La voz marzo 2013

24

description

La voz marzo 2013

Transcript of La voz marzo 2013

  • Para saber como obtener una muestra gratis llama al:

    CANSADA DE LA DIETA Y EL REBOTE?

    lA VOZ DE lOUISIANA02

    No busques mas! La REVOLUCION cientfica del SIGLO al alcance de tus manos

    Lo que tu cuerpo necesita para desintoxicarse y mantenerse saludable:-EL BATIDO PERFECTO -SUPLEMENTOS DE ACUERDO A TU ADN

    Nutricin hecha para TI, de acuerdo

    a tu ADN.

    337-552-8333 o 337-354-6346

  • Patricia Morales - Editora - [email protected]

    Gloria Zambrano - Ventas Generales -General Sales [email protected]. (337) 212-5189

    Orianna Mendoza Ventas - Administracin Lafayette-Sales [email protected]. (337) 772-9638

    Ana Acosta Ventas y Columnas / Sales and Articles [email protected]. (337)-962-8075Layout and Grafic Design/ Diagramacin y Diseo Grfico

    Stephen Matute, Alina Ordez

    Si esta interesado en hacer una contribucion a la proxima edicion favor enviar su solicitud a: [email protected]

    If you are interested in making a contribution to the next edition please send your request to:[email protected]

    04/05. Comunidad Hoy I Todays Community.

    07. Mujer Bonita I Beautiful Woman.

    09. Gente como t I People like you.

    10. Apuntes para el xito I Notes for the Succes.

    15. Fe en accin I Faith in Ac-

    tion.16. Salud I Health.

    18/19. Sociales I Socials.20. Columna de Opinin I Column Opinion. 21.Clasificados I Classifies22. Seccin de los nios I Kids section.

    Staff

    facebook.com/lavozdelouisianaF O L L O W U S / S G U E N O S E N :

    La Voz de Louisiana LLC. Suscripciones disponibles por $40 anuales. Copyright 2011 por La Voz de Louisiana LLC. Todos los Derechos Reservados.La Voz de Louisiana is published by La Voz de Louisiana LLC. Subscriptions are available for $40 per year. Copyright 2011 by La Voz de Louisiana LLC. All rights reserved.

    lA VOZ DE lOUISIANA 03

    SHAMPOO CARPETASY LAVADO DE CARROS

    CONTAMOS CON NOTARA PBLICAHABLAMOS ESPAOL!NEGOCIAMOS PRECIOS

    LUNES A VIERNES8 AM- 6 PM

    SBADOS DE 8 AM -3 PM

    ndice

  • lA VOZ DE lOUISIANA04

    International Womens Day (IWD is marked on March 8 every year. In dierent regions the focus of the celebrations ranges from general celebration of respect, apprecia-tion and love towards women to a celebration for womens economic, political and social achievements. In some regions, the original political and human rights theme designated by the United Nations runs strong and political and social awareness of

    the struggles of women worldwide are brought out and examined in a hopeful manner.CONGRATULATION TO ALL WOMEN IN THEIR DAY!

    Comunidad hoy

    El da internacional de la Mujer se marca el 8 de Mar -zo de cada ao. En diferentes regiones el enfoque de las cele -braciones vara desde celebra -ciones de respeto, apreciacin y amor hacia la mujer hasta celebraciones por los logros econmicos, polticos y sociales. En algunas regiones, el tema establecido originalmente por las naciones unidas se celebra con fuerza, y enfatiza las luchas de las mujeres por conciencia polti-ca y social a travs del mundo para traer esperanza.

    FELICIDADES A TODAS LAS MUJERES EN SU DA!

    Celebrando el da internacional de la mujerCelebrating International Womens Day

    Estela Brewer Activista-Artista

    Activist-Artist

    Fernanda Freyeldt Estudiante Artista

    Student Artist)

    Gloria Zambrano comunicadora-

    Media

    Holly Lamarche Abogada- Lawyer

    Luz Tentou Activista-Artista

    Paty Morales Pastora, Publicista,

    empresaria, activista / Pastor, Publicist, Businesswoman.

    Thania Hernandez Empresaria/

    Business Woman

    Alina Ordez Estudiante y Diseado-ra Grfica/Student and

    Graphic Designer.

    Angie Jaramillo Estudiante-Artista-Comu-

    nicadora-Student-Artist-Journalist

    Cristina Hormazabal Artista-Artist

    Cuca Activista-Artista

    Activist-Artist

    Elena PecoraroEmpresaria-Abogada

    Business Woman -Lawyer

    Por/By: Orianna Mendoza

  • LA VOZ DE LOUISIANA 05

    Comunidad hoy

    Celebrando el da internacional de la mujerHANDS WItH A PLAN

    CHANGING LIFES is the motto that this organization stands for. An organization based on Christian principles founded to help people with essential needs, but also mentoring them, and empow-ering them mentally, spiritually and most importantly building life changing relationships. The idea of HANDS WITH A PLAN began in November of 2012, when as a result of a Bible study class; a group of women visited the Childrens Shelter in Lafayette, Louisiana. It had such a great impact on their lives that this even-tually led to them visiting the Shelter every month. As stated by a couple of participants It was so rewarding to build relationship with each kid and listen to what they have to say, what they dream of, their hopes, espe-cially to their heart breaking stories. While also discovering how each one of them is so valuable and filled with beautiful gifts and talents that no one had ever taken the time to notice. But for three of the women

    (Robyn, Luz, and Katie) those visits werent enough and God put on their hearts to do something else for these kids, as well as anyone in a special situation of need. So they set out to create a free-of-charge, voluntary, faith-based organi-zation that would not only raise money but would also inspire people from our community to get involve and become a helping hand. Soon they developed their first Big Event SPRING TOUCH 2013 to be held on March 23rd at the Hampton In and Suites-1910 South College rd. Their goal for this event was to contact local jewelry artists as well as various local businesses to come and showcase their products in order to make the community aware of this wonder-ful organization. Not only did they want to focus on just raising money but also use this time to bring unity within our community while at the same time empow-ering each local business as they are being a helping hand. For Luz, Robyn, Katie, and Angie, their vision for HANDS WITH A PLAN goes much further than just helping our community and surrounding areas. One of their main purposes is to be able to be a helping hand across the nations. So they have already started by embarking on a mission to be a helping hand at ROYAL LINEAGE feeding centers in Honduras. As you can see with the example of these women there is no limit to what you can ac-complish when you set your mind to make a difference. It doesnt matter what RACE you are or how OLD you are, how much MONEY you have, or how EDUCATED you are, All you need is to have a heart ready to serve and a solid vision of where you are heading. So please be on the lookout for this event and come support us by being that helping hand that makes a difference.

