Jatetxe, Taberna eta Kafetegien Hiztegia · 2019. 8. 19. · 7 NOR malizazi O a Bat zo r d e t e k...

108
Jatetxe, Taberna eta Kafetegien HIZTEGIA Vitoria-Gasteiz, 2009

Transcript of Jatetxe, Taberna eta Kafetegien Hiztegia · 2019. 8. 19. · 7 NOR malizazi O a Bat zo r d e t e k...

  • Jatetxe, Taberna eta Kafetegien

    Hiztegia

    Vitoria-Gasteiz, 2009

  • Argitaraldia: 1.a, 2009ko apirila

    Ale-kopurua: 1.500 ale

    © argitaraldi honena: Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorra

    Argitaratzailea: Eusko Jaurlaritzaren Argitalpen Zerbitzu Nagusia Servicio Central de Publicaciones del Gobierno Vasco Donostia-San Sebastián, 1 - 01010 Vitoria-Gasteiz

    Internet: www.euskadi.net/euskara21

    Azala: Antton Olariaga

    Inprimaketa: XXXXXXXXXXXXXXXXXXX

    ISBN: XXXXXXXXXXXXXX

    Lege gordailua: XXXXXXXXX

    Lan honen bibliografia-erregistroa Eusko Jaurlaritzaren Liburutegi Nagusiaren katalogoan aurki daiteke:

    http://www.euskadi.net/ejgvbiblioteka

  • 3

    HITZAURREA

    Hizkuntza eroso eta erraz hitz egin eta erabiliko bada, ba-liabide eta tresna egokiak behar-beharrezkoak dira. Hizkuntzak etengabe aldatzen ari dira bizirik badaude, eta, hortaz, hizkuntza baten modernizazioaren eta eguneratzearen prozesua ez da inoiz amaitzen. Hori dela eta, hizkuntza elikatu egin behar da eta eus-kararen elikadurak bi arlo nagusi ditu: sorkuntza eta kontsumoa. Helburu horri jarraituta argitaratzen dugu eskuartean duzun hiztegi hau, zalantzarik gabe, euskararen erabilera erraztuko duena.

    Euskara Biziberritzeko Plan Nagusiak, corpus-plangintzari eta eus-kararen kalitateari dagokienez, Hiztegi Batua amaitu eta argi ta-ratzea eta datozen urteotarako terminologia-lanaren plangintza egitea agindu zuen (EBPN VI.3.3.a).

    Hori horrela, Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzak (HPS) EBPNk agindutakoa gauzatzeko, hainbat ekimen jarri zuen mar-txan: batetik, “EUSKALTERM Euskal Terminologia Banku Publikoa” sortu zuen 2001ean, UZEIk 87an egindako EUSKALTERM bankua oina rri hartuta; eta, bestetik, Terminologia Batzordea eratu zuen Eus kararen Aholku Batzordearen barruan.

    EUSKALTERM erabilera publikoko bankua da Eusko Jaurlaritzak bideratu eta sustatu nahi duen terminologiaren produkzioaren, ku-

  • 4

    deaketaren eta hedapenaren muina, metodologia eta irizpide jakin batzuen arabera eguneratu eta elikatzen ari dena, hain zuzen ere Terminologia Batzordeak onartutako jarduketa-planen arabera.

    Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza IVAPekin lankidetzan, eus-kal terminologiaren normalizazioari eta zabalkundeari ekin eta eusteko, EUSKALTERM Terminologia Banku Publikoa etengabe elikatzen eta zabaltzen ari da. Terminologia Batzordeak termino-logia-alorrean dauden lehentasunak finkatu, lan-proposamenak egin, terminologia-lanerako irizpideak ezarri eta termino lehiakideen artean lehentasunak jartzeko ponderazio-markak finkatu zituen, hain zuzen ere, terminoen erabilera onesteko eta gomendatzeko.

    Hemen duzuen hiztegia da aurretik aipatutako lanen fruitua, orain guztien eskuetan jarri nahi duguna. Espero dugu hiztegiak jorra-tzen duen eremuko erabiltzaileen premiak asetzeko oso baliagarri izatea, bai eta gure hizkuntzaren normalizazioaren bidean urrats garrantzitsua ere. Hiztegi hau eta honekin batera argitaratzen di-tugun guztiak eguneroko jardunean erabiltzera animatzen zaituz-tegu guztiok.

    Patxi Baztarrika GalparsoroHizkuntza Politikarako sailburuordea

  • 5

    HiztegiaRi BURUzKO aRgiBiDeaK

    Hiztegi hau UZEI Terminologia eta Lexikografia Zentroak egin du EUSKALTERM Terminologia Banku Publikoa (www.euskara.euskadi.net/ euskalterm) eguneratzeko eta elikatzeko entitate horrek Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzarekin (HPS) izenpetutako kontratuen barruan. Kontratuok HPSk eta IVAPek finantzatu dituzte, bi erakunde horiek si natutako hitzarmenen bidez.

    EUSKALTERM Terminologia Banku Publikoa da Terminologia Batzordeak finkatutako terminologialana zabaltzeko ardatza. Aldi berean esan behar da Terminologia Batzordeak onartutako jarduketaplanen barruan ezarritako lehentasunen arabera eguneratzen dela Terminologia Banku Publikoa.

    Euskararen Aholku Batzordeko Terminologia Batzordeak1 euskarazko terminologialanerako finkatu zuen metodologiari jarraituta, hiztegi hau, lehenengoz, hizkuntzalariez eta eremuko adituez osatutako batzorde teknikoak aztertu eta landu zuen, Terminologia Batzordeari behin betiko proposamena luzatzeko. Normalizazioprozesuaren azken urratsa Terminologia Batzordeak onartzea izan da.

    Beraz, hemen duzue eremu honetako terminologiaren erabiltzaileei Terminologia Batzordeak gomendatzen dien terminologia.

    1 176/2007 DEKRETUA, urriaren 16koa, Euskararen Aholku Batzordeari buruzkoa

  • 6

    Hiztegian erabilitako ponderazio-markak:

    (4) Termino normalizatua / gomendatua(3) Termino onartua (baina ez lehenetsia, beste bat gomendatzen delako)

    Hiztegian erabilitako laburtzapenak:

    eu euskaraes español fr françaisen English

    Sin. sinonimoaIk. ikus

  • 7

    NORmalizaziOa

    Batzorde teknikoa

    Paskal Rekalde (hizkuntzalari aditua)Maren Goti (Leioako Ostalaritza Eskola)Xanti Iruretagoiena (UZEI)Koordinatzailea: Lourdes Arruti (HPS)

    terminologia Batzordea

    Patxi Baztarrika, Hizkuntza Politikarako sailburuordea, batzordeataleko lehendakariaJon Koldobika Urrutia, IVAPeko zuzendari nagusia, batzordeataleko lehendakariordeaErramun Osa, EABko eta batzordeataleko idazkariaAraceli Díaz de Lezana, HPSko ordezkariaMertxe Olaizola, IVAPeko ordezkariaAndoni Sagarna, Euskaltzaindiaren ordezkariaIker Etxebeste, UZEIko ordezkariaXabier Alberdi, EHUko Euskara Institutuko ordezkariaIbon Olaziregi, Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa Sailaren Euskara Zerbitzuaren ordezkariaAlberto Atxabal, adituaJoseba Erkizia, aditua Miel Loinaz, adituaAsier Larrinaga, aditua Alfontso Mujika, aditua

  • 8

    eRemU - zUHaitza

    Jatetxeak

    01 Hasierakoak02 Zopak03 Barazkiak04 Pastak05 Arrautzak06 Arrainak07 Haragiak08 Azkenburukoak09 Lagungarriak

    taBernak

    10 Pintxoak11 Ogitartekoak

    okindegiak

    12 Okindegikoak (ogiak, opilak)

    orokorrak

    13 Edariak14 Bestelakoak

  • 9

    laguntzaileak

    Arkupe taberna ZarautzCastro, Amaya (Hotel Antigua Bodega de Cosme Palacio Laguardia)Chez Peio Jatetxea Donibane GaraziEuskal Okindegien FederazioaGago, Angel (Asociación de Empresarios de Hostelería de Vizcaya)Goiburu Golf Club AndoainHotel Peruskenea BerueteIraeta taberna DonostiaKaia Jatetxea GetariaKamio, Andoni (Gipuzkoako Ostalari Elkartea)Kaskazuri jatetxea DonostiaKirkilla Jatetxea ZarautzLes Sources de la Nive EsterenzubiOtaegi, Ainhoa (Hoteles y Termas, S.A.)Otzarreta Jatetxea ZarautzUnzu, Piluka (Basakabi Hotela Leitza)

    uzeiren lankide izandako adituak

    Arrarats, Irene (Berria egunkaria)Bilbao, Amagoia (Garako kazetaria)Goti, Maren (Leioako Ostalaritza Eskola)Larroulet, Miriam Sarriegi, Jokin (Gamarrako Ostalaritza Eskola)Ubiria, Iñaki (CEBANC Escuela de Cocina)

  • 10

    aURKiBiDea

    Bokabularioa sailka

    01. Hasierakoak. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1202. Zopak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2003. Barazkiak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2104. Pastak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2405. Arrautzak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2606. Arrainak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2707. Haragiak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3208. Azkenburukoak . . . . . . . . . . . . . . . 3909. Lagungarriak . . . . . . . . . . . . . . . . . 4610. Pintxoak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4811. Ogitartekoak . . . . . . . . . . . . . . . . . 4912. Okindegikoak (ogiak, opilak) . . . . 5113. Edariak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5514. Bestelakoak . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

    Euskarazko aurkibidea . . . . . . . . . . . . . . . . 63

    Gaztelaniazko aurkibidea . . . . . . . . . . . . . . 77

    Frantsesezko aurkibidea . . . . . . . . . . . . . . . 91

    Erreferentzia bibliografikoa. . . . . . . . . . . . . 105

  • eUsKaRa – eRDaRaK

  • Jatetxeak

    12

    01. HASIERAKOAK

    abakando-entsalada trufazko ozpin-olioarekin Ik. miseraentsalada trufazko ozpinolioarekin

    1 abakandoa eta otarrainxkak hostorean (4) Sin. misera eta otarrainxkak hostorean (4) es bogavante y langostinos en hojaldre fr volauvent au homard et aux

    crevettes

    2 ahate-gibela plantxan (4) es foie a la plancha fr foie gras grillé

    3 ahate-gibelezko bloka (4) es bloc de hígado de pato; bloc de

    foiegras fr bloc de foie gras de canard

    4 ahate-gibelezko patea (4) es paté de foie gras de canard fr pâté de foie gras de canard

    5 ahate-gutiziak (4) es delicias de pato fr délices de canard

    6 ahate-urdaiazpikoa (4) es jamón de pato fr jambon de canard

    7 antxoa marinatuak (4) es anchoas marinadas; anchoas

    maceradas fr anchois marinés

    8 antxoa marinatuzko tinbala tomatearekin (4) es timbal de anchoas marinadas con

    tomate fr timbale d’anchois marinés avec

    de la tomate

    9 antxoak ozpinetan (4) es boquerones en vinagre fr anchois marinés

    10 antzara-gibela (4) es foie gras de oca fr foie gras d’oie

    11 antzara-gibela mahatsarekin (4) es hígado de oca fresco a las uvas;

    foie a las uvas fr foie d’oie frais aux raisins; foie

    gras au raisins

    arrain-budina Ik. arrainpastela

    12 arrain-pastela (4) Sin. arrainbudina (3) es pastel de pescado fr terrine de poisson

    13 arroz beltzezko risottoa ali-oliarekin (4) es risotto de arroz negro con alioli fr risotto de riz noir

    14 artzain-apurrak (4) Xehatu eta urarekin busti ondoren, gantzetan edo oliotan frijitutako

