Instrucciones de servicio Serie MV 309

14
Válvula de membrana Instrucciones de servicio Serie MV 309 Edición BA-2016.09.02 ES N° de impr. 300 158 TR MA DE Rev001 ASV Stübbe GmbH & Co. KG Hollwieser Straße 5 32602 Vlotho Alemania Teléfono: +49 (0) 5733-799-0 Fax: +49 (0) 5733-799-5000 Correo electrónico: [email protected] Internet: www.asv-stuebbe.es Reservado el derecho a realizar modicaciones técnicas. Leer con atención antes del uso. Conservar para futuras consultas.

Transcript of Instrucciones de servicio Serie MV 309

Page 1: Instrucciones de servicio Serie MV 309

Válvula de membranaInstrucciones de servicio Serie MV 309

Edición BA-2016.09.02 ESN° de impr. 300 158

TR MA DE Rev001

ASV Stübbe GmbH & Co. KGHollwieser Straße 532602 VlothoAlemaniaTeléfono: +49 (0) 5733-799-0Fax: +49 (0) 5733-799-5000Correo electrónico: [email protected]: www.asv-stuebbe.es

Reservado el derecho a realizarmodificaciones técnicas.

Leer con atención antes del uso.

Conservar para futuras consultas.

Page 2: Instrucciones de servicio Serie MV 309

Índice

Índice

1 Sobre estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

1.1 Destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

1.2 Documentación vigente adicional . . . . . . . . . . . 3

1.3 Advertencias y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2.1 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2.2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . 42.2.1 Obligaciones del titular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.2.2 Obligaciones del personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2.3 Peligros especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.3.1 Fluidos peligrosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

3 Estructura y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

3.1 Identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53.1.1 Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

3.2 Estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

4 Transporte, almacenamiento y elimina-ción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

4.1 Desembalar y comprobar el estado delequipo suministrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

4.2 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

4.3 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

4.4 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

5 Instalación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

5.1 Preparación de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . 75.1.1 Comprobar las condiciones de

servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

5.2 Planificación de las tuberías . . . . . . . . . . . . . . . . 75.2.1 Tendido de las tuberías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

5.3 Montaje de la válvula en la tubería . . . . . . . . . 75.3.1 Conexión con tubuladuras para encolar o

soldar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75.3.2 Conexión con brida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75.3.3 Conexión con tuerca de unión y pieza

insertada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

5.4 Conexión del accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 85.4.1 Montaje del interruptor de final de

carrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95.4.2 Conexión neumática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95.4.3 Comprobación del funcionamiento del

accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

5.5 Realizar una prueba de presión . . . . . . . . . . . . . 9

6 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

6.1 Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

7 Mantenimiento y puesta a punto . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

7.1 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

7.2 Puesta a punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107.2.1 Desmontaje de la válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117.2.2 Subsanación de fugas en el paso . . . . . . . . . . 11

7.3 Piezas de repuesto y devolución . . . . . . . . . . . 11

8 Subsanación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

9 Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

9.1 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139.1.1 Datos mecánicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139.1.2 Conexiones de aire de maniobra . . . . . . . . . . . 13

9.2 Pares de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

9.3 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

9.4 Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Índice de figuras

Fig. 1 Placa de características (ejemplo) . . . . . . . . . . 5

Fig. 2 Estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Fig. 3 Interruptor de final de carrera, tipoVCSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Fig. 4 Interruptor de final de carrera, tipoNj2–V3–N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Fig. 5 Interruptor de final de carrera, tipoNBB2–V3–E2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Fig. 6 Aire comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Fig. 7 Piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Índice de tablas

Tab. 1 Documentación adicional vigente, finalidad ylugar de búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Tab. 2 Advertencias y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Tab. 3 Conexión de aire comprimido . . . . . . . . . . . . . . . 9

Tab. 4 Intervalo de mantenimiento de lamembrana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Tab. 5 Subsanación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Tab. 6 Datos mecánicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Tab. 7 Pares de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Tab. 8 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Tab. 9 Núm. de pieza y denominación . . . . . . . . . . . . . 13

2 MV 309 BA-2016.09.02 ES 300 158

Page 3: Instrucciones de servicio Serie MV 309

Sobre estas instrucciones

1 Sobre estas instrucciones

Estas instrucciones

• forman parte de la válvula

• rigen para todas las series mencionadas

• describen la utilización segura y correcta en todas las fasesdel servicio

1.1 Destinatarios

Titular

• Obligaciones:– Mantener estas instrucciones disponibles en el lugar

de empleo del equipo, también para una consulta pos-terior.

