Guia de congresos convenciones e incentivos

29
Guía de congresos convenciones e incentivos/ Guide to congresses conventions and incentives/ A Coruña y su área/ Corunna and area/ UNIÓN EUROPEA FONDO EUROPEO DE DESARROLLO REGIONAL “Una manera de hacer Europa” www.turismocoruna.com www.consorcioam.org Turismo da Coruña/ Consorcio As Mariñas/ Edificio Sol Lugar de Bos. Naves O Carballal, 4 Calle Sol, s/n. 15003 A Coruña 15640 Guísamo - Bergondo Galicia - España Galicia - España Tel.: +34 981 184 344 Tel.: +34 981 784 704 Fax: +34 981 184 345 [email protected]

Transcript of Guia de congresos convenciones e incentivos

Page 1: Guia de congresos convenciones e incentivos

Guía de congresos convenciones e incentivos/Guide to congresses conventions and incentives/

A Coruña y su área/ Corunna and area/

UNIÓN EUROPEAFONDO EUROPEO DE DESARROLLO REGIONAL

“Una manera de hacer Europa”

www.turismocoruna.com www.consorcioam.org

Turismo da Coruña/ Consorcio As Mariñas/ Edificio Sol Lugar de Bos. Naves O Carballal, 4 Calle Sol, s/n. 15003 A Coruña 15640 Guísamo - Bergondo Galicia - España Galicia - España Tel.: +34 981 184 344 Tel.: +34 981 784 704 Fax: +34 981 184 345 [email protected]

Page 2: Guia de congresos convenciones e incentivos

Consorcio das Mariñas y Turismo da Coruña no se responsabiliza de los errores u omisiones que se puedan encontrar en esta guía. La información es vigente en el momento de publicación de la guía y por tanto está sujeta a cambios. Recomendamos confirmarla directamente con la empresa en cuestión. Para próximas actualizaciones agradeceremos nos comuniquen cualquier error o información omitida.

Consorcio das Mariñas and Turismo da Coruña accepts no responsability for any omissions or errors that may be contained in this guide. The information was in eect at the time of going to print. We recommend checking directly with the company in question. If notied, the publisher will be pleased to rectify any errors and omissions in future editions.

Depósito Legal/ Depósito Legal/C 2536-2011

Textos/ Texts/ Turismo da Coruña y Carlos Cubeiro & Asociados

Fotografías/ Photos/ Consorcio As Mariñas, Turismo da Coruña, Restaurante A Estación, Xulio Rey, Jose Manuel Salgado, Alberte Peiteabel, Stéphane Lutier, María Martul, Xurxo Lobato.

Diseño Original/ Original Design/ Carlos Cubeiro & Asociados y Luis Galán

Maquetación/ Layout/ Carlos Cubeiro & Asociados y Luis Galán

Imprime/ Print/Tórculo, Artes Gráficas

Guía de congresos convenciones e incentivos/Guide to congresses conventions and incentives/

Page 3: Guia de congresos convenciones e incentivos

28PALEXCO/Palacio de Exposiciones y Congresos de A Coruña

PALEXCO/Corunna Exhibitions and Convention Centre

30EXPOCORUÑA/Recinto Ferial de A Coruña

EXPOCORUÑA/Corunna Trade Fair Centre

34

Hoteles con salones/Hotels with meeting rooms/

40 48

Espacios singulares/Unusual venues/

Servicios/Services/

15Programa/Programme/

5¿Por qué elegir A Coruña?/Why choose Corunna/

32

Palacio de la Ópera de A Coruña/CorunnaOpera House/

Índice/Index/

Page 4: Guia de congresos convenciones e incentivos

¿Por qué elegir A Coruña?/Why Choose Corunna?/

54

Page 5: Guia de congresos convenciones e incentivos

Porque somos diferentes/Because we’re different/

¿Por qué elegir A Coruña?/Why Choose Corunna?/

Espacios/ Convencionales o singulares. Desde modernas salas de hotel o centros culturales, al auditorio del Palacio de Congresos. Desde lo alto de un faro milenario o rodeado de especies marinas en el Aquarium.

Servicios/ Organizadores de congresos, agentes de viaje, hoteleros, restauradores, técnicos, y un largo etcétera de profesionales con un único objetivo, asegurarle el mejor resultado.

Oferta/ En A Coruña y su área metropolitana no todo son reuniones. Pasear por la playa, disfrutar de los vinos y mariscos, ir de compras y una excitante vida nocturna, es el plan de trabajo que le proponemos.

Notoriedad/ Centro financiero de Galicia y referente nacional e internacional, A Coruña es sede de importantes empresas e instituciones médicas y universitarias.

Experiencia/ Más de 10 años acogiendo y organizando congresos con los mejores resultados.

En definitiva, A Coruña le hará sentirse como en casa y le garantizará el éxito de sus reuniones, congresos y convenciones.

Con más de 2.000 años de historia, A Coruña y su área metropolitana es una ciudad abierta al Atlántico, de vanguardia, dinámica e innovadora.

Venues/ Traditional sites or venues with a difference. Choose from modern hotel facilities and cultural centres, or the auditorium in the Congress and Convention Palace. The top of an ancient Roman lighthouse or amidst an array of marine species at the Aquarium.

Services/ Congress and convention organisers, travel agents, hoteliers, restaurant owners, experts, and professionals from a wide range of sectors all sharing a common objective: to guarantee you the very best results.

Entertainment and Leisure/ Corunna and its Metropolitan Area is not just about meetings. Take a stroll along the beach, taste our delicious wines and seafood, take a shopping trip and experience our exciting nightlife. How about that for an agenda?

Renown/ Galicia’s financial hub and a point of reference on the national and international scene, Corunna is home to a number of major companies and medical and university institutions.

Experience/ More than 10 years’ experience in organising and hosting congresses and conventions with optimum results.

In short, Corunna will make you feel at home and can guarantee the success of your meetings, congresses and conventions.

With more than 2000 years of history, Corunna and its metropolitan area is a modern, dynamic and innovative city looking out onto the Atlantic.

Perfil/

Situación/ Noroeste de España Población/ 409.085 habitantes Clima/ Media Máxima Verano 22° C Media Máxima Invierno 14° C Plazas Hoteleras en la ciudad/ 168 (Máximas categorías) 2.701 997

************

Profile/

Location/ Nortwest Spain Poulation/ 409.085 inhabitants Climate/ Average Summer Maximum 22° C 71.6° F Average Winter Maximum 14° C 57.2° F No. of hotels/ 168 Beds in the city 2.701 997

************

76

Page 6: Guia de congresos convenciones e incentivos

¿Por qué elegir A Coruña?/Why Choose Corunna?/

Porque estamos muy cerca/Because we’re right on your doorstep/

Pero si esto no le parece suficiente, le damos otras 3 razones que le convencerán:

A Coruña está a un paso, llegar aquí es fácil y rápido.

But if that’s not enough, then here’s a further three reasons that are bound to convince you:

Corunna is just a short distance away, getting here is quick and simple.

Por aire/ 01

Aeropuerto de Alvedro/ A 8 km (15 minutos)(A Coruña)Tel.: +34 981 187 200Conexiones aéreas directas con Barcelona, Bilbao, Madrid, Sevilla, Amsterdam, Londres (Heathrow), Lisboa y París.

Compañías aéreas/ Air Nostrum/ Tel.: +34 961 960 200 / 902 400 500 · www.airnostrum.es Iberia/ Tel.: +34 981 187 254 / 902 400 500 · www.iberia.es Spanair/ Tel.: +34 981 187 334 / 902 131 415 · www.spanair.com Tap-Portugal/ Tel.: +34 901 116 718 · www.flytap.com Vueling/ Tel.: +34 807 001 717 · www.vueling.com

Aeropuerto Lavacolla/ (Santiago de Compostela)Tel.: +34 981 547 500A 65 km. de A Coruña (45 minutos)

En tren/ 02

Estación de RENFE/ En el centro de la ciudadTel.: +34 902 240 202 · www.renfe.es

Por carretera/ 03

Autopista A-9/ Conecta A Coruña con Portugal. Autovía del Noroeste/ Enlaza A Coruña con Madrid.

Y una vez aquí lo tendrá todo a su alcance, sin atascos, sin prisas, porque A Coruña es una ciudad para pasear.

By air/ 01

Alvedro Airport/ 8 km (15 minutes)(Corunna)Tel.: +34 981 187 200Flights linking the city with Barcelona, Bilbao, Madrid, Seville, Amsterdam, Lisbon, London and Paris.

Airlines/ Air Nostrum/ Tel.: +34 961 960 200 / 902 400 500 · www.airnostrum.es Iberia/ Tel.: +34 981 187 254 / 902 400 500 · www.iberia.es Spanair/ Tel.: +34 981 187 334 / 902 131 415 · www.spanair.com Tap-Portugal/ Tel.: +34 901 116 718 · www.flytap.com Vueling/ Tel.: +34 807 001 717 · www.vueling.com

Lavacolla Airport/ (Santiago de Compostela)Tel.: +34 981 547 50065 km. from Corunna (45 minutes)

By rail/ 02

RENFE Railway Station/ In the centre of the cityTel.: +34 902 240 202 · www.renfe.es

Por carretera/ 03

A–9 Motorway/ Links Corunna with Portugal. Northwestern Highway/ Connects Corunna with Madrid.

