Joyas del África Oriental

100
Joyas del África Oriental

Transcript of Joyas del África Oriental

Page 1: Joyas del África Oriental

David Serra Ester, especialista en arte africano, compagina su labor como director de

la galería Kumbi Saleh con largas estancias en África, donde lleva recolectando objetos

etnográficos de calidad desde hace más de 20 años. Su experiencia del continente negro

ha quedado recogida en diferentes artículos publicados en catálogos, revistas y en el

magazine de La Vanguardia, así como en diversas exposiciones, comisariadas por él.

David Serra Ester, spécialiste en art africain, combine la direction de la galerie

Kumbi Saleh avec de longs séjours en Afrique, où il collecte des objets ethnografiques

de qualité depuis plus de vingt ans. Son expérience du continent noir a donné lieu a

plusieurs articles publiés dans des catalogues, des revues et dans le magazine de La

Vanguardia, ainsi qu’à diverses expositions, que lui-même a commissarié.

Tras graduarse en Historia del Arte en la prestigiosa École du Louvre de París, Elena

Martínez-Jacquet se ha especializado en el estudio del arte primitivo. Su aportación al

campo del arte africano incluye la edición de numerosos catálogos de exposiciones y el

asesoramiento a galerías e instituciones públicas. En la actualidad, es además correspon-

sal de la revista especializada Tribal Art.

Diplômée de École du Louvre de Paris en Histoire de l’Art, Elena Martínez-Jacquet

s’est spécialisée dans l’étude des arts primitifs. Sa contribution dans le domaine de

l’art africain comprend l’édition de nombreux catalogues d’expositions ainsi qu’un

travail de consultant auprès de galeries et d’institutions publiques. À ce jour, elle est

également correspondante de la revue spécialisée Tribal Art.

Joyasdel África Oriental

a r t t r i b a l

K u m b i S a l e hMercedes + David Serra

4

0001_10934_Joyas del AfricaCUB 31/10/06 18:19 Página 1

Page 2: Joyas del África Oriental
Page 3: Joyas del África Oriental

a r t t r i b a l

K u m b i S a l e hMercedes + David Serra

Joyasdel África Oriental

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 17:17 Página 1

Page 4: Joyas del África Oriental

2

Prefacio

“Joyas del África Oriental” es un sueño hecho realidad. Un homenajea esa lejana tierra cuya belleza no ha cesado de cautivarme desde quela pisé por primera vez, hace ya dos décadas. La magia de sus paisa-jes, la intensidad de sus colores y aromas y, sobre todo, sus gentes, tanelegantes y orgullosas, me hechizaron de tal forma que, todavía hoy,tras incontables viajes, necesito volver… Durante todos estos años he recorrido numerosos países, descubrien-do nuevos parajes y conviviendo con las personas que en ellos habi-taban, deseoso de comprender su compleja realidad. Un interés alque esos hombres y mujeres (cristianos, musulmanes y animistas)respondieron con un trato y hospitalidad difíciles de corresponder.Así, en las altas montañas del norte de Etiopía, me he emocionado conel lento caminar de los fieles cristianos-ortodoxos que acuden enperegrinación a las iglesias de Lalibela, siguiendo el ritmo pausado desistros y tambores. En otra ocasión, en el tórrido desierto del Danakil,he asistido fascinado al espectáculo que ofrecen los mercados loca-les, a los que llegan los comerciantes nómadas Afar, con sus camelloscargados de bloques de sal y sus mujeres ataviadas con deslumbran-tes collares de cuentas de vidrio y cuero, altivas y hermosas como siacudiesen a una fiesta. A su vez, durante mi estancia entre los Surmade la región etíope de Kafa, pude presenciar un trepidante combate dedonga; una técnica de lucha que opone a jóvenes muchachos con lar-gas varas para demostrar su bravura y en la que realizan movimientosde una belleza tal que no hay lugar para el miedo. Sin embargo, lo quemás me ha impactado son simples estampas cotidianas, como las queofrecen el rostro arrugado y reflexivo de un anciano dignatarioTurkana (Kenia), con su espectacular peinado reflejo de su pasadovigoroso, sentado en la arena al anochecer relatando leyendas, o lavitalidad de las esbeltas mujeres Anuak, que pescan con sus hijossujetos a la espalda, bajo la atenta mirada de sus madres y abuelasfumando inmensas pipas de agua y luciendo bellos brazaletes dehueso o marfil. Cada una de estas conmovedoras experiencias perdu-ra todavía en mi memoria. No obstante, las incontables fotografías quetomé en aquellas latitudes, así como los objetos que recolecté conescrupuloso rigor agudizan mis recuerdos, a la vez que dan cuenta delvalioso legado de estas culturas del Cuerno de África, tildadas duran-te demasiado tiempo de salvajes.Precisamente, son algunas de esas piezas e instantáneas que confor-man hoy “Joyas del África Oriental” la muestra que, junto conMercedes y Elena, he organizado en nuestra galería y con la que dese-

Préface

“Parures d’Afrique Orientale” est l’aboutissement d’un rêve. Unhommage à cette terre lointaine dont la beauté n’a cessé de meséduire depuis que j’y fis mon premier séjour, il y a déjà plus de vingtans. La magie de ses paysages, l’intensité de ses couleurs et de sesarômes, et surtout ses gens, si élégants et orgueilleux, m’ensorcelè-rent de telle sorte qu’encore aujourd’hui, après d’incomptables voya-ges, j’ai besoin d’y retourner…Pendant toutes ces années, j’ai parcouru de nombreux pays endécouvrant de nouvelles contrées et en vivant avec ses habitants,désireux de comprendre leur complexe réalité. Un intérêt que ceshommes et ces femmes – chrétiens, musulmans et animistes –récompensèrent avec une gentillesse et une hospitalité sans égal.Ainsi, dans les hautes montagnes du nord de l’Éthiopie, j’ai été émupar la démarche lente des fidèles orthodoxes qui venaient en pèleri-nage aux églises de Lalibela, suivant le rythme pausé des sistres et destambours. Une autre fois, dans le désert torride de Danakil, j’ai assis-té, fasciné, au spectacle qu’offrent les marchés locaux où arrivent lescommerçants nomades Afar, avec leurs chameaux croulant sous desblocs de sel et leurs femmes parées d’éblouissants colliers perlés,belles et hautaines, comme si elles assistaient à une fête. Pendantmon séjour parmi les Surma de la région éthiopienne de Kafa j’ai vuun trépidant combat de donga; une technique de lutte où des jeuneshommes s’affrontent avec des longues cannes pour démontrer leurcourage, réalisant des mouvements dont la beauté éclipse la peur.Cependant, ce qui m’a marqué le plus dans ces voyages sont de sim-ples scènes quotidiennes, comme le visage ridé et songeur d’un vieuxdignitaire Turkana (Kenya), dont la spectaculaire coiffure révélaitson passé de brave guerrier, qui se trouvait assis dans le sable au cré-puscule, racontant des légendes devant un attentif auditoire, ouencore la vitalité des sveltes femmes Anuak qui pêchent avec leursenfants sur le dos, sous l’attentif regard de leurs mères et grands-mères qui se tiennent non loin, parées de beaux bracelets d’os et d’i-voire et fumant leurs immenses pipes d’eau. Chacune de ces émou-vantes expériences est gravée à jamais dans ma mémoire.Cependant, les photographies que je pris alors, tout comme les objetsque je collectai méthodiquement m’aident désormais à aviver messouvenirs. De même, ils constituent un précieux legs de la culture deces peuples de la Corne d’Afrique tenus trop longtemps pour sauva-ges. Ce sont précisément certaines de ces pièces et de ces instantannées

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 17:17 Página 2

Page 5: Joyas del África Oriental

3

amos reflejar la riqueza y la diversidad cultural de esta región. ¿Joyaspara describir la complejidad de un pueblo?, se preguntará perplejoel lector… parece impropio en efecto, si se considera una pulsera, uncollar o un anillo como un mero ornamento, pero, en el ÁfricaOriental, donde las joyas constituyen la parte más importante de lacultura material, los adornos corporales poseen un significadomucho más profundo: además de su indudable valor estético - ¿quiénno se maravilla ante los sofisticados adornos en plata de las mujeresRashaida de Eritrea y Sudán? - manifiestan la pertenencia de un indi-viduo a una comunidad particular, a la vez que le permiten desmar-carse de sus semejantes. Así, por ejemplo, el tocado bala, con supluma de avestruz y su placa de latón, que lucen las muchachasHamer (Etiopía) revela su predisposición al matrimonio, el porte deun enorme plato labial en barro o madera caracteriza a las mujeresSurma y Mursi del suroeste de Etiopía, y las pulseras de marfil de loscazadores Dinka (Sudán) celebran su prestigio y su coraje. Cada joya, con sus diferentes formas, materiales y motivos ornamen-tales, se antoja, pues, como las palabras de un lenguaje implícito querecoge y preserva en la memoria unos valores sociales heredados deun pasado ancestral. Un lenguaje que exalta la belleza del cuerpo yque, con esta exposición, les invito a descifrar…

David Serra Ester

que réunit aujourd’hui “Parures d’Afrique Orientale”: l’expositionque Mercedes, Elena et moi-même avons organisé dans notre galerieKumbi Saleh dans le but de refléter la richesse et la diversité culture-lle de cette région. Des bijoux pour décrire la complexité d’un peu-ple? se demandera, perplexe, le lecteur… cela semble, en effet, peuapproprié, si l’on considère un collier et une bague comme un sim-ple ornement. Cependant, en Afrique Orientale, là où les bijouxconstituent la partie la plus importante de la culture matérielle, lesparures possèdent une signification beaucoup plus profonde: eneffet, en plus de leur valeur esthétique - qui ne s’émerveille pas envoyant la sophiscation des bijoux en argent que portent les femmesRashaida d’Eritrée et du Soudan? -, elles manifestent l’appartenanced’un individu à une communauté particulière et distinguent à lafois la personne de ses semblables. Ainsi, par exemple, la coiffe bala,caractérisée par une plume d’autruche et une plaque de laiton, queportent les jeunes filles Hamer (Ethiopie) révèlent leur prédisposi-tion au mariage, le port de l’énorme plat labial en argile et en boisdistingue les femmes Surma et Mursi du sud-ouest d’Ethiopie, et lesbracelets en ivoire des chasseurs Dinka (Soudan) célèbrent leurprestige et leur courage.Chaque bijou, avec ses différentes formes, matériaux et motifs orne-mentaux constituent donc les mots d’un langage implicite quirecueille et préserve dans la mémoire du groupe des valeurs socialeshéritées d’un passé ancestral. Un langage qui exalte la beauté ducorps et que je vous invite à déchiffrer au travers de cette exposi-tion…

David Serra Ester

Anuak, Sudán/Soudan

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 17:17 Página 3

Page 6: Joyas del África Oriental

4

LAS ARTES DEL CUERPO EN ÁFRICA ORIENTAL

El hombre es materia; es a través de su cuerpo que se inscribe en elmundo. En efecto, su piel, envoltura visible de su Ser, afirma tanto suindividualidad, como la complejidad de su dimensión social. El cueporevela la pertenencia del individuo a una comunidad determinada, carac-terizada por unos códigos y unos valores que debe interiorizar, así comosu lugar en el seno del grupo y su relación con un universo sobrenatural,poblado de espíritus, ancestros y demás fuerzas incontrolables, cuya cle-mencia debe atraerse. En este contexto, toda intervención sobre el cuer-po (mutilaciones, pinturas corporales, adornos, peinados, etc.), ya seaduradera o efímera, manifiesta una voluntad del ser humano de marcarun cambio en su relación al mundo, por lo que adquiere una significa-ción altamente simbólica.Así pues, las diferentes marcas corporales que los africanos inscribenen su piel durante toda su vida, manifestando su necesidad de adue-ñarse de los signos de su pertenencia a un orden cósmico, debenentenderse como unos gestos destinados a armonizar lo interior y loexterior. Como un lienzo sobre el que un pintor expresa su universoparticular, la piel se antoja, en estas culturas africanas, como el sopor-te privilegiado de una escritura compleja, cuyas claves posee la comu-nidad. Así, las escarificaciones abdominales de las mujeres Nuba(Sudán) señalan, por ejemplo, su condición de madres, los cráneosafeitados caracterizan los jóvenes Masai (Kenya) recién circuncida-dos, y los aros de nariz de las muchachas Beni Amer revelan la inmi-nencia de su boda.Más allá de su significado simbólico, estas marcas afirman tambiénuna sensibilidad estética propia a cada etnia. En efecto, toda interven-ción en el cuerpo se ampara en la búsqueda de belleza; así, los moti-vos pintados subrayan, por ejemplo, los miembros alargados de losguerreros Nuba (Sudán) y los collares de perlas iluminan la piel deébano de las mujeres Samburu. Dichas manipulaciones aparecen,pues, como modalidades artísticas en sí mismas. La expresión máselocuente de estas artes del cuerpo se encuentra, sin duda, en ÁfricaOriental. En esas tierras escarpadas y áridas, los hombres se ven obli-gados a vivir una existencia nómada (o al menos seminómada).Recorren con frecuencia largas distancias en busca de nuevos pastospara sus rebaños de caprinos y de bovinos, en los que se sustenta sueconomía. Un errar poco propicio al desarrollo de una abundante cul-tura material, como la que caracteriza, en cambio, las sociedadessedentarias de las regiones septentrionales y centrales del continente.En este contexto, el propio cuerpo se impone como el soporte privile-giado de la búsqueda estética. Artistas, los hombres se convierten tam-bién en obras...

LES ARTS DU CORPS EN AFRIQUE ORIENTALE

L’homme est matière ; c’est au travers de son corps qu’il s’inscrit dansle monde. En effet, sa peau, enveloppe visible de son Être, affirmeaussi bien son individualité que la complexité de sa dimension socia-le. Le corps révèle donc l’appartenance de l’individu à une commu-nauté donnée, caractérisée par des codes et des valeurs qu’il se doitd’intérioriser, tout comme sa place au sein du groupe et sa relationavec un univers surnaturel peuplé d’esprits, d’ancêtres et de forcesincontrôlables dont il faut s’attirer la clémence. Dans ce contexte,toute intervention sur le corps (mutilations, peintures corporelles,parures, coiffures, etc.), qu’elle soit durable ou éphémère, manifesteune volonté de l’homme de marquer un changement dans son rapportau monde, acquérant par là une signification hautement symbolique. C’est donc comme des gestes visant à harmoniser le dedans et ledehors, l’intime et le social, qu’il faut comprendre les différentesmarques que les africains inscrivent sur leur corps tout au long deleur vie, témoignant ainsi de leur nécessité de prendre en charge lessignes de leur appartenance à un ordre cosmique. Telle une toile surlaquelle un peintre exprimerait son univers particulier, la peaudevient, dans ces cultures africaines, le support privilégié d’une écri-ture complexe dont la communauté détient les clés. Ainsi, les scarifi-cations abdominales des femmes Nuba (Soudan) signalent, parexemple, leur condition de mères, les crânes rasés caractérisent lesjeunes circoncis Masaï (Kenya) et les anneaux de nez des filles BeniAmer de Nubie révèlent l’imminence de leur mariage. Au delà de leur signification symbolique, ces marques affirment éga-lement une sensibilité esthétique propre à chaque ethnie. En effet, larecherche de beauté soutend toute intervention sur le corps ; aussi,les motifs peints soulignent-ils, par exemple, les membres élancés desguerriers Nuba (Soudan) et les colliers perlés illuminent-ils la peaud’ébène des femmes Samburu (Kenya), permettant donc d’en parlercomme d’une modalité artistique à part entière. L’expression la pluséloquente de ces arts du corps se trouve, sans conteste, en AfriqueOrientale. Dans ces terres escarpées et arides, les hommes sont con-traints à un mode de vie nomade (ou du moins, semi-nomade).Régulièrement, ils parcourent de longues distances à la recherche denouveaux pâturages pour leurs troupeaux de caprins et de bovins,sur lesquels repose principalement leur économie. Une perpétuelleerrance en rien propice au développement d’une culture matérielleriche, comme celle qui caractérise les sociétés sédentaires des régionsseptentrionales et centrales du continent. Dans ce contexte, le corpsseul s’impose comme un support privilégié de la recherche esthétique.Artistes, les hommes s’érigent également en oeuvres...

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 17:17 Página 4

Page 7: Joyas del África Oriental

5

El cuerpo transformado

Entre las múltiples intervenciones practicadas en el cuerpo, destacan lasmarcas irreversibles, que dotan al individuo de una apariencia nueva.Esta mutación constituye la huella duradera del cambio ontológico acae-cido al término de los ritos de paso que puntúan la vida de los africanos,simbolizando su progresión en la esfera social. La mutilación genital – lacircuncisión para los niños y la ablación del clítoris para las muchachas– es la marca corporal más comunmente practicada en África Oriental,así como en el resto del continente. Dicha prueba, que los Masai nom-bran emorata, culmina el periodo de iniciación de los jóvenes y señalasu accesión a la edad adulta. El dolor sufrido durante la operación cons-tituye, para este pueblo de fieros guerreros, un gaje de valor ; una cuali-dad indispensable para superar las adversidades de la vida1. El sufrimiento caracteriza, a su vez, otro tipo de marcaje corporal : laescarificación. Signos de pertenencia étnica, símbolos de maternidad o

Le corps transformé

Parmi les multiples interventions pratiquées sur le corps, il en est desmarques irréversibles, qui dotent l’individu d’une nouvelle apparen-ce. Cette mutation constitue la trace durable du changement ontolo-gique subi au terme des rites de passage qui ponctuent la vie des afri-cains, symbolisant leur progression dans la sphère sociale. La muti-lation génitale - la circoncision pour les garçons et l’ablation du cli-toris pour les fillettes - est, à ce titre, la marque corporelle la pluscommunément arborée en Afrique Orientale, et ce, sur tout le conti-nent. Cette épreuve, que les Masaï appellent emorata, culmine lapériode d’initiation des jeunes et signale leur accession à l’âge adul-te. La douleur endurée lors de l’opération constitue, pour ce peuple debraves guerriers, un gage de courage ; une qualité nécessaire auxhommes pour faire face aux adversités de l’existence1.La souffrance caractérise également un autre type de marquage cor-

Hamer, Etiopía/Éthiopie

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 17:17 Página 5

Page 8: Joyas del África Oriental

6

también recuerdos de una azaña de caza o de guerra, las escarificacio-nes resultan de una alteración de la epidermis que se obtiene practican-do en ella pequeñas incisiones con un instrumento puntiagudo (cuchillo,alfiler, etc.). Las heridas se untan entonces con sustancias cicatrizantes,favoreciendo la formación de queloides2 o, al contrario, la aparición depequeños hundimientos en la piel. Pese a su sencillez (puntos, cuadra-dos, círculos…), los motivos escarificados manifiestan una evidente pre-ocupación estética, destinada a realzar la belleza natural del cuerpo. Enefecto, del esplendor de estas marcas dependerá, por ejemplo, el poderde seducción de las mujeres. Escarificadas en la adolescencia, la sensua-lidad de los dibujos que cubren sus pechos, sus vientres y sus nalgassublima, así, el erotismo de sus cuerpos.La perforación de ciertos orificios naturales (nariz, orejas y boca) obe-dece, del mismo modo, al deseo de embellecer el cuerpo que distinguea los pueblos de África Oriental. En esas lejanas regiones, raros son losindividuos que no muestran una apertura en la carne para introducir unadorno (aros, pendientes, platos labiales, etc.). Dichos ornamentos,colocados en los órganos de los que emanan el soplo vital y la palabra,resultan ya indisociables de los demás rasgos faciales; la apariencia de lapersona se ve profundamente alterada. El ejemplo de las mujeresKichepo, Surma y Mursi de Etiopía, con sus enormes platos labiales, esparticularmente elocuente. Perforado en la infancia, el labio inferior delas niñas es progresivamente estirado antes de su boda, empleando variosdiscos de tamaño cada vez superior, que ellas mismas han modelado conbarro, o bien tallado en una madera tierna3. Sus bocas son así deforma-das hasta insertar el adorno final, cuyo diámetro podría indicar el núme-ro de reses que deberán pagar sus pretendientes para cerrar el pactomatrimonial.Mutilado, grabado, esculpido4, el cuerpo es transformado con regulari-dad para hacerse eco de la evolución del individuo en el seno de sucomunidad. Estas marcas, inscritas para siempre en la carne, celebran supertenecia al grupo exaltando también la belleza de un Ser que contribu-yen, al mismo tiempo, a singularizar. De este modo, la piel se convierteen la materia misma de una forma de expresión original que, por su bús-queda del Ideal (individual o colectivo), toma prestada la retórica delarte.

