Instrucciones de funcionamiento - BATFUSE-B.01 / Bfiles.sma.de/dl/5646/BatFuse-BE-es-30W.pdf · •...

28
BatFuse-BE-es-30 | Versión 3.0 ESPAÑOL Instrucciones de funcionamiento BATFUSE-B.01 / B.03

Transcript of Instrucciones de funcionamiento - BATFUSE-B.01 / Bfiles.sma.de/dl/5646/BatFuse-BE-es-30W.pdf · •...

Page 1: Instrucciones de funcionamiento - BATFUSE-B.01 / Bfiles.sma.de/dl/5646/BatFuse-BE-es-30W.pdf · • Modelo (Model) • Número de serie (Serial No.) • Datos específicos del equipo

BatFuse-BE-es-30 | Versión 3.0 ESPAÑOL

Instrucciones de funcionamientoBATFUSE-B.01 / B.03

Page 2: Instrucciones de funcionamiento - BATFUSE-B.01 / Bfiles.sma.de/dl/5646/BatFuse-BE-es-30W.pdf · • Modelo (Model) • Número de serie (Serial No.) • Datos específicos del equipo

Disposiciones legales SMA Solar Technology AG

2 BatFuse-BE-es-30 Instrucciones de funcionamiento

Disposiciones legalesLas informaciones contenidas en esta documentación son propiedad de SMA Solar Technology AG. La publicación, completa o parcial, requiere el consentimiento por escrito de SMA Solar Technology AG. La reproducción interna por parte de una empresa con vistas a evaluar el producto o emplearlo correctamente está permitida y no requiere autorización.

Garantía de SMALas condiciones actuales de garantía pueden descargarse en la página www.SMA-Solar.com.

Marcas registradasSe reconocen todas las marcas registradas, incluso si no están señaladas por separado. La falta de señalización no implica que la mercancía o las marcas sean libres.La marca y los logotipos de BLUETOOTH® son marcas registradas de Bluetooth SIG, INC. Todo uso que se haga de estas marcas a través de SMA Solar Technology AG se realiza con licencia.Modbus® es una marca registrada de Schneider Electric y cuenta con licencia de la Modbus Organization, Inc.QR Code es una marca registrada de DENSO WAVE INCORPORATED.Phillips® y Pozidriv® son marcas registradas de Phillips Screw Company.Torx® es una marca registrada de Acument Global Technologies, Inc.

SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal AlemaniaTel. +49 561 9522-0 Fax +49 561 9522-100 www.SMA.de Correo electrónico: [email protected]© 2004 - 2014 SMA Solar Technology AG. Reservados todos los derechos.

Page 3: Instrucciones de funcionamiento - BATFUSE-B.01 / Bfiles.sma.de/dl/5646/BatFuse-BE-es-30W.pdf · • Modelo (Model) • Número de serie (Serial No.) • Datos específicos del equipo

SMA Solar Technology AG Índice

Instrucciones de funcionamiento BatFuse-BE-es-30 3

Índice1 Indicaciones sobre este documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

1.1 Área de validez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.2 Grupo de destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.3 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

2 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.1 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.2 Cualificación de los especialistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.3 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

3 Contenido de la entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Descripción del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

4.1 BatFuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94.2 Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

5 Transporte y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115.1 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115.2 Montaje del BatFuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

6 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136.1 Área de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136.2 Conexión del Sunny Island . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146.3 Conexión del Sunny Island Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156.4 Conexión de equipos consumidores a la toma de tensión de la

batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166.5 Conexión de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

7 Puesta en marcha del BatFuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Sustitución del cartucho fusible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Puesta fuera de servicio del BatFuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2010 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

10.1 Fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2110.2 Información eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Page 4: Instrucciones de funcionamiento - BATFUSE-B.01 / Bfiles.sma.de/dl/5646/BatFuse-BE-es-30W.pdf · • Modelo (Model) • Número de serie (Serial No.) • Datos específicos del equipo

Índice SMA Solar Technology AG

4 BatFuse-BE-es-30 Instrucciones de funcionamiento

10.3 Conexiones de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2110.4 Conexiones del Sunny Island Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2110.5 Conexiones del Sunny Island . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2210.6 Conexión de la toma de tensión de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . 2210.7 Peso y dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2210.8 Condiciones ambientales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2210.9 Datos generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

11 Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Page 5: Instrucciones de funcionamiento - BATFUSE-B.01 / Bfiles.sma.de/dl/5646/BatFuse-BE-es-30W.pdf · • Modelo (Model) • Número de serie (Serial No.) • Datos específicos del equipo

SMA Solar Technology AG 1  Indicaciones sobre este documento

Instrucciones de funcionamiento BatFuse-BE-es-30 5

1 Indicaciones sobre este documento1.1 Área de validezEste documento es aplicable a estos modelos:

• BatFuse-B.01• BatFuse-B.03

1.2 Grupo de destinatariosEste documento está dirigido a especialistas. Las actividades descritas en este documento solo podrán llevarlas a cabo especialistas con la cualificación adecuada (consulte el capítulo 2.2 “Cualificación de los especialistas”, página 7).

