Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1:...

84
3-087-936-43(1) © 2004 Sony Corporation Guía de aplicaciones informáticas Manual das aplicações do computador Digital Video Camera Recorder ES PT

Transcript of Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1:...

Page 1: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

3-087-936-43(1)

© 2004 Sony Corporation

Guía de aplicacionesinformáticas

Manual das aplicaçõesdo computador

Digital Video Camera Recorder

ES

PT

Page 2: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Lea este documento en primer lugar

El CD-ROM suministrado incluye el siguiente software:Para los ordenadores Windows : Picture PackagePara los ordenadores Macintosh : ImageMixer VCD2

Requisitos del sistemaPara los usuarios de WindowsPara ver en el ordenador imágenes grabadas en una cinta• SO: Microsoft Windows 98SE, Windows

2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition o Windows XP Professional

Se requiere una instalación estándar.El funcionamiento no está asegurado si se trata de un sistema operativo actualizado.No oirá ningún sonido si el ordenador ejecuta Windows 98. Sólo podrá transferir y visualizar imágenes fijas.

• CPU: Intel Pentium III a 500 MHz o superior (se recomienda 800 MHz o superior)

• Aplicación: DirectX 9,0b o superior (Este producto se basa en la tecnología DirectX. Es necesario tener DirectX instalado.)Windows Media Player 7,0 o superiorMacromedia Flash Player 6,0 o superior

• Sistema de sonido: Tarjeta de sonido estéreo de 16 bits y altavoces estéreo

• Memoria: 64 MB o más• Disco duro:

Memoria disponible necesaria para la instalación: 200 MB o másEspacio disponible en disco duro recomendado: 6 GB o más (dependiendo del tamaño de los archivos de imágenes que se editen)

• Pantalla: Tarjeta de vídeo VRAM de 4 MB, resolución mínima de 800 × 600 puntos, color de alta densidad (color de 16 bits, 65 000 colores), compatibilidad con el controlador de pantalla DirectDraw (este producto no funcionará correctamente con una resolución de 800 × 600 puntos o inferior y 256 colores o inferior).

• Otros: Puerto USB (debe incluirse como estándar), interfaz DV (IEEE1394, i.LINK) (debe conectarse mediante un cable i.LINK), unidad de disco (Necesitará una unidad de CD-R para poder crear Video CD. Para obtener una lista de las unidades compatibles, visite la siguiente URL: http://www.ppackage.com/)

Para reproducir en un ordenador imágenes grabadas en un “Memory Stick” (únicamente los modelos con ranura para Memory Stick)• SO: Microsoft Windows 98, Windows 98SE,

Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition o Windows XP Professional

Se requiere una instalación estándar. El funcionamiento no está asegurado si se trata de un sistema operativo actualizado.

• CPU: MMX Pentium a 200 MHz o más• Aplicación: Windows Media Player (debe

instalarse para reproducir películas.)• Otros: Puerto USB (debe suministrarse como

estándar), unidad de disco

Para los usuarios de Macintoshb Nota• Al conectar la videocámara a un ordenador

Macintosh mediante un cable USB, no podrá copiar imágenes grabadas en una cinta a dicho ordenador. Para copiar imágenes, conecte la videocámara al ordenador mediante un cable i.LINK y utilice el software estándar del sistema operativo.

Al utilizar ImageMixer VCD2• Sistema operativo: Mac OS X (v10,1,5 o

superior) Se requiere una instalación estándar.

• Aplicación: QuickTime 4,0 o superior (debe instalarse para reproducir películas.)

• Otros: Puerto USB (debe suministrarse como estándar), interfaz DV (IEEE1394, i.LINK) (para realizar la conexión mediante un cable i.LINK), unidad de disco

• Para obtener información sobre el manejo de la cámara, consulte el manual de instrucciones de la cámara suministrado con la misma.

2

Page 3: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

ES

Para copiar únicamente en un ordenador imágenes grabadas en un “Memory Stick” (únicamente los modelos con ranura para Memory Stick)• SO: Mac OS 9,1/9,2 o Mac OS X (v10,0/

v10,1/v10,2/v10,3)• Aplicaciones: QuickTime 3,0 o superior

(debe instalarse para reproducir películas.)• Otros: Puerto USB (debe suministrarse como

estándar), unidad de disco

Acerca de este manual• El nombre del selector de alimentación de la

videocámara varía en función del modelo.Para grabar en una cinta: CAMERA-TAPE o CAMERAPara reproducir : PLAY/EDIT, PLAYER o VCRCAMERA-TAPE y PLAY/EDIT se utilizan en este manual. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la cámara suministrado con la videocámara.

• Las pantallas que aparecen en este manual corresponden a un ordenador Windows XP. Pueden variar en función del sistema operativo.

Sobre los derechos de autorLas obras musicales, grabaciones de sonido u otro contenido musical de terceros que pueda adquirir a partir de CD, Internet u otras fuentes (el “contenido musical”) son trabajos sujetos a copyright de sus respectivos propietarios y están protegidos por las leyes de copyright y otras leyes aplicables en cada país/región. Excepto en los supuestos permitidos expresamente por la legislación aplicable, no podrá utilizar (incluidos, y sin limitación alguna, la copia, la modificación, la reproducción, la descarga, la transmisión, la colocación en una red externa de acceso público, la transmisión, la distribución, el préstamo, la concesión de licencias, la venta y la publicación) ningún contenido musical sin obtener la autorización o la aprobación de sus respectivos propietarios. La licencia de Picture Package de Sony Corporation no debe interpretarse como la concesión por implicación, desestimación por contradicción u otro tipo como una licencia o derecho para utilizar el contenido musical.

Sobre las marcas comerciales• Picture Package es una marca comercial de

Sony Corporation.• “Memory Stick” y son marcas

comerciales registradas de Sony Corporation.• Microsoft, Windows y Windows Media son

marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.

• Macintosh, iMac, Mac OS, iBook y Power Mac son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc.

• QuickTime y el logotipo de QuickTime son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc.

• Roxio es una marca comercial registrada de Roxio, Inc.

• Toast es una marca comercial de Roxio, Inc.• Macromedia y Macromedia Flash Player son

marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Macromedia, Inc. en los Estados Unidos u otros países.

• Pentium es una marca comercial o marca comercial registrada de Intel Corporation.

Todos los demás nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. Asimismo, “” y “” no se mencionan en cada caso en este manual.

3

Page 4: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Índice

Lea este documento en primer lugar ......................................................... 2

Conexión a un ordenador Windows

Introducción a la edición de imágenes en un ordenador ........................... 6Características ............................................................................................................. 6Resumen de los preparativos ...................................................................................... 7

Paso 1: Instalación del software en el ordenador ...................................... 8

Paso 2: Conexión de la videocámara al ordenador ................................. 10Utilización del cable USB (suministrado) al visualizar imágenes grabadas en una

cinta ..................................................................................................................... 11Utilización del cable USB (suministrado) al copiar imágenes grabadas en un

“Memory Stick” .................................................................................................... 13Utilización del cable i.LINK (opcional) ....................................................................... 16

Gestión de imágenes en un ordenador Windows

Copia, visualización y creación de imágenes .......................................... 17Visualización de vídeo e imágenes en el ordenador

– Picture Package Viewer ................................................................................... 17Creación de un vídeo original

– Picture Package Auto Video ............................................................................18Creación de una presentación de diapositivas original

– Picture Package Auto Slide ..............................................................................21Grabación de imágenes en CD-R

– Picture Package CD Backup ............................................................................23Creación de Video CD (Acceso directo a Video CD Burn)

– Picture Package VCD Maker ........................................................................... 24Copia de imágenes de MEMORY MIX a un “Memory Stick”

(únicamente los modelos con ranura para Memory Stick) ..................................27

Conexión a un ordenador Macintosh

Conexión de la videocámara al ordenador .............................................. 28

Copia de imágenes grabadas en un “Memory Stick”(únicamente los modelos con ranura para Memory Stick).................. 29

Instalación de software en un ordenador ................................................. 29

4

Page 5: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Otras funciones

Creación de DVD (Acceso directo a “Click to DVD”) ............................... 30

Conexión de una videograbadora analógica al ordenador a través de la videocámara— Función de conversión digital ......................................................... 33

Información complementaria

Solución de problemas............................................................................. 35

Índice alfabético ....................................................................................... 41

5

Page 6: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Conexión a un ordenador Windows

Introducción a la edición de imágenes en un ordenador

Características

Al instalar Picture Package desde el CD-ROM suministrado, podrá gestionar imágenes fijas y películas grabadas en la videocámara como datos digitales en el ordenador mediante diversas características.

Copia automática de imágenes desde un “Memory Stick”Puede transferir fácilmente imágenes grabadas en un “Memory Stick” conectando la videocámara al ordenador.

Creación de vídeo originalPuede crear vídeos originales con música y efectos utilizando como material las imágenes grabadas en una cinta. También puede crear Video CD.

Creación de presentaciones de diapositivasPuede seleccionar las imágenes importadas desde un “Memory Stick” que prefiera y crear fácilmente una presentación de diapositivas original con música y efectos.

Guardado de imágenes en CD-RPuede guardar en un CD-R las imágenes copiadas en un ordenador.

Conexión a un ordenador Windows6

Page 7: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Conexión a un ordenador Window

s

Resumen de los preparativos

Siga los pasos que se indican a continuación para llevar a cabo los preparativos.

* Estas ilustraciones corresponden a modelos con Handycam Station.En los modelos que disponen de Handycam Station, coloque la videocámara en la Handycam Station y, a continuación, conecte esta última al ordenador. No es posible conectar directamente la videocámara al ordenador.

CD-ROM (suministrado)

En la videocámaraPaso 2:Conexión de la videocámara al ordenador

En el ordenador (sólo la primera vez)Paso 1: Instalación del software en el ordenador

Proceda con el paso 1.

Existen dos formas de conectar la videocámara a un ordenador.• Conexión mediante el cable USB (suministrado)• Conexión mediante un cable i.LINK (opcional)Consulte el “Paso 2: Conexión de la videocámara al ordenador” (pág. 10) para obtener más información.

Conexión a un ordenador Windows 7

Page 8: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Paso 1: Instalación del software en el ordenadorPara poder disfrutar de sus imágenes fijas y películas grabadas, deberá instalar el software en el ordenador. Sólo será necesario realizar la instalación la primera vez. A partir de la segunda, tan sólo deberá conectar la videocámara y el ordenador.

Para Windows 2000/Windows XPInicie sesión como Administradores.

b Nota• No conecte el cable USB (suministrado) antes de

instalar el software.

1 Encienda el ordenador.Cierre todas las aplicaciones abiertas en el ordenador antes de instalar el software.

2 Coloque el CD-ROM suministrado en la unidad de disco del ordenador.Aparece la pantalla de instalación.

Si la pantalla no aparece1 Haga doble clic en [My Computer].2 Haga doble clic en

[PICTUREPACKAGE] (unidad de disco)*.

* Los nombres de unidad (como por ejemplo (E:)) pueden variar en función del ordenador.

3 Haga clic en [Install].

4 Seleccione el idioma de la instalación y haga clic en [Next].

5 Haga clic en [Next].

Conexión a un ordenador Windows8

Page 9: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Conexión a un ordenador Window

s

6 Lea el [License Agreement] y

seleccione [I accept the terms of the license agreement] si está de acuerdo. A continuación, haga clic en [Next].

7 Seleccione la ubicación en la que desea guardar el software y haga clic en [Next].

8 Haga clic en [Install] en la pantalla [Ready to Install the Program]. Se iniciará la instalación.

9 Asegúrese de que ha seleccionado [Yes, I want to restart my computer now.] y haga clic en [Finish].

El ordenador se apagará una vez y, a continuación, se iniciará de nuevo automáticamente (reinicio). En el desktop aparecerá un icono de acceso directo para [Picture Package Menu] y [Picture Package Menu destination Folder].

Si DirectX 9,0b o superior no está instalado en el ordenador, siga los pasos que se detallan a continuación para instalar DirectX 9,0b.1 Lea el [License Agreement] y haga clic

en [Next].

,continúa

Conexión a un ordenador Windows 9

Page 10: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

1

2 Haga clic en [Next].

3 Haga clic en [Finish].

El ordenador se reinicia automáticamente. En el desktop aparece un icono de acceso directo para [Picture Package Menu].

10Retire el CD-ROM de la unidad de disco del ordenador.

Si tiene alguna pregunta sobre Picture PackageSi desea obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento que acompañan al CD-ROM suministrado con la videocámara o bien la ayuda en línea.

Paso 2: Conexión de la videocámara al ordenadorAcerca de la conexiónExisten dos formas de conectar la videocámara a un ordenador:– Cable USB (suministrado)– Cable i.LINK (opcional)

Conexión mediante el cable USB (suministrado)Este método es adecuado para copiar en el ordenador imágenes y sonido grabados en una cinta para copiar en el ordenador archivos de un “Memory Stick” y para copiar archivos en un “Memory Stick”.• Al conectar la videocámara a un ordenador

mediante un cable USB (suministrado), ambos deben reconocerse previamente.Realice los pasos siguientes.

– Utilización del cable USB (suministrado) al visualizar imágenes grabadas en una cinta (pág. 11)

– Utilización del cable USB (suministrado) al copiar imágenes grabadas en un “Memory Stick” (pág. 13)

Conexión mediante un cable i.LINK (opcional)• Este método es adecuado para copiar

imágenes y sonido grabados en una cinta.Los datos de imágenes se transfieren con mayor precisión que con un cable USB.

b Notas• Si utiliza un cable USB o i.LINK para conectar la

videocámara al ordenador, asegúrese de insertar el conector en la dirección correcta. Si lo inserta a la fuerza, podría dañarse y provocar un fallo de funcionamiento de la videocámara.

• No es posible copiar imágenes de un “Memory Stick” a un ordenador con un cable i.LINK.

• No es posible utilizar un cable i.LINK con el sistema operativo Windows 98/Windows 98SE.

Conexión a un ordenador Windows0

Page 11: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Conexión a un ordenador Window

s

Utilización del cable USB (suministrado) al visualizar imágenes grabadas en una cinta

Antes de continuar con los procedimientos descritos a continuación, asegúrese de que tiene Picture Package instalado en el ordenador (pág. 8).

b Notas• De momento, no conecte la videocámara al

ordenador.• Es posible que el ordenador no reconozca la

videocámara si conecta ambos componentes mediante el cable USB (suministrado) antes de encender la videocámara.

1 Encienda el ordenador.Cierre todas las aplicaciones abiertas en el ordenador.

Para Windows 2000/Windows XPInicie sesión como Administradores.

2 Prepare la fuente de alimentación de la videocámara y deslice el selector POWER para seleccionar el modo PLAY/EDIT.Utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado como fuente de alimentación. El nombre del selector de alimentación de la videocámara varía en función del modelo.

z Sugerencia• Deslice el selector POWER para seleccionar el

modo CAMERA-TAPE y podrá visualizar las imágenes de la videocámara en el ordenador - USB Streaming.

3 Ajuste [USB STREAM] en el menú de la videocámara en activado.El procedimiento de definición de los ajustes de menú varía en función del modelo.

4 Conecte el cable USB (suministrado) a la toma USB de la videocámara.

La ubicación de la toma USB varía en función del modelo. Consulte el manual de instrucciones de la cámara suministrado con la misma para averiguar la ubicación.Para el modelo suministrado con la Handycam Station, conecte el cable USB a la toma USB de la Handycam Station y coloque el selector USB ON/OFF en ON.

5 Conecte el otro extremo del cable USB a la toma USB del ordenador.Es posible que el ordenador tarde cierto tiempo en detectar la videocámara la primera vez que conecte el cable USB.Se inicia [USB Streaming Tool].Si aparece el [Found New Hardware Wizard], haga clic en [Continue Anyway] y complete la instalación.

Para Windows 2000/Windows XPSi aparece el cuadro de diálogo para solicitarle que confirme la firma digital, seleccione [Yes] si utiliza Windows 2000 o [Continue Anyway] si utiliza Windows XP.

a la toma USB

cable USB (suministrado)

a la toma USB

Insértelo completamente.

,continúa

Conexión a un ordenador Windows 11

Page 12: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

1

z Sugerencia• Para comprobar que no hay ningún problema,

puede seleccionar [Yes] o [Continue Anyway], en función del sistema operativo.

6 Haga clic en (Reproducción).Asegúrese de que la película grabada en cinta se reproduce.

7 Asegúrese de oír el sonido y haga clic en [Next].

b Nota• Si no puede oírlo, seleccione otro dispositivo.

8 Ajuste la calidad de imagen y haga clic en [Next].Si ajusta la barra desplazable en la dirección (+) incrementará la calidad de la imagen, mientras que si la ajusta en la dirección (–) la reducirá.

b Nota• Al ajustar la calidad de la imagen, se interrumpirán

el sonido y la imagen momentáneamente.

z Sugerencia• Si la película no es uniforme, ajuste la barra

desplazable en la dirección (–).

9 Ajuste el brillo y haga clic en [Next].Si ajusta la barra desplazable en la dirección (+) incrementará el brillo de la imagen, mientras que si la ajusta en la dirección (–) la reducirá.

Conexión a un ordenador Windows2

Page 13: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Conexión a un ordenador Window

s

10Haga clic en [Done].

Se iniciará [Picture Package Menu].Se guardarán los ajustes definidos en los pasos 7 a 9. A partir de la segunda vez, [USB Streaming Tool] no se iniciará.

z Sugerencia• Para ajustar la calidad y el brillo de la imagen al

conectar la videocámara al ordenador a partir de la segunda vez, seleccione [Start], [Programs] ([All Programs] para Windows XP), [Picture Package], [Handycam Tools], y [USB Streaming Tool]. A continuación, inicie [USB Streaming Tool].

Utilización del cable USB (suministrado) al copiar imágenes grabadas en un “Memory Stick”

Al conectar la videocámara y el ordenador, se inicia [Picture Package Menu]. Las imágenes grabadas en un “Memory Stick” se copiarán automáticamente en el ordenador. Antes de continuar con los procedimientos descritos a continuación, asegúrese de que Picture Package está instalado en el ordenador (pág. 8).Si el ordenador dispone de una ranura para Memory StickInserte el “Memory Stick” en el que estén grabadas las imágenes en la ranura para Memory Stick del ordenador. Una vez que las imágenes se han copiado automáticamente, se inicia [Picture Package Viewer]. Omita los pasos siguientes. Para comprobar dónde están almacenadas las imágenes de un “Memory Stick”, consulte la página 14.

b Notas• De momento, no conecte la videocámara al

ordenador.• Es posible que el ordenador no reconozca la

videocámara si conecta ambos componentes mediante el cable USB (suministrado) antes de encender la videocámara.

