f.ua€¦ · Детские автокресла Cybex Pallas 2-fix синий (513111006), Pallas...

17
Детские автокресла Cybex Pallas 2-fix синий (513111006) , Pallas 2-Fix серый (513111007) , Pallas 2-fix Lipstick (511106019) , Pallas 2-Fix Strawberry (514111007) , Pallas 2- Fix Storm Cloud (514111008) , Pallas 2-Fix Autumn Gold (514111009) , Pallas 2-Fix Black River (514111003) , Pallas 2- Fix Mahagony (514111001) , Pallas 2-Fix Ocean (514111004) , Pallas 2-Fix Oyster (514111010) , Pallas 2-Fix Blue Moon (515111002) , Pallas 2-Fix Cobblestone (515111006) , Pallas 2-Fix Gray Rabbit (515111001) , Pallas 2-Fix Pure Black (515111005) , Pallas 2-Fix Rumba Red (515111003) : Инструкция пользователя

Transcript of f.ua€¦ · Детские автокресла Cybex Pallas 2-fix синий (513111006), Pallas...

Page 1: f.ua€¦ · Детские автокресла Cybex Pallas 2-fix синий (513111006), Pallas 2-Fix серый (513111007), Pallas 2-fix Lipstick (511106019), Pallas 2-Fix Strawberry

Детские автокресла Cybex Pallas 2-fix синий (513111006),Pallas 2-Fix серый (513111007), Pallas 2-fix Lipstick

(511106019), Pallas 2-Fix Strawberry (514111007), Pallas 2-Fix Storm Cloud (514111008), Pallas 2-Fix Autumn Gold

(514111009), Pallas 2-Fix Black River (514111003), Pallas 2-Fix Mahagony (514111001), Pallas 2-Fix Ocean

(514111004), Pallas 2-Fix Oyster (514111010), Pallas 2-FixBlue Moon (515111002), Pallas 2-Fix Cobblestone

(515111006), Pallas 2-Fix Gray Rabbit (515111001), Pallas2-Fix Pure Black (515111005), Pallas 2-Fix Rumba Red

(515111003): Инструкция пользователя

Page 2: f.ua€¦ · Детские автокресла Cybex Pallas 2-fix синий (513111006), Pallas 2-Fix серый (513111007), Pallas 2-fix Lipstick (511106019), Pallas 2-Fix Strawberry

❈�✁✂✄ ☎✆✝✞✟✠✆✡ ✄☛☞✌① ⑤ ✂❈✂ ❊✍✍✎✏✍✑✥✒ ✠✠✎✠✠✠ ✓ ✔✕✖ ✗✓✘☛� ✙✘✚☞✗✛✜✢✎✗✗✓✣✤✦✧★✩ ⑤

❈�✁✂✄ ✪❆✝✝❆☎ ☛☞✌① ⑤ ✂❈✂ ❊✍✍✎✏✍✑✥✒ ✠ ✓ ✔✕✖ ✤✫✓✍� ✙✤☞✘✬✜✢✎☛✏☞✍✏✦✧★✩ ⑤

✭✮✯✰✱ ✲✳✴✵✶✷✸✐✹✺ ✻✷✴✼

✘✎✽✖ ☎✾✿✿❀✿✢ ✪✦✕❁✕ ⑤ ✘✏ ❂❃★✕✿ ❆✈❡✿✾❡ ⑤ ❂❍✿✢ ❄❍✿✢

❀✿❅❍♦✔❃✧❡①☞❍✿✦❀✿❡✖✔❍❇ ✎ ❉❉❉✖✔❃✧❡①☞❍✿✦❀✿❡✖✔❍❇

❋● ■ ❏❑ ■ ▲▼ ■ ◆❖ ■ P◗ ■ ❘❙ ■ ❚❯ ■ ▼◆ ■ ❱P

C223_677-2_01B

Page 3: f.ua€¦ · Детские автокресла Cybex Pallas 2-fix синий (513111006), Pallas 2-Fix серый (513111007), Pallas 2-fix Lipstick (511106019), Pallas 2-Fix Strawberry

✶ ✷✶

DK – Kort vejledning / FI – Lyhyt käyttöopas / SE – kortversion / NO – hurtigveiledning / RU – ✁�✂�✄✁�☎ ✂✆✁�✝�✞✟✄✝� /PL – Instrukcja skrócona / CZ – krátké instrukce / EN – Short manual / TR – Kısa bilgi

DK – Kort vejledning / FI – Lyhyt käyttöopas / SE – kortversion / NO – hurtigveiledning / RU – ✁�✂�✄✁�☎ ✂✆✁�✝�✞✟✄✝� /PL – Instrukcja skrócona / CZ – krátké instrukce / EN – Short manual / TR – Kısa bilgi

DK – Gruppe I (9-18 kg) / FI – Ryhmä I (9–18 kg) / SE – Grupp I (9-18 kg) / NO – Gruppe I (9–18 kg) / RU – ✠✡☛☞☞✌ I (9-18 ✍✎) /PL – Grupa I (9-18 kg) / CZ – Skupina I (9-18kg) / EN – Group I (9-18 kg) / TR – Grup I (9-18 kg)

DK – Gruppe II/III (15-36 kg) / FI – Ryhmä II ja III (15–36 kg) / SE – Grupp II/III (15-36 kg) / NO – Gruppe II/III (15–36 kg) / RU – ✠✡☛☞☞✌ II / III (15-36 ✍✎) / PL – Grupa II/III (15-36 kg) / CZ – Skupina II/III (15-36kg) / EN – Group II / III (15-36 kg) / TR – Grup II/III (15-36 kg)

DK

NO Advarsel! Denne hurtigveiledningen er bare ment å gi en oversikt. For maksimal beskyttelse og best mulig komfort for barnet, er det viktig at du leser og følger anvisningene i den fullstendige bruksanvisningen.

