Igual que la extension de tu cuerpo - Premio Copè Poesia 2013 Leoncio Luque Ccota

40
ertyuiopasdfghjklzxcvbnmrtyuiopasd fghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzx cvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyui opasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfg hjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxc

Transcript of Igual que la extension de tu cuerpo - Premio Copè Poesia 2013 Leoncio Luque Ccota

Page 1: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

ertyuiopasdfghjklzxcvbnmrtyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxc

Page 2: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

DEJO MI SOMBRA

PARTE 1

Page 3: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

Nací como lirio en el jardín

Y así fui criado.

Y como vino mi edad

Envejecí,

Y como había de morir,

Así me sequé y morí…”

…y acabadas estas palabras,

Pachacuti , Inca Yupanqui recostó

La cabeza sobre la almohada

Y expiró…

Pedro Sarmiento de Gamboa

HISTORIA ÍNDICA, 1572.

Dejo mi sombra,

Una afilada aguja que hiere la calle

Y con tristes ojos examina los muros,

SEBASTIÁN SALAZAR BONDY

«Testamento ológrafo»

Page 4: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

Para mi abuelo Matías Luque Aruquipa y su descendencia como río de wara – wara, en el

firmamento.

A mi padre: Guillermo Luque Huanca que retorna en mis sueños cada madrugada.

A mis hermanos y hermanas de sangre y tierra.

Page 5: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

Testamentum

Page 6: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

Prólogo a la muerte de Matías Luque

La soledad hiela mis venas

El sol se enrosca como una serpiente

Alejandro Peralta

Levántate y olvida este efímero mundo.

Rubaiyat

Omar Kheyyam

En el Ayllu Hachasullcata,1 en la estancia de Quencha

I. El susodicho: Matías Luque, insuficiente, roído por la muerte,

II. Ha llamado a los testigos, a familias enteras de esta jurisdicción

III. Donde ha forjado imágenes de vientos helados, sin cerrojo

IV. A medianoche antes de que el aliento se enfríe en la garganta.

V. En esta Capital aimara, reino del folklore donde ha vivido despierto

VI. Como un cuerpo deshabitado entre conjuros del pasado y del presente.

VII. A los veintinueve días del mes de octubre de mil novecientos

VIII. Cuarenta y uno2,

IX. Deja la sombra de invierno como cuando el cuerpo se enferma

X. Al borde de la fiebre y el deseo raspa el alma inquieto de un ojo que

parpadea.

XI. Son las dos de la tarde en pleno viento de agosto, de tardes débiles

XII. De balbuceos en que el parca despierta a la muerte,

XIII. Herencia de lo humano, espejo con que uno choca cada mañana

1.Un ejemplo de la existencia del ayllu en las comunidades en estudio lo constituye el

de Hachasullcata, al que se integraba la comunidad de Calahuyo. Esta comunidad fue en el pasado una parcialidad que al lado de otras, denominadas Quencha, Callapani, Accoccoyo, Totorani, Huayrapata, Chacacruz y

Azangarillo, conformaba el indicado ayllu. Dentro del conjunto de dichas

parcialidades, una de ellas representaba la capital –en el caso de Hachasullcata, la constituyó Azangarillo– donde se concentraba una autoridad central identificada como el jilakata del ayllu.

2 Fecha de la redacción del testamento.

Page 7: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

XIV. Con el viento trenzados de los eucaliptos al compás de la coca que

chacchamos

XV. Y que dicta la aspereza de nuestra voz ahogada,

XVI. Que devela la frontera de la vida y parece acabar entre insomnios y

duermevelas,

XVII. Presentándose a los testigos de la vida, reblandeciendo los frutos de los

insomnios

XVIII. Que nos apuntan con su mirada fatal de soledad y soledad entre

despedidas y entelequias,

XIX. Espantando al dueño del manto negro que debajo de los cabellos

acaricia, la herrumbre del rostro cetrino

XX. Cuando el sueño es la llave de otro sueño mágico sin retorno.

XXI. Con ruegos de avemarías y cánticos tristes al margen del cuerpo lloran

los presentes,

XXII. Que tal vez no tengan imágenes de acierto en el dolor en que viven

sobre un papel arrugado con noticias antiguas y amarillas.

XXIII. Están a su lado aprovechando la oportunidad de la partida celestial:

XXIV. Mariano, Jacinto, Juan, amigos de desengaños, a los cuales les lleva la

delantera nada más, - que así es la vida - dice; gimiendo

XXV. Ellos, mayores de edad en cosas sólidas, tejen la vida en la mañana con

tacto preciso en la pesca de la vida;

XXVI. Son labradores de amor y hombres crédulos en casamiento

XXVII. Y consejo de desacierto para la vida, ahora consolando desde esta

mañana,

XXVIII. En que amanece todo en silencio de vida torpe,

XXIX. En esta enfermedad purificadora que es arma secreta para estar

despierto

XXX. Todos los días, con la muerte de teclado en mi pensamiento;

XXXI. Que me consume en melancolía y remordimiento.

Prólogo de mi muerte uno

Page 8: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

Es duro: pero la resignación hace más soportable

Aquello que no se puede cambiar.

HORACIO, ODA XXIV

Yo Matías Luque Aruquipa3

I. Postrado entre quebradas experiencias

II. Vaticinando desdichas, usanzas, entre hojas de coca amarga.

III. Postrado, enfermo, estoy en cama de metal envejecido,

IV. Entre pausas y lágrimas del silencio juyphi4.

V. En este momento anuncio estar en mi juicio

VI. Como un yatiri5 sin oficio

VII. En plena facultad y razón,

VIII. Para decir lo que pienso y siento.

IX. Expreso que soy mayor de edad y casado

X. Con doña Catalina Huanca Sejje6

XI. Hasta el último día de mi infortunio.

XII. Dejo todo de mí, el mundo y su fuego,

XIII. El temblor de mi vida cercana para mis hijos,

XIV. El templo y el navío, para mi esposa

XV. Y para los amigos la sabiduría que otorga

XVI. La forja de la amistad en el tiempo.

XVII. Y así surco por el canal de lo tranquilo al wiñaya7 pacha8

XVIII. Por la vida que me queda entre borrones miradas

XIX. Sin molestia alguna.

XX. Como dije al principio,

3 Matías Luque Aruquipa nació en 1881 -1941. Su madre era de Bolivia, ya que este apellido no existe en Huancané. 4 Helada

