Jornades de poesia set 2013

2

Click here to load reader

Transcript of Jornades de poesia set 2013

Page 1: Jornades de poesia set 2013

Jornades de poesia en llengües peninsulars

Jornades de poesia en llengües peninsulars

Probablement, per primera vegada a tot l’Estat, se celebraran unes jornades específiques dedicades a la poesia escrita en llengües peninsulars. Aquesta iniciativa pionera de Caravansari, revista colomenca de poesia en llengües peninsulars, portarà a Santa Coloma Manuel Rivas, Kirmen Uribe, Carles Miralles, Eduardo Moga i Maria do Rosário Pedreira.

Dia 27 de setembre (19 h)

Recital de Manuel Rivas, Kirmen Uribe, Carles Miralles, Eduardo Moga i Maria do Rosário Pedreira.

Biblioteca de Singuerlín Salvador Cabré

Pl. Sagrada Família s/n,

Santa Coloma de Gramenet

Metro L9, estació Singuerlín

Dia 28 de setembre (11.30 h)

Taula rodona amb Manuel Rivas, Kirmen Uribe, Carles Miralles, Eduardo Moga i Maria do Rosário Pedreira. Modera: Mateo Rello, director de Caravansari.

Centre d’Art Contemporani Can Sisteré

Carrer de Sant Carles, s/n

Santa Coloma de Gramenet

Metro L1, estació Sta. Coloma

Santa Coloma de Gramenet, 27 i 28

de setembre de 2013

Organitzen:

http://www.caravansari.com

http://acolitebloc.blogspot.com.es

http://www.grame.net

http://www.instituto-camoes.pt

Page 2: Jornades de poesia set 2013

Notícia dels autors

Manuel Rivas (A Corunya, 1957). Tot i que ell mateix es considera un contrabandista dels gèneres literaris, Manuel Rivas mai no ha

abandonat el seu vessant poètic. En efecte, conrea el periodisme, els relats, la novel·la (per cert, el seu relat La lengua de las mariposas i les seves novel·les Todo es silencio i El lápiz del carpintero han estat portades al cinema), així com el memorialisme i el teatre; però potser no s’ha mantingut fidel a cap d’aquests gèneres com ho ha fet amb el vers.

Do descoñecido ao descoñecido recull la seva obra poètica del 1980 al 2003. En castellà, El pueblo de la noche ofereix als lectors una selec-ció de la seva producció entre 1980 i 1996, a cura d’ell mateix. El seu darrer poemari, La desaparició de la neu (2009), es va publicar simultàniament en gallec, català, castellà i basc.

Kirmen Uribe (Ondarroa, Biscaia, 1970). La publica-ció el 2001 del poemari Mentrestant dóna'm la mà,

Premio Nacional de la Crítica i traduït tot seguit a diverses llengües, inclosa la catalana, va suposar una “revolució tranquil·la” a la lite-ratura basca, segons el crític Jon Kortazar.

El 2008 es va publicar, amb molt èxit de crítica i públic, la seva novel·la Bilbao-New York-Bilbao. Allò que mou el món, la seva segona novel·la, el confirma com un dels autors a qui cal seguir la pista.

La seva obra, que ha assolit un ampli ressò inter-nacional, inclou diversos llibres de literatura infan-til i juvenil, i projectes multimèdia.

Carles Miralles (Barcelona, 1944). Autor d’una llarga i rica trajectòria, ha estat també vice-rector de la Universitat de Barce-lona, on va ser catedràtic de filo-

logia grega, i és membre de l’Institut d’Estudis Catalans.

Traductor també de clàssics grecs i assagista, el 2002 va veure aplegada la seva obra poètica al volum D'aspra dolcesa. Poesia 1963 - 2001. El 2010 rep el Premi de la Crítica Catalana de poesia amb L'ombra dels dies roja (2009). Enguany, en el context de l’Any Espriu, ha rebut el Premi ex-traordinari Salvador Espriu pels versos de Hi ha feres d'altre temps, a hores d'ara increïbles.

Eduardo Moga (Barcelona, 1962). Poeta, traductor, assagista i crí-tic literari. Va ser codirector de

la col·lecció de poesia de l’editorial DVD fins al seu tancament el 2012, tot escrivint així una pàgi-na fonamental de la difusió de la poesia universal a Espanya.

A la seva tasca de traductor, devem el transvasa-ment de grans autors, com ara Charles Bukowski, Arthur Rimbaud o William Faulkner.

Els darrers títols de la seva producció poètica, iniciada fa gairebé 20 anys, han estat Seis sexti-nas soeces (2008), Bajo la piel, los días (2010), El desierto verde (2011; 2a edició al 2012), i Insumisión (2013).

Maria do Rosário Pedreira (Lisboa, 1959). És autora de literatura juvenil, narrativa i poesia. Des del 1987 desenvolupa tasques editori-als com a traductora, redactora i

editora. El tema de la casa, com a univers al qual s’inclou tot allò que perdura, fins i tot sota la forma de memòries -llegides, escrites o viscudes-, és recurrent a la seva obra poètica.

Els seus poemes apareixen en diverses antologies portugueses i internacionals. Ha participat en nombroses trobades d'escriptors. Poemes seus han estat traduïts, entre d'altres llengües, al català, castellà, grec i italià.

Jornades de poesia en llengües peninsulars Santa Coloma de Gramenet, 27 i 28 de setembre de 2013