1.3 SímbolosEn este documento aparecen estos tipos de indicaciones generales y de seguridad:

Símbolo ExplicaciónAdvertencia que, de no ser observada, causa la muerte o lesiones físicas gravesAdvertencia que, de no ser observada, puede causar la muerte o lesiones físicas gravesAdvertencia que, de no ser observada, puede causar lesiones físicas leves o de gravedad mediaAdvertencia que, de no ser observada, puede causar daños materiales

Información importante para un tema u objetivo concretos, aunque no relevante para la seguridad

☐ Requisito necesario para alcanzar un objetivo determinado☑ Resultado deseado✖ Posible problema

Page 6: Instrucciones de funcionamiento - BATFUSE-B.01 / Bfiles.sma.de/dl/5646/BatFuse-BE-es-30W.pdf · • Modelo (Model) • Número de serie (Serial No.) • Datos específicos del equipo

2  Seguridad SMA Solar Technology AG

6 BatFuse-BE-es-30 Instrucciones de funcionamiento

2 Seguridad2.1 Uso previstoEl BatFuse es una caja de fusibles para la batería y como fusible de CC protege los cables de CC del Sunny Island. El BatFuse-B.01 está diseñado para la conexión de un máximo de un Sunny Island y el BatFuse-B.03 para la conexión de un máximo de tres Sunny Island.

Imagen 1: Esquema de un sistema Sunny Island con BatFuseEl BatFuse es apto únicamente para su uso en interiores.Los conductores de todos los cables de conexión deben ser de cobre.Utilice siempre el producto de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las normativas y directivas locales vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales.Para realizar cualquier intervención al equipo, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados pueden conducir a la pérdida de los derechos de garantía así como a la extinción del permiso de explotación. Queda excluida la responsabilidad de SMA Solar Technology AG por los daños derivados de dichos cambios.

Page 7: Instrucciones de funcionamiento - BATFUSE-B.01 / Bfiles.sma.de/dl/5646/BatFuse-BE-es-30W.pdf · • Modelo (Model) • Número de serie (Serial No.) • Datos específicos del equipo

SMA Solar Technology AG 2  Seguridad

Instrucciones de funcionamiento BatFuse-BE-es-30 7

Cualquier uso del producto distinto al descrito en el uso previsto se considerará uso inadecuado.La documentación adjunta es parte integrante del producto. La documentación debe leerse, observarse y conservarse en un lugar accesible en todo momento.La placa de características debe estar en el producto en todo momento.

2.2 Cualificación de los especialistasLos especialistas deben contar con la siguiente cualificación:

• Formación en sistemas aislados de SMA Solar Technology AG• Formación sobre cómo actuar ante los peligros y riesgos relativos a la instalación y el manejo

de equipos eléctricos y baterías• Formación profesional para la instalación y puesta en marcha de equipos eléctricos• Conocimiento y cumplimiento de las normativas y directivas locales vigentes• Conocimiento y seguimiento de este documento y de todas sus indicaciones de seguridad

2.3 Indicaciones de seguridadEste capítulo contiene indicaciones de seguridad que deben observarse siempre en todos los trabajos que se realizan en el producto y con el producto.Para evitar las lesiones al usuario y los daños materiales y garantizar el funcionamiento permanente del producto, lea detenidamente este capítulo y respete siempre las indicaciones de seguridad.

Peligro de lesión por corrientes de cortocircuitoLas corrientes de cortocircuito de la batería pueden originar subidas de temperatura y arcos voltaicos. Esto puede causar quemaduras o lesiones en los ojos por destellos.

• Siga todas las indicaciones de seguridad y de mantenimiento del fabricante de la batería.• No lleve relojes, anillos u otros objetos de metal.• Utilice una herramienta aislada.• No ponga herramientas o piezas de metal sobre la batería.• En los trabajos en la instalación asegúrese de que se han retirado todos los cables de CC de

las conexiones de polos en la batería y de que el BatFuse esté desconectado de la tensión.• Asegúrese de que la polaridad de los cables conectados a la batería sea la correcta.• Asegúrese de que la unión mecánica en las conexiones está bien fijada.• Abra y cierre rápidamente el interruptor-seccionador.• Compruebe que cuando está cerrado el interruptor-seccionador también está cerrada la tapa

de la carcasa del BatFuse.

