La vida en cosplay

58

description

Revista española dedicada al cosplay

Transcript of La vida en cosplay

Page 1: La vida en cosplay
Page 2: La vida en cosplay

Editora: DeSSyngDiseño: TaichiaRedactores: Dai, DvS, DSS, Yagami

El copyright de las imágenes pertenece a sus respectivos autores y/o productoras/distribuidoras.

Esta revista es gratuita, si has pagado por ello, te han estafado.

Page 3: La vida en cosplay

INDICE

6121624

22

Entrevista a Taku

Kouji Kondo

Tanabata

Bleach

La opinión del lector¿Qué es el cosplay para ti?

25Calendario de eventos: Julio

26Japonízate este verano

Page 4: La vida en cosplay

30

465258

364854

Entrevista a Génesis

Photoshoot de Cosplay

Videojuegos: Lanzamientos de verano

Receta: Ensalada de patatas

II Jornadas Damned

Cosplays de moda

Tutorial: Dark Excalibur

Page 5: La vida en cosplay

II Jornadas Damned

Cosplays de moda

Tutorial: Dark Excalibur

Page 6: La vida en cosplay

Nick: Taku

Nombre real: Santi

Fecha de nacimiento 6 de Agosto

Nacionalidad: Española

Lugar de residencia: Madrid

Zodiaco: Leo Altura: 1.72 cm Sitio Web: www.cosplay.com/member/60766/ http://www.facebook.com/taku.tanoshita

Hobbies: Me gusta salir a tomar copas con los amigos, ver la tv, cine, leer historias de fantasia y misterio, viajar mucho, ¡pasarlo genial! Mangas favoritos: Gintama, Fushigi Yuu-gi, Saiyuki, Prince of tennis, TCR, Holic, Fairy Tail, Brave 10, Kekkaishi, Samurai Deeper Kyo, Monkey High School, Magic Kaito.. puff un porrón..Animes favoritos: One Piece, Inuyasha, Sailor Moon, Gundam Seed, Dragon Ball, Full Metal Panic, Saber Marionette, Love Hina y el reciente Inazuma Eleven.. etcVideojuegos favoritos: Muramasa, Super Mario Bros, Super Smash, Aion (MMOR-PG), Odin Sphere, Sengoku Basara Samu-rai Warrior.Música favorita: J-Music, Rock, R&BPelícula favorita. No tengo ninguna favo-rita, soy de películas de terror. Breve introducción: Que puedo decir de mi… soy un chico que se abre un poco en este mundo en el cual esta muy centrado en cuanto al género femenino.

Page 7: La vida en cosplay

TAKUENTREVISTAMOS A...

Page 8: La vida en cosplay

zó a llamarme mas sobre el 2005, cuando podía ya hacerme mis propios Cosplays y viajar a otra ciudades.

¿Opinas que el Cosplay se puede abaratar?

La gente opina que es un hobby caro. Todo depende de cual es tu proyecto, el tiempo en el que te dediques.

¿Qué es lo que mas te gusta cuando haces un Cosplay?

Los patrones… me encanta descifrar partes de como hacerlos, partir de ahí salen solos.

¿Has tenido dificultades con algún Cosplay?

Siempre… primero es planificarse, ver lo mas difícil y ahí tirar para delante.

¿Cómo y cuándo empezaste en este mundo cosplayer?

Empecé nada en el 2003, cuando me uní a una asociación y algunos miembros hacían sus Cosplay para ir a ciertas ciudades espa-ñolas, como Barcelona o Jerez... y me ani-maron a hacerme alguno, el cual ese algu-no.. se fue convirtiendo en uno tras otro..jajaa

¿Cuántos Cosplays has hecho?

Puff si te hago una lista no acabo.. pero son ya unos 75, que no saldrán de sus maletas ya algunos.

¿Cuándo comenzaste a interesarte por el mundo del Cosplay?

Realmente el mundo del Cosplay ya empe-

Page 9: La vida en cosplay

¿Los Cosplays son confeccionados por ti? ¿Has precisado alguna vez ayuda de alguien?

Los primeros si fueron ayudados por gente que para mi siempre querré y quiero, gra-cias a ellos aprendo bastante aun.. no tomo nota pero si memorizo lo que me dicen..

Vimos la grupal en la que ibas de caballero del zodíaco, sin duda unos grandes Cosplays, ¿cómo fue la experiencia?

Como se podría describir esta experiencia… INOLVIDABLE, algo que no podré quitar-me de la memoria, puesto que estoy muy contento de todo, en cuanto a compañeros como nivel cosplayer hacia mi.

¿Piensas que el físico de una persona es im-portante a la hora de hacer un Cosplay?

Page 10: La vida en cosplay

• Suzaku Kururugi - Code Geass Preclasificación YCC2010 España

• Richter Belmont - Castlevania (JW Madrid 2011)

• Dohko - SSLC (Expomanga 2011)

¿Cuál crees que es la mayor dificultad a la hora de presentarse en un concurso?

El nivel de los otros concursantes... verlos te hace superarte a ti mismo y admirar a los demas.

¿Qué Cosplay te quedó mejor (para ti)?

Ieyasu Tokugawa - Sengoku Basara 3 // Do-hko - SSLC

No, tienes que ser un modelo para llegar aparecerte a ese persona, tu tienes que adaptarlo a ti.

¿Algún recuerdo importante mientras ha-cías un Cosplay?

Cuando hacemos siempre Cosplay en gru-po, las risas, las bromas, los nervios, las des-esperaciones.. y siempre el ánimo, ¡arriba!

¿Has ganado algún concurso de Cosplay? ¿Cuáles?

• Zidane - FF Dissidia - Cosplay Absoluto (Salón Manga Jerez 2009)

• Zelgadiss - Slayers (Expocomic 2009)

• Ieyasu Tokugawa - Sengoku Basara 3 (JW BCN 2010)

Page 11: La vida en cosplay

¿Tus Cosplayers favoritos?

Todos los que elijo para hacérmelos, son mis favoritos, pero si te diré que Kisuke - Muramasa: The Demon Blade // 10º Doc-tor - Doctor Who // Meito Anizawa - Anime TenchO-Lucky Star son los que más quiero.

¿Recomiendas a alguien para la próxima entrevista que hagamos?

A alguien solo, te hago una pequeña lis-ta unos expertos del tema; Sae, Jasone, Dedy&Onirica, Dark_sasuke, Ivy&Espe, Yurio, Momoko, Willbur, sumyuna..

¿Has salido en alguna revista?

Salí en una pequeña mención de Cosplayers Internacionales de la Cosmode #31 y algu-

nos CDs de las antiguas Minami.

¿Algunas palabras para los lectores?

No se si habrás llegado hasta aquí y te ha-brás saltado toooooda la entrevista, aun así, yo quiero dar animo a la gente y sobre todo a los chicos que os animéis a seguir su-biendo ese nivel de Cosplayers que sois, se que algunos no podéis con una aguja y una tela... y si con la sierra y la lija, ¡pero voso-tros podéis!

