La Semana Edition 604 August 22, 2012

16
Año XI / No. 604 Tulsa, OK 22 al 28 de Agosto de 2012 MIÉRCOLES Max: 34°C Min: 19°C High: 94°f Low: 67°f Los números de la jornada 5 en la Liga MX Después de cinco jornadas disputa- das, Toluca con- tinúa al frente del Apertura 2012 www.lasemanadelsur.com @LaSemanaTulsa la semana del sur DEPORTES / PÁG B-1 ESPECTÁCULOS / B-6 POR VICTORIA LIS MARINO Y RODRIGO ROJAS / TULSA, OK El último año del secundario es duro, entre las miles de despedidas y los abrazos las decisiones difíciles se abren paso. ¿Qué estudiar? ¿Dónde? ¿Cómo conseguir un empleo? Y lo más importante de todo ¿Cómo financiar nuestros sueños?, son algunas de las tantas cuestiones que nos aquejan. Being a high school student in senior year is tough; there are too many decisions to make, deciding which school to go to, what to study, where to find a job, and the most important thing of them all, how to pay for all our dreams. POR MEL FRYKBERG / TRÍPOLI Coches bomba, asesinatos de altos funcionarios políti- cos y militares, ataques contra diplomáticos extran- jeros y organizaciones no gubernamentales y jóvenes resolviendo disputas menores armados con rifles AK- 47 forman parte del violento día a día en Libia. The security situation in Libya remains tense as vio- lence by way of car bombings, political assassinations of high-ranking government and military officials, attacks on foreign diplomatic staff and NGOs, and young men sorting out minor disputes with AK-47s continues unabated. ENGLISH A-7 Leales a Gadafi se alzan en armas Gaddafi Loyalists Up In Arms Soleado Sunny La difícil decision de servir al país The decision to serving the country TULSA'S FIRST BI LINGUAL PUBLICATION, SIRVIENDO A LA COMUNIDAD DESDE 2001 / P Pa ag g. . W We eb b: : www.lasemanadelsur.com Formas inteligentes de ahorrar en compras de material escolar Savvy Ways to Save on School Supplies VARIEDAD / B-4 ENGLISH A-3 Se suicidó el cineasta británico Tony Scott Hunt for answers in 'Top Gun' director's death El miedo de los inmigrantes se palpa en Arizona Immigrants’ Fear Palpable in Arizona POR DANIELA PASTRANA / TUCSON, ARIZONA E l miedo camina por las ciudades de Arizona. Matthiew, de 7 años, lo siente cuando su madre cruza la línea permitida por los guardias de la cárcel informal Tent City para ser fotografiada con un cartel de rechazo al secue- stro de inmigrantes. Fear stalks the streets in the U.S. state of Arizona. Seven- year-old Matthew feels it when his mother crosses the line permitted by the guards of the Tent City – an extension of the Maricopa County Jail – to be photographed with a sign protesting the imprisonment of immigrants. ENGLISH A-7 Las mochilas pesadas dañan a los niños Heavy backpacks can be bad for kids ¿Tienen sus hijos problemas de espalda por cargar mochilas muy pesadas? Probablemente los niños tengan entre el 10% y el 20% de su propio peso en sus espaldas, una carga exce- siva, si es que cuelgan sus mochilas de un solo hombro o caminan hacia la escuela. Is carrying heavy backpack to school causing health prob- lems for your kids? It might if they are carrying more than 10-20% of their body weight in their backpack, especially if they have to walk to school and/or they are carrying their backpack on only one shoulder. ENGLISH A-2 Masivo retorno de estudiantes hispanos a clases, aumento de oportunidades Greater numbers, more chances for Hispanic students A-3 POR WILLIAM R. WYNN / TULSA, OK Esta semana los estudiantes de Tulsa Public School (TPS) volvieron a clases, y por primera vez en la historia los his- panos tuvieron record de inscriptos. Con más del 25% del alumnado, se calcula que los niños hispanos serán el prin- cipal grupo étnico en los próximos dos años. This week Tulsa Public School (TPS) students headed back to classes, with Hispanics making up a larger per- centage of enrollment than ever before. Now at more than 25%, it is estimated that Hispanic kids will be the largest ethnic group at TPS within as little as two years. El virus del Nilo Occidental le cambia la vida a una pareja West Nile Virus changes couple’s lives McAlester, OK — “Nos sentamos en el jardín hasta que oscureció. Y justo maté un mosquito y dije ´los mosquitos nos están picando, es hora de ir adentro”, dijo Debbie Dalton acordándose del momento en el que su mari- do Hal, iba a ser infectado con el virus del Nilo occidental. McAlester, OK — “We’d sit on the back porch until dark. I’d slap a mos- quito and say ‘well the mosquitoes are biting, it’s time to go in,’” said Debbie Dalton about the weeks leading up to her husband Hal’s onset of West Nile virus (WNV). ENGLISH A-2 ENGLISH FOTO POR: GABRIEL A. ROJAS

description

La Semana Edition 604 August 22, 2012

Transcript of La Semana Edition 604 August 22, 2012

Page 1: La Semana Edition 604 August 22, 2012

Año XI / No. 604

Tulsa, OK22 al 28 de Agosto de 2012

MIÉRCOLESMax: 34°CMin: 19°CHigh: 94°fLow: 67°f

Los númerosde la jornada 5en la Liga MXDespués de cincojornadas disputa-das, Toluca con-tinúa al frente delApertura 2012

www.lasemanadelsur.com @LaSemanaTulsa la semana del sur

DEPORTES / PPÁÁGG BB--11 ESPECTÁCULOS / BB--66

POR VICTORIA LIS MARINO Y RODRIGO ROJAS / TULSA, OK

El último año del secundario es duro, entre lasmiles de despedidas y los abrazos las decisionesdifíciles se abren paso. ¿Qué estudiar? ¿Dónde?¿Cómo conseguir un empleo? Y lo más importantede todo ¿Cómo financiar nuestros sueños?, sonalgunas de las tantas cuestiones que nos aquejan.

Being a high school student in senior year istough; there are too many decisions to make,deciding which school to go to, what to study,where to find a job, and the most important thingof them all, how to pay for all our dreams.

POR MEL FRYKBERG / TRÍPOLI

Coches bomba, asesinatos de altos funcionarios políti-cos y militares, ataques contra diplomáticos extran-jeros y organizaciones no gubernamentales y jóvenesresolviendo disputas menores armados con rifles AK-47 forman parte del violento día a día en Libia.

The security situation in Libya remains tense as vio-lence by way of car bombings, political assassinationsof high-ranking government and military officials,attacks on foreign diplomatic staff and NGOs, andyoung men sorting out minor disputes with AK-47scontinues unabated.

ENGLISH A-7

Leales a Gadafi se alzan en armasGaddafi Loyalists Up In Arms

SoleadoSunny

La difícil decision de servir al paísThe decision to serving the country

TULSA'S FIRST BI LINGUAL PUBLICATION, SIRVIENDO A LA COMUNIDAD DESDE 2001 / PPaagg.. WWeebb:: www.lasemanadelsur.com

Formas inteligentesde ahorrar en

compras dematerial escolar

Savvy Ways to Saveon School Supplies

VARIEDAD / BB--44

ENGLISH A-3

Se suicidó elcineasta británico

Tony ScottHunt for answers in'Top Gun' director's

death

El miedo de losinmigrantes se palpaen Arizona Immigrants’ FearPalpable in Arizona

POR DANIELA PASTRANA / TUCSON, ARIZONA

El miedo camina por las ciudades de Arizona. Matthiew,de 7 años, lo siente cuando su madre cruza la líneapermitida por los guardias de la cárcel informal Tent

City para ser fotografiada con un cartel de rechazo al secue-stro de inmigrantes.

Fear stalks the streets in the U.S. state of Arizona. Seven-year-old Matthew feels it when his mother crosses the linepermitted by the guards of the Tent City – an extension ofthe Maricopa County Jail – to be photographed with a signprotesting the imprisonment of immigrants.

ENGLISH A-7

Las mochilas pesadasdañan a los niñosHeavy backpacks can bebad for kids¿Tienen sus hijos problemas de espalda por cargar mochilasmuy pesadas? Probablemente los niños tengan entre el 10%y el 20% de su propio peso en sus espaldas, una carga exce-siva, si es que cuelgan sus mochilas de un solo hombro ocaminan hacia la escuela.

Is carrying heavy backpack to school causing health prob-lems for your kids? It might if they are carrying more than10-20% of their body weight in their backpack, especially ifthey have to walk to school and/or they are carrying theirbackpack on only one shoulder.

ENGLISHA-2

Masivo retorno de estudiantes hispanosa clases, aumento de oportunidades

Greater numbers, more chances forHispanic students

A-3POR WILLIAM R. WYNN / TULSA, OK

Esta semana los estudiantes de Tulsa Public School (TPS)volvieron a clases, y por primera vez en la historia los his-panos tuvieron record de inscriptos. Con más del 25% delalumnado, se calcula que los niños hispanos serán el prin-cipal grupo étnico en los próximos dos años.

This week Tulsa Public School (TPS) students headedback to classes, with Hispanics making up a larger per-centage of enrollment than ever before. Now at morethan 25%, it is estimated that Hispanic kids will be thelargest ethnic group at TPS within as little as two years.

El virus del Nilo Occidental lecambia la vida a una parejaWest Nile Virus changescouple’s livesMcAlester, OK — “Nos sentamos en el jardín hasta que oscureció. Y justomaté un mosquito y dije ´los mosquitos nos están picando, es hora de iradentro”, dijo Debbie Dalton acordándose del momento en el que su mari-do Hal, iba a ser infectado con el virus del Nilo occidental.

McAlester, OK — “We’d sit on the back porch until dark. I’d slap a mos-quito and say ‘well the mosquitoes are biting, it’s time to go in,’” saidDebbie Dalton about the weeks leading up to her husband Hal’s onset ofWest Nile virus (WNV).

ENGLISH A-2

ENGLISH

FOTO POR: GABRIEL A. ROJAS

Page 2: La Semana Edition 604 August 22, 2012

Y de la noche a la mañana lavida de los Dalton cambió porcompleto. Los primeros síntomasde Hal fueron los mismos que car-acterizan la gripe, temblores ydebilidad extrema. Una vez en elhospital el paciente perdió lavisión y la capacidad de utilizarsus piernas.

Hal Dalton fue el primer casoconfirmado de virus del nilo occi-dental en Oklahoma, en la tempo-rada 2012.

El señor Dalton de 78 años, seretiró en 1993, tras pasar 39 añosen Rockwell International. Sumujer, Debbie, trabajó en SpiritAerosystems por 35 años. Lainsólita enfermedad de su maridola ha hecho faltar más de seissemanas a su empleo, y por estarazón Debbie se convenció de quecompartir su historia podría evitarque más personas se contagien.

“No sabíamos nada del virus delNilo occidental”, explicó HalDalton. “No sabíamos cuán seriopodía ser”,

Dalton contrajo el virus en junioy se pasó un total de cuatro sem-anas en el hospital y luego en uncentro de rehabilitación enOkmulgee. Si bien recuperó la

mayor parte de su visión, aúnsigue sin poder mover sus piernas.

Los adultos activos y sanos demás de 50 años son los que tienenel mayor riesgo de infectarse conel virus del nilo occidental. Lamayoría de los casos se dan enpersonas de más de 40 años, yhan desarrollado trastornos neu-rológicos. La enfermedad del virusdel nilo occidental es un tipo deinfección que inflama el cerebro yla espina dorsal, y que es precisa-mente la que hoy afecta a HalDalton.

Los síntomas de esta enfer-medad van de la nada al todo enpocos días, y pueden convertirseen una lesión neurológica seria.Entre estos los más característi-cos son la fiebre, los dolores decabeza, las nauseas, mareos ydebilidad muscular. Muchas vecesse inflaman los ganglios y puedenaparecer sarpullidos.

Si el trastorno muta y afecta elsistema neurológico, tambiénpueden aparecer picos de fiebre,dolores intensos de cabeza, con-tracturas, confusión mental y des-orientación, parálisis de extremi-dades, convulsiones y el coma.Algunas de las consecuencias deeste virus pueden ser perma-nentes o fatales. Si usted presenta

alguno de estos síntomas y ha sidopicado en las últimas dos semanaspor un mosquito, llame a su médi-co con urgencia.

EENNGGLLIISSHHThen, virtually overnight, the

Daltons’ life changed. Hal’s firstsigns were flu� like symptoms,tremors and weakness. Thenwhile at the hospital, he lost hisvision and the ability to use hislegs.

Hal Dalton was Oklahoma’s first2012 confirmed case of WNV.

The Daltons describe them-selves as “outside people.” Golffour days a week, growingeight� foot tall tomato plants,watering the flowers and relaxingon the back porch are staples ofeveryday life.

The 78� year� old Daltonretired in 1993 after 39 years atRockwell International. His wifeDebbie has worked at Spirit

Aerosystems for 35 years. Caringfor her husband has caused her tomiss more than six weeks of work.They hope that by sharing theirstory perhaps they can preventother Oklahomans from gettingWNV.

“We were completely ignorantabout West Nile,” Hal Daltonsaid. “We didn’t know how seriousit could be.”

Dalton contracted WNV inJune and spent a total of fourweeks in a Tulsa hospital and arehabilitation center inOkmulgee. While he has regainedmost of his vision, he is stillunable to move his legs.

