INFORTURSA Nº 262

84
Año XXX • Núm 263 • 2015 3 € Revista de Viajes, Patrimonio & Gastronomía /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Canadá Eslovenia 10 planes para disfrutrar en la nieve Hotel de Glace. Quebec, Canadá FOTO: © XDACHEZ FORMENTERA TAKE IT EASY PRAGA DEL SIGLO XXI ABUNDANCIA TURÍSTICA PARA TODOS LOS SENTIDOS SAN SEBASTIÁN CULTURA ESTÁTICA, CULTURA VIVA

description

Nº 262 DE REVISTA INFORTURSA

Transcript of INFORTURSA Nº 262

Page 1: INFORTURSA Nº 262

Año XXX • Núm 263 • 20153 €

Revista de Viajes, Patrimonio & Gastronomía

//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Canadá

Eslovenia

10 planes para disfrutraren la nieve

Hotel de Glace. Quebec, CanadáFOTO: © XDACHEZ

FORMENTERATAKE IT EASY

PRAGADEL SIGLO XXI

ABUNDANCIA TURÍSTICAPARA TODOS LOS SENTIDOS

SAN SEBASTIÁN CULTURA ESTÁTICA, CULTURA VIVA

PORTADA:PORTADA EGIPTO 21/1/15 14:21 Página 1

Page 2: INFORTURSA Nº 262

Proyecto1:Maquetación 1 22/1/15 12:47 Página 1

Page 3: INFORTURSA Nº 262

a ministra de Fomento, AnaPastor, ha convocado a los re-presentantes de las aerolíneas ydel sector marítimo al objeto desolicitarles su colaboración paraque repercutan en los billetes detransporte aéreo y marítimo lacaída del precio del petróleo.Las agencias de viajes, a través

de su Confederación, también han reclamado a las compa-ñías aéreas que rebajen los recargos por combustible, la de-nominada tasa YQ, para que pueda trasladarse a los consu-midores el ahorro de costes. Si cuando se incrementa elprecio del crudo, la repercusión es inmediata en el consu-midor, es un sinsentido que no se adopte la misma deci-sión, a la inversa, cuando el precio del petróleo desciende.El consumidor, acostumbrado a soportar la subida de loscombustibles a toda prisa, sólo ve una foto fija que se mue-ve a cámara muy lenta hasta que la repercusión de la caídallega a su bolsillo. Según la Asociación Internacional delTransporte Aéreo, si el precio del combustible permaneceestable, tras el ajuste por inflación, las tarifas de ida y vuel-ta, excluídos impuestos y tasas, podrían caer este año un5,1%; es normal que se adopten precauciones y se pida unrequisito de estabilidad pero ¿por cuánto tiempo?. Si gana-mos, ganemos todos, pero al mismo tiempo y en la mismaproporción para que realmente se cumpla el dicho de “hoypor ti y mañana por mí”.

Con el precio del combustible ocurre igual que conlos resultados empresariales; cuando hay crisis, a bajarlos salarios... y cuando la situación mejora... ¿se acuerdaalguien de que hay que subirlos?

En cualquier caso este sector es cada vez más vulne-rable y sensible a las fluctuaciones que experimentan lasmonedas y sus correspondientes cruces con otras; al cli-ma y sus consecuencias; a las tensiones políticas y geopo-líticas; al precio de los combustibles, a las crisis económi-cas, al paro... Todas estas variables nos hacen pasar de ce-ro a cien y de cien a cero, en un abrir y cerrar de ojos. Na-

da es inocuo, todo tiene sus pros y sus contras. Si baja elpetroleo, baja el rublo y los turistas rusos; si baja el euronos cuesta más importar y menos exportar, y así con todo.Por eso debemos tener siempre un plan B que seguimossin tener, y aplicar los Test de Estrés Turísticos que estemedio ha reivindicado en más ocasiones.

En Infortursa, siempre contigo, ofrecemos una selec-ción de destinos que, a buen seguro, no te dejarán indife-rente. Entre los más cercanos tenemos propuestas paraque descubras la exclusividad de San Sebastián, la rique-za de la extensa provincia de León, el esplendor de Lare-do, el paraíso marino de Formentera y la diversidad de laprovincia de Valencia. Del exterior presentamos alternati-vas como Quebec, con su famoso carnaval, sus festivales,sus hoteles de hielo y sus originales propuestas; te descu-brimos Eslovenia y las numerosas posibilidades turísticaspara todos los gustos; la renacida Praga, Tokio...

Contamos contigo!

presentación //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Más info: infortursa.es

Con el preciodel combustibleocurre igual que

con los resultadosempresariales;

cuando hay crisis, abajar los salarios.... ycuando la situaciónmejora... ¿se acuer-da alguien de quehay que subirlos?

Si ganamos¡que ganemos todos!

LTránsito RoldánDirectora

EDITORIAL :EDITORIAL 22/1/15 18:26 Página 1

Page 4: INFORTURSA Nº 262

4 INFORTURSA

número

Nacional• 22 Provincia de Valencia

La escapada acertada• 24 San Sebastián

Cultura estática. Cultura viva

• 32 Provincia de LeónParaíso estratégico

• 38 LaredoEntre mar y montaña

• 44 FormenteraTake it easy

Exterior• 50 Praga

Del siglo XXI• 56 Eslovenia

Abundancia turística paratodos los sentidos

• 64 Quebec10 maneras de disfrutarde la nieve

• 70 TokioUna ciudad diferente

Dormir• 76 The Oberoi Udaivilas

Un oasis en Udaipur

Comer• 78 Restaurante Alhambra

Pamplona

Motor• BMW M4 Cabrio

La máquina

Es un programa de uso intuiti-vo que optimiza la gestión de tuempresa con herramientas efica-ces para todo tipo de sector em-presarial, con un programa de ges-tión completo que incluye busca-dor global y uso en red local sin lí-mite de puestos y permite la factu-ración electrónica. El programa seofrece en tres versiones según lasnecesidades profesionales: Comer-cio, Hostelería o la versión Fabri-cación-Autónomos-Profesionales.Cada una de ellas, se configura conlos módulos específicos de la ver-sión, aunque todas incluyen el pro-grama completo; los módulos degestión que se necesiten se pue-den activar de forma sencilla y sincoste adicional. El precio de la li-cencia definitiva es de 79,90 euros,IVA incluido.

www.aigclassic.com902 11 39 81

contenidos/////////////////////////////////////////////////////////////////

Practicando piragüismo en Formentera

“Un viaje se mide mejor en amigos que en millas” Tim Cahill

262

ClassicGes 6

DEST

ACAD

O

Revuelto de trufa en pan de cristalRestaurante Alhambra

SUMARIO 2:EDITORIAL 21/1/15 13:24 Página 1

Page 5: INFORTURSA Nº 262

Visitanos en FITUR 2015Stand N°: 4E02

www.incredibleindia.org

IndiaTourism Paris , 13 Bld. Haussmann Paris 75009 , Tel: 0033145233045, [email protected] Paris , 13 Bld. Haussmann Paris 75009 , Tel: 0033145233045, [email protected]

Proyecto1:Maquetación 1 22/1/15 12:59 Página 2

Page 6: INFORTURSA Nº 262

firmainvitada

///////////////////////////////////////////////////////////////////

Algunas de mis muertes

n la vida de cualquier alpinista- escaladorlas posibilidades de dejar la vida, son nu-merosas, y frecuentes tantos casos que asílo certifican

El titulo llama la atención, pero en micaso no es ocioso, sino cierto aunque nohaya llegado al temido final. Sí he estado

en el tramo último la vida en diferentes ocasiones.Creo que soy un privilegiado, supongo que en-

tre otros muchos, que ha sido indultado en los últi-mos momentos en repetidas ocasiones.

Hoy vengo de la montaña -adónde fui a cansarmey ejercitarme para no llegar a ser, tan pronto (¿) unapersona mayor- y he vivido cuatro o cinco momentosen los que los golpes de viento (sábado 4 de febrero)han sido tan fuertes y violentos que he tenido miedo acaer por las rocosas vertientes de la Pedriza (descensodesde el Yelmo al collado de la Dehesilla)

Fue uno de esos excepcionales días en los quehasta caminar por la montaña estaba lleno de emo-ción y riesgo, incluso ejerciendo buenas facultades.1. (Morí) Perdido en el descenso del Aconcagua en

febrero de 1971. Cinco noches sin cobijo perdidoen los Andes. Sin parar, sin dormir, sin comer, sinconsciencia, entre alucinaciones casi permanentes.Cuando supe que estaba a salvo, vivo, sentí una fe-licidad inenarrable. Nacer a los 30 años era unaapoteosis.

2. Tierra de Fuego, escalando solo el monte Oliviaabriendo una nueva ruta. Caí en el descenso másde 300 metros por un canalizo de hielo, saltandovarios tramos verticales. Quedé sin sentido en unacornisa que me paró el terrible golpe final (Febrero1972) Al recuperar el sentido me arrepentí de estarvivo.

3. En el Annapurna 1973. El “ocho mil” más peli-groso del Himalaya. En mi expedición solitaria fuidespedido por el viento de una avalancha por elglaciar norte. Días antes otra avalancha se había lle-vado la tienda en donde se encontraban Rava yCerruti, dos alpinistas italianos de los que nunca seencontraron sus cuerpos.

4. Edema cerebral en el monte Mercedario (6.770 m.)Un ascenso excesivamente rápido desde Barreal,sin aclimatación alguna, me produjo el temidoedema. Me salvé gracias a mi compañero MiguelÁngel Herrero, que me fue guiando, descen-diendo, por aquellos parajes durante toda lanoche… De haber permanecido en la altura, aun-que hubiera sido solo esa noche… habríamuerto…

5. 1976. Accidente en el Peñón de Gibraltar,abriendo la ruta española por la pared norte. 26horas colgado de una clavija muy precaria y de uncuerda semi cortada, con la pierna derecha confémur roto en fractura abierta, al ser golpeado porroca, en un alud provocado desde la cima…

6. Muerte de Fernando Martínez Pérez en el MonteSarmiento de Tierra de Fuego. 1976. Dos días ydos noches, en la ruta de los desprendimientos dehielo expuesto en mitad de una cascada.

7. Explosión del volcán Sangay, amazonia de Ecua-dor 1976. Yo estaba en el mismo borde del crátercuando con terror soporte la tremenda erupción,pero lo más apocalíptico llegó instantes después,en los que fueron cayendo las miles de toneladasde bombas volcánicas sobre nosotros…

8. Ascensión solitaria al Aconcagua 1986. Agota-miento extremo. Sin previa aclimatación. Resigna-ción a morir. Oración. Solicitud de ayuda a misamigos muertos en montaña. Túnel negro. Re-greso a la vida en perfecta forma. Noche crepus-cular en la cima.

9. Everest 1992. Expedición Universidad Complu-tense. Solo en la Cascada de Khumbu. Frío Intenso.Infarto cardiaco. Dolores de Muerte. Noche final a5.500 metros.

10.1997. Arritmia ventricular en el Gulab Kangri,Ladak, Tibet Indio. No sobrevino la muerte súbitaposiblemente por decisión de lo Alto

11. Frecuentes, numerosas y grandes expedicionespor las montañas del mundo (1997 al 2009)

12. 2008. Caída en parapente. Perdí el sentido antesde golpe contra la ladera. Sentí el brutal impacto.Paro cardiaco. Asfixia infinita. Respiración, la vidaregresa…

13. Everest. 2009. Visiones proféticas. Avisos hipna-gógicos. Seré el primero en morir. El miedo meguió.

14. 2010. Tien Cham. Bajo el Khan Tengri. Campa-mento 1. Arritmia Ventricular. Noche nevandobajo la tienda en estado de coma. Recuperación alamanecer. Descenso al campamento base.

E

Por César Pérez de TudelaExplorador de montañas y académico de la Real Academia de

Doctores de España. Medalla de Oro de la Real Orden al Mérito Deportivo. Tres medallas de oro al Mérito en el Montañismo

6 INFORTURSA

Más info: cesarperezdetudela.com

CESAR:Maquetación 1 21/1/15 10:59 Página 2

Page 7: INFORTURSA Nº 262

Proyecto1:Maquetación 1 22/1/15 13:00 Página 2

Page 8: INFORTURSA Nº 262

//////////////////////////////////////////////////

8 INFORTURSA

Madrid presenta su Plan Estratégico El Plan pretende aumentar el turismo un 30%en cinco años con un nuevo modelo de gestión

sector

El sector turístico genera en la economía deMadrid el 7,1 por ciento del PIB y 150.950 em-pleos, de los que el 60 por ciento son empleosdirectos. Más de ocho millones de personas eli-gieron Madrid el pasado año y para mejorar es-tos datos, ya récord, se han puesto en marchados herramientas de impulso, de colaboraciónpúblico-privada: un nuevo modelo de gestiónturística del destino Madrid y un Plan Estratégi-co con cinco años de vigencia. El objetivo es in-crementar el 30% el flujo de visitantes y con-seguir mejores tasas de ocupación, así como in-crementar en un 50% el gasto de los turistas ydisminuir en un 20% la estacionalidad.

Para relanzar la Marca Madrid, la Asocia-ción Turismo Madrid materializa la colaboraciónentre la Comunidad de Madrid y las empresas,en una relación 49% sector público y 51% sectorprivado; dicha asociación tendrá como máximo20 representantes de los que cinco representa-rán a la Comunidad, el Ayuntamiento y la Cáma-ra de Comercio y quince a empresas privadas:Alsa, Value Retail, El Corte Inglés, Iberia, NH, Me-

liá, Real Madrid, Atlético de Madrid, AC Hoteles,Hoteles Barceló, Mahou, Ifema y Madrid Net-work.

La primera misión de la Asociación TurismoMadrid es el desarrollo del Plan Estratégico deTurismo de Madrid 2015-2019 para lograr unademanda equilibrada entre el turismo nacionaly el extranjero y alcanzar una ocupación hotele-ra superior al 65%. Los esfuerzos promocionalesy de marketing se concentrarán en 18 ciudadesespañolas y 30 extranjeras en mercados deEE.UU, Reino Unido, Francia, Alemania, Rusia, Ja-pón, México, Argentina, Perú, Brasil, China, Italia,Bélgica, Portugal e India. Se destacarán el patri-monio histórico-cultural, las opciones en sus al-rededores, la oferta gastronómica, los eventos yespectáculos de relevancia internacional, los en-cuentros futbolísticos de alto nivel y la esenciade las tradiciones españolas.

La tarjeta turística del VCentenario del nacimientode Santa Teresa de Jesús,que se presentará en breve,incluirá una serie de venta-jas competitivas dirigidas afidelizar al turista. El objetivodel nuevo lanzamiento eslograr un impulso en la ver-tiente turística de una con-memoración tan importan-te como este V Centenariodel nacimiento de Santa Te-resa de Jesús; por otra parte,la nueva tarjeta permitirápotenciar el gasto turístico yla generación de negociopara los empresarios, facili-tando el alargamiento delas estancias turísticas, loque también repercute po-sitivamente en la economíade la región. Impulsar la fi-delización de los turistasque durante este año seacercarán a Ávila y a Castillay León con motivo del VCentenario es otro de susobjetivos.

Entre los hitos más rele-vantes de esta conmemora-ción se encuentra la XX edi-ción de la exposición de LasEdades del Hombre, que lle-vará el título de “Teresa deJesús. Maestra de Oración”.

Castilla y León Tarjeta turística del V Centenario de Santa Teresa

La alcaldesa de Madrid, Ana Botella junto Ana Isabel Mariño, consejera de Empleo, Turismo y Cultura de laComunidad de Madrid y Rafael Arias Salgado, presidente de Asociación Turismo Madrid

Muralla de Ávila

[email protected]

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Más info: esmadrid.com

Más info: stj500.com

SECTOR:Maquetación 1 20/1/15 16:29 Página 2

Page 9: INFORTURSA Nº 262

////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

El próximo mes de junio, se celebra-rá en Torremolinos la Conferencia Inter-nacional sobre Desestacionalización Tu-rística, en la que participarán organiza-ciones, instituciones y empresas turísti-cas ‒ públicas y privadas-, así como losMiembros Afiliados a la UNWTO en 162países. En este foro, se establecen losejes de la estrategia a seguir en la luchacontra la estacionalidad de los destinosturísticos, siendo ahora Torremolinos laprimera ciudad europea que es sede dedicha Conferencia y en pasar a formarparte del Proyecto 365 de la UNWTO-OMT, después de que Punta del Este,(Uruguay), inaugurara este programa elpasado mes de mayo. El Gobierno deEspaña, a través de la Secretaría de Esta-do de Turismo, se ha incorporado en sucalidad de país anfitrión al protocolo decolaboración suscrito por la Organiza-ción Mundial del Turismo y el ayunta-miento de Torremolinos por el que estemunicipio será sede de dicha Conferen-cia Internacional.

Torremolinos El Ayuntamiento deTorremolinos estará pre-sente en la próxima Feria In-ternacional del Turismo,FITUR , en la que un añomás organizará la ya tradi-cional “Cena del pescaíto”.Previamente, participará enla “Vakantiebeaurs” que sedesarrolla en la ciudad ho-landesa de Utrech, en unaacción promocional realiza-da en coordinación con larepresentación de TurismoAndaluz, dentro del standinstitucional de Turespaña.

En la misma semana,Torremolinos tendrá una re-presentación en la “Matka”;que tiene lugar en Helsinki,reuniendo a una ampliamuestra del sector turísticode la zona. Además, entre el23 y el 25 de enero, la pro-moción se centrará en la Ho-liday World de Dublín, degran interés para Torremoli-nos y el resto de Andalucíaque el pasado año recibieronmás de 130.000 turistas pro-cedentes de aquel destino.

Amplia presenciaen ferias

Sede la II Conferencia Internacional sobre Desestacionalización de la UNWTO

Más info: torremolinos.es

El alcalde de Torremolinos, Pedro Fernández Montes,el secretario general de la UNWTO-OMT, Taleb Rifai, la

secretaria de Estado de Turismo, Isabel Borrego y el director del Palacio de Congresos de Torremolinos,

Luis Callejón firmaron el acuerdo por el que se definen los aspectos organizativos de la Conferencia

SECTOR:Maquetación 1 20/1/15 16:29 Página 3

Page 10: INFORTURSA Nº 262

///////////////////////////////////////////////////////////

10 INFORTURSA

sector

Del 13 al 17 de febrero, la ciudad deBadajoz se va a transformar en un esce-nario de color, humor, tradición y cons-tancia, aderezado con un irresistible ce-remonial gastronómico, para vibrar, díay noche, con su Fiesta de Interés Turís-tico Nacional, el Carnaval de Badajozque está considerado uno de los mejo-res del país; una gran comedia que ase-gura la diversión, el humor y la partici-pación. La participación de murgas, com-parsas, artefactos y grupos menores, asícomo el debut de los que antes no estu-vieron marca el caldo de cultivo de undesfile de Carnaval único que ha alcanza-do identidad propia. No te pierdas los ac-tos de la Plaza Alta ni el Museo del Carna-val, toda una historia de la fiesta pagana.