Page 12: La vida en cosplay

Kouji KOndoWikipedia

Kondō nació en Nagoya, Japón. Comenzó a interesarse por la músi-ca a muy temprana edad, componiendo melodías sencillas por diver-sión. A los diecisiete años decidió convertirse en músico profesional, para lo cual adquirió una formación musical clásica, aprendiendo a tocar varios instrumentos.

En la década de 1980, Kondō supo que una compañía llamada Nin-tendo buscaba compositores para su nuevo sistema de videojuegos, el Famicom (conocido como Nintendo Entertainment System en América y Europa). Kondō jamás había considerado componer música para juegos, pero decidió probar suerte con la compañía. Fue contratado por Nintendo en 1983.

Una vez allí, Kondō halló un ambiente muy distinto al que esta-ba acostumbrado. De pronto se hallaba limitado a cuatro instru-

Page 13: La vida en cosplay

mentos (dos canales de pulsos monofónicos, un canal de onda de triángulo monofónica, que podía ser usado como base, y un canal de ruido usado para percusión), debido al primitivo sistema de sonido del Famicom. A pesar de que él y técnicos de Nintendo final-mente descubrieran una forma de crear un quinto canal (normalmente reservado para efectos sonoros), su música se vio duramente limitada en el sistema.

Kondō ha permanecido en Nintendo a lo largo de sus diversas consolas, incluyendo Super Famicom (Super Nintendo Entertain-ment System), Nintendo 64, GameCube, Nintendo DS y Wii. Estos últimos sistemas han mejorado ampliamente las capacidades de audio para juegos, por lo que Kondō en la actualidad produce música con calidad de sonido digital.

Estilo musical e influencias:

Kōji Kondō es uno de los pioneros en la composición de música para videojuegos. Los críticos citan como su mayor talento la habilidad de crear melodías que continúan siendo agradables y discretas aún siendo re-petidas durante largos períodos de tiempo y reproducidas a través de equipos de sonido inferiores. Sus composiciones resultan gene-ralmente memorables; un estudio compro-bó que dos tercios de la población mundial reconoce el tema principal del juego Super Mario Bros., casi 20 años luego de haber sido compuesto. Entre los fanáticos de Kondō se encuentran conocidos artistas como Paul McCartney. La música de Kondō es consi-derada una parte integral del estilo de Nin-tendo, junto al diseño de juegos de Shigeru Miyamoto.

Sin embargo, esta familiaridad es también la causa de las mayores críticas al trabajo de Kondō: en los veinte años que lleva compo-niendo para videojuegos, su estilo apenas ha

cambiado. Los temas de Super Mario Bros compuestos en 1985 varían muy sutilmente en Super Mario Sunshine (2002), a pesar de que el sonido de sus primeros juegos sona-ba más primitivo debido a las restricciones tecnológicas. Esta necesidad de mantener la pauta es una espada de doble filo para Kondō, pues cuando ha intentado experi-mentar con algo distinto, como en The Le-gend of Zelda: Ocarina of Time (1998), fue criticado por sus seguidores por abandonar el estilo con el que tanto disfrutan.

El trabajo de Kōji Kondō presenta al menos tres grandes influencias: música latina, jazz y música clásica, usualmente con una incli-nación cinematográfica. Su influencia latina se evidencia con mayor fuerza en los alegres temas compuestos para la serie Mario Bros., tal como la banda sonora de Super Mario Bros. 3. El alegre tema principal posee un ritmo de samba lento y el tema de Bowser parece provenir de un Conjunto de mariachi. Esta influencia se encuentra presente tam-bién en trabajos más actuales, tales como el tema del valle Gerudo en The Legend of Zel-da: Ocarina of Time, un tema fuertemente influenciado por la música española.

En otros proyectos aparecen también piezas de influencias jazzeras. Uno de los ejemplos más tempranos es el minimalista tema del nivel subterráneo del primer Super Mario

Page 14: La vida en cosplay

Bros. El tema Saria de Ocarina of Time sue-na casi a Dixieland en varios fragmentos. No resulta sorprendente ya que Kondō ha nombrado a Henry Mancini como una de sus principales influencias.

Kondō fue educado como músico clásico, y esto se aprecia en sus proyectos más ambi-ciosos, como las bandas sonoras para la serie Zelda. Estas piezas son claramente cinema-tográficas, con reminiscencias del trabajo de John Williams en Star Wars o Encuentros en la Tercera Fase.

El trabajo de Kondō también está muy in-fluenciado por la música oriental, algo nor-mal dado su país de origen. Sus canciones se basan predominantemente en la melo-día, con pocas armonías de apoyo, como es costumbre en Asia. Es una excepción entre los principales compositores de música para videojuegos que, como Nobuo Uematsu y Koichi Sugiyama, producen composiciones más occidentales para sus juegos.

Bandas Sonoras de Videojuegos:

Duck Hunt (1984)Devil World (con Akito Nakatsuka) (1984)Super Mario Bros. (1985)Nazo no Murasame-jou (“The Mysterious Castle of Murasame”) (1986)Super Mario Bros.: The Lost Levels (1986)The Legend of Zelda (1986, 1987)Shin Onigashima (1987)Super Mario Bros. 2 (1988)Super Mario Bros. 3 (1988, 1990)Super Mario World (1991)The Legend of Zelda: A Link to the Past (1992)Super Mario World 2: Yoshi’s Island (1995)Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars (con Yōko Shimomura y Nobuo Ue-matsu) (1996)Super Mario 64 (1996)Star Fox 64 (con Hajime Wakai) (1997)

The Legend of Zelda: Ocarina of Time (1998, 1999)Super Smash Bros. (con otras personas) (1999)The Legend of Zelda: Majora’s Mask (con Toru Minegishi) (2000)Super Smash Bros. Melee (con otras perso-nas) (2001)Super Mario Sunshine (con Shinobu Ta-naka) (2002)The Legend of Zelda: The Wind Waker (con Kenta Nagata, Hajime Wakai, y Toru Mine-gishi) (2003)Super Mario 64 DS (2004)New Super Mario Bros. (con Hajime Wakai y Asuka Ohta) (2005)The Legend of Zelda: Twilight Princess (con Toru Minegishi y Asuka Ohta) (2006)Super Mario Galaxy (con Mahito Yokota) (2007)Super Smash Bros. Brawl (2008)New Super Mario Bros. Wii (2009)The Legend of Zelda: Spirit Tracks (2009)Super Mario Galaxy 2 (2010)

Curiosidades:

Kondō compuso una versión invertida de Saria’s Song, con algunas modificaciones, y la utilizó para Song of Healing en The Le-gend of Zelda: Majora’s Mask.

Para The Legend of Zelda: Ocarina of Time y The Legend of Zelda: Majora’s Mask creó canciones (que el jugador tocaba con una ocarina) cuyas bases sólo contenían 5 notas: Re, Fa, La, Si y Re (Una octava más alto), correspondientes a los botones A, C inferior, C derecho, C izquierdo y C superior, respec-tivamente, además de que se utilizaron alte-raciones de bemol y sostenido con los boto-nes Z y R, respectivamente.