    mANoS con un PLAN

    C AMBIANDO VIDAS es el lema que esta organizacin repre-senta. Una organizacin basada en principios cristianos con el propsito de ayudar a las personas con necesidades bsicas, como tambin siendo mentores, y apoyndolos mentalmente, espiritual-mente y mucho ms importante construyendo relaciones que transformaran vidas. La idea de MANOS CON UN PLAN comenz en noviembre del 2012, cuando a raz de una clase de estudio bblico, un grupo de mujeres

    visitaron una Casa de refugio para Nios en Lafayette, Luisiana. Esta visita tuvo un gran impacto en sus vidas y esto eventualmente les llev a visitar el refugio todos los meses. Varias participantes nos compartieron Fue muy

    gratificante para mi construir una relacin con cada nio y escuchar lo que tenan que decir, lo que suean, sus esperanzas, sobre todo sus historias desgarradoras. Como tambin descu-brir cmo cada uno de ellos es tan valioso y lleno de hermosos regalos y talentos que nadie se haba tomado el tiempo para darse cuenta. Pero para tres de las participantes (Robyn, Luz y Katie) esas visitas no fueron suficientes y Dios puso en sus corazones hacer algo ms para estos nios, o cualquier persona que se encontrara en una situacin de necesidad. As que se dispu-sieron a crear una organizacin voluntaria, con fundamentos cristianos que no slo recaudaran fondos, sino tambin inspiraran a la gente de nuestra comunidad a involu-crarse y convertirse en una mano de ayuda. Pronto desarrollaron su primer eventoSPRING TOUCH 2013 programada para el 23 de marzo en el hotel Hampton Inn localizado en 1910 South College rd. El objetivo de este evento fue enfocado en contactar artista de joyera, as como diversas empresas lo-cales para promover y mostrar sus productos con el resultado de que la comu-nidad conozca de esta maravillosa organizacin. Su meta no fue slo centrada en recaudar dinero, sino tambin quieren aprovechar ese momento para lograr unidad dentro de nuestra comunidad y al mismo tiempo promover a cada em-presa local ya que estn siendo una mano apoyante. Para Luz, Robyn, Katie, y Angie, su visin de las manos con un plan va mucho ms all de ayudar a nuestra comunidad y sus alrededores. Uno de sus principales objetivos es ser capaz de ser una mano de ayuda a travs de las naciones. As que ya han

    comenzado a embarcar en una misin de ser una mano apoyante a centros de comida LINA-JE REAL en Honduras. Como usted puede ver con el ejemplo de estas mujeres, no hay lmite a lo que podemos lograr cuando fijamos nuestra mente a hacer la diferencia. No importa de qu RAZA eres, ni la EDAD que tengas, cunto DINERO tienes o que EDUCADO eres. Lo ni-co que necesitas es tener un corazn dispuesto a servir y una visin solida de hacia dnde vas. As que ven al evento a apoyar, siempre sien-do una mano amiga que hace la diferencia.

    Many hands, one plan Muchas manos, un planPor/By: Angie Jaramillo

    Euncuntranos en: handswithaplan.org

    Find us on: handswithaplan.org

  • lA VOZ DE lOUISIANA06 lA VOZ DE lOUISIANA 03

    SEGUROS & INVERSIONESING FINACIAL PARTNERS

    Lourdes BroussardRepresentante Registrada

    1228 Camelia blvd. ste.dLafayette, LA 70508

    Direct: (337) 989-2685Fax: (337) 389-2104Cell: (337) 349-6102

    Email: [email protected]

    Angels TouchFotografia & V ideo

    Videos & Fotografia de Alta Calidad

    (337) 356-7508

    Y Mas...

    Bodas,QuinceanerasPara los Eventos mas importantes

    de tu vida y la de tus Seres queridos.

    BOCHM-CABAAS QUIROPRACTICA

    El Doctor es Mexicano y loAtendera en Espaol

    Horario flexible Citas el mismo dia

    Tratamiento para trabajadores lesionados y accidentes de auto.

    Dolor de cuello y espalda .

    1O5 Independence blvd #2 Lafayette, LA 337-991-0600

    ~AAVTraducciones Mas de 5 Anos de Experiencia(337) 356-7508

    VTraducciones de Documentos Legales

    Traducciones Legales:Corte, Abogados

    Traducciones MedicasAseguranzas

    A&/$HVHQVtXQDRU-JDQL]DFLyQFRQQde unir culturas, es-SHFtFDPHQWHKLVSDQDV\ODestadounidense al nivel local, llamndonos de tal manera la $VRFLDFLyQ&XOWXUDO/DWLQR$FD-diana. 3RFRDSRFRHOSDtVHVWiDFHSWDQ-do nuestra aportacin. La ley

    SB1070 de Arizona fue mayormente derrotada y el 'UHDP$FWHVWDSRUSDVDU$Vt$&/$OHVLQYLWDa que celebremos este 4 de Julio como un feriado de todos y de manera bicul-tural, mostrando ambas las banderas de ((88\ODGHVXVSDtVHVGHRULJHQDODvez. Que orgullosamente aceptamos este pas como nuestro nuevo hogar y con el mismo orgullo conservamos nuestra herencia.ACLA quisiera recibir fotos de ustedes celebrando el 4 de Julio con ambas banderas y con su permiso VXELUODVD)DFHERRNQXHVWUDSiJLQDZHE\FRPSDU-tirlas con

    /D9R] GH /RXLVLDQD3RUIDYRUenvenlas a: [email protected]

    Comunidad Hoy

    La Voz de Louisiana I 06

    A&/$ LV LQGHHGan organization to unite cultures, VSHFLFDOO\ ORFDO +LVSDQ-ics and Americans, call-ing ourselves Asociacin &XOWXUDO /DWLQR$FDGLDQD

    Little by little the U.S. is accepting all we have to offer. Arizonas SB1070 was mostly defet-ed and the Dream Act will most likely pass. ,Q DFFRUGDQFH $&/$ LQYLWHV \RX DOO WR FHOH-

    brate this 4th of July proudly bicul-tural as its a holiday for all of us here.

    6KRZ %RWK \RXU $PHULFDQ DJ DQGthat of your country of origin. Show that we proudly accept this country

    was our home and maintain our Heritage with the same pride.

    $&/$ZRXOGORYHWRJHWSLFWXUHVof you celebrating the 4th of July ZLWKERWKDJVDQG\RXUSHUPLV-VLRQWRVKDUHLWRQRXU)DFHERRNZHE SDJH DQG ZLWK /D 9R] GH/RXLVLDQD3OHDVHHPDLOWKHPWR

    [email protected]

    AJUDGHFLPLHQWRD/&9&SRUHODSR\RDOD&RPXQLGDG/DWLQD/DRUJDQL]DFLyQ&XOWXUDO/DWL-QR$FDGLDQD$&/$DVLVWLyDODDF-WLYLGDGUHDOL]DGDSRUOD&RPLVLyQGH

    &RQYHQFLRQHV\9LVLWDQWHVGH/DID\HWWH/&9&SRUVXVVLJODVHQLQJOHVFRQPRWLYRDODGHVSHGLGDGHVX'LUHFWRU*HUDOG%UHDX[DVLPLVPR$&/$GLRVXPDVVLQFHURDJUD-GHFLPLHQWRKDFLpQGROHHQWUHJDGHXQUHFRQRFLPLHQWRSRUHOgran apoyo brindado durante varios anos a toda la comuni-dad latina y de este modo dndole la bienvenida a su Nue-

    vo director Ben Berthelot.

    TKH&XOWXUDO/DWLQR$FDGLDQD2UJDQL]DWLRQ$&/$DW-tended the activity hosted by WKH/DID\HWWH&RQYHQWLRQDQG9LV-LWRUV&RPPLVVLRQ/&9&WRPDUNthe departure of its Director Gerald

    %UHDX[$&/$DOVRJDYHWKHLUVLQFHUHWKDQNVDQGSUHVHQW-ed him with an appreciation for the great support provided for several years to the entire Latino community and also

    welcomed their new directorBen Berthelot

    La Voz de Louisiana I 07

    Agradecimiento a LCVC por el apoyo a la Comunidad Latina

    LCVC Appreciation for the support to the Latino Community

    Unin de Culturas Union of Cultures

    Reclame gratis su ticket al usar nuestros servicios para participar en

    Cruzero Para 2

    RIVIERA MAYA

    PROMOCION8th ANIVERSARIO

    Junio 28, 20137:00 p.m.

    Cambio de cheques Pago de Bills Envio de Dinero Recargas Telefonicas Placas y Titulos de Carros Faxes Copias Taxes ITIN Computadoras ENTRENAMIENTO & REPARACION

    Multi Servicios Global

    (225) 238-1065(225) 341-1933

    GONZALES209 E. Railroad St.

    BATON ROUGE1515 Gardere Ln.