  • Jatetxeak

    13

    22 baratxuri fresko eta ganben nahaskia (4) Sin. berakatz fresko eta ganben nahaskia (4) es revuelto de ajos frescos y

    gambas fr œufs brouillés à l’ail frais et

    crevettes

    23 barazki-jaialdia urdaiazpiko iberiko izpituarekin (4) es festival de verduras con virutas de

    jamón ibérico fr festival de légumes verts avec de

    jambon ibérique

    24 barazki-krema (4) es crema de verduras fr velouté de légumes

    25 barrengorriak baratxuriarekin (4) Sin. barrengorriak berakatzarekin (4) es champiñones al ajillo fr champignons à l’ail

    barrengorriak berakatzarekin Ik. barrengorriak baratxuriarekin

    berakatz fresko eta ganben nahaskia Ik. baratxuri fresko eta ganben nahaskia

    26 bieira labean erreta (4) Sin. erromesmaskorra labean (3) es vieira al horno fr coquille Saint Jacques au four

    27 ehiza-hestebeteak (4) es embutidos de caza fr charcuterie de chasse

    ogiarekin eta beste hainbat lagungarrirekin (piperrautsarekin, baratxuriarekin, haragi txikituarekin, urdaiarekin edo, Erronkarin, perretxikoekin) egiten den jakia. es migas de pastor fr miettes de berger

    15 askotariko frijituak (4) Ia beti arrautzairinetan pasatuta eta olio askorekin frijituta prestatzen diren eta batera mahairatzen diren jakiak: kroketa, txibierro, muskuilu bete, etab. es fritos variados fr frits variés

    16 askotariko ketuak (4) es surtido de ahumados fr assortiment de poissons fumés

    17 askotariko zizka-mizkak (4) es entremeses variados fr hors d’oeuvre variés

    18 baba txiki eta ilar salteatuak (4) es salteado de habitas y guisantes fr sauté de petites fèves et petit pois

    19 bakailao-kroketak (4) es croquetas de bacalao fr croquettes de morue

    20 bakailao-pistoa (4) es pisto de bacalao fr ratatouille de morue

    21 bakailaoz betetako piperrak (4) es pimientos de bacalao; pimientos

    rellenos de bacalao fr petits poivrons farcis à la morue;

    piquillos à la morue

  • Jatetxeak

    14

    35 etxeko entsalada berezia trufekin, ahate-paparrarekin eta ahate-urdaiazpikoarekin (4) es ensalada especial de la casa

    con trufas, magret y jamón de pato

    fr spécialité de la maison: salade aux truffes, magret et jambon de canard

    36 etxeko zizka-mizkak (4) es entremeses de la casa fr hors d’oeuvre maison

    37 ezkur-iberikoaren urdaiazpikoa (4) es jamón ibérico de bellota fr jambon ibérique de bellota

    38 faisai- eta hazikontxo-entsalada beroa (4) es ensalada caliente de mollejas y

    faisán fr salade tiède de ris et faisan

    39 foie-medailoiak (4) es medallones de foie fr médaillons de foie gras

    40 fruta-entsalada jogurt-kremarekin (4) es ensalada de frutas con crema de

    yogur fr salade de fruits à la crème de

    yaourt

    41 ganba-betegarria (4) es relleno de gambas fr farce de crevettes

    28 endibiak kremarekin (4) es endibias a la crema fr endives à la crème

    29 entsalada berdea (4) es ensalada verde fr salade verte

    30 entsalada epela otarrainxkekin, onddoekin eta foiearekin (4) es ensalada templada de

    langostinos, hongos y foie fr salade tiède de langoustines,

    cèpes et foie

    31 entsalada errusiarra (4) es ensalada rusa; ensaladilla;

    ensaladilla rusa fr salade russe

    32 entsalada mistoa (4) Uraza, tomatea eta tipula olioozpinarekin maneatuz eta olibak, zainzuriak edo beste osagarriren bat gehituz prestatzen den entsalada. es ensalada mixta fr salade mixte

    33 entsalada txinatarra (4) es ensalada china fr salade chinoise

    erromes-maskorra labean Ik. bieira labean erreta

    34 etxeko entsalada (4) Lekuko eta urtesasoiko berezitasunen arabera, etxe bakoitzak bere osagaiekin eta bere erara prestatzen duen entsalada. es ensalada de la casa fr salade maison

  • Jatetxeak

    15

    50 gutizia beroak (4) Jakimokadu txikiak eta goxoak, prestaketa berezirik gabe leku bateko ezaugarri gisa prestatzen direnak. es delicias calientes fr délices chaudes

    51 hasierakoak (4) Bazkariaren hasieran jaten diren jakiak. es entrantes fr entrées

    52 iberiko-ohola (4) es tabla de ibéricos fr assiette de charcuterie ibérique

    53 itsaski freskoa (4) es marisco fresco fr fruits de mer frais

    54 itsaski gainerreak (4) Sin. itsaskigratinatua (3) es gratinado de mariscos fr gratin de fruits de mer

    itsaski-gratinatua Ik. itsaski gainerreak

    55 itsaski-koktela (4) es cóctel de marisco fr cocktail de fruits de mer

    56 itsaski-krema (4) es crema de marisco fr bisque de fruits de mer

    57 izokin ketua (4) es salmón ahumado fr saumon fumé

    42 ganba-koktela (4) es cóctel de gambas fr cocktail de gambas

    43 ganbak baratxuriarekin (4) Sin. ganbak berakatzarekin (4) es gambas al ajillo fr gambas à l’ail

    ganbak berakatzarekin Ik. ganbak baratxuriarekin

    44 ganbak perretxikoekin eta banbuarekin (4) es gambas con setas y bambú fr crevettes avec champignons et

    bambou

    45 ganbak plantxan (4) es gambas a la plancha fr gambas grillées

    46 gari-zainzuriak plantxan (4) es espárragos trigueros a la plancha fr asperges vertes grillées

    47 gibel freskozko terrina (4) es terrina de foiegras natural fr terrine de foie gras nature

    48 giltzurrunak jerezarekin (4) es riñones al jerez fr rognons d’agneau au Xérès

    49 gourmet entsalada urazarekin, gulekin eta ganbekin (4) es ensalada gourmet de lechugas

    con gulas y gambas fr salade gourmet de laitues avec

    des gulas et gambas

  • Jatetxeak

    16

    65 muskuiluak eskabetxean (4) es mejillones en escabeche fr moules en escabèche

    66 muskuiluak lurrunetan (4) es mejillones al vapor fr moules à la vapeur

    67 nekorak plantxan (4) es nécoras a la plancha fr étrilles à la plancha

    68 oliba beteak (4) es aceitunas rellenas fr olives farcies

    69 onddo salteatuak (4) es hongos salteados fr cèpes sautés

    onddo zitzi-pitzia Ik. onddosalpikoia

    70 onddo-nahaskia antzara-gibel beroarekin (4) es revuelto de hongos al foie

    caliente fr œufs brouillés aux cèpes au foie

    gras chaud

    71 onddo-salpikoia (4) Sin. onddo zitzipitzia (3) Onddoak dado txikitan edo juliana erara ebaki, salteatu eta, saltsaren batekin edo beste zerbaitekin gozatuz, volauventak edo enpanadillak betetzeko edo beste erreki bati laguntzeko erabiltzen den jakia. es salpicón de hongos fr salpicon de cèpes

    58 izokin-krema (4) es crema de salmón fr velouté de saumon

    59 Jabugo urdaiazpikoa (4) es jamón de Jabugo fr jambon de Jabugo

    60 krabarroka-budina (4) es pudin de crabarroca; pastel de

    cabracho fr gâteau de rascasse

    61 kukulu-entsalada antxoekin (4) es ensalada de cogollos con

    anchoas fr salade de «cogollos» avec

    anchois

    62 lanpernak (4) es percebes fr poucespieds

    63 meloia urdaiazpikoarekin (4) es melón con jamón fr melon au jambon

    misera eta otarrainxkak hostorean Ik. abakandoa eta otarrainxkak hostorean

    64 misera-entsalada trufazko ozpin-olioarekin (4) Sin. abakandoentsalada trufazko ozpinolioarekin (4) es ensalada de bogavante con

    vinagreta de trufas fr salade de homard à la vinaigrette

    aux truffes

  • Jatetxeak

    17

    79 patata txangurruz betea (4) es patata rellena de centollo fr pomme de terre farcie

    d’araignée

    80 pikillo piperrak txipiroiz beteta (4) es pimientos de piquillo rellenos de

    chipirón fr piments de piquillo farcis de

    chipiron

    81 piperrada urdaiazpikoarekin (4) es piperrada con jamón fr pipérade jambon

    82 porruak eta perretxikoak hostorean, itsaski-kremarekin (4) es hojaldre de puerros y setas con

    crema de marisco fr millefeuille de poireaux et

    champignons à la crème de crustacés; volauvent de poireaux et champignons à la crème de fruits de mer

    83 porruak ozpin-oliotan (4) es puerros a la vinagreta; puerros en

    vinagreta fr poireaux en vinaigrette

    84 soja-kimuen entsalada (4) es ensalada de brotes de soja fr salade de pousses de soja

    85 solomo iberikoa (4) es lomo ibérico fr lomo ibérique

    72 orburu-bihotza antzara-gibelarekin (4) es fondo de alcachofas con hígado

    de oca fr fond d’artichaut au foie gras

    73 ostrak (4) es ostras fr huîtres

    otarrain zitzi-pitzia Ik. otarrainsalpikoia

    74 otarrain-salpikoia (4) Sin. otarrain zitzipitzia (3) es salpicón de langosta fr salpicon de langouste

    75 otarrainxka eta perretxikozko budina (4) es pudin de langostinos y setas fr pudding de crevettes et

    champignons

    otarrainxkak amerikar erara Ik. otarrainxkak saltsa amerikarrarekin

    76 otarrainxkak plantxan (4) es langostinos a la plancha fr crevettes à la plancha

    77 otarrainxkak saltsa amerikarrarekin (4) Sin. otarrainxkak amerikar erara (3) es langostinos a la americana fr crevettes à l’américaine

    78 pasta, gazta eta intxaurren entsalada (4) es ensalada con pasta, queso y nueces fr salade de pâte, fromage et noix

  • Jatetxeak

    18

    94 urdaiazpiko egosia (4) es jamón cocido; jamón de York fr jambon cuit

    95 urdaiazpiko iberikoa (4) es jamón ibérico fr jambon ibérique

    96 urdaiazpiko serranoa (4) es jamón serrano fr jambon de montagne; jambon

    serrano

    97 urdaiazpiko-kroketak (4) es croquetas de jamón fr croquettes de jambon

    98 zainzuri beteak (4) es espárragos rellenos fr asperges farcis

    99 zainzuri epelak (4) Zainzuri freskoak, egosi eta erabat hozten utzi gabe ongailu batekin gozatuta jaten direnak. es espárragos templados fr asperges tièdes

    100 zainzuri- eta barrengorri-krema (4) es crema de espárragos y

    champiñones fr velouté d’asperges et

    champignons

    101 zainzuri-muturrak (4) es yemas de espárragos fr pointes d’asperges

    86 tipula txikiak ozpinetan konfitatuta (4) es cebollitas confitadas en vinagre fr petits oignons confits au vinaigre

    87 tomate beteak (4) es tomates rellenos fr tomates farcies

    88 txirla-eltzekaria (4) es caldereta de almejas fr cassolette de palourdes

    89 txirla-risottoa saltsa berdean (4) es risotto de almejas en salsa verde fr risotto aux palourdes en sauce verte

    90 txirlak marinel erara (4) Txirlak berotan ireki eta saltsa batekin prestatzeko era. Euskal Herrian tipula eta perrexilarekin egiten da saltsa hori, edota piperrauts gorria eta, batzuetan, tomatesaltsa erabiliz ere bai. es almejas a la marinera fr palourdes à la marinière

    91 txirlak saltsa berdean (4) es almejas en salsa verde fr palourdes à la sauce verte

    92 udaberri-bilkaria entsaladarekin (4) es rollo de primavera con ensalada fr rouleau de printemps avec salade

    93 uraza- eta gula-buketa (4) es bouquet de lechugas con gulas fr salade gourmet de laitues avec

    des gulas et gambas

  • Jatetxeak

    19

    102 zainzuriak bi saltsarekin (4) es espárragos dos salsas fr asperges aux deux sauces

    103 zainzuriak ozpin-oliotan (4) es espárragos a la vinagreta fr asperges vinaigrette