Healthy, active adults who are50 and older have the highest riskof illness caused by WNV. Mostcases in Oklahoma have occurredin persons over 40 and have beenneuroinvasive WNV disease, themost severe form of WNV infec-tion that causes inflammation ofthe brain and spinal cord, and also

the type afflicting Hal Dalton.Illness associated with WNV

ranges from no symptoms at all tomilder “West Nile Fever” symp-toms to serious neurologic disease.Symptoms of West Nile Feverinclude sudden onset of fever,headache, nausea, dizziness, andmuscle weakness. Sometimesswollen lymph glands or a skinrash are also present with WestNile Fever.

Symptoms of serious neurologicWNV disease can progress quicklyand may include high fever,headache, stiff neck, mental con-fusion or disorientation, numb-ness, convulsions, and coma. Apolio� type paralysis of an arm orleg may also be caused by WNV.Some of the neurological effects ofWNV may be permanent or fatal.Persons should seek medicalattention if any of these symptomsdevelop, especially within twoweeks after mosquito bites.

Una serie de estudios ha demostrado que cargarmochilas pesadas puede generar distintos tipos detraumas, como tendinitis del hombro, contracturas decuello y espalda y muchas molestias.

Afortunadamente la moda de llevar la mochila col-gada al hombro está desapareciendo. En una recientevisita a la Universidad de Texas en Austin, la mayorparte de los estudiantes tenían las mochilas cruzadasen ambos hombros, en vez de cargarla a la antigua, deun solo hombro.

¿Tu hijo tiene dolores de espalda? ¿Camina torcidopor la carga de su mochila? ¿Le tiemblan las manos yse le duermen? ¿Lleva entre el 10% y el 20% de supeso corporal en la mochila?

Si la respuesta es afirmativa, entonces hay que bus-car minimizar las chances de que su hijo cargue todoese peso en la mochila, pues puede afectar su salud.Entre las acciones a tomar se destacan las siguientes:

• Limitar el peso que su hijo carga en la mochi-la a menos del 10% de su peso corporal.

• Comprar una mochila con citas anchas, y cin-turón.

• Evitar los bolsos de una sóla tira para quelleven libros y cuadernos al colegio.

• Buscar que los chicos se coloquen la mochilaen ambos hombros.

• Considerar el uso de una mochila con ruedasPor ultimo, consulte con un pediatra. Si bien los

dolores de espalda son más comunes en los adoles-centes adultos, no lo son en niños, y pueden ser causade un problema más serio como la espondilosis,espondilolistesis, hernia de disco, una lesión deporti-va, un tumor o una infección. No asuma que el dolores únicamente causado por una mochila pesada,especialmente si se trata de un dolor severo, o per-

manece aún cuando el peso en la espalda se ha vistoreducido.

EENNGGLLIISSHHA host of studies show that carrying a heavy back-

pack can be a source of chronic, low-level trauma,and can cause chronic shoulder, neck and back painin your children.

Fortunately, the fashion of carrying a backpack ononly one shoulder seems to be fading. On a recentvisit to The University of Texas at Austin, most stu-dents had their backpacks strapped over both shoul-ders, instead of the single shoulder look that was fash-ionable in many parents’ day.

Does your child complain of back pain?Does he walk bent over sideways to try to adjust for

the heavy load of a backpack?Does he complain of numbness and tingling in his

arms or hands?Does he carry more than 10-20% of her body weight

in his backpack?If you answered yes to any or all of these questions,

you might want to take some steps to minimize thechances that carrying a backpack will cause yourchild back pain or other health problems, including:

• limiting the weight your child carries in abackpack to 10-20% of his body weight

• buying a backpack that has wide, paddedshoulder straps and a waste belt

• avoiding messenger type, single strap bags foryour child to carry his school books and supplies

• encouraging your child to wear his backpackover both shoulders

• consider using a backpack with wheelsLastly, it never hurts to get your child evaluated by

your pediatrician. Although back pain isbecoming more common in older adolescents,it is not as common in younger children andmay be a sign of a more serious problem, such asspondylolysis, spondylolisthesis, disk hernia-tion, diskitis, a sport’s injury, or a tumor orinfection. Don’t assume that your child’s backpain is caused by a heavy backpack, especially ifthe pain is very severe or persistent or if itlingers even after you lighten your child’s back-pack load.

TULSA, OK • 22 AL 28 DE AGOSTO DE 2012wwwwww..llaasseemmaannaaddeellssuurr..ccoommlocales/estado2

El centro comercial hispano

AsistenteDiseño GráficoGabriel Rojas

TraductorasVictoria Lis Marino

Milagros VeraDistribución

Antonio RosasReporteras Locales

Victoria Lis MarinoAnna Sanger

Jefe de fotografosEmiliano Cuellary

La Semana del Sur es una publicaciónsemanal de LLaa SSeemmaannaa ddeell SSuurr LLLLCC

100 West 5th St. Suite 701, Tulsa, OK. 74103(918) 744-9502

FAX (918) 744-1319 E Mail –editor@ lasemanadelsur.com

www.lasemanadelsur.comLas opiniones expresadas conciernen exclusivamente a losautores y otros colaboradores y no representan necesaria-

mente la filosofía de La Semana del Sur

CorresponsalesLisa Vives / NUEVA YORK

Erica R. Rosso Bilbao SUDAMERICA

Natalia De La PalmaEUROPA

Agencias de NoticiasIPS, SIL, CL

Guillermo RojasChief Editor

Williams RojasDirector Gráfico

William R. WynnReportero exclusivo y

Redactor de Inglés

Rodrigo RojasGerente de operaciones

Arturo MontecristoDiseño de Web

DIRECTORIO

Todas las historias originales y las foto grafíascontenidas aquí, excepto aquellas atribuidaspor otras partes, son © 2005 de La Semanadel Sur, LLC, y no pueden ser usadas oreimprimidas sin el expreso permiso escritodel editor.

All original stories and photographs con-tained herein, except where otherwise attrib-uted, are © 2005, La Semana del Sur, LLC,and may not be used or reprinted without theexpress written permission of the publisher.

El virus del Nilo Occidental le cambia la vida a una parejaWest Nile Virus changes couple’s lives

Las mochilas pesadas y la postura de los niñosHeavy backpacks can be bad for kids

viene de la página A-1

viene de la página A-1

Page 3: La Semana Edition 604 August 22, 2012

Como sucede con cualquier otrogrupo, los estudiantes hispanostienen un conjunto de necesidadesy dotes particulares. En el caso delos recién llegados, muchos luchancon la barrera lingüística y paraeso TPS ofrece programas intensi -vos para el aprendizaje de len guainglesa (English Language Learnero ELL). Y para quienes ya dominanla lengua, existe un programa deinmersión universitaria por el cuallos estudiantes que aún están enel secundario puedan tomar cur-sos del primer año de facultad.

El Dr. en ciencias políticas BruceNiemi, enseña historia americanaa los estudiantes de TPS en lassecundarias Nathan Hale y WillRogers. Este programa es parte deuna iniciativa más amplia llamadaTCC EXCELerate. Las clasesdeben ser pagadas por separado,al igual que los libros de texto. Seofrecen todo tipo de cursos comohistoria americana, metodologíasde estudio y psicología.

Niemi afirma que sus clases sonun espejo de la configuración de -mo crática de TPS, con minoríasétnicas en la mayor parte de susclases. “Casi un tercio de mis estu-diantes son hispanos”, destacó

Niemi.“Es refrescante ver a los estudio -

sos, laboriosos y dotados jóvenesque están en estas clases”, le dijoNiemi a La Semana.

Niemi explicó que los estudian -tes que se benefician de este pro-grama son elegidos según suscapacidades académicas y un exa-men ACT, con énfasis en sus notasen lecto-comprensión.

“Esto se hace porque tienen quetener la capacidad de leer mate -rial universitario para poder teneréxito en estos cursos”.

La secundaria Rogers, es la sedede la mayoría de los cursos, con unala exclusiva para el dictado declases universitarias. La idea esofrecer créditos equivalentes a losrequeridos para una tecnicatura.

Niemi notó que la escuela mag-neto Hale, que se focaliza en laadministración hotelera y las artesculinarias, tiene entre sus alumnosmuchos chicos de los primerosaños del secundario, que tambiénbuscan seguir carreras en laindustria hospitalaria.

“No estamos únicamente ha -blan do de clases de cocina, estosprogramas están designados parapreparar a los niños para laadministración y demás posi-ciones ejecutivas en un sector

clave de la economía”, agregóNiemi. (La Semana del Sur)

EENNGGLLIISSHHAs with any group, Hispanic stu-

dents have a range of needs as wellas skills. For those who are recentimmigrants struggling with thelanguage barrier, TPS offers inten-sive English Language Learner(ELL) programs. And for thosewho grew up speaking English orhave already mastered the lan-

guage, a special program allowscollege bound students to get anearly start by taking college class-es while still in high school.

Dr. Bruce Niemi is teaching col-lege credit American History tostudents at TPS’ Nathan Hale andWill Rogers high schools. Theconcurrent enrollment program ispart of a broader initiative calledTCC EXCELerate. Tuition for theclasses is paid, as is the cost of thetextbooks. Courses offeredthrough the innovative programinclude Early American History,Academic Skills, and Psychology.

Niemi said his classes mirror thedemographic makeup of TPS’wider student body, with most ofhis students being minorities.“About a third of my students areHispanic,” Niemi noted.

“It’s refreshing to see how hard-working, studious, and scholarlythe kids are who are in these class-es,” Niemi told La Semana.

Niemi said kids participating inthe program are chosen based onhow well they perform on the

standardized ACT test, withemphasis on their reading com-prehension scores.

“This is because they need to beable to read at a college level inorder to succeed in these courses,”Niemi said.

Rogers High School houses mostof the college courses, having ded-icated an entire annex to theclasses. The school ultimatelyplans to offer credits equivalent tothose needed for an AssociateDegree.

Niemi noted that Hale is a mag-net school focusing on hotel man-agement and culinary arts, andmany of the juniors in his classesare also taking courses that willadvance them in careers in thehospitality industries.

“We aren’t just talking aboutcooking classes, these programsare designed to prepare kids formanagement and other executivepositions in a vital hospitality sec-tor of the economy,” he added.(La Semana del Sur)

viene de la página A-1

TULSA, OK • 22 AL 28 DE AGOSTO DE 2012wwwwww..llaasseemmaannaaddeellssuurr..ccoomm portada/cover 3Masivo retorno de estudiantes hispanos a clases, aumento de oportunidadesGreater numbers, more chances for Hispanic students

Algunos saben qué quieren ser desde la niñez, perootros tardan un poquito más en encontrar sucamino.

Este fue el caso del Sargento Joey Cortez de laFuerza Aérea, quien decidiera servir a su país trasuna visita de un oficial de reclutamiento a suescuela, precisamente en su último año. Cortez, queya venía de una familia con carrera en las fuerzasarmadas, optó por seguir la tradición.

Primero se alistó en el ejército, pero luego siguió suruta en la fuerza aérea, que trajo a este oriundo deTexas por primera vez a Oklahoma. Hoy trabajacomo oficial de reclutamiento y sabe que “La fuerzaaérea está más orientada a la vida familiar que elresto de las fuerzas armadas”, y por eso el sargentopuede pasar tiempo con su mujer y su hijo.

Su misión es asegurarse de que los chicos que seinscriben en la fuerza estén listos para irse de casa, asabiendas de los desafíos que les depara un futuroincierto. “La recompensa más grande que tengo essacar a un chico que no tiene idea en el secundarioqué quiere hacer con su vida, y darle una carrera”, dijoCortez. En sus días de adolescente los reclutas eransólo una cara que se veía una vez, pero para él reclu-tar es estar ahí para los chicos, desde el día cero,hasta que se van. “No quiero que se sientan que sonsólo un número, sino que se están uniendo a una granfamilia”, destacó el sargento. “Los llamo fácil una vezpor semana, y mínimo tres veces entreno con ellos, asíno se vuelven locos a la hora de partir”, agregó.

Cada año 40 nuevos reclutas del área de Tulsadeciden alistarse en la fuerza aérea. Se calcula queun cuarto de estos jóvenes son hispanos. “Me gus-taría ver estos números crecer”, afirma Cortez. Sinembargo la situación inmigratoria de muchos latinoslos desalienta a seguir una carrera en las fuerzasarmadas. Aquí es requisito indispensable, tener unaresidencia legal en Estados Unidos, y haber comple-tado un formulario INS que sea válido, para seguircon el enrolamiento. “Es un deber que tenemostodos, para cualquier joven es un honor servir alpaís, y nos habla del carácter de esa persona. Poreso yo apoyaría a todo aquél que viniera a pedirmeayuda para lograrlo”, dijo Cortez, refiriendo al DreamACT y la posibilidad de que por medio del serviciomilitar miles de jóvenes accedan a la ciudadanía.

Lo más duro de este trabajo es revertir la idea quemuchos tienen de la Fuerza aérea. “Sólo el 4% de nues -tros miembros son pilotos”, explicó el Sargento. Y exis-ten múltiples carreras dentro de la fuerza, que per-miten educarse, tener un empleo con paga estable yuna calidad de vida confortable. “Esto le ha permitidoa mi familia tener muchas oportunidades, viajar, ac -ceder a beneficios educativos, seguro de salud, segurodental y una buena calidad de vida”, resumió Cortez.

Al enlistarse, los reclutas se inscriben automática-mente en la universidad de la fuerza aérea. Y unavez en servicio pueden continuar su educación sabi-endo que la institución pagará hasta $85000 decuota educativa.