1 Encienda el ordenador.Cierre todas las aplicaciones abiertas en el ordenador.

Para Windows 2000/Windows XPInicie sesión como Administradores.

2 Inserte un “Memory Stick” en la videocámara.

3 Prepare la fuente de alimentación de la videocámara y deslice el selector POWER para seleccionar el modo PLAY/EDIT.Utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado como fuente de alimentación. El nombre del selector de alimentación de la videocámara varía en función del modelo.

4 Ajuste [USB ESTÁND] del menú de la videocámara en activado.El procedimiento de definición de los ajustes de menú varía en función del modelo.

a la toma USB

cable USB (suministrado)

a la toma USB

,continúa

Conexión a un ordenador Windows 13

Page 14: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

1

5 Conecte el cable USB (suministrado) a la toma USB de la videocámara.La ubicación de la toma USB varía en función del modelo. Consulte el manual de instrucciones de la cámara suministrado con la misma para averiguar la ubicación de la toma.Para el modelo suministrado con la Handycam Station, conecte el cable USB a la toma USB de la Handycam Station y coloque el selector USB ON/OFF en ON.

6 Conecte el otro extremo del cable USB a la toma USB del ordenador.[MODO USB] aparece en la pantalla LCD de la videocámara.Es posible que el ordenador tarde cierto tiempo en detectar la videocámara la primera vez que conecte el cable USB.Se inicia [Picture Package Menu] y las imágenes del “Memory Stick” se copian automáticamente en el ordenador.

.

Una vez copiadas, se inicia [Picture Package Viewer].

Para Windows XPEl asistente de reproducción automática se inicia de forma predeterminada. Siga los pasos que se indican a continuación para desactivar este ajuste. (A partir de la segunda vez, puede omitir este procedimiento.)

1 Haga clic en [Settings] de [Picture Package Menu].

2 Seleccione [Do not automatically launch Windows AutoPlay.] (Únicamente al utilizar el dispositivo de memoria en Windows XP).

3 Haga clic en [OK].

Para modificar los ajustes de Picture Package MenuHaga clic en [Copy automatically] t [Settings] para modificar [Basic], [Copy] y [Delete].Haga clic en [Restore defaults] para volver a los ajustes predeterminados.

Para copiar imágenes en el ordenador sin utilizar Picture Package MenuHaga doble clic en el icono [Removable Disk] o [Sony MemoryStick] que aparece en [My Computer]. A continuación, arrastre y suelte una imagen de la carpeta en la unidad de disco duro del ordenador.

Carpetas de destino y nombres de archivoImágenes transferidas al ordenador mediante Picture Package MenuLas imágenes se copian en las carpetas [Date] de [Picture Package] creado en la carpeta [My Documents] o [My Pictures]. La ubicación en la que se graban las imágenes depende del sistema operativo.Imágenes en un “Memory Stick”Las imágenes se almacenan en la carpeta [Removable Disk] o [Sony MemoryStick] que aparece en [My Computer].

A Carpeta que contiene archivos de imágenes grabadas con otras videocámaras sin la función de creación de carpetas (sólo para reproducción)

B

C

A

Conexión a un ordenador Windows4

Page 15: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Conexión a un ordenador Window

s

B Carpeta que contiene archivos de

imágenes grabados con la videocámaraSi no se han creado carpetas nuevas, sólo se mostrará [101MSDCF].

C Carpeta que contiene datos de película grabados con otras videocámaras sin la función de creación de carpetas (sólo para reproducción)

ssss representa cualquier número entre 0001 y 9999.

Para desconectar el cable USBPara Windows 2000/Windows Me/Windows XPSi [MODO USB] aparece en la pantalla LCD, siga el procedimiento que se describe a continuación para desconectar el cable USB.

1 Haga clic en el icono [Unplug or eject hardware] de la bandeja de tareas.

2 Haga clic en [Safely remove Sony Camcorder] ([Unplug or eject hardware] en Windows 2000/Windows Me).

3 Haga clic en [OK] en Windows 2000/Windows Me.

4 Desconecte el cable USB de la videocámara y el ordenador.

Si [MODO USB] no aparece en la pantalla LCD, lleve a cabo únicamente el paso 4.Para Windows 98/Windows 98SERealice únicamente el paso 4 anterior.

b Notas• No desconecte el cable USB mientras el indicador de

acceso esté iluminado.• Asegúrese de desconectar el cable USB

(suministrado) antes de apagar la videocámara.

Conexión recomendadaRealice la conexión tal como se muestra en las ilustraciones siguientes para garantizar un funcionamiento correcto de la videocámara.• Conecte la videocámara al ordenador

mediante el cable USB (suministrado). Compruebe que no hay ningún otro dispositivo USB conectado al ordenador.

• Si el ordenador cuenta con un teclado USB y un ratón USB como equipo estándar, déjelos conectados y conecte la videocámara a una toma USB disponible con el cable USB (suministrado).

b Notas• No se garantiza el funcionamiento si conecta dos o

más dispositivos USB al ordenador.• No se garantiza el funcionamiento si conecta el cable

USB a la toma USB de un teclado o a un concentrador USB.

• Asegúrese de conectar el cable a la toma USB del ordenador.

• No se garantiza el funcionamiento en todos los entornos recomendados.

Carpeta Archivo Significado

101 MSDCF (hasta 999 MSDCF)

DSC0sss

s.JPGArchivo de imágenes fijas

MOV0sss

s.MPGArchivo de película

Haga clic en este icono.

bandeja de tareas

Haga clic aquí.

Conexión a un ordenador Windows 15

Page 16: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

1

Utilización del cable i.LINK (opcional)

La ubicación de la interfaz DV varía en función del modelo. Consulte el manual de instrucciones de la cámara suministrado con la misma para averiguar la ubicación de la toma.Para el modelo suministrado con la Handycam Station, conecte el cable i.LINK a la interfaz DV de la Handycam Station.

z Sugerencia• Puede editar las imágenes grabadas con un software

distinto de edición de imágenes con compatibilidad para leer señales de vídeo. Para obtener más información sobre cómo utilizar otro software, consulte los archivos de ayuda del manual de instrucciones de dicho software.

Para desconectar el cable i.LINKDesconecte la alimentación de la videocámara y desconecte el cable i.LINK de la videocámara y del ordenador.

al conector i.LINK (IEEE1394)

Cable i.LINK (opcional)

a la interfaz DV

Conexión a un ordenador Windows6

Page 17: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Gestión de imágenes en un ordenador W

indows

Gestión de imágenes en un ordenador Windows

Copia, visualización y creación de imágenesEn este capítulo se describe cómo utilizar las aplicaciones incluidas en Picture Package.Algunas de ellas aparecen en [Picture Package Menu], mientras que una se inicia desde el menú [Start] del ordenador.

Aplicaciones que aparecen en Picture Package MenuSi hace doble clic en el icono [Picture Package Menu] del desktop, aparecerá [Picture Package Menu]. Las siguientes aplicaciones aparecen en [Picture Package Menu].

Picture Package Viewer (pág. 17)Puede visualizar las imágenes copiadas desde la videocámara seleccionando las miniaturas correspondientes. Las imágenes fijas y las películas se graban en carpetas ordenadas por fecha.

Picture Package Auto Video (pág. 18)Puede crear vídeos original con música y efectos utilizando las imágenes grabadas en una cinta.

Picture Package Auto Slide (pág. 21)Puede seleccionar las imágenes importadas desde un “Memory Stick” que prefiera y crear fácilmente una presentación de diapositivas original con música y efectos.

Picture Package CD Backup (pág. 23)Puede guardar las imágenes copiadas en un ordenador en un CD-R.Picture Package VCD Maker (pág. 24)Puede crear Video CD a partir de imágenes grabadas en una cinta.

Aplicación que se inicia desde el menú [Start] del ordenadorMEMORY MIX Image Tool (pág. 27)Puede copiar imágenes para MEMORY MIX en un “Memory Stick”.Para obtener más información acerca de las funciones MEMORY MIX, consulte el manual de instrucciones de la cámara suministrado con la videocámara.

b Notas• Antes de continuar con los procedimientos descritos

a continuación, asegúrese de que Picture Package está instalado en el ordenador (pág. 8).

• Para Windows 2000/Windows XP, inicie sesión como Administradores.

z Sugerencia• Puede cambiar las aplicaciones que aparecen en el

menú con la pantalla [Settings].

Visualización de vídeo e imágenes en el ordenador – Picture Package Viewer

Las imágenes copiadas desde la videocámara se guardan en carpetas ordenadas por fecha.Para verlas, seleccione las miniaturas correspondientes.

1 Encienda el ordenador.

2 Haga doble clic en el icono [Picture Package Menu] del desktop. Se iniciará [Picture Package Menu].

3 Haga clic en [Viewing video and pictures on PC].

,continúa

Gestión de imágenes en un ordenador Windows 17

Page 18: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

1

Se iniciará [Picture Package Viewer] y las imágenes aparecerán en la última carpeta creada.

4 Haga doble clic en la imagen que desea ver.Aparece la imagen seleccionada.

Archivos de imágenes fijas

Puede imprimir, ampliar y girar las imágenes mediante los botones situados en la parte superior de la pantalla. Si hace clic en (Exif), aparecerán las condiciones de grabación, como la velocidad de obturación, la exposición, la apertura, etc.

Archivos de películas

Puede reproducir, parar y poner en pausa las películas mediante los botones situados en la parte superior de la pantalla.

Funciones de las carpetasCon [Picture Package Viewer], las imágenes copiadas desde la videocámara se guardan en carpetas ordenadas por fecha. Las carpetas se agrupan por años. Puede seleccionar y visualizar imágenes desde cualquier carpeta o dispositivo de memoria.

Para añadir comentarios a una carpetaHaga clic con el botón derecho en la carpeta que desee e inserte los comentarios. También puede modificar la fecha de la misma. Si modifica la fecha de una carpeta, también cambiará la secuencia de carpetas.

Creación de un vídeo original– Picture Package Auto Video

Puede crear vídeos originales que se editen automáticamente para que coincidan con la música y los efectos seleccionados.La longitud máxima de las películas originales que puede crear en un ordenador es de diez minutos.

b Nota• No es posible guardar imágenes de una cinta

directamente en el disco duro del ordenador.

z Sugerencia• Para esta función puede utilizar un cable i.LINK.

1 Encienda el ordenador.

2 Prepare la fuente de alimentación de la videocámara y, a continuación, deslice el selector POWER de la misma varias veces para seleccionar el modo PLAY/EDIT.Utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado como fuente de alimentación.

Gestión de imágenes en un ordenador Windows8

Page 19: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Gestión de imágenes en un ordenador W

indows

El nombre del selector de alimentación de la videocámara varía en función del modelo.

3 Ajuste [USB STREAM] del menú de la videocámara en activado.El procedimiento de definición de los ajustes de menú varía en función del modelo.

z Sugerencia• Esta operación no es necesaria si se conecta la

videocámara al ordenador mediante un cable i.LINK(pág. 16).

4 Busque el lugar de la cinta en el que desea iniciar la copia.

5 Conecte la videocámara al ordenador mediante un cable USB (suministrado) o un cable i.LINK (opcional) (pág. 11, 16).Se iniciará automáticamente [Picture Package Menu].

6 Haga clic en [Automatic Video Producer].Se iniciará [Picture Package Auto Video].

.

7 Haga clic en [Music settings] y seleccione la música que desee

Puede seleccionar música de los archivos de música del ordenador o de CD de música en lugar de música de muestra de la aplicación. Seleccione la música que desee y haga clic en [OK].

.

8 Haga clic en [Effect settings] y seleccione el que desee.

,continúa

Gestión de imágenes en un ordenador Windows 19

Page 20: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

2

Puede seleccionar uno de los cinco efectos disponibles: Seleccione uno y haga clic en [OK].

.

9 Haga clic en [Output settings] y seleccione la ubicación en la que desea almacenar las imágenes.

Si selecciona [Video CD] como ubicación de almacenamiento de las imágenes, inserte un CD-R nuevo en la unidad de disco. Seleccione la ubicación que desee para las imágenes y haga clic en [OK]

.

b Nota• No pueden utilizarse CD-RW.

10Haga clic en [Start].

La película se copia automáticamente desde la videocámara y se edita con la música y los efectos seleccionados. El tiempo restante aparece en la pantalla del ordenador.

.

11Haga clic en [No] si desea finalizar..

Para crear otra copia con el mismo contenido, haga clic en [Yes] e inserte un CD-R nuevo en la unidad de disco.

Gestión de imágenes en un ordenador Windows0

Page 21: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Gestión de imágenes en un ordenador W

indows

b Notas• Todo el contenido musical de terceros que pueda

adquirir a partir de CD, Internet u otras fuentes es un trabajo sujeto a copyright de sus respectivos propietarios y, con la excepción de los supuestos protegidos por las leyes aplicables, no le está permitida su utilización. Consulte la sección que trata del “Sobre los derechos de autor” en “Lea este documento en primer lugar” (pág. 3) para obtener más información acerca de la utilización del contenido musical de terceros.

• Al seleccionar archivos de música de duración superior a diez minutos, la reproducción se desvanece automáticamente.

z Sugerencias• Cuando el tiempo de grabación de la película en la

cinta supera el del archivo de música seleccionado, la película se edita automáticamente en función de la duración de este último.

• Si desea rebobinar hasta el principio de la cinta y copiar, haga clic en [Options] y seleccione [Rewind the tape to the beginning, then capture].

• Si ha guardado una película en el disco duro, podrá verla con [Picture Package Viewer].

• Si selecciona CD-R como destino de la grabación, podrá ver como Video CD el vídeo que ha creado. Si desea obtener más información acerca de la reproducción de Video CD, consulte la página 26.

Creación de una presentación de diapositivas original – Picture Package Auto Slide

Puede añadir música y efectos a las imágenes guardadas en el ordenador que haya seleccionado y crear automáticamente una presentación de diapositivas. En ésta puede combinar imágenes fijas y películas.La longitud máxima de las presentaciones de diapositivas originales que puede crear en un ordenador es de 10 minutos.

1 Encienda el ordenador.

2 Haga doble clic en el icono [Picture Package Menu] del desktop.Se iniciará [Picture Package Menu].

3 Haga clic en [Automatic Slide show Producer].

Se iniciará [Picture Package Auto Slide].

4 Abra la carpeta que desee de la parte izquierda de la pantalla y seleccione las imágenes que desee utilizar como material de la presentación de diapositivas.La imagen seleccionada se marca con un signo .

.

5 Haga clic en la ficha [View selected pictures] y asegúrese de que ha seleccionado las imágenes deseadas.

.

6 Haga clic en [Create slide show].

,continúa

Gestión de imágenes en un ordenador Windows 21

Page 22: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

2

7 Haga clic en [Music settings] y seleccione la música que desee.

Puede seleccionar música de los archivos de música del ordenador o de CD de música en lugar de música de muestra de la aplicación. Seleccione la música que desee y haga clic en [OK].

.

8 Haga clic en [Effect settings] y seleccione el efecto que desee.

Puede seleccionar uno de los cinco efectos disponibles: Seleccione uno y haga clic en [OK].

.

9 Haga clic en [Output settings] y seleccione la ubicación en la que desea almacenar las imágenes.

Si selecciona [Video CD] como ubicación de almacenamiento de las imágenes, inserte un CD-R nuevo en la unidad de disco. Seleccione la ubicación que desee para las imágenes y haga clic en [OK].

.

b Nota• No pueden utilizarse CD-RW.

Gestión de imágenes en un ordenador Windows2

Page 23: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Gestión de imágenes en un ordenador W

indows

10Haga clic en [Start].

Se inicia la creación de la presentación de diapositivas. El tiempo restante aparece en la pantalla del ordenador.

.

11Haga clic en [No] si desea finalizar..

Para crear otra copia con el mismo contenido, haga clic en [Yes] e inserte un CD-R nuevo en la unidad de disco.

b Notas• Todo el contenido musical de terceros que pueda

adquirir a partir de CD, Internet u otras fuentes es un trabajo sujeto a copyright de sus respectivos propietarios y, con la excepción de los supuestos protegidos por las leyes aplicables, no le está permitida su utilización. Consulte la sección que trata del “Sobre los derechos de autor” en “Lea este documento en primer lugar” (pág. 3) para obtener más información acerca de la utilización del contenido musical de terceros.

• Al seleccionar archivos de música de duración superior a 10 minutos, la reproducción se desvanece automáticamente.

z Sugerencias• Si ha guardado una presentación de diapositivas en

el disco duro, podrá verla como un archivo de película con [Picture Package Viewer].

• Si selecciona CD-R como destino de la grabación, podrá ver como Video CD la presentación de diapositivas que ha creado. Para obtener más información sobre la reproducción de Video CD, consulte la página 26.

Grabación de imágenes en CD-R– Picture Package CD Backup

Puede guardar imágenes copiadas en el ordenador en un CD-R para que hagan las veces de copia de seguridad.

1 Encienda el ordenador.

2 Haga doble clic en el icono [Picture Package Menu] del desktop.Se iniciará [Picture Package Menu].

3 Haga clic en [Save the images on CD-R].Se iniciará [Picture Package CD Backup].

4 Abra la carpeta que desee de la parte izquierda de la pantalla y seleccione las imágenes que desee grabar.La imagen seleccionada se marca con un signo .

.

,continúa

Gestión de imágenes en un ordenador Windows 23

Page 24: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

2

5 Haga clic en la ficha [View selected pictures] y asegúrese de que ha seleccionado las imágenes deseadas.

.

6 Haga clic en [Write to CD-R]..

Coloque un CD-R nuevo en la unidad de disco.

b Nota• No pueden utilizarse CD-RW.

7 Haga clic en [Start].

Se inicia el guardado en un CD-R. El tiempo restante aparece en la pantalla del ordenador.