An once you’re here, then everything’s just a step away; no traffic jams, no rush - Corunna is the perfect place for a gentle stroll.

98

Page 7: Guia de congresos convenciones e incentivos

¿Por qué elegir A Coruña?/Why Choose Corunna?/

Porque sólo tiene que pedirlo/Because you only have to ask/

Si está pensando en organizar su próximo evento en A Coruña, esto es lo que podemos hacer por usted:

01/ Le facilitamos la documentación profesional más actualizada sobre la ciudad, su área metropolitana y sus servicios.

02/ Le ponemos en contacto con los proveedores de servicios más idóneos para cada caso.

03/ Organizamos viajes de familiarización para que conozca “in situ” nuestra ciudad y sus infraestructuras.

04/ En colaboración con las principales líneas aéreas tramitamos descuentos.

05/ Le facilitamos la información turística que necesite para los asistentes a su congreso.

06/ Promocionamos su evento en nuestra página Web.

07/ FITUR, ITB, EIBTM, WTM e IMEX, entre otras ferias y salones profesionales, son citas en las que siempre encontrará un profesional de Turismo da Coruña dispuesto a asesorarle.

01/ We will provide you with the latest professional details about the city, its metropolitan area and the services it offers.

02/ We will put you in touch with the companies than can offer you the services that best meet your individual needs.

03/ We arrange Fam Trips so that you can personally get to know our city and its infrastructures.

04/ We will arrange discounts with the major airlines.

05/ We will provide all you congress delegates with the necessary tourist information.

06/ We will promote your event on our Web site.

07/ FITUR, ITB, EIBTM, WTM and IMEX, are just a few of the major fairs and shows where you can be sure to find one of Turismo da Coruña’s team of professionals ready to give you help and advice.

If you’re planning to choose Corunna as the venue for your next event, then this is what we can do for you:

1110

Page 8: Guia de congresos convenciones e incentivos

13

Debatir, motivar, intercambiar conocimientos, presentar resultados o los últimos avances, son algunos de los objetivos perseguidos al organizar cualquier tipo de evento.

Y nada mejor que diseñar un programa atractivo y diferente para alcanzarlos.

En A Coruña lo sabemos, por eso le proponemos algunas ideas con las que su evento no pasará desapercibido.

Debating, motivating, communicating and sharing know-how, results and the latest in technological progress are just some of the aims and objectives shared by the organisers of all types of events.

And what could be better than an attractive and original programme designed especially to achieve them?

In Corunna we know all about this. Below are just a few of our ideas on how to make your event a truly memorable one.

¿Por qué elegir A Coruña?/Why Choose Corunna?/

Porque se lo damos hecho/Because we make it easy for you/

12

Page 9: Guia de congresos convenciones e incentivos

15

Programa/Programme/

A CORUÑACORUNNA

CULLEREDO

CARRAL

ARTEIXO

BERGONDO

ABEGONDO

BETANZOS

SADA OLEIROS

CAMBRE

Page 10: Guia de congresos convenciones e incentivos

17

Programa/Programme/

01

Por la mañana/Después de la reunión, organice una visita guiada para sus clientes. Historia, mitos y leyendas les acompañarán en su recorrido por las Galerías, la Plaza de María Pita, la Ciudad Vieja, el Paseo Marítimo y las Playas.

Desde lo alto de la Torre de Hércules, Patrimonio de la Humanidad, símbolo de la ciudad y único en el mundo por su antigüedad y funcionamiento, contemplarán las mejores vistas de la bahía.

Tras la subida al faro milenario, es el momento perfecto para sentarse en la mesa de alguno de los renombrados restaurantes de la ciudad y reponer fuerzas. Elaborados platos con mariscos y pescados como principales protagonistas harán las delicias de los paladares más exigentes.

Morning/After your meeting, organise a guided sightseeing tour for your clients: They will be fascinated by the history, legend and myths that will accompany them throughout their tour around the Galleries, María Pita Square, the Old city, the Sea Promenade and the city’s beaches.

From the top of the Tower of Hercules, a World Heritage Site, the city’s landmark and the oldest working lighthouse in the world, visitors will be able to enjoy superb views of the bay.

After climbing up to the top of the ancient lighthouse, what better than to get your strength back by enjoying a meal at one of the city’s prestigious restaurants? Carefully prepared fish and seafood dishes are guaranteed to satisfy even the most demanding of gourmets.

Jornada 1/

Day 1/

16

Page 11: Guia de congresos convenciones e incentivos

19

Por la tarde/La oferta de museos en A Coruña destaca por su originalidad y variedad. En las conocidas “tres casas“; La Casa del Hombre, La Casa de las Ciencias y La Casa de los Peces, los asistentes a su congreso descubrirán de forma interactiva y divertida los misterios de la vida, los secretos del firmamento o la espectacular flora y fauna atlánticas.

Reserve una visita y sorpréndalos.

Afternoon/Corunna is renowned for its varied and original museums. Its three well known interactive science museums – the Museum of Mankind, the Science Museum and the Aquarium – offer your conference delegates the opportunity to have fun discovering for themselves the mysteries of life, the secrets of the heavens or the spectacular Atlantic flora and fauna.

Book your visit and we guarantee you will manage to surprise them.

Por la noche/¿Quiere agasajar a sus clientes, invitados o asistentes a su evento con una bienvenida exclusiva?

Invítelos a un concierto de la prestigiosa Orquesta Sinfónica de Galicia en el Palacio de la Ópera.

Finalice esta velada de lujo organizando una cena en alguno de los espacios más emblemáticos de A Coruña, como por ejemplo La Domus o en un Pazo típico gallego.

Evening/Would you like to offer your clients, guests or delegates the most exclusive of receptions?

We suggest you invite them to a concert given by the prestigious Orquesta Sinfónica de Galicia in the city’s Opera House.

Add the perfect finishing touch to your evening by organising a dinner in one of the city’s most emblematic spots such as the Domus, the Museum of Mankind or in a traditional Galician manor house.

Programa/Programme/

01+Jornada 1/

Day 1/

18

Page 12: Guia de congresos convenciones e incentivos

21

Por la mañana/Seguro que los asistentes a su evento se merecen un día de fiesta.

Y porqué no, una fiesta típica gallega. Organice una romería, con sus puestos para degustar el pulpo, las empanadas y los mejores vinos gallegos, mientras de fondo suenan ritmos folk. Y el mejor lugar para ello, los Pazos de la comarca.

Morning/The delegates at your event are bound to deserve a day’s holiday.

Why not set up a typical Galician festival for them? Organise a traditional Galician festival, with stands serving octopus, meat and fish pies, all washed down with the finest wines whilst listening to traditional Galician folk music. The region’s manor house are ideal venues.

Programa/Programme/

02Jornada 2/

Day 2/

Por la tarde/Puede poner a prueba el swing de sus invitados organizando un mini torneo de golf, en alguno de los campos de la ciudad o del área metropolitana.

Los que prefieran una alternativa más relajada, podrán disfrutar de las propiedades curativas y antiestress del agua. Los distintos SPA´s urbanos disponen de diferentes tratamientos de belleza o masajes que cuerpo y mente agradecerán.

AfternoonPut your guests’ swing to the test by organising a mini golf tournament at one of the courses in the city and metropolitan area.

For those looking for something a little more relaxing, then the curative and anti-stress properties of water are just the thing. The city’s various urban spas provide a full range of beauty treatments and massages designed to soothe both body and mind.

20

Page 13: Guia de congresos convenciones e incentivos

23

Programa/Programme/

Jornada 2/

Day 2/

Por la noche/A Coruña es una de las ciudades gallegas con mayor oferta de ocio nocturno de Galicia. Cafeterías, Pubs, Casino, Bares y Discotecas para todos los ambientes aseguran una intensa y excitante noche. En muchos de estos locales podrá organizar su fiesta privada o temática.

Evening/Corunna has one of the widest ranges of night-time entertainment in Galicia. Coffee shops, pubs, the Casino, bars and discos to suit all tastes guarantee night-time fun and entertainment. Many of these establishments are available for private party and theme party hire.

02+22

Page 14: Guia de congresos convenciones e incentivos

25

Por la mañana/Preparados para descubrir los secretos de la comarca. Playas abiertas al mar o de aguas tranquilas. Sugerentes paisajes de costa e interior; ciudades y monumentos que cuentan historias romanas y medievales; y los primeros lugares que conocieron los peregrinos del norte en su Camino a Santiago.

Morning/Ready to discover the region’s secrets. Vast beaches looking out onto the open sea or calmer waters. Spectacular inland and coastal landscapes; cities and monuments that tell tales of Roman and medieval adventures; and the first sites that welcomed the pilgrims from the North as they made their way along the Way to Santiago.

