

wohnt in Madrid. Sie ist Lehrerin.Landy: Seine Freundin heißt Magda. Sie ist 44. Sie kommt aus Kuba. Sie wohnt in

Havanna und ist Hausfrau.

11. QUIÉN ES, QUÉ ES

Wer ist das? Was ist das? ( ¿Quién es …? ¿Qué es …? ) Si dominas los pronombres interrogativos puedes interactuar activamente con tu

interlocutor. En esta lección vamos a concentrarnos en Wer? (¿Quién?) y was?(¿Qué?)

Ziele 

Repetir la diferencia de las preguntas Wer? Was?(¿quién? y ¿qué?) Repetir los artículos determinados der,das,die (el,-, la) y los indeterminados ein

y eine(un y una) Repetir la negación con “nicht” y “kein”

Wortschatz 

das Theater,-s-(el teatro) die Vorstellung,-en (la presentación) die Oper,-n-(la opera) das Schauspiel,-e-(la función) das Konzert,-e—(el concierto) das Denkmal,-“er—(el monumento) der Dichter,---(el poeta) der Papst,-“e—(el Papa) der Sänger,---(el cantante) das Buch-“er—(el libro) das Auto,-s—(el auto) die Welt,-e—(el mundo) liegen—(estar situado) bieten—(ofrecer) vorne—(delante)

 TextDas ist das Nationaltheater in Weimar. Weimar liegt im

Thüringen.Das Theater hat rund 600 Vorstellungen im Jahr. Es bietet Opern, Schauspiele und Konzerte. Vorne ist ein Denkmal von Goethe und Schiller. Die zwei Dichter und das Nationaltheater sind sehr bekannt in Deutschland und auf der Welt.

 

Page 19: Lecciones de Aleman

(Este es el Teatro Nacional en Weimar. Weimar está en Turingia. El teatro tiene alrededor de 600 presentaciones al año. Ofrece operas, funciones de teatro y conciertos. Frente al teatro hay un monumento de Goethe y Schiller. Los dos poetas y el Teatro Nacional son muy populares en Alemania y el mundo entero.)

 Aufgaben zum Text 1- Wo liegt das Nationaltheater? (¿Dónde está el Teatro Nacional?)2- Was ist vor dem Theater?( ¿Qué hay delante del teatro?)3- Was ist das? Wer ist das?( ¿Qué es esto? ¿Quién es este?)

Grammatik La pregunta --Wer ist das? está dirigida a personas y Was ist das? está dirigida a las

cosas. Beispiele:Wer ist das?---

Das ist Wolfgang Goethe 

  Was ist das?--Das ist ein Theater Übungen 1- Schreibe die Frage und die Antwort. Was ist das? / Wer ist das? (Escribe la pregunta

y la respuesta. En el vocabulario encontrarás las palabras que necesitas) 

_________________________ 

__________________ 

______________________ 

______________________  Ø Lösungen-(Soluciones) 1- Das Nationaltheater ist in Weimar2- Vor dem Theater ist ein Denkmal von Goethe und Schiller3- Das ist die Humboldt Universität in Berlin. Das /Er ist Alexander von Humboldt. 1-

Page 20: Lecciones de Aleman

Was ist das?---Das ist ein Auto. Wer ist das?---Das ist der Papst FranciscoWas ist das?---Das ist ein Buch. Wer ist das?---Er ist Elton John12. LA VIVIENDA

Wohnen. (La vivienda)Ø Ziele· Repetir la descripción de nuestra vivienda· Repetir adjetivos para describir la calidad de la vivienda· Repetir el caso acusativo.· Repetir las preposiciones en el caso Dativo respondiendo a la pregunta Wo?

(¿Dónde?)Ø Wortschatz· die Wohnung,-en-(el apartamento) - in der Nähe,-( alrededor)· das Haus,-“er-(la casa) - das Kino,-s-(el cine)· zu Hause- (en la casa) - das Theater,-s-(el teatro)· das Wohnzimmer,-(la sala) - der Fernseher,-(el televisor)· das Sofa,-s (el sofá) - der Balkon,-s· der Sessel,-(el butacón) - die Küche,-n-(la cocina)· der Tisch,-e-(la mesa) - das Arbeitszimmer,-(cuarto de trabajo)· das Esszimmer,-(el comedor) - das Bad,-“er-(el baño)· das Schlafzimmer,-( el dormitorio)

Text

Ich wohne in Bremen. Ich habe eine Wohnung im Zentrum. Meine Wohnung ist nicht groß, aber bequem. Sie hat ein Wohnzimmer, ein Esszimmer, ein Schlafzimmer mit Bad, ein sehr kleines Arbeitszimmer, eine Toilette, eine kleine Küche und einen Balkon. Mein Wohnzimmer ist sehr praktisch. Ich habe ein Sofa, zwei Sessel und einen kleinen Tisch.

Der Fernseher ist an der Wand. Neben dem Fernseher habe ich ein Bücherregal. In meinem Arbeitszimmer habe ich auch Bücherregale. Auf dem Schreibtisch ist mein Computer. Neben dem Computer habe ich auch viele viele Bücher. Das Leben im Zentrum ist sehr hektisch, aber das gefällt mir sehr. Ich habe alles in der Nähe von zu Hause: Kinos, Theaters, Supermärkte, Diskotheken, usw.

(Yo vivo en Bremen. Tengo un apartamento en el centro. Mi apartamento no es grande,

pero es cómodo. Tiene una sala, un comedor, un dormitorio con baño, un cuarto de

trabajo, un servicio, una cocina pequeña y un balcón. Mi sala es muy práctica. Tengo un

sofá, dos butacones y una mesa pequeña.

El televisor está pegado a la pared. Al lado del televisor tengo un librero. En mi cuarto

de trabajo también tengo libreros. Sobre mi escritorio está la computadora. Al lado de la

computadora tengo muchos muchos libros. La vida en el centro es inquieta, pero me

gusta mucho. Todo lo tengo cerca de la casa: cines, teatros, supermercados, discotecas,

etc.)

Page 21: Lecciones de Aleman

Aufgaben zum Text

1- Wieviele Zimmer hat Bernd zu Hause? –(¿Cuántas habitaciones tiene Bernd en su

casa?)

2- Wie ist sein Wohnzimmer? Beschreibe es.-( ¿Cómo es su sala? Descríbela.)

3- Warum gefällt Bernd das Leben im Zentrum?- (¿Por qué le gusta a Bernd la vida en

el centro?)

Grammatik

Recuerda que en alemán el caso acusativo lo podríamos comparar con el complemento

directo del español (aunque no siempre es así). Entonces le preguntamos al verbo ¿Qué

es lo…? Y la respuesta, generalmente, se da en acusativo.

Recuerda que tenemos tres géneros: (der(ein);das(ein,,die(eine)). De ellos el único que

cambia en el acusativo es el “der(ein)”, pasando entonces a “den(einen)” .En español

sigue siendo “el (un)”, pero en alemán se siente el cambio.

Beispiel: Ich habe einen Balkon---(Tengo un balcón)

(Preguntamos al verbo--¿qué es lo que tengo?

Pero...Ich habe eine Küche.---- Ich habe ein Wohnzimmer.

Como ves los únicos que cambian son los sustantivos masculinos.Hay verbos que nunca nos van a dar el acusativo, por ejemplo “sein”(ser o estar),

“liegen”(estar situado), “gefallen” (gustar) etc. Estos solamente nos informan, y no ejercen ninguna acción sobre ningún sustantivo. Ejemplo: Das ist ein Balkon.(Eso es un balcón) Der Balkon gefällt mir.(El balcón me gusta)

Pasemos a las preposiciones.Para responder a la pregunta ¿Dónde?, los hispanohablantes utilizan mayormente la

preposición “en”. En alemán para responder a Wo?(¿dónde?) tenemos otras preposiciones dependiendo del lugar en que estén los objetos. Así por ejemplo podemos tener: Das Buch ist auf dem Tisch (El libro está encima/en la mesa) ó Das Buch ist im Regal. (El libro está en el librero).

Si tenemos un superficie plana utilizamos “auf”, si el objeto está introducido utilizamos”in”

Ø Übungen1- Wähle die richtige Antwort aus. (Selecciona la respuesta correcta)q Martin hat______ große Küche (der, die eine)- (Martin tiene una cocina grande)q Klaus und Ana möchten_____ großen Tisch für ihr Wohnzimmer.(einen,die, ein)-

(Klaus y Ana quisieran una mesa grande para su sala)q Mein Vater hat ein_____Arbeitszimmer zu Hause.(eine, das, ein)- (Mi padre tiene una

habitación de trabajo en la casa)q Mein Kind hat ____Bad in seinem Zimmer. (eine,ein,einen) (Mi hijo tiene un baño en

su habitación)2- Ergänze ” in” oder “auf”.( Inserta “in” o “auf”)q Das Sofa ist _____Wohnzimmer. (El sofá está en la sala)q Die Zeitung ist ____dem Tisch. (El periódico está encima de la mesa)q Das Bücherregal ist ____Arbeitszimmer.(El librero está en la habitación de trabajo)

Page 22: Lecciones de Aleman

q Der Fernseher ist____dem Tisch.(El televisor está encima de la mesa)Pero como este es un tema bastante amplio seguiremos ejercitándo en la lección

siguiente.Lösungen-(Soluciones)1- Bernd hat 4 Zimmer1- Sein Wohnzimmer ist sehr praktisch. Es hat ein Sofa, 2 Sessel und einen kleinen

Tisch. Der Ferhseher ist an der Wand. Neben dem Fernsher ist ein Bücherregal.2- Bernd gefällt das Leben im Zentrum, denn er hat alles in der Nähe von zu Hause:

Kinos, Theaters, Supermärkte, Diskotheken, usw.1-q Martin hat eine große Küche.q Klaus und Ana möchten einen großen Tisch für ihr Wohnzimmer.q Mein Vater hat ein ein Arbeitszimmer zu Hauseq Mein Kind hat ein Bad in seinem Zimmer2-q Das Sofa ist im Wohnzimmer.q Die Zeitung ist auf dem Tisch.q Das Bücherregal ist im Arbeitszimmerq Der Fernseher ist auf dem Tisch.

13. DONDE ESTA? DESCRIBIR UNA HABITACIÓN

Wo   ist…. ?   Ein   Zimmer   beschreiben  –(¿Dónde está…? Describir una habitación)Como vimos en la lección anterior en alemán es importante conocer las preposiciones

para responder a la pregunta Wo? (¿Dónde?). Pero además debes saber cuáles verbos utilizar para realizar la pregunta.

Ø Ziele Repetir las preposiciones en los casos dativo y acusativo Repetir los verbos “sein” (ser o estar);”liegen” (estar situado

horizontalmente);”stehen”(estar situado verticalmente); para la pregunta “Wo?”(¿dónde?)

Practicar el vocabulario relacionado con el tema “Wohnen” (la vivienda).

Ø Wortschatz· der Wandschrank-“e,-(armario en la pared)· der Fernseher,-(la televisión)· die Mitte,-en-(el centro, el medio)· die Ecke,-n-(la esquina)· das Bett,-en-(la cama)· liegen-estar en posición horizontal· stehen-estar en posición vertical· auf-(en,sobre)· in, an-(en)· neben-(al lado)· über-(sobre, despegado de la superficie)· unter-(debajo)· zwischen-(entre)· vor-(delante)· hinter-(detrás)

Page 23: Lecciones de Aleman

Ø Text

Das ist mein Wohnzimmer. In der Mitte, zwischen den Sessel ist der Tisch. Auf dem Tisch liegen immer viele Zeitungen. Hinter dem Tisch ist das Sofa. Die Lampe ist neben dem Sofa. Vor dem Tisch , an der Wand, ist ein Wandschrank. Im Wandschrank ist der Fernseher. Meine Katze “Yuli”

sitzt, steht und liegt immer auf dem Sofa.