Page 8: Instrucciones de funcionamiento - BATFUSE-B.01 / Bfiles.sma.de/dl/5646/BatFuse-BE-es-30W.pdf · • Modelo (Model) • Número de serie (Serial No.) • Datos específicos del equipo

3  Contenido de la entrega SMA Solar Technology AG

8 BatFuse-BE-es-30 Instrucciones de funcionamiento

3 Contenido de la entregaCompruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor.

Imagen 2: Contenido de la entrega

Posición Cantidad en BatFuse-B.01

Cantidad en BatFuse-B.03

Denominación

A 1 1 BatFuseB 4 4 Brida de sujeción para el montaje en paredC 2 6 Fusible de repuesto APR1D 1 1 Instrucciones de funcionamiento

Page 9: Instrucciones de funcionamiento - BATFUSE-B.01 / Bfiles.sma.de/dl/5646/BatFuse-BE-es-30W.pdf · • Modelo (Model) • Número de serie (Serial No.) • Datos específicos del equipo

SMA Solar Technology AG 4  Descripción del producto

Instrucciones de funcionamiento BatFuse-BE-es-30 9

4 Descripción del producto4.1 BatFuseEl BatFuse es una caja de fusibles para la batería que, como fusible de CC, protege los cables de CC del Sunny Island. El BatFuse permite realizar la desconexión en el lado de CC.El BatFuse sirve como barra colectora de CC para la instalación del Sunny Island Charger.El BatFuse está disponible con distintos cartuchos fusibles para las distintas clases de potencia de Sunny Island.

Cartuchos fusibles del BatFuse-B.01 para un máximo de un Sunny Island

Cartuchos fusibles del BatFuse-B.03 para un máximo de tres Sunny Island

El BatFuse dispone de una toma de tensión de la batería a la que se pueden conectar estos equipos consumidores:

• Contactor de deslastre de carga Sunny Island• Convertidor CC/CC para la alimentación de una Sunny WebBox, un Sunny Boy Control o un

ventilador de la bateríaLa toma de tensión de la batería asegura el suministro ininterrumpido de electricidad a los equipos consumidores conectados cuando la red de CA está desconectada o en caso de fallo.

Modelo de Sunny Island Cartucho fusible recomendadoSunny Island 3.0M 80 ASunny Island 4.4M 100 ASunny Island 6.0H 160 ASunny Island 8.0H 200 ASunny Island 5048 250 A

Modelo de Sunny Island Cartucho fusible recomendadoSunny Island 3.0M 80 ASunny Island 4.4M 100 ASunny Island 6.0H 160 ASunny Island 8.0H 200 ASunny Island 5048 250 A

Page 10: Instrucciones de funcionamiento - BATFUSE-B.01 / Bfiles.sma.de/dl/5646/BatFuse-BE-es-30W.pdf · • Modelo (Model) • Número de serie (Serial No.) • Datos específicos del equipo

4  Descripción del producto SMA Solar Technology AG

10 BatFuse-BE-es-30 Instrucciones de funcionamiento

4.2 Placa de característicasLa placa de características identifica el producto de forma inequívoca.En la placa de características encontrará esta información:

• Información de contacto del fabricante• Modelo (Model)• Número de serie (Serial No.)• Datos específicos del equipo

La información de la placa de características le ayudará a utilizar el producto de forma segura y a responder a las preguntas del Servicio Técnico de SMA.

Símbolos de la placa de característicasSímbolo Explicación

Peligro de muerte por alta tensiónEl producto funciona con tensiones altas. Todos los trabajos en el producto deben realizarlos exclusivamente especialistas.Peligro de quemaduras por superficies calientesEl producto puede calentarse durante el funcionamiento. Procure no tocarlo mientras está en funcionamiento. Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el producto, espere a que se enfríe lo suficiente. Utilice su equipamiento de protección personal, como los guantes de seguridad.Téngase en cuenta la documentaciónTenga en cuenta toda la documentación suministrada con el producto.

Señalización WEEENo deseche el producto con los residuos domésticos, sino de conformidad con las disposiciones vigentes sobre eliminación de residuos electrónicos.Identificación CEEl producto cumple con los requisitos de las directivas aplicables de la Unión Europea.Tipo de protecciónEl producto está protegido contra la infiltración de polvo y los chorros de agua desde cualquier ángulo.

Page 11: Instrucciones de funcionamiento - BATFUSE-B.01 / Bfiles.sma.de/dl/5646/BatFuse-BE-es-30W.pdf · • Modelo (Model) • Número de serie (Serial No.) • Datos específicos del equipo

SMA Solar Technology AG 5  Transporte y montaje

Instrucciones de funcionamiento BatFuse-BE-es-30 11

5 Transporte y montaje5.1 TransporteNo existen requisitos especiales para el transporte. El BatFuse se puede transportar sin necesidad de medios auxiliares.