Page 15: La vida en cosplay
Page 16: La vida en cosplay

Existe en Japón una bonita historia sobre dos enamorados. Esta historia llegó desde China y fue adoptada por los japoneses aun-que no se sabe con certeza cuando. Algunos dicen que durante la era Heian (794 d.c. – 1185 d.c.) en el palacio imperial de Kioto. Otroa afirman que fue durante el período Nara (710d.c -794 d.c) durante el reinado de la emperatriz Kouken. Y es que como suele pasar con estas historias, el tiempo las va variando debido al boca a boca, generando diversas versiones que van aumentando con el paso de los siglos.

¿Y qué cuenta esta historia? Pues el Tana-bata se inspira en el famoso cuento de la princesa y el pastor:

El dios de Tentei (天帝, el Rey Celestial) tenía una preciosa hija, Orihime (織姫, la Princesa Tejedora). No sólo destacaba por su belleza si no por su magnífica habilidad para tejer a orillas del río Amanogawa (天の川, la Vía Láctea) con una tejedora mágica llama-da Tanahata.

Orihime se encargaba por ello de confeccionar los vestidos de los dioses del cielo. A su padre le encantaban sus telas, y ella trabajaba in-cansablemente día tras día para tenerlas lis-tas, pero a causa de su trabajo la princesa no

TanabataUna historia de amor

Yagami

Page 17: La vida en cosplay

podía conocer a alguien de quien enamorarse. Esto entristecía enormemente a la princesa y preocupaba a su padre, quien decidió buscar a alguien que pudiese cuidar de ella y hacerla feliz.

El dios concertó un encuentro entre ella y Hikoboshi (彦星, también conocido como Kengyuu, 牽牛), un pastor que vivía al otro lado del río Amanogawa. Cuando los dos se conocieron se enamoraron al instante y, poco después, se casaron.

Sin embargo, una vez casados Orihime, co-menzó a descuidar sus tareas y dejó de tejer para su padre, al tiempo que Hikoboshi pres-taba cada vez menos atención a su ganado, el cual terminó desperdigándose por el Cielo y provocando grandes destrozos. Encolerizado por estos descuidos, el Rey Ce-

lestial decidió separar a los amantes, uno a cada lado del Amanogawa, prohibiendo así que se siguieran viendo.

Los dos enamorados se sumieron en una pro-funda tristeza la cual les impidió volver a tra-bajar. Así, Orihime, desesperada por la pér-dida de su marido, pidió a su padre el poder verse una vez más. Tentei, conmovido por sus lágrimas, terminó compadeciéndose de ellos y reflexionar sobre la desdicha a la que él les ha-bía empujado. Decidió concederles un favor y accedió a que los amantes se vieran el séptimo día del séptimo mes, a condición de que Orihi-me hubiera terminado su trabajo.

Sin embargo, la primera vez que intentaron verse se dieron cuenta de que no podían cruzar el río, dado que no había puente alguno. Ori-hime lloró tanto que una bandada de urracas vino en su ayuda y le prometieron que harían un puente con sus alas para que pudieran cru-zar el río. Ambos amantes se reunieron final-mente y las urracas prometieron venir todos los años siempre y cuando no lloviera. Cuando se da esa circunstancia, los amantes tienen que esperar para reunirse hasta el año siguiente.

Yagami

Page 18: La vida en cosplay

Por lo tanto este día se ha convertido en el festival de las estrellas, donde Kengyu re-presenta a Altair, la estrella de los vaqueros, y Orihime a Vega, la estrella de las tejedo-ras. Se dice que la reunión de estos aman-tes les provoca tanta felicidad que conceden deseos a todos aquellos quienes los pidan.

Así, hoy en día, esta fiesta se celebra de for-ma nocturna pidiendo deseos cada 7 de Ju-lio. La fecha original de Tanabata se basaba en el calendario lunisolar japonés, que va un mes por detrás del calendario gregoria-no. Como resultado, aunque normalmente la fiesta se celebra el 7 de julio, en algunos sitios se celebra el 7 de agosto, mientras que en otros aún se celebra el séptimo día del séptimo mes del antiguo calendario luniso-lar, y que normalmente suele caer en agos-to.

En las casas (ventanas, puertas, jardines…) nos encontramos ramas de bambú decora-das con franjas de papel de colores, los Tan-zaku ( 短冊), donde cada persona escribe su

deseo. El bambú junto a las decoraciones a menudo se colocan a flote sobre un río o se queman tras el festival, sobre la mediano-che o al día siguiente para que lleguen al río celestial de la Vía Láctea permitiendo a los dioses leerlas y poder hacer realidad los deseos. Esta costumbre se asemeja a la costumbre de los barcos de papel y velas del

Page 19: La vida en cosplay

Bon Odori. Sin embargo, muchas zonas de Japón tienen sus propias costumbres para ese día, la mayoría relacionadas con cos-tumbres locales para el mencionado Bon Odori.

Antiguamente las franjas de papel eran de cinco colores (rojo, verde, amarillo, blanco y negro) ya que representan los 5 elementos (fuego, madera, tierra, metal y agua, res-pectivamente) con poemas que halagaban a los amantes y las cañas de bambú recién cortadas eran puestas en los tejados de las casas. Acabada la fiesta se recogían y se arrojaban al río más cercano.Todo ello para que se hagan realidad los de-seos escritos que pueden tener relación con la salud, éxito, amor o aquellos que esperan tener más habilidades en la caligrafía. Por ejemplo es común que los padres aten una muestra de la escritura de sus hijos en las ramas.

La trascendencia de la caligrafía reflejada en el Tanabata, a través de la costumbre de

realizar poemas, llevó a que el mes de Julio se llamase fumizuki (el mes de las letras) se-gún el antiguo calendario japonés.

En el espacio público las calles se decoran con adornos de papel, es decir enormes ser-pentinas que imitan a las estrellas de la Vía Láctea donde ellos vivieron, se organizan desfiles, se instalan ferias y por la noche se hacen fuegos artificiales. La vestimenta para esta festividad incluye el uso de Yuka-ta en vez del Kimono, por ser mucho más li-gero y adecuado para la estación veraniega.

Y esta historia de amor, vista desde el pun-to de vista europeo, no cuadra con nuestros ideales de finales felices. Los cuentos occi-dentales cuentan historias de amor de for-ma muy diferente. Chico y chica se enamo-ran, y tienen que pasar por duras pruebas para poder, al fin, estar juntos para siempre.

Cualquier Europeo pensaría que Orihime y Hikoboshi han sido condenados a un cruel destino al poder verse sólo una vez al año.

Page 20: La vida en cosplay

Pero para los Occidentales Orihime es feliz. Ella vivía atormentada por no haber podi-do amar aún. Cuando esto sucedió, se vio sumida en el caos de un amor al más puro estilo occidental, donde debido a la pasión que se procesaban perdieron el control de sus vidas. Así pues debieron ser separados para poder recuperar el equilibrio de sus vi-das. Su amor no es como un amor al que estamos acostumbrados, exteriorizable y demostrable a cada instante. Es algo único, interior, exclusivo de ambos… Orihime aprendió el significado del amor, viviendo por siempre con ese sentimiento en su interior, incapaz de dejarlo marchar, incapaz de que desaparezca.