– Asegurarse de que los empleados lean y respetenestas instrucciones y el resto de documentos vigentes,en especial las indicaciones de seguridad y adverten-cia.

– Respetar las normas y disposiciones adicionalesespecíficas de cada país o referentes a la instalación.

Técnico, instalador

• Cualificación desde el punto de vista mecánico:– Personal cualificado con formación adicional para el

montaje del sistema de tuberías correspondiente

• Cualificación desde el punto de vista eléctrico:– Electricista profesional

• Obligación:– Leer, respetar y seguir estas instrucciones y los doc-

umentos vigentes adicionales, en especial las indica-ciones de seguridad y advertencias.

1.2 Documentación vigente adicional

Lista de resistenciasResistencia a sustancias químicas de losmateriales utilizados

http://www.asv-stuebbe.de/pdf_resistance/300053.pdf

Hoja de datosDatos técnicos, Condiciones de uso

http://www.asv-stuebbe.de/pdf_datasheets/300165.pdf

Declaración de conformidad CEConformidad con la normativa

http://www.asv-stuebbe.de/pdf_DOC/300168.pdf

Tab. 1 Documentación adicional vigente, finalidady lugar de búsqueda

1.3 Advertencias y símbolos

Símbolo Significado

• Amenaza de un peligro inminente

• Muerte, lesiones graves

AVISO • Posible peligro inminente

• Muerte, lesiones graves

• Situación potencialmente peligrosa

• Lesiones leves

• Situación potencialmente peligrosa

• Daños materiales

Señal de seguridad

Observe todas las medidasmarcadas con una señal deseguridad para evitar lesiones o lamuerte.

Instrucción a ejecutar

1. , 2. , … Instrucción que consta de varios pasos

Requisito→ Remite a una referencia

Información, nota

Tab. 2 Advertencias y símbolos

300 158 BA-2016.09.02 ES MV 309 3

Page 4: Instrucciones de servicio Serie MV 309

Indicaciones de seguridad

2 Indicaciones de seguridad

El fabricante no se hace responsable de los daños que sepuedan producir por no respetar la documentación en sutotalidad.

2.1 Uso adecuado

• Utilice la válvula únicamente para cerrar tuberías con lassustancias adecuadas (→ Lista de resistencias).

• Cumplimiento de los limites de servicio (→Hojas de datos).

2.2 Indicaciones generales de seguridad

Lea y observe las disposiciones siguientes antes de llevara cabo cualquier trabajo.

2.2.1 Obligaciones del titular

Favorecer la seguridad en el trabajo

• Ponga en servicio la válvula del modo correcto y única-mente cuando esté en perfecto estado técnico, siendo con-sciente de los peligros, fomentando la seguridad y obser-vando estas instrucciones.

• Asegúrese de que se respetan y se supervisan:– el uso adecuado– las normas legales u otras de seguridad y prevención

de accidentes– las disposiciones de seguridad para la manipulación

de sustancias peligrosas– las normas y directivas vigentes del país de instalación

correspondiente

• Facilite un equipo de protección personal.

Cualificación del personal

• Asegúrese de que el personal encargado de trabajos enla válvula haya leído y comprendido estas instruccionesy todos los documentos adicionales vigentes antes decomenzar dichos trabajos, en especial la informaciónsobre seguridad, mantenimiento y puesta a punto.

• Establezca responsabilidades, competencias y la super-visión del personal.