    LAFAYETTE3302 Johnston St., Suite G (337) 447-4331

    lA VOZ DE lOUISIANA 03

    SEGUROS & INVERSIONESING FINACIAL PARTNERS

    Lourdes BroussardRepresentante Registrada

    1228 Camelia blvd. ste.dLafayette, LA 70508

    Direct: (337) 989-2685Fax: (337) 389-2104Cell: (337) 349-6102

    Email: [email protected]

    Angels TouchFotografia & V ideo

    Videos & Fotografia de Alta Calidad

    (337) 356-7508

    Y Mas...

    Bodas,QuinceanerasPara los Eventos mas importantes

    de tu vida y la de tus Seres queridos.

    BOCHM-CABAAS QUIROPRACTICA

    El Doctor es Mexicano y loAtendera en Espaol

    Horario flexible Citas el mismo dia

    Tratamiento para trabajadores lesionados y accidentes de auto.

    Dolor de cuello y espalda .

    1O5 Independence blvd #2 Lafayette, LA 337-991-0600

    ~AAVTraducciones Mas de 5 Anos de Experiencia(337) 356-7508

    VTraducciones de Documentos Legales

    Traducciones Legales:Corte, Abogados

    Traducciones MedicasAseguranzas

    A&/$HVHQVtXQDRU-JDQL]DFLyQFRQQde unir culturas, es-SHFtFDPHQWHKLVSDQDV\ODestadounidense al nivel local, llamndonos de tal manera la $VRFLDFLyQ&XOWXUDO/DWLQR$FD-diana. 3RFRDSRFRHOSDtVHVWiDFHSWDQ-do nuestra aportacin. La ley

    SB1070 de Arizona fue mayormente derrotada y el 'UHDP$FWHVWDSRUSDVDU$Vt$&/$OHVLQYLWDa que celebremos este 4 de Julio como un feriado de todos y de manera bicul-tural, mostrando ambas las banderas de ((88\ODGHVXVSDtVHVGHRULJHQDODvez. Que orgullosamente aceptamos este pas como nuestro nuevo hogar y con el mismo orgullo conservamos nuestra herencia.ACLA quisiera recibir fotos de ustedes celebrando el 4 de Julio con ambas banderas y con su permiso VXELUODVD)DFHERRNQXHVWUDSiJLQDZHE\FRPSDU-tirlas con

    /D9R] GH /RXLVLDQD3RUIDYRUenvenlas a: [email protected]

    Comunidad Hoy

    La Voz de Louisiana I 06

    A&/$ LV LQGHHGan organization to unite cultures, VSHFLFDOO\ ORFDO +LVSDQ-ics and Americans, call-ing ourselves Asociacin &XOWXUDO /DWLQR$FDGLDQD

    Little by little the U.S. is accepting all we have to offer. Arizonas SB1070 was mostly defet-ed and the Dream Act will most likely pass. ,Q DFFRUGDQFH $&/$ LQYLWHV \RX DOO WR FHOH-

    brate this 4th of July proudly bicul-tural as its a holiday for all of us here.

    6KRZ %RWK \RXU $PHULFDQ DJ DQGthat of your country of origin. Show that we proudly accept this country

    was our home and maintain our Heritage with the same pride.

    $&/$ZRXOGORYHWRJHWSLFWXUHVof you celebrating the 4th of July ZLWKERWKDJVDQG\RXUSHUPLV-VLRQWRVKDUHLWRQRXU)DFHERRNZHE SDJH DQG ZLWK /D 9R] GH/RXLVLDQD3OHDVHHPDLOWKHPWR

    [email protected]

    AJUDGHFLPLHQWRD/&9&SRUHODSR\RDOD&RPXQLGDG/DWLQD/DRUJDQL]DFLyQ&XOWXUDO/DWL-QR$FDGLDQD$&/$DVLVWLyDODDF-WLYLGDGUHDOL]DGDSRUOD&RPLVLyQGH

    &RQYHQFLRQHV\9LVLWDQWHVGH/DID\HWWH/&9&SRUVXVVLJODVHQLQJOHVFRQPRWLYRDODGHVSHGLGDGHVX'LUHFWRU*HUDOG%UHDX[DVLPLVPR$&/$GLRVXPDVVLQFHURDJUD-GHFLPLHQWRKDFLpQGROHHQWUHJDGHXQUHFRQRFLPLHQWRSRUHOgran apoyo brindado durante varios anos a toda la comuni-dad latina y de este modo dndole la bienvenida a su Nue-

    vo director Ben Berthelot.

    TKH&XOWXUDO/DWLQR$FDGLDQD2UJDQL]DWLRQ$&/$DW-tended the activity hosted by WKH/DID\HWWH&RQYHQWLRQDQG9LV-LWRUV&RPPLVVLRQ/&9&WRPDUNthe departure of its Director Gerald

    %UHDX[$&/$DOVRJDYHWKHLUVLQFHUHWKDQNVDQGSUHVHQW-ed him with an appreciation for the great support provided for several years to the entire Latino community and also

    welcomed their new directorBen Berthelot

    La Voz de Louisiana I 07

    Agradecimiento a LCVC por el apoyo a la Comunidad Latina

    LCVC Appreciation for the support to the Latino Community

    Unin de Culturas Union of Cultures

    Reclame gratis su ticket al usar nuestros servicios para participar en

    Cruzero Para 2

    RIVIERA MAYA

    PROMOCION8th ANIVERSARIO

    Junio 28, 20137:00 p.m.

    Cambio de cheques Pago de Bills Envio de Dinero Recargas Telefonicas Placas y Titulos de Carros Faxes Copias Taxes ITIN Computadoras ENTRENAMIENTO & REPARACION

    Multi Servicios Global

    (225) 238-1065(225) 341-1933

    GONZALES209 E. Railroad St.

    BATON ROUGE1515 Gardere Ln.

    LAFAYETTE3302 Johnston St., Suite G (337) 447-4331

  • C belleza, por esto buscamos derribar un paradig-La belleza comienza de adentro hacia fuera. La mujer bonita es una mujer que tiene un balance en su espritu, alma y cuerpo. Es una mujer que conoce su propsito y su valor, es una expresin de bondad, creatividad, profesionalismo y amor verdadero.

    Mujer Bonita es una organizacin que nace con el deseo y la pasin de tocar la vida de la mujer, para que pueda expresar al mximo esa belle-za nica y original que Dios le ha entregado a cada una. Belleza expre -sada en su familia, igle-sia, comunidad, negocio, expresin artstica y vida personal.

    Nuestra visin es que cada Mujer tenga una vida plena y satisfactoria, que desarrolle sus habilidades y dones, que sea ejemplo,

    marca en su generacin.

    Cada mujer en su extraor -dinaria y peculiar belleza puede hacer la diferencia en el entorno donde se desenvuelve.

    Mujer Bonita no es una mujer solamente. Mujer Bonita somos todas.

    Encuntranos en Facebook: http://www.facebook.com/mujerbonitaprettywoman

    Wbeauty, so we are in search of bringing down a paradigm: That true beauty is su-Beauty begins from the inside out. A pretty woman is someone who keeps a balance in her spir-it, soul and body: A woman who knows her purpose and value, and is an expression of kindness, creativ-ity, professionalism and true love.

    Pretty Woman is an organization born with the desire and passion to touch womens lives, so each one can express fully that unique and

    original beauty that God has given each one. A beau-ty to be expresses in family, church, community, business, artistic expression and person-al life.

    Our vision is for every woman to have a full and satisfying life, that she develops her abil-ities and gifts that she set an

    leave a mark in her generation.

    Every woman in her extraor-dinary and unique beauty can make a difference wherever she lives.

    Pretty Woman is not only one woman. Pretty Woman is all of us.

    Find us on Facebook: http://www.facebook.com/mujerboni-taprettywoman

    mUJER bONITA

    lA VOZ DE lOUISIANA 07

    Qu es mujer Bonita?Por/By: Ana Acosta

    What is Pretty Woman?