Una canción española expresaría lo que esta historia significa “Se nos gastó el amor de tanto usarlo”. Y ese es el pecado de los amantes occidentales, que de tanto exterio-rizar nuestros sentimientos, los quemamos. Sin embargo este amor trágico y hermosos a la vez, será eterno por siempre.

CANCIÓN DEL TANABATA

Sasa no ha sara-saranokiba ni yureru.

Ohoshi-sama kirakira,kingin sunago.

Goshiki no tanzaku,watashi ga kaita.

Ohoshi-sama kirakira,sora kara miteiru.

Las hojas de bambú susurranmeciéndose en el alero del tejado.

Las estrellas brillanen los granos de arena dorados

y plateados.La tiras de papel de cinco colores

ya las he escrito.Las estrellas brillan

nos miran desde el cielo.

Page 21: La vida en cosplay

Hace mucho tiempo, un joven granjero encontró una bellísima tela en el camino y se la guardó en la canasta. Un poco más adelante, una bella chica -llamada Tana-bata- le preguntó si había visto su haga-romo. ¿Qué es un hagaromo? - le preguntó él. Una tela muy bella que uso para volar. No soy humana, vivo en el cielo, pero sin mi hagaromo no podré regresar allá.

El muchacho, avergonzado, no le contó que él se lo había guardado, y Tanaba-ta tuvo que quedarse en la tierra. Con el tiempo se hicieron amigos y luego esposos.

A los años, haciendo la limpieza, Tanabata encontró escondida en la casa su hagaro-mo y le increpó a su esposo “¡Así que tú lo tenías! Ahora ya lo encontré, y debo regre-sar al cielo. Si me amas, tejerás mil pares de sandalias y las enterrerás junto a un bambú. Si lo haces, podremos vernos nue-vamente”.

El joven, triste por la partida de su esposa, comenzó a tejer y tejer las sandalias hasta que tuvo casi mil pares, y decidió enterrar-las junto a un bambú. Al día siguiente, el bambú se elevaba hasta el cielo, así que el joven decidió trepar en él para reecontrase con su amada.

Cuando estaba por llegar, descubrió que al bambú le faltaban algunos metros, pero luego de gritar “¡Tanabata! ¡Tanabata!” recibió ayuda de su esposa y pudo llegar hasta allí.

El padre de Tanabata le preguntó “¿quién es este joven?” - “Mi esposo”.

“¿Cuál es tu profesión?” - “Labrador” - “De acuerdo, entonces cuidarás de mis tierras por tres días, y podrás quedarte con Tanabata”.

Tanabata le dijo al joven que tuviese cui-dado ya que su padre le había puesto una trampa y que, no importando cuanta sed tuviese, no debía coger un sólo fruto del huerto.

“De acuerdo” - respondió... pero no cum-plió (¡hombres!).

Al tercer día se moría de sed y pensaba “ya falta poco, ya falta poco”, pero sus manos cogieron inconscientemente una de las frutas y abundante agua comenzó a brotar de ella. Tanta, que se formó un gran río (Vía Láctea) que separó a los esposos.

OTRA VERSIÓN DEL TANABATA

Page 22: La vida en cosplay

“el cosplay como su nombre bien indica es ju-gar con el disfraz que llevas puesto, jugar al rol que interpretas con dicho disfraz, metiendote de lleno en el personaje y adquiriendo tambien su personalidad, pero sobre todo es disfrutarlo porque te gusta ese personaje.” (viktorasekas)

“Para mi, es una forma de expresar ese afán que se tiene por un personaje de anime, in-terpretando un rol con la vestimenta, estilo y personalidad con la que se caracteriza ese per-sonaje.” (Nordin Marin)

“Para mi el cosplay es mucho, no solo una manera de divertirse, o una manera de jun-tarte con más gente para programar, y crear tareas propias, cuenta mucho con el trabajo en grupo, cuanto mejor trabajes en grupo, más divertido será, es una constante competición, pero siendo una competición sana. Está claro que es cosplay tu solo no tiene nada que ver con los grupales, el cosplay grupal, suele ser más divertido porque colaboras con un mogollón de gente, sin embargo el solitario es un poco menos divertido, pero tampoco deja de serlo obviamente. Total, en resumen es una com-petición, con los demás, contigo mismo, para

superarte a la vez de ser algo divertido, coope-rativo, y entrenido.” (Kitsu)

“para mi es un hobbi, pero uno de mis favo-ritos...! porque te hace sentir bien eso de cu-rrarte tu traje, tus cosas, ponerte el cosplay, llegar al salon y que la gente te pida fotos y te demuestren que tu trabajo ha merecido la pena...” (Ana prieto)

“Pues como una manera de expresar que te gusta, y una forma de divercion inigualable, el momento en el que te lo creas y alfin lo aca-bas eso es muy especial, aparte que por un dia te puedes sentir como tu quieres y ensima con tu personaje preferido.” (Alstreim)

La opinión del lector

¿Qué es el Cosplay para ti?

¿Tienes algo que decir?

Envianos tus opiniones a...

[email protected]

Page 23: La vida en cosplay
Page 24: La vida en cosplay

Manga de procedencia japonesa redactada e ilustrada por Tite Kubo, llegando más tarde la versión adaptada al anime por Noriyuki Abe.¿Quién diría que un manga que comenzó como un simple one-shot llegaría a ser uno de los animes más famosos de todo Japón? En efecto, el “síndrome Bleach” comenzó en el 2001 a publicarse, llegando al anime en el 2004.Cuenta la historia de Ichigo Kurosaki, un estudiante de 15 años que tiene la facultad de interactuar con espíritus. En una noche, Ichigo se encuentra con una shinigami (lite-ralmente dios de la muerte en japonés) llama-da Rukia Kuchiki. Ésta le explica a Ichigo lo que son los shinigamis así como los objetivos que tienen. Después de la breve explicación, aparece un hollow, un espíritu maligno, el cual ataca a la familia de Ichigo atraido por la fuerza espiritual del joven. En el transcurso

de la lucha, Rukia es herida gravemente por el atacante, por lo que decide transferir una parte de sus poderes a Ichigo, convirtiéndo-lo en un shinigami sustituto. Debido al gran poder de Ichigo, éste toma de manera incons-ciente todos los poderes de Rukia en lugar de sólo la mitad, como ella había planeado. Tras la derrota del hollow, Rukia se ve obligada a quedarse en el mundo humano.Viendo su rotundo éxito, la serie llegó a la gran pantalla, yendo ya por la 4º película, y al mundo de los videojuegos, teniendo versio-nes para cada consola. Incluso ha llegado la versión adaptada al español.La serie aún está abierta, constando actual-mente el anime por 325 capítulos, divididos en 15 sagas (incluyendo relleno) y el manga con 49 volúmenes con más de cuatrocientos veinte capítulos.

Nanawochan

Page 25: La vida en cosplay
Page 26: La vida en cosplay

En España, el verano está relacionado con el chiringuito, playa, helados etc. En Japón por el contrario lo relacionan con cosas muy distintas, típicas suyas, pero distintas a las nuestras.