La provincia de Zamora, promo-cionará en la próxima edición de laFeria Internacional del Turismo susespacios naturales, la gastronomía yla candidatura de Toro para ser sedede la exposición Las Edades del Hom-bre. Según informó José Luis Prieto,diputado de Turismo de Zamora, se

ha realizado una gran apuesta por lacampaña “Paisajes con Sabor”, parapotenciar los cuatro espacios natura-les protegidos que son el Parque Na-tural Lago de Sanabria, el Parque Na-tural Arribes de Duero, la Reserva Re-gional de Caza en Sierra de Culebrasy las Lagunas de Villafáfila; esta pro-puesta, se complementa con unaapuesta por los productos de calidada través de los vinos, las carnes, las le-gumbres y demás productos, hastacatorce, con una marca de garantía,bien como Consejo Regulador de De-nominación de Origen, IndicaciónGeográfica Protegida o Marca de ga-rantía. También se pretende promo-cionar las “Mascaradas”, que son lasfiestas más ancestrales y tradicionalesde la provincia.

El enoturismo es otro de losgrandes recursos de la provincia deZamora y profundamente ligado acualquier tipo de turismo, de aventu-ra, en espacios naturales, o al turismode ciudad de Zamora capital, Toro oBenavente. El vino de Toro tiene ac-tualmente 57 bodegas y 12, al me-nos, realizan actividades relacionadascon el turismo, gozando una de ellasdel distintivo Q de Calidad.

La llegada del AVE, a partir demediados de 2015, dará lugar a nu-merosas acciones que permitirán po-ner en valor los recursos del toda laprovincia.

ZamoraMás info: turismobadajoz.es

Más info: turismoenzamora.es

Carnaval de BadajozDel 13 al 17 de febrero

Promocionará sus espacios naturales

Badajoz se transformará del 13 al 17 de febrero en un escenario de color, humor, tradición y constancia

José Luis Prieto, diputado de Turismo y AsuntosEuropeos de Zamora

FOTO

: DIP

UTAC

IÓN

DE

ZAM

ORA

Oficinas deInformación turística• OFICINA MUNICIPAL

DE TURISMOPasaje de San Juan, s/nTeléfono: 924 22 49 [email protected]

• CITAVPlaza de San José, 18Teléfono: 924 20 13 [email protected]

• SALA DE ARTESANÍA DE LA DIPUTACIÓNPROVINCIAL DE BADAJOZFrancisco Pizarro, 5ATeléfono: 924 24 64 [email protected]

SECTOR:Maquetación 1 20/1/15 16:29 Página 4

Page 11: INFORTURSA Nº 262

A consecuencia de la pro-clamación de Cáceres como Ca-pital Española de la Gastrono-mía, el diario The New York Ti-mes, ha incluido a Cáceres en suselección de los 52 lugares parair en 2015. Las informaciones so-bre gastronomía y arte en estemedio comenzaron con la aper-tura de Atrio, con dos estrellasMichelín y una bodega con unade las mejores colecciones devinos de Europa y bajo el titular“Donde historia, arte y gastrono-mía se encuentran”, de AndrewFerren, se invita a visitar la ciu-dad. Este impacto mediático sesuma al de otras publicacionesinternacionales como The Guar-dian, de Reino Unido y naciona-les como ABC, El País, El Mundo,La Vanguardia y otras.

Cáceresdestino del año

Vista nocturna de la Iglesia Concatedral de Santa María

Cáceres

Vitoria trasladará a Cáceres, en el marcode la próxima edición de la Feria Internacio-nal de Turismo, el título de Capital Españolade la Gastronomía que, promovido por laFederación Española de Hostelería y la Fe-deración Española de Periodistas y Escrito-res de Turismo, tiene como finalidad pro-mocionar a nivel nacional e internacional lagastronomía como uno de los principalesatractivos para el turismo.

Cáceres se impuso en la proclamacióna Valencia, que se perfilaba como ganadora,al obtener el título al que también aspira-ban Cartagena, Huesca y Lugo.

Entre las fortalezas de la gastronomíacacereña están sus productos, los grandesprofesionales de la gastronomía, la implica-ción ciudadana y la unión entre la buenacocina y un patrimonio histórico único re-conocido por la Unesco como Patrimoniode la Humanidad. En su territorio cuentacon ocho Denominaciones de Origen: Acei-te Gata-Hurtes, cereza del Jerte, jamón De-hesa de Extremadura, Miel de Villuercas-Ibo-res, pimentón de La vera, queso de Los Ibo-res, el vino Ribera del Guadiana y la Tortadel Casar, a las que se suman dos indicacio-nes geográficas protegidas, las de el corde-ro y la ternera de Extremadura.

La capitalidad gastronómica va a ser unrevulsivo para esta ciudad que afectarámuy positivamente a la provincia y a todala región extremeña, repercutiendo tam-bién en su economía. La Oficina Técnica dela Capitalidad Española de la Gastronomía,

será el órgano encargado de gestionar to-das las actividades que se van a realizar du-rante 2015 y contará con una inversión de500.000 euros por parte del ejecutivo auto-nómico para apoyar la capitalidad a losque sumarán otros 250.000 para publicitarel título a nivel nacional, aportando la di-putación de Cáceres y el Ayuntamiento100.000 euros.

Cáceres tendrá su sello gastronómico

La Fábrica Nacional de Moneda yTimbre ‒ Real Casa de la Moneda, estáimprimiendo un sello dedicado a ladesignación de Cáceres como CapitalEspañola de la Gastronomía que sepondrá en circulación el próximo 28de enero. El sello se incluye en la seriedenominada Gastronomía Española yse emitirá una hoja bloque con dossellos de correo dedicados, respecti-vamente, a Vitoria, Capital Españolade la Gastronomía 2014 y a CáceresCapital Española de la Gastronomía2015, con imágenes de la gastrono-mía de ambas ciudades.

Capital Española de la Gastronomía 2015

Más info: turismo.ayto-caceres.es

Según The New York Times

SECTOR:Maquetación 1 22/1/15 18:28 Página 5

Page 12: INFORTURSA Nº 262

INDIAEl mundo en tus manos

Tras su muerte comenzó la construc-ción del palacio que duró veintidós años yen el que intervinieron 20.000 trabajadores.El mármol, principal material de construc-ción, fue transportado en elefantes desdeRajasthan.

El palacio se encuentra en un jardín si-métrico, típicamente musulmán, divididoen cuadrados iguales, cruzado por un canalflanqueado por dos filas de cipreses dondese refleja su imagen más imponente. En pe-numbra, la cámara mortuoria está rodeadade finas paredes de mármol incrustadas conpiedras preciosas que filtran la luz natural,traduciendo su belleza en mil colores. La so-noridad del interior resulta misteriosa parael visitante. El Servicio Arqueológico de laIndia está preparando una nueva restaura-ción para evitar que la polución amarillee elbrillo de su mármol blanco.

• Posibilidades inagotables en IndiaTanto el turismo de aventura, como el

de salud y relajación, el de cruceros, el ruraly el patrimonial atraen la atención del turis-ta español, que muestra su preferencia porEl Triángulo Dorado, la ruta del Sur, Kerala,los templos y Madrás. Actualmente se estándesarrollando en India los destinos de Agra,Varanasi, Gantok, Bhubaneswar, Auranga-bad y Hyderabad.

Las posibilidades de viaje en este paísson tan variadas como inagotables, desdeGujarat se pueden realizar excursiones tu-rísticas al pozo de Adalaj y el Ashram deGandhi; en Bombay existen infinidad de iti-nerarios como las visitas a Pune para admi-rar el Palacio del Aga Khan, el templo deParvati, los jardines de Saras Bagh y los deMahatma Gandi. Las visitas a Madras son deun fin de semana completo y existen excur-siones de siete días a Tamil Nadu, al sur dela India. Otra opción son las colinas de Nan-di, Ooty, Halebid, Belur, Hassan, Sravanabe-lagola, Mangalore y las cataratas de Hogen-kal, Merkara y Mysore.

El séptimo ʻVibrant Cum-bre Gujaratʼ tiene lugar del 11al 13 de enero en MahatmaMandir, Gandhinagar. La Cum-bre, que en sus seis edicionesanteriores ha evolucionado co-mo plataforma para el inter-cambio de conocimientos eneconomía y negocios propor-cionando a los participantes laoportunidad de interactuar conlos responsables políticos, líde-res de la industria y académicosde renombre de todo el mundo,ha celebrado su séptima ediciónofreciendo interesantes pro-puestas de inversión y atractivasactividades comerciales.

El 26 de enero se celebraen Madrid el Día de la Repúbli-ca, en la embajada de La Indiaen Madrid.

Vibrant GujaratSummit 2015

Satte 2015en Nueva Delhidel 29 al 31 de enero

12 INFORTURSA

Más info: incredibleindia.org

/////////////////////////////////////////////////////////// sector

La construcción del Taj Mahal duro veintidós años e intervinieron veinte mil trabajadores

El Taj Mahal, que significa Corona de Palacio, es una grandiosa tumba, situada enAgra, que el emperador Shah Jahan dedicó a Mumtaz-i Mahal, con la que había contraídomatrimonio en 1612, que si bien no fue su primera esposa, sí era su favorita. En 1631,cuando le acompañaba en su campaña en el Decán, la emperatriz murió al dar a luz a sudecimocuarto hijo y en su memoria construyó el mausoleo para ofrecerle el palacio y lacorona que no tuvo en vida.

El Fuerte Amber, a 11 kilómetros de Jaipur,fué construido por los Meenas

Interior del Pragati MaidanExhibition Centre

El Taj Mahal es uno de los monumentos más visitados del mundo En el recinto ferial Pragati

Maidan Exhibition Centre, ten-drá lugar entre los días 29 y 31de enero la feria de turismo de laIndia. Un total de 30 países ymás de 5.000 agencias de viajes,operadores turísticos y profesio-nales del sector estarán presen-tes en esta cita anual presentan-do las últimas novedades. Losexpositores se reparten por untotal de 6.500 metros cuadradosde superficie expositiva, hacien-do del evento uno de los mayo-res de Asia para promover viajesy todas las actividades relaciona-das con el turismo.

SECTOR:Maquetación 1 21/1/15 11:14 Página 6

Page 13: INFORTURSA Nº 262

SECTOR:Maquetación 1 21/1/15 11:14 Página 7

Page 14: INFORTURSA Nº 262

14 INFORTURSA

/////////////////////////////////////////////////////////// sectorGrupo IBERIA

El Grupo Iberia volvió a ser el más puntualdel mundo en diciembre de 2014. Con 13.686vuelos, el 91,38 por ciento de las frecuenciasoperadas por las compañías del grupo aéreollegaron a su destino en hora, según FlightStats. Según los datos obtenidos por dicha con-sultora, Iberia ha sido la compañía aérea inter-nacional más puntual del mundo en los mesesde junio, agosto, octubre y diciembre de 2014;Iberia Express lideró el ranking entre las líneasaéreas de bajo coste y también en Europa.

Desde abril de 2013, Iberia ha mantenidounos índices de puntualidad en sus vuelos su-periores al 87 por ciento, lo que la situa entrelas más puntuales del mundo. Esta mejora esconsecuencia del compromiso de los emplea-dos del Grupo para convertirlo en líder, tantopor la calidad de su producto como por supuntualidad y atención al cliente.

Alta velocidad España-FranciaPrimer aniversario y 1,8 millones de viajeros

La alta velocidad España-Francia, ha ce-rrado su primer año con 1.850.000 viajeros;de estos, 800.000 han sido viajeros interna-cionales y el resto ha realizado trayectos do-mésticos a bordo de estos trenes gestionadospor Renfe-SNCF en Cooperación. La mayoríacorresponden a la principal relación del servi-cio, que une Barcelona y París. Para celebrarlo,Renfe y SNCF pusieron a la venta 10.000 pla-zas a mitad de precio en todas las relacionesinternacionales, lo que permite viajar desdeBarcelona París por 29 €, a Lyon y Marsellapor 24 € y a Toulouse por 19 €. Cada día, cin-co frecuencias conectan España y Francia entrenes directos de Alta Velocidad, seis en pri-mavera y siete en verano, cuando el serviciose refuerza con una frecuencia extra entreBarcelona y París llegando a cuatro diarias,para atender la demanda.

La mayor parte de los clientes viaja pormotivos de ocio y vacaciones, o en pareja ofamilia; la presencia de clientes españoles enlos trenes entre ambos países ha aumentadoocho puntos, llegando al 28% y la mayoríacompró sus billetes en www.renfe.com.

Lan y Tam, miembros delGrupo LATAM Airlines, invirtie-ron más de US$100 millonesen tecnología durante 2014,con el objetivo de mejorar laexperiencia de viaje de los pa-sajeros y optimizar los puestosde trabajo de sus empleados.

En tierra, los pasajerospueden gestionar todas las va-riables de su viaje con la apli-cación mobile y contar conuna tarjeta de embarque elec-trónica. En vuelo, la alianzacon YouTube permite incorpo-rar la mejor selección de con-tenido de los canales más po-pulares del buscador; todo ellose complementa con un nue-vo sistema de entretenimientoinalámbrico a bordo para losdispositivos personales.

LAN y TAMAvances digitalespara pasajeros

Vistara ha anunciado unaalianza con Amadeus para im-plantar el paquete completode soluciones tecnológicas dela plataforma Amadeus AlteáSuite. Será la primera aerolíneade la India en adoptar dichaplataforma, de la que disfrutanya 120 compañías en todo elmundo. Esta alianza permitiráofrecer funciones avanzadas yuna plataforma integrada a losclientes a través de diferentescanales, incluidos los dispositi-vos móviles e Internet.

VistaraSe integra en Amadeus

Nuevos destinos de Iberiae Iberia Express para verano

El Grupo Iberia abrirá 13 nuevas rutasen los principales mercados de Europa,como Italia, Reino Unido o Alemania. Ha-brá vuelos directos desde Madrid a Flo-rencia, Nápoles, Palermo, Catania y Vera-no en Italia; Manchester y Edimburgo enel Reino Unido, Hamburgo en Alemania,Funchal en Madeira y Budapest en Hun-gría. Además, se inauguran vuelos direc-tos Asturias-Tenerife, Madrid-París/Char-les de Gaulle y Madrid Londres/Gatwich.Las compañías han lanzado ofertas desde49 euros por trayecto a destinos comoEdimburgo, Manchester o Nápoles y des-de 59 euros a Budapest o Hamburgo.

Más info: lan.com / tamairlines.com

Más info: airvistara.com

El más puntual del mundo

Renfe ofrece 10.000 plazas a mitad precio

El nuevo A350/900 de Iberia

La nueva Business class de TAM

SECTOR:Maquetación 1 20/1/15 16:30 Página 8

Page 15: INFORTURSA Nº 262

SECTOR:Maquetación 1 20/1/15 16:30 Página 9

Page 16: INFORTURSA Nº 262

16 INFORTURSA

/////////////////////////////////////////////////////////// sector

World Duty Free Group, harecibido el distintivo de “Espe-cialistas en Habanos” ; queotorgan los distribuidores deHabanos en todo el mundobajo la supervisión de HabanosSA. La compañía es la primeradel travel retail en el mundo enincorporar este distintivo a sustiendas. Las tiendas en los es-pacios comerciales de AENA,se han remodelado, habilitan-do nuevas cavas y muebles hu-midores de última generación.

Especialistasen HabanosNuevo distintivode WDFG

La colección Belfort es per-fecta para quienes valoranla seguridad cuando via-jan, porque además de un

seguro que evita que lalluvia penetre, laspertenencias estánprotegidas de losimpactos con unacarcasa exterior ul-tra-resistente depolipropileno es-tando reforzadaslas partes delanteray trasera con gra-nos “cápsula”. Sucierre centralizado

se activa al tocar ellogo de la marca y cuatro rue-das silenciosas consiguen ha-cerla rodar con toda facilidad.

DelseyPresenta la colección Belfort

Más info: worlddutyfreegroup.com

Marina Ventura En el madrileño barrio de Las Letras

Desde hace trece años Marina Ventura,ofrece productos de la tierra, del mar y de lahuerta muy cuidados y cocinados con unexcepcional toque mediterráneo. Ahora,con una nueva decoración, presenta unaimagen más fresca, moderna y luminosa,con colores suaves y materiales naturalescomo la madera o la infinidad de plantasque adornan sus muros, creando un am-biente familiar que, por la noche, al ate-nuarse las luces, torna a romántico.

En su menú, como opción, ofrece dia-riamente hasta 18 tipos de arroces: los clá-sicos, el campero, el arroz concostra (pollo, chistorra,morcilla, garbanzos ycostra de huevo), conpato y setas adereza-do con aceite de tru-fa, el de la casa (cal-doso y con boga-vante, rape, gambas,sepia y un toque pi-cante) y otros. La pro-pietaria, Patricia Fernán-dez, argentina de naci-miento con ascenden-cia asturiana y madreitaliana, ha aunado lo mejor de sus raíces ylo ha volcado en la carta: solomillo de car-ne argentina Angus a la plancha, atún ro-jo con concassé de tomate y brotes deajo tierno, chanquetes sobre pimientos

asados yhuevos, ca-

zuela de pul-po y langostino

con pimentón de lavera... Para recomen-dar los vinos está Juan-cho Asenjo, consultor y

periodista con dilatada ex-periencia en la cata y críticade vinos. Su menú diario cuesta14,50 euros, tiene aforo para 90 per-sonas y cierra los domingos por la noche.

En el núcleo financiero de MadridMás info: restaurantecanelafina.com

Más info: marinaventura.es

Más info: delsey.com

Ventura de la Vega, 13 Madrid

Tel. 91 429 38 10

Canela Fina

Situado en la calle Profesor Waksmannº 5 de Madrid, este restaurante es la se-gunda aventura de sus fundadores queimpulsaron hace poco más de un año “Elrinconcito de Candela”; en Arturo Soria.

Ofrece desayuno estilo brunch paralos menos madrugadores y cierra bien en-trada la noche. Entre unas y otras horas, sucarta es la principal recomen-dación con algunos pla-tos estrella como elentrecot de buey ala parrilla o el so-lomillo de venadoal vino tinto, perotambién destacanen pescados, con elRodaballo salvaje y elatún rojo que ofrecen ca-da jueves. Las ensaladas, su in-teresante surtido de quesos yembutidos y entrantes como lascroquetas de rabo de toro ensu jugo o los huevos rotos, sonsólo parte de una suculenta car-

ta cuyo precio medio es de 25 euros.Además, el menú del día seofrece por sólo 12,75 euros.En su reservado, con capaci-dad para doce personas, sepuede probar el menú espe-cial de lunes a viernes a me-diodía por 23 euros. Tiene te-rraza cubierta y climatizada.

Profesor Waksman, 5 / Madrid.Tel. 91 457 32 27

Rodaballo salvaje

Steak Tartar, el Rinconcito de Candela

Abajo, arroz caldoso Marina Ventura

Bacalao con rusti de patatas

SECTOR:Maquetación 1 20/1/15 16:30 Página 10

Page 17: INFORTURSA Nº 262

Proyecto1:Maquetación 1 22/1/15 12:56 Página 2

Page 18: INFORTURSA Nº 262

/////////////////////////////////////////////////////////// sector

Priscilla, el MusicalEl 21 de enero flashmob coincidiendo con Fitur Gay

Durante las pasadas navidades,Priscilla, el musical que arrasó en ThePalace Theatre de Londres entre 2009y 2011, ha superado su propio récordconsolidándose, tras su estreno en elTeatro Alcalá de Madrid el pasado 2de octubre, como el espectáculo másdeseado por madrileños y visitantespara la temporada de 2015. Más de100.000 espectadores asistieron a la re-presentación en tres meses y a la vistadel éxito, el 31 de enero, a las 13:00, elmusical saldrá a la calle para celebrarsu primera flashmob, coincidiendocon la apertura al público de FiturGay, con una coreografía espectacular.