5.2 Montaje del BatFuseRequisitos del lugar de montaje:

☐ Debe elegir una superficie firme para el montaje, por ejemplo, de hormigón o mampostería.☐ El lugar de montaje debe ser adecuado para el peso y las dimensiones del BatFuse (consulte

el capítulo 10 “Datos técnicos”, página 21).☐ El lugar de montaje debe ser accesible de forma fácil y segura en todo momento, sin necesidad

de medios auxiliares adicionales como andamios o plataformas elevadoras.☐ El lugar de montaje no debe obstaculizar el acceso a los dispositivos de desconexión.☐ Mantenga una distancia de 300 mm por encima y por debajo del BatFuse en relación con

paredes y otros equipos u objetos.☐ La pared de montaje debe ser vertical.☐ Deben cumplirse las condiciones climáticas para asegurar el perfecto funcionamiento (consulte

el capítulo 10.8 “Condiciones ambientales”, página 22).Dimensiones para el montaje mural:

Imagen 3: Dimensiones de los agujeros

Material de montaje adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): ☐ Al menos cuatro tornillos adecuados para la superficie☐ Al menos cuatro arandelas adecuadas para los tornillos☐ En caso necesario, al menos cuatro tacos adecuados para la superficie y los tornillos

Page 12: Instrucciones de funcionamiento - BATFUSE-B.01 / Bfiles.sma.de/dl/5646/BatFuse-BE-es-30W.pdf · • Modelo (Model) • Número de serie (Serial No.) • Datos específicos del equipo

5  Transporte y montaje SMA Solar Technology AG

12 BatFuse-BE-es-30 Instrucciones de funcionamiento

Procedimiento:1. Asegúrese de que no haya cables empotrados en la pared que pueda dañar al taladrar.2. Coloque las bridas de sujeción de manera vertical,

horizontal o diagonal en la parte trasera del BatFuse.

3. En el lugar de montaje, marque la posición de los agujeros.4. Taladre los agujeros.5. En caso necesario, inserte los tacos en los agujeros.6. Fije el BatFuse con al menos cuatro tornillos apropiados y con las bridas de sujeción.7. Asegúrese de que el BatFuse esté bien fijo.

Peligro de muerte por fuego o explosiónA pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios.

• No instale el BatFuse sobre materiales inflamables.• No instale el BatFuse en áreas en las que se encuentren materiales fácilmente inflamables.• No instale el BatFuse en áreas potencialmente explosivas.

Page 13: Instrucciones de funcionamiento - BATFUSE-B.01 / Bfiles.sma.de/dl/5646/BatFuse-BE-es-30W.pdf · • Modelo (Model) • Número de serie (Serial No.) • Datos específicos del equipo

SMA Solar Technology AG 6  Conexión eléctrica

Instrucciones de funcionamiento BatFuse-BE-es-30 13

6 Conexión eléctrica6.1 Área de conexión

Imagen 4: Área de conexión del BatFuse

Conexiones del lado del inversor (A)

Conexiones del lado de la batería (C)

Posición Denominación ExplicaciónA Lado del inversor Conexión del Sunny IslandB Toma de tensión de la batería Conexión de equipos consumidoresC Lado de la batería Conexión de la batería y del

Sunny Island Charger

BatFuse-B.01 BatFuse-B.03Número de componentes que se pueden conectar

1 Sunny Island Máximo 3 Sunny Island

Diámetro exterior de los cables del Sunny Island

14 mm ... 21 mm 14 mm ... 21 mm

Terminal de cable M8, 25 mm de anchura máxima M8, 25 mm de anchura máxima

BatFuse-B.01 BatFuse-B.03Número de componentes que se pueden conectar

1 batería y máximo 2 Sunny Island Charger

1 batería y máximo 4 Sunny Island Charger

Diámetro exterior de los cables de la batería

1 x 14 mm ... 21 mm 2 x 14 mm ... 21 mm

Diámetro exterior de los cables del Sunny Island Charger

9 mm … 16 mm 9 mm … 16 mm

Terminal de cable M8, 25 mm de anchura máxima M8, 25 mm de anchura máxima

Page 14: Instrucciones de funcionamiento - BATFUSE-B.01 / Bfiles.sma.de/dl/5646/BatFuse-BE-es-30W.pdf · • Modelo (Model) • Número de serie (Serial No.) • Datos específicos del equipo