(Esta es mi sala. En el centro, entre los butacones, está la mesa. Sobre la mesa hay siempre muchos periódicos. Detrás de la mesa está el sofá. La lámpara está al lado del sofá. Delante de la mesa, pegado a la pared hay un armario. En el armario está el televisor. Mi gata Yuli está siempre sentada, o acostada en el sofá.)

Ø Aufgaben

1-Wo ist der Tisch? (¿Dónde está la mesa?)2- Wo sind die Zeitungen? (¿Dónde están los periódicos?)3- Wo liegt Yuli? (¿dónde está acostada Yuli?)Ø GrammatikLa pregunta wo? (¿dónde?) vinculada a describir posiciónü Wo ist/liegt/steht…? (¿dónde está (horizontalmente)/(verticalmente)?Das ist/liegt/steht: in,auf,an,über,unter,neben,an+ DATIVBeispiel: Wo liegen die Zeitungen?—(¿Dónde están los periódicos?)-Die Zeitungen

liegen auf dem Tisch-(Los periódicos están en la mesa?)

Wo steht die Lampe?(¿Dónde está la lámpara?)-Die Lampe steht neben dem Sofa.(La lámpara está al lado del sofá).

Los artículos de los sustantivos cambian en el caso Dativo. Así tenemos:WO?

Recuerda el uso de las preposiciones según el lugar en que se encuentran los objetos:

Ø Übung:1- Ergänzen Sie die

Sätze mit den richtigen Präpositionen.

Ø Die Bücher liegen___ Regal

Ø Der Stuhl steht_____dem Tisch.

Ø Das Bild hängt_____der Wand.Ø Lena sitzt_____Carlos und Manuel.Ø Die Schuhe sind_____dem Bett.

Page 24: Lecciones de Aleman

Ø Die Lampe steht_____ der Ecke2- Intenta describir tu habitación utilizando los verbos y preposiciones aprendidas.Ø Lösungen.-(Soluciones)1- Der Tisch steht zwischen den Sesseln2- Die Zeitungen liegen auf dem Tisch3- Yuli liegt auf dem Sofa.1-Ø Die Bücher liegen im RegalØ Der Stuhl steht an dem Tisch.Ø Das Bild hängt an der Wand.Ø Lena sitzt zwischen Carlos und Manuel.Ø Die Schuhe sind unter dem Bett.Ø Die Lampe steht in der Ecke

14. EL TRANSCURSO DEL DÍA. LA HORA

Tagesablauf. Die Uhrzeit (El transcurso del día. La hora)Saber hablar del quehacer cotidiano en la lengua extranjera nos permite entablar una

conversación cuando nuestro interlocutor se interesa por nuestra vida diaria.Ø Ziele

Repetir las actividades del quehacer cotidiano. Repetir la hora Repetir los verbos separables

Ø Wortschatz der Bauarbeiter,- (constructor) langweilig,-aburrido(a) müde,- (cansado(a), con sueño) auf/stehen-(levantarse) duschen-(ducharse) sich die Zähne putzen-(lavarse los dientes) frühstücken-(desayunar) sich an/ziehen-(vestirse) fern/sehen-(ver televisión) schlafen gehen-(ir a dormir)

Ø TextIch heiße Steffan und komme aus Bremen, Deutschland. Ich bin Bauarbeiter von Beruf.

Mein Leben ist sehr langweilig. Jeden Tag mache ich das gleiche: Um 5.oo Uhr steht ich auf. Um 5.30 Uhr dusche ich und putze mir die Zähne. Um 6.00 Uhr frühstücke ich. Um 6.15 Uhr ziehe ich mich an. Von 7.00 bis 17 Uhr arbeite ich. Am Abend sehe ich fern oder spiele am Computer. Um 10.00 Uhr bin ich schon sehr müde und geheschlafen.

(Me llamo Steffan soy de Bremen, Alemania. Soy constructor. Mi vida es muy aburrida. Cada día hago lo mismo. A las 5 me levanto. A las 5.30 me ducho y me lavo los dientes. A las 6 desayuno. A las 6.15 me visto. De 7 a 5 trabajo. Por la noche veo televisión o juego en la computadora)

Aufgaben zum Text1- Wann macht er was? Schreibe die Uhrzeit.- (Cuándo hace qué? Escribe la hora)

Page 25: Lecciones de Aleman

aufstehen ______duschen ______frühstücken ______arbeiten _______fernsehen _______schlafen gehen ______2- Utiliza las notas anteriores e intenta, sin mirar el texto, contar acerca de la rutina

diaria de Steffan.3- Wir üben die Uhrzeit. (Vamos a practicar la hora)Para recordar cómo se dice la hora vamos a dividir el reloj en cuartos:

La pregunta por la hora es: Wie spät ist es?---Es ist 8.15—(Viertel nach acht).-(¿Qué hora es?-Son las ocho y cuarto.)

Wie spät ist es?-----Es ist 8.30 (halb neun)-(Aquí fijate que cuando usamos “halb” (las y media) decimos la hora que viene.)

Es ist 9.30 (halb zehn)-(son las nueve y media) pero es como si dijéramos falta una media para las 10)

Wie spät ist es?-----Es ist 8.45 (Viertel vor neun)-( Son las nueve menos cuarto)

ü Übe die Uhrzeit.-(Practica la hora)Wie spät ist es?-----

Ø GrammatikYa sabes que en alemán hay verbos que se separan, poniendo la partícula del inicio al

final de la oración, por ejemplo:auf/stehen :Ich stehe um 6.00 Uhr auf.( Me levanto a las seis)Ø ÜbungenSchreibe deinen Tagesablauf, Wann machst du was?.-(Escribe tu rutina diaria.Cuándo

haces qué?)aufstehen;duschen;sich Zähne putzen;frühstücken;sich nziehen; arbeiten;fernsehen;am Computer spielen/arbeiten.

Ø Lösungen.-(Soluciones)

Page 26: Lecciones de Aleman

Ø aufstehen 5.00Ø duschen 5.30Ø frühstücken 6.00Ø arbeiten von 7.00 bis 17.00Ø fernsehen Am AbendØ schlafen gehen 10.00

Viertel Viertel Viertel 6 Uhr halb 7nach 6 vor 6 nach 12

15. EL TRANSCURSO DEL DIA. TRABAJO Y TIEMPO LIBRE.

Tagesablauf. Arbeit und Freizeit (El transcurso del día. Trabajo y tiempo libre)Nuestro trabajo y tiempo libre forman parte tamb ién de nuestro quehacer cotidiano y

ambos son temas de conversación muy frecuentes.Ø Ziele· Repetir las actividades del quehacer cotidiano· Repetir la hora· Repetir los verbos separables· Repetir el verbo modal---müssen (tener que..)· Practicar la acentuación de los verbos separablesØ Wortschatz· die Grundschule,-en-(la escuela primaria) -ab/fahren-(partir)· die Arbeit,-en—(el trabajo)· die Freizeit(el tiempo libre) -an/kommen-(llegar)· die Stadt,-“e-(la ciudad) -unterrichten-(dar clases)· das Kino,-s-(el cine) -bleiben-(quedarse)· das Wochenende,-e –(el fin de semana) -gehen-(ir)· müssen- (tener que..) -vor/bereiten-(preparar)· sollen-(deber..)Ø AusspracheFijate que los verbos que se separan llevan la fuerza en su primera partícula:auf/stehen; an/ziehen;ab/fahren;an/kommenØ Text

Mein Name ist Hans. Ich komme aus Deutschland aber wohne in einem kleinen Dorf in Spanien. Ich bin Lehrer von Beruf. Ich arbeite in einer Grundschule. Ich muss um 5.00 Uhr aufstehen, denn ich muss zur Arbeit mit dem Bus fahren. Der Bus fährt 6.15 ab. Er kommt 6.45 Uhr in der Stadt an. Um 7.00 bin ich schon in der

Schule. Ich unterrichte von 8.00 bis 12.00 Uhr. Um 10 machen wir eine Pause.Um 12.00 Uhr gehen die Kinder nach Hause aber ich muss bleiben, denn ich muss noch 

vieles erledigen. Um 17.00 kommeich zu Hause an. Dann am Abend sehe ich fern, lese ein Buch und bereite den Unterricht für den nächsten Tag vor. Inmeiner Freizeit spiele ich Tennis mit Freunden, gehe ins Kino oder ins Theater. Manchmal organisieren wir eine kleineParty in meinem Garten.

Page 27: Lecciones de Aleman

(Mi nombre es Hans. Yo soy de Alemania pero vivo en un pequeño pueblo en España. Yo soy maestro. Trabajo en una escuela primaria. Me tengo que levantar a las 5 pues tengo que ir al trabajo con el autobús. El autobús sale a las 6.15. Llega a la ciudad a las 6.45. A las 7 ya estoy en la escuela. Imparto clases de 8 a 12. A las 10 hacemos una pausa.

A las 12 se van los niños a casa, pero yo tengo que quedarme pues aún tengo que hacer muchas cosas. A las 5 llego a la casa. Por la noche veo televisión, leo un libro y preparo la clase para el día siguiente. En mi tiempo libre juego tenis con amigos, voy al cine o al teatro. A veces organizamos una pequeña fiesta en mi jardín.)

Ø Aufgaben zum Text1- Wann macht Hans was? –(¿Cuándo Hans hace qué?)5.00 Uhr______________________6.45 Uhr______________________8.00 Uhr______________________17.00 Uhr_____________________Am Abend____________________2- Was macht Hans in seiner Freizeit?-(¿Qué hace Hans en su tiempo libre?)Ø Was machst du in deiner Freizeit? Wähle hier aus und bilde Sätze.( (¿Qué haces en tu

tiempo libre? Selecciona aquí y forma oraciones.)Fußball, Tischtennis, Guitarre spielen; Musik hören;lesen;fernsehen;reisen;ins

Restaurant, ins Kino, ins Theater, in die Oper gehen.Ø GrammatikEn el texto hemos utilizado el verbo “müssen” que significa obligación “ tener que…”

fíjate que siempre conjugamos “müssen” y el otro verbo lo ponemos al final de la oración y en infinitivo, incluso los verbos separables:

Beispiel: Ich muss um 5.00 Uhr aufstehen.-(Me tengo que levantar a las 5)

Ø Übungen zur Grammatik Ana ______ von 7.00 bis 17 .00 Uhr arbeiten Wir ______jeden Tag sehr früh aufstehen Morgen____ich arbeiten. Wann _____ du wieder arbeiten? Ihr _____ nicht sofort gehen Sie_____sich vorstellen

Ø Lösungen-(Soluciones)1-5.00 Uhr--- aufstehen6.45 Uhr---in der Stadt ankommen8.00 Uhr--unterrichten17.00 Uhr---zu Hause ankommenAm Abend---fern/sehen, ein Buch lesen, den Unterricht vorbereiteno Ana muss von 7.00 bis 17 .00 Uhr arbeiten

Page 28: Lecciones de Aleman

o Wir müssen jeden Tag sehr früh aufsteheno Morgenmuss ich arbeiten.o Wann  musst du wieder arbeiten?o Ihr müsst nicht sofort gehen

o Sie müssen sich vorstellen

16. TIEMPO LIBRE. VACACIONES. AFICIONES

Freizeit. Urlaub. Hobbies (Tiempo libre. Vacaciones. Aficiones)A pesar de la vida agitada que lleva el mundo actual, las personas siempre buscan qué

hacer en su tiempo libre, viajar en sus vacaciones y/o realizar las actividades que más les gustan.