• Los siguientes trabajos deberán ser realizados únicamentepor personal cualificado:– Trabajos de montaje, puesta a punto, mantenimiento– Trabajos en la instalación eléctrica

• El personal en formación debe tener permitido realizar tra-bajos en la válvula únicamente bajo la supervisión de per-sonal técnico cualificado.

2.2.2 Obligaciones del personal

• Tenga en cuenta las indicaciones impresas en la válvula(p. ej., placa de características o marca de conexión defluidos) y manténgalas legibles.

• Lleve a cabo los trabajos en la válvula solamente si secumplen los siguientes requisitos:– Instalación vacía– Instalación enjuagada– Instalación sin presión– Instalación enfriada– Instalación asegurada contra reconexión

• No realice modificaciones en el aparato.

2.3 Peligros especiales

2.3.1 Fluidos peligrosos

• Cuando se manipulen fluidos peligrosos (p. ej., calientes,combustibles, explosivos, tóxicos, nocivos o contami-nantes del medio ambiente), tenga en cuenta las disposi-ciones de seguridad para la manipulación de sustanciaspeligrosas.

• Utilice siempre el equipo de protección personal al trabajaren la válvula.

• Recoja de forma segura el fluido que salga o el fluidosobrante y elimínelo de forma respetuosa con el medioambiente.

4 MV 309 BA-2016.09.02 ES 300 158

Page 5: Instrucciones de servicio Serie MV 309

Estructura y funcionamiento

3 Estructura y funcionamiento

3.1 Identificación

3.1.1 Placa de características

PP • PTFE • FPM

1 2 3 4

MV309

PN/DN 6 / 15 Id No 145039

1407-87345 5

Fig. 1 Placa de características (ejemplo)

1 Tipo

2 Número de identificación

3 Presión nominal [bares] / diámetro nominal [mm]

4 Materiales (cuerpo de válvulas, membrana, otras juntas)

5 Fecha de fabricación – Número de serie

3.2 Estructura

Válvula de membrana accionada por aire comprimido para blo-quear tuberías o regular instalaciones.

• Sentido del flujo a voluntad

• Carrera de la válvula ABIERTA/CERRADA

• Posición de montaje libre

• Funciones de la válvula– Resorte normalmente cerrado (NC)– Resorte normalmente abierto (NO)– De doble efecto (DA)

1

2

3

4

5

6

Fig. 2 Estructura

1 Lápiz indicador

2 Parte superior

3 Conexión de aire comprimido A (rosca de 1/4")

4 Conexión de aire comprimido B (rosca de 1/4")

5 Membrana

6 Cuerpo de válvula

300 158 BA-2016.09.02 ES MV 309 5

Page 6: Instrucciones de servicio Serie MV 309

Transporte, almacenamiento y eliminación

4 Transporte, almacenamiento y eliminación

4.1 Desembalar y comprobar el estadodel equipo suministrado

1. Al recibir la válvula, desembálela y compruebe que no hayasufrido daños durante el transporte.

2. Comunique inmediatamente al fabricante los daños pro-ducidos en el transporte.

3. Asegúrese de que coinciden los datos de la placa de car-acterísticas y los datos de pedido / dimensionamiento.

4. Si la monta inmediatamente, elimine el material de embal-aje siguiendo las normas locales vigentes.– En caso de montaje posterior, deje la válvula en su

embalaje.

4.2 Transporte

1. Siempre que sea posible, transporte la válvula (incl. elaccionamiento) en su embalaje original.

2. Para transportar la válvula, elévela a mano, datos de peso(→ Hoja de datos).

4.3 Almacenamiento

NOTA

Un almacenamiento incorrecto puede producir dañosmateriales.

Almacene la válvula correctamente.

Asegúrese de que el lugar de almacenamiento cumpla lascondiciones siguientes:– seco– sin heladas– no recibe impactos– no recibe la radiación directa del sol– temperatura de almacenamiento entre +10 °C y +60 °C

4.4 Eliminación de residuos

Las piezas de plástico pueden estar contaminadas por flu-idos tóxicos o radioactivos de forma que no baste conlimpiarlas.

