La discapacidad intelectual y su integración · Mitxel Lakunza es responsable de la sección de...

32
nº77. alea 2007 Baketik, un Centro para buscar la paz La discapacidad intelectual y su integración La discapacidad intelectual y su integración

Transcript of La discapacidad intelectual y su integración · Mitxel Lakunza es responsable de la sección de...

Page 1: La discapacidad intelectual y su integración · Mitxel Lakunza es responsable de la sección de apoyo a las familias, dentro de la asociación Atzegi, en la que lleva trabajando

nº77. alea 2007

Baketik, un Centro para buscar la paz

La discapacidadintelectual y su integración

La discapacidadintelectual y su integración

Page 2: La discapacidad intelectual y su integración · Mitxel Lakunza es responsable de la sección de apoyo a las familias, dentro de la asociación Atzegi, en la que lleva trabajando

3 • Aurkezpena Eliminar barreras y estereotipos. Txus Monreal, Director de Empleo y Formación

GAURKO GAIAK / ACTUALIDAD: Un gran giro en las últimas décadas

5 • Atzegi (Gipuzkoa): pionera en implicar a las familias afectadas

7 • Gorabide (Bizkaia): promover la calidad de vida

8 • APDEMA (Álava): el desafío por la integración

9 • ELHABE: Una coordinadora para la búsqueda de empleo a personas con

discapacidad intelectual

11 • GRUPO GUREAK: Tres décadas apostando por las capacidades

13 • Iñaki Abaurrea, uno más en el servicio decartería de Lehendakaritza

14 • Viviendas para compartir en grupo

16 • Actividades para el tiempo libre

18 • Personas que rompen barreras sociales

20 • BAKETIK. Un Centro para buscar la paz

22 • Euskal gazteak munduan / Juventud vasca:Martín Iparraguirre, Pablo Sánchez Quiza

ACCIÓN EXTERIOR24 • 25 aniversario del San Francisco Basque Cultural Center

26 • Creados 20 foros de participación ciudadana por la paz en Argentina

27 • El centenario de la Euskal Etxea de México se rodea de música y cine

EUSKADITIK

28 • Nace la Conferencia Euro-regional

29 • Iñaki Azua, Cónsul Honorario de México

AURKIBIDEA / SUMARIO

EGILEA / AUTOREusko Jaurlaritza-KanpoHarremanetarako IdazkaritzaNagusia / Gobierno Vasco-SecretaríaGeneral de Acción Exterior

C/ Navarra, 201007 VITORIA-GASTEIZTeléfono: 945 01 79 [email protected]

ZUZENDARIA / DIRECTORJosu Legarreta Bilbao

KOORDINAKETA ETA IDAZKETAKazeta5 [email protected]

ARGITARATZAILEA / EDITOREusko Jaurlaritzaren ArgitalpenZerbitzu NagusiaServicio Central de Publicacionesdel Gobierno Vasco

DISEINU ETA MAKETAZIOA Didart

INPRIMATZAILEA / IMPRESIÓNRGM S.A.

ISSN: 1579-4210

L.G./D.L.: BI-841-96

n° 77. alea - Año 2007. urtea

nº77. alea 2007

Baketik, un Centro para buscar la paz

La discapacidadintelectual y su integración

La discapacidadintelectual y su integración

Page 3: La discapacidad intelectual y su integración · Mitxel Lakunza es responsable de la sección de apoyo a las familias, dentro de la asociación Atzegi, en la que lleva trabajando

Aurkezpena

El trabajo es underecho de todala ciudadanía yuno de los fac-

tores principales de in-tegración de todas laspersonas, también delas personas con discapacidad in-telectual. El acceder y mantenerseen un empleo no sólo es un mediopara recibir una remuneración, si-no que fortalece la autoestima, laautonomía, el sentimiento de per-tenencia y facilita las relacionessociales.

En el País Vasco hace tiempoque nos dimos cuenta de la im-portancia de la integración labo-ral de las personas con discapa-cidad intelectual para su integra-ción en la sociedad, por ello, a lolargo de los años se han creadomultitud de asociaciones, organi-zaciones y empresas dedicadas aeste propósito. El entramadoasociativo pone en evidencia laimplicación ciudadana y la res-ponsabilidad social de nuestracomunidad. Pero además, la Ad-ministración Pública también ac-túa como defensora y promotorade los derechos de este colectivo.

Desde los organismos públicosse hace un gran esfuerzo paraorientar y formar a las personascon discapacidad intelectual para,posteriormente, facilitar su inte-gración laboral. Este esfuerzo, engran parte, se materializa en Lan-bide, Servicio Vasco de Empleo.

Lanbide trabaja día a día parasuperarse en su gestión de los re-cursos de orientación profesional,formación e intermediación, desti-nados a la inserción laboral de laspersonas con discapacidad. Se tra-ta de un servicio personalizadoque ofrece lo que en Lanbide lla-mamos Planes Personales de In-serción, es decir, itinerarios de ac-ceso al empleo adecuados a lascaracterísticas y competencias decada persona con discapacidad in-telectual. Para llevar a cabo estereto, en el País Vasco desarrolla-mos una gran variedad de recursoscomo la formación ocupacional di-

rigida a cualificar a las per-sonas con discapacidad in-telectual, de acuerdo conlas demandas del mercadode trabajo, las ayudas eco-nómicas para las empresasordinarias que contratan

personal con discapacidad y losprogramas de acompañamiento enel propio puesto de trabajo.

Gracias a ello, cada vez haymás mujeres y hombres con disca-pacidad intelectual que conviertensus aspiraciones en realidad y tra-bajan en entornos normalizados. Asu vez, cada vez son más numero-sas las empresas vascas que asu-men su responsabilidad social con-tratando personas con discapaci-dad. Aunque somos conscientes deque queda mucho camino por re-correr, ya contamos con bases sóli-das como se muestra al lector/ade Euskal Etxeak en el presentenúmero. Y en ese camino, tantodesde la Administración Públicacomo desde la sociedad, vamos aseguir dando pasos y creando losmedios necesarios para eliminarlas barreras sociales y estereotiposque limitan el acceso al empleo deeste colectivo.

Eliminar barrerasy estereotipos

JESÚS MONREALDirector de Empleo y Formacióndel Gobierno Vasco

Presentación

nº77. alea 2007 3GAURKO GAIAK

Page 4: La discapacidad intelectual y su integración · Mitxel Lakunza es responsable de la sección de apoyo a las familias, dentro de la asociación Atzegi, en la que lleva trabajando

4 nº77. alea 2007ACTUALIDAD

Aunque aún queda mucho camino por recorrer,es innegable que el mundo de la discapacidadha dado un gran giro en las últimas décadas.Durante años se ha marginado a las personascon discapacidad. Normalmente por miedo a lodesconocido. Pero desde la década de los 60,gracias a la labor de muchos padres y madres,empresarios, instituciones y gentedesinteresada, se ha ido creando en el PaísVasco una red de asociaciones en favor de laspersonas con discapacidad intelectual, así comotalleres protegidos, pisos tutelados, grupos detiempo libre y otros servicios que han ayudadoa que la calidad de vida de este colectivo mejorey a que la sociedad, poco a poco, se vayasensibilizando.

Las primeras asociaciones se fueroncreando, naturalmente, desde la preocupaciónde los padres y madres por no saber qué seríade sus hijos e hijas cuando acabasen la etapaescolar. Los talleres protegidos fueron un pasomás y surgieron de la cultura industrial que seestaba viviendo en aquellos momentos en elPaís Vasco.

En 1982 la Ley de Integración Social delMinusválido (LISMI) ayudó a legislar losservicios para personas con minusvalía. A partirde la promulgación de la ley, las escuelas de

educación especial dejaron paso a la integraciónde las personas con alguna minusvalía en elsistema ordinario de educación, aunque conprogramas de apoyo y con recursos especiales.

También se fijó como finalidad de la políticade empleo, la integración de los trabajadorescon minusvalía en empresas ordinarias, y en sudefecto, en la fórmula especial de trabajoprotegido.

En aquella época, empresas como Gureak,Lantegi Batuak, Talleres Usoa o Indesa vivieronuna época de expansión. Personas condiscapacidad intelectual que hasta entonces sehabían visto obligadas a quedarse en casa,empezaban por fin a tener oportunidades deinsertarse en el mercado laboral.

En los últimos 15 años, los programas se hanido perfeccionando, las condiciones de trabajode las personas con discapacidad intelectualhan ido mejorando y los servicios sociales sehan multiplicado.

A medida que se ha ido profundizando enlos programas, han surgido nuevas necesidadescomo la de tratar el envejecimiento prematuroy la jubilación de las personas con discapacidadintelectual, desarrollar planes individualizadose itinerarios personales de trabajo o desarrollarlas funciones de las fundaciones tutelares.

UUnn ggrraann ggiirroo eenn llaass úúllttiimmaass ddééccaaddaass

«La discapacidad intelectual no es algo que unotenga, como ojos azules o un corazón enfermo.Ni es tampoco algo que uno sea, como bajo deestatura o delgado. Discapacidad intelectual serefiere a un particular estado de funcionamientoque comienza en la infancia y en el quecoexisten limitaciones en la inteligencia juntocon limitaciones en habilidades adaptativas».

(Texto extraído del manual de la Asociación Americanade Retraso Mental)

Page 5: La discapacidad intelectual y su integración · Mitxel Lakunza es responsable de la sección de apoyo a las familias, dentro de la asociación Atzegi, en la que lleva trabajando

nº77. alea 2007 5

Su lema de la última campaña de sensibilización,“Me miras mucho, pero no me ves” ha sido unéxito publicitario que resume lafilosofía de Atzegi, la asocia-

ción guipuzcoana nacida en 1960, pio-nera en conceder apoyo a las familiasafectadas por miembros con discapaci-dad intelectual. La frase quiere hacerreflexionar sobre lo que sucede cuandonos cruzamos con una persona discapa-citada: vemos la diferencia pero no mi-ramos lo común que tenemos con esapersona.

Mitxel Lakunza es responsable de la sección de apoyo alas familias, dentro de la asociación Atzegi, en la quelleva trabajando 20 años. En estas dos décadas, ha podi-do constatar la evolución que ha experimentado la socie-dad con respecto a la aceptación de las personas condiscapacidad intelectual. “Hace 47 años, cuando las pri-meras familias afectadas se empezaron a movilizar, nohabía nada. Para estos padres y madres representabauna vergüenza sacar a estos chicos a la calle, y no merefiero sólo a los que tienen síndrome de down, que esun 20% de los discapacitados intelectuales. La mayoría

de las discapacidades intelectuales pueden aparecer a lolargo de la vida y esos casos no han disminuido con res-pecto a los años sesenta. Hay menos casos de nacimien-to, pero los de discapacidad sobrevenida no han dismi-nuido. Actualmente Atzegi cuenta con 1.899 familiasasociadas con un miembro, al menos, con discapacidadintelectual que encuentran el apoyo de 2.929 socios co-laboradores y 5.336 “atzegizales”, personas que ayudano colaboran con la entidad a lograr que la normaliza-ción sea lo más plena posible.

Implicación y participación

Las dificultades sociales con las que aquellas familias seencontraban a la hora de asociarse eran grandes. Con-tactaron con la obra social de la Caja de Ahorros Muni-

cipal y poco a poco se fueron plantean-do la creación de pisos tutelados, pro-gramas de ocio y otras actividades cul-turales y deportivas. Hoy en día, desdeAtzegi se gestiona el servicio de vivien-das, el de ocio-tiempo libre con 500chavales en toda Gipuzkoa, la Funda-ción tutelar, un servicio de respiro y unprograma de vida independiente. Ade-más de las cuotas que aporta cada so-cio, cuentan con el apoyo económico deKutxa, con los convenios acordados con

el departamento para la Política Social de la Diputa-ción, con el de la mayoría de los ayuntamientos guipuz-coanos y con las ayudas de algunas empresas privadas yotras entidades como ONCE (Organización Nacional deCiegos de España).

“Las familias que se acercan a Atzegi –explica MitxelLakunza– no lo hacen pensando en que van a encontraruna solución a su problema mediante el pago de unacuota. Nosotros reivindicamos que el hecho de ser sociosno sólo es ir a una asociación a ver qué consigues, sino

GAURKO GAIAK

HACIA LA NORMALIZACIÓN DE LA DISCAPACIDAD INTELECTUAL

AAttzzeeggii ((GGiippuuzzkkooaa)):: ppiioonneerraa eenniimmpplliiccaarr aa llaass ffaammiilliiaass aaffeeccttaaddaass

Orain dela 47 urte, adimen urritasunaezkutatu beharreko tabua eta lotsa sozialazenean, Gipuzkoan arazoa gertutik bizizuten hainbat guraso mobilizatu egin zireneta Atzegi fundazioa sortu zuten. Indarhandia eginez, egun dituzten hobekuntzaklortu zituzten eta 1.900 familia dira taldekoonuradun. Babestutako etxebizitzak, aisialditaldeak eta gaixo hauekiko onarpen sozialaizatea aitzindari horiek egindako lanariesker da neurri handi batean.