    Para ms informacion llama al:

    (337) 962-8075

  • lA VOZ DE lOUISIANA 19

    SOCIALES5535 Cameron St. Scott, LA 70583 - 337.267.9450

    Lunes a Domingo11 AM - 10 PM

    Mexican bar & grillMARGARITAS

    - Original Torta la Barda

    - Menudo- Sopa de Mariscos

    - Tacos- Ricas Pupusas

    Salvadoreas

    Con nuestro Fabuloso MENU

    Margaritas al 2x1

    Cervezas:- Nacionales-Mexicanas

    - Hondureas

    Y Mucho Mas!!!

    Sabado de Baile - 9PM a 2 AMDamas Gratis!!!

    Sabado de Baile - 9PM a 2 AMDamas Gratis!!!

    5535 Cameron St. Scott, LA 70583

    Lunes a Sbado11 AM - 9 PM

    - Original Torta la Barda

    - Menudo- Sopa de Mariscos

    - Tacos- Ricas Pupusas

    Salvadoreas

    Con nuestro Fabuloso MENU

    Y Mucho Mas!!!

    337.267.9450

    Camisetas de tu Seleccion FavoritaProductos Hispanos

    Tarjetas Telefnicas Envios de Dinero

    2308 Ambassador Caffery Pkwy. Lafayette, LA

    (337) 989-7149Domingos 8:00 am a 8:00 pm

    Lunes a Sbado de 8:00 am a 9:30pm

    YA ESTAMOS CAMBIANDO CHEQUES!

    SabadosFamiliares

    2 platillos de pollopor tan solo

    $12

    Mini Market

    lA VOZ DE lOUISIANA 13lA VOZ DE lOUISIANA08

  • lA VOZ DE lOUISIANA 11

    gente como t

    Nacido en el estado Zulia, Venezuela, pero con races colombianas, lleg a los EE.UU cuando tenia 14 aos de edad, y a partir de all comenz a realizar cada una de sus metas, sueos y objetivos. Este caballero ha logrado con -sumar diversidades de proyectos entre los cuales podemos destacar las actividades, talleres y estudios que ha realizado en diseo de moda en Nueva York, diseo de indumentaria en cabeza sedas italianas, par-

    ticipo en Moda Escaparate Chicago Illinois, trabajo como modelo y profesor de una escuela de modelaje, pero tambin se enfoc en abrir en 1992 Tarazona Studio fotografiando ms de 350 hombres y mujeres para distintas agencias de mod -elos en el pas.

    Alfonzo , no solo se ha destaca -do por ser un emprendedor en moda y belleza, ha trabajado en las artes, actuacin, pintura, escultura, danza desde hace ms de 25 aos . Pero, para el 2002 se traslad a Lafayette y abri un restaurante , Latn American Bar / discoteca Rumbas ,donde comenz a ensear clases de salsa, danza, meren -gue, y tango bsico.

    Sin duda alguna, Alfonzo es un personaje multifactico, ha con-tado con la ayuda de diversas organizaciones para realizar sus trabajos y actualmente se encuen-tra dando clases de baile privadas en The Alamo , y

    diseando diversidades de atuendos para clientes y sus actuaciones en las artes. Puedes visitar este link para conocer mas de su trabajo Alfonzotarazona.com, y si estas interesado en tomar estas clases o tienes en mente algn diseo de vestuario para cualquier ocasin te puedes comunicar con el al 337-3036481 o escribirle a -

    B orn in the state of Zulia, Venezu-ela, but with Colombian roots, came to the U.S. when he was 14 , and from there began to go for each of his dreams and goals. This gentleman has achieved out-standing projects among which we can highlight workshops and stud-ies in fashion design in New York, in clothing design silk head Italian Fashion Showcase, he participated in Chicago Illinois, working as a model and teacher in a modeling school, but also in 1992 opened Tarazo -na Studio, photographing more than 350 men and women for dierent modeling agencies in the country.

    Alfonzo, not only known for being an entrepreneur in fashion and beauty, has worked in the arts, acting, painting, sculp -ture, dance for over 25 years . But in 2002 he moved to Lafayette and opened a Latin American Bar / club Rumbas, where he began teaching salsa classes, dance, merengue, tan -go.

    Undoubtedly, Alfonzo is a mul-tifaceted character, who has had the help of various organi-zations, to do his job, and is currently giving private dance lessons at The Alamo , and designing costumes

    and clothing for diversity of clients and their performances in the arts. You can visit this link to learn more about his work: Alfonzotarazona.com, and if you are interested in taking these classes or have in mind some costume design for any occasion you can call 337-3036481 or write to @ alfon-

    Alfonso, Indianapolis

    87

    Alfonso TarazonaPor/By: Orianna Mendoza

    Sus diseos

    Mscaras

    Sus fotografas

  • HOW TO GET YOUR HOME THROUGH NACA HAVING YOUR ITIN NO.COMO ADQUIRIR SUS CASA POR MEDIO DE NACA TENIENDO EL NO.

    DE ITIN

    Apuntes para el xito

    lA VOZ DE lOUISIANA10

    Estimados amigos Latinos de La Voz de Luisiana. Estoy contenta de estar nuevamente con ustedes habln-doles de este interesante tema. Habamos platicando en el anterior escrito que las personas que tienen un trabajo seguro de por lo menos 3 aos y que estn reportan-do Taxas con su No. De ITIN, pueden obtener su casa a travs de NACA. Como funciona esto? Bueno es muy sen-cillo, las personas interesadas en obtener su casa las entrevisto, reviso sus docu-mentos y les explico el proceso indicn-doles lo que tienen que hacer. Asimismo, a las personas que estn interesadas, las inscribo en el programa y se les invita a que asistan a una funcin en la cual se les va a mostrar una proyeccin donde se explica cmo se inici NACA. Al trmi-nos de esta funcin, la persona que est dirigiendo el programa que habla Ingls y Espaol, les va a pasar una hoja donde deciden si iniciar el programa y van a ser citados a una nueva entrevista individual. Alli les van a revisar sus documentos que son esencialmente sus declaraciones de impuestos y como NACA no ve mucho el crdito de las personas sino el que estn pagando su billes a tiempo. Al ustedes llevar los documentos que les van a indicar, ellos los meten en un sistema y los hacen llegar a las personas que se encargan de tramitar el prstamo y si todo est correcto, les dan la aprobacin para ir a buscar su casa. Con NACA cada caso es diferente y el tiempo para quedar aprobado vara segn las circunstancias de cada uno. La obtencin de la casa puede variar desde un mnimo de 45 das a varios meses a segn sea el caso, pero lo que es seguro es que cuando ustedes comienzan la aplicacin, NACA no los deja

    Dear friends of the Latin Voice of Louisiana. I am very happy to be with you again talking about the interesting topic. We talked in the previ-ous written article that people that have a secure job of at least 3 years and that have been reporting taxes with their ITIN No. Can obtain their home through NACA.How does this work? It is very simple, I

    interview everyone interested in obtaining their house and once you call me I make an appointment with you to review your documents, explain the process and tell you what you have to do. After I have explained the process, people interested enroll in the program and I invite them to participate

    hasta que finalmente estn viviendo en la casa deseada. Hay mucho que aprender de este programa para aquellos que tan solo tienen el ITIN para declarar taxas, se les abre una puerta muy grande para que su sueo de tener su casa se convierta en realidad. Si estas interesado en obtener tu casa, por

    favor llmame al 337-212-0125 para que hagamos una cita y pueda comenzar a instruirte en cmo puedes obtener tu casa por medio de NACA. Te sigo recordando que mis servicios son totalmente gratu-itos.

    in a workshop in which they show a film explaining how NACA was created. When the workshop ends, the person conducting the workshop, who speaks English and Spanish, gives you a form that you are going to fill if you have decided to follow the program and after you have done that , you get an appointment where they review your documents that are mainly your W-2 or 1099 that you use to declare taxes and as NACA doesnt see much your credit history but if you pay your bills on time, if you have good credit or not, that is not relevant in this situation. All these documents that are required, will be inputed into the system, sent to the underwriters that are going to review them and process them and if ev-erything is correct then they will give you the final approval for the loan so we can go and look for the house you desire. With NACA every case is different and the time to be approved varies from person to person. You can get a home in as little as 45 days or months depending in each case. But what is sure is that when you start the process it wont end until you get your desired home to live in.There is a lot to learn on this program for those that only have the ITIN no. to declare taxes, a big door opens so the opportunity to obtain a home becomes true. If you are interested to get your first time home, please call me on my cell 337-212-0125 so we can make an appointment to start telling you how you can get your home through NACA. I continue reminding you that my services are totally free.