Cómo pasar un verano japonés sin morir en el intento, es necesario:

JAPONIZATE este verano

Page 27: La vida en cosplay

1 - YUKATA: Fundamental, si no tienes un yukata no puedes vivir un verano japonés. Típico kimono de algodón, muy fresquito, el tipo de yukata depende del para qué se use, ya que pueden ser para baños termales, sali-das, matsuri etc.

Y para los hombres un buen sustituto del yukata, sobretodo porque es chaqueta y pantalón corto, es el jinbei, también usado para asistir a los matsuri.

Por supuesto el conjunto se completa con unos bonitos geta (zori de madera)

3 - KATORI SENKOU: Hay algo que es in-soportable en verano, y no es otra cosa que, los mosquitos. Para vivir el verano como en Japón, tienes que poner en tu habitación uno de los sistemas tradicionales de aparato mata-mosquitos, si hay algo que se represen-ta una y otra vez son los katori senkou, so-bretodo los katori buta, los recipientes con forma de cerdo que albergan en su interior una espiral de “incienso” mata-mosquitos.

2 - UCHIWA : También conocido como pai-pai, es el abanico redondo japonés. Ha-bitualmente muchas empresas hacen propa-ganda a través de estos abanicos, así que es muy común ver gente abanicándose con al-guno que le acaban de dar por la calle. No es muy normal verlos por las calles de las gran-des ciudades (queda mucho más elegante un abanico de los que se pliegan), pero sí que se ven bastante en los lugares de veraneo. Así que el segundo elemento a conseguir es un abanico de este tipo.

Page 28: La vida en cosplay

5 - SUIKA: no hay nada mejor que la san-día para el verano, es una comida barata y deliciosa. Los japoneses suelen llevársela en sus excursiones de verano en una bolsa de plástico que luego sumergen en los riachue-los o pozos del lugar para enfriarla.

Los niños se lo pasan muy bien jugando a suika-wari con la sandía. Se coloca en el suelo, se tapan los ojos del niño y se le da un palo para que consiga golpearla.

4 - FUURIN: “campanitas de viento” o fuurin tienen como función refrescarnos con su sonido. Parece ser que al moverse por la acción de la brisa el tintineo nos pro-duce una sensación de frescor. Esto es algo como psicológico.

6 - KAKIGOORI: Se trata de un cono de hielo picado o granizado sobre el que se pone sirope (caramelo) del sabor que pre-fieras. Fácil de preparar.

Page 29: La vida en cosplay

7 - FIDEOS FRÍOS: los conocemos habi-tualmente como ramen, udon, etc. también se pueden servir fríos.

8 - HANABI: los fuegos artificiales japo-neses son toda una institución sobretodo en verano.

Este elemento sí que es fundamental en el verano japonés, si no tienen ningún espectá-culo de ese estilo cerca se lo montan ellos en el jardín de su casa, se compran unas benga-las pequeñas que no queman y montan su hanabi particular.

10- FAROLES: La verdad es que allí en verano los faroles son como aquí en las ferias los farolillos. Son muy comunes verlos, he-chos de papel de arroz y bambú, con colores muy vivos.

En España son fáciles tenerlos, los venden en casi cualquier supermercado o tienda chi-na, e incluso en sitios como grandes super-mercados, los venden a modo de lámparas y los puedes colgar donde se te apetezcan.

9 - CIGARRAS: y es que el cantar de este “insoportable” animalillo es lo mas famoso allá por Japón, en el sur, es decir Andalucía es muy muy común escucharlas.

Page 30: La vida en cosplay

GÉNESIS2ª REPRESENTANTE ESPAÑOLA

EN EUROCOSPLAY 2011

Page 31: La vida en cosplay

Nick: GénesisNombre real: VictoriaFecha de nacimiento: 14/10/1990Nacionalidad: EspañaLugar de residencia: Valencia Zodiaco: LibraAltura: 1’66Sitio Web www.genesis-cosplay.deviantart.comhttp://www.cosplay.com/member/210775/Y también me podéis encontrar en Facebook y tuenti ^^

Hobbies: Cosplay, música, cine, anima-les y juegosMangas favoritos: Magic knight rayear-th, Saint seiya, One piece, Digimon, Hellsing, Trinity blood, Bleach,Animes favoritos:Saint Seiya, Magic Knight Rayearth, , Black blood bro-thers, Death note….Videojuegos favoritos: Tomb raider (todos) pero principalmente el II, Bayo-netta, Aion, Guild wars, Borderlands, Uncharted 1 y 2, God of war (todos también)… y un infinito etc xDMúsica favorita: Sôber, Warcry, Sauze, Blind guardian, Dragoforce, Within temptation, Hammerfall, Manowar, Rammstein..... etcPelícula favorita: Me gustan todas las de E.S.D.L.A pero especialmente El retorno del rey, El perfume, El padrino, Braveheart, El último samurai.Breve introducción: Poco puedo decir de mi... Llevo exactos 2 años en el tema Cosplay pero en serio..... No llega al añoActualmente estoy estudiando (por las mañanas estoy en bachiller y por las tardes en corte y confección), y hice un ciclo formativo de informática por que me encanta.Respecto a anime y manga... no soy muy aficionada a verlos, puesto que al poco me aburren, pero alguno que otro si estoy viendo o he visto.Me encantan todo tipo de consolas y videojuegos y mi mayor afición en este mundo es la música.

Page 32: La vida en cosplay

¿Cómo y cuándo empezaste en este mundo cosplayer?

Empecé con un amigo, por que era una buena oportunidad para poder ir disfraza-dos, sin tener que esperar a carnavales, y así sentirnos más a gusto en los salones.

Nos enteramos por casualidad que en el 2006 se iba a celebrar un salón del manga aquí en Valencia (que en aquel entonces se llamó Otaku expresion) y decidimos ir para que ver que tal era, ver el ambiente, la gente, y esas cosas ^^

¿Cuántos Cosplays has hecho?

La verdad no muchos, creo que tendré como unos 14 o 15, no tengo demasiado dinero como para poder hacerme un par de Cosplay por evento, a lo mejor me hago unos 2 o 3 al año o puede que 4 si mi eco-nomía me lo permite.

¿Por qué decidiste hacer Cosplay? ¿Cuándo comenzaste a interesarte por él?

Empecé a interesarme cuando fui al Otaku Expresion del 2006, me llamó mucho la atención y desde luego me pareció un ho-bby precioso, muy artístico.

Desde pequeñita, me ha encantado el tema de la ropa. Siempre me ha gustado poder expresar mi creatividad, o mis ideas, po-der plasmarlas en algún lugar, para poder exhibirlas.

¿Cuánto cuesta hacer un traje?

Depende de cómo sea el traje. Hay algu-nos que me cuestan la vida, pero hay otros que los he hecho en poco menos de 1 mes.

¿Opinas que el Cosplay se puede abaratar? La gente opina que es un hobby caro.

Yo creo que eso depende de la economía

Page 33: La vida en cosplay

de cada uno. Se puede hacer un traje muy bueno, sin gastarse demasiado dinero.

¿Qué es lo que más te gusta cuando haces un Cosplay?

Las alas xD. Procuro coger Cosplays que tengan alas, a parte de por que debo te-ner complejo de pájaro o algo, por que es lo que más fácil me resulta hacer para un Cosplay.