Ø Ziele· Repetir las actividades que se realizan en el tiempo libre· Expresar gustos y preferencias· Hablar acerca de cómo pasar las vacaciones· Repetir los verbos modales “mögen”(gustar),möchten”,”wollen”(querer) y

“können”(poder)· Repetir la respuesta con “Weil” (porque) a la pregunta Warum?(¿Por qué?)Ø Wortschatz

der Urlaub,-(las vacaciones) die Schweiz,- (Suiza) Ski laufen-(esquiar) fahren-(viajar) unbedingt,-(si falta, a toda costa) mit/fahren-(ir, viajar también) dorthin.-(allí, hacia allí)

Ø TextA: Hallo Steffan!-(Hola Steffan)B:Grüß dich Sebastian! Wie geht es dir?-(Hola Sebastian. ¿Cómo estás?)B:Danke gut! Sag mal! Was möchtest du im Urlaub machen?-(Bien, gracias. Dime una

cosa¿Qué deseas hacer en las vacaciones?A:Ich fahre in die Schweiz. Du weißt, mein Hobby ist Ski laufen. Möchtest du

mitkommen?-(Yo voy a Suiza. Tù sabes que esquiar es mi hobby. ¿Deseas ir?)B: Ich möchte, aber ich kann nicht,-(Deseo pero no puedo)A:Warum nicht?-( ¿Por qué no?)B: Ich habe keinen Urlaub. Ich muss arbeiten. Aber nächstes Jahr will ich unbedingt Ski

laufen.-(No tengo vacaciones. Tengo que trabajar. Pero el año pròximo quiero esquiar sin falta.)

A:Ok , dann fahre ich mit! –(Ok, entonces voy contigo)

Ø Aufgaben zum Text1- Wohin will Sebastian in den Urlaub fahren?( ¿A dónde quiere ir Sebastian en las

vacaciones?2- Warum will er dorthin fahren?( ¿Por qué quiere ir allí?)3- Warum kann Steffan nicht mitfahren?( ¿Por qué Steffan no puede ir con él?)Ø Grammatik

Page 29: Lecciones de Aleman

ü Recuerda que a la pregunta Warum? (¿Por qué?) podemos responder con “denn” (pues), pero también con “weil” (porque”) y en este caso tenemos que colocar el verbo conjugado al final.

Beispiel: Er kann nicht gehen, weil er arbeiten muss

El verbo modal “mögen” lo utilizamos cuando hablamos de preferencias gustos, ya sea de manera positiva o negativa.

Beispiel: Ich mag Kaffe nicht –(no me gusta el café)Ich mag dich-(me caes bien,/te deseo)

Su conjugación

El verbo modal “möchten” lo utilizamos cuando hablamos de deseos, de lo que quisiéramos hacer, pero no aun es seguro.

Beispiel: Ich möchte nach Spanien fahren. (Quisiera ir a España)Su conjugación:

El verbo modal “können” lo utilizamos cuando hablamos de posibilidad o de capacidad para hacer algo

Beispiel: Ich kann nicht mitgehen-(No puedo ir)Ich kann Deutsch—(Yo sé alemán)Su conjugación:

v RECUERDA QUE LOS VERBOS MODALES SE CONJUGAN IGUAL EN LA 1ra Y 3ra PERSONA. RECUERDA ADEMÁS LA FORMULA PARA SU USO:

VERBO MODAL+VERBO EN INFINITIVO al final de la oración.Ø Übungen zur Grammatik1- Antworte auf die Frage Warum? Mit “weil” –(Responde a la pregunta ¿Por qué? Con

porque)

Page 30: Lecciones de Aleman

o Warum kann Monika nicht ins Kino gehen?—Sie muss arbeiten (¿Por qué Monika no puede ir al cine?—Ella tiene que trabajar)

o Warum geht Christian nicht ins Theater?—Er muss studieren-(¿Por qué Christian no va al teatro?—Tiene que estudiar)

o Warum kommt Franz nicht?-Er muss den Unterricht vorbereiten. (¿Por qué Franz no viene-Tiene que preparar la clase)

2- Ergänzen Sie die Modalverben.(sollen,müssen, wollen, möchten und können)-(Completa con los verbos modales)

Famile Pérez ____________ am Wochende an den Strand fahren. Sie _______ noch viel organisieren.Die Tochter und der Sohn _____ den Eltern helfen. Die Tochter ___ ihre Freundin Maria einladen. Der Sohn_____ den Hund mitnehmen. Die Oma ____ nicht mitgehen, sie sagt, sie_____ nicht schwimmen.

Ø Lösungen.-(Soluciones)1- Sebastian will in die Schweiz fahren2- Er will dorthin fahren, weil er Skilaufen mag3- Steffan kann nicht mitfahren, weil el arbeiten muss1-

Monika kann nicht ins Kino gehen, weil sie arbeiten muss Christian geht nicht ins Theater,weil er studieren muss Franz kommt nicht, weil er den Unterricht vorbereiten muss.

2-Famile Pérez will am Wochende an den Strand fahren. Sie müssen noch viel

organisieren.Die Tochter und der Sohn sollen den Eltern helfen. Die Tochter möchte ihre Freundin Maria einladen. Der Sohn möchte den Hund mitnehmen. Die Oma möchte nicht mitgehen, sie sagt, sie kann nicht schwimmen.

17. LA ESCUELA. EL ESTUDIO.

Schule –Studium .-(La escuela. El estudio)Ø Ziele der Lektion- Aprender vocabulario relacionado con la escuela y los estudios universitarios.- Preguntar por planes futuros- Repetir los verbos modales- Aprender y ejercitar los usos del verbo ”werden”Ø Wortschatz- die Prüfung,-en –(el examen)- das Abitur,-( examen de bachillerato)- die Zeit,-(el tiempo-)- das Gymnasium,- (el liceo)- die Klasse,.n-(el grado)- vergehen- die Zeit vergeht-(pasar)- (el tiempo pasa)- das klingt gut/ kompliziert- (eso suena bien/ complicado)- Arzt werden-(hacerse médico)- sich entscheiden-(decidirse)- wissen-(saber)..ich weiß nicht-(no sé)La estructura del sistema de educación alemán varía en dependencia del estado federado

(Bundesland) de que se trate. Por ejemplo en Baviera (Bayern)q Grundschule –von der 1. Bis zur 4. Klasse(Escuela primaria de 1er a 4to grado)q Hauptschule-Realschule-Gymnasium-von der 5. Bis zur 10./11/12. Klasse-( de 5to a 10mo u 11no/12mo grado-(se puede escoger cualquiera de las tres)

Page 31: Lecciones de Aleman

q Hochschule-Universität-Berufsschule.-(escuela superior, universidad o escuela de oficio)

Ø TextA: Peter, Was machst du gerade?-(Peter, ¿qué estás haciendo?B: Ich lerne.-(Estoy estudiando)A: Hast du eine Prüfung morgen?-(¿Tienes examen mañana?)B: Übermorgen, das Abitur-(Pasado mañana, el examen de bachillerato)A: Was? Machst du schon das Abitur? Die Zeit vergeht so schnell, Mensch!!!-( ¿Qué? ¿Ya vas a hacer ese exámen? El tiempo pasa tan rápido, hombre)B: Ja, das stimmt, und dann will ich studieren-(Sí , es cierto y después quiero estudiar.)A: Was willst du werden?-(¿Qué quieres ser?)B: Arzt, ich möchte Arzt werden.-(Médico, quiero ser médico)A: Das klingt aber kompliziert-(Pero eso suena complicado).B: Aber ich mag das sehr. Und was machst du?-(Pero a mí me gusta eso. ¿Y tú qué

haces?)A: Ich gehe noch auf das Gymnasium. Ich bin in der 11. Klasse.-(Yo estoy en el liceo.

Estoy en 11no grado)B: Dann hast du auch bald das Abitur. Was möchtest du dann machen, Jürgen?-

(Entonces tu también tendrás pronto el exámen de bachillerato.¿Qué quieres hacer después?)

A: Hoffentlich kann ich einen Beruf erlernen.Vielleicht Mechaniker, oder besser Schreiner. Ich weiß noch nicht.-(Ojalá pueda aprender un oficio. Mecánico quizás, o mejor carpintero, no sé todavía.)

B:Du musst dich aber entscheiden.-(Pero te tienes que decidirte)

Ø Aufgaben zum Text1- Was macht Peter?2- Was will er werden?3- Was will Jürgen werden?Ø GrammatikEl verbo “werden” en alemán tiene diferentes usos:-para formar la voz pasiva-para formar el futuro-para expresar cambio de estado, desarrolloEn esta lección nos vamos a concentrar en este último uso, cambio de estado o

desarrollo:Beipiel: Katia studiert Medizin. Sie wird Ärztin.-(Katia estudia medicina. Ella va a ser

doctora.)Meine Mutter wird alt-(Mi madre se está poniendo vieja/está envejeciendo)

Pero veamos primero cómo se conjuga el verbo ”werden” en las diferentes personas.

Ø Übungen1- Ergänze das Verb “werden”. (Completa con el verbo “werden”)

Page 32: Lecciones de Aleman

1- Markus studiert in einer Hochschule. Er____ Ingenieur .2- Ich bin 50 Jahre alt. Ich ______alt.3- Was möchtest du_______?4- Mein Bruder und meine Schwester________ Lehrer5- Im Dezember_____es sehr schnell dunkel.6- Clara_____immer schöner.Ø Lösungen.-(soluciones)Peter lernt für das Abitur2-Er will Arzt werden3- Jürgen will Mechaniker oder Schreiner werden1-1- Markus studiert in einer Hochschule. Er wird Ingenieur .2- Ich bin 50 Jahre alt. Ich werde alt.3- Was möchtest du werden?4- Mein Bruder und meine Schwester werden Lehrer5- Im Dezember wird es sehr schnell dunkel.6- Clara wird immer schöner

18. PRESENTAR UNA CIUDAD

Eine Stadt vorstellen (Presentar una ciudad)Ø Ziele

Presentar una ciudad Conocer algunos lugares de interés en Berlin Repetir las preposiciones locales(in, an, auf) Utilizar el pronombre indefinido “man”(se)

Ø Wortschatz· die Haupstadt-“e,(la capital)· der Nordosten,-(el noreste)· der Einwohner,-(el habitante)· der Verkehrsknotenpunkt,- punto de enlace/punto de convergencia vial)· Sehenswürdigkeit,-en-(curiosidades o atracciones turísticas)Ø TextBerlin ist die Haupstadt von Deutschland. Sie liegt im Nordosten. In Berlin leben mehr

als 3 Millionen Einwohner. Die Stadt hat viele Sehenswürdigkeiten: der Alexanderplatz, der Potsdamer Platz,die Museumsinsel, das Brandenburger Tor und der Kurfürstendamm, unter anderen. Der Alexanderplatz ist ein wichtiger Verkehrsknotenpunkt in Berlin.

Auf dem Alexanderplatz findet man mehrere Sehenswürdigkeiten: die Weltzeituhr, der Brunnen der Völkerfreundschaft, die Galeria Kaufhof und der weltbekannte Fernsehturm mit einer Höhe von 365 Meter. Mehr als 300 000 Menschen[1]besuchen den Alexanderplatz täglich.

Page 33: Lecciones de Aleman

Berlin es la capital de Alemania. Está situada en el noroeste. En Berlín viven más de 3 millones de habitantes. La ciudad tiene muchas curiosidades turísticas: La Plaza de Alexander; La Plaza de Potsdam, La Isla-Museo, la Puerta de Brandeburgo y la Kurfürstendamm, entre otros. La Plaza de Alexander es un importante punto de

enlace en Berlín.En la Plaza de Alexander se encuentran varias curiosidades turísticas: el Reloj

Universal, la Fuente de Amistad con los Pueblos, la galería Kaufhof y la mundialmente conocida Torre de Televisión con una altura de 365 metros. Más de 300 000 personas visitan la Plaza de Alexander diariamente.