FI Varoitus! Tämä lyhyt käyttöopas toimii ainoastaan tiivistelmänä. Istuimen turvallisen ja mukavan käytön takaamiseksi on tärkeää, että luet koko käyttöoppaan huolellisesti läpi ja noudatat oppaassa annettuja ohjeita.

RU ✏✑✒✓✌✑✒✔! ✕✡✔✖✗✘✌✙✚✔✑✑✛✔ ✍✡✌✘✍✛✔ ✡☛✍✛✙✛✖✗✘✙✛ ✗✛✖✔✡✜✒✘ ✛✢✣✒✔ ✗✙✔✖✔✑✒✤. ✥✚✤ ✛✢✔✗☞✔✦✔✑✒✤ ✓✌✍✗✒✓✌✚✧✑✛★ ✩✌✣✒✘✪ ✒ ✍✛✓✫✛✡✘✌ ✙✌✬✔✎✛ ✡✔✢✔✑✍✌ ✑✔✛✢✭✛✖✒✓✛ ✘✣✌✘✔✚✧✑✛ ✛✩✑✌✍✛✓✒✘✧✗✤ ✒ ✗✚✔✖✛✙✌✘✧ ☞✛✚✑✛★ ✙✔✡✗✒✒ ✡☛✍✛✙✛✖✗✘✙✌ ☞✛ ✮✍✗☞✚☛✌✘✌✯✒✒.

SE Varning! Denna kortversion är bara en sammanfattning. För att säkerställa maximal säkerhet och komfort för barnet är det mycket viktigt att du läser igenom och följer hela bruksanvisningen noga.

CZ Varování! Tyto krátké instrukce slouží pouze jako p✰ehled. Pro maximální ochranu a pohodlí dít✱te je nezbytné si d✲kladn✱ p✰e✳íst celý návod k použití a ✰ídit se jím.

PL Ostrze✴enie! Instrukcja ta jest tylko obrazkowym streszczeniem. Aby zagwarantowa✵ swojemu dziecku maksymalne bezpiecze✸stwo i wygod✹, nale✴y uwa✴nie przeczyta✵ ca✺✻ instrukcj✹.

TR Uyarı: Bu kısa kılavuz bir özet niteli✼indedir. Çocu✼unuzun maksimum güvenlik ve konforu için, ürün kullanım kılavuzunu okumanızı ve yazılanları uygulamanızı öneririz.

EN Warning! This short manual serves as an overview only. For maximum protection and best comfort for your child, it is essential to read and follow the entire instruction manual carefully.

Advarsel! Denne korte vejledning giver et hurtigt overblik. For at opnå maksimal beskyttelse og komfort for barnet er det vigtigt at læse og følge hele brugervejledningen omhyggeligt.

1 1 2 543

6 7 1098

43 5

6 9 107 8

2

Page 4: f.ua€¦ · Детские автокресла Cybex Pallas 2-fix синий (513111006), Pallas 2-Fix серый (513111007), Pallas 2-fix Lipstick (511106019), Pallas 2-Fix Strawberry

✷� ✸✁

Drodzy Klienci! BARDZO DZI✂KUJEMY ZA ZAKUP FOTELIKA SAMOCHODOWEGO CYBEX PALLAS 2-FIX.

MO✄EMY PA☎STWA ZAPEWNI✆, ✄E OPRACOWUJ✝C FOTELIK CYBEX PALLAS 2-FIX, NAJWI✂CEJ UWAGI PO✞WI✂CILI✞MY

BEZPIECZE☎STWU, WYGODZIE ORAZ PROSTOCIE U✄YTKOWANIA. PRODUKT TEN WYPRODUKOWANO W OPARCIU O

SYSTEM ✞CIS✟EJ KONTROLI JAKO✞CI I SPE✟NIA NAJSUROWSZE WYMOGI BEZPIECZE☎STWA.

✠✡☛☞☛✌✍✎✏ ✑✒✓✔✕✒✡☛✖✌✓✔ ✗✘✙✚✛✜✙✢✣✤ ✥✙✦ ✧✙ ✣✦★✛✘✩✧✛✥✙✪✣✫ CYBEX PALLAS 2-FIX.

★✢✣ ✢✙✧✢✙✗✛✬✭✫ CYBEX PALLAS 2-FIX ✪✙✮✙ ✚✘✙✥✪✙✯ ✧✙✜✙✰✙ ✧✙✭✘✱✰✙✘✙✦✩ ✥ ✛✗✫✦★✫✰✫✪✣✣ ✗✫✧✛★✙✦✪✛✦✬✣,

★✢✫✜✛✦✬✙✥✘✫✪✣✣ ✭✛✤✲✛✢✬✙ ✣ ✳✜✛✗✦✬✥✙ ✜✘✯ ★✛✘✩✧✛✥✙✬✫✘✯. ✜✙✪✪✴✵ ✬✛✥✙✢ ✦✛✛✬✥✫✬✦✬✥✳✫✬ ✥✦✫✤

✬✢✫✗✛✥✙✪✣✯ ★✛ ✗✫✧✛★✙✦✪✛✦✬✣.

Kjære kunde! TAKK FOR AT DU VALGTE Å KJØPE CYBEX PALLAS 2-FIX.

VI FORSIKRER DEG OM AT VI HAR FOKUSERT PÅ SIKKERHET, KOMFORT OG BRUKERVENNLIGHET UNDER UTVIKLINGEN

AV CYBEX PALLAS 2-FIX. PRODUKTET ER FREMSTILT UNDER STRENG KVALITETSKONTROLL OG OPPFYLLER DE STRENGESTE

SIKKERHETSKRAV.

