GUÍA DE INVERNAJE Y BOTADURA - nauticabautista.com … hivernaje.pdf · GUÍA DE INVERNAJE Y...

28
GUÍA DE INVERNAJE Y BOTADURA MOTORES DIESEL Y GASOLINA VOLVO PENTA Sjösättnings Guide_Spansk 04-02-18 09.52 Sida 1

Transcript of GUÍA DE INVERNAJE Y BOTADURA - nauticabautista.com … hivernaje.pdf · GUÍA DE INVERNAJE Y...

GUÍA DE INVERNAJEY BOTADURA

MOTORES DIESEL YGASOLINA VOLVO PENTA

Sjösättnings Guide_Spansk 04-02-18 09.52 Sida 1

TIEMPO BIEN INVERTIDO

2

Esta guía trata los distintos puntos que hay querevisar en el motor y la cola para el invernaje y parala botadura. Esta revisión le llevará un par de horasal año y le asegurará que su motor funcione con másseguridad y más económicamente, ya que reducirálas posibilidades de avería y consumirá menos com-bustible. La vida en el mar será más segura.

Podrá encontrar más información en el libro de ins-trucciones del motor y en los manuales Hágalo Vd.mismo de Volvo Penta. También podrá consultar acualquier Servicio Oficial Volvo Penta, que con muchogusto le asesorarán en el servicio y en las piezas demantenimiento. Si lo prefiere, su Servicio OficialVolvo Penta le podrá realizar estas operaciones yotros trabajos más complicados que requieren unalto grado de formación y herramientas adecuadas.

Utilice siempre piezas originales Volvo Penta, ya quecumplen altísimos niveles de calidad y garantizanuna perfecta instalación. No comprometa la calidadde su motor pieza a pieza. Compruebe que disponede las herramientas necesarias abordo y que el Kit de Reparaciónde a bordo está completo.

Respete el medio ambiente.Recoja el aceite, filtros, refrige-rante, bidones de plástico,desengrasante, pintura, etc. ydeposítelos en el contenedorapropiado.

Hay un manual de instrucciones que proporciona más informaciónsobre cada uno de los tipos de motor. Los intervalos de servicio men-cionados son generales, y pueden variar según el tipo de motor. Sinembargo, si el motor se utiliza en aplicaciones profesionales o enaguas turbias, los intervalos pueden variar.

Sjösättnings Guide_Spansk 04-02-18 09.57 Sida 2

3

Trabajo en relación con el tiempo de invernaje

Trabajo en relación con la botadura

� Advertencia

Cambio de aceite y de filtro de aceite 4Sistema de refrigeración agua salada 6Sistema de refrigeración agua dulce 8Termostato 10Rodete 11Mangueras de refrigeración y escape 12Correas de transmisión 13Sistema de combustible 14Filtro de aire/silenciador entrada de aire 15Sistema eléctrico 16Cambios de aceite – cola/reductora 18Cola 20Hélice 22Limpieza y pintura 23Sistema de encendido 24Ventilación 25

Sjösättnings Guide_Spansk 04-02-27 12.32 Sida 3

4

El aceite y el filtro deben cambiarse aproximada-mente cada 100 horas de funcionamiento, o unavez por temporada.

Utilice siempre aceite Volvo Penta, ya que cumple lasespecificaciones del motor para ambientes marinos.

Los filtros de aceite eliminan el hollín y las partícu-las de metal, evitando desgastes. Los filtros VolvoPenta están diseñados específicamente para su motor.

Antes de cambiar el aceite, el motordebe calentarse. Esto es más fácil si laembarcación está en el agua.

Apague el motor y utilice una bomba para extraerel aceite del motor a través del orificio de la varilla.

Cambie el filtro y rellene de aceite el motor. Cambie el aceite de la transmisión, según el capítulo“Cambios de aceite – cola/reductora”. Arranque elmotor y déjelo funcionar durante un momento.

CAMBIO DE ACEITEY DE FILTRO DE ACEITE

Sjösättnings Guide_Spansk 04-02-18 10.00 Sida 4

5

Compruebe el nivel de aceite delmotor antes de ponerlo en marcha.

Sjösättnings Guide_Spansk 04-02-18 10.00 Sida 5

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

6

MOTORES DE REFRIGERACIÓN POR AGUASALADA

El servicio y mantenimiento de forma regular evitadaños por sobrecalentamiento. Es también impor-tante proteger el sistema de refrigeración para elinvernaje y así evitar problemas de congelación y decorrosión.