    Por/By: Leticia Verhage

  • lA VOZ DE lOUISIANA13 l

    ..

    l

    BOCHM-CABAAS QUIROPRACTICAEl Doctor es Mexicano y lo

    Atendera en Espaol

    Horario flexible Citas el mismo da

    Tratamiento para trabajadores lesionados y accidentes de auto.

    Dolor de cuello y espalda .

    1O5 Independence blvd #2 Lafayette, LA

    337-991-0600

    The Beauty MobileCortes de cabello, secado, planchado, Tratamientos intensos-restauracin,coloracin , retoque, tono de decoloracin, retoque de raz , rayitos, maquillaje , Tratamientos de KERATINA un producto revolucionario que revive tu cabello y lo Alisa.

    lA VOZ DE lOUISIANA 24

  • lA VOZ DE lOUISIANA 03

    SEGUROS & INVERSIONESING FINACIAL PARTNERS

    Lourdes BroussardRepresentante Registrada

    1228 Camelia blvd. ste.dLafayette, LA 70508

    Direct: (337) 989-2685Fax: (337) 389-2104Cell: (337) 349-6102

    Email: [email protected]

    Angels TouchFotograa & V ideo

    Videos & Fotografia de Alta Calidad

    (337) 356-7508

    Y Mas...

    Bodas,QuinceanerasPara los Eventos mas importantes

    de tu vida y la de tus Seres queridos.

    BOCHM-CABAAS QUIROPRACTICA

    El Doctor es Mexicano y loAtendera en Espaol

    Horario flexible Citas el mismo dia

    Tratamiento para trabajadores lesionados y accidentes de auto.

    Dolor de cuello y espalda .

    1O5 Independence blvd #2 Lafayette, LA 337-991-0600

    ~AAVTraducciones Mas de 5 Anos de Experiencia(337) 356-7508

    VTraducciones de Documentos Legales

    Traducciones Legales:Corte, Abogados

    Traducciones MedicasAseguranzas

    Ato unite cultures, -

    ics and Americans, call-ing ourselves Asociacin

    Little by little the U.S. is accepting all we have to offer. Arizonas SB1070 was mostly defet-ed and the Dream Act will most likely pass.

    -brate this 4th of July proudly bicul-

    .ereh su fo lla rof yadiloh a sti sa larut

    that of your country of origin. Show that we proudly accept this country

    was our home and maintain our Heritage with the same pride.

    of you celebrating the 4th of July -

    [email protected]

    A --

    -

    gran apoyo brindado durante varios anos a toda la comuni-dad latina y de este modo dndole la bienvenida a su Nue-

    vo director Ben Berthelot.

    ed him with an appreciation for the great support provided for several years to the entire Latino community and also

    Agradecimiento a LCVC por el apoyo a la Comunidad Latina

    LCVC Appreciation for the support

    Reclame gratis su ticket al usar nuestros servicios para participar en

    Cruzero Para 2RIVIERA MAYA

    PROMOCION8th ANIVERSARIO

    Junio 28, 20137:00 p.m.

    Cambio de cheques Pago de Bills Envio de Dinero Recargas Telefonicas Placas y Titulos de Carros Faxes Copias Taxes ITIN Computadoras

    GONZALES 209 E. RAILROAD St. (225) 238-1065BATON ROUGE 1515 GARDERE Ln. (225) 341-1933LAFAYETTE 3302 JOHNSTON St. (337) 447-4331

    ENTRENAMIENTO & REPARACION

    Multi Servicios Global

    Tenemos Recargas Aceptamos pagos de Telefonos MvilProductos Latinos Venta de Joyera

    Tel (337) 406-2900Fax: (337) 406-2902

    Lunes - Domingo9:00 AM- 8:30 PM

    107 Mimosa Pl. Lafayette, LA

    Enva tu dinero con:Money Order

    Ahora puedes hacer tus pagos de Bills aqu:Si no tienes tarjeta de crdito llegaron las nuevas tarjetas

    prepagadas

    Ven y activalas ya!Dentro y fuera de USA

  • lA VOZ DE lOUISIANA 14

  • Mantenernos conectados se ha convertido en un gran negocio. Los telfonos celulares, Facebook y Twitter nos dan acceso a amigos, familiares, trabajo y al mundo entero. Pero, cunto tiempo inver-timos realmente creando relaciones significativas cara a cara? Es ms, cunto esfuerzo hacemos para rel-acionarnos con Dios? Qu clase de relacin tienes con Dios? Es l una deidad distante, o tu amigo cercano? De una forma u otra, toda persona tiene una conexin con l, ya sea que lo reconozca o no.

    Por ejemplo, reconectar con los hijos...transparencia, relajarse, etc. Pero ellos ponen como una barrera. Puede ser con sus padres, amigos etc. Te gustara tener una rel-acin muy linda talves con hermanos o hermanas, pero cuando estas con esa persona las cosas no suceden, no fluyen, hay mucho respeto, pero

    no hay confianza.

    Como cuando un matrimo-nio cae en rutina, cada quien hace su parte, el provee ella cocina, pero ambos quieren algo mas

    Has estado en alguna relacin en donde quieres tener una relacin mas profunda pero la otra persona no quiere?

    Eso es lo que Dios quiere con usted. Quiere profundizar esa relacin. Nosotros lo tratamos respetuosamente pero casualmente y distantemente. La Biblia presenta a Dios como a alguien que desea con todo su corazn, el tener una relacin intima con su creacin.

    En Apocalipsis 3.15 , Dios dice Estoy tan asqueado porque te crees suficientemente bueno, pero no eres ni apasionado ni fro. Crees que porque te va bien en la vida estas bien conmigoApocalipsis 3.15-17, 20 Yo conozco tus obras, que ni eres fro ni caliente. !Ojal fueses fro o caliente! Pero por cuanto eres tibio, y no fro ni caliente, te vomitar de mi boca. Porque t dices: Yo soy rico, y me he

    enriquecido, y de ninguna cosa tengo necesidad; y no sabes que t eres un desventurado, miserable, pobre, ciego y desnudo. He aqu, yo estoy a la puerta y llamo; si alguno oye mi voz y abre la puerta, entrar a l, y cenar con l, y l conmigo. Dios toca a la puerta. Sutil-mente. No fuertemente. No empuja ni derriba. La sangre de Jess ya fue derramada para que tengamos acceso a El.

    El verdadero Cristianismo es la capacidad que se nos en-trega de tener una verdadera e intima relacin con Dios.

    INTIMIDAD = Es lo que Dios busca.

    A Dios le interesa tu vida, tu corazn. Dios es real. El qui-ere entrar y hablar contigo.

    Como hago para que Dios me bendiga, me sane, me prospere.no quiero acercarme demasiado pero que Dios haga lo que yo quiero... Tener una formula, buscar la combi-nacin correcta para que Dios haga algo por ti y luego salir corriendo NO es lo que Dios quiere.