Programa/Programme/

03Jornada 3/

Day 3 Por la tarde/Buen momento para las compras. Joyería, peletería, artesanía y las últimas colecciones de la moda más actual. O si lo prefiere, conozca de primera mano cómo se fabrican las piezas de la reconocida cerámica de Sargadelos.

Afternoon/The perfect opportunity for some retail therapy. Jewellery, fine furs and leathers, crafts and the very latest fashions. Alternatively, discover at first hand how the world-famous Sargadelos ceramics are made.

24

Page 15: Guia de congresos convenciones e incentivos

Por la noche/Seguro que para la Cena de Gala quiere algo único, distinto y especial. Un espacio con una atmósfera diferente en el que clausurar y celebrar el éxito conseguido. En A Coruña podrá hacerlo en espacios tan singulares como el Aquarium Finisterrae o en los restaurantes más exclusivos de la ciudad o la comarca.

Evening/For that Gala Dinner you are bound to be looking for something different, special and unique. A venue with a different atmosphere in wich to bring your event to a close and celebrate your success. Corunna offers you the perfect choices in such exceptional venues as the Aquarium Finisterrae or at one of the exclusive restaurants to be found around the city and region.

Programa/Programme/

03+Jornada 3/

Day 3

2726

Page 16: Guia de congresos convenciones e incentivos

Palexco/Palexco/

Servicios/ Audiovisuales, Rotulación, Floristería, Catering, Azafatas, Intérpretes, Montaje Stands, Aparcamiento, etc.

Services/ Audiovisual equipment, Signage, Florist, Catering, Hostesses, Simultaneous translation, stands, Parking.

PALEXCO. Palacio de Exposiciones y Congresos de A Coruña/ PALEXCO. Corunna Exhibitions and Convention Centre/Muelle de Trasatlánticos, s/n15003 A CoruñaTel.: +34 981 228 888 Fax: +34 981 229 [email protected]

Salón/Conference Halls/Auditorio “La Gaviota” 1.500 - 1.498 - - - -Sala Bitácora 75 - - 20 20 16 25Sala Azimut 75 - 100 50 50 25 90Hall Popa 1.300 - - - 1.200 - 1.600Hall Proa 825 - - - 700 - 1.000Auditorio Arao 600 - 494 - - - -Hall Sotavento 550 - - - 400 - 700Hall Barlovento 550 - - - 400 - 700Salas 3 y 8 110 - 105 50 60 40 110Salas 1,2,4,5,6,7,9,10 60 - 55 20 30 20 60Loft Dársena 450 - 325 160 300 150 550

m2

2928

Page 17: Guia de congresos convenciones e incentivos

Expocoruña/Expocoruña/

Servicios/ Técnicos de protocolo y relaciones públicas, azafatas, guías turísticos, intérpretes, técnicos de audiovisuales, fotógrafos, vídeo conferencia, cañón de luz, focos de luz escenario, proyectores de vídeo, diapositivas, documentos opacos, transparencias, reproductores DVD y CD, monitores, pantallas de plasma, pantallas de proyección, traducción simultánea fija, equipo de traducción móvil. Decoración y Montajes especiales: escenografía, tarimas, moqueta, elevador motorizado, adornos

Salón/Conference Halls/Hall de Entrada 1.710 10,94 - - - - -Prisma 1 Planta Baja 2.332,2 5,74 - - - - -Prisma 1 Planta Primera 2.010 13,13 - - - - -Atrio Central 5.200 14,3 - - - - -Prisma 2 Planta Baja 2.332 5,74 - - - - -Prisma 2 Planta Primera 2.325 9 - - - - -Galería 1.754 9,8 - - - - -Auditorio 475 9 - 424 - -Aula Modular 1 57 - 30 15 - 19 -Aula Modular 2 57 - 30 15 - 19 -Aula Modular 3 68 - 30 15 - 19 -Aula 1+2+3 - - - 110 - - -

m2

EXPOCORUÑA Recinto Ferial de A Coruña/ EXPOCORUÑA Corunna Trade Fair Centre/Juana CapdeVielle, 215008 A CoruñaTel.: +34 902 110 119info@expocoruña.comwww.expocoruña.com

florales, ambientación musical, almacenamiento de mercancías. Otros: servicio de catering, alquiler de salas, salas VIP, sala de prensa, alquiler de coches...

Pantallas fijas, pantallas portátiles, proyectores para ordenador, sistema de sonido, micrófonos, vídeo, DVD, pizarras/flipcharts, conexión a Internet, videoconferencia, wi-fi, cafetería, restaurante, librería, business center, agencia de comunicación, azafatas, montaje, limpieza, etc.

Services/ Protocol and public relations experts, stewards services, tourist guides, interpreters, experts in audiovisuals, photographers, videoconference, audiovisual projectors, video projectors, lighting, slides projector, OHP, DVD and CD projectors, plasma screens, fixed and mobile simultaneous translation. Decoration and Special Assembly: staggering, podiums, carpeting, motorized elevator, floral decoration, ambient music, storage. Other services: catering, individual room hire, VIP suits, press room, car hire…

Fixed screens, portable screens, computer projectors, audio system, microphones, video, DVD, whiteboards/ flipcharts, Internet connection, videoconferences, Wi-Fi, coffee shop, restaurant, bookstore, business centre, beer cellar, communication agency, conference hostesses, assembly and set up, cleaning services, etc.

3130

Page 18: Guia de congresos convenciones e incentivos

Palacio de la Ópera/Opera House/

Servicios/ Audiovisuales, Rotulación, Floristería, Catering, Azafatas, Intérpretes, Montaje Stands, Aparcamiento, etc.

Services/ Audiovisual equipment, Signage, Florist, Catering, Hostesses, Simultaneous translation, stands, Parking.

Palacio de la Óperade A Coruña/ CorunnaOpera House/Glorieta de América, s/n15004 A CoruñaTel.: +34 981 140 404 Fax: +34 981 261 [email protected]

Salón/Conference Halls/Auditorio Principal 1.495 - 1.721 - - - -Sala de Cámara 376 - 379 379 - - -Sala de Conferencias 200 - 225 150 - 60 150Sala de Ponencias 1 93 - 90 60 30 33 25Sala de Ponencias 2 62 - 70 36 15 21 20Sala de Ponencias 3 57 - 60 30 20 27 25Sala de Ponencias 4 62 - 70 36 15 21 20Sala V.I.P. 75 - 12 - 12 12 -Área Exposición 1 648 - - - 400 - 1.000Área Exposición 2 643 - - - 300 - 600Hall Sala de Cámara 280 - - - 160 - 300Restaurante 435 - - - 480 - 600

m2

3332

Page 19: Guia de congresos convenciones e incentivos

Hoteles con salones/Hotels with meeting rooms/

****

Habitaciones/ Rooms/ 128 Plazas/ Beds/ 244Salón/Conference Halls/Castelao 150 2,62 140 70 90 60 110Rosalía de Castro 210 2,34 170 100 130 80 180Rosalía de Castro 1 120 2,34 70 50 70 35 80Rosalía de Castro 2 90 2,34 50 40 50 25 70

m2

Hotel HesperiaA Coruña

Juan Flórez, 16 15004 A Coruña Tel.: +34 981 010 300 - Fax: +34 981 010 310 [email protected] www.hoteles-hesperia.es

Habitaciones/ Rooms/ 92 Plazas/ Beds/ 168Salón/Conference Halls/Victoria 454 5,70 500 200 756 70 1.000 70 192Miramar 352 4,10/3,70 250 120 160 60 400 70 108Finisterre (A) 79 2,71/2,46 75 32 40 24 60 20 24Isla (B) 76 2,71/2,46 75 32 40 24 60 20 24Mindanao (C) 92 2,97/2,46 125 52 60 35 100 40 42Finisterre+Isla 155 2,71/2,46 150 56 70 - 120 - 48Isla+Mindanao 168 2,97/2,46 170 72 90 - 160 - 60La Toja (A+B+C) 247 2,71/2,46 230 104 140 - 200 - 72

m2

Habitaciones/ Rooms/ 116 Plazas/ Beds/ 155Salón/Conference Halls/Consejo 21 - - - - 10 - 14Forum A 40 - 30 25 - 20 - 18Forum B 40 - 30 25 - 20 - 18Gran Forum 105 - 90 70 - 40 - 50Banquetes 202 - 220 - 220 - 290 -

m2

Habitaciones/ Rooms/ 160 Plazas/ Beds/ 271Salón/Conference Halls/Galicia 584 5,5 585 375 465 - 584Ría de Betanzos 110 4 110 90 70 - 123Ría de Ares 90 2,9 90 70 58 - 94Ría de Coruña 177 5,5 180 115 140 80 235Ría de Ferrol 120 4 120 78 95 - 127Rías Altas 329 3,6 330 210 260 80 316Ría de Vigo 66 2,8 70 50 40 25 66Ría de Pontevedra (A) 56 2,8 55 45 35 25 56Ría de Arosa (B) 56 2,8 55 45 35 25 56Ría de Muros 37 2,8 40 30 24 15 37Rías Baixas (A+B) 110 2,8 60 30 40 45 50Torre de Hércules 50 2,8 40 25 27 - 50

m2

Habitaciones/ Rooms/ 113Plazas/ Beds/ 184

Habitaciones/ Rooms/ 131Plazas/ Beds/ 249

Salón/Conference Halls/Salón 1 121 2,6 100 60 60 30 100Salón 2 32 5 30 20 20 20 30