Protagonizado por Mariano Peña,Jaime Zataraín, Christian Escuredo, Da-vid Muro y otros 40 artistas, Priscilla esla opción más exuberante, espectacu-lar e irresistiblemente divertida de lacartelera.

El musical se estrenó en el LyricTheatre de Sidney en 2006 y su reco-rrido hasta la fecha incluye tres tem-poradas en Londres, Broadway, giraUSA, gira UK, Nueva Zelanda, Suecia,Italia, Canadá, Brasil y Argentina.

En Alonso Dental son especialistas entratar las enfermedades de las encías,¿puede decirme cómo podemos saber sitenemos esa enfermedad?

La enfermedad de las encías se mani-fiesta con una serie de síntomas como sonel enrojecimiento y sangrado de las encías(al cepillarse), la retracción de las encías consensación de tener dientes más largos, elaumento de la sensibilidad al frío, y en fasesavanzadas la movilidad y desplazamientode los dientes.

¿Por qué se dan tan a menudo las en-fermedades de las encías?

La causa principal y más importante esla acumulación de bacterias sobre los dien-tes y debajo de la encía formando lo quedenominamos placa bacteriana. Estas bac-terias son capaces de producir lesiones enlas encías de distinta gravedad.

¿Qué método utilizan para tratar es-tas enfermedades?

Hemos incorporado a nuestro CentroDental un método que va a mejorar eldiagnóstico y tratamiento de estas enfer-medades. Me refiero a la Sonda Florida, unpotente software que nos informa de ma-nera precisa sobre el estado de las encíasdel paciente y la evolución de esta enfer-medad.

Además, hemos incorporado un apara-to de ultrasonido con escáner que permitehacer los tratamientos de las encías sin ne-cesidad de anestesia y un láser quirúrgico,con el que conseguimos mayor precisión ymejores resultados en las zonas dañadas delas encías, evitando con ello la pérdida pre-matura de los dientes.

Por último ¿qué consejo nos puededar para prevenir esta enfermedad?

Creo que la mejor forma de prevenirestas enfermedades es mantener una co-rrecta higiene oral. Además, se debe acom-pañar de revisiones periódicas al dentistaque faciliten un diagnóstico temprano, alaparecer los primeros síntomas, y en su ca-so un tratamiento adecuado.

Dra. Ana Alonso SánchezCentro Médico Alonso Dental

Calle Pesquera, 1, 28850 Torrejón de Ardoz, Madrid

Teléfono: 916 56 64 03

Las enfermedadesde las encías

HEALTH & BEAUTY

Más info: priscillaelmusical.es

Más info: alonsodental.es

El CDT en la ITB de Berlín

La feria ITB de Berlín, quecelebra su 49ª edición del 4 al 8de marzo próximos contará unaño más con la participacióndel Centro de DocumentaciónTurística que dirige MiguelMontes, Secretario General dela Federación Española de Pe-riodistas y Escritores de Turis-mo, FEPET. Dicho centro, pre-sentará una exposición de pu-blicaciones en la que participa-rá una selección de las mejoresrevistas de viajes y turismo, -Infortursa entre ellas-, cultura-les, económicas, técnicas.. asícomo editoriales y servicios depublicaciones españoles.

Pet&Net, cuidadoresgratuitos de mascotas

Esta innovadora plataforma po-ne en contacto a dueños que necesi-tan que alguien cuide de su masco-ta con personas que desean cuidar-la de forma gratuita o remunerada.Actualmente, el 50% de las familiasespañolas tiene una mascota y pordiferentes motivos necesitan quealguien se ocupe de ella en su au-sencia y siendo la confianza lo másimportante, la web entrevista a loscuidadores antes de publicar su per-fil en la web. Los servicios de la webson para todo tipo de mascotas. Lafinalidad es contribuir a la reduc-ción del número de abandonos deanimales y crear una nueva formade disfrute para quienes no puedentener los suyos propios.

18 INFORTURSA

Teatro AlcaláCalle de Jorge Juan, 62.

28009 Madrid.

Las funciones son de martes a juevesa las 20,30, viernes y sábado a las 18,00

y 22,00 y domingos a las 18,00

SECTOR:Maquetación 1 20/1/15 16:31 Página 12

Page 19: INFORTURSA Nº 262

Proyecto1:Maquetación 1 22/1/15 13:04 Página 2

Page 20: INFORTURSA Nº 262

///////////////////////////////////////////////////////////

20 INFORTURSA

sector

La Comisión de Seguimiento estra-tégico de “Jerez Capital Mundial delMotociclismo”, tuvo su primer acto deconstitución el pasado 16 de enero. Di-cha Comisión, integrada por el Ayunta-miento, la Diputación Provincial de Cá-diz, la Federación Española de Motoci-clismo, así como otros agentes socialesy económicos de la ciudad, “es una co-misión abierta que canalizará la progra-mación diseñada para el evento durantelos próximos tres años”, según explicó laalcaldesa de Jerez, María José GarcíaPelayo, al término de la reunión, en laque también han participado el primerteniente de alcalde, el vicepresidente deCirjesa y coordinador del evento, Anto-nio Saldaña y la diputada provincial deTurismo, Inmaculada Olivero.

García Pelayo, señaló su intenciónde abrir el evento, que surgió a instan-cias del Ayuntamiento, a la participaciónde toda la ciudad, como ya hicieron conla Ciudad Europea del Vino o con la ce-lebración del 750 aniversario. En opi-nión de la edil, esta Capitalidad del Mo-tociclismo no sólo es un proyecto de-portivo, sino un proyecto de retornoeconómico para Jerez, en relación conla generación de empleo y riqueza, altiempo que ha destacado que Jerez tie-

ne que convencer al mundo de que esuna magnífica ciudad también para vi-vir e invertir. Durante el acto constituti-vo se presentó el Plan Director, con losejes de desarrollo y los objetivos delevento que “convertirá a Jerez en ungran parque temático del motor”, preci-só la alcaldesa.

Con respecto a la programación,García Pelayo señaló que el ayunta-miento está trabajando en el Jardín Es-cénico para que sea sede del Parque delas Naciones, donde se ubicarán las ma-quetas de los circuitos que se hermana-rán con el de Jerez. Asimismo, informósobre los trámites que está llevando acabo el ayuntamiento una vez publica-da en el BOE del 30 de diciembre la de-claración de interés público del evento,a los efectos de la aplicación de benefi-cios fiscales.

Una Comisión Gestora reunirá a lasinstituciones implicadas en el desarrollodel evento, el Consejo Superior de De-portes, el Ministerio de Hacienda, la Fede-ración Española de Motociclismo, el Cir-cuito de Jerez y el ayuntamiento, para lafirma de un convenio para el desarrollodel Plan de actuación, el manual de usocorporativo de la marca y los estatutosde la propia comisión.

Ángel NietoMás info: jerez.es

Jerez, Capital Mundial del MotociclismoConstituida la Comisión de Seguimiento Estratégico

inaugura el Paseode la Fama

Comisión Gestora de Seguimiento Estratégico“Jerez Capital Mundial del Motociclismo”

FOTO: MANU LÓPEZ IGLESIAS

El piloto Ángel Nieto

Una vista del Circuito de Jerez

La alcaldesa de Jerez, MaríaJosé García Pelayo, inauguró elpasado23 de enero junto al pi-loto Ángel Nieto el Paseo de laFama, una de las propuestasdestacadas de la programaciónde Jerez Capital Mundial delMotociclismo, en el transcursode un acto en el que descubriósu placa, ubicada en calle Sevilla,delante del Consejo Reguladordel Vino.

La placa, diseño de NicolásDomecq, es la primera de un to-tal de 40 que se instalarán du-rante todo 2015, con el objetivode conformar el monumento yconvertirlo en atractivo para laciudad.

SECTOR:Maquetación 1 22/1/15 16:31 Página 14

Page 21: INFORTURSA Nº 262

Proyecto1:Maquetación 1 22/1/15 12:48 Página 1

Page 22: INFORTURSA Nº 262

22 INFORTURSA

nacional //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Las playas de Gandía sonde fina arena y aguas azuleslimpias y tranquilas.

Más info: valenciaterraimar.org

El Patronato Provincial de Turismo dará a conocer a los miles de visitantes que seacercarán a su estand en Fitur, la provincia de Valencia, una provincia con enormeriqueza y variedad, atractiva para todos los gustos. Una oferta de playa junto conatractivos de interior y una amplia oferta cultural, gastronómica y de ocio.

La escapada acertada

Provincia de

Valencia

EL PATRONATO PROVINCIAL DE TURISMO VALÈNCIA, TERRA I MARACUDE A FITUR 2015, DEL 28 DE ENERO AL 1 DE FEBRERO -PABELLÓN 7- CON ELOBJETIVO DE PROMOCIONAR LA OFERTA TURÍSTICA DE LA PROVINCIA DE VALENCIA.

TERRA I MAR 2:Maquetación 1 21/1/15 12:00 Página 2

Page 23: INFORTURSA Nº 262

os más de 100 km. de playas de la provin-cia de Valencia son conocidos internacio-nalmente por su calidad y servicios, ade-más de por su oferta de alojamiento y res-tauración. Pero la provincia de Valencia noes únicamente sol y playa, a pocos kilóme-tros de la playa encontramos zonas de inte-rior que ofrecen una variada oferta turísticay multitud de experiencias inolvidables.

En Xàtiva tenemos que destacar suCastillo, los edificios del casco urbano como elPalacio de los Mahiques Sanç, el del Marquesde Montortal, el antiguo Hospital Real del sigloXV, el Palacio de Alarcó del siglo XVIII, el Mu-seo de l’Almodí y una importante arquitecturareligiosa como la Colegiata Basílica, la iglesiade Sant Francesc y Sant Pere, la iglesia de SantFeliu.

En Requena y Utiel ofrecen la posibilidad

de visitar las principales bodegas que elaboranlos vinos de la D.O. Utiel-Requena, con catas desus vinos dirigidas por enólogos y recorridos tu-rísticos por el interior de las bodegas.

Gandía, cuenta con dos zonas vitales: lasplayas y el puerto y el centro histórico. Las pla-yas de Gandia son de fina arena y aguas azuleslimpias y tranquilas. Destaca la Playa Nord,Ahuir, Rafalcaid y playa Venecia. Del casco his-tórico de Gandía destacan importantes monu-mentos y edificios, tanto civiles como religio-sos, como el Palacio Ducal; la Colegiata de San-ta María; el Convento de Santa Clara; el Ayunta-miento; el Convento de San Roque; el MuseoArqueológico (MAGA); y el Museo Fallero.

Y en Cullera, se puede disfrutar de más de15 kilómetros de litoral con playas de aguastempladas y de un importante patrimonio históri-co-artístico como el Castillo, la Torre de la ReinaMora, el Santuario de la Virgen del Castillo, la To-rre del Marenyet, la Ermita de Sant Llorenç, laIglesia Parroquial de los Santos Juanes, la CuevaMuseo del Pirata Dragut, el Museo de Historia yArqueología y el Museo del Arroz.

Destacan igualmente las playas y oferta turís-tica de Sagunto, Canet d’en Berenguer y Oliva.

///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

L

INFORTURSA 23

PUBLIRREPORTAJE

T/F VALENCIA TERRA I MAR

Castillo de Xàtiva

En Cullera puedes disfrutar de más de 15 kilómetros de playas

TERRA I MAR 2:Maquetación 1 21/1/15 12:01 Página 3

Page 24: INFORTURSA Nº 262

ran parte del potencial económicode Donostia-San Sebastián proce-de del turismo. La Bahía de LaConcha, es el símbolo turístico deuna ciudad, ordenada hasta el lí-mite, que cuida al detalle la esté-tica y conserva con especial aten-ción sus viejos y nuevos edificios

para que el turista recree su vista en ellos. Delsentido del gusto se ocupa su prestigiosa gas-tronomía y para deleitar al oído están sus varia-dos festivales de música.

Sus nuevos y viejos edificios como el Kur-saal, el de la Diputación Foral de Guipúzcoa, lacatedral del Buen Pastor, el edificio de Correos,el Centro Cultural Koldo Mitxelena o el TeatroVictoria Eugenia han contribuido a forjar supersonalidad. Las dos playas urbanas de Onda-rreta y la Zurriola han hecho también famosa laciudad del conjunto escultórico de Chillida de-nominado el Peine del Viento, una joya que nohace sino sumarse al rico inventario de edifi-

cios que adornan la ciudad, como el PalacioMunicipal de Miramar, con espectaculares vis-tas a la bahía.

San Sebastián es cosmopolita, vanguardis-ta, creativa y urbana, sinergias todas ellas queconfluyen en la sede de la capitalidad europade la Cultura para 2016.

Su zona antigua, concentra el mayor núme-ro de restaurantes, bares, pequeños comercios ymonumentos históricos de distintos estilos co-mo San Vicente, Santa María del Coro o losMuseos de San Telmo y Naval, el Club Náuticoo el antiguo Casino que hoy es sede de la CasaConsistorial.

La pasarela de Monpas es una de las másrecientes actuaciones urbanísticas en San Se-bastián y uno de sus nuevos atractivos. Se tratade un proyecto ecológico, innovador y de van-guardia, de casi 700 metros de longitud, quepermite pasar levitando sobre el acantilado delmar para contemplar la bahía de la Zurriola,Ur-gull, el Kursaal, la costa vasca hasta Matxi-txa-

24 INFORTURSA

nacional //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

G

Más info: sansebastianturismo.com

San SebastiánCultura viva

Cultura estática

T: INFORTURSA F: SAN SEBASTIÁN TURISMO

SAN SEBASTIAN:Maquetación 1 20/1/15 16:43 Página 2

Page 25: INFORTURSA Nº 262

///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

INFORTURSA 25

Información turística

• Oficina de información turística Alameda del Boulevard, 8

Tel. 943 481 166mail: [email protected]

Horario de invierno: De lunes a sábados de 10,00 a 19.00 h.

Domingos y festivos de 10,00 a 14,00 h.

• MARIA CRISTINA *****Pº República Argentina, 4943 43 76 00www.hotel-mariacristina.com

• ASTORIA 7 ****Sagrada Familia, 1 (esquina Sancho El Sabio)943 44 50 00www.astoria7hotel.com

• BARCELÓ COSTA VASCA ****Pº de Pío Baroja, 15943 31 79 50www.barcelocostavasca.com

• DE LONDRES Y DE INGLATERRA ****Zubieta, 2943 44 07 70www.hlondres.com

• HESPERIA DONOSTI ****Zarautz, 120943 31 91 00www.hesperia-donosti.com

• MERCURE MONTE IGUELDO ****Pº del Faro, 134943 21 02 11www.monteigueldo.com

• NH ARANZAZU ****Vitoria-Gasteiz, 1943 21 90 77www.nh-hotels.es

• PALACIO DE AIETE ****Goiko Galtzara Berri, 27943 21 00 71www.hotelpalaciodeaiete.com

• SAN SEBASTIAN ****Avda. de Zumalakarregi, 20943 31 66 60www.hotelsansebastian.net

• SILKEN AMARA PLAZA ****Plaza de Pío XII, 7943 46 46 00www.amaraplaza.com

• TRYP ORLY ****Plaza de Zaragoza, 4943 46 32 00www.tryphotels.com

• VILLA SORO ****Avda. de Ategorrieta, 61943 29 79 70www.villasoro.com

• GUDAMENDI ****Cm de Gudamendi, 26

943 21 40 00www.hotelgudamendi.com

• ZENIT SAN SEBASTIÁN ****Antonio Mª Labaien, 1943 32 53 25www.zenithoteles.com

• AVENIDA ***Pº de Igeldo, 55943 21 20 22www.hotelavenida.net

• CODINA ***Avda. Zumalakarregi, 21943 21 22 00www.hotelcodina.es

• HUSA EUROPA ***San Martín, 52943 47 08 80www.hotelhusaeuropa.com

• NIZA ***Zubieta, 56943 42 66 63www.hotelniza.com

• ANOETA ***Pº de Anoeta, 30943 45 14 99www.hotelanoeta.com

Hoteles cinco y cuatro estrellas

El Peine del Viento, de Eduardo Chillida,se encuentra situado en un extremo de

la bahía de La Concha, al final de laPlaya de Ondarreta y está compuesto

por tres esculturas de acero, de 10 tonela-das de peso cada una, incrustadas en

unas rocas que dan al mar Cantábrico,cuyas olas las azotan.

SAN SEBASTIAN:Maquetación 1 20/1/15 16:43 Página 3

Page 26: INFORTURSA Nº 262

26 INFORTURSA

ko, unas magníficas puestas de sol y la obser-vación cercana de las dos plantas protegidasen la zona: la Armeria Euscadiensis y el brezoatlántico, respetando así los valores me-dioambientales de la ladera del monte Ulía.Su construcción elevada, realizada desde lapropia pasarela, es un ejemplo de obra soste-nible y de preservación ecológica que justifi-ca su coste, superior a doce millones de eu-ros, financiada por el Ministerio de MedioAmbiente. De esta forma, la Punta de Mon-pas, se convierte en el punto de observaciónmás adelantado dentro del litoral donostiarray en lo que será un eco-museo del litoral. Estay otras actuaciones, como el aumento de la redde carril bici “bidegorris”, que ya tiene 30 kiló-metros de recorrido y mejorar el transporte ver-tical de los vecinos y visitantes de las zonas másaltas con la instalación de ascensores y escalerasmecánicas son sólo algunas de las acciones queúltimamente se han realizado en beneficio de laciudad. Se ha conectado el futuro barrio de al-dunaene con la Universidad de Deusto y el par-que Cristina Enea a través del ascensor de Mun-daiz y las zonas de Bidebieta y Trituxerpe por el

elevador de Azkuene. Las alternativas culturales, deportivas y

de ocio, completan el atractivo de la ciudad,donde durante todo el año se celebran con-ciertos y actividades culturales de envergadu-ra con sus festivales, la Semana Grande, laTamborrada, el Concurso Internacional deFuegos Artificiales, las carreras de Caballos olas regatas traineras.

•Cultura VivaMás allá de la cultura estática que ofrecen

los edificios de San Sebastián está la culturaviva en esta ciudad de festivales con citas im-prescindibles, como el Internacional de Cinede San Sebastián, del 16 al 24 de septiembre,donde acude todo el panorama cinematográfi-co nacional e internacional; el Festival Inter-nacional de Jazz, que se celebró entre el 21 yel 25 de julio acercando hasta sus playas ar-tistas como James Brown, Liza Minelli,Bobby McFerrin o B.B. King; el festivalRompeolas, los días 27 y 29 de mayo, dondeciudadanos, visitantes y paseantes, sólo con lacondición de ser creativos y participativos, se

san sebastián //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

El Aquarium de San Sebastián es uno de los equipamientosmás visitados de Euskadi con 300.000 visitantes al año.Está situado en uno de los emplazamientos más pintorescos dela ciudad, el muelle de San Sebastián, y junto a la Parte Vieja,con una variada y extensa oferta gastronómica, y a pocos minutos del centro de la ciudad.