“Te pagan, viajás y te cubren el 100% de tu edu-cación”, dijo Cortez, quien ahora está esperandodeseoso un traslado a Korea. (La Semana del Sur)

EENNGGLLIISSHHSome know what they want to do since childhood,but for others it takes a little bit longer to find the way.

This was the case for Sergeant Joey Cortez, whodecided he wanted to serve his country when arecruitment officer visited his high school duringCorez’s senior year. Cortez was clueless, but knowinghis whole family had been in the Forces, he chose tostick to tradition.

He first joined the army, but later chose a career inthe air force - a path that brought this Texan toTulsa, where he works as a recruitment officer. “Theair force is more family friendly,” says Cortez, con-fessing that his life is less battle oriented, and thathe can share a lot of time with his wife and son.

His mission is to ensure that the kids that join theair force are ready to leave home, knowing the chal-lenges they will face and their uncertain future.

“The most rewarding thing is that you take a highschool kid that has no sense of direction and yougive him a career,” the Sergeant said proudly. Backin his old days, the recruitment officer would be justa face in the crowd, but for him, recruiting is a mis-sion. Since day one when the kids walk into hisoffice, Cortez makes sure he is there for them.

“I don’t want them to feel they are just a number,I want to make them feel that they are joining a bigfamily”, he said. “ I’m on the phone with my guys atleast once a week and I work out with them at leastthree times a week, so they won’t freak out whenthey have to leave,” added Cortez.

Every year almost 40 new recruits decide to jointhe air force in the Tulsa area. A quarter of them areHispanic, “And I would like to see this numbergrow,” said the Sergeant.

Unfortunately there are a lot of kids that get dis-couraged due to their immigration situation, anddecide not to go for it. In order to join the force, youneed to be legally in the United States, have a greencard and have completed an INS form that must bevalid at least for two more years when signing up.

“It’s pretty commendable for any young person toserve their country because this speaks about yourpersonality. I would support any person that wouldask me for help for that,” said Cortez referring to theDREAM Act, and the possibility of having a path tocitizenship through military service.

The most challenging part of his job is reversingthe misconception a lot of people have about the airforce. “Only 4% of our members are pilots,” statedthe Sergeant. There are a lot of positions openinside this force, and the most important thing of allis that it is a way of getting an education, a job, asteady paycheck, and a comfortable quality of life.

“It has afforded my family a lot of good opportuni-ties for travel. We have educational benefits, dentalbenefits, and a very good life,” Cortez said. All theenlisted recruits get automatically enrolled in thecommunity college of the air force, and once inservice you will get your full education tuition cov-ered, up to $85000. “You get paid, get to travel, and100% of your tuition,” said Cortez, who is waiting tobe transferred to Korea.

For some, changing their lives and leaving theirhometown town behind might be the key to findingthemselves. And if we do this while serving ourcountry, then we get an honor we cannot refuse.When the time arrives to find the guidance we need,for some the answer might be the air force and forothers college or staying in Tulsa; but for all highschool seniors, it’s a tough decision to make. (LaSemana del Sur)

viene de la página A-1

La difícil decision de servir al paísThe decision of serving the country

FOTO POR: GABRIEL A. ROJAS

Page 4: La Semana Edition 604 August 22, 2012

Nos adentramos en el periodomás politizado de este año elec-toral, y posiblemente muchos sepregunten ¿De qué sirve votar?El congreso parece estar paral-

izado, los políticos no cumples sus promesasy la cuestión del dinero siempre parecedefinirlo todo. La buena noticia es quenosotros podemos controlar nuestro futuropor medio del voto. Y desde Voto Latino,

decidimos darles 6 razones por las que valela pena votar.1. Juntos podemos mejorar EstadosUnidos

Como la primera minoría de este país y elgrupo con mayor crecimiento de todoEstados Unidos, somos los que les damosforma a una nueva América. 1 de cada 6americanos son Latinos y no va a pasarmucho tiempo para que se conviertan en

mayoría en la mayor parte de losestados. Colectivamente podemosexigir soluciones para los problemasmás significativos.2. Nuestro futuro depende denuestra participación

De los 21 millones de latinos quepudieron votar en el 2010, sólo 6.6millones decidieron ir a las urnas.Hemos perdido nuestras casas, nue-stros trabajos, nuestra posibilidad depagar la educación de nuestros hijos,y en muchos casos hemos perdidohasta nuestras familias. ¿Si esto nologra movilizarnos para votar, quéotra cosa podría hacerlo?3. ¡Es nuestro dinero!

¿Piensas que pagas muchosimpuestos? ¿No los suficientes?Entonces ¡Vota! Los funcionarios delcondado, la ciudad y el estado deci-den cuanto dinero pagamos enimpuesto a las ventas, a las ganan-cias y cómo esto debe administrarse.Votar es una manera de priorizar loque consideramos importante paranuestra comunidad.4. Nuestra educación depende deesto

Nuestros representantes deciden sipodemos acceder a la educación uni-versitaria recortando las cuotas estu-diantiles, elevando la ayudafinanciera y la cantidad de fondosque reciben los colegios. ¿Tienes unhijo? Entonces sabes que lo único queimporta es el presupuesto, y las deci-siones monetarias de la escuela de tuhijo se toman por un consejo estudi-antil que tu mismo puedes elegir.5. Votar es un derecho que noscosto ganar, hacelo valer.

No hace mucho tiempo que lasmujeres, las personas de bajos recur-sos y los iletrados comenzaron avotar. Y por más que las cosas sevean feas hoy, es nuestro derechouniversal votar, y con nuestrascapacidades actuales podemoslograr más cambios que nunca.6. Ellos no quieren que votemos

Si tu voto no fuera una verdaderaamenaza los políticos no seguiríantratando tan

Reiteradamente de alejarnos de lasurnas. En el 2011 hubo 14 estados,incluyendo a Oklahoma que apro-baron leyes restrictivas para evitarque millones de personas ejercieransu derecho más básico.

Asegúrate de leer Tu Voto Cuenta

la semana que viene para encontrar másrazones y ver por qué “Tu voto, cuenta”. Nota del editor: La Coalición por el SueñoAmericano (ADC) está realizando registrosde votantes todos los sábados de agosto enel supermercado Las Americas de Admiral yLewis y todos los sábados de septiembre de1-5 pm en la Panadería Pancho Anaya en la21 Este de Garnett. Para más informcióncomuníquese al (918) 231-3340.

EENNGGLLIISSHH

As we enter another election yearyou may be asking yourself, whyvote? Congress seems ill-equipped to act, politicians

don't keep their promises, and money seemsto be getting in the way of everything. Thegood news is, we control our future throughthe power of our vote. From Voto Latino,here are 6 reasons why your vote matters.11.. TTooggeetthheerr,, WWee CCaann BBeetttteerr AAmmeerriiccaa

As the fastest growing group in the US,we have the power to shape a new America.1 of 6 Americans are now Latino and itwon't be long before we're the majority inmany states. Collectively, we can demandsolutions to our toughest problems.22.. OOuurr FFuuttuurree RReelliieess oonn MMoobbiilliizzaattiioonn

Of the 21 million Latinos who were eligi-ble to vote in 2010, only 6.6 million actual-ly headed to the polls. We've lost ourhomes, our jobs, our ability to pay for schooland in some cases, our family. If this doesnot make us vote now, what will?33.. IItt''ss YYoouurr MMoonneeyy!!

Think you pay too much taxes? Not

enough? Vote! City, county and state offi-cials decide how much we pay in sales,property and state income tax, and how it'sspent. Voting is a way to prioritize what isimportant to our community.44.. OOuurr EEdduuccaattiioonn DDeeppeennddss OOnn IItt

Elected officials pretty much decidewhether you can afford college by callingthe shots on tuition rates, financial assis-tance and the level of funding schools get.Got a kid? Budgets, rules, and materialtaught in your child's school are set by aschool board elected by you.55.. VVoottiinngg iiss aa HHaarrdd WWoonn RRiigghhtt

It wasn't too long ago that women, thevery poor and non-literate couldn't vote. Asbad as things may seem today, because ofthe universal right to vote, the people havemuch more ability to change things thanever before.66.. TThheeyy DDoonn''tt WWaanntt YYoouu ttoo VVoottee

If our vote wasn't such a threat, politicianswouldn't keep trying to make it so hard forus to turn out. In 2011, there were 14 states(including Oklahoma) that passed restric-tive laws that could prevent millions of peo-ple from exercising their most basic right.

Be sure to read Tu Voto Cuenta next weekfor more reasons why “Your Vote Matters!”EEddiittoorr’’ss nnoottee:: The Coalition for theAmerican Dream is registering voters everySaturday in August at Las AmericasSupermarket at Admiral and Lewis, andevery Saturday in September from 1-5 p.m.at Pancho Anaya Bakery on 21st East ofGarnett. For more information call (918)231-3340.

TULSA, OK – La fundación de lafamilia George Kaiser y el fondoTulsa Performing Arts Trust, hananunciado la guia de eventospreparados para festejar la inau-

guración del parque Guthrie Green en elárea de Brady Arts District. La celebracióncomenzará el viernes 7 de septiembre ycontinuará hasta el domingo 9, y contarácon la participación de los Tulsa Playboys,Brave Combo y The Wailers. Además habráeventos para toda la familia, incluyendo elgrupo titiritero de Minneapolis, Open EyeFigure Theatre y Fab Lab: Tulsa Children’sMuseum (museo de niños de tulsa).

“Estamos felices de anunciar la agenda denuestro fin de semana inaugural”, dijo

Shirley Elliot, directora del programaTulsa Performing Arts Center Trust yGuthrie Green. “Hemos trabajado muy duropara traer a una gran variedad de artistas yactividades que demuestren la esencia deGuthrie Green y celebrar esta importanteadquisición de la comunidad de Tulsa”.

Entre las actividades destacadas del finde semana podremos encontrar presenta-ciones locales, regionales y nacionales de

música y demás variedades. Junto con laserie de eventos de Honton Records en elmes de Octubre, Circle Cinema proyectarápelículas las noches de jueves. Lucky´s onthe Green es el restaurant que se emplazaráen el parque y presentará un menú interna-cional variado, entre los que se destacan lasempanadas y los sándwiches vietnamitas.Lucky´s on the Green servirá almuerzos ycenas, y también tendrá opciones de heladoartesanal, copos de azúcar, cervezaslocales y vino.

“Esperamos que Guthrie Green tenga unarelación recíproca con la comunidad artísti-ca de Tulsa”, dijo Stanton Doyle, quiencomanda el proyecto de la George KaiserFamily Foundation . “Creemos que pormedio de la colaboración del

Tulsa Performing Arts Center Trust,Guthrie Green le brindará oportunidades alos artistas locales y las organizaciones depresentarse ante una audiencia, que segura-mente hará del parque un éxito”.

La temporada oficial del parque GuthrieGreen, concluirá oficialmente el 1ro denoviembre. Se espera que en el 2013, el fun-cionamiento comience el 1ro de abril.

EENNGGLLIISSHHTULSA, OK – George Kaiser FamilyFoundation and the Tulsa Performing ArtsTrust have announced the weekend lineupto celebrate the grand opening of theGuthrie Green, the new park in the BradyArts District. Opening weekend will beheld Friday, Sept. 7 to Sunday, Sept. 9 andwill include a lineup of local and regionalacts, including Tulsa Playboys, BraveCombo and The Wailers. The openingweekend will also include family-friendlyactivities, including the Minneapolis pup-pet theater group, Open Eye Figure Theatreand Fab Lab: Tulsa Children’s Museum.

“We are thrilled to announce the openingweekend schedule,” said Shirley Elliot, pro-gram director for Tulsa Performing ArtsCenter Trust and Guthrie Green. “We haveworked hard to showcase a variety of artistsand activities to demonstrate the essence ofthe Guthrie Green and celebrate the open-ing of this exciting addition to the Tulsacommunity.”

Programming for Guthrie Green will befocused on special events, activities andmusic that will showcase a diverse schedule

of events, combining local, regional andnational acts. Along with the HortonRecords lineup during the month ofOctober, Circle Cinema will have a filmseries through the fall on Thursdayevenings. Lucky’s on the Green is therestaurant at the park and will feature avariety of internationally inspired lunchand dinner items, including empanadas andVietnamese sandwiches. Lucky’s on theGreen will also serve homemade gelato,cotton candy, local beers and wine.

“Our hope is that Guthrie Green willhave a mutually beneficial relationship withthe Tulsa artist community,” said StantonDoyle, George Kaiser Family Foundationsenior program officer. “We think thatthrough the stewardship of the TulsaPerforming Arts Center Trust, GuthrieGreen will provide opportunities for localartists and arts organizations to presenttheir work for a new audience which will, inturn, help ensure the park’s success.”

The Guthrie Green’s season will officiallyconclude Nov. 1. The 2013 season isexpected to begin around April 1 and runthrough Nov. 1.

TULSA, OK • 22 AL 28 DE AGOSTO DE 2012wwwwww..llaasseemmaannaaddeellssuurr..ccoommnoticias/news4

Inaugura parque Guthrie Green Guthrie Green inaugural bands announced

Seis razones por las que tu voto cuenta! Your vote counts - 6 Reasons why

Page 5: La Semana Edition 604 August 22, 2012

POR MARCELA VALENTE / BUENOS AIRES

Tras más de una década de denuncias yreclamos, un grupo de mujeres de un barrioprecario de la norteña ciudad de Córdobalogró llevar a juicio en Argentina a losresponsables de daños en la salud causadospor agrotóxicos.