Ø Aufgaben1- Wo liegt Berlin?-( ¿Dónde está situado Berlín?)2- Wieviele Menschen leben in Berlin?-( ¿Cuántos habitantes viven en Berlín?)3- Was sind die wichtigsten Sehenswürdigkeiten Berlins?( ¿Cuáles son los lugares de

interés turístico mas importantes en Berlín?)4- Was findet man auf der Museumsinsel in Berlin? Recherchieren Sie.( ¿ Qué se

encuentra en la Isla Museo de Berlin?. Investiga)Ø GrammatikPara el pronombre impersonal “man”(se) debemos conjugar los verbos como en la 3ra

persona: Beispiel: Auf dem Alexanderplatz kann man viele Sehenswürdigkeiten finden-(En la Plaza Alexander se pueden encontrar muchas atracciones turísticas)

v Este pronombre lo vamos a ejercitar en la próxima lección (tema 18)Las preposiciones in/auf/an/ (en) en español las utilizamos con el caso Dativo cuando

respondemos a la pregunta Wo? (¿dónde?) y como sabemos su uso depende del sustantivo que las acompañe:

Para practicar puedes utilizar la siguiente tabla:

Page 34: Lecciones de Aleman

Ø ÜbungenWo sind/ sitzen/wohnen/essen/spielen die Leute? Antworte mit in/auf oder an (Dónde

está, se sienta, vive, come, juega la gente?Responde con in/auf o an.)1- Carlos wohnt____Meer2- Martha sitzt ___Café3- Die Kinder sind ____der Schule4- Er spielt mit dem Ball____Strand5- Sie studiert ____der Universität6- Sie sind ___einer Party.7- Ich bin___ der Insel MallorcaØ Lösungen.-(Soluciones)1- Berlin liegt im Nordosten Deutschlands1- Mehr als 3 Millionen Menschen wohnen in Berlin.2- Der Alexander Platz , der Fernsehturm, die Museumsinsel, das Brandenburger Tor,

unter anderen.3- Auf der Museumsinsel befinden sich 5 Museen: Das Pergamonmuseum, das Alte

Museum, das Neue Museum, die Alte Nationalgalerie und das Bode Museum.1-8- Carlos wohnt am Meer9- Martha sitzt im Café10- Die Kinder sind in der Schule11- Er spielt mit dem Ball am Strand12- Sie studiert an der Universität13- Sie sind auf einer Party.14- Ich bin auf der Insel Mallorca

19. COMIDAS Y BEBIDAS.

Essen und Trinken (Comidas y bebidas) En esta lección aprenderás a: 

Page 35: Lecciones de Aleman

Ø Ziele · Hablar sobre el desayuno, almuerzo y comida

Expresar gustos y preferencias en las comidas y bebidas Utilizar el pronombre impersonal ”man” (se)

 Ø Wortschatz 

das Frühstück,-e-(el desayuno) das Mittagessen,-(el almuerzo) das Abendessen/Abendbrot-(la cena) zum Frühstück,-(para el desayuno) beim Frühstück,-(en el desayuno) schmecken- (gustar-las comidas y bebidas) vermissen-(extrañar) lecker-(sabroso) jein- (sí y no)

Ø Text A: Manuel, schmeckt dir das deutsche Essen?B: Jein, Monika.A: Wieso?B: Das deutsche Frühstück mag ich sehr. Man isst viel Brot mit Marmelade, Nutella,

Honig. Man trinkt auch viel Kaffe oder Tee. Aber beim Mittagessen fehlt mir immer der Reis.

A: Aber ,das kannst du zu Hause kochenB:Ja, das stimmt, aber ich bin immer unterwegs und kann fast nie kochen.A: Schmeckt dir das deutsche Abendbrot nicht?B:Überhaupt nicht. In Kuba isst man immer warm am Abend und das vermisse ich

auch.A:Ja, in Kuba isst man viel und die kubanischen Speisen schmecken leckerB: Ich koche für dich am WochenendeA: Super, dann bringe ich was zum Trinken.

(A: Manuel, ¿te gusta la comida alemana?B: Sí y no, MonikaA: ¿Cómo así?B: El desayuno alemán me gusta mucho. Se come mucho pan con mermelada, Nutella,

miel. Se toma mucho café o té. Pero en el almuerzo siempre me falta el arroz.A: Pero eso lo puedes cocinar en la casaB: Sí, es verdad, pero siempre estoy fuera de casa y casi nunca puedo cocinar.A: ¿No te gusta la cena alemana ?B: En lo absoluto. En Cuba se come siempre caliente por la tarde y eso lo extraño.A: Sí, en Cuba se come mucho y los platos cubanos saben sabroso.B:Voy a cocinar para ti el fin de semana.A:Fantástico, entonces llevo algo de tomar.)

Ø Aufgaben zum Text 

Page 36: Lecciones de Aleman

1- Was isst und trinkt man in Deutschland zum Frühstück?( ¿Qué se come y se toma en Alemania en el desayuno?

2- Was schmeckt Manuel nicht?( ¿Qué no le gusta a Manuel?)3- Was vermisst er?( ¿Qué extraña él?)4- Was wollen sie zusammen machen?( ¿Qué quieren hacer ellos juntos?)5- Was isst und trinkt man bei dir zum Frühstück, zum Mittagessen und zum

Abendessen?-(¿Qué se come y se toma en tu país en el desayuno, almuerzo y comida?) Puedes utilizar el siguiente vocabulario:

  

  Ø Grammatik Con el pronombre impersonal “man”(se) conjugamos los verbos como en la 3ra persona

del singular: Beispiel: In Deutschland isst man viel KartoffelIn Deutschland trinkt man viel Bier

Ø Übungen1- Bring die Sätze in Ordnung und konjugiere die Verben-(Ordena las oraciones y

conjuga los verbos.)1- Man –in Chile—viel Mate –trinken2- In Kuba-viel Rum-trinken3- In Indien—man kein-Fleisch-essen4- In Deutschland—man-wenig Reis5- In Spanien—man viel Wein-trinkenØ Lösungen.(Soluciones)1- In Deutschland trinkt man Kaffee oder Tee zum Frühstück. Man isst Brot mit

Marmelade, Nutella oder Honig.2- Manuel schmeckt nicht das Abendessen in Deutschland3- Er vermisst das kubanische Essen.4- Sie wollen zusammen essen und trinken.5- Bei mir zum Frühstück isst man…..und man trinkt…….1-1- In Chile trinkt man viel Mate2- In Kubatrinkt man viel Rum3- In Indien isst man kein Fleisch4- In Deutschland isst man wenig Reis5- In Spanien trinkt man viel Wein

Page 37: Lecciones de Aleman

20. EN EL CAFE

Im Café (En el Café)Ø Ziele der Lektion

Pedir en un Café algo de comer y beber Expresar gustos y preferencias Comparar en cuanto a calidad El comparativo del adjetivo

Ø Wortschatz die Karte,- n-(la carta, el menú) das Brötchen,-(el panecillo) der Käse,-n-(el queso) der Salat,-e(la ensalada) nehmen,-(tomar, elegir) bestellen-(pedir) schmecken-(gustar, saber, tener sabor) zahlen-(pagar) lieber,- comparativo de “gern”.Ich ese lieber Sandwich-(prefiero el sándwich) besser-comparativo de “gut”. Das Sandwich schmeckt besser als das Brötchen.-

(El sandwich sabe mejor que el panecillo)Ø TextIm CaféKellner: Guten Morgen! Hier ist die Karte –(Buenos días, aquí tiene la carta)Kunde 2: Danke-(gracias)Kellner: Was möchten Sie , bitte? –(¿Qué desea?, por favor)Kunde 1: Moment , bitte!. Was nimmst du? Tee oder Kaffe?-Un momento, por favor.

¿Qué vas a elegir? ¿Té o café?Kunde 2: Ich nehme lieber einen Tee und ein Brötchen mit Käse. Und du?-(Yo prefiero

un Té y un panecillo con queso. ¿Y tú?)Kunde 1; Ich möchte ein Sandwich und einen Kaffee. Wir möchten bestellen-(Yo

quiero un sandwich y un café. Queremos pedir)Kellner: Ja, bitte-(sí dígame)Kunde 2: Einen Kaffe, einen Tee, ein Sandwich und ein Brötchen mit Käse.-(un café, un

té , un sandwich y un panecillo con queso)Kellner: Das Sandwich auch mit Käse?-(¿el sandwich también con queso?)Kunde 2: Nein , mit Salat, bitte.-(No con ensalada )10 Minuten später -(10 minutos mas tarde)Kunde 2: Schmeckt dir das Sandwich?-( ¿Te gusta el sandwich?Kunde 1:Ja, das schmeckt super. Und wie ist es mit dem Brötchen? -( Sí sabe

fantástico¿Y qué tal el panecillo?)Kunde 1:Der Käse schmeckt besser. Wollen wir zahlen? -( El queso sabe mejor ¿Vamos

a pagar?Kunde 2:Ok , Herr Ober, bitte zahlen! -(Ok , camarero queremos pagar, por favor)

Ø Aufgaben zum Text1. Wo sind Kunden?-( ¿Dónde están los clientes?)2. Was bestellen sie? -( ¿Qué piden?)3. Was schmeckt super-( ¿Qué sabe fantástico??

Page 38: Lecciones de Aleman

4. Was schmeckt besser das Brötchen oder der Käse? -( ¿Qué sabe mejor, el panecillo o el queso?

Ø GrammatikEn alemán, al igual que en español podemos comparar utilizando los adjetivos.

Tenemos el grado positivo: Der Kaffe schmeckt so gut wie der Tee.-(El café sabe tan bien como el té); el grado comparativo:Der Kaffee schmeckt besser als der Tee-(El café sabe mejor que el té) y el grado superlativo: Der Kaffee schmeckt am besten-(El café es el que mejor sabe)

Veamos una tabla resumen que debes aprender de memoria.

Ø Übungen1- Ergänze. (Completa)ü Das Fleisch ist teuer, aber der Fisch ist_________ü Der Kaffee schmeckt____ gut_____ der Tee.ü Ich esse______Fischü Was trinkst du _________, Bier oder Rum?ü Kubaner trinken Rum ________.ü Er isst____Kartoffel als Reisv Was isst und trinkst du am liebsten?-( ¿Qué es lo más que te gusta comer y tomar?)Ø Lösungen.(Soluciones)1- Die Kunden sind im Restaurant2-Sie bestellen einen Kaffe, einen Tee, ein Sandwich und ein Brötchen mit Käse3- Das Sandwich schmeckt super.4- Der Käse schmeckt besser als das Brötchen.1-ü Das Fleisch ist teuer, aber der Fisch ist billigerü Der Kaffee schmeckt so gut wie der Tee.ü Ich esse gern Fischü Was trinkst du lieber Bier oder Rum?ü Kubaner trinken Rum am meisten.

Page 39: Lecciones de Aleman

ü Er isst mehr Kartoffel als Reis

21. EN EL RESTAURANTE.

Im Restaurant - (En el restaurante)Ø Ziele der Lektion

Hacer una reservación por teléfono Expresar gustos y preferencias Practicar la conjugación de los verbos “nehmen”(tomar, elegir) y

“essen”(comer) Practicar los pronombres interrogativos.

Ø Wortschatz gefallen-(gustar, para cosas o personas) schmecken-(gustar, para las comidas y bebidas) sich fühlen- (sentirse) überlegen,-(pensar) telefonieren mit,-(llamar por teléfono) eine Reservierung machen-(hacer una reservación)

Ø TextA: Guten Tag!. Michellin Star Restaurant.-(Buenos días, Restaurante Michellin Star)B: Guten Tag! Mein Name ist Lehmann Ich möchte einen Tisch für 2 Personen für

heute Abend.-(Buenos días, mi nombre es Lehmann y quisiera reservar una mesa para dos personas para hoy por la noche)

A: Um wieviel Uhr?-( ¿A qué hora?)B:Um 19.oo Uhr. Geht das?-(A las 7, ¿puede ser?)A: Moment mal! Ja das geht. Herr Lehmann Dann , bis heute Abend.-(Un momento, por

favor, sí puede ser Señor Lehmann. Hasta hoy por la noche)B: Bis heute Abend. Tschüss!-(Hasta hoy en la noche, adios)Am Abend im Restaurant-(Por la noche en el restaurante)B: Wie gefällt es dir hier?-(¿Te gusta aquí?)C: Gut, hier fühle ich mich gut. Es gibt Schweinebraten. Ich mag es sehr.-(Bien, me

siento bien aquí. Hay cerdo asado, me gusta mucho.)B:Ja , das nehme ich auch, das schmeckt bestimmt gut. Was nimmst du zu

trinken? Wein oder Bier?-(Sí eso voy a elegir yo también, seguro que está bueno¿Qué vas a tomar, vino o cerveza?)