Ambiente en el Centro Catedral y Mercado de San Martin

SAN SEBASTIAN:Maquetación 1 20/1/15 16:43 Página 4

Page 27: INFORTURSA Nº 262

//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

INFORTURSA 27

EL Palacio de Congresos y Auditorio KursaalSe inauguró en 1999, y es, desde entonces, la sede principal del Festival de Cine de San Sebastián. EL Gran Kursaal no es sólo un complejo

arquitectónico emblemático sino también un equipamiento de

vanguardia, definido y planteado con coherencia para responder eficazmente a la organización de los eventos más exigentes.

SAN SEBASTIAN:Maquetación 1 20/1/15 16:43 Página 5

Page 28: INFORTURSA Nº 262

san sebastián //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

28 INFORTURSA

Ambiente en la Parte Vieja La basílica Santa Maria, de estilo

barroco, tiene elementos góticos, churriguerescos y neoclásicos y posee

un bello pórtico plateresco. Su fachada yentrada principal se encuentran alinea-

das con la catedral del Buen Pastor,creándose un eje formado por la

continuación de la calle Mayor, convertida después del Boulevard en

la calle Hernani y, más adelante, la calle Loyola.

FOTÓGRAFO: JAVIER LARREA

SAN SEBASTIAN:Maquetación 1 20/1/15 16:43 Página 6

Page 29: INFORTURSA Nº 262

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

convierten en los protagonistas para dar pasoa todas las composiciones artísticas imagina-bles. En agosto, del 7 al 31, la Quincena Mu-sical pone la música clásica al alcance de to-dos en el Centro Kursaal, las iglesias de SantaMaría y San Vicente, el teatro Victoria Euge-nia y otros escenarios de la ciudad que mejo-ran cada año este festival que ya ha cumplidosu 70 aniversario. Además, San Sebastián tie-ne su Feria de Teatro, del 14 al 17 de marzo,la Semana del Cine Fantástico y de Terror,con el Halloween más cultural del 29 de octu-bre al 4 de noviembre o el festival de Cine yDerechos Humanos, que pretende reforzar elcompromiso con la sociedad y el fomento dela solidaridad a través del cine y que se cele-bra del 8 al 15 de abril. El Festival Iberoame-ricano de Publicidad El Sol, en los últimos dí-as de mayo, reúne a los mejores profesionalesdel mundo publicitario. Otra importanteapuesta es el Surfilm Festibal, cine entre ta-blas de surf, del 9 al 12 de junio.

•DeportesEl surf es uno de los grandes protagonis-

tas en la ciudad y promete experiencias úni-cas en la playa de Zurriola y los amantes delsenderismo pueden utilizar la ruta jacobeapor la costa, que atraviesa San Sebastián de

lado a lado. Si quieres aprender a jugar a lapelota vasca puedes hacerlo en alguno delos talleres que se organizan en la ciudad ysi la hípica es tu afición, no dejes de asistir alas carreras de caballos que en verano se or-ganizan en la ciudad.

INFORTURSA 29

En el Paseo de La Concha se encuentran los elementos arquitectóni-cos y ornamentales más destacados del paseo que bordea la bahía:

unas características farolas situadas al comienzo de la rampa de bajadaa la playa de La Concha, dos grandes relojes, los edificios del balneario deLa Perla y la Real Casa de Baños. Avanzando en sentido oeste se alcanza el

Paseo de Miraconcha, que finaliza en el Palacio Real de Miramar.

La Playa de Zurriola es idónea para la práctica del surf

SAN SEBASTIAN:Maquetación 1 20/1/15 16:43 Página 7

Page 30: INFORTURSA Nº 262

san sebastián ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

para no aburrirte

1.- Un destino diversoDe todo un poco

San Sebastián es un destino diverso ydiversas son las formas de disfrutar de laciudad. Es el lugar idóneo para una esca-pada romántica alojándose en estableci-mientos con un encanto especial y degus-tando el buen hacer gastronómico de losmás prestigiosos cocineros del planeta.Una ruta guiada te puede descubrir los pa-rajes más románticos de San Sebastián.Otra ruta, la de “Las estrellas”, te permiteconocer toda la magia del cine a través delas estrellas que la visitaron y se enamora-ron en la ciudad. Una tercera opción esdisfrutar del Centro Talaso Sport La Perla,situado en la playa de La Concha, en unedificio clásico de la Belle Epoque o de unatarde de hidroterapia en los Spa del MaríaCristina o del Barceló. Para sorprender a tupareja con algo diferente puedes visitar elPalacio del Mar, uno de los más modernosde Europa que tiene un interés arquitectó-nico singular por estar construido sobre laroca; su oceanario, atravesado por un túnelacrílico de 360º, permite al visitante sentirseprotagonista de la vida marina.

2.- Oferta culturalVariedad y calidad

En San Sebastián encontrarás unacompleta oferta museística; además delChillida Leku, con obras clave del escultordonostiarra, puedes visitar el Museo deSan Telmo, el Eureka! Zientzia Museoa oMuseo de la Ciencia, con más de 169 mó-dulos y actividades nuevas cada fin de se-mana, el Museo Balenciaga, dedicado algran modista, el Sagardoetxea, dondeaprenderás todo sobre la sidra, la Casa dela Historia, en el Castillo de la Mota, elMuseo Naval, el de la Real Sociedad y elAquarium, uno de los oceanográficosmás modernos de Europa

3.- FestivalesPara todos los gustos

Con práctica seguridad, la estanciacoincidirá con la celebración de algunode sus numerosos festivales: Interna-cional de Cine, Jazzlandia, QuincenaMusical, Surfilmfestival, Rompeolas, laFeria de Teatro, Festival de Cine y De-rechos Humanos o el iberoamericanode publicidad que se suman a su ofertamuseística y a sus espacios artísticos.

Referencia del surfEl surf es uno de los grandes protagonistas de esta

ciudad en cuya playa de Zurriola puedes realizar todotipo de maniobras sobre sus olas. En primavera y otoñose celebran en sus playas decenas de campeonatos lo-cales, nacionales e internacionales. El barrio se Sagües

es una zona de gran ambiente y movimiento surfero,que reúne a jóvenes de todo el mundo

Múltiples propuestas

Museo de San Telmo

Festival Heineken Jazzaldia

Qué hacer?

30 INFORTURSA

SAN SEBASTIAN:Maquetación 1 20/1/15 16:43 Página 8

Page 31: INFORTURSA Nº 262

//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

4.- El pintxo,otro símbolo de la ciudad

Si visita San Sebastián y no se va depintxos no se lo perdonará jamás, porello, hay que incluirlo en el cuaderno deviaje para descubrir las mejores barras depintxos que se concentran en los bares ytabernas de la zona vieja de San Sebas-tián como el bar Iturrioz, que ofrece lasa-ña de anchoas u hongos con yema o elbar de las Brochetas, en el que reco-miendan especialmente la brocheta Ego-sari, también Haizea, donde degustar unauténtico buñuelo de bacalao o el Izkiñaque ofrece una tripleta de pintxos capazde sorprender al más experimentado. EnLa Vinya se recomienda su canutillo dequeso y en el Txulela son imprescindiblessus peculiares croquetas. No hay que olvi-dar que en San Sebastián hay más estre-llas Michelín pormetro cuadradoque en ningún otrolugar del mundo.

5.- Vida nocturnaen la Parte Vieja

Para disfrutar de la noche, en cual-quier época del año, la Parte Vieja de laciudad no descansa jamás y ofrece am-bientes para todos los gustos. La zonade Reyes Católicos es un contenedorde modernos locales de ocio para per-sonas de entre 25 y 35 años con las me-jores propuestas musicales; en el barriode Gros, el tono baja para entrar en am-bientes más relajados e intimistas, peroigual de atractivos. Sagüés es la zona delos surfistas y siempre goza de un repu-tado ambiente. Las discotecas de másrenombre son Bataplán, la Rotonda yla Kabutzia.

y estrellas MichelínPintxos, tapas, platos...

Gastronomía

INFORTURSA 31

Ambiente en el barrio de Gros FOTÓGRAFO: JAVIER LARREA

Restaurantes con más estrellas MichelínAKELARRE ***

ARZAK ***MARTÍN BERASATEGUI ***

MUGARITZ **

SAN SEBASTIAN:Maquetación 1 20/1/15 16:43 Página 9

Page 32: INFORTURSA Nº 262

32 INFORTURSA

nacional //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

La belleza Las Médulas son pequeñas colinas rojizasllenas de verde de la vegetación, con increíbles juegosde luz , formadas tras el corrimiento de tierras que hicieron los romanos para extraer el oro.Fueron la mayor mina a cielo abierto de todo el Imperio y nos ha dejado, siglos después, uno de los paisajes más inquietantes y hermosos de toda la península. Hoy, este paraje cultural, fruto de la naturaleza y la acción del hombre, es Patrimonio de la Humanidad desde 1997.

LEON :Maquetación 1 20/1/15 16:49 Página 2

Page 33: INFORTURSA Nº 262

INFORTURSA 33

LeónParaíso estratégico

Provincia de

a provincia de León,una de las más extensasde España; sorprende alviajero por su variadopaisaje, montañas en elnorte y llanos en el sur,el fértil Bierzo y la duraMaragatería, ríos, vege-

tación y fauna que condicionan la vida de sushabitantes e influyen en su arquitectura, en suscostumbres y tradiciones e incluso en sus cele-braciones. Por su situación estratégica, ha reu-nido un enorme patrimonio histórico con huellade astures, romanos, suevos, visigodos, árabesy reinos cristianos, haciendo de la visita a laprovincia una experiencia propia de reyes.

El patrimonio natural y monumental, lasrutas de senderismo y la gastronomía formanparte de los productos más demandados por losturistas en la provincia de León, que muestrantambién preferencia por zonas como El Bierzo,

Astorga-Maragatería, Picos de Europa y Babia,así como por el turismo de nieve en San Isidroy Leitariegos.

León posee la mayor concentración de Re-servas de la Biosfera del mundo, con un legadonatural que incluye entre su fauna al oso pardo,el urogallo y el lobo. Además, conserva algunade las masas forestales más importantes de laPenínsula, como el Pinar de Lillo, el Abedularde Omaña, con una masa arbórea muy difícilde encontrar en estas latitudes, el Faedo de Ci-ñera, los hayedos de Valporquero y Carbonera,los castaños de las Médulas o los sabinares deMireantes y Crémenes. A lo anterior se añadensus conjuntos históricos, museos y centros deinterpretación.

Una de las grandes rutas en la provincia deLeón es el Camino de Santiago, que empiezapor Sahagún y termina en la Laguna, en la co-marca del Bierzo, a través de 235 kilómetrosde recorrido. En cada parada la sorpresa está

LT: INFORTURSAF: C. TURISMO DE LEÓN

///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Más info: turismoleon.org

El edificio que alberga el MUSAC es una gran construcción de nuevaplanta, obra del estudio madrileño Mansilla y Tuñón Arquitectos,

Premio Mies van der Rohe de arquitectura 2007, el máximo galardóneuropeo en este campo. También es diseño de este estudio arquitectó-

nico el Auditorio Ciudad de León, situado a pocos metros del MUSAC.

LEON :Maquetación 1 20/1/15 16:49 Página 3

Page 34: INFORTURSA Nº 262

asegurada; Sahagún destaca por su mudéjarde ladrillo y en León es imposible resistirse avisitar su Catedral. Es una de las mejoresmuestras del gótico francés en España, quedata de la segunda mitad del siglo XIII y subelleza es espectacular. Sus vidrieras, que enlas capillas exhiben escenas de la Virgen yCristo y santos a los que corresponden las ad-vocaciones, son sencillamente insuperables.

En la Plaza del Obispo Marcelo, se en-cuentra, en un excelente estado de conserva-ción, la Casa Botines, una de las obras másemblemáticas de Antonio Gaudí, que actual-mente es sede de Caja España, pudiéndose vi-sitar la planta baja y el sótano o, si se concier-ta, realizar una visita más completa. Los do-cumentos encontrados en 1950 en la estatuade San Jorge, que preside la entrada principaly que fue reformada en 1992, han dado valio-sas informaciones sobre las personas y cir-cunstancias de su construcción en 1882. Estasjoyas artísticas comparten espacio con moder-nas construcciones, como el MUSAC, el Au-ditorio y el EREN. Moderna y vanguardista,

la actual León fue en su día capital de todo unimperio y se ha caracterizado históricamentepor su intensa actividad comercial, económi-ca y social, formando parte del Camino deSantiago y de la Ruta de la Plata.

provincia de león ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Al de Grajal de Campos se le considera el primer castillo artillero enEspaña. Es una impresionante construcción diseñada por el arquitectoLorenzo de Aldonza, llevada a cabo entre los años 1517 y 1521, pororden de Hernando de Vega, y finalizado por su hijo, Juan de Vega.Abajo el Monasterio de San Miguel de la Escalada, Gradefes.

La Catedral de Astorga, dedicada a Santa María, es la sede episcopal de la diócesisde Astorga, documentada desde el siglo III con el título de Apostólica. El edificioforma un complejo catedralicio que comprende tres áreas diferenciadas: la iglesia elArchivo diocesano, Archivo capitular y Museo y El Hospital de San Juan Bautista, fundado en la Edad Media.

El hoy llamado castillo templario dePonferrada, se emplaza en lo que,probablemente, en origen fue un castro celta, en una posición similar ala de otros de El Bierzo. Posteriormentese cree que fue un emplazamientoromano y visigodo

34 INFORTURSA

LEON :Maquetación 1 20/1/15 16:49 Página 4

Page 35: INFORTURSA Nº 262

///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

INFORTURSA 35

El Palacio Episcopal de Astorga es un edificio pro-yectado por el arquitecto español Antoni Gaudí,

máximo exponente del modernismo catalán. Está situado en la ciudad de Astorga, provincia de

León, en cuya capital se encuentra la Casa Botines,que junto con El Capricho de Comillas son las

únicas obras de Gaudí fuera de Cataluña. La construcción se llevó a cabo entre 1889 y 1915.

• León ciudadPlaza de San Marcelo, 1Horario: de lunes a domingode 9:00 a 20:00 [email protected]. 987 878 327

• PonferradaGil y Carrasco, 11Telf. 987 424 236.

• AstorgaPlaza Eduardo de Castro, 5 Telf. 987 618 [email protected]

• Villablino (Laciana)Avda. Constitución, 23 Telf. 987 480 [email protected]

• La BañezaC/ Fray Diego Alonso, 9Telf. 987 656 [email protected]

• CistiernaMuseo del Ferroviario de Cistierna(sólo en temporada).Telf. 987 700 002

• BoñarTelf. 987 735 003(sólo en temporada).

• Sahagún de CamposAyuntamiento de Sahagún.24320 SahagúnTelf. 987 780 001(sólo en temporada)

• Valencia de Don JuanAyuntamiento. 24200 (sólo en temporada).Telf.- 987 750 001

• Villafranca del BierzoAvda. Díez Ovelar, 10Telf.- 987 540 [email protected]. 987 510 001

• CacabelosC/ Las Angustias,24Telf. 987 546 993

Información turística

LEON :Maquetación 1 20/1/15 16:49 Página 5

Page 36: INFORTURSA Nº 262

provincia de león //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

El Camino de Santiago sale de León y con-tinua hasta Astorga cruzando enclaves de inte-rés artístico como Villadangos y Órbigo. Unavez en Astorga, el peregrino ve más cerca el fi-nal del Camino con su llegada a Santiago. Laciudad llegó a tener veinticuatro hospitales deperegrinos y entre las paradas recomendadas es-tán el Palacio Episcopal, la catedral y el edificiodel viejo ayuntamiento. El Palacio Episcopal deAstorga, proyectado también por Gaudí, se sitúa

junto a la catedral y está construido en granitogris procedente de la comarca leonesa del Bier-zo; es sede del Museo de los Caminos, con unainteresante colección de esculturas de maderapolicromada y de orfebrería renacentista y ba-rroca, así como gran cantidad de elementos li-túrgicos. Junto al Palacio Episcopal y la murallaromana, la catedral de Santa María de Astorgacompleta el triángulo de oro monumental de laciudad, que incorpora diferentes corrientes ar-tísticas desde el gótico al renacimiento, el ba-rroco y el neoclasicismo. Completan el comple-jo catedralicio el Museo de la Catedral, el Ar-chivo Diocesano y el Hospital de San Juan. Enlos alrededores se encuentran soberbios ejem-plos de arquitectura tradicional maragata comoel Castrillo de los Polvazares, conjunto históri-co-artístico, donde admirar típicas casas dearrieros maragatos con sus grandes puertas deentrada y sus patios interiores. Ponferrada, Ca-cabelos y Villafranca del Bierzo ponen fin a es-te recorrido único donde no sólo tenemos laoportunidad de descubrir grandes joyas arqui-tectónicas, sino también una aventura sin lími-tes y en contacto con la afable gente del lugar.

En el Parque Nacional de losPicos de Europa habitan más

de 100 especies de aves,entre las que destacan el pito

negro y el urogallo, y entre lasgrandes rapaces el buitre

leonado y el águila real

36 INFORTURSA

El Museo Etnográfico provincialse encuentra en Mansilla de las Mulas

LEON :Maquetación 1 20/1/15 16:49 Página 6

Page 37: INFORTURSA Nº 262

///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Qué comer?para un entorno único

1.- Alubias de La BañezaGrandes posibilidades culinarias

Amparada el Consejo Regulador IGP,sus variedades locales son las denomina-das Canela, Plancheta, Riñón y Pinta, dealubia o judía, que se comercializan enva-sadas en origen como legumbre seca o co-mo plato precocinado. Recetas insupera-bles son las alubias canela con morro y pa-ta de cerdo, las alubias plancheta estofa-das, las alubias de riñón estofadas a La Ba-ñezana y las alubias pintas guisadas conchorizo y repollo.

2.- Mantecadas de AstorgaUn dulce representativo y competitivo

Cuentan también con la IdentificaciónGeográfica Protegida y se elaboran hacemás de 200 años. Los obradores actualesmantienen su receta y elaboración tradi-cional a base de harina, huevos, mantecade vaca y azúcar. Antes de hornearlas, seintroducen en las tradicionales cajillas depapel, elaboradas a mano, que ha dadoorigen a un oficio típico de Astorga, el delas cajilleras.

3.- Queso de ValdeónIndicación geográfica protegida

Este queso de pasta azul y graso, estáelaborado con leche de vaca o con mezclade leche de vaca con oveja y/o cabra y sepresenta entero o batido. Si es entero, tieneforma cilíndrica y pesa entre 0,5 y 3 kg o enporciones radiales de peso mínimo de 250 g.Su corteza es natural, delgada, blanca, de co-lor amarillento y con tonalidades grisáceas yla pasta es de color blanco marfil que evolu-ciona a crema. Es de sabor intenso, salado ypicante, ligeramente ardiente.