El juicio comenzó en junio y la sentencia seespera para el 21 de este mes. En el banquil-lo hay dos productores de soja, FranciscoParra y Jorge Gabrielli, y un piloto fumi-gador, Edgardo Pancello. Para el primero, lafiscalía pide cuatro años de prisión y, para eltercero, tres años.

En cuanto al segundo, Gabrielli, la fiscalíano presentó cargos, por no hallar pruebasespecíficas sobre su responsabilidad, por loque se anticipa que quedaría absuelto.

Ante la solicitud de condenas de prisión, eltribunal deberá resolver si son suficienteslas pruebas que vinculan la fumigación conlos impactos perniciosos en la salud y sen-tenciar de acuerdo a ello.

“No estamos conformes con la pena quepidió el fiscal. Nos han hecho mucho daño yesperábamos más. Pero al menos se crearáun precedente en el país”, dijo a IPS una delas querellantes, Sofía Gatica, galardonadaeste año con el Premio Ambiental Goldman.

Gatica fue reconocida con ese reputadogalardón internacional por su actividad endefensa del ambiente y la vida de lospobladores de su barrio, Ituzaingó Anexo,en los suburbios de la ciudad de Córdoba.

Sus 5.000 habitantes sufrieron durantemuchos años el impacto de la fumigaciónquímica sobre campos sembrados con sojaque rodeaban el barrio. Las viviendas esta-ban a escasos metros de los cultivos rocia-dos.

En 1999, Gatica perdió a su hija a los tresdías de vida por una malformación en elriñón. Tiempo después decidió comenzar allevar un registro de casos de cáncer, mal-formaciones y otras enfermedades en elbarrio.

Las sospechas por los males recaían en elglifosato, el herbicida utilizado contra lasmalezas en plantaciones de soja genética-mente modificada. El químico se pulveriza-

ba desde “mosquitos” (fumigadores ter-restres) o aviones y recaía sobre lapoblación.

En el registro casero de Gaticaaparecieron casos de recién nacidos conseis dedos o sin el pulgar, sin el maxilar infe-rior, sin intestinos. “Teníamos malforma-ciones, cáncer, lupus, púrpura, anemiahemolítica”, recordó ahora.

Los datos fueron mostrando aparentesevidencias de la relación entre la exposicióna los agroquímicos y el impacto en la salud,y con ellos las mujeres lograron resolucionespara que la fumigación se hiciese a mayordistancia del barrio. (IPS)

EENNGGLLIISSHHAfter more than a decade of campaigningagainst toxic agrochemicals, a group ofwomen from a poor neighbourhood in thenorthern Argentine city of Córdoba havebrought large-scale soybean growers to trialfor the health damages caused by spraying.

The trial began in June, and the sentenceis to be handed down on Aug. 21. In thedock are two soybean producers, FranciscoParra and Jorge Gabrielli, and the pilot of aspray plane, Edgardo Pancello.

The prosecutors are seeking four years ofprison for Parra and three years for Pancillo.But the prosecutor’s office has not filedcharges agaimst Gabrielli, due to the lack ofclear evidence of his responsibility, and heis expected to be acquitted.

The court must decide whether there isenough evidence to link the spraying ofagrochemicals with harmful health effects,and sentence accordingly.

“We are not satisfied with the sentencessought by the prosecutor. They have doneso much damage to us, and we were hopingfor more. But at least it will set a precedentin the country,” one of the plaintiffs, SofíaGatica, told IPS.

Gatica won the prestigious GoldmanEnvironmental Prize this year for her activ-ity in defence of the environment and thelives of people in her working-class neigh-bourhood, Ituzaingó Anexo, on the out-skirts of Córdoba.

For years, the 5,000 people of ItuzaingóAnexo suffered the impacts of spraying onthe commercial soybean fields surroundingthe neighbourhood. Many homes are justmetres away from the crops.

In 1999, Gatica’s daughter died of kidneyfailure three days after her birth. The moth-

er’s grief turned into anger, and she startedto keep track of the cases of cancer, birthdefects and other health problems in theneighbourhood.

She suspected that the numerous healthproblems were caused by glyphosate, theherbicide used on fields of genetically mod-ified soybeans, sprayed by hand or fromplanes.

Gatica’s list included cases of newbornswith six fingers or without a thumb, withdeformed jaw bones, or without intestines.“We had malformations, cancer, lupus, pur-pura, haemolytic anaemia,” she said.

The results of the testing pointed to a linkbetween exposure to glyphosate and healthproblems.

The women discovered that the cancerrate in the community was 41 times thenational average. Rates of respiratory dis-eases, neurological problems, and infantmortality were also far higher than average.

As a result of their activism, they won amunicipal ordinance banning spraying byhand within 500 metres of the neighbour-hood, and aerial spraying within 2,500metres, which created a buffer zone aroundthe community. (IPS)

noticias/newsTULSA, OK • 22 AL 28 DE AGOSTO DE 2012wwwwww..llaasseemmaannaaddeellssuurr..ccoomm 5

Agroquímicos esperan por sentencia en su contraActivists in Argentina Expect Landmark Ruling against Agrochemicals

Page 6: La Semana Edition 604 August 22, 2012

POR ALBERTO PRADILLA / MADRID

El sol brilla en España como cadames de agosto, pero para millonesde sus ciudadanos la nube deldesempleo lo ensombrece todo.Así le pasa a José Manuel

Martínez, que participa en una protesta enMadrid con un cartel casero que dice:“Quiero un puesto de trabajo, no limosna”.

A sus 45 años, Martínez, residente en lasureña ciudad de Sevilla, lleva los tres últi-mos sin empleo y reconoce ensombrecido:“He perdido la esperanza”.

Como él, casi 4,6 millones de los 47 mil-lones de habitantes de España estaban sintrabajo al concluir julio, uno de los meses en

que la gran industria turística suele generarmás empleo en este país europeo.

El gobierno derechista de Mariano Rajoyse vio forzado el martes 14 a rectificar susplanes y anunciar la prórroga del subsidiofamiliar de 400 euros (495 dólares) paraquienes pierden toda prestación por desem-pleo, un día antes de que caducase la medi-da y por las presiones políticas y sociales detodo signo ideológico.

Pero se anticipa que el gobierno endure-cerá las condiciones para obtener este sub-sidio de sobrevivencia para aquellos quepierden todo tipo de prestación por desem-pleo, cuando el Consejo de Ministros oficial-ice su prolongación el día 24, lo que arras-trará a más familias a la pobreza.

Andalucía, la comunidadautónoma de la que es capitalSevilla, tiene un millón dedesempleados, con más decinco puntos por encima de latasa nacional, de 24,6 porciento al cierre de julio, cuan-do la media de la UniónEuropea es de 10,3 por cien-to.

“Media ciudad tiene mi cur-rículo. Lo heintentado todo.Pero a los quenos hacemosmayores ya nonos contratan”,se quejó.

Él y su mujeraguantan con unaporte pordesempleo de426 euros (525dólares), que seles agotará enoctubre.

España tieneun seguro con-tributivo pordesempleo, alque tienen dere-cho por un máx-imo de dos añosaquellos quecoticen comot ra b a j a d o r e sdurante almenos 12 meses.La prestación engeneral es de

cuatro meses por cada año trabajado y elprimer semestre se cobra 70 por ciento delpromedio de los últimos salarios y después60.

Pero el principal blanco de las críticas delos sindicatos españoles es la reforma labo-ral aprobada por el Ejecutivo el 10 defebrero, que generó ya la primera huelgageneral contra Rajoy, el 29 de marzo.

La reforma facilita el despido y permite,por ejemplo, que una compañía prescindade empleados libremente si sus ingresoscaen durante dos trimestres. (IPS)

EENNGGLLIISSHH

The sun is shining in Spain as itdoes every summer. But millionsof people in this crisis-strickencountry are living in the shadow

cast by Europe’s highest unemploymentrate.

That is true for José Manuel Martínez,who was taking part in a protest in Madridholding up a homemade sign reading “Iwant a job, not charity.”

Martínez, a 45-year-old from the southerncity of Sevilla who has been unemployed forthree years, told IPS “I have lost hope.”

Like him, nearly 4.6 million of Spain’s 47million people were without work as of lateJuly, one of the months when the tourismindustry tends to generate more jobs in thissouthern European country.

On Tuesday Aug. 14, the right-wing gov-ernment of Prime Minister Mariano Rajoywas forced to rectify its plans, and announcethe extension of a 400 euro (495 dollar)

monthly subsidy for thousands of peoplewhose regular unemployment benefits haverun out and whose annual income is lessthan 75 percent of the minimum wage of7,700 euros (9,480 dollars) a year.

The extension of the supplementary ben-efit was announced the day before itexpired, in the face of pressure from politi-cal and social sectors across the ideologicalspectrum.

But the government is expected to makethe conditions for eligibility for the benefittougher when the cabinet makes the exten-sion of the measure official on Aug. 24 –which will plunge more families into pover-ty.

In Andalusía, the southern region ofwhich Sevilla is the capital, one millionpeople are out of work, giving it an unem-ployment rate five percentage points higherthan the record national rate of 24.6 per-cent in late July – the highest rate in theEuropean Union, where the average is 10.3percent.

In Spain, unemployment benefits last for amaximum of two years, for those who havepaid into the social security system for atleast 12 months. In the first six months, thebenefit amounts to 70 percent of the aver-age wage drawn by the worker in the lastfew months on the job. After six months, itgoes down to 60 percent.

But the main target of criticism by theSpanish trade unions are the labour reformsapproved by parliament in early March,which triggered the first general strikeagainst Rajoy, on Mar. 29. (IPS)

TULSA, OK • 22 AL 28 DE AGOSTO DE 2012wwwwww..llaasseemmaannaaddeellssuurr..ccoomminternacional6

La desesperanza del desempleo nubla EspañaMillions of Jobless Desperate in Spain

Incluye mesas sillas, coolers, refrigeradores,butacas, campana de ventilación etc.

Favor llamar al (918) 636-9488

Vendo toda clase deequipo para restaurante

Page 7: La Semana Edition 604 August 22, 2012

El miedo de los inmigrantes se palpa en ArizonaImmigrants’ Fear Palpable in Arizona

TULSA, OK • 22 AL 28 DE AGOSTO DE 2012wwwwww..llaasseemmaannaaddeellssuurr..ccoomm 7internacional

“No, no, no”, dice el niño con pánico. Luegoenmudece y se niega a responder cualquierpregunta.

“Siente miedo. Es lo que sentimos todosaquí”, dijo su madre, Estela Jiménez, connacionalidad estadunidense y residente enla ciudad de San Diego, en el suroccidentalestado de California, desde hace 23 años ytrabaja en una casa para inmigrantesdeportados en la fronteriza ciudad mexi-cana de Mexicali.

Jiménez participó en la protesta ante lacárcel de Maricopa que el jueves 16realizaron integrantes del Movimiento porla Paz con Justicia y Dignidad, que lidera elpoeta mexicano Javier Sicilia, junto conactivistas de los derechos de las minorías deEstados Unidos.

Sicilia encabeza una caravana por EstadosUnidos de víctimas de la violencia que haproducido en México la estrategia deseguridad militarizada durante el sexeniodel conservador Felipe Calderón, con el finde demandar al gobierno de Barack Obamael cese del contrabando de armas y un cam-bio en la política bélica contra las drogas.

El grupo comenzó su marcha el día 12 yllegará a Washington el 10 de septiembre,tras recorrer 9.400 kilómetros. Ya pasó porCalifornia, antes de adentrarse en el estadode Arizona, donde hay 460.000 inmigrantessin documentos y existen draconianas leyescontra la inmigración ilegal.

Aquí, cualquier funcionario estadualpuede revisar a quienes parezcan indocu-mentados y es ilegal buscar trabajo si no secuenta con papeles legales, desde que en

2010 se aprobó la ley SB1070, parcial-mente derogada por la Corte Suprema deJusticia en junio de este año.

El racismo de Arizona se exacerba en elcon dado de Maricopa, asiento de la ciudadde Phoenix, y se materializa en la figura delalguacil Joe Arpaio, implacable perseguidorde indocumentados e inventor de Tent City,una extensión de la cárcel del condado en laque los prisioneros viven en tiendas de cam-paña, a 50 grados a la sombra en el veranoboreal.

En Tent City (Ciudad de las Carpas) lospresos visten un uniforme a rayas blancas ynegras, sacado de las viejas películas esta-dounidenses, y deben llevar ropa interior decolor rosa. Trabajan en cuadrillas limpiandocalles o pintando paredes, con grilletes enlos pies y, a modo de broma, en lo alto de latorre de vigilancia, el alguacil mandó ponerun anuncio: “Vacancy” (hay vacantes).

Aunque sea inverosímil, es un centro paradelitos menores y está ocupada primordial-mente por personas inmigrantes.

En Maricopa se vive un “nuevo apartheid”,dicen los activistas, en referencia al sistemade segregación racial que prevaleció enSudáfrica hasta 1994, y explican que a pesarde que 38 por ciento de los 3,5 millones dehabitantes del condado son latinos, en espe-cial mexicanos, el control político está total-mente en manos anglosajonas. (IPS)

EENNGGLLIISSHH“No, no, no,” the little boy says, with a

look of panic on his face. But then he goesquiet, refusing to answer any questions.

“He’s scared. That is what all of us feelhere,” his mother, Estela Jiménez, a U.S.citizen who lives in California, tells IPS.

Jiménez, who has been in San Diego for23 years and works at a shelter for deportedmigrants in the Mexican border city ofMexicali, was taking part in a protest infront of the Maricopa County Jail inPhoenix, Arizona on Thursday Aug. 16.