5Adivino andino de la muerte

6 Catalina Huanca Sejje, es la segunda esposa de Matías, a quien raptó muy joven, sin conocerla, era la costumbre del tiempo. 7Siempre, perpetuo, sempiterno

8 Universo, mundo; conjunto de todas las cosas creadas. Cosmos. Espacio, tiempo.

Page 9: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

XXI. Y si no dije, lo digo ahora,

XXII. Soy labrador de plumas sin acierto

XXIII. E ideas ancestrales que la naturaleza confiere

XXIV. A quien lo busca.

XXV. He vivido muchos guarismos

XXVI. Por singulares caminos

XXVII. Que no son suficientes

XXVIII. En esta edad caduca.

XXIX. Soy peruano

XXX. Por todo los poros.

XXXI. He caminado

XXXII. Por indivisos lados y pasos

XXXIII. Surcando en el alba preñada de alegría

XXXIV. Para reconocer a los amigos

XXXV. En las carencias y turbiedades

XXXVI. Ya en el crepúsculo

XXXVII. De los corazones desechos.

XXXVIII. He esperado la vida re picante

XXXIX. De verde pámpano y sequedad del altiplano.

XL. He vivido en Quencha de suaves nubes

XLI. Como algodones oscuros,

XLII. Un lugar que ustedes no conocen y

XLIII. No podrán conocer,

XLIV. Donde la naturaleza

XLV. Es hermosa cortando los vientos

XLVI. A toda hora.

XLVII. Soy propietario de todo9 las hierbas y árboles

XLVIII. De piedras, surcos y animales que surcan mis pasos

XLIX. Soy propietario de mis sueños

L. Lo que dejo a mis hijos

LI. Como herencia.

9 Gabriel Luque fue padre de Matías Luque, pero el hijo incrementó las propiedades realizando compras de terrenos en la

parcialidad de Quencha.

Page 10: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

LII. Estoy idóneo bajo una dolorosa queja

LIII. Que me hace temblar el comienzo del fin

LIV. Las familias desfilan como códigos morse

LV. Sin decir nada

LVI. A pesar del lamento

LVII. Y mi voz triste que encaja en cada oído;

LVIII. Dejo este lugar anticipadamente

LIX. Por voluntad propia para esculpir mi destino.

LX. He acordado otorgar antes de tiempo

LXI. Mi testamento de paz conmigo mismo

LXII. Como un verdadero poema digno de redención

LXIII. Sin defecto, como una hierba verde floreando

LXIV. A favor de mis hijos que serán ecos en el mundo:

LXV. José10, Ignacia,

LXVI. Guillermo11 y Concepción,

LXVII. Los que están a mi lado

LXVIII. Llorando de espanto parados en hileras

LXIX. Que me parte el corazón reseco de vida;

LXX. Y los otros hijos, que tuve

LXXI. Murieron

LXXII. En primer matrimonio,

LXXIII. Como son Remigio, Domingo,

LXXIV. Manuela, Juana y Gregoria

LXXV. Que florecieron solteros serpenteando por la vida

LXXVI. Y fallecieron cuando aún soplaba el viento de agosto

LXXVII. Con tanta fuerza desmadejando los techos de las casas

LXXVIII. Sin excepción alguna en cólera de tambores y pututos.

Prólogo de mi muerte dos 10 José hijo mayor de Matías Luque, que le robó el dinero, por lo que cayó enfermó y por lo cual murió: de pena.

11 Guillermo Luque Huanca, se casó con Damiana Ccota Quispe, con quien tuvo seis hijos .Al final del poemario está el retrato de

la familia.

Page 11: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

Los fríos chicoteros de las heladas

Oh las moradas de la muerte,

atrayente aderezos

para el anfitrión de la casa, que solo fue huésped.

Oh dedos

el umbral de entrada tendiéndose

como un cuchillo entre vida y muerte.

NELLY SACHS, En las Moradas de la muerte

En primer casamiento cuando se amarillaba el campo

I. De una sequía de ala oscura y engañosa

II. Me casé con Feliciana

III. Con quien viví feliz estremecido de amor vegetal

IV. Hasta que el viento convertido en guerrero indomable

V. Flanqueado con los ichus y lagartijas se lo llevó la apachita12

VI. Guardián de nuestros sueños en un linajudo día.

VII. Con Feliciana tuve una hija llamada

VIII. Calixta13,

IX. La misma que murió casada con un corazón blanquecino

X. Con un tal Eusebio Uturunco14

XI. Dejando mi garganta sin voz e hirsuto mi alma

XII. Y mis ojos en diluvio de aflicción y tristeza temblorosa.

XIII. He mencionado todo, he descubierto las arterias de mi latido

XIV. y sus penas marchitas que suministran de un luto recién salido

12

Montón de piedras, que por superstición van haciendo los caminantes y los adoran. 13 La primera hija de Matías Luque. 14 Papá del primer policía de Quencha, llamado Florencio Uturunco de quien Damiana Ccota estaba enamorado y no de Guillermo

Luque.

Page 12: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

XV. he descubierto los latidos de mi corazón que desfallecen

XVI. Y si me falta algo decir algo

XVII. Diré después, en póstuma ternura

XVIII. Cuando ondeen las sosegadas ternuras

XIX. Estoy agradecido a mi esposa e hijos

XX. Por su amor de cielo azul desinteresado

XXI. De gratitud de ramillas tiernas del campo

XXII. Y de servicio como de ramajes de eucaliptos cubriendo el sol

XXIII. Que me hicieron vivir la vida en avidez amor ardiente.

XXIV. Por eso paso a manifestarles

XXV. En este epílogo de la mañana o de la tarde donde brotan heridas

XXVI. Como de un surtidor de dicha

XXVII. Para decir que la luz de mis ojos se retira, pero

XXVIII. Declaro ser impenetrable de corazón y cristiano de fe

XXIX. Amo a mis ancestros y mis dioses tutelares.

XXX. Creo en todos los santos misterios que navegan por las parroquias

XXXI. De nuestra santa madre

XXXII. Iglesia, Católica

XXXIII. Apostólica, romana,

XXXIV. Bajo cuya verdadera fe

XXXV. Y creencia he vivido,

XXXVI. Y protesto vivir y morir así,

XXXVII. Y no de otra manera.

XXXVIII. Declaro, a través de estas lágrimas sólidas

XXXIX. Que igualmente soy hijo legítimo

XL. De don Gabriel y doña Martina15

XLI. Y así inicio la aporía DE MI EXISTENCIA

XLII. De memoria testamentaria

XLIII. Leída después de mi muerte.

15 Padres de Matías Luque. No existe las partidas de nacimiento en la municipalidad de Huancané de 1929 para atrás.

Page 13: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

Último prólogo de don

Matías

tú mirabas la vida

mi paso era vida

mi voz era canto

yo traía en los ojos el fuego

NUESTROS CUERPOS

ESPERABAN CUANDO NOS

ENCONTRABAMOS

Camino bello

EMILIO ARMAZA

Page 14: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

Primera crónica testamentaria antes de mi muerte

Hecha a favor de mis hijos

Huancané 3 de noviembre, 1941

Juzgado de Paz- Huancané - Puno.

