La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

75
EL CAMINO DE LA FE EN LA BIBLIA PARRQ. VIRGEN DE LA EVANGELIZACIÓN- CAMPOY LUCIO RUBÉN BLANCO ARELLANO FEB-MAR 2013

description

La fe de las parteras de Éxodo 1, 8-22 sólo es uno de los éxodos que se narran en los primeros capítulos de este libro, donde las mujeres son fundamentales para que el héroe Moisés pueda salvarse de la orden del faraón de que se mate a los hijos de las hebreas.

Transcript of La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

Page 1: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

EL CAMINO DE LA FE EN LA BIBLIA

PARRQ. VIRGEN DE LA EVANGELIZACIÓN-CAMPOY

LUCIO RUBÉN BLANCO ARELLANO

FEB-MAR 2013

Page 2: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

LA FE DE LAS PARTERAS

ÉXODO 1, 8-22

Page 3: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

PISTA: LA VIDA DIARIA

• Te propongo que nos aproximemos al Éxodo, en especial a sus primeros capítulos, guiados por las preguntas sobre la vida diaria de las personas en sus diferentes experiencias de relaciones.

• No queremos simplemente leer el Éxodo: Como el acontecimiento fundante de la historia de

un pueblo. Tampoco como el hecho mayor de la historia de la

salvación.

Page 4: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

Deseamos preguntar por el movimiento de las personas al enfrentar las diversas situaciones que les toca vivir diariamente.

Y no simplemente paralizarnos admirados en el hecho de la “victoria final” del enfrentamiento de los hebreos al faraón en Egipto.

Page 5: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

PODER INTERNACIONAL 1400 a. C.

Page 6: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

IMPERIO EGIPCIO EN ASIA-1500-1425 a. C.

Page 7: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

EGIPTO-RAMSÉS II-III

Page 8: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

PITÓN Y RAMSÉS

Page 9: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

EXODO 1, 8-14

8 Surgió en Egipto un nuevo rey, que no había conocido a José; 9 y dijo a su pueblo: «Miren, el pueblo de Israel es más numeroso y fuerte que nosotros. 10 Actuemos sagazmente contra él para que no siga multiplicándose, no sea que en caso de guerra se alíe también él con nuestros enemigos, luche contra nosotros y se marche del país.»

Page 10: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

11 Entonces, les impusieron capataces para oprimirlos con duros trabajos; y así edificaron para el faraón las ciudades de depósito: Pitom y Ramsés. 12 Pero cuanto más los oprimían, tanto más se multiplicaban y crecían, de modo que los egipcios llegaron a temer a los hijos de Israel.

Page 11: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

13 Los egipcios esclavizaron brutalmente a los israelitas, 14 y les amargaron la vida con dura servidumbre, con los trabajos del barro, de los ladrillos, del campo y con toda clase de servidumbre. Los esclavizaron brutalmente.

Page 12: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

MUJERES EN EL ÉXODO

• La historia del Éxodo está signada por la acción de las mujeres, protagonistas sin comparación alguna: Desde las anónimas esclavas del pueblo hasta Sifrá y Puá,

las parteras. Iojeved, madre abnegada de Moisés; Miriam hermana y

líder, Séfora esposa de Moisés perteneciente de la aristocracia madianita, hasta la hija de Faraón, cuyo nombre no es recogido por el texto bíblico, salvadora del liberador.

• Mujeres del Éxodo que continúan la saga de las mujeres del Génesis, las matriarcas, forjadoras de la identidad originaria.

Page 13: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

COMENTARIO

• Aunque el texto empieza con una lista de nombres masculinos, descendientes todos de Jacob y patriarcas de las tribus hebreas (1, 1-6),

• y aunque habla de la fortaleza y gran cantidad de hebreos en masculino*, el rol central es el de la mujer.

*El texto hebreo literalmente dice en 1:12 “hijos de Israel” para referirse a la población masculina y militar hebrea.

Page 14: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

• En realidad lo que produjo el pavor del faraón fueron las mujeres hebreas que procrearon niños saludables y fuertes con una rapidez sorprendente, iniciando con su fecundidad una verdadera guerra que tenía al rey egipcio al borde del colapso.

Page 15: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

• En relación con esto, el verbo hebreo (v 10) que la RV60 traduce como “viniendo” y la BJL “en caso de” está en femenino plural,“Ahora, pues, seamos sabios para con él, para que no se multiplique y acontezca que, en caso de guerra, él también se una a nuestros enemigos para pelear contra nosotros, y se vaya de esta tierra”

• y permite la siguiente traducción de toda la oración: “…para que no se multipliquen, y suceda que ellas [las mujeres] nos declaren la guerra”.