6  Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG

14 BatFuse-BE-es-30 Instrucciones de funcionamiento

6.2 Conexión del Sunny Island

Imagen 5: Vista general de las conexiones

Requisitos para el cableado: ☐ Sección del conductor: predefinida por Sunny Island☐ Diámetro exterior: 14 mm … 21 mm☐ Material del conductor: cobre☐ Terminales de cable M8, 25 mm de anchura máxima

Procedimiento: 1. Suelte los cuatro tornillos de la tapa de la carcasa.2. Retire la tapa de la carcasa del BatFuse.3. Abra el interruptor-seccionador y retírelo del soporte.4. Retire la cubierta.5. Instale los terminales de cable en los cables de CC+ y CC − del Sunny Island.6. En el lado del inversor, perfore los conectores de doble membrana de mayor diámetro desde

fuera con un objeto punzante.7. Introduzca el cable de CC+ del Sunny Island en el BatFuse a través del conector de doble

membrana y conéctelo a la conexión L+ (par de apriete: 4,0 Nm … 5,7 Nm).8. Introduzca el cable de CC − del Sunny Island en el BatFuse a través del conector de doble

membrana y conéctelo a la conexión L − (par de apriete: 4,0 Nm … 5,7 Nm).

Posición DenominaciónA Conexión L+B Conexión L −

Page 15: Instrucciones de funcionamiento - BATFUSE-B.01 / Bfiles.sma.de/dl/5646/BatFuse-BE-es-30W.pdf · • Modelo (Model) • Número de serie (Serial No.) • Datos específicos del equipo

SMA Solar Technology AG 6  Conexión eléctrica

Instrucciones de funcionamiento BatFuse-BE-es-30 15

6.3 Conexión del Sunny Island Charger

Imagen 6: Vista general de las conexiones

Requisitos para el cableado:☐ Sección del conductor: máximo 16 mm²☐ Diámetro exterior: 9 mm … 16 mm☐ Terminales de cable M8, 16 mm de anchura máxima☐ Material del conductor: cobre

Procedimiento: 1. Instale los terminales de cable en los cables de CC+ y CC − del Sunny Island.2. En el lado de la batería, perfore los conectores de doble membrana de menor diámetro desde

fuera con un objeto punzante.3. Introduzca el cable de CC+ del Sunny Island

Charger en el BatFuse a través de los conectores de doble membrana y conéctelo a la conexión L+ (par de apriete: 4,0 Nm … 5,7 Nm). Conecte siempre dos Sunny Island Charger a una conexión.

4. Introduzca el cable de CC − del Sunny Island Charger en el BatFuse a través de los conectores de doble membrana y conéctelo a la conexión L − (par de apriete: 4,0 Nm … 5,7 Nm). Conecte siempre dos Sunny Island Charger a una conexión.

Posición DenominaciónA Conexión L+B Conexión L −

Page 16: Instrucciones de funcionamiento - BATFUSE-B.01 / Bfiles.sma.de/dl/5646/BatFuse-BE-es-30W.pdf · • Modelo (Model) • Número de serie (Serial No.) • Datos específicos del equipo

6  Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG

16 BatFuse-BE-es-30 Instrucciones de funcionamiento

6.4 Conexión de equipos consumidores a la toma de tensión de la batería

Imagen 7: Vista general de las conexiones

Requisitos:☐ Intensidad de la corriente: máximo 8 A☐ Sección del conductor: máximo 6 mm²☐ Diámetro exterior del cable: 9 mm … 16 mm☐ Material del conductor: cobre

Procedimiento:1. Instale los terminales de cable en los cables de CC+ y CC − del equipo consumidor.2. En el lado del inversor, perfore el conector de doble membrana de menor diámetro desde fuera

con un objeto punzante.3. Introduzca el cable del equipo consumidor en el BatFuse a través del conector de doble

membrana y conéctelo a la conexión L+ y L − de la toma de tensión de la batería (par de apriete: 4,0 Nm … 5,7 Nm).

Posición DenominaciónA Conexión L+B Conexión L −

Page 17: Instrucciones de funcionamiento - BATFUSE-B.01 / Bfiles.sma.de/dl/5646/BatFuse-BE-es-30W.pdf · • Modelo (Model) • Número de serie (Serial No.) • Datos específicos del equipo

SMA Solar Technology AG 6  Conexión eléctrica

Instrucciones de funcionamiento BatFuse-BE-es-30 17

6.5 Conexión de la batería

Imagen 8: Vista general de las conexiones

Requisitos para el cableado:☐ Sección del conductor: máximo 95 mm²☐ Diámetro exterior: 14 mm … 21 mm☐ Material del conductor: cobre☐ Terminales de cable M8, 25 mm de anchura máxima

Procedimiento:1. Asegúrese de que los cables de CC no tengan tensión y no estén conectados a ningún polo de

la batería.2. Instale los terminales de cable en los cables de CC+ y CC − .3. En el lado de la batería, perfore los conectores de doble membrana de mayor diámetro desde

fuera con un objeto punzante.4. Introduzca el cable de CC+ de la batería en el BatFuse a través del conector de doble

membrana y conéctelo a la conexión L+ en el lado de la batería (par de apriete: 4,0 Nm … 5,7 Nm).