La sombra me llama en el fondo de un espejo dormido

I. El sol desaparece devorado por la oscuridad

II. Considerando que soy casado al divino contagio

III. Y velado con Feliciana16 consorte del primer matrimonio

IV. Que me lleva entre sus alas a un espacio eólico.

V. Con ella procreamos una hija llamada Calixta,

VI. En feliz respuesta a nuestro matrimonio que duró para luego volar

VII. Como el aire.

VIII. La realidad es un inmenso espacio donde la sombra

IX. Nos arrebata la ilusión de una voz que nos ama

X. Con sus dientes picados pero filudos.

XI. El dolor se acerca en gramática de balbuceo

XII. Trato de fingir mi quebranto que me roba el pecho

XIII. En cada respiro donde se enreda mi lengua.

XIV. Casi no hablo mucho

XV. Siento el sabor de una noche sinfónica de ranas que croan

XVI. Mi reino se desordena.

XVII. En segundo matrimonio es preciso decir,

XVIII. Soy casado y velado

XIX. Con Catalina Huanca, de una voz tibia que circula por mis oídos

16 Feliciana Zencara, primera esposa de Matías Luque que vivió hasta los 40 años.

Page 15: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

XX. Que me mira con sus ojitos de pena

XXI. Reduciendo mi pena o incrementando

XXII. Desde hace de treinta y cinco años

XXIII. En los cual procreamos diez hijos en plena luna llena

XXIV. De los cuales otros hijos míos, se han alejado viajando a las estrellas.

XXV. Pero ahora están presentes cuatro

XXVI. Dos hijas y

XXVII. Dos hijos,

XXVIII. José, Ignacia

XXIX. Guillermo y Concepción17.

XXX. En este viaje de partida volando a la región donde no hay vuelta

XXXI. Me quedo solo,

XXXII. El viento arrastra mi alma como las hojas secas

XXXIII. De los campos a un lugar sin destino incierto a pesar de mi fe.

XXXIV. Me acompañan con pena

XXXV. Almas de otoño serrano y viento helado

XXXVI. Y llanto cerrado que adoro

XXXVII. A pesar del destino que espero, trágico para

XXXVIII. Estos hijos con sollozos quebrados

XXXIX. Que son compañía grata ahora, pero qué será después sin mí en sus

días

XL. Jugando en el sonido del viento

XLI. Que escucho y es mi lamento.

XLII. Por ellos, mi aliento se vuelve ave mítica y roca azul que oculta la noche

XLIII. Para estar solo con ellos de día como criaturas de la aurora

XLIV. A los cuales lloro de impotencia, como hierba apacible con sus rocíos

XLV. Ante esta desgracia inclemente de la Parca.

XLVI. Yo aparecí en este mundo confundido en la espuma del río caudaloso

XLVII. Del tiempo y la lluvia haciendo renacer la tierra reseca y partida.

17 Hija menor de 9 años que murió después que falleció el padre: Matías.

Page 16: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

XLVIII. Por eso declaro que soy propietario

XLIX. Y heredero legítimo de mis lágrimas y de esta tierra tendida como

sábana

L. Fulgurante que me hechiza y deslumbra como los trinos salvaje de sus

aves.

LI. Yo soy de mis padres como soy de ellos, como un río sus laderas

LII. Yo soy de mis abuelos, y de sus huesos infinitos perdido en la tierra

LIII. Quiénes han dejado este mundo de manera ligera como un haz de luz

desaparece de pronto en la oscuridad

LIV. Yo he cosechado los matinales días con sus prematuras sombras

LV. Cruzando la apachita sin saber si voy a regresar después de partir a

lejanas tierras

LVI. Como lo harán mis hijos, sin saber si regresarán a esta tierra que yace

apenas

LVII. Y sueña con sus hijos inmortales caminando sobre su tierra fértil.

LVIII. Yo dormiré en la sombra sin muros de los silencios

LIX. Dejaré los terrenos libres que enmudecen bebiendo la sed de la lluvia

LX. Que los abrasa de fecundidad bajo el wayra18

LXI. Viejo macho huracanado que siempre nos acompaña.

LXII. El cuerpo y el alma son frutas únicas que cuando se separan

LXIII. Se alejan como las horas nocturnas en las noches.

LXIV. Mi sonrisa es doliente exhalo tristeza muerta sin haber muerto

LXV. La sonrisa es doliente cuando el alma se aleja del cuerpo

LXVI. Y vemos que nada llevamos de la triste forma de nuestro cuerpo

LXVII. A pesar de haber adquirido la imagen de la tierra, sus aromas

LXVIII. Que han sido comprados para los hijos, para que ellos continúen

LXIX. Con el ritual de la lluvia y la mama pacha.

LXX. Según la ley del pueblo de un artículo que no me acuerdo

LXXI. Dejo todo en orden, sin débito alguno,

LXXII. Dejo todo en claro

18

Viento huracanado, “viejo, pasa, pasa”

Page 17: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

LXXIII. En este momento donde mi sombra decae y sale a pasear

LXXIV. Convertido en mariposa, mi vida se mantiene

LXXV. Aún no me sumerjo en la tormenta de viento oscuro

LXXVI. De mi cuerpo inmóvil

LXXVII. Me pongo fuerte

LXXVIII. Como los eucaliptos se defiende de los vientos huracanados.

LXXIX. A pesar de mi desdicha funesta,

LXXX. Se siente el olor de la muerte que encrespa mi alma

LXXXI. Aún me sobra la poca vida de un rayo en plena oscuridad

LXXXII. Para alumbrar por última vez e imprimirlo en la retina.

LXXXIII. Los yatiris han señalado mi vida en hojas de coca doliente

LXXXIV. Yo vi una flor como la luz espiritual de los poetas

LXXXV. Acariciado en besos continuos.

LXXXVI. Yo he fracasado varias veces en el intento de no creer nada

i. En este viaje eterno de insurgencia yatiri

ii. Padre mío;

LXXXVII. Muchos amigos llegan como salidos de sombras

LXXXVIII. Y familias enteras

LXXXIX. Se anegan en llanto de cota19

XC. Como salido de una tormenta.

XCI. Pero yo aguardo con esperanza mi muerte

XCII. Y permanezco atento como el sol

XCIII. Que se anuncia en el morir,

XCIV. Aunque los recuerdos huyan como lunthatas20

XCV. Y hagan daño mi alma

XCVI. Como mordisco insepulto.

19

Mar, laguna, charco. 20

Ladrones.