Page 5: f.ua€¦ · Детские автокресла Cybex Pallas 2-fix синий (513111006), Pallas 2-Fix серый (513111007), Pallas 2-fix Lipstick (511106019), Pallas 2-Fix Strawberry

08/2011✸� ✸✁

❙✂✄☎✆✝✂✞ ✟✠✡☛✝☞

DZIECI✌CY FOTELIK SAMOCHODOWY CYBEX PALLAS 2-FIX Siedzisko z oparciem i zag✍ówkiem na regulowanej podstawie, z regulowan✎ os✍on✎ tu✍owia. ZALECANY DLA: Wiek: od ok. 9 miesi✏cy do 4 lat Waga: 9-18 kgDo foteli samochodowych z 3-punktowymi pasami bezpiecze✑stwa z automatyczn✎ blokad✎ DOPUSZCZENIE DO U✒YTKU: Zgodny z norm✎ ECE R-44/04, CYBEX Pallas 2-fix - Grupa I, 9-18 kg, CYBEX Solution X2-fix - Grupa II/III, 15-36 kg

✓✔✓✕✖✗✘ ✙✖✚✛✜✘✓✢✛✓✕✔ ✣✤✥ ✣✖✕✖✦ CYBEX PALLAS 2-FIX ✧★✩✪✫✬ ✪✬ ✪✭✮✯✰✬✱ ✪✮✲✩✯✳✴ ✮ ✭✬✲✵✬✫✬✶✯✮✰✬✷ ✯✹ ★✩✵✺✫✮★✺✩✷✬✱ ✵✫✹✶✯✬✱ ✬✪✯✬✶✩ ✪ ★✩✵✺✫✮★✺✩✷✬✱ ✪✮✪✻✩✷✬✱ ✼✩✽✬✭✹✪✯✬✪✻✮. ✾✿❀❁❂✿❃❄❁❅❆❃: ❇✫✴ ✲✩✻✩✱ ✶ ✶✬✽★✹✪✻✩ ✭★✮✷✩★✯✬ ✬✻ 9 ✷✩✪✴❈✩✶ ✲✬ 4 ✫✩✻, ✬✻ 9 ✲✬ 18 ✰✵. ❇✫✴ ✷✹❉✮✯, ✬✼✬★✺✲✬✶✹✯✯❊❋ ✹✶✻✬✷✹✻✮●✩✪✰✮✷✮ ✻★✩❋✻✬●✩●✯❊✷✮ ★✩✷✯✴✷✮ ✼✩✽✬✭✹✪✯✬✪✻✮. ❍❅■❄✿❏✿❑▲▼❏❅❁: ECE R44/04, CYBEX Pallas 2-fix – ◆★✺✭✭✹ I, 9-18 ✰✵., CYBEX Solution X2-fix – ◆★✺✭✭✹ II/III, 15-36 ✰✵.

CYBEX PALLAS 2-FIX BILBARNESETE Stol med hodestøtte på regulerbar hovedramme kombinert med justerbar kollisjonspute. Anbefales for: Alder: Fra ca. 9 måneder–4 år Vekt: 9–18 kg For kjøretøyseter utstyrt med trepunkters sikkerhetsbelte. Godkjent for: ECE R-44/04, CYBEX Pallas 2-fix - Gruppe I 9 til 18 kg CYBEX SOLUTION X2-fix - Gruppe II/III 15 til 36 kg

NO RU PL Uwaga! Instrukcj✏ zawsze przechowuj pod r✏k✎, aby w ka❖dej chwili mo❖na by✍o do niej zajrzeP (np. pod elastyczn✎ os✍onk✎ znajduj✎c✎ si✏ z ty✍u oparcia).

Ostrze◗enie! Aby zapewni❘ bezpiecze❚stwo dziecku, bardzo wa◗ne jest, aby zamontowa❘ fotelik CYBEX Pallas 2-fix oraz u◗ywa❘ go zgodnie z niniejsz❯ instrukcj❯ u◗ytkowania.

SPIS TRE❱CI

INSTRUKCJA SKRÓCONA GRUPA I ....................................................................................1 INSTRUKCJA SKRÓCONA GRUPA II/III ...............................................................................2 HOMOLOGACJA .............................................................................................................31

W❲A❳CIWE MIEJSCE W SAMOCHODZIE ........................................................................34PIERWSZY MONTA❨ FOTELIKA ..........................................................................................34

MONTA❨ FOTELIKA ZA POMOC❩ ZACZEPÓW ISOFIX ....................................................36 DEMONTA❨ FOTELIKA Pallas 2-fix ....................................................................................38 ZABEZPIECZANIE DZIECKA ...............................................................................................38DOSTOSOWANIE FOTELIKA DO WZROSTU DZIECKA ......................................................40 WYJMOWANIE WK❲ADKI Z SIEDZISKA ..............................................................................40 REGULACJA OS❲ONY TU❲OWIA - ECE GRUPA I (9-18 KG) ............................................40 POZYCJA SIEDZ❩CA I ODCHYLONA - ECE GRUPA I (9-18 KG) ......................................42 REGULACJA ZAG❲ÓWKA ................................................................................................42 ZABEZPIECZANIE DZIECKA Z OS❲ON❩ TU❲OWIA - ECE GRUPA I (9-18 KG) ...................44 ZMIANA FOTELIKA ZGODNEGO Z ECE GRUPA I (9-18 KG) W GRUP❬ II/III (15-36 KG) ...44 PRZEK❲ADANIE ZACZEPÓW ISOFIX .................................................................................46 ZABEZPIECZANIE DZIECKA BEZ OS❲ONY TU❲OWIA - ECE GRUPA II/III (15-36 KG) .........48 CZY DZIECKO JEST DOBRZE ZABEZPIECZONE? ...............................................................48 KONSERWACJA ................................................................................................................50 ZDEJMOWANIE TAPICERKI ...............................................................................................50ZDEJMOWANIE TAPICERKI Z OPARCIA FOTELIKA .........................................................50 CZYSZCZENIE ....................................................................................................................50 POST❬POWANIE PO WYPADKU DROGOWYM ...............................................................52 TRWA❲O❳❭ PRODUKTU ....................................................................................................52 UTYLIZACJA ......................................................................................................................52 GWARANCJA ...................................................................................................................54