5. Introduzca el cable de CC − de la batería en el BatFuse a través del conector de doble membrana y conéctelo a la conexión L − en el lado de la batería (par de apriete: 4,0 Nm … 5,7 Nm).

6. Coloque la cubierta.

Posición DenominaciónA Conexión L+B Conexión L −

Page 18: Instrucciones de funcionamiento - BATFUSE-B.01 / Bfiles.sma.de/dl/5646/BatFuse-BE-es-30W.pdf · • Modelo (Model) • Número de serie (Serial No.) • Datos específicos del equipo

7  Puesta en marcha del BatFuse SMA Solar Technology AG

18 BatFuse-BE-es-30 Instrucciones de funcionamiento

7 Puesta en marcha del BatFuse

Procedimiento:1. Asegúrese de que todos los trabajos de instalación están concluidos y todos los componentes

conductores de tensión están protegidos contra el contacto.2. Conecte los cables de CC a la batería (consulte la documentación del fabricante de la batería).3. Seleccione los cartuchos fusibles (consulte el capítulo 4 “Descripción del producto”, página 9)

y colóquelos en el interruptor-seccionador.4. Fije el interruptor-seccionador al soporte y ciérrelo rápidamente.5. Cierre la tapa de la carcasa del BatFuse.

Peligro de lesión por corrientes de cortocircuitoLas corrientes de cortocircuito de la batería pueden originar subidas de temperatura y arcos voltaicos. Esto puede causar quemaduras o lesiones en los ojos por destellos.

• Siga todas las indicaciones de seguridad y de mantenimiento del fabricante de la batería.• Asegúrese de no cerrar el interruptor-seccionador hasta el momento de la puesta en marcha

del sistema.• No lleve relojes, anillos u otros objetos de metal.• Utilice una herramienta aislada.• No ponga herramientas o piezas de metal sobre la batería.• Asegúrese de que la polaridad de los cables conectados a la batería sea la correcta.• Asegúrese de que la unión mecánica en las conexiones está bien fijada.

Page 19: Instrucciones de funcionamiento - BATFUSE-B.01 / Bfiles.sma.de/dl/5646/BatFuse-BE-es-30W.pdf · • Modelo (Model) • Número de serie (Serial No.) • Datos específicos del equipo

SMA Solar Technology AG 8  Sustitución del cartucho fusible

Instrucciones de funcionamiento BatFuse-BE-es-30 19

8 Sustitución del cartucho fusible1. Retire la tapa de la carcasa del BatFuse.2. Abra el interruptor-seccionador.

3. Empuje el bloqueo del portafusible hacia abajo y extraiga el cartucho fusible defectuoso del portafusible.

4. Coloque un cartucho fusible nuevo en el soporte y a continuación insértelo en el soporte.☑ El cartucho fusible encaja de forma audible.

5. Asegúrese de que está insertado un cartucho fusible adecuado en el portafusible (consulte el capítulo 4.1 “BatFuse”, página 9).

6. Cierre rápidamente el interruptor-seccionador.

7. Cierre la tapa de la carcasa del BatFuse.

Page 20: Instrucciones de funcionamiento - BATFUSE-B.01 / Bfiles.sma.de/dl/5646/BatFuse-BE-es-30W.pdf · • Modelo (Model) • Número de serie (Serial No.) • Datos específicos del equipo

9  Puesta fuera de servicio del BatFuse SMA Solar Technology AG

20 BatFuse-BE-es-30 Instrucciones de funcionamiento

9 Puesta fuera de servicio del BatFuse

Procedimiento:1. Apague el sistema Sunny Island.2. Abra todos los disyuntores del Sunny Island y asegúrelos contra cualquier reconexión.3. Abra todos los disyuntores del Sunny Island Charger y asegúrelos contra cualquier reconexión.4. Suelte los cuatro tornillos de la tapa de la carcasa del BatFuse.5. Retire la tapa de la carcasa y abra el interruptor-seccionador.6. Retire los cables de CC de la batería. Utilice para ello una herramienta aislada.7. Asegúrese de que no haya tensión en las conexiones del BatFuse.8. Retire la cubierta.9. Retire todos los cables del BatFuse.