Page 18: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

Memorias ológrafas

(Entregas y señas)

Page 19: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

ENTREGA UNO

Casa de memoria y artificio

Dejo

I. Un terreno llamado

II. Vizcacha Carca Cucho Utjaña21

III. De aroma fresca y hierba dulce que ondea los campos.

IV. Un rancho con casas hechos de tierra roja y arcillosa

V. Que contiene el nacimiento del umbral de mi familia

VI. Y el ritmo de mi corazón

VII. Y el privilegio de mis antepasados,

VIII. Que vigilan, los recuerdos de un lejano crujir de la puerta

IX. Que hiere al sol delirante de la mañana y

X. Mi muerte.

XI. Además de las dispensas tangibles

XII. Atadas al cerro como mi sonrisa prolongando la noche

XIII. Hay recuerdo ciego de desvelo y desentierro

XIV. De gentiles22 esparcidos al pulso de mi piel

XV. Hace mil años o más, dormidos

XVI. Lleno de memorias y artificios

XVII. Entre vasijas y ollas

XVIII. De barro dispersos que no cesan en mi memoria

XIX. De lamentarme que estaré con ellos.

XX. Tengo además, de los gentiles desenterrados

XXI. Dos cocinas techadas huyendo del viento

XXII. Con paja de ichu y cebada

XXIII. Dibujado por el viento insociable de agosto

21 En aimara significa lugar de descanso. Es un espacio tranquilo donde las piedras inmensas, parecieran que cuidara el rancho

donde vivía Matías y luego su prole. Vizcacha, porque en este mismo lugar abundaban las vizcachas, animales preciosas parecido a

los conejos. Cucho, que significa rincón de descanso o para sentarse. 22

Un cementerio de gentiles, que había sido saqueado y se veía aún sus huesos, ollas, ropas que sin respeto habían sido maltratados.

Solo quedan huecos y pequeñas trozos de ollas y platos. Gentiles se designa a toda la población anterior a la evangelización,

habitantes anteriores a la invasión europea o española.

Page 20: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

XXIV. Que ha sido fatalidad desnudando mi casa

XXV. Como a una muchacha a quien se desviste

XXVI. En varios incendios en medio del otoño

XXVII. Y se abriga en la helada su piel consumida en esta soledad.

XXVIII. Este rancho de mensaje único tiene presagios familiares

XXIX. Que colinda con la lucidez de la sombra.

XXX. En ella hay un patio lleno de gran espacio y reposo

XXXI. Que reclamo al tiempo en vano,

XXXII. Para jugar con la tanqa tanqa23,

XXXIII. La supremacía del tiempo y la miseria

XXXIV. Que nos toca vivir en la tierra conmovida por las sequías.

XXXV. Es el lugar donde desterrado de mí mismo

XXXVI. Lloré por primera vez un dolor que no olvido

XXXVII. Para después lanzarme al encuentro del polvo

XXXVIII. Que se habían convertido

XXXIX. La pérdida de mis padres.

XL. Rancho de paja y tierra, dolor y llanto

XLI. Amor, tierra y fuego, pasión escondida entre las rendijas

XLII. De cada espacio donde se esconde el respiro de cada estirpe

XLIII. Como partiendo al limbo entre la luz dorada y oscura.

XLIV. Pero también fue el lugar quieto, crónicas de sombras sabias

XLV. Centro de reuniones y

XLVI. Danzas de whippalas24 que mi lengua reclama

XLVII. En este placer amargo que respiro desesperado como voz que huye

XLVIII. Al son del

XLIX. Tarka25 al son del pinkillo26, entre los cuatro paredes de este cuarto

L. Para matar el tiempo en desconcierto suavizar la tarde fútil como

23

Escarbajo. 24 Danza costumbristas de Puno. Baile, cuyos protagonistas portan una bandera. El baile, por tanto, significaba “danza de la

bandera de los collas”. Whippala en aimara es bandera. 25

Flauta vertical ortoédrica de madera de una sola pieza. La Tarka es el instrumento más alegre que se puede oír en carnavales. De

origen antiguo. La tarka es tradicional de Perú, Bolivia meridional, norte de Chile y Argentina. Las de Oruro impresionan por sus maderas blancas y por su timbre agresivo. Se toca casi siempre en tropa y la danza se denomina Tarkeada. 26

El pinkillo es un instrumento de viento simple, de origen incaico, característico de la zona equinoccial de Argentina, Bolivia,

Chile, Ecuador y Perú.

Page 21: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

LI. Decía alguien

LII. Para reírse de la irrealidad para no sucumbir en los sueños hurgados

LIII. Decían otros, para no pensar en el adiós inconstante y constante.

LIV. Tengo tres corrales llenos de animales horadando el polvo místico del

cielo

LV. Que ilumina cada noche con sus ríos de estrellas

LVI. De esas abandonadas ovejas sin pastor que lloran engreídos

LVII. A quienes criamos para nunca contarlos;

LVIII. Corrales rodeados de piedras espirituales

LIX. Ancestrales que nos observan desde todos los lados

LX. Donde los ganados mugen de insomnio

LXI. Como sabiendo que voy a morir.

LXII. Todo esto que digo, consumándose en la contemplación de lo vacío

LXIII. Rodeado con muchas propiedades 27 que adormece mi cuerpo y me

enferma más

LXIV. Que con el tiempo

LXV. Serán pequeñas parcelas28 aborrecidas por mis nietos u olvidados en el

tiempo

LXVI. Como surcos de vida prolongando la piel sin vida que volverán a ser

LXVII. Dividido entre mis hijos habitados en esta soledad de niebla y dolor

LXVIII. Y nietos,29 bisnietos30 luego escombro ruido, nada, sólo escombro.

LXIX. Y otros que vengan, sólo encontrarán imágenes dibujándose en sordo

murmullo

LXX. Más adelante, labrado por el viento, testigo de esta hora negra.

LXXI. Luego nada quedará, como nada permanece,

LXXII. Sino casas abandonadas fragmentos de lágrimas antiguas rebotando

LXXIII. Entre las paredes de adobes fantasmas

LXXIV. Destruidas en el olvido.31

27 Más de sesenta terrenos que mi abuelo Matías Luque compró en diferentes lugares, pero su mayor adquisición fue cerca a

la casa principal, donde se rodeó de grandes propiedades.