The protest was held by members of theMexican Movement for Peace with Justiceand Dignity, headed by Mexican poet JavierSicilia, along with minority rights activistsfrom the United States.

Sicilia is leading a caravan that is weavingits way along the southern border of theUnited States. The convoy is made up offamily members of victims of the spiralling

violence in Mexico triggered by conserva-tive President Felipe Calderón’s militarisa-tion of the war on drugs.

The activists are demanding that the gov-ernment of Barack Obama put an end to theheavy flow of smuggled firearms across theborder into Mexico, and are calling for anew approach to the fight against drugs.

The caravan set out on Aug. 12 from SanDiego and plans to reach Washington D.C.on Sept. 10, after a journey of 9,400 km.

The convoy of buses, campers and trailersis now in Arizona, a state of 6.5 million peo-ple where there are an estimated 460,000undocumented immigrants, who are facingthe country’s most draconian anti-immi-grant laws.

The legislation requires police to checkthe status of anyone they suspect is not inthe country legally, and makes it a criminaloffence for undocumented immigrants towork or look for work in the state.

The controversial law, SB1070, which wasenacted in 2010, was partially struck downby the Supreme Court in June.

The racism in Arizona is especially strongin Maricopa County, where Phoenix islocated. And it is epitomised by Sheriff JoeArpaio, a dogged pursuer of undocumentedimmigrants and the inventor of the TentCity, where inmates are held in tents insummer temperatures that hit 50 degrees Cin the shade.

In Tent City, the prisoners are required towear the black-and-white striped uniformsof old Hollywood movies, and pink under-wear. They work in old-fashioned chaingangs, cleaning streets or painting walls,padlocked together by the ankle.

And Arpaio had a huge “vacancy” signinstalled at the top of the observationtower.

Tent City was set up for people chargedwith misdemeanours, and most of theinmates are immigrants.

Activists say there is a “new kind ofapartheid” in Maricopa County. They saythat although 38 percent of the 3.5 millionpeople in the county are Latino, mainlyMexican, political control is completely inthe hands of non-Hispanic whites.(IPS)

viene de la página A-1

Fuentes del gobierno aseguran que losejecutores de estos hechos son personasleales al difunto líder Muammar Gadafi(quien gobernó el país entre 1969 y 2011)o islamistas que buscan venganza.

Militantes armados leales a Gadafi, porsu parte, dijeron en diferentes entrevistasque intensificarían su lucha.

Esta situación se ve exacerbada por sev-eras restricciones a la divulgación deinformación en los medios de comuni-cación locales, y porque las fuerzas deseguridad impiden que periodistas extran-jeros realicen sus coberturas en loslugares donde hubo ataques, lo queincluye tomar fotografías.

Por segundo sábado consecutivo, el 11de este mes esta periodista fue desperta-da por un coche bomba que explotó afuerade su hotel, en el centro de Trípoli.

El blanco del ataque fue un vehículo deseguridad perteneciente a miembros delas Fuerzas Armadas libias que se hosped-aban en el hotel Four Seasons ubicado enla calle Omar Al Mukhtar.

El sábado anterior, otro coche bombafue detonado fuera de la sede de la policíamilitar de Trípoli. En el segundo ataquehubo un herido.

“Creemos que expartidarios de Gadafiestán detrás de este ataque y del del sába-do pasado”, dijo un miembro de las fuerzasde seguridad sentado en uno de los variosvehículos de seguridad que se apresuró allegar al lugar para acordonar la calle.

Poco después de iniciarse el bloqueoinformativo, soldados fuertemente arma-dos impidieron que se tomaran fotografíasy dijeron que los periodistas tenían pro-hibido el ingreso al área. Un funcionariodel Ministerio del Interior se negó a for-mular más declaraciones.

En la segunda semana de agosto fueronasesinados varios tahloobs, cuando lasfuerzas de seguridad efectuaron una reda-da en una granja donde se ocultaban,después de que se dijera que habían coor-dinado el atentado con coche bomba quetuvo lugar fuera de la sede de la policíamilitar de Trípoli.

Se presume que uno de los miembrosque sobrevivió creó células durmientes enLibia y que cruzó la frontera con Túnez, enel occidente del país, donde él y otroscamaradas contrabandearon armas a ter-ritorio libio para “desestabilizar al paíspost-Gadafi”.

La inteligencia libia también sostieneque el grupo estaba en posesión de otrassiete bombas, y que tenía previsto hacerestallar una de ellas en otro hotel deTrípoli.

También se dijo que el sobreviviente llev-aba consigo documentos que vinculabanal grupo con uno de los hijos de Gadafi,Saadi, quien cumple arresto domiciliarioen Níger.

A comienzos de este año, Saadi advirtióque estaba en contacto con células dur-mientes que organizaban la resistenciaclandestina. (IPS)

EENNGGLLIISSHHIPS spoke with armed Gaddafi loyalists

who vowed they will step up their fight.Government sources alternately claim theperpetrators are former President Muam marGaddafi loyalists or Islamists bent onrevenge.

This murky situation is further exacer-bated by a clamp down on the dissemina-tion of information in the local media,and Libyan security forces preventing for-eign journalists from covering the scenesof attacks first-hand or taking pictures.

For the second Saturday in a row thisreporter was woken by a car bomb explod-ing outside my hotel in downtown Tripoli,the second of its kind since Gaddafi’sdeath in October 2011.

A security vehicle belonging to mem-bers of the Libyan military staying at theFour Seasons hotel in Omar Al Mukhtarstreet was the target. The previousSaturday morning another car bomb wentoff outside the headquaters of Tripoli’smilitary police just down the road. Oneperson was injured in the latter attack.

“We believe former supporters ofGaddafi are behind this attack and theattack last Saturday,” said a member of thesecurity forces sitting in one of severalsecurity vehicles which rushed to thescene to cordon off the street.

Shortly afterwards the informationblackout began when heavily armed sol-diers prevented pictures being taken, andsaid journalists were forbidden from thearea. A Libyan interior ministry officialrefused to comment further.

Last week a number of Tahloob werekilled when Libyan security forces raided afarm where loyalists were hiding out afterthey were said to have coordinated the carbombing outside the headquarters ofTripoli’s military police.

One of the members who survived wasalleged to have set up sleeper cells inLibya and to have been criss-crossingLibya’s border with Tunisia from where heand several comrades were allegedly smug-gling weapons into Libya to “destabilisethe country post-Gaddafi”.

Libyan intelligence also allege the groupwere in possession of another sevenbombs, one of them intended for anotherTripoli hotel. Documents linking themwith one of Gaddafi’s sons, Saadi, who isunder house arrest in Niger, were also saidto have been found on the survivor. Saadiwarned earlier in the year that he was incontact with sleeper cells who were organ-ising underground resistance. (IPS)

Leales a Gadafi se alzan en armasGaddafi Loyalists Up In Arms viene de la página A-1

Page 8: La Semana Edition 604 August 22, 2012

TULSA, OK • 22 AL 28 DE AGOSTO DE 2012wwwwww..llaasseemmaannaaddeellssuurr..ccoomminternacional8

POR DANILO VALLADARESGUATEMALA

“Definitivamente está mejorandoel servicio. El Transmetro es decalidad y el Transurbano impuso elsistema de prepago y así no tepueden cobrar de más”, diceManolo Contreras, pasajero deltransporte público de la capitalguatemalteca, en plena reno-vación.

La ampliación de rutas y la con-strucción de la segunda terminalde transbordo son parte de lasnuevas iniciativas gubernamen-tales y privadas para mejorar eltransporte en la ciudad deGuatemala.

“La construcción de terminalesestá muy bien, porque así descon-gestionan el tráfico, generanempleo y más seguridad para losusuarios”, destaca Lisseth Dávila.

Pero ambos usuarios, consulta-dos mientras aguardan la llegadadel autobús que abordan cada díapara ir a trabajar, coinciden enque hace falta remodelar toda laflota y aumentar la cantidad deunidades, capacitar a los choferesy mejorar la seguridad.

El proyecto último para modern-izar el servicio urbano y extraur-bano de autobuses de la capital deeste país de 14 millones de habi-tantes es la construcción de la ter-minal privada de transbordoCentra Norte, que contará conservicios comerciales, salas dedescanso, un centro de capac-itación y clínicas para los conduc-tores. La obra, de 60.000 metroscuadrados, albergará el pasajediario de unas 70.000 personasque transbordan desde y hacia elnorte y noreste del país. Su inau-guración está prevista para el 15de noviembre.

“Esta terminal traerá mayorcomodidad, seguridad y limpiezapara miles de pasajeros”, indica elingeniero Juan Pablo Paredes, unode los supervisores del proyecto,cuyo costo sobrepasa los 60 mil-lones de dólares.

Según Paredes, la construccióna cargo de la empresa colombianaConconcreto y un socio local,impedirá que 1.600 autobusesingresen diariamente a la capital,lo que ayudará a mejorar el tránsi-to. Una terminar similar ya fun-ciona en el sur de la ciudad.

Además, la municipalidad deGuatemala sigue ampliando elTransmetro, sistema de busesarticulados y no articulados através de vías y paradas exclusi-vas. (IPS)

EENNGGLLIISSHH“Service is definitely improving.Transmetro is good quality andTransurbano is using the prepaidsystem, which means they can’tcharge you extra,” said ManoloContreras, one of the thousands of

users of the public transit systemin the Guatemalan capital, whichis under renovation.

The modernisation of the sys-tem, expansion of routes and con-struction of a second bus terminalare part of government and pri-vate initiatives to upgrade urbantransport in Guatemala City.

“The construction of terminalsis a really good thing, because itdecongests traffic, generatesemployment, and makes thingssafer for passengers,” LissethDávila said.

But both Contreras and Dávila,who spoke to IPS while waitingfor the buses that they take totheir jobs every day, say a com-plete renovation of the fleet isneeded, as well as an increase inthe number of buses, training fordrivers, and improved security.

Between 2006 and May 2011,1,201 people have been murderedon urban and suburban buses,according to the Procuraduría deDerechos Humanos – the office ofthe human rights ombudsperson.Guatemala has one of the highestmurder rates in the world.

The latest project for upgradingthe urban and suburban bus serv-ice in the capital of this CentralAmerican country of 14 millionpeople is the construction of theCentra Norte private bus termi-nal, which will have shops andrestaurants, rest areas, a trainingcentre, and clinics for drivers.

Some 70,000 people will switchbuses every day at the terminal,which will consist of 60,000square metres of construction onthe north side of the city. The busstation is set to open on Nov. 15.

“This terminal will make thingsmore comfortable, safer andcleaner for thousands of com-muters,” Juan Pablo Paredes, anengineer who is one of the 60-mil-lion-dollar project’s supervisors,told IPS.

Paredes said construction ofCentra Norte, by a Colombiancompany Conconcreto and a localfirm, would keep 1,600 buses fromentering the capital every day,which will cut down on traffic inthe city. A similar terminalalready operates in the south ofGuatemala City. (IPS)

Transporte mejora en la peligrosa capital de GuatemalaImproving Public Transport in Dangerous Guatemala City

Page 9: La Semana Edition 604 August 22, 2012

TULSA, OK • 22 AL 28 DE AGOSTO DE 2012wwwwww..llaasseemmaannaaddeellssuurr..ccoomm

Allegado a Cabrera intentómontar un portal falsoMelky Cabrera's friendbought website toexplain ban

Nueces para mejorar lafertilidad masculina

Walnuts 'improvesperm health'

B-2 B-3

Chivas logró su primer triunfo deltorneo, cortando así una racha de12 partidos oficiales sin victoria.Carlos Fierro fue el autor del golrojiblanco y con 18 años y 26

días se convirtió en el segundo jugador másjoven del club marcar en la liga, solo pordetrás de Salvador Reyes, quien se estrenocon 17 años, tres meses y 59 días.

Puebla es uno de los cuatro equipos queaun no gana en el torneo y ya cobró elpuesto de Daniel Bartolotta, primer técnicocesado del certamen. Desde la salida deJose Luis Sánchez Solá en el apertura 2012,la franja ha tenido cinco entrenadores. Jose

Luis Trejo duró 16 juegos. Hector HugoEugui estuvo once. Sergio Bueno completo17 jornadas, Juan Carlos Osorio estuvo oncey Bartolotta se despido también con 11.

Monterrey no termina por arrancar en laLiga MX y ahora empató con atlante en el

Tecnológico? Después de cinco juegos lapandilla suma seis puntos de 15 disputados,misma cosecha que en el Clausura 2011, lospeores torneos de la era Victor ManuelVucetich en el banquillo regio.

Por primera ocasión bajo las riendas de

Benjamín Galindo, Santos sumó dos derro-tas consecutivas en temporada regular, alcaer frente a Pumas. Daniel Ludueña anotópor los laguneros para llegar a 60 goles conla playera de santos que lo ubican como eltercer mejor anotador en la historia delequipo, a solo tres de Matias Vuoso.

América confirmó su dominio frente alQuerétaro al lograr su sexto triunfo consec-utivo frente al rival con 18 goles a favor portres en contra. Los gallos, últimos en latabla del descenso, solo han podido ganaruno de los 12 juegos que como local ha dis-putado en este 2012; El resto han sido tresempates y ocho derrotas.

Los números de la jornada 5 en la LigaMX

Comenzarán a experimentar nuevossistemas de revisión de jugadasInstant replay in baseball provesagain to be time-consuming processLa oficina del béisbol de las Grandes Ligas tiene todo listopara comenzar en septiembre dos nuevos sistemas expe -rimentales de repetición de las jugadas en las que la bolava cerca de la línea de foul.