C: Ich nehme lieber Wein, Rotwein.-(Prefiero vino vino tinto)B: Ich nicht, ich trinke ein paar Bier. Und was nimmst du zum Dessert?-(Yo no, yo

tomaré algunas cervezas¿Y qué vas a pedir de postre?C: Ich möchte kein Dessert-(No quiero postre)A: Wollen Sie schon bestellen?-( ¿Ya van a pedir?)B:Moment mal! Wir überlegen noch..(Un momento, estamos pensando todavía)

Ø Aufgaben zum Text1- Warum telefoniert B mit A?-( ¿Por qué A llama por teléfono a B?)2- Für wann und für wieviele Personen möchte B die Reservierung?-( ¿Para cuándo y

para cuántas personas quiere B la reservación?)3- Wie fühlt sich C im Restaurant Michellin Star?-( ¿Cómo se siente C en el restaurante

Michellin Star?)4- Was nimmt B zu trinken?-( ¿Qué toma B)

Page 40: Lecciones de Aleman

5- Was nimmt C zu trinken?-( ¿Qué toma C?)6- Was isst B? -( ¿Qué come B?)Ø Grammatik

Recuerda que en los verbos “nehmen” y “essen” hay un cambio de vocal en su conjugación:

Es importante aprender y practicar los pronombres interrogativos. Veamos algunos de ellos y su significado:

Ø ÜbungenStelle deinen neuen Freund viele Fragen- Ordne die Sätze un konjugiere die Verben.

(Hazle muchas preguntas a tu nuevo amigo. Organiza las oraciones y conjuga los verbos)

1- Wie –du-dich fühlen -hier? -( ¿ Cómo te sientes aquí?)2- Wohin-du-lieber gehen-ins Kino/ins Theater? -( ¿qué prefieres , ir al cine o al teatro?)3- Warum –du –Medizin-studieren? -( ¿Por qué estudias medicina?)4- Wann-du-Urlaub haben? -( ¿Cuándo tienes vacaciones?)5- Was-du-in deiner Freizeit machen? -( ¿Qué haces en tu tiempo libre?)6- Woher –deine Eltern-kommen? -( ¿De dónde son tus padres?)Ø Lösungen.(Soluciones)1- B telefoniert mit A , weil er eine Reservierung machen will.2- Er möchte die Reservierung für heute Abend für 2 Personen.3- C fühlt sich gut im Restaurant4- B nimmt ein paar Bier und C nimmt Rotwein5-B isst Schweinebraten.1-1- Wie fühlst du-dich hier?2- Wohin gehst du-lieber, ins Kino oder ins Theater?3- Warum studierst du Medizin?

Page 41: Lecciones de Aleman

4- Wann hast du Urlaub?5- Was machst du in deiner Freizeit?6- Woher kommen deine Eltern?

22. HACER UNA INVITACIÓN

Eine Einladung machen - (Hacer una invitación)Ø Ziele der Lektion· Hacer una invitación· Aceptar o rechazar una invitación· Repetir la pregunta “wohin” (¿A dónde?)Ø Wortschatz· an/rufen-telefonieren mit-(llamar por teléfono)· ein/laden-(invitar)· grillen-(hacer una barbacoa)· feiern-(festejar)· warten auf-(esperar por algo o por alguien)· statt/finden-(tener lugar)· tut mir Leid-(lo siento)· die Mitternacht,-“e-(la media noche)· der Geburtstag,-e-(el cumpleaños)· später-(más tarde)Ø TextTelefongesprächA: Sabina Fisst, guten Tag! –(Sabina Fisst, buenos días)B: Hallo Sabina, das bin ich, Karin.-(Hola Sabina, soy Karin)A: Grüß dich Karin. Wie geht´ts? lange nicht mehr von dir gehört-(Hola Karin, ¿cómo

te va? hace tiempo que no sabía de ti.)B: Danke gut,. Ja, das stimmt. Ich habe viel Arbeit und kaum Freizeit, aber ich rufe dich

an, weil ich dich einladen will- (Bien, gracias. Si es cierto, tengo mucho trabajo y apenas tengo tiempo libre, pero te llamo para invitarte)

A: Lädst du mich ein? Wohin?-( ¿Me estás invitando? ¿Adónde?B: Ich mache zu Hause eine Party im Garten, wir wollen grillen, gute Musik hören,

tanzen. –(Mañana voy a hacer una fiesta en el jardín. Queremos hacer una barbacoa, escuchar buena música, bailar)

A:Um wieviel Uhr?( ¿A qué hora?)B: Morgen, so um 20.00 Uhr.( Mañana a eso de las 8)A: Tut mir Leid, aber morgen muss ich arbeiten-(Lo siento pero mañana tengo que

trabajar)B: Aber nach der Arbeit kannst du kommen. Bestimmt feiern wir bis Mitternacht-(Pero

puedes venir después del trabajo. Seguro que estamos hasta la media noche festejando)

A:Und was feierst du? (¿Y qué festejas?)B: Meinen Geburtstag, morgen habe ich Geburtstag!-(Mi cumpleaños, mañana es mi

cumpleaños)A: Oh!! Ja, das stimmt, morgen ist dein Geburtstag. Dann gehe ich später unbedingt

hin- (Oh, verdad que mañana es tu cumpleaños. Entonces voy sin falta).B: Ok, wir warten auf dich! Aufwiederhören!-(Ok , entonces te esperamos. Adiós)A: Aufwiederhören! -(Adiós)

Page 42: Lecciones de Aleman

Ø Aufgaben zum Text1- Warum ruft Karin Sabina an?-( ¿Por qué Karin llama a Sabina?)2- Wann findet das Fest statt? ( ¿Cuándo tendrá lugar la fiesta?)3- Was will sie feiern? ( ¿Qué quiere celebrar ella?)4- Warum kann Sabina nicht um 20 bei Karin sein? ( ¿Por qué Sabina no puede estar a

las 8 en casa de Karin?5- Was macht Sabina dann? ( ¿Entonces qué va a hacer Sabina?)6- Lade einen/eine Freund/Freundin ein. Schreibe Dialoge. Benutze als Hilfe folgende

Notizen.-(Invita a un amigo o amiga. Escribe diálogos. Utiliza las siguientes notas de ayuda.

ins Kino, Theater, Café,Restaurantin die Oper, Galerie---------------------------------- einladenin den Park, ClubEinladungan/nehmen(aceptar) ab/lehnen(rechazar)- Ja, gerne -Tut mir Leid, aber ich….-Leider kann ich nicht, weil….- Beispiel:A:Ich lade dich ins Kino einB: Wann?A:Heute um 8B:Tut mir Leid, aber heute kann ich nicht, ich muss…..

Ø GrammatikLa pregunta “Wohin?”(¿A dónde?) en alemán implica movimiento, por lo que siempre

tendremos con ella el caso Acusativo, y utilizaremos verbos como: gehen (ir a pie) fahren (ir en un vehículo), fliegen (volar)

Wohin gehst du?--- ins Kino, in die Oper, in den Park(al cine ,a la opera, al parque)(¿A dónde vas?)-----Fíjate que solamente ha cambiado el artículo “der”—in denØ Übungenü Beantworte die Frage mit Hilfe der Tabelle.-(Responde las preguntas con ayuda de la

tabla. Fíjate que los artículos masculinos deben ser cambiados en el caso acusativo)

Wohin gehen die Leute? (Er, sie, wir, ihr, ich,du)Beispiel: Er geht in den Park.Ø Lösungen.(Soluciones)1- Karin ruft Sabina an, weil sie Karin zu ihrer Party einladen will2- Das Fest findet morgen um 20.00 Uhr statt3- Sie will ihren Geburtstag feiern4- Sabina kann nicht um 20.00 Uhr bei Karin sein, weil sie arbeiten muss.5- Sabina geht später hin.1- Er geht in den ParkSie geht ins Theater

Page 43: Lecciones de Aleman

Wir gehen in die DiskothekIhr geht in den ClubDu gehst in die Oper

23. VIAJAR.

Ø Grammatik

La pregunta “Wohin?”(¿A dónde?) en alemán implica movimiento, por lo que siempre

tendremos con ella el caso Acusativo, y utilizaremos verbos como: gehen (ir a pie)

fahren (ir en un vehículo), fliegen (volar)

Wohin gehst du?--- ins Kino, in die Oper, in den Park(al cine ,a la opera, al parque)

(¿A dónde vas?)-----Fíjate que solamente ha cambiado el artículo “der”—in den

Ø Übungen

ü Beantworte die Frage mit Hilfe der Tabelle.-(Responde las preguntas con ayuda de

la tabla. Fíjate que los artículos masculinos deben ser cambiados en el caso

acusativo)

Wohin gehen die Leute? (Er, sie, wir, ihr, ich,du)

Beispiel: Er geht in den Park.

Ø Lösungen.(Soluciones)

1- Karin ruft Sabina an, weil sie Karin zu ihrer Party einladen will

2- Das Fest findet morgen um 20.00 Uhr statt

3- Sie will ihren Geburtstag feiern

4- Sabina kann nicht um 20.00 Uhr bei Karin sein, weil sie arbeiten muss.

5- Sabina geht später hin.

1- Er geht in den Park

Sie geht ins Theater

Wir gehen in die Diskothek

Ihr geht in den Club

Du gehst in die Oper

Ø Text

A: Was ist das, Manfred?-(¿Qué es so Manfred?)

Page 44: Lecciones de Aleman

B: Das ist ein Foto von unserer Ferienwohnung?-(Es una foto de nuestro apartamento en las vacaciones)

A: Wo war das?-( ¿Dónde fue eso?)B: Das war an der Ostsee-(Eso fue en el Mar Báltico)A: Und hatte die ganze Familie Urlaub?( ¿Y toda la familia tuvo vacaciones?)B: Ja, das erste Mal in vielen Jahren.-(Sí, la primera vez en muchos años)A:Erzähl mal, was hast du dort gemacht?- (Cuéntame ¿Qué hiciste allí?)B: Das war super. Ich hatte 15 Tage Urlaub. Wir sind am Wochenende hingefahren. Die

Fahrt hat 9 Stunden gedauert. Es war anstrengend, denn es gab viel Stau.Wir sind in der Wohnung angekommen, und ich habe mich umgezogen und bin sofort an den Strand gegangen. Die Wohnung war direkt am Meer.Wir haben fast immer zu Hause gekocht, aber ab und zu sind wir ins Restaurant gegangen. Am Abend war immer etwas los: Disco,Lagerfeuer, Wettbewerbe. Also es war Spitze..-(Fue fantástico . Yo tuve 15 días de vacaciones. Nos fuimos un fin de semana. El viaje demoró 9 horas. Fue agotador pues había mucho embotellamiento. Llegamos a la casa ,me cambié enseguida y me fui a la playa. La casa daba directamente al mar. Casi siempre cocinábamos en la casa, pero de vez en cuando íbamos a un restaurante. Por la noche siempre había algo, disco, hoguera, competencias. En fin,fue genial.)