  • Jatetxeak

    20

    02. ZOPAK

    110 marrazo-hegatsezko zopa (4) es sopa de aleta de tiburón fr potage d’aileron de requin; soupe

    de nageoire de requin

    111 okela-salda gorringoarekin (4) Sin. haragisalda gorringoarekin (4) es consomé de yema; consomé con

    yema fr consommé à l’œuf

    okela-salda jerezarekin Ik. haragisalda jerezarekin

    112 tomate- eta albaka-gazpatxoa, gazta-aparrarekin eta atun-zatiekin (4) es gazpacho de tomate y albahaca

    con espuma de queso y dados de atún

    fr gaspacho de tomate et basilic à la mousse de fromage et dés de thon rouge

    113 tomate-zopa hotza (4) es sopa fría de tomate fr soupe froide de tomate

    114 zainzuri-vichyssoise hotza (4) es vichyssoise fría de espárragos fr vichyssoise froide aux asperges

    104 arrain-zopa (4) es sopa de pescado fr soupe de poisson

    105 baratxuri-zopa (4) Sin. berakatzzopa (4) es sopa de ajo fr soupe à l’ail

    berakatz-zopa Ik. baratxurizopa

    106 fideo-zopa (4) es sopa de fideos fr potage au vermicelle

    haragi-salda gorringoarekin Ik. okelasalda gorringoarekin

    107 haragi-salda jerezarekin (4) Sin. okelasalda jerezarekin (4) es consomé al jerez fr consommé au Xérès

    108 hegazti-zopa (4) es sopa de ave fr bouillon de volaille

    109 juliana zopa (4) Saldari zerrenda finetan ebakitako azenarioa, apioa, porrua, etab. gehituz egiten dena. es sopa juliana fr garbure

  • Jatetxeak

    21

    122 barazki freskozko panatxea baratxuri zurizko ozpin-olioarekin (4) Sin. barazki freskozko panatxea berakatz zurizko ozpinolioarekin (4) es panaché de verduras frescas con

    vinagreta de ajoblanco fr panaché de légumes frais avec

    une vinaigrette à l’ail

    barazki freskozko panatxea berakatz zurizko ozpin-olioarekin Ik. barazki freskozko panatxea baratxuri zurizko ozpinolioarekin

    123 barazki-purea (4) es puré de verduras fr purée de légumes

    124 barrengorri-kaxola (4) es cazuelita de champiñones fr cassolette de champignons

    berakatz freskoak frijituta Ik. baratxuri freskoak frijituta

    125 bijiliako txitxirioak (4) Berez garizumakoa zen eta, beraz, haragi gabe prestatzen den eltzekaria. es garbanzos de vigilia

    126 dilista gisatuak (4) es lentejas guisadas fr ragoût de lentilles

    127 eguneko eltzekoa (4) es cocido del día fr potaufeu du jour

    115 aza patatekin eta hirugiharrarekin (4) es repollo con patatas y beicon fr chou aux pommes de terre et

    bacon

    116 azalorea bexamelarekin (4) es coliflor con bechamel fr choufleur à la béchamel

    117 babak urdaiazpikoarekin (4) es habas con jamón fr fèves au jambon

    118 babarrun gorriak txorizoarekin, urdaiarekin eta odolkiarekin (4) Sin. indaba gorriak txorizoarekin, urdaiarekin eta odolostearekin (4) es alubias rojas con chorizo, tocino

    y morcilla

    119 babarrun zurien eltzekaria (4) Sin. indaba zurien eltzekaria (4) es potaje de alubias blancas fr potage aux haricots blancs

    120 banbu-kimuak (4) es brotes de bambú fr pousses de bambou

    121 baratxuri freskoak frijituta (4) Sin. berakatz freskoak frijituta (4) es ajos tiernos fritos fr ails frais frits

    03. BARAZKIAK

  • Jatetxeak

    22

    135 leka salteatuak (4) es vainas salteadas; judías verdes

    salteadas fr haricots verts sautés

    136 onddoz betetako alberjiniak gainerreta (4) es berenjenas rellenas de hongos

    gratinados fr aubergines farcies aux

    champignons gratinés

    137 orburu salteatuak urdaiazpikoarekin (4) es alcachofas salteadas con jamón fr artichauts sautés au jambon

    138 patatak Errioxako erara (4) Patatak txorizopuskekin eta tomate gordinekin batera egosiz eta piperrautsa eta baratxuri errea gehituz prestatzen den platera. es patatas a la riojana fr pommes de terre à la manière de

    La Rioja

    139 urte-sasoiko barazki-menestra (4) es menestra de verduras del

    tiempo fr jardinière de légumes de saison;

    minestrone légumes saison

    140 urte-sasoiko barazkiak (4) es verduras de temporada fr légumes de saison

    141 zerba-orrimami beteak (4) es pencas de acelga rellenas fr blanc de bettes farcies

    128 etxeko piperrak egurrezko sutan erreta (4) es pimientos a la leña caseros fr poivrons braisés fait maison

    129 etxeko potxak txorizoarekin eta odolkiarekin (4) es pochas caseras con chorizo y

    morcilla fr haricots blancs maison avec du

    chorizo et du boudin

    130 ilar salteatuak (4) es guisantes salteados fr petits pois sautés

    131 ilarrak arrautza eskalfatuekin (4) es guisantes con huevos escalfados fr petits pois avec des œufs pochés

    indaba gorriak txorizoarekin, urdaiarekin eta odolostearekin Ik. babarrun gorriak txorizoarekin, urdaiarekin eta odolkiarekin

    indaba zurien eltzekaria Ik. babarrun zurien eltzekaria

    132 kardu salteatuak (4) es cardos salteados fr cardons sautés

    133 karduak Nafarroako erara (4) es cardo a la navarra fr cardons à la Navarraise

    134 kuiatxo beteak (4) es calabacines rellenos fr courgettes farcies

  • Jatetxeak

    23

    142 zerbak patatekin eta hirugiharrarekin (4) es acelgas con patatas y beicon fr blettes aux pommes de terre et au

    bacon

    143 ziazerbak urdaiazpikoarekin (4) es espinacas con jamón fr épinards au jambon

  • Jatetxeak

    24

    144 arroz saldatsua barazkiekin (4) Barazkiekin hornituta prestatzen den arroza, eta mahaira salda pixka batekin, ura erabat agortu gabe, ateratzen dena. es arroz caldoso con verduras fr riz au bouillon et aux légumes

    145 arroza oilaskoarekin eta curryarekin (4) es arroz con pollo al curry fr riz avec du poulet au curry

    146 arroza txirlekin (4) es arroz con almejas fr riz aux palourdes

    147 barazki-lasagna (4) es lasagna de verduras fr lasagne aux légumes

    148 espageti gainerreak (4) Sin. espageti gratinatuak (3) es espaguetis gratinados fr spaghetti gratinés

    espageti gratinatuak Ik. espageti gainerreak

    149 espagetiak Bolognako erara (4) es espaguetis a la boloñesa fr spaghetti à la Bolognaise

    150 espagetiak Napoliko erara (4) es espaguetis a la napolitana fr spaghetti à la Napolitaine

    151 haragi-kaneloiak (4) Sin. okelakaneloiak (4) es canelones rellenos de carne fr cannelloni farcis à la viande

    152 hiru gutiziako arroza (4) es arroz tres delicias fr riz trois délices

    153 itsaski-krepea (4) es crêpe de marisco fr crêpes aux fruit de mer

    154 kiribilak Napoliko erara (4) es espirales napolitana fr fusilli sauce napolitaine

    155 krepe harrotuak urte-sasoiko frutekin (4) es crêpes soufflés con frutas del

    tiempo fr crêpes soufflées aux fruits de

    saison

    156 lau gaztadun pizza (4) es pizza 4 fromaggi fr pizza aux quatre fromages

    157 lau urtaroko pizza (4) es pizza 4 stagioni fr pizza quatresaisons

    158 makarroi gainerreak (4) Sin. makarroi gratinatuak (4) es macarrones gratinados fr macaroni gratinés

    04. PASTAK

  • Jatetxeak

    25

    txoritxoak Ik. tximeletak

    167 zigala- eta txirla-paella (4) es paella de cigalas y almejas fr paella de langoustines et

    palourdes

    makarroi gratinatuak Ik. makarroi gainerreak

    159 makarroiak Bolognako erara (4) es macarrones a la boloñesa fr macaroni à la Bolognaise

    160 margarita pizza (4) es pizza margarita fr pizza marguerite

    okela-kaneloiak Ik. haragikaneloiak

    161 pasta freskoa (4) es pasta fresca fr pâtes fraîches

    162 pizza-basea (4) es base de pizza fr pâte à pizza

    163 ravioliak (4) es raviolis fr ravioli

    164 tallarinak Bolognako erara (4) es tallarines a la boloñesa fr nouilles à la bolognaise

    165 tallarinak Shangaiko erara (4) es tallarines estilo Shangai fr nouilles Shangai

    166 tximeletak (4) Sin. txoritxoak (3) es pajaritas fr farfalle

  • Jatetxeak

    26

    168 arrautza eskalfatuak (4) Ura eta ozpintanta batzuk ontzi batean berotzen jarri eta, doidoi ura irakiten hastera doanean, arrautzak ontzi horretara bota eta zuringoa, gogortzen doan neurrian, gorringoaren inguruan bilduz prestazen diren arrautzak. es huevos escalfados fr œufs pochés

    169 arrautza frijituak (4) es huevos fritos; huevos estrellados fr œufs frits

    170 arrautza frijituak txorizoarekin (4) es huevos fritos con chorizo fr œufs frits avec chorizo

    171 arrautza-nahaskia (4) Nahasi eta, beti ere irabiatzen jarraituz, maria bainuan dagoen ontzi batean eta erabat gogortzen utzi gabe prestatzen diren arrautzak. es huevos revueltos fr œufs brouillés

    172 arrautzak platerean eginda, ilarrekin (4) Ontzitxo batean gordinik jarri eta, labean, zuringoa gogortzen utzi eta gorringoa gogortzen utzi gabe prestatzen diren arrautzak, ilarrekin lagunduta. es huevos al plato con guisantes fr œufs sur le plat avec petits pois;

    œufs au plat avec petits pois

    173 arrautzak urdaiazpikoarekin eta patatekin (4) es huevos con jamón y patatas fr œufs, jambon, frites

    174 askotariko tortillak (4) es tortillas variadas fr omelettes variées

    175 bakailao-tortilla (4) es tortilla de bacalao fr omelette à la morue

    176 patata-tortilla (4) es tortilla a la española; tortilla de

    patatas fr omelette à l’Espagnole

    177 urdaiazpiko-tortilla (4) es tortilla de jamón fr omelette au jambon

    178 zainzuri-tortilla (4) es tortilla de espárragos fr omelette aux asperges

    05. ARRAUTZAK

  • Jatetxeak

    27

    187 atuna tomatearekin (4) es atún con tomate fr thon à la tomate

    188 bakailao frijitua piper berdeekin (4) es bacalao frito con pimientos verdes fr morue frite aux poivrons

    189 bakailao-kokotxak (4) es cocochas de bacalao fr «kokotxa» de morue

    190 bakailao-solomoa txingarretan erreta (4) es lomo de bacalao braseado fr filet de morue grillé

    191 bakailao-tartaleta (4) es tartaleta de bacalao fr tartelette de morue

    192 bakailao-zatiak piperrekin (4) es tacos de bacalao con pimientos fr dés de morue aux piments

    193 bakailaoa Bizkaiko erara (4) es bacalao a la vizcaína fr morue à la Biscayenne

    194 bakailaoa pil-pilean (4) es bacalao al pilpil fr morue au «pilpil»

    195 barbarinak parrillan (4) es salmonetes a la parrilla fr rougets au gril

    179 aingira patata berriekin eta txirlekin (4) es congrio con patatas nuevas y

    almejas fr congre aux palourdes et pommes

    de terre nouvelles

    180 ajoarriero bakailaoa (4) es bacalao al ajoarriero; ajoarriero fr morue «ajoarriero»; morue à

    l’espagnole

    181 amuarraina urdaiazpikoarekin (4) es trucha con jamón fr truite au jambon

    182 arraia labean itsaski-saltsarekin (4) es raya al horno con salsa de marisco fr raie au four, sauce de fruits de mer