4.- Cecina de León Elevado contenido en proteínas

Los únicos ingredientes utilizados ensu elaboración son carne de vacuno y sal yse elabora en distintas fases durante un perí-odo máximo de siete meses, doce si es Re-serva. La materia prima utilizada en su elabo-ración son los despieces de los cuartos trase-ros de ganado vacuno mayor de un mínimode cinco años de edad y de un peso vivo mí-nimo de 400 kg., de razas bovinas autócto-nas de Castilla y León.

Queso de Valdeón

Alubias de La Bañeza

Mantecadas de Astorgase elaboran hace más de 200 años

Grandes productos

INFORTURSA 37

Cecina de León

LEON :Maquetación 1 20/1/15 16:49 Página 7

Page 38: INFORTURSA Nº 262

nacional //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Más info: laredo.es

LaredoEntre mar y montaña

a proximidad entre elmar y la montaña, laplaya La Salvé, la bahíay el estuario del Asón,confieren a Laredo unapeculiar orografía quees posible contemplaren todo su esplendor

desde diversos ángulos a medida que nos ele-vamos por los montes que la circundan.

Para conocer más a fondo los lugares, pai-sajes e historia de la villa, hay que visitar Pue-bla Vieja, El Túnel de la Atalaya y el Centro te-mático Cultural Carlos V, Valverde, la Cuevade la Baja y la zona del Regatón.

La Puebla Vieja es Conjunto Histórico-Ar-tístico desde 1970 y permite estudiar la estruc-tura de la población en tiempos medievales. En

esta zona se encuentran la iglesia gótica deSanta María de la Asunción, el convento deSan Francisco y la iglesia de Santa Catalina,también conocida por San Martín, por haber si-do lugar de reuniones de la Cofradía de Pesca-dores “San Martín”. Del siglo XX es la zona deEl Canto, donde se encuentran edificios degran interés como la Casa de las Cuatro Tém-poras o la Casa de Cultura “Doctor Velasco”.En el Ensanche se concentra la zona comercialdel municipio y entre la Plaza de Carlos V y elPuntal, se encuentran tres largas avenidas a lolargo de las cuales se construyeron en la déca-da de los años 60 un gran número de viviendasa las que se sumaron diversos parques y plazas.

El parque medioambiental de La Atalaya,conjuga el patrimonio natural, paisajístico ycultural, con cuatro miradores naturales que se

LT: INFORTURSAF: AYTO. LAREDO

38 INFORTURSA

El Fuerte del Rastrillar, en el paraje de La Atalaya,ofrece unas panorámicas impresionantes de la villa

LAREDO DOC:Maquetación 1 20/1/15 16:55 Página 2

Page 39: INFORTURSA Nº 262

///////////////////////////////////////////////////////////////

INFORTURSA 39

La llegada de agosto a la bahía de Laredo tiene uncolor y olor característico: el de los cientos de miles

de flores sembradas para la centenaria Batalla deFlores, Fiesta de Interés Turístico Nacional.

LAREDO DOC:Maquetación 1 20/1/15 16:55 Página 3

Page 40: INFORTURSA Nº 262

orientan hacia la bahía de Santoña, el marCantábrico y la villa de Laredo. En la zonapueden verse los acantilados de La Talaya yel litoral de Laredo donde acuden numero-sas aves acuáticas para su descanso y nidifi-cación.

El Túnel de la Atalaya fue construido en1963, sobre el monte del mismo nombre y sufinalidad era permitir la construcción delMuelle de la Soledad que jamás se terminó.Con 221 metros de longitud, da acceso a unmirador natural impresionante desde donde sellega a la zona de los acantilados.

El Centro Temático Cultural Carlos V,ubicado en la Puerta de San Lorenzo, ofre-ce al visitante la oportunidad de admirar lareproducción de la Mesa del Emperador,una recreación de las comidas de la épocade Carlos V, inspirada en el óleo “El ban-quete de los monarcas”, que pintó SánchezCoello en 1556. Además, recientemente, sehan incorporado un fascímil del Libro deHoras de Carlos V, cuyo original está depo-sitado en la Biblioteca Nacional y una tra-ducción del discurso que pronunció en su ab-dicación de Bruselas.

laredo //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

40 INFORTURSA

Esquí acuático

A sólo 48 kilóme-tros de Santander, en

Laredo, podrás realizarnumerosas actividadesacuáticas. Las aguas de

la Salvé han acogidocompeticiones nacio-

nales e internacionalesde vela y otros depor-

tes náuticos, organiza-das por el Real Club

Náutico del municipio.Con la enseñanza encualquiera de sus es-

cuelas náuticas apren-derás todos los secre-

tos del surfing. Los mástranquilos pueden rea-

lizar excursiones enbarco desde Laredo oSantoña para disfrutar

del entorno. El Túnel de Laredo es toda una sorpresa incrustada enpleno casco urbano de la villa. Su misión fue dar acceso alinconcluso Puerto de La Soledad, allá por el siglo XIX.

Puerta de San Lorenzo o Puerta de Bilbao, una de los pasos históricos al antiguo recinto amurallado de la

villa. Actualmente acoge el Centro Temático Cultural Carlos V

Deportes, paseo, diversión, ocio, descanso:la playa Salvé tiene espacio para todos

LAREDO DOC:Maquetación 1 20/1/15 16:55 Página 4

Page 41: INFORTURSA Nº 262

///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

INFORTURSA 41

La playa Salvé es un paraíso para losdeportes de deslizamiento: kite surf,

wind surf, Stand Up Paddle, Surf,...

Información turística

• Oficina de Información Turística de Laredo Alameda Miramar, s/n39770 LaredoTel: 942 61 10 96Fax: 942 61 10 96mail: [email protected]

HORARIOS: Diario (lunes a domingo):Invierno: de 09:30 a 14,00 y de 16:00 a 19:00 h.Verano y Semana Santa: De 09:00 a 21:00 h.

LAREDO DOC:Maquetación 1 20/1/15 16:55 Página 5

Page 42: INFORTURSA Nº 262

laredo /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

En las inmediaciones del Pico del Hacha,descubrirás la Cueva de la Baja, una cavidaddonde se han encontrado restos del Paleolíti-co Superior, con más de 16.000 años de anti-güedad.

Un paseo tranquilo por los numerososparques, jardines y plazas de Laredo permitenconocer todos sus monumentos, esculturas, y

rincones temáticos.Su puerto pesquero, en el centro de la vi-

lla, junto al peñasco conocido como El Cantode Laredo, en el comienzo de la playa Salvé,es otra visita obligada, pues, aunque hoy enLaredo la pesca no es la principal actividadeconómica, todavía es posible contemplar elmodo de vida de los pescadores, su llegada alpuerto pesquero después de una dura jornadaen la mar y la descarga de las capturas.

Su Paseo Marítimo de 4 kilómetros, quetranscurre paralelo a la Playa Salvé, está sal-picado de parques temáticos, zonas ajardina-das, exposiciones y miradores.

Además de la bahía de la Salvé, en Lare-do, es muy recomendable, si el tiempo acom-paña, pasar una jornada en la playa Regatón,de aguas más tranquilas que La Salvé y conmenor ocupación.

Laredo forma parte de una de las princi-pales rutas jacobeas, el Camino del Norte, enla costa cantábrica, siendo monumento del iti-nerario el antiguo Hospital de Laredo, que enel siglo XV acogía a los peregrinos proceden-tes de Santiago de Compostela.

La Ruta de Carlos V, de 44 kilómetros,emula el último viaje del emperador por tie-rras españolas, desde que partió de Laredo,pasando por Medina de Pomar y hasta Cua-cos del Yuste.

La calle del Espíritu Santo seduce por la belleza de sus fachadas recién restauradas

42 INFORTURSA

La llegada a la villa desde las escalerillas que la comunicancon el Alto de Laredo predispone al viajero para un

encuentro memorable con la historia

Laredo en tres zonas

La villa de Laredo se estruc-tura en tres zonas: la Pue-

bla Vieja y su arrabal, decla-rada Conjunto Histórico-Artístico en 1970, la zonadel Ensanche y la prolon-

gación de éste hasta elPuntal. Visitar el puerto

pesquero es una atractivaopción, pero también reco-

rrer el puerto deportivo, inaugurado en marzo de

2011, con más de 1.170amarres, que es lugar de

atracción para los amantesde la vela a nivel nacional e

internacional.

LAREDO DOC:Maquetación 1 20/1/15 16:55 Página 6

Page 43: INFORTURSA Nº 262

////////////////////////////////////////////////////////

Qué hacer?desembarcos....

1.- GastronomíaEspectacular

Los respigos son las hojas tiernas de losnabos, base de numerosos platos de la gas-tronomía del municipio, que cuenta con otrosproductos típicos, como las anchoas en sala-zón o aceite, a cuya elaboración se dedicannueve empresas del municipio que ofrecenespectaculares resultados después de un tra-bajo artesanal, meticuloso y siempre manual.No dejes de probar la albóndigas de verdel,que es uno de los 48 tipos de caballa exis-tentes, ni los bocartes a la cazuela

3.- El último desembarcode Carlos V

Desde 1999, Laredo celebra un viernesde la segunda quincena de septiembre la re-presentación del último desembarco de CarlosV, declarada de Interés Turístico Regional y quenos traslada a 1556, cuando el Emperador lle-gó a España, a través del puerto de Laredo, ensu último viaje antes de retirarse en el Monas-terio de Yuste, en Cáceres. Toda la ciudad seadorna y engalana de época y se celebran ungran Mercado renacentista y un campamentoserrano de la Real Cabaña de Carreteros.

2.- Batalla de las FloresÚltimo viernes de agosto

El último viernes de agosto, se celebra laFiesta de Interés Turístico Nacional de la Ba-talla de las Flores, en la que cientos de carro-zas decoradas con flor natural recorren suscalles desde primeras horas del día, acompa-ñados de música y charangas protagoniza-das por peñas y grupos. La fiesta, que se ce-lebra desde 1908, no sería igual sin la laborde los carrocistas que diseñan, cultivan yconfeccionan las entre 35.000 y 100.000 flo-res que lleva cada carroza.

Las anchoas del Cantábrico son una delicia que en Laredo alcanzanla máxima expresión de la calidad en su elaboración: artesanal,

cuidadosa y metódica, para obtener un sabor insuperable

La Batalla de Flores está declaradaFiesta de Interés Turístico Nacional

Anchoas, flores...

INFORTURSA 43

En el mes de septiembre, Laredo recrea el Último Desembarco de Carlos V, allá por 1556, con destino a su retiro vital en Yuste.

LAREDO DOC:Maquetación 1 20/1/15 16:55 Página 7

Page 44: INFORTURSA Nº 262

ormentera es la isla habitadamás pequeña de las Baleares.Se encuentra situada al sur dela isla de Ibiza a tan solo de 2millas náuticas de ésta, aunquela distancia entre los puertos deIbiza y La Savina (Formentera)es de 12 millas. A pesar de tra-

tarse de una isla pequeña, 83 Kms2, su for-ma recortada hace que tenga una gran ex-tensión de costa. En cuanto desembarque-mos en Formentera respiraremos ese aire detranquilidad que la caracteriza y la convier-te en un lugar diferente. Enseguida nos cau-tivarán sus aguas turquesas, únicas por sutransparencia, que nos evocan latitudes tro-picales y cuya belleza se debe a la presenciade la pradera de Posidonia oceánica másgrande del Mediterráneo, que fue declaradaPatrimonio de la Humanidad por la Unescoen 1999.

La isla de Formentera es pequeña, peroaccesible y cómoda. Podemos recorrerla ensu mayor parte en bicicleta, por sus caminos

verdes, sus bosques de pinos y sabinas, sussalinas y por su interior rural. Destacan sugran belleza medioambiental y su paisaje,aún salvaje, de dunas y playas, que se con-servan en excelente estado. Por ello, en todala isla está prohibido acampar.

En la actualidad, la mayoría de los habi-tantes de la isla viven del turismo, pero sinabandonar las viejas costumbres y tradicio-nes. Sólo el amor de los formenterenses porsu tierra, ha hecho posible que los vertigino-sos cambios sufridos en las últimas décadasno hayan podido borrar la identidad de unaisla que merece ser visitada y conservada.

•Playas que emocionanFormentera es conocida y valorada tu-

rísticamente por sus playas, muchas vecescomparadas con las del Caribe. Su fama ha-ce honor a la realidad porque las playas deFormentera se caracterizan por su blanca yfinísima arena y por sus aguas claras ytransparentes, que enmudecen al visitantecon inimaginables tonalidades azules y tur-

44 INFORTURSA

nacional //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

F

Más info: formentera.es

FormenteraTake it easy

Baleares

T/F: CONSELL DE FORMENTERA

FORMENTERA DOC:Maquetación 1 20/1/15 17:02 Página 2

Page 45: INFORTURSA Nº 262

///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

INFORTURSA 45

Información turística

• Oficina de información turística de la SavinaEstación Marítima de FormenteraTel. 971 32 20 57 · Fax 971 32 28 25mail: [email protected] Horario: abierta todo el año Horario de invierno: de lunes a viernes de 10.00 ha 14.00 h y de 17.00 a 19.00 h

• Oficina de información turística de San FranciscoPlaza de la Constitución, s/nHorario: abierto del 1 de mayo al 30 de octubremail: [email protected]

• Oficina de información turística PujolsCalle de s'Espalmador(esquina avenida de Miramar)Horario: abierto del 1 de mayo al 30 de octubre mail: [email protected]

FORMENTERA DOC:Maquetación 1 20/1/15 17:02 Página 3

Page 46: INFORTURSA Nº 262

46 INFORTURSA

quesas y cuya visión proporciona una calma ydesconexión absoluta.

Los 69 km de litoral son muy diversos yalternan playas de arena blanca, playas roco-sas y acantilados de distintas altitudes en don-de la erosión de la roca caliza da lugar a cue-vas, oquedades y desprendimientos de blo-ques que conforman un original paisaje, sobretodo visto desde el mar.

•Formenteraen familia

Formentera es, sin du-darlo, el destino estrellapara disfrutar de unas in-olvidables vacaciones consus hijos. Una típica cons-trucción isleña enclavadaen la Reserva Natural deLas Salinas, una casita ru-ral en el campo, o un alo-jamiento en uno de los di-ferentes núcleos urbanos,a no más de 20 minutos

en coche del punto más alejado de la isla, per-miten poder disfrutar de todo tipo de activida-des por tierra y por mar.

Por tierra, tranquilos paseos en bicicletapor las distintas rutas cicloturísticas, a pie porlos innumerables caminos rurales, y visitas alamplio patrimonio cultural repartido por todala isla, te permitirán disfrutar de la naturalezaen estado puro. Por mar, una amplia oferta deactividades acuáticas, como el windsurf, pad-

dle surf, kayac, submari-nismo, o el simple relaxen las idílicas playas dearena blanca y calitas deaguas transparentes, ha-rán de la estancia una vi-vencia única.

La isla en primaveraofrece su mejor aspectopara disfrutar de su mag-nífica luz e increíble co-lor. Lejos de la masifica-ción de temporada, unapuesta de sol o una sim-ple mirada al cielo y al

formentera //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

El faro de La Mola, en el extremo oeste de la isla,está considerado por muchos visitantes como unlugar mágico, como un faro del fin del mundo

Cala des Morts

El Camí de Sa Pujada constituye una pequeñaporción del camino que antiguamente unía la

iglesia de Sant Francesc con la Mola. Se trata deun tramo de unos novecientos metros de longi-tud que asciende bordeando los acantilados del

extremo nororiental de la meseta de La Mola.

FORMENTERA DOC:Maquetación 1 20/1/15 17:02 Página 4

Page 47: INFORTURSA Nº 262

//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

INFORTURSA 47

Por tierra, tranquilos paseos en bicicleta porlas distintas rutas cicloturísticas, a pie por losinnumerables caminos rurales, y visitas al ampliopatrimonio cultural repartido por toda la isla, tepermitirán disfrutar de la naturaleza en estado puro

Formentera PassportUna nueva aplicación para smartphone

(Formentera Passport) permite realizar unrecorrido por puntos de interés de la isla,

sellando un pasaporte virtual. Tambiénpodemos descargarnos las audioguías

en 7 idiomas para ampliar la informacióncuando visitemos el patrimonio cultural

de Formentera en www.formentera.es.

FORMENTERA DOC:Maquetación 1 20/1/15 17:02 Página 5

Page 48: INFORTURSA Nº 262

formentera //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

• FORMENTERA PLAYA **** [email protected]éfono: 902 112 345Playa Migjorn, s/n.San Francisco Javier (07860) www.insotelhotelgroup.com

• CALA SAONA **** [email protected]éfono: 971 32 20 30Platja Cala Saona, s/nwww.hotelcalasaona.com

• LA MOLA **** [email protected]éfono: 971 32 70 00Platja Migjorn, s/n Sant Ferran de ses Roqueswww.riu.com

• ES MARÈS [email protected]éfono: 971 32 32 16Santa María, 15 Sant Francescwww.hotelesmares.com

• Insotel CLUB MAR Y LAND ***[email protected]éfono: 971 32 70 70www.insotelhotelgroup.com

• CLUB PUNTA PRIMA *** [email protected]éfono: 93 894 18 39Venda de Sa Punta, s/nwww.hotel-formentera.com

• ENTREPINOS *** [email protected]éfono: 971 32 70 19Venda de es carnatge, 4626

• LEVANTE [email protected]éfono: 971 32 81 93Espalmador, 21-31www.hostalentrepinos.com

• LOS ROSALES [email protected]éfono: 971 32 81 23Avenida Miramar, s/n

Hoteles tres y cuatro estrellas

48 INFORTURSA

FORMENTERA DOC:Maquetación 1 20/1/15 17:02 Página 6

Page 49: INFORTURSA Nº 262

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

mar se convierten en un espectáculo únicoque justifica una visita a la isla. La oferta deturismo activo convierte la isla en el lugarperfecto que permite combinar deporte, y ac-tividades terrestres con actividades en el mar.

•Rincones con encantoFormentera es conocida por sus playas y

sus aguas transparentes, pero si visitamos suinterior encontraremos pequeñas y pintores-cas poblaciones, faros, torres y molinos, lagosy salinas, grutas y cuevas ocultas, y bellosbosques de sabinas y pinos que alternan condunas y rocas de formas caprichosas. Porejemplo, Es Caló de Sant Agustí, una peque-ña y típica población de pescadores, donde sesaborea el entorno marinero. Se recomiendavisitar su peculiar puerto natural y los restau-rantes de comida tradicional de la zona.

El faro de La Mola, en el extremo oestede la isla, está considerado por muchos visi-tantes como un lugar mágico, como un farodel fin del mundo. Toda la meseta de La Molaes un estupendo punto de partida de sendasque discurren entre bosques y que nos aden-trarán en los paisajes más rurales y auténticosde la isla, alejado del turismo estival salvopor los días del mercado de artesanía.

Es Cap de Barbaria, es la elevación roco-sa situada más al sur de la isla cuya máximaaltitud alcanza los 108 metros y es tambiénun lugar paradisíaco donde se unen sensacio-nes de inmensa soledad y libertad. En el lími-te del elevado cabo, vemos alzarse su faro yson muchos los visitantes que recuerdan la fa-mosa escena que aquí se rodó de la película“Lucía y el sexo” de Julio Médem.