Page 6: La discapacidad intelectual y su integración · Mitxel Lakunza es responsable de la sección de apoyo a las familias, dentro de la asociación Atzegi, en la que lleva trabajando

el participar en un movimiento solidario. Con la fuerza deesas familias se van consiguiendo mejoras: sensibilizar ala sociedad, trabajar en cada pueblo, en cada comarca,hacer campañas… Los objetivos de Atzegi no se limitana conseguir un piso o cubrir el ocio de estas personas. Siexisten estos servicios es porque antes unos padres lucha-ron de forma tenaz y ahora nosotros tenemos que traba-jar por que sean de calidad”.

En este empeño están 78 profesionales y un numerosoequipo de voluntarios. En total, existen diez comisionesde zona en toda Gipuzkoa, formada por familiares, queparticipan en su zona, organizando charlas, promoviendocampañas de sensibilización, captando las necesidadesque puede haber en ese entorno en concreto para trasla-darlas a la sede central que radica en Donostia y ver quése puede hacer.

Apoyo a la inclusión escolar

Desde Atzegi se aboga por la inclusión escolar. “Decirloes fácil –comenta Mitxel Lakunza– pero hacerlo bien noresulta tan fácil. Teniendo el marco teórico, hay que me-jorarlo.Yo creo que para las personas sin discapacidad esmuy enriquecedor poder convivir y estudiar con personascon discapacidad, porque esta convivencia también esuna formación integral para las personas, pero hay quehacerlo bien, con apoyos, con la implicación de pedago-gos. Yo soy consciente de que en algunos casos de disca-pacidad importante resultará imposible la integración yentonces es cuando tienen que crearse unas aulas espe-ciales, pero siempre con el marco de la inclusión”.

El programa de apoyo a la inclusión social que se desa-rrolla en Atzegi implica mantener informadas a las fami-lias afectadas sobre los recursos y derechos de sus hijosen las escuelas y acompañarlas en las gestiones necesa-rias para obtener el reconocimiento de recursos de apoyo

y otros derechos.También incluye la labor de sensibilizara los estamentos educativos, así como a la sociedad engeneral, para que acojan positivamente a estos alumnos yalumnas y favorezcan las condiciones que hagan posibleel éxito del proceso de integración. Para todo ello, man-tienen estrecha relación con las diferentes estructuraseducativas, como las escuelas, los “berritzegunes” (Cen-tros de asesoría y renovación pedagógica para profesoresque engloba varios centros de enseñanaza) y la Delega-ción de Educación.

6 nº77. alea 2007ACTUALIDAD

ADIMEN URRITASUNAREN NORMALIZAZIOAREN BIDEAN

Mitxel Lakunza: «Yo creo que paralas personas sin discapacidad es

muy enriquecedor poder convivir yestudiar con personas con

discapacidad»

Últimas campañas de sensibilización de Atzegi

2007 2006

UNA WEB PARA COMUNICARSEAtzegi, dentro de su página www.atzegi.org ha creado unapartado llamado www atzegieskuetara.org, con el fin depropiciar la accesibilidad de las nuevas tecnologías a laspersonas con discapacidad intelectual. Es una herramientainformática interactiva adaptada a las capacidades,necesidades de ayuda y preferencias y gustos. Dispone decinco secciones: Música (se pueden escuchar fragmentosde música, sonidos de animales y hasta componer con laayuda de un piano); Información (facilita noticias deactualidad y las agendas culturales de numerososmunicipios guipuzcoanos); Juegos (con diferentes gradosde dificultad); un chat y video-conferencia paracomunicarse. Una mascota virtual, Atzegilio, acompaña alusuario en la navegación por esta página.

Page 7: La discapacidad intelectual y su integración · Mitxel Lakunza es responsable de la sección de apoyo a las familias, dentro de la asociación Atzegi, en la que lleva trabajando

En noviembre de 1962, un grupode padres y amigos de perso-nas con discapacidad intelec-tual constituyó la Asociación

Vizcaína Pro-Subnormales, germen dela actual Gorabide. Su máxima preo-cupación era la de despertar la con-ciencia pública sobre este problema enel aspecto social y familiar, así comocrear centros de asistencia, por enton-ces inexistentes.

Durante esta primera fase, en la queprimaba casi exclusivamente el volun-tariado, Gorabide fue creciendo, fuere-conocida como entidad "benéfico particular" en 1963 ydeclarada, en 1970, de "utilidad pública".

Hoy en día, Gorabide resume su objetivo en “promover lacalidad de vida de las personas con discapacidad intelec-tual y la de sus familias”.

Para la consecución de este objetivo, esta asociación ac-túa en cuatro direcciones complementarias: el ejerciciode una influencia sobre el cuerpo social, la promoción delos apoyos individuales necesarios en cada caso y la crea-ción de servicios globales de base comunitaria, así comola creación directa de servicios y la defensa de los dere-chos que, en cuanto a ciudadanos, tienen las personascon discapacidad intelectual independientemente de lacausa que lo origina.

Carácter individualizado

Un aspecto clave para esta asociación es el carácter indi-vidualizado de la atención que se presta, siempre en fun-ción de las necesidades, gustos e intereses de cada indivi-duo.

Como organización prestado-ra de servicios, Gorabide esconsciente de que la orienta-ción al cliente, la incorpora-ción de personas a la asocia-ción, la mejora continua o lamejora de procesos, entreotros, son aspectos funda-mentales para una gestióneficaz.

Por ello, Gorabide ha adopta-do como modelo de calidadtotal el Modelo Europeo dela Excelencia (EFQM), sien-

do una de sus consecuencias la elaboración y aproba-ción del Plan Estratégico para el período 2004-2007.(El modelo EFQM de Excelencia tiene como objetivoayudar a las organizaciones empresariales o de otros ti-pos a conocerse mejor a sí mismas y, en consecuencia, amejorar su funcionamiento. Está patrocinado por laUnión Europea).

Entre sus servicios residenciales, Gorabide cuenta con re-sidencias para personas con necesidad de apoyo generali-zado y garantizado; pisos para grupos semi-independien-tes y las denominadas residencias “Ola” para periodostemporales.

También se cuenta con un servicio para el ocio, diseñadopara ofrecer un uso divertido y satisfactorio del tiempolibre, a la vez que favorecer el desarrollo de su capacidadde autonomía y autoorganización y potenciar la sociali-zación y relación con otras personas. Asimismo, se persi-gue la integración de los individuos en las actividades derecreo ordinarias de la comunidad. ara este programa,Gorabide cuenta con más de cuatrocientas colaboracio-nes de personal voluntario y seis profesionales.

nº77. alea 2007 7GAURKO GAIAK

HACIA LA NORMALIZACIÓN DE LA DISCAPACIDAD INTELECTUAL

«Se persigue asimismo

la integración de los

individuos en las

actividades de recreo

ordinarias de la

comunidad»

Gorabide (Bizkaia): promover la calidad de vida

Page 8: La discapacidad intelectual y su integración · Mitxel Lakunza es responsable de la sección de apoyo a las familias, dentro de la asociación Atzegi, en la que lleva trabajando

8 nº77. alea 2007ACTUALIDAD

Desde Álava, APDEMA se pone año tras añocomo objetivo cumplir con la misión de mejo-rar la calidad de vida de los alaveses con dis-capacidad intelectual y la de sus familias.

Entre lo que denominan Servicios Asociativos, se encuen-tra en primer lugar la atención familiar, es decir, acompa-ñar a las familias en su proyecto de vida y atender a susdemandas y necesidades, apoyándolas, orientándolas y rea-lizando con ellas un seguimiento dirigido a mejorar su cali-dad de vida.

Con las comisiones y grupos de trabajo se trata de mejorarlas condiciones de vida de las personas con discapacidadintelectual, con servicios de “atención temprana”, la “Co-misión de ocupacionales” y la de “gravemente afectados”,para quienes se ha elaborado con especial atención eltransporte de los usuarios al centro.

Los servicios residenciales son gestionados mediante unconvenio de colaboración suscrito con la Diputación Foralde Álava. Tienen como objetivo proporcionar un hogar uotros apoyos para que las personas con esta discapacidadintelectual puedan vivir autónomamente. De aquí surgenlos denominados “hogar en grupo”, viviendas que atiendena un máximo de 12 personas; el hogar de grupo interme-dio, pequeña vivienda que acoge a cuatro usuarios; piso conapoyo, que acoge a cuatro usuarios que viven de forma se-miindependiente, con muy poco apoyo y el programa derespiro, apoyo familiar que pretende dar descanso durantelos fines de semana a las familias con niños-as, en edad es-

colar que presentan problemas conductales u otros añadi-dos (sensoriales motóricos…)

Presencia pública

APDEMA también quiere potenciar su presencia en la opi-nión pública y fomentar así su imagen como asociación.Cada año se busca un objetivo y se organizan diferentesactividades. Por ejemplo, alrededor de una merienda soli-daria se consiguió reunir a más de mil personas y se orga-nizaron unas jornadas de teatro infantil e integración, enlas que el grupo Pantha Rei consiguió reunir a 1.200 asis-tentes.

Esta Asociación participó también en el telemaratón soli-dario organizado por Euskal Telebista y Radio Euskadi-Radio Vitoria en el que se emitieron una serie de reportajesrelacionados con los diferentes servicios que actualmenteofrece APDEMA. En la gala final participaron familiares,usuarios, colaboradores y voluntarios de la Asociación. Enla parte deportiva lo hicieron sus nadadores que, junto condeportistas de otras asociaciones, participaron en el “desa-fío por la integración”.

El servicio de ocio lo componen esencialmente los centrosde tiempo libre de Vitoria, Llodio y Amurrio La oferta seconcreta en función de las edades y de las necesidades.Tie-nen una doble vertiente: por un lado los talleres de anima-ción socio-cultural que se desarrollan durante la semana y,por otro, las actividades propias de fin de semana: excur-siones, fiestas y celebraciones.

APDEMA (Álava): el desafíopor la integración

ADIMEN URRITASUNAREN NORMALIZAZIOAREN BIDEAN

Page 9: La discapacidad intelectual y su integración · Mitxel Lakunza es responsable de la sección de apoyo a las familias, dentro de la asociación Atzegi, en la que lleva trabajando

nº77. alea 2007 9GAURKO GAIAK

AIñaki Alkorta le cabe el honor de haber sidoel primer presidente de esta asociación consti-tuida por entidades sin ánimo de lucro que na-ció en 1987. En la actualidad repite por se-

gunda vez este cargo rotatorio. “Nuestra labor –dice–es gestionar la búsqueda de empleo para personas condiscapacidad, lo cual se realiza a través de los ochoagentes o empresas que funcionan de forma autónomaen los tres territorios históricos con 93 centros de tra-bajo. También gestionamos de manera conjunta la rela-ción con el Gobierno Vasco, con instancias de carácterestatal y de carácter internacional, como la organiza-ción Workability a la que pertenecemos, que sirve como

foro de debate, tanto para detectar nuevos yacimientosde empleo como para intercambiar conocimientos y ex-periencias con socios de diversas nacionalidades. En de-finitiva, lo que hacemos es aglutinar más del 90% delas organizaciones que en Euskadi desarrollan iniciati-vas de trabajo para personas con discapacidad, con unapresencia muy importante en el campo de las discapaci-dades psíquicas”.

Para acceder a estos puestos de trabajo, la legislaciónmarca que la persona demandante ha de poseer un33% de discapacidad. Una vez reconocida ésta, las soli-citudes de las personas mayores de 18 años pueden ca-nalizarse por distintas vías según el territorio histórico.Así, en Gipuzkoa y Bizkaia se realiza a través de lospropios ayuntamientos, de los servicios sociales de lasdos diputaciones o de las asociaciones de padres afecta-dos. Según el tipo de discapacidad, cada caso se adscri-be a las dos organizaciones guipuzcoanas, Gureak o Ka-tea/Legaia, o a las vizcaínas Lantegi Batuak, Usoa oRanzari. En Álava la característica principal es que seidentifica el servicio directamente con la propia Diputa-ción Foral a través del Instituto Foral de Bienestar So-cial, que actúa por medio de la red de centros conocidacomo INDESA.

ELHABE: una coordinadora para labúsqueda de empleo a personas

con discapacidad intelectual

1987an, adimen,gorputz eta zentzumenurritasuneko pertsoneieta gaixo mentalei lanaemateko sortutakoEHLABEko (EuskalHerriko Lan BabestuarenElkartea) presidente denIñaki Alkortak, hirulurralde historikoetandauden 93 zentroetangaratzen duten jardueraazaldu du.

