Grupo de Oración Carismático Luz de Cristo · 2020. 10. 13. · Israel a través de los profetas,...
Transcript of Grupo de Oración Carismático Luz de Cristo · 2020. 10. 13. · Israel a través de los profetas,...
Twenty-Eight Sunday in Ordinary Time October 11, 2020
1 0631
San Antonio de Padua Debido a nuestro Dia Feriado de Cristóbal Colon
el día 12 de Octubre
Grupo de Oración
Carismático Luz de Cristo
Phone #: 973-777-4793
www.stanthonypassaic.org
Rev. Hernan Cely, Pastor Ext.10
Rev. José M. Jiménez, Parochial Vicar Ext.11
Mr. Anthony Rodríguez, Pastoral Associate Ext. 15
Mrs. Iris M. Colón, Parish Secretary Ext.13
Mrs. Claudia Soria, Asst. Parish Secretary Ext.14
Ms. Maria Paes-Pena, Asst. Parish Secretary Ext.12
Religious Education Office Mrs. Sehiry Rodríguez, Coordinator Ext.17
Youth Ministry Office Ms. Lori DiGaetano, Coordinator Ext.18
Parish Trustees Mrs. Adeline Dunlap
Ms. Grace Polizzi
Mr. Volton Desmond Edwards
Parish Center:
101-103 Myrtle Avenue
Passaic, NJ 07055
Parish Office Hours Weekdays: 9:00am. - 12:30pm.
1:30pm. - 7:00pm.
Saturdays: 9:00am. - 4:00pm.
Sundays: 9:00am. - 3:00pm.
stanthonypassaic
/stanthonypassaic
@SanthonyPassaic
S.I.N.E. Coordinators Ext. 16
Twenty-Eight Sunday in Ordinary Time October 11, 2020
2 0631
Heavenly Banquet
In today’s Gospel, by telling an allegoric parable of judgment in the Temple of Jerusalem two days before his
arrest, Jesus accuses the Jewish religious and civil leaders of rejecting God’s invitation to the Heavenly Banquet
given to them through God’s Own Son, Himself. They have rejected the invitation by not listening to the Good
News preached by Jesus and by not reforming their lives. This invitation was repeatedly extended to Israel
through the prophets, including John the Baptist. But the leadership at the time of Jesus rejected the reality that
Jesus was the fulfillment of all prophecy and refused to accept God’s invitation to righteous living given through
John the Baptist and through Jesus, and was planning to kill God’s own Son, Jesus. Hence, God invited the
sinners and Gentiles for His banquet, and that was why Jesus kept the company of sinners.
We need to keep wearing the wedding garment of holiness and righteousness, the state of grace, all the time, do
good for everyone, and appreciate and receive God's graces in the Church.
We received the “wedding garment” of sanctifying grace in Baptism; the other Sacraments provide the
additional graces we need to retain it. Our participation in the Eucharistic celebration and in personal and family
prayers helps us to recharge our spiritual batteries and enables us to lead Spirit-filled, prayerful lives of doing
good for all.
Jesus nourishes us in the Church through the proclamation of word of God and through His Body and Blood
offered to us as spiritual Food and Drink in Holy Communion.
Banquete Celestial
En el Evangelio de hoy, Jesús al contar una parábola alegórica del juicio en el Templo de Jerusalén dos días
antes de su arresto, Jesús acusa a los líderes religiosos y civiles judíos de rechazar la invitación de Dios al
Banquete Celestial que les fue dado a través del propio Hijo de Dios. Han rechazado la invitación al no escuchar
la Buena Nueva predicada por Jesús y al no reformar sus vidas. Esta invitación se extendió repetidamente a
Israel a través de los profetas, incluido Juan el Bautista. Pero el liderazgo en la época de Jesús rechazó la realidad
de que Jesús era el cumplimiento de toda profecía y se negó a aceptar la invitación de Dios a una vida justa dada
a través de Juan el Bautista y a través de Jesús, y estaba planeando matar al propio Hijo de Dios, Jesús. Por
tanto, Dios invitó a los pecadores y a los gentiles a su banquete, y por eso Jesús mantuvo la compañía de los
pecadores.
Hoy somos invitados por Jesús a seguir vistiendo el vestido de bodas de santidad y justicia, ese vestido es el
estado de gracia, haciendo el bien a todos, apreciando y recibiendo la gracia de Dios en la Iglesia.
Recibimos el "vestido de boda" de la gracia santificante en el bautismo; los otros sacramentos proporcionan las
gracias adicionales que necesitamos para retenerlo. Nuestra participación en la celebración eucarística y en las
oraciones personales y familiares nos ayuda a recargar nuestras baterías espirituales y nos permite llevar una
vida llena del Espíritu, la oración para hacer el bien para todos.