� Los trabajos en el sistema de refrigeración esmejor realizarlos en tierra, para evitar que puedaentrar agua en la embarcación.

Los conductos del agua de refrigera-ción del motor y de la reductora debenbaldearse bien y vaciarse. Separe la

tubería de succión desde el interior de la cola Aqua-matic o desde la reductora. Conecte una manguerade agua dulce. Asegurarse de que el cubo se llenacontinuamente con agua dulce. Dejar el motor fun-cionado en vacío hasta que se caliente lo suficientepara activar el termostato.

� No deje que la bomba de agua funcione en seco.

Sjösättnings Guide_Spansk 04-02-18 10.01 Sida 6

77

Es importante que el motor funcionepor un momento para aclarar posos ysal que serían motivo de oxidación.

Apague después el motor. Introduzca el extremolibre de la manguera en una solución de agua y derefrigerante Volvo Penta. Dejar que el agua circuledurante un rato sin que el cubo se vacíe. Apague elmotor y cambiar la tubería de succión.

Después de los trabajos de mantenimiento, aflojar latapa de la bomba de agua salada y quitar el rodete.Aclararlo bien y guardarlo en un lugar fresco dentrode una bolsa de plástico herméticamente cerradadurante el periodo de invernaje.

NOTA. Deje el liquido en el sistema, ya que esoproporcionará una buena protección contra la con-gelación y la corrosión.

Revise y limpie el filtro de agua salada si esta instalado.

Si se desea proteger el motor durante más tiempo queel invernaje normal, se debe utilizar aceite de conserva-ción emulsionante, ya que está especialmente concebidopara los conductos de agua de refrigeración. Seguir elmismo procedimiento que se explica más arriba perovaciando el sistema por completo, ya que el liquido noofrece ninguna protección contra la congelación.

Respete el medio ambiente. Recoja el aceite, filtros,refrigerante, bidones de plástico, desengrasante,pintura, etc. y deposítelos en el contenedor apropiado.

Compruebe que todas las bujías y losgrifos de drenaje están totalmentecerrados.

NOTA. En algunos tapones de ciertos motores lle-van ánodos de zinc que actúan como ánodos desacrificio en el sistema de refrigeración. Los ánodosdeben sustituirse cuando se hayan desgastadoaproximadamente un 50%.

Sjösättnings Guide_Spansk 04-02-24 14.51 Sida 7

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

8

MOTORES REFRIGERADOS POR AGUA DULCE

El servicio y mantenimiento de forma regular delsistema de refrigeración es una forma eficaz deevitar daños a causa de sobrecalentamiento. Es tam-bién importante proteger el sistema de refrigeraciónpara el invernaje y así evitar problemas de congela-ción y de corrosión.

� El trabajo a efectuar en el sistema de refrigera-ción es mejor realizarlo en tierra, si no se corre elriesgo de que entre agua en la embarcación.

El motor refrigerado por agua dulce tiene dos cir-cuitos distintos: el bloque motor y la culata vanrefrigerados por agua dulce y, el enfriador de aceite,intercambiador de calor y colectores de escape vanrefrigerados por agua salada. Estos deben protegerseigual que los motores refrigerados por agua salada.

Sjösättnings Guide_Spansk 04-02-18 10.17 Sida 8

9

Comprobar el punto de congelación yrellenar el sistema de refrigeración siello es necesario. El líquido refrigerante

con el tiempo pierde sus cualidades anticorrosivas ydebe cambiarse cada dos años.

NOTA. El refrigerante no debe mezclarse con otrosaditivos o refrigerantes, ya que perdería sus cualida-des de protección contra la corrosión.

Revisar y limpiar el filtro de agua salada si lo tuvierainstalado.

Proteger la parte del motor refrigerada por aguasalada de acuerdo con la sección sobre motoresrefrigerados por agua salada (ver pagina 6).

Revisar el nivel del sistema de aguadulce y asegurarse de que todas lostapones y grifos de drenaje están total-

mente cerrados.

NOTA. En algunos tapones de ciertos motores llevan ánodos de zinc que actúan como ánodos de sacrificio en el sistema de refrigeración. Los ánodosdeben sustituirse cuando se hayan desgastadoaproximadamente un 50%.

Sjösättnings Guide_Spansk 04-02-18 10.03 Sida 9

TERMOSTATO

10

Si el panel de instrumentos tiene un indicador detemperatura se podrá ver si el motor funciona a latemperatura adecuada. Una obstrucción en laentrada del bloque, en los conductos de refrigera-ción, en el intercambiador de calor o un rodetedefectuoso, pueden ser la causa de un aumento detemperatura. Si la temperatura es demasiado bajanormalmente estará producida por un termostatodefectuoso.