    Dios no puede forzarnos a amarle.

    Si vas a la iglesia pero no tienes una relacin cercana con Dios, vas a inventarte un Dios que no es real. (Juan 16.2-3)

    Que quieres tu de tus hijos? Ser solo el banco de dinero de ellos? Que siempre te estn manipulando para que les des cosas y luego se desa-parezcan de tu vida hasta la prxima reunin familiar donde te van a tratar con respeto y cortesa pero nada de confianza? Dios tampoco quiere eso de ti.Aqu estoy, dice el Seor. Estoy a la puerta y llamo. Si alguno oye mi voz y abre la puerta.Escrbenos a:

    LA VOZ DE LOUISIANA 15

    Fe en accin

    Keeping connected has become a big business. Cell pones, Facebook and Twitter give us Access to friends family, work and the whole wide world. But, how much time do we really invest in creating meaningful face-to-face relationships? En more, how much effort do we make to relate to God? What kind of relationship do you have with God? Is He a distant deity or your close friend? One way or another, every person has a connection with Him whether they acknowledge it or not.

    For example, reconnecting with your childrenwith transpar-ency, in an easy going manner, But they put up a barrier. It can be with your parents, friends, etc. Would you like to have a beautiful relationship maybe with your siblings, but whenev-er you are with that person, things just dont happen that way, theres a lot of

    respect but not closeness.

    Just like when a marriage falls into routine, each one doing their part, he provides, she cooks, but they both want something more.

    Have you been in a relation-ship where you want to have a deeper relationship but the other person doesnt?

    That is what God wants with you. He wants to go deeper in that relationship. We treat Him with respect but casually and distant-ly. The Bible presents God as some-one who with all of His heart, wants to have a close intimate relationship with His creation.

    In Revelation 3.15, God says, Im so disgusted because you think you are so good but you are neither passionate nor cold. You believe that because youve got it going on for you, you are ok with Me.

    Rev 3.15-17,20I know all the things you do, that you are neither hot nor cold. I wish that you were one or the other! But since you are like lukewarm water, neither hot nor cold, I will spit you out of my mouth! You say, I am rich. I have everything

    I want. I dont need a thing! And you dont realize that you are wretched and miserable and poor and blind and naked. Look! I stand at the door and knock. If you hear my voice and open the door, I will come in, and we will share a meal together as friends.God knocks at your door. Sub-tly. No harshly. He doesnt push or bring the door down. The blood of Je-sus has been shed so we can have that access to Him.True Christianity is the ability handed to us to have a true and intimate relationship with God.

    INTIMACY = What God seeks.

    God is interested in your life, your heart. He is real. He wants to come in and speak with you.

    Oh what can I do for God to bless me, heal me, prosper meI dont want to get tooc lose but I want God to do what I wantHaving a for-mula, seeking the right combination so God will do something for you, so you can make a run for it is NOT what God wants.

    God cannot force us to love Him.

    If you go to church but do not have an intimate relationship with God, you will make up a God that is not real. (John 16.2-3)

    What do you want from your children? Do you want to be that money bank for them? To be manipulated all the time so they get things rfom you and then they disappear from your life until the next family meeting when thwy will treat you with respect and courtesy but no trust? God doesnt want that from you either.

    Here I am says the Lord. I am at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door.Write us:

    [email protected]@linajereal.org

    INTIMIDAD CON DIOS

    [email protected]@linajereal.org

    INTIMACY WITH GODPor/By: Patricia Tercero - Morales

  • SALUD

    lA VOZ DE lOUISIANA16

    Food, Nutrition and Health Tips from the Academy of Nutrition and Dietetics.

    Reaching and maintaining a healthier weight contributes to your overall health and well being.Start with a plan for lifelong health.Focus on the big picture achieving overall good healthnot just short-term weight loss.Set healthy, realistic goals. You are more likely to succeed in reaching realistic goals when you make changes step-by-step. Start with one or two specific, small changes at a time. Track your prog-ress by keeping a food and activity log.Get a personalized eating plan. Go to www.ChooseMyPlate.gov for a plan that will give you the amounts of each food group you need daily. If you have special dietary needs, consult a registered dietitian for a customized plan.Eat at least three meals a day and plan your meals ahead of time. Balance your plate with a variety of foods. Half your plate should be filled with fruits and vegetables, about one fourth with lean meat, poultry or fish, and one fourth with grains. To round out your meal, add fat-free or low-fat milk, yogurt or cheese.Start your meal with low calorie foods like fruits, vegetables and salads. Focus on your food. Pick one place to sit down and eat at home. Eating while doing other things may lead to eating more than you think.Know when youve had enough to eat. Quit before you feel full or stuffed. It takes about 20 minutes for your brain to get the message that your body is getting food. When your brain gets this message, you stop feeling hungry. So, fast eatersslow down and give your brain a chance to get the word.Get plenty of fiber from fruits, vegetables, beans and whole grains.

    Watch portion sizes to manage your calorie intake. To make sure your portion sizes are just right, visit the MyPlate Food Groups Food Galleries at www.choosemyplate.gov/food-

    groups for healthy eating guidelines in house-hold measures.Snack smart. Include snacks as part of your daily calorie allowance and limit portions to one serving. Plan for nutritious snacks to prevent

    between-meal hunger.Find your balance between food and

    physical activity. Its important for your overall health and fitnessplus, it helps control body weight, promotes a feeling of well-being and reduces the risk of

    chronic diseases.

    Tips sobre Comida y Nutricion del American Dietetic Association.

    Conseguir y mantener un peso saludable contribuir a la salud y al bienestar general. Lo primero es el plan Desarrolle un plan saludable para toda la vida y no para perder peso a corto plazo solamente. Fjese objetivos realistas y saludables. Si uno efecta cambios paso a paso y se fija metas realistas, lo ms probable es que se consigan. Empiece con 2 3 pequeos cambios especficos a la vez. Mantenga un registro de alimentos y actividades para ver cmo pro-gresa. Cuando llegue a efectuar el cambio saludable y se convierta en

    hbito, haga algo divertido como premio.Obtenga un plan de alimentacin personalizado en www. mypyramid.gov. El Plan de MiPirmide le indicar las cantidades para cada grupo alimenticio que usted necesita a diario. En caso de tener requerimientos alimen-ticios especiales, consulte con su proveedor de cuidados de salud o con su dietista registrado para que le haga un plan a la medida.Coma por lo menos 3 comidas al da y planifquelas con anticipacin. Srvase porciones adecuadas de alimentos varia-dos en su plato para equilibrarlo. Ponga vegetales en la mitad del plato, carne de res/cerdo baja en grasa, ave o pescado en una cuarta parte y granos en la otra. Termine con un vaso de leche sin grasa o baja en grasa y una porcin de fruta de postre.

    Empiece con alimentos bajos en caloras, como frutas, vege-tales y ensaladas. Centre su atencin en los alimentos. Elija un lugar para sentarse y comer en casa. Comer sin prestar atencin mientras hace otras cosas, como ver televisin, quizs lo o la haran comer ms de lo que cree.Trate de reconocer cundo ya comi lo suficiente. Detngase antes de sentirse lleno o repleto. Al cerebro le toma unos 20 minutos recibir el mensaje de que se est alimentando. Recibido el mensaje, usted deja de sentir hambre. As que ustedes, los que comen rpido, deben ir ms lento para que el cerebro se entere.Obtenga mucha fibra de frutas, vegetales, frijoles y granos enteros. Conozca las porciones. Para saber si el tamao de las porciones estn correctas, visite www.MyPyramid.gov y consiga pautas alimenti-cias respecto a las medidas caseras.Sepa de refrigerios (snacks). Incluya refrigerios en las caloras que se le permiten a diario y limite las porciones a una. Planifique refrigerios nutritivos para evitar que tenga hambre entre comidas. La actividad fsica Es importante para la salud y el estado fsico en general, y sirve para controlar el peso corporal, promover una buena sensacin de bienestar y reducir el riesgo de enfermedades crnicas.