❪❃■❂❆❃■✿! ❫✬❴✹✫✺✱✪✻✹, ✶✪✩✵✲✹ ✮✷✩✱✻✩ ❵✻✬ ★✺✰✬✶✬✲✪✻✶✬ ✭✬✲ ★✺✰✬✱ ✮ ❋★✹✯✮✻✩ ✩✵✬ ✶ ✪✭✩❈✮✹✫✳✯✬ ✬✻✶✩✲✩✯✯✬✷ ✲✫✴ ❵✻✬✵✬ ✷✩✪✻✩ (✭★. ✪ ✽✹✲✯✩✱ ✪✻✬★✬✯❊ ✪✭✮✯✰✮ ✪✮✲✩✯✳✴)

❪❃■❂❆❃■✿! ❛❑❜ ❂❆❀▼■❂❆❑▲❃❁❝ ❞❆❡■❏❢ ❅❆❣✿❤❁ ✐✿❥✿❃❀❆ ❃✿❁❥❦❁❄■❂❁ ■▼❧❁❑▲❞❁❅❆❏▲ ■ ♠▼❏❆❃❆❅❑■❅❆❏▲ CYBEX Pallas 2-fix ▼❁❤❑❆▼❃❁ ■❃▼❏✐♠❀♥■■ ❅ ❄❆❃❃❁❂ ✐♠❀❁❅❁❄▼❏❅✿.

❍♦❛♣✾qrst♣

✧✉✈✇✧①② ✉③✧①④①❇⑤✇④① ◆✉③❫❫✈ I .................................................................................1 ✧✉✈✇✧①② ✉③✧①④①❇⑤✇④① ◆✉③❫❫✈ II/III .............................................................................2 ⑤④⑥❇②✇②⑦⑧⑤✇④① ............................................................................................................31

⑦③⑨⑩✈❶ ❫①❷⑥❸⑥❶ ④ ✈④✇①❹①❺⑥⑦② ............................................................................34 ❫②✉④✈❶ ③⑤✇✈❻①④✧✈ .......................................................................................................34

③⑤✇✈❻①④✧✈ ❇②✇⑤✧①◆① ⑤⑥❇②❻⑧❶ ⑤ ❫①❹①❼⑧❽ ⑤⑥⑤✇②❹❾ ISOFIX-CONNECT ....36 ⑥❷④⑦②⑨②❻⑥② CYBEX PALLAS 2-FIX ..................................................................................38 ❺②❷①❫✈⑤❻①⑤✇⑧ ④✈⑩②◆① ✉②❺②❻✧✈ ..............................................................................38 ✉②◆③⑦⑥✉①④✧✈ ✧✉②⑤⑦✈ ❫① ✉✈❷❹②✉③ ✇②⑦✈ ✉②❺②❻✧✈ .................................................40 ✧✈✧ ⑤❻❶✇⑧ ④✧⑦✈❇✧③ ⑤ ❺③⑤✇②✉✈ ..................................................................................40 ✉②◆③⑦⑥✉①④✧✈ ✉②❹❻❶ ❺②❷①❫✈⑤❻①⑤✇⑥ - ②⑤② ◆✉③❫❫✈ I (9-18 ✧◆) .............................40 ❫①⑦①❿②❻⑥② ⑤⑥❇❶ ⑥ ①✇✧⑥❻③✇①② ❻✈❷✈❇ - ②⑤② ◆✉③❫❫✈ I (9-18 ✧◆) ........................42 ✉②◆③⑦⑥✉①④✧✈ ❫①❇◆①⑦①④❻⑥✧✈ ..................................................................................42 ❷✈✧✉②❫⑦②❻⑥② ✉②❹❻②❹ ❺②❷①❫✈⑤❻①⑤✇⑥ - ②⑤② ◆✉③❫❫✈ I (9-18 ✧◆) ..........................44 ⑥❷❹②❻⑥✇⑧ ❫①⑦①❿②❻⑥② ❇⑦❶ ECE ◆✉③❫❫❾ I (9-18 ✧◆) ④ ❫①⑦①❿②❻⑥② ❇⑦❶ ECE ◆✉③❫❫❾ II/III (15-36 ✧◆) .....................................................................................44 ①❺❻①④⑦②❻⑥❶ ISOFIX-CONNECT ....................................................................................46 ③✧✉②❫⑦②❻⑥② ❺②❷ ⑤⑥⑤✇②❹❾ ❺②❷①❫✈⑤❻①⑤✇⑥ - ②⑤② ◆✉③❫❫✈ II/III (15-36 ✧◆II/III) ........................................................................................48 ❫✉✈④⑥⑦⑧❻① ⑦⑥ ❫✉⑥⑤✇②◆❻③✇ ⑦⑥ ④✈⑩ ✉②❺②❻①✧? ......................................................48 ③➀①❇ ❷✈ ⑥❷❇②⑦⑥②❹ ......................................................................................................50 ✧✈✧ ⑤❻❶✇⑧ ⑨②➀①⑦ ...........................................................................................................50 ✧✈✧ ⑤❻❶✇⑧ ⑨②➀①⑦ ⑤① ⑤❫⑥❻✧⑥ ⑤⑥❇②❻⑧❶ ..................................................................50 ⑨⑥⑤✇✧✈ ............................................................................................................................50 ⑨✇① ❇②⑦✈✇⑧ ❫①⑤⑦② ✈④✈✉⑥⑥ ........................................................................................52 ❫✉①⑨❻①⑤✇⑧ ⑥❷❇②⑦⑥❶ ...................................................................................................52 ①✇➀①❇❾ ...........................................................................................................................52 ◆✈✉✈❻✇⑥❶ .........................................................................................................................54