10. Coloque la cubierta y cierre la tapa de la carcasa del BatFuse.11. Quite los tornillos de fijación del BatFuse y descuelgue el BatFuse.12. Si se va a enviar o almacenar el BatFuse, embale el BatFuse. Utilice el embalaje original o uno

que sea adecuado para el peso y el tamaño del BatFuse.13. Si debe desechar el BatFuse, hágalo conforme a la normativa local vigente para la eliminación

de residuos electrónicos.

Peligro de lesión por corrientes de cortocircuitoLas corrientes de cortocircuito de la batería pueden originar subidas de temperatura y arcos voltaicos. Esto puede causar quemaduras o lesiones en los ojos por destellos.

• Siga todas las indicaciones de seguridad y de mantenimiento del fabricante de la batería.• No lleve relojes, anillos u otros objetos de metal.• Utilice una herramienta aislada.• No ponga herramientas o piezas de metal sobre la batería.

Page 21: Instrucciones de funcionamiento - BATFUSE-B.01 / Bfiles.sma.de/dl/5646/BatFuse-BE-es-30W.pdf · • Modelo (Model) • Número de serie (Serial No.) • Datos específicos del equipo

SMA Solar Technology AG 10  Datos técnicos

Instrucciones de funcionamiento BatFuse-BE-es-30 21

10 Datos técnicos10.1 Fusible

10.2 Información eléctrica

10.3 Conexiones de la batería

10.4 Conexiones del Sunny Island Charger

BatFuse-B.01 BatFuse-B.03Tipo APR1 APR1Cartuchos fusibles permitidos 80 A … 250 A 80 A … 250 ASoporte Interruptor-seccionador para

ruptura de cargaInterruptor-seccionador para

ruptura de cargaCantidad 2 6

Tensión asignada 12 V / 24 V / 48 VCorriente asignada según el cartucho fusible 80 A / 100 A / 160 A / 200 A / 250 ATensión asignada de la toma de tensión de la batería

12 V / 24 V / 48 V

Corriente asignada de la toma de tensión de la batería

8 A

BatFuse-B.01 BatFuse-B.03Número de conexiones 1 2Terminal de cable M8 M8Anchura máxima del terminal de cable

25 mm 25 mm

Sección máxima del cable 95 mm² 95 mm²Diámetro exterior de los cables 14 mm ... 21 mm 14 mm ... 21 mm

BatFuse-B.01 BatFuse-B.03Número de conexiones 2 4Terminal de cable M8 M8Anchura máxima del terminal de cable

16 mm 16 mm

Sección máxima del cable 4 x 16 mm² 8 x 16 mm²Diámetro exterior de los cables 4 x 9 mm … 16 mm 8 x 9 mm … 16 mm

Page 22: Instrucciones de funcionamiento - BATFUSE-B.01 / Bfiles.sma.de/dl/5646/BatFuse-BE-es-30W.pdf · • Modelo (Model) • Número de serie (Serial No.) • Datos específicos del equipo

10  Datos técnicos SMA Solar Technology AG

22 BatFuse-BE-es-30 Instrucciones de funcionamiento

10.5 Conexiones del Sunny Island

10.6 Conexión de la toma de tensión de la batería

10.7 Peso y dimensiones

10.8 Condiciones ambientales

10.9 Datos generales

BatFuse-B.01 BatFuse-B.03Número de conexiones 1 3Terminal de cable M8 M8Anchura máxima del terminal de cable 25 mm 25 mmSección máxima del cable 95 mm² 95 mm² Diámetro exterior de los cables 14 mm ... 21 mm 14 mm ... 21 mm

Número de conexiones 1Sección máxima del cable 6 mm²Diámetro exterior del cable 9 mm ... 16 mmFusible cilíndrico 2 x 8 A

BatFuse-B.01 BatFuse-B.03Anchura x altura x profundidad 250 mm x 375 mm x 150 mm 500 mm x 375 mm x 225 mmPeso 7 kg 16 kg

Rango de temperatura de servicio − 20 °C ... + 60 °CHumedad máxima, sin condensación 100%

Tipo de protección conforme a DIN EN 60529 IP65Montaje Montaje muralCertificados y autorizaciones www.SMA-Solar.com

Page 23: Instrucciones de funcionamiento - BATFUSE-B.01 / Bfiles.sma.de/dl/5646/BatFuse-BE-es-30W.pdf · • Modelo (Model) • Número de serie (Serial No.) • Datos específicos del equipo

SMA Solar Technology AG 11  Contacto

Instrucciones de funcionamiento BatFuse-BE-es-30 23

11 ContactoSi surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos:

• Tipo de BatFuse• Número de serie del BatFuse• Tipo y número de los Sunny Island conectados• Tipo de batería conectada• Capacidad nominal de la batería• Tensión nominal de la batería• Cantidad de Sunny Island Charger conectados• Equipos consumidores conectados a la toma de tensión de la batería