There is more to expanding instant replay than convinc-ing Bud Selig that it is needed.Selling Selig is starting to look like the easy part.Baseball, remember, agreed to expand replay to includefair/foul calls and trapped balls in the outfield in the newcollective bargaining agreement this past offseason. Atthe time, the league said the additional replay could be inplace for the 2012 season.

ENGLISH B-3

El Barcelona arrancó la Liga a toda máquina conuna victoria por 5-1 sobre la Real Sociedad, en unpartido en el que se miró en el tropiezo del RealMadrid en el Bernabéu ante el Valencia para ganar

por la vía rápida y asumir provisionalmente el liderato.El central Carles Puyol abrió la cuenta en el Camp Nou, en

cuyo banquillo debutaba "Tito" Vilanova. La Real tuvo unmomento de ilusión cuando el uruguayo Gonzalo "Chori"Castro igualó la contienda. Luego, intervino Messi y todocambió. Batió dos veces seguidas al chileno Claudio Bravo.Pedro hizo el cuarto. Todo en el primer tiempo.El delantero David Villa, máximo cañonero de la historia

de "La Roja", que reapareció en el Camp Nou después deocho meses de ausencia por lesión, cerró la goleada azul-grana en las postrimerías del encuentro.

EENNGGLLIISSHHPedro has voiced his delight with David Villa's return tomatch action in Barcelona's 5-1 La Liga win over RealSociedad at the weekend.The striker came off the bench with 15 minutes to go,

and capped his first appearances in an official game sincebreaking his leg at the Club World Cup in December 2011with a well-taken goal in the 84th minute."Villa’s return is the best piece of news of the game. He

scored a goal and it’s an absolute joy to have him with us,"Pedro was quoted as saying on the official Barca website.The versatile attacker found the net himself, too, and was

pleased his own performance, as well as the Catalans' start

to the new season."I’m content because we won and because I scored a goal.

I helped the team. I feel great. The team is slowly startingto play at a high level and, in general, we’re playing real-ly well," Pedro said. He added, "It’s great to start the season in this fashion,

playing with our philosophy. I’m happy that we won andhow we played the match."But we have a lot of games in front of us. This [season

has] just started and we did our job, we started the Liga offon the right foot."Barcelona locks horns with Sampdoria on Monday

evening for the Joan Gamper Trophy.

Barcelona debuta con goleada sobre la Real SociedadVilla's return highlight of win overSociedad, says Pedro

Después de cinco jornadas disputadas, Tolucacontinúa al frente del Apertura 2012, con saldode cinco victorias en cinco partidos, lograndoigualar al inicio de temporada de 1961-1962,como los mejores de su historia.

Page 10: La Semana Edition 604 August 22, 2012

Un allegado a MelkyCabrera adquirió unapágina de Internet yquiso manufacturarpruebas que respaldara

la defensa del jardinero domini-cano de que sin querer consumióuna sustancia prohibida quederivó en un positivo por dopaje,informó las Grandes Ligas.

El ardid fue descubierto porinvestigadores de Grandes Ligas(MLB) cuando el pelotero de losGigantes de San Francisco tratabade presentar una apelación.Cabrera declinó seguir con elrecurso y Grandes Ligas le aplicóuna suspensión de 50 juegos.

El diario New York Daily Newsinformó primero el domingo sobrela trama del sitio falso de Internet.

Entre seis y siete investigadoresde Grandes Ligas dedicaron variassemanas para desenmascar elplan, confirmó a The AssociatedPress una fuente al tanto del caso.La fuente pidió no ser identificada,ya que MLB no autorizó a nadiepara referirse al asunto.

Se trata de un caso inédito, yMLB confía que el descubrimientodel ardid servirá para que otros noemulen a Cabrera.

Otro directivo de las mayores,que también pidió no ser identifi-cado, señaló que no se espera queCabrera reciba una sanción adi-cional.

Cabrera, el más valioso del últi-mo Juego de Estrellas, fue sus-pendido el miércoles, con lo que seperderá el resto de la temporadaregular con San Francisco.

La fuente informó que JuanNúñez, quien trabaja con losagentes de Cabrera, adquirió unportal de Internet en fun-cionamiento y trató de modificar-lo con el fin de permitir a Cabrera

argumentar que el positivo sedebió a un sustancia que compróen el cibersitio. Según el DailyNews, Núñez pagó 10.000 dólarespor el portal.

"Si creas una nuevo sitio,entonces debes saber cuando fuecreado", dijo la fuente. "Al menosfueron lo suficientementeinteligentes para adquirir un sitioen funcionamiento".

La fuente dijo que los investi-gadores de MLB pudieron ras-

trear la vinculación de Núñez conel portal.

Cabrera tiene como agentes alos hermanos Sam y SethLevinson de ACES, una firma derepresentación deportiva con sedeen Brooklyn. Los Levinsons dijeronal Daily News que Núñez era un"asesor a sueldo" de su agencia.

Núñez dijo al diario que losLevinsons no tenían conocimientodel ardid del portal.

EENNGGLLIISSHHWith friends like this,who needs enemies?

An associate of SanFrancisco Giants All-Star Melky Cabrerapurchased a website

and attempted to create evidenceto support a claim that the out-fielder inadvertently took the sub-stance that caused a positive drugtest, the New York Daily Newsreported Sunday.

Baseball officials uncovered thescheme as Cabrera prepared hiscase to challenge the test.Cabrera's grievance then wasdropped, and Major LeagueBaseball announced a 50-gamesuspension Wednesday.

A baseball official, speaking oncondition of anonymity, said addi-tional discipline against Cabrerawas unlikely.

Cabrera, MVP of the All-StarGame last month, tested positivefor testosterone, MLB said.

The person said Juan Nunez,who works with Cabrera's agents,purchased an existing website and

attempted to alter it in a mannerthat would allow Cabrera to claimthe positive test was caused by asubstance obtained through thewebsite. The News reportedNunez paid $10,000 for the web-site.

The News quoted Nunez as say-ing he was "accepting responsibil-ity."MMoorree GGiiaannttss iinn nneewwss

Coach Tom Coughlin had noproblem after watching the videoof the N.Y. Giants' exhibition winover the Jets.

What he had a problem withSunday was a video of Pro Bowldefensive end Jason Pierre-Paulthrowing second-year cornerbackPrince Amukamara into an icebath at training camp. It wastweeted by punter SteveWeatherford before Saturday's 26-3 win over the Jets.

The incident also could be con-sidered either hazing -- odd for asecond-year player -- or even bul-lying.

Some might explain it as campbonding, but Amukamara doesn'tlook amused.

Neither was Coughlin.

TULSA, OK • 8 AL 14 DE AGOSTO DE 2012wwwwww..llaasseemmaannaaddeellssuurr..ccoomm deporte/sport2

Allegado a Cabrera intentó montar un portal falsoMelky Cabrera's friend bought website to explain ban

Page 11: La Semana Edition 604 August 22, 2012

Millones de personas en el mundo sufren dealguna clase de miedo o fobia. La escritora ylocutora británica Suzy Klein padece claustro-fobia: el miedo a los espacios cerrados

A continuación, relata cómo está luchandopara superar este trauma que afecta profun-damente su vida.

Falta poco para las 9:00 de la mañana. Esun día de semana y soy una de entre 1.500pasajeros hacinados en un vagón de metro dela línea Bakerloo, que se dirige al centro deLondres.

Está caliente, maloliente y atestado comotodas las mañanas, pero hoy hay algo difer-ente.

Cuando nos detenemos en un túnel -unhecho común para quienes usan regularmenteel subterráneo de Londres- me empiezo a sen-tir repentinamente mal. Siento hormigueo enmis dedos, mi corazón late aceleradamente yapenas puedo recobrar el aliento. Presa delpánico, temo que me esté dando un ataque alcorazón y comienzo a temblar.

Después de lo que parece una eternidad,paramos en la estación de Baker Street ysalgo precipitadamente del vagón. Ni bienestoy afuera, empiezo a sentirme mejor.

Lo que acabo de experi-mentar no es un infarto,sino, como descubro poste-riormente, un ataque depánico. Co rresponde a algoque o cu rrió hace 20 años, ydesde entonces he estadoli diando con mi claustrofo-bia.

El miedo es una partenatural y necesaria de nue-stro entramado biológico.Estamos programados parahuir de feroces tigres y parasentir temor de caer de unedificio alto o de ser atro-pellados por un tren.

No necesitamos experi-mentar todo eso para saber

que son amenazas a nuestra vida, el miedo esnuestro disparador para escapar del peligro.¿Pero qué pasa cuando el miedo comienza aapoderarse de tu vida, imposibilitando las tar-eas cotidianas?

Me propuse encontrar una respuesta y ráp-idamente descubrí que, sorprendentemente,hay pocas clases de fobias. Las más comunesson el miedo a lugares públicos (agorafobia) yel miedo a lugares cerrados (claustrofobia).Pero las fobias menos comunes van desde elmiedo a las barbas, los botones y los rayos.Todas ellas parecen un poco ridículas para

quienes no las sufren. Pero son aterradoraspara quienes las padecen.

Conocí a gente con diversas fobias, que hancambiado sus vidas debido al miedo.Entrevisté a dos hermanas con un catálogo defobias; desde agujas y tomates hasta viajar enavión.

El comediante Phill Jupitus me habló de suprofundo temor a las arañas, con el que havivido desde la niñez. Una abuela se refirió confranqueza a su amarga decepción por no sercapaz de visitar a un nuevo bebé en la familia,debido al miedo a salir de su casa.

Comer alrededor de dos puñados denueces al día mejora la salud de laesperma de los hombres jóvenes,dice un estudio en la revista esta-

dounidense Biología de la Reproducción.Según la investigación, la forma de los

espermatozoides, su movimiento y su vitali-dad mejora en aquellos hombres que inclu -yen nueces a su dieta durante 12 semanas.

Se cree que los ácidos grasos que seencuentran en estos frutos secos favorecenel desarrollo del esperma.

Según la Organización Mundial de laSalud (OMS), hasta un 10% de las parejasen todo el mundo son infértiles y, entre ellas,un 40% de los casos se deben al factormasculino.

El doctor Allan Pacey, profesor de andro -lo gía de la Universidad de Sheffield, enReino Unido, comentó: "Sería relativamentefácil burlarse de los estudios de este tipo,pero existe una creciente evidencia parademostrar que los aspectos de la dieta deun hombre pueden afectar la cantidad y lacalidad de los espermatozoides producidospor los testículos".

Los investigadores Escuela de WendieRob bins Fielding, en California, dicen que elsiguiente paso es trabajar con las parejasque asisten a clínicas de infertilidad para de -terminar si el hecho de que los hombres conbaja calidad de semen consuman más nue-ces genera mejores resultados para concebir.

Se cree que la infertilidad masculinapuede ser el resultado de na escasa produc-ción de espermatozoides o de que estos ten-gan una pobre capacidad de movimiento.

El estudio incluyó a 117 hombres de entre21 y 35 años, que fueron divididos en dosgrupos.

Un grupo añadió 75 gramos de nueces a sudieta diaria. El otro siguió su dieta habitual,pero evitó comer frutos secos. Ambos gru-pos comieron una típica dieta occidental.

El autor principal de la investigación, elpro fesor Wendie Robbins, de la Escuela deSalud Pública Wendie Robbins Fielding, de la

Universidad de California en Los Ángeles(UCLA), dijo: "Hemos encontrado una mejorasignificativa en los parámetros del espermaentre los hombres que consumieron nueces".

En cambio, añadió Robbins, "los hombresque no comieron frutos secos no vieronningún cambio".

Gracias al consumo de nueces, la calidadde la esperma mejoró en términos de con-centración, vitalidad, movimiento, forma yanormalidades cromosómicas.

Allan Pacey comentó: "El estudio ha sidobien ejecutado y mi única crítica sería quelos hombres del grupo que comió nuecespudo haber alterado otros aspectos de sucomportamiento para dar los resultadosque se muestran en el documento".

"Un juicio mejor sería producir pastillas deextracto de nuez que se vieran idénticas aun placebo para que la investigación fueracompletamente a ciegas".

"A pesar de ello, los resultados del estudiomuestran una mejoría pequeña peroestadísticamente significativa en la saluddel esperma".

La también autora del estudio CatalinaCarpenter, del Centro de Nutrición Humanade la UCLA, explicó: "Las nueces consti-tuyen una fuente particularmente rica deácido alfa-linolénico, una fuente de plantanatural de ácidos grasos omega-3 que, sesospecha, pueden haber sido responsablesde las mejoras que hemos observado".

Las nueces usadas en el estudio fueronsuministrados por la Comisión de Nueces deCalifornia, y la investigación fue financiadapor la universidad californiana.

EENNGGLLIISSHH

Eating around two handfuls of walnuts aday improves sperm health in youngmen, a study in the journal Biology of

Reproduction suggests.Sperm shape, movement and vitality

improved in men who added walnuts to theirdiet over 12 weeks.

The fatty acids found in these nuts arethought to have helped sperm development.It is not known if this would help improvemale fertility.

About one in six couples are infertile, with40% of these due to a male factor.

Dr Allan Pacey, senior lecturer in androlo-gy at the University of Sheffield said: "Itwould be relatively easy to poke fun at stud-ies like this, but there is increasing evidenceto show that aspects of a man's diet can affectthe number and quality of sperm producedby his testicles."

The researchers say the next step is to workwith couples who are attending infertilityclinics to determine if placing sub-fertilemen, with poor semen quality, on a walnutdiet results in better success conceiving.