    183 arrain gazi-gozoa (4) es pescado agridulce fr poisson aigredoux

    184 arraina labean erreta (4) es pescado al horno fr poisson au four

    185 arraina parrillan erreta (4) es pescado a la parrilla fr poisson au gril

    186 atuna tipularekin (4) es atún encebollado fr thon aux oignons

    06. ARRAINAK

  • Jatetxeak

    28

    204 hegaluze-mendrezka (4) es mendresca de bonito; ventresca

    de bonito fr ventrèche de thon blanc

    205 hegaluzea parrillan, bertako piperrekin (4) es bonito a la parrilla con pimientos

    del país fr thon blanc au gril avec de

    piments du pays

    206 hegaluzea tipularekin (4) es bonito con cebolla; bonito

    encebollado fr thon blanc aux oignons

    207 hegaluzea tomatearekin (4) es bonito con tomate fr thon blanc à la tomate

    ibai-karramarroak amerikar erara Ik. ibaikarramarroak saltsa amerikarrarekin

    208 ibai-karramarroak saltsa amerikarrarekin (4) Sin. ibaikarramarroak amerikar erara (3) es cangrejos de río a la americana fr écrevisses à l’américaine

    209 izokin fresko marinatua, zigala eta izokin-arraben entsaladarekin (4) es salmón fresco marinado en

    ensalada de cigalas y huevas de salmón

    fr saumon frais mariné sur une salade de langoustines et œufs de saumon

    196 bisigua labean erreta (4) es besugo al horno fr dorade au four

    197 bisigua parrillan (4) es besugo a la parrilla fr dorade au gril; dorade à

    l’espagnole

    198 buia egosia (4) es buey de mar cocido fr tourteau cuit

    199 eguneko arrainak txingarretan erreta (4) es pescados del día a la brasa fr poissons du jour au gril

    200 erreboiloa albaka-aromarekin eta oliba beltzen saltsarekin (4) es rodaballo al aroma de albahaca y

    salsa de aceitunas negras

    201 erreboiloa itsaskiz beteta (4) es rodaballo relleno de marisco fr turbot farci aux fruits de mers

    202 hegaluze-carpaccioa tomatearekin (4) Hegaluzea oso xerra mehetan ebaki eta, hainbat espeziarekin maneatuz, gordinik jateko prestatzen den jakia. es carpaccio de bonito con

    tomate fr carpaccio de thon à la tomate

    203 hegaluze-medailoiak (4) es medallones de bonito fr médaillons de thon

  • Jatetxeak

    29

    217 legatz-masailak saltsan (4) es carrilleras de merluza en salsa fr joues de merlu en sauce

    218 legatz-solomoa kokotxekin eta txirlekin (4) es lomo de merluza con cocochas y

    almejas

    219 legatz-trontzoa plantxan (4) es tronco de merluza a la plancha

    220 legatz-zati gorena pistoarekin (4) es suprema de merluza al pisto fr suprême de merlu accompagné

    de ratatouille

    221 legatza Erromako erara (4) Gatza eman eta irinetan eta arrautzatan pasatu ondoren frijitutako legatza. es merluza a la romana fr merlu à la romaine

    222 legatza euskal erara (4) es merluza a la vasca fr merlu à la Basquaise

    223 legatza plantxan zainzuriekin (4) es merluza a la plancha con

    espárragos fr merlu grillé aux asperges

    224 legatza saltsa berdean, txirlekin (4) es merluza en salsa verde con almejas fr merlu sauce verte avec des

    palourdes

    210 izokin-carpaccioa (4) es carpaccio de salmón fr carpaccio de saumon

    211 kokotxak arrautza-irinetan pasatuta (4) Legatzaren edo bakailaoaren beheko masailezurrean egoten den haragizati gelatinaduna, saltsa berdean, plantxan edo, kasu honetan, arrautzairinetan pasatuz prestatzen dena. es cocochas rebozadas

    212 krabarroka patatekin eta erramuarekin (4) es cabracho con patatas y laurel fr rascasse aux pommes de terre et

    laurier

    213 legatz frijitua (4) es merluza frita fr merlu frit

    214 legatz-isatsa txangurruz beteta (4) es cola de merluza rellena de

    changurro fr queue de merlu farcie au

    tourteau

    215 legatz-kokotea parrillan erreta (4) es cogote de merluza a la parrilla

    216 legatz-kokotxa freskoak saltsa berdean (4) es cocochas de merluza frescas en

    salsa verde fr «kokotxa» de colin sauce verte

  • Jatetxeak

    30

    233 olagarroa Galiziako erara (4) es pulpo a la gallega fr poulpe à la Galicienne

    234 otarraina plantxan (4) es langosta a la plancha fr langouste grillée

    pelaio txipiroiak Ik. txipiroiak pelaio erara

    235 sardinak (4) es sardinas fr sardines

    236 txangurrua labean erreta (4) es changurro al horno; centollo al

    horno fr araignée de mer au four

    237 txipiroiak arrozez eta ganbaz beteta (4) es calamares rellenos de arroz y

    gambas; chipirones rellenos de arroz y gambas

    fr calamars farcis au riz et crevettes

    238 txipiroiak beren tintan (4) es chipirones en su tinta; calamares

    en su tinta fr calamars à l’encre

    239 txipiroiak pelaio erara (4) Sin. pelaio txipiroiak (3) Tipularekin eta piper berdearekin salteatu eta txakolin pixka batekin bustita prestatzen diren txipiroiak. es chipirones a lo pelayo fr calamars aux oignons

    225 lupia gatzetan erreta (4) es lubina a la sal fr bar cuit au sel; bar au sel

    226 lupia labean erreta (4) es lubina al horno fr bar au four

    227 marmitakoa (4) es marmitako fr marmitako

    228 merlenka saltsa berdean (4) es pescadilla en salsa verde 229 meroa papillotean panadera patatekin (4) es mero en papillote con patatas

    panadera

    230 meunière mihi-arraina (4) Sin. mihiarraina meunière erara (3) es lenguado meunière fr sole meunière

    231 mihi-arrain bilkariak labean eginak, txakolin-saltsarekin (4) es rollitos de lenguado al horno con

    salsa de chacolí

    232 mihi-arrain xerrak perretxikoekin eta ardo zurizko aromarekin (4) es filetes de lenguado con setas y al

    aroma del vino blanco fr filets de sole avec des

    champignons, cuisiné au vin blanc

    mihi-arraina meunière erara Ik. meunière mihiarraina

  • Jatetxeak

    31

    247 zigalak plantxan (4) es cigalas a la plancha fr cigales grillées

    240 txipiroiak plantxan (4) es chipirones a la plancha fr calamars grillés

    241 txitxarroa sagardo-puntuarekin (4) es chicharro a la sidra fr chinchard au cidre

    242 urraburua ganbekin eta Modenako ozpin-olio epelarekin (4) es dorada con vinagreta templada

    de gambas y Módena fr dorade accompagnée de

    vinaigrette tiède de crevettes et vinaigre de Modène

    243 zapo txikia marinel erako olio errearekin (4) es sapito con refrito marinero

    zapoa amerikar erara Ik. zapoa saltsa amerikarrarekin

    244 zapoa labean olio errearekin eta panadera patatekin (4) es rape al horno con refrito y

    patatas panadera

    245 zapoa saltsa amerikarrarekin (4) Sin. zapoa amerikar erara (3) es rape a la americana fr baudroie à l’américaine

    246 zigala txiki salteatuak (4) es cigalitas salteadas fr cigales sautées

  • Jatetxeak

    32

    248 ahate-izterra urinean emana (4) es muslo de pato confitado fr cuisse de canard confite

    249 ahate-konfita patatekin eta onddoekin (4) es confit de pato con patatas y

    hongos fr confit de canard aux pommes de

    terre et cèpes

    250 ahate-papar errea hur-saltsarekin, sagar-purearekin eta kanelarekin (4) es magret asado con salsa de

    avellanas, puré de manzana y canela

    fr magret de canard grillé, sauce de noisettes, purée de pomme et cannelle

    251 ahate-paparra txingarretan erreta (4) es magret de pato a la brasa fr magret de canard grillé

    ahatea laranja-saltsan Ik. ahatea laranjarekin

    252 ahatea laranjarekin (4) Sin. ahatea laranjasaltsan (3) es pato a la naranja fr canard à l’orange

    253 antxume errea (4) es cabrito asado fr chevreau rôti

    254 antxumea labean erreta (4) es cabrito al horno fr chevreau au four

    aratxe-eskalopea barazki fresko frijituekin Ik. txahaleskalopea barazki fresko frijituekin

    aratxe-eskalopinak foiez beteta onddo-saltsarekin Ik. txahaleskalopinak foiez beteta onddosaltsarekin

    aratxe-isatsa erregosita Ik. txahalisatsa erregosita

    aratxe-koxkorra saltsan, patata-purearekin Ik. txahalkoxkorra saltsan, patatapurearekin

    aratxe-masailak txingartuta, plantxan egindako barazkiekin Ik. txahalmasailak txingartuta, plantxan egindako barazkiekin

    aratxe-muinak saltsan urte-sasoiko perretxikoekin Ik. txahalmuinak saltsan urtesasoiko perretxikoekin

    aratxe-muturrak, egositako saltsan Ik. txahalmuturrak, egositako saltsan

    aratxe-saiheskia parrillan Ik. txahalsaiheskia parrillan

    aratxe-xerra plantxan Ik. txahalxerra plantxan

    aratxe-zangar erregosia Ik. txahalzangar erregosia

    07. HARAGIAK

  • Jatetxeak

    33

    261 azpizun-medailoiak piperbeltz berdearekin (4) es medallones de solomillo a la

    pimienta verde fr médaillons de boeuf au poivre vert

    262 azpizuna foiearekin eta Oporto saltsarekin (4) es solomillo al foie con salsa de

    Oporto fr aloyau grillé avec du foie et une

    sauce au Porto

    263 azpizuna hornigaiarekin (4) es solomillo con guarnición fr chateaubriand garni

    264 azpizuna piperbeltzarekin (4) es solomillo a la pimienta fr chateaubriand au poivre

    265 azpizuna txinatarren erara (4) es solomillo al estilo chino fr filet de boeuf à la chinoise

    266 barraskiloak Bizkaiko erara (4) es caracoles a la vizcaína fr escargots à la Biscayenne

    267 barraskiloak Madrilgo erara (4) es caracoles a la madrileña fr escargots à la Madrilène

    268 basurdea txingarretan egina, sagar- eta gaztaina-purearekin (4) es jabalí braseado con puré de

    manzana y de castaña fr sanglier braisé avec de la purée de

    pomme et de châtaigne

    aratxea Errioxako erara Ik. txahala Errioxako erara

    255 arkume errea entsaladarekin (4) es cordero asado con ensalada fr agneau rôti avec salade

    256 arkume-broxeta (4) Sin. bildotsbroxeta (4) Ziri batean arkumepuskak eta tipula, piperra, etab. tartekatuz eta parrillan errez prestatzen den jakia. es brocheta de cordero fr brochette d’agneau

    257 arkume-hazikontxoak piper berdeekin (4) Sin. bildotshazikontxoak piper berdeekin (4) es mollejas de cordero con

    pimientos verdes fr ris d’agneau aux piments verts

    258 arkume-izterra labean erreta (4) Sin. bildotsizterra labean erreta (4) es pierna de cordero al horno fr gigot d’agneau au four

    259 arkume-saiheskiak plantxan (4) es costillas de cordero a la plancha fr côtes d’agneau grillées