Revisar el funcionamientodel termostato quitándoloy sumergiéndolo con un

termómetro en un recipiente de agua. Calentar elagua y ver si el termostato se acciona a la tempera-tura indicada en el manual de instrucciones. Si noes así, sustituirlo.

Sjösättnings Guide_Spansk 04-02-18 10.08 Sida 10

RODETE

11

El rodete bombea agua al sistema de refrigeración.Es por tanto una pieza de vital importancia para elmotor. Sustituya el rodete al menos cada dos años,si bien un rodete desgastado o deteriorado debesustituirse inmediatamente. Disponga siempre abordo de un rodete de repuesto y una junta de latapa de la bomba.

Después de los trabajos de manteni-miento, aflojar la tapa de la bomba deagua salada y quitar el rodete. Aclararlo

bien y guardarlo en un lugar fresco dentro de unabolsa de plástico herméticamente cerrada duranteel periodo de invernaje.

Cambie la junta de la tapa de la bombade agua cada vez que inspeccione ocambie el rodete.

Sjösättnings Guide_Spansk 04-02-18 10.08 Sida 11

MANGUERAS DE AGUA DEREFRIGERACIÓN /

MANGUERAS DE ESCAPE

12

La goma de las mangueras se deteriora con el tiem-po. Por ello es necesario revisar al menos una vez alaño las mangueras para ver si presentan signos deestar agrietadas o cualquier otro tipo de daño.

� Unas mangueras de refrigeración en mal esta-do son un peligro para su seguridad y puedenocasionar recalentamiento del motor o que entreagua en la embarcación.

Revise cuidadosamente las manguerasy abrazaderas del sistema de refrigera-ción y del sistema de escape. Sustituir

las mangueras que se muestren endurecidas. Aprietebien todas las abrazaderas.

Compruebe que todas las manguerasestán en buenas condiciones y biensujetas.

Sjösättnings Guide_Spansk 04-02-18 10.09 Sida 12

CORREAS DE TRANSMISIÓN

13

Revisar la correa del alternador y la de la bomba deagua dulce varias veces al año y asegurarse de queestán bien tensas y que no presentan grietas niestán desgastadas. Una correa de transmisión per-fecta proporciona un efecto de carga óptimo, redu-ciendo al mismo tiempo el riesgo de sobrecalenta-miento. Tenga siempre correas de repuesto a bordo.Las correas de transmisión originales Volvo Pentaduran más.

Revise el estado de las correas.Sustituya si es necesario.

Apretar las correas y ajustar la tensión.

NOTA. Comprobar la tensión de lascorreas después de unas horas de funcionamiento.Reajustar si es necesario según instrucciones delManual de Usuario.

Sjösättnings Guide_Spansk 04-02-18 10.17 Sida 13

SISTEMA DE COMBUSTIBLE

14

Cuando se revise el sistema de combustible, es cru-cial la seguridad y por ello, se deben utilizar siem-pre, piezas originales. También se debe prestarespecial cuidado en evitar que entre suciedad en elsistema.

Llene el tanque de combustible y no seproducirá condensación.

Sin embargo, antes de llenarlos conviene controlarque no haya disposiciones especiales referentes ala cantidad de combustible a bordo. Si tiene instaladoun filtro de combustible separador de agua, deberávaciar el agua de la cubeta.

Sustituir los filtros de combustible ylimpiar el filtro de la bomba. Ventilar elsistema de combustible y calentar el

motor mientras se examinan posibles fugas.

� Apagar el motor inmediatamente si se descu-bre alguna fuga.

Sjösättnings Guide_Spansk 04-02-18 10.11 Sida 14

FILTRO DE AIRE /SILENCIADORENTRADA DE AÍRE

15

Si el motor incorpora filtro de aire, deberá sustituir-se una vez al año. Un motor con un filtro de airelimpio es más eficaz y gasta menos combustible.

Utilice filtros originales: están específicamente dise-ñados y probados para cada motor.

Cambiar el filtro y limpiar la entrada deaire. Sustituir el filtro de ventilación delcárter (si lo hay).

Sjösättnings Guide_Spansk 04-02-18 10.11 Sida 15

SISTEMA ELÉCTRICO

16

El salitre y la humedad del aire del mar constituyenun entorno poco favorable para el funcionamientodel sistema eléctrico, el cual puede verse afectadopor corrientes, corrosión y caídas de tensión si nose revisa con regularidad.