El cuerpo exaltado

Aparte de estas manipulaciones indelebles, el cuerpo recibe tambiénmúltiples marcas efímeras (pinturas, joyas, ropajes, etc.), a menudocomplementarias, que constituyen, a su vez, elementos de definición delindividuo y de los valores de su grupo. No obstante, su carácter transito-rio, las hace particularmente adaptadas para expresar un estado pasaje-ro.Aplicadas en el transcurso de los ritos de paso, las pinturas corporalesseñalan, por ejemplo, la mutación que experimenta el iniciado : así, lasjóvenes Masai y Pokot de Kenia se untan la cara con arcilla blanca tras

porel: la scarification. Signes d’appartenance ethnique, symboles dematernité ou encore souvenirs d’un exploit à la chasse ou à la gue-rre, les scarifications résultent d’une altération de l’épiderme aumoyen de petites incisions pratiquées avec un instrument pointu(lame, couteau, épingle, etc.). La chair ainsi tailladée, les plaies sontenduites de substances cicatrisantes favorisant la formation de ché-loïdes2 ou, au contraire, l’apparition de petits creux. Malgré leur sim-plicité (points, carrés, cercles…), les motifs scarifiés dessinent sur lapeau des motifs abstraits, dont la complexité manifeste une évidentepréoccupation esthétique visant à rehausser la beauté naturelle ducorps. En effet, de la splendeur de ces marques dépendra, par exem-ple, le pouvoir de séduction des jeunes femmes. Scarifiées dès l’ado-lescence, l’érotisme de leurs corps est ainsi sublimé par la sensualitédes dessins qui couvrent leurs seins, leur ventre et leur fessier.Le percement de certains orifices naturels (nez, oreilles et bouche)obéit également à ce désir d’embellir le corps qui caractérise les peu-ples d’Afrique Orientale. Dans ces contrées lointaines, rares sont lesindividus qui n’affichent pas les marques d’une ouverture pratiquéedans la chair pour y introduire des parures (anneaux, boucles d’orei-lle, labrets, etc.). Ces ornements, placés sur ces organes d’où émanentle souffle vital et la parole, deviennent dès lors indissociables de cequi constitue les traits du visage; l’apparence de la personne en estprofondément altérée. L’exemple des femmes Kichepo, Surma et Mursid’Éthiopie, reconnaissables au port d’énormes plats labiaux, est par-ticulièrement éloquent. Percée dès leur plus jeune âge, la lèvre infé-rieure des jeunes filles est progressivement étirée, les mois qui précè-dent leur mariage, grâce à l’emploi de disques de plus en plus grands,qu’elles-mêmes ont façonnés en argile, ou bien taillés dans du boistendre3. Leur bouche est ainsi déformée jusqu’à l’insertion de l’orne-ment final, dont le diamètre pourrait indiquer le nombre de bêtesdemandées au prétendant pour conclure le pacte matrimonial. Dèslors, fières de leur beauté, les femmes ne retireront leur labret qu’enprésence de leurs semblables, ou bien pendant les repas et le sommeil. Mutilé, gravé, sculpté4, le corps est donc régulièrement transformépour se faire écho de l’évolution de l’individu au sein de sa commu-nauté. Ces marques, à jamais inscrites dans la chair, célèbrent sonappartenance au groupe tout en exaltant la beauté d’un Être qu’ellescontribuent, à la fois, à singulariser. Ainsi, la peau devient la matiè-re même dune forme d’expression originale qui emprunte, par sarecherche de l’Idéal (individuel ou collectif), la rhétorique de l’art.

Le corps exalté

Parallèlement à ces manipulations indélébiles, le corps est paré d’unemultitude de marques éphémères (peintures, bijoux, vêtements,etc.), souvent complémentaires, qui constituent également autantd’éléments de définition de l’individu et des valeurs de son groupe.Cependant, de par leur caractère transitoire, elles sont particulière-

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 17:17 Página 6

Page 9: Joyas del África Oriental

7

someterse a la escisión (y durante todo el periodo de cicatrización), paramanifestar su condición de mujeres incompletas5. Los hombres Nuba deSudán, en cambio, lucen espléndidos motivos abstractos que realzan lasformas armoniosas de su anatomía y traducen, a la vez, una progresiónsocial ya que a cada clase de edad corresponde el uso de unos coloresparticulares; los dibujos, de factura libre, expresan la creatividad de cadapersona. Signos pues de pertenencia, dichas pinturas aparecen tambiéncomo una exaltación del cuerpo. Un embellecimiento que posee un signi-ficado en sí mismo entre los luchadores de varas Surma, quienes dedicanlargo tiempo, antes de cada combate, a trazar sobre sus cuerpos elegan-tes motivos de meandros, para subrayar sus fuertes músculos e intimidarasí al enemigo. La belleza de estos dibujos puede valerles, a su vez, unasatisfacción más duradera que la victoria : como los favores de alguna delas muchachas que asisten a la lucha, buscando un futuro esposo entre loscombatientes…Esta misma facultad que poseen las pinturas corporales para expresar unaestética y un estado particular se encuentra también en los peinados, amenudo complejos, que lucen muchos pueblos de África Oriental.Símbolo de sabiduría, la cabeza recibe un cuidado especial : el pelo esafeitado, trenzado, trabajado en moños, adornado con pasadores de mar-

ment adaptées à l’expression d’un état passager. Appliquées au cours des rites de passages, les peintures corporellessignalent, par exemple, la mutation qu’est en train de subir l’initié :ainsi, les jeunes filles Masaï et Pokot du Kenya venant d’être exciséesenduisent leur visage de craie blanche, et ce pendant toute la pério-de de cicatrisation, afin de rendre visible leur statut encore incom-plet de femmes5. Chez les Nuba du Soudan, les splendides motifs abs-traits qui couvrent la peau des hommes, rehaussant les formes har-monieuses de leur anatomie privilégiée, traduisent également uncheminement social puisqu’à chaque classe d’âge correspond l’usagede couleurs particulières ; les dessins, eux libres, expriment la créa-tivité de chacun. Signes donc d’appartenance, ces peintures n’endemeurent pas moins une exaltation du corps. Une mise en valeurqui possède un sens en elle-même parmi les lutteurs de perche Surma(Éthiopie), qui, avant chaque combat, s’attardent à tracer sur leurcorps d’élégants motifs de méandres, afin de souligner la splendeurde leurs muscles et d’intimider ainsi leurs adversaires. Cependant, labeauté de ces dessins peut leur rapporter une satisfaction encore plusdurable que la victoire : à savoir, les faveurs d’une des jeunes filles,qui assistent à la lutte en quête d’un époux...

Mursi, Etiopía/Éthiopie

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 17:18 Página 7

Page 10: Joyas del África Oriental

8

fil, o también disimulados con sin-gulares tocados. Cada uno de estosdetalles constituyen, a su vez, signosde pertenencia étnica, lazos matri-moniales, número de hijos, etc. Lasmujeres Rendille (Kenia), porejemplo, señalan el nacimiento desu primer hijo varón peinándosecon un tocado en forma de espo-lón, realizado con barro, grasa ani-mal y ocre, que llevaran hasta lacircuncisión del niño. Del mismomodo, la larga cabellera trenzada6,cubierta de grasa animal y ocre,que lucen algunos vigorosos Masaiindica su pertenencia a la clase deedad de los guerreros. Portadoresde un significado particular, losadornos capilares deben conside-rarse, sin embargo, como una parteindisociable del atuendo, por loque sólo podrán apreciarse todossus matices si se contempla el con-junto.En efecto, en estos pueblos de Áfri-ca Oriental, el hombre no se pre-senta desnudo ante sus semejantes.Cuando no aparece cubierto con unpaño de fibras vegetales o de cuero(como el que llevan, por ejemplo, las mujeres Turkana de Kenia), elcuerpo es vestido con preciosos adornos. Collares, cinturones, pulseras,aros y demás joyas, adhieren así a la piel para realzar su majestad. Éstospresentan múltiples aspectos : algunos ornamentos han sido realizadoscon elementos de origen natural (marfil, vértebras de pez, plumas, cás-cara de huevo, semillas, hierro, etc.), otros, en cambio, han sido confec-cionados con materiales procedentes de intercambios con países lejanos,como los cauris del Océano Índico, las cuentas de vidrio de Venecia y dela antigua Checoslovaquia o los thalers María-Teresa (MTT)7.Finalemente, un número considerable de adornos ha sido creado conproductos manufacturados, heredados de la época colonial, como boto-nes de mercería, cazuelas de aluminio y cables telefónicos. Esta diversi-dad de materiales ha ofrecido una infinidad de posibilidades a los arte-sanos, que han encontrado en la confección de adornos un medio sinigual para expresar su creatividad. Resultan, pues, formas tan exuberan-tes como las de los collares de cuentas de vidrio de las jóvenes casade-ras Masai y Samburu, tan sobrias y delicadas como las de las pulseras demarfil que ciñen los brazos de los cazadores Dinka, tan suntuosas comolas de las joyas en plata de inspiración oriental que lucen las mujeresRashaida de Sudán y Eritrea…

Cette même faculté d’exprimer àla fois une esthétique et un étatparticulier qui caractérise lespeintures corporelles se retrouveaussi dans les coiffures, souventcomplexes, qu’arborent de nom-breux peuples d’AfriqueOrientale. Symbole de sagesse, latête reçoit une attention particu-lière : les cheveux sont rasés, tres-sés, travaillés en coques, piquésd’épingles en ivoire, ou encoredissimulés sous de singuliers cou-vre-chefs ; autant de détails quiexpriment des signes d’apparte-nance ethnique, des liens demariage, le nombre d’enfants,etc. Les femmes Rendille (Kenya),par exemple, signalent la nais-sance de leur premier fils en secoiffant d’une sorte d’éperoncomposé de boue, de graisse ani-male et d’ocre, qu’elles porterontjusqu’à la circoncision de l’en-fant. De même, la longue chevelu-re minutieusement tressée6 etenduite de graisse et d’ocre qu’ar-borent fièrement certains vigou-reux Masai indique leur apparte-

nance à la classe d’âge des guerriers. Porteuses d’un sens particulier,les parures de tête (coiffures, calottes, plumes, etc.) n’acquièrent,cependant, toute leur signification qu’au regard du costume qu’ellescomplètent. En effet, dans ces peuples d’Afrique Orientale, l’homme ne s’offrejamais nu à ses semblables. Aussi, quand il n’est pas vêtu d’un pagneen fibres végétales ou d’une peau tannée (comme portent, par exem-ple, les femmes Turkana du Kenya), le corps est-il couvert de super-bes parures en guise d’habit. Colliers, ceintures, bracelets et anneaux,entre autres, se greffent ainsi à la peau pour en rehausser la majesté.Ces ornements présentent une multitude d’aspect : certains sontconstitués d’éléments d’origine naturelle (ivoire, vertèbres de pois-son, plumes, coquille d’œuf, graines, minerai de fer, ambre, etc.),d’autres, par contre, sont fait à partir de matériaux provenant d’é-changes avec des contrées lointaines, tels les cauris de l’Océan Indien,les perles de verre de Venise et de l´ancienne Tchécoslovaquie ou lesthalers Marie-Thérèse (MTT)7. Finalement, il en est un nombre consi-dérable créé avec des produits manufacturés hérités de l’époque colo-niale, comme les boutons de mercerie, les casseroles d’aluminium etles fils téléphoniques. Cette diversité dans les matériaux offre des pos-

Hamer, Etiopía/Éthiopie

0001_10934_Joyas del Africa Oriental 30/10/06 14:41 Página 8

Page 11: Joyas del África Oriental

sibilités infinies aux artisans, qui trouvent dans la confection deparures un moyen sans pareil pour exprimer leur créativité. Il enrésulte des formes aussi exubérantes que celles des collerettes perléesportées par les jeunes filles à marier Masaï et Samburu, aussi délica-tes et sobres que celles des bracelets en ivoire qui enserrent les brasdes chasseurs Dinka, aussi somptueuses que celles des bijoux enargent d’inspiration orientale dont se parent les femmes Rashaida duSoudan et d’Érithrée…

L’essence révélée

Chaque marque corporelle, qu’elle soit éphémère ou irréversible, con-tribue à créer une image de l’homme fidèle à ce qui constitue sonessence, invisible sous une enveloppe charnelle. Peintures, parures,coiffures se mêlent aux scarifications, percements et autres mutila-tions de la peau, composant une myriade de signes qui identifientl’individu et l’inscrivent dans son univers social et culturel.Cependant, l’élégance et la sophistication qui caractérise, en AfriqueOrientale, bon nombre de ces artifices suggèrent, qu’au-delà de leursignification anthropologique, ils possèdent une valeur pour eux-mêmes. En effet, la magnificence de ces marques résulte d’une quêtede la Beauté, qui fait du corps l’enjeu d’une esthétique du raffinement8

. Elle en exalte la sensualité et en sublime les formes, dans un désirde se rapprocher de l’Idéal. Transfiguré, le corps est ainsi devenu art...

Elena Martínez-Jacquet

La esencia revelada

Cada marca corporal, efímera o irreversible, contribuye a crear unaimagen del ser humano fiel a su esencia invisible, envuelta en carne.Pinturas, joyas, peinados se mezclan con las escarificaciones, perfora-ciones y demás mutilaciones de la piel, componiendo una miríada designos que identifican al individuo y lo inscriben en su universo social ycultural. No obstante, la elegancia y la sofisticación que caracteriza, enÁfrica Oriental, estos artificios sugiere que, más allá de su significadoantropológico, poseen un valor en sí mismos. En efecto la magnificenciade estas marcas es el resultado de una búsqueda de la Belleza, que hacedel cuerpo el objeto de una estética del refinamiento8. Exalta su sen-sualidad y sublima sus formas para acercarse del Ideal ; transfigurado,el cuerpo se torna así Arte…

Elena Martínez-Jacquet

9

1 Saitoti T.O, 1993, p.77.2 Ce terme médical désigne une cicatrice hypertophique, c’est à dire un épaissicement de la peau quidépasse la surface cutanée et dont l’aspect est donc charnu.3 Fisher A, 1980, p. 35. L’auteur aventure également que l’usage des labrets en bois, généralement tra-pézoïdaux, serait antérieur à celui d’ornements labiaux en argile. 4 Nous entendons par ‘sculpter’ toute mise en forme obtenue à partir d’un bloc par extraction de matiè-re.5 Mi filles, mi femmes, cet état intermédiaire des jeunes excisées est souvent perçu, en Afrique, commeune étape inquiétante ; aussi, sont-elles souvent tenues à l’écart du groupe.6 Saitoti, T. O., 1993, p.129. Loin d’être naturelle, la longueur des chevelures des guerriers Masaï est obte-nue en mêlant aux mèches tressées des fibres de coton ou de laine.7 Frappé pour la première fois au début du XVIème siècle en Bohème, le thaler est une unité de monnaieen argent dont l’usage s’étendit jusque dans des contrées lointaines avec le commerce international. Eneffet, le thaler Marie-Thérèse (MTT), du nom la reine d’Hongrie Marie-Thérèse de Habsbourg (1740-1780), fit la conquête de l’Afrique Orientale, et plus précisément d’Éthiopie où, l’engouement pour cettemonnaie fut tel que le roi Ménélik II (1889-1913) décida d’émettre son propre thaler.8 Cette expresssion est empruntée à C. Falgayrettes-Leveau dans son ouvrage de 1994, Corps sublimes,consacré aux arts du corps.

1 Saitoti T.O, 1993, p.77.2 Este término médico designa una cicatriz hipertrófica, es decir un crecimiento exagerado de la piel que pre-senta un aspecto granuloso.3 Fisher A, 1980, p. 35. La autora sugiere que el uso de platos en madera, de forma generalmente trapezoi-dal, puede ser anterior a la creación de adornos circulares en barro.4 Se entiende por ‘esculpir’ toda acción realizada por extracción de materia a partir de un bloque inicial.5 Medio niñas, medio mujeres, el estado intermedio de las jóvenes que se han sometido a la escisión es per-cibido, en África, como una etapa inquietante, por lo que a menudo son apartadas del grupo.6 Saitoti, T. O., 1993, p.129. Lejos de ser natural, el largo de las cabelleras de los guerreros Masai se obtie-ne añadiendo fibras de algodón o de lana al pelo.7 Acuñado por primera vez en Bohemia en el s.XVI, el thaler es una unidad monetaria en plata, cuyo uso seextendió en gran parte del globo con el comercio internacional. En efecto, el thaler María-Teresa (MTT), enreferencia a la reina de Hungría María-Teresa de Habsburgo (1740-1780), llegó al África Oriental, siendo laregión de Etiopía el lugar donde más se empleó. El gusto por dicha moneda llegó a ser tal, que el rey etíopeMenelikII (1889-1913) ordenó que se acuñara un thaler con su imagen.8 Dicha expresión está tomada del libro de C. Falgayrettes-Leveau, Corps Sublimes (1994), dedicado a lasartes del cuerpo.

0001_10934_Joyas del Africa Oriental 30/10/06 14:41 Página 9

Page 12: Joyas del África Oriental

10

Hamer, Etiopía/Éthiopie

0001_10934_Joyas del Africa Oriental 30/10/06 14:41 Página 10

Page 13: Joyas del África Oriental

001. Collar mpooro engorioRendille - Samburu, Kenia Fibras vegetales, cuentas de vidrio, botones, pelo de jirafa y elefante D. 22 cm, Alt. 15 cm

Los collares mpooro engorio, con sus coloridas cuentas de vidrio, cons-tituyen el regalo de boda más apreciado por las jóvenes Rendille ySamburu. La joya de la imagen realza con su anchura la curva del cuello,concediendo a la muchacha un elegante porte.