    260 arkume-txuletak (4) Sin. bildotstxuletak (4) es chuletillas de cordero;

    chuletitas de cordero fr côtelettes d’agneau

    arkumea txilindronean Ik. bildotsa txilindronean

  • Jatetxeak

    34

    275 eperra tipularekin (4) es perdiz encebollada fr perdrix aux oignons

    276 erbia ardo gorriarekin (4) es liebre al vino rosado fr lièvre au vin rouge

    277 eskalopea ogi arrailetan pasatuta (4) es escalope empanado fr escalope panée

    278 esneko arkumea egur-labean erreta (4) es cordero lechal al horno de leña fr agneau de lait au four à bois

    galeperrak ehiztari erara Ik. galeperrak ehiztarisaltsan

    279 galeperrak ehiztari-saltsan (3) Sin. galeperrak ehiztari erara (4) es codornices a la cazadora fr cailles chasseur; cailles façon

    chasseur

    280 gibela tipularekin (4) es hígado encebollado; hígado con

    cebolla fr foie aux oignons

    281 giltzurrun-kaxola (4) es cazuelita de riñones fr cassolette de rognons

    282 haragi errea (4) Sin. okela errea (4) es carne asada fr viande grillée

    269 bildots-barrukiak (4) es menudillos de cordero fr ris d’agneau

    bildots-broxeta Ik. arkumebroxeta

    bildots-hazikontxoak piper berdeekin Ik. arkumehazikontxoak piper berdeekin

    bildots-izterra labean erreta Ik. arkumeizterra labean erreta

    bildots-txuletaIk. arkumetxuleta

    270 bildotsa txilindronean (4) Sin. arkumea txilindronean (4) Arkumea piper lehorrekin eta tipula eta baratxuriarekin prestatzeko Nafarroako modu berezia. es cordero al chilindrón fr agneau à la «chilindrón»

    271 entrekota piperbeltzarekin (4) es entrecot a la pimienta fr entrecôte au poivre

    272 entrekota plantxan hornigaiarekin (4) es entrecot a la plancha con

    guarnición fr entrecôte grillée avec sa garniture

    273 entrekota roquefort-saltsarekin (4) es entrecot con salsa roquefort fr entrecôte sauce roquefort

    274 eperra eskabetxean (4) es perdiz escabechada fr perdrix à l’escabèche

  • Jatetxeak

    35

    290 oilagorra saltsan (4) es becada en salsa fr bécasse en sauce

    291 oilasko errea jerez ozpinarekin (4) es pollo asado al vinagre de jerez fr poulet rôti au vinaigre de Jerez

    292 oilasko gazi-gozoa (4) es pollo agridulce fr poulet aigredoux

    293 oilasko-bularkia hirugiharrarekin (4) es pechuga de pollo al beicon fr blanc de poulet au bacon

    294 oilasko-bularkia Villeroy erara (4) es pechuga Villeroy fr poulet à la Villeroy

    295 oilasko-izterrak sagardoarekin (4) es jamoncitos de pollo a la sidra fr cuisses de poulet au cidre

    296 oilaskoa baratxuriarekin (4) Sin. oilaskoa berakatzarekin (4) es pollo al ajillo fr poulet à l’ail

    oilaskoa berakatzarekin Ik. oilaskoa baratxuriarekin

    okela errea Ik. haragi errea

    okela gisatua Ik. sukalkia

    haragi gisatua Ik. sukalkia

    283 haragi-bolak saltsan (4) Sin. okelabolak saltsan (4) es albóndigas en salsa fr boulettes de viande en sauce

    haragia txingarretan erreta Ik. okela txingarretan erreta

    284 hazikontxo salteatuak onddoekin (4) es mollejas salteadas con hongos fr ris d’agneau sautés aux

    champignons

    285 idi-isatsa saltsan (4) es rabo de buey en salsa fr queue de boeuf en sauce

    286 idi-txuleta parrillan (4) es chuleta de buey a la parrilla fr côte de boeuf au grill

    287 idi-txuletoia txingarretan erreta (4) es chuletón de buey a la brasa fr chuleta de boeuf au gril

    288 mihia saltsan (4) Sin. mingaina saltsan (4) es lengua en salsa fr langue en sauce

    289 milanesa eskalopea (4) es escalope milanesa fr escalope milanaise

    mingaina saltsan Ik. mihia saltsan

  • Jatetxeak

    36

    305 txahal-eskalopea barazki fresko frijituekin (4) Sin. aratxeeskalopea barazki fresko frijituekin (4) es escalope de ternera con verduras

    frescas fritas fr escalope de veau aux légumes

    frits frais

    306 txahal-eskalopinak foiez beteta onddo-saltsarekin (4) Sin. aratxeeskalopinak foiez beteta onddosaltsarekin (4) es escalopines de ternera

    rellenos de foie con salsa de setas

    307 txahal-isatsa erregosita (4) Sin. aratxeisatsa erregosita (4) es rabo de ternera estofado fr ragoût de veau

    308 txahal-koxkorra saltsan, patata-purearekin (4) Sin. aratxekoxkorra saltsan, patatapurearekin (4) es redondo de ternera en su salsa

    con puré de patata fr rôti de veau en sauce avec purée

    de pommes de terre

    309 txahal-masailak txingartuta, plantxan egindako barazkiekin (4) Sin. aratxemasailak txingartuta, plantxan egindako barazkiekin (4) es carrilleras de ternera braseadas

    con verduras a la plancha fr joues de veau braisées avec

    légumes grillés à la plancha

    297 okela txingarretan erreta (4) Sin. haragia txingarretan erreta (4) es carnes a la brasa fr viande à la braise; viande

    braisée

    okela-bolak saltsan Ik. haragibolak saltsan

    298 oreina bere zukuan (4) es ciervo en su jugo

    299 porru-odolkia piper erreekin (4) es morcilla de puerro con pimientos

    asados fr boudin noir aux poireaux avec

    piments au four

    300 raguta (4) es ragú

    301 sukalkia (4) Sin. haragi gisatua (3) ; okela gisatua (3) es carne guisada fr ragoût

    302 tripaki-kaxola (4) es cazuelita de callos fr cassolette de tripes

    303 tripakiak Bizkaiko erara (4) es callos a la vizcaína fr tripes à la Biscayenne

    304 tripakiak Madrilgo erara (4) es callos a la madrileña fr tripes à la Madrilène

  • Jatetxeak

    37

    317 txerri-hanka plantxan (4) es pie de cerdo a la plancha fr pied de porc grillé

    318 txerri-hankak eta muturrak Bizkaiko erara (4) es manitas de cerdo y morros a la

    vizcaína fr pieds de cochon et museau à la

    Biscayenne

    319 txerri-hankak Proventzako erara (4) es patas de cerdo a la provenzal fr pieds de cochon à la Provençale

    320 txerri-saiheski salteatuak (4) es costillas de cerdo salteadas fr côtes de porc sautées

    321 txerri-solomoa txingarretan erreta (4) es lomo de cerdo a la brasa fr filet de porc grillée

    322 txerri-txuleta piper gorriekin (4) es chuleta de cerdo con pimientos

    rojos fr côtelette de porc aux poivrons

    rouges

    323 txerri-ukondoa labean (4) es codillo al horno fr jambonneau au four

    324 txerria banbuarekin eta Txinako perretxikoekin (4) es cerdo con bambú y setas chinas fr porc aux champignons chinois et

    pousses de bambou

    310 txahal-muinak saltsan urte-sasoiko perretxikoekin (4) Sin. aratxemuinak saltsan urtesasoiko perretxikoekin (4) es sesos de ternera en salsa con setas

    de temporada fr cervelle de veau avec

    champignons de saison

    311 txahal-muturrak, egositako saltsan (4) Sin. aratxemuturrak, egositako saltsan (4) es morros de ternera en salsa de su

    cocción fr museau de veau rôti dans son jus

    de cuisson

    312 txahal-saiheskia parrillan (4) Sin. aratxesaiheskia parrillan (4) es costilla de ternera a la parrilla fr côte de veau grillée

    313 txahal-xerra plantxan (4) Sin. aratxexerra plantxan (4) es bistec de ternera a la plancha fr steak grillé

    314 txahal-zangar erregosia (4) Sin. aratxezangar erregosia (4) es estofado de zancarrón de ternera fr potaufeu

    315 txahala Errioxako erara (4) Sin. aratxea Errioxako erara (4) es ternera a la riojana fr veau à la Riojana

    316 txerri gazi-gozoa (4) es cerdo agridulce fr porc aigredoux

  • Jatetxeak

    38

    331 urte-sasoiko ehiza (4) es caza de temporada fr gibier de saison

    332 usakume errea tipula konfitatuarekin, sagar-konpotarekin eta intxaurrekin (4) es pichón asado con cebolla

    confitada y compota de manzanas con nueces

    fr pigeon avec oignons confits, compote de pommes et noix

    333 uso-charlottea, alberjiniekin egina (4) Usoa, egin eta hezurrak kendu ondoren, alberjiniaxerrekin estalitako budinontzi baten gainean jarriz prestatzen den jakia. es charlota de paloma y berenjenas;

    carlota de paloma y berenjena fr charlotte aux aubergines et

    palombe

    334 xerra arrautza eta patatekin (4) es filete con huevos y patatas fr steak avec œufs et frites

    335 zezen erregosia (4) es toro estofado fr ragoût de taureau

    325 txerrikume errea (4) es cochinillo asado fr cochon de lait rôti

    326 txerrikumea beteta eta erreta (4) es lechón asado y relleno fr cochon de lait farci et rôti

    327 txerrikumea egur-labean erreta (4) es gorrín al horno de leña fr cochon de lait cuit au four à

    bois

    328 txuleta patata frijituekin, pikillo-piperrekin eta entsaladarekin (4) es chuleta con patatas fritas,

    piquillos y ensalada fr côte de veau avec frites, piquillos

    et salade

    329 untxia baratxuriarekin (4) Sin. untxia berakatzarekin (4) es conejo al ajillo fr lapin à l’ail

    untxia berakatzarekin Ik. untxia baratxuriarekin

    330 urdaiazpiko-xerrak tomatearekin (4) es magras con tomate

  • Jatetxeak

    39

    342 arrautzesnea merengearekin (4) Sin. natillak merengearekin (3) es natillas con merengue fr crème renversée avec meringue

    343 arroz-esne milorria kanelazko sorbetearekin (4) es milhojas de arroz con leche en

    sorbete de canela fr millefeuille de riz au lait, au

    sorbet de cannelle

    344 arroz-esnea (4) es arroz con leche fr riz au lait

    345 askotariko gaztak (4) es bandeja de quesos surtidos fr plateau de fromages

    346 askotariko gozoak (4) es surtido de repostería fr assortiment de pâtisseries

    347 askotariko izozkiak (4) es surtido de helados; helados

    variados fr assortiment de glaces; glaces variées

    348 askotariko pastelak (4) es pasteles surtidos fr assortiment de gâteaux

    349 askotariko sorbeteak (4) es sorbetes variados fr assortiment de sorbets

    336 aingeru-adatsa (4) Sin. zirikilotea (3) Zirikilote izeneko kuiabarietatearekin eta azukrearekin egiten den gozoa, pastelgintzako betegarri gisa erabiltzen dena. es cabello de ángel fr cheveux d’ange

    337 aingeru-budina mugurdi-coulisearekin (4) Arrautzagorringoak eta azukrea moldetan jarri eta lurrinetan gogortuz egiten den gozo kolore horikoa, mugurdipurearekin lagunduta. es tocino de cielo con culis de

    frambuesa

    338 anana izoztua (4) es piña helada fr ananas glacé

    339 anis-erroskillak (4) es rosquillas de anís fr gimblettes à l’anis

    340 aranak almibarrarekin (4) Sin. aranak ziroparekin (4) es ciruelas en almíbar fr pruneaux au sirop

    341 aranak Armagnacarekin (4) es ciruelas al Armagnac fr pruneaux à l’Armagnac

    aranak ziroparekin Ik. aranak almibarrarekin

    08. AZKENBURUKOAK

  • Jatetxeak

    40

    choux luzeak fondantearekin Ik. tximistak fondantearekin

    357 dastatzeko gaztak (4) es degustación de quesos fr assortiment de fromages; assiette

    dégustation de fromages

    358 esne frijitua praliné saltsarekin (4) es leche frita con salsa de praliné

    359 esne-gainezko petit-chouxak txokolatearekin (4) es petit choux de nata con

    chocolate fr petit choux fourrés de crème avec

    chocolat

    360 etxeko azkenburukoak (4) es postres caseros fr desserts maison

    361 etxeko budina (4) es flan casero; flan de la casa fr flan fait maison

    etxeko gatzatua Ik. etxeko mamia

    362 etxeko izozkia (4) es helado de la casa fr glace maison

    363 etxeko kopa (4) Jatetxe bakoitzak bere erara moldatzen duen azkenburukoa, eta gehienetan etxean egindako budina, izozkia eta mertxika eta esnegaina izaten dituena. es copa de la casa fr coupe maison