Merk! Oppbevar bruksanvisningen under det elastiske trekket på baksiden av seteryggen, slik at den er tilgjengelig hvis du har behov for å slå opp i den.

Advarsel! For at barnet skal være korrekt sikret, er det viktig at du bruker og monterer CYBEX Pallas 2-fix i henhold til anvisningene i denne veiledningen.

INNHOLD

HURTIGGUIDE, GRUPPE I ....................................................................................................1 HURTIGGUIDE, GRUPPE II/III ...............................................................................................2 GODKJENT FOR ................................................................................................................31

RIKTIG PLASSERING I BILEN ...............................................................................................33MONTERING FØRSTE GANG ...........................................................................................33

INSTALLASJON AV BARNESTOL MED ISOFIX FESTESYSTEM ..............................................35 SLIK TAR DU BORT CYBEX PALLAS-FESTET ........................................................................37

SIKRING AV BARNET ..........................................................................................................37 JUSTERING I FORHOLD TIL KROPPSSTØRRELSE ...............................................................39 FJERNE INNLEGGET ...........................................................................................................39 INNSTILLING AV SIKKERHETSPUTE - ECE GRUPPE I (9-18 KG) ..........................................39 SITTE- OG LIGGEPOSISJON – ECE GRUPPE I (9-18 KG) ...................................................41 INNSTILLBAR HODESTØTTE ...............................................................................................41 FASTGJØRING MED SIKKERHETSPUTE – ECE GRUPPE 1 (9-18 KG) ..................................43 SKIFTE FRA ECE GRUPPE I (9-18KG) TIL ECE GRUPPE II/III (15-36KG) ..............................43 ENDRING AV ISOFIX-FESTESYSTEM ...................................................................................45 FASTGJØRING UTEN SIKKERHETSPUTE – ECE GRUPPE II/III (15-36 KG) ...........................47 ER BARNET FORSVARLIG SIKRET? .....................................................................................47 VEDLIKEHOLD AV PRODUKT ............................................................................................49 FJERNE SETETREKK .............................................................................................................49 FJERNE SETETREKKET PÅ RYGGSTØTTEN ...........................................................................49 RENGJØRING ...................................................................................................................49 ETTER EN ULYKKE ...............................................................................................................51 PRODUKTETS LEVETID .......................................................................................................51 AVHENDING .....................................................................................................................51 GARANTI ...........................................................................................................................53

Page 6: f.ua€¦ · Детские автокресла Cybex Pallas 2-fix синий (513111006), Pallas 2-Fix серый (513111007), Pallas 2-fix Lipstick (511106019), Pallas 2-Fix Strawberry

✸✸ ✸�

W✁A✂CIWE MIEJSCE W SAMOCHODZIE Fotelik CYBEX Pallas 2-fix mo✄e by☎ u✄ywany bez zaczepów ISOFIX na dowolnym siedzeniu samochodu, gdzie zamontowane s✆ 3-punktowe pasy bezpiecze✝stwa z automatyczn✆ blokad✆ i które jest dopuszczone do u✄ytku przez osoby doros✞e.

Gdy fotelik CYBEX Pallas 2-fix jest mocowany za pomoc✆ systemu ISOFIX, nale✄y wtedy do kategorii „pó✞uniwersalnej“, co oznacza, ✄e mo✄e by☎ u✄ywany tylko w pewnego typu pojazdach. Prosimy sprawdzi☎, czy na li✟cie dopuszczonych pojazdów znajduje si✠ Pa✝stwa samochód. Lista ta jest regularnie uaktualniana i jej najnowsza wersja znajduje si✠ na stronie internetowej www.cybex-online.com.

W wyj✆tkowych przypadkach fotelik mo✄na umie✟ci☎ na przednim siedzeniu. Nale✄y przy tym przestrzega☎ nast✠puj✆cych zalece✝:

Ostrze✡enie! Fotelika CYBEX Pallas 2-fix nie wolno u✡ywa☛ na siedzeniu, gdzie znajduj☞ si✌ 2-punktowe pasy bezpiecze✍stwa lub pas biodrowy. U✡ywanie tego typu pasów bezpiecze✍stwa mo✡e spowodowa☛ ✎miertelne obra✡enia dziecka w razie wypadku.

Baga✄e i inne przedmioty znajduj✆ce si✠ w samochodzie, które mog✆ zrani☎ pasa✄erów w czasie wypadku powinny zosta☎ dok✞adnie zabezpieczone. Pozostawione luzem przedmioty mog✆ spowodowa☎ ✟miertelne obra✄enia w czasie zderzenia.

W✏ó✑ wk✏adki zabezpieczaj✒ce przed zderzeniem bocznym (system L.S.P.) w otwory monta✑owe (B) znajduj✒ce si✓ z obu stron, nast✓pnie wci✔nij je, a✑ si✓ zatrzasn✒.

Uwaga! Nigdy nie zostawiaj dziecka w samochodzie bez opieki.