001. Collier mpooro engorioRendille - Samburu, Kenya

Fibres végétales, perles de verre, boutons, poil de girafe et d’éléphantD. 22 cm, H. 15 cm

Les colliers mpooro engorio, avec leurs nombreux rangs de perlescolorées, constituent le cadeau de noce le plus apprécié des jeunes

filles Rendille et Samburu. Le collier de l’image rehausse avec sa lar-geur la courbe du cou, conférant à la femme un élégant port.

11

Samburu, Kenia/Kenya Turkana, Kenia/Kenya Turkana, Kenia/Kenya

0001_10934_Joyas del Africa Oriental 30/10/06 14:41 Página 11

Page 14: Joyas del África Oriental

12

002. ColganteMursi - Me’en, EtiopíaPiel y colmillo de hipopótamoL. 66 cm / Colmillo, L. 25 cm

Los hombres Me’en y Mursi, vecinos y enemigos, llevan estos amuletos para expresar su valor.

002. PendentifMursi - Me’en, Éthiopie

Cuir et défenses d’hippopotameLg. 66 cm / Défense, Lg. 25 cm

Les hommes Me’en et Mursi, voisins et ennemis, portent ce genre d’amulettes pour faire valoir leur courage.

Mursi, Etiopía/Éthiopie

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:38 Página 12

Page 15: Joyas del África Oriental

003. Collar y torques esenteHamer, Etiopía Aluminio, arcilla, grasa animal, piel y fibras vegetales / Hierro D. 13 cm, L. total 23 cm / D. 14,5 cm

Las mujeres casadas señalan su condición luciendo un collar con unacaracterística protuberancia en la parte delantera, además de un cuida-doso peinado de diminutas trenzas, que cuelgan hasta tapar la frente ycubrir los hombros. También acostumbran llevar dos gargantillas de hie-rro, o esente, que nunca se podrán quitar.

003. Collier et torque esenteHamer, Éthiopie

Aluminium, argile, graisse animale, cuir et fibres végétales / Fer D. 13 cm, Lg. totale 23 cm / D. 14,5 cm

Les femmes mariées signalent leur condition en portant un colliercaractérisé par une protubérance frontale, ainsi qu’une coiffuresophistiquée, composée de petites tresses couvrant le front et lesépaules. Elles arborent également deux colliers en fer, ou esente,

qu’elles ne pourront jamais enlever.

13

Hamer, Etiopía/Éthiopie Hamer, Etiopía/Éthiopie

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:39 Página 13

Page 16: Joyas del África Oriental

004. Collar y colgantesArsi - Oromo, Etiopía Hueso, cuentas de vidrio e hilo de cobreL. 80 cm / L. 7 cm

Los pastores etíopes se protegen de la adversidad con elegantes amuletosovalados, decorados con discretos puntos pirograbados, que llevan colgando de un fino y colorido collar de cuentas de vidrio.

004. Collier et pendentifsArsi - Oromo, Éthiopie

Os, perles de verre et fil de cuivreLg. 80 cm / Lg. 7 cm

Les bergers éthiopiens se protègent contre l’adversité avec d’élégantesamulettes ovales, décorées de petits points pirogravés, qu’ils portent

au bout d’un fin collier de perles de verre.

005. AmuletosArsi - Oromo, Etiopía HuesoL. 10,5 - 12 cm

005. AmulettesArsi - Oromo, Éthiopie

OsLg. 10,5 - 12 cm

14

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:39 Página 14

Page 17: Joyas del África Oriental

006. Collar Turkana - Pokot, Kenia Cuentas y fibras vegetalesD. 39 cm

Las mujeres Turkana y Pokot llevan elegantes collares como el de la imagen, compuestos por numerosas hileras de cuentas de origen vegetal.

006. Collier Turkana - Pokot, Kenya

Perles et fibres végétalesD. 39 cm

Les femmes Turkana et Pokot portent d’élégants colliers comme celuide l’image, composé de nombreux rangs de perles d’origine végétale.

15

Pokot, Kenia/Kenya

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:39 Página 15

Page 18: Joyas del África Oriental

16

007. Torques y amuletosOromo - Arsi, Etiopía Aleación de cobreD. 16,5 cm / L. 4,5 - 10 cm

Las mujeres Oromo de la región de Sidamo lucen gargantillas con moti-vos geométricos y círculos con un punto en medio, de influencia árabe.Las Oromo del altiplano de Arsi llevan unos amuletos protectores condecorados parecidos.

007. Torque et amulettesOromo - Arsi, Éthiopie

Alliage cuivreuxD. 16,5 cm /Lg. 4,5 - 10 cm

Les femmes Oromo de la région de Sidamo portent des colliers ornésde motifs géométriques et de points encerclés, qui dénotent une

influence arabe. Les Oromo du haut plateau d’Arsi se parent égale-ment d’amulettes de protection du même type.

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:39 Página 16

Page 19: Joyas del África Oriental

008. Torques y anillo amartiSidamo - Oromo, Etiopía Latón y maderaD. 17 cm / Alt. 4,5 cm

Dúctil y maleable, el latón puede adoptar complejas formas. Prueba deello es este torques Oromo, cuya estructura de madera está cubierta poruna fina varilla de metal enroscada hasta formar una estrecha espiral.

008. Torque et bague amartiSidamo - Oromo, Éthiopie

Laiton et boisD. 17 cm / H. 4,5 cm

Souple et malléable, le laiton peut adopter des formes complexes. Lapreuve en est ce torque Oromo, dont la structure en bois est couverte

d’une fine tige de métal enroulée, formant une étroite spirale.

009. ColgantesToposa, Sudán Marfil, hueso y fibras vegetalesL. 26 cm, A. 5 cm / L. 26 cm, A. 6,5 cm

Pueblo de ganaderos, los Toposa celebran periódicamente el vínculo queles une a sus rebaños con unas ceremonias en las que adornan los ani-males con singulares colgantes de hueso o de marfil de forma alargada.Pequeños puntos grabados decoran la superficie de dichos objetos, creandodibujos abstractos cuya belleza se aprecia en las dos piezas de la imagen.

009. Pendentifs Toposa, Soudan

Ivoire, os et fibres végétalesLg. 26 cm, L. 5 cm / Lg. 26 cm, L. 6,5 cm

Peuple d’éleveurs, les Toposa célèbrent périodiquement le lien qui lesunit à leurs troupeaux avec des cérémonies où les animaux sont

parés de singuliers pendentifs d’os ou d’ivoire de forme allongée. Despetits points gravés en décorent la surface, créant des dessins abs-

traits dont la beauté s’apprécie dans les deux pièces de l’image.

17

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:39 Página 17

Page 20: Joyas del África Oriental

18

011. CollarTurkana, KeniaSemillas, espinas y vértebras de pezL. 76 cm

Los Turkana, pueblo nilótico que toma su nombre del lago en torno alque habitan, decoran sus cuerpos con joyas de cuentas de vidrio proce-dentes de intercambios con los comerciantes extranjeros. También utili-zan materiales de origen animal y vegetal que encuentran en la naturaleza,como las espinas y vértebras de perca del Nilo que componen este collarde aspecto tribal.

011. Collier Turkana, Kenya

Graines, arêtes et vertèbres de poissonLg. 76 cm

Les Turkana, peuple nilotique qui doit son nom au lac autour duquelil vit, se parent de bijoux faits de perles de verre qu’ils échangent

avec des commerçants étrangers. Ils utilisent également des maté-riaux d’origine animale ou végétale qu’ils trouvent dans la nature,

comme les arêtes et les vertèbres de perche du Nil qui composent cecollier.

010. ColgantesLotuko - Lopit, SudánAleación de cobreAlt. 20 - 25 cm

Los colgantes de cobre Lopit y Lotuko se llevan como amuletos, sujetos con un pequeño aro de latón a una cuerda de fibra vegetal o de piel.

010. Pendentifs Lotuko - Lopit, Soudan

Alliage cuivreuxH. 20 - 25 cm

Les pendentifs en cuivre Lopit et Lotuko se portent comme amulettes,tenus par un petit anneau en laiton à une corde en fibre

végétale ou en cuir.

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:39 Página 18

Page 21: Joyas del África Oriental

19

012. TabaquerasDassanetch - Masai, Etiopía - KeniaCuerno de búfalo o cebú, piel, cobre, aluminio y cuentas de vidrioAlt. 7 - 7 cm

Los ancianos Masai y Dassanetch no se separan nunca de estas pequeñascajitas de cuerno de bovino, adornadas con cuentas de vidrio y piel, enlas que conservan el tabaco de mascar o de aspirar. Las llevan colgandodel cuello, como si de una joya se tratara.

012. TabatièresDassanetch - Masaï, Éthiopie - Kenya

Corne de buffle ou de zébu, cuir, cuivre, aluminium et perles de verreH. 7 - 17 cm

Les vieux hommes Masaï et Dassanetch ne se séparent jamais de cespetites boîtes en corne de bovidé, agrémentées de perles de verre, oùils conservent du tabac à chiquer ou à priser. Ils les portent suspen-

dues au cou, comme s’il s’agissait de précieux bijoux.

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:39 Página 19

Page 22: Joyas del África Oriental

20

013. Collar Afar, Etiopía - Eritrea - DjibutiCuero, cuentas de vidrio, cornalina de Alepo y fibras vegetalesL. 52 cm

Propiedades curativas o profilácticas se atribuyen a los collares como elde la imagen. Éste se compone de dos hileras de talismanes de cueroadornados con cuentas de vidrio, que alternan con perlas de cornalinade Alepo.

013. Collier Afar, Éthiopie - Érithrée - Djibouti

Cuir, perles de verre, cornaline d’Alep et fibres végétalesLg. 52 cm

Des propriétés curatives ou prophilactiques sont attribuées à descolliers comme celui de l’image. Celui-ci est composé de deux rangs

de talismans en cuir agrémentés de perles de verre, qui alternentavec des perles de cornaline d’Alep.

Afar, Etiopía/Éthiopie Afar, Etiopía/Éthiopie

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:39 Página 20

Page 23: Joyas del África Oriental

014. CollarHamer, EtiopíaSemillas, aluminio y huesoL. 64 cm

Pequeños huesos de antílope enano (dik-dik) componen este singularcollar Hamer.

014. CollierHamer, Éthiopie

Graines, aluminium et osLg. 64 cm

Des petits os d’antilope naine (dik-dik) composent ce singuliercollier Hamer.

21

Hamer, Etiopía/Éthiopie

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:41 Página 21

Page 24: Joyas del África Oriental

22

015. Collar Amhara, Etiopía Cuero, piel de serpiente, pergamino, concha, hueso, plata y fibras vegetalesL. 94 cm

Pequeños amuletos de cuero constituyen esta clase de collar, que loscristianos ortodoxos de Etiopía llevan como protección contra las des-gracias. Cada uno de los amuletos, o kitab, encierra un diminuto pergami-no con pasajes del Antiguo Testamento o fragmentos de leyendas locales.

015. Collier Amhara, Éthiopie

Cuir, peau de serpent, parchemin, coquillage, os, argent et fibres végétales

Lg. 94 cm

Ce genre de colliers, que les chrétiens orthodoxes d’Éthiopie portentpour se protéger des malheurs, est composé de petites amulettes, ou

kitab. Chacune d’entre elles renferme un minuscule parchemin avec despassages de l’Ancien Testament et des fragments de légendes locales.

Amhara, Etiopía/Éthiopie

0001_10934_Joyas del Africa Oriental 30/10/06 14:42 Página 22

Page 25: Joyas del África Oriental

016. CollarOromo, Etiopía Cuentas de vidrio, botones y cueroAlt. 43 cm, A. 13 cm

Cuentas de vidrio white heart, llegaron de Checoslovaquia y Venecia, alos mercados del África Oriental con el desarrollo de las rutas comercia-les internacionales. Con estas coloridas perlas, los Oromo de Etiopía rea-lizan collares de gran belleza.

016. CollierOromo, Éthiopie

Perles de verre, boutons et cuirH. 43 cm, L. 13 cm

Les perles de verre white heart de Tchécoslovaquie et de Venise sontapparues sur les marchés d’Afrique Orientale avec le développementdes routes commerciales internationales. Les Oromo d’Éthiopie con-

fectionnent, avec ces perles colorées, des colliers d’une grande beauté.

017. CollaresOromo, Etiopía / Rendille - Turkana, Kenia Cuentas de vidrio y cauris / cáscara de huevo de avestruzL. 76 - 80 cm

Las etnias del norte de Kenia siguen utilizando cuentas de cáscara dehuevo de avestruz para la confección de ornamentos, pese a la abundan-cia de perlas de vidrio europeas.

017. ColliersOromo, Éthiopie / Rendille - Turkana, Kenya

Perles de verre et cauris / coquille d’oeuf d’autrucheLg. 76 - 80 cm

Les ethnies du nord du Kenya continuent d’employer des perles encoquille d’oeuf d’autruche pour confectionner des parures, bien que

les perles de verre européennes abondent désormais.

23

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:41 Página 23

Page 26: Joyas del África Oriental

24

018. CollaresKonso - Oromo - Tsamay - Surma, EtiopíaCuentas de vidrio, cornalina de Alepo y fibras vegetalesL. 52 - 74 cm

Las etnias de Etiopía utilizan con frecuencia cuentas de vidrio proceden-tes de Occidente para realizar sus característicos adornos. Los Konsoemplean pequeñas cuentas rojas con el corazón blanco, mientras que losTsamay, los Banna y los Hamer de la región de Gamo Gofa se valen dediminutas cuentas en rojo y negro. Los Oromo y otros pueblos de cultomusulmán acaparan el uso de las cuentas de vidrio de cornalina deAlepo de factura europea.

018. ColliersKonso - Oromo - Tsamay - Surma, Éthiopie

Perles de verre, cornaline d’Alep et fibres végétalesLg. 52 - 74 cm

Les ethnies d’Éthiopie emploient couramment des perles de verred’Occident pour réaliser leurs caractéristiques parures. Les Konso utili-

sent des petites perles rouges et blanches, tandis que les Tsamay, lesBanna et les Hamer de la région de Gamo Gofa préfèrent de minusculesperles rouges et noires. Enfin, les Oromo et d’autres peuples musulmans

sont férus des perles de facture européenne connues comme cornalined’Alep.

Tsamay, Etiopía/Éthiopie

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:41 Página 24

Page 27: Joyas del África Oriental

019. CollarEtiopía, región de HararPlata y bakelitaL. 66 cm

Este hermoso collar está compuesto por perlas de plata que alternan conbolas de color granate translúcido realizadas con bakelita: un materialsintético elaborado en Europa a principios del s.XX para sustituir el pre-ciado ámbar. Las bolas de bakelita antigua como las de este collar, consu evidente desgaste, son muy valoradas entre los pueblos del Cuerno deÁfrica.

019. CollierÉthiopie, région de Harar

Argent et bakéliteLg. 66 cm

Ce beau collier est composé de perles d’argent, alternant avec desboules translucides d’une teinte rouge foncé obtenues avec de la

bakélite: un matériau synthétique employé en Europe depuis le débutdu XXème s. pour remplacer l’ambre. Les pièces en bakélite ancienne,

comme les perles très érodées de ce collier, sont très appréciées despeuples de la Corne d’Afrique.

25

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:41 Página 25

Page 28: Joyas del África Oriental

26

020. AbalorioEtiopíaBakelitaAlt. 3,3 cm

Este abalorio cúbico de tamaño considerable y acusado desgaste presen-ta inscripciones en grafía etíope.

020. Perle,ÉthiopieBakélite

H. 3,3 cm

Cette perle cubique, de grande taille et de notable usure, présente desinscriptions dans une graphie éthiopienne.

Oromo, Etiopía/Éthiopie Harar, Etiopía/Éthiopie

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:41 Página 26

Page 29: Joyas del África Oriental

021. Collar samt mukahhalOmán - Tanzania, (Zanzíbar) PlataL. 60 cm

Los sultanes de Omán tenían en Zanzíbar magníficos palacios. Ellos lleva-ron hasta la isla muchas de las vistosas joyas de plata que aún hoy lucenlas mujeres, como este collar compuesto por un medallón central y ochothalers María Teresa.

021. Collier samt mukahhalOman - Tanzanie (Zanzibar)

ArgentLg. 60 cm

Les sultans d’Oman avaient de magnifiques palais à Zanzibar. Cesont eux qui amenèrent jusqu’à cette île bon nombre des splendidesbijoux que portent encore aujourd’hui les femmes, comme ce collier

composé d’un médaillon central et de huit thalers Marie-Thérèse.

27

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:41 Página 27

Page 30: Joyas del África Oriental

28

022. CollarEtiopía, región de HararOro 14 quilatesL. 48 cm

Las mujeres de Harar y de Djibuti lucen collares de oro en las bodas yceremonias más importantes. Algunos provienen de Oriente Medio eIndia, otros son realizados por los mejores joyeros de dicha provinciaetíope.

022. CollierÉthiopie, région du Harar

Or 14 caratsLg. 48 cm

Les femmes de Harar et de Djibouti portent des colliers en or à l’oc-casion de mariages ou d’autres cérémonies importantes. Certainsviennent du Moyen-Orient et d’Inde, tandis que d’autres sont, au

contraire, des créations locales.

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:41 Página 28

Page 31: Joyas del África Oriental

023. CollarArgoba, Etiopía Plata y bakelitaL. 70 cm

Este collar de estilo clásico Argoba se caracteriza por su delicado y labo-rioso trabajo en plata. El modelo combina perlas de plata con piezas debakelita, aunque a veces se encuentran ejemplares elaborados sólo conplata.

023. CollierArgoba, Éthiopie

Argent et bakéliteLg. 70 cm

Ce collier Argoba de style classique se caractérise par la minutie dutravail de l’argent. La pièce combine des perles d’argent et des boulesde bakélite. Cependant, l’on trouve parfois des colliers faits unique-

ment en argent.

29

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:41 Página 29

Page 32: Joyas del África Oriental

30

024. CollarEtiopía (región de Harar) - SomaliaÁmbar y plataL. 70 cm

Perlas de ámbar del mar Báltico y bolas de plata finamente labradascomponen este magnífico collar de dote. Además de su gran valor eco-nómico, se atribuyen también a dichas joyas virtudes sobrenaturales, porlo que son muy apreciadas.

024. CollierÉthiopie (région du Harar) - Somalie

Ambre et argentLg. 70 cm

Des perles d’ambre de la mer Baltique et des boules d’argent fine-ment ciselées composent ce magnifique collier de dote. Doué d’une

valeur économique considérable, des pouvoirs de protection sontégalement attribués à ce type de bijoux; aussi, ces objets sont-ils très

prisés.

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:41 Página 30

Page 33: Joyas del África Oriental

025. Rosario tasbih y collarOromo, Etiopía Plata dorada, latón, cuentas de vidrio y lanaL. 82 - 38 cm

Las mujeres Oromo de religión musulmana que acuden al mercado deSembete lucen atractivos rosarios de plata dorada, o tasbih, realizadospor los joyeros de la región. También llevan un tipo de collar como el dela imagen, del que cuelgan sus llaves.

