Kaikan94

40
N o 94 DICIEMBRE 2014 ISSN 1995-1086 UN AñO PARA CELEBRAR

description

En esta edición de fin de año, un resumen de los hechos y personajes de 2014 en la comunidad nikkei. Además, los 15 años de la agrupación Perú Nikkei Ritmos y Colores y los 40 años del restaurante Fuji. Conoce también a Milagros Tsukayama, autora del blog Jiritsu, y a la bailarina Sachiko Fullita.

Transcript of Kaikan94

Page 1: Kaikan94

No 94 DICIEMBRE 2014ISSN 1995-1086

Un año paracelebrar

Page 2: Kaikan94
Page 3: Kaikan94

SUMarIo

KAIKAN DICIEMBRE 2014 3

DirectorJuan Adaniya Higa

EditoraHarumi Nako Fuentes

CoeditorEnrique Higa Sakuda

Editor gráficoÓscar Chambi Echegaray

ImpresiónGráfica Lima

ISSN 1995-1086. Depósito Legal: 98-3235

Un año para celebrar

Compartir, dar, celebrar. En diciembre parecieran resumirse los propósitos de todo un año que, en el caso de nuestra institución, ha sido uno lleno de retos y objetivos cumplidos.

En este 2014 nos esforzamos por brindar servicios de calidad –a través de nuestras unidades de educación y salud– así como de ofrecer un intenso y variado programa de actividades de promoción y difusión cultural.

En las páginas de Kaikan compartimos también testimonios, historias de vida y el quehacer de la comunidad nikkei, cuya misión de contribuir con el país en diversos ámbitos continuará siendo nuestro objetivo central. Celebramos que así sea y que esta meta reafirme nuestro compromiso en el 2015. ¡Felices fiestas!

Francisco Okada Tooyama Presidente Asociación Peruano Japonesa

KAIKAN INFORMATIVO. AÑO XVIII Nº 94 - DICIEMBRE 2014Revista de la Asociación Peruano Japonesa editada por el Departamento de Comunicaciones y Marketing. Teléfono (51 1) 518 7450anexos 1022, 1023, 1061. E-mail: [email protected]. Web: www.apj.org.pe/kaikan. : Revista Kaikan

ASOCIACIÓN PERUANO JAPONESADirección: Centro Cultural Peruano Japonés, Av. Gregorio Escobedo 803,Residencial San Felipe, Jesús María, Lima 11 – Perú. Teléfonos: (511) 518-7450,518-7500. E-mail: [email protected]. Web: www.apj.org.pe

No 94 DICIEMBRE 2014ISSN 1995-1086

Un año paracelebrar

Sabe a Perú. La agrupación Perú Nikkei Ritmos y Colores cumplió 15 años de difusión del folclore peruano. Foto: Jaime Takuma

Foto: Jorge Fernández

[ 24 sabores ]

[ 14 tradiciones ]

[ 18 celebración ]

[ 4 especial ]Hechos destacados del año

Restaurante Fuji: 40 años recordando a Japón

Sake, bebida milenaria

Bailar para seguir celebrando

Foto: Jaime Takuma

Foto: Jorge Fernández

Foto: Archivo familia Fukasawa

Page 4: Kaikan94

eSpecIal

4 DICIEMBRE 2014 KAIKAN

n enero de 2014 los príncipes Akishino –Fu-mihito y su es-posa Kiko– lle-garon a nuestro país en visita

oficial con ocasión de las cele-braciones por los 140 años del inicio de relaciones diplomáti-cas entre el Perú y Japón.

Durante su visita, los prínci-pes se reunieron con el presi-dente de la República Ollanta Humala y participaron en di-versas actividades, como la ce-remonia conmemorativa en el Teatro Peruano Japonés, donde el príncipe Fumihito destacó el papel de los inmigrantes pio-neros japoneses que, dijo, se convirtieron en un puente en-tre el Perú y Japón. “Estoy muy impresionado al saber que los nikkei forman parte relevante de la sociedad peruana y que la Asociación Peruano Japonesa juega un papel importante en varios ámbitos de intercambio y cooperación a nivel nacional”, añadió.

Las actividades conmemo-rativas por los 140 años de amistad entre ambos países se iniciaron en agosto de 2013, continuaron este año con la llegada de la pareja imperial y culminaron en julio pasado con la gira a Japón del músico peruano Lucho Quequezana y su agrupación Kuntur, organi-zada por la APJ, la Embajada de Japón y el auspicio de diversas empresas.

e

Hechos para recordar

Durante el año, diversos hechos marcaron de manera especial la agenda de la APJ y de la comunidad nikkei, entre ellos, la visita de los príncipes Akishino. Aquí un breve repaso.

Foto: Gonzalo Cárdenas

Los príncipes Akishino llegaron en enero en visita oficial.

Page 5: Kaikan94

eSpecIal

KAIKAN DICIEMBRE 2014 5

115 AÑOS En 2014 conmemoramos tam-bién 115 años de la llegada de los primeros inmigrantes japo-neses a nuestro país, ocurrida el 3 de abril de 1899, fecha con-siderada como hito inicial de la comunidad nikkei peruana. Se recordaron asimismo los 25 años de la instauración, por parte del gobierno peruano, del 3 de abril como “Día de la Amis-tad Peruano Japonesa”.

GRACIA SAKURA Símbolo de esta amistad es también la escultura Gracia Sa-kura, que se ubica en el hall de entrada del Centro Cultural Pe-ruano Japonés y que este 2014 “festejó” sus 25 años. Desde su instalación en agosto de 1989, con motivo del 90.° aniversa-rio de la inmigración japonesa al Perú, es tradicional celebrar el cumpleaños de esta popular muñeca de piedra, cuya mano extendida y el mensaje que se lee a sus pies son símbolo de paz y amistad.

PUBLICACIONES El Fondo Editorial de la APJ, que en setiembre cumplió un año, publicó dos obras, la crónica gráfica Fujita, el dibujante, de Manuel Munive; y el poemario Se inicia un camino sin saberlo, de Diego Alonso Sánchez, gana-dor del Concurso Nacional de Poesía “Premio José Watanabe Varas” de la APJ.

Destacó también este año la publicación del libro Andan-do 75 años por los caminos del Perú. La inmigración japonesa. 1899-1974 (Enrique Miyasato, Perú Shimpo, 2014) editado por Samuel Matsuda, que es la tra-ducción al español del llama-do “Libro verde” publicado en japonés hace 40 años por Luis Ito, por entonces presidente del directorio de Perú Shimpo. Una obra fundamental para conocer no solo datos históri-cos, sino también anécdotas y vivencias de los inmigrantes japoneses.

CELEBRACIÓN DE LA CULTURA Entre las actividades cultura-les, como cada año destacó la Semana Cultural de Japón, que en su 42.ª edición nos trajo un programa rico y variado, en el que tuvimos a dos invitados de lujo, el violinista Ryu Goto y el narrador oral Yoshi Hioki, quie-nes ofrecieron presentaciones inolvidables.

Asimismo, este año se orga-nizó por primera vez la Semana Nikkei, con un ciclo de confe-rencias realizado en abril y que tendrá su segunda edición en 2015, con el objetivo de destacar los aportes en distintos ámbi-tos de la comunidad peruano japonesa.

Foto: Jaime Takuma

Foto: Takaku Terutoshi

Foto: Archivo APJ

Gracia Sakura cumplió 25 años.

ViolinistaRyu Goto.

Lucho Quequezana ofreció dos conciertos en Japón.

Page 6: Kaikan94

eSpecIal

6 DICIEMBRE 2014 KAIKAN

Víctor nISHIo nISIoEl expresidente de la APJ y del Instituto Tecnológico Pesquero fue condecorado con la Orden del Sol Naciente con Rayos de Oro y Plata por el gobierno de Japón por contribuir a la promoción del intercambio de tecnología y entendimiento mutuo entre el Perú y Japón.

aUGUSto HIGa oSHIro El reconocido escritor ganó el VI Premio de Novela Breve de la Cámara Peruana del Libro con la obra Saber matar, saber morir, publicada en noviembre por la editorial Caja Negra. Además publicó Gaijin (Animal de Invierno) y la editorial Campo Letrado le rindió homenaje con la antología Augusto Higa. Todos los cuentos.

Orgullo nikkei En 2014 varias personalidades nikkei de los ámbitos académico, empresarial, institucional y cultural fueron distinguidas con sendos reconocimientos.