AVISO

Peligro de intoxicación y daños al medio ambiente debidoal fluido.

Utilice siempre el equipo de protección personal al trabajaren la válvula.

Antes de eliminar la válvula:– Recoja el fluido que salga y deséchelo por separado

conforme a la normativa local vigente.– Neutralice los restos del fluido que queden en la

válvula.

Desmonte las piezas de plástico y deséchelas según lasnormas locales vigentes.

Elimine la válvula conforme a las normas locales vigentes.

6 MV 309 BA-2016.09.02 ES 300 158

Page 7: Instrucciones de servicio Serie MV 309

Instalación y conexión

5 Instalación y conexión

5.1 Preparación de la instalación

5.1.1 Comprobar las condiciones de servicio

1. Asegurar que el modelo de las válvulas sea adecuado alfin para el que se usan:– Materiales empleados (→ Placa de características).– Líquido (→ Datos de pedido y dimensionamiento).

2. Asegúrese de que se den las condiciones de servicio nece-sarias:– Resistencia al fluido de los materiales de los cuerpos

y de las juntas (→ Lista de resistencias).– Temperatura de los medios (→ Hoja de datos).– Presión de servicio (→ Hoja de datos).

3. Acuerde con el fabricante cualquier otro uso.

5.2 Planificación de las tuberías

5.2.1 Tendido de las tuberías

AVISO

Peligro de intoxicación y daños al medio ambiente debidoal fluido.

Derramamientos a causa de fugas debidas a fuerzas no autor-izadas en la tubería.

Asegúrese de que no haya fuerzas de tracción o presiónni ningún par de flexión actuando sobre la válvula.

1. Planifique el tendido de tuberías de forma segura:– Sin fuerzas de tracción o presión– Sin pares de flexión– Compense las modificaciones de longitud debidas a

las variaciones de temperatura (compensadores, bra-zos de dilatación)

– Sentido del flujo a voluntad– Posición de montaje libre

2. Dimensiones (→ Hoja de datos).

5.3 Montaje de la válvula en la tubería

AVISO

Peligro de intoxicación y daños al medio ambiente debidoal fluido.

Fugas debidas a un montaje incorrecto.

Los trabajos de montaje de tuberías debe llevarlos a caboúnicamente personal cualificado y con formación especí-fica para el sistema de tuberías correspondiente.

NOTA

¡Las impurezas en la válvula pueden provocar dañosmate-riales!

Asegúrese de que no entre suciedad en la válvula.

Limpie la tubería con un líquido neutro.

El montaje de la válvula se lleva a cabo conforme al tipode conexión de las tuberías.

5.3.1 Conexión con tubuladuras para encolar o soldar

No conecte por soldadura a tope los cuerpos de válvulaASV en el modelo “Apoyos fijos”.

Esto es válido tanto para el calefactor como también paraprocedimientos de soldadura a tope IR.

1. Prepare los extremos de las tuberías según el tipo deconexión.

2. Encole o suelde la válvula con los manguitos para encolary soldar (→ Indicaciones del fabricante).

5.3.2 Conexión con brida

1. Prepare los extremos de las tuberías según el tipo deconexión.

2. Desplace radialmente la válvula y la junta plana entre losextremos de la brida.

3. Atornille la válvula y la brida con los tornillos, tuercas yarandelas de la brida.Al hacerlo, cumpla los pares de apriete (→ 9.2 Pares deapriete, página 13).

5.3.3 Conexión con tuerca de unión y pieza insertada

1. Prepare los extremos de las tuberías según el tipo deconexión.

2. Desenrosque las tuercas de unión y desplácelas sobre losextremos libres de la tubería.– Preste atención al sentido de montaje.