28 Las parcelas se han dividido entre los hijos y los nietos, al final sólo quedan surcos de dos o tres filas. Abandonados y

repartidos, los nietos ya no le interesan ya que viven en diferentes ciudades.

29 Justo, Benito, Luisa, Pablo Luque; Martín, Elena, Lidia, Leoncio, Elvira y Modesto Luque

30 Nicomedes, Maruja, Ana, Margot, Janet, Ricky, Liz; Hernán, Guillermo Jefferson; Christian y Andrés, etc. 31 La casa donde vivió Matías Luque y sus hijos está abandonadas, ya nadie vive.

Page 22: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

Arco iris

I. Centro giratorio abolido por el tiempo

II. Parcela morada de mis ancestros

III. Sagrada e inerte que renace para nombrar los perfiles

IV. Del alma aimara

V. Parcelas intocadas que colindan al principio del mundo andino

VI. El mundo es una hermandad de origen oculto

VII. Que construí con Mariano y Benito, amigos de la misericordia.

VIII. A quienes conozco

IX. Desde hace mucho tiempo

X. Acariciando el viento, la paz de los astros que acaricia su rostro

XI. Nos conocimos jugando por estos cerros azules y verdosos

XII. A no perdernos en la soledad de la lluvia perpetua

XIII. Que mojaba nuestras vidas

XIV. Entre eucaliptos y vizcachas agoreros

XV. Que luego han ido desapareciendo

XVI. Con relámpagos deslumbrantes que conformaban

XVII. Nuestra edad de viento inmaduro

XVIII. Y arco iris como bandera que nos saluda

XIX. Que nos vigilan antes de sucumbir en nuestra lengua

XX. Y a quienes consideramos: Amigos

XXI. En resistir los males de cada día.

Page 23: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

Testigo de vida

I. Qué quieta la cansada rigidez de las palabras

II. Que descubro puridad en esta propiedad

III. Que es testigo de mi vida circular.

IV. Por el extremo de la posesión colindo con Santos,

V. Con quien hemos facturado explorando

VI. Esas batallas de jóvenes

VII. En un ardor árida de palabras vehementes

VIII. Que no nos llevó a ningún lugar sino

IX. En oír esos ecos de mundos extraños desde los cerros

X. En la orfandad del olvido luchando en oscuros túneles del pasado

XI. En juegos matutinos atascado en nuestro exilio reposo

XII. Cerca de la zanja de la división que divide al hombre para existir

XIII. En los caminos tejidos de nuestra vidas

XIV. Pero no, de nuestra vida

XV. Sino en sueños que escapan ahora.

XVI. Hasta la belleza en hastío

Page 24: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

Arando los pasos

I. Por la derecha descubro mi mundo esa sorda existencia

II. Esa consistencia que devela mi secreto

III. Por donde camino sin pulsar mi corazón

IV. Que colinda con el mismo testador.32

V. Soy líquido enfermo y agitado

VI. Yerma buscando un existir confuso en mi íntimo espacio

VII. Poeta romántico que sublime consultas a un yatiri

VIII. Alma vapuleado por el viento

IX. Que lucha con sus espejos de galerías sin límite

X. Poeta que no escribió nada

XI. Sino a la vida misma: sobre el dolor y la soledad

XII. Arando los pasos de mi familia

XIII. Entre guijarros de fantasmas ancestrales

XIV. Mirando la tierra de fuego que añora el pasado

XV. Que nos llama oler de cerca sus aromas de papa fresca

XVI. Cosechada apenas como un milagro de nacimiento

XVII. Y los pilpintos33 que revoletean como flores

XVIII. De ojos verdes.

32 Comerciante y viajero, reconocido y respetado por la comunidad, por su honestidad y trabajo permanente.

33 Mariposas en aimara.

Page 25: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

Jilatas y kullakas

I. Por la izquierda tendido

II. Espero mis pasos de soledad

III. Esos dominios de abismos

IV. De sentidos ajenos que reclamo

V. Entre travesías de caminos truncos

VI. Colindo con Mariano, aquel huraño amigo

VII. Huyendo de su muerte

VIII. Con el mismo aguafiestas de siempre

IX. A quien aguanté sus reclamos de indiferencia.

X. Zalamero y de apariencias clamores

XI. De ideas huecas

XII. Conforma mi amistad y generación.

XIII. Hermanos y hermanas

XIV. Este es el lugar donde alguna vez

XV. Nos hemos escondido rumoreando

XVI. Entre jilatas34 y kullakas35

XVII. Para hurtar el tiempo, el tiempo sombra

XVIII. Sin darnos cuenta

XIX. Que el tiempo nos robaba la vida

XX. Y que moríamos de a poco

XXI. Sin ningún alivio que esta soledad de fantasmas

XXII. Desesperándonos los sentidos.

34

Hermanos en común (un saludo de encuentro) 35

Hermanas (en la cultura aimara a toda dama se le trata con cariño como hermana)

Page 26: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

ENTREGA DOS

Wara - wara

I. Juphachaca Kuchu 36 rincón de consolación, semilla de paga al diablo

II. Otro utjaña37, (2) un lugar de descanso discreto

III. De navío calmo y palabra avivada en el alma

IV. Construido entre piedra segura

V. Y aplausos del wara-wara38

VI. En medio de la oscuridad hosca

VII. Y rayo cósmico

VIII. Por mis padres erigidos

IX. Cuando jóvenes

X. Con una despensa de víveres para el mundo,

XI. Preñada de muchos alimentos: charquis, ollucos….

XII. Para repartirse en sequía trazada por el sol

XIII. Y no morirse de hambre

XIV. Cuando el juyphi39quema lo sembrado con alegría

XV. Calamidad que nos mantiene despierto

XVI. Para cuidar nuestra parcela.

Bastante

36 Rincón donde se amontonaban los tallos secos de la quinua, en los alrededores se cultivaba y producía mucho. 37 Lugar de descanso después de la cosecha, donde se celebraba el final de la dura jornada. Habitar. Vivir, existir. 38 Estrella. Cada uno de los cuerpos celestes que brillan en la noche, excepto la luna. Astro luminoso. 39 Helada. El espacio andino, y en especial en Puno existe la más completa sucesión de fenómenos meteóricos caracterizado por días

y noches muy fríos, en las noches, las estrellas brillan en el cielo azul y esplendoroso.