INFORTURSA 49

El Restaurante Casa Dani, en Formentera,ha conseguido la primera estrella Michelín para Baleares

Los 69 km de litoral son muy diversos y alternan playas de arenablanca, playas rocosas y acantilados de distintas altitudes endonde la erosión de la roca caliza da lugar a cuevas, oquedades ydesprendimientos de bloques que conforman un original paisaje,sobre todo visto desde el mar. En la foto el Passeig Moonkoala

FORMENTERA DOC:Maquetación 1 20/1/15 17:02 Página 7

Page 50: INFORTURSA Nº 262

raga es hoy un destino elegido porlos europeos para viajes cortos de finde semana y tanto americanos comolatinoamericanos ya la han incluidoen sus visitas a Europa. Desde 2004,Praga es una ciudad turística de mo-da. En 1991 asistió a su mayor trans-formación y hoy es junto con Viena,

Berlín, París o Barcelona, una de lascunas del modernismo que, aunque consideradacara por muchos, sigue siendo todavía más ba-rata que otros destinos competidores, pudién-dose disfrutar de una estancia de dos días parados personas en hotel de cuatro estrellas, trans-

portes y comidas incluidos por poco más de200 euros.

La transformación de 1991 supuso un lava-do de cara general para la ciudad y numerososedificios antes sombríos se remodelaron paraser puestos a disposición del turismo; se apro-vechó lo antiguo para crear nuevos productos ytanto viejas fábricas de cerveza como antiguosedificios se reinventaron como atracciones tu-rísticas, una actuación sobre cuyo acierto difie-ren los que piensan que no es positivo invertirtodo el dinero en viejos edificios y opinan queel Gobierno local o Magistrat debería atreversecon algunos de los nuevos movimientos arqui-

exterior ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

P

PragaDel siglo XXI

La renacida

Ponta Delgada es la capital de las Azores desde 1546

50 INFORTURSA

T: INFORTURSA F: M. P.

La Iglesia de Nuestra Señora enfrente del Týn fue laiglesia más importante del Barrio Viejo en Praga.

Fue construida en 1256 sobrela antigua iglesia románica

PRAGA OK:Maquetación 1 20/1/15 17:07 Página 2

Page 51: INFORTURSA Nº 262

////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

INFORTURSA 51

Más info: www.CzechTourism.com

El Castillo de Praga pese a los sucesivos incendios e invasiones, es uno de los más notables, suntuosos y emblemáticos vestigios

del gran pasado histórico, cultural y social de la ciudad.Construido en el siglo IX, fue la residencia de los reyes de Bohemia,

emperadores del Sacro Imperio Romano Germánico, presidentes de Che-coslovaquia y presidentes de la República Checa. En él se encuentran las

Joyas de la corona de Bohemia. Con 570 metros de largo y 130 de anchu-ra media, es considerado el castillo antiguo más grande del mundo.

2PROGRAMAS

COMBINADO PRAGA/VIENAEn esta web encontrarás un viaje a Pra-

ga, combinado con Viena, visitando Praga,Cesky Krumlov y Viena, entre enero y marzode 2015, de 7 días de duración, al precio de1.641 euros para dos personas en habitacióndoble. Están incluidos el vuelo de ida y vuel-ta, recorrido en autocar con guía de hablahispana, seguro básico de viaje, desayuno ti-po buffet, traslado de llegada y salida y la es-tancia en hotel de cuatro estrellas. • www.keralaviajes.traveltool.es

4 DÍAS EN PRAGAEsta web te ofrece viaje con salida el 30

de enero y regreso el 2 de febrero, para dosaultos en habitación doble, con estancia enel hotel Eurostars Thalia de cinco estrellaspor 263 euros por pasajero, incluyendo vue-lo de ida y regreso; si la estancia es el hotelArt Noveau Palace, el precio sube a 305 eu-ros por pasajero; la estancia en este últimoincluye el desayuno.• www.muchoviaje.com

4 días desde 263 €

Vuelos a PragaSalidas de Madrid Del 20 al 22 de febrero

• 145 € LufthansaSalida: 15,10 Vuelta: 09,45

• 157 € Brussels Airlines + LufthansaSalida: 17,35 Vuelta: 09,45

• 162 € Brussels Airlines + LufthansaSalida: 06,25 Vuelta: 14,45

• 177 € Brussels Airlines + LufthansaSalida: 12;30 Vuelta: 09,45

PRAGA OK:Maquetación 1 20/1/15 17:07 Página 3

Page 52: INFORTURSA Nº 262

52 INFORTURSA

tectónicos. Parece que las reivindicaciones deestos últimos han sido atendidas y el arquitec-to checo Jan Kaplicki, ganó el concurso parala construcción de la nueva Biblioteca Nacio-nal, una decisión que también cuenta con de-tractores que opinan que su propuesta – queya ha recibido calificativos como el “pulpo”,la “medusa” o el “hongo” -, es demasiadomoderna y no encaja en el entorno.

La renacida Praga, enlaza con absolutafacilidad la historia, la vida, los sucesos y lasactividades de este viejo rincón hoy europeo,porque no olvidemos que es una ciudad históri-ca, moderna y trascendental tanto en la Viejacomo en la nueva Europa. Intelectual por anto-nomasia, Praga es la ciudad de Kafka, Rilke,Jan Neruda, Brod, Holan, Meyrink y la de Hra-

bal, en una de cuyas novelas más relevantes sebasó el director Jirí Menzel para estrenar en2006 “Yo que he servido al rey de Inglaterra”.

•Sus zonasPraga está dividida en zonas según la ubi-

cación de sus edificios históricos: la CiudadVieja, Malá Strana, el Castillo, la Ciudad No-ve o Nove Mesto, Vysehrad y Velká Praha ola Gran Praga. Además, el barrio Josefov, laciudad judía, tiene entidad propia.

En la Ciudad Vieja prima con todo domi-nio el reloj astronómico del Ayuntamiento,aunque lo más representativo son sus casas yedificios barrocos y góticos, como la de Kaf-ka o las calles por las que paseaba Mozart enla llamada Praga Dorada. El barrio que rodea

praga ////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

StrahovSala Filosófica

En el último cuarto delsiglo XVIII, el abad Václav Ma-yer decidió construir un nue-vo espacio de la biblioteca, la

Sala Filosófica, cuyo techo,monumental, exhibe el fres-

co del pintor vienés AntonMaulbertsch (1794). Las filas

más altas de los libros sóloson accesibles desde la gale-

ría y unas escaleras de cara-col ocultas, enmascaradascon lomos de libros falsos,

conducen a las esquinas dela galería. En la entrada pue-de verse el busto del biblio-tecario y archivero StrahovAntes Cyril Straka, que hizo

una importante contribucióna la labor de catalogación dela biblioteca que conserva en

esta sala más de 42.000 volúmenes.

Puentes que atraviesan el río VltavaFOTO: LUBOMÍR STIBŮREK

Plaza Hradcany El Museo nacional de Praga domina desde hace 150 añoses un símbolo de la cultura y la nación checas

PRAGA OK:Maquetación 1 20/1/15 17:07 Página 4

Page 53: INFORTURSA Nº 262

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Monasterio de Strahov. En el último cuartodel siglo XVIII, el abad Václav Mayer decidióconstruir un nuevo espacio de la biblioteca,la Sala Filosófica, cuyo techo, monumental,exhibe el fresco del pintor vienés Anton Maulbertsch (1794).

INFORTURSA 53

PRAGA OK:Maquetación 1 20/1/15 17:07 Página 5

Page 54: INFORTURSA Nº 262

praga /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

54 INFORTURSA

Fachada del Ayuntamiento de Praga Castillo de Český Šternberk

el Castillo de Praga, Hradcany, conserva unaplaza rodeada de palacios entre los que se en-cuentra el de Schwarzenberk, sede actual delMuseo de la Historia Militar; el palacioSternberk se ha reconvertido como GaleríaNacional y aquí se encuentra también el Lore-to, un lugar de peregrinación de Chequia.

En la Ciudad Nueva se suceden conventos,monasterios, iglesias y plazas como la de Wen-ceslao y el Edificio Dazante, obra de Gehry yMilunic, es una atracción en sí mismo.

Cerca de la ciudad Vieja, Vysehrad con-serva restos de fortalezas y la iglesia más cé-lebre de Praga, San Pablo y en la Gran Pragao Velká Praha, se confunden las pequeñas lo-calidades cercanas a Praga. La naturaleza sedespliega a sus anchas en el barrio de Trója,donde se ubican el zoológico, el Jardín Botá-nico y el parque Stromovka.

El Museo del Comunismo, ofrece un pa-seo a través del tiempo marcado por el sueñode la libertad y el horror del régimen y el deFrank Kafka ofrece información sobre suatormentada vida.

A lo anterior se suman otros barrios conpersonalidad propia; uno de ellos es Smichov,junto al Metro de Andel, donde están los ci-mientos del Praga del futuro repleto de hotelesde diseño como el A y centros comerciales; Ziz-kov es la segunda propuesta, donde entre otrosatractivos se encuentra la torre de Telecomuni-caciones. En esta zona se han ido abriendo can-tidad de bares y restaurantes baratos con menúsdesde 5 euros. Vinhorady, es uno de los barriosresidenciales con más encanto, con edificiosmodernistas, donde llama la atención la iglesiadel Sagrado Corazón, diseñada por el arquitectoesloveno Joze Plecnik en 1928.

Rudolfinum con el Castillo de Praga

PRAGA OK:Maquetación 1 20/1/15 17:07 Página 6

Page 55: INFORTURSA Nº 262

///////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Numerosas opciones

Qué hacer?en Praga

Una buena baseLos principales elementos de la gastronomía de Praga son

las frutas, las verduras y las hortalizas, las setas y la carne. Surica agricultura ofrece materias primas de máxima calidad. Sontípicos platos de caza a base de ganso, pato y conejo y en car-nes, destacan las de cerdo, ternera y pollo, aunque estos últi-mos no forman parte de la cocina tradicional. El pescado, con-

siderado un producto caro y de temporada, se consume másen Navidad, especialmente trucha y carpa. Son recetas clásicas

el jamón de Praga, relleno con nata batida, la sopa de colcon panceta y el goulash en versión checa.

2.- Cerveza checaTradición ancestral

En el mes de mayo, secelebra en Praga la fiestade la Cerveza checa en laque se pueden degustarmás de cincuenta marcasde cerveza nacional queson servidas por más de300 asistentes ataviadoscon el traje típico checo. Lafiesta se monta en una am-plia carpa con capacidad para10.000 personas y en ella se dancita los mejores cocineros de la ciudad. Cada tien-da dentro de la carpa tiene su propio escenario ysus programas de entretenimiento y el festival tie-ne su propia moneda, el “Tolar” cervecero, que per-mite acelerar el proceso de pago.

3.-Reloj AstronómicoDel siglo XV

Es una de las atracciones turísticas dePraga y se encuentra en el edificio delAyuntamiento, en la Ciudad Vieja. Data delsiglo XV y su función no sólo era dar la hora,sino indicar tiempos astronómicos, lo quecomplica saber exactamente la hora actualy comprender qué representan las marcas ydibujos de los cuadrantes. Si se accede al in-terior de la torre se puede ver el funciona-miento del reloj que incluye la marcha delos “apóstoles”.

La parte más antigua del Reloj es elmecanismo del cuadrante astronómico

que data de 1410

Son típicos platos de caza a base de ganso,pato y conejo y en carnes, destacan las decerdo, ternera y pollo

INFORTURSA 55

1.- Casa DanzanteDe Frank Gheri

Sobre el solar de una casa neorenacentistaque fue destruida en 1945, la entidad bancaria INGmandó construir a Frank O.Gehry un icono arqui-tectónico que ha llegado a alcanzar gran renom-bre en Europa, siendo uno de los mejores ejem-plos de desconstructivimo arquitectónico.

PRAGA OK:Maquetación 1 20/1/15 17:07 Página 7

Page 56: INFORTURSA Nº 262

56 INFORTURSA

internacional/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Más info: slovenia.info

Eslovenia Abundancia turística para todos los sentidos

Eslovenia es, en cuanto a superficie, el cuarto estado miembro de la Unión Europeamás pequeño, alberga en su territorio relativamente pequeño una extraordinaria diversidad de paisajes. Una ventaja especial es el fácil acceso a la diversidad: es posiblecomenzar el día en las montañas con sus centros deportivos, continuarlo en las granjas turísticas en las verdes montañas y valles o en la costa del mar Adriático y aúnantes del anochecer disfrutar en uno de los centros termales de wellness y de salud.

ESLOVENIA:Maquetación 1 20/1/15 17:31 Página 2

Page 57: INFORTURSA Nº 262

slovenia puede ser saboreada gra-cias a sus 24 regiones gastronó-micas típicas y a sus 14 zonas vi-tivinícolas. El descanso, la diver-sión y la cultura están garantiza-dos por destacados festivales yotros eventos los 365 días delaño. Eslovenia es una atractiva

unión entre la sofisticación urbana y la hospita-lidad campesina en un entorno verde y con unanaturaleza diversa.

•Vistas panorámicas: una rica variedad

El norte del país ofrece un paisaje monta-ñoso. Al noroeste se encuentran los Alpes Julia-nos con su pico más alto: Triglav, de 2.864 m yen torno al cual se encuentran 880 km2 de te-rrenos protegidos, uno de los parques naciona-les más antiguos de Europa. Aquí no puede pa-sar desapercibida la ciudad de Bled, con su le-

gendaria isla en el centro del lago y con su cas-tillo sobre el lago, sus aguas termales un climaagradable, desde hace siglos atrae a numerososviajeros. Hacia el norte, se levanta la cadenamontañosa Karavanke con sus especiales su-perficies repletas por ejemplo de narcisos y consus tradiciones en herrería y fundición. Con laparte central de Eslovenia están conectados losboscosos Alpes de KAMNIŠKO-SAVINJSKE,donde aún existen montañas con pastizales, ta-les como Velika Planina con uno de los pobla-dos de pastores mejor conservados de Europa.El mundo alpino, cuyas particularidades Eslo-venia resguarda gracias al convenio Alpino, sefunde en el noreste con el montañoso Pohorje ylos terrenos pantanosos. Existen más de 10.000km de circuitos de senderismo y montañismo,junto a los cuales encontramos 170 cabañas demontaña y alrededor de 40 hoteles con ofertapara senderistas.

La parte sur de Eslovenia en el extremo oestees definida por la costa del Mar Adriático con las

////////////////////////////////

E

INFORTURSA 57

T: INFORTURSA F: O T. ESLOVENIA

ESLOVENIA:Maquetación 1 20/1/15 17:31 Página 3

Page 58: INFORTURSA Nº 262

58 INFORTURSA

antiguas salinas, el pintoresco y típicamentemediterráneo Piran y con el sofisticado Porto-roz ¡Gracias a las particularidades naturales yculturales una quinta parte de la costa eslove-na está protegida!

El sur de Eslovenia está repleto de fenó-menos cársticos y colinas de viñedos. El Car-so es uno de los puntos de interés más céle-bres de Eslovenia, en base al nombre de estaregión eslovena son denominados los fenó-menos de este tipo en el mundo entero. Paralos visitantes son especialmente interesantesla Gruta de Postojna, la gruta cárstica más vi-sitada de Europa y Škocjanske Jame, inscri-tas, gracias a sus particularidades, en el patri-monio mundial de la Unesco. Además de es-tos puntos de interés naturales, el Carso invitaa conocer Lipica, la cuna de los famosos ca-ballos lipizianos, el medieval Štanjel con elcastillo y el parque de Fabiani, como otrasnumerosas particularidades culturales, etnoló-gicas y gastronómicas.

Especialmente el sudeste de Eslovenia

se caracteriza por la presencia de aguas ter-males y colinas con viñedos, que se extien-den hacia el este de Eslovenia-hasta la llanu-ra Panónica.

El este de Eslovenia expande sus colinasy llanuras junto a los ríos Drava y Mura. Ade-más de aguas minerales y termales y de losexcelentes vinos, esta parte de Eslovenia po-see destacadas características etnológicas ygastronómicas.

Lo mejor es que no es necesario elegir só-lo una particularidad geográfica de Eslove-nia-el viaje de un extremo al otro dura sola-mente un par de horas, ya que la superficietotal de Eslovenia es de 20.000 km2, siendola extensión de su mayor diagonal de aproxi-madamente 350 km.

•Ciudades y culturaEslovenia tiene 2 millones de habitantes.

Aproximadamente un tercio de ellos vive enciudades o en poblaciones con más de 10.000habitantes.

eslovenia //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

El Ljubljanica es un río esloveno que tiene sufuente cerca de Vrhnika y atraviesa la capitalde Eslovenia, Liubliana

Máribor se encentra al norestede Eslovenia, a orillas del ríoDrava, cerca de la frontera austríaca. Maribor es la segunda ciudad más grande del país trasLiubliana.

ESLOVENIA:Maquetación 1 20/1/15 17:31 Página 4

Page 59: INFORTURSA Nº 262

///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

INFORTURSA 59

El Castillo de Celje es famoso por ser el primer castillo delos legendarios condes de

Celje y por ser el más grandede Eslovenia. Con previa

reserva se organizan recepciones protocolares, y

banquetes medievales, asícomo también bodas clásicas

y medievales.

Eslovenia tiene 10.000 grutas cársticas registradasy en cuanto a la cantidad de agua per cápita se encuentra en el primer lugar en Europa

ESLOVENIA:Maquetación 1 20/1/15 17:31 Página 5

Page 60: INFORTURSA Nº 262

eslovenia //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

60 INFORTURSA

Velika korita Soče

ESLOVENIA:Maquetación 1 20/1/15 17:31 Página 6

Page 61: INFORTURSA Nº 262

INFORTURSA 61

///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Liubliana, la capital de Eslovenia, se en-cuentra– como la mayoría de las ciudades his-tóricas en el país – junto a un río y a una coli-na con un castillo. En ella se destaca la labordel arquitecto Jože Plečnik, quien fue el autorde importantes obras también en Praga y enViena.

Vale la pena visitar también ciudades congran una importancia cultural, tales comoMaribor con la vid más antigua del mundo,Ptuj con su auténtica tradición de carnaval,Novo Mesto en una curva del río Krka, Škof-ja Loka con su profunda tradición en la dra-maturgia eslovena, Idrija con el patrimoniotécnico de la mina de mercurio y muchasotras.

Los mercados de las ciudades eslovenasofrecen delicias de elaboración local, que sepueden saborear en toda Eslovenia. Entre, losalojamientos tradicionales encontramos másde 300 granjas turísticas, un excelente puntode partida para el descubrimiento de diferen-tes regiones eslovenas, distribuidas en 24 zo-nas gastronómicas. Las típicas comidas loca-les son acompañadas por excelentes vinos es-lovenos de sus 3 regiones vitivinícolas, con14 zonas y 20 rutas del vino. La tradición dela vitivinicultura en Eslovenia se remonta a

los tiempos romanos, siendo una prueba fielde su presencia también en el medievo las bo-degas, dignas de una visita.

•NaturalezaEslovenia es la tierra del descanso verde

y del entretenimiento en la naturaleza durantetodas las estaciones del año. En invierno haymás de diez centros de deportes de invierno,

Pirán es un municipio y una ciudad costerasituada al suroeste de Eslovenia, en la costadel mar Adriático y se extiende a lo largo dela península de Piran.

El Palacio Pretoriano es un palacio gótico veneciano del siglo XV en la ciudad de Capodistria, en el sudoeste de Eslovenia.