Salón/Conference Halls/Torremar 300 3 200 120 260 100 350Vilán 25 2,8 20 10 15 - 15Ortegal 45 2,8 40 20 45 20 50Corrubedo 90 2,8 110 50 90 40 120Vián+Ortegal+Corrubedo 300 3 200 120 260 100 350

m2

m2

Hotel Áttica 21

Hotel Carrís Marineda

Hotel Eurostars Ciudad de La Coruña

*****

Hotel Hesperia Finisterre

Paseo del Parrote, 2-4 · 15001 A Coruña Tel.: +34 981 205 400 · Fax: +34 981 208 462 [email protected] www.hesperia-finisterre.com

****

AC Hotel A Coruña

Enrique Mariñas Romero, 34 · Matogrande 15009 · A Coruña Tel.: +34 981 175 490 · Fax: +34 981 175 491 [email protected] www.ac-hotels.com

****Enrique Mariñas Romero, 34 - Matogrande 15009 A Coruña Tel.: +34 981 179 299 - Fax: +34 981 130 505 [email protected] www.attica21hotels.com

****

****

Ctra. Baños de Arteixo, 43 · C.C. Marineda City 15008 A Coruña Tel.: +34 981 632 436 · Fax: +34 981 632 454 [email protected] www.carrishoteles.com

Juan Sebastián Elcano, 13 · 15002 A Coruña Tel.: +34 981 211 100 · Fax: +34 981 224 610 [email protected] www.eurostarsciudaddelacoruna.com

Hoteles con salones/Hotels with meeting rooms/

A Coruña ciudad/ Corunna City/ 3534

Page 20: Guia de congresos convenciones e incentivos

Habitaciones/ Rooms/ 181 Plazas/ Beds/ 362Salón/Conference Halls/Eume 58 3,25 55 35 - 28 -Xallas 40 3,25 25 20 - 18 -Ulla 54 3,25 40 40 45 - -

m2

Habitaciones/ Rooms/ 70 Plazas/ Beds/ 117Salón/Conference Halls/Lugo 45 2,50 40 25 25 18 30Orense 90 2,50 80 40 55 32 80Lugo+Orense 135 2,50 150 75 90 48 120

m2

Habitaciones/ Rooms/ 84 Plazas/ Beds/ 104Salón/Conference Halls/Avenida 25 2,60 30 20 20 20 25Compostela 60 2,60 55 40 45 35 55Riazor 60 2,60 65 50 55 35 70Europa 60 2,60 65 50 50 35 60Riazor+Europa 120 2,60 140 100 110 70 150

m2

Habitaciones/ Rooms/ 84 Plazas/ Beds/ 125Salón/Conference Halls/Gaudí 90 3 80 60 60 50 70Moneo 1 50 3 40 30 35 30 35Moneo 2 30 3 30 25 20 20 25Gaudí + Moneo 2 120 3 110 85 80 70 95Moneo 1 + Moneo 2 80 3 70 55 55 50 60Gaudí + Moneo 1 y 2 170 3 150 115 115 100 130

m2

Hotel Avenida

Hotel Plaza

****

Hotel Tryp Coruña

Avda. Ramón y Cajal, 53 – C.C. Cuatro Caminos 15006 A Coruña Tel.: +34 981 242 711 · Fax: +34 981 236 728 [email protected] www.solmelia.com

****

Hotel Zenit Coruña

Comandantes Fontanes, 19 15003 A Coruña Tel.: +34 981 218 484 · Fax: +34 981 204 040 [email protected] www.zenithoteles.com

***Avda. Álvaro Cunqueiro, 1 15008 A Coruña Tel.: +34 981 249 466 · Fax: +34 981 249 126 [email protected] www.hotelavenida.com

***Avda. Fernández Latorre, 45 15006 A Coruña Tel.: +34 981 290 111 · Fax: +34 981 290 211 [email protected] www.hotelplaza.info

Hoteles con salones/Hotels with meeting rooms/

Hoteles con salones/Hotels with meeting rooms/

***Habitaciones/ Rooms/ 174 Plazas/ Beds/ 333Salón/Conference Halls/Exposiciones 84 - 110 60 80 55 120Bahía 72 - 70 40 60 35 80Playa 64 - 50 30 40 25 60Playa + Bahía 136 - 120 70 100 60 140Bahía + Exposiciones 156 - 140 80 120 70 180Playa + Bahía + 220 - - - 250 - 350 Exposiciones

m2

Hotel Riazor

Avda. Pedro Barrié de la Maza, 29 15004 A Coruña Tel.: +34 981 253 400 · Fax: +34 981 253 404 [email protected] www.riazorhotel.com

A Coruña ciudad/ Corunna City/

Habitaciones/ Rooms/ 183Plazas/ Beds/ 348Salón/Conference Halls/Brigantia 450 4 260 160 350 54 400Marineda 200 4 90 70 70 30 100Orzán 180 4 60 48 60 32 70Elviña 30 4 26 24 - 16 -San Carlos 20 4 14 - - 12 -Rosalía 50 4 50 32 40 20 -Carpa Anexa Brigantia 300 4 - - - - -

m2

Habitaciones/ Rooms/ 199 Plazas/ Beds/ 388Salón/Conference Halls/Rosalía 35 2,57 25 15 20 20 25Pondal 35 2,57 25 15 20 20 25Castelao 88 2,57 55 40 40 40 60Curros Enríquez 77 2,57 45 35 35 35 50Cunqueiro 92 2,57 75 60 50 45 80Curros Enríquez + 169 2,57 120 95 80 80 130 CunqueiroCurros Enríquez + 165 2,57 100 75 75 75 110 CastelaoCurros Enríquez + 255 2,57 250 150 150 125 250 Cunqueiro + Castelao

m2

Hotel Meliá María Pita

Hotel NH Atlántico

****Avda. Pedro Barrié de la Maza, 1 15003 A Coruña Tel.: +34 981 205 000 · Fax: +34 981 205 565 [email protected] www.solmelia.com

****Avda. Alférez Provisional, 4 15006 A Coruña Tel.: +34 981 226 500 · Fax: +34 981 201 071 [email protected] www.nh-hotels.com

3736

****Habitaciones/ Rooms/ 84 Plazas/ Beds/ 160Salón/Conference Halls/Hércules 120 2,70 140 80 80 56 140Millenium 50 2,70 60 40 40 24 60

m2

Hotel Husa Center

Gambrinus, 14 - Polígono de la Grela 15008 A Coruña Tel.: +34 981 160 006 · Fax: +34 981 145 500 [email protected] www.husa.es

Page 21: Guia de congresos convenciones e incentivos

Habitaciones/ Rooms/ 76 Plazas/ Beds/ 144Salón/Conference Halls/Marina 232 2,71 256 186 240 126 300Náutico 90 2,71 50 30 50 35 125Noray 275 2,71 410 300 350 210 420Truel 232 2,71 256 186 240 126 300Galicia 220 2,71 250 180 230 120 300Áncora 50 2,71 40 25 20 20 50Mariñán 635 2,71 716 516 640 371 845Meirás 507 2,71 666 486 590 336 620Peregrino 867 2,71 972 702 880 497 1145

m2

Habitaciones/ Rooms/ 96 Plazas/ Beds/ 192Salón/Conference Halls/Salón 1 60 3,5 50 35 40 27 30Salón 2 50 3,5 40 30 40 27 30Salón 3 185 3,5 175 130 150 60 60Salón 2 + 3 235 3,5 200 150 180 80 80

m2

Habitaciones/ Rooms/ 103 Plazas/ Beds/ 196Salón/Conference Halls/Principal 102 2 50 30 40 32 40Rías Altas 25 2 25 16 - 16 -Santa Cristina 300 2 - - 250 - 300

m2

Hotel Rías Altas

****

Hotel Sada Marina

Paseo Marítimo, s/n 15160 Sada Tel.: +34 981 623 406 - Fax: +34 981 623 806 [email protected] www.hotelsadamarina.com

***

Hotel Apartamento As Galeras

Antonio J. Sucre, 17 - Bastiagueiro 15179 Oleiros Tel.: +34 981 124 100 · Fax: +34 981 626 744 [email protected] www.asgaleras.com

***Avda. Américas, 57. Playa de Santa Cristina 15172 Oleiros Tel.: +34 981 635 300 · Fax: +34 981 636 109 [email protected] www.celuisma.com