.

8 Haga clic en [No] si desea finalizar.La bandeja de discos se abrirá automáticamente.

.

Para crear otra copia con el mismo contenido, haga clic en [Yes] e inserte un CD-R nuevo en la unidad de disco.

Creación de Video CD (Acceso directo a Video CD Burn)– Picture Package VCD Maker

Puede copiar películas grabadas en una cinta en un Video CD mediante un ordenador equipado con una unidad de disco compatible con CD-R.El siguiente procedimiento explica cómo crear un Video CD a partir de una imagen grabada en una cinta (duración máxima aproximada de una hora).

b Notas• Algunos modelos no son compatibles para esta

operación. Para conocer los modelos compatibles, compruebe si existe una lista para la función de creación de Video CD en el índice del manual de instrucciones de la cámara.

• Para esta operación sólo puede utilizar un cable USB. No es posible utilizar un cable i.LINK.

• No es posible guardar imágenes de una cinta directamente en el disco duro del ordenador.

Gestión de imágenes en un ordenador Windows4

Page 25: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Gestión de imágenes en un ordenador W

indows

1 Encienda el ordenador.

2 Prepare la fuente de alimentación de la videocámara y, a continuación, deslice el selector POWER de la misma varias veces para seleccionar el modo PLAY/EDIT.Utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado como fuente de alimentación, ya que la creación de un Video CD es un proceso de varias horas.El nombre del selector de alimentación de la videocámara varía en función del modelo.

3 Ajuste [USB STREAM] del menú de la videocámara en activado.El procedimiento de definición de los ajustes de menú varía en función del modelo.

4 Inserte un videocasete grabado en la videocámara.

5 Conecte la videocámara al ordenador mediante el cable USB (suministrado) (pág. 11).Se iniciará automáticamente [Picture Package Menu].

b Nota• Cuando conecte la videocámara al ordenador,

compruebe que inserta el conector en la dirección correcta. Si lo inserta a la fuerza, podría dañarse y provocar un fallo de funcionamiento de la videocámara.

6 Para modelos con pantalla táctil, seleccione [CREAR VCD] en o

de la videocámara. Para modelos de marcado SEL/PUSH EXEC, pulse BURN DVD/VCD en la videocámara y seleccione [VCD] en [SELEC. DISCO].Se iniciará [Picture Package VCD Maker].

El procedimiento de definición de los ajustes de menú varía en función del modelo.

7 Coloque un CD-R nuevo en la unidad de disco del ordenador.

b Nota• No pueden utilizarse CD-RW.

8 Para modelos con pantalla táctil, seleccione [EJECUTAR] en la videocámara.Para modelos de marcado SEL/PUSH EXEC, pulse las teclas numéricas de la videocámara.

.

El estado del ordenador aparece en la pantalla LCD de la videocámara.CAPTURA: La imagen grabada en cinta se copia en el ordenador.CONVERSIÓN: La imagen se convierte a formato MPEG1.ESCRITURA: La imagen se graba en el CD-R.

b Notas• La pantalla varía en función del modelo.• No es posible cancelar la operación una vez que

[Finalizando el VCD] ha aparecido en la pantalla LCD de la videocámara.

9 Siga los pasos que se describen a continuación para crear un Video CD.

Para modelos con pantalla táctilSeleccione [ FIN] o [NO] en la videocámara.

CREAR VCD INICIO

EJE-CUTAR

0:00:00:00

¿CREAR VCD?

CANCEL

,continúa

Gestión de imágenes en un ordenador Windows 25

Page 26: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

2

Para modelos de marcado SEL/PUSH EXECPulse BURN DVD/VCD en la videocámara.La bandeja de discos se abrirá automáticamente.

.

Para crear otro Video CD con el mismo contenido, siga las instrucciones que aparecen en pantalla, coloque un CD-R nuevo en la unidad de disco y repita los pasos 8 y 9.

b Nota• La pantalla varía en función del modelo.

z Sugerencia• Los pasos 8 y 9 también pueden llevarse a cabo

desde el ordenador.

b Notas• La importación de la imagen se detiene

automáticamente cuando existe un fragmento en blanco de diez o más segundos en la cinta.

• Seleccione un disco duro con suficiente espacio disponible (más de 6 GB) para la [Temporary folder] de la pantalla [Options].

• Una vez que ha creado un Video CD, no podrá añadir imágenes al mismo CD-R.

• Es posible que se produzca una pausa de unos pocos segundos aproximadamente cada diez minutos en el Video CD creado. Esto se debe al formato AVI utilizado para crear el Video CD, que divide la imagen cada diez minutos (unos 4 GB) para escribirla en un CD-R.

• La imagen que se graba en el CD-R no aparece en la pantalla del ordenador.

z Sugerencia• La importación de la imagen se detendrá

automáticamente cuando la cinta finalice la reproducción.

Para reproducir el Video CDEs posible reproducir el Video CD en cualquiera de los siguientes dispositivos. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones que acompaña a cada uno de los reproductores.– un reproductor de DVD compatible con

Video CD– un ordenador equipado con una unidad de

DVD y un software compatible con Video CD

– un ordenador equipado con Windows Media Player (Puede que no sea posible reproducir el Video CD en función del entorno informático, incluidos factores como el sistema operativo o el hardware. Las funciones de los menús de Windows Media Player no funcionarán.)

El siguiente procedimiento explica cómo reproducir un Video CD con Windows Media Player.

1 Coloque un Video CD en la unidad de disco del ordenador e inicie Windows Media Player.

Para Windows XPHaga clic en [Start], [All Programs], [Accessories], [Entertainment] y [Windows Media Player].

Para los demás sistemas operativosHaga clic en [Start], [Programs], [Accessories], [Entertainment] y [Windows Media Player].

2 Abra [My Computer], [CD-R] y, a continuación, [MPEGAV]. Seguidamente, arrastre y suelte el archivo de película [sss*.DAT] en la pantalla de Windows Media Player.* sss representa el nombre del archivo real.

CREAR VCD FINALIZADO

0:00:00:00

¿ D e s e a c r e a ro t r a c o p i a ?

S e a b r eb a n d . d i s c o s .

NO

Gestión de imágenes en un ordenador Windows6

Page 27: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Gestión de imágenes en un ordenador W

indows

Copia de imágenes de MEMORY MIX a un “Memory Stick” (únicamente los modelos con ranura para Memory Stick)

Puede copiar imágenes para la función MEMORY MIX en un “Memory Stick”.Para obtener más información acerca de la función MEMORY MIX, consulte el manual de instrucciones de la cámara suministrado con la videocámara.

1 Encienda el ordenador.

2 Inserte un “Memory Stick” en la videocámara.

3 Prepare la fuente de alimentación de la videocámara y, a continuación, deslice el selector POWER de la misma varias veces para seleccionar el modo PLAY/EDIT.El nombre del selector de alimentación de la videocámara varía en función del modelo.

4 Ajuste [USB ESTÁND] del menú de la videocámara en activado.El procedimiento de definición de los ajustes de menú varía en función del modelo. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la cámara suministrado con la misma.

5 Conecte la videocámara al ordenador mediante el cable USB (suministrado) (pág. 12).Haga clic en si [Picture Package Menu] se inicia automáticamente.

6 Inicie [MEMORY MIX Image Tool].

Para Windows XPHaga clic en [Start], [All Programs], [Picture Package], [Handycam Tools] y [MEMORY MIX Image Tool].

Para los demás sistemas operativosHaga clic en [Start], [Programs], [Picture Package], [Handycam Tools] y [MEMORY MIX Image Tool].

7 Haga clic en [Copy]..

Una vez finalizada la copia, aparecerá una carpeta nueva.Por lo general, se crea automáticamente una carpeta nueva cuyo número es consecutivo al de la última carpeta creada.

b Nota• No es posible copiar imágenes cuando ya se han

utilizado todas las carpetas entre los números 100 y 999.

Gestión de imágenes en un ordenador Windows 27

Page 28: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

2

Conexión a un ordenador Macintosh

Conexión de la videocámara al ordenadorb Nota• Es posible que el ordenador no reconozca la

videocámara si conecta ambos componentes mediante el cable USB (suministrado) antes de encender la videocámara.

1 Inserte un “Memory Stick” en la videocámara.

2 Prepare la fuente de alimentación de la videocámara y, a continuación, deslice el selector POWER de la misma varias veces para seleccionar el modo PLAY/EDIT.Utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado como fuente de alimentación.El nombre del selector de alimentación de la videocámara varía en función del modelo.

3 Ajuste [USB ESTÁND] del menú de la videocámara en activado.El procedimiento de definición de los ajustes de menú varía en función del modelo.

4 Conecte el cable USB (suministrado) en la toma USB de la videocámara.La ubicación de la toma USB varía en función del modelo. Consulte el manual de instrucciones de la cámara suministrado con la misma para averiguar la ubicación de la toma.Para el modelo suministrado con la Handycam Station, conecte el cable USB a la toma USB de la Handycam Station y coloque el selector USB ON/OFF en ON.

b Nota• Cuando conecte la videocámara al ordenador,

compruebe que inserta el conector en la

dirección correcta. Si lo inserta a la fuerza, podría dañarse y provocar un fallo de funcionamiento de la videocámara.

5 Conecte el otro extremo del cable USB a la toma USB del ordenador.Aparece [MODO USB] en la pantalla LCD de la videocámara y un icono de “Memory Stick” en el desktop.

Para desconectar el cable USB/Para apagar la videocámara/Para expulsar el “Memory Stick”1 Cierre todas las aplicaciones abiertas en

el ordenador.

2 Arrastre y suelte el icono del “Memory Stick” o de la unidad situado en el desktop hasta el icono [Trash].

3 Desconecte el cable USB de la videocámara y el ordenador.

b Notas• Asegúrese de desconectar el cable USB

(suministrado) antes de apagar la videocámara.• Si utiliza Mac OS X, apague el ordenador antes de

desconectar el cable USB y extraer el “Memory Stick”.

Conexión a un ordenador Macintosh8

Page 29: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Conexión a un ordenador Macintosh

Copia de imágenes grabadas en un “Memory Stick”(únicamente los modelos con ranura para Memory Stick)

Haga doble clic en el icono del “Memory Stick”. A continuación, arrastre y suelte el archivo de imagen deseado en el icono del disco duro.

Para reproducir películasDebe tener QuickTime 3,0 o una versión posterior instalada en el ordenador.La imagen o el sonido podrían interrumpirse si reproduce directamente la imagen grabada en el “Memory Stick”. Copie el archivo de imagen en el disco duro antes de reproducirlo.

b Notas• Para obtener más información sobre qué tipo de

“Memory Stick” puede utilizar con la videocámara, consulte el manual de instrucciones de la cámara suministrado con la misma.

• Si desea copiar imágenes grabadas en una cinta, cópielas primero en un “Memory Stick” de la videocámara.

Instalación de software en un ordenadorAl instalar ImageMixer VCD2 desde el CD-ROM suministrado, puede crear Video CD utilizando como material imágenes fijas y películas grabadas en el ordenador.Se creará un archivo de imagen compatible con la creación de Video CD en Toast de Roxio. Puede crearse Video CD escribiendo el archivo de imagen en disco en Toast.

b Nota• No es posible copiar imágenes grabadas en una cinta

en el ordenador mediante ImageMixer VCD2. Para copiar imágenes, conecte la videocámara al ordenador mediante un cable i.LINK y utilice el software estándar del sistema operativo.

1 Encienda el ordenadorCierre todas las aplicaciones abiertas en el ordenador antes de instalar el software

2 Coloque el CD-ROM suministrado en la unidad de disco del ordenador

3 Haga doble clic en el icono del CD-ROM.

4 Copie [IMXINST.SIT] de la carpeta [MAC] a la carpeta de su elección.

5 Haga doble clic en [IMXINST.SIT] en la carpeta en la que se ha copiado.

6 Haga doble clic en el archivo [ImageMixerVCD2_Install] descomprimido.

7 Cuando aparezca la pantalla de aceptación del usuario, introduzca su nombre y su contraseña.Empezará la instalación del software.

Para obtener más información acerca de ImageMixer VCD2, consulte la ayuda en línea del software.

Conexión a un ordenador Macintosh 29

Page 30: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

3

Otras funciones

Creación de DVD (Acceso directo a “Click to DVD”)

b Notas• Algunos modelos no son compatibles para esta

operación. Para conocer los modelos compatibles, compruebe si existe una lista para la función de creación de DVD en el índice del manual de instrucciones de la cámara.

• Para esta operación sólo se puede utilizar un cable i.LINK. No es posible utilizar un cable USB.

Puede crear DVD conectando la videocámara a un ordenador* del modelo Sony VAIO compatible con “Click to DVD” mediante un cable i.LINK (opcional). La imagen se copia y se graba automáticamente en un DVD.

Los procedimientos siguientes explican cómo crear un DVD a partir de una imagen grabada en una cinta.Para obtener información sobre los requisitos operativos y del sistema, visite la siguiente dirección URL:* Tenga en cuenta que necesita un ordenador

SonyVAIO equipado con una unidad de DVD que pueda utilizarse para grabar DVD. También deberá tener instalado en el ordenador “Click to DVD Ver.1.2” (software original de Sony) o una versión posterior.

– Europahttp://www.vaio-link.com/

– Estados Unidoshttp://www.ita.sel.sony.com/support/dvimag/

– Región de Asia Pacíficohttp://www.css.ap.sony.com/

– Coreahttp://scs.sony.co.kr/

– Taiwánhttp://vaio-online.sony.com/tw/vaio/

– Chinahttp://www.sonystyle.com.cn/vaio/

– Tailandiahttp://www.sony.co.th/vaio/index.html

– América Latinahttp://vaio-online.sony.com/

Utilización de la función Acceso directo a “Click to DVD” por primera vezLa función Acceso directo a “Click to DVD” permite copiar fácilmente imágenes grabadas en cinta en un DVD mediante la conexión de la videocámara a un ordenador. Antes de utilizar la función Acceso directo a “Click to DVD”, siga los pasos que se describen a continuación para iniciar “Click to DVD Automatic Mode Launcher.”

1 Encienda el ordenador.

2 Haga clic en el menú de inicio y, a continuación, seleccione [All Programs].

3 Seleccione [Click to DVD] en la lista de programas y haga clic en [Click to DVD Automatic Mode Launcher]. Se inicia [Click to DVD Automatic Mode Launcher].

z Sugerencias• Cuando haya iniciado [Click to DVD Automatic

Mode Launcher] una vez, las veces siguientes se iniciará automáticamente al encender el ordenador.

• [Click to DVD Automatic Mode Launcher] se configura para cada usuario de Windows XP.

1 Encienda el ordenador.Cierre todas las aplicaciones que funcionen con un cable i.LINK.

al conector i.LINK (IEEE1394)

Cable i.LINK (opcional)

a la interfaz DV

Otras funciones0

Page 31: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Otras funciones

2 Prepare la fuente de alimentación de la

videocámara y, a continuación, deslice el selector POWER de la misma varias veces para seleccionar el modo PLAY/EDIT.Utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado como fuente de alimentación, ya que la creación de un DVD tarda unas horas. El nombre del selector de alimentación de la videocámara varía en función del modelo.

3 Inserte un videocasete grabado en la videocámara.

4 Conecte la videocámara al ordenador mediante un cable i.LINK (opcional). (pág. 16)

b Nota• Cuando conecte la videocámara al ordenador,

compruebe que inserta el conector en la dirección correcta. Si lo inserta a la fuerza, podría dañarse y provocar un fallo de funcionamiento de la videocámara.

5 Para modelos con pantalla táctil, seleccione [CREAR DVD] en o

de la videocámara.Para modelos de marcado SEL/PUSH EXEC, pulse BURN DVD/VCD en la videocámara y seleccione [DVD] en [SELEC. DISCO].“Click to DVD” se iniciará y aparecerán las instrucciones en la pantalla del ordenador.El procedimiento de definición de los ajustes de menú varía en función del modelo.

6 Coloque un DVD grabable en la unidad de disco del ordenador.

7 Para modelos con pantalla táctil, seleccione [EJECUTAR] en la videocámara.Para modelos de marcado SEL/PUSH EXEC, pulse las teclas numéricas de la videocámara.

El estado del ordenador aparece en la pantalla LCD de la videocámara.CAPTURA: La imagen grabada en cinta se copia en el ordenador.CONVERSIÓN: La imagen se convierte a formato MPEG2.ESCRITURA: La imagen se graba en el DVD.

b Nota• La pantalla varía en función del modelo.

z Sugerencia• Si utiliza un DVD-RW/+RW con datos

almacenados aparecerá el mensaje [El disco está grabado. ¿Eliminar o sobreescrib?] en la pantalla LCD de la videocámara. Si selecciona [EJECUTAR], los datos existentes se borrarán y se escribirán datos nuevos.

8 Siga los pasos que se describen a continuación para finalizar la creación de un DVD.

Para modelos con pantalla táctilSeleccione [ FIN] o [NO] en la videocámara.

Para modelos de marcado SEL/PUSH EXECPulse BURN DVD/VCD en la videocámara.

CREAR DVD INICIO

EJE-CUTAR

0:00:00:00

¿CREAR DVD?

CANCEL

,continúa

Otras funciones 31

Page 32: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

3

La bandeja de discos se abrirá automáticamente.

Para crear otro DVD con el mismo contenido, siga las instrucciones que aparecen en pantalla y repita los pasos 7 y 8. La bandeja de discos se abre; coloque otro DVD grabable en la unidad de disco.

b Nota• La pantalla varía en función del modelo.

Para cancelar la operaciónPara modelos con pantalla táctilSeleccione [CANCEL] en la pantalla LCD de la videocámara.Para modelos de marcado SEL/PUSH EXECPulse BURN DVD/VCD en la videocámara.

b Notas• No es posible cancelar la operación una vez que

[Finalizando el DVD.] ha aparecido en la pantalla LCD de la videocámara.

• No desconecte el cable i.LINK ni ajuste el selector POWER de la videocámara en otro modo hasta que la imagen se haya copiado completamente en el ordenador.

• El DVD se creará incluso aunque desconecte el cable i.LINK (opcional) o interrumpa la alimentación de la videocámara mientras aparezca [ESCRITURA] o [CONVERSIÓN].