¿Has tenido dificultades con algún Cosplay?

Sí, el que más “problemas” me ha dado ha sido el de Asmita de Virgo (Saint seiya), ya que fue la 1º vez que hice una armadura, y para mí era una experiencia completamen-te nueva.

Hemos visto que has ganado la clasificación para Eurocosplay ¿Cómo te sientes al res-pecto? ¿Fue difícil?

Me siento como en una nube, cuando me llamaron para subir al escenario porque había ganado, no me lo creía.

La verdad es que no fui con la idea de ganar, sinceramente, pensé que ganaría cualquier otro, cuando me llamaron, fue una sorpresa enorme, por que ya estaba recogiendo los trastos para irme a casa xD

Vimos la grupal en la que ibas de Caballero del Zodíaco, junto con Lirin, Taku etc. Tu personaje iba en todo momento con los ojos cerrados ¿no? ¿Cómo fue la experiencia?

Si, fui en un grupal con ellos de Saint Seiya the lost canvas. Quería que saliera lo

Page 34: La vida en cosplay

mejor posible, para no defraudar al grupo ya que me habían permitido ir con ellos, y también para ser lo más fiel al personaje en cuestión decidí hacer como él, ir con los ojos cerrados hasta en la actuación.

¿Piensas que las actuaciones son importan-tes a la hora de los concursos?

Si, personalmente opino que es mejor hacer una actuación buena, currada y que tenga que ver con el personaje aún que el Cosplay no sea espectacular, que hacer un pedazo de traje estupendo, pero no repre-sentar nada de ese personaje a la hora de actuar.

¿Algún recuerdo importante mientras ha-cías un Cosplay?

La verdad es que no tengo demasiados, y aún que hago memoria, no me vienen a la

cabeza :P

¿Qué Cosplay te quedó mejor (para ti)?

Creo que mi mejor Cosplay es el de Asajj Ventress (Star wars the clone wars) ade-más, es con el que más cómoda me siento.

Entremos en debates, muchas veces se ha oído hablar del tongo en los concursos, ¿tú qué opinas al respecto? ¿Podría ser envidia o simplemente un mal perder?

Esos temas… la verdad no me hacen demasiada gracia…. Personalmente opino que es porque la gente tiene muy mal per-der o incluso he llegado a pensar que por-que la gente le gusta meter baza porque si, hacer daño gratuitamente por que no está de acuerdo con los resultados.

Todos vamos con la intención de presen-

Page 35: La vida en cosplay

tarnos para ver si ganamos, y creemos que nuestro Cosplay es el mejor del mundo, pero a la hora de la verdad, no decidimos nosotros, si no el jurado que nos evalúa.

¿Tus cosplayer favoritos?

Ryoko-Demon y Kamui.

¿Recomiendas a alguien para la próxima entrevista que hagamos?

Uffff…. Hay tanta gente… Pues veamos, Lirin, Sae, Mei, Iasone y Cami

¿Has salido en alguna revista?

Nop, esta es la 1º vez xD

A¿lgunas palabras para los lectores?

Muchas gracias a todo por dedicar unos minutillos de vuestro tiempo, para leer ^^

Y desde aquí, me gustaría mandar un saludo, y un fuerte abrazo a las personas que más me influyen en este mundillo. ¡Un beso!

Page 36: La vida en cosplay

En 2010, una muy joven asociación decidió ha-cer unas Jornadas con un punto diferente de las que estábamos acostumbrados a ver, unas Jor-nadas centradas en una serie, Saint Seiya. Tras el éxito que se produjo en sus primeras Jorna-das, era de esperar que en su segunda edición fuese aún mayor, ya que prometía mucho. Esta vez se centraba en Dragon Ball, la serie que marcó un antes y un después en el mundo del manga y el anime.

II Jornadas

DamnedYagami

Fotografías: Taichia, Menfhis

Page 37: La vida en cosplay

Y no defraudó. Era difícil hacer unas jor-nadas dignas de tan mítica serie, pero los chicos Damned lo consiguieron. Los fans más acérrimos de Dragon Ball, como una servidora, tuvimos el honor de disfrutar de la charla de dobladores de Dragon Ball el sábado a las 12. Allí se reunieron míticas voces que marcaron nuestra infancia: Jose Manuel Seda (voz de Zarbon y Trunks en DBGT), Luis Fernando Ríos (voz de Picco-lo y Trunks), Angel Corpa (voz de Freezer y Nappa), Manolo Solo (Voz de Mr. Popo y C17) y Ana Cremades (voz de Goku y Son Gohan de niños).

La charla fue increíble, no tengo otra pa-labra. Los dobladores compartieron con los presentes los mejores y peores momentos del doblaje de Dragon Ball; entendimos el por qué de muchas cosas… Por ejemplo, que los capítulos les llegaban en catalán, francés, gallego… lo que producía grandes diferencias con el original, que ni siquiera

tenían. O por qué cambió la voz de Piccolo de repente, mereciendo en esta ocasión un aplauso su doblador, Luis Fernando Ríos, quien se provocó una distensión en pleno grito de batalla, perdiendo así al persona-je. Según nos contaba Luis Fernando Ríos, de aquella, las grabaciones eran analógicas, por lo que si lo hacías mal tocaba repetirla desde el principio, no se podía montar me-dio y medio grito para hacer uno completo. Asi que, cuando tenían gritos largos, cosa que en Dragon Ball sucedía muy a menudo, tocaba esforzarse demasiado.

Cuando llegó el turno de preguntas se pro-dujeron más agradecimientos que pregun-tas. Todos teníamos un pensamiento en co-mún. “Gracias por vuestro esfuerzo, gracias por los valores que vuestras voces nos die-ron de niños, gracias por darnos el Dragon Ball que nos disteis”.

Los dobladores, creo que hasta ese momen-to, no eran conscientes de lo que pudo mar-car aquella serie, que nuestras infancias es-tán marcadas por sus voces, y que sus voces siguen marcando infancias, ya que hoy, 20 años después, Dragon Ball sigue estando en activo.

Por último, una grandísima despedida, en la que Ángel Corpa se convirtió en Freezer de nuevo, amenazando a toda la sala, y pro-vocando una reacción de aplausos, gritos,

Yagami

Page 38: La vida en cosplay

lágrimas y ovaciones de dimensiones épicas.

Por último, el sábado cerró con el concurso de karaoke y con una mesa redonda de fans que comentaron sus experiencias e ideas so-bre la serie.

El domingo se celebró el concurso de cos-play, como viene siendo habitual. Fue el día del cosplay, y del homenaje sin lugar a dudas, ya que asistieron al evento decenas de personas cosplayeadas de Dragon Ball, y ¡no había apenas personajes repetidos! Era espectacular.

Los ganadores del concurso fueron: mejor cosplay grupal, el grupo de Kuroshitsuji; Laura Shanoa (Serippa) como mejor cos-play individual; Katt a la mejor confección por su cosplay de Kunoichi de Samurai Warriors; y mención especial Dani y Vir-chan (Trunks y Bulma).