Hoteles con salones/Hotels with meeting rooms/

Hoteles con salones/Hotels with meeting rooms/

Habitaciones/ Rooms/ 33 Plazas/ Beds/ 51Salón/Conference Halls/Terrasol 90 3 100 60 80 60 120Galería 60 3 60 30 30 30 60Jardín 100 3 100 40 80 40 120

m2

Habitaciones/ Rooms/ 57 Plazas/ Beds/ 129Salón/Conference Halls/Baía 47 3 55 30 40 25 45A Coruña 23,50 3 35 15 20 15 20Baía + Coruña 70,50 3 90 40 60 40 70Porto Cobo 29 3 40 20 25 20 30Santa Cruz 44,50 3 55 25 40 25 40Oleiros 22,50 3 35 15 20 15 20Porto Cobo + Sta Cruz 73,50 3 90 45 65 45 70Santa Cruz + Oleiros 67 3 90 40 60 40 65Porto Cobo + Sta Cruz + 96 3 125 60 85 60 95 OleirosSalamanca 189,20 3 180 120 180 120 190Castelo 180,20 3 150 100 130 100 160Praia 194,15 3,50 150 100 140 100 180Carpa 505,05 3,50 400 300 350 300 450

m2

Hotel Portocobo

****

Hotel Crunia

Avda. Fonteculler, 58 15174 Culleredo Tel.: +34 981 650 088 · Fax: +34 981 650 089 [email protected] www.hotelcrunia.com

****María Soliña, 2 - Santa Cruz 15179 Oleiros Tel.: +34 981 614 100 · Fax: +34 981 614 920 [email protected] www.hotelportocobo.com

Área metropolitana/ Metropolitan area/ 3938

Page 22: Guia de congresos convenciones e incentivos

Espaciossingulares/Unusual venues/

Aquarium Finisterrae/Aquarium Finisterrae/

Paseo Alcalde Francisco Vázquez, 34 15002 A CoruñaTel.: +34 981 189 842 · Fax: +34 981 189 [email protected]

Acuario dedicado a la educación medioambiental, cuyos contenidos tratan sobre los ecosistemas marinos de la costa gallega. Espacio excepcional para la celebración de cenas de gala con capacidad para 200 personas.

An aquarium dedicated to environmental education. The exhibits provide a fascinating insight into the marine ecosystems of the Galician coastline. A stunning backdrop for gala dinners for up to 200 guests.

Castillo de San Antón/Castle of San Antón/

Paseo do Parrote, s/n15001 A CoruñaTel.: +34 981 189 850 · Fax: +34 981 189 [email protected] www.sananton.org

Fortaleza del siglo XVI que actualmente alberga en su interior el Museo Arqueológico e Histórico. En su terraza podrá disfrutar de unas magníficas vistas de la bahía y celebrar cocktails para 200 personas.

16th. Century fortress that houses the Archaelogical and Historical Museum. In its terrace you can enjoy some magnificient views of the bay and celebrate cocktails for up to 200 people.

Coliseum de A Coruña/Corunna Coliseum/

Francisco Pérez Carballo, 215008 A CoruñaTel.: +34 981 133 450 · Fax: +34 981 136 [email protected]

Centro de espectáculos múltiples situado en la principal vía de acceso de la ciudad. El volumen total del recinto es de 150.000 m3, contando con una superficie de 1.900 m2.

Festival hall located on the main road into the city. It covers a total area of 150.000 cubic metres with a total ground surface of 1.900 sq.m.

Aforo / CapacityEspectáculos Deportivos / Sports Events 11.196Espectáculos taurinos / Bullfights 9.176Espectáculos musicales / Musical Events 13.055Ferias y Congresos / Fairs 13.055

Domus · Casa del Hombre/Domus · Museum of Mankind/

Santa Teresa, 115002 A CoruñaTel.: +34 981 189 840 · Fax: +34 981 189 841www.casaciencias.org

Diseñado por el vanguardista arquitecto Arata Isozaki, este museo interactivo permite conocer de una forma diferente los secretos del cuerpo humano.Cuenta con una sala de cine 3D con capacidad para 116 personas, ideal para celebrar reuniones y presentaciones. Designed by the vanguard architect Arata Isozaki this interactive museum lets you get the secrets of the human being.The museum has an imax room with a capacity for 120 people, ideal for meetings and presentations.

Espaciossingulares/Unusual venues/

PlanetarioCasa de las Ciencias/Planetarium Science Museum/

Parque de Santa Margarita15005 A CoruñaTel.: +34 981 189 844 · Fax: +34 981 189 845www.casaciencias.org

Teatro Rosalía de Castro/Rosalía de Castro Theatre/

Riego de Agua, 37- 39 15001 A CoruñaTel.: +34 981 184 349 · Fax: +34 981 184 [email protected]

Integrado en la Casa de las Ciencias proyecta panorámicas de 360º en una cúpula semiesférica.Marco singular para la celebración de conferencias y presentaciones con capacidad para 79 personas.

Part of the Science Museum, the Planetarium projects images on a 360º dome screen.The ideal place for conferences and presentations with a capacity for 80 people seated.

Teatro del siglo XIX de estilo ecléctico situado en pleno centro de la ciudad y muy próximo a la plaza de María Pita.

A nineteenth century theatre built in eclectic style located right in the heart of the city close to María Pita Square.

Aforo / CapacityPersonas / People 712

Escenario / StageMetros cuadrados / sqm. 150

4140

Page 23: Guia de congresos convenciones e incentivos

Espaciossingulares/Unusual venues/

Pazo de Orto/Orto Estate/

Orto de Arriba, 36 - Cecebre 15318 AbegondoTel.: +34 981 251 191 / 981 631 342Fax: +34 981 251 [email protected]

Aunque antiguo en su origen, el Pazo de Orto destaca por la modernidad de su diseño y la contemporánea rehabilitación a la que ha sido sometida, lo que lo convierte en un sitio ideal para la celebración de bodas y banquetes, o cualquier otro tipo de reunión con capacidad para 500 personas.

Although its origins date back a long way, the most striking feature of Pazo de Orto is its modern design and contemporary refurbishment, making it an ideal venue for celebrating weddings and banquets, or any other kind of meeting with seating capacity for 500 people.

Casa Grande La Solera/La Solera Manor/

Obra de Paño, 1515165 Bergondo Tel.: +34 981 217 682 · Fax: +34 981 217 [email protected]

Situada en Soñeiro a 15 minutos de A Coruña, dispone de aparcamiento, amplias zonas ajardinadas y un salón central con capacidad para 350 personas.

Standing in Soñeiro, just 15 minutes away from Corunna, it has a car park, extensive garden areas and a central hall with capacity for 350 person.

Pazo de Mariñán/Mariñán Estate/

15165 BergondoTel.: +34 981 183 300 / Pazo: +34 981 791 000Fax: +34 981 183 329www.dicoruna.es

Pazo del siglo XVIII declarado conjunto histórico-artístico en 1.972. Situado a 25 Km. de A Coruña próximo a poblaciones históricas como Betanzos y Pontedeume. Cuenta con una sala de reuniones con capacidad para 140 personas, y una finca de 17 hectáreas de jardín barroco.

An eighteenth century stately home set in the countryside and listed as a historical building in 1972. Situated 25 kilometres outside Corunna closed to the historical towns of Betanzos and Pontedeume. The house has a meeting room for up to 140 people set in a 17 hectare grounds landscaped in the baroque style.

Edificio Liceo/Liceo Building/Praza de Galicia, s/n. Edificio Liceo (Betanzos)Tel: +34 981 770 970 · Fax: +34 981 776 [email protected]

AULA MUNICIPAL DE CULTURACapacidad : 224 sentados. Accesible.SALA DE USOS MULTIPLES Capacidad: Hasta 500 personasSALÓN AZULCapacidad: 88 sentados. Accesible.MUNICIPAL CULTURAL CENTRECapacity: 224 people (seated). Accessible.MULTIPURPOSE HALLCapacity: up to 500 people. Accessible.SALÓN AZULCapacity: 88 people (seated). Accessible.

Este edificio destinado a ser Archivo del Reino de Galicia se levanta en Betanzos hacia 1764. Excepto su fachada el resto estaba rodeado por terrazas o paseos, de las que se conserva la “Alameda”. Fachada principal de sillería. Es sede del ayuntamiento, el Aula de Cultura y una sala de exposiciones.

This building, intended to house the Archives of the Kingdom of Galicia, was constructed in Betanzos around 1764. Apart from the façade, the rest of the building was surrounded by terraces and walks, including the ‘Alameda’, which can still be seen today. The main façade features ashlar stone masonry. Today it houses the Town Hall, the cultural centre and an exhibition hall.