Foto: Jaime Takuma

Foto: José Chuquiure

Page 7: Kaikan94

eSpecIal

KAIKAN DICIEMBRE 2014 7

MarIno MorIKaWa SaKUraFue uno de los tres científicos galardonados por el Consejo Nacional de Ciencia, Tecnología e Innovación Tecnológica (CONCYTEC) con la orden al mérito Santiago Antúnez de Mayolo a la investigación en innovación tecnológica. Según CONCYTEC, Morikawa ha logrado la recuperación de áreas naturales y calidad del agua con el sistema nanotecnológico NANO+ en diversos humedales, entre naturales, artificiales, ríos, etc., en Chancay (Perú), África del Norte y Japón.

JUlIo KUroIWa HorIUcHI Y corporacIÓn FUrUKaWa La Liga Parlamentaria de Amistad Perú Japón del Congreso de la República distinguió como “Nikkei destacado” al ingeniero Julio Kuroiwa, experto en ingeniería sismorresistente y prevención de desastres, y a la Corporación Furukawa como “Empresa Nikkei Destacada” en el marco de las celebraciones por el Día de la Amistad Peruano Japonesa.

VenancIo SHInKI HUaMÁn Y GerarDo MIGUIta naKaSHIMaEl municipio de Supe, en la provincia de Barranca, declaró al destacado pintor nacional Venancio Shinki como “Hijo predilecto de Supe”. Asimismo, la calle de acceso al cementerio de San Nicolás lleva ahora el nombre de Gerardo Miguita, en homenaje a quien se ha encargado durante los últimos 35 años de cuidar este camposanto donde reposan los restos de inmigrantes japoneses.

Foto: CONCYTEC

Foto: Jorge Fernández

Foto: Jaime Takum

a

Page 8: Kaikan94

eSpecIal

8 DICIEMBRE 2014 KAIKAN

KaorI MIYaHara, nadadora“Es un orgullo poder representar a tu país a nivel internacional y poder ganar para él una medalla, especialmente si es de oro. Oír el himno nacional en el extranjero, cuando estás arriba del podio, es una bonita experiencia. A los 15 años gané mi primera medalla en la Copa Pacífico, representando a mi país, y encima logré un récord nacional. Fue muy emocionante”.

FernanDo IWaSaKI, escritor“Fuera del Perú reparé en lo llamativo que era tener una línea familiar japonesa. Hay países donde se valora mucho tener una sola identidad, pero en mi caso hay varias en simultáneo, que es algo que se puede explotar de muchas formas”.

Protagonistas de 2014Desde una campeona de natación que sueña con representar al Perú en unos Juegos Olímpicos y un estudiante de ingeniería mecatrónica que sueña con Marte hasta una obaachan que ha superado largamente el siglo de vida con una salud de hierro, gente de distintos campos y edades ha pasado por las páginas de Kaikan en 2014. Aquí los recordamos.

El año de Kaikan en personajes

Foto: Óscar Chambi

Foto: José Chuquiure

Page 9: Kaikan94

eSpecIal

KAIKAN DICIEMBRE 2014 9

olGa SHIMaSaKI, bailarina y directora del ballet nacional“Tengo alumnas desde los 12 hasta los 75 años. El ballet ayuda en la formación del cuerpo, te da flexibilidad y mente ágil porque tienes que moverte al compás de la música”.

KIKUe HaraDa, inmigrante japonesa de 104 añosSolo cuando nota que ha sobrevivido a cuatro emperadores de Japón y sus respectivos periodos (los nombra sin titubear: Meiji, Taisho, Showa y Heisei) se asombra de su longevidad. Por lo demás, parece tomar su siglo y pico de vida como un mero dato estadístico. Hasta que sus nietas le recuerdan que en septiembre cumplirá 104 años. “¿Tanto?”, pregunta como si a ella misma le costara creerlo.

eIJI oncHI, estudiante de ingeniería mecatrónica“Me di cuenta de que cuando estás en ese lugar (el espacio) no existe que tú has estudiado tal cosa o tú eres de tal lugar, sino que todos trabajan en conjunto. Si uno ve la Tierra desde el espacio no ve fronteras. Los que lleguen a Marte van a ser personas, no va a interesar de dónde vengan. Yo sentí que éramos tan pequeños, pero que íbamos a lograr tanto, que las diferencias quedan atrás”.

Foto: Óscar Chambi

Foto: Óscar Chambi

Foto: Archivo personal Eiji Onchi

Page 10: Kaikan94

eSpecIal

10 DICIEMBRE 2014 KAIKAN

FernanDo FUJIMoto, fotógrafo“El ejercicio de mirar algo a través de una cámara me sigue fascinando, tanto como un chibolo que tiene su pelota y la patea contra la pared”.

aKIra cHInen, artista“En algún momento haces algo que te gusta, pero a la semana, al mes, al año, tú lo vuelves a ver y dices ‘qué tontería ha sido esto que he hecho’. Si no te pasa eso, no hay forma de que tú avances. Si tu trabajo de hace tres años te sigue sorprendiendo, entonces es porque no has avanzado”.

ISSa Watanabe, ilustradora y profesora“No se trata de trazar líneas, se trata de exteriorizar, de transmitir algo. Hay muchos padres que esperan que sus hijos de cinco años aprendan a dibujar con las técnicas clásicas o las más depuradas. Yo no busco eso. Trato de desarrollar la sensibilidad para despertar la curiosidad, la búsqueda creativa de cada uno, la capacidad de explorar, quitarse el miedo a equivocarse. Creo que eso es una clase de arte, dejar que los niños sean libres y hagan lo que deseen”.

Foto: Archivo personal Issa Watanabe

Foto: José Chuquiure

Foto

: Fra

nz k

rajn

ik

Page 11: Kaikan94

eSpecIal

KAIKAN DICIEMBRE 2014 11

JoSÉ carloS HaYaKaWa, arquitecto“El Centro de Lima es una maravilla. A nivel planetario no hay ningún reconocimiento superior a ese. ¿Y eso qué nos dice? Que es una obra de valor excepcional. Es tan grande que incluso excede a los peruanos, ya no es solo un patrimonio de la nación peruana. Un ciudadano de Japón, de Camerún, de Austria, deberían emocionarse de la misma manera que un peruano al ver la magnificencia, la magnitud y la complejidad de un centro histórico como el que tenemos”.

KaorI De la Flor, modelo“De chica siempre estuve metida en los talleres del (Centro) Cultural o en las actividades de la AELU. Aunque no recuerdo mucho, porque estaba muy pequeña, mi primer desfile lo hice a los seis años en una actividad benéfica de la APJ. Ahora veo mis fotos y pienso que desde chica me gustaba el tema del modelaje. Sin duda cumplí uno de mis sueños”.

JorGe YaMaMoto, psicólogo“La felicidad tiene que ver con el desarrollo del individuo. Cuando se persigue un fin, el cerebro va a producir sustancias que nos hacen felices. En la medida que se definen metas de vida acorde con tus valores y que se regulan los recursos disponibles para alcanzarlas, se puede llegar a la felicidad”.

HarUMI HIronaKa, artista“Con la pintura me siento libre,

y a veces hasta siento que me da esperanzas. Me ayuda un montón”.

Foto: Óscar Chambi

Foto: Carla Lúcar

Foto: Óscar Chambi

Foto: Érika Kitsuta

Page 12: Kaikan94

InStItUcIonal

12 DICIEMBRE 2014 KAIKAN

Develación de foto El Salón Dorado del Centro Cultural Peruano Japonés cuenta con una galería de fotografías de los expre-sidentes de la institución, a las que cada año se suma un nuevo retrato. Esta vez fue el turno de Jorge Akira Yamashiro Yamashiro, presidente de la APJ en el periodo anterior, cuya fotografía se develó en una ceremo-nia realizada el 26 de noviembre.

Acompañado de familiares, di-rectivos y representantes de las ins-tituciones nikkei, Akira dijo estar

agradecido a su familia y a todos quienes lo apoyaron en su tarea de estar al frente de la institución y llevar adelante todos los proyectos emprendidos.

En una semblanza matizada por divertidas anécdotas, Augusto Iwa-moto, consejero de la APJ, destacó la trayectoria de Akira Yamashiro, quien, dijo, se ha desempeñado en distintos ámbitos: como integrante y director de coros, como directivo de varias instituciones, como de-

portista, y actualmente como direc-tor del Fondo Editorial de la APJ.

Por su parte, el presidente Fran-cisco Okada señaló que Akira es el presidente número 66 de la institu-ción y lo felicitó por el trabajo reali-zado durante su periodo, en el que se celebraron los 140 años de rela-ciones diplomáticas entre el Perú y Japón. El brindis de honor estuvo a cargo del consejero César Tsuneshi-ge, que resaltó la vocación de servi-cio y solidaridad del homenajeado.