– Je✄eli pojazd posiada poduszk✠ powietrzn✆ od strony pasa✄era, odsu✝ siedzenie do ty✞u najdalej, jak jest to mo✄liwe. Zwró☎ uwag✠, aby górny zaczep pasa pojazdu zawsze znajdowa✞ si✠ za fotelikiem.

– ✕ci✟le przestrzegaj zalece✝ producenta pojazdu. Ostrze✡enie! Pas barkowy pojazdu (f) powinien zawsze przebiega☛ sko✎nie od ty✖u i nie powinien nigdy przebiega☛ ku przodowi w kierunku górnego zaczepu pasa przedniego siedzenia samochodu. Je✡eli nie jeste✎ w stanie w ten sposób ustawi☛ fotelika CYBEX Pallas 2-fix na ✡adnym siedzeniu (np. przesuwaj☞c siedzenie samochodu do przodu), oznacza to, ✡e fotelik nie nadaje si✌ do tego typu pojazdu.

Ostrze✡enie! Montowanie niniejszego dzieci✌cego fotelika samochodowego na fotelach samochodowych ustawionych bokiem do kierunku jazdy jest niedozwolone. Na fotelach samochodowych umieszczonych ty✖em do kierunku jazdy, np. w samochodach typu van czy minibus, mo✡na montowa☛ niniejszy fotelik, pod warunkiem ✡e fotele samochodowe przeznaczone s☞ do przewo✡enia osób doros✖ych. Montuj☞c fotelik samochodowy na siedzeniu ty✖em do kierunku jazdy, upewnij si✌, ✡e zag✖ówek nie jest zdj✌ty. Dzieci✌cy fotelik zawsze musi by☛ zapi✌ty pasami, nawet je✎li jest pusty. Fotelik pozostawiony luzem mo✡e spowodowa☛ obra✡enia kierowcy i pasa✡erów w przypadku gwa✖townego hamowania czy kolizji.

✗✘✙✚✛✜ ✢✣✤✥✦✥✜ ✧ ✛✧★✣✩✣✪✥✗✫ CYBEX Pallas 2-fix ✬✭✮✯✭ ✰✱✲✭✳✴✵✭✶✷✹✴ ✺✻✵ ISOFIX-CONNECT ✶✭ ✶✱✻✼ ✷✶✹✭✬✭✺✰✳✽✼, ✭✺✭✾✿❀✭✶✷✯✯❁✼ ✹✾✻✼✹✭❂✻❂✯❁✬✰ ✾✻✬✯✽✬✰ ✺✻✵✭✲✷✱✯✭✱✹✰, ✲✾✰ ✿✱✳✭✶✰✰, ❂✹✭ ✱✰❀✻✯✴✻ ✭❀✭✺✾✻✯✭ ❀✳✽ ✶✵✾✭✱✳❁✼ .

❃✾✰ ✿✱✹✷✯✭✶❄✻ CYBEX Pallas 2-fix ✶✬✻✱✹✻ ✱ ✱✰✱✹✻✬✭❅ ISOFIX-CONNECT ❀✻✹✱❄✭✻ ✷✶✹✭❄✾✻✳✭ ✲✭✲✷❀✷✻✹ ✶ ✾✷✵✾✽❀ „✲✭✳✿-✿✯✰✶✻✾✱✷✳✴✯❁❅“, ✹.✻. ✻❆✭ ✬✭✮✯✭ ✰✱✲✭✳✴✵✭✶✷✹✴ ✶ ✭✲✾✻❀✻✳✻✯✯❁✼ ✶✰❀✷✼ ✹✾✷✯✱✲✭✾✹✯✭❆✭ ✱✾✻❀✱✹✶✷. ❃✭✮✷✳✿❅✱✹✷, ✲✾✭✱✬✭✹✾✰✹✻ ✱✲✰✱✭❄ ✷✶✹✭✬✭✺✰✳✻❅, ✲✾✻❀✯✷✵✯✷❂✻✯✯❁✼ ❀✳✽ ✲✭❀✭✺✯✭❆✭ ✷✶✹✭❄✾✻✱✳✷. ❇✲✰✱✭❄ ✷✶✹✭✬✭✺✰✳✻❅ ✲✭✱✹✭✽✯✯✭ ✭✺✯✭✶✳✽✻✹✱✽ ✯✷ ✱✷❅✹✻ www.cybex-online.com.

❃✭✮✷✳✿❅✱✹✷, ✭✺✾✷✹✰✹✻ ✶✯✰✬✷✯✰✻ ✯✷ ✱✳✻❀✿❈❉✰✻ ✾✻❄✭✬✻✯❀✷❊✰✰ ✲✭ ✿✱✹✷✯✭✶❄✻ ❀✻✹✱❄✭❆✭ ✷✶✹✭❄✾✻✱✳✷:

❋●❍■❏●❍❑! ▲❑ ❍▼◆❖P◗❘❙❚❯❑ ❱❑❯▼❲❖❑ ❏❳❯❖❲❨❑▼P❖ ❳ ❏❳❯❖■❖❩❍P❬❭, ❖❩❖❨❙❱❖❳❏●●❪❭ ❱❳❙❭❯❖❫❑❫●❪■❍ ❨❑■●❬■❍ ❩❑❘❖◆❏▼●❖▼❯❍. ❴❨❍ ❏❳❏❨❍❍ ❨❑❩❑●❖❲, ◆❨❍▼❯❑❵●❙❯❪❚ ❱❳❙❭❯❖❫❑❫●❪■ ❨❑■●❑■ ❩❑❘❖◆❏▼●❖▼❯❍, ■❖❛❑❯ ◆❖P❙❫❍❯◗ ❯❨❏❳■❪, ●❑ ▼❖❳■❑▼❯❍■❪❑ ▼ ❛❍❘●◗❜.