It is thought that infertility in men may bea result of too few sperm being made, or that

the sperm have poor swimming ability, size orshape.

This study involved 117 men between theages of 21 and 35, who were divided into twogroups. One group added 2.6 ounces (75grams) of whole-shelled walnuts to theirdaily diet.

The other group continued their usual dietbut avoided eating tree nuts. Both groups atea typical Western-style diet.

Lead author, Prof Wendie Robbins fromUCLA's Fielding School of Public Healthsaid: "We found a significant improvementin sperm parameters in the group that con-sumed the walnuts.

"The men who ate no tree nuts saw nochange."

Sperm quality improved in terms of con-centration, vitality, movement, shape andchromosome abnormalities.

Dr Pacey said: "The study has been wellexecuted and my only criticism would bethat the men in the walnut-eating arm of thetrial could have altered other aspects of theirbehaviour to give the results shown in thepaper.

"A better trial would be to produce tabletsof walnut extract that looked identical to aplacebo so that the study was completelyblind.

"In spite of this, the results of the studyshow a small but statistically significantimprovement in sperm health."

These benefits may be down to the fattyacids in the nuts.

Co-author Catherine Carpenter, from theUCLA Centre for Human Nutrition said:"Walnuts provide a particularly rich sourceof a-linolenic acid, a natural plant source ofomega-3, which we suspect may have beenresponsible for the improvements weobserved."

The walnuts for the study were supplied bythe California Walnut Commission and thestudy was funded by the UCLA FieldingSchool of Public Health's Centre forOccupational and Environmental Health.

3TULSA, OK • 22 AL 28 DE AGOSTO DE 2012wwwwww..llaasseemmaannaaddeellssuurr..ccoomm ciencia/salud

Nueces para mejorar la fertilidad masculinaWalnuts 'improve sperm health'

¿Se puede superar la claustrofobia?Comenzarán a experimentarnuevos sistemas de revisiónde jugadasInstant replay in baseball provesagain to be time-consuming process

Los nuevos sistemas serán colocadosen los campos del Yankee Stadium y CitiField, respectivamente, de Nueva York,con carácter experimental.

Los mismos servirán para que los árbi-tros puedan revisar las jugadas que creensituaciones de confusión o no estén claraen cuanto a sus decisiones de si la bola hasalido de foul o no.

Los sistemas no serán utilizados pararevertir o confirmar los batazos en estemomento, de acuerdo a varios directivosde las Grandes Ligas que conocen el plan.

Pero su instalación le permitirá a laoficina de la liga determinar cuál de lossistemas es mejor para las necesidadesdel deporte del béisbol.

"Hawkeye", un sistema basado en tec-nología de cámaras que se usa en el tenis,será probado en Citi Field, tanto en losdías de juego de los Mets, de la LigaNacional, en septiembre como en los queno haya partidos.

EENNGGLLIISSHHWell, don’t blame Bud for the fact that

we still are waiting. Finding the righttechnology, installing it and testing ithave proven far more time-consumingthan was first thought. In a session withmembers of the Baseball Writers’Association of America during the All-Star break, Selig admitted frustration thatthe additional replay was taking so longto implement.

The latest instant-replay report fromYahoo! Sports goes a long way in explain-ing the difficulty. Still, MLB is movingforward and, barring setbacks, additionalreplay will be in place by the start of the2013 season.

According to Yahoo!, MLB is planningto test two replay systems—one usingradar, the other being camera-based—atYankee Stadium and Citi Field for therest of the season. The systems won't beused to help determine calls during thosegames; instead they will be only for offi-cials to study. If all goes well, the systemscould be in place and put to use in all 30ballparks by the start of next season.

viene de la página B-1

Page 12: La Semana Edition 604 August 22, 2012

AAhhoorraa qquuee ssee aacceerrccaa rrááppii--ddaammeennttee eell iinniicciioo ddeellccuurrssoo eessccoollaarr,, eell vviiaajjeeaannuuaall aa llaa ttiieennddaa ppaarraaaaddqquuiirriirr mmaatteerriiaall eessccoo--

llaarr eessttáá pprróóxxiimmoo.. Si bien en otrotiempo esta compra se limitaba a bus-car bolígrafos, lápices y cuadernos, lospadres de hoy saben que el materialescolar es cada vez más costoso, y quecada año las escuelas piden una gamamás amplia.

Dicho esto, la compra de materialescolar no tiene que ser tan abrumado-ra, independientemente de lo extensaque pueda ser la lista de necesidadesde su hijo.

Compre artículos genéricos siempreque pueda. Los materiales genéricosson por lo general más económicos, ygarantizarán que no se verá obligado acomprar nuevos cada vez que salga almercado una nueva película taquillera.Priorizar la funcionalidad, y no la moda,es una regla idónea a seguir.

Al que madruga, Dios le ayuda. Evitelas compras de material escolar en elúltimo minuto. Comenzar con tiempo lepermite acceso a las oportunidades, y aestar al tanto de las ofertas ventajosas.Además, no tiene que limitarse a unasola tienda. Visite los establecimientosde efectos de oficina, los almacenespor suscripción, las tiendas por depar-tamentos y las farmacias para buscarlos artículos más económicos que ben-eficien su presupuesto.

Compre a granel. Comprar a granel (osea, una cantidad sustancial del pro-ducto en cuestión) puede equivaler aun ahorro significativo, particular-mente en el caso de los padres con másde un escolar en la familia. Esto resultaideal en el caso de materiales que seusan más que otros, como bolígrafos ylápices, papeles y presillas para papel.

Dedíqueles un estante o gabinete desuministros en su casa, como se haceen las oficinas de una compañía, paraguardar los materiales que compró. Ydistribúyales una cantidad modestacada vez a los niños, para que no losextravíen ni los intercambien.

Busque el mejor precio por el valordel producto. Como los materialesescolares estarán sujetos al desgastede todo un curso escolar, los másbaratos no sobrevivirán, y a la larga lecostarán más. Dedique más tiempo ydinero a la hora de comprar artículoselectrónicos como las calculadorascientíficas.

Hable con los maestros. Averigüe si laescuela de su hijo puede implementaruna política mediante la cual envíen lis-tas de materiales escolares al final delcurso, para que los padres puedan ini-ciar la compra de los mismos en el ver-ano. Algunos maestros expertos entecnología tienen sus propias páginasWeb en las que relacionan los materi-ales a comprar, las listas de libros nece-sarios y las asignaciones de estudioindividual.

EENNGGLLIISSHH

With school rapidly approach-ing once again, the annualtrek to the store to get

school supplies is about to return aswell. Whereas shopping for school sup-plies was once limited largely to find-ing pens, pencils and notebooks,today's parents are finding that schoolsupplies are becoming more expensive,and that a wider array of items arerequested each and every year.

That said, shopping for school sup-plies doesn't have to be so overwhelm-ing, no matter how long your child'slist is.

Buy generic when possible. Genericsupplies are typically less expensiveand will help ensure that you won'thave to purchase all new supplies thenext time the latest blockbuster moviecomes out. Functionality over fancy isa good rule of thumb to follow.

The early bird gets the worm. Avoidshopping for school supplies at the lastminute. Starting early allows you toshop the sales and keep an eye out forbargains. And don't limit yourself toone store. Check out office supply cen-ters, warehouse clubs, departmentstores, and pharmacies to find the salesthat are easiest on your budget.

Buy in bulk. Buy in bulk can save yousignificant amounts of money, particu-larly for parents of more than one stu-dent. This is ideal for supplies that areused more than others, such as pensand pencils, paper, and paper clips. Setup a storage cabinet or supply cabinetin your home, like a business officewould have, that can house the sup-plies. Send kids to school with only afew items at a time so they're not lostor traded.

Shop best price for the value.Supplies need to handle the wear andtear of an entire school year, so cheap-er items that won't make it throughthe year could cost more in the longrun. Spend more time and moneywhen shopping for electronics such asscientific calculators.

Work with teachers at your child'sschool. See if your child's school canimplement a policy to send homeschool supply lists at the end of theschool year so parents can get a headstart on purchases over the summer.Some tech-savvy teachers have theirown Web pages where they list sup-plies, reading lists and homeworkassignments.

TULSA, OK • 22 AL 28 DE AGOSTO DE 2012wwwwww..llaasseemmaannaaddeellssuurr..ccoomm4 variedad

La Semana eenn

PPiissttoo ((rraattaattoouuiillllee))

ffáácciill ddee hhaacceerrPPrreepp TTiieemmppoo:: 2200 mmiinn,, TToottaall TTiieemmppoo:: 4488 mmiinn SSiirrvveess:: 88

IINNGGRREEDDIIEENNTTEESS1 Berenjena grande, cortada en trozos tamaño bocado1 Cebolla mediana, cortada en rebanadas de 1/2 pulga-da de grosor y, luego, cortadas por la mitad1 Pimiento (pimentón) rojo mediano, cortado enrebanadas de 1/2 pulgada de ancho1 Calabacín (zucchini) mediano cortado en rebanadas de1/2 pulgada de grosor1/4 taza de aderezo italiano SOUTH BEACH LIVING™Italian Dressing, 1 lata (14.5 onzas) de tomates (jito-mates) en cubitos con bajo contenido de sodio, sin escur-rir, 1/2 taza de queso mozzarella desmenuzado con lecheal 2% KRAFT 2% Milk Shredded Mozzarella Cheese2 cucharadas de queso parmesano rallado KRAFTGrated Parmesan Cheese

PPRREEPPAARRAACCIIÓÓNNMEZCLA la berenjena, el pimiento rojo, la cebolla, el ca -

labacín y el aderezo en una sartén grande; cocínalosmientras los revuelves a fuego medio-alto de 6 a 8 min-utos o hasta que los vegetales estén tiernos y ligera-mente dorados. AGREGA los tomates; cocínalos por 15minutos, revolviéndolos de vez en cuando. CORONA elpisto con los quesos; tápalo. Cocínalo por 5 minutos máso hasta que se derrita el queso mozzarella.

CCoonnsseejjooss ddee llaass CCoocciinnaass CONSEJITO PARA LA DIETA SOUTH BEACH: ¡Qué

com binación tan estupenda de colores y sabores! Esteclá sico de la cocina francesa no sólo tiene un alto con-tenido de vitamina C gracias a la combinación de pimien-tos y tomates, sino que también se prepara sobre las hor -nillas de la estufa en un dos por tres. Se recomienda paralas Fases 1, 2 y 3. LO MEJOR DE LA TEMPORADA: Alcom prar berenjena, escoge las que se sientan firmes altacto.

Formas inteligentes de ahorrar en compras de material escolarSavvy Ways to Save on School Supplies

KKRRAAFFTT EEaassyy FFaallllRRaattaattoouuiillllee

PPrreepp TTiimmee:: 2200 mmiinn,, TToottaall TTiimmee:: 4488 mmiinn SSeerrvveess:: 88 sseerrvviinnggss,, aabboouutt 11 ccuupp eeaacchh

IINNGGRREEDDIIEENNTTSS1 Eggplant, cut into bite-size pieces, 1 Onion, cut into1/2-inch-thick slices, 1 Red pepper, cut into 1/2-inch-thick slices, 1 Zucchini, cut into 1/2-inch-thick slices1/4 cup KRAFT Sun-Dried Tomato Dressing1 can (16 oz.) low-sodium diced or stewed tomatoes,undrained, 2 Tbsp. KRAFT Reduced Fat Parmesan StyleGrated Topping, 1/2 cup KRAFT 2% Milk ShreddedMozzarella Cheese

PPRREEPPAARRAATTIIOONNHEAT oven to 350°F.COOK and stir first 5 ingredients in large skil-

let on medium-high heat 6 to 8 min. or until veg-etables are tender and lightly browned.

ADD tomatoes; cook 15 min., stirring occasion-ally. Spoon into baking dish. Topwith grated topping and mozzarella.

BAKE 15 min. or until mozzarella ismelted and vegetable mixture is heat-ed through

kkiittcchheennss ttiippssBEST OF SEASON: When buying egg-

plant, look for one that is firm to thetouch. EASY CLEANUP: Cook vegetablemixture in large skillet as directed, usingan ovenproof skillet. Top with the gratedtopping and mozzarella, then bake asdirected. No need to transfer to a separatebaking dish before baking, leaving youwith one less dish to wash!.

La siesta: una tradición que aporta grandes beneficios

Uno de los emblemas de nuestracultura ibérica, la siesta, puedellegar a ser una prácticaidónea en términos de salud.

La siesta es sin duda una de las cos-tumbres de nuestro país, y desdeluego, es uno de los hábitos más ben-eficiosos. Porque además de rela-jarnos, la siesta mejora nuestro humory sistema cardiovascular.

Pero debes alejarte de las siestaslargas y dar la bienvenida a las que sonmás breves: lo recomendado estáentre los diez y los treinta minutos. Siquieres conocer todos los elementospositivos que te aporta echar unacabezadita, el Dr. Neil Stanley, expertodel sueño de Vi-Spring nos los des-cubre:

- Reduce el estrés y las tensionesacumuladas de nuestro día a día. Terelajará y con seguirás despertartedes pués de ella como nueva.

- Mejora la capacidad y rendimientomental consiguiendo ser incluso másefectiva que una buena taza de café.

- Mejora el estado de ánimo y con-seguirá que te despiertes después deella con una dosis de buen humor.

- Tiene enormes beneficios para elsistema coronario y cardiovascular,reduciendo todo riesgo de padeceralguno de estos problemas.