«En cualquier sector de la

actividad económica puede haber

una oportunidad de trabajo para

una persona que tenga una

desventaja o discapacidad»

HACIA LA NORMALIZACIÓN DE LA DISCAPACIDAD INTELECTUAL

Page 10: La discapacidad intelectual y su integración · Mitxel Lakunza es responsable de la sección de apoyo a las familias, dentro de la asociación Atzegi, en la que lleva trabajando

“Hay una lista de espera y cada año –explica Iñaki Al-korta– se negocia el número de personas que pueden in-corporarse al mundo laboral, dependiendo del presu-puesto y de las ayudas y subvenciones. Los organismospúblicos nos financian bonificaciones en los costes sala-riales y bonificaciones de cuotas en el sistema de la Se-guridad Social. Tenemos ayudas que rebajan el costepor cada trabajador que contratamos pero nosotros, co-mo empresas, estamos obligados a encontrar clientespara los que fabricar algo”.

Estos “clientes” proceden de los sectores más variados:desde la automoción o los montajes electrónicos y elec-tromecánicos, pasando por la manipulación de papel ycartón, las estaciones de gasolina, calderería de alumi-nio, lavandería industrial, carpintería, hostelería, jardi-nería, limpieza industrial o publicidad y marketing.

“El grupo de Cooperativas Mondragón es uno de losclientes más fuertes, algunos contratos se establecencon criterios puramente comerciales y en otros casos seañade un perfil de solidaridad o de conciencia social.Pero luego nos movemos en el sector de automoción,por ejemplo, y ahí los clientes son multinacionales, queobvian el tema de la discapacidad. Es decir, que si nosdan trabajo es porque lo hacemos bien, a buen precio yles entregamos la pieza en el plazo acordado”.

Pueden realizarse simples montajes manuales, reserva-dos generalmente a las personas con una discapacidadgrave, “pero -como señala Alkorta- con otro tipo de dis-capacitados podemos hacer piezas más complejas.Cuanto más valor añadamos a la pieza más interesantes

somos para el cliente y nuestro esfuerzo es prepararpersonas para hacer cosas cada vez más complicadas”.

Formación permanente

En EHLABE funciona un sistema de formación prácti-ca permanente porque los trabajos cambian y las perso-nas no desarrollan las mismas actividades durante todasu vida laboral. “Por lo general, la formación no se haceen un aula o en una pizarra, sino que es un aprendizajesobre la propia tarea diaria en la que se le incita a cadatrabajador a ganar competencias, a ir mejorando”.

Alkorta sabe que la realidad la impone el mercado “ynos da lo que nos da, no siempre lo que nos gustaría ha-cer”. Pero asegura que la experiencia les ha llevado apercibir que en cualquier sector de la actividad econó-mica puede haber una oportunidad de trabajo para unapersona que tenga una desventaja o discapacidad.“Nuestro reto permanente es que esas oportunidades seconviertan en empleos reales cubiertos por las personasque trabajan con nosotros”.

DATOS EHLABE 31-12-2005

KATEA-LEGAIA 63 742 85 890 33 923

LANTEGI BATUAK 751 570 1.321 477 98 1.896 265 2.161

USOA 41 164 205 40 14 259 28 287

GUREAK 738 837 1575 1.001 366 2.942 524 3.466

INDESA 328 352 680 141 45 538 39 577

RANZARI 48 125 173 0 0 173 30 203

1.906 2.048 3.337 2.401 608 6.698 919 7.617

PSÍQUICOSCO* CEE** TOTAL

*CO- Centro Ocupacional // *CEE- Centro de Empleo

FÍSICOS YSENSORIALES

ENFERMOSMENTALES

TOTAL PERSONASCON DISCAPACIDAD

TOTAL PERSONASSIN DISCAPACIDAD TOTAL

«Nuestro esfuerzo es preparar

personas para hacer cosas cada vez

más complicadas»

Iñaki Alkorta.

ADIMEN URRITASUNAREN NORMALIZAZIOAREN BIDEAN

Page 11: La discapacidad intelectual y su integración · Mitxel Lakunza es responsable de la sección de apoyo a las familias, dentro de la asociación Atzegi, en la que lleva trabajando

nº77. alea 2007 11GAURKO GAIAK

La experiencia del Grupo Gureak demuestra que, sinninguna duda, en cualquiera de los sectores de acti-vidad de la economía (agricultura, industria y servi-

cios) se pueden encontrar infinitas tareas y actividadessusceptibles de ser elaboradas por personas con algún ti-po de discapacidad. Fabricación de circuitos electrónicos,inyección de componentes plásticos, tareas de limpieza ymantenimiento, hostelería, jardi-nería, actividades de marketing,artes gráficas, servicios de recep-ción y telefonía. Éstas son algu-nas de las numerosas actividadesa las que se dedica el Grupo Gu-reak, un amplio abanico de posi-bilidades que permiten encontrarel puesto de trabajo adecuadopara cada persona en base a susnecesidades, sus habilidades, ysus motivaciones y deseos.

La aventura del Grupo Gureak comenzó en dos pequeñostalleres creados en 1972 gracias a Atzegi, asociación gui-puzcoana en favor de las personas con discapacidad inte-lectual. Aquella iniciativa, –que muchos calificaron de lo-cura– consistía en dar empleo a las personas con deficien-cia mental que, una vez acabada su etapa escolar, no po-dían acceder al mercado laboral. En 1976, después de laapertura de dos nuevos talleres, nace por fin Talleres Pro-tegidos Gureak, hoy en día el Grupo Gureak.

Actualmente este grupo cuenta con una amplia red detalleres que se expande por todo el territorio guipuzcoa-no, gracias a la cual se ha conseguido que los trabajado-res no tengan que desplazarse más de 20 kilómetros des-de sus lugares de residencia y puedan seguir disfrutandode su entorno familiar y social. La diversificación de lasactividades y el crecimiento que el grupo ha experimenta-

do en los últimos años, no hansido más que la respuesta a lacreciente demanda laboral porparte del colectivo de personascon discapacidad que, cada vezmás, contemplan la posibilidadde dar con un empleo adecuadoa sus necesidades y aptitudes.

Para orientar laboralmente aestas personas, un equipo hu-mano, altamente cualificado, se

Grupo Gureak: Tres décadasapostando por las capacidades

Hogeita hamar urte baino gehiago igaro diraGureak Taldea jaio zenetik Gipuzkoan, eta bereibilbidean zehar helburu bakar bati jarraitu diobeti: lanbideratzearen bitartez, adimen-urritasuna duten pertsonen erabatekointegrazio soziala lortzea. Gaur egun, 3.668lagunek egiten dute lan bertan eta horietatik%85a urritasuna duten pertsonak dira.

«Desde sus comienzos, el Grupo

Gureak ha trabajado en la

defensa de principios y valores

fundamentales para la

integración real de las personas

con discapacidad»

HACIA LA NORMALIZACIÓN DE LA DISCAPACIDAD INTELECTUAL

Page 12: La discapacidad intelectual y su integración · Mitxel Lakunza es responsable de la sección de apoyo a las familias, dentro de la asociación Atzegi, en la que lleva trabajando

12 nº77. alea 2007ACTUALIDAD

dedica al diseño y promoción del itinerario formativo ylaboral idóneo para cada persona con discapacidad. Haceunos años que el Grupo Gureak trabaja desde un enfoquebasado en la individualización de la atención y de losapoyos, una visión basada en la búsqueda constante de laparticipación, el respeto y la autodeterminación de laspersonas con discapacidad, con el objetivo de crear víasde comunicación para que sean ellas mismas las que to-men sus propias decisiones y elijan el camino que deseenen base a sus inquietudes.

Nuevos tiempos, nuevas necesidades

Desde sus comienzos hasta hoy, el Grupo Gureak ha tra-bajado en la defensa de principios y valores fundamenta-les para la integración real de las personas con discapa-cidad, haciendo hincapié, sobre todo, en el empleo. Perolos tiempos han cambiado y con ellos las necesidades deeste colectivo. El último año, se han puesto en marchados nuevos programas que permiten el desarrollo de nue-vas habilidades en diferentes entornos: “Pausoak”, unaalternativa al régimen ocupacional, que se ubica en unafinca y donde sus usuarios aprenden tareas agropecua-

rias, y “Zabala”, donde a través de numerosas activida-des desarrollan sus habilidades motrices, cognitivas, sen-soriales y sociales, preparándoles así para una vida másindependiente. Además, desde la Fundación Goyeneche,una red de centros de día repartidos por diferentes loca-lidades de Gipuzkoa, se atiende a aquellos trabajadoresque debido a su edad no pueden seguir trabajando en loscentros de empleo del Grupo Gureak.

Apertura a otros colectivos

A medida que el grupo ha ido diversificando sus activida-des y consolidándose como una de las empresas másgrandes de Gipuzkoa, el Grupo Gureak ha ido generandocientos de nuevos puestos de trabajo. Esos puestos va-cantes han sido ocupados principalmente por personascon discapacidad intelectual, pero poco a poco tambiénse han incorporado personas con otro tipo de minusvalí-as, como las personas con discapacidad física o sensorialo las personas con enfermedad mental.

Esta apertura hacia otros colectivos ha logrado que des-de el Grupo Gureak se atiendan las necesidades de otrosgrupos con las mismas dificultades de inserción laboralque las personas con discapacidad. Aunque la mayor par-te de la plantilla del grupo está compuesta por personascon discapacidad intelectual (el 44%), las personas conotro tipo de minusvalía suponen una importante cantidadde puestos de trabajo: personas con discapacidad física(el 23%), personas con trastorno mental (el 12%), per-sonas con discapacidad auditiva (el 5%) y personas condiscapacidad visual (el 1%). Las personas sin discapaci-dad suponen el 15% de la plantilla del grupo.

«El Grupo Gureak trabaja desde

un enfoque basado en la

individualización de la atención

y de los apoyos»

ADIMEN URRITASUNAREN NORMALIZAZIOAREN BIDEAN

Page 13: La discapacidad intelectual y su integración · Mitxel Lakunza es responsable de la sección de apoyo a las familias, dentro de la asociación Atzegi, en la que lleva trabajando

HACIA LA NORMALIZACIÓN DE LA DISCAPACIDAD INTELECTUAL

Iñaki Abaurrea trabaja en el servicio interno de car-tería de Lehendakaritza gracias a un convenio fir-mado con Gureak Araba. Es la tercera persona quese ha beneficiado de este acuerdo suscrito hace un

año, ya que su finalidad es dar oportunidad de adquirirhabilidades socio-laborales al mayor número de perso-nas posible.

Josune Rodríguez, preparadora laboral de Gureak Araba,supervisa el trabajo de Iñaki. Al principio, durante las cua-tro horas de su jornada laboral, pero ahora de maneramás esporádica. “Conforme ha ido adquiriendo las habili-dades socio-laborales –comenta– , en las que se incluyedesde el hábito de la puntualidad al saludo a las personascon las que se relaciona, he permanecido cerca todo eltiempo. Ahora mi presencia no es constante, realizo un se-guimiento menos intensivo para corregir sus posibles erro-res y poco a poco reduciré mi asistencia hasta conseguirque sea autónomo y que adquiera responsabilidades, queson los objetivos de estos contratos”.

Iñaki no ha dado ningún problema desde que ocupó estepuesto hace un mes, se hace querer. “Es un chaval tranqui-lo, algo tímido, que se va soltando poco a poco y que vaadquiriendo confianza. Le hemos cogido cariño y será unalástima cuando se tenga que marchar”, señala Josu Me-néndez, que trabaja en la misma sección y comparte conél los ratos muertos.

El trabajo es mecánico, pero requiere atención y llevar unorden. “Yo reparto las cartas a todas las personas de losdepartamentos, ayudo a entregar los dossieres de prensa yenseño las oficinas a las visitas que vienen a conocer Le-hendakaritza”, dice Iñaki al terminar su jornada laboralde la mañana que ha empezado a las nueve. Tres días porsemana trabaja por las tardes en una pequeña empresa defotocopias. Está nervioso porque va a perder el autobús yantes de llegar a casa tiene que comprar el pan. Vive consus padres y un hermano y ayuda “en todo lo que puedo”.Después de comer tiene que volver al curro, a hacer foto-copias, y las tardes que no trabaja suele ir a la AsociaciónIsabel Orbe, a la que él pertenece. Allí está con otros com-pañeros.

Su afición más clara, aunque no lo comenta, son las corri-das de toros. Sus compañeros lo saben y le llevan revistasespecializadas. Él les ha enseñado su álbum de fotos contoreros famosos.También le gusta pasear y el fútbol. “Soydel Alavés y desde esta semana, también del Athletic. An-tes era del Barcelona y del Betis, pero ahora no porque losjugadores se pegan y a mí eso no me gusta. De Osasuna,un poco, pero de la Real no, ahí no entro”.

Antes de este trabajo estuvo en una multinacional del bri-colaje, pero confiesa que lo que hace ahora le gusta más.No explica los motivos, tiene prisa y mira al reloj conti-nuamente. Sólo añade que “por todo”. Captado el mensa-je. No insistimos y le dejamos marchar.

