Kit de Alimentación Por Gravedad de Tapa Grande con ... · Kit de Alimentación Por Gravedad de...
Transcript of Kit de Alimentación Por Gravedad de Tapa Grande con ... · Kit de Alimentación Por Gravedad de...
![Page 1: Kit de Alimentación Por Gravedad de Tapa Grande con ... · Kit de Alimentación Por Gravedad de Tapa Grande con Conector ENFit® . BK - 2405 . Indicaciones de uso: El kit de alimentación](https://reader036.fdocuments.ec/reader036/viewer/2022063002/5f2c02179ca0912c01342214/html5/thumbnails/1.jpg)
Kit de Alimentación Por Gravedad de Tapa Grande con Conector ENFit®
BK - 2405
Indicaciones de uso: El kit de alimentación enteral U Deliver Bolink™ ENFit® está destinado a suministrar fórmulas nutricionales líquidas o agua al dispositivo de acceso enteral del paciente (sonda de alimentación), sin la necesidad de una receta médica.
Descripción del dispositivo: El kit de alimentación por gravedad de tapa grande Bolink™ está compuesto por un tubo (A) con una abrazadera (B), un conector cross spike (C), un conector ENFit® (D) para conectar al tubo de alimentación del paciente y una tapa protectora (E).
El juego de alimentación por gravedad de tapa grande Bolink™ está diseñado para conectar las bolsas al vacío con alimentos disponibles para consumo masivo con conectores de 40 mm de diámetro a los tubos de alimentación con conectores proximales ENFit®. No contiene látex de caucho natural ni DEHP o BPA.
Advertencias: ● Este dispositivo ha sido diseñado para ser usado exclusivamente para alimentación enteral.● Incorpora un conector ENFit® diseñado para reducir la probabilidad de conexiones incorrectas entre los
tubos; sin embargo, aún existe la posibilidad de conectar indebidamente este dispositivo con losconectores de otras aplicaciones de atención médica.
● Las piezas pequeñas son un peligro potencial de asfixia si el dispositivo no se usa según lo previsto.Utilícese siempre bajo la supervisión de un adulto.
● Sólo debe utilizarse con envases flexibles de alimentos al vacío.
Precauciones: ● Luego de 24 horas de uso este dispositivo debe ser desechado y reemplazado por uno nuevo.● Debe utilizarse exclusivamente para el uso de un solo paciente.● Puede ser desechado en la basura doméstica. No reciclar.
![Page 2: Kit de Alimentación Por Gravedad de Tapa Grande con ... · Kit de Alimentación Por Gravedad de Tapa Grande con Conector ENFit® . BK - 2405 . Indicaciones de uso: El kit de alimentación](https://reader036.fdocuments.ec/reader036/viewer/2022063002/5f2c02179ca0912c01342214/html5/thumbnails/2.jpg)
Instrucciones de uso:
1. Verifique que el tubo de alimentación esté bien según lasinstrucciones del fabricante y enjuague siguiendo lasinstrucciones de ese fabricante.2. Cierre la abrazadera (B) en la tubería Bolink™ (A).3. Retire la tapa del envase lleno con alimento, coloque el conector de
rosca (C) en el mismo y verifique que la rosca esté bien ajustada.4. Abra la abrazadera (B) y apriete el envase con alimento para llenar la
tubería Bolink™ (A).5. Cuando la tubería esté llena, cierre la abrazadera (B).
6. Retire la tapa de protección (E), use el conector ENFit® (D) paraconectar la tubería Bolink™ al tubo de alimentación. Si el tubo dealimentación tiene un conector de embudo en lugar de un conectorENFit®, use un conector de transición con punta de árbol de Navidad.7. Abra la abrazadera (B), sostenga el envase de comida arriba del tubode alimentación para iniciar el flujo por gravedad y si es necesario,apriete el envase de manera firme y constante para proporcionar lanutrición.8. Cuando termine, cierre la abrazadera (B), desconecte la tuberíaBolink™ (A) del tubo de alimentación y del envase.9. Enjuague la tubería de Bolink™ (A) con agua del grifo sosteniéndolodebajo del grifo y dejando que el agua fluya a través del tubo hasta queel agua salga limpia.10. Lave el tubo de alimentación según las instrucciones del fabricante.
ADVERTENCIA: Antes de realizar la conexión en el próximo paso, asegúrese que la tubería Bolink™ vaya a ser conectado específicamente a un tubo de alimentación. SOLO conecte con un tubo de alimentación. Confirme que todo conector de transición con punta de árbol de Navidad esté conectado a un tubo de alimentación y no a un tubo intravenoso.
Conecte este extremo a la sonda de alimentación.
Conecte este extremo al envase de alimentación.
![Page 3: Kit de Alimentación Por Gravedad de Tapa Grande con ... · Kit de Alimentación Por Gravedad de Tapa Grande con Conector ENFit® . BK - 2405 . Indicaciones de uso: El kit de alimentación](https://reader036.fdocuments.ec/reader036/viewer/2022063002/5f2c02179ca0912c01342214/html5/thumbnails/3.jpg)
Número de catálogo
Indica el número de catálogo del fabricante para que se pueda identificar el dispositivo médico..
Ref. 5.1.6 in ISO 15223-1:2016
No reutilizar
Indicates a medical device that is intended for one use, or for use on a single patient during a single
procedure. Ref. 5.4.2 in ISO 15223-1:2016
Sin esterilizar
Indica un dispositivo medicaI que no ha sido sometido a un proceso de esterilización.Ref. 5.2.7 in ISO 15223-1:2016
Mantener seco
Indicates a medical device that needs to be protected from moisture.
Ref. 5.3.4 in ISO 15223-1:2016
Código de lote
Indicates the manufacturer’s batch code so that t he batch or lot can be identified.
Ref. 5.1.5 in ISO 15223-1:2016
Fecha de caducidad
Indicate the date after which the medical device is not to be used.
Ref. 5.1.4 in ISO 15223-1:2016
Consulte las instrucciones de uso
Indicates the need for the user to consult the instruction for use.
Ref. 5.4.3 in ISO 15223-1:2016
No utilice el producto si el envoltorio está dañado
Indicates a medical device that should not be used if the package has been damaged or opened.Ref. 5.2.8 in ISO 15223-1:2016
Fabricante
Indicates the medical device manufacturer, as defined in EU Directives 90/385/EEC, 93/42/EEC and 98/79/EC.
Ref. 5.1.1 in ISO 15223-1:2016
Nota: Los símbolos están contenidos en los dispositivos médicos ISO 15223-1: 2016 – Símbolos que se utilizarán con etiquetas de dispositivos médicos, etiquetado e información que se proporcionará. Parte 1: Requisitos generales
Para obtener más información sobre los tubos Bolink ™ y los productos U Deliver Medical, visite www.UDeliv erMedical.com.
U Deliver Medical, LLC. 7900 Excelsior Blvd, Suite 108 Hopkins, MN 55343Hecho en Italia
Bolink ™ es una marca comercial de U Deliver Medical. ENFit® es una marca registrada de GEDSA, utilizada con permiso.©2020 U Deliver Medical, LLC