Fotos: Jaime Takuma

Akira Yamashiro con su familia.

Brindis de honor.

Con directivos de la APJ.

Page 13: Kaikan94

InStItUcIonal

KAIKAN DICIEMBRE 2014 13

Elecciones generalesEl Comité Electoral de la APJ abrió la convocatoria para la presentación de candidatos al Consejo Directivo y al Consejo de Fiscales para el pe-riodo 2015-2016.

La inscripción de candidatos se podrá realizar hasta el 12 de enero. Los asociados titulares hábiles indi-viduales e institucionales elegirán a los nuevos representantes de la ins-titución en las Elecciones Generales que se realizarán el 27 de febrero en el Centro Cultural Peruano Japonés.

Mayor información sobre el pro-ceso electoral: Oficina de Atención al Asociado. T. 5187450 anexo 1057, e-mail: [email protected].

Donaciones La APJ realizó donaciones a diversas entidades con motivo de las fiestas navideñas. Se entregaron donativos a la Asociación Emmanuel para su cho-colatada y juguetes para la campaña emprendida por el municipio de Jesús María.

Asimismo, el departamento de Asistencia Social de la APJ y Kayookai, agrupación que reúne a las esposas de diplomáticos, funcionarios y empresa-rios japoneses en el Perú, entregaron donaciones a la Congregación de las Hermanitas de los Ancianos Desam-parados de Breña y el Callao.

Recolección de juguetes El Departamento de Juventudes de la APJ, junto con los jóvenes de la Asocia-ción Okinawense del Perú y Chinen Nikkei Club, realizaron una campaña de recolección de juguetes que fueron donados a niños de la escuela Inmaculada de Manchay que dirige el padre José Chuquillanqui Yamamoto y del asenta-miento humano Alto Paloma de Campoy.

Maritza Higa, directora de Asistencia Social de la APJ, acompañada de miembros de su directiva; y Chiaki Kabutan, esposa del embajador de Japón y presidenta honoraria de Kayookai, junto con integrantes de la agrupación, entregaron donaciones.

AJINOMOTO DEL PERÚ S.A.

Comprometidos en la mejora continua de nuestros procesos para crear valores que compartimos con la sociedad

Foto: Campos de caña de azúcar, materia prima del sazonador umami AJI-NO-MOTO®

Foto: Jorge Fernández

Foto: Jaime Takuma

Page 14: Kaikan94

traDIcIoneS

14 DICIEMBRE 2014 KAIKAN

Buen acompañante para las comidas japonesa y peruana

uenta el Kojiki, aquel milena-rio libro que guarda los mi-tos y las leyen-das del Japón antiguo, que

la serpiente Oshi amenazaba con destruir las islas niponas y todo lo que éstas albergaban. Este monstruoso animal de

c[texto Raúl Ortiz Mory]

ocho cabezas e igual cantidad de colas, inició su ataque ante la resistencia de los poblado-res. En un intento por persua-dirla con algunas argucias, los afectados lograron que beba sake. Así, la serpiente cayó en un intenso sueño y la calma re-gresó a la comunidad. La bebi-da tradicional había ayudado a conquistar a la bestia.

Actualmente, el sake sigue conquistando, pero ya no lo hace derrotando monstruos. Ha ingresado a las cocinas de los restaurantes más exigen-tes del mundo para romper el molde que por muchos años determinó al vino como la bebida más adecuada para acompañar la comida.

Noriyoshi Nagai, experto en

bebida milenaria que conquista el mundo

Page 15: Kaikan94

traDIcIoneS

KAIKAN DICIEMBRE 2014 15

sake que proviene de una fami-lia que desde hace seis genera-ciones se dedica a producir esta bebida, manifiesta que en los establecimientos más exclusi-vos de Francia, Italia y Estados Unidos se puede encontrar en las cartas de licores la tradi-cional bebida japonesa, lo que ha llevado a posicionarla en el mercado internacional.

REPERCUSIÓN GLOBAL Y VARIEDADESEn los últimos 10 años, la ex-portación de sake ha crecido 2,5 veces y cada año el volumen de los envíos oscila entre 30 y 50 por ciento más en compa-ración con el año precedente. Nagai refiere que ello tiene que ver con la gran aceptación de la comida japonesa en el mundo. “Hay sakes de alta calidad que están siendo recomendados por chefs famosos”.En el caso de la comida japo-nesa, todos los platos van con el sake, por sus sabores más sobrios. En la comida peruana, según Nagai, combina bien con el cebiche, lomo saltado, causa rellena o el ají de gallina. Los productos derivados de lácteos también van muy bien porque el sake posee ácido láctico.

Keisuke Irie, secretario ge-neral de Sake Samurai, una asociación japonesa que repre-senta a los productores de la bebida y que también promue-

ve su fabricación y consumo, añade que en su país existen 1.200 productores de sake y que cada uno de ellos puede elabo-rar 10 variedades en promedio. Es decir, podrían contabilizarse 12.000 sakes distintos en todo Japón. Podría asumirse que la producción de tantas varieda-des dejaría sin efecto una es-tandarización del licor, dando paso a la proliferación de pre-sentaciones disímiles.

Sin embargo, existe una re-glamentación que denomina la nomenclatura de los sakes, di-vidida en seis apartados. Entre los más importantes están los sakes de larga vida y aquellos que cuentan con un grado de concentración más alto, siem-pre en función de las nomen-claturas por el tipo de produc-ción y de insumos empleados o regulados. No es un tema de denominación de origen, por-que el sake puede fabricarse en cualquier parte del mundo.

PROCESO DE PRODUCCIÓN Mucho se habla sobre la forma en que se fabrica el sake. Se dice que se muele y tritura arroz para fermentarlo en grandes pozas. También se cree que se fermen-tan grandes cantidades de arroz al aire libre. Nada más alejado de la realidad. Ante todo debe-mos entender que el sake no es un destilado, como sí lo son el vodka, la ginebra o el pisco.

en el caSo De la coMIDa JaponeSa, toDoS loS platoS Van con el SaKe, por SUS SaboreS MÁS SobrIoS. en la coMIDa perUana, SeGÚn norIYoSHI naGaI, coMbIna bIen con el cebIcHe, loMo SaltaDo, caUSa rellena o el aJí De GallIna.

Foto: Sake Samurai Association

Page 16: Kaikan94

traDIcIoneS

16 DICIEMBRE 2014 KAIKAN

“Se trata de una bebida ex-clusivamente fermentada que se asemeja en algunos pro-cesos de producción tanto al vino como a la cerveza, donde primero se obtiene el almidón para luego alcanzar el azúcar”, refiere Irie.

Nagai explica que algunos testimonios antiguos, que da-tan de 300 años antes de Cris-to, refieren que al inicio el sake se obtenía del arroz mascado y escupido por las mujeres. La fermentación del bollo deriva-ba en alcohol. Lo que no se sabe exactamente es en qué ciudad se inició la producción de la bebida. Pero todo indica que fue en la zona oeste donde se dieron los primeros procesos de producción. “Recordemos que la domesticación del arroz se inicia en China y después pasa a Japón, vía Corea, a la zona oes-te de las islas”.

En Japón existen 300 varie-

dades de arroz que pueden ser aprovechables. 200 de ellas están destinadas para la ela-boración de comidas, el resto para producir sake. La diferen-cia entre los granos orientados para uno u otro uso es que el almidón, en el primer caso, se concentra en todo el grano; en cambio el que se destina para sake se concentra en el medio del grano. Las calidades del sake se determinan por la can-tidad que se lime del grano de arroz; mientras más se lime se dejará más almidón puro y, por lo tanto, más fino será el sake.

SAKE EN JAPÓNEl sake tiene una historia de más de 2.000 años y su rela-ción con el arroz, más allá de que sea el insumo principal para obtenerlo, también tiene un trasfondo religioso. El arroz es la materia que prima en la cocina de los japoneses y la que

más se ha valorado en el trans-curso de su historia. En los alta-res sintoístas siempre se pone arroz como ofrenda, al lado del sake y el agua.

“En la actualidad es muy fá-cil conseguir sake. No obstante, hace 400 años era muy compli-cado porque estaba reservado para las fiestas especiales, era algo muy preciado para las ce-lebraciones. Se creía que era un licor que causaba un acer-camiento a los dioses. Ahora es considerado como un símbolo y una excusa de celebración”, explica Irie.

En el Perú, la comida japone-sa también gana comensales. Por lo tanto, el sake tiene una gran oportunidad para abrirse campo. Ya no conquista mons-truos como en los antiguos textos japoneses, pero sí po-dría hacerlo con los exigentes paladares peruanos. Kanpai por eso.