A Iñaki le precedieron en este mismo puesto Idoia y Ru-bén, que dejaron muy grato recuerdo. “La verdad es queha sido un descubrimiento –concluye Josu Menéndez– tra-bajar con estas personas”.

Iñaki Abaurrea, uno más en elservicio de cartería

Gracias a un convenio entre Lehendakaritza y Gureak-Araba

«Es un chaval tranquilo, algotímido, que se va soltando poco a

poco y que va adquiriendoconfianza. Le hemos cogido cariñoy será una lástima cuando se tenga

que marchar»

Page 14: La discapacidad intelectual y su integración · Mitxel Lakunza es responsable de la sección de apoyo a las familias, dentro de la asociación Atzegi, en la que lleva trabajando

El servicio de viviendas o la posibilidad de que laspersonas con discapacidad intelectual puedan com-partir un piso con otros usuarios viene funcionando

desde 1978. Esta posibilidad ha supuesto un cambio im-portante frente a la modalidad tradicional de atender aestos discapacitados en grandes centros asistenciales, untanto alejados, en ocasiones, de los núcleos de poblacióny del entorno familiar. El resultado se considera “exito-so”, aunque se trabaja con una población en la que ladiscapacidad no es profunda o severa.

“Tenemos tres grandes modalidades de pisos de aten-ción, en función de la necesidad del apoyo: intensa, me-dia y ligera y, en general, se sitúan en pisos ubicados encomunidades de vecinos”, explica Patxi Izulain, respon-sable de esta área dentro de Atzegi. A su vez, las vivien-das están organizadas en núcleos de convivencia de cua-tro u ocho personas, aunque también cuentan con dos dedoce, subdivididas en pequeños grupos de convivencia. Entotal, en Gipuzkoa se dispone de 135 plazas repartidasen veinte viviendas.

Si se toma como ejemplo una vivienda de ocho personas,ésta cuenta con un equipo de cuatro profesionales, entrelos que está una etxekoandre (ama de casa), que se en-carga de las funciones propias del hogar, y tres monitoresque prestan su apoyo por turnos, cuando los moradoresde la vivienda se incorporan de sus labores diarias, en lamayoría de los casos en talleres ocupacionales o de em-pleo,“porque todos durante el día tienen una ocupación”.

Etxebizitza zerbitzuak ongizatea, parte-hartze sozialerako aukerak,intimitatea eta segurtasuna ematendizkie familiarik ez duten edofamiliarekin bizi ezin diren adimenurritasuneko pertsonei.

Viviendas para compartir en grupo

Juan José, José Luis, MiguelÁngel y Luis comparten unpiso en el barrio donostiarrade Gros. Un séptimo piso,bien situado, con una bonitaterraza desde la que se divi-sa una estupenda panorámi-ca y muy cerca de la playade la Zurriola. José Luis esel más hablador de todos yel que, ante la timidez, sobretodo de Miguel Ángel y Luis,hace de portavoz de esta fa-milia compuesta por cuatrohombres.

Son las ocho de la noche y en elpiso huele a comida casera que Pili,la cocinera, ha dejado preparada pa-ra la cena. Hoy toca verdura y filetesque, con un aspecto estupendo, se en-cuentran ya fuera de la nevera y dis-puestos a pasar por la sartén. A lapregunta de si le prestan alguna ayu-da, Juan José responde con un “sí”aséptico coreado por las risas incré-dulas de sus compañeros. El más

“cocinitas” es José Luis, de Zarautz,el “más veterano” de ellos viviendoen pisos de la asociación, ya que lle-va 21 años. “Estoy muy a gusto, sino ya me habría marchado” diceriéndose, para añadir que “superar lamano de Pili es imposible, pero, porejemplo, cuando prepara unos sanja-cobos caseros, le ayudo a poner elqueso, el jamón y a enrollarlos o lepelo patatas”. En una ocasión asis-

tió a unos cursos de cocina pe-ro “era sofisticada, a mí loque más me gusta son las alu-bias y los garbanzos”.

Sí participan en otras“ayudas”, como en el tema dellavavajillas o en poner y quitarla mesa, para lo que están es-tablecidos una serie de turnosque figuran, para que nadie seolvide, escritos en un papel enun lugar visible de la cocina.

Los cuatro componentes deesta familia se encuentran enla sala, un espacio con los ele-

mentos propios de cualquier vivienda:el sofá, la televisión, un mueble-apa-rador, la mesa… al igual que el restode la casa. Juan José, a sus 56 añoses el más veterano. Natural de Iba-rra, vivió anteriormente en otros pisosde Tolosa e Ikaztegieta y lleva dos enéste de Donostia. “Estoy contentoporque a mis compañeros ya les co-nocía de antes”. Comparte habita-ción con el más joven, Luis, ya que

UNA FAMILIA COMPUESTA POR CUATRO HOMBRES

14 nº77. alea 2007ACTUALIDAD

ADIMEN URRITASUNAREN NORMALIZAZIOAREN BIDEAN

José Luis, Miguel Ángel, Juan José y Luis.

Page 15: La discapacidad intelectual y su integración · Mitxel Lakunza es responsable de la sección de apoyo a las familias, dentro de la asociación Atzegi, en la que lleva trabajando

Se procura que cada grupo sea lomás homogéneo posible. “En estesentido nos toca jugar con las ca-racterísticas de las personas y lacercanía con el entorno familiardel que provienen”, señala PatxiIzulain, que destaca dos grandesgrupos entre quienes vienen acompartir estas viviendas. “Porun lado, una población joven de18-20 años que, normalmente,procede de un entorno familiarun poco débil y que, incluso, yaha tenido otro tipo de soportesasistenciales, personas con difi-cultades sociales añadidas a la propia discapacidad inte-lectual. Y, otra población, de entre 40-45 años, que havivido en su entorno familiar, que es socia de Atzegi des-de hace tiempo, pero que sus padres han fallecido o seencuentran con problemas de salud y no pueden prestarel apoyo necesario. Actualmente se cuenta con dos per-sonas que superan los 65 años y en estos casos nuestraapuesta está siendo, como en los casos de tantas fami-lias, tenerlas en casa mientras se pueda. Es nuestra con-clusión hasta el día de hoy”.

El costo se sufraga a través de unconcierto con la Diputación Foral,pero los usuarios también aportanuna cantidad en función de suspensiones, rentas de trabajo o ac-tividad ocupacional, entre el 70,50 y 30%.

También hay diversas modalidadesen función del género: hay pisossólo de chicas o de chicos, mixtose, incluso, parejas afectivas queconviven con otros grupos.

Como cada persona precisa de untipo de apoyo, los responsables intentan adaptarse acada caso en función de las capacidades de las perso-nas y de su autonomía para realizar las labores coti-dianas. Para llevar a cabo la diversidad de esta aten-ción, ha sido necesario un amplio estudio individual yde grupo a través de lo que llaman PTIs (Planes deTrabajo Individual), que se consensúan con la propiapersona interesada y su entorno familiar. Con estos pla-nes se concretan objetivos en diversas áreas de interés,que se desarrollan y se revisan anualmente.

ambos son los que más madrugan.“Yo trabajo en Ordizia, en una em-presa de calentadores, con horariode 7 de la mañana a 3 de la tarde”,dice Juan José.

Miguel Ángel nació también enel barrio de Gros y está encantado devolver a su txoko. Comparte habita-ción con José Luis y ambos trabajanen los talleres protegidos Gureak, entareas de automoción: El número dehoras es el habitual de cualquier ta-

ller o empresa, incluso supera el demuchos lugares de trabajo: de 8.15a 17.27 así los viernes a las 14.45“cogemos puerta y nos vamos hastael lunes. Y en Semana Santa tene-mos los días festivos propios y la se-mana de Pascua”.

En vacaciones han ido conocien-do Cataluña y Galicia pero a JoséLuis le encantaría conocer Andalu-cía o visitar “lugares del País Vas-co que no conocemos. Por ejemplo,

en verano me iría a trabajar a uncaserío con la condición de queme dieran la comida”. No es elcaso de Juan José, “porque mispadres tenían caserío y ya lo co-nozco y he trabajado en ello”. Sinembargo sí le hubiera gustadodisfrutar de los carnavales de To-losa, los más tradicionales y losde más solera en Gipuzkoa, y queconoce bien porque Ibarra, su lo-calidad natal, está justo al lado.“El tiempo no ha acompañado ysólo el jueves gordo me di unavuelta al mediodía y me fui a co-mer chorizo con los amigos”.Seguidores y socios de la Real

Sociedad de fútbol prefieren casi nohablar porque salen de “mal humor”cada vez que van a Anoeta y ven per-der una y otra vez al club de susamores. Y aunque Juan José creeque la Real “no bajará”, José Luisestá convencido de que sí “desde ha-ce tiempo. Pero hay que seguir yendoaunque mucha gente ha dejado dehacerlo y se ven muchos huecos enlas gradas y eso también desanima alequipo”.

«El costo se sufraga a

través de la Diputación

y los usuarios también

aportan una cantidad»

nº77. alea 2007 GAURKO GAIAK 15

HACIA LA NORMALIZACIÓN DE LA DISCAPACIDAD INTELECTUAL

Los cuatro integrantes del piso cenan en la cocina.

Page 16: La discapacidad intelectual y su integración · Mitxel Lakunza es responsable de la sección de apoyo a las familias, dentro de la asociación Atzegi, en la que lleva trabajando

16 nº77. alea 2007ACTUALIDAD

El Servicio de Ocio y Participación Social de Atzegise ocupa de hacer más llevadera la vida de laspersonas con discapacidad intelectual, de mejorar

sus relaciones interpersonales, de que practiquen activi-dades lúdicas durante su tiempo libre y, en definitiva, desu integración social.

Para ello tiene organizados varios programas, ademáscolabora con otras organizaciones o instituciones ensensibilizar a la población promoviendo la participaciónlibre e integrada de estas personas en el ámbito del ocioy el tiempo libre y en tercer lugar, colabora con las fa-milias en el proceso de socialización.

“Un aspecto muy importante -comenta Oskar Carcedo,responsable del Servicio- es que nos sustentamos única-mente en el voluntariado social. Actualmente hay 150voluntarios que sostienen todos los programas y tresprofesionales para apoyarles y para llevar a cabo todoslos temas burocráticos”. La vida del voluntariado es

bastante corta, del orden de los dos a tres años gene-ralmente, aunque hay algunos casos más duraderos. Poreste motivo, una de las funciones permanentes es lacaptación, formación y seguimiento de estos voluntariosy voluntarias cuyo trabajo requiere entrega, entusias-mo, solidaridad y compromiso.

La mayoría de los programas de ocio organizados enAtzegi van dirigidos a personas mayores de 14 años, to-das con discapacidad intelectual. “Ahora se está plante-ando un programa para los más pequeños, pero es pun-tual, porque hay otras instituciones y organizacionesque se ocupan de ellos”.

Los fines de semana, repletos

En Gipuzkoa hay doce clubes de tiempo libre dirigidosa las personas mayores de 16 años, que están situadosen lugares estratégicos para que los 525 usuarios pue-dan elegir el que más cerca les quede de su lugar de re-sidencia. En estos centros, que funcionan durante los fi-nes de semana, se reúnen los socios, deciden una pro-gramación de actividades y las realizan o en el propiocentro o en la localidad, siempre con el apoyo de moni-tores voluntarios. Suelen ir al cine en grupo, o van a na-dar a las piscinas municipales, hay quien opta por lospaseos o los desplazamientos a otras localidades cerca-nas. La oferta es muy variada pero pensamos que lomás importante de las actividades es que permiten es-tablecer relaciones de amistad e intercambio social. Es-te programa, que se llama “Txolarte” -explica OskarCarcedo- es el más tradicional y el año pasado inicia-

Gipuzkoan, adimen urritasuna dutenpertsonek beren aisialdiaz gozadezakete Atzegik antolatuta duen AisiaZerbitzua eta Gizarte Partaidetzariesker. Oskar Carcedo, zerbitzu honenburuak, beste bi profesionalekin eta150 begirale boluntario gogotsurekinbatera gaixo horiek bizitza atseginagoaizatea lortzen du.

Actividades para el tiempo libre

ADIMEN URRITASUNAREN NORMALIZAZIOAREN BIDEAN

Page 17: La discapacidad intelectual y su integración · Mitxel Lakunza es responsable de la sección de apoyo a las familias, dentro de la asociación Atzegi, en la que lleva trabajando

mos el programa “Neurrian” (ocio a medida) como uncomplemento, ya que hay gente que no se anima a par-ticipar en las actividades de grupo y prefiere otras másindividuales”.

Programas de ocio a medida

Así surgió este programa “a la carta”. “Nosotros cana-lizamos las peticiones y buscamos al voluntario o volun-taria que pueda acompañar a estos usuarios a desarro-llar esa actividad a la medida, como jugar a pala, andaren bici, correr o pasear, ya sea durante los fines de se-mana o durante los días laborables. Nos está costandomucho poner en marcha este programa por la disper-sión geográfica de la provincia pero está dando muybuenos resultados. Ahora mismo hay formados cincogrupos muy pequeñitos, de entre dos y cinco componen-tes, que pueden practicar lo que les gusta”.