A: Kann ich mir vorstellen.Das nächste Mal komme ich mit.-(Me lo puedo imaginar, la próxima vez voy también)

B:Hoffentlich!-(Ojalá)

Ø Aufgaben zum Text1- Wohin ist Manfred gefahren?-(¿A dónde fue Manfred?)2- Wie lange ist er dort geblieben? -(¿Qué tiempo estuvo allí?)3- Mit wem ist er hingefahren? -(¿Con quién fue él allí?)4- Was hat er dort gemacht?- -(¿Qué hizo él allí?)Ø GrammatikPara narrar algo ya pasado en alemán utilizamos el tiempo perfecto y/o el pretérito. Para

hacerlo de manera oral utilizamos preferentemente el perfecto.El perfecto se forma con los verbos”haben” o “sein”, pero en este caso estos verbos

pierden su significado, de tener, ser o estar, para convertirse en verbos auxiliares que solo ayudan a formar el pasado. Utilizamos “haben” cuando la acción que expresamos no implica un movimiento o traslación, por ejemplo:

Ich habe gegessen-(He comido)

Y utilizamos “sein” cuando la acción implica un movimiento o traslación, por ejemplo:Ich bin nach Deutschland gefahren-(He viajado a Alemania)

Como ves, una parte fundamental del perfecto es su pasado participio, es decir que debrs aprender de memoria estas formas. En algunos casos agregamos una “ge”, por ejemplo: essen-gegessen; kochen-gekocht.

La fórmula para formar este pasado perfecto es:haben + pasado participio---seinØ Übungen1- Forme die Sätze im Perfekt um.-(Transforma las oraciones en pasado. (Ten en cuenta

las acciones que implican movimiento y las que no.)a- Ich esse viel—(Yo como mucho)b- Er kommt nicht---(El no viene

Page 45: Lecciones de Aleman

c- Wohin fährst du?(¿A dónde vas?)d- Wir trinken viel Bier (Nosotros tomamos cerveza)e- Die Fahrt ist anstrengend.(El viaje es agotador)f- Ihr geht an den Strand (Ustedes van a la playa)g- Ich fahre an die Nordsee (Voy al mar del norte)2- Erzähle, was du gestern gemacht hast.-(Cuenta lo que hiciste ayer)ü Um 6.oo Uhr-aufstehenü duschen+frühstückenü Von 9-17.00 Uhr---Ø Lösungen.(Soluciones)1- Manfred ist an die Ostsee gefahren2- Er ist dort 15 Tage geblieben3- Er ist mit seiner Familie gefahren4-Er ist an den Strand gegangen. Er ist auch in die Disco und ins Restaurant gegangen.1-a- Ich habe viel gegessenb- Er ist nicht gekommenc- Wohin bist du gefahren?d- Wir haben viel Bier getrunkene- Die Fahrt ist anstrengend gewesenf- Ihr seid an den Strand gegangeng- Ich bin an die Nordsee gefahren2- Gestern bin ich um 6.00 Uhr aufgestanden.Ich habe deducht un gefrühstückt. Von 9

bis 17 Uhr habe ich…….

24. EL TIEMPO

Das Wetter - (El tiempo)El tema del tiempo es muy recurrente en todas las culturas, así que es importante tener

una base de algunos términos específicos que se utilizan en este campo, para así poder interactuar en la lengua alemana.

Ø Ziele der Lektion Hablar del tiempo y su pronóstico Contar un hecho una noticia en pasado Utilizar las formas de pasado, el perfecto y el pretérito de los verbos “haben” y

“sein” Utilizar el futuro con el verbo “werden”

Ø Wortschatz· das Wetter,- (el tiempo)· das Jahreszeit,-en –(estación del año)· der Winter,-(el invierno)· der Frühling,-(la primavera)· der Sommer,-(el verano)· der Herbst,-(el otoño)· Ski laufen,-(esquiar)

· mach´s gut-(que te vaya bien)· sich überlegen-(pensar)Ø Text

Page 46: Lecciones de Aleman

A: Manfred, schon wieder die Fotos von August an der Ostsee?-(¿Manfred , otra vez las fotos de Agosto en el Mar Báltico?)

B: Nein das sind nicht meine Fotos, das ist ein Werbeprospekt von der Nordsee. Ich überlege es mir hinzufahren-(No, esa no son mis fotos, es un folleto publicitario del Mar del Norte. Estoy pensando ir allí).

A; Aber wenn es gutes Wetter ist, denn jetzt im Herbst ist es schon kalt  (¿Pero cuando haya buen tiempo, pues ahora en otoño ya hace frío)

B:Ja das stimmt. Wir haben diesmal einen kalten Herbst. Diese Woche haben wir 10 Grad Celsius. Und der Winter wird noch kälter sein.(Sí , es cierto. Esta vez tenemos un otoño frío. Esta semana tenemos 10 grados Celsius. Y el invierno va a ser más frío todavía)

A: Ja, ich habe im Radio gehört, heute wird es regnen (Sí, escuché en la radio que hoy va a llover)

B: Ja, der Himmel ist grau und ist stark bewölkt. Ich gehe nach Hause, mach´s gut.(Sí, el cielo está gris y muy nublado. Me voy a casa. Chao)

A: Tschüss.-(chao)

Ø Aufgaben zum Text1- Wann ist Manfred mit seiner Familie an die Ostsee gefahren?-( ¿Cuándo fue Manfred

con su familia al Mar Báltico)2- Wohin möchte er diesmal fahren?( ¿A dónde quiere viajar esta vez?)3- Wie ist das Wetter in diesem Herbst? (¿Cómo está el tiempo en este otoño?)4- Wie wird der Winter sein) (¿Cómo será el invierno?)5- Wie wird das Wetter heute? (¿Cómo estará el tiempo hoy?6- Hier hast du die vier Jahreszeiten. Winter, Sommer, Frühling und Herbst. Was

machst du in den verschiedenen Jahreszeiten. Bilde Sätze.Als Hilfe hast du hier ein paar Verben. (Aquí tienes las cuatro estaciones del año ¿Qué haces en ellas? Forma oraciones. Utiliza como ayuda estos verbos.)

Ski laufen, Fußball spielen,schwimmen,wandern,

Ø GrammatikYa hemos visto el verbo ”werden” anteriormente, utilizado para expresar un proceso, es decir

algo que se da lentamente:Beispiel: Martha ist sehr groß geworden.-(Martha ha crecido cantidad)Carlos wird Arzt.- (Carlos se hace médico)

Pero en esta lección vamos a ver su uso en el futuro. Como sabes en alemán se puede utilizar también el presente para referirte a hechos futuros:

Beispiel: Im Urlaub fahre ich an die Ostsee-(En las vacaciones voy a viajar al Mar Báltico)

Pero también con el verbo ”werden” es posible expresar algo que ocurrirá en el futuro:Beispiel: Im Urlaub werde ich ich an die Ostsee fahren -(En las vacaciones voy a viajar

al Mar Báltico)

Page 47: Lecciones de Aleman

Fíjate que aquí solo se conjuga el verbo ”werden” y el verbo que lo acompaña se coloca al final y en infinitivo, como con los verbos modales ¿Recuerdas?

werden + Infinitvo

Ø Übungen1- Was werden die Personen machen?-(¿Qué harán las personas?)ü Martha---an die Nordsee fahrenü Carlos—an den Strand gehenü Samantha-Tischtennis spielenü Beatrix- Ski laufenü Barbara und Daniel- viele Museen besuchenü Du- schwimmen gehen

2- Wie wird das Wetter am Wochenende? (¿Cómo estará el tiempo el fin de semana?)

Ø Lösungen.(Soluciones)1- Manfred ist im August an die Ostsee

gefahren2-Diesmal möchte er an die Nordsee

fahren3- In diesem Herbst ist es kalt.4- Der Winter wird noch kälter sein5- Heute wird es regnen6-Im Winter laufe ich Ski; Im sommer

gehe ich schwimmen; Im Frühling wandere ich; Im Herbst spiele ich

Fußball.1-ü Martha wird an die Nordsee fahrenü Carlos wird an den Strand gehenü Samantha wird Tischtennis spielenü Beatrix wird Ski laufenü Barbara und Daniel werden viele Museen besuchenü Du wirst schwimmen gehen2- Am Wochenende wird es regnen un es wird kalt sein.

25. LOS ALIMENTOS

Die Lebensmittel - (Los alimentos)Ø Ziele

Repetir el vocabulario referido a los alimentos. Expresar gustos y preferencias

Page 48: Lecciones de Aleman

Comparar las posibilidades de compras Repetir el comparativo y superlativo Repetir el pasado perfecto.

Ø Wortschatz der Markt,-“e (el mercado) der Supermarkt,-“e-(el supermercado) das Obst,-(fruta) Weintraube,-n-(uva) süß-dulce unpersönlich,-(impersonal) das Einkaufen,-(la compra)

Ø TextC: Gestern bin ich auf den Markt gegangen. Es gab frisches Obst und Gemüse. Ich habe

Bananen, Weintrauben, Äpfel und Tomaten gekauft. Mir schmecken am besten die spanischen Äpfel. Sie sind sehr süß. Aber diesmal gab es leider keine Äpfel aus Spanien. Es gab auch Karotten und Paprika aus Deutschland. Sie schmecken super. Im Supermarkt ist das Einkaufen sehr unpersönlich, deshalb kaufe ich lieber auf dem Markt.

(Ayer fue al mercado. Había frutas y verduras frescas. Compré bananas, uvas, manzanas y tomates. Me gustan más las manzanas españolas. Son muy dulces. Pero esta vez lamentablemente no había manzanas de España. También había zanahorias y pimientos. Son muy ricos. En el supermercado la compra es muy impersonal, por eso me gusta más comprar en el mercado.)

Ø Aufgaben zum Text1- Wohin ist C gegangen?-(¿A dónde fue C?)2- Was gab es auf dem Markt?-( ¿Qué había en el mercado?)3- Was schmeckt C am besten? Warum?-( ¿Qué es lo que más le gusta a C? ¿Por qué?)4- Markiere die Lebensmittel auf dem Foto.-(Marca los alimentos en la foto)

Ø GrammatikRecuerda que los adjetivos se utilizan en diferentes grados. Cuando comparamos y están

en igualdad de condiciones usamos:so billig wie--(tan barato como..)Para expresar que algo es más… que otra cosa:billigerals--(más barato que..)Para expresar que es lo más…am billigsten –(el/la más barato(a))Beispiele:

Page 49: Lecciones de Aleman

Die Tomaten sind so teuer wie die Paprika—(Los tomates son tan baratos como los pimientos)

Die spanischen Äpfel sind teurer als die deutschen Äpfel—(Las manzanas españolas son más caras que las manzanas alemanas)

In Japan sind dieÄpfel am teuersten- (En Japón las manzanas son carísimas)Recuerda que el pasado perfecto en alemán utiliza el verbo “haben” como auxiliar cuando la acción no implica movimiento o traslación, pero se utiliza el verbo “sein” como auxiliar cuando la acción implica movimiento.Beispiel:- Er ist auf dem Markt gegangen (Él fue al Mercado)Er hat viel gekauft. (Él compró/ha comprado mucho)Pero tenemos algunas excepciones:bleiben---(permanecer): sein--(ser o estar) no implican movimiento, sin embargo forman su pasado con el verbo auxiliar “sein” Beispiel: Er ist zu Hause geblieben-(Él se quedó en la casa)Ø Übungen

1. Vergleiche die Lebesnmittel .-(Compara los alimentos)

a- Der Salat kostet 2.00 € und die Karotten auch.- Der Salat ist so ……b- Das Obst schmeckt gut, aber das Gemüse schmeckt…….c- Alle Produkte sind billig, aber der Kohl ist ………..d- Ein Kilo Tomaten kostet fast 5.00 €. Ein Kilo Kartoffeln kostet 2.50 €-Die Tomaten sind……………..die Kartoffeln.2- Erzähle die Geschichte im Perfekt mit den Notizen-(Cuenta la historia en pasado perfecto con las notas a continuación)-Magda--auf Markt gehen-sie-- Tomaten, Paprika,Salat und Karotten-brauchen-Tomaten zu teuer sein. Deshalb sie keine Tomaten kaufen-keine Karotten es gibt-sie nur Salat und Paprika kaufen-sie dafür-10.00 € bezahlen-es teuer sein- aber die Produkte sehr frisch seinØ Lösungen.(Soluciones)1- C ist auf den Markt gegangen2- Auf dem Markt gab es frisches Obst und Gemüse3- C schmecken die spanischen Äpfel am besten, weil sie sehr süß sind.1-e- Der Salat kostet 2.00 € und die Karotten auch.- Der Salat ist so teuer wie die Karotten.f- Das Obst schmeckt gut, aber das Gemüse schmeckt besser.g- Alle Produkte sind billig, aber der Kohl ist am billigsten.h- Ein Kilo Tomaten kostet fast 5.00 €. Ein Kilo Kartoffeln kostet 2.50 €-Die Tomaten sind teurer als die Kartoffeln.2-Magda ist auf den Markt gegangen. Sie hat Tomaten, Paprika,Salat und Karotten gebraucht. Die Tomaten waren zu teuer, deshalb hat sie keine Tomaten gekauft. Es gab keine Karotten. Sie hat nur Salat und Paprika gekauft. Sie hat dafür 10.00 € bezahlt. Es war teuer, aber die Produkte waren sehr frisch.