Foto: Jorge Fernández

Noriyoshi Nagai y Keisuke Irie participaron en la 42.a Semana Cultural del Japón donde brindaron la charla y demostración “Sabe a sake”.

Page 17: Kaikan94

aVISoS

KAIKAN DICIEMBRE 2014 17

No 93 NOVIEMBRE 2014

ISSN 1995-1086

JAPÓNArte, cultura y tradición

No 94 DICIEMBRE 2014ISSN 1995-1086

Un año paracelebrar

e-mail: [email protected]

T. 5187450anexo 1023

Page 18: Kaikan94

cUltUra

18 DICIEMBRE 2014 KAIKAN

anza, mú-sica y com-pañerismo se reúnen en cada uno de los ensayos y

presentaciones de Perú Nikkei Ritmos y Colores, una agrupa-ción que en 15 años ha reunido a una gran cantidad de escola-res de seis colegios de Lima para difundir el folclore y los valores nikkei.

La iniciativa empezó en el Departamento de Cultura de la Asociación Peruano Japonesa en 1999. Se quería formar un grupo de música y danzas folcló-ricas amateur con estudiantes de los colegios nikkei del Perú para que participara en las con-memoraciones por el centena-rio de la inmigración japonesa al Perú, realizando una gira ar-tística por varias ciudades de Ja-pón, gracias a una invitación de Osaka in the World Committee.

Juan José Bonilla Palacios fue el coordinador de ese grupo formado para seleccionar a los

D mejores alumnos en danza y música de los colegios Hideyo Noguchi, Inka Gakuen, José Gál-vez, La Victoria, La Unión y San Antonio de Padua. Luisa Fumiko Morisaki, Juan Tokeshi y Patty Takeda empezaron a hacer las coordinaciones en los colegios donde también se buscó a pro-fesores de baile.

VIAJE A JAPÓNDesde Japón, Sara Yoshisato, la primera directora de Perú Nikkei Ritmos y Colores, recuer-da que empezaron con 18 alum-nos de entre 15 y 17 años que cada año participaban en los di-ferentes festivales escolares de folclore. Ella fue la encargada de viajar con ese grupo de jóvenes que se presentó en mayo y que con poco tiempo de preparación se alistó para viajar a Japón.

“Eran seis parejas de baile y seis músicos. En septiembre via-jamos a Osaka, donde tuvimos varias presentaciones en un mes, pasando por distintas ciu-dades, en teatros inmensos en los que las parejas se perdían en

[texto Javier García Wong Kit / fotos Jaime Takuma]

Grupo de música y baile Perú Nikkei Ritmos y Colores cumple 15 años

bailar para seguir celebrando

el escenario o en lugares chicos donde apenas entraban cuatro parejas. Hasta en un centro co-mercial”, recuerda Sara.

La experiencia fue valiosa para los jóvenes que fueron alojados con familias japone-sas por el intercambio cultural. Conocer otro país y sus costum-bres fue emocionante, pero lo más emotivo para Sara fueron las despedidas de esas personas que hospedaron a los chicos por unas cuantas noches, pero que se encariñaron mucho con ellos.

A TODO RITMOLas presentaciones fueron un éxito y al año siguiente, una comitiva de Osaka in the World Committee devolvió la visita al Perú y quería ver a los jóvenes danzantes. “Cuando los chicos regresaron de Japón se pre-guntaron si podían continuar bailando juntos. En ese mo-mento no sabíamos si el grupo continuaría, pero nos prepara-mos para este evento”.

Desde entonces, el apoyo del Departamento de Cultura y el

Page 19: Kaikan94

InStItUcIonal

KAIKAN DICIEMBRE 2014 19

bailar para seguir celebrando

Page 20: Kaikan94

cUltUra

20 DICIEMBRE 2014 KAIKAN

compromiso de los jóvenes, que se reunían a diario para ensayar después de las clases del colegio, mantuvieron activo a una agru-pación que ha cumplido 15 años realizando tres presentaciones por año, con un sinfín de bailes que van desde las danzas típicas de cada región de la sierra hasta los ritmos festivos de la selva y la música de la costa.

“Cada año incluimos 14 temas nuevos, son más de 130 alum-nos los que han pasado por esta agrupación entre infantiles, ju-veniles y mayores. Ahora, ade-más tenemos a los master, que son exalumnos, de 25 a 28 años, que ya dejaron el colegio, pero que regresan para bailar con nosotros”, cuenta Luis Alberto Sánchez, uno de los profesores fundadores y el actual director de Perú Nikkei Ritmos y Colores.

VALORES NIKKEILuis Alberto cree que uno de los secretos de la agrupación es que llevan los valores nikkei, lo que hace que puedan compar-tir y hacer todo juntos. “A los nuevos se les ayuda y enseña, hay mucha solidaridad y com-pañerismo, nada de estrellas”, dice el profesor, que no olvida a profesores que pasaron por la agrupación como Carmen Rojas, Francisco Vidal, Raúl Quispe y Juan Saldaña.

A los bailes típicos del Perú se les han sumado expresiones tradicionales japonesas como el taiko y eisa, y un grupo musical de gran nivel, con 10 integrantes y cuatro invitados en el que se combinan vientos, percusión, así como otros instrumentos como el piano, la guitarra y el bajo, que han llevado a muchos alumnos a dedicarse profesio-nalmente a la música, como son los casos de Pedro Nejo y Willy Tong, quien pasó a ser profesor en la agrupación.

“He visto a chicos que han na-cido y crecido aquí, Perú Nikkei Ritmos y Colores ha sido antes que nada una familia. Desde Ja-pón los sigo viendo en los videos

Elenco musical dirigido por Willy Tong.

Page 21: Kaikan94

cUltUra

KAIKAN DICIEMBRE 2014 21

Para el recuerdo. Año 2007. Sara Yoshisato y Britto Zamora fueron directores de los elencos de danzas y música, respectivamente.

Foto: Archivo APJ

Page 22: Kaikan94

cUltUra

22 DICIEMBRE 2014 KAIKAN

Fin de fiesta. Músicos, bailarines y profesores celebran al término de la presentación por los 15 años de Perú Nikkei Ritmos y Colores.

El director de Ritmos y Colores,

Luis Alberto Sánchez, con

exintegrantes de la agrupaciónque

se sumaron a la celebración por

los 15 años.

Page 23: Kaikan94

cUltUra

KAIKAN DICIEMBRE 2014 23

o las noticias y me emociona que sigan esforzándose como los primeros integrantes”, dice Sara, quien ahora se dedica a enseñar danzas peruanas en Japón a chicos peruanos y bra-sileños.

UNIÓN FAMILIAREn cada casting, los miembros del grupo participan y opinan. A fin de año, se hace una elección del mejor bailarín y una reu-nión donde participan todos los que hacen posible Perú Nikkei Ritmos y Colores. Luis Alberto no puede dejar de mencionar al staff de apoyo que ayuda a que los chicos se cambien el vestua-rio, y que ahora integran ocho mamás, además de su hija Sora-ya, como antes estuvo su esposa Giovanna Reyes.

“Somos una familia, por eso

muchos chicos que se han ido a Japón y han regresado nos han buscado para bailar. La unión se ve porque después de los ensa-yos, los chicos siguen reunidos, conversando como amigos”, dice el profesor. “He visto a chi-cos tímidos cambiar cuando bailan y a pequeñitos de siete años danzando como grandes. Esto es más que bailar”.

“Así tengas cinco o 50 años, aquí siempre puedes volver y van a estar tus amigos”, dice An-drea Higa. “Que disfruten esta etapa que es muy bonita y que aspiren a lo máximo”, dice Pe-dro Nejo, en el documental que les dedicó Watshoi TV. “Quince años que se han pasado volan-do”, dice Juan José Bonilla, “ha habido mucho sacrificio pero ya vemos sus frutos difundiendo la cultura peruana”.

“He VISto a cHIcoS QUe Han nacIDo Y crecIDo aQUí, perÚ nIKKeI rItMoS Y coloreS Ha SIDo anteS QUe naDa Una FaMIlIa. DeSDe JapÓn loS SIGo VIenDo en loS VIDeoS o laS notIcIaS Y Me eMocIona QUe SIGan eSForZÁnDoSe coMo loS prIMeroS InteGranteS”, DIce Sara YoSHISato.

Foto: Archivo APJ

Del archivo. 1999. La recién formada agrupación Perú Nikkei Ritmos y Colores de gira por Japón.