    Tomado por/From: eatright.orgEat Right

    Celebrating the National Month of NutritionEating Right for a Healthy Weight

    Comer BienCelebrando el Mes Nacional de la NutricionLa Buena Alimentacin y el Peso Saludable

  • lATTORNEYS AT LAW

    LESIONADO?GALLOWAY JEFCOAT BUSCANDO JUSTICIA PARA USTED

    SI DESEA UN ABOGADO QUE HABLE ESPAOL, LLAMENOS!

    T. (337) 984-8020F. (337) 984-7011

    Toll Free: (800) 260-3839

    1925 Dulles DriveP.O. Box: 61550Lafayette, LA70596-1550

    www.gallowayjefcoat.com

    Holly LamarcheNERIUM INTERNATIONAL

    BUSCA LIDERES LATINOS PARA DESARROLLAR ESTE EXTRAORDINARIO NEGOCIO

    ESTAS A 90 DIAS DE TENER PIEL A PRUEBA DEL TIEMPO

    Ven y cambia tu estilo de vida con nosotrosLlama a Carl 337-257-9918

    www.newfacenow.arealbreakthrough.comPara ordenar producto para un mes

    de Nerium AD, Visita:www.newfacenow.neriumproducts.com

    Sonrisas para la voz de Louisiana

    LA VOZ DE LOUISIANA 17

    Celebrando el da internacional de la mujer

  • SOCIALES

    INGRISMAR 2

    RUBYMAR 5

    CLAUDIAMAR 6

    MARILYNMAR 6

    LORENAMAR 17

    ROGELIOMAR 17

    FERNANDA

    MAR 21

    D. MARA

    MAR 22

    DORELYMAR 18

    NOEYSHLA

    MAR 18

    MATYMAR 8

    BEATRIZMAR 11

    JOSEFINA

    MAR 24

    JUANMAR 27

    HENRYMAR 28

    DIANA

    MAR 9

    LUPITAMAR 6

    GLORIAMAR 23

    CLAUDIAMAR 21

    CRISTINAMAR 28

    CRISTINAMAR 28

    CUBAN PAPI

    MAR 2

  • Sociales

    lA VOZ DE lOUISIANA 19

    Esposos Castro 30 aosDe casados

    Angela Y Jos Gonzales50 aos de casados

    Aniversarios

    Cena de ACLA Febrero 2013Familia Gzman Gonzales

  • sta comprobado que los estudiantes que aprenden una segunda o tercera lengua desde edad temprana, tienden a desempearse mejor en

    los estudios. Conocer muy bien un idioma adicional no solo ayuda a que el individuo se familiarice con otras culturas, ese solo es el comienzo. Pero importancia mayor del aprendizaje es preparar al alumno para enfrentar la vida y que tenga posibilidades amplias de ser un individuo productivo y aportador a la sociedad.

    QUE QUIERE DECIR ESTO? Hoy en da, con el fenmeno inevitable de la global-izacin, cuando nuestros hijos no solo estarn compitiendo por un puesto de trabajo con el compaero de aula o con el vecino de a la par, pero tambin lo harn con un joven de India, China o Argentina, comenzamos a entender que mientras mas preparados estn, mejor.

    Los nmeros no mienten. No discriminan. No tienen emociones. Es inevitable que la poblacin Hispana continua creciendo en Norteamrica, y que la necesidad de los negocios de contratar personas que no solo sean bilinges, pero que uno de sus idiomas sea el Espaol, continua creciendo. As que PORQUE NO FOMENTAR QUE NUESTROS HIJOS HABLEN, LEAN Y ESCRIBAN ESPAOL?

    Haga una bsqueda de trabajos en internet. Cual es el otro idioma (aparte del Ingles) que piden las compaas? Espaol! En que otro idioma estn las instrucciones de los medicamentos en el Wal-Mart? En Espaol!

    Le motivo a que considere esta oportunidad en la que las organizaciones de la comuni-dad Hispana han estado trabajando y participando: EL PROGRAMA DE INMMERSION AL ESPAOL:

    t is a fact that students that learn a second or third language from an early age, tend to have better results at school. Knowing an additional

    language well, not only helps the person be familiar with other cultures, which is only the beginning. But the importance of learning is to prepare the student to face life and for him or her to have ample possibili-ties of being a productive element of the community.

    WHAT DOES THIS MEAN? Nowadays, with the inevitable globalization phenom-enon, our children are not only competing for a job with their classmate or next door neighbor, but also with a young person from India, China or Argentina, we begin to understand that the more prepared they are, the better.

    Numbers dont lie. They dont discriminate.

    They dont have feelings. It is inevitable that the Hispani population will continue to grow in North America and the need for the businesses to hire bilingual Spanish speaking employees continues to grow. WHY NOT ENCOURAGE OUR CHILDREN TO SPEAK, READ AND WRITE SPANISH?

    Do an internet search. Which language besides English, are companies asking their new hires to speak? Spanish! What is the other language over the counter medicine in Wal-Mart read? Spanish!

    I encourage you to consider this opportunity, which the organizations that promote Hispnic Culture have been working and participating on: THE SPANISH IMMER-SION PROGRAM:

    LA EDUCACION BILINGE COMO META DEL ACLA

    Por: Juan Paredes: [email protected]

    En preparacin para el prximo ao escolar queremos informar a la comunidad de la posibilidad de que el Programa de Inmer-sin al Espaol se expanda al Sur de Lafayette (Plantation Elementary) y a una tercera escuela en los prximos dos aos..Queremos que la comunidad se mantenga informada, pues al final, puede que la ventana de tiempo para inscribir los estudiantes sea bien corta.

    El programa de Inmersin al Espaol se est ofreciendo como un Dual-Immersion donde los estudiantes son educados totalmente bilinges y este ofrece muchos beneficios a dichos estudiantes y la comunidad, como: A los nios del Programa de Inmersin les tiende a ir mejor en sus estudios que a los monolinges. El Programa de Inmersin promueve apreciacin por un Acadiana Multicultural, donde los estudiantes del programa y sus compaeros aprenden ms del mundo en que viven Estos nios que crecen bilinge y multicultural sern lideres en el triunfo contra el racismo y el prejuicio cultural. Profesionales bilinges y de educacin multicultural son mejor pagados.

    PROYECTO HISPANODE AYUDA A

    LA COMUNIDADPor Fernando Perez-Viart

    Por qu las personas de origen Hispano que hemos emigrado ac a los EE.UU, estamos permitiendo que nuestros hijos dejen de hablar nuestro Idioma?.

    Aunque la respuesta a esta pregunta puede ser compleja y polmica, en mi opinin vale la pena reflexionar sobre este tema. La importancia de nuestro idioma El ESPA-OL, para Preservar nuestra Identidad como comunidad y nuestras culturas.

    Pero cmo lograrlo? Esta magnfica oportunidad la tienen todas las familias de nuestra comunidad, si matriculan a sus hijos que estn comenzando en la escuela, en el programa de INMERSION EN ESPA-OL.Este programa no solo les permite aprender correctamente su idioma materno El Espaol, y con su aprendizaje, mantener su lengua, su races y cultura. Sino que tambin les posibilita aprender el Ingls como lengua y compartir sus vivencias, con nios nativos y de otras culturas. Nuestros hijos representan nuestro futuro y nuestros anhelos.

    Y debemos luchar porque ellos manten-gan nuestras races, en el largo camino de nuestra definitiva integracin socio-cultural como comunidad.