• Cuando se produzca una de las situaciones siguientes, se cancelará la copia de la imagen. Se creará un DVD con los datos existentes en el momento de la cancelación de la operación. Para obtener más información, consulte los archivos de ayuda de “Click to DVD Automatic Mode Launcher”.– Si la cinta contiene una parte en blanco de 10 o

más segundos de duración.– Si los datos de la cinta contienen una fecha anterior

a la fecha de grabación de las imágenes posteriores.

– Si se graban imágenes de tamaño normal y panorámico en una misma cinta.

• No podrá utilizar la videocámara en las situaciones siguientes:– Al reproducir una cinta– Al reproducir imágenes en un “Memory Stick”– Al iniciar “Click to DVD” desde el ordenador– Cuando [A/V t DV OUT] del menú de la

videocámara esté activado.• Es posible que no pueda crear un DVD a partir de

una cinta de 8 mm si ésta contiene imágenes grabadas en otro formato que no sea Digital 8.

CREAR DVD FINALIZADO

0:00:00:00

¿ D e s e a c r e a ro t r a c o p i a ?

S e a b r eb a n d . d i s c o s .

NO

Otras funciones2

Page 33: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Otras funciones

Conexión de una videograbadora analógica al ordenador a través de la videocámara— Función de conversión digital

b Notas• Algunos modelos no son compatibles para esta

operación. Para conocer los modelos compatibles, compruebe si existe una lista para la función de conversión digital en el índice del manual de instrucciones de la cámara.

• El cable A/V que se suministra varía según el modelo. Consulte el manual de instrucciones de la cámara que se proporciona con la videocámara y el manual de instrucciones de la unidad de vídeo analógico

Es posible convertir una señal analógica emitida a través de un dispositivo analógico, como por ejemplo una videograbadora, en una señal digital y transferirla a un dispositivo digital,

como un ordenador, por medio de la videocámara.Debe tener instalado en el ordenador software que permita capturar imágenes de vídeo.

Antes de su utilizaciónAjuste la opción [VISUALIZAR] del menú en [LCD] (el ajuste predeterminado).

1 Encienda la unidad de vídeo análogo.

Interfaz DV

al conector i.LINK (IEEE1394)

Cable i.LINK (opcional)

Cable de conexión de A/V (suministrado)

Tomas AUDIO/VIDEO

Toma A/V (audio/vídeo)

: Flujo de señales

Videograbadora (analógica)

(Blanco)

(Rojo)

(Amarillo)

Toma de S video (negra)

,continúa

Otras funciones 33

Page 34: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

3

2 Deslice el selector POWER varias veces para seleccionar el modo PLAY/EDIT.Utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado como fuente de alimentación.El nombre del selector de alimentación de la videocámara varía en función del modelo.

3 Ajuste la opción [A/V t DV OUT] del menú de la videocámara en activado. El procedimiento de definición de los ajustes de menú varía en función del modelo.

4 Inicie la reproducción en la unidad de vídeo analógico.

5 Inicie el procedimiento de captura en el ordenador. Para aprender su funcionamiento, consulte el manual de instrucciones suministrado con el software o bien la ayuda en línea.

Tras capturar las imágenes y el sonidoDetenga el procedimiento de captura en el ordenador y la reproducción en la unidad de vídeo analógico.

b Notas• El software Picture Package o ImageMixer VCD2

incluidos no son compatibles con la función de conversión digital.

• Es posible que las imágenes no se emitan correctamente en función del estado de la señal de vídeo analógica que se reciba en la videocámara.

• No es posible transferir al ordenador imágenes con señales de protección de derechos de autor.

• Para transferir imágenes a un ordenador, puede utilizar un cable USB en lugar de uno i.LINK (opcional). No obstante, tenga en cuenta que la imagen visualizada podría perder uniformidad.

• La ubicación de la toma USB y la forma del cable varían en función del modelo. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la cámara suministrado con la misma.

• Si utiliza un cable USB o i.LINK para conectar la videocámara al ordenador, asegúrese de insertar el conector en la dirección correcta. Si lo inserta a la

fuerza, podría dañarse y provocar un fallo de funcionamiento de la videocámara.

Otras funciones4

Page 35: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Información com

plementaria

Información complementaria

Solución de problemas

Problema Causas y soluciones

El ordenador no reconoce la videocámara.

cDesconecte el cable del ordenador y la videocámara y, a continuación, conéctelo de nuevo con firmeza.

cPara el modelo suministrado con la Handycam Station, ajuste el selector USB ON/OFF en ON.

cPara el modelo suministrado con la Handycam Station, conecte la Handycam Station firmemente a la videocámara.

cDesconecte cualquier dispositivo USB conectado que no sea el teclado, el ratón o la videocámara del ordenador.

cDesconecte el cable del ordenador y la videocámara, reinicie el ordenador y vuelva a conectar ambos componentes correctamente (pág. 11, 13, 28).

No se pueden ver en el ordenador las imágenes que se ven en la videocámara.

cDesconecte el cable del ordenador, encienda la videocámara y, a continuación, conéctelo de nuevo.

cDesplace el selector POWER varias veces para seleccionar el modo CAMERA-TAPE y establezca [USB STREAM] en los ajustes de menú de la videocámara en activado.

No se pueden ver en el ordenador las imágenes grabadas en una cinta.

cDesconecte el cable del ordenador, encienda la videocámara y, a continuación, conéctelo de nuevo.

cDesplace el selector POWER varias veces para seleccionar el modo PLAY/EDIT y establezca [USB STREAM] en los ajustes de menú de la videocámara en activado.

No se pueden ver en el ordenador Macintosh las imágenes grabadas en una cinta. (únicamente los modelos con ranura para Memory Stick)

cPara copiar en el ordenador Macintosh imágenes grabadas en una cinta, cópielas primero en un “Memory Stick” con la videocámara y, a continuación, copie en el ordenador las imágenes grabadas en el “Memory Stick”.

No se pueden ver en el ordenador las imágenes grabadas en un “Memory Stick”. (únicamente los modelos con ranura para Memory Stick)

cInserte el “Memory Stick” con firmeza.cNo puede utilizar un cable i.LINK. Conecte la videocámara y el

ordenador mediante el cable USB.cDesplace el selector POWER varias veces para seleccionar el

modo PLAY/EDIT y establezca [USB ESTÁND] en los ajustes de menú de la videocámara en activado.

• El ordenador no reconoce el “Memory Stick” durante el funcionamiento de la videocámara como, por ejemplo, la reproducción de cintas o la edición.cFinalice la operación con la videocámara antes de conectarla

al ordenador.

,continúa

Información complementaria 35

Page 36: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

3

La imagen no aparece en la [USB Streaming Tool] al utilizar el cable USB.

cEl controlador USB se ha registrado incorrectamente, puesto que el ordenador se ha conectado a la videocámara antes de terminar la instalación del controlador USB. Siga el procedimiento que se indica a continuación para instalar correctamente [Picture Package].

Para Windows 98*/Windows 98SE/Windows Me* La operación de copiar o reproducir las imágenes de una cinta mediante

un ordenador no se garantiza con Windows 98.

1 Compruebe que la videocámara está conectada al ordenador.

2 Haga clic con el botón derecho en [My Computer] y, a continuación, haga clic en [Properties].Aparecerá la pantalla [System Properties].

3 Haga clic en la ficha [Device Manager].4 Si los dispositivos que aparecen a continuación ya están

instalados, haga clic sobre ellos con el botón derecho y, a continuación, haga clic en [Remove] para suprimirlos.

Para copiar y visualizar imágenes grabadas en una cinta• [USB Audio Device] en la carpeta [Sound, video and game

controllers]• [USB Device] en la carpeta [Other devices]• [USB Composite Device] en la carpeta [Universal Serial

Bus Controller]

Para copiar y visualizar imágenes grabadas en un “Memory Stick” (únicamente los modelos con ranura para Memory Stick)• [? Sony Handycam] o [? Sony DSC] con la marca “?” en la

carpeta [Other devices]

5 Cuando aparezca la pantalla [Confirm Device Removal], haga clic en [OK].

6 Desconecte la alimentación de la videocámara, desconecte el cable USB y, a continuación, reinicie el ordenador.

7 Coloque el CD-ROM suministrado en la unidad de disco del ordenador.

8 Siga los pasos que se describen a continuación e intente instalar de nuevo el controlador USB.1 Haga doble clic en [My Computer].2 Haga clic con el botón derecho en [PICTUREPACKAGE]

(unidad de disco)*.* Los nombres de unidad (como por ejemplo (E:)) pueden variar en

función del ordenador.3 Haga clic en [Open].4 Haga doble clic en [Driver].5 Haga doble clic en [Setup.exe].

b Nota• La supresión de elementos distintos de [USB Audio Device], [USB

Device], [USB Composite Device], [? Sony Handycam] o [? Sony DSC] podría provocar un error de funcionamiento en el ordenador.

Problema Causas y soluciones

Información complementaria6

Page 37: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Información com

plementaria

La imagen no aparece en la [USB Streaming Tool] al utilizar el cable USB. (Continúa de la página anterior)

Para Windows 2000Inicie sesión como Administradores.

1 Compruebe que la videocámara está conectada al ordenador.

2 Haga clic con el botón derecho en [My Computer] y, a continuación, haga clic en [Properties].Aparecerá la pantalla [System Properties].

3 Haga clic en la ficha [Hardware].

4 Haga clic en [Device Manager].

5 Haga clic en [View] y, a continuación, en [Devices by type].

6 Si los dispositivos que aparecen a continuación ya están instalados, haga clic sobre ellos con el botón derecho y, a continuación, haga clic en [Uninstall] para suprimirlos.

Para copiar y visualizar imágenes grabadas en una cinta• [USB Composite Device] en la carpeta [Universal Serial

Bus Controller]• [USB Audio Device] en la carpeta [Sound, video and game

controller]• [Composite USB Device] en la carpeta [Other devices]

Para copiar y visualizar imágenes grabadas en un “Memory Stick” (únicamente los modelos con ranura para Memory Stick)• [? Sony Handycam] o [? Sony DSC] con la marca “?” en la

carpeta [Other devices]

7 Cuando aparezca la pantalla [Confirm Device Removal], haga clic en [OK].

8 Desconecte la alimentación de la videocámara, desconecte el cable USB y, a continuación, reinicie el ordenador.

9 Coloque el CD-ROM suministrado en la unidad de disco del ordenador.

10 Siga los pasos que se describen a continuación e intente instalar de nuevo el controlador USB.1 Haga doble clic en [My Computer].2 Haga clic con el botón derecho en [PICTUREPACKAGE]

(unidad de disco)*.* Los nombres de unidad (como por ejemplo (E:)) pueden variar en

función del ordenador.3 Haga clic en [Open].4 Haga doble clic en [Driver].5 Haga doble clic en [Setup.exe].

b Nota• La supresión de elementos distintos de [USB Composite Device], [USB

Audio Device], [Composite USB Device], [? Sony Handycam] o [? Sony DSC] podría provocar un error de funcionamiento en el ordenador.

Problema Causas y soluciones

,continúa

Información complementaria 37

Page 38: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

3

La imagen no aparece en la [USB Streaming Tool] al utilizar el cable USB. (Continúa de la página anterior)

Para Windows XPInicie sesión como Administradores.

1 Compruebe que la videocámara está conectada al ordenador.

2 Haga clic en [Start].

3 Haga clic con el botón derecho en [My Computer] y, a continuación, haga clic en [Properties].Aparecerá la pantalla [System Properties].

4 Haga clic en la ficha [Hardware].

5 Haga clic en [Device Manager].

6 Haga clic en [View] y, a continuación, en [Devices by type].

7 Si los dispositivos que aparecen a continuación ya están instalados, haga clic sobre ellos con el botón derecho y, a continuación, haga clic en [Uninstall] para suprimirlos.

Para copiar y visualizar imágenes grabadas en una cinta• [USB Composite Device] en la carpeta [Universal Serial

Bus Controller]• [USB Audio Device] en la carpeta [Sound, video and game

controllers]• [USB Device] en la carpeta [Other devices]

Para copiar y visualizar imágenes grabadas en un “Memory Stick” (únicamente los modelos con ranura para Memory Stick)• [? Sony Handycam] o [? Sony DSC] con la marca “?” en la

carpeta [Other devices]

8 Cuando aparezca la pantalla [Confirm Device Removal], haga clic en [OK].

9 Desconecte la alimentación de la videocámara, desconecte el cable USB y, a continuación, reinicie el ordenador.

10 Coloque el CD-ROM suministrado en la unidad de disco del ordenador.

11 Siga los pasos que se describen a continuación e intente instalar de nuevo el controlador USB.1 Haga doble clic en [My Computer].2 Haga clic con el botón derecho en [PICTUREPACKAGE]

(unidad de disco)*.* Los nombres de unidad (como por ejemplo (E:)) pueden variar en

función del ordenador.3 Haga clic en [Open].4 Haga doble clic en [Driver].5 Haga doble clic en [Setup.exe].

b Nota• La supresión de elementos distintos de [USB Composite Device], [USB

Audio Device], [USB Device], [? Sony Handycam] o [? Sony DSC] pueden provocar un error de funcionamiento en el ordenador.

Problema Causas y soluciones

Información complementaria8

Page 39: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Información com

plementaria

El icono del “Memory Stick” ([Removable Disk] o [Sony MemoryStick]) no aparece en la pantalla del ordenador. (únicamente los modelos con ranura para Memory Stick)

cDeslice el selector POWER varias veces para seleccionar el modo PLAY/EDIT en la videocámara.

cInserte un “Memory Stick” en la videocámara. cDesconecte cualquier dispositivo USB conectado que no sea el

teclado, el ratón o la videocámara del ordenador (pág. 15).cAjuste [USB ESTÁND] del menú de la videocámara en

activado.• El ordenador no reconoce el “Memory Stick” durante el

funcionamiento de la videocámara como, por ejemplo, la reproducción de cintas o la edición.cFinalice la operación con la videocámara antes de conectarla

al ordenador.

Picture Package no funciona correctamente.

cCierre Picture Package y reinicie el ordenador.

Aparece un mensaje de error al utilizar Picture Package.

cCierre Picture Package y coloque el selector POWER de la videocámara en otro modo.

La unidad de CD-R no se reconoce o los datos no pueden escribirse en el CD-R en Picture Package Auto Video, Auto Slide, CD Backup o VCD Maker.

cPara obtener una lista de las unidades compatibles, visite la siguiente URL:http://www.ppackage.com/

No se pueden copiar imágenes. (únicamente los modelos con ranura para Memory Stick)

cPara visualizar imágenes grabadas en un “Memory Stick”, siga el procedimiento que se indica a continuación.

1 Haga doble clic en [My Computer].

2 Haga doble clic en el icono de la unidad que acaba de reconocerse, [Removable Disk (F:)] (Para Windows XP, [Sony MemoryStick]).Puede que el sistema tarde algún tiempo en reconocer la unidad. Si no la reconoce, es posible que el controlador USB no se haya instalado correctamente.

3 Haga doble clic en el archivo de imagen deseado.

z Sugerencia• Windows XP no inicia [Picture Package Menu] automáticamente como

ajuste predeterminado aunque [Sony MemoryStick] aparezca en [My Computer]. Para desactivar el ajuste, consulte “Para Windows XP” en “Utilización del cable USB (suministrado) al copiar imágenes grabadas en un “Memory Stick” (pág. 13).

Aparece un mensaje de error al colocar el CD-ROM suministrado en el ordenador.

cAjuste la pantalla del ordenador de la siguiente manera:Windows: 800 × 600 puntos o más, color de alta densidad (16 bits, 65 000 colores) o másMacintosh: 800 × 600 puntos o más, 32 000 colores o más

[USB Streaming... Esta función no está disponible.] aparece en la pantalla de la videocámara.

cInicie el funcionamiento de MEMORY MIX, la grabación o la reproducción de imágenes grabadas en un “Memory Stick” una vez haya finalizado USB Streaming.

Problema Causas y soluciones

,continúa

Información complementaria 39

Page 40: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

4

[No se puede acced. a Easy Handycam si se usa USB] o [Imposible cancelar Easy Handycam con USB conectado] aparece en la pantalla de la videocámara.

cNo se puede iniciar o cancelar los ajustes de Easy Handycam con el cable USB conectado. Desconecte primero el cable USB de la videocámara.

No se emite ningún sonido al conectar la videocámara al ordenador mediante el cable USB.

cCambie la configuración del entorno informático siguiendo el procedimiento que se describe a continuación:

1 Seleccione [Start], [Programs]( [All Programs] para Windows XP), [Picture Package], [Handycam Tools] y [USB Streaming Tool]. A continuación, inicie [USB Streaming Tool].

2 Seleccione otro dispositivo en la pantalla [Select audio device].

3 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla y haga clic en [Next] y en [Done].

b Nota• Windows 98 no admite sonido.

La película no es uniforme. cCambie los ajustes como se describe en el siguiente procedimiento:

1 Seleccione [Start], [Programs]( [All Programs] para Windows XP), [Picture Package], [Handycam Tools] y [USB Streaming Tool]. A continuación, inicie [USB Streaming Tool].

2 En [Select video quality] ajuste la barra desplazable en la dirección (-).

3 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla y haga clic en [Next] y en [Done].