26. HACER COMPRAS

Page 50: Lecciones de Aleman

Einkäufe machen (Hacer compras)Uno de los temas más necesarios en una lengua extranjera es el de las compras. Siempre estamos involucrados de una manera u otra con las compras. En esta lección vamos a repetir:Ø Ziele

Comprar en un mercado Pedir la cantidad deseada Preguntar por el precio de los productos Repetir el caso acusativo Repetir la comparación utilizando los adjetivos

Ø Wortschatz· das Kilo(Kilogramm),-(el quilo/quilogramo)· das Gramm,-(el gramo)· der Liter,- (el litro)· der Kasten,-“ (la caja)· die Flasche,-n-(la botella)· das Glas,-“ser(el vaso)· der Apfel,-“-(la manzana)· die Orange,-n-(la naranja)· die Banane,-n-(banana/ plátano)· die Tomate,-n –(el tomate)· das Gemüse,n- (verdura)· die Wassermelone,-n (melón de agua)· kosten-(costar)· helfen-(ayudar)Ø Text

A: Guten Tag! Wie kann ich Ihnen hellfen?-(Buenos días. -(¿Cómo le puedo ayudar?)B: Guten Tag! Ich nehme ein Kilo Äpfel und anderthalb Kilo Orange.-( Buenos días, voy a llevar un quilo de manzanas y uno y medio de naranjas.)

A: Wollen Sie rote oder grüne Äpfel? Die roten schmecken besser-(¿Quiere manzanas rojas o verdes? Las rojas saben mejor)B: Ich nehme sie gemischt.-(Las voy a llevar mezcladas)A: Sonst noch etwas? Wir haben leckere Bananen aus der Karibik (¿Algo más? Tenemos bananas muy ricas del CaribeB: Und wieviel kosten die Bananen?-(¿Y cuánto

cuestan las bananas?)A: 1 Kilo kostet 3.50 €-(Un quilo cuesta 3.50 €)B: Dann nehme ich ein halbes Kilo.-(Entonces voy a llevar medio quilo)A: Noch etwas?-( ¿Algo más?)B: Nein, danke, das ist alles –(No, gracias, eso es todo)A: Das macht dann 10.50 €- (entonces son 10.50 €)

Ø Aufgaben zum Text1- Was möchte B kaufen?-( ¿Qué quiere comprar B?)2- Wieviel bezahlt B für ein halbes Kilo Bananen?-( ¿Cuánto paga B por medio quilo de bananas?)

Page 51: Lecciones de Aleman

3- Wieviel bezahlt B insgesamt?( ¿Cuánto paga B en total?)4- Mach Einkäufe. Wie bestellst du?-(Haz compras. ¿Cómo pides los productos?)Ich möchte……….ü Liter Milchü Gramm Schinkenü Flasche Weinü Kilo TomatenØ GrammatikCuando pedimos comprar algo utilizamos el caso acusativo siempre que digamos:Ich möchte/will/nehme/kaufe---ein Kilo Tomateneine Flasche Weineinen Becher Joghurt

Recuerda que los únicos que sufren variación son los sustantivos masculinos:der/ein----den/einen Becher.Ø Übungen1- Was möchten/wollen/ nehmen/kaufen die Leute?-( ¿Qué compra la gente?)ü Carmen:---Liter Milchü Rommy und Randy: --Kasten Bierü Vera:-- Glas Mineralwasserü Manfred:-- Becher Joguhrtü Er---Flasche Weinü Du:----Kilo Tomaten2- Gehe auf den Markt und kaufe! –(Ve al Mercado y compra)

Ø Lösungen.(Soluciones)1- B möchte ein Kilo Äpfel und anderthalb Kilo Orange2- B bezahlt 1.75 € für ein halbes Kilo Bananen3- B bezahlt 10.50 € für alles1-ü Carmen kauft zwei Liter Milchü Rommy und Randy nehmen einen Kasten Bierü Vera will ein Glas Mineralwasserü Manfred nimmt einen Becher Joguhrtü Er kauft eine Flasche Weinü Du möchtest ein Kilo Tomaten

27. LA ROPA

Kleidung   - (La ropa)Ø Ziele· Repetir el vocabulario conocido del tema y aprender nuevos vocablos.· Describir cómo se visten las personas· Sugerir ropa para una ocasión determinada.· Repetir la oración temporal con “wenn” - (cuando)Ø Wortschatz

Page 52: Lecciones de Aleman

· die Hose,-n-(el pantalón) -tragen-(llevar algo o llevar puesto algo)· die Jeanshose/Jeans -(sich)an/ziehen-(ponerse, vestirse)· das T-Shirt,-(la camiseta)· der Schuh,-e-(el zapato)· Sportschuhe-(tenis deportivos)· der Pulover,-(el pulover)· der Schal,-e-(la bufanda)· der Stiefel,-(botas altas)· die Kappe,-n-(gorro(a))· der Hut,-“e-(sombrero)· die Universität,-en/die Uni-(la universidad)Ø Text

A: Wenn ich in die Uni gehe trage ich eine Jeanshose ,ein T-Shirt und Sportschuhe. Und Du, Martha? Was ziehst du an, wenn du zur Uni gehst?(Cuando voy a la Universidad me pongo Jeans y una camiseta y tenis. ¿Y tú Martha?) ¿Qué usas tú, cuando vas a la Universidad?)

B: Ich trage auch Jeans, wenn ich zur Uni gehe, aber ich muss unbedingt einen Pullover, einen Schal und Stiefel anziehen. Du weisst bei uns ist immer kalt.(Yo uso Jeans también cuando voy a la Universidad, pero tengo que ponerme

pullovers, una bufanda y botas altas. Tú sabes que en mi país siempre hace frío.)

A: Ja, ich weiß im Süden von Chile ist es immer kalt, aber in Kuba ziehen alle Shorts, Unterhemden, Sonnenbrillen und Kappen. Es ist

immer so warm!!(Sí, yo sé que en el sur de Chile siempre hace frío, pero en Cuba todo el mundo se pone shorts, camisetas, gafas de Sol y gorras. Siempre hace calor.)

Ø Aufgaben zum Text1- Was zieht er an, wenn er zur Uni geht?-(¿Qué se pone él cuando va a la Universidad?2- Warum muss sie sich anders anziehen?-( ¿Por qué ella se tiene que vestir diferente?)3- Und, wie ziehst du dich an, wenn du zur Schule, Uni oder zur Arbeit gehst?-(¿ Cómo tú te vistes para ir a la escuela, a la universidad o al trabajo?Ø GrammatikLas oraciones con “wenn”-(cuando) nos sirven para las expresiones temporales. Pero recuerda que en alemán esto es una oración subordinada , por tanto el verbo conjugado debe ir al final de la oración.Beispiel: Wenn ich zur Arbeit gehe, trage ich lange Hosen-(Cuando voy al trabajo uso pantalones largos)

También podemos expresarlo al revés, pero el verbo conjugado en la oración con “wenn” sigue al final de la misma.

Page 53: Lecciones de Aleman

Beispiel: Ich trage lange Hosen, wenn ich zur Arbeit gehe, -( Uso pantalones largos, cuando voy al trabajo)Ø Übungen1- Verbinde beide Sätze mit “wenn”-(Une las dos oraciones con “wenn”.)1- Ich gehe ins Theater. Ich trage ein langes Kleid2- Er geht in die Schule. Er zieht keine Kappe an.3- Wir bleiben zu Hause. Wir tragen Shorts und T-Shirts.4- Carlos zieht sich elegant an. Er geht arbeiten5- Martha trägt immer einen Schal. Es ist Winter.Ø Lösungen-(Soluciones)1-Wenn er zur Uni geht, trägt er eine Jeanshose ,ein T-Shirt und Sportschuhe.2- Sie muss sich anders anziehen, weil es im Süden von Chile immer kalt ist.1-1- Wenn ich ins Theater gehe, trage ich ein langes Kleid2- Wenn er in die Schule geht, zieht er keine Kappe an.3- Wenn wir zu Hause bleiben, tragen wir Shorts und T-Shirts.4- Wenn Carlos arbeiten geht, zieht er sich elegant an.5- Wenn es Winter ist, trägt Martha immer einen Schal

28. COMPRAR ROPA

Kleidung kaufen (Comprar ropa)Ø Ziele· Comprar ropa en una tienda· Describir la ropa que se desea comprar· Repetir los colores· Repetir el uso de los adjetivos declinados en nominativo y acusativo· Responder a la pregunta “Was für ein”(¿Qué tipo de..?)Ø Wortschatz

der Geburtstag,-e-(el cumpleaños) der Pulli,-(el pulóver) die Farbe,-n-(el color) kariert-(de cuadros) gestreift-(de rayas) bunt-( de muchos colores) der Auge,-n-(el ojo) empfehlen-(recomendar) stehen-(sentar-quedar) das steht dir gut-(te queda bien) der Rock,-“e-(la falda) der Schirm,-e-(la sombrilla) die Jacke,-n-(la chaqueta)

Ø Text

Page 54: Lecciones de Aleman

A: Kann ich Ihnen helfen?-( ¿Puedo ayudarla?)B: Ja, bitte, ich brauche etwas für meinen Mann. Er hat morgen Geburtstag.-(Sí , por favor, necesito algo para mi esposo. Mañana es su cumpleaños)A: Und was möchten Sie ihm schenken?-( ¿Y qué le quisiera regalar?)B: Einen Pulover-(Un pulóver)A: In welcher Farbe?( ¿En qué color?)B: Er hat grüne Augen, Ein schwarzer oder ein grüner Pulli steht ihm sehr gut.(Él tiene ojos verdes. Un pulóver negro o uno verden le quedará muy bien)A: Wir haben karierte Pullover in grün und schwarz.-(Tenemos pulóveres de cuadros en verde y negro)B: Nein, er mag keine karierte Pullover.-(No a él no le gustan los pulóveres de cuadros)A: Dann empfehle ich Ihnen dieses schwarz-grünes Hemd. Wir haben es in allen Größen.-(Entonces le recomiendo esta camisa negra y verde. La tenemos en todas las tallas.)B:Nein, danke, ich will einen Pullover für mein Geschenk. Ich gehe in anderes Geschäft.-(No gracias, yo quiero un pulóver para mi regalo. Me voy a otra tienda.)