    BILINGUAL EDUCATION AS A GOAL FOR ACLA

    By: Juan Paredes: [email protected]

    As we prepare for the next school year we want the community to be informed of the possibility that the Spanish Immersion program might be expanding to the South end of town (Plantation Elementary) and a third school within the next two years. We want the community to keep informed of these opportunities because they may be finalized with a very small window of time to sign your children up for it.

    The Spanish Immersion is currently offered as a Dual-Immersion, in which children are educated to grow up fully bilingual and the program offers great benefits to its student end the entire community, like: Children in the Immersion Programs tend to do better in school than their Monolingual counterparts The immersion programs promote appreciation for a Multicultural Acadiana, where the children of the program and their friends get to a better understanding of the world they live in Children who grow up bilingual and multicultural will lead by example to abolish prejudice and racism Professionals with a bilingual and multilingual education enjoy additional compensation for it

    COMMUNITY OUTREACH HISPANIC

    PROJECTBy Fernando Perez-Viart

    Why is it that Hispanic people who have migrated to the US, are allowing our children to stop speaking our mother language?

    Eventhough the anwers to this question might be complex and stir controversy, my opinin is that we need to think about this. It is importnat to preserve our mother language SPANISH, to maintain our identity as a community and keep our culture.

    But how do we do it? There is a magnificent opportunity for all the families of our communities, if they sign up their children in the SPANISH IMMERSION PROGRAM.

    This program no only allows our children to learn the mother language well, but also keep their roots and culture. It also allows our children to learn English and share their experiences with US natives and from other countries. Our children represen tour future and our dreams

    We must fight for them to keep our roots, in the long process of our socio-cultural integration as a community.

    COLUMNA DE OPINION

    20 LA VOZ DE LOUISIANA

    EDEBE EL ESPAOL SER

    TU SEGUNDA LENGUA?SHOULD SPANISH BE

    YOUR SECOND LANGUAGE?I

    Por Patricia Tercero Morales By Patricia Tercero Morales

  • AG

    ENDA

    CO

    MUN

    ITARI

    ACO

    MM

    UNITY

    AG

    ENDA

    MARZO 4

    INICIA PERDN INMIGRATORIO

    MARCH 7- Natural High 5K The UL Lafayette SLIDDE (School Leaders Involved in Drinking and Drug Education) will be hosting the 13th annual Natural High 5k Run. The run will take place on Saturday, March 9th and will start and finish at Cajun Field (under the

    Oak Tree)

    MARZO 8 Da Internacional de la MUJER

    MARZO 13Nutricionista Registrado (Celebrando el

    Mes de la Nutricin)

    MARCH16Komen Acadiana Race for the Cure

    http://www.komenacadiana.org/komen-race-for-the-cure/race-information/

    MARCH 21Disney on Ice at the Cajundome 7:00pm

    MARZO 23Spring Touch 2013. Para mas informacin llamar a Luz Tentou

    337-303-3506

    MARZO 24-31 Celebracin de Semana Santa No hay

    escuela

    Quieres comprar o vender propiedades? Llmame y sers atendido en espaol al

    337-207-2862.

    Si necesitas quien te trmite tu nmero itin, que te ayuden con tus taxes y que te

    traten de la mejor manera y te puedan ayudar lo ms posible, envame un men-

    saje o llmame al 337-962-8075 tenemos el mejor servicio garantizado.

    Se vende Honda Accord ao (97), con a/c 4 puertas, techo solar a muy buen precio para mayor informacin comuncate al

    337-7729638.

    Se vende Chevrolet Colorado Crew cab, ao2004, 150,000 millas en muy buena condicin con a/c $6.900 interesados

    llamar al 337-8522052

    Hola me llamo LiLy y vendo Pupusas todos los viernes si quieres encargar llama

    al tel: 337-255-8651.

    Taxes rapidos y te pagamos por cada referido. Llama al 337-354-6346

    20" rines y llantas en venta como veran son para ford y estan en buenas condicio-nes $500 dolares por los 4,,,,informes al

    (337)804 7034

    Hola mi nombre es Roxanne. Y hago tutus para venderlos y vestidos a un

    precio muy cmodo. Por favor envenme un email o un mensaje si les gustara ordenar o si tienen preguntas tenemos diseos nicos y tu puedes disear tu

    propio tutu www.facebook.com/bonitatutus, [email protected]

    Si eres un/a artista que haces cualquier tipo de manualidades o artesana

    (velas,jabones, joyera, tutus, etc). Te invito a participar en un evento el da 23

    de marzo. Costo para participar: 25 dlares. Mucho pblico garantizado.

    EL PERDON IMMIGRATORIO

    A partir del 4 de marzo del 2013, esposos de ciudadanos, hijos menores de 21 aos y padres de ciudadanos pueden

    solicitar sus perdones aqu en USA antes de salir a sus pases y tener que quedarse en su pas casi un ao. El nuevo proceso es para acortar el tiempo que los ciudadanos estadounidenses estn separados de sus familiares ms cercanos.El perdn que le permitirn meter aqu en USA es para que le perdonen el haber entrado ilegal y haberse quedado en el pas mas de 6

    meses y trabajado ilegalmente. Si usted tiene otros problemas como arrestos por drogas, robo, violencia domestica y

    asuntos similares, no calificara para este perdn y tendr que hacerlo por medio de la Embajada en su pas. Si usted ya

    haba recibido su cita en la Embajada de USA antes del 3 de Enero, 2013 con la fecha y hora para presentarse, entonces ya

    no califica para este proceso nuevoPara mas informacin contactarnos.- Riguer R. Silva

    BECAS GRATIS DISPONIBLES. ACTUE AHORA!

    Fecha mxima de aplicacin 15 de MARZOCondiciones:

    - Los estudiantes deben estar matriculados en una escuela publica C,D o F EN EL 2012-2013 o entrar al Kindergarten

    por primera vez.

    - Deben ser residentes de Louisiana y cumplir con los requerimientos de ingreso. Su ingreso familiar del 2012 no

    debe sobrepasar 250% de la lnea de pobreza (o $58,875 para una familia de 4 personas).

    SI TIENE PREGUNTAS: visite WWW.LAScholarshipProgram.com o llame 1-866-402-9947

    PROGRAMA DE AYUDA SUPLEMENTARIA

    El Second Harvest Food Program es para familias que necesitan una ayuda extra, por un mes o cada mes para suplir su alacena familiar. Muy pronto se estar expandiendo para

    repartir en el programa mvil en la zona de ILE DE CANNES.

    Para mayor informacin contactar a ANA: 337-962-8075 o Rosemary: 337-356-2686

    ORGANIZACIONES HISPANAS

    Proyecto Hispano de Ayuda a la Comunidad.(Organizacion Social Hispana sin fines de Lucro)

    Direcc: 119 Rena Dr. Lafayette. LA. 70503

    Telef: (337)-315-4665 Jose Luis Castro (Presidente) (337)-849- 4145 Fernando perez-Viart (Director

    Ejecutivo)Correo Electronico: [email protected]

    Pagina Web:http://www. Proyectohispanodeayudaalacomunidad.org

    Facebook: Proyecto Hispano de Ayuda a la Comunidad.EspacioLatino Lafayette.

    Asociacion Cultural latino Acadiana (ACLA)Direcc: 735 Jefferson St. Lafayette. La 70501

    Telef: 337-944-0011 / 337-291-5474 Vanessa ParedesCorreo Electronico:[email protected] Web:http://www.aclalaf.org/

    FaceBook: ACLA Latin Festival

    ANUNCIOS COMUNITARIOS

  • Fun Corner

    28Marzo 2013 La Voz de louisianA

    This is my command- be strong and courageous! Do not be afraid or discouraged. For the Lord your God is with you wherever you go. Joshua 1:9

    Mi mandato es: Se Fuerte y Valiente!

    No tengas miedo ni te desanimes,

    porque el Senor tu Dios esta contivo

    donequiera que vayas. Josue 1:9