Problema Causas y soluciones

Información complementaria0

Page 41: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Información complementaria 41

Información com

plementaria

Índice alfabéticoAAcceso directo a “Click to

DVD” ............................30Acceso directo a Video CD

Burn...............................24Ayuda en línea.............. 10, 29

CCable i.LINK

.............. 10, 16, 18, 30, 33Cable USB ........ 10, 11, 13, 15CD-R ........... 20, 22, 23, 24, 25CD-ROM ...............................8CD-RW ............. 20, 22, 24, 25Click to DVD.......................30Copia de imágenes grabadas en

un “Memory Stick”................................ 13, 29

CREAR DVD ......................31CREAR VCD ......................25

DDirectX 9.0b ..........................9DVD .....................................30DVD grabable......................31

FFormato AVI .......................26Función de conversión

digital.............................33

HHandycam Station

................ 7, 11, 14, 16, 28

IImageMixer VCD2 .............29Instalación..............................8Interfaz DV ............. 16, 30, 33

MMacintosh.............................28MEMORY MIX ..................27“Memory Stick” ..... 13, 27, 29

Modelos con pantalla táctil................................ 25, 31

modelos de marcado SEL/PUSH EXEC ......... 25, 31

PPicture Package .............. 6, 17Picture Package Auto

Slide...............................21Picture Package Auto

Video.............................18Picture Package CD

Backup ..........................23Picture Package VCD

Maker ............................24Picture Package Viewer......17

UUSB ESTÁND ............. 13, 27USB STREAM....... 11, 19, 25USB Streaming....................11

WWindows ..............................17Windows Media Player ......26

Page 42: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Leia isto primeiro

O CD-ROM fornecido inclui o seguinte software.Para computadores com o Windows : Picture PackagePara computadores com o Macintosh : ImageMixer VCD2

Requisitos do sistemaPara os utilizadores do WindowsSe quiser ver as imagens gravadas numa cassete no computador• SO: Microsoft Windows 98SE, Windows

2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition ou Windows XP Professional

É necessária a instalação standard.O funcionamento não é garantido se utilizar uma actualização do sistema operativo acima.Não pode ouvir som se o computador estiver a utilizar o Windows98. Só pode transferir e ver imagens fixas.

• CPU: Intel Pentium III 500 MHz ou mais rápido (recomendados 800 MHz ou mais)

• Aplicação: DirectX 9.0b ou posterior (Este produto está baseado na tecnologia DirectX. É necessário ter o DirectX instalado).Windows Media Player 7.0 ou posteriorMacromedia Flash Player 6.0 ou posterior

• Sistema de som: Placa de som de 16 bits e colunas estéreo

• Memória: 64 MB ou mais• Disco rígido:

Memória disponível requerida para a instalação: 200 MB ou maisEspaço livre em disco recomendado: 6 GB ou mais (dependendo do tamanho do ficheiro das imagens editadas)

• Ecrã: Placa de vídeo VRAM de 4 MB, Mínimo 800 × 600 pontos, High color (cores de 16 bits,

65 000 cores), compatível com o controlador de ecrã DirectDraw (este produto não funciona correctamente com 800 × 600 pontos ou menos e 256 cores ou menos).

• Outros: Porta USB (tem de ser fornecida como standard), interface DV (IEEE1394, i.LINK) (para ligação com um cabo i.LINK, unidade de disco (Tem de ter uma unidade de CD-R para criar um CD de vídeo. Para obter informações sobre as unidades compatíveis, visite o seguinte URL:http://www.ppackage.com/).

Se reproduzir imagens gravadas num “Memory Stick” num computador (apenas para os modelos com ranhura para Memory Stick)• SO: Microsoft Windows98, Windows 98SE,

Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition ou Windows XP Professional

É necessária a instalação standard. O funcionamento não é garantido se utilizar uma actualização do sistema operativo acima.

• CPU: MMX Pentium 200 MHz ou mais rápido

• Aplicação: Windows Media Player (tem de ter instalada esta aplicação para reproduzir filmes).

• Outros: Porta USB (tem de ser fornecida como standard), unidade de disco

Para os utilizadores do Macintoshb Nota• Se ligar a câmara de vídeo a um computador

Macintosh utilizando um cabo USB, não pode copiar as imagens gravadas numa cassete para o computador. Para copiar imagens, ligue a câmara de vídeo ao computador através de um cabo i.LINK e utilize o software standard do sistema operativo.

Se utilizar o ImageMixer VCD2• SO: Mac OS X (v10.1.5 ou posterior)

É necessária a instalação standard. • Aplicação: QuickTime 4.0 ou posterior (tem

de ter esta aplicação instalada para reproduzir filmes).

• Outros: Porta USB (tem de ser fornecida como standard), interface DV (IEEE1394, i.LINK) (para ligar através de um cabo i.LINK), unidade de disco

• Para obter informações sobre o funcionamento da câmara, leia o Manual de instruções da câmara fornecido com a câmara de vídeo.

2

Page 43: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

PT

Só quando copiar imagens gravadas num “Memory Stick” para um computador (só os modelos com ranhura para Memory Stick)• SO: Mac OS 9.1/9.2 ou Mac OS X (v10.0/

v10.1/v10.2/v10.3)• Aplicações: QuickTime 3.0 ou posterior (tem

de ter esta aplicação instalada para reproduzir filmes).

• Outros: Porta USB (tem de ser fornecida como standard), unidade de disco

Este manual• O nome do interruptor de corrente da câmara

de vídeo varia com o modelo.Para gravar numa cassete : CAMERA-TAPE ou CAMERAPara reproduzir : PLAY/EDIT, PLAYER ou VCRNeste manual utiliza-se CAMERA-TAPE e PLAY/EDIT. Consulte o Manual de instruções da câmara fornecido com a câmara de vídeo para obter mais informações.

• Os ecrãs deste manual referem-se a um computador com o Windows XP instalado. Os ecrãs podem ser diferentes em função do sistema operativo.

Direitos de autorPeças musicais, gravação de som ou outros conteúdos musicais de terceiros que possa adquirir através de CDs, da Internet ou de outras fontes (os “Conteúdos musicais”) são trabalhos protegidos por direitos de autor dos respectivos proprietários e estão protegidos pelas leis de direitos de autor ou outras leis aplicáveis em cada um dos países/regiões. Salvo na medida em que tal seja expressamente permitido pelas leis aplicáveis, não é permitido utilizar (incluindo, sem limitações, copiar, modificar, reproduzir, carregar, transmitir ou colocar numa rede externa de acesso público, transferir, distribuir, emprestar, licenciar, vender e publicar) nenhum dos Conteúdos musicais, sem obter autorização ou aprovação dos respectivos proprietários. A licença do Picture Package concedida pela Sony Corporation não deverá ser interpretada como conferindo, por implicação, interdição ou de outro modo, qualquer licença ou direito de utilizar os Conteúdos musicais.

Marcas comerciais• Picture Package é uma marca comercial da

Sony Corporation.• “Memory Stick” e são marcas

comerciais registadas da Sony Corporation.• Microsoft, Windows e Windows Media são

marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.

• Macintosh, iMac, Mac OS, iBook e Power Mac são marcas comerciais da Apple Computer Inc.

• QuickTime e o logótipo QuickTime são marcas comerciais da Apple Computer, Inc.

• Roxio é uma marca comercial registada da Roxio, Inc.

• Toast é uma marca comercial da Roxio, Inc.• Macromedia e Macromedia Flash Player são

marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Macromedia, Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países.

• Pentium é uma marca comercial ou uma marca registada da Intel Corporation.

Todos os outros produtos aqui mencionados podem ser marcas comerciais ou marcas registadas das respectivas empresas. Além disso, “” e “” não são mencionadas em todos os casos neste manual.

3

Page 44: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Índice

Leia isto primeiro........................................................................................ 2

Ligar a um computador com o Windows

Introdução à edição de imagens num computador .................................... 6Funções ....................................................................................................................... 6Descrição geral da preparação ................................................................................... 7

Passo 1: Instalar o software no computador.............................................. 8

Passo 2: Ligar a câmara de vídeo ao computador .................................. 10Utilizar o cabo (fornecido) quando visualizar as imagens de uma cassete .............. 11Utilizar o cabo USB (fornecido) quando copiar as imagens de um

“Memory Stick” .................................................................................................... 13Utilizar o cabo i.LINK (opcional) ................................................................................16

Gerir imagens num computador com o Windows

Copiar, ver e criar imagens ...................................................................... 17Ver vídeo e imagens no computador

– Picture Package Viewer ................................................................................... 17Criar um vídeo original

– Picture Package Auto Video ............................................................................18Criar uma apresentação original de slides

– Picture Package Auto Slide ..............................................................................21Gravar as imagens em CD-R

– Picture Package CD Backup ............................................................................23Criar um CD de vídeo (Acesso directo a Video CD Burn)

– Picture Package VCD Maker ........................................................................... 24Copiar imagens para a função MEMORY MIX para um “Memory Stick” (só para os

modelos com ranhura para Memory Stick) .........................................................26

Ligar a um computador com o Macintosh

Ligar a câmara de vídeo ao computador ................................................. 28

Copiar imagens gravadas num “Memory Stick”(só para os modelos com ranhura para Memory Stick) ...................... 29

Instalar software num computador........................................................... 29

4

Page 45: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Outras funções

Criar um DVD (Acesso directo a “Click to DVD”) ..................................... 30

Ligar um videogravador analógico ao computador através da câmara de vídeo— Função de conversão digital........................................................... 33

Informações adicionais

Resolução de problemas ......................................................................... 35

Índice remissivo ....................................................................................... 41

5

Page 46: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Ligar a um computador com o Windows

Introdução à edição de imagens num computador

Funções

Quando instalar o Picture Package a partir do CD-ROM fornecido, pode gerir imagens fixas e filmes na câmara de vídeo como dados digitais no computador em conjunto com diversas funções.

Copiar imagens de um “Memory Stick” automaticamentePode transferir com facilidade imagens gravadas num “Memory Stick” ligando apenas a câmara de vídeo ao computador.

Criar um vídeo originalPode criar vídeos originais com facilidade adicionando-lhes música e efeitos utilizando as imagens gravadas numa cassete. Também pode criar um CD de vídeo.

Criar uma apresentação de slidesPode seleccionar as suas imagens preferidas de entre as importadas de um “Memory Stick” e criar com grande facilidade uma apresentação de slides original adicionando-lhe música e efeitos.

Guardar as imagens num CD-RPode guardar as imagens que copiou para o computador num CD-R.

Ligar a um computador com o Windows6

Page 47: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Ligar a um com

putador com o W

indows

Descrição geral da preparação

Siga os passos descritos abaixo para fazer a preparação.

* Estas ilustrações são de modelos com Handycam Station.Nos modelos com Handycam Station, coloque a câmara de vídeo na Handycam Station e ligue a Handycam Station a um computador. Não pode ligar a câmara de vídeo directamente ao computador.

CD-ROM (fornecido)

Na câmara de vídeoPasso 2: Ligar a câmara de vídeo ao computador

No computador (só na primeira vez)Passo 1: Instalar o software num computador

Comece no passo1 !

Pode ligar a câmara de vídeo ao computador de duas maneiras.• Ligação com o cabo USB (fornecido)• Ligação com um cabo i.LINK (opcional)Consulte o “Passo 2: Ligar a câmara de vídeo ao computador” (página 10) para obter mais informações.

Ligar a um computador com o Windows 7

Page 48: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Passo 1: Instalar o software no computadorTem de instalar o software no computador para poder divertir-se com as imagens fixas e os filmes que gravou. Só tem de fazer esta instalação na primeira vez. A partir da segunda vez só tem de ligar a câmara de vídeo e o computador.

Para o Windows 2000/Windows XPInicie a sessão como Administrador para fazer a instalação.

b Nota• Não ligue o cabo USB (fornecido) antes de

instalar o software.

1 Ligue o computador.Antes de instalar o software, feche todas as aplicações que esteja a utilizar.

2 Coloque o CD-ROM fornecido na unidade de disco do computador.Aparece o ecrã de instalação.

Se o ecrã não aparecer1 Clique duas vezes em [My Computer].2 Clique duas vezes em

[PICTUREPACKAGE] (Unidade de disco)*.

* Os nomes das unidades (como (E:)) podem variar dependendo do computador.

3 Clique em [Install].

4 Seleccione o idioma para a instalação e clique em [Next].

5 Clique em [Next].

Ligar a um computador com o Windows8

Page 49: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Ligar a um com

putador com o W

indows

6 Leia o [License Agreement], assinale [I accept the terms of the license agreement] se concordar e depois clique em [Next].

7 Seleccione o local onde quer guardar o software e depois clique em [Next].

8 Clique em [Install] no ecrã [Ready to Install the Program]. A instalação começa.

9 Verifique se assinalou [Yes, I want to restart my computer now.] e depois clique em [Finish].

O computador desliga-se e volta a ligar-se automaticamente (Restart). Os ícones de atalho para [Picture Package Menu] e [Picture Package Menu destination Folder] aparecem no desktop.

Se o DirectX 9.0b ou posterior não estiver instalado no computador, execute os passos abaixo para instalar o DirectX 9.0b.1 Leia o [License Agreement] e clique em

[Next].

,continua

Ligar a um computador com o Windows 9

Page 50: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

1

2 Clique em [Next].

3 Clique em [Finish].

O computador reinicia-se automaticamente e aparece um ícone de atalho para o [Picture Package Menu] no ambiente de trabalho.

10Retire o CD-ROM da unidade respectiva do computador.

Se tiver dúvidas sobre o Picture PackagePara obter informações, consulte o manual de instruções incluído no CD-ROM fornecido com a câmara de vídeo ou a ajuda on-line.

Passo 2: Ligar a câmara de vídeo ao computadorLigaçãoPode ligar a câmara de vídeo ao computador de duas maneiras: – Cabo USB (fornecido)– Cabo i.LINK (opcional)

Ligação com o cabo USB (fornecido)Este método é bom para copiar as imagens e o som gravados numa cassete para o computador copiar ficheiros de um “Memory Stick” para o computador e copiar ficheiros para um “Memory Stick.”• Se ligar a câmara de vídeo a um computador

com um cabo USB (fornecido), o computador e a câmara de vídeo têm primeiro de ser reconhecidos.Execute os passos abaixo.

– Utilizar o cabo USB (fornecido) quando visualizar as imagens de uma cassete(página 11)

– Utilizar o cabo USB (fornecido) quando copiar as imagens de “Memory Stick” (página 13)

Ligação com um cabo i.LINK (opcional)• Este método é bom para copiar as imagens e o

som gravados numa cassete.Os dados das imagens são transferidos com maior precisão do que com um cabo USB.

b Notas• Se estiver a utilizar um cabo USB ou um cabo

i.LINK para ligar a câmara de vídeo ao computador, introduza o conector na direcção correcta. Se introduzir o conector à força, pode danificá-lo e provocar o mau funcionamento da câmara de vídeo.

• Não pode copiar as imagens de um “Memory Stick” para um computador com um cabo i.LINK.

• Não pode fazer a ligação com um cabo i.LINK se estiver a utilizar o Windows 98/Windows 98SE.

Ligar a um computador com o Windows0

Page 51: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Ligar a um com

putador com o W

indows

Utilizar o cabo (fornecido) quando visualizar as imagens de uma cassete

Antes de executar os procedimentos abaixo, verifique se instalou o Picture Package no computador (página 8).

b Notas• Não ligue a câmara de vídeo ao computador nesta

altura.• O computador pode não reconhecer a câmara de

vídeo se ligar os dois aparelhos com o cabo USB (fornecido), antes de ligar a câmara de vídeo.

1 Ligue o computador.Feche todas as aplicações que estejam a ser utilizadas no computador.

Para o Windows 2000/Windows XPInicie a sessão como Administrador.

2 Prepare a fonte de alimentação para a câmara de vídeo e empurre o interruptor POWER para seleccionar o modo PLAY/EDIT.Utilize o transformador de CA como fonte de alimentação. O nome do interruptor de corrente da câmara de vídeo varia com o modelo.

z Sugestão• Empurre o interruptor POWER para

seleccionar o modo CAMERA-TAPE e poder

ver as imagens da câmara de vídeo directamente no computador - Fluxo USB.

3 Active [FLUXO USB] nas opções do menu da câmara de vídeo.As opções do menu variam em função do modelo.

4 Ligue o cabo USB (fornecido) à tomada USB da câmara de vídeo.

A localização da tomada USB varia com o modelo. Para saber a localização, consulte o Manual de instruções da câmara fornecido com a câmara de vídeo.No modelo fornecido com a Handycam Station, ligue o cabo USB à tomada USB da Handycam Station e depois coloque o selector USB na posição ON.

5 Ligue a outra extremidade do cabo USB à tomada USB do computador.Quando ligar o cabo USB pela primeira vez o computador pode levar algum tempo a reconhecer a câmara de vídeo.Depois, abre-se [USB Streaming Tool].Se aparecer [Found New Hardware Wizard], clique em [Continue Anyway] e termine a instalação.

Para o Windows 2000/Windows XPQuando aparecer a caixa de diálogo pedindo-lhe para confirmar a assinatura digital, seleccione [Yes] se estiver a utilizar o Windows 2000 ou [Continue Anyway] se estiver a utilizar o Windows XP.

à tomada USB

Cabo USB (fornecido)

à tomada USB

Introduza completamente.

,continua

Ligar a um computador com o Windows 11

Page 52: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

1

z Sugestão• Pode confirmar que não existe nenhum

problema, mesmo que seleccione [Yes] ou [Continue Anyway] dependendo do sistema operativo.

6 Clique em (Reprodução).Verifique se o filme gravado na cassete é reproduzido.

7 Verifique se está a ouvir o som e clique em [Next].

b Nota• Se não conseguir ouvir o som seleccione outro

dispositivo.

8 Regule a qualidade da imagem e clique em [Next].Se deslocar o cursor para (+) a qualidade da imagem aumenta e se o deslocar para (–) a qualidade da imagem diminui.

b Nota• Quando regular a qualidade da imagem, podem

ocorrer quebras na imagem e no som momentaneamente.

z Sugestão• Se o filme não for uniforme desloque o cursor

para (–).

9 Regule a luminosidade e clique em [Next].Se deslocar o cursor para (+) a imagem fica mais clara e se o deslocar para (–) a imagem fica mais escura.

Ligar a um computador com o Windows2

Page 53: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Ligar a um com

putador com o W

indows

10Clique em [Done].O [Picture Package Menu] abre-se.As opções seleccionadas nos passos 7 a 9 são guardadas. A partir da segunda utilização, o [USB Streaming Tool] não se abre.

z Sugestão• Para regular a qualidade e a luminosidade da

imagem quando ligar a câmara de vídeo ao computador pela segunda vez, seleccione [Start], [Programs] ([All Programs] para o Windows XP), [Picture Package], [Handycam Tools] e [USB Streaming Tool] e abra a [USB Streaming Tool].