❝✷❆✷✮ ✰✳✰ ❀✾✿❆✰✻ ✶✻❉✰ ✶ ✷✶✹✭✬✭✺✰✳✻ ❀✭✳✮✯❁ ✺❁✹✴ ✶✱✻❆❀✷ ✵✷❄✾✻✲✳✻✯❁, ✰✯✷❂✻ ✭✯✰ ✬✭❆✿✹ ✾✷✯✰✹✴ ✲✷✱✱✷✮✰✾✭✶ ✲✾✰ ✷✶✷✾✰✰. ❞✹❀✻✳✴✯❁✻ ❀✻✹✷✳✰ ✶✭ ✶✾✻✬✽ ✷✶✷✾✰✰ ✬✭❆✿✹ ✯✷✯✻✱✹✰ ✾✷✯❁, ✯✻ ✱✭✶✬✻✱✹✰✬❁✻ ✱ ✮✰✵✯✴❈ .

❡✱✹✷✯✭✶✰✹✻ ✲✭❀✿❢❄✿ ❣✰✯✻❅✯✭❅ ❤✷❉✰✹❁ ✭✹ ❝✭❄✭✶✭❆✭ ❡❀✷✾✷ (✱✰✱✹✻✬✷ LSP) ✱ ✭✺✻✰✼ ✱✹✭✾✭✯ ✶ ❄✾✻✲✻✮✯❁✻ ✭✹✶✻✾✱✹✰✽ (B). ❃✭✱✳✻ ✐✹✭❆✭ ✯✷✮✬✰✹✻ ✯✷ ✲✭❀✿❢❄✿, ✲✭❄✷ ✯✻ ✿✱✳❁❢✰✹✻ ❉✻✳❂✭❄.

❋●❍■❏●❍❑! ❥✰❄✭❆❀✷ ✯✻ ✭✱✹✷✶✳✽❅✹✻ ✾✻✺✻✯❄✷ ✶ ✷✶✹✭✬✭✺✰✳✻ ✺✻✵ ✲✾✰✱✬✭✹✾✷.

– ❦ ✷✶✹✭✬✭✺✰✳✽✼, ✭✺✭✾✿❀✭✶✷✯✯❁✼ ✲✭❀✿❢❄✭❅ ✺✻✵✭✲✷✱✯✭✱✹✰, ✲✭✮✷✳✿❅✱✹✷, ✭✹✭❀✶✰✯✴✹✻ ✱✰❀✻✯✴✻ ✲✷✱✱✷✮✰✾✷, ❄✷❄ ✬✭✮✯✭ ❀✷✳✴❢✻ ✭✹ ❀✻✹✱❄✭❆✭ ✷✶✹✭❄✾✻✱✳✷. ❡✺✻❀✰✹✻✱✴, ❂✹✭ ❀✻✹✱❄✭✻ ✷✶✹✭❄✾✻✱✳✭ ✵✷❄✾✻✲✳✻✯✭ ✾✻✬✯✻✬ ✺✻✵✭✲✷✱✯✭✱✹✰ ✷✶✹✭✬✭✺✰✳✽.

– ❇✹✾✭❆✭ ✱✭✺✳❈❀✷❅✹✻ ✾✻❄✭✬✻✯❀✷❊✰✰ ✭✹ ✲✾✭✰✵✶✭❀✰✹✻✳✽ ✶✷❢✻❆✭ ✷✶✹✭✬✭✺✰✳✽. ❋●❍■❏●❍❑! ❧❑■❑●◗ ❩❑❘❖◆❏▼●❖▼❯❍ (f) ❱❖P❛❑● ❍❱❯❍ ◆❖ ❱❍❏❵❖●❏P❍ ❍ ●❍❲❖❵❱❏ ●❑ ❱❖P❛❑● ●❏❭❖❱❍❯◗▼❬ ▼◆❑❨❑❱❍ ❖❯ ❳❑❨❭●❑❵❖ ❨❑■●❬ ❩❑❘❖◆❏▼●❖▼❯❍ ▼❍❱❑●◗❬ ❳❏♠❑❵❖ ❏❳❯❖■❖❩❍P❬. ♥▼P❍ ❳❪ ●❑ ■❖❛❑❯❑ ❖❯❨❑❵❙P❍❨❖❳❏❯◗ ❨❑■❑●◗ ❩❑❘❖◆❏▼●❖▼❯❍, ●❏◆❨❍■❑❨, ◆❖❱❳❍●❙❳ ❲❨❑▼P❖ ❳◆❑❨❑❱, ❍P❍ ◆❑❨❑▼❯❏❳❍❳ ❱❑❯▼❲❖❑ ❏❳❯❖❲❨❑▼P❖ ●❏ ❱❨❙❵❖❑ ◆❖❱❭❖❱❬♦❑❑ ▼❍❱❑●◗❑ ❳ ❏❳❯❖■❖❩❍P❑, ❘●❏❫❍❯ ❱❏●●❖❑ ❏❳❯❖❲❨❑▼P❖ ●❑◆❨❍❵❖❱●❖ ❱P❬ ❳❏♠❑❵❖ ❏❳❯❖■❖❩❍P❬.