    350 banana likorearekin garreztatuta (4) es plátano flameado con licor fr banane flambée avec liqueur

    351 banana-biskuita txokolate beroarekin (4) es biscuit de plátanos con chocolate

    caliente fr biscuit de bananes au chocolat

    chaud

    352 banana-soufflea (4) es soufflé de plátano fr soufflé aux bananes

    353 baratze-marrubiak gazta fresko irabiatuarekin (4) es fresones con queso fresco

    batido fr fraises au fromage blanc

    354 bertako gazta (4) es queso del país fr fromage du pays

    bixkotx bustia Ik. bizkotxo bustia

    355 bizkotxo bustia (4) Sin. bixkotx bustia (4) Ardo gozoarekin edo ronezko edo beste likore batezko jarabearekin bainatutako bizkotxoa. es borracho fr baba au rhum

    356 brioche mahaspasaduna (4) es brioche con pasas fr brioche aux raisins secs

  • Jatetxeak

    41

    371 gazta-ohola (4) es tabla de quesos fr assiette de fromages

    372 gazta-tarta fruitu gorrien marmeladarekin (4) es tarta de queso con mermelada de

    frutos rojos fr tarte au fromage avec confiture

    de fruits rouges

    373 gorringo karamelutua (4) Azukrearekin eta arrautzaren gorringoarekin egindako gozo lehorra. es yema caramelizada

    374 hostore-pastela sagarrez beteta (4) es pastel de hojaldre relleno de

    manzana

    375 Idiazabal gazta irasagarrarekin (4) es queso Idiazabal con membrillo fr fromage d’Idiazabal et pâte de

    coings

    376 ijito-besoa (4) es brazo gitano fr gâteau roulé à la crème

    intxaur eta eztizko bixkotx harrotua Ik. intxaur eta eztizko bizkotxo harrotua

    377 intxaur eta eztizko bizkotxo harrotua (4) Sin. intxaur eta eztizko bixkotx harrotua (4) es bizcocho esponjoso de nueces y

    miel fr quatrequarts aux noix et au miel

    364 etxeko mamia (4) Sin. etxeko gatzatua (4) es cuajada casera; cuajada de la

    casa fr lait caillé maison

    365 etxeko pastelak dastatzeko (4) es degustación de repostería casera

    variada fr assortiment de pâtisseries fait

    maison; assiette dégustation de pâtisseries fait maison

    366 etxeko tarta (4) es tarta de la casa fr tarte maison

    367 euskal pastela (4) Ore hautsizko pastel biribila, barrutik kremaz edo gerezikonfituraz betea. es pastel vasco fr gâteau basque

    368 ezti-kurruskaria (4) Azukrearekin eta glukosarekin karamelu bat egin eta horri eztia gehituz prestatzen den gozoa. Lagungarri edo hornigarri gisa erabiltzen da askotan. es crujiente de miel fr craquant au miel

    369 fruta antzigartuak (4) es frutas escarchadas fr fruits givrés

    370 fruta-mazedonia (4) es macedonia de frutas fr salade de fruits

  • Jatetxeak

    42

    384 krokantea (4) Arbendolak zuritu, txigortu, txikitu eta azukre urtuarekin nahasiz egiten den pasta. es crocante; crocanti fr croquant

    385 laranjazko izotz-edaria (4) es granizado de naranja fr granité d’orange

    madari-tarta mugurdi-sorbetearekin Ik. udaretarta mugurdisorbetearekin

    madariak ardo beltzarekin Ik. udareak ardo beltzarekin

    madariak arroz-esnearekin Ik. udareak arrozesnearekin

    386 marakuia-bavaroisa (4) es bavarois de frutas de la pasión fr bavaroise au fruit de la passion

    387 marrubiak laranja- zukuarekin (4) es fresas con zumo de naranja fr fraises au jus d’orange

    388 mertxika-zati idortu eta aranen konpota (4) es compota de orejones y ciruelas fr compote d’abricots secs et de

    pruneaux

    389 mertxikak ardo beltzarekin (4) es melocotones al vino tinto fr pêches au vin rouge

    378 irasagar-gozokia (4) Sin. irasagarra (3) es membrillo; dulce de membrillo fr pâte de coings

    irasagarra Ik. irasagargozokia

    379 kafe irlandarrezko tarta, etxean egina (4) es tarta casera de café irlandés fr tarte de café irlandais faite

    maison

    380 kafe-perfektua (4) Arrautzagorringoak eta azukreura maria bainuan egosi eta esnegaina eta kafeesentzia nahasiz eta dena izoztuz prestatutako azkenburukoa. es perfecto de café fr parfait au café

    381 karamelu-budina (4) es flan al caramelo fr flan au caramel

    382 krema katalana (4) Gainetik azukrea bota eta plantxa bero batekin karamelu bihurtuz prestatzen den arrautzesnea. es crema catalana; crema a la

    catalana fr crème catalane; crème brûlée

    383 kremazko tututxoak txokolate beroarekin (4) es canutillos de crema con

    chocolate caliente fr rouleaux à la crème et chocolat

    chaud

  • Jatetxeak

    43

    fr profiteroles au chocolat

    398

    sagar erreak hostorearekin (4) es manzanas asadas con hojaldre fr pommes au four et millefeuille

    399

    sagar karamelutua (4) es manzana caramelizada fr pomme caramélisée

    400

    sagar, piku eta fruitu

    lehorren konpota (4) es compota de manzana, higos y

    frutos secos fr compote de pommes, figues et

    fruits secs

    401

    sagar-budina calvadosekin (4) es pudin de manzana al calvados fr gâteau de pommes au calvados

    sagar-kauserak Ik. sagarkruxpetak

    402

    sagar-kruxpetak (4) Sin. sagarkauserak (3) es buñuelos de manzana fr beignets de pomme

    403

    sagar-pastela (4) es pastel de manzana fr gâteau aux pommes

    404

    sagar-tarta (4) es tarta de manzana fr tarte aux pommes

    390 mugurdi-coulisa (4) es coulis de frambuesa fr coulis de framboise

    391 mugurdi-opilak (4) es tortas de frambuesa fr galettes aux framboises

    392 mugurdi-sabayona (4) Ardo zuri lehorrarekin, arrautzagorringoekin eta likorearekin egindako krema bati mugurdiak nahasiz egiten den azkenburukoa. es sabayón de frambuesa fr sabayon à la framboise

    natillak merengearekin Ik. arrautzesnea merengearekin

    393 opil txikiak esne-gainarekin eta ziroparekin (4) es tortita con nata y sirope

    394 pantxineta beroa arrautzesnearekin (4) es panchineta caliente con natillas

    395 pastel txikiak (4) es pastelitos fr petits gâteaux

    396 pastel-krema (4) Tartak eta pastelak betetzeko bezain trinkoa den krema edo arrautzesnea. es crema pastelera fr crème pâtissière

    397 profiterolak txokolatearekin (4) es profiteroles de chocolate

  • Jatetxeak

    44

    412 trufa-tarta (4) es tarta de trufas fr tarte aux truffes

    413 tximistak fondantearekin (4) Sin. choux luzeak fondantearekin (3) es relámpagos al fondant fr éclairs au fondant

    414 txokolate urtua (4) es chocolate fundido fr chocolat fondu

    415 txokolate-moussea mango-sorbetearekin (4) es mousse de chocolate con sorbete

    de mango fr mousse au chocolat avec sorbet

    de mangue

    txokolatezko bixkotxa pinazi eta arrautzesnearekin Ik. txokolatezko bizkotxoa pinazi eta natillekin

    416 txokolatezko bizkotxoa pinazi eta natillekin (4) Sin. txokolatezko bixkotxa pinazi eta arrautzesnearekin (4) es bizcocho de chocolate con

    piñones y natillas

    417 txokolatezko pastel biguna (4) es pastel fluido de chocolate fr gâteau fluide au chocolat

    418 txokolatezko trufa askotarikoak (4) es trufas de chocolate variadas

    405 San Markos tarta (4) Pastelkremaz betetako eta gorringo errearekin apaindutako bizkotxoarekin egiten den azkenburukoa. es tarta San Marcos fr tarte «San Marcos»

    406 tarta izozkiarekin (4) es tarta con mantecado fr tarte avec glace à la crème

    407 tarta izoztua (4) es tarta helada fr tarte glacée

    408 tiramisua (4) Kafetan bustitako eta gazta arinarekin eta esnegain harrotuarekin nahasitako bizkotxoarekin egindako gozoa. es tiramisú fr tiramisu

    409 Tolosako teilak (4) es tejas de Tolosa fr tuiles de Tolosa

    410 torradak (4) Ogixerrak ardotan, esnetan edo beste likido batean busti, arrautzairinetan pasatu, frijitu eta azukrearekin edo eztiarekin gozatuz egiten den azkenburukoa. es torrijas fr pain perdu

    411 trufa izoztuak (4) es trufas heladas fr truffes glacées

  • Jatetxeak

    45

    fr assortiment de truffes au chocolat

    419 udare-tarta mugurdi-sorbetearekin (4) Sin. madaritarta mugurdisorbetearekin (4) es tarta de pera con sorbete de

    frambuesa fr tarte aux poires avec sorbet à la

    framboise

    420 udareak ardo beltzarekin (4) Sin. madariak ardo beltzarekin (4) es peras al vino tinto fr poires au vin rouge

    421 udareak arroz-esnearekin (4) Sin. madariak arrozesnearekin (4) es peras con arroz con leche fr poires rôties au riz au lait

    422 urte-sasoiko fruta-aukera (4) es fruta variada del tiempo fr assortiment de fruits de saison

    423 whiski-tarta (4) es tarta al whisky fr tarte au whisky

    zirikilotea Ik. aingeruadatsa

  • Jatetxeak

    46

    424 berro-saltsa (4) es salsa de berros fr sauce de cresson

    425 dukesa patata-purea (4) es puré de patata duquesa fr pommes duchesse

    426 gaztaina-purea (4) es puré de castañas fr purée de marrons

    427 krema-patatak (4) es patatas a la crema fr pommes de terre à la crème

    428 mugurdi-saltsa (4) es salsa de frambuesas fr sauce framboise

    ogi-pusketa txigortua Ik. ogitxigorkia

    429 ogi-txigorkia (4) Sin. ogipusketa txigortua (3) Hirugiharrarekin batera, edo hutsik, oliotan edo gantzetan frijitutako ogizatia, zopari edo pureari nahasteko balio duena. es picatoste fr croûton

    430 olio errea (4) Hainbat jakiri gainetik beroan botatzen zaien olio baratxuri, tipula edo piperrekin errea. es refrito

    431 ozpin-olioa (4) es vinagreta fr vinaigrette

    432 panadera patatak (4) Trontza biribiletan ebaki eta, tipulaeraztunekin batera, arkumea edo beste edozein jaki erre behar den azpilaren hondoan jarriz egiten direnak. es patatas a la panadera fr pommes à la boulangère

    433 patata frijituak (4) es patatas fritas fr pommes de terre frites

    434 patata-anoa (4) es ración de patatas fr ration de frites

    435 piper gorrien hornigaia (4) es guarnición de pimientos

    rojos fr garniture aux poivrons

    rouges

    436 pipermorroa (4) es pimiento morrón fr poivron; poivron rouge

    437 roquefort saltsa (4) es salsa roquefort fr sauce roquefort

    09. LAGUNGARRIAK

  • Jatetxeak

    47

    438 saltsa arrosa (4) Maionesarekin eta tomate frijituarekin egiten den saltsa. Ketchupa, brandya, esnekrema eta beste osagarri asko ere izan ditzake, eta itsaskikoktelari, entsaladari edo arrain frijituari, eta abarri laguntzeko erabiltzen da. es salsa rosa fr sauce cocktail

    439 saltsa berdea (4) es salsa verde fr sauce verte

    440 saltsa gazi-gozoa (4) es salsa agridulce fr sauce aigredouce

    441 saltsa tartariarra (4) Ozpinetako pepinoak, arrautza gogorra, kaparra, tipula eta perrexila txikitxiki egin eta maionesari gehituz egiten den saltsa. es salsa tártara fr sauce tartare