3. Conecte las piezas insertadas con los extremos de lastuberías.

4. Coloque la válvula entre ambos extremos de tubería.

5. Apriete con la mano las tuercas de unión.

300 158 BA-2016.09.02 ES MV 309 7

Page 8: Instrucciones de servicio Serie MV 309

Instalación y conexión

5.4 Conexión del accionamiento

Fig. 3 Interruptor de final de carrera, tipo VCSP

A cerrado

B abierto

Fig. 4 Interruptor de final de carrera, tipo Nj2–V3–N

A cerrado

B abierto

RR

Fig. 5 Interruptor de final de carrera, tipo NBB2–V3–E2

R Carga

A cerrado

B abierto

A

X

X1

X2

B

Fig. 6 Aire comprimido

A Cerrar válvula

B Abrir válvula

X1 Válvula abierta

X2 Válvula cerrada

8 MV 309 BA-2016.09.02 ES 300 158

Page 9: Instrucciones de servicio Serie MV 309

Funcionamiento

5.4.1 Montaje del interruptor de final de carrera

Solo es necesario en válvulas con interruptores de final decarrera.

PELIGRO

Peligro de muerte debido a descarga eléctrica.

Solo permita realizar trabajos en la instalación eléctrica aelectricistas cualificados.

1. Monte la unidad de interruptor de final de carrera en laválvula.

2. Conectar el interruptor de final de carrera:– (→ Figura Interruptor de final de carrera, tipo VCSP,

página 8 ).– (→ Figura Interruptor de final de carrera, tipo

Nj2–V3–N, página 8 ).– (→ Figura Interruptor de final de carrera, tipo

NBB2–V3–E2, página 8 ).

5.4.2 Conexión neumática

Para controlar el accionamiento de aire comprimido haydisponibles electroválvulas piloto:– Válvula de 3/2 vías para accionamiento de efecto

simple– Válvula de 5/2 vías para accionamiento de efecto

doble

CUIDADO

¡Peligro de sufrir lesiones por el aire comprimido!

Los trabajos en el aire comprimido sólo deben ser realiza-dos por personal cualificado.

Conectar las tuberías de aire comprimido al accionamientode aire comprimido (→ Figura Aire comprimido,página 8 ).

Presión demaniobra en

Función a b

Resorte normalmente cerrado (NC) – abrir

Resorte normalmente abierto (NO) cerrar –

De doble efecto (DA) cerrar abrir

Tab. 3 Conexión de aire comprimido

5.4.3 Comprobación del funcionamiento delaccionamiento

Abra y cierre la válvula a través de la conexión neumática,el lápiz indicador indica la posición correspondiente– Por debajo: la válvula está cerrada– Por encima: la válvula está abierta

5.5 Realizar una prueba de presión

Realice una prueba de presión con fluido neutro, p. ej.,agua.

1. Presurice la válvula. Asegúrese de que:– Presión de prueba < presión admisible de la instalación– Presión de prueba < 1,5 PN– Presión de prueba < PN + 5 bar

2. Compruebe si la válvula es estanca.

6 Funcionamiento

6.1 Puesta en servicio

Válvula correctamente montada y conectada

AVISO

Peligro de lesión e intoxicación al salpicar el fluido.

Utilice siempre el equipo de protección personal al trabajaren la válvula.

1. Abra y cierre la válvula, el lápiz indicador indica la posicióncorrespondiente– Por debajo: la válvula está cerrada– Por encima: la válvula está abierta

2. Tras las primeras solicitaciones con presión y temperaturade servicio, comprobar si la válvula es estanca.

300 158 BA-2016.09.02 ES MV 309 9

Page 10: Instrucciones de servicio Serie MV 309

Mantenimiento y puesta a punto

7 Mantenimiento y puesta a punto

AVISO

Peligro de lesión e intoxicación debido a fluidos peli-grosos.

Utilice siempre el equipo de protección personal al trabajaren la válvula.