Ø Aufgaben zum Text1-Wohin ist B gegangen-(¿A dónde fue B?)2- Was will sie kaufen?-(¿Qué quiere comprar?)3-Wie soll der Pullover sein?-(¿Cómo debe ser el pulóver?)4- Was für Pullover gab es im Geschäft?-(¿Qué tipo de pulóveres había en la tienda?)Ø GrammatikRecuerda que en alemán utilizamos los adjetivos delante o después del sustantivo:Beispiel: Der Pullover ist grün/Das ist ein grüner Pullover-(El pullover es verde-Esto es un pulóver verde)

Cuando lo colocamos delante del sustantivo debemos declinarlo, es decir su terminación varía en dependendencia del género del sustantivo y del caso en que se encuentre la oración.Der grüne Pullover—Ich kaufe den grünen PulloverEin grüner Pullover—Ich kaufe einen grünen Pullover

En este caso el sustantivo “Pullover” es masculino, así que mantenemos la terminación “er” en el caso nominativo. Pero como en el caso acusativo el masculino cambia, mantenemos su terminación “en”.Ø Übungen1- Kombiniere A und B.-(Combina A y B)

Page 55: Lecciones de Aleman

1- Was für Kleidung möchte Carlos?-( ¿Qué tipo de ropa quiere Carlos?)ü Hemd –grünü Hose-schwarzü Schuhe-weißü Hut-grauü Jacke-kariertü Schirm-schwarz2- Was hat Ana gekauft?-(¿Qué compró Ana?)(der/ein) Hut--- schwarz(der/ein)Schirm—rot(der/ein) Pullover-kariert(der/ein) Rock—gestreiftØ Lösungen. (Soluciones)1-1- B ist ins Geschäft gegangen2- Sie will einen Pullover für ihren Mann kaufen3- Der Pullover soll grün oder schwarz sein4- Im Geschäft gab es karierte Pullover in grün und schwarz1-Ein schwarzer PulloverEine weiße BluseEin schöner RockEin schwarzer SchirmEine blaue Hose2-Carlos möchte ein grünes Hemdeine schwarze Hoseweiße Schuheeinen grauen Huteine karierte Jackeeinen schwarzen Schirm3- Ana hat einen schwarzen Hut, einen roten Schirm und einen karierten Pullover gekauft.

29. EL CUERPO Y LA SALUD

Körper-Gesundheit - (El cuerpo y la salud)Ziele

Repetir el vocabulario del tema Explicar los síntomas, padecimientos y /o enfermedades Repetir el pasado perfecto Repetir los verbos modales “dürfen” (poder) y “müssen”(tener que)

Wortschatz

Page 56: Lecciones de Aleman

Was fehlt Ihnen/dir?- (¿Qué le /te pasa/tiene? Magenschmerzen,-(dolores de estómago) das Fieber,-(la fiebre) Kopfschmerzen-(dolor de cabeza) die Bettruhe-(reposo en cama) die Temperatur,-en-(la temperatura) die Untersuchung,-en (análisis, investigación) die Verdauung,--(la digestión) die Verstopfung,-en-(tupición, estreñimiento,obstrucción) der Stuhlgang,--( evacuación) messen,-(medir) Seit wann’-(¿Desde cuándo?) seit-(desde) Körperteile- (partes del cuerpo)

 

 Text 

 Ärztin: Guten Morgen. Was fehlt Ihnen?-( Buenos días¿Qué le pasa?)Patient: Ich habe Magenschmerzen und mir ist schlecht (Tengo dolor de estómago y me sientto mal)Ärztin: Seit wann haben Sie das? ( ¿Desde cuándo

tiene eso?)Patient:Seit einer Woche- (Desde hace una semana)Ärztin: Was haben Sie gemacht?- ( ¿Qué ha hecho?)Patient: Ich habe Kammillentee getrunken und wenig gegessen.-(Tomé Té de manzanillas y he comido poco)Ärztin: Haben Sie Fieber gehabt? ( ¿Ha tenido fiebre?)Patient: Ich weiß nicht, ich habe meine Temperatur nicht gemessen.-(No sé, no me he tomado la temperatura)Ärztin: Wie ist Ihre Verdauung? ( ¿Cómo es su digestión?)Patient: Seit drei Tagen habe ich keinen Stuhlgang –(Llevo tres días sin evacuar)Ärztin: Rauchen Sie? Trinken Sie Alkohol?-( ¿Fuma y bebe?)Patient: Ich rauche viel, aber ich trinke nicht.-(Fumo mucho pero no bebo)Ärztin: Sie haben eine Verstopfung und müssen schnell Abführmittel nehmen. Sie dürfen nicht rauchen und müssen sich gründlicher untersuchen lassen.Nehmen Sie dieses Rezept und kommen Sie wieder nächste Woche zur Untersuchung.-(Usted tiene una obstrucción y tiene que tomar rápidamente un laxante. No puede fumar y tiene que

Page 57: Lecciones de Aleman

hacerse un examen mas riguroso. Tome esta receta y vuelva la próxima semana para el examen.)Patient: Ok, Herr Doktor, ich danke Ihnen.-(Ok, Doctor, le agradezco)

Aufgaben zum Text 

Was hatte der Patient?-(¿Qué tenía el paciente?) Was hat die Ärztin empfohlen?-( ¿Qué recomendó la doctora?)

 Grammatik El verbo “dürfen” (poder) en alemán se refiere a cuando nos está o no permitido hacer algo. Lo usamos por ejemplo para pedir permiso o para prohibir algo; 

Beispìel: Darf ich hier rauchen?-(¿Puedo fumar aquí?) Hier darf man nicht rauchen-(Aquí no se puede fumar)

Su conjugación: 

 Recuerda que el pasado perfecto lo formamos con “haben” para las acciones que implican movimiento o traslación y con “sein” para las acciones que no implican movimiento y se agrega el pasado participio de los verbos que debes aprenderte de memoria. haben/sein + pasado participio Übungen Frage den Arzt ob du darfst oder nicht.-(Pregúntale al médico si puedes o no) arbeitenrauchenSport machenAlkohol trinkenAspirin nehmen Erzähle de Geschichte mit den Notizen-(Cuenta la historia con las notas) Marla—zum Arzt-gehenSie –Kopfschmerzen und Fieber-habender Arzt sie-gründlich-untersuchen

Page 58: Lecciones de Aleman

er ihr- Bettruhe –empfehlensie –nicht arbeiten gehen dürfensie zu Hause-eine Woche-bleiben müssen   Lösungen.(Soluciones) Der Patient hatte eine VerstopfungDer Patient muss darf nicht Abführmittel nehmen. Er darf nicht rauchen und muss sich gründlicher untersuchen lassen.1.Darf ich nicht arbeiten?Darf ich rauchenDarf ich Sport machenDarf ich Alkohol trinkenDarf ich Aspirin nehmen 2.Marla ist zum Arzt gegangen. Sie hatte Kopfschmerzen und Fieber. Der Arzt hat sie gründlich untersucht. Er hat ihr Bettruhe empfohlen. Sie darf nicht arbeiten gehen. Sie muss zu Hause eine Woche bleiben.

Page 59: Lecciones de Aleman

Ich spreche Deutsch. Test Comprueba por ti mismo cuanto has aprendido. Intenta hacer primero las preguntas que te sepas. Si tienes dudas puedes recurrir a las lecciones del curso y/o a los otros cursos de gramática que aparecen en aulafácil. Al final del Test encontrarás las respuestas. Éxitos en tu comprobación!! I- Wer ist das? Stelle diese Personen vor. Beachte dabei: -Name-Herkunft-Wohnort-Alter-Beruf-Sprachen-Charaktereigenschaften 

 II-Beschreibe dieses Zimmer. Benutze dabei die Präpositionen: in, auf,an, zwischen,neben. 

 III-Was macht Landy wann. Schreibe seinen Tagesablauf. -6.30 Uhr-auf/stehen-7.00 Uhr frühstücken-7.30 Uhr zur Arbeit gehen-von 7.45 bis 17.00 Uhr arbeiten-12.00 Mittagspause haben-17.30-zu Hause ankommen-19.00 Uhr Abendessen haben

-von 19.30 bis 22.00 Uhr fernsehen-22.30 ins Bett gehen-in der Freizeit- Tennis spielen, schwimmen gehen 

 IV- Stelle die Stadt Dresden vor. -Lage---Nordosten Deutschlands-Einwohner-eine halbe Million-Alter- mehr als 800 Jahre

-Kunst und-Kulturstadt-Sehenswürdigkeiten- die Staatsoper

Page 60: Lecciones de Aleman

-der Zwinger-Die Gemäldegalerie-Die Frauenkirche 

 IV- Ergänze den Dialog “Die Einladung” A:Hallo Marcia!_________________?B:Hallo Peter! es geht mir gut, danke, und dir?A: Auch gut, danke._______________?B: ins Kino? Wann?A:Morgen um 8

B:_____________, aber ich muss arbeitenA:Und heute?B:_________auch nicht, ich gehe arbeitenA: Ok Marcia, dann am WochenendeB: Ja am Wochenende _______________ V- Erzähle von einer Reise. Benutze dabei folgende Notizen -ich im Urlaub—nach Spanien fahren-ich mit meiner Frau-fahren-die Fahrt 5 Stunden- dauern-es gibt viel Stau-wir in Madrid 3 Tage—sein-wir Museen—besuchen-wir viele Fotos an die Puerta de Alcalá-machen-wir auf der Plaza Mayor-sein-meine Frau viele Kleidungen auf El Mercadillo—kaufen-sie für mich karierte Shorts-kaufen-in viele Restarurants-gehen-wir Tortillas und Tapas –essen-ich viel Rotwein und Sangria--trinken-am Abend-in die Kneippen oder Diskotheken –gehen-es ein schöner Urlaub-sein Lösungen - (soluciones) Er heißt Francisco und kommt aus Argentinien. Er wohnt auf dem Vatikan. Er ist de Papst der katholischen Kirche. Er ist 77 Jahre alt. Er spricht Spanisch, Italienisch, Lateinisch, Französisch, Englisch, unter anderen. Er ist bescheiden und solidarisch. II- Im Wohnzimmer gibt es drei Sofas. In der Mitte , zwischen den Sofas ist ein Tisch. Ein Sofa ist am Fenster. Neben dem Sofa ist eine Lampe. Neben dem Sofa ist auch ein Tisch. Auf dem Tisch ist ein Bild. Hinter dem Sofa gibt es 2 Bilder an der Wand.

Page 61: Lecciones de Aleman

 III- Er steht um 6.30 Uhr-auf. Um 7.00 Uhr frühstückt er.Er geht zur Arbeit um7.30 Uhr. von 7.45 bis 17.00 Uhr arbeitet er. 12.00 hat Landy Mittagspause.17.30 kommt er zu Hause an. 19.00 Uhr hat er Abendessen. Er sieht von 19.30 bis 22.00 Uhr fern. 22.30 geht er ins Bett. In der Freizeit-spielt er Tennis oder geht schwimmen. IV-A:Hallo Marcia! Wie geht es dir?B:Hallo Peter! es geht mir gut, danke, und dir?A: Auch gut, danke. Gehen wir ins Kino?/Möchtest du ins Kino gehen?B: ins Kino? Wann?A:Morgen um 8B:Tut mir Leid, aber ich muss arbeitenA:Und heute?B:Heute kann ich auch nicht, ich gehe arbeitenA: Ok Marcia, dann am WochenendeB: Ja am Wochenende kann ich/habe ich Zeit. V- Ich bin im Urlaub nach Spanien gefahren. Ich bin mit meiner Frau gefahren. Die Fahrt hat 5 Stunden gedauert. Es gab viel Stau. Wir waren in Madrid 3 Tage.Wir haben die Museen besucht. Wir haben viele Fotos an die Puerta de Alcalá gemacht. Wir sind auf der Plaza Mayor gewesen. Meine Frau hat viele Kleidungen auf El Mercadillo gekauft. Sie hat für mich karierte Shorts gekauft. Wir sind in viele Restarurants gegangen. Wir haben Tortillas und Tapas gegessen. Ich habe viel Rotwein und Sangria getrunken. Am Abend sind wir in die Kneippen oder in die Diskotheken gegangen. Es war ein schöner Urlaub.