Jesús nos nutre en la Iglesia mediante la proclamación de la palabra de Dios y a través de Su Cuerpo y Sangre
que se nos ofrece como Comida y Bebida espiritual en la Sagrada Comunión.
Fr. Miguel Jiménez Parochial Vicar
Twenty-Eight Sunday in Ordinary Time October 11, 2020
3 0631
Weekly Events / Eventos Semanales
Blessed Sacrament every Tuesday and Friday 8:30am-6:45pm, Thursday 12:00pm-6:45pm
and the first weekend from Friday 8:30am – Saturday 4:45pm.
Divine Mercy Chaplet Monday-Friday at 3:00pm in the chapel.
Exposición del Santísimo Sacramento todos los Martes y Viernes 8:30am-6:45pm, Jueves 12:00pm-6:45pm
y el primer fin de semana de cada mes desde el Viernes 8:30am hasta el Sábado 4:45pm.
La Coronilla de la Divina Misericordia en la capilla de Lunes a Viernes a las 3:00pm
OCTOBER,
THE MONTH OF
THE HOLY ROSARY
October is the month dedicated to the praying of the
Holy Rosary.
Every Saturday of the month of October at 6:00am walking
around the parish block. Please join us.
OCTUBRE,
EL MES DEL
SANTO ROSARIO
Octubre es el mes dedicado Para rezar el
Santo Rosario.
Todos los sábados del mes de Octubre a las 6:00am,
caminando alrededor de la cuadra parroquial.
Monday October 12, 2020
Holy Mass will be at 9:00am
in honor of Columbus Day
The Parish Office will be closed
Lunes, 12 de Octubre del 2020
La Santa Misa será a las 9:00pm en honor al día de Cristóbal Colón
La Oficina Parroquial estará cerrada
All Souls envelopes are
available in the Parish Office.
Los sobres para el Día de los
Difuntos están disponibles en
la Oficina Parroquial.
SICK RELATIVES & FRIENDS
FAMILIARES Y
AMIGOS ENFERMOS
We beg our loving Father to be mindful
of the health and wellbeing of all those
we love and care for, who are in dire
need of His gracious healing.
We pray especially for:
Rogamos a nuestro amado Padre, por la
salud y el bienestar de todos los que
amamos y están necesitados de
su santa sanación.
De manera especial oramos por:
Grace Polizzi, Rosalie Polizzi
Roger K. Dunlap, Judith Gagel,
Antonia Wojak, Willam Hempel,
Gloria & Walter Turba,
Ramona A. Ventura, Cecilio Diaz,
Bozena Pelkowski, Thomas Pelkowski,
Margarita Colon, José Rodríguez,
Vic Randazzo, Ana María Herrera,
Pedro Montaño, Alberto Martínez,
Alfonzo Colichon, José Santana,
Guillermo Muriel, , Chistian Perilla,
Juan Pablo Bando, Antonio Sanchez,
Jordy Flores, Vita Mercadante,
Giovanna Ruiz, Liliam Gutiérrez
& Alba Gutierrez,
Sara Guzman Martienz
Healing Mass in
Honor of Padre Pio
Friday, October 16, 2020
Will be a bilingual Mass
at 7:00pm
Misa de sanación en
Honor al Padre Pio
Viernes, 16 de octubre
del 2020
Será una Misa bilingüe a las
7:00pmREADINGS FOR THE WEEK Monday: Gal 4:22-24, 26-27,
31–5:1; Ps 113:1b-2, 3-4, 5a and 6-7; Lk 11:29-32
Tuesday: Gal 5:1-6; Ps 119:41, 43, 44, 45, 47, 48; Lk 11:37-41
Wednesday: Gal 5:18-25; Ps 1:1-2, 3, 4 and 6; Lk 11:42-46
Thursday: Eph 1:1-10; Ps 98:1, 2-3ab, 3cd-4, 5-6; Lk 11:47-54
Friday: Eph 1:11-14; Ps 33:1-2, 4-5, 12-13; Lk 12:1-7
Saturday: Eph 1:15-23; Ps 8:2-3ab, 4-5, 6-7; Lk 12:8-12
Sunday: Is 45:1, 4-6; Ps 96:1, 3, 4-5, 7-8, 9-10; 1 Thes 1:1-5b; Mt 22:15-21
LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: Gal 4:22-24, 26-27,
31–5:1; Sal 112:1-2, 3-4, 5a y 6-7; Lc 11:29-32
Martes: Gal 5:1-6; Sal 118:41, 43, 44, 45, 47, 48; Lc 11:37-41
Miércoles: Gal 5:18-25; Sal 1:1-2, 3, 4 y 6; Lc 11:42-46
Jueves: Ef 1:1-10; Sal 97:1, 2-3ab, 3cd-4, 5-6; Lc 11:47-54
Viernes: Ef 1:11-14; Sal 32:1-2, 4-5, 12-13; Lc 12:1-7
Sábado: Ef 1:15-23; Sal 8:2-3a, 4-5, 6-7; Lc 12:8-12