7.1 Mantenimiento

1. Controles visuales y de funcionamiento (trimestralmente):– No hay cambios respecto a las condiciones normales

de servicio– Estanqueidad– No hay ruidos ni vibraciones inusuales

2. Asegurarse de que la válvula funciona (abrirla y cerrarla).

3. En caso necesario, limpiar la válvula con un paño húmedo.

4. Apriete los tornillos de la carcasa (→ 9.2 Pares de apriete,página 13).

5. Compruebe si la membrana presenta desgaste ysustitúyalo, si es necesario:

Material del membranaNúmero máx. deaccionamientos1)

EPDM 150.000

FPM 100.000

PTFE (EPDM) 100.000

Tab. 4 Intervalo de mantenimiento de la membrana

1) Válido para agua a 20 °C. En condiciones de serviciodiferentes (productos químicos, medios que contienenpartículas sólidas/abrasivas) acortar los intervalos demantenimiento.

7.2 Puesta a punto

PELIGRO

Peligro de muerte debido a descarga eléctrica.

Los trabajos en el sistema eléctrico sólo deben ser realiza-dos por un electricista.

AVISO

Peligro de lesión e intoxicación por fluidos peligrosos o aalta temperatura.

Utilice siempre el equipo de protección personal al trabajaren la válvula.

Recoja de forma segura el fluido que salga de la válvula yelimínelo de forma respetuosa con el medio ambiente.

AVISO

¡Peligro de sufrir lesiones durante los trabajos de desmon-taje!

Llevar guantes de protección, ya que los componentespueden ser muy afilados por estar dañados o desgasta-dos.

Desmontar con cuidado los componentes con resortes(p. ej., el accionamiento neumático), ya que los compo-nentes pueden salir despedidos debido a la tensión delresorte.

10 MV 309 BA-2016.09.02 ES 300 158

Page 11: Instrucciones de servicio Serie MV 309

Mantenimiento y puesta a punto

7.2.1 Desmontaje de la válvula

1. Asegúrese de que se cumple:– Instalación vacía– Instalación enjuagada– Instalación sin presión– Instalación enfriada– Instalación asegurada contra reconexión

2. Desmonte la válvula de la tubería.

3. En caso necesario, descontamine la válvula.– Los espacios muertos de la válvula pueden contener

aún líquido.

7.2.2 Subsanación de fugas en el paso

(→ 9.4 Piezas, página 13).

1. Desmontaje de la válvula (→ 7.2.1 Desmontaje de laválvula, página 11).

Antes de retirar los tornillos de la carcasa (5) tenga encuenta:– En accionamientos NC, presurice la conexión B

con aire comprimido para llevar al accionamiento ala posición de abierto (→ Figura Aire comprimido,página 8 ).

– En accionamiento NO y DA no es necesario hacerlo.

2. Desatornille los tornillos de la carcasa (5).

3. Retire el accionamiento de elevación (3).

4. Drene el aire comprimido en los accionamientos NC en laconexión B.

5. Desatornille la membrana (2) y deséchela respetando elmedio ambiente.

6. Asegúrese de que la pieza de presión (3.3) se puedemover en las guías.

7. Compruebe si presentan daños las superficies de obtu-ración del cuerpo de la válvula (1).

8. Aplique una fina capa de grasa especial a la nueva mem-brana en la parte superior del abombamiento y en la rosca(grasa especial recomendada: Syntheso ProAA2).

9. Atornille la membrana en dirección horaria en elhusillo hasta que se note resistencia.

10. Desenrosque la membrana hasta que el patrón de orificiosde la membrana coincida con el cuerpo de la válvula (1)(180° como máximo).

11. Atornille y apriete en cruz los tornillos de la carcasa (5).Al hacerlo, asegúrese de que la presión de apriete seahomogénea.

12. Apriete los tornillos de la carcasa (5) con un par de apriete(→ 9.2 Pares de apriete, página 13).

7.3 Piezas de repuesto y devolución

1. Al encargar piezas de repuesto, tenga preparada la sigu-iente información (→ Placa de características).– Tipo de válvula– Número de identificación– Presión y diámetro nominal– Materiales del cuerpo y de las juntas

2. En caso de devoluciones, rellene y adjunte la declaraciónde no objeción(→ http://www.asv-stuebbe.es/service/downloads).