Page 24: Kaikan94

SaboreS

24 DICIEMBRE 2014 KAIKAN

Restaurante Fuji mantiene el espíritu que impulsó su creación

u n e a k i F u k a s awa r e c u e r d a que Lima era una ciu-

dad tranquila, con poca gente

y pocos automóviles, cuando

llegó al Perú en 1973 con su es-

posa y su hija. Tenían planeado

permanecer tres años. Él había

dejado en su natal Shizuoka un

negocio de comida al cuidado

de su mamá.No aterrizaron en Lima por

azar. Cuando aún era soltera,

su esposa había vivido unos

meses en el Perú, donde tenía

parientes y trabajó como asis-

tente de Yoshitaro Amano, el

peruanista fundador del mu-

seo que lleva su apellido.

Ambos se conocían desde ni-

ños. Nacieron en el mismo pue-

blo, Fuji, el sitio donde habrían

hecho sus vidas si no los hubie-

se impulsado un espíritu aven-

turero, la ambición de conocer

M[texto Enrique Higa / fotos José Chuquiure]

mundo y gente de otras la-

titudes, de abrirse a nuevas

experiencias. “El Perú es un

país bonito”, le dijo ella a su

esposo y lo convenció de

viajar hasta Sudamérica.

Llegaron con la inten-

ción de establecer un res-

taurante, pero las trabas

burocráticas retrasaron

sus planes. Recién al año

siguiente de su arribo,

en abril, abrieron Fuji en

Jesús María. Alquilaron

una vivienda y el garaje

lo destinaron al negocio.

Fue una apuesta arriesgada:

no conocían el idioma ni las

costumbres de la gente. ¿Cómo

predecir si un restaurante de

comida japonesa tendría éxito?

40 años después, Muneaki-

san, con la expresión de satis-

facción de quien logró lo que se

propuso en la vida, explica que

la colonia japonesa fue clave

para su adaptación y posterior

despegue. Lo apoyaron, fueron

sus clientes y se benefició de la

buena imagen que los perua-

nos tenían de los inmigrantes

japoneses. “¿Usted es japonés?

El japonés es muy trabajador,

muy honrado, muy derecho”, le

decían.El clima también le gustó: ni

mucho frío, ni mucho calor, y

casi no llovía. En Lima parecía

años recordando a Japón

Page 25: Kaikan94

coMUnIDaD

KAIKAN DICIEMBRE 2014 25

años recordando a Japón

Page 26: Kaikan94

letraS

26 DICIEMBRE 2014 KAIKAN

n Dirección: Paseo de la República 4090, Miraflores

n teléfono: 440-8351

n Horarios: Martes a domingo, de 12 a 3 p. m. y de 6 a 11 p. m.

Datosque solo había dos estaciones:

primavera y otoño. Y pese a que

el Perú era un país del tercer

mundo y padecía una dictadu-

ra militar, tenía la impresión de

que los peruanos vivían bien. La

gente comía carne roja y me-

nospreciaba el pescado. Y si lo

consumían, solo apuntaban al

lenguado. Le sorprendía que no

aprovecharan un mar tan rico.

El Fuji de Jesús María no tenía

barra. Servía teishoku. En aquel

tiempo existía otro restaurante

de comida japonesa, el Matsuei,

pero sus precios eran más altos

y estaba dirigido a ejecutivos de

empresas japonesas afincadas

en el Perú.En el último de los tres años

que tenían planeado quedarse

en el Perú, Muneaki le dijo a su

esposa que tenían que prepa-

rarse para el retorno a Japón.

Grande fue su asombro cuan-

do ella le contó que había com-

prado un local en Miraflores,

donde vivirían y funcionaría el

restaurante. Él se enfadó, le re-

clamó por no haberle avisado,

pero terminó aceptando la au-

daz decisión de su esposa.

¿Qué la empujó a tomar esa

decisión? Masaya, su hijo, que se

encarga de la administración

del negocio, dice que su mamá

creía que el Perú era un mejor

sitio para criar a sus hijos que

Japón, que no quería que cre-

cieran encerrados en un pueblo,

lejos del mundo.

NUEVO DESTINOLa mudanza a Miraflores se pro-

dujo a caballo entre 1975 y 1976.

El segundo piso era vivienda; el

primero, restaurante. Crearon

la barra y empezaron a vender

sushi. Jamás cerraron, ni si-

quiera en las décadas de 1980

y principios de 1990, cuando la

crisis económica hundió al país

y el terrorismo forzó a muchos

japoneses a retornar a su país.

Incluso sufrieron un atentado

terrorista.¿Nunca pensaron en cerrar e

irse a Japón? Muneaki-san dice

que no, que ya tenían una vida

hecha en el Perú, que este era su

hogar. Masaya recuerda que sus

padres decían: “No podemos

abandonar a nuestros clientes,

mientras haya japoneses no-

sotros debemos mantenernos.

Ellos nos han apoyado y sen-

timos la obligación de aten-

derlos. Si nosotros no estamos,

¿adónde se van a ir ellos?”. “Por

ese kimochi (sentimiento) se

quedaron”, resalta.Muchos japoneses que se

quedaron en el Perú vieron

partir a sus esposas e hijos de

retorno a Japón por razones de

seguridad. Solos, sin familias,

necesitaban más que nunca un

sitio como Fuji.

SABOR A JAPÓNFuji se ha mantenido fiel al

concepto con el que nació: co-

mida que recuerda a Japón. Sin

embargo, esa fidelidad no está

reñida con la evolución. Todo

lo contrario. Su desafío es man-

tenerse permanentemente ac-

tualizados, ofrecer en Lima los

nuevos platos o tendencias de

la comida japonesa. Muneaki-san viaja cada año

a Japón para someterse a con-

troles médicos e informarse

sobre lo último en la culinaria

japonesa. Además, los mismos

clientes del restaurante (el 90

% son japoneses) los mantie-

nen al tanto con sus sugeren-

cias o pedidos.“Queremos que la gente que

viene a Fuji pruebe la sazón y

diga ‘este sabor es Japón’”, dice

Fotos: Archivo de familia Fukasawa

Page 27: Kaikan94

letraS

KAIKAN DICIEMBRE 2014 27

n Muneaki Fukasawa nació en 1946 en Fuji, Shizuoka.n Tiene un hijo, dos hijas y un nieto. n En 2013 fue condecorado por el Congreso del Perú.n Es presidente de Perú Shizuoka Kenjinkai.

Perfil

Masaya. Su línea no es

la fusión. Consideran-

do que sus clientes son

japoneses o gente que

busca comida japonesa,

no necesitan mezclar.

No crean, sino repli-

can lo más fielmente

posible. Si alguien pide

un tempura teishoku,

por ejemplo, tendrá uno

como el que se come en

Japón.Su carta refleja los gus-

tos de su público, explica

Masaya. Gustos que no

coinciden siempre, pues

atienden a empleados o

directivos de empresas

japonesas de veintitantos

años hasta sexagenarios.

Mientras los jóvenes son

más abiertos a las innova-

ciones, los mayores se de-

cantan por lo tradicional.

La historia de Fuji empezó

hace 40 años, pero la de Mu-

neaki Fukasawa en la cocina

se remonta a la década de

1960. “Mi papá tiene 48 años

como cocinero”, dice Masaya,

destacando su dilatada expe-

riencia. Su padre lo escucha y

sonríe satisfecho.

Page 28: Kaikan94

HIStorIa

28 DICIEMBRE 2014 KAIKAN

os orígenes del matsuri. Por qué los hom-bres llevaban el pelo largo en la Okinawa de antaño. Fotos

de antiguas escuelas japonesas en el Perú. Las parteras de la co-lonia japonesa cuando las mu-jeres daban a luz en sus casas. El saqueo de negocios japoneses en 1940. La celebración de Año Nuevo con abundante comida japonesa.

Supersticiones que los inmi-grantes japoneses trajeron al Perú y que transmitieron a sus hijos y nietos. Costumbres que contribuyeron al crecimiento y solidificación de la colonia ja-ponesa, como la ayuda mutua que se ofrecía en circunstancias significativas –matrimonios, muertes o enfermedades– que demandaban grandes gastos.

Todo eso y más componen Ji-ritsu, que se promociona como “el único blog sobre la cultura japonesa y okinawense hecho en el Perú”. Su autora es Mila-gros Tsukayama, traductora y nieta de inmigrantes oki-nawenses. Iniciado hace cuatro años, el blog se ha convertido en un espacio donde convergen to-dos los interesados en la histo-

l

Milagros Tsukayama, autora del blog Jiritsu

contadora de historias [texto Enrique Higa / fotos José Chuquiure]

ria de la inmigración japonesa al Perú y temas aledaños.