Utilizar o cabo USB (fornecido) quando copiar as imagens de um “Memory Stick”

Quando ligar a câmara de vídeo e o computador, o [Picture Package Menu] abre-se e as imagens gravadas no “Memory Stick” são copiadas automaticamente para o computador. Antes de executar os procedimentos abaixo, verifique se instalou o Picture Package no computador (página 8).Se o computador tiver uma ranhura para Memory StickIntroduza o “Memory Stick” com as imagens gravadas na ranhura para Memory Stick do computador. [Picture Package Viewer] abre-se depois das imagens terem sido automaticamente copiadas. Pode ignorar os seguintes passos. Para ver onde as imagens estão guardadas no “Memory Stick”, consulte a página 14.

b Notas• Não ligue a câmara de vídeo ao computador nesta

altura.• O computador pode não reconhecer a câmara de

vídeo se ligar os dois aparelhos com o cabo USB (fornecido), antes de ligar a câmara de vídeo.

1 Ligue o computador.Feche todas as aplicações que estejam a ser utilizadas no computador.

Para o Windows 2000/Windows XPInicie a sessão como Administrador.

2 Introduza um “Memory Stick” na câmara de vídeo.

3 Prepare a fonte de alimentação para a câmara de vídeo e empurre o interruptor POWER para seleccionar o modo PLAY/EDIT.Utilize o transformador de CA como fonte de alimentação. O nome do interruptor de corrente da câmara de vídeo varia com o modelo.

4 Active [USB STAND] nas opções do menu da câmara de vídeo.As opções do menu variam em função do modelo.

à tomada USB

Cabo USB (fornecido)

à tomada USB

,continua

Ligar a um computador com o Windows 13

Page 54: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

1

5 Ligue o cabo USB (fornecido) à tomada USB da câmara de vídeo.A localização da tomada USB varia com o modelo. Para saber a localização, consulte o Manual de instruções da câmara fornecido com a câmara de vídeo.No modelo fornecido com a Handycam Station, ligue o cabo USB à tomada USB da Handycam Station e depois coloque o selector USB ON/OFF na posição ON.

6 Ligue a outra extremidade do cabo USB à tomada USB do computador.A indicação [MODO USB] aparece no ecrã LCD da câmara de vídeo.Quando ligar o cabo USB pela primeira vez o computador pode levar algum tempo a reconhecer a câmara de vídeo.O [Picture Package Menu] abre-se e as imagens do “Memory Stick” são copiadas automaticamente para o computador.

.

Uma vez copiadas todas as imagens para o computador, o [Picture Package Viewer] abre-se.

Para o Windows XPO assistente de reprodução automática abre-se por predefinição. Siga os passos a seguir para desactivar esta definição. (A partir da segunda utilização, pode saltar este procedimento).

1 Clique em [Settings] no [Picture Package Menu].

2 Assinale [Do not automatically launch Windows AutoPlay.] (Apenas se estiver a utilizar o dispositivo de memória com o Windows XP).

3 Clique em [OK].

Para alterar as definições do Picture Package Menu Clique em [Copy automatically] t [Settings] para alterar [Basic], [Copy] e [Delete].Clique em [Restore defaults] para voltar à predefinição.

Para copiar imagens do computador sem utilizar o Picture Package MenuClique duas vezes no ícone [Removable Disk] ou [Sony MemoryStick] que aparece em [My Computer]. Depois arraste uma imagem da pasta e largue-a na unidade de disco rígido do computador.

Nomes das pastas de destino e dos ficheirosImagens transferidas para o computador utilizando o Picture Package MenuAs imagens são copiadas para as pastas [Date] do [Picture Package] que criou na pasta [My Documents] ou [My Pictures]. O local onde as imagens são guardadas depende do sistema operativo.Imagens de um “Memory Stick”As imagens são guardadas na pasta [Removable Disk] ou [Sony MemoryStick] que aparece em [My Computer].

A

B

C

Ligar a um computador com o Windows4

Page 55: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Ligar a um com

putador com o W

indows

A Pasta que contém os ficheiros de imagem gravados com outras câmaras de vídeo que não tenham a função de criação de pastas (só para reprodução)

B Pasta que contém os ficheiros de imagem gravados com esta câmara de vídeoSe não tiver criado pastas novas, só aparece [101MSDCF] .

C Pasta que contém os dados de imagens de filmes gravados com outras câmaras de vídeo que não tenham a função de criação de pastas (só para reprodução)

ssss indica qualquer número entre 0001 e 9999.

Para desligar o cabo USBPara o Windows 2000/Windows Me/Windows XPSe [MODO USB] aparecer no LCD, siga o procedimento a seguir para desligar o cabo USB.

1 Clique no ícone [Unplug or eject hardware] no tabuleiro de tarefas.

2 Clique em [Safely remove Sony Camcorder] ([Unplug or eject hardware] no Windows 2000/Windows Me).

3 Clique em [OK] no Windows 2000/Windows Me.

4 Desligue o cabo USB da câmara de vídeo e do computador.

Se [MODO USB] não aparecer no LCD, execute apenas o passo 4 acima.Para o Windows 98/Windows 98SEExecute apenas o passo 4.

b Notas• Não desligue o cabo USB enquanto o indicador

luminoso de acesso estiver aceso.• Desligue o cabo USB (fornecido) antes de desligar a

câmara de vídeo.

Ligação recomendadaPara utilizar a câmara de vídeo correctamente, faça a ligação como se mostra nas ilustrações a seguir.• Ligue a câmara de vídeo ao computador com

o cabo USB (fornecido). Verifique se não estão outros dispositivos USB ligados ao computador.

• Se o computador tiver um teclado USB e um rato USB como equipamento de base, deixe-os ligados e ligue a câmara de vídeo a uma tomada USB livre utilizando o cabo USB (fornecido).

b Notas• Se ligar dois ou mais dispositivos USB ao

computador o funcionamento não é garantido.• Se ligar o cabo USB à tomada USB de um teclado ou

hub USB o funcionamento não é garantido.• Ligue o cabo à tomada USB do computador.• Não é possível garantir o funcionamento em todos os

ambientes informáticos recomendados.

Pasta Ficheiro Significado

101 MSDCF (até ao máximo de 999 MSDCF)

DSC0sss

s.JPGFicheiro de imagem fixa

MOV0sss

s.MPGFicheiro de filme

Clique neste ícone.

tabuleiro de tarefas

Clique aqui.

Ligar a um computador com o Windows 15

Page 56: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

1

Utilizar o cabo i.LINK (opcional)

A localização da interface DV varia com o modelo. Para saber a localização, consulte o Manual de instruções da câmara fornecido com a câmara de vídeo.No modelo fornecido com a Handycam Station, ligue o cabo i.LINK à Interface DV da Handycam Station.

z Sugestão• Para montar as imagens gravadas, pode utilizar

outros softwares de edição de imagens capazes de ler sinais de vídeo. Para obter informações sobre o funcionamento dos outros programas de software, consulte os respectivos ficheiros de ajuda e o manual de instruções.

Para desligar o cabo i.LINKDesligue a câmara de vídeo e retire o cabo i.LINK da câmara de vídeo e do computador.

ao conector i.LINK (IEEE1394)

Cabo i.LINK (opcional)

à interface DV

Ligar a um computador com o Windows6

Page 57: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Gerir imagens num

computador com

o Window

s

Gerir imagens num computador com o Windows

Copiar, ver e criar imagensEste capítulo explica como utilizar as aplicações incluídas em Picture Package.Existem aplicações que aparecem em [Picture Package Menu] e uma aplicação que se abre no menu [Start] do computador.

Aplicações que aparecem em Picture Package MenuSe clicar duas vezes no ícone [Picture Package Menu] do desktop, aparece [Picture Package Menu]. As seguintes aplicações aparecem em [Picture Package Menu].

Picture Package Viewer (página 17)Pode ver as imagens copiadas da câmara de vídeo, seleccionando-as nas miniaturas. As imagens fixas e os filmes são guardados em pastas ordenadas por datas.

Picture Package Auto Video (página 18)Pode criar vídeos originais com facilidade utilizando as imagens gravadas numa cassete e adicionando-lhes música e efeitos.

Picture Package Auto Slide (página 21)Pode seleccionar as suas imagens preferidas de entre as importadas de um “Memory Stick” e criar com grande facilidade uma apresentação de slides original adicionando-lhe música e efeitos.

Picture Package CD Backup (página 23)Pode guardar as imagens copiadas para o computador num CD-R.

Picture Package VCD Maker (página 24)Pode criar um CD de vídeo a partir de imagens gravadas numa cassete.

Aplicação que se abre no menu [Start] do computadorMEMORY MIX Image Tool (página 27)Pode copiar imagens para a função MEMORY MIX para um “Memory Stick.”Para obter informações sobre as funções MEMORY MIX, consulte o Manual de instruções da câmara fornecido com a câmara de vídeo.

b Notas• Antes de executar os procedimentos abaixo,

verifique se instalou o Picture Package no computador (página 8).

• No caso do Windows 2000/Windows XP, inicie a sessão como Administrador.

z Sugestão• Pode alterar as aplicações que aparecem no menu

com o ecrã [Settings].

Ver vídeo e imagens no computador – Picture Package Viewer

As imagens copiadas da câmara de vídeo são guardadas em pastas ordenadas por datas.Pode ver as imagens seleccionando-as nas miniaturas.

1 Ligue o computador.

2 Clique Wduas vezes no ícone [Picture Package Menu] do desktop. O [Picture Package Menu] abre-se.

3 Clique em [Viewing video and pictures on PC].

,continua

Gerir imagens num computador com o Windows 17

Page 58: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

1

O [Picture Package Viewer] abre-se e aparecem as imagens guardadas na pasta recém-criada.

4 Clique duas vezes na imagem que quer ver.Aparece a imagem seleccionada.

Ficheiros com imagens fixas

Pode utilizar os botões na parte superior do ecrã para imprimir, expandir e rodar imagens. Se clicar em (Exif), as condições de gravação como a velocidade do obturador, a exposição, a abertura, etc., aparecem no ecrã.

Ficheiros com filmes

Pode utilizar os botões na parte superior do ecrã para reproduzir, parar e fazer pausas nos filmes.

Funções para pastasCom o [Picture Package Viewer], as imagens copiadas da câmara de vídeo são guardadas em pastas ordenadas por datas. As pastas são agrupadas por anos. Pode seleccionar e ver as imagens guardadas em qualquer pasta ou dispositivo de memória.

Para adicionar comentários a uma pastaClique com o botão direito do rato na pasta pretendida e introduza os comentários. Também pode alterar a data da pasta. Se alterar a data de uma pasta, muda a sequência de pastas.

Criar um vídeo original – Picture Package Auto Video

Pode criar um vídeo original editado automaticamente de acordo com a música e os efeitos que seleccionou.Os filmes originais que pode criar num computador têm que ter uma duração máxima de 10 minutos.

b Nota• Não pode guardar imagens de uma cassete

directamente na unidade de disco rígido do computador.

z Sugestão• Pode utilizar um cabo i.LINK para esta função.

1 Ligue o computador.

2 Prepare a fonte de alimentação para a câmara de vídeo e empurre várias vezes o interruptor POWER para seleccionar o modo PLAY/EDIT.Utilize o transformador de CA fornecido como fonte de alimentação.O nome do interruptor de corrente da câmara de vídeo varia com o modelo.

Gerir imagens num computador com o Windows8

Page 59: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Gerir imagens num

computador com

o Window

s

3 Active [FLUXO USB] nas opções do

menu da câmara de vídeo.As opções do menu variam em função do modelo.

z Sugestão• Esta operação não é necessária se ligar a câmara

de vídeo ao computador através de um cabo i.LINK (página 16).

4 Procure o ponto na fita onde quer começar a copiar.

5 Ligue a câmara de vídeo ao computador através de um cabo USB (fornecido) ou de um cabo i.LINK (opcional) (página 11, 16).O [Picture Package Menu] abre-se automaticamente.

6 Clique em [Automatic Video Producer].O [Picture Package Auto Video] abre-se.

.

7 Clique em [Music settings] e seleccione a música

Pode seleccionar música nos ficheiros de música guardados no computador ou em CDs de música, diferente dos exemplos de música da aplicação. Seleccione a música e clique em [OK].

.

8 Clique em [Effect settings] e seleccione o efeito.

,continua

Gerir imagens num computador com o Windows 19

Page 60: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

2

Pode seleccionar um de cinco efeitos. Seleccione um efeito e clique em [OK].

.

9 Clique em [Output settings] e seleccione o local onde quer guardar as imagens.

Se optar por guardar as imagens em [Video CD], coloque um CD-R novo na unidade de disco. Seleccione o local onde quer guardar as imagens e clique em [OK]

.

b Nota• Não pode utilizar CD-RWs.

10Clique em [Start].

O filme é automaticamente copiado da câmara de vídeo e editado com a música e os efeitos seleccionados. O tempo restante aparece no ecrã do computador.

.

11Clique em [No] para terminar..

Para criar outra cópia com o mesmo conteúdo, clique em [Yes] e coloque um CD-R novo na unidade de disco.

b Notas• Todo e qualquer conteúdo musical de terceiros que

possa adquirir através de CDs, da Internet ou de outras fontes está protegido por direitos de autor dos respectivos proprietários e, salvo na medida em que tal esteja protegido pelas leis aplicáveis, não é permitida a utilização de qualquer conteúdo musical de terceiros. Para saber mais sobre a utilização do conteúdo musical de terceiros, consulte “Direitos de autor” da secção “Leia isto primeiro” supra (página 3).

Gerir imagens num computador com o Windows0

Page 61: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Gerir imagens num

computador com

o Window

s

• Se seleccionar um ficheiro de música cuja duração é

superior a 10 minutos, a reprodução é interrompida automaticamente.

z Sugestões• Se a duração do filme gravado na cassete for

superior à do ficheiro de música que seleccionou, o filme é editado automaticamente de acordo com a duração do ficheiro de música.

• Se quiser rebobinar completamente uma cassete e copiar, clique em [Options] e marque [Rewind the tape to the beginning, then capture].

• Se guardou um filme criado no disco rígido, pode vê-lo com o [Picture Package Viewer].

• Se optar por gravar num CD-R, pode ver o vídeo criado como CD de vídeo. Para obter mais informações sobre a reprodução de CDs de vídeo, consulte a página 26.

Criar uma apresentação original de slides – Picture Package Auto Slide

Pode adicionar música e efeitos às imagens seleccionadas que guardou no computador e criar automaticamente uma apresentação de slides. Pode combinar imagens fixas e filmes na apresentação de slides.Só pode criar apresentações de slides originais no computador com uma duração máxima de 10 minutos.

1 Ligue o computador.

2 Clique duas vezes no ícone [Picture Package Menu] do desktop.O [Picture Package Menu] abre-se.

3 Clique em [Automatic Slide show Producer].O [Picture Package Auto Slide] abre-se.

4 Abra a pasta pretendida no lado esquerdo do ecrã e seleccione imagens como material para a apresentação de slides.

A imagem seleccionada é marcada com um .

.

5 Clique no separador [View selected pictures] e verifique se as imagens pretendidas estão seleccionadas.

.

6 Clique em [Create slide show].

,continua

Gerir imagens num computador com o Windows 21

Page 62: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

2

7 Clique em [Music settings] e seleccione a música.

Pode seleccionar música nos ficheiros de música guardados no computador ou em CDs de música, diferente dos exemplos de música da aplicação. Seleccione a música e clique em [OK].

.

8 Clique em [Effect settings] e seleccione o efeito.

Pode seleccionar um de cinco efeitos. Seleccione um efeito e clique em [OK].

.

9 Clique em [Output settings] e seleccione o local onde quer guardar as imagens.

Se optar por guardar as imagens em [Video CD], coloque um CD-R novo na unidade de disco. Seleccione o local onde quer guardar as imagens e clique em [OK]

.

b Nota• Não pode utilizar CD-RWs.

Gerir imagens num computador com o Windows2

Page 63: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Gerir imagens num

computador com

o Window

s

10Clique em [Start].

A criação da apresentação de slides começa. O tempo restante aparece no ecrã do computador.

.

11Clique em [No] para terminar..

Para criar outra cópia com o mesmo conteúdo, clique em [Yes] e coloque um CD-R novo na unidade de disco.

b Notas• Todo e qualquer conteúdo musical de terceiros que

possa adquirir através de CDs, da Internet ou de outras fontes está protegido por direitos de autor dos respectivos proprietários e, salvo na medida em que tal esteja protegido pelas leis aplicáveis, não é permitida a utilização de qualquer conteúdo musical de terceiros. Para saber mais sobre a utilização do conteúdo musical de terceiros, consulte “Direitos de autor” da secção “Leia isto primeiro” supra (página 3).

• Se seleccionar um ficheiro de música com mais de 10 minutos, o som da reprodução vai desaparecendo automaticamente.

z Sugestões• Se guardar uma apresentação de slides no disco

rígido, pode vê-la como um ficheiro de filme utilizando o [Picture Package Viewer].

• Se optar por gravar num CD-R, pode ver a apresentação de slides criada como CD de vídeo. Para obter informações sobre a reprodução de CDs de vídeo, consulte a página 26.

Gravar as imagens em CD-R– Picture Package CD Backup

Pode guardar as imagens copiadas no computador, como cópia de segurança, para um CD-R.

1 Ligue o computador.

2 Clique duas vezes no ícone [Picture Package Menu] do desktop.O [Picture Package Menu] abre-se.

3 Clique em [Save the images on CD-R].O [Picture Package CD Backup] abre-se.

4 Abra a pasta pretendida no lado esquerdo do ecrã e seleccione as imagens que quer guardar.A imagem seleccionada é marcada com um

..

,continua

Gerir imagens num computador com o Windows 23

Page 64: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

2

5 Clique no separador [View selected pictures] e verifique se as imagens pretendidas estão seleccionadas.

.

6 Clique em [Write to CD-R]..

Coloque um CD-R novo na unidade de disco.

b Nota• Não pode utilizar CD-RWs.

7 Clique em [Start].

A gravação para um CD-R começa. O tempo restante aparece no ecrã do computador.

.

8 Clique em [No] para terminar.O tabuleiro do disco sai automaticamente.

.

Para criar outra cópia com o mesmo conteúdo, clique em [Yes] e coloque um CD-R novo na unidade de disco.

Criar um CD de vídeo (Acesso directo a Video CD Burn)– Picture Package VCD Maker

Pode copiar filmes gravados numa cassete para um CD de vídeo, utilizando um computador equipado com uma unidade de disco compatível com CD-Rs.O procedimento abaixo explica como criar um CD de vídeo a partir de imagens gravadas numa cassete (duração máxima de cerca de uma hora).

b Notas• Esta operação não funciona em alguns dos modelos.