3. Utilice solo piezas de repuesto de ASV Stübbe.

300 158 BA-2016.09.02 ES MV 309 11

Page 12: Instrucciones de servicio Serie MV 309

Subsanación de fallos

8 Subsanación de fallos

AVISO

Peligro de lesión e intoxicación por fluidos peligrosos o aalta temperatura.

Utilice siempre el equipo de protección personal al trabajaren la válvula.

Recoja de forma segura el fluido que salga de la válvula yelimínelo de forma respetuosa con el medio ambiente.

Los fallos que no se mencionan en la siguiente tabla o queno se deben a las causas mencionadas en la misma, deberánconsultarse al fabricante.

Error Posible causa Solución

Conexiones de maniobra confundidas Conecte correctamente lasconexiones de maniobra.

Conexión de aire comprimido de laelectroválvula piloto confundida

Compruebe y, dado el caso, corrijala conexión de aire comprimido(→ Instrucciones adicionales deaccionamiento).

La función de maniobra no es correcta

Conexión eléctrica incorrecta Compruebe y, dado el caso, corrija laconexión eléctrica (→ Instruccionesadicionales de interruptor final decarrera).

El medio sale entre la carcasa y lamembrana

Tornillos de la carcasa demasiado flojos Apriete los tornillos de la carcasa(→ 9.2 Pares de apriete, página 13).

Sale fluido por el accionamiento Membrana no hermética (→ 7.2.2 Subsanación de fugas en elpaso, página 11).

Presión de maniobra demasiado baja Compruebe la alimentación de airecomprimido.

Asegure que haya aire comprimidosuficiente (→ 9.1.2 Conexiones deaire de maniobra, página 13).

Membrana no hermética (→ 7.2.2 Subsanación de fugas en elpaso, página 11).

La válvula no cierra del todo

Accionamiento defectuoso Sustituya el accionamiento.

Tab. 5 Subsanación de fallos

12 MV 309 BA-2016.09.02 ES 300 158

Page 13: Instrucciones de servicio Serie MV 309

Anexo

9 Anexo

9.1 Datos técnicos

Datos técnicos (→ Hoja de datos).

9.1.1 Datos mecánicos

Tamaño Valor

Condiciones del proceso (medio)

Presión y temperatura → Hoja de datos

Materiales en contacto con el fluido

Membrana EPDM, FPM, PTFE(membrana de EPDM,recubierta con PTFE por ellado del medio)

Elemento de obturación FPM, EPDM

Carcasa PVC-U, PP, PVDF

Materiales sin contacto con el fluido

Parte superior PP, reforzado con fibra devidrio

Tab. 6 Datos mecánicos

9.1.2 Conexiones de aire de maniobra

• Presión de mando máxima– NC, NO – 6 bar– DA – 4 bar

• Clases de aire comprimido según ISO 8573-1– 2 o 3 a temp. < 0 °C– 3 o 4 a temp. > 0 °C

• Diagrama de presión de mando (→ Hoja de datos).

9.2 Pares de apriete

Denominación Tamaño Par deapriete [Nm]

Tornillos de la carcasa

d20 (DN15)d25 (DN20)d32 (DN25)d40 (DN32)

5588

Tuerca de uniónapretar amano

Tab. 7 Pares de apriete

9.3 Accesorios

Denominación

Unidad de interruptor final

Tab. 8 Accesorios

9.4 Piezas

1

2

3

4

5

9 8 7

3.3

10

Fig. 7 Piezas de recambio

Pos. Cantidad Denominación

1 1 Cuerpo de válvula

2 1 Membrana

3 1 Accionamiento de elevación

3.3 1 Pieza de presión

4 4 Arandela de apoyo

5 4 Tornillo hexagonal(tornillo de la carcasa)

7 2 Tuerca de unión

8 2 Pieza insertada

9 2 Junta tórica

10 1 Lápiz indicador

Tab. 9 Núm. de pieza y denominación

300 158 BA-2016.09.02 ES MV 309 13

Page 14: Instrucciones de servicio Serie MV 309

Anexo

14 MV 309 BA-2016.09.02 ES 300 158