Australia SMA Australia Pty Ltd.Sydney

Toll free for Australia:

1800 SMA AUS (1800 762 287)

International: +61 2 9491 4200Belgien/Belgique/België

SMA Benelux BVBA/SPRLMechelen

+32 15 286 730

Brasil Vide España (Espanha)Česko SMA Central & Eastern Europe

s.r.o.Praha

+420 235 010 417

Chile Ver EspañaDanmark Se Deutschland (Tyskland)Deutschland SMA Solar Technology AG

NiestetalMedium Power SolutionsWechselrichter: Kommunikation:

+49 561 9522-1499 +49 561 9522-2499

SMA Online Service Center: www.SMA.de/ServiceHybrid Energy SolutionsSunny Island: +49 561 9522-399PV-Diesel Hybridsysteme:

+49 561 9522-3199

Power Plant SolutionsSunny Central: +49 561 9522-299

Page 24: Instrucciones de funcionamiento - BATFUSE-B.01 / Bfiles.sma.de/dl/5646/BatFuse-BE-es-30W.pdf · • Modelo (Model) • Número de serie (Serial No.) • Datos específicos del equipo

11  Contacto SMA Solar Technology AG

24 BatFuse-BE-es-30 Instrucciones de funcionamiento

España SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L.U.Barcelona

Llamada gratuita en España:

900 14 22 22

Internacional: +34 902 14 24 24France SMA France S.A.S.

LyonMedium Power SolutionsOnduleurs : Communication :

+33 472 09 04 40 +33 472 09 04 41

Hybrid Energy SolutionsSunny Island : +33 472 09 04 42Power Plant SolutionsSunny Central : +33 472 09 04 43

India SMA Solar India Pvt. Ltd.Mumbai

+91 22 61713888

Italia SMA Italia S.r.l.Milano

+39 02 8934-7299

Κύπρος/ Kıbrıs

Βλέπε Ελλάδα/ Bkz. Ελλάδα (Yunanistan)

Luxemburg/Luxembourg

Siehe Belgien Voir Belgique

Magyarország lásd Česko (Csehország)Nederland zie Belgien (België)Österreich Siehe DeutschlandPerú Ver EspañaPolska Patrz Česko (Czechy)Portugal SMA Solar Technology Portugal,

Unipessoal LdaLisboa

Isento de taxas em Portugal:

800 20 89 87

Internacional: +351 2 12 37 78 60România Vezi Česko (Cehia)Schweiz Siehe DeutschlandSlovensko pozri Česko (Česká republika)South Africa SMA Solar Technology

South Africa Pty Ltd.Centurion (Pretoria)

08600 SUNNY (08600 78669)International: +27 (12) 643 1785

United Kingdom

SMA Solar UK Ltd.Milton Keynes

+44 1908 304899

Page 25: Instrucciones de funcionamiento - BATFUSE-B.01 / Bfiles.sma.de/dl/5646/BatFuse-BE-es-30W.pdf · • Modelo (Model) • Número de serie (Serial No.) • Datos específicos del equipo

SMA Solar Technology AG 11  Contacto

Instrucciones de funcionamiento BatFuse-BE-es-30 25

Ελλάδα SMA Hellas AEΑθήνα

801 222 9 222International: +30 212 222 9 222

България Вижте Ελλάδα (Гърция)SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. +66 2 670 6999

대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd.서울

+82 2 508-8599

中国 SMA Beijing Commercial Company Ltd.北京

+86 10 5670 1350

+971 2 234-6177 SMA Middle East LLC

Other countries

International SMA Service LineNiestetal

Toll free worldwide: 00800 SMA SERVICE (+800 762 7378423)

��������������

����� �����! �

Page 26: Instrucciones de funcionamiento - BATFUSE-B.01 / Bfiles.sma.de/dl/5646/BatFuse-BE-es-30W.pdf · • Modelo (Model) • Número de serie (Serial No.) • Datos específicos del equipo
Page 27: Instrucciones de funcionamiento - BATFUSE-B.01 / Bfiles.sma.de/dl/5646/BatFuse-BE-es-30W.pdf · • Modelo (Model) • Número de serie (Serial No.) • Datos específicos del equipo
Page 28: Instrucciones de funcionamiento - BATFUSE-B.01 / Bfiles.sma.de/dl/5646/BatFuse-BE-es-30W.pdf · • Modelo (Model) • Número de serie (Serial No.) • Datos específicos del equipo

www.SMA-Solar.comSMA Solar Technology