Milagros cuenta que estu-vo a punto de tirar la toalla porque no encontraba eco, sentía que escribir en el blog era como hablar con la pared. “¿Para qué escribes esas cosas antiguas? Nadie te va a leer”, le decían en su casa. Sus posts no generaban comentarios y es-taba desanimada. Cada artícu-lo requería mucho tiempo e in-vestigación, un gran esfuerzo que no hallaba recompensa. “¿Para quién estoy escribien-

do?”, se preguntaba.Una llamada evitó que cerra-

ra Jiritsu. En el diario Perú Shim-po se interesaron por un texto que hizo sobre una costumbre okinawense que su oba –con la que creció– ponía en práctica. El interés la motivó a seguir.

Cambió su estilo. Dice que como a la gente no le gusta leer decidió aligerar sus textos, res-tarles solemnidad, y hacerlos más asequibles. Además, ya un amigo le había preguntado por qué no hacía sus artículos un “poco más amenos”, mientras

Page 29: Kaikan94

HIStorIa

KAIKAN DICIEMBRE 2014 29

que un lector le había dicho que su blog tenía que ser más “alegre”.

Con un lenguaje más abierto ganó lectores. “Aprendí trucos”, dice. Ahora hasta mete chistes.

Jiritsu se flexibilizó, sí, pero no sacrificó el rigor. Tratándose de te-mas de historia, tiene que ser pun-tilloso con los datos y las fuentes.

Su mamá la tuvo casi a los 50 años y su oba tenía alrededor de 80 cuando nació, así que creció en un hogar profundamente marca-do por las costumbres okinawen-ses, cuyo relato ahora vuelca en su blog. Ha logrado que sus lec-tores se sientan parte de las his-torias que cuenta. “A la gente le gusta recordar”, comenta.

La narración de hábitos ancestra-les aviva recuerdos de infancia de sus seguidores en Facebook. “Los recuerdos de uno son los recuerdos de todos”, escribió hace poco.

Tanta investigación la ha con-vertido en una prolífica surtidora de relatos y anécdotas que cuenta con cierta prisa, como si el tiempo resultara demasiado corto para todo lo que quisiera decir.

ODIO SUPERADO Milagros odiaba la historia por culpa de una profesora en el cole-gio que creía que enseñar consis-tía en bombardear a sus alumnos de información (fechas y otros datos) para que la almacenaran en su cabeza, como si esta fuera un saco para llenar de arroz. Te aprendías todo de paporreta y lis-to. No te estimulaba a reflexionar o a tratar de entender.

Cuando retornó de Japón, don-de estuvo tres años, trabajó por un breve periodo en el Museo de la In-migración Japonesa al Perú. Ahí se reconectó con la historia. Aprendió sobre la inmigración y empezó a informarse por su cuenta.

Sin embargo, la historia quedó aparcada temporalmente cuando decidió renunciar al museo para retomar sus estudios universita-rios. Y quizá esta no habría vuelto a su vida (al menos no en la forma de un blog) si no hubiera postu-lado a la Academia Diplomática, tarea para la cual llevó un curso

Page 30: Kaikan94

HIStorIa

30 DICIEMBRE 2014 KAIKAN

acelerado de historia y leyes. No ingresó, pero tenía un cau-dal de conocimientos que no quería desaprovechar, y como además le gusta escribir, deci-dió crear Jiritsu.

Aunque se gana la vida como traductora independien-te, el blog no es un mero pasa-tiempo. Investiga más que an-tes: comenzó teniendo como fuente solo internet, ahora también acude a bibliotecas. Le escriben para preguntarle,

n De las pequeñas historias que normalmente no llegan a los libros y que le han llamado la atención, Milagros Tsukayama destaca la fidelidad de la comunidad nikkei a Inca Kola, que tiene su origen en el apoyo que la corporación Lindley otorgó a los negocios japoneses cuando todos les daban la espalda por el sentimiento antijaponés imperante en la época de la guerra. Milagros cree que las décadas de 1930 y 1940, las más duras para la colonia, aún ofrecen mucho para investigar. Actualmente anda trabajando en eso.

Inca Kola en tiempos de guerra

por ejemplo, por tal o cual cos-tumbre antigua, lo que cons-tituye para ella un aliciente y una responsabilidad.

Lo que más le gusta de todo es hallar cosas nuevas: “Eso es lo bonito, porque cuando uno encuentra algo nuevo, lo com-parte. Pero la gente también comienza a brindarte infor-mación nueva. Ellos también me enseñan”. Ahora tiene la retroalimentación que al prin-cipio tanto deseaba.

cUanDo retornÓ De JapÓn, DonDe eStUVo treS añoS, trabaJÓ por Un breVe perIoDo en el MUSeo De la InMIGracIÓn JaponeSa al perÚ. aHí Se reconectÓ con la HIStorIa. aprenDIÓ Sobre la InMIGracIÓn Y eMpeZÓ a InForMarSe por SU cUenta.

Milagros Tsukayama tomó el nombre de su blog de un antiguo diario japonés. Jiritsu, explica, significa 30 años o independencia.

Page 31: Kaikan94

DanZa

KAIKAN DICIEMBRE 2014 31

n día, sim-plemente, se fue. Ha-bía estudia-do artes es-cénicas en la Pontificia

Universidad Católica del Perú, había participado en obras de teatro con la Escuela de Danza Pata de Cabra y llevado a esce-narios limeños tres creaciones personales. En octubre de 2006, la bailarina nikkei Sachiko Fu-llita partió rumbo a España para estudiar arteterapia y no volvió más.

U

Bailarina radicada en Europa trajo a Lima el unipersonal Recorrido(s)

Sachiko Fullita: expresión e impresión social[texto Javier García Wong-Kit / fotos José Chuquiure]

Hasta este año, en que luego de un máster en Arteterapia Transdisciplinaria y Desarrollo Humano en el Institut de Socio-logia i Psicologia Aplicades de Barcelona, de colaborar con la compañía Kònic Thtr, de casarse, tener dos hijos y de presentarse en diversas ciudades de España, además de Marruecos, Francia y Brasil, entre otros países, Sachiko volvió con Recorrido(s).

La obra de esta intérprete que mezcla música electrónica, andi-na y clásica en una pieza que re-flexiona sobre el miedo, la muer-te y el cambio se materializa en

DanZa

Page 32: Kaikan94

DanZa

32 DICIEMBRE 2014 KAIKAN

los giros, contorsiones y pasos acelerados y confusos, robóticos y flexibles, delicados y repenti-nos en los que hay poco margen de improvisación aunque se le vea tan libre y esporádica.

EXPRESIÓN DEL CUERPOEnsaya durante horas, repite los movimientos con espon-tánea precisión y dirige a un equipo que la llama “jefa” aunque ella tenga siempre un trato cortés con los encargados de iluminar esa pista por don-de se desliza a sus anchas. Sa-chiko es una artista del cuerpo, una bailarina que de niña se aburrió del ballet y que encon-tró en la danza contemporá-nea una forma de expresar ira, dolor, confusión y seducción a su manera.

“Siempre me gustó bailar, pero no había un lugar donde estu-diarlo. Hice ballet, pero siempre terminaba muy aburrida. Que-ría hacer movimientos de una forma más orgánica. Entonces vi una pieza de Mirella Carbone y supe que eso era lo que quería hacer”, cuenta Sachiko.

Ya en el colegio San Felipe había descubierto que el cuer-po podía decir más de lo que se espera de él. Pero fue con Mire-lla Carbone, fundadora de Pata de Cabra, y con el grupo An-danzas de la universidad que definió la vocación que le ha permitido dedicarse al baile a tiempo completo.

DE LA DANZA-TEATRO AL PERFORMANCERecuerda que su debut fue con la obra Memorias del laberin-to, dirigida por Susan Chion, y que ella interpretaba la co-dicia. Con sus compañeros de Andanzas también realizó la obra Interior F, de Miguel Ru-bio, y Suspensión, en el año 2002, el cual fue su proyecto universitario final de Artes Es-cénicas y en el que participó el actor Daniel Cárdenas.

Dos años después llegaría Chi-ca Perú, la exploración de una

“Me Han DIcHo QUe MIS MoVIMIentoS Son MUY orIentaleS. cUanDo eStUVe en JapÓn encontrÉ el bUto, la DanZa JaponeSa, Y Me IDentIFIQUÉ MUcHo. creo QUe eStÁ en MI SenSIbIlIDaD”.