Page 16: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

• Prácticamente ninguna versión de la Biblia sigue al Texto masorético (S. V d. C.) que hoy se usa en la sinagoga y en los estudios bíblicos.

Page 17: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

¿QUÉ HACÍAN MIENTRAS TANTO LAS MUJERES HEBREAS (ÉX 1-2)?

• Mientras los hombres hebreos sacaban materiales, los cargaban y fabricaban los ladrillos y construían obras egipcias como las ciudades de depósito de Pitom y Ramsés (1, 11) , algo importante debían de estar haciendo las mujeres.

Page 18: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

• Además de cuidarse durante el embarazo y dar a luz hijos e hijas, las mujeres hacían todo el trabajo de limpieza de las casas, cultivaban los huertos, confeccionaban la ropa, cuidaban y educaban a los niños, hacían y arreglaban la ropa, preparaban los alimentos y, sin duda, se dedicaban a otras tareas, además de ser esclavas y servidoras de las familias egipcias, como el de ser parteras y nodrizas.

Mercedes García Bachmann

Page 19: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

• Los varones sin las mujeres no pueden multiplicarse, pero las mujeres, aun con pocos hombres podrían llenar la tierra y hacer temblar al imperio más poderoso.

Page 20: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

LAS PARTERAS ÉX 1, 15- 2215 Además, el rey de Egipto dijo a las parteras de las hebreas, una de las cuales se llamaba Sifrá, y la otra Puá: 16 «Cuando asistan a las hebreas, fíjense bien: si es niño, mátenlo; si es niña, que viva.»17 Pero las comadronas temían a Dios, y no hicieron lo que les había mandado el rey de Egipto, sino que dejaban con vida a los niños. 18 El rey de Egipto llamó a las comadronas y les dijo: «¿Por qué han hecho esto y dejan con vida a los niños?»

Page 21: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

17 Pero las comadronas temían a Dios, y no hicieron lo que les había mandado el rey de Egipto, sino que dejaban con vida a los niños. 18 El rey de Egipto llamó a las comadronas y les dijo: «¿Por qué han hecho esto y dejan con vida a los niños?» 19 Respondieron las comadronas al faraón: «Es que las mujeres hebreas no son como las egipcias; son más robustas/lit. como animales, y antes que llegue la comadrona, ya han dado a luz.»

Page 22: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

20 Dios premió a las comadronas. El pueblo se multiplicaba y se hacía muy fuerte. 21 Y a las comadronas, porque temían a Dios, les concedió descendencia. 22 Entonces el faraón ordenó a todo su pueblo: «A todo niño recién nacido arrójenlo al Río; pero a las niñas, déjenlas con vida.»

Page 23: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

• El tema central: defensa de la vida.• Oposición: Faraón - Parteras (ambos tienen

poder sobre la vida).• Faraón instituye leyes de muerte:

«Cuando asistan a las hebreas, fíjense bien: si es niño, mátenlo; si es niña, que viva.» (Ex 1.16)

Entonces el faraón ordenó a todo su pueblo: «A todo niño recién nacido arrójenlo al Río; pero a las niñas, déjenlas con vida.» (Éx 1.22)

Page 24: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

• Parteras: No obedecen, enfrentan al Faraón con

determinación: Pero las comadronas temían a Dios, y no hicieron lo que les había mandado el rey de Egipto, sino que dejaban con vida a los niños (Ex 1,17).

Page 25: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

Y con astucia: Respondieron las comadronas al faraón: «Es que las mujeres hebreas no son como las egipcias; son más robustas, y antes que llegue la comadrona, ya han dado a luz.» (Éx 1,19).

Page 26: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

Temen a Dios (17 y 21): reconocen que Dios es el Dios de la Vida, quien las recompensa.

Y a las comadronas, porque temían a Dios, les concedió descendencia (21).

Page 27: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

Ex 1, 17

• El verso 17 se establece, por su fuerza narrativa, en el criterio interpretativo de todo cuanto ellas [parteras] han obrado. ¡Son temerosas del Señor!

• Y Ex 1, 21 las hace partícipes de la bendición proclamada sobre Adán y sobre Noé.

• En la lógica hebrea de la narración, ellas no leyeron la Torá, la escucharon en su alma.