El programa de actividades culturales se desarrollamás entre semana, después del horario laboral, y va di-rigido a personas con más de 14 años. Estas activida-des lúdico-culturales son solicitadas por ellos mismos,siempre que se consiga una persona voluntaria que pue-da dirigirlas y según las posibilidades de las instalacio-nes. A veces se realizan en los mismos centros de tiem-po libre y otras en centros especializados, con el acom-pañamiento de un monitor voluntario. Se puede apren-der a navegar por Internet, recibir clases de cocina, deexpresión corporal o bailes tropicales, manualidades,etcétera.

De características similares es el programa de activida-des deportivas. Se desarrolla entre semana, una vez fi-nalizado el trabajo en los talleres, y también los sába-dos. Se pueden elegir diferentes modalidades: futbol,

natación, gimnasia, atletismo, tenis, hípica, surf, multi-deporte, etcétera. Todos ellos en instalaciones deporti-vas municipales o privadas, según la población y las po-sibilidades de instalaciones y horarios. De octubre a ju-nio se organizan competiciones de deporte base, comoel Campeonato de Fútbol-sala de Euskadi, y también setoma parte en actos de carácter deportivo dirigidos apersonas con discapacidad intelectual, la Semana delDeporte Adaptado u otras abiertas como la carrera Be-hobia-San Sebastián.

Vacaciones fuera de casa

Los socios de los clubes “Txolarte” pueden ir de vaca-ciones en el mes de agosto, en turnos de una quincenade duración, a diferentes lugares de interés. Además delperiodo estival se organizan vacaciones en Navidad ySemana Santa para las personas que no pueden disfru-tar del periodo vacacional en agosto. “Procuramos –co-menta Oskar Carcedo– que el entorno sea lo más nor-malizado posible, se alojan en hoteles o en albergues”.Las vacaciones fuera de casa, son de las experienciasque más favorecen la autonomía de estas personas ysirven también para que se relacionen con el resto delos compañeros del grupo.

También pueden beneficiarse de programas de vacacio-nes que se desarrollan en colaboración con otras enti-dades, como los campos de trabajo organizados por elGobierno Vasco dirigidos a jóvenes de entre 15 y 22años y encaminados a realizar un trabajo de interés so-cial, como reconstrucciones o excavaciones. En 2006participaron en estos campos dos jóvenes con discapa-cidad intelectual y otros seis en los “Udalekus” (pro-gramas de vacaciones para niños) organizados por laDiputación Foral de Gipuzkoa.

HACIA LA NORMALIZACIÓN DE LA DISCAPACIDAD INTELECTUAL

nº77. alea 2007 17GAURKO GAIAK

Page 18: La discapacidad intelectual y su integración · Mitxel Lakunza es responsable de la sección de apoyo a las familias, dentro de la asociación Atzegi, en la que lleva trabajando

18 nº77. alea 2007ACTUALIDAD

Ha intervenido en cuatro cortome-trajes, dos series de televisión y va-rias obras de teatro. Su trabajo hasido reconocido con el Premio a laInterpretación en el Festival de Vi-deo Joven de Ciudad Real y con elde Mejor Actor en el concurso decortos de Atzegi. Domina por igualel euskera y el castellano y le gustael cine, la lectura y la natación. Ensu Urrextu natal trabaja como alma-cenero en una empresa privada y ac-túa en el grupo de teatro Karma-kros, donde está considerado comoun integrante más del colectivo fa-randulero.

Su madre, Elena Niño, está con-vencida de que Gorka ha podido de-sarrollar estas aptitudes gracias aque es muy trabajador, pero tambiénporque su familia le ha apoyado y leha ayudado a acrecentar su autoes-tima. A sus 28 años ha conseguidoreunir un currículo que cualquier jo-ven de su edad envidiaría: estudióEGB (Enseñanaza General Básica)y dos cursos de REM (Reforma deEnseñanzas Medias) en el Institutode Legazpi. Realizó un curso de ta-picería y otro de mantenimiento deedificios.

“Cuando tenía 14 años me lla-maron de Atzegi y me preguntaronsi quería trabajar en una película.Yodije que sí enseguida porque el cineme gusta mucho”. Aquella primerallamada fue para realizar el corto-metraje “Aquel mundo de Jon”, de

Aitor Manchola. Este trabajo obtuvoun premio de la Filmoteca Vasca.Después vinieron “La caja de croisa-nes”, de Koldo Losada (1996);“Bernar”, de Jon Andueza (1998),que fue Mejor Película en Video enel Festival Internacional de Cortosde Elche y por la que obtuvo el pre-mio a la interpretación en el V Festi-val de Video Joven de Ciudad Real.El papel protagonista en “Bilintx”(2006), del mismo director, es el úl-timo que ha realizado. También haintervenido en varios capítulos de lapopular y longeva serie de ETB,“Goenkale” y en la titulada “Gurefamilia eta beste batzuk”, que seemitió en ETB1. En 2003 realizó unteatro didáctico musical con KontxuOdriozola, junto a la Orquesta Sinfó-nica de Euskadi en homenaje a lapoetisa Gloria Fuertes.

Gorka no duda en contestar quea él le gusta el cine más que el tea-

tro y, entre sus directores preferidos,destaca a Almodóvar, porque “esbueno”, aunque también ensalza alos directores vascos con los que hatrabajado: “todos son mis amigos”.Ha hecho muy buenas migas con al-gunos actores y dice que le han ani-mado mucho Aizpea Goenaga, Gor-ka Otxoa y José Ramón Soroiz. Lospapeles los aprende de memoria, sindificultad, “ya me he acostumbradoa repetir”. En “Bilitx”, sin embargo,el trabajo fue más de expresión cor-poral, no tuvo que memorizar ningu-na frase, ya que el corto es mudo. Enél da vida al conserje de un viejo te-atro que desde la distancia y en si-lencio contempla las evoluciones deuna joven bailarina. El afán de supe-ración del personaje, que tiene in-quietudes artísticas, se mimetizó conel del propio Gorka, que también hatenido que superar muchas barreraspara poder demostrar sus destrezas.

GORKA ZUFIAURREactor

PERSONAS QUE ROMPEN No todas las personas consiguen

dedicarse a lo que les gusta, nipotenciar sus habilidades

naturales. Son afortunadas las quelo logran y, si en el camino han

tenido que pelear por hacerseescuchar, poseen un doble mérito.

Nadar contracorriente escomplicado, sobre todo si lasociedad es la que impone lasnormas, los ritmos y las metas.Éstos son sólo tres ejemplos desuperación personal y de rupturade barreras sociales.

ADIMEN URRITASUNAREN NORMALIZAZIOAREN BIDEAN

Los actores Gorka Zufiaurre y Gorka Otxoa.

Page 19: La discapacidad intelectual y su integración · Mitxel Lakunza es responsable de la sección de apoyo a las familias, dentro de la asociación Atzegi, en la que lleva trabajando

nº77. alea 2007 19GAURKO GAIAK

Tiene 25 años y es bertsolari. Se inicióen la ikastola de su pueblo natal, Azpei-tia, gracias a que una de sus profesorasse dio cuenta de la facilidad que demos-traba por este arte, en el que se inició alos 10 años, dentro de las actividadesextraescolares del centro. Ander Alberditrabaja también en uno de los talleresque Gureak tiene en la cercana localidadde Azkoitia y, previsiblemente, para elpróximo curso se inscribirá en la Escue-la de Bertsolarismo de Azpeitia. Haceunos años, fue distinguido con un premioespecial por parte del jurado al recono-cer éste las buenas rimas que conseguíaen los bertsos escritos.

- ¿Cómo comenzó tu afición?- Siempre me ha gustado mucho el

tema de los bertsos y estaba muy atentocuando ETB ofrecía programas dedica-dos al bertsolarismo.

- Hubo unos años en los que andabasde pueblo en pueblo actuando, ¿y ahora?

- No, ahora sólo canto en alguna fies-ta, en alguna boda o con los amigos, pe-ro me dedico a escribirlos. También can-to cuando vamos en peregrinación aLourdes.

- ¿Escribes los bertsos que se te vanocurriendo?

- Sí. Los voy escribiendo en un cua-derno y tengo tantos como para podersacar un libro.

- ¿Y de qué temas escribes?- Sobre la primavera, el amor, alguna

chica que me gusta…(riéndose tímida-mente)

- ¿Qué bertsolari te gusta más?- Sebastián Lizaso.- ¿Y Andoni Egaña?- Mmmmm …

Nadie le ha enseñado los secretosde la perspectiva, ni cómo combi-nar colores.Tampoco le han habla-do de materiales ni de técnicas, pe-ro él pinta acuarelas con una faci-lidad pasmosa. No hay edificio nirincón urbano de Donostia que sele resista. Todas las mañanas salecon su caballete metálico amarilloy con su compañera Mariaje parainspirarse. “Yo copio lo que veo, loque me gusta. Primero dibujo coneste lápiz y luego le voy poniendolos colores”. El resultado de esteproceso creativo se traduce en treso cuatro cuadros diarios que rega-la, vende o expone. “He expuestoen la Diputación y en la Kutxa ygustaron mucho mis cuadros, lagente me felicitaba”.

Esta capacidad innata fue des-cubierta por su maestro Lucas Al-berdi en Eibar, localidad en la quenació y se crió: “Lucas Alberdi medecía que yo era muy listo para lapintura y cuando veía mis dibujos ymis caricaturas solía decir: vayamano que tienes”. Además de pin-tar, Iñaki fue grabador sobre me-tal: “me salía de maravilla”. Comola gente que le conocía le regalabacartulinas, acuarelas y otros mate-riales, se animó a pintar en la ca-lle, primero en Eibar y luego enZarautz. Tras la muerte de su ma-

dre, se trasladó a vivir a San Se-bastián, donde conoció a su com-pañera Mariaje, con la que conviveen la residencia Txara del barriode Intxaurrondo desde hace másde cuatro años. Ella le aporta se-renidad en los momentos en que aél se le agolpan las ideas y no laspuede expresar en orden.

Juntos han estado de vacacio-nes en Benidorm, donde celebraronde forma privada “nuestra boda”,y también han ido a Hondarribia ya Zarautz. “En Zarautz nos hici-mos amigos de Carlos Arguiñano,nos invitó a tomar café y nos rega-ló un libro que ponía rico, rico, ri-co”.

Poco a poco Iñaki se ha idoconvirtiendo en un paisajista calle-jero muy popular, al que algunostranseúntes le compran sus cua-dros y los comerciantes le encar-gan que pinte la fachada de sutienda para exhibirla en el interior.También han colgado obras suyasen las oficinas de la Kutxa y en elambulatorio de Intxaurrondo. Haconseguido que un comercio do-nostiarra especializado en materialde pintura le haga descuentos ensus compras al considerarle buencliente y en su residencia han utili-zado uno de sus cuadros como tar-jeta navideña.

ANDER ALBERDIbertsolari

IÑAKI ECHANO Pintor

BARRERAS SOCIALES

Ander Alberdi junto a Andoni Egaña

Page 20: La discapacidad intelectual y su integración · Mitxel Lakunza es responsable de la sección de apoyo a las familias, dentro de la asociación Atzegi, en la que lleva trabajando

20 nº77. alea 2007ACTUALIDAD

Inauguraciõn del nuevo centro Baketik, en el auditorio del edificio Gandiaga Topagunea en Arantzazu.

© K.

COR

BELL

A

baketikDesde el mes de octubre funciona junto al mo-

nasterio de Arantzazu (Gipuzkoa) un centroque se dedica exclusivamente a buscar la paz.Se trata de Baketik (desde la paz, en euske-

ra), promovido por la Fundación Arantzazu que impul-san los Franciscanos. Su objetivo inmediato, la forma-ción de un millar de "agentes de reconciliación" antesde 2008 para crear una "red social de reconciliación",ha sido cubierto con creces, ya que la respuesta ciuda-dana se acerca a las 2.000 solicitudes para participaren el curso de Elaboración Ética de Conflictos.

El centro, que tiene un carácter plural, laico, aconfesio-nal y autónomo, actúa en el ámbito de la familia, la en-señanza, la universidad, el mundo de la empresa, losnuevos conflictos sociales, los problemas de política in-terna y las contiendas exteriores. Para ello, se configu-

rará como "una escuela desde la que enseñar y ayudara afrontar éticamente todo tipo de conflictos con herra-mientas para la prevención, la mediación, y la reconci-liación y mediante la oferta de cursos y distintas activi-dades".