Page 39: La vida en cosplay

Tras el concurso, y una buena comida entre pecho y espalda comenzó la Radio Ramen, emitida en directo desde el mismo escena-rio, con premios, preguntas y mucho, mu-cho cachondeo.

Pero ahí no quedaba la cosa. En el centro cultural había también diversas exposicio-nes, a destacar la de dibujos de autores es-pañoles muy reconocidos tales como Belén Ortega, Kenny Ruiz, Studio Kôsen, Xian-Nu Studio, Andrea Jen, Kaoru Okino, He-nar Torinos, Nacho Fernández…. Que pu-sieron su granito de arena aportando una ilustración original sobre el Universo Dra-gon Ball. Todo un deleite para la vista.

Había además exposiciones de merchandai-sing de Dragon Ball, figuras, revistas, car-tas, … y una pequeña exposición de foto-grafías de Cosplay.

Y si eras cosplayer, podías acercarte al estu-dio montado por Taichia, ya conocida foto-gráfa de cosplayers, y hacerte unas cuantas fotos y echarte unas risas, ya que el estudio se convirtió en el lugar de desmadre del mo-mento.

Para cerrar las Jornadas, un concierto de 1 hora de mano del grupo Riot, con adapta-ciones de canciones de diversos animes.

Unas Jornadas para recordar, con muy buen sabor de boca, habiéndonos sentido niños por un día otra vez. Gracias por estas Jornadas.

Fotografía: Ramen para dos

Page 40: La vida en cosplay

KuroshitsujiGanadores categoría grupal

“Todos los detalles estaban muy cuidados”

Dragon BallPremio categoría individual

“La viva imagen de Serippa, la única Saiyajin de la que conocemos un poco su historia”

Page 41: La vida en cosplay

Samurai WarriorsPremio mejor confección

“Una de las pocas que se atrevieron con un cosplay sin temática Dragon Ball... ¡y acertó!”

Dragon BallMención especial

“Esos parches tienen que requerir muchísima paciencia... ¡muchísima!”

Page 42: La vida en cosplay

Dragon Ball

“Una divertidisima actuación de dos chicos sin complejos que nos sacaron unas cuantas carcajadas”

Dragon BallMención especial

“Para algunos un cosplay sencillo que nos brindó una actuación muy divertida junto a su “mami” Bulma”

Page 43: La vida en cosplay

Kuroshitsuji

“¡A este Ciel dan ganas de comérselo!”

Dragon Ball

“El equipo de Ramen para Dos, como siempre, con unos cosplays ¡espectaculares!”

Page 44: La vida en cosplay

Dragon Ball

“No podían faltar Gohan y Videl. ¡Las botas de Videl son idénticas!”

Dragon Ball

“Ese pelo no se consigue tan fácilmente. Estos Saiyajins y sus peinados...”

Page 45: La vida en cosplay

Dragon Ball

“Pudimos ver las dos personalidades de Lunch a la vez. Me encanta el lacito de la cabeza”

Durarara

“Sólo puedo decir... Sexy, sexy, sexy....”

Page 46: La vida en cosplay
Page 47: La vida en cosplay
Page 48: La vida en cosplay

Sin duda como ya comentamos en números anteriores, la moda también existe en los salo-nes, y actualmente hay muchos cosplayers que van de lo mismo, nos explicamos, VAMOS A VER COSPLAYS QUE ESTAN DE MODA, lo cual no tiene menos mérito ¡ni mucho menos!

En el ranking de las chicas:

Cosplays de Moda

Tenemos a nuestra exuberante Yoko, de Gurren lagann, sus curvas y erotismo ha-cen de este personaje uno de los favoritos para las chichas.

1

Tenemos a Erza, de Fairy tail, el sex-appeal que emana de este personaje es muy llama-tivo y por ello es otro de los personajes mas recurridos, su gran muestrario de vestuario lo hace aún mas completo a la hora de esco-gerlo, muy apto para chicas de gran carác-ter.

2

Page 49: La vida en cosplay

Las chicas de vocaloid, son muchas, mu-chas a escoger y sus ropas hacen que sean muy escogidas.

3

Las chicas de one piece y destacamos entre ellas a Nami, sin duda esta pelirroja es muy deseada entre el público.

4

Misa, y es que ya son muchos años los que llevamos viendo a esas jovencitas con el Cosplay de este personaje, por qué será? Está claro que por esa aura Tan “dark-kawaii” que lleva encima. 5

Page 50: La vida en cosplay

En el ranking de los chicos:

Luffy, sin duda la facilidad y carisma de este personaje todo lo hace posible para los chicos.

1

Dragon Ball, son muchos años los que tiene esta serie y aún así siempre vemos Cosplays de distintos personajes

2

Page 51: La vida en cosplay

Naruto, otro personaje que jamás vamos a parar de ver en los salones, seas de don-de seas seguro que has visto a muchos con Cosplays de esta serie

3

L aunque ya no está tan a la moda, sigue habiendo algún que otro, su Cosplay es tremendamente fácil, lo cual hace que sea siempre un Cosplay recurrido en caso de emergencia.

4

Cloud, del Final Fantasy, personaje un poco mas complejo que el resto, sin em-bargo siempre hay algún que otro que se atreve con él.

5

Page 52: La vida en cosplay

LANZAMIENTOSTaberu

Buenas, hoy hablamos de 2 videojuegos en especial que saldrán para este Junio en or-den de fecha de salida.

Empezamos por el primero, Transformer: El lado oculto de la luna.

Este juego viene con todas las de arrasar en la saga de Transformers. La historia pare-ce que se basara en la de la tercera película que esperamos de Transformers.

El lado oscuro de la luna, está siendo de-sarrollado por High Moon Studio, los crea-dores del exitoso War for Cybertron, por lo que es lógico que muchos esperen que el buen hacer demostrado en aquel lo demues-tren también aquí con este título, pero el que haya pasado menos de un año entre el lanzamiento de ambos lógicamente ha le-vantado alguna que otra sospecha sobre su posible calidad.

La acción recaerá sobre los protagonistas Autobots o Decepticons según lo que prefie-ra el usuario, acompañado de mucha acción y aventura.

En este nuevo juego entrara en proceso el modo multijugador, y muchas sorpresas mas que nos darán Sony, Microsoft y Nin-tendo de este juego ya que saldrá para to-das las plataformas el 24 de Junio. ¿A que esperáis para reservarlo?A continuación os hablaremos de un juego muy hablado por E3. Hydrophobia.

Page 53: La vida en cosplay

El género de acción terrorífica, con los lla-mados survival horror como representantes principales dentro de esta categoría de jue-gos, es, seguramente, uno de los más prolífi-cos de los últimos años.

Aún en desarrollo, Hydrophobia está sien-do realizado por la compañía inglesa Blade Interactive, cosa que, decididamente, nos sorprende y nos hace mirar la apuesta con cierto escepticismo.