ESLOVENIA:Maquetación 1 20/1/15 17:31 Página 7

Page 62: INFORTURSA Nº 262

eslovenia //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

que cuentan con una rica oferta para la prácticade esquí alpino, nórdico, touring, snowboar-ding, trineo, raquetas de nieve y otros tipos deentretenimientos de invierno.

Durante el verano, Eslovenia es visitada porlos amantes de los deportes acuáticos en ríos,lagos y mar. Además, Eslovenia cuenta con unadecena de campos de golf en diferentes regio-nes, parques de atracciones, centros de equita-ción y circuitos de carreras, centros de parapen-te, globo, equitación...

Pero la gran estrella del turismo eslovenoson las aguas termales, en torno a las cualesdesde hace siglos se han levantado 15 balnea-rios certificados y muchos más centros well-ness. Los programas de salud y belleza se basanen diversas actividades e incluyen numerosasoportunidades para una vivencia activa deltiempo libre. La oferta de los wellness está dis-

ponible en toda Eslovenia, además de los reco-nocidos balnearios (algunos cuentan con más deun siglo de tradición) los hoteles de alta catego-ría ofrecen este tipo de relajación.

Eslovenia desarrolla formas de turismo na-turales, sostenibles. Su más destacada ventajaen Europa es la excepcional conservación de suentorno natural. El 60 por ciento de su superficieestá cubierta con bosques, el 36 por ciento de Es-lovenia está incluida, gracias a la conservación dela diversidad biótica, en la red europea Natura2000. Eslovenia tiene 10.000 grutas cársticas re-gistradas y en cuanto a la cantidad de agua per cá-pita se encuentra en el primer lugar en Europa.Los mejores ejemplos de un desarrollo sostenibledel turismo en Eslovenia son ofrecidos por losdestinos EDEN (European Destinations of Exce-llence). Hasta ahora incluyen los valles del río So-ča, Solčavsko y el río Kolpa.

62 INFORTURSA

Termas de Pozimi El Valle de Logarska cuenta con gran cantidad de senderos señalizados

La oferta de los wellness está disponible en toda Eslovenia, además de los reconocidos balnearios

ESLOVENIA:Maquetación 1 20/1/15 17:31 Página 8

Page 63: INFORTURSA Nº 262

Experiencias únicas

Qué hacer?en Eslovenia

1.- ArtesaníaArtículos exclusivos

Entre los artículos de artesanía exclusivosde Eslovenia se encuentran las cerámicas demajolka, entre las que son populares las jarraseslovenas para el vino o el agua, que a su vezse pueden utilizar como objeto de decoración.También es conocida internacionalmente la ar-tesanía en madera de Ribnica con la que se ta-llan utensilios de cocina y cucharas, los encajesde bolillos de Idria y los artículos de cristal deRogaska.

2.- Old Wine FestivalCultura del vino

En Maribor, en el mes de septiem-bre, los mejores vinos del mundo se reú-nen para celebrar la fiesta del vino. Duran-te diez días se puede pasear por la orilladel río Drava, visitar la Vieja Casa del Vino,descubrir las bodegas, bares y museos deMaribor como Vinag, Dveri-Pax, Rozmarin,Maribor Wine Bar o el Museo Vitivinícolade Kebl o realizar rutas del vino-turístico yel Camino del archiduque Johann.

3.- EspecialidadeseslovenasCocina del país

La variedad es la tónica dominanteen las especialidades culinarias de Eslo-venia y cada región tiene la suya propia.En el nordeste, destacan los pasteles dul-ces y unos vinos blancos de gran calidadasí como aguardientes de manzana, pe-ra, miel, bayas de arándano, ciruelas ycerezas; la zona oeste se distingue por suaceite de oliva; en el sudeste es muy co-nocido el vino cvicek y en la región alpina

los quesos, la carne ahumada ylos pasteles rellenos de

carne.

Festival Old Wine Pohorje, Maribor

Mercado de artesanía con productos para todos

Mujeres con trajes y panes típicosen Piran

///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

INFORTURSA 63

ESLOVENIA:Maquetación 1 20/1/15 17:31 Página 9

Page 64: INFORTURSA Nº 262

Más info: canada.travel

exterior ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Quebecdisfrutar de la nieve en 10 maneras de

64 INFORTURSA

CADA AÑO SE CELEBRAN NUMEROSOS FESTIVALES EN LOS QUE PUEDEAPRECIARSE LA CALIDAD DE LA PRODUCCIÓN ARTÍSTICA DE QUEBECY LOS LAZOS QUE SE FORJAN ENTRE LOS ARTISTAS QUEBEQUENSES Y LACOMUNIDAD INTERNACIONAL.

Entre sus montañas, bosques y lagos, surge un enorme contraste en ciudades comola cosmopolita Ottawa, que se distingue por su actividad cultural, Toronto, la capitaleconómica, o Vancouver, la perla del Pacífico. La zona de Québec, al Este de Canadá, lamás europea del país, comprende Montreal, cuna del ambiente, la animación y las for-talezas y en la Costa Oeste, simbolizada por Alberta y Columbia Británica, se condensala belleza natural más espectacular del hemisferio norte, especialmente en el ParqueNacional de Banff. Estas son algunas de nuestras propuestas para este invierno.

QUEBEC:Maquetación 1 20/1/15 17:43 Página 2

Page 65: INFORTURSA Nº 262

n Canadá, el segundo país másgrande del mundo, que ocupacerca de la mitad del territorio deAmérica del Norte y atesora infi-nitas bellezas naturales, encon-trarás más de dos millones de la-gos, cientos de parques y monta-ñas espectaculares.

1.- Carnaval de QuebecDesde el 30 de enero y hasta el 15 de febrero,

podrás disfrutar de las actividades de la que serála 61 edición del Carnaval de Quebec, uno delos más afamados del mundo con su programade pre-carnaval, el regreso de duquesas y los17 días de fiestas. El primer desfile se presentael 7 de febrero (Charlesbourg) y el segundo(Ciudad Alta), el día 14, estando ya disponi-bles los planes de la ruta Noche Parade.

2.- Trineo de perros Es una aventura inolvidable en la que se

mezclan naturaleza, diversión y ocio, queaporta la sensación del dominio del trineo deperros tirado por hermosos Malamute Husky,con más de 50 kilómetros de senderos privadosdiversos, pudiéndose elegir entre distintas op-ciones como el paquete de medio día, de 9,00 a13,30 horas, al precio de 96 $ adulto y 72 $ sise tienen entre 10 y 18 años, incluyendo me-rienda.

3.- Montreal en LumiereEl 28 de febrero de 2015 es la fecha fijada

para celebrar la noche más salvaje de Québec,la Noche Blanca, en el marco del festival deInvierno de Montreal, que combina artes escé-nicas, gastronomía, actividades gratuitas fami-liares al aire libre y una noche completa degrandes descubrimientos. Se organiza un am-plio programa donde las estrellas son la gastro-nomía y el vino, que cuenta con la participa-ción de renombrados chefs y su programa dearte incluye todo tipo de actividades. La ciu-dad se transformará entre el 19 de febrero y el1 de marzo próximos en una de las más bri-llantes y vibrantes del planeta. Descubre algu-nos de los mayores atractivos en la vida diariade Montreal.

////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

E

INFORTURSA 65

El Festival Lumiere se desarrolla en plena calle, en un lugar iluminado y gratuito, en pleno corazón

del Barrio de los espectáculos.

T/F: M.P.

El Trineo de perros es una aventura inolvidable

Festival Montreal en Lumiere © FRÉDÉRIQUE MÉNARD-AUBIN

QUEBEC:Maquetación 1 20/1/15 17:43 Página 3

Page 66: INFORTURSA Nº 262

canadá ////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

IgloovipIgloofest se celebra

de viernes a domingoentre el 16 de enero yel 8 de febrero, desde

las 7,00 hasta la media-noche y contará con la

participación de gruposy cantantes de todos

los géneros. Si adquie-res la “Igloovip” tendrás

garantizado el accesorápido al festival, terra-za privada cerca del es-

cenario Sapporo y ac-ceso exclusivo a un es-

pacio con calefacciónen el pabellón, así co-

mo bebidas y descuen-tos. Su precio es de

4.- Hôtel de GlaceSi quieres evadirte al más puro estilo nór-

dico, lo mejor es conseguir una estancia en elHotel de Glace, situado a 10 minutos del cen-tro de Québec. Desde que se inauguró en2000 - este año celebra su 15 aniversario- noha dejado de conseguir adeptos. Con susenormes bóvedas de nieve y su hielo cristali-no, ofrece 44 magníficas habitaciones y sui-

tes. Con la escapada nórdica, por $199, ten-drás una habitación incluido saco, cóctel debienvenida, acceso a baños calientes, desayu-no y todas las propinas, aunque su valor reales de $269.

5.- Chi Chocs MountainOtra opción de alojamiento es la que ofre-

ce el Chic-Chocs, un cómodo alojamiento decuatro estrellas en un entorno natural único dela Chic-Chocs Mountain Lodge; es un esta-blecimiento único en el este de Canadá, quese alza a una altura de 615 metros en el cora-zón de la Reserva de Fauma de Matane, don-de el bienestar y la tranquilidad están asegu-rados. Sólo tiene 18 habitaciones y la privaci-dad está garantizada.

6.- IgloofestIgloofest reúne cada invierno a miles de

fans de la música electrónica para bailar bajolas estrellas en el Viejo Puerto de Montreal.La decoración combina magistralmente elacero con las estructuras heladas para dar pa-so a potentes proyecciones arquitectónicasdonde se dan cita los mejores Dj´s locales einternacionales.

66 INFORTURSA

Desde el 30 de enero y hasta el 15 de febrero, podrás disfrutar de las actividades de la que será la 61 edición del Carnaval de Québec

Festival Iglofest FOTO: NICOLAS DUPONT

QUEBEC:Maquetación 1 20/1/15 17:43 Página 4

Page 67: INFORTURSA Nº 262

////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

INFORTURSA 67

En este hotel encontrarás unambiente romántico único.Dispone de restaurante, cafeteríay bar Lounge; la arquitectura ylas dimensiones pueden variarde una temporada a otra.FOTO: RENAUD PHILIPPE

“Con sus enormes bóvedas de nieve y su hielo cristalino, el Hôtel de Glace ofrece 44 magníficas

habitaciones y suites”.

FOTO: XDACHEZ

QUEBEC:Maquetación 1 20/1/15 17:43 Página 5

Page 68: INFORTURSA Nº 262

7.- Tren Le Massif de Charlevoix

Durante tu estancia en Canadá no puedesperderte la experiencia de realizar uno de losmejores viajes en tren a bordo de Le Massifde Charlevoix. La máquina realiza una trave-sía ferroviaria de 140 kilómetros a través deimpresionantes paisajes entre Québec y LaMalbaie. La gastronomía a bordo está a cargode Patrick Turcot, un reputado chef de la altacocina cuyos platos se inspiran en la cocinaclásica francesa, armonizado con las tenden-cias actuales. Los casi 500 pasajeros del trendisponen en determinados vagones de inter-net inalámbrico y servicio de bar.

8.- Motos de nieveLos amantes de la velocidad pueden com-

binar la experiencia dejándose llevar sobre unblanco manto de nieve en un recorrido de másde 33.500 kilómetros de pistas acondiciona-das y señalizadas que atraviesan Québec.Concretamente, el Centre du Québec Chau-dière-Appalaches, ofrece 4000 km.de nievepara hacer viajes sin tener que pasar por elmismo camino dos veces y una variedad úni-ca de paisajes, incluyendo los bosques de ar-ce, la llanura del río San Lorenzo, los valles ylos picos de las montañas Apalaches.

canadá ////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

El Viejo Québec

El Viejo Quebecofrece numerosos loca-les de distintos ambien-

tes, elegantes bares dehotel, pubs y cafés al-

ternativos y hacia elOeste de la ciudad el

ambiente es más juve-nil, con numerosos loca-les de estudiantes. En la

Avenue Cartier se en-cuentran bares con

buen ambiente, aunquees St.Roch el lugar pre-ferido por los estudian-tes de la Université La-

val. El precio medio deuna cerveza en Québe

es de 3-5C$ (entre 2 y 3euros) y el de una con-

sumición con alcohol de5-7 C$ (entre 3 y 5 €).

68 INFORTURSA

Piscina del hotel La Ferme, en el centro deBaie-Saint-Paul. La estación de tren de Massif

de Charlevoix, situada en el establecimiento, esperfecta para explorar los paisajes y gastronomía

de Charlevoix. La montaña de esquí de Le Massifestá a unos 20 km.

QUEBEC:Maquetación 1 20/1/15 17:43 Página 6

Page 69: INFORTURSA Nº 262

INFORTURSA 69

9.- Mundial de SidrasEntre los días 13 y 15 de febrero, se ce-

lebra en Rougemont (Montèrègie) el Mun-dial de Sidras, un evento que reúne a unosveinte productores de esta bebida combinan-do su degustación con la animación y la di-versión. La sidra de hielo quebequense, esuna bebida de sabor delicado y perfumadoque se obtiene mediante la fermentación deljugo de manzanas que han sido recogidas afinales del otoño, una vez que se han helado.Su grado de alcohol varía entre 8º y 13º .

10.- Festival Envolt et Macadam

El próximo mes de septiembre, se cele-bra este festival internacional de tres días deduración que ofrece espectáculos de artistasestablecidos y emergentes que trabajan en elnicho de las nuevas tendencias musicales ymúsica alternativa. El festival es un lugar deencuentro entre artistas profesionales y nue-vos artistas, que pueden encontrar en él suespaldarazo definitivo.

////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

QUEBEC:Maquetación 1 20/1/15 17:44 Página 7

Page 70: INFORTURSA Nº 262

okio no te dejará indiferente si bus-cas artes escénicas, artes marciales,cocina japonesa, museos, zonas co-merciales y un paraíso para losamantes de la naturaleza. Una de lasprimeras paradas del itinerario será elTemplo Senso-Ji, famoso lugar de tu-rismo en Tokio Asakusa y del río Su-

mida, elemento esencial en el paisajede la ciudad; muy cerca, se encuentra la recien-temente inaugurada Toky Sky Tree, un árbolgigante que se extiende hasta el cielo dando

respuesta a las necesidades de radiodifusión delpaís. La nueva torre, sin embargo, no restaráimportancia a la Torre de Tokyo que, en plenocentro, es un lugar de obligada visita, dominan-do la ciudad, con 243 metros de altura y dos in-creíbles miradores.

Llegar a Tokyo es descubrir una ciudad bu-lliciosa pero extremadamente limpia. Entre susbarrios emblemáticos está Shinjuku, uno de lossus 23 Barrios Especiales y el más importantecentro comercial y administrativo de la ciudad,donde se encuentra la estación de trenes más

exterior ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

T

TokioUna ciudad diferente

Meca de la electrónica

70 INFORTURSA

T: INFORTURSA F: TURISMO DE TOKIO

Asakusa, es el distrito de Taitō, es famoso por el Senso-Ji, un templo budista dedicado al bodhisattva Kannon.

TOKIO OK :Maquetación 1 20/1/15 17:51 Página 2

Page 71: INFORTURSA Nº 262

////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

INFORTURSA 71

Más info: gotokyo.org/es

Odaiba es una extensa isla artificial en la bahía de Tokio y está conectada al centro a través del Rainbow Bridge.

Se construyó inicialmente por motivos defensivos en la décadade 1850 y fue expandida a finales del siglo XX, cuando en la década

de 1990 se desarrolló como una importante zona comercial, residencial y de ocio

2PROGRAMAS

JAPÓN ESENCIALEn esta web encontrarás el programa Japón Esencial, de

8 días y seis noches, con validez hasta el próximo marzo,desde 1.983 euros. Incluye visitas a Osaka, Nara, Kyoto, Hako-ne y Tokio, incluyendo vuelo regular España/Osaka y Tokio/Es-paña, seis noches de hotel, seis desayunos, tres almuerzos yuna cena, traslados, visitas según itinerario con guías de hablaespañola y seguro de viaje.www.5estrellasclub.com

TENTACIONES DE JAPÓNEn esta web encontrarás el programa “Tentaciones de

Japón”, once días desde 2.600 euros. El viaje incluye Osaka,Nara, Kyoto, Hiroshima, Miyajima, Nagasaki, Kumanoto y To-kio. Incluye avión España/Osaka y Tokio/España, nueve no-ches de alojamiento, nueve desayunos y siete almuerzos, tras-lados en transporte público, bus. Metro o tren local, visitascon guías de habla hispana excepto Hiroshimay Miyaima, quees de habla inglesa; Japan Rail Pass de 7 días categoría turistapara todos los traslados desde el día 3º del itinerario, entradasnecesarias para visitas indicadas, traslado de equipaje por se-parado de Kyoto a Tokio y seguro de viaje. www.politours.com

8 días desde 1.983 €

TOKIO OK :Maquetación 1 20/1/15 17:51 Página 3

Page 72: INFORTURSA Nº 262

72 INFORTURSA

utilizada del mundo, por un promedio de tresmillones de personas diariamente. Muy cercase concentran las tiendas electrónicas, loscentros comerciales como Odakyu y numero-sos, hoteles, restaurantes y bares. Es tambiénla zona de los grandes rascacielos de la ciu-dad y el mejor lugar para tomar una fotogra-fía panorámica.

Muy cerca, se encuentra el Palacio Impe-rial, residencia de la familia imperial japonesay emplazamiento original del Castillo de Edo.Está rodeado de magníficos jardines, la ma-yoría de los cuales sólo abren al público dosdías al año para asistir al saludo del Empera-dor desde la casa imperial.

•Harajuku:diversión y arte

En la zona de Harajuku, hay tres referen-cias ineludibles, las tiendas de moda, el par-que de Yoyogi y el santuario de Meji Jingu.Los jóvenes tokiotas han hecho suyo este ba-rrio, especialmente los fines de semana, reu-niéndose en los aledaños de la estación detren. Si es Año Nuevo, se organiza una granmarea para llegar al templo, que simboliza elpaso del Japón feudal de los Shogun al despe-gue industrial del país. El templo se ubica enel parque de Yoyogi, uno de los más grandesde Tokio y uno de los lugares más recomen-

tokio ////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Costumbresjaponesas

Una de las costum-bres que existen en Ja-

pón, y que al parecer semantiene desde hace

300 años, es que tras elnacimiento de un bebése hace un pincel con lapunta de su primer ca-

bello; su finalidad esconseguir que el bebé

sea inteligente y sano yque tenga buena cali-

grafía. El bebé recibe sunombre siete días des-

pués del nacimiento; seescribe en un papel

blanco que se colocaen el altar budista.

El Santuario Meiji está situado en un bosqueque cubre un área de 700.000 m²Esta zona está cubierta por un frondoso bos-

que que suma 120.000 árboles de 365 especiesdiferentes, que fueron donados por el pueblode todo Japón cuando se construyó el santua-rio. El bosque es muy frecuentado como zonade recreo y tranquilidad en el centro de Tokio

Pasajeros en el metro de Tokio Escritura japonesa

TOKIO OK :Maquetación 1 20/1/15 17:51 Página 4

Page 73: INFORTURSA Nº 262

////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

INFORTURSA 73

Akihabara es una zona comercial importante, la mayoría de los comercios se dedican a la ventade productos electrónicos, com-putadoras, accesorios y gadgets.Ha adquirido cierta fama por ser elhogar de una de las primeras tiendas dedicadas a los robots personales y la robótica.