Page 27: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

PAJA MUERTA

I. Paja muerta. Cocina forrada. Silencio extinta.

II. Paja victimada

III. Traída de alturas. Nocturno súbito silencio

IV. Del Achachi chaka40 cerro viejo, sagrado que duerme.

V. Cerro negro negrísimo Que nos mira desde lejos

VI. Iluminado con sus rayos

VII. Nos advierte Donde se inicia el grito gutural de la lluvia

VIII. De la buena lluvia de esperanza

IX. Y la tormenta de exhortación.

X. Yo no sé nada. Cantar de rana.

XI. Este utjaña, un lugar de descanso, ausencia e insomnio

XII. Un patio amplio de itapillus41, de incruento dolor

XIII. De perfume verde y paloma agitada

XIV. Con una qallucha42 de lluvia garabato y tormenta

XV. Donde hemos jugado cada luna

XVI. En profusas insubordinaciones de palabras

XVII. Con mi hermano Carlos43 imberbe del puro no

XVIII. A ser astrólogos delirante no más nada

XIX. Amautas nonato

XX. Haravicus de campo ilimitado para repetir

XXI. El puro no, repitiendo en cada palabra

XXII. La sabiduría de un cielo encauzado

XXIII. Con todos mis jilatas o hermanos amando la eternidad

XXIV. O de mis kullakas hermanas amando la eternidad

XXV. Que ya se fueron encauzando en una amistad de colores

40 Cerro viejo. Lugar donde nace el rio que da de beber al ganado llamado “jawira”, de donde se inicia la lluvia y advierte a los

lugareños para que recojan su ganado y guarden sus pertenencias. 41

Ortigas. Arbusto de aspecto tosco, sus pelos urticantes que poseen un líquido irritante que al contacto con la piel producen una

lesión. Tiene propiedades medicinales. 42 Tormenta. 43

Hermano menor que desperdicio todo sus bienes y que Matías compro sus deudas.

Page 28: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

XXVI. Antes que yo

XXVII. Vaticinando

XXVIII. Los tiempos finales dormidos en escrituras antiguas

XXIX. Escuchando los ecos embestidos sobre el campo

XXX. A través de la lluvia símbolo de vida

XXXI. Escribiendo al alax-pacha 44

XXXII. Testimonio de mil historias, de confines inútilmente

XXXIII. De cuantos días, nadie rebaja la tristeza

XXXIV. Cuando fuimos felices en ironía

XXXV. O en el parpadeo del tiempo que se hizo dueño

XXXVI. De nuestra dura vida.

44 Cielo lugar de los santos. Firmamento, cielo. Mundo de arriba

Page 29: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

Pilpinto

I. Aquí se encuentra la penumbra hueca

II. El báculo indeciso de la historia, también

III. El sol que sale para todos

IV. Desenvolvamos ese juego infinito

V. Un corral de piedra armada oblicuo

VI. De cosas pasadas de pequeñas nostalgias

VII. Un qala uyo45 floreciendo entre sonrisas

VIII. Un corral de piedras anfiteatro de nuestras locuras

IX. Corral de elogio encarnizado insomnio

X. Lleno de balidos agonías

XI. Que nos señalan y

XII. Apunta la llegada

XIII. De cada mañana, navegante que acecha

XIV. Con su vastedad donde la hierba se yergue

XV. Bajo los pies de barro tardo

XVI. Que nos llena la vida de huellas de luces

XVII. Como jardines lleno de luciérnagas

XVIII. O de coloridos pilpintos.

XIX. Llenando el labrantío de hierbas húmedas

XX. Como pasto que repite su historia lleno de mariposas.

45Canchón o corral de piedra.

Page 30: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

Viento frío

Más allá de mis ojos de antiguo estirpe

I. Hay un canchón de espacio duro enarbolado

II. Grande y libre de polvo silvestre que nos recuerda

III. Que de niño

IV. Jugábamos en el atardecer incesante de rostros cansados

V. Donde el sueño nacía en una sucesión de engaños

VI. Con el viento frío abrazante de mortalidad gastado

VII. Quemando nuestro rostro de villa dormido.

VIII. Un establo

IX. Hoy fugaz atisba nuestra memoria

X. Ocupado por pezuñas de vacas que espantan

XI. Con sus cuernos ensangrentados de llanto

XII. Acercándosenos en voz de náufrago

XIII. Dormido o soñando.

Page 31: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

Vida extendida

Vida esparcida sucesión de engaño y sueños

I. Todo rodeado en historia

II. Con cinco propiedades sin horizonte

III. Vana historia sin memoria

IV. Semilla eterna de noventa cargas de papa

V. Pasto de recuerdo azul y verde

VI. Colindo por el inicio con las palabras trazado de versos

VII. Con Pablo y Juan de Dios que tiene la risa trágica y

VIII. Voz de zorro que se apaga en los campos de olvido

IX. Un ladrón deleznable que grita de lejos y

X. Se empeña en inundar con sus gritos la ventana

XI. De los que oyen música y poesía

XII. Para precipitar dice con piedras

XIII. De montañas desmoronándose crueles.

Page 32: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

Wakawaka

Por el extremo del silencio camino ahora

- No te preocupes hoy -

I. Mi vida colinda en secretas cosas no reveladas

II. Con propiedades de Francisco y Pablo, otra vez,

III. Ya trazada con paredes nocturnas

IV. Con Casimiro y Antonio, de enrevesados sentimientos

V. Terremoto que desbordan lamentos

VI. Cuando se agrupan paralizan la comunicación en juergas de alcohol

VII. Y provocan dulces fantasmas que nos visitan

VIII. Bailando el carnaval de Arapa y el Wakawaka46

IX. Que parece mover al mundo con su cintura

X. Y las polleras levantando

XI. Al viento.

46

Danza de origen colonial en la que los hombres están disfrazados de toros y las damas llevan cincuenta polleras. Danza en la

que se representa jocosamente al torero.