Espaciossingulares/Unusual venues/

Torre de Hércules · Patrimonio de la Humanidad/ Tower of Hercules · World Heritage Site/

Avda. de Navarra 15001 A CoruñaTel./Fax: +34 981 223 [email protected] www.torredeherculesacoruna.com

Finca Os Loureiros/Os Loureiros Country House/

Os Loureiros, s/n 15318 Abegondo Tel.: +34 981 251 191 / 981 631 342Fax.: +34 981 251 [email protected]

Patrimonio de la Humanidad, es el Faro romano en funcionamiento más antiguo del mundo y símbolo de la ciudad de A Coruña. Monumento emblemático en el que podrá obsequiar a sus invitados con una visita privada y cocktail para 25 personas.

A World Heritage Site, it is the oldest Roman working lighthouse in the world, and it is the symbol of Corunna.Emblematic monument where you can invite your guests to a private visit of the interior and cocktails for up to 25 people.

Ubicada en el ayuntamiento de Abegondo a 15 kilómetros de A Coruña. Os Loureiros o Finca Villa Carmen es una casa solariega pintada en blanco y color vino que devuelve al visitante al siglo XIX europeo. Rodeada de una finca con varias especies de árboles puede acoger en sus salones hasta 400 personas.

Located in the council district of Abegondo, just 15 kilometres from Corunna. Os Loureiros, or Finca Villa Carmen, is a manor house painted in white and winered that takes visitors right back to the Europe of the 19th century. Surrounded by property with several species of trees, its rooms can accommodate up to 400 persons.

4342

Page 24: Guia de congresos convenciones e incentivos

Espaciossingulares/Unusual venues/

Casa Museo Wenceslao Fdez. Flórez · Villa Florentina/Wenceslao Fdez. Flórez’s House Museum/

Apeadeiro, 1415650 Cecebre - CambreTel.: +34 981 676 052www.wenceslaofernandezlflorez.org/blog

En su día residencia de verano de Wenceslao Fernández Flórez, autor de El Bosque Animado. El edificio cuenta con exposición permanente de obras y objetos personales. Capacidad para 40 personas sentadas. Accesible.

The former home of Wenceslao Fernández Flórez, author of El Bosque Animado (‘The Living Forest’). The building houses a permanent exhibition of his works and personal possessions. Capacity for 40 people (seated). Accessible.

Finca El Cenador/El Cenador Country House/

Sixto, 4 15660 CambreTel.: +34 981 251 191 · Fax.: +34 981 169 [email protected] www.elcenador.com

Casa del siglo XVIII de estilo inglés situada a pocos metros del centro de Cambre rodeada de amplios jardines, con capacidad para 300 personas.

An 18th-century, English-style house standing just a few metres from Cambre town centre, surrounded by extensive gardens, with capacity for 300 persons.

Espaciossingulares/Unusual venues/

Pazo de San Xiao de Cela/San Xiao de Cela Estate/

San Xiaio15668 Cela - CambreTel.: +34 981 796 525 / 628 528 [email protected]

Singular espacio a 10 minutos de A Coruña que incluye un pazo del siglo XVII y un moderno salón para la celebración de bodas y eventos (hasta 400 comensales), integrado todo ello en un centenario jardín de estilo francés. Cuenta con zonas de ocio y aparcamiento privado.

A singular building that is 10 minutes from Corunna. The mansion dates from the 17th century and has a modern hall for holding weddings and events (for up to 400 guests), all inside in a centenary French-style garden. It also has leisure zones and a private car park.

4544

Edificio Matadero/Abattoir Building/

Rúa da Marina, s/n15300 BetanzosTel.: +34 981 770 100 · Fax: +34 981 774 [email protected]

Pazo de Brexo/Brexo Estate/

A Paguela, s/n15650 BrexoTel.: +34 981 251 191 / 608 236 638Fax: +34 981 169 [email protected]

Antiguo matadero municipal, construido en 1910, y una de las obras más representativas de la arquitectura civil de la ciudad. Actualmente reconvertido en Centro Sociocultural. Capacidad: hasta 200 personas. Accesible.

The former municipal abattoir, built in 1910, is one of the city’s most outstanding examples of civil architecture. Today it houses a Social and Cultural Centre. Capacity: up to 200 people. Accessible.

Construcción del siglo XIV con interior y zona ajardinada exterior acondicionada para todo tipo de eventos. Dispone de aparcamiento.Capacidad para 200 personas.

A maison built in the 14th century whose interior and gardens have been reformed for holding all manner of events.It has a car park.Capacity for 200 persons.

Pazo de San Fernando/San Fernando Estate/

San Fernando, 10 - Liñares15174 Culleredo

Catering BoketéZalaeta, 15 - bajo15002 A CoruñaTel.: +34 981 21 75 95 · Fax: +34 981 21 61 55www.bokete.net

Pazo del siglo XVIII, situado a 15 minutos de A Coruña, en el que el agua es el principal protagonista gracias al manantial de San Fernando, que surte al pazo de agua durante todo el año. Cuenta con salón interior y exterior, 3.000 m2 de jardines y capilla consagrada.

An 18th-century manor house situated 15 minutes away from A Coruña. Water is one of the principal features, thanks to the San Fernando spring, which supplies the manor house with water all year round. It boasts an indoor and outdoor seating area as well as a consecrated chapel, and is set in 3,000 m2 of landscaped grounds.

Page 25: Guia de congresos convenciones e incentivos

Espaciossingulares/Unusual venues/

Pazo de Sta. Cruz de Mondoy/Sta. Cruz de Mondoy Estate/

Santa Cruz de Mondoy, 60 15319 Oza dos RíosTel.: +34 981 773 607 · Fax: +34 981 270 [email protected] www.pazodesantacruz.com

El Pazo de Santa Cruz de Mondoy es una exclusiva finca idónea para acoger la celebración de eventos singulares con 1.500 m2 convertidos en un moderno y sorprendente espacio de gran capacidad, desde 30 hasta 2000 personas.

An exclusive property, ideal as a venue for holding special events, with 1,500 m2 converted into a modern, striking areawith considerable capacity, from 30 to 2,000 persons.

Museo de Arte Contemporánea Carlos Maside/Carlos Maside Museum of Contemporary Art/

O Castro, s/n15168 SadaTel.: +34 981 620 200 · Fax: +34 981 623 804

Alberga la planta de producción de la cerámica de Sargadelos. Reúne obras de artistas gallegos. Cuenta con auditorio con 220 localidades.

The site of the Sargadelos ceramics factory. This museum holds a collection of works by Galician artists and includes an auditorium with seating for up to 220 people.

Espaciossingulares/Unusual venues/

4746

Pazo de Vilaboa/Vilaboa Estate/

Rúa do Souto 2 - Vilaboa 15174 CulleredoTel.: + 34 981 61 26 60 / 981 928 340Fax: + 34 981 928 [email protected] www.pazodevilaboa.es

Castillo de Sta. Cruz/Sta. Cruz Castle/

Paseo Marítimo de Sta.Cruz15179 OleirosTel: +34 981 630 618www.ceida.org

Pazo del s.XIX situado a 5 Km de A Coruña y a 2 Km del Aeropuerto. Amplios jardines de árboles centenarios. Salón principal para banquetes, con capacidad para 500 personas. El restaurante tiene dos salones con capacidad para 24 y 34 personas, y dos reservados para 24 o 16 personas.

A 19th-century mansion, standing just 5 Km. from Corunna city centre and 2 Km. from Alvedro Airport. It comprises extensive gardens with ancient trees.It has a main hall for banquets, with seating capacity for 500 persons. The restaurant has two zones, with seating capacity for 24 and 34 diners, plus two reserved areas for 24 or 16 persons.

Construcción defensiva del s.XVI, perteneció a la escritora Dña. Emilia Pardo Bazán. Actualmente alberga el CEIDA (Centro de extensión universitaria y Divulgación Ambiental de Galicia). Situado en un enclave único, se accede a la isla a través de un puente (tramos adaptados a minusválidos).

This 16th-century defensive castle once belonged to the writer Emilia Pardo Bazán. Today it is home to the Centre for Continuing Education and the Study of the Galician Environment (CEIDA). Set against a stunning backdrop, the islet is accessed by a bridge (adapted for the disabled).