DanZa

32 DICIEMBRE 2014 KAIKAN

Page 33: Kaikan94

DanZa

KAIKAN DICIEMBRE 2014 33

na, donde hizo un entreacto en el que se dedicó exclusivamente a ser madre. “En Europa es dife-rente criar a los niños, lo haces tú sola, no hay nanas. Es más intenso, pero muy lindo”, cuenta Sachiko, quien este año estrenó Recorrido(s) en Barcelona, Ara-gón y Cádiz.

Ahora espera presentarla en Austria, donde ya prepara su próxima obra con una bailarina chilena y donde también va a dar clases. “Me interesa mucho trabajar y crear una reflexión del otro sobre su vida y el cami-no que sigue. Creo que a veces estamos un poco dormidos y ac-tuamos como autómatas”, dice Sachiko, la verdadera, la que está aprendiendo alemán.

PROYECTOS SOCIALESDespués de desnudarse y su-mergirse en una pecera (Sa-chiko Ex-Puesta), de envolver-se en bolsas de plástico (Chica Perú), de experimentar con el sonido tribal del didgeridoo (Dancing la mort) y de ser asistente de dirección en un recital interactivo en comuni-cación telemática (con Kònic), Sachiko Fullita encontró otra pista de baile al lado del ar-gentino Juan Eduardo López.

El creador del Festival “Días de Danza” también es autor de dos conceptos que interesaron a Fullita: “Danza en familia”, que busca vincular a la familia a tra-vés del arte y el juego; y “Tercera Juventud”, un taller de expresión artística para personas mayores. “Comparto la visión de Juan Eduardo, que me invitó a dar es-tos talleres para familias, y que busca generar una transforma-ción social”.

En Perú, Fullita dio un taller

de “Danza en familia” con el proyecto educativo La Casita, en Surco. Reunieron a varias fami-lias en juegos interactivos, en los que los padres cambian de ro-les con sus hijos y se relacionan con las demás familias para dar sentido de comunidad. “No ha-cemos clases de baile. Creamos dinámicas para reforzar víncu-los. Es un proyecto de arte pero social y político”.

PERSIGUIENDO LA IDENTIDAD Sachiko no usa kimono (como sí usaba su homónima en Sa-chiko Ex-Puesta) y no tuvo una transmisión ancestral de la cultura japonesa, pero siente que esta corre por sus venas. “Me han dicho que mis movi-mientos son muy orientales. Cuando estuve en Japón en-contré el buto, la danza japo-nesa, y me identifiqué mucho. Creo que está en mi sensibi-lidad”, dice la bailarina que, después de ocho años, regresó a actuar en Perú.

“Me fui porque no había dón-de estudiar ni había tantas com-pañías de baile. No he vuelto para quedarme, pero sí quisiera volver con proyectos diferentes, no solo de danza. Estoy muy in-teresada en la educación y en los niños, en darles un espacio donde se sientan protegidos, donde puedan experimentar con el arte y donde no dejen de ser niños”.

Si la danza es una expresión de la identidad, Sachiko ahora se deja llevar por sus ideas: la expresión a través del movi-miento y la impresión social que puede producir el arte. “Un día me fui para no volver”, dice en

Recorrido(s). Abajo del escenario, Sachiko,

la artista, la madre y la nikkei, dice “hay que ser cons-

cientes de que te-nemos un tiempo y

si queremos hacer algo con nuestra vida, hay que

hacerlo ahora”.

mujer quebrantada, llena de paranoias y fantasías; un alma atormentada, aunque de voz melodiosa, que se retuerce en el suelo, en un semidesnudo té-trico que refleja sus trastornos. En 2006, Sachiko pasaría de la danza-teatro a la performance y la exhibición interdisciplinaria con Sachiko Ex-Puesta.

“Fue un trabajo en el que buscamos lo autobiográfico y la ficción”, cuenta la bailarina que interpretó a Sachiko, una chica que viaja a Japón a estu-diar artes escénicas y que acaba en una pecera (lugar donde las mujeres son exhibidas detrás de un vidrio). La exposición de sus diarios de adolescencia y objetos personales en una galería fue la forma de interpretar temas como la identidad, la migración y la búsqueda de oportunidades.

DE BARCELONA A VIENAEntonces se fue. Después de esa exposición íntima y explo-ratoria de sí misma, Sachiko viajó a Barcelona donde co-noció a Matías, su esposo. Si la vida fuera una pieza de baile, ella se dejó llevar en España, donde hizo danza, teatro, di-rección coreográfica y produc-ción con la compañía multi-media Kònic. “Hice un taller en 2006 y un año después me llamaron para sustituir a una bailarina. Me quedé con ellos

hasta el 2012”. Sus hijos nacieron en

Barcelona, pero luego se tuvieron que

mudar a Vie-

DanZa

KAIKAN DICIEMBRE 2014 33

Recorrido(s) se presentó en la Alianza Francesa de Lima.

Page 34: Kaikan94

lIteratUra

34 DICIEMBRE 2014 KAIKAN

l 2015 pinta bien para los aman-tes del anime. Un breve pero variado ciclo organizado por la Embajada de

Japón, la Fundación Japón y la APJ nos mostrará en enero cin-tas que no se han visto en nues-tro país y que abordan géneros como ciencia ficción y aventura.

De Tsuneo Goda, conocido por dirigir las animaciones de Domo, la popular mascota de la televisora estatal japonesa NHK, llegan dos cintas de stop motion: Komaneko: la gata curiosa (2006), que nos presen-ta a Koma, una gatita que de-sea hacer una película también en stop motion con su cámara de 8mm; y la navidad de Ko-maneko-Un regalo perdido (2009), en la que Koma se sen-tirá decepcionada por no poder ver a sus padres en las fiestas navideñas. Forma también par-te del ciclo Doraemon la pelí-cula: el dinosaurio de nobita (2006), de Ayumu Watanabe, que presenta a este popular per-sonaje y a su compañero Nobita en una gran aventura.

AVENTURA Y MISTERIOescondidas (Kakurenbo) es un corto de 2005 de Shuhei Mori-ta, que combina el terror de los

epara todos

Monstruos, alienígenas, aventuras fantásticas, héroes del futuro y juegos misteriosos son los protagonistas del ciclo de películas de animación japonesa que proyectaremos del 26 al 30 de enero en el Centro Cultural Peruano Japonés.

Avance

cuentos populares con mucho suspenso y fantasía. En una os-cura ciudad se revela un mundo en donde solo los niños pue-den entrar y jugar el “Otokoyo-sama”, un juego que se realiza con cuatro criaturas conocidas como “oni” (demonios). Un gru-po de siete niños decide partici-par, pero mientras descubren la verdad detrás del juego van des-apareciendo uno a uno.

Otra cinta que tiene a niños como protagonistas es ¡SoS! los nuevos exploradores del Metro de tokio (2006) de Shinji Takagi. Es el verano de 2006 y Ryuhei Ozaki descubre un dia-rio llamado “Archivos de Explo-ración de Tokio” escrito por su

Escondidas (Kakurenbo).

Planzet.

カクレンボ

©YA

MAT

OWO

RKS/

D.I.C

プランゼット

©Ju

n Aw

azu/

MED

IA FA

CTO

RY/C

oMix

Wav

e Fi

lms

Page 35: Kaikan94

lIbroS

KAIKAN DICIEMBRE 2014 35

padre cuando era joven. Ante este hallazgo, forma un equi-po de exploración junto con su hermano y sus amigos Shun y Yoshio, con quienes baja por un buzón hacia las alcantarillas buscando un tesoro escondido señalado en el mapa del diario encontrado. Bajo tierra hallarán más de una sorpresa.

A SALVAR LA TIERRA Aunque tiene más de 25 años, Gatchaman: la película (1978) de Hisayuki Toriumi, sigue siendo muy actual. Cinco ado-lescentes que pueden moverse como sombras conforman “Gat-chaman”, un equipo ninja que llega en su nave espacial “Go-dphoenix” y que son la única es-peranza para detener los planes de Galactor, una organización terrorista liderada por Sosai X, quien viajó millones de años luz para conquistar el mundo.

Del director Jun Awazu llegan dos cintas. El corto negadon: el Monstruo de Marte (2005) es la primera película de monstruos hecha totalmente por compu-tadora.

La cinta nos ubica en el año 2025, con una población mun-dial que ha sobrepasado los 10 mil millones. En busca de un nuevo lugar donde habitar, un programa espacial de explo-ración llamado el “Proyecto de Terraformación de Marte” transforma a Marte en un pla-neta habitable. Pero cuando una nave japonesa que regresaba de

Marte se estrella en las calles de Tokio, un gigante monstruo –Negadon–, es liberado. Solo el Dr. Narasaki y su viejo robot, Mi-roku, podrán salvar la Tierra.