• Pablo Andiñach dice: “Al deseo de muerte de quien representa el poder, ellas oponen su vocación de vida y su voluntad de proteger a los niños” (ANDINACH, 2006, pág. 33)

Page 28: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

• Las parteras nos hacen recordar (vv. 20-21):20 Dios premió a las comadronas. El pueblo se multiplicaba y se hacía muy fuerte. 21 Y a las comadronas, porque temían a Dios, les concedió descendencia.

Al Dios de los Padres > Pueblo (Ex 3.6)Al Dios de la bendición > Gn 12,2Al Dios de la descendencia> Dios de Vida (21)

Page 29: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

• Las parteras son capaces de reconocer al Dios de la Vida en una situación de conflicto: De amenazas de muerte.De persecución.

• Dios bendice a las parteras por temer a Dios: “ las premia con descendencia” (20-21)

• Dios bendice al pueblo hebreo (se multiplicaba y se hacía muy fuerte) por defender la vida (20); por ser marginado, Dios está de su lado.

Page 30: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

• Las parteras son teólogas:En una situación de dar a luz

descubren el rostro de Dios (v. 17)Entienden su proyecto de vida dentro

de la historia. Se ponen a su servicio. Guardan la memoria.

Page 31: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

¿PARTERAS EGIPCIAS O HEBREAS?

Page 32: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

SERÍAN EGIPCIAS

• Faraón difícilmente confiaría a parteras hebreas el asesinato de niños de su propio pueblo, en la intimidad de las casas.

• Flavio Josefo y la biblia Septuaginta las consideran egipcias, entendiendo su conducta virtuosa como la de gentiles que reconocieron el poder del Dios de Israel y fueron respetuosas con su pueblo.

Page 33: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

• Eligieron temer al Dios de Israel antes que ser leales a una orden injusta impartida por su propio rey

• Sus nombres son egipcios: Sifrá = belleza; Púa = esplendor

• Aunque fueran extranjeras… Dios las bendiceGén 16,1-10; 38,1-30; Josué 2,1-24;

6,17-25 Agar Tamar Rahab

Page 34: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

SERÍAN HEBREAS

• La tarea de parteras, más que un oficio, era una actividad cotidiana y ejercida entre mujeres cercanas, que estaban unidas por lazos de afectividad y confianza.

• La comunidad hebrea era muy numerosa (7) y los partos eventos diarios, por lo cual no hay razón para que tuvieran que recurrir a parteras egipcias.

Page 35: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

• Pablo Andinach las considera hebreas:Por ser más afín con el contexto narrativo.En las narraciones bíblicas no es común

que se den nombres a personajes pasajeros.

Si tienen nombres es porque el narrador considera importante su labor.

Page 36: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

Sifrá y Puá son nombres hebreos, y aunque se ha argumentado que serían nombres egipcios hebraizados, no se ha podido demostrar tal hipótesis.

Sifrá significa hermosa, en textos arameos.

Puá significa niña o joven, atestiguado en lengua ugarítica.

Page 37: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

MADRE, HERMANA, PRINCESA

Page 38: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

EX 2, 1-10

1 Un hombre de la casa de Leví tomó por mujer a una hija de Leví. 2 La mujer concibió y dio a luz un hijo; y, viendo que era hermoso, lo tuvo escondido durante tres meses. 3 No pudiendo esconderlo por más tiempo, tomó una cestilla de papiro, la embadurnó con asfalto y brea, metió en ella al niño, y la puso entre los juncos, a la orilla del Río.

Page 39: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

4 La hermana del niño se apostó a lo lejos para ver lo que le pasaba. 5 Entonces, la hija del faraón bajó a bañarse en el Río, mientras sus doncellas se paseaban por la orilla del Río. Ella divisó la cestilla entre los juncos, y envió una criada para que la recogiera.

Page 40: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

6 Al abrirla, vio que era un niño que lloraba. Se compadeció de él y exclamó: «Es un niño de los hebreos.» 7 Entonces, la hermana del niño dijo a la hija del faraón: «¿Quieres que vaya y llame una nodriza hebrea para que te críe al niño?» 8 «Vete», le contestó la hija del Faraón. Fue, pues, la joven y llamó a la madre del niño.

Page 41: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

9 Y la hija del Faraón le dijo: «Toma este niño y críamelo, que yo te pagaré.» Tomó la mujer al niño y lo crio. 10 Cuando creció el muchacho, se lo llevó a la hija del faraón, que lo adoptó y le llamó Moisés, diciendo: «Del agua lo he sacado.»