Relativamente aos modelos suportados, verifique se existe uma lista para a função de gravação VCD no índice remissivo do Manual de instruções da câmara.

• Só pode utilizar um cabo USB para esta operação. Não pode utilizar um cabo i.LINK.

• Não pode guardar imagens de uma cassete directamente na unidade de disco rígido do computador.

Gerir imagens num computador com o Windows4

Page 65: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Gerir imagens num

computador com

o Window

s

1 Ligue o computador.

2 Prepare a fonte de alimentação para a câmara de vídeo e empurre várias vezes o interruptor POWER para seleccionar o modo PLAY/EDIT.Utilize o transformador de CA fornecido como fonte de alimentação, uma vez que a criação de um CD de vídeo demora algumas horas.O nome do interruptor de corrente da câmara de vídeo varia com o modelo.

3 Active [FLUXO USB] nas opções do menu da câmara de vídeo.As opções do menu variam em função do modelo.

4 Introduza uma cassete gravada na câmara de vídeo.

5 Ligue a câmara de vídeo ao computador através de um cabo USB (fornecido) (página 11).O [Picture Package Menu] abre-se automaticamente.

b Nota• Quando ligar a sua câmara de vídeo a um

computador, introduza o conector na direcção correcta. Se introduzir o conector à força, pode danificá-lo e provocar o mau funcionamento da câmara de vídeo.

6 Nos modelos com painel digital, seleccione [GRAVAR VCD] em

ou na câmara de vídeo. Nos modelos com botão de selecção SEL/PUSH EXEC, carregue em BURN DVD/VCD na câmara de vídeo e seleccione [VCD] em [SELEC. DISCO].O [Picture Package VCD Maker] abre-se.As opções do menu variam em função do modelo.

7 Coloque um CD-R novo na unidade de disco do computador.

b Nota• Não pode utilizar CD-RWs.

8 Nos modelos com painel digital, seleccione [EXECUTAR] na câmara de vídeo. Nos modelos com botão de selecção SEL/PUSH EXEC, carregue no botão de selecção da câmara de vídeo.

.

O estado da operação que está a ser feita no computador aparece no ecrã LCD da câmara de vídeo.CAPTAR: a imagem gravada na cassete está a ser copiada para o computador.CONVERTER: a imagem está a ser convertida para o formato MPEG1.GRAVAR: a imagem está a ser gravada no CD-R.

b Notas• O ecrã varia consoante o modelo.• Não pode cancelar a operação depois de

aparecer [A finalizar VCD.] no ecrã LCD da câmara de vídeo.

9 Siga os passos descritos abaixo para concluir a criação de um CD de vídeo.

Modelos com painel digital Seleccione [ FIM] ou [NÃO] na câmara de vídeo.

GRAVAR VCD INICIAR

EXE-CUTAR

0:00:00:00

CRIAR VCD?

CANC.

,continua

Gerir imagens num computador com o Windows 25

Page 66: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

2

Modelos com botão de selecção SEL/PUSH EXEC Carregue em BURN DVD/VCD na câmara de vídeo.O tabuleiro do disco sai automaticamente.

.

Para criar outro CD de vídeo com o mesmo conteúdo, siga as instruções no ecrã, coloque um CD-R novo na unidade de disco e repita os passos 8 e 9.

b Nota• O ecrã varia consoante o modelo.

z Sugestão• Também pode executar os passos 8 e 9 a partir

do computador.

b Notas• A importação da imagem é interrompida

automaticamente se a cassete tiver uma parte em branco de 10 segundos ou mais.

• Seleccione um disco rígido com espaço suficiente (mais de 6 GB) para [Temporary folder] no ecrã [Options].

• Depois de criar o CD de vídeo, não pode adicionar imagens ao mesmo CD-R.

• Pode haver uma quebra de alguns segundos em cada 10 minutos no CD de vídeo que criou. Isto deve-se ao formato AVI utilizado para criar o CD de vídeo, em que as imagens são divididas a cada 10 minutos (cerca de 4 GB) para depois serem gravadas no CD-R.

• As imagens que estão a ser gravadas no CD-R não aparecem no ecrã do computador.

z Sugestão• A importação das imagens é interrompida

automaticamente quando a cassete chegar ao fim.

Para reproduzir o CD de vídeoPode reproduzir o CD de vídeo num dos seguintes dispositivos. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com cada leitor.

– um leitor de DVD compatível com CDs de vídeo

– um computador com uma unidade de DVD e software compatível com CDs de vídeo

– um computador equipado com o Windows Media Player (Pode não conseguir reproduzir o CD de vídeo dependendo do ambiente informático, por exemplo, factores como o sistema operativo ou o hardware. As funções do menu do Windows Media Player não funcionam).

O procedimento abaixo explica como reproduzir um CD de vídeo utilizando o Windows Media Player.

1 Coloque um CD de vídeo na unidade de disco do computador e abra o Windows Media Player.

Para o Windows XPClique em [Start], [All Programs], [Accessories], [Entertainment] e depois em [Windows Media Player].

Para outros sistemas operativosClique em [Start], [Programs], [Accessories], [Entertainment] e depois em [Windows Media Player].

2 Abra [My Computer], [CD-R] e depois [MPEGAV]. Depois, arraste e solte o ficheiro com filmes [sss*.DAT] no ecrã do Windows Media Player.* sss indica o nome do ficheiro real.

Copiar imagens para a função MEMORY MIX para um “Memory Stick” (só para os modelos com ranhura para Memory Stick)

Pode copiar imagens para a função MEMORY MIX para um “Memory Stick.”Para obter mais informações sobre a função MEMORY MIX, consulte o Manual de instruções da câmara fornecido com a câmara de vídeo.

1 Ligue o computador.

2 Introduza um “Memory Stick” na câmara de vídeo.

GRAVAR VCD CONCLUÍDA

SIM

0:00:00:00

C r i a r o u t r ac ó p i a ?

Ta b u l e i r od i s c o a b r e .

NÃO

Gerir imagens num computador com o Windows6

Page 67: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Gerir imagens num

computador com

o Window

s

3 Prepare a fonte de alimentação para a

câmara de vídeo e empurre várias vezes o interruptor POWER para seleccionar o modo PLAY/EDIT.O nome do interruptor de corrente da câmara de vídeo varia com o modelo.

4 Active [USB STAND] nas opções do menu da câmara de vídeo.As opções do menu variam em função do modelo. Para obter informações, consulte o Manual de instruções da câmara fornecido com a câmara de vídeo.

5 Ligue a câmara de vídeo ao computador através do cabo USB (fornecido) (página 12).Clique em se o [Picture Package Menu] se abrir automaticamente.

6 Abra o [MEMORY MIX Image Tool].

Para o Windows XPClique em [Start], [All Programs], [Picture Package], [Handycam Tools] e depois em [MEMORY MIX Image Tool].

Para outros sistemas operativosClique em [Start], [Programs], [Picture Package], [Handycam Tools] e depois em [MEMORY MIX Image Tool].

7 Clique em [Copy]..

Quando a cópia termina, aparece uma pasta nova.

Normalmente, é criada automaticamente uma pasta nova com um número superior ao da última pasta criada.

b Nota• Não pode copiar imagens quando todas as

pastas de 100 a 999 forem utilizadas.

Gerir imagens num computador com o Windows 27

Page 68: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

2

Ligar a um computador com o Macintosh

Ligar a câmara de vídeo ao computadorb Nota• O computador pode não reconhecer a câmara de

vídeo se ligar os dois aparelhos com o cabo USB (fornecido), antes de ligar a câmara de vídeo.

1 Introduza um “Memory Stick” na câmara de vídeo.

2 Prepare a fonte de alimentação para a câmara de vídeo e empurre várias vezes o interruptor POWER para seleccionar o modo PLAY/EDIT.Utilize o transformador de CA fornecido como fonte de alimentação.O nome do interruptor de corrente da câmara de vídeo varia com o modelo.

3 Active [USB STAND] nas opções do menu da câmara de vídeo.As opções do menu variam em função do modelo.

4 Ligue o cabo USB (fornecido) à tomada USB da câmara de vídeo.A localização da tomada USB varia com o modelo. Para saber a localização, consulte o Manual de instruções da câmara fornecido com a câmara de vídeo.No modelo fornecido com a Handycam Station, ligue o cabo USB à tomada USB da Handycam Station e depois coloque o selector USB ON/OFF na posição ON.

b Nota• Quando ligar a sua câmara de vídeo a um

computador, introduza o conector na direcção correcta. Se introduzir o conector à força, pode danificá-lo e avariar a câmara de vídeo.

5 Ligue a outra extremidade do cabo USB à tomada USB do computador.

[MODO USB] aparece no ecrã LCD da câmara de vídeo e o ícone “Memory Stick” aparece no desktop.

Para desligar o cabo USB/Para desligar a câmara de vídeo/Para ejectar o “Memory Stick”1 Feche todas as aplicações que estejam a

ser utilizadas no computador.

2 Arraste e solte o ícone “Memory Stick” ou da unidade no desktop no ícone [Trash].

3 Desligue o cabo USB da câmara de vídeo e do computador.

b Notas• Desligue o cabo USB (fornecido) antes de desligar a

câmara de vídeo.• Se estiver a utilizar o Mac OS X, desligue o cabo

USB e ejecte o “Memory Stick” depois de desligar o computador.

Ligar a um computador com o Macintosh8

Page 69: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Ligar a um com

putador com o M

acintosh

Copiar imagens gravadas num “Memory Stick”(só para os modelos com ranhura para Memory Stick)

Clique duas vezes no ícone “Memory Stick”. Depois, arraste e solte o ficheiro de imagens pretendido no ícone do disco rígido.

Para reproduzir filmesTem de instalar o QuickTime 3.0 ou uma versão posterior no seu computador.Pode haver quebras na imagem ou no som se reproduzir directamente uma imagem guardada num “Memory Stick”. Antes de reproduzir o ficheiro de imagens, copie-o para o disco rígido.

b Notas• Para obter informações sobre o “Memory Stick” que

pode utilizar com a câmara de vídeo, consulte o Manual de instruções da câmara fornecido com a câmara de vídeo.

• Se quiser copiar imagens gravadas numa cassete, copie-as primeiro para um “Memory Stick” na câmara de vídeo.

Instalar software num computadorQuando instalar o ImageMixer VCD2 a partir do CD-ROM fornecido, pode criar CDs de vídeo a partir de imagens fixas e filmes gravados no computador.É criado um ficheiro de imagens compatível com a criação de CDs de vídeo no Roxio Toast. Pode criar CDs de vídeo gravando o ficheiro de imagens para o disco no Toast.

b Nota• Não pode copiar as imagens gravadas numa cassete

para o seu computador utilizando o ImageMixer VCD2. Para copiar imagens, ligue a câmara de vídeo ao computador através de um cabo i.LINK e utilize o software standard do sistema operativo.

1 Ligue o computadorAntes de instalar o software, feche todas as aplicações que esteja a utilizar no computador

2 Coloque o CD-ROM fornecido na unidade de disco do computador

3 Clique duas vezes no ícone do CD-ROM.

4 Copie [IMXINST.SIT] na pasta [MAC] para a pasta pretendida.

5 Clique duas vezes em [IMXINST.SIT] na pasta para onde foi copiada.

6 Clique duas vezes no [ImageMixerVCD2_Install] descompactado.

7 Quando aparecer o ecrã de aceitação do utilizador introduza o nome e palavra-passe.A instalação do software começa.

Para obter mais informações sobre o ImageMixer VCD2, consulte a ajuda on-line do software .

Ligar a um computador com o Macintosh 29

Page 70: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

3

Outras funções

Criar um DVD (Acesso directo a “Click to DVD”)

b Notas• Esta operação não funciona em alguns modelos.

Relativamente aos modelos suportados, verifique se existe uma lista para a função de gravação de DVD no índice remissivo do Manual de instruções da câmara.

• Esta operação só permite utilizar um cabo i.LINK. Não pode utilizar um cabo USB.

Pode criar DVDs se ligar a câmara de vídeo a um computador* da série Sony VAIO compatível com “Click to DVD” através da ligação de um cabo i.LINK (opcional). A imagem é automaticamente copiada e gravada num DVD.

Os procedimentos a seguir descrevem como criar um DVD a partir de uma imagem gravada numa cassete. Para obter informações sobre os requisitos de funcionamento e do sistema, visite URL:* Tem de ter um computador Sony VAIO com uma

unidade de DVD que possa ser utilizada para gravar DVDs. Tem também de ter instalado no computador o “Click to DVD Ver.1.2” (Software original da Sony) ou posterior.

– Europahttp://www.vaio-link.com/

– EUAhttp://www.ita.sel.sony.com/support/dvimag/

– Região da Ásia do Pacíficohttp://www.css.ap.sony.com/

– Coreiahttp://scs.sony.co.kr/

– Taiwanhttp://vaio-online.sony.com/tw/vaio/

– Chinahttp://www.sonystyle.com.cn/vaio/

– Tailândiahttp://www.sony.co.th/vaio/index.html

– América Latinahttp://vaio-online.sony.com/

Utilizar o Acesso directo a “Click to DVD” pela primeira vezO Acesso directo a “Click to DVD” permite-lhe copiar facilmente para um DVD as imagens gravadas numa cassete, se ligar a câmara ao computador. Antes de utilizar o Acesso directo a “Click to DVD”, siga os passos indicados abaixo para abrir o “Click to DVD Automatic Mode Launcher.”

1 Ligue o computador.

2 Clique no menu Iniciar e seleccione [All Programs].

3 Seleccione [Click to DVD] nos programas que aparecem no ecrã e depois clique em [Click to DVD Automatic Mode Launcher]. O [Click to DVD Automatic Mode Launcher] abre-se.

z Sugestões• Depois de abrir o [Click to DVD Automatic Mode

Launcher] uma vez, ele passa a abrir-se automaticamente sempre que ligar o computador.

• [Click to DVD Automatic Mode Launcher] é configurado para cada um dos utilizadores do Windows XP.

1 Ligue o computador.Saia de todas as aplicações que utilizem uma ligação i.LINK.

ao conector i.LINK (IEEE1394)

Cabo i.LINK (opcional)

à interface DV

Outras funções0

Page 71: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Outras funções

2 Prepare a fonte de alimentação para a

câmara de vídeo e empurre várias vezes o interruptor POWER para seleccionar o modo PLAY/EDIT.Utilize o transformador de CA fornecido como fonte de alimentação, uma vez que a criação de um DVD demora algumas horas. O nome do interruptor de corrente da câmara de vídeo varia com o modelo.

3 Introduza uma cassete gravada na câmara de vídeo.

4 Ligue a câmara de vídeo ao computador com o cabo i.LINK (opcional). (página 16)

b Nota• Quando ligar a sua câmara de vídeo a um

computador, introduza o conector na direcção correcta. Se introduzir o conector à força, pode danificá-lo e avariar a câmara de vídeo.

5 Nos modelos com painel digital, seleccione [GRAVAR DVD] em

ou na câmara de vídeo.Nos modelos com botão de selecção SEL/PUSH EXEC, carregue em BURN DVD/VCD na câmara de vídeo e seleccione [DVD] em [SELEC. DISCO].O “Click to DVD” abre-se e aparecem instruções no ecrã do computador.As opções do menu variam em função do modelo.

6 Coloque um DVD gravável na unidade de disco do computador.

7 Nos modelos com painel digital, seleccione [EXECUTAR] na câmara de vídeo.Nos modelos com botão de selecção SEL/PUSH EXEC, carregue no botão de selecção da câmara de vídeo.

O estado da operação que está a ser feita no computador aparece no ecrã LCD da câmara de vídeo.CAPTAR: a imagem gravada na cassete está a ser copiada para o computador.CONVERTER: a imagem está a ser convertida para o formato MPEG2.GRAVAR: a imagem está a ser gravada no DVD.

b Nota• O ecrã varia com o modelo.

z Sugestão• Se utilizar um DVD-RW/+RW que tenha outros

dados armazenados, aparece a mensagem [Isto é um disco gravado. Apagar e substituir?] no LCD da câmara de vídeo. Se seleccionar [EXECUTAR], apaga os dados existentes e grava novos dados.

8 Siga os passos descritos abaixo para terminar a criação do DVD.

Modelos com painel digital Seleccione [ FIM] ou [NÃO] na câmara de vídeo.

Modelos com botão de selecção SEL/PUSH EXEC Carregue em BURN DVD/VCD na câmara de vídeo.O tabuleiro do disco sai automaticamente.

GRAVAR DVD INICIAR

EXE-CUTAR

0:00:00:00

CRIAR DVD?

CANC.

GRAVAR DVD CONCLUÍDA

SIM

0:00:00:00

C r i a r o u t r ac ó p i a ?

Ta b u l e i r od i s c o a b r e .

NÃO

,continua

Outras funções 31

Page 72: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

3

Para criar outro DVD com o mesmo conteúdo, sioga as instruções que aparecem no ecrã e repita os passos 7 e 8. O tabuleiro do disco sai; coloque um novo DVD gravável na unidade de disco.

b Nota• O ecrã varia com o modelo.

Para cancelar a operaçãoModelos com painel digital Seleccione [CANC.] no LCD da câmara de vídeo.Modelos com botão de selecção SEL/PUSH EXEC Carregue em BURN DVD/VCD na câmara de vídeo.

b Notas• Não pode cancelar a operação depois de aparecer [A

finalizar DVD.] no ecrã da câmara de vídeo.• Não desligue o cabo i.LINK nem coloque o

interruptor POWER noutro modo na câmara de vídeo, enquanto não copiar totalmente a imagem para o computador.

• Mesmo que desligue o cabo i.LINK (opcional) ou a alimentação da câmara de vídeo, não interrompe a criação do DVD enquanto as mensagens [GRAVAR] ou [CONVERTER] não desaparecerem do ecrã.