En opinión personal este juego tiene mu-chas expectativas de mucha acción y aven-tura. Aunque por otra parte este juego tie-ne pinta de dar un poco de agobio por la excesiva cantidad de agua que nos ponen sus creadores y por que parece que no vayas a salir vivo de la primera pantalla. Aun así yo solo os recomiendo una cosa a los juga-dores que compréis este juego: tened cerca el baño XD

Page 54: La vida en cosplay

DARKEXCALIBUR

En este tutorial vamos a tratar de construir-la totalmente desde 0, y aunque la gran ma-yoría de pasos nos valdrán para construir otras armas con la misma técnica, tratare-mos de centrarnos en esta en concreto.

Hacer una buena espada de madera real-mente no es una tarea difícil, tan solo hacen falta dos elementos muy importantes:

a) Pacienciab) Las herramientas y materiales adecua-dos.

Creedme, no es difícil, cuando algo sale mal es simplemente porque no lo hemos hecho lo suficientemente despacio ni tenido el cui-dado necesario para que salga bien, los pa-sos a seguir no requieren una destreza so-brehumana, así que simplemente es tener cuidado a la hora de ejecutarlos.

M A T E R I A L E S

- Un tablón de madera (yo suelo usar madera de pino que es ligera y resistente)- un chapón- una lata de pintura plástica negra- Ironfix (papel de pegatinas) rojo.- Herramientas: Sierra de calar, re-glas (escuadra, cartabón y demás), compas, lijadora orbital, sargentas, cola de contacto, lápiz o rotulador.

El foro de eCosplay

Page 55: La vida en cosplay

32

1El comienzo es simple, tan solo te-nemos que trazar sobre el tablón de madera el contorno de nuestra Dark Excalibur. Recomiendo encarecida-mente trazar la mitad de la espada en un papel/cartulina y luego utili-zar esa media plantilla para trazarla dos veces sobre la madera, así con-seguiremos una simetría perfecta, utilizad reglas y compas (que todos hemos aprendido algo de dibujo téc-nico en la escuela). El resultado de-bería ser algo así:

Si observáis la imagen, se ve como he marcado también con rotulador gordo el límite del filo de la hoja. Marcarlo al principio es más fácil, pues ahora podemos medir con más facilidad que cuando este cortada.

El siguiente paso es utilizar una sie-rra de calar para cortar el contorno de nuestra espada y dejarla así con la “forma básica”, anclad el tablón a la mesa con las sargentas, hacedlo

con fuerza para que el tablón vi-bre lo menos posible, eso os facili-tara las cosas.

El cortado que es sin duda la par-te más delicada de todas, si cortas algo mal lo arrastraras durante todo el proceso y será realmente difícil de remediar. Recordad usar gafas y guantes para cortar con la sierra de calar, os podéis llevar un disgusto en forma de astilla de madera en el ojo, y sobre todo sed cuidadosos si es la primera vez que usáis una, las únicas reco-mendaciones son utilizar una hoja de sierra adecuada para la made-ra que utilicéis y cortar despacio.

La parte más tediosa del proce-so, es a la que os vais a enfrentar ahora, el lijado, pero también es la que va a conseguir que vuestra arma tenga ese punto de calidad que todo cosplayer quiere con-seguir. Previamente marcamos el filo de la hoja con rotulador, ahora es el momento de ponerle una lija de grano gordo a nuestra lijadora eléctrica (y espero que tengáis una, porque lijar a mano todo el filo de una espada es una

Page 56: La vida en cosplay

5

4

pesadilla), y os peguéis las horas muertas consiguiendo el filo. Mi consejo es que no tratéis de con-seguir un filo real rebajando por completo ambos lados del arma, por supuesto que podéis hacerlo pero os vais a complicar la vida no solo a la hora de trabajar, pues hacer coincidir perfectamente los dos filos va a ser algo complicado; Sino también a la hora de conse-guir resistencia en el arma, pues a más fino sea el filo más fácil será astillarlo o romperlo, y cuando os toque pasar el arma por el con-trol de seguridad de la puerta del evento el segurata dirá “esto cor-ta” o “esto pincha” y puede que os confisque el arma. Hacer un arma más roma tiene sus ventajas y aunque pierda algo de fidelidad, en las fotos conseguiremos un re-sultado muy similar.

Cuando hayamos hecho el filo, es el momento de entrar en detalles, con paciencia ir “torneando el puño” dándole forma circular con la lijadora, podéis ayudaros de una dremmel para las zonas más pequeñas. También es el momen-to de centrarse bien en la punta del arma y darle una forma ade-cuada.

Una vez terminado, es el momen-to de resaltar nuestra guarda ha-ciéndole un añadido de chapón, he utilizado un chapón azul para que se vea mejor el añadido, tan solo hay que cortarlo bien a ras de la cruceta y pegarlo con cola de contacto, podéis utilizar la lija para emparejarlo mejor y rebajar el chapón sobrante una vez pega-do.

Una vez aquí ya solo hay que pre-parar la pieza para pintarla. Para conseguir el acabado definitivo pasaremos una lija de grano fino por toda la superficie del arma, así conseguiremos que la textura sea mucho más fina al tacto, una vez estemos contentos con ella pa-saremos al pintado.

Page 57: La vida en cosplay

7

8

9

hicimos para trazar el contorno de la espada y recorta tus pegati-nas rojas.

Luego solo hay que pegar las pie-zas con cuidado, puedes utilizar un lápiz blanco para trazar una guía en la espada sobre la que pe-gar las piezas cortadas y que así te queden rectas.

Ya tenemos nuestra maravillosa espada lista para llevarla al even-to

6Ha llegado el momento de pintar nuestra arma, lo primero es con-seguir que la madera absorba me-nos pintura y reducir así conside-rablemente el tiempo de secado, para ello daremos primero una capa de imprimación, yo suelo utilizar una imprimación casera consistente en dos partes de agua por una de cola, seca bastante rá-pido así que podemos darle un par de manos antes de aplicar otras dos manos de pintura plástica, si no os queda bien siempre podéis dar más manos.

Protip: Respetar los tiempos de secado de la pintura y dad manos finas, que las cosas queden mejor no implica dar manos más grue-sas sino aplicar más manos finas sobre pintura ya seca.

El acabado final de Dark Excali-bur pasa por hacer la decoración de la hoja y la cruceta de la es-pada, yo he decidido pasar de la pinturay utilizar papel de pegati-nas rojo (también llamado IRON-FIX), haz una plantilla sobre pa-pel/cartón antes de trazar sobre el ironfix, utiliza la simetría como

Page 58: La vida en cosplay

Elaboración:

1. Fríe el bacon en una sartén y deja que escurra el sobrante de aceite sobre una toalla de papel.

2. Tritura las patatas en un tazón grande. Condimenta la patata con la sal y el vinagre.

3. Añade las edamame, el tocino y el pepino en el tazón.

4. Añade la mayonesa y mezcla bien.

Nota: Para 4 raciones.

IngredIentes:• 2 lonchas de bacón (cortadas en

tirasfinas)

• 450g de patatas (hervida y pelada)

• 1/2 cucharadita de sal

• 1 cucharadita de vinagre de arroz

• 1 pepino pequeño (cortado en rebanadasfinas)

• 120g de judías edamame, soja verde (hervida y descascarillada)

• 1/2 taza de mayonesa

ENSALADA DE PATATAS

¡Ahora con el verano es bueno tener algún que otro plato fresquito!