025. Chapelet tasbih et collierOromo, Éthiopie

Argent doré, laiton, perles de verre et laineLg. 82 - 38 cm

Les femmes Oromo de confession musulmane qui se rendent au mar-ché de Sembete portent autour du cou de beaux chapelets en argentdoré, ou tashib, faits par les orfèvres de la région. De même, elles se

parent d’un type de collier comme celui de l’image, d’où elles suspen-dent leurs clés.

31

Oromo, Etiopía/Éthiopie

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:41 Página 31

Page 34: Joyas del África Oriental

32

026. CollaresOromo, Etiopía, regiones de Welo y KafaPlata, cuentas de vidrio y bakelitaL. 26 - 52 cm

Orfebres excelentes, los Oromo lucen una considerable variedad dejoyas que, además de su belleza, poseen un valor simbólico. Las muje-res de las regiones de Kafa y de Welo, por ejemplo, llevan un tipo decollar con numerosas piezas alargadas, cuya forma fálica simboliza lafecundidad. Existen también gargantillas compuestas por pequeñosamuletos de plata a las que se atribuye funciones protectoras. En gene-ral, los joyeros de la región de Kafa trabajan con una aleación más ricaen plata.

026. ColliersOromo, Éthiopie (régions de Welo et de Kafa)

Argent, perles de verre et bakéliteLg. 26 - 52 cm

Orfèvres excellents, les Oromo arborent une variété considérable debijoux possédant une valeur symbolique, en plus de leur beauté.

Ainsi, les femmes des régions de Welo et de Kafa, par exemple, por-tent un genre de collier composé de nombreuses pièces allongées,

dont la forme phallique symbolise la fertilité. Il en est également descolliers faits de petites amulettes en argent aux vertus protectrices.

Les orfèvres de la région de Kafa travaillent en général à partir d’unalliage plus riche en argent.

Oromo, Etiopía/Éthiopie

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:41 Página 32

Page 35: Joyas del África Oriental

027. Colgantes teferOromo, EtiopíaPlata, garras y colmillos de leónL. 5 - 6 cm

Creados con garras o colmillos de león engastados en una montura deplata, estos amuletos de poder pertenecen al pueblo Oromo, aunque enocasiones también pueden encontrarse entre los Amhara. Los maharajasde la India utilizan colgantes parecidos con monturas de oro y garras defelino.

027. Pendentif teferOromo, Éthiopie

Argent, griffes et canines de lionLg. 5 - 6 cm

Crées avec des griffes et des canines de lion enchâssées dans unemonture en argent, ces amulettes de pouvoir appartiennent au peu-

ple Oromo, bien que leur usage soit également attesté chez lesAmhara. Les maharajahs d’Inde utilisent aussi des pendentifs sem-

blables.

33

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:41 Página 33

Page 36: Joyas del África Oriental

34

028 . PendientesRashaida - Amhara - Tigree, Sudán - Eritrea - Etiopía Oro y cuerno de antílopeD. 2,5 cm / D. 2 cm / L. 6 cm

Las joyas de oro las lucen exclusivamente las mujeres de las familias denotables. Un buen ejemplo son los pendientes que pertenecieron a unamujer Tigree de clase adinerada. La orfebrería Rashaida se caracterizapor su minucioso trabajo en filigrana como los dos amuletos que mos-tramos.

028 . Boucles d’oreilleRashaida - Amhara - Tigré, Soudan - Érithrée - Éthiopie

Or et corne d’antilopeD. 2,5 cm / D. 2 cm / L. 6 cm

Les bijoux en or sont portés exclusivement par des femmes de hautrang; les boucles d’oreille présentées ici, par exemple, appartinrent à

une riche femme Tigré. L’orfèvrerie Rashaida, elle, se distingue parson minutieux travail de filigranes, comme celui qui caractérise les

deux amulettes de l’image.

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:41 Página 34

Page 37: Joyas del África Oriental

029. ColgantesEtiopíaPlataD. 4 cm / Alt. 5cm

La plata empleada en Etiopía en la confección de colgantes se obtenía,en gran medida, fundiendo las numerosas monedas de plata, o thalers,con la efigie de María Teresa de Austria (1717-1780), que llegaron conel comercio europeo a Etiopía. En ocasiones, simplemente, se lucían lasmonedas como una joya, prendidas de un collar.

029. PendentifsÉthiopie

ArgentD. 4cm / H. 5cm

L’argent employé en Éthiopie pour la confection de pendentifs étaitobtenu, en grande mesure, en fondant les nombreuses monnaies

d’argent, ou thalers, avec l’effigie de Marie-Thérèse d’Autriche (1717-1780) qui étaient arrivées en Éthiopie grâce au commerce européen.

Parfois, les monnaies étaient simplement portées comme un bijou,suspendues à un collier.

35

Oromo, Etiopía/Éthiopie Oromo, Etiopía/Éthiopie Oromo, Etiopía/Éthiopie

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:42 Página 35

Page 38: Joyas del África Oriental

030. Colgantes y peineOromo - Tigree, Etiopía Plata doradaD. 1,5 - 4 cm / L. 11 cm

En la orfebrería de los Tigree se agudiza el detalle, por lo que es másrefinada. Muestra de ello son el peine y los tres colgantes que aparecen ala derecha de la fotografía. Los otros dos medallones son característicosde los Oromo que habitan en la región de Welo.

030. Pendentifs et peigneOromo - Tigré, Éthiopie

Argent doréD. 1,5 - 4 cm / Lg. 11 cm

L’orfèvrerie Tigré accorde une grande importante au détail, ce qui larend très raffinée. La preuve en est le peigne et les trois pendentifs àdroite de l’image. Les deux autres médaillons, eux, sont caractéristi-

ques du style Oromo de la région de Welo.

031. Torques, pulseras y adornos de labio Sudán - Etiopía - Kenia - UgandaAluminioD. 2, 5 cm - 19 cm

Algunas tribus nilóticas de Uganda, Kenia, Etiopía y Sudán realizan unosimaginativos adornos de aluminio fundiendo viejas cazuelas y demásutensilios traídos por los europeos.

031. Torque, bracelets et ornements de lèvre Soudan - Éthiopie - Kenya - Ouganda

AluminiumD. 2,5 cm - 19 cm

Certaines tribus nilotiques d’Ouganda, du Kenya, d’Éthiopie et duSoudan réalisent d’originales parures en fondant de vieilles cassero-

les ou d’autres utensiles rapportés par les européens.

36

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:42 Página 36

Page 39: Joyas del África Oriental

032. Gargantilla y colgantes de peloHarar - Oromo - Rashaida, Etiopía - Sudán - Eritrea PlataL. 33 - 34 cm / L. 8,5 cm

En Harar, las mujeres lucen unas gargantillas de plata (y en ocasiones deoro) de un estilo similar al de otras joyas procedentes de la India. Noobstante, poseen también joyas dotadas de una forma y un simbolismoparticular, a menudo relacionado con la fertilidad, como muestra eladorno de pelo Oromo de la imagen, decorado con un motivo fálico enrelieve.

032. Collier et ornements de têteHarar - Oromo - Rashaida, Éthiopie - Soudan - Érithrée

ArgentLg. 33 - 34 cm / Lg. 8,5 cm

Au Harar, les femmes portent des colliers en argent (et parfois en or)d’un style semblable à celui des bijoux venant d’Inde. De même, elles

possèdent aussi des parures de style propre, douées de formes et desymbolismes particuliers, souvent rattachés à la notion de fertilité,comme le motif phallique en relief que présente l’ornement de tête

Oromo de l’image.

033. Limpia-orejas, anillo y cruzEtiopíaPlataL. 7 - 7,5 cm / D. 2,5 cm

Estas tres piezas conforman un conjunto ornamental conocido, en laEtiopía cristiana, como mateb. Su uso está reservado a los sacerdotes.

033. Cure-oreille, bague et croixÉthiopie

ArgentLg. 7 - 7,5 cm / D. 2,5 cm

Ces trois pièces constituent un ensemble ornamental connu dans l’É-thiopie chrétienne comme mateb. Son usage est réservé aux prêtres.

37

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:42 Página 37

Page 40: Joyas del África Oriental

034. Colgantes y aguja de peloTigree - Amhara, Etiopía PlataD. 2,8 - 3,7 cm / L. 11,2 cm

La joyería en plata de la antigua Abisinia, como se conocía antiguamente aEtiopía, es a menudo extremadamente fina y tiene una calidad exquisita.

034. Pendentifs et épingle à cheveuxTigré - Amhara, Éthiopie

ArgentD. 2,8 - 3,7 cm / Lg. 11,2 cm

Les pièces d’orfèvrerie de l’ancienne Abyssinie, comme l’on désignaitl’Éthiopie dans le temps, présentent une finesse et une délicatesse

exquises.

035. CollaresOromo, Etiopía Plata y lanaL. 22 - 62,5 cm

Las mujeres Oromo adornan su pecho con collares compuestos de amu-letos telsum; unos colgantes de forma triangular y en media luna que lesprotegen del mal de ojo y atraen la fuerza de la luna. Otros, en forma depecho, simbolizan la fertilidad.

035. ColliersOromo, Éthiopie

Argent et laineLg. 22 - 62,5 cm

Les femmes Oromo ornent leur poitrine des colliers composés d’amu-lettes telsum; des pendentifs triangulaires et en demi-lune qui les

protègent du mauvais sort et attirent la force de la lune. D’autres, enforme de sein, symbolisent la fertilité.

38

0001_10934_Joyas del Africa Oriental 30/10/06 14:42 Página 38

Page 41: Joyas del África Oriental

39

036. CollarEtiopía, región de HararCuentas de cornalina de Alepo y plata L. 60 cm

Recolectado en Harar, este fantástico collar consta de siete thaler deplata y de regulares perlas rojas de vidrio, conocidas como cornalina deAlepo.

036. CollierÉthiopie (région du Harar)

Perles en cornaline d’Alep et argentLg. 60 cm

Collecté au Harar, ce merveilleux collier présente sept thalers enargent et des perles de verre rouges, de taille régulière, connues

comme cornaline d’Alep.

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:42 Página 39

Page 42: Joyas del África Oriental

037. Collares, pulseras, pendientes y amuleto de frenteSamburu - Turkana - Gabbra, Kenia Aluminio y cuentas de vidrioD. 7,5 cm - 8 cm / L. 6 cm - 70 cm

Las mujeres Samburu adornan sus frentes con amuletos realizados enaluminio que simbolizan un pájaro.

037. Colliers, bracelets, boucles d’oreille et amulette Samburu - Turkana- Gabbra, Kenya

Aluminium et perles de verreD. 7,5 cm - 8 cm / Lg. 6 cm - 70 cm

Les femmes Samburu ornent leur front avec des amulettes en alumi-nium, dont la forme symbolise un oiseau

Samburu, Kenia/Kenya Samburu, Kenia/Kenya

40

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:42 Página 40

Page 43: Joyas del África Oriental

038. Limpia-orejasEtiopíaPlataAlt. 6 - 9 cm

Los limpia-orejas de plata constan de una diminuta espátula y de unpequeño mango de forma diversa, decorado con motivos granulados yde filigranas, cuya delicadeza denota la gran habilidad de los orfebres delas altas montañas de Etiopía.

038. Cure-oreilleÉthiopie

ArgentH. 6 - 9 cm

Les cures-oreille en argent possèdent une minuscule spatule et un petitmanche de forme diverse, décoré de motifs granulés et filigranés dontla délicatesse dénote l’habileté des orfèvres des hautes montagnes d’É-

thiopie.

039. AmuletosOromo - Amhara - Tigree, Etiopía PlataD. 1,7 - 4 cm

Las etnias del norte de Etiopía han heredado estos amuletos de protec-ción, de forma circular y grabados geométricos, de sus más antiguosantepasados, que realizaban joyas de estilo similar desde la épocaAksumita (s.I - s.XI ).

039. AmulettesOromo- Amhara- Tigré, Éthiopie

ArgentD. 1,7 - 4 cm

Les ethnies du nord de l’Éthiopie ont hérité ce genre d’amulettes deprotection, aux formes circulaires et gravures géométriques, de leurs

ancêtres, qui confectionnaient des parures de facture semblabledepuis l’époque Aksoumite (Ier - XIème s.).

41

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:47 Página 41

Page 44: Joyas del África Oriental

42

040. Cruces de colgarAmhara, EtiopíaPlata, latón, bronce y cobreAlt. 3,5 cm - 7,7 cm

040. Pendentifs cruciformesAmhara, Éthiopie

Argent, laiton, bronze et cuivreH. 3,5 cm - 7,7 cm

Amhara, Etiopía/Éthiopie

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:47 Página 42

Page 45: Joyas del África Oriental

43

041. Cruces de colgarAmhara, EtiopíaPlata, latón, bronce y cobreAlt. 4 cm - 11,3 cm

Símbolo de la Etiopía cristiana, los colgantes cruciformes poseen ademásvirtudes protectoras. Las más antiguas se realizaban en hierro, cobre,latón y bronce. A partir de finales del s.XIX y principios del s.XX, debidoa la introducción acrecentada de monedas de plata thalers, se empeza-ron a elaborar en este metal. Poseen una enorme variedad de formas decreación local o influencia extranjera.

041. Pendentifs cruciformesAmhara, Éthiopie

Argent, laiton, bronze et cuivreH. 4 cm - 11,3 cm

Symbole de l’Éthiopie chrétienne, les pendentifs cruciformes possè-dent également des vertus protectrices. Les plus anciens ont été créésen fer, en laiton et en bronze mais, à la fin du XIXème s., l’introduc-

tion massive de monnaies d’argent, ou thalers, permit de réaliseraussi des croix dans ce métal noble. Il en existe une multitude de

formes d’inspiration locale ou étrangère.

Amhara, Etiopía/Éthiopie

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:47 Página 43

Page 46: Joyas del África Oriental

44

Dassanetch, Etiopía/Éthiopie

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:47 Página 44

Page 47: Joyas del África Oriental

45

042. Torques y pulseraOromo, Etiopía Aleación de cobreD. 17 cm / D. 8,5 cm

Este conjunto de gargantilla y pulsera destaca por la delicadeza de susgrabados geométricos, similares a los de las piezas anteriormente descri-tas (007)

042. Torque et braceletOromo, Éthiopie Alliage cuivreux

D. 17 cm / D. 8,5 cm

Cet ensemble de collier et bracelet se distingue par ses gravures géo-métriques, semblables à celles des pièces décrites précédem-

ment.(007)

043. PulserasLopit, Sudán Cauris, piel y peloL. 54 cm

043. BraceletsLopit, Soudan

Cauris, cuir et poilsLg. 54 cm

0001_10934_Joyas del Africa Oriental 30/10/06 14:43 Página 45

Page 48: Joyas del África Oriental

46

044. Pulseras Dinka, Sudán Marfil y cuerdaD. 8 - 11 cm

Los Dinka gustan de llevar sus pulseras firmemente ajustadas en los bra-zos, realzando así la bella curva de sus músculos. Para fijarlas, untan lacara interna de la joya con una resina que oscurece al tacto, concedién-do al objeto una brillante pátina.

044. Bracelets Dinka, Soudan Ivoire et corde

D. 8 - 11 cm

Les Dinka aiment porter leurs bracelets bien serrés sur leurs bras,rehaussant ainsi la belle courbe de leurs muscles. Pour les fixer, ils

enduisent la face interne du bijou avec une résine qui brunit à l’usa-ge et confère à l’objet une patine luisante.

Dinka, Sudán/Soudan

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:47 Página 46

Page 49: Joyas del África Oriental

47

045. PulserasDinka - Surma - Arsi, Sudán - Etiopía MarfilD. 12 - 13 cm

045. BraceletsDinka - Surma - Arsi, Soudan - Éthiopie

IvoireD. 12 - 13 cm

046. PulserasDinka, Sudán MarfilD. 9,5 cm - 11 cm

046. BraceletsDinka, Soudan

IvoireD. 9,5 cm - 11 cm

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:47 Página 47

Page 50: Joyas del África Oriental

48

047. PulseraDinka, Sudán Marfil y cuerdaD. 18,5 cm

Simple y elegante, la pulsera de la imagen está formada por dos perfec-tos semicírculos tallados en marfil y unidos con un fino cordel. Estaclase de brazaletes está reservada a los hombres.

047. Bracelet Dinka, Soudan Ivoire et corde

D. 18,5 cm

Simple et élégant, le bracelet de l’image est formé par deux demi-cer-cles parfaits, taillés dans de l’ivoire et unis par une cordelette. Ce

genre de bracelets est l’apanage des hommes.

048. Pulseras afiokDinka, Sudán Marfil y cuerdaD. 10 - 13,5 cm

Tres piezas de marfil de sección plana componen las pulseras afiok,cuyo porte caracteriza a las jóvenes Dinka en edad de casarse.

048. Bracelets afiokDinka, Soudan Ivoire et corde

D. 10 - 13,5 cm

Trois pièces en ivoire de section plane composent les bracelets afiok,dont le port caractérise les jeunes femmes à marier Dinka.

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:47 Página 48

Page 51: Joyas del África Oriental

49

049. PulserasAnuak - Shilluk - Nuer, SudánMarfilD. 7 - 13 cm

Apreciado por sus bellos tonos claros, su tacto suave y su escasez, elmarfil es el material predilecto de los pueblos de Sudán para la creaciónde joyas. Los adornos grandes, como las pulseras de la imagen, revelanla riqueza de quiénes las poseen, a la vez que evocan la fuerza de loscazadores de elefantes.

049. Bracelets Anuak - Shilluk - Nuer, Soudan

Ivoire D. 7 - 13 cm

Apprécié par ses beaux tons, son doux touché et sa rareté, l’ivoire estle matériau de prédilection des peuples du Soudan pour la création

de bijoux. Les grandes parures, comme les bracelets de l’image, révè-lent la richesse de ceux qui les portent et évoquent a la fois la force

des chasseurs d’éléphants.

050. PulserasSurma - Bench - Oromo, Etiopía MarfilD. 8,5 - 12 cm

050. BraceletsSurma - Bench - Oromo, Éthiopie

IvoireD. 8,5 - 12 cm

0001_10934_Joyas del Africa Oriental 30/10/06 14:44 Página 49

Page 52: Joyas del África Oriental

50

051. PulserasArsi, Etiopía MarfilD. 12 - 13 cm

Cada una de estas cuatro pulseras Arsi está compuesta por varios discosde marfil (entre tres y seis), unidos con tiras de cuero. Los discos exte-riores tienen líneas punteadas pirograbadas.

051. BraceletsArsi, Éthiopie

IvoireD. 12 - 13 cm

Chacun de ces quatre bracelets Arsi est composé de plusieurs disquesd’ivoire (entre trois et six), unis par des lanières en cuir. Les disques

extérieurs présentent des lignes de pointillés pirogravés.

052. PulseraArsi, Etiopía Marfil, latón y fibras vegetalesD. 9,5 cm, A. 13,5 cm

Diez líneas horizontales adornan esta pulsera seccionada verticalmenteen dos partes unidas por una grapa de latón y fibras vegetales. Una acu-sada pátina de uso marrón oscuro revela la antigüedad de la joya.