Page 42: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

MOISÉS NOMBRE EGIPCIO

• "Moisés" es la forma abreviada de un nombre con elemento teofórico, presente en nombre como Tut-moses, Ram-sés, Har-moses.

• El verbo egipcio 'msj ' significa "dar a luz", "parir", "concebir".

• Estos nombres expresan, pues, que el nacimiento de la criatura está relacionado a la divinidad: "el dios... dio a luz" o "el dios... nació".

• El nombre de Moisés fue formulado en este esquema egipcio, habiendo sido posteriormente abreviado.

Page 43: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

• Sabemos de otros textos, que en Egipto los inmigrantes recibían nombres egipcios,

• Siendo así, el nombre egipcio de Moisés no significa necesariamente que su origen también lo sea.

• El Antiguo Testamento ya desconoce este origen del nombre, sustituyéndolo, un tanto deformadamente, en Ex 2,10, por una explicación a nivel de etimología popular: «Del agua lo he sacado.»

Page 44: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

MADRE, HERMANA, PRINCESAEX 2, 1-10

• Al igual que Sifrá y Puá, aquí tres mujeres: la madre, la hermana de Moisés y la misma hija del faraón desobedecen las órdenes del rey de Egipto.

• Y toman las riendas de la historia por su cuenta en el mismo corazón del poder imperial.

Page 45: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

• La manera en la que el autor redacta su historia, hace que resalte de manera superlativa el papel activo y decisivo de las mujeres en la supervivencia de Moisés:

• evitar que lo maten, encontrarle la madre sustituta perfecta, resolver el problema de su alimentación y cuidado y darle el crecimiento y educación inigualable.

Page 46: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

• El único varón adulto que aparece en la historia se cita en 2,1 y de los únicos verbos que es sujeto son “fue” y “tomó”:

Un hombre de la familia de Leví fue y tomó por mujer a

una hija de Leví,

• Después de esta información, la historia la escriben esas tres mujeres. Todos los verbos de acción en la historia las tienen por sujetos.

Page 47: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

Jocabed

• Jocabed (Ex 6, 20; Nm 26, 59), al igual que su hija Miriam y Bitia (1 Cr 4, 18) la princesa de Egipto fueron participantes vitales en la misión liberadora del éxodo. • Sin ellas, Moisés no habría llegado a

ser el gran protagonista del éxodo.

Page 48: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

• si bien Jocabed desobedeció al faraón al no echar a su hijo al agua para que se ahogue, sí ejecutó una obediencia fingida al decreto real “echando” al niño al río, pero en su “pequeña arca salvadora”.

• En un acto totalmente a la inversa, la hija del faraón “saca” al niño del agua, haciéndose así cómplice o colaboradora del movimiento de resistencia hebrea contra el poder egipcio.

Page 49: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

La hija del faraón

• De nuevo, aquí como en otros pasajes de la Biblia, las mujeres se unen, aun cruzando barreras étnicas y sociales, para luchar contra la injusticia y la violencia.

• Por medio de este acto, la hija del faraón, al igual que las parteras, no se enfrenta al padre echándole en cara su injusticia y violencia, sino que lo hace con una confrontación más sutil.

Page 50: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

• Por esta acción, la hija del faraón se convierte de alguna manera en la “madre” del éxodo, al darle el nombre al niño.

• Nombre que proclamará por siempre el acto de desobediencia civil de la madre: “si mi padre ordenó echar a los niños al río, yo saco a

este del agua”; de allí el nombre Moisés (2:10). al crecerlo y educarlo, y prepararlo de la mejor

manera para su futura tarea de liberador, líder y estadista.

Page 51: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

• Si la madre protegió la vida del niño “porque era bueno” (bonito, hermoso, 2:2)—como Dios había creado algo “lindo” (Gn 1, 4 y 10)—, acentuando así el aspecto creador de Dios,

• La hija del faraón protegió la vida del niño “porque sintió compasión” (2:6), emulando así al Dios liberador, al Dios del éxodo.

Page 52: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

• Cuando la hija del faraón exclama, “es un niño israelita” (2:6), no solo se opone y anula el edicto de su padre,

• sino que también se hace solidaria de la causa de la justicia y se pone del lado del Dios que lucha contra toda opresión y maldad.

Page 53: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

• Más aún, el mismo versículo seis (se compadeció de él) coloca a la hija del faraón en la misma “sintonía” que Yavé, al ser movida a preservar la vida del niño hebreo a través de la misma acción divina.

• Ella “vio al niño llorando” y Yavé había “visto la aflicción del pueblo” (Ex 3:7 y 9).