Page 33: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

Urpi blanca

Dibujo una carta escrita al viento

- A la mujer sentada -

I. Al rojo viento del cerro colorado

II. Y la cosecha ardiendo más allá de mis ojos

III. Donde conservo la lluvia ancestral en la mitad del día

IV. Todo sigue igual con la mirada abierta

V. Por la derecha

VI. Por la izquierda

VII. Con Matías, el de ojo cargado por el extenso cielo

VIII. El que no tiene sabiduría de sí ni de otro

IX. De ninguno de lo que habla

X. Con él no me llevo bien

XI. Pero conversamos de injurias

XII. A pesar de no ser extraño para mi

XIII. Inflamo su nombre en mi memoria.

XIV. Con Francisco

XV. Colindo con paisajes que desborda el cielo

XVI. Él con su tiempo vacío, es el mismo, como

XVII. El de arriba mencionado

XVIII. Que cuando está solo

XIX. Sin sus hermanos

XX. Es una mansa urpi47 paloma blanca

XXI. De gestos nobles

XXII. Y mendigo de amor.

47 Paloma

Page 34: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

Jawira

I. Por la izquierda hablo de la vida

II. Como pariente de piedra cansada

III. En tiempo de cosas y ecos

IV. Viajo por el sendero de la lluvia torrencial

V. De los pasos perdidos sobre la sombra bajo tierra.

VI. Por este camino de postigo

VII. Colindo con el mismo testador de reír pálido

VIII. Que muere en ríos de perfume celeste

IX. Como decimos nosotros en una jawira48 seca

X. Donde penan las challwas49 abandonados a su suerte

XI. Al final del laberinto murmullo

XII. De un manantial que alimenta, pero

XIII. Todo se acaba, incumplida,

XIV. Porque sólo en morir sabemos cuánto valemos

XV. En esta desventura de náufragos enamorados

XVI. Que somos seres vivos en esta tierra.

XVII. La mama pacha que nos cobija en su eco nos llama

XVIII. Al final de la historia.

XIX. Ella sabe por qué suceden las cosas

XX. Cuando el alma se llena de espanto.

XXI. Pero yo, estoy tranquilo en este abandono

XXII. Donde la poesía al final de la historia

XXIII. Dirá cuanto quise hablar, sin decir nada,

XXIV. Como contemplando el cielo azul con sus nubes formando

XXV. Imágenes que tiemblan.

XXVI. Ahora estoy con Santiago

XXVII. Amigo prudente desde la calle hasta mi mesa

XXVIII. Que cuida la llave de la amistad

XXIX. Pero de piedad criminal cuando se envilece.

48 Río. 49 Peces

Page 35: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

ENTREGA TRES

Semilla de papa

I. Colle Cucho Uyo50 es un rincón de aire

II. Una heredad de mucho fruto y memoria

III. Donde me espera la sombra perfecta de la mañana

IV. Que para el sembrío

V. Es suficiente con su lluvia al atardecer.

VI. La semilla de media carga de papa

VII. Es suficiente para soñar

VIII. Golpea nuestra pena cada año y

IX. Nos saca de aprieto

X. Sobre todo en la sequía.

XI. Hay ausencia de ojos de lluvia en el cielo

XII. Solo ojos de rayo inflaman la tierra

XIII. Más la lluvia no llega.

XIV. Todo es igual como si el viento no tocará nada.

Ayllu Hachasullcata, Huancané 3 de noviembre, 1941

50Un rincón donde había bastantes colles y era a la vez un corralón para mirar el campo, ya no hay esos árboles. El Colle es utilizado

como muros de contención en contorno y con obras mecánicas de conservación y recuperación de suelos.

Page 36: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

Guillermo Luque Huanca hijo de Matías Luque con su esposa e hijos, en Lima 1973.

Cómo será de triste mi cuerpo

Cuando sea esta misma hora de durazno

y cante una mujer junto al rio

lengua salada

de cantos mañaneros

y me vaya amarrando

SOBRE LOS HOMBRES DE CUATRO ESQUELETOS.

Alejandro Peralta

Page 37: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

Dejo mi Sombra, Parte I

Testamentum

Prólogo a la muerte de Matías Luque

Prólogo de mi muerte Uno

Prólogo de mi muerte Dos

Último prólogo de Don Matías

Primera crónica testamentaria antes de mi muerte

Memorias Ológrafas (Entregas y señas)

ENTREGA UNO

Casa de memoria y artificio

Arco Iris

Testigo de vida

Arando los pasos

Jilatas y kullakas

ENTREGA DOS

Wara - waras

Paja muerta

Índice

Pilpinto

Viento frío

Vida extendida

Waka - waka

Urpi blanca

Jawira

ENTREGA TRES

Semilla de papa

Acta del Jurado

Page 38: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

DISCURSO DE PREMIACIÓN EN PETROPERÚ. PREMIO COPE DE ORO 2013.

Señores de Petroperú, familiares, amigos y amigas todos: En 1941 mi abuelo Matías Luque Aruquipa, dejó antes de morir un

Testamento, para su descendencia. Yo nací en el año 1964 y a los cuatro años me trajeron a Lima y me quedé hasta hoy, retornando a Puno, Huancané, en especial a la Parcialidad de Quencha, sólo en breves estadías, para correr por los campos y escuchar el susurro del viento altiplánico, sólo para contagiarme de la magia y sus mitos; del encanto de sus pilpintos y de las warawaras . Pero en esas cortas estadías aprendí a amar la tierra de mis ancestros, mis raíces, y no olvidarlo nunca. Experimenté la querencia a través de la querencia de mis padres, y de la familia que me entregaba su tradición, en cuentos y leyendas que fue quedando, como el inicio de volver a vivir en este mágico lugar donde nací.

Siempre he vuelto a Puno a través del recuerdo de los achachilas , del

olor de la salvia y la muña, uno no pude olvidar nada de esa magia que inspira la naturaleza altiplánica, a pesar de la vida citadina, nunca me he sentido de la ciudad, sino un extraño desarraigado que buscaba en su exilio interior, encontrar sus raíces, para aceptarse. He caminado, comido, sudado y dormido bajo las arenas y esteras polvorientas de Pamplona Alta, de esa parte de Lima que muchos desconocemos y nos suena extraño; lugares donde familias enteras han desaparecido entre desiertos y cerros poblados, ante una mirada perpleja de sus habitantes, buscando su origen y regresar a ella.