Domingo: Is 45:1, 4-6; Sal 95:1 y 3, 4-5, 7-8, 9-10a y c; 1 Tes 1:1-5; Mt 22:15-21
Twenty-Eight Sunday in Ordinary Time October 11, 2020
4 0631
SUNDAY, October 11, 2020
(Twenty-eight Sunday in Ordinary time)
8:00am For the health of Desmond Edwards
+José Luis Botero +Rafael Baez en su novenario
10:00am Por el cumpleaños de Doris Grajales Por las almas benditas del purgatorio
+Jaime Grajales un año de vida eterna
+Julio Vazques un mes de vida eterna +Anglelita Juarez +Ernesto Juarez
+Geronimo Rosel
+Estelle Alsiniega de los Santos +Josefa Reyes Quintanilla
+Victoria Delgado
+Edilio de la Cruz 16 años de vida eterna 12:00pm +Alfredo Julao
2:00pm En acción de gracias por la salud, trabajo, bienestar y
Y cumpleaños de Zoila Remache Por las benditas almas de purgatorio
+Domingo Antonio Almonte
+Maria Fermina Gonzalez +Alma Maria Fabiola Arango Quinchia
+Jose Maria Cespedes
+Melida Antonio Gomez +Nicolas Cespedes
+Germania Urena
5:00pm +Altagracia Torrez en su novenario
MONDAY, October 12
9:00am +Joseph Rivera
+Ana Isidro de Ruiz
+Maria Fermina Gonzalez +Alfredo Julao
+Rafale Baez en su novenario
+Reli Punzalon +Altagracia Torrez en su novenario
TUESDAY, October 13
8:00am +Diana Marrero +Alfredo Julao
+Rafael Báez en su novenario
7:00pm En acción de gracias a la Virgen del Cenaculo En acción de gracias a San Antonio por bendiciones
+Amparo de Jesús Pareja Vallejo
+Altagracia Torrez en su novenario +Fausto Camilo
+Maria Fermin Gonzalez
WEDNESDAY October 14
7:00pm Por las almas de purgatorio +Amparo de Jesus Pareja Vallejo
+Alfredo Julao
+Elena Placencio +Rafael Baez
+Altagracia Torrez en su novenario
THURSDAY, October 15
7:00pm Por la sanacion y liberación de la Familia Montoya Ramirez
Por la salud de Eduardo Estefan
+Alfredo Julao +Rafael Baez
+Altagracia Torrez en su novenario
FRIDAY, October 16
8:00am +Alfredo Julao +Rafael Baez
7:00pm +Jose Luis Botero
+Gabriela Santiago +Enedina Hernandez
+Altagracia Torrez en su novernario
We need your help! The Parish Office is updating Parishioners information.
If you have recently moved or changed your telephone
number, please pass by the office to update your
information. This will ensure that you will remain
registered in our database for the New Year.
¡Necesitamos su ayuda! La Oficina Parroquial está actualizando la información de
los Parroquianos. Si usted ha cambiado de número
telefónico o de residencia, agradecemos que visite nuestra
oficina para actualizar su información. Esto asegurará que
usted permanezca registrado en nuestra base de datos para
el próximo año.
OUR PARISH OFFICE HOURS Monday – Friday
9:00am to 7:00pm Saturday 9:00am – 4:00pm
HORARIOS DE NUESTRA OFICINA Lunes – Viernes 9:00am - 7:00pm
Sábado 9:00am – 4:00pm
St. Anthony of Padua Parish We have confessions every Saturday from
4:00pm to 5:00pm
Parroquia de San Antonio de Padua
Tiene confesiones todos los Sábados de 4:00pm a 5:00pm.
WEEKLY COLLECTION
COLECTA SEMANAL
Thank you for your generosity! Total amount for the weekend
of 10/03/20 & 10/04/20 is $6,899.00
¡Gracias por su generosidad! La suma colectada el fin de semana
del 09/26/20 & 09/27/20 es $6,899.00
DAY TIME FIRST
Saturday 7:00pm $432.00
Sunday
Masses
9:00am $147.00
12:30am $1,268.00 12:00pm $3,256.00
3:00pm $902.00
4:00pm $1,057.00
6:00pm $159.00
7:30pm $946.00
$6,899.00
Twenty-Eight Sunday in Ordinary Time October 11, 2020
5 0631
“If any person may have been abused by any priest, they
should immediately contact their local County Prosecutor’s
Office and the Diocese’s Victims Assistance Coordinator: Dr.