• La acción de la princesa egipcia es anticipo de la acción liberadora de Yavé al liberar a los hebreos del yugo egipcio por mediación de Moisés.

Page 54: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

María/Miriam

• La hermana de Moisés tiene poca acción y tan sólo unas cuantas palabras a la hija del faraón. Pero ¡qué crucial fue su papel!: la de ser intermediaria entre la madre y la princesa.

• En el momento oportuno y con agilidad de mente y creatividad ideó el plan perfecto: con un tremendo poder de persuasión le sugiere a la princesa egipcia que se adopte el niño, y asegura, además, que el niño y la madre se reúnan de nuevo de manera más permanente.

Page 55: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

• De esta manera, la hermana de Moisés se une a las otras dos mujeres de esta historia y a las dos parteras como salvadoras de Moisés.

Page 56: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

SÉFORA

24 Durante el viaje (de Moisés: de Madián a Egipto), en un albergue, Yahvé le salió al encuentro e intentó darle muerte. 25 Tomó entonces Seforá un pedernal, cortó el prepucio de su hijo y tocó las partes de Moisés, diciendo: «Eres mi esposo de sangre.» 26 Entonces Yahvé lo soltó; ella había dicho: «esposo de sangre», por la circuncisión (Ex 4, 24-26).

Page 57: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

• En este texto, Séfora, la esposa de Moisés (véase Ex 2:15-22) se convierte, como las mujeres de las otras historias, en salvadora de Moisés.

• En un lugar, en su camino a Egipto, Dios aparece con el propósito de acabar con la vida de Moisés.

• Hasta hoy, nadie ha podido dar una respuesta satisfactoria a este texto tan difícil.

Page 58: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

• Moisés no había sido circuncidado, y por tanto, el compromiso de alianza de los descendientes de Abraham no se había cumplido: para ser miembro del pueblo de Dios, todo varón tenía que ser circuncidado.

• Moisés solo tenía dos alternativas, ser circuncidado en el acto o morir allá mismo.

Page 59: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

• Ante esta situación, Séfora toma una decisión precipitada y de emergencia.

• Circuncida a su hijo porque no lo puede hacer con Moisés debido a que este tiene que estar totalmente sano y fuerte para proseguir su viaje a Egipto.

• Como ella y el muchacho se quedarían en el desierto, se le ocurrió tocar con el prepucio del niño el pene del marido para así circuncidarlo simbólicamente.

Page 60: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

• Con esta acción, Séfora se enfrentó al mismo Dios y salió triunfante, ¡le preservó la vida a Moisés! Ese mismo hombre que Dios usaría para lograr su proyecto liberador.

• Así Séfora se une a las otras cinco mujeres a echar a andar el gran proceso que finalmente llevaría a la libertad al pueblo hebreo.

Page 61: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

CONCLUSIÓN

• De acuerdo con estas historias, el reconocimiento en el éxodo es para las mujeres por haber sido sujetos esenciales para la preservación tanto de la nación como de su más grande líder: Moisés.

• La mayor virtud de las cinco primeras fue no temerle al faraón y afrontar las consecuencias en aras de la vida y la justicia: las parteras fueron movidas por su “temor a Dios”, la hija del faraón por su compasión, la madre por su amor al hijo, y la hermana por el amor a su familia y por su ingeniosidad e

inventiva.

Page 62: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

La virtud de Séfora fue actuar oportunamente y enfrentar al mismo Dios para salvar a su esposo.

• Así cada una ofreció lo mejor de sí misma para vencer el mal y encaminar a Israel por el sendero de la libertad que tanto necesitaba.

Page 63: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

• Tal vez la resolución y la osadía de esas mujeres, ayudó a forjar su carácter en libertad y autonomía, en valor y en acción, para estar preparado a la hora de ser llamado.

• Moisés el líder de la liberación fue salvado y educado por mujeres.

Page 64: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

• En Ex 1, 8-2,10, texto en el que las mujeres activamente determinan el futuro de Israel, ellas son compensadas ubicándolas sólo en el ámbito doméstico.

• Éxodo omite su participación en la historia más amplia de lo que fue el éxodo de Israel y en la caminata hacia la tierra prometida.

Page 65: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

COMENTARIO DEL TALMUD, SOTÁ 11B

• “Israel fue redimido de Egipto por los méritos de las mujeres pías que vivieron en esa generación…”

• Que a la hora que iban a extraer agua, el Santo Bendito les proveía peces pequeñitos en sus jarras y extraían mitad agua y mitad peces…

• y lo llevaban a sus maridos al campo y los aseaban y los untaban con aceites y los alimentaban y les daban de beber y tenían relaciones con ellos…

• y como embarazaban volvían a sus casas…”

Page 66: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

IOJEBED, YOKÉBED

• La figura femenina de Iojeved, madre de Moshé, amerita un tratamiento particular.