“Igual que la extensión de tu cuerpo”, es un libro que fue alimentándose

de todo eso, de los viajes a Huancané, de la conversaciones cotidianas con la familia en Lima, de historias fantásticas que se perdieron en la oralidad, en el recuerdo recurrente de mi madre en querer volver a su tierra, de las personas contándome de mi abuelo: su grandeza, su amor por su tierra. Este poemario no solo recoge el sentir de una persona sino de un yatiri , que advierte del futuro, de cómo la tierra de sus ancestros, serán abandonados; pero, además, analiza el contexto social de su tiempo y el futuro que le espera cuando muera; es entonces cuando, el yo poético encarnado en Matías Luque, va percibiendo como una comunidad desaparecerá en el tiempo, como es el caso de la estancia de Quencha del Ayllu Hachasullcata, como de muchas comunidades van despoblándose en el Perú. Dónde sólo queda la memoria como refugio para perennizar la vida y trascender, pero aún escucho esas voces retumbando en mi oído; tratando de transmitir en este poemario la historia que se repite, aunque no queramos escucharlo, en todo el Perú.

Algo marcó mi vida y fue cuando viajé a Quencha para quedarme por un mes y me quedé seis meses y en ese lapso de tiempo aprendí y lloré de impotencia, ante la incapacidad de comunicarme con la lengua de mis ancestros. Fue en esos años que conocí la existencia de un testamento. Fue en aquel tiempo que mi padre Guillermo Luque me enseñó los linderos de esas propiedades dejado por sus padres, con el testamento en mano; cuando él se

Page 39: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

apenaba de haberse venido a Lima, queriendo siempre regresar a Huancané, pero mi padre murió en 1987, y se quedó entre los arenales de Pamplona Alta.

Pero es mi madre que me acompaña en esta noche, quien vuelve a Quencha a través de su memoria y la palabra, viviendo cada sosiego de esa tierra que nos vio nacer. Una consideración para ella, en vida por la vida.

Por todo lo mencionado, este poemario es un homenaje a Puno, a Huancané, a Quencha, un homenaje a las lenguas andinas (aimara y quechua). Donde el jurado ha acertado, sobre el hecho de “examinar las herencia de sangre y las simbólicas contra el telón de fondo altoandino” Utilizando como instrumento el testamento ológrafo, que configura un yo poético en la persona de mi abuelo y los sentimientos de muchos.

Es un poemario que intenta reconciliar mi presente con el pasado, con

mi lazo de sangre y de encontrarme con un legado de raza que me reclama. Que hoy en parte he cumplido con ese reclamo, porque soy consciente de ello. Pero los poetas somos mucho más que un espacio físico y geográfico, somos más que una demarcación arbitraria, somos sentimientos diversos dentro de un país que son las letras, somos la humanidad que hacemos poema, antes que poesía.

Para muchos, este premio Copé de Oro de Poesía recaído en mi

persona, es una sorpresa, para otros, un reconocimiento, yo creo que es un reconocimiento para quien trabaja con la palabra y la vida. El Premio Copé como premio literario, goza de confianza y buena salud, por su prestigio e importancia en el Perú, y de su trascendencia en el exterior del país, por la imparcialidad y transparencia con que se dan los resultados, y porque ha ocupado el lugar que correspondía a los Premios Nacionales de Literatura en el Perú.

Este premio me emocionó tremendamente, no lo creí, hasta que los

amigos y familiares, tuvieron que decirme que era cierto, entonces, solo entonces, me reconcilié con la escritura, ya que había dejado de escribir poemas desde hace diez años, pero no de corregir y vivir en poesía, leyendo cada día, conversando con cada uno de mis poemas, quienes me exigía atención, y eso lo sabe, mi esposa, lo confieso: le he sido infiel con la poesía, es que la poesía fue mi primer amor. Y es que la poesía ha sido siempre exigente, yo le he dado el tiempo en cada madrugada, en la mañana o en la tarde, o a escondida, escapando de mis labores, para darle el tiempo solitario, que exige la escritura. Los atendí a cada uno de ellos, alimentándole y se desarrollaron hasta crecer, madurar y liberarse. Fue así que se gestó y desarrolló “Igual que la extensión de tu cuerpo”, para presentarse a este Concurso del Premio Cope 2013, con la complicidad de la familia y los amigos.

Leer y escribir, es una protesta contra la adversidad de la vida. Soy

producto de la lectura, no concibo la vida sin lectura, la lectura es un arma letal que crea una fraternidad en la humanidad, y nos invita a la reflexión contra todo fanatismo y estupidez humana. Por eso creo que es necesario promover la lectura hasta el hartazgo, si es posible.

Page 40: Igual que la extension de tu cuerpo  - Premio Copè Poesia 2013   Leoncio Luque Ccota

Los poetas escribimos para bien o para mal, la poesía es una rebelión y una revelación. El escribir me ha salvado la vida, me ha hecho libre vinculándome con “todas las sangres” que es nuestro Perú. La escritura es una rebelión contra el sistema, la tradición, la comodidad y el poder. Pero más que nada contra la indiferencia humana, pero también contra el poder lingüístico, que se impone rígido y cómodo, que adormece a la sociedad. El poeta debe arriesgar como lo hizo Vallejo al escribir Trilce o Churata, el Pez de oro, conscientes de escribir no para gustar o vender, porque la poesía no vende, sino la poesía simboliza el mundo ligado con el lenguaje atrevido La poesía se mueve en el mundo de los símbolos, de ideas conectadas con ese sonido interior que es nuestro lenguaje, y que nos transporta como un temblor, para examinar el mundo con las palabras y expresar la intensidad con que vive el mundo. La poesía puede resanar las heridas de la humanidad en crisis, es posible, pero los poetas tienen que escribir al margen de todo, incluso, por encima de la lengua misma.

Los poetas no escribimos para convencer al jurado ni al lector,

escribimos porque es lo que sabemos hacer, como el pintor hace cuadros, o el panadero hace pan y eso nos llena de vida y regocijo, y si alguien lee lo que escribimos y conmueve su sensibilidad más íntima, hemos cumplido.

Los que escribimos nos rebelamos contra la tradición, pero nos preocupamos por la tradición, porque es la tradición la fuente de toda nuestra visión, nadie escribe de la nada. Es una obligación leer a Cesar Vallejo, Oquendo De Amat, César Moro, Churata, Whestphalen, Eielson, Blanca Varela, Watanabe entre otros. La poesía peruana tiene una tradición de primera calidad en el mundo.

Quiero agradecer por este premio a Petroperú, por su preocupación en

sostener durante treinta y cuatros (34) años este galardón tan importante que reconforta a los escritores y nos hace sentirnos que avanzamos por un buen camino.

Muchas gracias Leoncio Luque Ccota Premio Cope Oro 2013 en la XVI Bienal de Poesía.