Asegurarse de que los cables están en perfectoestado y que no se han mojado con el agua de sen-tina. De lo contrario existe el riesgo de descarga decorrientes al motor, a la cola o al agua de la sentina.Se pueden producir graves daños de corrosión enmuy poco tiempo, si una derivación de corrienteestropea la protección contra la corrosión galvánica.

� Importante: Una batería sufrirá graves daños sipermanece descargada durante largos periodos.Puede estropearse a causa del frío si permanecedescargada o a media carga.

Sjösättnings Guide_Spansk 04-02-18 10.12 Sida 16

17

Desconecte la batería, revise y limpielos cables y aplique vaselina filante enlos polos de la batería. Revisar el nivel

del liquido y cargar las baterías. Las baterías sedescargan si no se utilizan, por lo que hay querecargarlas una vez al mes o cada dos meses, yaque dependiendo de la temperatura, se descargaránmás o menos rápido. Si está totalmente cargada, la batería puede dejarse a bordo.

Limpiar y secar todos los cables queestén sucios y húmedos. Aplicar AceiteUniversal Volvo Penta a todos los puntos

de conexión, contactos y portafusiles en el motor ypor debajo del panel de instrumentos. Aflojar y limpiartambién todos los puntos de conexión oxidados.

Revisar todos los fusibles y asegurarsede que hay fusibles de repuesto a bordo.Conectar la batería totalmente cargada y

aplicar vaselina filante a los polos.

Sjösättnings Guide_Spansk 04-02-18 10.12 Sida 17

CAMBIOS DE ACEITE– COLA /REDUCTORA

18

� Es muy importante que siga las instruccionesde seguridad del Manual de Instrucciones cuandotrabaje con la cola y transom, ya que podría sufriralgún accidente y dañarse gravemente.

Cambie el aceite en la cola/reductora.Asegúrese que utiliza el tipo de aceiteadecuado. Rellene hasta el nivel y

ponga en marcha el motor para hacerlo circular. Si el aceite tiene color gris, podría ser consecuenciade la entrada de agua en la cola. Consultar en estecaso a un taller oficial Volvo Penta.

Comprobar el nivel de aceite.

Sjösättnings Guide_Spansk 04-02-18 10.13 Sida 18

19

Si se trata de una cola S, la junta de goma entre lacola y la bancada del motor debe revisarse todoslos años. Si está en mal estado, deberá sustituirseinmediatamente. En caso contrario, el cambio serealizará cada siete años.

Sjösättnings Guide_Spansk 04-02-18 10.13 Sida 19

COLA

20

Al sustituir los fuelles de goma, debe desmontarseprimero la cola Aquamatic. Le aconsejamos que suServicio Oficial Volvo Penta realice esta operación.En caso que lo realice usted, siga las instruccionesdel manual Hágalo Vd. mismo.

Los fuelles están sometidos a un gran desgaste acausa del movimiento, la sal y de las impurezas delaire y del agua. Si entra agua por los fuelles, puedenproducirse daños muy costosos. Sustituya los fuelles de forma regular, al menos cada dos años.

NOTA: Si la embarcación se utiliza en agua dulce(o en agua que tenga poca sal), el ánodo de la coladebe sustituirse por un ánodo de magnesio. Si lacola lleva hélices de acero inoxidable, debe instalar-se un ánodo de zinc extra para la protección de lacola (cola Aquamatic).

Revise minuciosamente los fuelles deescape y de la transmisión de la cola.Compruebe que las abrazaderas de los

fuelles están bien apretadas y engrase los ejes dela cola y de la horquilla de dirección (utilizar una pis-tola engrasadora). Motores con reductora: revisar elprensaestopas de goma del eje de la hélice. Limpiela bocina y aplique grasa resistente al agua en elprensaestopas.

Sjösättnings Guide_Spansk 04-02-18 10.14 Sida 20

21

Revise los ánodos de zinc o magnesiode la cola y del espejo de popa. Losánodos deben sustituirse cuando estén

medio desgastados. Utilice ánodos originales VolvoPenta, ya que una aleación errónea del ánodopuede ocasionar serios daños de corrosión en lacola y en la hélice.

� No pinte nunca los ánodos.

� ¡Peligro! Asegúrese cuando trabaje en la colaque está bloqueada cuando está en la posiciónlevantada. Ver Manual de Instrucciones.