La segunda cinta del anima-dor japonés, que además cerrará este breve ciclo, es planzet (2010). Una forma de vida alienígena desconocida, codificada como FOS, ataca la Tierra en el año 2047, destruyendo las más im-portantes ciudades del mundo. Los sobrevivientes se unen para repelerlo y años después erigen un escudo mundial, el Difusor, para detener futuras invasiones.

Ahora, en el 2053, un desespe-rado contraataque está siendo programado contra FOS. Taishi Akejima, un soldado de la Alian-za de Fuerzas Defensoras Plane-tarias, organiza la nueva ofen-siva que será la última apuesta por salvar a la humanidad.

LUNES 26 n Komaneko: La gata curiosa (Komadori Eiga Komaneko)Director: Tsuneo Goda / 2006 / 60 minutos n La Navidad de Komaneko-Un regalo perdido (Komaneko no Christmas: maigo-ni natta present)Director: Tsuneo Goda / 2009 / 20 minutos

MARTES 27n Gatchaman: La película (Kagaku Ninja tai Gatchaman)Director: Hisayuki Toriumi / 1978 / 110 mi-nutos

MIÉRCOLES 28 n Doraemon La Película: El dinosaurio de Nobita (Nobita no kyoryu)Director: Ayumu Watanabe / Año: 2006 / 107 minutos

JUEVES 29 n Escondidas (Kakurenbo)Director: Shuhei Morita / 2005 / 24 minutos n ¡SOS! Los nuevos exploradores del Metro de Tokio (Shin Sos! Dai Tokyo Tankentai)Director: Shinji Takagi / Año: 2006 / 40 mi-nutos

VIERNES 30 n Negadon: El Monstruo de Marte (Waku-sei dai kaiju Negadon)Director: Jun Awazu / Año: 2005 / 25 minu-tos n Planzet (Puranzetto) Director: Jun Awazu / Año: 2010 / 53 minu-tos

Hora: 6:00 p. m. Lugar: Auditorio Dai Hall, Centro Cultural Peruano JaponésPelículas con subtítulos en español Ingreso Libre. Capacidad limitada

Programación

CONCIERTO DE ANIME EN ROCKPara cerrar el ciclo, el sábado 31 de enero se realizará un concierto de anime en rock, con la dirección del maestro Diego Ramos Rosas. Hora: 7:30 p. m. Lugar: Auditorio Dai Hall. Ingreso libre, capacidad limitada.

Negadon: El Monstruo de Marte.

劇場版アニメ 科学忍者隊ガッチャマン

©TA

TSU

NO

KO P

RODU

CTIO

N C

o., L

td.

惑星大怪獣ネガドン

© Ju

n Aw

azu/

CoM

ix W

ave

Film

s

Gatchaman. La película.

Page 36: Kaikan94

traDIcIoneS

36 DICIEMBRE 2014 KAIKAN

MIÉRCOLES 18KukuruLa agrupación de danzas japonesas Ryuseihonryu Ryusiekai-filial Perú celebra su décimo aniversario. Dirige la maestra Erica Yonamine.Hora: 4:00 p. m. Lugar: Teatro Peruano Japonés (in-greso a zona de mezzanine)

MARTES 20Los que nos hacen cantarElsa María Elejalde, Homero, el Trío Los Chamas y el guitarrista Pepe Torres rinden homenaje musical a Lima por su 480.° aniversario. Hora: 7:30 p. m. Lugar: Auditorio Dai Hall

MIÉRCOLES 21Los cantos profundos. Homenaje a José María Arguedas Presentan María Rosa Salas (voz) y Ricardo Villanueva Imafuku (guitarra), por los 104 años del nacimiento de Arguedas, conside-rado el mayor difusor de la cultura andina en nuestro país.Hora: 7:30 p. m. Lugar: Auditorio Dai Hall

XV ciclo de cine JaponésJUEVES 8Un verano con fantasmas (Ijintachi no Natsu) Director: Nobuhiko Obayashi / Año: 1988

JUEVES 15El Fantasma de la Taberna (Izakaya Yurei)Director: Takayoshi Watanabe / Año: 1994

JUEVES 22El misterio de la escuela (Gakko no kaidan)Director: Hideyuki Hirayama / Año: 1995

JUEVES 29Circuito (Kairo)Director: Kiyoshi Kurosawa / Año: 2001

Películas con subtítulos en español. Formato: 16mm. Organizan: Asociación Peruano Japonesa, Embajada de Japón y Fundación Japón.

Hora: 7:30 p.m. Lugar: Auditorio Dai Hall

MIÉRCOLES 28La primera inversión del Japón en el Perú y en el mundoGuido Del Castillo (Museo de Minerales “Andrés Del Castillo”) e Iván Pinto Román (PUCP) tratarán sobre la inversión japonesa en la mina de plata Carahuacra (Junín), que se constituyó en la primera gran inversión japonesa en el extranjero desde la Revolución Meiji en 1868. Asimismo, comentarán el libro La primera inver-sión japonesa en el Perú, de Atsushi Gomi.Hora: 7:30 p. m. Lugar: Auditorio Jinnai

HASTA EL 3 DE ENEROExposición histórica: Yonabaru: 100 años de presencia en el PerúPresenta: Yonabaru Chojinkai del Perú.Lugar: Hall del Centro Cultural Peruano Japonés

HASTA EL 17 DE ENEROXXIV Salón Anual de Pintura “La revolución del alma”Presenta: Taller de Pintura “Camino a la Felicidad” del Centro Recreacional Ryoichi Jinnai.Lugar: Galería de Arte Ryoichi Jinnai

HASTA EL 23 DE ENEROExposición “Carlos Chiyoteru Hiraoka, por siempre entre nosotros”Muestra conmemorativa por el centenario del natali-cio de don Carlos Chiyoteru Hiraoka.Lugar: Museo de la Inmigración Japonesa al Perú “Carlos Chiyoteru Hiraoka”.

DOMINGO 11, 18, 25Festival de Títeres: Los tres chanchitos al rescate de la familiaPresenta: Tablas MaestrasHora: 4:00 p. m. Lugar: Auditorio Dai Hall

*AGENDARevise la agenda completa del Centro Cultural Peruano Ja-

ponés en: www.apj.org.pe. Si desea recibir la agenda men-

sual a través del e-mail, escríbanos a: comunicaciones2@

apj.org.pe con el asunto Suscripción boletín cultural.

Música y danzas cine

conferencias

exposiciones

Infantil

SÍGANOS TAMBIÉN EN: Centro Cultural Peruano Japonés

zoomen enero*

Page 37: Kaikan94

traDIcIoneS

KAIKAN DICIEMBRE 2014 37

GALERÍAEl Departamento de Cultura de la APJ realizó por segundo año el proyecto coral “Utaimashoo” en los colegios nikkei de Lima, con la dirección del maestro Oswaldo Kuan. La presentación final tuvo como escenario el Teatro Peruano Japonés, con la participación de los coros de los colegios Santa Beatriz, Hideyo Noguchi, José Gálvez Egúsquiza, Inka Gakuen y La Unión. Asimismo, se presentó la obra de teatro musical Nihon no tabi (Viaje a Japón).

[ Viaje a Japón ]

Fotos: Melissa Merino

Page 38: Kaikan94

MUSeo

38 DICIEMBRE 2014 KAIKAN

GALERÍALa APJ estuvo presente en la tradicional Feria del Libro Ricardo Palma organizada por la Cámara Peruana del Libro, donde ofreció un recital poético y una presentación artística. Asimismo, las publicaciones del Fondo Editorial estuvieron a la venta en el stand de la editorial Caja Negra.

El Centro Recreacional Ryoichi Jinnai de la APJ cerró las actividades de 2014 con el Boonenkai o reunión de despedida del año. Los kooreisha participaron en diversos números artísticos que presentaron en el escenario del Teatro Peruano Japonés.

La agrupación Ryukyu koku Matsuri Daiko-Filial Perú acercó a los asistentes a la cultura japonesa a través de la danza eisa.

Recital poético alrededor del libro Se inicia un camino sin

saberlo (Fondo Editorial de la APJ) de Diego

Alonso Sánchez, quien estuvo acompañado

de su padre, el escritor y periodista Enrique

Sánchez Hernani.

[ En la Feria Ricardo Palma ]

[ Boonenkai ]

Fotos: Melissa Merino

Fotos: Jorge Fernández

Page 39: Kaikan94

FeStIVal

KAIKAN DICIEMBRE 2014 39

Page 40: Kaikan94