052. BraceletArsi, Éthiopie

Ivoire, laiton et fibres végétales D. 9,5 cm, L. 13,5 cm

Dix lignes horizontales décorent ce bracelet sectionné verticalementen deux parties, jointes par une agrafe en laiton et par des fibres

végétales. Une patine d’usage foncée révèle l’ancienneté de la pièce.

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:48 Página 50

Page 53: Joyas del África Oriental

51

053. PulserasOromo - Bench - Me’en, EtiopíaMarfilD. 9 - 12,5 cm

053. BraceletsOromo - Bench - Me’en, Éthiopie

IvoireD. 9 - 12,5 cm

Mursi, Etiopía/Éthiopie

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:48 Página 51

Page 54: Joyas del África Oriental

52

054. Brazal errapMasai, Kenia Asta de cebú y cobreAlt. 26 cm

El éxito en la batalla otorga al guerrero Masai el privilegio de lucir elbrazal errap, un valioso adorno tallado en asta de bovino, que se carac-teriza por dos largas extremidades cubiertas de hilo de cobre.

054. Bracelet errapMasaï, Kenya

Corne de zébu et cuivreH. 26 cm

Le succès à la bataille confère au guerrier Masaï le privilège d’arborerle bracelet errap, une parure précieuse taillée dans de la corne de

zébu qui se caractérise par ses deux longues extrémités recouvertesd’un fil de cuivre.

055. Brazal ngikel-acputirNyangatom, Etiopía Colmillos de facoquero y pielL. 17,5 cm

Los guerreros Nyangatom lucen singulares brazales compuestos por doscolmillos de facoquero, unidos con ataduras de piel.

055. Bracelet ngikel-acputirNyangatom, Éthiopie

Défenses de phacochère et cuirLg. 17,5 cm

Les guerriers Nyangatom portent de singuliers bracelets faits de deuxdéfenses de phacochère attachées avec des bandelettes de cuir.

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:48 Página 52

Page 55: Joyas del África Oriental

53

056. Pulseras y anilloNyangatom - Turkana - Karamajong, Etiopía - Kenia - Uganda Hierro, cobre y cueroD. 14 - 16 cm / L. 10 cm

Las pulseras y el anillo de la fotografía poseen, además de sus cualidadesestéticas, las características de un pequeño cuchillo. Su borde afiladopermite cortar la carne o herir a un enemigo.

056. Bracelets et bagueNyangatom -Turkana - Karamajong, Éthiopie - Kenya - Ouganda

Fer, cuivre et cuirD. 14 - 16 cm / Lg. 10 cm

Les bracelets et la bague de la photographie possèdent, en plus deleurs qualités esthétiques, les caractéristiques d’un petit couteau.

Leurs bords aiguisés permettent de couper de la viande ou de blesserun ennemi.

Karo, Etiopía/Éthiopie

0001_10934_Joyas del Africa Oriental 30/10/06 14:45 Página 53

Page 56: Joyas del África Oriental

54

057. PulserasRashaida, Sudán - Eritrea PlataD. 10,5 - 11,5 cm

La influencia de Oriente Próximo y de India se manifiesta en la orfebre-ría Rashaida en sus formas macizas y voluminosas, decoradas con moti-vos de filigrana y granulado, como los que cubren estas pulseras.

057. BraceletsRashaida, Soudan - Érithrée

ArgentD. 10,5 - 11,5 cm

L’influence du Proche Orient et de l’Inde se manifeste dans l’orfèvre-rie Rashaida dans ses formes massives et volumineuses, décorées de

motifs filigranés et granulés, comme ceux qui couvrent ces bracelets.

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:48 Página 54

Page 57: Joyas del África Oriental

55

058. PulserasRashaida, Sudán - Eritrea PlataD. 7 - 9 cm

En el s.XIX, los Rashaida migraron de Arabia hacia Eritrea y Sudán, lle-vando consigo las hermosas joyas de plata que todavía lucen hoy susdescendientes en las muñecas y en el cuello.

058. BraceletsRashaida, Soudan - Érithrée

ArgentD. 7 - 9 cm

Au XIXème s., les Rashaida migrèrent d’Arabie vers l’Érithrée et leSoudan, emportant avec eux de splendides bijoux d’argent, que leurs

descendants portent encore autour du cou et des poignets.

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:48 Página 55

Page 58: Joyas del África Oriental

56

059. PulserasOromo - Argoba, Etiopía PlataD. 6,5 cm - 7 cm

Las mujeres Oromo de la región de Jimma utilizan unas pulseras de platamacizas con anchas líneas horizontales. Las mujeres Argoba, en cambio,llevan unos brazaletes de estilo propio con rayas en diagonal y círculoscon un punto en medio; motivos que denotan una influencia árabe.

059. BraceletsOromo - Argoba, Éthiopie

ArgentD. 6,5 cm - 7 cm

Les femmes Oromo de la région de Jimma aiment se parer de brace-lets en argent massif, ornés de lignes horizontales. Les bracelets des

Argoba, par contre, présentent des décors de lignes parallèles et depoints encerclés; des motifs qui suggèrent une influence arabe.

Argoba, Etiopía/Éthiopie

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:48 Página 56

Page 59: Joyas del África Oriental

57

060. PulserasAmhara - Oromo, Etiopía PlataD. 6 - 7 cm

Las mujeres Amhara llevan un estilo de pulsera parecido a las que lucenlas Oromo de Jimma aunque son más delgadas y ligeras, y las rayas inci-sas, más finas. El motivo de estrella de ocho puntas inscrito en los dosbrazaletes de la parte inferior de la imagen podría simbolizar la idea deplenitud.

060. BraceletsAmhara - Oromo, Éthiopie

ArgentD. 6 - 7 cm

Les femmes Amhara portent des bracelets d’un style semblable à celuides Oromo de Jimma, bien qu’ils soient plus minces et légers et qu’ilsprésentent des incisions plus fines. Les motifs d’étoile à huit pointes,inscrits sur les deux pièces à droite de l’image, pourraient symboliser

l’idée de plénitude.

Somalí, Somalia, Somalie

0001_10934_Joyas del Africa Oriental 30/10/06 14:45 Página 57

Page 60: Joyas del África Oriental

061. PulserasOmán - Tanzania, (Zanzíbar) PlataD. 10,5 cm

La delicada factura de estas pulseras, recolectadas en Zanzíbar y adorna-das con refinados motivos geométricos y florales, sugiere un origenomaní.

061. BraceletsOman - Tanzanie (Zanzibar)

ArgentD. 10,5 cm

La délicate facture de ces bracelets, collectés à Zanzibar et ornés deraffinés motifs géométriques et floraux, suggère une origine

omanaise.

58

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:48 Página 58

Page 61: Joyas del África Oriental

59

062. PulseraRashaida, Sudán - EritreaPlata doradaD. 11 cm, A. 16 cm

El gran tamaño de esta pulsera, así como el delicado trabajo de filigranaque la cubre, revelan que perteneció, sin duda, a la mujer de un dignata-rio. La influencia de las técnicas de los mejores joyeros de OrienteMedio resulta evidente en esta joya.

062. BraceletRashaida, Soudan - Érithrée

Argent doréD. 11 cm, L. 16 cm

La grande taille de ce bracelet, ainsi que la délicatesse du travail defiligranes révèlent qu’il appartint certainement à la femme d’un dig-nitaire. L’influence des techniques des meilleurs orfèvres du Proche-

Orient est manifeste dans ce bijou.

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:48 Página 59

Page 62: Joyas del África Oriental

Mursi, Etiopía/Éthiopie

60

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:48 Página 60

Page 63: Joyas del África Oriental

61

063. Adornos de labio, deble y de orejaSurma - Mursi, Etiopía BarroD. 8,5 - 13,5 cm

El uso del plato labial podría haberse extendido entre las mujeres deÁfrica Oriental como una manera eficaz de escapar de la trata de escla-vos. Así, sus rostros deformados resultarían poco atractivos para losnegreros, quienes desistirían en su empeño de capturarlas.

063. Ornements de lèvre, deble et d’oreilleSurma - Mursi, Éthiopie

ArgileD. 8,5 - 13,5 cm

L’usage du plat labial pourrait s’être répandu parmi les femmesd’Afrique Orientale comme un moyen efficace pour échapper à la

traite d’esclaves. Aussi, leurs visages déformés seraient-ils peu attra-yants pour les négriers, qui abandonneraient alors l’idée de les

capturer.

Surma, Etiopía/Éthiopie

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:48 Página 61

Page 64: Joyas del África Oriental

62

064. Adornos de labio, birguiSurma, Etiopía Madera Alt. 9 - 13 cm / D. 12,5 cm

Antes de su boda, las jóvenes Surma y Mursi adornan su labio inferiorcon un plato de madera o de barro. Su tamaño podría indicar el númerode reses que deberán pagar sus pretendientes para concluir el pacto matrimonial.

064. Ornements de lèvre, birguiSurma, Éthiopie

BoisH. 9 - 13 cm / D. 12,5 cm

Avant leur mariage, les jeunes filles Surma et Mursi ornent leur lèvreinférieure avec un plat en bois ou en argile. La taille de ce labretpourrait indiquer le nombre de têtes de bétail que devront payer

leurs prétendants pour conclure le pacte matrimonial.

Surma, Etiopía/Éthiopie

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:48 Página 62

Page 65: Joyas del África Oriental

63

065. Adornos de orejaSurma - Mursi, Etiopía Barro, pigmentos naturales e hilo de algodónD. 7,5 - 10 cm

Tanto los hombres como las mujeres Surma y Mursi adornan los lóbulosperforados de sus orejas con discos de barro similares a los platos labia-les. Estos discos, sin embargo, son más pequeños y presentan, además,motivos geométricos.

065. Ornements d’oreilleSurma - Mursi, Éthiopie

Argile, pigments naturels et fils de cotonD. 7,5 - 10 cm

Aussi bien les hommes que les femmes Surma et Mursi ornent leursoreilles perforées avec des disques en argile semblables aux plats

labiaux. Cependant, ces parures sont plus petites que les labrets etprésentent, en plus, des décors géométriques peints.

Mursi, Etiopía/Éthiopie

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:48 Página 63

Page 66: Joyas del África Oriental

066. Adornos de labio ekalaitonTurkana - Murle, Kenia - SudánMarfil, madera y aluminioAlt. 3 - 7 cm

Conocidos como ekalaiton, los adornos labiales de los Turkana y de losMurle se caracterizan por su forma redonda, rematada con un tapón dealuminio, madera o marfil, que permite fijarlo al labio. Su uso está reservado a los ancianos de alto rango.

066. Ornements de lèvre ekalaitonTurkana - Murle, Kenya - Soudan

Ivoire, bois et aluminiumH. 3 - 7 cm

Connus comme ekalaiton, les labrets des Turkana et des Murle secaractérisent par leur forme ronde, couronnée d’un petit bouchon en

aluminium, en bois ou en ivoire, qui permet de les fixer à la lèvre.Leur usage est réservé aux hommes âgés de haut rang.

64

Karo, Etiopía/Éthiopie

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:49 Página 64

Page 67: Joyas del África Oriental

65

067. Amuletos y adornos de oreja Dinka - Toposa, Sudán / Samburu - KeniaMarfil L. 7 - 8,5 cm / D. 2,2 - 2,5 cm

El carácter valioso del marfil anima a los más hábiles artesanos a trans-formar cualquier fragmento, por pequeño que sea, en una delicada joya.Ejemplo de ello es la belleza de los adornos de oreja Samburu aquí presentados.

067. Amulettes et ornements d’oreille Dinka - Toposa, Soudan / Samburu - Kenya

IvoireLg. 7 - 8,5 cm / D. 2,2 - 2,5 cm

Le caractère précieux de l’ivoire incite les artisans les plus habiles àtransformer tout fragment, aussi petit soit-il, en un délicat bijou. La

preuve en est la beauté des ornements d’oreille Samburu présentés ici.

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:49 Página 65

Page 68: Joyas del África Oriental

068. Anillos Anuak - Dinka - Nuer - Shilluk, Sudán Marfil L. 3 - 8 cm

Sólo los hombres de alto rango poseen vistosos anillos de marfil, comolos de la imagen. Dichas joyas se caracterizan por sus variadas formasgeométricas y sus pequeños puntos pirograbados.

068. Bagues Anuak - Dinka - Nuer - Shilluk, Soudan

IvoireLg. 3 - 8 cm

Seuls les hommes de haut rang possèdent de belles bagues en ivoirecomme celles de l’image. Ces bijoux se caractérisent par leurs formes

géométriques variées et par leurs décors de pointillés pirogravés.

66

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:49 Página 66

Page 69: Joyas del África Oriental

069. Anillos Dinka, Sudán MarfilL. 14,2 - 16 cm

Larga y curva, la forma de estos dos anillos podría evocar un asta debovino. En efecto, dichas joyas presentan una evidente similitud con elcolgante de la foto (067), cuyo perfil en media luna constituye una refe-rencia clara a un cuerno de vaca o buey.

069. Bagues Dinka, Soudan

IvoireLg. 14,2 - 16 cm

Longue et courbe, la forme de ces deux bagues pourrait évoquer unecorne de bovidé. En effet, ces bijoux ressemblent au pendentif de l’i-

mage (067), dont le profil en demie-lune est une claire référence àune corne de vache ou de boeuf.

67

0001_10934_Joyas del Africa Oriental 30/10/06 14:46 Página 67

Page 70: Joyas del África Oriental

070. Pendientes y pulseraOromo - Surma, Etiopía / Samburu, KeniaLatón, cuentas de vidrio, cauris y fibras vegetalesL. 9 - 47 cm / D. 7 cm - 2,2 cm

El hilo de latón empleado en la creación de estas sencillas joyas puedeencontrarse habitualmente en los comercios. No obstante, a menudo seaprovechaban los cables telefónicos, demostrando así el ingenio de losafricanos a la hora de reciclar materiales.

070. Boucles d’oreille et braceletOromo - Surma, Éthiopie / Samburu, Kenya

Laiton, perles de verre, cauris et fibres végétalesLg. 9 - 47 cm / D. 7 cm - 2,2 cm

Le fil de laiton employé pour la création de ces simples bijoux setrouve habituellement dans le commerce. Cependant, les fils télépho-

niques sont également utilisés à cet effet, montrant ainsi l’habiletédes africains pour le recyclage de matériaux.

68

Karo, Etiopía/Éthiopie Samburu, Kenia/Kenya

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:49 Página 68

Page 71: Joyas del África Oriental

071. AnillosAmhara - Tigree - Oromo - Rashaida, Etiopía, (región de Harar) -Eritrea - SudánPlata, bronce, latón, cornalina y vidrioD. 1,7 - 3 cm

Esta colección de anillos ofrece una gran variedad de formas dependien-do de su origen. Los anillos Rashaida, por ejemplo, elaborados en platay a veces engastados con piedras semipreciosas o vidrio, muestran ador-nos detallistas. En cambio, los anillos Oromo de la región de Sidamo,creados con bronce o latón, son más austeros, mientras que los de laregión de Kafa presentan grabados geométricos. Finalmente, los anillosTigree y Amhara enseñan símbolos propios como las estelas de Aksum oel león de Judas.

071. BaguesAmhara -Tigré - Oromo - Harare - Rashaida, Éthiopie (région du

Harar) - Érithrée - SoudanArgent, bronze, cornaline et verre

D. 1,7 - 3 cm

Cette collection de bagues présente une grande variété de formes,suggérant des origines diverses. Par exemple, les bagues Rashaida en

argent, parfois serties de pierres semi-précieuses ou de verre, présen-tent des décors riches en détails. De même, les bagues Oromo de larégion de Sidamo, fondues en bronze ou en laiton, sont bien plusaustères, tandis que celles de la région de Kafa se distinguent pas

leurs gravures géométriques. Enfin, les bagues Tigré et Amhara possè-dent des symboles particuliers comme les stèles d’Aksoum et le lion

de Judas.

69

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:49 Página 69

Page 72: Joyas del África Oriental

70

072. PendientesHarar - Oromo - Tigree - Konso, Etiopía Plata, aluminio y bakelitaD. 2,3 - 4 cm

Los pendientes son adornos muy empleados por las mujeres del Cuernode África, lo que ha favorecido la aparición de estilos muy diversos y eluso de incontables materiales.

072. Boucles d’oreilleHarar - Oromo - Tigré - Konso, Éthiopie

Argent, aluminium et bakéliteD. 2,3 - 4 cm

Les pendants d’oreille sont des parures très employées par les femmesde la Corne d’Afrique, ce qui a favorisé l’émergence de styles très

divers, ainsi que l’utilisation d’incomptables matériaux.

Konso, Etiopía/Éthiopie

0001_10934_Joyas del Africa Oriental 30/10/06 14:47 Página 70

Page 73: Joyas del África Oriental

073. Adorno de cintura Borana, Etiopía Aleación de cobreD. 15,5 cm

Discretas incisiones puntúan el borde de este bello disco de metal, decuyo centro sobresale un motivo de forma fálica que podría interpretarsecomo un símbolo de fertilidad. Las mujeres Borana adornan sus vestidoscon discos como éste, cosidos a sus ropajes o en una bandolera.

073. Applique de ceinture Borana, Éthiopie Alliage cuivreux

D. 15,5 cm

Des discrètes incisions ponctuent le bord de ce beau disque en métal,tandis que le centre de l’objet est orné d’un motif phallique en relief,

symbole de fertilité. Les femmes Borana décorent leurs vêtementsavec des appliques de ce genre, qu’elles portent cousues sur leurs

robes ou bien fixées à une bandoulière.

71

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:58 Página 71

Page 74: Joyas del África Oriental

074. Adornos frontales, kalashaKonso, EtiopíaMarfil, concha, aluminio y cueroAlt. 10 - 12,5 cm

Los varones Konso lucen en sus frentes pequeños adornos, o kalasha, deforma fálica heredados de sus padres. Dichos adornos, habrán de pre-servar, según sus creencias, su fuerza y virilidad. En ocasiones, loskalasha aparecen representados en las grandes esculturas antropomor-fas, también llamadas waga, talladas para el culto a los ancestros.

074. Parures de front, kalashaKonso, Éthiopie

Ivoire, coquillage ou coquille, aluminium et cuirH. 10 - 12,5 cm

Les hommes Konso arborent sur leur front des petites parures deforme phallique, ou kalasha, héritées de leurs pères. Ces ornementsdevront préserver, selon leurs croyances, leur force et leur virilité.

Parfois, les kalasha sont représentés sur les grandes sculptures anth-ropomorphes, connues comme waga, taillées pour le culte aux

ancêtres.

72

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:58 Página 72

Page 75: Joyas del África Oriental

075. Adornos frontales, kalashaKonso - Borana, EtiopíaMarfil, alumnio y cueroAlt. 9 - 11 cm

075. Parures de front, kalashaKonso - Borana, Éthiopie

Ivoire, aluminium et cuirH. 9 - 11 cm

73

Konso, Etiopía/Éthiopie

0001_10934_Joyas del Africa Oriental 30/10/06 14:48 Página 73

Page 76: Joyas del África Oriental

74

Hamer, Etiopía/Éthiopie

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:58 Página 74

Page 77: Joyas del África Oriental

076. Tocado balaHamer, Etiopía Aluminio, pluma de avestruz, arcilla, grasa animal, piel y fibras vegetalesD. 16 cm, Alt. 44 cm

Las jóvenes casaderas Hamer llevan estos elegantes tocados durante lasceremonias rituales para indicar su condición. El peinado de color ocrerojizo, elaborado con arcilla y grasa animal, los vestidos de piel de cabracon cuentas y las danzas de seducción les permiten elegir el marido deseado.