TOKIO OK :Maquetación 1 20/1/15 17:51 Página 5

Page 74: INFORTURSA Nº 262

tokio ////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

74 INFORTURSA

Roppongi es un distrito de Minato, famoso por ser el hogar de la población más adinerada.Muchas embajadas se encuentran en este barrio y la vida nocturna es muy popular entre los lugareños y extranjeros

Los japoneses son muy hospitalarios; cuidan y respetan mucho sus casas, por eso

a la entrada hay que quitarse el calzado

dables para practicar deporte. Otra zona ineludible en esta ciudad es la

de Shimokita, con animados bares y restau-rantes donde degustar sushi desde 95 yenes elplato o donde descubrir el increíble ambientede una taberna japonesa o izakaya, pero lasmejores recomendaciones las descubrirá elpropio viajero en su periplo por el barrio.

Shibuya es el lugar donde se encuentra elfamoso y enorme cruce de peatones que todoshemos visto alguna vez, con gente cruzado almismo tiempo en diversos sentidos y conpantallas de televisión gigantes. Es el centrodel consumismo por excelencia que se ha vis-to reforzado con un nuevo centro de entrete-nimiento, de ocio, comercial y cultural y quecomienza con el rascacielos Shibuya Hikare,inaugurado en abril, que acogerá diversoseventos. También está prevista la apertura, enjunio próximo, del teatro Orb, un enorme es-cenario musical con capacidad para casi2.000 espectadores que se inaugurará con larepresentación de West Side Story.

TOKIO OK :Maquetación 1 20/1/15 17:51 Página 6

Page 75: INFORTURSA Nº 262

///////////////////////////////////////////////////////////////////////

Tokio, una ciudad

Qué hacer?que te sorprenderá

El país del consumoSi buscas artes escénicas, artes marciales, cocina ja-

ponesa, museos, zonas comerciales y un paraíso paralos amantes de la naturaleza, buscas Tokio, el país del

consumo y de las tecnologías, pero también de los tem-plos y de los escenarios improvisados, del arte, de la cul-

tura y, naturalmente, del sumo.

1.- Cultura Templos de Shibamata

Lejos del centro, la zona de Shibamataaguarda con los templos de Taishakuten, Kan-zoji, Louji, Hoshoin y otros, dedicados a losdioses de la fortuna, de los cuales sólo uno esoriginario de Japón. Con más de 860.000 me-tros cuadrados, el parque de Mizumoto es delos más grandes de Tokyo, donde en junio secelebra el indescriptible festival de los iris enflor. En Ameyoko, situada en la zona de Ueno,encontrarás también singulares templos.

2.- SushiEl mejor, en el Metro

Los amantes del sushi dicen que el mejorlugar del mundo para comerlo es el SukiyabashiJiro, de Tokio, donde parece que Jiro Ono, concasi 90 años y tres estrellas Michelín, con su pe-queño restaurante para diez comensales en la es-tación de metro de Ginza, es reclamo para todoslos turistas que visitan la ciudad a los que les re-sulta prácticamente imposible acceder sin reser-va previa. Otros lugares recomendados son elSushi Midori Ginza, el Sushi Saito y el Sushi Dai.

3.- Ciudad del lujo“Lugar de la Plata”

La zona más cara de Tokyo es Ginzao “lugar de la plata”, donde se fabricabala moneda en 1612. Tras pasar el edificioWako con su emblemático reloj y el deSony, descubrirás una de las zonas co-merciales más prestigiosas de la ciudad,donde el ajetreo es la tónica dominantecon numerosas tiendas y lugares para co-mer, pero también donde asistir a una re-presentación de teatro en su Kabuki-Za,un teatro tradicional japonés que no tepuedes perder.

El mejor sushi en el Sukiyabashi Jiro

INFORTURSA 75

TOKIO OK :Maquetación 1 20/1/15 17:51 Página 7

Page 76: INFORTURSA Nº 262

76 INFORTURSA

The Oberoi UdaivilasSituado a 28 kilómetros del aeropuerto Maharana Pratap, Udaipur, el OberoiUdaivilas, es la réplica de un auténtico palacio indio tradicional, hecho enmármol y oro, que consigue recrear el ambiente de su pasado y combinarlo conel lujo y la comodidad del siglo XXI. A orillas del lago Pichola, el hotel cuenta connumerosos patios y pasillos, hermosas fuentes y exuberantes jardines.

Un oasis en Udaipur

Más info: oberoihotels.com

El hotel ofrece 87 habitaciones amplias yexquisitamente decoradas con terrazas

privadas y muchas de ellas con piscinas,amplios baños de mármol que dan

a patios amurallados

hoteles para volver ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

HOTEL INDIA :Maquetación 1 20/1/15 17:54 Página 2

Page 77: INFORTURSA Nº 262

l hotel ofrece 87 habitacionesamplias y exquisitamente de-coradas con terrazas privadasy muchas de ellas con pisci-nas, amplios baños de mármolque dan a patios amurallados,

restaurantes que sirven gastronomía india einternacional, una magnífica piscina al airelibre y un lujoso Spa Oberoi.

El Oberoi Udaivilas es un auténtico re-fugio para disfrutar de terapias de SPA reju-venecedores y participar en yoga, sesionesde meditación y Paranayam privadas y es ellugar idóneo para explorar la ciudad llenade romanticismo en la la región histórica deMewar -la más antigua de vida dinástica enel mundo-.

De las 87 habitaciones, 37 son PremierRoom, elegantemente decoradas con texti-les indios y artículos locales cuidadosa-mente seleccionados, cama king-size y es-critorio así como zona de estar, vestidor,baño de mármol con bañeras victorianas yducha independientes y un patio privadoamurallado.

Las Premier Lago, son estancias únicasque ofrecen una comodidad adicional depiscina y terraza semi-privada y con vistaspanorámicas al lago Pichola y los jardines.Las suites de lujo ofrecen una amplia vistadel Palacio de la Ciudad y Aravalli Hills.Desde Kohinoor, la suite presidencial, pue-de admirar toda la belleza del palacio de laciudad y de las colinas de Aravalli. Incluyedos dormitorios y una sala de estar con dos

chimeneas, además de piscina climatizadaal aire libre privada y un hermoso patio.

El Oberoi Udaivilas dispone de tresrestaurantes y un bar: Suryamahal que sirvecocina internacional, Udaimahal restauran-te especializado en cocina india y Chandniel comedor al aire libre, donde se sirve co-cina india e internacional del Norte.

Sobre una plataforma elevada en la zo-na al aire libre, se puede disfrutar de actua-ciones musicales en vivo todos los días.

Entre las actividades para realizar en elhotel se encuentran un safari en elefante, unpaseo a camello o excursiones en barco.

THE OBEROIUDAIVILAS

UDAIPUR

Haridasji Ki Magri Udaipur, 313001, Rajasthan, India

Telef: 91-294-243 3300 Reservas: 91-11-2389 0606

Habitaciones y suites: [email protected]

www.oberoihotels.com

Situado a 28 kilómetros del aeropuerto Maharana Pratap,Udaipur, el Oberoi Udaivilas, es la réplica de un auténtico palacio indio tradicional, hecho en mármol y oro

INFORTURSA 77

E

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Las Premier Lago, son estancias únicas que ofrecen unacomodidad adicional de piscina y terraza semi-privada

y con vistas panorámicas al lago Pichola y los jardines

HOTEL INDIA :Maquetación 1 20/1/15 17:54 Página 3

Page 78: INFORTURSA Nº 262

bierto en 1985 por los Hermanos Idoate, elrestaurante Alhambra es uno de los mejoresrestaurantes de Navarra, una obligada refe-rencia para los amantes de la gastronomía.Situado en un enclave privilegiado en el cen-tro de la ciudad, el restaurante Alhambra se

encuentra a cinco minutos de la famosa calleEstafeta y de la Plaza del Castillo.

Decir restaurante Alhambra es hablarde alta cocina saludable, donde las verdurasde Navarra ejercen con todo su sabor su pa-pel de reinas absolutas de una carta inspira-da en la cocina de temporada: pochas, me-nestra de invierno y de primavera, el deli-cioso revuelto de trufa de Metauten en cru-jiente...

Además de las siempre exquisitas ver-duras navarras, el jefe de cocina, Javier Dí-az Zalduendo, junto con los hermanos Es-ther e Ignacio Idoate, nos sorprenden conuna atractiva carta con platos creativos y detemporada: ensalada de cardo rojo y achi-

A

restaurantes para volver ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

78 INFORTURSA

Alhambra

La gastronomía de Pamplona es otro de sus principales reclamos turís-ticos. Su cocina, aunque con influencias vascas, aragonesas e inclusofrancesas, ha creado su identidad gracias a sus materias primas y a lacreatividad de sus fogoneros. Carnes, especialmente de vacuno, cerdoy cordero, el chorizo de Pamplona, las chuletas a la navarra, las magras,los suaves y famosos espárragos de Navarra, los cogollos y la alcachofade tudela y los pimientos del piquillo de Lodosa no faltan en las recetasde los numerosos establecimientos pamploneses.

Cocina esencialMás info:restaurantealhambra.es

36 años de experiencia,han supuesto su consagración

como gran referente en la gastronomía

ALHAMBRA RESTAURANTE:Maquetación 1 20/1/15 18:05 Página 2

Page 79: INFORTURSA Nº 262

coria, ajoarriero con bogavante, taco de ter-nera de Navarra guisado con 12 horas decocción, mero con risotto de verduritas,guisantes con perretxicos... y todo elloacompañado de una carta de vinos con másde 1.200 referencias nacionales e interna-cionales.

El restaurante tiene una capacidad para120 comensales y está diseñado para que dis-frutes de una experiencia gastronómica ple-na. Dispone además de salones privados.

Los Hermanos Idoate son también pro-pietarios del restaurante Europa, con unaestrella Michelín, donde se encuentran sushermanos, Pilar, jefa de cocina, y Juan Ma-ri y Mari Carmen.

El Europa y el Alhambra, son visitaobligada en Pamplona para disfrutar la altacalidad de sus platos. 36 años de experien-cia, han supuesto su consagración comogran referente en la gastronomía. Dos res-taurantes con una cocina tradicional y deautor donde lo más importante es el pro-

ducto de calidad . Por ello, son muy meti-culosos a la hora de elaborar sus platos.Los productos se reciben a diario de peque-ños agricultores y así mantienen su frescuray calidez.

Los precios de los menús del restauran-te Alhambra están entre los 57 y los 70€.

////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

RESTAURANTE ALHAMBRA

Calle Francisco Bergamín, 731003 Pamplona

Teléfono: 948 24 50 07www.restaurantealhambra.es

Menú Alhambra: 57€Menú Gourmet: 64€

Menú Degustación: 70 € Reservados: Sí, hasta 140 personas

1

2

Esther e Ignacio Idoate y Javier Díaz Zalduendo,propietarios y jefe de cocina del Restaurante Alhambra

INFORTURSA 79

34RECOMENDAMOS...

1: Plato principal: Carpaccio de espárragos frescos, cacahuete, vinagreta de martini y microvegetales (16,00 €)

2: Entrada: Risotto de verduras (20,00 €)3: Entrada: Menestra de verduras (18,00 €)4: Postre: Tocino de cielo con frutos (9,00 €)

ALHAMBRA RESTAURANTE:Maquetación 1 20/1/15 18:05 Página 3

Page 80: INFORTURSA Nº 262

motor /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

80 INFORTURSA

BMW M4Lo ves de frente y no parece un cabrio cualquiera: parrilla doble inclinada con el emblema M4, zaga ancha, tubos de escape doble biselados... por ellateral, atléticos contornos, curvas elegantes y silueta alargada; al oído, potenciaconcentrada, al olfato, aire fresco; al tacto suavidad inesperada y todo ello acielo abierto, con un techo duro retráctil que se abre automáticamente a los20 segundos mientras circula hasta a 18 km/h.

La máquina

Más info: bmw.es

BMW M4 CabrioDesde 98.700 €

CV: 431 / Cilindrada: 2.979 cm3Velocidad máxima: 250 km/h

0-100 km/h: 4,6 segundosConsumo: 9,1 litros / CO2: 213 g/km

Cambio: Manual o Automático DKG 7.7 marchas y doble embragueCapacidad depósito: 60 litros

Frenos: de disco autoventiladosNeumáticos: 255/40 ZR18 95Y / 275/40 ZR18 99Y

Peso: 1.595 kg.Medidas: 4671/1870/1386

La seguridad está garantizadacon tecnologías de vanguardiacomo las luces autoadaptables

o la fibra de carbono de altatecnología, que proporciona

una enorme estabilidad.

MOTOR 2:Maquetación 1 20/1/15 18:09 Página 2

Page 81: INFORTURSA Nº 262

n el interior, los asientosse encargan de envolvertey una inteligente ergono-mía ofrece una perfectasujeción lateral, con man-dos perfectamente orien-

tados para garantizar la precisión en lasmaniobras del conductor y un cuadro deinstrumentos redondo, de aspecto deporti-vo, como su volante “M” de cuero, comple-ta la visión inmediata.

El ingenioso diseño del techo es llama-tivo tanto por su estética como por su segu-ridad, garantizando un claro confort acústi-co incluso a velocidades elevadas.

Desde que se presentó en el Salón deNueva York 2014, no ha dejado de ser noti-cia. Con el mismo motor de 431 caballos ygrandes prestaciones, gracias a una poten-cia que combina con una carrocería ligerade 1.750 kilos, distribuidos entre 4,67 me-tros de largo y sólo 1,3 de alto, su silueta,elegante y alargada es, además, totalmentedeportiva.

Las llantas del BMW M4 Cabrio, sonmás ligeras, de aleación ligera de 18 pulga-das y con radios en V, color Ferricgrau deserie, pudiéndose optar también por las de19 pulgadas.

En el centro del BMW M4 Cabrio lateel rediseñado motor de gasolina de 6 cilin-dros en línea BMW M TwinPower Turbo.Combina un régimen elevado de hasta7.600 rpm y una potencia superior con unpar máximo de 550 Nm. Acelera de 0 a 100km/h en solo 4,6 segundos y la inyeccióndirecta de combustible biturbo y la puesta apunto típica de toda la familia M de BMWgarantizan que el motor responda directa-mente al menor toque del acelerador con unempuje decidido y un par excelente.

E

///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

La protección preventiva avisa alconductor si detecta signos de fatiga.Los cinturones de seguridad se pretensan en situaciones críticas, los respaldos de los asientos eléctricos(si el coche los tiene) vuelven a la posición vertical y las ventanas se cierran.

Los asientos del M4 son envolventes y ergonómicosy ofrecen una perfecta sujeción lateral; los mandos están perfectamente orientados para garantizar la precisión en su manejo

OPCIONES M4 Cabrio

• Caja de cambios Steptronic..............

• Paquete deportivo M..........

• Deflector de viento...................

• Cámara marcha atrás..............

• Control de distancia en aparcamiento....

• Faros LED autoadaptables...

• Advertencia de cambio de carril......

• Sistema de Navegación Business.................

2.653€

5.896€

460€

516€

974€

2.341€

690€

1.885€

MOTOR 2:Maquetación 1 20/1/15 18:09 Página 3

Page 82: INFORTURSA Nº 262

Carlos Espinosa de los Monteros se licenció en Derechoen la Universidad Complutense de Madrid en 1965 y pertene-ció a la primera promoción de ICADE en 1966. Trabajó enUSA, Puerto Rico y España con Sears Roebuck, de 1966 a1968 y opositó a Técnico Comercial del Estado en 1969, ocu-pando actualmente el quinto puesto del escalafón del Cuerpode Técnicos Comerciales y Economistas del Estado.

Fue director de Comercio Exterior entre 1969 y 1972 yConsejero Comercial de España en Chicago entre 1972 y1976. Posteriormente, regresó a España para hacerse cargo dela Dirección Comercial del Instituto Nacional de Industria has-ta 1979. Posteriormente, presidió Iberia y Aviaco entre 1982 y1985, habiendo sido el autor del plan de reconversión de Iberiaque permitió reducir importantes pérdidas. Trabajó como con-sultor privado en Suchard y fue consultor de la OTAN entre1985 y 1986, además de consejero delegado de CENEMESA,con una gran aportación a la reconversión del sector de bienesde equipo eléctricos. Entre 1988 y 2009 fue presidente y con-sejero delegado de Mercedes Benz España, actividad que com-patibilizó con la presidencia de la Asociación de Fabricantesde Automóviles y Camiones.

También presidió el Círculo de Empresarios, GonzálezByass, Daimler Chrysler y Fraternidad-Muprespa, además deser vicepresidente y consejero de algunas de las más grandesempresas españolas. Posee las Grandes Cruces al Mérito Civily Mérito Aeronáutico.

En julio de 2012 fue designado Alto Comisionado del Go-bierno para la Marca España.

el personaje ///////////////////////////////////////////////////////////////// /////////////////////////////////////////

Alto Comisionado del Gobiernopara la Marca España

Carlos Espinosa de los Monteros

82 INFORTURSA

EDITA: ROLDÁN & ASOCIADOS, S.A. Timón, 18

28223 Pozuelo de Alarcón / Madridwww.infortursa.es / [email protected]

913 522 800 • Fax: 913 526 642

Presidente de Honor: D. Joaquín Roldán Prieto (†)Directora: Tránsito Roldán Subdirectora: Cristina Roldán Director de Publicidad: Javier Roldán Recursos Humanos: Jorge RoldánDirector Administrativo: José Luís Roldán & AbogadosJefe de Cierre y Diseño: Sergio Roldán

Fotocomposición y Fotomecánica: Compurol, S.A. Cartografía: Acha Comunicación

• REVISTA INFORTURSA no se hace responsable ni seidentifica, necesariamente, con las opiniones de sus colaboradores.

• Prohibida la reproducción, total o parcial, de los textos y fotografías de esta publicación, sin previa autorización, por escrito, de la empresa editora.

Copyright by Roldán & Asociados, S.A. © D.L. M-30.135-1984

Marca EspañaTener una buena imagen exige tener una buena realidad, así lo asegura Carlos Espinosa de los Monteros, Alto Comisionado

del Gobierno para la Marca España. En España trabajamos de forma constante con unos veinticinco países y una vez estudiada lapercepción que de nuestra realidad tienen en estos países podemos analizar nuestras debilidades y fortalezas, centrando el es-

fuerzo en las debilidades para mejorar la imagen. Asegura que la actualización permanente de la percepción que el resto delmundo tiene de España es clave y debe acompañarse de acciones correctoras, pero aconseja calma, porque estos estudios no

dan resultados de la noche a la mañana..

PRIMERA REVISTA DE VIAJESMIEMBRO DE LA REAL ASOCIACIÓN DE AMIGOS DEL MUSEO REINA SOFIA

OIPINION OK:EDITORIAL 20/1/15 18:11 Página 1

Page 83: INFORTURSA Nº 262

Proyecto1:Maquetación 1 23/1/15 12:14 Página 5

Page 84: INFORTURSA Nº 262

Proyecto1:Maquetación 1 23/1/15 12:13 Página 4