    442 tomate-saltsa (4) es salsa de tomate fr sauce tomate

  • Jatetxeak

    48

    443 burruntzi-pintxoa (4) Sin. txitxiburruntzia (3) Txerriharagi zatiak piperrauts, baratxuri, oregano eta abarrekin maneatuz eta ziri batean sartuz egiten den pintxoa. es pincho moruno fr chichekebab

    444 ganba-broxeta plantxan (4) es brocheta de gambas a la plancha fr brochette de gambas à la plancha;

    brochette de gambas grillées

    445 kanape txikiak (4) es canapés mini fr mini canapés

    446 pintxo bereziak (4) es banderillas especiales fr sélection d’amusegueules

    447 pintxoa (4) es banderilla; pincho; tapa fr amusegueule

    txibierroak Ik. txipiroiak Erromako erara

    448 txipiroiak Erromako erara (4) Sin. txibierroak (4) es calamares a la romana; rabas fr calamars; calamars en beignets

    txitxi-burruntzia Ik. burruntzipintxoa

    10. PINTXOAK

  • Jatetxeak

    49

    455 haragi-xerra ogitartekoa (4) Sin. okelaxerra ogitartekoa (4) Haragixerrarekin eta ogi beroarekin egindako ogitartekoa. es pepito de ternera fr sandwich au steak

    456 hegaluze-, tipula- eta maionesa-ogitartekoa (4) es bocadillo de bonito, cebolla y

    mahonesa fr sandwich au thon, oignon et

    mayonnaise

    457 hirugihar-ogitartekoa (4) es bocadillo de beicon fr sandwich au bacon

    hot doga Ik. saltxitxaogitartekoa

    458 ogitarteko mistoa (4) es bocadillo mixto fr sandwich au jambon et au

    fromage

    okela-xerra ogitartekoa Ik. haragixerra ogitartekoa

    459 patata- eta piper-tortilla ogitartekoa (4) es bocadillo de tortilla de patatas

    con pimientos fr sandwich à l’omelette aux

    pommes de terre et piments

    449 atun-tortilla ogitartekoa (4) es bocadillo de tortilla de atún fr sandwich à l’omelette de thon

    450 barazki-sandwicha (4) es sándwich vegetal fr sandwich végétal

    451 etxeko sandwicha (4) es sándwich de la casa fr sandwich maison

    452 ganba eta baratxuri freskoen tortilla-ogitartekoa (4) Sin. ganba eta berakatz freskoen tortillaogitartekoa (4) es bocadillo de tortilla de gambas

    con ajos frescos fr sandwich à l’omelette de gambas

    à l’ail

    ganba eta berakatz freskoen tortilla-ogitartekoa Ik. ganba eta baratxuri freskoen tortillaogitartekoa

    453 gazta-ogitartekoa (4) es bocadillo de queso fr sandwich au fromage

    454 hanburgesa patata frijituekin (4) es hamburguesa con patatas

    fritas fr steak haché frites; hamburger

    frites

    11. OGITARTEKOAK

  • Jatetxeak

    50

    467 tortilla soileko ogitartekoa (4) es bocadillo de tortilla a la francesa fr sandwich à l’omelette

    468 txerri-solomo freskozko ogitartekoa (4) es bocadillo de lomo fresco fr sandwich au filet de porc

    469 txorizo-ogitartekoa (4) es bocadillo de chorizo fr sandwich au chorizo

    470 urdaiazpiko egosi ogitartekoa (4) es bocadillo de jamón de york fr sandwich au jambon cuit

    471 urdaiazpiko iberiko ogitartekoa (4) es bocadillo de jamón ibérico fr sandwich au jambon ibérique

    472 urdaiazpiko serranozko ogitartekoa (4) es bocadillo de jamón serrano fr sandwich au jambon serrano

    473 urdaiazpiko-sandwicha (4) es sándwich de jamón fr sandwich au jambon

    460 patata-tortilla ogitartekoa (4) es bocadillo de tortilla de patatas;

    bocadillo de tortilla a la española fr sandwich à l’omelette espagnole;

    sandwich à l’omelette aux pommes de terre

    461 saltxitxa-ogitartekoa (4) Sin. hot doga (3) Frankfurteko saltxitxa errea, ziapez igurtzia eta ogiopil baten barruan sartuta zerbitzatzen dena. es perrito caliente fr hot dog

    462 saltxitxoi-ogitartekoa (4) es bocadillo de salchichón fr sandwich au saucisson

    463 sandwich mistoa (4) es sándwich mixto fr sandwich mixte

    464 solomo iberiko ogitartekoa (4) es bocadillo de lomo ibérico fr sandwich au lomo ibérique

    465 solomo, gazta eta piperren ogitartekoa (4) es bocadillo de lomo con queso y

    pimientos fr sandwich au filet de porc avec

    fromage et piments

    466 solomo- eta piper-ogitartekoa (4) es bocadillo de lomo con

    pimientos fr sandwich au filet de porc et

    piments

  • Jatetxeak

    51

    482 flauta (4) Makila moduko ogi luze eta oso mehea, mamirik gabea. es flauta

    483 gurin-opila (4) es bollo de mantequilla fr petit pain au beurre

    484 ilargierdia (4) Ilargi erdi baten forma duen opil gozoa. es medialuna

    485 izoztutako ogia (4) es pan congelado fr pain congelé

    486 kremazko bonba (4) es bomba de crema fr boule de Berlin à la crème pâtissière

    487 kremazko napolitana (4) es napolitana de crema

    488 kristinak (4) Irin, arrautza eta anisarekin egindako erroskillak. es cristinas

    489 madalenak (4) es magdalenas fr madeleines

    490 mahaspasa eta intxaurrezko ogia (4) es pan de pasas y nueces fr pain aux noix et aux raisins secs

    474 arroz-pastela (4) es pastel de arroz fr gâteau au riz

    475 aurrez erretako ogia (4) Okindegian lehenengo errealdia eman ondoren, izoztu eta erabat egin gabe saltzen den ogia. Jan behar den unean erre eta egiten bukatzen da. es pan precocido fr pain précuit

    476 baserriko ogia (4) es pan de leña fr pain de campagne

    477 begizta txikiak (4) es lacitos

    brioche opila Ik. briochea

    478 briochea (4) Sin. brioche opila (4) es brioch bollo; brioche fr brioche

    479 croissanta (4) es croissant fr croissant

    480 ensaimada (4) es ensaimada

    481 esne-gainezko bonba (4) es bomba de nata fr boule de Berlin à la crème montée

    12. OKINDEGIKOAK (OGIAK, OPILAK)

  • Jatetxeak

    52

    500 ogi kurruskari espeziaduna (4) es pan crujiente de especias fr pain d’épices croustillant

    501 ogi kurruskaria (4) es pan crujiente fr pain croustillant

    502 ogi sojaduna (4) es pan de soja fr pain de soja

    ogi txigortua gurinarekin eta marmeladarekin Ik. txigorkia gurinarekin eta marmeladarekin

    503 opil biribila (4) es bollo redondo fr ballon

    504 opil suitzarra (4) Irin, arrautza eta azukrezko opila, mami harro eta oso arinekoa eta forma obalatukoa. es bollo suizo; suizo fr petit pain «suisse»; petit pain au

    lait

    505 opila (4) Irin eta urezko orearekin egindako eta labean erretako jakia; irinarekin batera esnea, gantza, arrautza, eta beste hainbat osagai izaten ditu, eta mami harro eta leunekoa izaten da. es bollo fr petit pain

    491 mallorkina (4) es mallorquina

    492 moldeko ogia (4) Sin. ogi ingelesa (3) es pan de molde; pan inglés fr pain de mie

    493 ogi alemana (4) es pan alemán fr pain allemand

    494 ogi beltza (4) es pan negro fr pain noir

    495 ogi biologikoa (4) es pan biológico fr pain biologique

    496 ogi espainola (4) es pan español fr pain espagnol

    497 ogi frantsesa (4) es pan francés fr pain français

    498 ogi gatzgabea (4) es pan sin sal fr pain sans sel

    ogi ingelesa Ik. moldeko ogia

    499 ogi italiarra (4) es pan italiano fr pain italien

  • Jatetxeak

    53

    515 txapata (4) Azal lodia, albeolo handiko mami ilun samarra eta, orea hartzitzen denbora gehiagoan uzten delako, zapore eta usain bortitzagoak dituen ogia. es chapata fr chapata

    516 txigorkia gurinarekin eta marmeladarekin (4) Sin. ogi txigortua gurinarekin eta marmeladarekin (3) es tostada con mantequilla y

    mermelada fr toast, beurre et confiture

    txirikorda Ik. trentza

    517 txokolatezko donutsak (4) es donuts de chocolate fr donuts chocolat; donuts au

    chocolat

    518 txokolatezko napolitana (4) Esneopil angeluzuzena eta zapala, txokolatez betea. es napolitana de chocolate fr pain au chocolat

    519 txokolatezko palmera (4) es palmera de chocolate fr palmier au chocolat

    520 Vienako ogia (4) es pan de Viena fr pain viennois

    521 zekale-ogia (4) es pan de centeno fr pain de seigle

    506 opilak (4) Okindegietan saltzen diren ogiaz bestelako beste jaki guztiak. es bollería fr briocherie

    507 osoko baguettea (4) es baguette integral fr baguette aux céréales; pain

    complet

    508 osoko ogi luzea (4) es barra integral fr grande baguette au pain complet

    509 osoko ogia (4) es pan integral fr pain intégral

    510 palmera (4) es palmera fr palmier

    511 palmera txikia (4) es palmerita fr petit palmier

    512 pastelak eta opilak (4) es pastelería y bollería fr pâtisserie et briocherie

    513 sesamo-ogia (4) es pan de sésamo fr pain au sésame

    514 trentza (4) Sin. txirikorda (4) es trenza fr tresse

  • Jatetxeak

    54

    522 zopako ogia (4) Sin. zopakoa (4) Zopa egiteko erabiltzen den ogi berezia; elipse forma du eta ogi normala baino erreagoa egoten da kanpotik, eta mami kurruskari zuloduna izaten du barrutik. es sopaco; pan de sopa fr pain à soupe

    zopakoa Ik. zopako ogia

  • Jatetxeak

    55

    532 bitter alkoholduna (4) es bitter con alcohol fr bitter avec alcool

    533 bitter alkoholgabea (4) es bitter sin alcohol fr bitter sans alcool

    534 cava (4) es cava fr cava

    ebakia Ik. kafe ebakia

    535 edari alkoholgabeak (4) es bebidas no alcohólicas fr boissons non alcoolisées

    536 edari beroak (4) es bebidas calientes fr boissons chaudes

    537 esne basoa (4) es vaso de leche fr verre de lait

    538 etxeko ardoa (4) es vino de la casa fr vin maison

    539 freskagarriak (4) es refrescos fr rafraîchissements

    523 ardo aparduna (4) es vino espumoso fr vin mousseux

    524 ardo beltza (4) es vino tinto fr vin rouge

    525 ardo gorria (4) es vino rosado fr vin rosé

    526 ardo gozoa (4) es vino dulce fr vin moelleux; vin doux

    527 ardo ondua (4) es vino crianza fr crianza

    528 ardo zuria (4) es vino blanco fr vin blanc

    529 ardo-karta (4) es carta de vinos fr carte de vins

    530 bermut gorria (4) es vermouth rojo fr vermouth rouge

    531 bermut zuria (4) es vermouth blanco fr vermouth blanc

    13. EDARIAK

  • Jatetxeak

    56

    549 kafe luzea (4) Kafe hutsean baino ur gehiago jarriz egiten den tabernako kafeinfusioa. es café largo; café americano fr café allongé; café long

    550 kafe pattarduna (4) Sin. pattarkafea (3) Kafe beroari pattarra nahasiz prestatzen den edaria. es carajillo fr café arrosé; bistouille