Page 26: Guia de congresos convenciones e incentivos

Organización Profesional de Congresos (OPC’s)/ Professional Conference Organizers (PCO’s)/Clemycon Club de Empresa y CongresosConcepción Arenal, 17 bajo 15006 A Coruña Tel.: +34 981 134 327 Fax: +34 981 134 315 clemycon@la_red.com www.clemycon.com CongregaRosalía de Castro, 13 – 1º izq 15004 A CoruñaTel.: +34 981 216 416 Fax: +34 981 217 [email protected]

DMC GaliciaPlaza General Mola, 2-4º15003 A CoruñaTel.: +34 881 927 226 / 617 177 898 Fax: +34 881 927 [email protected]

Global CongresosTorreiro 13, 6º D15003 A CoruñaTel.: +34 981 208 990 Fax: +34 981 208 [email protected]

Orzán CongresAvda. Primo de Rivera, 11- 2º Izq 15006 A Coruña Tel.: +34 981 900 700 Fax: +34 981 152 [email protected]

A.A.V.V. Dpto. Congresos/ Travel Agencies with Congress/Áncora Viajes y Congresos, SLEmilia Pardo Bazán, 115005 A CoruñaTel.: +34 981 120 [email protected] Business Plus Lufthansa City CentreFerrol, 1 - 3º - of. 3ª15004 A CoruñaTel.: +34 981 126 840 Fax: +34 981 120 [email protected] CXG ViaxesSánchez Bregua, 6 - 3º15004 A CoruñaTel.: +34 981 216 163 Fax: +34 981 216 [email protected] Halcón ViajesFederico Tapia, 1315005 A CoruñaTel.: +34 981 122 655Fax: +34 981 121 [email protected] Viajes El Corte InglésRubine, 3-515004 A CoruñaTel.: +34 981 261 020 Fax: +34 981 272 539congresoscoruna@viajeselcorteingles.eswww.viajeselcorteingles.es Viajes EmbajadorPza de Orense, 215004 A Coruña Tel.: +34 981 210 480 Fax: +34 981 228 [email protected] Orzán CongresAvda Primo de Rivera, 11- 2º Izq 15006 A Coruña Tel.: +34 981 900 700 Fax: +34 981 152 [email protected] Viajes TravidiJuan Flórez, 40 – bajo15004 A CoruñaTel.: +34 981 255 827Fax: +34 981 271 [email protected]

Guías turísticos/ Tourist Guides/Asociación Profesional de Guías de Galicia/ Professional Tourst Guides of Galicia/ Avda. Juan XXIII, s/n 15704 Santiago de Compostela Tel./Fax: +34 981 576 698 [email protected] www.guiasdegalicia.org Asociación de Guías do Patrimonio Galego/ Guides Association of Galician Art Heritage/ Tel.: +34 670 508 662

Servicios/Services/

Audiovisuales y Sonido/Audiovisual Equipment/CegaAvda. del Ejercito, 68 bajo 15006 A Coruña Tel.: +34 981 203 920 Fax: +34 981 229 514 [email protected] www.cegacongresos.com DIFEGA Diseño Ferial de GaliciaMendaña de Neira, 24 (frente a Expocoruña)15008 A CoruñaTel.: +34 981 912 531Fax: 981 918 [email protected] Diafragma Audiovisual, SLParroquia de Lubre - Parcela C - Nave C Poligono Industrial Bergondo15165 BergondoTel.: +34 607 497 [email protected] M.F. Cotón FernándezA Patiña, Portal 2 - Vigo15669 CambreTel.: +34 981 655 395

Inova Iluminación, SLPol. Industrial A Marisqueira, Nave 7 - Almeiras15180 CulleredoTel.: +34 981289 077Fax: +34 981 286 [email protected]

MarePaz, 12 - Fonteculler15174 CulleredoTel.: +34 981 652 [email protected]

Tecnología para Eventos/Technology for Events/DIFEGA Diseño Ferial de GaliciaMendaña de Neira, 24 (frente a Expocoruña)15008 A CoruñaTel.: +34 981 912 531Fax: 981 918 [email protected] SergloAvda. Primo de Rivera, 11 - 2º Izda.15006 A CoruñaTel.: + 34 981 902 092Fax: + 34 981 152 747

Amadeus Soluciones Tecnológicas, SARía de Vigo, 315142 ArteixoTel.: + 34 981 647 216

Servicios/Services/

4948

Page 27: Guia de congresos convenciones e incentivos

Organización de Eventos/Events planning/Edengal Organización de EventosPraza Europa, 2-315660 CambreTel.: +34 653 044 722 Mecofer, SLBarcala, nave 7 - El Temple15679 CambreTel.: +34 981 650 766 / 609 839 385 Fax: +34 981 653 [email protected]

Noël et ChloéWenceslao Fernández Flórez, 20 Bajo15660 CambreTel.: + 34 881 966 665Fax: + 34 981 676 [email protected]

PetiscoProfesor Monasterio, 3 – El Temple15679 CambreTel.: + 34 981 914 595 / 671 423 352 / 671 423 333 Fax: + 34 981 914 [email protected]

Oxígeno GestiónPo. Enrique Tierno Galván, 22 - 6º15670 O Burgo – CulleredoTel.: + 34 635 550 908Fax: + 34 981 926 [email protected]

Azafatas/ Hostesses/AzagaTorreiro, 13, 6º D15003 A CoruñaTel.: +34 981 208 990 Fax: +34 981 208 [email protected]

CegaAvda. del Ejercito, 68 bajo 15006 A Coruña Tel.: +34 981 203 920 Fax: +34 981 229 514 [email protected] www.cegacongresos.com Clemycon Club de Empresa y CongresosConcepción Arenal, 17 bajo 15006 A Coruña Tel.: +34 981 134 327 Fax: +34 981 134 315 clemycon@la_red.com www.clemycon.com CongregaRosalía de Castro, 13 – 1º izq 15004 A CoruñaTel.: +34 981 216 416 Fax: +34 981 217 [email protected]

Orzán CongresAvda. Primo de Rivera, 11 - 2º Izq 15006 A Coruña Tel.: +34 981 900 700 Fax: +34 981 152 [email protected]

Stands/Stands/DIFEGA Diseño Ferial de GaliciaMendaña de Neira, 24 (frente a Expocoruña)15008 A CoruñaTel.: +34 981 912 531Fax: 981 918 [email protected] Imagina RotulaciónSto. Tomás, 88 - bajo15002 A CoruñaTel./Fax: + 34 981 922 [email protected]

SugemaPerpetuo Socorro, 1 - bajo15006 A CoruñaTel.: + 34 981 173 125Fax: + 34 981 177 [email protected]

Unlimited Creative GroupCantón Grande, 6 - 3º15003 A CoruñaTel.: + 34 607 155 211connect@unlimitedcreativegroup.comwww.unlimitedcreativegroup.com

XCA ComunicaciónAvda. Fernández Latorre, 5 - oficina 1ª15006 A CoruñaTel.: + 34 981 168 140Fax: + 34 981 168 [email protected]

MecoferBarcala, Nave 7 - El Temple15179 CambreTel.: + 34 981 650 766 / 609 839 385Fax: + 34 981 653 [email protected]

NDM Diseño InfografíaPlaza Amador e Daniel, 1915660 CambreTel.: + 34 667 563 [email protected]

Catering/ Catering/A Mundiña CateringCopérnico, 28Edificio Bca28A CoruñaTel.: +34 981 912 823

Alterego CateringPaseo Marítimo Alcalde Francisco Vázquez, 2715002 A CoruñaTel.: +34 981 904 [email protected] BoketéZalaeta, 1515002 A CoruñaTel.: + 34 981 217 595 / 902 210 260Fax:+ 34 981 216 [email protected] Casa PaulaEnrique Mariñas, 34 (Hotel AC)15008 A CoruñaTel.: + 34 981 175 549Fax: + 34 981 174 [email protected] Catering RicosmeÁlvaro Cunqueiro, 7 bajo C15008 A CoruñaTel.: + 34 609 876 136 / 902 106 603Fax: + 34 981 012 [email protected] César BlancoMercado Plaza de Lugo15003 A CoruñaTel.: + 34 981 226 521Fax: + 34 981 927 [email protected] GasthofJuan Flórez, 38. Entresuelo15004 A CoruñaTel.: + 34 981 275 237Fax: + 34 981 275 [email protected]

JosmagaAvda. de Arteixo, 13515007 A CoruñaTel.: + 34 981 251 191Fax: + 34 981 169 [email protected] Norman Service, SLPascual Veiga, 9 – 1º15010 A CoruñaTel.: + 34 981 251 131Fax: + 34 981 251 131 Pablo GallegoTel.: + 34 696 455 [email protected] SehoMonte das Moas, 15. Entresuelo, Puerta 415009 A CoruñaTel.: + 34 981 171 059Fax: + 34 981 286 243 ShowcookingBergondo, 1115009 A CoruñaTel.: + 34 608 555 [email protected]

Mesón de PastorizaSantuario de Pastoriza – Pastoriza15140 ArteixoTel.: +34 981 607 027 PetiscoProfesor Monasterio, 3 - O Temple15679 CambreTel.: + 34 981 914 595 / 671 423 352 / 671 423 333Fax: + 34 981 914 [email protected]

Carpa Servicios HosteleríaRúa do Sendeiro 7-9 (Urb. Icaria) - Perillo15172 OleirosTel.: + 34 981 636 500Fax: + 34 981 636 [email protected]