• Se convierte en protagonista desde el mismo instante que decide traer a su hijo al mundo, como otras muchas mujeres, pero, también esconde a su bebé hasta los 3 meses y para salvarlo permite sea arrojado al río.

Page 67: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

MIRIAM-1

• Miriam, la hermana mayor, ha quedado más firmemente fijada en nuestra memoria.

• Atisba desde los juncales y observa la suerte de la canasta que lleva a su hermano hacia su destino.

• Miriam, no sólo profetiza anunciando el nacimiento de su hermano; es, según diversas versiones midráshicas, también la responsable de los nacimientos de muchos otros israelitas.

Page 68: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

MIRIAM-2

• “Amram, padre de Moisés deseoso de obedecer la orden de Faraón, (de no traer varones al mundo), se separó de su esposa, y siguiéndole, hicieron lo mismo otros hombres de Israel,

• por lo que Miriam le dijo: ‘Padre, tu decreto es más difícil que el de Faraón, ya que Faraón dispuso su orden para evitar el nacimiento de los varones pero tu impides el nacimiento también de las niñas’…

• ‘La decisión de Faraón tiene consecuencias sólo en este mundo, pero la tuya, también ejecuta consecuencias en el mundo venidero.

Page 69: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

• El decreto de Faraón, quizás se cumpla y quizás no se aplique, pero, tú, hombre justo, conseguirás que tu decreto se cumpla’.

• Amram reaccionó regresando a su esposa y tras él hicieron lo mismo los otros hijos de Israel.

Page 70: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

• El midrash destaca la figura de Miriam no sólo como la responsable de la vida individual de su hermano Moisés sino la de todo el pueblo de Israel.

• Es Miriam la que propone a la hija de Faraón, conseguirle una nodriza hebrea, garantizando así que su hermano regrese al seno materno y reciba la guirsa deiankuta: la educación que amamanta de su madre judía.

Page 71: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

• Es la misma Miriam que luego expresará en nombre de las mujeres y de los hombres las loas a Dios en su canto de agradecimiento, en sus bailes y en sus instrumentos musicales (Éxodo 15:20-21).

Page 72: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

ÉXODO 15,20–21

20 María, la profetisa, hermana de Aarón, tomó en sus manos un tamboril y todas la mujeres la seguían con tamboriles y danzando. 21 Y María les entonaba:

«Canten a Yahvé, espléndida es su gloria, caballo y jinete arrojó en el mar.»

Page 73: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

• Es Miriam la que aparece en el texto sin apellido, sin que se nombre a su esposo Caleb ni a su descendencia, porque su mérito es propio.

• Y el profeta Miqueas la ubica en el mismo nivel que sus hermanos: “¿En qué te hice subir del país de Egipto, y de la casa de servidumbre te rescaté, y mandé delante de ti a Moshé, Aarón y Miriam?” (Miq 6:4),

• Es decir, su mérito es similar al de sus hermanos que tuvieron un papel activo en la liberación.

Page 74: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

ESTRUCTURA DE EX 1, 15-22

A. El faraón ordena a las parteras asesinar a los niños varones hebreos (15-16)

B. Las parteras temen a Dios y desobedecen (17)C. Reacción del faraón ante su desobediencia (18-19)C’. Reacción de Dios ante su desobediencia (20)B’. Parteras temen a Dios y son recompensadas (21)A’. Faraón ordena a todo su pueblo asesinar a sólo a los niños varones (22)

Page 75: La fe de las parteras 1, ex 1, 8 22-lrba

ESTRUCTURA DE EX 2, 1-10

A: Una mujer da a luz un hijo (2,2) B: La madre pone el hijo en el río, dentro de un canasto (2:3) C: La hermana del niño observa qué ocurre con el niño (2,4)

D: La hija del Faraón mira la cesta que contiene el bebé (2,5).

E: La hija del faraón reconoce que allí hay un niño (2, 6ª)

D’: La hija del faraón siente compasión hacia el niño (2, 6b) C’: La hermana del niño ofrece un plan (2,7-8). B’: La madre recibe al niño de vuelta en calidad de criadora (2,9).A’: La hija del Faraón adopta y da un nombre al niño (2,10).