    551 kafea izotzarekin (4) es café con hielo fr café avec des glaçons

    552 kafeinagabea esnearekin (4) es descafeinado con leche fr décaféiné au lait

    553 kafeinagabea hutsik (4) es descafeinado sólo fr café décaféiné

    554 kafesnea (4) es café con leche fr café au lait

    555 kamamila (4) es manzanilla fr camomille

    556 kamamila eta mendazko infusioa (4) es infusión de manzanilla y

    menta fr infusion de camomille et

    menthe

    540 garagardo alkoholgabea (4) es cerveza sin alcohol fr bière sans alcool

    541 garagardo-botila txikia (4) es botellín de cerveza fr bouteille de bière

    542 garagardoa (4) es cerveza fr bière

    543 irabiaki ontziratuak (4) es batidos envasados

    kafe beltza Ik. kafe hutsa

    544 kafe doblea (4) es café doble fr café double

    545 kafe ebakia (4) Sin. ebakia (4) es café cortado fr café noisette

    546 kafe eskoziarra (4) es café escocés fr café écossais

    547 kafe hutsa (4) Sin. kafe beltza (3) es café sólo fr café noir

    548 kafe irlandarra (4) es café irlandés fr café irlandais

  • Jatetxeak

    57

    pattar-kafea Ik. kafe pattarduna

    564 presiona (4) Sin. kaña (4) Botilakoa ez den, hau da, upeletik presioz ateratzen den litrolaurden inguruko garagardobasoa. es caña fr bière pression; demi

    565 sagardo-botila (4) es botella de sidra fr bouteille de cidre

    566 sagardoa (4) es sidra fr cidre

    567 sangria-pitxerra (4) es jarra de sangría fr pichet de sangria

    568 te hutsa (4) es té sólo fr thé

    569 tea esnearekin (4) es té con leche fr thé au lait

    570 tea limoiarekin (4) es té con limón fr thé au citron

    571 txakolina (4) es chacolí fr chacoli

    557 kaputxinoa (4) Esneaparrarekin edo esnegainarekin eta, batzuetan, gainetik txokolatehautsa botata ateratzen den kafesnekatilu txikia. es café capuchino fr cappuccino

    kaña Ik. presiona

    koktela Ik. konbinatua

    558 konbinatua (4) Sin. koktela (4) Likoreak eta fruituzukuak edo freskagarriak proportzio jakinetan nahasiz prestatzen den edari alkoholduna. es combinado fr cocktail

    559 kopa ardoa (4) es copa de vino fr verre de vin

    560 laranja-zuku naturala (4) es zumo de naranja natural fr jus d’orange naturel

    561 likoreak (4) es licores fr liqueurs

    562 limoi-sorbetea cavarekin (4) es sorbete de limón al cava fr sorbet de citron au champagne

    563 limonada (4) es limonada fr citronnade

  • Jatetxeak

    58

    572 txokolatezko irabiatua (4) es batido de chocolate fr lait fouetté au chocolat;

    milkshake au chocolat

    573 txortaloa (4) es poleo menta fr infusion de menthe

    574 ur mineral gasduna (4) es agua mineral con gas fr eau minérale gazeuse

    575 ur mineral gasgabea (4) es agua mineral sin gas fr eau minérale plate; eau minérale

    non gazeuse

    576 urteko ardoa (4) es vino del año; vino cosechero fr vin nouveau; vin de l’année

    577 xanpain-sorbetea (4) es sorbete de champagne fr sorbet au champagne

    578 xanpaina (4) es champán fr champagne

    579 zuku naturalak (4) es zumos naturales fr jus de fruits naturels

    580 zuritoa (4) Euskal Herriko zenbait tokitako tabernetan ateratzen duten kaña erdi inguruko garagardobasoa. es zurito

  • Jatetxeak

    59

    589 edariak, kafeak eta likoreak ez dira menuan sartzen (4) es las bebidas, los cafés y los licores

    no entran en el menú fr les boissons, les cafés et les

    digestifs ne sont pas compris dans le menu

    590 eguerdian eta gauean irekita (4) es abierto mediodía y noche fr ouvert midi et soir

    591 eguneko menua (4) es menú del día fr menu du jour

    592 egur-labea (4) es horno de leña fr four à bois

    593 egur-labean errea (4) es asado en horno de leña fr cuit au four à bois

    594 erreklamazio-orriak ditugu erabili nahi dituenaren esku (4) es en este local existen a disposición

    de los señores clientes hojas de reclamaciones

    fr dans cet établissement, des feuilles de réclamation sont à disposition de nos clients

    595 erreserba-liburua (4) es libro de reservas fr livre de réservation

    581 askotariko azkenburukoak (4) es postres variados fr assortiment de desserts

    582 askotariko tartak (4) es tartas variadas fr assortiment de tartes

    583 asteko atseden-egunak: asteazkenak eta igandeak (4) es descanso semanal: miércoles y

    domingos fr repos hebdomadaire: mercredi et

    dimanche

    584 aurrez eskatu behar da mahaia gordetzeko (4) es es necesario reservar mesa con

    antelación fr nous recommandons de réserver

    une table à l’avance

    585 azkenburukoa aukeran (4) es postre a elegir fr dessert au choix

    586 bi lagunentzako anoa (4) es ración para dos personas fr ration pour deux personnes

    587 bigarren platera (4) es segundo plato fr second plat; seconde assiette

    588 dastatzeko menua (4) es menú de degustación fr menu dégustation

    14. BESTELAKOAK

  • Jatetxeak

    60

    604 kafetegi eta jangelako zerbitzua (4) es servicio de cafetería y comedor fr service de cafétéria et salle à manger

    605 kaloria gutxiko menua (4) es menú bajo en calorías fr menu léger en calories

    606 kontuan izan gure iradokizunak (4) es consulte nuestras sugerencias fr veuillez consulter nos suggestions

    607 lehenengo platera (4) es primer plato fr entrée

    608 mahaiak gordetzeko eskaerak onartzen dira (4) Sin. erreserbazerbitzua (3) es se admiten reservas fr service de réservation

    609 menu begetarianoa (4) es menú vegetariano fr menu végétarien

    610 merkatuko prezioaren arabera (4) es según precio de mercado; S.P.M.

    611 pisuaren arabera (4) es según peso fr au poids

    612 plater beroak (4) es platos calientes fr plats chauds

    erreserba-zerbitzua Ik. mahaiak gordetzeko eskaerak onartzen dira

    596 etxeak gomendatutako platerak (4) es recomendaciones de la casa fr recommandations de la maison

    597 etxeko berezitasuna (4) es especialidad de la casa fr spécialité de la maison

    598 etxeko gozoak (4) es repostería de la casa fr pâtisserie maison

    599 etxeko menu berezia (4) es menú especial de la casa fr menu spécial

    600 etxera eramateko platerak (4) es platos para llevar fr plats a emporter

    601 euskal sukaldaritza tradizionala (4) es cocina tradicional vasca fr cuisine basque traditionnelle

    602 gomendatutako ardoa (4) es vino recomendado fr vin recommandé

    603 igande eta jaiegunetan itxita (4) es cerrado los domingos y días

    festivos fr fermé les dimanches et jours

    fériés

  • Jatetxeak

    61

    613 plater gomendatuak (4) es platos recomendados fr plats recommandés

    614 plater konbinatuak (4) es platos combinados

    615 prezio honetan ez dago sartua % 7ko BEZa (4) es en este precio no está incluido el

    7% de I.V.A. fr ce prix n’inclut pas 7% VAT

    616 sarrera ukatzea erreserbatuta (4) es reservado el derecho de admisión fr la direction se réserve le droit

    d’admission

    617 tartak egiteko mandatuak hartzen dira (4) es se reciben encargos de tartas

    618 umeentzako menua (4) es menú de niños fr menu enfant

    619 urte-sasoiko azkenburukoa (4) es postre de temporada fr dessert de saison

  • eUsKaRazKO aURKiBiDea

  • Jatetxeak

    64

    A

    abakandoa eta otarrainxkak hostorean, 1

    abakandoentsalada trufazko ozpinolioarekin, 64

    ahatea laranjasaltsan, 252ahatea laranjarekin, 252ahategibela plantxan, 2ahategibelezko bloka, 3ahategibelezko patea, 4ahategutiziak, 5ahateizterra urinean emana, 248ahatekonfita patatekin eta

    onddoekin, 249ahatepapar errea hursaltsarekin,

    sagarpurearekin eta kanelarekin, 250

    ahatepaparra txingarretan erreta, 251ahateurdaiazpikoa, 6aingeruadatsa, 336aingerubudina mugurdi

    coulisearekin, 337aingira patata berriekin eta

    txirlekin, 179ajoarriero bakailaoa, 180amuarraina urdaiazpikoarekin, 181anana izoztua, 338aniserroskillak, 339antxoa marinatuak, 7antxoa marinatuzko tinbala

    tomatearekin, 8antxoak ozpinetan, 9antxume errea, 253antxumea labean erreta, 254antzaragibela, 10antzaragibela mahatsarekin, 11aranak almibarrarekin, 340aranak Armagnacarekin, 341

    aranak ziroparekin, 340aratxea Errioxako erara, 315aratxeeskalopea barazki fresko

    frijituekin, 305aratxeeskalopinak foiez beteta

    onddosaltsarekin, 306aratxeisatsa erregosita, 307aratxekoxkorra saltsan, patata

    purearekin, 308aratxemasailak txingartuta,

    plantxan egindako barazkiekin, 309

    aratxemuinak saltsan urtesasoiko perretxikoekin, 310

    aratxemuturrak, egositako saltsan, 311

    aratxesaiheskia parrillan, 312aratxexerra plantxan, 313aratxezangar erregosia, 314ardo aparduna, 523ardo beltza, 524ardo gorria, 525ardo gozoa, 526ardo ondua, 527ardo zuria, 528ardokarta, 529arkume errea entsaladarekin, 255arkumebroxeta, 256arkumehazikontxoak piper

    berdeekin, 257arkumeizterra labean erreta, 258arkumesaiheskiak plantxan, 259arkumetxuletak, 260arkumea txilindronean, 270arraia labean itsaskisaltsarekin, 182arrain gazigozoa, 183arrainbudina, 12arrainpastela, 12arrainzopa, 104arraina labean erreta, 184arraina parrillan erreta, 185

  • Jatetxeak

    65

    azalorea bexamelarekin, 116azkenburukoa aukeran, 585azpizuna foiearekin eta Oporto

    saltsarekin, 262azpizuna hornigaiarekin, 263azpizuna piperbeltzarekin, 264azpizuna txinatarren erara, 265azpizunmedailoiak piperbeltz

    berdearekin, 261

    B

    baba txiki eta ilar salteatuak, 18babak urdaiazpikoarekin, 117babarrun gorriak txorizoarekin,

    urdaiarekin eta odolkiarekin, 118

    babarrun zurien eltzekaria, 119bakailao frijitua piper berdeekin, 188bakailaokokotxak, 189bakailaokroketak, 19bakailaopistoa, 20bakailaosolomoa txingarretan

    erreta, 190bakailaotartaleta, 191bakailaotortilla, 175bakailaozatiak piperrekin, 192bakailaoa Bizkaiko erara, 193bakailaoa pilpilean, 194bakailaoz betetako piperrak, 21banana likorearekin garreztatuta, 350bananabiskuita txokolate

    beroarekin, 351bananasoufflea, 352

    arrautza eskalfatuak, 168arrautza frijituak, 169arrautza frijituak txorizoarekin, 170arrautzanahaskia, 171arrautzak platerean eginda,

    ilarrekin, 172arrautzak urdaiazpikoarekin eta

    patatekin, 173arrautzesnea merengearekin, 342arroz beltzezko risottoa ali

    oliarekin, 13arroz saldatsua barazkiekin, 144arrozesne milorria kanelazko

    sorbetearekin, 343arrozesnea, 344arrozpastela, 474arroza oilaskoarekin eta

    curryarekin, 145arroza txirlekin, 146artzainapurrak, 14askotariko azkenburukoak, 581askotariko frijituak, 15askotariko gaztak, 345askotariko gozoak, 346askotariko izozkiak, 347askotariko ketuak, 16askotariko pastelak, 348askotariko sorbeteak, 349askotariko tartak, 582askotariko tortillak, 174askotariko zizkamizkak, 17asteko atsedenegunak: aste