076. Couronne balaHamer, Éthiopie

Aluminium, plumes d’autruche, argile, graisse animale, cuir et fibres végétales

D. 16 cm, H. 44 cm

Les jeunes filles à marier Hamer portent ces élégantes couronnespendant les cérémonies rituelles pour indiquer leur condition. Leurs

coiffures ocre-rouge, leurs vêtements en peau de chèvre perlée etleurs danses de séduction leur permettent de choisir le mari désiré.

75

0001_10934_Joyas del Africa Oriental 30/10/06 14:49 Página 75

Page 78: Joyas del África Oriental

76

077. TocadoLopit, SudánPlumas de avestruz, cauris, pelo humano, fibras vegetales y monedade plataD. 21 cm, Alt. 59 cm

Este espectacular tocado de rango destaca por el gran tamaño de laborla de plumas de avestruz.

077. Couvre-chefLopit, Soudan

Plumes d’autruches, cauris, cheveux, fibres végétales et monnaie en argent

D. 21 cm, H. 59 cm

Ce spectaculaire couvre-chef de rang se caractérise par la grande taille de la houppe de plumes d’autruche.

Hamer, Etiopía/Éthiopie Hamer, Etiopía/Éthiopie

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:58 Página 76

Page 79: Joyas del África Oriental

77

078. TocadoKaramajong, Uganda - Kenia Pelo humano, plumas de avestruz, fibras vegetales y metalD. 30 cm, Alt. 34 cm

Los tocados de los hombres Karamajong señalan su rango social.

078. Couvre-chefKaramajong, Ouganda - Kenya

Cheveux, plumes d’autruches, fibres végétales et métalD. 30 cm, H. 34 cm

Les couvre-chefs des hommes Karamajong signalent leur rang social.

Hamer, Etiopía/Éthiopie

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:58 Página 77

Page 80: Joyas del África Oriental

079. Tocado enkuraruMasai, Kenia Plumas de avestruz, piel y pelo de leónAlt. 67 cm, A. 60 cm

El uso de los espectaculares tocados enkuraru, con sus largas plumasde avestruz, estaba reservado a los jóvenes guerreros que todavía nohabían matado un león. Así mismo se empleaban durante las batallaspara intimidar al enemigo, aunque ahora sólo se lucen en las ceremo-nias rituales.

079. Couronne enkuraruMasaï, Kenya

Plumes d’autruche, cuir et crinière de lion H. 67 cm, L. 60 cm

L’usage des spectaculaires couronnes enkuraru, avec leurs longuesplumes d’autruche, était réservé aux jeunes guerriers qui n’avaient

pas encore tué de lion. Portées jadis au cours de la bataille pour inti-mider l’ennemi, ces parures ne sont désormais plus qu’employées en

contexte rituel.

78

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:58 Página 78

Page 81: Joyas del África Oriental

080. TocadoLotuko, Sudán Latón, plumas de avestruz y fibras vegetalesAlt. 26 cm

Los tocados de plumas de avestruz que los guerreros Lotuko lucíansobre sus cascos, de forma ovalada y cubiertos de placas de latón, coro-nan esta pieza que, además de protección, constituye una señal de surango.

080. CasqueLotuko, Soudan

Laiton, plumes d’autruche et fibres végétalesH. 26 cm

Les guerriers Lotuko couronnaient leurs casques, de forme ovale etrecouverts de plaques de laiton, d’une houppe de plumes d’autruche.

Ces objets assuraient la protection de leur porteur et constituaientun signe de rang.

79

Dassanetch, Etiopía/Éthiopie Hamer, Etiopía/Éthiopie

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:58 Página 79

Page 82: Joyas del África Oriental

80

081. Tocado Borana, Etiopía Plata y algodónD. 31 cm

El Aba Gada, jefe espiritual y político de los Borana lleva en las ceremo-nias importantes un tocado formado por quince símbolos fálicos, okalasha, para significar su virilidad y poder.

081. Couronne Borana, ÉthiopieArgent et coton

D. 31 cm

L’Aba Gada, chef spirituel et politique des Borana, portent pendantles cérémonies importantes une couronne formée par quinze symbo-

les phalliques, ou kalasha, pour signifier leur virilité et leur pouvoir.

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:59 Página 80

Page 83: Joyas del África Oriental

81

082. TocadoMursi, Etiopía Piel, colmillo de facoquero, hierro y aluminioD. 25 cm / Colmillos, L. 23 - 26 cm

Los Mursi crean magníficos adornos corporales con sus trofeos de cazacomo, por ejemplo, este tocado compuesto por dos impresionantes col-millos de facoquero (mamífero de la familia del jabalí) que los hombresllevan como símbolo de estatus y bravura y las mujeres, para realzar subelleza.

082. CouronneMursi, Éthiopie

Cuir, défenses de phacochère, fer et aluminiumD. 25 cm / Défenses, Lg. 23 - 26 cm

Les Mursi créent de magnifiques parures avec leurs trophées de chas-se comme, par exemple, cette couronne composée de deux impres-sionnantes défenses de phacochères (mammiphère de la famille du

sanglier), que les hommes portent comme symbole de statut et debravoure, et les femmes, pour rehausser leur beauté.

Mursi, Etiopía/Éthiopie

0001_10934_Joyas del Africa Oriental 30/10/06 14:50 Página 81

Page 84: Joyas del África Oriental

82

Karo, Etiopía/Éthiopie

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:59 Página 82

Page 85: Joyas del África Oriental

83

083. Corsé Dinka, Sudán Cuentas de vidrio, cauris, fibras vegetales y alambreAlt. 116 cm, A. 30 cm

Orgullosos de sus cuerpos esbeltos, los hombres y mujeres Dinka llevanceñidos corsés, creados con pequeñas perlas de vidrio de procedenciaeuropea. El color de las cuentas determina la pertenencia del individuo auna clase de edad particular.

083. Corset Dinka, Soudan

Perles de verre, cauris, fibres végétales et fil de ferH. 116 cm, L. 30 cm

Fiers de leurs corps sveltes, les hommes et les femmes Dinka portentd’étroits corsets faits de petites perles de verre venant d’Europe, dont

la couleur détermine l’appartenance de l’invidu à une classe d’âge particulière.

084. Corpiño y falda Dinka, Sudán Cuentas de vidrio y fibras vegetales Alt. 46 cm, A. 79 cm / Alt. 41 cm, A. 43 cm

Cuando las jóvenes Dinka alcanzan la edad de casarse reciben de susparientes coloridos corpiños de cuentas de vidrio con los que realzar suatractivo, ya que de su belleza depende el número de cabezas de ganadoque reciban como dote. En ocasiones, una vistosa falda, como la de laimagen, completa el atavío.

084. Corsage et jupe Dinka, Soudan

Perles de verre et fibres végétales H. 46 cm, L. 79 cm / H. 41 cm, L. 43 cm

Lorsque les jeunes Dinka atteignent l’âge de se marier, elles reçoiventde leurs parents des corsages de perles de verres colorées afin de

rehausser leur pouvoir de séduction, puisque de leur beauté dépen-dra le nombre de têtes de bétail qu’elles recevront comme dote.Parfois, une jupe comme celle de l’image complète le costume.

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:59 Página 83

Page 86: Joyas del África Oriental

84

085. Cubre-sexoTurkana, Kenia Piel de cabra, vértebras de pez y semillasAlt. 55 cm, A. 17 cm

Pueblo de pastores, los Turkana intercambian con las etnias vecinas depescadores las vértebras de pez con las que realizan adornos tan origina-les como el cubre-sexo de la imagen.

085. Cache-sexeTurkana, Kenya

Peau de chèvre, vertèbres de poisson et grainesH. 55 cm, L. 17 cm

Peuple de bergers, les Turkana échangent avec les ethnies de pêcheursvoisines les vertèbres de poisson avec lesquelles ils réalisent des paru-

res aussi originales que le cache-sexe de l’image.

086. Cubre-sexo Turkana, Kenia Piel, cuentas de vidrio y caurisAlt. 35 cm, A. 15 cm

Aunque los Turkana emplean materiales locales para la creación de susadornos, también se valen de piezas de procedencia europea u oriental,como las cuentas de vidrio y los cauris del Océano Índico que decoranel cubre-sexo de la imagen.

086. Cache-sexe Turkana, Kenya

Cuir, perles de verre et caurisH. 35 cm, L. 15 cm

Bien que les Turkana emploient des matériaux locaux pour la créa-tion de leurs parures, ils utilisent aussi des pièces de provenance

européenne ou orientale, comme les perles de verre et les cauris del’Océan Indien qui couvrent le cache-sexe de l’image.

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:59 Página 84

Page 87: Joyas del África Oriental

85

087. Cinturón, pulseras, collar, pendientes y tocado Masai, Kenia Cuentas de vidrio, piel, plástico y metalL. 10 - 88 cm

Diminutas y coloridas cuentas de vidrio traídas por europeos constituyenel material predilecto de los Masai para la creación de joyas. Con ellascrean un sinfín de adornos cuyas formas y motivos indican el estatussocial de quiénes los lucen.

087. Ceinture, bracelets, colliers, boucles d’oreille et couronne Masaï, Kenya

Perles de verre, cuir, plastique et métalLg. 10 - 88 cm

Minuscules et colorées, les perles de verre constituent le matériau deprédilection des Masaï pour la confection de parures. Avec elles, ils

créent une multitude d´ornements, dont les formes et les motifs indi-quent le statut social de ceux qui les portent.

Masai, Kenia/Kenya

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:59 Página 85

Page 88: Joyas del África Oriental

86

088. CapaAmhara, Etiopía Seda, algodón, plata, oro y pelo de leónL. 99 cm

Los notables Amhara de la antigua Abisinia (Etiopía) llevaban, en lasgrandes ceremonias, capas de dimensiones espectaculares con las quemanifestaban su riqueza y poder.

088. CapeAmhara, Éthiopie

Soie, coton, argent, or et crinière de lionLg. 99 cm

Les notables Amhara de l’ancienne Abyssinie (Éthiopie) portaient lorsdes cérémonies importantes, des capes de taille spectaculaire qui

manifestaient leur richesse et leur pouvoir.

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:59 Página 86

Page 89: Joyas del África Oriental

87

089. Falda, cubre-sexo y corpiñoHamer, Etiopía Piel de cabra, hierro, cauris, cuentas de aluminio y de vidrioAlt. 114 cm, A. 85 cm / Alt. 37 cm, A. 25 cm / Alt. 67 cm, A. 42 cm

El traje de mujer Hamer consta de tres piezas de piel. La falda de gran-des dimensiones y forma más o menos triangular se lleva de manera quela punta más larga cuelgue por detrás, cubriendo el trasero. El cubre-sexo arropa la parte del pubis, mientras que el corpiño, de forma tam-bién triangular, envuelve el pecho. Toda la vestimenta está adornada concuentas de colores, metal y cauris.

089. Jupe, cache-sexe et corsageHamer, Éthiopie

Peau de chèvre, fer, cauris, perles d’aluminium et de verreH. 114 cm, L. 85 cm / H. 37 cm, L. 25 cm / H. 67 cm, L. 42 cm

Le costume de femme Hamer comprend trois vêtements en peau. Lajupe, triangulaire et grande, est portée de façon à ce que l’extrémité

la plus longue pende à l’arrière, cachant les fesses. Le cache-sexe dis-simule le pubis, tandis que le corsage, également triangulaire, ense-rre la poitrine. L’ensemble du costume est agrémenté de perles et de

cauris.

Hamer, Etiopía/Éthiopie Hamer, Etiopía/Éthiopie

0001_10934_Joyas del Africa Oriental 30/10/06 14:50 Página 87

Page 90: Joyas del África Oriental

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:59 Página 88

Page 91: Joyas del África Oriental

89

LOCALISATION DES ETHNIES RÉFÉRENCÉES DANS LE CATALOGUE

LOCALIZACIÓN DE LAS ETNIAS REFERENCIADAS EN EL CATÁLOGO

1. Amhara2. Afar-Danakil3. Anuak4. Argoba5. Arsi6. Borana7. Dassanetch-Geleb8. Dinka9. Falasha10. Hamer11. Karamajong12. Karo13. Konso14. Lopit15. Lotuko16. Masai17. Murle18. Mursi19. Nuer20. Nyangatom-Bume21. Oromo22. Rashaida23. Samburu24. Sidamo25. Shilluk26. Somalí27. Surma28. Tigree29. Toposa30. Tsamay31. Turkana

21

6

7

8

9

10

11

12

13

14

5

15

16

1718

20

21

22

23

24

25

26

27

28

2930

31

22

26

4

193

21

6

16

26

26

26

31

21

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:59 Página 89

Page 92: Joyas del África Oriental

90

ÍNDICE ÉTNICO

Amhara (Etiopía)Los Amhara, que representan la segunda etnia más numerosa de Etiopía,son pastores y agricultores que habitan en las regiones montañosas delnorte del país. Hablan una lengua de origen semítico y practican culto cris-tiano ortodoxo. El Cristianismo se instauró en la región a partir de la con-versión del rey aksumita Issana, en el s.IV.

Afar-Danakil (Djibuti - Eritrea - Etiopía)El desierto de Danakil, cuya extensión abarca tierras de Etiopía, Eritrea yDjibuti, acoge a los Afar; pueblo nómada de lengua cushítica o camíticacuya fama de fieros guerreros les precede. Su principal actividad es elcomercio de ganado y sal. Convertidos al Islam, los Afar conservan ciertastradiciones de su pasado animista, como el uso de collares talismanes quelas mujeres solteras llevan sobre sus pechos desnudos y las casadas, disi-mulados bajo un fino velo.

Anuak (Etiopía - Sudán)Asentados en el suroeste de Sudán y en la región etíope de Gambela, losAnuak son originarios de la zona de los Grandes Lagos, de donde podríanhaber migrado hace ya varios siglos. Practican una economía de subsisten-cia basada en la cría de ovejas y cabras, así como en el cultivo de sorgo ymaíz. Los Anuak se dividen en clanes exogámicos y viven en pequeñaspoblaciones integradas por familias extensas. Estas aldeas conforman uni-dades políticas independientes, gobernadas cada una por un jefe queasume, además, funciones religiosas.

Argoba (Etiopía)Pueblo sedentario de excelentes comerciantes, los Argoba viven en las tie-rras bajas de la región de Welo, y en la región de Harargué, al noreste deEtiopía. Su lengua es de origen cushítico o camítico y son de confesiónmusulmana. Las mujeres lucen excelentes collares y pulseras de estilo pro-pio realizadas en plata.

Arsi (Etiopía)Los Arsi conforman un subgrupo de la etnia Oromo. Toman su nombre dela región del altiplano situado al sureste de Addis Abbaba en la que habi-tan. Fieles adeptos del Islam, los Arsi se dedican a la agricultura y al pas-toreo, así como a la confección de incontables adornos, entre los que des-tacan las pulseras de marfil y los amuletos, en forma de hoja, tallados enhueso.

Borana (Etiopía - Kenia)Los Borana, que en su mayor parte viven en la región de Sidamo (sur deEtiopía) y el norte de Kenia, pertenecen al grupo étnico de los Oromo. Setrata de un pueblo seminómada de ganaderos de cebús. La sociedadBorana se divide en clanes, dirigidos por una única asamblea ejecutiva, oGumi Gayo, que celebra consejo cada ocho años. Éste es presidido por elmáximo jefe político y espiritual, el Abba Gada, que luce para la ocasiónun tocado con uno o más símbolos fálicos llamados kalasha. La importan-

INDICE ETHNIQUE

Amhara (Éthiopie)Les Amhara – deuxième ethnie la plus nombreuse d’Éthiopie – constituentune communauté de bergers et d’agriculteurs qui habite dans les régionsmontagneuses du nord du pays. Ils parlent une langue d’origine sémitiqueet pratiquent un culte chrétien orthodoxe; une religion qui a été adoptéedans la région après la convertion du roi d’Aksoum Issana, au IVème s.

Afar - Danakil (Djibouti - Érithrée - Éthiopie)Le désert de Danakil, dont l’extension comprend des terres d’Éthiopie, d’É-rithrée et de Djibouti, accueille les Afar: peuple nomade, de langue coushi-tique ou chamitique, réputé pour la bravoure de ses guerriers. La principa-le activité des Afar est le commerce de bétail et de sel. Convertis à l’Islam,ils maintiennent néanmoins certaines traditions de leur passé animiste,comme l’usage de colliers talismans, que les jeunes femmes célibatairesportent sur leur poitrine découverte et les femmes mariées, dissimulés sousun fin voile.

Anuak (Éthiopie - Soudan)Les Anuak sont établis au sud-ouest du Soudan et dans la région éthio-pienne de Gambella. Cependant, ils sont originaires de la région desGrands Lacs, d’où ils auraient migré il y a déjà plusieurs siècles. Ils prati-quent une économie de subsistance qui repose sur l’élevage de chèvres etde moutons, ainsi que sur la culture du sorgho et du maïs. Les Anuak sedivisent en clans exogamiques et habitent dans des petits villages regrou-pant plusieurs familles. Ceux-ci constituent des unités politiques indépendantes, gouvernées par un chef doué également de fonctions religieuses.

Argoba (Éthiopie)Peuple sédentaire d’excellents commerçants, les Argoba habitent les bassesterres de la région de Welo et la région du Harargué, au nord-est de l’Éthio-pie. Ils parlent une langue d’origine coushitique ou chamitique et prati-quent l’Islam. Les femmes portent de splendides colliers et des braceletsd’un style propre, confectionnés en argent.

Arsi (Éthiopie)Les Arsi sont un sous-groupe de l’ethnie Oromo. Ils ont pris leur nom de larégion de hauts plateaux, située au sud-est d’Addis Abbeba. Fidèles adep-tes de l’Islam, les Arsi se consacrent à l’agriculture, au pâturage, ainsi qu’àla confection d’incomptables parures, parmi lesquelles se distinguent lesbracelets en ivoire et les amulettes en forme de feuille, taillées dans de l’os.

Borana (Éthiopie - Kenya)Les Borana, dont la plupart vit dans la région de Sidamo (au sud de l’É-thiopie), appartiennent au groupe ethnique des Oromo. Il s’agit d’un peu-ple semi-nomade d’éleveurs de zébus. La société Borana se divise en clans,dirigés par une seule assemblée exécutive, la Gumi Gayo, qui se réunit enconseil tous les huit ans. Celui-ci est présidé par le chef politique et reli-gieux suprême, l’Abba Gada, qui porte pour l’occasion une couronne ponc-

0001_10934_Joyas del Africa Oriental 30/10/06 14:51 Página 90

Page 93: Joyas del África Oriental

91

cia concedida a dicha personalidad revela que, pese a su islamización, elpueblo Borana permanece fiel a numerosas tradiciones ancestrales.