Su primer y principal programa de actuación es el pro-yecto “Bider mila” (Por mil), que está orientado a laeducación social para la convivencia y la reconciliación.De esta manera, Baketik pretende divulgar de formamasiva «nociones básicas sobre prevención de conflic-tos destructivos, mediación y reconciliación mediantecursos de elaboración ética de conflictos y crear unaamplia red social de agentes de reconciliación». DesdeBaketik quieren precisar que “cuando hablamos deconflictos no nos referimos sólo a las grandes contien-das políticas, internacionales o religiosas, también ymuy especialmente a los conflictos cercanos y cotidia-nos de nuestro entorno y del día a día”.

Efecto multiplicador

“Bider Mila” busca un "efecto multiplicador para laconvivencia", según ha explicado su director, Jonan Fer-nández, además de conseguir que "cada vez más perso-nas cuenten con una formación elemental para la re-

Un Centro para buscar la pazHerritarren erantzunak soberan gaindituditu Baketik-etik sortutako parte-hartzeaurreikuspenak. Zentro plurala, laikoa, ezkonfesionala eta autonomoa da, eta urrianjarri zuten martxan Arantzazukomonasterioarekin batera, bakea bilatzekoadiskidetze sare soziala.

Page 21: La discapacidad intelectual y su integración · Mitxel Lakunza es responsable de la sección de apoyo a las familias, dentro de la asociación Atzegi, en la que lleva trabajando

nº77. alea 2007 21GAURKO GAIAK

kconciliación" para crear una red social de conciliación.La citada formación se ofrece mediante cursos de ela-boración ética de conflictos, de seis o diez horas de du-ración, repartidas en tres módulos como son prevenciónde conflictos destructivos, mediación y reconciliación.Los alumnos quedan acreditados como agentes de re-conciliación a través de un diploma. Una vez concluidoel curso y obtenido el diploma, los participantes y quie-nes integren la red social de reconciliación "no tendránque hacer nada extraordinario, simplemente afrontaréticamente sus conflictos y estar conectados a una redde información, documentación e intercambio de expe-riencias" con el objetivo de "crear una cultura de paz"en su entorno.

Esta iniciativa se proyecta sobre cuatro grandes secto-res. En la educación, al profesorado de educación pri-maria y secundaria; en la universidad, tanto al profeso-rado como al alumnado; en el ámbito municipal, a al-caldes, concejales y técnicos municipales; y en el ámbi-to de la sociedad civil organizada, se destina a las per-sonas que integran la red de asociaciones. Del mismomodo que para la sociedad resulta del máximo interésque el mayor número posible de personas tenga unaformación básica en primeros auxilios para responderante cualquier eventualidad, el Proyecto “Bider Mila”pretende que cada vez más personas, distribuidas porsectores sociales estratégicos, cuenten con una forma-ción elemental para la convivencia y la reconciliación.

Baketik ofrece en 2007 otra serie de actividades: unaexperiencia piloto de intervención preventiva de con-ductas violentas y racistas en el marco escolar median-te el teatro en los meses de enero y febrero; unas jorna-das de reflexión sobre conflictos emergentes en marzo;una Semana sobre África, el continente invisibilizado,

con un seminario entre el 4 y el 10 de junio y el Con-greso mundial de Educación por la Paz en julio, con lacolaboración del Teachers’ College de la Universidad deColumbia de Nueva York.

Expertos en diálogo y cultura de paz

Jonan Fernández, quien lideró durante 13 años el Mo-vimiento para el Diálogo y el Acuerdo, Elkarri, dirigeBaketik. Convencido de que la participación ciudada-na en la búsqueda de la paz no debe ceñirse única-mente a "tener derecho a opinar y decidir", consideraque también ha de "aprender a tratar éticamente" losconflictos y "comprometerse a crear cultura de paz".En este proyecto también están implicados, comomiembros del Comité Asesor, Federico Mayor Zarago-za, ex-director general de la UNESCO y presidente dela Fundación Cultura de paz, y el escritor y PremioNobel, José Saramago.

El Centro por la Paz recibirá este año por parte delGobierno Vasco una subvención de 60.000 euros yotra de 20.000 euros de Eudel, según el convenio sus-crito que prevé también la celebración de jornadas de«reconciliación» dirigidas a los alcaldes y concejales,como responsables máximos de la gestión municipalde fórmulas para superar el «conflicto» en sus respec-tivas localidades. La colaboración quedó regulada através de las firmas del Lehendakari, Juan José Iba-rretxe; del presidente de Eudel, Karmelo Sáinz de laMaza; el presidente de la Fundación Arantzazu, JoséMaría Arregi y el director de Baketik, Jonan Fernán-dez. La iniciativa entronca con el convenio firmado enenero por Eudel con el Gobierno Vasco para promoverla participación ciudadana «en la construcción de lapaz y la normalización política», tanto en la Comuni-dad Autónoma Vasca como en Navarra e Iparralde,con vistas a la recomposición del diálogo social trasla ruptura de la tregua de ETA.

Firma del conveniode Baketik con elGobierno Vasco y

Eudel.

www.baketik.org

Page 22: La discapacidad intelectual y su integración · Mitxel Lakunza es responsable de la sección de apoyo a las familias, dentro de la asociación Atzegi, en la que lleva trabajando

Técnico Superior en Turismo

y Hostelería

MARTÍN IPARRAGUIRRE

Iparragirre koblakariaren ondorengohau bere jaioterri Mendozatik Euskadiraetorri zen “Euskal Herrirantz 2003”bekari esker. Euskadin bere arbasoakzer eragin duen deskubritzen ari dapixkanaka, eta Donostiaz maitemindudela azaldu du; orain, gainera, ezin dubertatik mugitu bizi proiektua norekinpartekatu aurkitu baitu, bere neska-lagun Larraitz ezagutu baitu,ostalaritzako lanaren bitartez.

MMartín no ha necesitado utilizar suapellido Iparraguirre para que se leabrieran puertas. “Yo he sido más deandar a la mía. Me fui de Argentina,en parte por buscar mi independenciay empezar a hacer mi propia vida yno es mi estilo recurrir a la figura demi antepasado”. Pero el caso es quecuando los clientes del restaurante enel que trabaja en Donostia se enterande su parentesco con el bardo, reac-cionan de forma muy sorprendente.“Me han enseñado documentos, fo-tos, artículos de periódicos antiguos,medallas, libros… incluso VicenteLasa, que es un apasionado de Ipa-rraguirre y quien diseñó el nuevomausoleo que levantaron en Urretxu,me invitó a conocerlo. La gente estámuy empapada de lo que fue estehombre, se acuerdan de sus cancio-nes románticas y de las otras con lasque se identifica el pueblo vasco enlo que es el idioma o la libertad, tancandentes todavía hoy. He compro-bado que es todo un símbolo”. Así escomo Martín ha ido reafirmando laidea que la familia le había trasmiti-do del padre de su tatarabuelo.

Técnico Superior en Turismo yHostelería, consiguió una de las be-

cas del programa Euskal Herrirantzdel Gobierno Vasco y el 21 de sep-tiembre de 2003 llegó a Donostiapara realizar un curso de formacióny comercialización turística en elInstituto Zubiri. Después vinieron lasprácticas en un hotel y varios traba-jos, siempre en hostelería, hasta quehace dos años consiguió su actualtrabajo como camarero en un cono-cido restaurante de la Parte Vieja deDonostia. “San Sebastián engancha.Cuando empiezas a juntar un par decositas, todo lo de allí que te atabase va soltando un poquito y te empie-zan a atar otras cositas aquí que enun momento te dejan con un pie encada lado y luego ya no hay vuelta”.

En Argentina han quedado sumadre, una hermana y sus dos abue-las, mientras que su padre y otra her-mana han rehecho sus vidas en Eus-kadi. “Estamos mitad y mitad”.

Martín se hizo adulto aquí: “degolpe y porrazo, porque en Argentinayo vivía con mis padres, dependiendode ellos, y aunque el país vivió mo-mentos muy duros, mi familia mantu-vo una cierta estabilidad económica,así es que el cambio al llegar aquí fueradical al tener que buscarme la vi-

da”. Ahora, cuando se compara conlos jóvenes de 27 años que ha conoci-do en Donostia, le parece que va “unpar de pasos más adelante que ellos.Me veo con una casa para llevar ade-lante a medias con mi novia, con cré-ditos para pagar, con obligaciones deadulto. Aquí la adolescencia se estiramucho. Prueba es que el Plan paraJóvenes de la Kutxa es hasta los 30años. No digo que los jóvenes no tra-bajan, pero no cargan con ciertas res-ponsabilidades que en Argentina se tevienen encima mucho antes”.

Por lo demás, encuentra “muymendocinos” a los vascos. “A prime-ras cuesta entablar una relación, lagente toma su distancia y luego te vainteriorizando. Lo que ocurre es quelos argentinos también tenemosnuestros encantos para hacernosquerer, como el acento o la manerade hablar. Una persona me dijo queyo no tengo ninguna habilidad de nin-gún tipo: ni manual, ni para el baile,el canto, la música o los deportes.Que yo lo único que tengo son habili-dades sociales y el tiempo me ha de-mostrado que es verdad, que manejobien las habilidades sociales y quelas otras me las tengo que currar”.

«He comprobado que mi antepasado es un símbolo para el pueblo vasco»

EEUUSSKKAALL GGAAZZTTEEAAKK MMUUNNDDUUAANN

22 nº77. alea 2007JUVENTUD VASCA

Page 23: La discapacidad intelectual y su integración · Mitxel Lakunza es responsable de la sección de apoyo a las familias, dentro de la asociación Atzegi, en la que lleva trabajando

D“Después de 10 años de trabajo con laagencia Reuters y un archivo a mis es-paldas de alrededor de 400.000 imá-genes,tuve que plantearme salidas a mifuturo profesional. Estuve buscandodurante un par de años algunas opcio-nes en la India, África, Sudamérica...hasta que en julio de 2006 me oferta-ron una plaza de editor superior en laoficina central de la agencia en Singa-pur”,cuenta el donostiarra Pablo Sán-chez Quiza cuando lleva ya tres mesesen esta pequeña isla al sur de Malasia.

Desde 2005 la oficina global defotografía de Singapur recibe todaslas fotos que produce Reuters, foto-grafías de unos 700 profesionalesrepartidos por todo el mundo que ge-neran alrededor de 1.500 imágenes adiario. “La oficina funciona con unsistema de tres turnos en el que tra-bajamos alrededor de 50 editores, or-ganizados en dos departamentos: re-vistas y fotografía global”.

En principio la oferta le dio unpoco de miedo porque suponía “col-gar las cámaras” durante un tiempo y“meterme en una oficina a editar fo-tos de otros, algo que no había hechonunca y que no me planteaba hacer”.

Pero el cambio también suponía unaserie de ventajas como las oportuni-dades que podría tener después de untiempo: “Trabajar en Singapur supo-ne estar en contacto directo con todoslos fotógrafos del planeta así comocon el editor jefe global de Reuters y,sobre todo, supone vivir en una zonaque siempre me ha interesado y quepodré explorar a partir de ahora envuelos baratos y cortos a muchos delos países que me rodean. Estoy a unpaso de Vietnam, Laos, Camboya, Ma-lasia, Corea, Filipinas, Indonesia...”

Todavía se encuentra en periodode adaptación. “Supongo que éstallegará con el tiempo y hasta sentir-me realmente integrado y a gusto enun país tan extraño como éste tendréque pasar malos momentos, aunqueintentaré sean los mínimos”.

Singapur es una ciudad-Estado alsur de Malasia, una ciudad de cuatromillones de habitantes donde se hablahasta ocho idiomas diferentes, dondese practican todas las religiones exis-tentes, donde se contabilizan hasta50.000 millonarios y “donde te pue-des volver loco en sus grandes centroscomerciales repartidos por toda la

ciudad, una ciudad rica rodeada depaíses pobres, donde existe un controlriguroso sobre la población. Se po-dría decir que se vive en una dictadu-ra económica, donde todo gira en tor-no al dinero, al dinero y al dinero.

La ciudad está plagada de cáma-ras de vigilancia, de carteles conprohibiciones, la pena de muerte seaplica sin miramientos sobre todo portemas de tráfico de drogas; el alcoholy el tabaco tienen precios imposibles yun coche normal cuesta tres vecesmás que en Europa. El clima es exa-geradamente húmedo y cálido”.

Pablo Sánchez Quiza empezó atrabajar como corresponsal de Reu-ters en Euskal Herria, en abril de1997. Y fue cubriendo todo el espec-tro temático posible: política, depor-tes, reportajes variados y todo aquelloque fuera susceptible de ser publicadoen cualquier periódico o revista delmundo. “En mis primeros años con laagencia publiqué fotos en ‘The NewYork Times’, ‘Life’, ‘Magazine’, ‘Libé-ration’, ‘The Times’, ‘Corriere dellaSera’ y, al mismo tiempo, colaborabacon diferentes medios de comunica-ción vascos”.

PABLO SÁNCHEZ QUIZAFotógrafo,

editor de Reuters en Singapur

Hamar urtez Euskal HerrianReuters agentziako argazkilariaizan ondoren, Pablo SánchezQuiza Singapore Malasiakohegoaldeko uharte txikian dago,aipatutako agentziako bulegonagusiko goi editore gisa.