Servicios/Services/

Servicios/Services/

5150

Page 28: Guia de congresos convenciones e incentivos

Autocares/Coaches/Alsa Caballeros, 21 15009 A Coruña Tel.: +34 981 151 100 / 902 422 242 [email protected] www.alsa.es Arriva Estación de Autobuses, 21 15009 A Coruña Tel.: +34 902 277 482 Fax: +34 981 330 047 [email protected] www.arriva.es Asicasa / Cal Pita Estación de Autobuses, 21 15009 A Coruña Tel.:+34 981 231 234 / 981 235 759 Fax: +34 981 231 414 [email protected] www.autoscalpita.es Autocares Cancela, S.L Gambrinus, 23 15008 A Coruña Tel.:+34 981 278 615 / 609 828 115 Fax: +34 981 278 615 [email protected] www.autocarescancela.com Autocares J. Pombo Galileo Galilei, 52 C 15008 A Coruña Tel.: +34 881 714 112 Fax: +34 881 929 359 [email protected] www.autocaresjpombo.com Autocares Luis Raposo Gambrinus, 17 bajo 15008 A Coruña Tel.: +34 981 140 261 / 607 455 394 [email protected] www.luisraposo.es Autocares M. García La Coruña, S.L Avda. Fisterra, 339 15008 A Coruña Tel./Fax: +34 981 252 047 [email protected] www.autocaresmgarcia.com Autocares Porto S.L. Gambrinus, 35 15009 A Coruña Tel.: +34 981 278 641

Autocares Vázquez Avda. Fisterra, 337 15008 A Coruña Tel.: +34 981 254 145 / 981 148 470 [email protected] www.autocaresvazquez.net

Servicios/Services/

Servicios/Services/

Autocares Vidal Sagrada Familia, 37 - 3º izq. 15007 A Coruña Tel.: +34 981 246 162 Fax: +34 981 233 718 Autos Rico Galileo Galilei, 52 B 15008 A Coruña Tel.: +34 981 138 262 / 609 800 234 Fax: +34 981 289 401 [email protected] www.autosrico.com Orons Bus S.L. Ctra. Baños de Arteixo, 24 15008 A Coruña Tel.: +34 981 174 063 Fax: +34 981 174 989 [email protected] www.autocaresorons.com

Travidi San José - La Grela s/n 15008 A Coruña Tel.: +34 981 257 082 / 699 466 003 Fax: +34 981 257 439 [email protected] www.travidi.com Autos Gilsanz Infesta, 69 15300 Betanzos Tel.: +34 981 770 752 Fax: +34 981 770 752 [email protected] www.empresagilsanz.com Autos Rivas Ribeira, 123 15300 Betanzos Tel.: +34 981 771 224 Fax: +34 981 770 206 [email protected] www.autosrivas.com

Transportes Fermar Avda. Vilaboa, 25B15174 CulleredoTel.: + 34 667 637 885Fax: + 34 981 672 [email protected]

Autocares Romar Torre, 515840 Santa CombaTel.: + 34 981 880 125 / 981 274 960Fax: + 34 981 880 [email protected]

Alquiler de vehículos/Vehicle Hire/Alisplan www.avis.es Doctor Fleming, 16 15005 A Coruña Tel.: +34 981 151 112 Fax: +34 881 888 387 [email protected] Aeropuerto de Alvedro 15180 Culleredo Tel.: +34 981 666 852 Fax: +34 981 187 249 [email protected] AlquimobilPasteur, 7 esquina Edison - Polígono A Grela 15008 A Coruña Tel./Fax: +34 981 260 975 [email protected] / [email protected] www.vidual.es/alquimobil.com Atesa/ Budget www.atesa.es Joaquín Planells, s/n (Estación RENFE) 15007 A Coruña Tel.: +34 981 231 242 Fax: +34 981 247 445 [email protected] Aeropuerto de Alvedro 15180 Culleredo Tel.: +34 981 662 365 Fax: +34 981 650 693 [email protected] Autos BreaAvda. Fernández Latorre, 110 15006 A Coruña Tel.: +34 981 238 646 / 626 983 022 Fax: +34 981 247 665 [email protected] www.autosbrea.com Autos NiloAlfredo Vicenti, 13 15004 A Coruña Tel./Fax: +34 981 251 459 [email protected] Avis Federico Tapia, 42 15005 A Coruña Tel.: +34 981 121 201 Fax: +34 981 120 169 [email protected] www.avis.es

Alquiler de vehículos con conductor/Vehicle Hire/Lapacar Gran Turismo, S.L Canteira de Eirís, 23 15009 A Coruña Tel.: +34 981 243 079 Fax: +34 981 243 162 [email protected] www.lapacargranturismo.es Semacar Jacques Cousteau, 2 - Pastoriza 15140 Arteixo Tel.: +34 981 607 582 Fax: +34 981 644 114 [email protected] www.semacar.es Cullercar Galicia, S.L Leonardo da Vinci, 11 Centro Logístico de Transportes - Ledoño 15199 Culleredo Tel./Fax: +34 981 679 803 [email protected]

BrecarPolígono de Pocomaco, Parcela E-39 15190 A Coruña Tel.: +34 981 291 508 Don RentRonda de Outeiro, 112 15007 A Coruña Tel.: +34 981 153 702 Fax: +34 981 242 208 [email protected] www.donrent.com Europcarwww.europcar.es / www.europcar.comAvda. Arteixo, 21 15004 A Coruña Tel.: +34 981 143 536 Fax: +34 981 143 537 [email protected] Aeropuerto de Alvedro 15180 Culleredo Tel.: +34 981 650 865 Fax: +34 981 187 285 [email protected]

Fualsa - Furgonetas de Alquiler, S.A.Polígono Pocomaco Sector E-28 15190 A Coruña Tel.: +34 981 174 003 Fax: +34 981 133 649 www.fualsa.com Herztwww.hertz.es Joaquín Planells, s/n (Estación RENFE) 15007 A Coruña Tel.: +34 981 234 012 Fax: +34 981 237 680 [email protected] Aeropuerto de Alvedro 15180 Culleredo Tel.: +34 981 663 990 Fax: +34 981 663 160 [email protected] Cullercar Galicia, S.LJacques Cousteau, 2 15140 Arteixo Tel.: + 34 981 607 582 [email protected] www.cullecar.com

Ya Carwww.ya-car.esAvda. Alcalde Manuel Platas Varela, 1 15142 Arteixo Tel.: + 34 881 962 341 [email protected]

Avda. Fonteculler, 7CulleredoTel.: + 34 981 654 [email protected] Record Rent a CarParroquia de Guísamo B-1 Polígono de Bergondo 15165 Bergondo Tel.: +34 981 783 466 / 902 419 000 Fax: +34 981 795 045 www.recordrent.com Disman Renting CoruñaNVI, Km. 58215168 Sada Tel.: + 34 981 648 264

XL CarsLugar de Coiro, 38 - Soñeiro15160 Sada Tel.: + 34 981 631 237

5352

Page 29: Guia de congresos convenciones e incentivos

55

BETANZOS

ABEGONDO

CARRAL

CAMBRE

SADA

LORBÉ

SANTA CRUZ

SANTA CRISTINA

MERA

CULLEREDO

ARTEIXO

A CORUÑA

OLEIROS

BERGONDO

AC-400

AG-55

A-6

AP-9

N-550

N-VI

AP-9

A-6

AVENIDA DEL EJÉRCITO

AVE

NIDA D

E A

LFONSO M

OLINA

RONDA DE OUTEIRO

AVENIDA D

E A

RTEIXO

PASEO MARÍTIMOSEA PROMENADE

AVE

NIDA P

EDRO BARRIÉ

DE L

A M

AZA

AVENIDA DE SAN CRISTOBAL

PALEXCO

LA MARINA

PRAZA MARÍA PITAAYUNTAMIENTOTOWN HALL

CIUDAD VIEJAOLD TOWN

PRAZA DE LUGO

PLANETARIOPLANETARIUM

PALACIO DE LA ÓPERAOPERA HOUSE

ASCENSOR PANORÁMICOPANORAMIC LIFT

MONTE DE SAN PEDROST. PETER’S MOUNT

DOMUSCASA DEL HOMBREMUSEUM OF MANKIND

AQUARIUMFINISTERRAE

TORRE DE HÉRCULESTOWER OF HERCULES

PUERTO DE A CORUÑAPORT OF CORUNNA

HOTEL HUSA CENTER

MILLENNIUM

EXPOCORUÑA

COLISEUM

Información turística Praza de María Pita Maria Pita Square Tourism Office Información turística Torre de Hércules Torre de Hercules Tourism Office Betanzos Sada Santa Cristina

Plano/Map/

ÁREA METROPOLITANAMETROPOLITAN AREA

HOTEL EUROSTARS CIUDAD DE LA CORUÑA

HOTEL MELIÁ MARÍA PITA

HOTEL HESPERIA FINISTERRE

HOTEL ATLÁNTICO

HOTEL ZENIT CORUÑAHOTEL

RIAZOR

HOTEL HESPERIA CORUÑA

HOTEL PLAZA

HOTEL TRYP CORUÑA

HOTEL AVENIDA

HOTEL AC A CORUÑA

HOTEL EUROSTARS PALACE

HOTEL CARRIS

ESTACiÓN DE AUTOBUSESBUS STATION

ESTACiÓN DE TRENTRAIN STATION

DIRECCIÓN AEROPUERTOTO AIRPORT

A CORUÑA CIUDADCORUNNA CITY