Dassanetch-Geleb (Etiopía)La mayoría de los Dassanetch habita actualmente en la orilla oeste del ríoOmo, muy cerca de la desembocadura al lago Turkana. Hablan una lenguaafro-asiática de raíz cushítica oriental y se dedican al pastoreo. No obstan-te, los incesantes enfrentamientos armados con sus vecinos Nyangatom oBume, así como la sequía de los últimos años han mermado sus reses.Dichas guerras tribales han contribuído también a la disminución de supoblación.

Dinka (Sudán)Unos dos millones de Dinka habitan en la región meridional de Sudán; unatierra de sabanas dónde se esconden maliciosos espíritus a los que siguenvenerando, pese a la progresión del Islam y del Cristianismo. Los Dinka sedividen en varios subgrupos, tutelados por un grupo de ancianos, sabios yexperimentados, que se encargan de resolver los problemas de la comuni-dad más que de gobernar. Su economía se sustenta por completo en la críade ganado.

Falasha (Etiopía)La palabra falasha proviene del geez, lengua madre del amharinya y deltigrinya, y significa emigrante. Con este término se designa a la comunidadhebrea, emparentada con los Agaw, que habita en la región de Gondar. Amediados de los años ochenta, el gobierno de Israel financió la migraciónde este pueblo hacia este país, y los pocos que quedaron en Etiopía se con-virtieron al cristianismo ortodoxo.

Hamer (Etiopía)Los Hamer son un pueblo de pastores de habla afro-asiática asentado enlas montañas cercanas al río Omo, en la provincia de Gamo Gofa, al sur deEtiopía. Fieles a sus tradiciones ancestrales, los Hamer celebran numero-sas ceremonias entre la que destaca la Ukuli Bula, o salto de la vaca. Dichafestividad se organiza para marcar el fin de la iniciación de los jóvenes ymanifestar su nueva condición de adulto. Consta de dos partes: en la pri-mera, las mujeres piden a los hombres iniciados que les propinen latiga-zos en la espalda como señal de valor y amor, mientras que en la otra, eljoven Ukuli deberá saltar, sin caerse, por encima de una hilera de cuatroa ocho vacas.

Karamajong (Uganda)En el noreste de Uganda, junto a la frontera con Kenia, vive la etniaKaramajong; un pueblo emparentado con los grupos vecinos Jie, Teso,Dodoth, y los Turkana de Kenia, como revela la similitud entre sus idiomas.Organizados en clanes patrilineales, los Karamajong se dedican a la gana-dería y, en menor medida, al cultivo del sorgo. Sus creencias ancestralespermanecen vivas, pese a la conversión al Cristianismo de numerosascomunidades.

Karo (Etiopía)Unos mil Karo, etnia minoritaria de lengua omótica, habitan en la orillaoriental del río Omo. Dicho pueblo concede mucha importancia al adornocorporal; así, los ancianos de alto rango lucen adornos labiales de concha

tuée de motifs phalliques, ou kalasha. L’importance accordée à cette per-sonnalité révèle que, malgré l´islamisatien des Borana, ces derniersdemeurent encore fidèles à de nombreuses traditions ancestrales.

Dassanetch-Geleb (Éthiopie)La plupart des Dassanetch habite sur la berge ouest de la rivière Omo, prèsde son embouchure dans le lac Turkana. Ils parlent une langue afro-asiati-que de racine coushitique orientale et vivent de l’élevage. Cependant, lesincessants conflits avec leurs voisins Nyangatom et Bume, ainsi que lasécheresse de ces dernières années ont amoindri leurs troupeaux. De même,ces guerres tribales ont affaibli leur population.

Dinka (Soudan)Près de deux millions de Dinka vivent dans la région méridionale duSoudan; une terre de savanes où se cachent de malicieux esprits qu’ilsvénèrent toujours, malgré la progression de l’Islam et du Christianisme.Les Dinka se divisent en plusieurs sous-groupes placés sous la tutelle d’ungroupe d’aînés, sages et expérimentés, qui se chargent de résoudre les pro-blèmes de la communauté plus que de gouverner. Leur économie reposeentièrement sur l’élevage.

Falasha (Éthiopie)Le mot falasha provient du geez, langue mère de l’amharique et du tigrina,et signifie émigrant. Ce terme désigne la communauté hébraïque, apparen-tée avec les Agaw, qui habite dans la région de Gondar. Au milieu desannées 1980, le gouvernement d’Israel finança la migration de ce peuplevers ses terres. Les quelques Falasha qui restèrent en Éthiopie, finirent parse convertir au Christianisme.

Hamer (Éthiopie)Les Hamer sont un peuple de bergers de langue afro-asiatique établi dans lesmontagnes proches de la rivière Oromo, dans la province du Gamo Gofa, ausud de l’Éthiopie. Fidèles à leurs traditions ancestrales, les Hamer célèbrentde nombreuses cérémonies, parmi lesquelles se détache la Ukuli Bula, ou lesaut de la vache. Cette festivité est organisée pour marquer la fin de l’initia-tion des jeunes et manifester leur nouvelle condition d’adultes. Elle se divi-se en deux parties: dans un premier temps, les jeunes filles demandent auxinitiés de les fouetter dans le dos comme signe d’amour et de courage.Ensuite, le jeune Ukuli devra franchir, en sautant et sans tomber, une ran-gée de quatre à huit vaches.

Karamajong (Ouganda)Dans le nord-est de l’Ouganda, près de la frontière avec le Kenya, vit l’eth-nie Karamajong; un peuple apparenté aux groupes voisins Jie, Teso,Dodoth, et aux Turkana du Kenya, comme révèle la ressemblance de leurslangues. Les Karamajong se consacrent à l’élevage et, dans une moindremesure, à la culture du sorgho. Leurs croyances ancestrales demeurentvivantes, bien que de nombreuses communautés aient embrassé leChristianisme.

Karo (Éthiopie)Près de mil Karo (ethnie minoritaire de langue omotique) habitent sur larive orientale de l’Omo. Ce peuple accorde une grande importance à l’em-

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:59 Página 91

Page 94: Joyas del África Oriental

92

y metal y las jóvenes mujeres llevan barritas de metal en el labio inferior,así como peinados de finos rizos cubiertos con grasa y arcilla roja.

Konso (Etiopía)Los Konso residen en una región montañosa al sur del lago Chamo.Conforman un pueblo sedentario cuya economía se sustenta principalmen-te en el cultivo del algodón. Sus creencias religiosas son animistas. Paraconmemorar a sus ancestros tallan unas esplendidas esculturas en maderallamadas waga. También realizan los adornos con forma fálica, o kalasha,que lucen los señores de alto rango para mostrar su virilidad y poder.

Lopit (Sudán)Pueblo de agricultores y ganaderos, los Lopit ocupan las colinas orientalesdel distrito de Torit. Su proximidad geográfica con los Lotuko se traduceen su cultura: su idioma es muy parecido al de sus vecinos, ambas etniassometen a sus jóvenes a la dura prueba de la iniciación para significar suacceso a la vida adulta, y sus prácticas religiosas destacan por la importan-cia concedida a la figura del Hacedor de Lluvia, jefe espiritual encargadode implorar la lluvia. Tantas similitudes sugieren que los Lopit y Lotukoposeen un pasado común.

Lotuko (Sudán)En el sur de Sudán, cerca del distrito de Torit, viven los Lotuko. Este pue-blo de habla nilo-sahariana practica una agricultura de subsistencia(sorgo, maíz, cacahuete, tabaco, etc.), así como la cría de vacuno. Habitangrandes poblados fortificados, divididos en varios barrios dotados a su vezde una plaza central en la que, periódicamente, se organizan danzas ydemás celebraciones populares. El poder político recae en un consejo deancianos, mientras que la vida espiritual de los Lotuko está dirigida por elKobe o Hacedor de Lluvia, cuya principal función consiste en desencade-nar las lluvias, asegurando así la prosperidad de su pueblo.

Masai (Kenia - Tanzania)Originarios del lago Turkana, los Masai ocupan desde el s.XVII un amplioterritorio que se extiende desde las provincias del Este y del Rift Valley deKenia, hasta el centro de Tanzania. La sociedad Masai está estructuradamediante un sistema de clases de edad, que separa a niños, hombres yancianos, y entre las que destaca el grupo de los guerreros, o ilmoran,encargados de velar por la prosperidad de su aldea. Éstas albergan escasasfamilias y se caracterizan por sus precarios cercos de espinos destinados aproteger a los rebaños de bovinos de los ataques de animales salvajes, asícomo de los frecuentes robos perpetrados por habitantes de pobladosvecinos.

Murle (Etiopía - Sudán)La geografía de la región que ocupan los Murle ha impuesto a este pueblodiversos modos de vida. En efecto, en la Provincia del Bajo Nilo (Sudán),caracterizada por sus extensas llanuras, la principal actividad de los Murlees la ganadería, mientras que los habitantes de la fértil meseta de Boma, enel suroeste de Etiopía, practican la agricultura. Pese a esta notable diferen-cia, los Murle conforman un pueblo cohesionado, como revela la homoge-neidad de sus creencias religiosas, basadas en el culto a los ancestros y aldios creador Tammu.

bellissement du corps: ainsi, les vieux hommes de haut rang portent desornements labiaux en coquillage et en métal, tandis que les femmes agré-mentent leur lèvre inférieure avec des petites tiges métalliques. De même,elles portent des coiffures frisées, couvertes de graisse et de boue rouge.

Konso (Éthiopie)Les Konso résident dans la région montagneuse située au sud du lacChamo. Ils constituent un peuple sédentaire dont l’économie est baséeprincipalement sur la culture du coton. Les Konso sont de fervents animis-tes. Pour commémorer leurs ancêtres, ils taillent de splendides sculpturesen bois appelées waga. De même, ils réalisent des parures de forme phalli-que, ou kalasha, portées par les hommes de haut rang pour signifier leurvirilité et leur pouvoir.

Lopit (Soudan)Peuple d’agriculteurs et d’éleveurs, les Lopit occupent les collines orienta-les du district de Torit. Leur proximité géographique avec les Lotuko se tra-duit dans leur culture: en effet, la langue des Lopit est très semblable àcelle de leurs voisins, les deux ethnies soumettent les jeunes à la dureépreuve de l’initiation pour signifier leur accession à la vie adulte, et leurspratiques religieuses se caractérisent par l’importance accordée à la figu-re du Faiseur de Pluie, chef spirituel chargé d’implorer la pluie. Tant desimilitudes suggèrent que les Lopit et les Lotuko possèdent un passécommun.

Lotuko (Soudan)Au sud du Soudan, près du district de Torit, se trouvent les Lotuko. Ce peu-ple de langue nilo-saharienne pratique une agriculture de subsistance(sorgho, maïs, arachide, tabac, etc.), ainsi que l’élevage de bovins. Ilsvivent dans de grands villages fortifiés, divisés en plusieurs quartiers pos-sédant chacun une place centrale, où se tiennent périodiquement desdanses et autres célébrations populaires. Le pouvoir politique est détenupar un conseil de sages, composé par les aînés de la communauté. La viespirituelle des Lotuko, elle, est dirigée par le Kobe, ou le Faiseur de Pluie,dont la principale fonction est de déclencher les pluies, assurant ainsi laprospérité du groupe.

Masaï (Kenya - Tanzanie)Originaires du lac Turkana, les Masaï occupent depuis le XVIIème s. unvaste territoire qui s’étend depuis les provinces de l’Est et de la Rift Valley,jusqu’au centre de la Tanzanie. La société Masaï est structurée selon unsystème de classes d’âge séparant enfants, hommes et aînés, parmi lesque-lles se distingue le groupe des guerriers, ou ilmoran, chargés de veiller à laprospérité de leurs villages. Ceux-ci se composent de plusieurs familles etse caractérisent par leurs précaires clôtures de branches épineuses, desti-nées à protéger les troupeaux de bovins des attaques d´animaux sauvages,ainsi que des fréquents raids menés par les habitants de villages voisins.

Murle (Éthiopie - Soudan)La géographie accidentée du territoire des Murle a imposé à ce peuple desmodes de vie divers. En effet, dans la Province du Bas Nil (Soudan), carac-térisée par ses grandes plaines, la principale activité des Murle est l’éleva-ge, tandis que les habitants du haut plateau de Boma, au sud-oest d’Éthio-pie, pratiquent l’agriculture. Cependant, malgré cette notable différence,

0001_10934_Joyas del Africa Oriental 30/10/06 14:51 Página 92

Page 95: Joyas del África Oriental

93

Mursi (Etiopía)Las guerras tribales entre los Surma, Me’en y Mursi han obligado a estosúltimos a desplazarse hacia el parque nacional del Mago, en la orilla orien-tal del río Omo. En el pasado los Mursi, de lengua nilo-sahariana, vivían dela caza y de la recolecta de bayas; una actividad que han abandonado paradedicarse a la ganadería y al cultivo del sorgo. Las mujeres lucen platoslabiales y lobulares, de barro o madera, que pueden alcanzar medidasespectaculares. Los hombres muestran escarificaciones en los brazos conatractivos motivos lineales y geométricos que se realizan para mostrar suvalía; también pintan sus cuerpos desnudos con gran imaginación.

Nuer (Sudán)Cuenta la tradición oral Nuer que esta etnia nómada emparentada con losDinka migró hace poco más de un siglo al sur de Sudán y al este de Etiopía,procedente del oeste de Sudán. Como muchos de los pueblos que habitan laregión, la vida de los Nuer gira en torno al cuidado de sus rebaños; pruebade ello, las doce palabras que poseen para referirse a sus vacas y bueyes.

Nyangatom-Bume (Etiopía - Sudán)

El territorio de los Nyangatom se extiende desde la región occidental delrío Omo (Etiopía), hasta el sureste de Sudán, dónde conviven con sus alia-dos Toposa. No obstante, algunos clanes asentados en el río Omo han teni-do que desplazarse hacia el oeste, en las últimas décadas, debido a susenfrentamientos armados con los pueblos vecinos Surma, Mursi, Karo yDassanetch. La crudeza de dichos conflictos se manifiesta en los cuerposescarificados de los guerreros Nyangatom, quienes se marcan la piel cadavez que vencen a un enemigo. Los Nyangatom hablan una lengua nilo-saha-riana y son pastores seminómadas, aunque también cultivan sorgo y maíz.Las mujeres se adornan con espectaculares collares de cuentas de vidrio.En ocasiones exhiben atractivos adornos labiales realizados en metal, mar-fil y madera.

Oromo (Etiopía)Los Oromo representan el grupo étnico más numeroso de Etiopía. Sus orí-genes se encuentran, probablemente, en la región de Bale; lugar desde elque este pueblo de lengua cushítica, inició su gran expansión por Etiopíaen el s.XVI. Durante este periodo, los Oromo fueron dividiéndose en nume-rosos sub-grupos que desarrollaron costumbres diferentes. Esta realidadse percibe, por ejemplo, en las peculiaridades estilísticas que posee la cul-tura material de cada región: destacan pues las joyas de plata de la provin-cia de Kafa, los magníficos brazaletes de marfil del altiplano de Arsi, asícomo los vestidos de piel, cauris y cuentas de vidrio de la mujeres Oromode la región más meridional.

Rashaida (Eritrea - Sudán)La presencia del pueblo nómada Rashaida en Eritrea y en el noreste deSudán data del s.XIX, época en la que migraron de Arabia con sus grandesrebaños de camellos. Su cultura delata este origen medio-oriental, pues losRashaida son de confesión musulmana y viven, como muchas comunidadesárabes, del comercio de camellos, cabras y vistosas joyas en plata finamen-te labrada que las mujeres llevan sobre su piel y cosidas en sus ropas.

les Murle constituent un peuple uni, comme révèle l’homogéneité de leurscroyances, centrées sur le culte aux ancêtres et au dieu créateur Tammu.

Mursi (Éthiopie)Les guerres tribales entre les Surma, les Me’en et les Mursi ont obligé cesderniers à se déplacer vers le parc national de Mago, sur la rive orientalede l’Omo. Dans le passé, les Mursi (peuple de langue nilo-saharienne)vivait de la chasse et de la collecte de baies; une activité qu’ils ont aban-donné au profit de l’élevage et de la culture du sorgho. Les femmes portentaux lèvres et aux oreilles des plats faits en bois ou en argile, pouvantatteindre des dimensions spectaculaires. Les hommes, eux, présentent debeaux motifs de scarifications sur les bras en signe de bravoure. De même,ces derniers arborent des peintures corporelles d’une grande inventivité.

Nuer (Soudan)La tradition orale Nuer rapporte que cette ethnie nomade apparentée auxDinka migra, il y a un peu plus d’un siècle, depuis l’ouest du Soudan versle sud du pays et l’est de l’Éthiopie. Comme la plupart des peuples qui habi-tent la région, la vie des Nuer est entièrement consacrée au soin de leurstroupeaux; la preuve en est les douze mots que possède leur lexique pourse référer aux vaches et aux boeufs.

Nyangatom-Bume (Éthiopie - Soudan)Le territoire des Nyangatom s’étend depuis l’ouest de la rivière Omo, enÉthiopie, jusqu’au sud-est du Soudan, où ils habitent avec leurs alliés, lesToposa. Cependant, certains clans établis près de la rivière Omo ont dû sedéplacer vers l’ouest, dans les dernières décennies, à cause des luttes avecleurs voisins Surma, Mursi, Karo et Dassanetch. La cruauté de ces conflitsse manifeste également sur le corps des guerriers Nyangatom, au traversdes scarifications qu’ils gravent dans leur peau à chaque fois qu’ils sou-mettent un ennemi. La langue de ce peuple est d’origine nilo-saharienne.Ce sont des bergers semi-nomades, bien qu’ils s’adonnent également à laculture du sorgho et du maïs. Les femmes se parent d’extraordinairescolliers de perles de verre et, parfois, avec de beaux labrets en métal, enivoire ou en bois.

Oromo (Éthiopie)Les Oromo représentent le groupe ethnique le plus nombreux d’Éthiopie.Leurs origines se trouvent probablement dans la région de Bale, d’où, auXVIème s., ce peuple de langue coushitique aurait initié son expansion àtravers le pays. Pendant cette période de migrations, les Oromo se divisè-rent en plusieurs sous-groupes qui développèrent, par la suite, des coutu-mes différentes. Ceci se traduit, par exemple, dans les particularités stylis-tiques que présentent les cultures matérielles de chaque région: ainsi,dans la province de Kafa, les bijoux en argent abondent, tandis que dansle haut plateau d’Arsi les bracelets sont plutôt en ivoire et, parmi lesOromo, les parures sont davantage confectionnées avec des perles deverre.

Rashaida (Érithrée - Soudan)La présence du peuple nomade Rashaida en Érithrée et dans le nord-est duSoudan date du XIXème s., époque où ils ont migré d’Arabie avec leursnombreux troupeaux de chameaux. La culture des Rashaida rappèle cetteorigine moyen-orientale: en effet, ils sont de confession musulmane et

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:59 Página 93

Page 96: Joyas del África Oriental

94

Samburu (Kenia)Los Samburu son un pueblo emparentado con los Masai, por lo que pose-en culturas muy similares. Su economía se sustenta por completo en la críade vacuno. En efecto, sus reses les proporcionan su principal alimento(leche y sangre) y constituyen a la vez un símbolo de riqueza; así, tan solosacrifican a un animal en caso de extrema necesidad. La organizaciónsocial de los Samburu se rige por un sistema de clases de edad parecido alde los Masai: los jóvenes son iniciados en la adolescencia, antes de conver-tirse en guerreros y pasar, años más tarde, a ser ancianos respetados.