«Trabajar en Singapur supone estar encontacto con todos los fotógrafos del planeta»

JJUUVVEENNTTUUDD VVAASSCCAA

nº77. alea 2007 23EUSKAL GAZTEAK MUNDUAN

Page 24: La discapacidad intelectual y su integración · Mitxel Lakunza es responsable de la sección de apoyo a las familias, dentro de la asociación Atzegi, en la que lleva trabajando

24 nº77. alea 2007ACTUALIDAD

El Basque Cultural Center de la ciu-dad californiana de San Francisco,una de las Euskal Etxeak más im-portantes de Estados Unidos, cele-bró sus bodas de plata, con un am-plio programa cultural de activida-des entre el 13 y el 18 de febrero.

Esta importante efemérides seinició con un emocionante acto en elque el Ayuntamiento de la ciudadizó la Ikurriña, que ondeó en su bal-cón durante toda la semana.Dentro de la propiainstitución, la nume-rosa participación desus asociados y de ladel resto de las Eus-kal Etxeak de Esta-dos Unidos, pudo go-zar de actividades fol-clóricas, musicales ydeportivas. El progra-ma se inició con laproyección, el día 13,de un video sobre los25 años de historia dela Euskal Etxea, pre-sentado por Elizabethy Jean Paul Barthe.

Los días 15 y 16exhibieron sus habili-dades deportivas loscampeones de cesta-punta del grupo JokoGarbi de la Federa-ción Kapito Harria deUztaritz. Igualmenteemocionante resultóel repertorio de dan-zas del grupo Ain-tzindariak Taldea deZuberoa y la actua-ción de los bertsola-ris Gracien Alfaro,Mar tin Goicochea,Johnny Curuchet yJesús Goñi, presenta-

dos por el directivo de la EuskalEtxea, Frantxoa Bidaurreta.

Próxima cita en Bilbao

En este ambiente festivo, la Federa-ción de Centros Vascos de EstadosUnidos –NABO– celebró una de susreuniones anuales, a la que asistie-ron como invitados especiales laConsejera de Cultura, Miren Azka-rate, el Director de Relaciones con

las Colectividades Vas-cas, Josu Legarreta, y laPresidenta de la Federa-ción de Entidades Vasco-Argentinas, María LuzArtetxe.

NABO, entre otrostemas, presentó a susEuskal Etxeak el infor-me de su gestión, elacuerdo sobre las perso-nas elegidas para su re-presentación en el IVCongreso de las Colecti-vidades Vascas, a cele-brar en Bilbao el próxi-mo mes de julio, y losproyectos a desarrollarlos próximos cuatroaños.

La Consejera de Cul-tura presentó el progra-ma que desde HABE seha desarrollado para elaprendizaje del euskeraon line. Josu Legarreta,por su parte, expuso elproyecto del programadel IV Congreso citado.

En un entreacto, losasistentes a la reunión setrasladaron al local de laexposición “Kantuketan”en cuatro lenguas: caste-llano, euskera, francés e

Con la presencia de la Consejera de Cultura Miren Azkarate

ACCIÓN EXTERIOR

«Los campeones decestapunta del grupo

Joko Garbi de laFederación KapitoHarria de Uztaritz

mostraron sushabilidades deportivas»

«San Francisco Basque Cultural Center»celebró su 25 aniversario

Page 25: La discapacidad intelectual y su integración · Mitxel Lakunza es responsable de la sección de apoyo a las familias, dentro de la asociación Atzegi, en la que lleva trabajando

nº77. alea 2007 25EUSKADITIK

inglés, que fue presentado por su di-rector, Pantxoa Etchegoin.

Acto seguido, María Luz Artetxeexpuso en una conferencia los pro-gramas que en la actualidad estádesarrollando la Federación quepreside.

En torno al euskera

El día 17, sábado, se celebró aprimera hora la reunión de los pro-fesores de euskera –irakasleak– delas Euskal Etxeak con HABE, re-presentada por J.F. Zinkunegi, a laque asimismo acudieron la Conse-jera de Cultura y el Director de Re-laciones con las ColectividadesVascas. En la misma se expusieronlos materiales que el Instituto deEuskaldunización y AlfabetizaciónHABE ha elaborado para la ense-ñanza del euskera on line y seacordó celebrar en 2008 sendoscursos intensivos para los irakaslesde Estados Unidos y Argentina. Lajornada de la mañana finalizó con

una conferencia de la Consejera yportavoz del Gobierno Vasco, Mi-ren Azkarate, sobre la situaciónpolítica actual en Euskadi.

La tarde del sábado fue ameniza-da por una representación de la Ca-balgata de Benafarroa, las actuacio-nes de Suye Elicete, el coro Elgarre-kin y el grupo de danzas San Fran-cisco Gazteak y la exhibición pelotís-

tica de Joko Garbi y los pelotaris dela Federación de Pelota/ EuskadikoEuskal Pilota Federakuntza.

Tras la misa dominical, celebra-da por el capellán y el ex-capellánde la colectividad vasca estadouni-dense, Aita Tillous y Aita Cache-naut, el programa del 25 aniversa-rio fue clausurado por el Presidentedel Centro Vasco, Xabier Berrueta,la Consejera de Cultura, Miren Az-karate, el Vicegobernador de Cali-fornia John Garamendi y la Presi-denta de NABO, Mary Gaztambide,con la concesión del premio “Biziemankorra” a Joe Castanchoa, BillEtchegoin y Jean Jauretche.

KANPO HARREMANAK

«La ikurriña ondeó enel Ayuntamiento

durante la semana decelebraciones»

Hoita bat garren mendea eta, zazpigarren urtea,

Eguna hemezortzi garrena, bigarren ilabetea,

Gaur zure ganat etorri gira, Euskaldun Etxe Maitea,

Guretzat ezin baitaike izan nihun bertze bat hobea”

Johnny Curuchet

El Consejero de Educación, Univer-sidades e Investigación, TontxuCampos, visitó Colombia, donde fuerecibido por la Ministra de Educa-ción, Cecilia María Vélez White, aquien presentó el Sistema EducativoVasco, así como los programas decooperación e investigación con laUniversidad Pública del País Vasco.

Por otra parte, el Consejerovasco, que viajó al país americanocon miembros de su equipo, se reu-nió con autoridades educativas co-lombianas para apoyar la forma-ción de docentes on-line y asignatu-ras telemáticas en aquel país. Ensu visita, el Departamento de Edu-cación, Universidades e Investiga-ción presentó también los progra-mas de Convivencia en las Aulas,que han sido objeto de numerososreconocimientos por la comunidadeducativa.

El Consejero de Educación presentó enColombia diversos programas de la UPV

El Consejero de Educación Tontxu Campos junto a la Ministra colombiana Cecilia María Vélez.

Page 26: La discapacidad intelectual y su integración · Mitxel Lakunza es responsable de la sección de apoyo a las familias, dentro de la asociación Atzegi, en la que lleva trabajando

26 nº77. alea 2007

Alberto Ignacio Philip, integrantede la Comisión directiva de la Eus-kal Etxea de Bahía Blanca, y Ma-ría Belén Girasole, profesora deeuskera y cultura vasca, han valo-rado de forma muy positiva la cre-ación de 20 foros presenciales quepróximamente se ampliarán en uncentenar. La iniciativa “Konpondu”fue promovida por el propio Lehen-dakari en el mes de octubre y, trasuna primera reunión celebrada endiciembre, en la que participaroncincuenta de los setenta centrosvascos reconocidos por el GobiernoVasco en este país, se crearon losprimeros 20 foros. Ambos coinci-den en afirmar que “el diálogo sinconfrontación es el material con elque se construye el camino que lle-va a la paz”. También remarcan elhecho de que no existen anteceden-tes de consultas a la población enel extranjero para participar en unproceso de esta dimensión. Paraellos, lo más importante ha sidoconstatar que gente que antes no

se podía sentar a dar su opiniónporque en seguida se abría una dis-cusión, ha descubierto que ahorapuede hacerlo, que puede aportarsus ideas y ser escuchada sin discu-siones ni rechazos.

Los foros están abiertos a todaslas personas de la comunidad, sinque para participar en ellos hayaque pertenecer a un centro vasco.Es una característica que deriva dela propia filosofía de la que nace laparticipación de la diáspora en estainiciativa: la de recoger opiniones yvisiones diferentes desde realidadesdistintas para lograr un mismo ob-jetivo.

Conscientes de la importanciaque puede tener el punto de vistade las personas que viven fuera deEuskadi, María Belén señala: “No-sotros no vivimos los detalles, sinoel conjunto, los hechos más rele-vantes. Por eso aportamos una mi-rada nueva, fresca. No estamos di-ciendo que la diáspora tenga laverdad, pero sí puede aportar, entre

los cien foros que nos proponemosponer en marcha, ideas que puedandar salida a la situación actual”.Alber to, por su par te, añade:“cuando hay problemas entre dospartes, es bueno que haya un terce-ro para adoptar una decisión. Nodigo que la diáspora forme un ter-cer miembro, pero desde una mira-da más lejana puede ayudar”.

Junto a estos 20 foros presen-ciales se puso en marcha uno vir-tual en internet, en el que tomaronparte siete personas argentinas yvenezolanas con un moderador enEuskadi. Esta experiencia piloto seaplicó como una cadena de e-mailsen la que cada participante dabasu opinión sobre un tema prefijado,posteriormente se realizó una ron-da de preguntas y luego se votabanlas ideas que habían sido positivas.En la actualidad están estudiandola creación de una plataforma, unapágina web en la que “colgar con-tenidos y ofrecer un formato másameno”.

Creados 20 foros de participaciónciudadana por la paz en Argentina

María Belen Girasole y Alberto Ignacio Philip en su visita a Euskadi.

ACCIÓN EXTERIOR

© ZI

GOR

ALK

ORTA

Page 27: La discapacidad intelectual y su integración · Mitxel Lakunza es responsable de la sección de apoyo a las familias, dentro de la asociación Atzegi, en la que lleva trabajando

nº77. alea 2007 27

KANPO HARREMANAK

El Centro Vasco de Méxicocumple este año su centena-rio, una celebración que lacomunidad vasca local llevavarios meses preparando yque se prolongará a lo lar-go de 2007. En febrero secelebró un festival de cinevasco, en el que se presentólas últimas producciones:desde la exitosa “AupaEtxebeste”, de Asier Altunay Telmo Esnal, proyectadaen euskera con subtítulos en espa-ñol, hasta el cortometraje de BorjaCobeaga “Éramos pocos”, nominadopara los Oscar, aunque finalmente nohaya podido conseguir la preciadaestatuilla.

El festival se organizó con lacolaboración de la Alianza France-sa y la programación contó con lacolaboración de la Filmoteca Vascapara la selección de los distintoslargometrajes, documentales y cor-tos que se han proyectado. La ideapartió de uno de los socios de laEuskal Etxea de México D.F., JoséManuel Ugarte, quien se puso en

contacto con el gerente de la Fil-moteca, Mikel Arregi.

También se ha podido ver “Fríosol de invierno”, dirigida por el do-nostiarra Pablo Malo y protagoniza-da por Unax Ugalde, “El final de lanoche”, de Patxi Barco y la premia-dísima “Secretos del corazón”, deMontxo Armendáriz, que clausuró elevento, así como el documental “AuPays des Basques” y “Navarra”. Elfestival tenía ya un antecedente enla Muestra de Cine Vasco que reali-za la Filmoteca en Chile, en colabo-ración con la Universidad Católica, yque va ya por su cuarta edición.

Marzo ha sido el mes de la músi-ca y más concretamente el del txistu,representado por la Banda de Txistu-laris de San Sebastián que ofrecióun concierto y un desfile por las ca-lles de la ciudad azteca. Al frente dela banda se encuentra José IgnacioAnsorena, primer catedrático de txis-tu, que ha demostrado las posibilida-des de este instrumento incluso enformaciones sinfónicas. En el con-cierto, celebrado en el ConservatorioNacional de México, se interpretó unprograma que supuso un viaje musi-cal por Euskal Herria en el que to-maron parte asimismo los dantzarisde Kukai y los coros del Centro Vas-co y del Colegio de las Vizcaínas.

Se comenzó con “Le Basque-LeBiscayenne”, una composición delpropio Ansorena, en la que se reflejala imagen que desde el exterior setiene de los vascos, a la que siguie-ron otras obras de Bizkaia, la “Sa-gar-dantza” de Durango o los bailesde la mascarada de Zuberoa.

Esta primera presencia de laBanda de Txistularis donostiarra an-te un público de las colectividadesvascas fue asimismo una sugerenciade José Luis Ugarte, txistulari a suvez, que quería mostrar a sus paisa-nos las posibilidades reales de esteinstrumento.