• Se ocorrer alguma das situações indicadas a seguir, a cópia da imagem é cancelada. É criado um DVD com os dados até ao ponto em que a operação foi cancelada. Para obter mais informações, consulte os ficheiros de ajuda do “Click to DVD Automatic Mode Launcher”.– Se a cassete tiver uma parte em branco de 10

segundos ou mais.– Se a data dos dados da cassete for anterior à data

de gravação das últimas imagens.– Se houver imagens normais e de tamanho grande

gravadas na mesma cassete.• Não pode utilizar a câmara de vídeo nas seguintes

situações:– Durante a reprodução de uma cassete– Enquanto estiver a gravar imagens num “Memory

Stick” – Se abrir o “Click to DVD” no computador– Se activar [A/V t SAÍDA DV] nas opções do

menu da câmara de vídeo.• Pode não ser possível criar um DVD a partir de uma

cassete de 8 mm, se esta contiver imagens gravadas num formato diferente do Digital 8.

Outras funções2

Page 73: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Outras funções

Ligar um videogravador analógico ao computador através da câmara de vídeo— Função de conversão digital

b Notas• Esta operação não funciona em alguns modelos.

Relativamente aos modelos suportados, verifique se existe uma lista para a função de conversão digital no índice remissivo do Manual de instruções da câmara.

• O cabo de A/V fornecido varia consoante o modelo. Consulte o Manual de instruções da câmara fornecido com a câmara de vídeo, além do manual de instruções da unidade de vídeo analógica.

Pode converter uma saída de sinal analógico a partir de um dispositivo analógico, como um videogravador, para um sinal digital, e transferi-

lo para um dispositivo digital, como um computador, através da câmara de vídeo.Tem de instalar no computador o software de captura dos sinais de vídeo.

Antes de qualquer operaçãoRegule [VISOR] nas opções do menu para [LCD] (predefinição).

1 Ligue a unidade de vídeo analógica.

Interface DV

ao conector i.LINK (IEEE1394)

Cabo i.LINK (opcional)

cabo de ligação de A/V (fornecido)

Tomadas AUDIO/VIDEO

Tomada A/V (áudio/vídeo)

: Fluxo do sinal

Videogravador (analógico)

(Branco)

(Vermelha)

(Amarelo)

Ficha S video(Preta)

,continua

Outras funções 33

Page 74: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

3

2 Faça deslizar várias vezes o interruptor POWER para seleccionar o modo PLAY/EDIT.Utilize o transformador de CA como fonte de alimentação.O nome do interruptor de corrente da câmara de vídeo varia consoante o modelo.

3 Active [A/V t SAÍDA DV] nas opções do menu da câmara de vídeo. O procedimento de programação das opções do menu varia consoante o modelo.

4 Inicie a reprodução na unidade de vídeo analógica.

5 Inicie os procedimentos de captura no computador. Para obter instruções sobre o funcionamento, consulte o manual de instruções fornecido com o software ou com a ajuda on-line.

Depois de capturar imagens e somTermine os procedimentos de captura no computador e interrompa a reprodução na unidade de vídeo analógica.

b Notas• O software Picture Package ou ImageMixer VCD2

incluído não suporta a função de conversão digital.• Pode não conseguir obter imagens correctas,

dependendo das condições de entrada do sinal de vídeo analógico na câmara de vídeo.

• Não pode transferir para um computador imagens com sinais de protecção de direitos de autor.

• Pode utilizar um cabo USB em vez de um cabo i.LINK (opcional) para transferir imagens para um computador. No entanto, a imagem visualizada pode ficar menos suave.

• A localização da tomada USB e o formato do cabo variam com o modelo. Para obter informações, consulte o Manual de instruções da câmara fornecido com a câmara de vídeo.

• Se estiver a utilizar um cabo USB ou um cabo i.LINK para ligar a câmara de vídeo ao computador, introduza o conector na direcção correcta. Se introduzir o conector à força, pode danificá-lo e avariar a câmara de vídeo.

Outras funções4

Page 75: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Informações adicionais

Informações adicionais

Resolução de problemas

Sintoma Causa e/ou acções correctivas

O computador não reconhece a câmara de vídeo.

cDesligue o cabo do computador e da câmara de vídeo e volte a ligá-lo correctamente.

cNo modelo fornecido com a Handycam Station, regule o interruptor USB ON/OFF para ON.

cNo modelo fornecido com a Handycam Station, ligue bem a Handycam Station à câmara de vídeo.

cDesligue todos os dispositivos USB com excepção do teclado, o rato e a câmara de vídeo, do computador.

cDesligue o cabo do computador e da câmara de vídeo, reinicie o computador e volte a ligar correctamente (p. 11, 13, 28).

Não pode ver as imagens que está a ver na câmara de vídeo, no computador.

cDesligue o cabo do computador, ligue a câmara de vídeo e volte a ligá-lo correctamente.

cFaça deslizar várias vezes o interruptor POWER para seleccionar o modo CAMERA-TAPE e active [FLUXO USB] nas opções do menu da câmara de vídeo.

Não pode ver as imagens gravadas numa cassete, no computador.

cDesligue o cabo do computador, ligue a câmara de vídeo e volte a ligá-lo correctamente.

cFaça deslizar várias vezes o interruptor POWER para seleccionar o modo PLAY/EDIT e active [FLUXO USB] nas opções do menu da câmara de vídeo.

Não pode ver as imagens gravadas numa cassete, no computador Macintosh. (apenas para os modelos com ranhura para Memory Stick)

cPara copiar imagens gravadas numa cassete para um computador Macintosh, copie-as primeiro para um “Memory Stick” instalado na câmara de vídeo e depois copie as imagens que gravou no “Memory Stick” para o computador.

Não pode ver as imagens gravadas num “Memory Stick”, no computador. (apenas para os modelos com ranhura para Memory Stick)

cIntroduza o “Memory Stick” correctamente.cNão pode utilizar um cabo i.LINK. Ligue a câmara de vídeo ao

computador com o cabo USB.cFaça deslizar várias vezes o interruptor POWER para

seleccionar o modo PLAY/EDIT e active [USB STAND] nas opções do menu da câmara de vídeo.

• O computador não reconhece o “Memory Stick” se estiver a utilizar a câmara de vídeo, por exemplo, durante a reprodução ou edição de uma cassete.cDeixe de utilizar a câmara antes de a ligar ao computador.

,continua

Informações adicionais 35

Page 76: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

3

A imagem não aparece no [USB Streaming Tool] quando utiliza o cabo USB.

cO controlador USB foi registado incorrectamente porque ligou o computador à câmara de vídeo antes de terminada a instalação do controlador USB. Execute o procedimento abaixo para instalar o [Picture Package] correctamente.

Para o Windows 98*/Windows 98SE/Windows Me* Se copiar ou reproduzir de imagens de uma cassete utilizando o

computador, a operação não é garantida no Windows 98.

1 Verifique se a câmara de vídeo está ligada ao computador.

2 Clique com o botão direito do rato em [My Computer] e depois clique em [Properties].Aparece o ecrã [System Properties].

3 Clique no separador [Device Manager].

4 Se já tiver instalado os dispositivos indicados abaixo, clique com o botão direito do rato sobre eles e depois clique em [Remove] para os eliminar.

Para copiar e ver as imagens gravadas numa cassete• [USB Audio Device] na pasta [Sound, video and game

controllers]• [USB Device] na pasta [Other devices]• [USB Composite Device] na pasta [Universal Serial Bus

Controller]

Para copiar e ver as imagens gravadas num “Memory Stick” (só para os modelos com ranhura para Memory Stick)• [? Sony Handycam] ou [? Sony DSC] com a marca “?” na

pasta [Other devices]

5 Se aparecer o ecrã [Confirm Device Removal], clique em [OK].

6 Desligue a câmara de vídeo e o cabo USB e reinicie o computador.

7 Coloque o CD-ROM fornecido na unidade de disco do computador.

8 Execute os passos a seguir e tente instalar novamente o controlador USB.1 Clique duas vezes em [My Computer].2 Clique com o botão direito do rato em

[PICTUREPACKAGE] (Unidade de disco)*.* Os nomes das unidades (como (E:)) podem variar dependendo do

computador.3 Clique em [Open].4 Clique duas vezes em [Driver].5 Clique duas vezes em [Setup.exe].

b Nota• Se eliminar qualquer dispositivo sem ser [USB Audio Device], [USB

Device], [USB Composite Device], [? Sony Handycam] e [? Sony DSC] o computador pode não funcionar correctamente.

Sintoma Causa e/ou acções correctivas

Informações adicionais6

Page 77: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Informações adicionais

A imagem não aparece no [USB Streaming Tool] quando utiliza o cabo USB. (Continuação da página anterior)

Para o Windows 2000Inicie a sessão como Administrador.

1 Verifique se a câmara de vídeo está ligada ao computador.

2 Clique com o botão direito do rato em [My Computer] e depois clique em [Properties].Aparece o ecrã [System Properties].

3 Clique no separador [Hardware].

4 Clique em [Device Manager].

5 Clique em [View] e depois em [Devices by type].

6 Se já tiver instalado os dispositivos indicados abaixo, clique com o botão direito do rato sobre eles e depois clique em [Uninstall] para os eliminar.

Para copiar e ver as imagens gravadas numa cassete• [USB Composite Device] na pasta [Universal Serial Bus

Controller]• [USB Audio Device] na pasta [Sound, video and game

controller]• [Composite USB Device] na pasta [Other devices]

Para copiar e ver as imagens gravadas num “Memory Stick” (só para os modelos com ranhura para Memory Stick)• [? Sony Handycam] ou [? Sony DSC] com a marca “?” na

pasta [Other devices]

7 Se aparecer o ecrã [Confirm Device Removal], clique em [OK].

8 Desligue a câmara de vídeo e o cabo USB e reinicie o computador.

9 Coloque o CD-ROM fornecido na unidade de disco do computador.

10 Execute os passos a seguir e tente instalar novamente o controlador USB.1 Clique duas vezes em [My Computer].2 Clique com o botão direito do rato em

[PICTUREPACKAGE] (Unidade de disco)*.* Os nomes das unidades (como (E:)) podem variar dependendo do

computador.3 Clique em [Open].4 Clique duas vezes em [Driver].5 Clique duas vezes em [Setup.exe].

b Nota• Se eliminar qualquer dispositivo sem ser [USB Composite Device],

[USB Audio Device], [Composite USB Device], [? Sony Handycam] e [? Sony DSC] o computador pode não funcionar correctamente.

Sintoma Causa e/ou acções correctivas

,continua

Informações adicionais 37

Page 78: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

3

A imagem não aparece no [USB Streaming Tool] quando utiliza o cabo USB. (Continuação da página anterior)

Para o Windows XPInicie a sessão como Administrador.

1 Verifique se a câmara de vídeo está ligada ao computador.

2 Clique em [Start].

3 Clique com o botão direito do rato em [My Computer] e depois clique em [Properties].Aparece o ecrã [System Properties].

4 Clique no separador [Hardware].

5 Clique em [Device Manager].

6 Clique em [View] e depois em [Devices by type].

7 Se já tiver instalado os dispositivos indicados abaixo, clique com o botão direito do rato sobre eles e depois clique em [Uninstall] para os eliminar.

Para copiar e ver as imagens gravadas numa cassete• [USB Composite Device] na pasta [Universal Serial Bus

Controller]• [USB Audio Device] na pasta [Sound, video and game

controllers]• [USB Device] na pasta [Other devices]

Para copiar e ver as imagens gravadas num “Memory Stick” (só para os modelos com ranhura para Memory Stick)• [? Sony Handycam] ou [? Sony DSC] com a marca “?” na

pasta [Other devices]

8 Se aparecer o ecrã [Confirm Device Removal], clique em [OK].

9 Desligue a câmara de vídeo e o cabo USB e reinicie o computador.

10 Coloque o CD-ROM fornecido na unidade de disco do computador.

11 Execute os passos a seguir e tente instalar novamente o controlador USB.1 Clique duas vezes em [My Computer].2 Clique com o botão direito do rato em

[PICTUREPACKAGE] (Unidade de disco)*.* Os nomes das unidades (como (E:)) podem variar dependendo do

computador.3 Clique em [Open].4 Clique duas vezes em [Driver].5 Clique duas vezes em [Setup.exe].

b Nota• Se eliminar qualquer dispositivo sem ser [USB Composite Device],

[USB Audio Device], [USB Device], [? Sony Handycam] e [? Sony DSC] o computador pode não funcionar correctamente.

Sintoma Causa e/ou acções correctivas

Informações adicionais8

Page 79: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Informações adicionais

O ícone do “Memory Stick” ([Removable Disk] ou [Sony MemoryStick]) não aparece no ecrã do computador. (apenas para os modelos com ranhura para Memory Stick)

cFaça deslizar várias vezes o interruptor POWER para seleccionar o modo PLAY/EDIT da câmara de vídeo.

cIntroduza um “Memory Stick” na câmara de vídeo. cDesligue todos os dispositivos USB com excepção do teclado, o

rato e a câmara de vídeo, do computador (página 15).cActive [USB STAND] nas opções do menu da câmara de vídeo.• O computador não reconhece o “Memory Stick” se estiver a

utilizar a câmara de vídeo, por exemplo, durante a reprodução ou edição de uma cassete.cDeixe de utilizar a câmara antes de a ligar ao computador.

Aparece uma mensagem de erro enquanto está a utilizar o Picture Package.

cFeche primeiro o Picture Package e coloque o interruptor POWER da câmara de vídeo noutro modo.

O Picture Package não funciona correctamente.

cFeche o Picture Package e reinicie o computador.

A unidade de CD-R não é reconhecida ou os dados não podem ser gravados no CD-R utilizando o Picture Package Auto Video, Auto Slide, CD Backup ou VCD Maker.

cPara obter informações sobre as unidades compatíveis, visite o seguinte URL:http://www.ppackage.com/

Não consegue copiar as imagens. (apenas para os modelos com ranhura para Memory Stick)

cVeja as imagens gravadas no “Memory Stick” utilizando um dos processos seguintes.

1 Clique duas vezes em [My Computer].

2 Clique duas vezes no ícone da unidade que acabou de ser reconhecida [Removable Disk (F:)] (Para o Windows XP, [Sony MemoryStick]).O reconhecimento da unidade pode demorar algum tempo. Se o computador não a reconhecer, o controlador USB pode estar mal instalado.

3 Clique duas vezes no ficheiro de imagem desejado.

z Sugestão• O Windows XP não abre automaticamente o [Picture Package Menu] por

predefinição, embora [Sony MemoryStick] apareça em [My Computer]. Para desactivar a definição, consulte “Para o Windows XP” em “Utilizar o cabo USB (fornecido) quando copiar imagens de um “Memory Stick”” (página 13).

Aparece uma mensagem de erro quando introduz o CD-ROM fornecido no computador.

cConfigure o ecrã do computador da maneira seguinte:Windows: 800 × 600 pontos ou mais, High Color (16 bits,65 000 cores) ou maisMacintosh: 800 × 600 pontos ou mais, 32 000 cores ou mais

[Fluxo USB... Esta função não está disponível.] aparece no ecrã da câmara de vídeo.

cInicie as operações de MEMORY MIX, gravando ou reproduzindo imagens gravadas num “Memory Stick” depois de terminado o fluxo USB.

Sintoma Causa e/ou acções correctivas

,continua

Informações adicionais 39

Page 80: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

4

[Não pode entrar no modo Easy Handycam usando USB] ou [Não pode cancelar Easy Handycam com o USB ligado.] aparece no ecrã da câmara de vídeo.

cNão pode iniciar ou cancelar as definições de Easy Handycam enquanto o cabo USB está ligado. Desligue primeiro o cabo USB da câmara de vídeo.

Não se ouve o som quando a câmara de vídeo está ligada ao computador com um cabo USB.

cAltere as definições do computador como se descreve nos procedimentos seguintes:

1 Seleccione [Start], [Programs]( [All Programs] para o Windows XP), [Picture Package], [Handycam Tools] e [USB Streaming Tool] e depois abra o [USB Streaming Tool].

2 Seleccione outro dispositivo no ecrã [Select audio device].

3 Siga as instruções que aparecem no ecrã, clique em [Next] e depois em [Done].

b Nota• O Windows 98 não suporta som.

O filme é irregular. cAltere as definições como descrito nos procedimentos abaixo:

1 Seleccione [Start], [Programs]( [All Programs] para o Windows XP), [Picture Package], [Handycam Tools] e [USB Streaming Tool] e depois abra o [USB Streaming Tool].

2 Desloque o cursor para (-) em [Select video quality].

3 Siga as instruções que aparecem no ecrã, clique em [Next] e depois em [Done].

Sintoma Causa e/ou acções correctivas

Informações adicionais0

Page 81: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

Informações adicionais

Índice remissivoAAcesso directo a “Click to

DVD” ............................30Acesso directo a Video CD

Burn...............................24Ajuda on-line ................ 10, 29

CCabo i.LINK

.............. 10, 16, 18, 30, 33Cabo USB ......... 10, 11, 13, 15CD-R ........... 20, 22, 23, 24, 25CD-ROM ...............................8CD-RW ............. 20, 22, 24, 25Click to DVD.......................30Copiar imagens gravadas num

“Memory Stick”................................ 13, 29

DDirectX 9.0b ..........................9DVD .....................................30DVD gravável......................31

FFLUXO USB.......... 11, 19, 25Fluxo USB ...........................11Formato AVI .......................26Função de conversão

digital.............................33

GGRAVAR DVD ..................31GRAVAR VCD ..................25

HHandycam Station

................ 7, 11, 14, 16, 28

IImageMixer VCD2 .............29Instalar....................................8Interface DV ........... 16, 30, 33

MMacintosh ............................28MEMORY MIX ..................26“Memory Stick” ..... 13, 26, 29Modelos com botão de

selecção SEL/PUSH EXEC ......... 25, 31

Modelos com painel digital................................ 25, 31

PPicture Package .............. 6, 17Picture Package Auto

Slide...............................21Picture Package Auto

Video.............................18Picture Package CD

Backup ..........................23Picture Package VCD

Maker ............................24Picture Package Viewer......17

UUSB STAND................ 13, 27

WWindows ..............................17Windows Media Player ......26

Informações adicionais 41

Page 82: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas
Page 83: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas
Page 84: Guía de aplicaciones informáticas Manual das PT … Conexión a un ordenador Windows Paso 1: Instalación del software en el ordenador Para poder disfrutar de sus imágenes fijas

printed in Japan

A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).

Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).