Sidamo (Etiopía)La región montañosa del sur de Etiopía situada en el valle del Rift ha dado sunombre al pueblo que en ella habita: los Sidamo. Éstos se mantienen mayo-ritariamente fieles al animismo, aunque algunos se han convertido al Islam.Creen en el dios supremo Maagano y rinden culto a sus ancestros, levantán-doles altares de piedra en los que sacrifican animales para honrarles.

Shilluk (Sudán)Pueblo nilótico de agricultores y ganaderos, los Shilluk habitan en la orillaoeste del Nilo. Su organización social destaca por ser una de las más jerar-quizadas del África Oriental. Los diferentes poblados se agrupan entre sí,conformando regiones gobernadas por un jefe local que, a su vez, obede-ce a un rey de origen divino, o reth, descendiente del monarca fundadorNyikang. El reth es objeto de una gran devoción, pues de su bienestardepende la prosperidad del grupo. En efecto, según las creencias locales,su salud garantiza la paz de su pueblo, mientras que su ira o enfermedaddesencadena alguna catástrofe. Además del culto al rey, los Shilluk veneranun amplio panteón de divinidades, espíritus y ancestros.

Somalí (Eritrea - Etiopía - Somalia - Kenia - Djibuti - Tanzania)Los Somalís hablan una lengua de origen afro-asiático o cushítica.Actualmente viven en el este de Etiopía, Somalia, Djibuti, noreste de Keniay norte de Tanzania, aunque son originarios de la región delimitada por ellago Ziway (Etiopía) y el lago Turkana (Kenia). Etnia de pastores seminó-madas y comerciantes, los Somalís fueron islamizados en el s.XVI por loscomerciantes árabes con los que trataban. Este contacto con marchantesde Oriente Próximo se manifiesta también en otros aspectos de la culturasomalí, como por ejemplo la joyería de ámbar, plata y oro que lucen lasmujeres.

Surma (Etiopía)Los Surma se encuentran al oeste del río Omo, en la provincia de Kafa,donde viven de la ganadería y del cultivo del sorgo y del maíz. Su lengua esel suri. En las últimas décadas, los continuos conflictos, motivados gene-ralmente por el robo de ganado, con las tribus Nyangatom, Me’en y, enmenor medida, Mursi, así como el uso de armas automáticas compradasen el mercado negro de Sudán han provocado un aumento de muertes. Elespíritu guerrero de los Surma se demuestra también en las luchas tradi-cionales donga, en la que los jóvenes se enfrentan con varas de madera,rematadas por un motivo fálico, para demostrar su fuerza y valor. Aunquepueden pegarse, los contrincantes no deben nunca provocarse lesionesgraves. Como recompensa, el ganador podrá elegir una mujer de la fami-lia del vencido. Otra característica del pueblo Surma es el porte del platosublabial con el que las mujeres se adornan el labio inferior. Se trata de

vivent, comme bon nombre des communautés arabes, du commerce dechameaux, de chèvres et de lourdes pièces d’orfèvrerie que les femmes por-tent sur la peau et cousues à leurs vêtements.

Samburu (Kenya)Les Samburu sont apparentés aux Masaï, d’où la proximité de leurs cultu-res. L’économie des Samburu repose complètement sur l’élevage de bovins.En effet, leurs bêtes sont une source essentielle d’aliments (lait et sang) etconstituent, de même, un symbole de richesse; ainsi, les animaux ne sontsacrifiés que rarement, en cas d’extrême nécessité. L’organisation socialedes Samburu est régie par un système de classes d’âge semblable à celuides Masaï: les jeunes sont initiés pendant l’adolescence, avant d’intégrerle groupe des guerriers et de devenir, des années plus tard, des aînés respectés.

Sidamo (Éthiopie)La région montagneuse située dans la vallée du Rift a donné son nom aupeuple qui y habite: les Sidamo. Ces derniers se montrent, pour la plupart,fidèles à l’animisme, bien que certains aient embrassé l’Islam. Les Sidamocroient en un dieu suprême Maagano et vénèrent leurs ancêtres en leurconstruisant des autels, sur lesquels ils sacrifient régulièrement des animaux.

Shilluk (Soudan)Peuple nilotique d’agriculteurs et d’éleveurs, les Shilluk habitent sur larive ouest du Nil. Leur organisation sociale est l’une des plus hiérarchiséed’Afrique Orientale. Les différents villages se regroupent pour former desrégions, gouvernées par un chef local. Ce dernier obéit à son tour à un roid’origine divine, ou reth, appartenant à la lignée du monarque fondateurNyikang. Le reth suscite une grande dévotion, car de son bien-être dépendla prospérité du groupe. En effet, d’après les croyances locales, la santé duroi garantit la paix de son peuple, alors que sa colère ou sa maladie n’en-traîne que des catastrophes. Parallèlement à ce culte royal, les Shillukvénèrent un vaste panthéon de divinités, d’esprits et d’ancêtres.

Somali (Érithrée - Éthiopie - Somalie - Kenya - Djibouti - Tanzanie)Les Somali parlent une langue d’origine afro-asiatique ou coushitique.Actuellement, ils vivent à l’est de l’Éthiopie, en Somalie, à Djibouti, au nord-est du Kenya et au nord de la Tanzanie, bien qu’ils soient originaires de larégion comprise entre le lac Ziway (Éthiopie) et le lac Turkana (Kenya).Ethnie de bergers et de commerçants semi-nomades, les Somali ont été isla-misés au XVIème s. par les marchands arabes qu’ils côtoyaient. Ces contactsavec le Proche-Orient se manifestent également dans d’autres aspects de laculture somali, comme par exemple dans les bijoux en ambre, argent et orque portent encore les femmes.

Surma (Éthiopie)Les Surma se trouvent à l’ouest de la rivière Omo, dans la province de Kafa,et vivent de l’élevage, ainsi que de la culture du sorgho et du maïs. Leurlangue est le suri. Dans les dernières décennies, les conflits (souventdéclenchés par le vol de têtes de bétail) qui les opposent régulièrement auxNyangatom, aux Me’en et, dans une moindre mesure, aux Mursi, ainsi quel’utilisation d’armes automatiques, achetées sur le marché noir souda-nais, ont affaibli leur population. L’esprit combatif des Surma se manifes-

0001_10934_Joyas del Africa Oriental 30/10/06 14:52 Página 94

Page 97: Joyas del África Oriental

95

grandes platos (de tamaño superior al de los Mursi) redondos, general-mente elaborados en barro (deble), o de forma trapezoidal tallados enmadera (birgui).

Tigree (Etiopía)Pueblo de ascendencia semítica asentado en la región montañosa delTigray. Los Tigree son los herederos del antiguo reino cristiano de Aksum(s.I-XI). De hecho, su lengua proviene del geez, idioma oficial de dichoreino, que sigue empleándose, en la actualidad, para la liturgia. Las muje-res lucen hermosas joyas en oro y plata dorada con características simila-res a las del período aksumita. Las pulseras en plata con incontables moti-vos geométricos son de estilo similar a las Rashaida.

Toposa (Sudán)El territorio de los Toposa, situado al sur de Sudán entre los ríos Singaitay Lokalyen, viene siendo el escenario de encarnizadas luchas entre estepueblo de ganaderos y sus vecinos Turkana, Murle y Didinga. Unos enfren-tamientos que, a menudo, estallan por el robo de una vaca o de un buey:el bien más preciado de los Toposa.

Tsamay (Etiopía)En el norte del desierto de Estefanía, entre los ríos Woito y Omo, viven losTsamay. Hablan una lengua de origen cushítico y su economía se sustentaen el pastoreo. Comparten ciertos rasgos culturales con sus vecinos Hamery Banna: por ejemplo, las mujeres llevan vestidos parecidos aunque la faldade las Tsamay es más larga por detrás.

Turkana (Etiopía - Kenia)Los Turkana se encuentran mayoritariamente en Kenia, alrededor del lagodel que toman su nombre, aunque algunas comunidades viven en el extre-mo sudoeste de Etiopía. Debido a la aridez de sus tierras, los días de losTurkana transcurren siempre en busca de pastos frescos para sus rebañosde vacas, cabras, asnos y camellos que intercambian en los mercados loca-les por productos valiosos como el grano, tabaco, cuentas de vidrio, etc.Ocasionalmente, los Turkana se dedican también al cultivo del mijo y a lapesca. Las familias acostumbran a vivir en grandes concesiones, confor-mando bulliciosos barrios. Fieles a sus tradiciones, los Turkana mantienensus creencias animistas heredadas del pasado.

te, de même, dans les luttes traditionnelles de donga, au cours desquellesles jeunes hommes s’affrontent avec des bâtons, couronnés d’un motifphallique, pour démontrer leur force et leur courage. Bien que les coupssoient admis, les opposants ne doivent jamais se blesser gravement. Legagnant pourra finalement choisir, comme récompense, une femme dansla famille du vaincu. Une autre caractéritique des Surma est le port deplats labiaux qui distingue les femmes. Il s’agit de grand plats (plus grandsque ceux des Mursi) ronds, deble, généralement modelés dans de l’argile,ou bien de forme trapézoïdale et taillés dans du bois, birgui.

Tigré (Éthiopie)Peuple d’ascendance sémitique établi dans les montagnes du Tigray, lesTigré se disent les héritiers de l’ancien royaume d’Aksoum (Ier–XIème s.).En effet, leur langue dérive du geez, langue officielle de ce royaume quicontinue d’être employée dans la liturgie. Les femmes portent de beauxbijoux en or et en argent doré, présentant des caractéristiques similairesà ceux de période aksoumite. Les bracelets en argent aux incomptablesmotifs géométriques sont, par contre, à rapprocher des créationsRashaida.

Toposa (Soudan)Le territoire des Toposa, situé au sud du Soudan, entre les rivières Singaitaet Lokalyen, est depuis des années déjà la scène de violentes luttes entre cepeuple d’éleveurs et ses voisins Turkana, Murle et Didinga. Des affronte-ments qui, trop souvent, éclatent à cause du vol d’une vache ou d’unboeuf: les biens les plus précieux des Toposa.

Tsamay (Éthiopie)Au nord du lac Stéphanie, entre les rivières Woito et Omo, habitent lesTsamay. Ils parlent une langue d’origine coushitique et leur économierepose sur l’élevage. Ils partagent certaints traits culturels avec les ethniesvoisines Hamer et Banna: par exemple, les femmes portent des vêtementssemblables, bien que les jupes des Tsamay soient plus longues à l’arrière.

Turkana (Éthiopie - Kenya)Les Turkana se trouvent majoritairement au Kenya, autour du lac quiporte le même nom, bien que quelques communautés vivent également ausud-ouest de l’Éthiopie. Du fait de l’aridité de leurs terres, les Turkana sontcontinuellement à la recherche de nouveaux pâturages pour leurs troupe-aux de vaches, de chèvres, d’ânes et de chameaux; des animaux qui sontéchangés sur les marchés locaux contre des denrées rares, comme descéréales, du tabac, des perles de verre, etc. À l’occasion, les Turkana s’a-donnent également à la culture du mil, ainsi qu’à la pêche. Les familleshabitent à l’accoutumée dans de grandes concessions, qui se regroupentpour former des quartiers pleins de vie. Fidèles à leurs traditions héritéesd’un passé ancestral, les Turkana conservent leurs croyances animistes.

0000_Joyas del Africa Oriental 27/10/06 16:59 Página 95

Page 98: Joyas del África Oriental

BBIIBBLLIIOOGGRRAAFFÍÍAA

A.A.VV. Aethiopia, peuples d’Ethiopie, Musée Royal de l’Afrique Centrale, Tervuren, 1996.

AA.VV. Africa the Art of a Continent, Prestel, Munich-New York, 1995.

AA.VV. Els Tresors del pais de la Reina de Saba, l’Art Cristià d’Etiòpia, Fundació Caixa de Girona, 2001.

AA.VV. Éthiopie d’aujourd’hui la terre et les hommes, Musée de l’homme, Paris, 1975.

AA.VV. Ethnic Jewellery, The British Museum, 1988.

AA.VV. Ethnic jewellery from Africa, Asia and Pacific Islands, The Pepin Press, Amsterdam, 2002.

AAVV. Parures. Musée Barbier-Mueller, Genève, 1994.

AA.VV. Qu’est-ce qu’un corps ? Musée du Quai Branly – Flammarion, Paris, 2006

BECKWITH Carol & FISHER Angela, La corne d’Afrique, Ed. Chêne, 1990.

BOREL France, Ornamenti del corpo, Skira, Milano, 2001.

BOREL France, The Splendor of ethnic Jewelry, Colette and Jean-Pierre Ghysels collection, Herry N. Abrams. INC, 1994.

Di SALVO Mario, Crosses of Ethiopia, the Sign of Faith, Evolution and Form. Skira, 2006.

FALGUAYRETTES-LEVEAU Christiane, Corps Sublimes, Musé Dapper, Paris, 1994.

FISCHER Angela, Fastueuse Afrique, Ed. Chêne, Paris, 1990.

FRANCIS Peter Jr, Beads of the World, Schiffer, 1994.

GEOFFROY-SCHNEITER Berenice, Parures ethniques, le culte de la beauté, Assouline, 2001.

GIANSANTI Gianni, Lejana África, Círculo de Lectores, Barcelona, 2004.

GOZÁLBEZ Javier, CEBRIÁN Dulce. Etiopía. Un rostro con tres miradas. Editorial Marfil S.A., 2003.

LE BRETON David, « Anthropologie des marques corporelles », Signes du corps, Musée Dapper, Paris, 2004.

LEURQUIN Anne, Colliers ethniques d’Afrique, d’Asie, d’Océanie et d’Amérique de la collection Ghysels, Skira, Milno, 2003.

LEURQUIN Anne, Ceintures ethniques d’Afrique, d’Asie, d’Océanie et d’Amérique de la collection Ghysels, Skira, Milno, 2004.

LIU Robert K. A, Universal aesthetic Collectible Beads Ornaments, 1995.

MACK John ed. Ethnic jewellery, The trustees of the British Museum, London, 1988 (reed. 1995).

SAITOTI Tepilit Ole, Maasai, Harry N. Abrams, New York, 1980 (reed. 1993).

SHER DUBIN Lois, The History of Beads from 30.000 BC to the Present, Harry N. Abrams INC, 1987.

VAN CUTSEM Anne, A world of bracelets, Africa, Asia, Oceania, America from the Ghysels Collection, Skira, Milano, 2002.

VAN CUTSEM Anne, A world of rings, Africa, Asia, Oceania, America from the Ghysels Collection, Skira, Milano, 2000.

VAN CUTSEM Anne, A World of Earrings, Africa, Asia, America from the Ghysels Collection, Skira, Milano, 2001.

VAN CUTSEM Anne, Ceintures ethniques d’Afrique, D’Asie et d’Amerique de la collection Ghysels, Skira, Milano, 2004.

VAN CUTSEM Anne, A World of Head Ornaments, Africa, Asia, America from the Ghysels Collection, Skira, Milano, 2005.

VAN DES STAPPEN Xavier, Aethiopia, objets d’Ethiopie, Annales sciences humaines vol.151, Musée Royal de L’Afrique Centrale, Tervuren, 1996.

ZERBINI Laurick, L’Afrique sans masque, Museum d’Histoire Naturelle, Lyon, 2001.

Page 99: Joyas del África Oriental

Exposición del 9 de Noviembre al 19 de Diciembre de 2006Comisario: David Serra Ester - Mercedes Taravilla

Edita: Kumbi Saleh, art tribal

Reseñas:Elena Martínez -Jacquet

Piezas Nº001,004,005,008,009,010,012,013,015,021,024,029,033,038,043,044,

045,046,047,048,049,050,053,054,056,057,058,061,063,064,065,066,067,068,069,070,073,074,075,079,080,083,084,087

David Serra EsterPiezas Nº

002,003,006,007,011,014,016,017,018,019,020,022,023,025,026,027,028,030,031,032,034,035,036,037,039,040,041,

042,051,052,055,059,060,062,071,072,076,077,078,081,082,085,086,088,089

Índice étnico: Elena Martínez-Jacquet

Anuak, Dinka, Karamajong, Lopit, Lotuko, Masai, Murle, Nuer, Rashaida, Samburu, Shilluk y Toposa

David Serra EsterAmhara, Afar-Danakil, Argoba, Arsi, Borana, Dassanetch-Geleb, Falasha, Hamer,Karo, Konso, Mursi, Nyangatom-Bume, Oromo, Sidamo, Somalí, Surma y Tigree

Traducción: Elena Martínez -JacquetFotografías de piezas: Judith Contreras Puig

Fotografías de campo: David Serra EsterAgradecimientos:

swami Veet NishedhaMontse Ester Sala

Dep. Legal: B-49518-2006

Diseño e impresión: IGOL, S.A.www.igol.es

flor del lliri, 4 08003-Barcelona, Españatel: +34 93 319 78 68 móvil: 667 52 55 95 - 667 52 55 97

e-mail: [email protected]

a r t t r i b a l

K u m b i S a l e hMercedes + David Serra

0001_10934_Joyas del Africa Oriental 30/10/06 15:09 Página 96

Page 100: Joyas del África Oriental

David Serra Ester, especialista en arte africano, compagina su labor como director de

la galería Kumbi Saleh con largas estancias en África, donde lleva recolectando objetos

etnográficos de calidad desde hace más de 20 años. Su experiencia del continente negro

ha quedado recogida en diferentes artículos publicados en catálogos, revistas y en el

magazine de La Vanguardia, así como en diversas exposiciones, comisariadas por él.

David Serra Ester, spécialiste en art africain, combine la direction de la galerie

Kumbi Saleh avec de longs séjours en Afrique, où il collecte des objets ethnografiques

de qualité depuis plus de vingt ans. Son expérience du continent noir a donné lieu a

plusieurs articles publiés dans des catalogues, des revues et dans le magazine de La

Vanguardia, ainsi qu’à diverses expositions, que lui-même a commissarié.

Tras graduarse en Historia del Arte en la prestigiosa École du Louvre de París, Elena

Martínez-Jacquet se ha especializado en el estudio del arte primitivo. Su aportación al

campo del arte africano incluye la edición de numerosos catálogos de exposiciones y el

asesoramiento a galerías e instituciones públicas. En la actualidad, es además correspon-

sal de la revista especializada Tribal Art.

Diplômée de École du Louvre de Paris en Histoire de l’Art, Elena Martínez-Jacquet

s’est spécialisée dans l’étude des arts primitifs. Sa contribution dans le domaine de

l’art africain comprend l’édition de nombreux catalogues d’expositions ainsi qu’un

travail de consultant auprès de galeries et d’institutions publiques. À ce jour, elle est

également correspondante de la revue spécialisée Tribal Art.

Joyasdel África Oriental

a r t t r i b a l

K u m b i S a l e hMercedes + David Serra

4

0001_10934_Joyas del AfricaCUB 31/10/06 18:19 Página 1