Ken McNiel at 973-879-1489. You may also be in touch with
either of the Diocesan Response Officers: Rev. Msgr. James
T. Mahoney, Vicar General and Moderator of the Curia,
973-777-8818 Ext. 205 or Sister Joan Daniel Healy, S.C.C.,
Chancellor/Delegate for Religious, 973-777-8818 Ext. 248.
The entire text of the Policy of the Diocese of Paterson in
Response to Complaints of Sexual Abuse is available on the
diocesan Web site: www.patersondiocese.org.”
“Si usted o alguien que usted conozca ha sido abusado por un
sacerdote deben de llamar de inmediato a la oficina del
Procurador General de su comunidad y a la Coordinadora para
Asistencia de Víctimas de la Diócesis: Dr. Ken McNiel al 973-
879-1489. También deben de llamar a la Diócesis y hablar con
el Rev. Monseñor James T. Mahoney, Vicario General y
Moderador de la Curia al número 973-777-8818 ext. 205 o a la
Hermana Joan Daniel Healy, S. C. C., Canciller/Delegada
Religiosa al número 973-777-8818 ext. 248.
El texto completo de la póliza de la Diócesis de Paterson
refiriendo a Reclamos de Abuso Sexual está disponible en la
página web: www.patersondiocese.org
Baptisms October 2020 10 & 24
11:30am English
Bautizos en Octubre 2020 10 & 24
12:30pm Español
Special Mass in honor of
OUR LORD OF MIRACLES Saturday, October 31, 2020
at 7:00pm
Misa especial en honor al
SEÑOR DE LOS MILAGROS sábado, 31 de octubre del 2020
a las 7:00pm
PRE CANA PROGRAM Saturday, November 14, 2020
Time: 9:00AM – 6:00PM
Please come by the Parish Office
to complete registration
English Class only
Cost: $120.00 per couple
Prayer for the Unborn
Jesus, Mary and Joseph, I love you very much. I beg you to
spare the life of the unborn baby that I have spiritually adopted
who is in danger of abortion. Prayer of Archbishop Fulton J.
Sheen "Before I formed you in the womb I knew. (Jeremiah 1:5)
Oración por los no Nacidos
Jesús, María y José, los amo mucho. Les suplico que salven la
vida de esté bebé no nacido, al que he adoptado espiritualmente y
que se encuentra en peligro de ser abortado. Oración del
Arzobispo Fulton J. Sheen “Antes de haberte formado yo en el
seno materno, te conocía." (Jeremías 1:5)
Twenty-Eight Sunday in Ordinary Time October 11, 2020
6 0631
LITURGY AND SPIRITUALITY SCHEDULE
Advertise here! Advertise here! Advertise here!
Advertise here! Advertise here!
Your’s can be here
advertise with us! ¡Anuncie con nosotros!
For more information contact us at: Para más información llámanos al:
(973) 777-4793
Advertise here!
Please remember your parish,
St. Anthony, in your will.
Please remember your parish,
St. Anthony, in your will
Advertise here!
Masses/Misas: Saturday/Sábado 5:00PM Eng.; 7:00PM Spa.
Sunday/Domingo 8:00AM Eng., 10:00AM Spa., 12:00PM Eng.,
2:00PM Spa., & 5:00PM Spa.
Monday/Lunes 7PM Spa.
Tuesday/Martes 8:00AM Bilingual
7:00PM Bilingual
Wednesday/Miércoles 7:00PM Eng.
Thursday/Jueves 7:00PM Spa.
Friday/Viernes 8:00AM Bilingual
7:00PM Spa.
Holy Days/ Días de precepto 8:00AM, 12:05PM.,
6:00PM Eng & 7:00PM Spa.
Confessions/Confesiones: Saturday/Sábado 4:00PM - 5:00PM or by Appointment/ Citas
Exposition/Exposición:
Tue. & Fri. / Martes & Viernes 8:30AM - 6:45PM
in the chapel closing with a Holy Rosary/ en la
capilla cerrando con el Santo Rosario
Thursday / Jueves 12:00PM – 9:00PM
in the chapel closing with the Trisagion
en la capilla cerrando con el Trisagion
1st Weekend of the month
Friday 8:30AM –Saturday 6:45PM
1er fin de semana del mes
Desde el viernes 8:30AM -sábado 6:45PM