Así que si aún no eres adicta a lassiestas, a partir de ahora puedesempezar a serlo: garantizará que tudía a día sea más llevadero. Además, alestar de vacaciones, no tendrás excusadiciendo que el ritmo diario te lo impi-de. En la época estival, el tiempo no esun problema así que ¡aprovecha el ver-ano para siestear!

Page 13: La Semana Edition 604 August 22, 2012

Llámenos al 918.744.9502Tulsa, OK • 22 al 28 de Agosto de 2012 www.lasemanadelsur.com

Houses for Rent / Casas para el Alquiler•Very Nice / Muy Agradable

•Some with Bills Paid / Algunas con servicios Pagos

•Rent-to-Own Available / Alquiler con opción a compra

Call / Llame a Wallace Properties

918-565-4596 (Español) • 740-0462 (English)

CASAS EN RENTA O VENTA / HOUSES FOR RENT OR SALE

VARIOS / MISCELLANEOUS

EMPLEOS / EMPLOYMENT

Llame al:

(918) 234-44402112 S. 117th E. Ave. • Tulsa, OK • 74129

Page 14: La Semana Edition 604 August 22, 2012

JJJJustin Bieber, LadyGaga y MichelleObama han decidi-do brindarle suayuda a Beyonce.

Obama y las estrellas delpop firmaron una carta enapoyo a la campaña globaldel Día Mundial de la

Asistencia Humanitaria queBeyonce conmemoró eldomingo con el estreno desu nuevo video de la canción"I Was Here", filmado en lasede de las Naciones Unidas,en Nueva York, la semanapasada.

La campaña pidió que el

domingo la gente ayudara aotros en acciones comohacer emparedados para losindigentes o ayudar comovoluntario en alguna organi-zación local de beneficencia.El objetivo es compartir1.000 millones de mensajesde esperanza.

Un representante deBeyonce dijo que Bieber,Gaga, Obama, Rihanna,Shakira, Jay-Z, GwynethPaltrow y Chris Martin,entre otras personalidades,participarán.

EENNGGLLIISSHH

JJJJustin Bieber, ustin Bieber, LadyGaga and MichelleObama are giving ahelping hand to

Beyonce.Obama and the pop stars

have signed on to supportthe global campaign forWorld Humanitarian Daywhich Beyonce markedSunday with the release of anew video for her song “IWas Here,” filmed at theUnited Nations in NewYork last week.

The campaign asks that onSunday people help othersthrough such acts as makingsandwiches for the homelessor volunteering at a localcharity. The goal is to share1 billion messages of hope.

A representative forBeyonce says that Bieber,Gaga, Obama, Rihanna,Shakira, Jay-Z, GwynethPaltrow, Chris Martin andothers will participate.

El destacado cineasta de Holly -wood Tony Scott, director de"Top Gun" y "Días de trueno",entre otros films, se suicidó eldomingo arrojándose desde

un puente en San Pedro, California,informaron autoridades de Los Ángeles.

Policías y agentes de la GuardiaCostera de Estados Unidos sacaron elcuerpo de Scott del agua cerca delPuente Vincent Thomas, ubicado en elsur de Los Ángeles, señaló el domingo laoficina del forense, confirmando que elcineasta británico de 68 años habíasaltado desde esa estructura.

Los investigadores encontraron unanota de suicidio en su oficina, dijo eldiario Los Angeles Times, aunque sucontenido no fue difundido.

El periódico había informado previa-mente que una nota de suicidio habíasido hallada en el automóvil del cineas-ta, un Toyota Prius negro, que estabaaparcado en un carril del puente queune San Pedro, un suburbio de LosÁngeles, con la isla Terminal.

Un testigo vio a Scott, hermano deltambién cineasta británico Ridley Scott,saltar una cerca del puente y lanzarse alOcéano Pacífico, según el tenienteJoseph Bale, de la oficina del forense dela ciudad. Otros testigos dijeron quemás tarde vieron unos zapatos flotando

en el agua.Buzos y un helicóptero buscaron el

cuerpo de Scott en las turbias aguas delpuerto. El cadáver, hallado el domingohacia las 15H00 locales (22H00 GMT),cuatro horas después de que el cineastahubiera saltado, fue entregado a lasautoridades forenses, dijo Bale.

La búsqueda del cuerpo de TonyScott, hermano menor del tambiénprominente cineasta Ridley Scott (direc-tor de "Gladiator" y "Blade Runner",entre otras películas), retrasó el recorri-do de un ferry que une la costa con laisla de Santa Catalina.

La familia confirmó la muerte de TonyScott, pero no ofreció detalles.

"Confirmo que Tony Scott efectiva-mente falleció", dijo la vocera del direc-tor fallecido, Katherine Rowe, a la pren-sa. "La familia pide que se respete suprivacidad en este momento".

"Ya no habrá filmes de Tony Scott. Díatrágico", escribió en la madrugada dellunes el cineasta estadounidense RonHoward en su cuenta Twitter.

Scott, quien nació en Gran Bretaña en1944, dejó su marca a mediados de ladécada de 1980 cuando dirigió "TopGun", un exitoso film de acción sobrepilotos de élite de la Marina, protagoni-zado por la entonces naciente estrellaTom Cruise.

EENNGGLLIISSHH

Tony Scott loved fast cars, rid-ing fast motorcycles and cre-ating some of the most mem-orable action sequences of

the past quarter century. He was evenplanning a sequel to his hit "Top Gun."

Yet, on Sunday, police were removingthe director's body from Los AngelesHarbor hours after they say he stoppedhis car on the towering VincentThomas Bridge, and jumped.

His death stunned friends and fansand left Hollywood buzzing about whatcould have prompted one of the indus-try's more successful filmmakers to takean 18-story leap to his death. Anautopsy and notes he left for lovedones could help investigators Mondayas they hunt for answers.

The bridge is a favorite filming loca-tion for other action directors,although the 68-year-old Scott appar-ently never used it for one of his films.

Scott, an avid rock climber, directedmore than 15 movies, which includedsuch unforgettable sequences as thedog fights of "Top Gun" and the rawpower of a runaway train in"Unstoppable."

As a director and producer, Scottworked with Hollywood's top actors,including Tom Cruise, DenzelWashing ton, Will Smith, RobertRedford and helped influence a gener-ation of action buffs.

Cruise, who starred in "Top Gun" andconfirmed he was working with Scotton a sequel earlier this year, said he'dlost a dear friend. "He was a creativevisionary whose mark on film isimmeasurable," Cruise wrote in a state-ment. "My deepest sorrow andthoughts are with his family at thistime."

Notes to loved ones were found in hiscar and another location, Coroner'sChief of Operations Craig Harvey said.The death was being treated as a prob-able suicide, however an autopsy wasscheduled for Monday and an officialdetermination may take several days.

TULSA, OK • 22 AL 28 DE AGOSTO DE 2012wwwwww..llaasseemmaannaaddeellssuurr..ccoomm6 variedad

Horoscopo espectáculos/ espectáculos/ espectáculos

Se suicidó el cineasta británico Tony ScottHunt for answers in 'Top Gun' director's death

AArriieess // MMaarrzzoo 2211 // AAbbrriill 1199Tu energía se multiplica y el estrés aumenta esta semanatras un cambio laboral en el cual sales beneficiado.Aprovecha para cerrar ciclos del pasado. DINERO:Bonificaciones y reconocimientos por labor profesional.Compra de muebles para el hogar. Ahorra. AMOR: Loscasados viven una segunda luna de miel. Los solteros deci-den declarar su amor a alguien en la oficina. SALUD:Hazte una mamografía.

TTaauurroo // AAbbrriill 2200 // MMaayy.. 2200Los buenos aspectos de tu regente Venus con Júpiter ele-varán tu relación de pareja y llevarán la prosperidad a tuhogar. Deliciosos almuerzos en familia. DINERO: Chequessin fondos. Cambio de aseguradora de hospitalización.Abres una cuenta corriente. AMOR: Los casados extrañana su pareja por viaje. Los solteros dedican una canción deamor a su ex. Tristeza por un ser amado que partió.SALUD: Renuevas tus energías y te vas a la playa.

GGeemmiinniiss // MMaayyoo 2211 // JJuunn.. 2211Excelente semana para invertir en la compra de mer-cancías y hacer negociaciones de envergadura. Sé muypositivo para que actives tu prosperidad. DINERO: Tedevuelven un cheque por falta de liquidez. Movilizaciónde cuentas y transferencias. AMOR: Los solterosmantienen su luto por ruptura. Agradece al cosmos porcada experiencia. SALUD: Momento para cuidar tus hue-sos.

CCaanncceerr // JJuunniioo 2222 // JJuull.. 2222Venus en tu signo en buenos aspectos con la Luna te daráun encanto al que nadie se resistirá. Cuida tu peso y hazuna dieta libre de grasas. DINERO: Cancelas un dineroque debías. Consigues un empleo con el que desarrollas ungran sueño. AMOR: Los casados despiertan pasiones enterceros. SALUD: Te unes a un grupo espiritual que telleva a recuperarte de un intenso proceso.

LLeeoo // JJuulliioo 2233 // AAggooss.. 2222Tu prosperidad irá en aumento tras los buenos aspectosde tu regente con Marte y Saturno. Un corte de cabello oteñido te irá de maravilla. DINERO: Pago de tarjetas decrédito. Compra y venta de mercancía. Abre una cuentade ahorros. AMOR: Los casados viven momentos muy dul-ces. Sueños que se realizan. Luna de miel para todos.SALUD: Toma vitamina B para fortalecer tu cabello.

VViirrggoo // AAggoossttoo 2233 // SSeepptt.. 2233Felicidades a los cumpleañeros de la semana. La Luna deesta noche en tu signo será perfecta para celebrar engrande un nuevo año de vida y arranques exitosos proyec-tos. Prepárate para obtener reconocimientos y sustan-ciosos ingresos extra. DINERO: Aprovecha las buenasenergías para invertir en la compra o renovación de tuvehículo. AMOR: Los casados renuevan su relación trasun viaje al exterior. SALUD: Cuida tu piel e hidrata tucabello.

LLiibbrraa // SSeeppttiieemmbbrree 2244 // OOcctt.. 2233Tu gran conexión con Dios te permitirá vislumbrar la sali-da a un viejo problema de familia. Conéctate con tu maes-tro interno. DINERO: Sobregiro en tus tarjetas de crédito.Compras de último minuto para el hogar. Cancelas deudasy sales de angustias. AMOR: Los casados van a la playa.Los solteros tienen muchas conquistas a su alrededor.Embarazos no planificados. SALUD: Visitas un spa parahacerte masajes y limpiezas de cutis.

EEssccoorrppiioo // OOccttuubbrree 2244 // NNoovv.. 2222Aprovecha los influjos de la luna nueva en tu signo paraescaparte a una cena romántica de placer con tu pareja.Celebra con flores y velas aromáticas. DINERO: Comprasrelámpago de divisas y viajes imprevistos. Te cancelanuna vieja deuda. Amortizas un crédito. AMOR: Los casa-dos deciden renovar su relación y se lanzan al amor apa-sionado. SALUD: Inicias una rutina de ejercicios paratonificar tus músculos.

SSaaggiittaarriioo // NNoovviieemmbbrree 2233 // DDiiccii.. 2211Tu regente Júpiter te llevará a conocer amistades,establecer buenos negocios e intercambiar opiniones deinterés para ti. DINERO: Te ponen a cargo de un local consustanciosas ganancias. Momento de cancelar deudas.Amorti-zas un crédito bancario de vivienda. Te pagan uncheque. AMOR: Los solteros rompen con su pareja y sedan un tiempo. SALUD: Haces yoga para calmar tuansiedad.

CCaapprriiccoorrnniioo // DDiicciieemmbbrree 2222 // EEnnee.. 1199Prepárate para recibir ofertas de empleo en el exterior.Momento para invertir en bienes inmuebles y aumentartus ingresos. DINERO: Te cancelan un monto que tedebían. Das un diezmo por una causa humanitaria o ayudaa centros de niños en abandono. AMOR: Los casados sereúnen para hablar de un problema familiar. SALUD:Cuida tu estómago de úlceras.

AAccuuaarriioo // EEnneerroo 2200 // FFeebbrr.. 1188Los buenos aspectos de Urano con Mercurio en esta sem-ana te servirán para crear un proyecto maravilloso.Atrévete a hacer lo que te gusta. DINERO: Te otorgan visay divisas. Abres una cuenta en el exterior. Renuevas tuchequera. Problemas con tarjetas de débito. Compra delibros y zapatos. AMOR: Los casados tienen una experien-cia mística. SALUD: Sanas heridas de amor.

PPiisscciiss // FFeebbrreerroo 1199 // MMaarrzz.. 2200Aprovecha los buenos aspectos de Neptuno para cortarteel cabello, hacerte una exfoliación de cutis, renovar tuguardarropa y renovar tu imagen. DINERO: Compra derepuestos para tu vehículo. AMOR: Los casados decidenirse a un viaje de fin de semana. Los solteros renuevan suteléfono inteligente. Recuerdos del ayer te hacen llorar.SALUD: Vigila tu sistema circulatorio.

Bieber, Gaga y Obama ayudan a Beyonce en campaña humanitariaBieber, Gaga, Obama join Beyonce for campaign

Page 15: La Semana Edition 604 August 22, 2012

TULSA, OK • 22 AL 28 DE AGOSTO DE 2012wwwwww..llaasseemmaannaaddeellssuurr..ccoomm publicidad 7

Page 16: La Semana Edition 604 August 22, 2012