El Consejo de Gobierno del EjecutivoVasco nombró al donostiarra AitorSotes Elustondo, Delegado de Euskadien Estados Unidos. Economista deformación, Sotes ha sido durante losúltimos seis años director de SPRI–Sociedad para la Promoción y Re-conversión Industrial– en la oficinaque esta agencia de desarrollo empre-sarial dependiente del departamentode Industria, Comercio y Turismo delGobierno Vasco mantiene en la ciudadnorteamericana de Chicago.

El Gobierno Vasco había acorda-do el pasado 21 de febrero la aper-tura de una Delegación en EstadosUnidos. La labor de conformar esaDelegación, en todos sus aspectos

contituye precisamente la prioridady el reto al que deberá hacer frenteen los próximos meses Aitor Sotes.

La ciudad de Nueva York fue yacon anterioridad sede de una Delega-ción del Gobierno Vasco –el desapare-cido Galíndez fue uno de los delega-dos– y además la Gran Manzana sir-vió asimismo de residencia en el exilioal Lehendakari Aguirre en los añosnegros que siguieron a la guerra de1936 y durante la persecución quesostuvo el régimen del general Francocontra la lengua, la cultura y la iden-tidad vascas.

La nueva Delegación de EEUU sesuma a las ya existentes en Bruselas,Madrid, Santiago de Chile, México yBuenos Aires, siendo –salvo la deBruselas, capital de la Unión Euro-pea– la primera abierta en un país nolatinoamericano.

El centenario de la Euskal Etxea deMéxico se rodea de música y cine

Aitor Sotes, nombrado Delegado deEuskadi en Estados Unidos

EEUUSSKKAALL EETTXXEEAAKK CCEENNTTRROOSS VVAASSCCOOSS

Page 28: La discapacidad intelectual y su integración · Mitxel Lakunza es responsable de la sección de apoyo a las familias, dentro de la asociación Atzegi, en la que lleva trabajando

EEUUSSKKAADDIITTIIKK

28 nº77. alea 2007ACTUALIDAD

Presidido por el Lehendakari, el pa-sado 1 de marzo se firmó un conve-nio de colaboración para la puesta enmarcha de la Conferencia Euro-re-gional, un órgano de cooperacióntransfronteriza que en 2007 trabaja-rá por dar solución a problemas rela-cionados con el transporte, la sanidady la educación que afectan a los ciu-dadanos de ambos lados del Bidasoa.

El acuerdo por el que se crea es-ta nueva instancia fue suscrito en laDiputación Foral de Gipuzkoa por elLehendakari y por el diputado gene-ral de Gipuzkoa, Joxe Joan Gonzálezde Txabarri; por el presidente delConsejo Regional de Aquitania, AlainRousset y por el presidente del Con-sejo General de los Pirineos Atlánti-cos, Jean Jacques Lasserre. El pre-fecto de los Pirineos Atlánticos,Marc Cabane, y el presidente delConsejo de Electos del Pays Basque,Alain Lamassoure, fueron testigos dela firma de este convenio.

La Conferencia Euro-regional,que carece de personalidad jurídica,facilitará el desarrollo de políticaspúblicas concertadas en las zonas deprimera proximidad y por ello su vo-luntad es aportar soluciones prácti-cas y concretas a los problemas coti-dianos de las personas que residencerca de la frontera. Su intención esofrecer un nuevo espacio de diálogo yde resolución a las problemáticasoriginadas por bloqueos jurídicos,institucionales y por la diversidad delos operadores implicados.

Aunque los asuntos de interés co-mún son muchos, de momento secentrarán en retos concernientes a lamovilidad de las personas y la coope-ración en materia sanitaria y social,así como universitaria.

Cooperación en transportes,sanidad y educación

En el primer ámbito, se atenderá a lacolaboración entre los servicios pú-blicos competentes y los operadores(sistemas de información, peajes, pla-nes de crisis, etc) para mejorar lafluidez del tráfico por carretera. Enel terreno sanitario se buscará la co-operación hospitalaria, sobre todopara el ingreso en urgencias de enfer-mos de ambos lados de la frontera ypara coordinar los regímenes de pro-

tección social. También trabajará enel inicio de un análisis epidemiológicodel espacio transfronterizo dirigido ala prevención de la drogadicción, asícomo en la aplicación de sistemas deprevención de la violencia de géneroy de asistencia a las víctimas.

En el plano universitario se trata-rá la implantación de titulaciones do-bles o comunes, la movilidad de losprofesores-investigadores, del perso-nal administrativo y de los estudian-tes; el desarrollo de la cooperaciónen el campo de la investigación y encoordinación con las empresas; y laenseñanza de francés, euskera y es-pañol.

Ibarretxe destacó que "estamosinnovando en la política europea" yaseguró que "el éxito de esta iniciati-va será lograr que la vida cotidianade los ciudadanos sea más fácil" y, "almismo tiempo, demostrar a Europaque se pueden aprovechar las fronte-ras para resolver los problemas demanera conjunta".

En su intervención, también des-tacó que para tener mayor capacidady más oportunidades de "superarnuestros problemas", es necesario"unirse" e insistió en que en estosmomentos en los que Europa atravie-sa dificultades a la hora de definir elmarco global constitucional, "aquíhay un conjunto de autoridades quequieren aportar a la construcción eu-ropea la superación de las fronteras".

Nace la Conferencia Euro-regional

Page 29: La discapacidad intelectual y su integración · Mitxel Lakunza es responsable de la sección de apoyo a las familias, dentro de la asociación Atzegi, en la que lleva trabajando

Fotograma de “Éramos pocos”.

AACCTTUUAALLIIDDAADD

nº77. alea 2007 29EUSKADITIK

Desde el pasado mes dediciembre,Iñaki Azua esel nuevo Cónsul Honora-rio de México para el País Vasco y Navarra.Sumisión principal es la de"dar protección a los ciu-dadanos mexicanos en elámbito del País Vasco yNavarra así como fo-mentar la promocióneconómica,cultural y tu-rística de México". Esdecir, que desde el Con-sulado se representarálos intereses y la activi-dad económica y cultural de México yse atenderá a la comunidad residenteen esta zona que acoge a unos mil me-xicanos.

En la misma medida, desde eseConsulado se tratará de ayudar a to-dos a quines desde la geografía vascase trasladen a México con el fin de fa-cilitarles cualquier información quepuedan precisar o para la realizaciónde trámites o gestiones legales.

Iñaki Azua conoce a la perfecciónla sociedad mexicana. Es uno de losseis hijos de una familia de exiliados ynació en México. Allí vivió hasta los

20 años y regresó a Euskadi en 1976,al finalizar la dictadura. Socio delCentro Vasco de esa ciudad,con el quesigue manteniendo una excelente rela-ción,participó activamente en sus dis-tintas actividades culturales.

Su padre,Alberto Azua,fue el últi-mo delegado del Gobierno Vasco enMéxico, siendo Lehendakari JesúsMaría Leizaola. Hace tres años, elhoy Cónsul Honorario escribió el libro“Alberto Azua”, en el que hace un re-corrido de la historia a través de loscargos que desempeñó su padre entre1954 y1977.

La candidatura al Oscar al MejorCortometraje de ficción de “Éra-mos pocos”, del donostiarra Bor-ja Cobeaga, ha puesto de actuali-dad de nuevo el programa de di-fusión del Gobierno Vasco deno-minado Kimuak, del que formaparte este trabajo cinematográfi-co, y que hace dos años ya tuvootro candidato en Hollywood,“7.35 de la mañana”, de NachoVigalondo, socio, amigo y compa-ñero de piso de Cobeaga. Final-mente, ninguno de los dos se hi-cieron con el apreciado galardónpero la repercusión internacionalde lo que se cuece en Euskadi anivel cinematográfico está dandosus frutos. Tanto es así que esteaño al menos cincuenta festiva-les, sobre todo de Estados Uni-dos, han solicitado el nuevo catá-logo de cortos de Kimuak.

Además de la presencia en lasnominaciones de los Oscar, varioscortos se han paseado por otrosescaparates internacionales, comoel Festival de Clermont-Ferrand(Francia), donde Kimuak tuvo supropio stand y “Máquina”, de Ga-be Ibáñez, obtuvo el Premio Espe-cial del Jurado en la sección La-bo, que es la más experimental.

El catálogo de 2005 ya ha su-mado más de 200 premios, y entotal en los siete últimos años sehan conseguido cerca de los 800.Kimuak no acude sólo a los gran-des festivales, sino que llega a casitodos, sean grandes o pequeños, yesta política resulta muy positiva.

Iñaki Azua,Cónsul Honorario de México

Los cortosmetrajesvascos gozan de

buena salud

El labortano Leopold Ey-harts, el primer astronau-ta vasco en viajar al espa-cio,perteneciente a la ESA(Agencia Espacial Euro-pea),ha sido designado pa-ra una nueva misión a laEstación Espacial Inter-nacional (ISS). En estenuevo viaje que se prevépara otoño,el arrangoizta-rra Eyharts tendrá que transportar alespacio el laboratorio europeo Colum-bus.El pionero astronauta vasco viaja-rá a bordo del transbordador espacial

Discovery en la misiónSTS-122 y regresará devuelta a la tierra,tras dosmeses en el espacio, conla nave Endeavour en lamisión STS-123. Ey-harts será un miembromás de la llamada Expe-dición 16 y compartiráesta misión espacial concinco astronautas norte-

americanos y uno alemán.En 1998 re-alizó su primer viaje espacial a la esta-ción MIR dentro de la misión Pegaso,que resultó todo un éxito.

Leopold Eyharts, el primer astronauta vasco,viajará en otoño en el Discovery

Page 30: La discapacidad intelectual y su integración · Mitxel Lakunza es responsable de la sección de apoyo a las familias, dentro de la asociación Atzegi, en la que lleva trabajando

ELECCIONES MUNICIPALES Y A JUNTAS Se incluye a continuación el cronograma correspondiente a esta nuevacita electoral en Euskadi, al objeto de hacer llegar a los vascos y vascasdel exterior que tienen derecho a voto, las fechas en que deben realizarlos trámites necesarios para ejercitar ese derecho, así como informaciónsobre el resto de pasos de que consta el proceso electoral.

(1) AVISO:Para poder votar por correo debe solicitarlo a las Oficinas del CensoElectoral de Euskadi:* Si es originario de ARABA-ALAVA dirigirse a: Delegación Provincial deAlava, c/ Eduardo Dato, 44-bajo, 01005 VITORIA-GASTEIZ* Si es originario de BIZKAIA dirigirse a: Delegación Provincial de Bizkaia, Plaza del Ensanche, 3-bajo, 48009 BILBAO* Si es originario de GIPUZKOA dirigirse a: Delegación Provincial deGipuzkoa, c/ José Mª Soroa, 23, 20013 DONOSTIA-SAN SEBASTIAN

OTRAS ACTIVIDADES DE INTERÉS:- Proclamación de electos por las JEZ: Del día 1 al 11 de junio (art. 108LOREG).- Constitución de Ayuntamientos y elección de Alcaldes: El 16 de junio o el 6de julio en caso de recurso contencioso-electoral contra la proclamación deconcejales (arts. 195 y 196 LOREG).- Sesión constitutiva de las Juntas Generales: Plazos máximos, en Araba-Alavael 22 de junio, en Bizkaia el 19 de junio y en Gipuzkoa el 28 de junio.(Reglamentos JJGG).

Page 31: La discapacidad intelectual y su integración · Mitxel Lakunza es responsable de la sección de apoyo a las familias, dentro de la asociación Atzegi, en la que lleva trabajando

GENERALES DE 27 DE MAYO DE 2007PARA CUALQUIER INFORMACIÓN LLAMAR AL TELÉFONO 00 34 94 403 13 43

O CONSULTAR EN LA PÁGINA WEB www.elecciones.netABREVIATURAS:DPOCE Delegación Provincial Oficina Censo ElectoralBOE Boletín Oficial del EstadoBOTH Boletín Oficial de Territorio HistóricoJEC Junta Electoral CentralJEP Junta Electoral ProvincialJEZ Junta Electoral de ZonaOCE Oficina del Censo ElectoralLOREG Ley Orgánica del Régimen Electoral GeneralLEY 1/87 Ley Vasca de Elecciones para las JJGG de los TH

LEYENDA:

Page 32: La discapacidad intelectual y su integración · Mitxel Lakunza es responsable de la sección de apoyo a las familias, dentro de la asociación Atzegi, en la que lleva trabajando

Imágenes para el recuerdo

El Athletic en 1942. Foto donada por la familia Zurdo de Valladolid.

¿¿TTIIEENNEESS AALLGGUUNNAA FFOOTTOO PPAARRAA EELL RREECCUUEERRDDOO??Si es así y te gustaría verla publicada en esta sección,envíanosla a la siguiente dirección: eeuusskkaalleettxxeeaakk@@eejj--ggvv..eess

Servicio Central de Publicaciones del Gobierno Vasco

Eusko Jaurlaritzaren Argitalpen Zerbitzu Nagusia