Sjösättnings Guide_Spansk 04-02-18 10.14 Sida 21

HÉLICE

22

Una hélice debe estar en buenas condiciones paraobtener del motor el máximo rendimiento. Si lahélice no esta en buen estado, causa vibraciones yreduce la velocidad. Puede llegar a producir dañosen los cojinetes del motor. Incluso el más ligerodefecto en la hélice puede producir cavitación(parece como corrosión). Reparar el daño y pintardonde sea necesario.

Tener siempre a bordo una hélice de repuesto. Ver instrucciones en el manual para quitar y ponerhélices.

Quitar la hélice y engrase el eje congrasa Volvo Penta resistente al agua.

Instalar la hélice. No olvide de engrasarel eje primero.

Sjösättnings Guide_Spansk 04-02-18 10.18 Sida 22

LIMPIEZA Y PINTURA

23

Limpiar el motor, la reductora y la colacon un desengrasante. Si hay daños enla pintura hay que repararlos para evitar

corrosión. En un motor limpio cualquier daño o fugapuede descubrirse enseguida.

Baldear la cola con agua dulce y quitar algas yconchas. Poner especial atención en los fuelles ycilindros. Comprobar el estado de la pintura de lacola. Quitar la pintura dañada y limpiar con una lijahúmeda hasta la superficie metálica. Aplicar impri-madora Volvo Penta y dar capa final.

NOTA: Utilice pintura original Volvo Penta. Otraspinturas pueden contener metales u óxidos metáli-cos que producen corrientes galvánicas. Los ánodosnunca se deben pintar, ya que perderían su acciónprotectora.

Pintar la cola con antifouling Volvo Penta,especial para en colas de aluminio yrespetuoso con el medio ambiente.

Sjösättnings Guide_Spansk 04-02-18 10.21 Sida 23

SISTEMA DE ENCENDIDOEl mantenimiento del sistema de encendido esimportante para que el motor funcione bien y con-suma menos combustible. Si no se dispone delequipo apropiado ni se tienen los conocimientosnecesarios para el trabajo, todos los ajustes en elsistema de encendido del motor debe realizarlosun taller autorizado. Un ajuste defectuoso delencendido puede dañar el motor y elevar el consu-mo de combustible.

Utilice repuestos originales Volvo Penta para el sistema de encendido, ya que cumplen con todaslas exigencias de seguridad en el mar.

Cambie las bujías una vez al año. De esta forma seevitará cualquier problema de arranque, petardeo,etc. El manual de instrucciones indica el tipo debujía que se debe utilizar.

24

Sjösättnings Guide_Spansk 04-02-27 12.33 Sida 24

25

Es importante desde el punto de vistade la seguridad que todas las piezasestén limpias y secas. Limpiar y secar

los cables de encendido y la tapa del distribuidor,aflojar la tapa del distribuidor y limpiar y secar bienpor dentro. Rociar por dentro y por fuera con unlíquido antihumedad. Sustituir cualquier pieza queeste desgastada o que presente algún daño.

Instalar nuevas bujías. Si el motor tienerotores de contacto, estos deben susti-tuirse. Si es necesario, sustituir el con-

densador también. Limpiar y secar los cables deencendido y la tapa del distribuidor. Si no se disponede herramientas especiales es mejor que un talleroficial Volvo Penta revise el punto de encendido.

Sjösättnings Guide_Spansk 04-02-27 12.33 Sida 25

26

VENTILACIÓNAsegurar una buena ventilación durante el periodode invernaje. El aire debe circular por toda laembarcación. Dejar abiertas las puertas y escotillas,incluida la puerta del compartimento del motor,para evitar la condensación y el moho.

Limpiar el compartimento del motor. Un compar-timento de motor limpio es uno de los requisitos deseguridad a bordo, y facilita los trabajos en el motor.

Sjösättnings Guide_Spansk 04-02-27 12.34 Sida 26

Sjösättnings Guide_Spansk 04-02-18 10.23 Sida 27

OBTENGA ALTA FIABILIDAD

Un buen mantenimiento de su motor y cola, aumenta su vida útil, reduce los costesy mejoran la seguridad a bordo. La altísimacalidad de los repuestos originales VolvoPenta garantiza la precisa instalación y elperfecto funcionamiento de su motor. Noreduzca la capacidad de su motor pieza apieza. Localice su servicio oficial Volvo Pentamás próximo en www.volvopenta.com

www.volvopenta.com

7743

912

03-2

004

Sjösättnings Guide_Spansk 04-02-27 12.35 Sida 28