❋●❍■❏●❍❑! ♣P❬ ❯❨❏●▼◆❖❨❯●❪❭ ▼❨❑❱▼❯❳, ❖❩❖❨❙❱❖❳❏●●❪❭ ▼❍❱❑●◗❬■❍ ▼ ❩❖❲❙, ❍▼◆❖P◗❘❖❳❏●❍❑ ❱❑❯▼❲❖❵❖ ❏❳❯❖❲❨❑▼P❏ ●❑ ❨❏❘❨❑♠❑●❖. ♥▼P❍ ▼❍❱❑●◗❑ ●❏❭❖❱❍❯▼❬ ❳ ❖❩❨❏❯●❖■ ❖❯ ❱❳❍❛❑●❍❬ ●❏◆❨❏❳P❑●❍❍ (◆❨. ■❍❲❨❖❏❳❯❖❩❙▼ ❍P❍ q❙❨❵❖●), ❯❖ ❍▼◆❖P◗❘❖❳❏●❍❑ ❱❑❯▼❲❖❵❖ ❏❳❯❖❲❨❑▼P❏ ❨❏❘❨❑♠❑●❖ ❯❖P◗❲❖ ❳ ❯❖■ ▼P❙❫❏❑, ❑▼P❍ ▼❍❱❑●◗❑ ❳ ❏❳❯❖■❖❩❍P❑ ◆❖❱P❑❛❍❯ ❱P❬ ❍▼◆❖P◗❘❖❳❏●❍❬ ❳❘❨❖▼P❪■. r❖❵❱❏ ❙▼❯❏●❏❳P❍❳❏❑❯❑ ❱❑❯▼❲❖❑ ❏❳❯❖❲❨❑▼P❖ ●❏ ▼❍❱❑●◗❑, ❨❏▼◆❖P❖❛❑●●❖❑ ◆❨❖❯❍❳ ●❏◆❨❏❳P❑●❍❬ ❱❳❍❛❑●❍❬, ❙❩❑❱❍❯❑▼◗, ❫❯❖ ◆❖❱❵❖P❖❳●❍❲ ●❑ ▼●❬❯. ♣❑❯▼❲❖❑ ❏❳❯❖❲❨❑▼P❖ ❱❖P❛●❖ ❩❪❯◗ ❳▼❑❵❱❏ ❘❏❲❨❑◆P❑●❖, ❱❏❛❑ ❑▼P❍ ❳ ●❑■ ●❑ ●❏❭❖❱❍❯▼❬ ❨❑❩❑●❖❲, ❍●❏❫❑ ❳❖ ❳❨❑■❬ ❨❑❘❲❖❵❖ ❯❖❨■❖❛❑●❍❬ ❍P❍ ❏❳❏❨❍❍ ❏❳❯❖❲❨❑▼P❖ ■❖❛❑❯ ❨❏●❍❯◗ ●❏❭❖❱❬♦❍❭▼❬ ❳ ❏❳❯❖■❖❩❍P❑ ◆❏▼▼❏❛❍❨❖❳.

KORREKT PLASSERING I BILEN CYBEX PALLAS-festet kan brukes uten ISOFIX-FESTE på alle bilseter med automatisk trepunktsele dersom stolen er godkjent til voksne.

Ved montering av CYBEX PALLAS-festet med festesystemet ISOFIX (o), kommer barnestolen inn under kategorien av ”halv-universelle”, dvs, at det kun må brukes i visse biltyper. Se vennligst listen over godkjente biler for å sjekke, om bilen din er kompatibel. Listen blir oppdatert med jevne mellomrom og den nyeste versjonen kan ses online på www.cybex-online.com.

Bemerk vennligst følgende unntak, der barnestolen kan brukes på forsetet (passasjersetet):

Advarsel! Du kan ikke bruke stolen i et sete med topunktsbelte eller hoftebelte. Hvis du fester barnet med et topunktsbelte, kan det få livstruende skader i en ulykke.

Bagasje eller andre gjenstander i bilen som kan føre til skader ved ulykker, må alltid festes skikkelig.

Sett inn sidebeskyttelsesputene på begge sider i montasjehullene (B) og press dem ned til de går i inngrep.

Merk! Gå aldri fra barnet i bilen.

– I biler med mavepute skal passasjersetet skyves så langt tilbake som mulig. Sørg for at den øverste delen på bilselen blir liggende bak seleskinnen på barnestolen.

– Følg anbefalingene til bilprodusenten. Advarsel! Seteselen (f) skal gå diagonalt fra ryggen og må aldri gå til det øverste selepunktet på setet i bilen din. Dersom du ikke kan justere dette, for eksempel ved å skyve setet framover eller ved å montere barnestolen på et annet sete i bilen, så passer dette barnestolen ikke til bilen din.

Advarsel! Denne bilstol må ikke anvendes i biler med sidevendte seter. Bilstolen er tillatt for kjøretøyer med bakovervendte seter, f.eks. i varebiler eller minibusser, forutsatt at setet er godkjent til voksne. Sørg for at nakkestøtten ikke er avmontert når bilstolen monteres på et passasjersete som vender mot kjøreretningen! Bilstolen skal ha setebeltet fastspent, selv om den ikke brukes. Dette for å unngå at fører eller passasjerer kommer til skade pga. en løs bilstol i tilfelle av en nødbremsing eller et sammenstøt.

MONTERING FØRSTE GANG st✉✈✇① ②③④✇⑤⑥✈⑦✇ PIERWSZY MONTA⑧ FOTELIKA

f

o

B

Page 7: f.ua€¦ · Детские автокресла Cybex Pallas 2-fix синий (513111006), Pallas 2-Fix серый (513111007), Pallas 2-fix Lipstick (511106019), Pallas 2-Fix Strawberry

✸� ✸✁

MONTA✂ FOTELIKA ZA POMOC✄ ZACZEPÓW ISOFIX Dzi☎ki systemowi ISOFIX, który umo✆liwia stabilne zamocowanie fotelika CYBEX Pallas 2-fix w samochodzie, zwi☎ksza si☎ bezpiecze✝stwo Twojego dziecka. Dziecko powinno by✞ nadal zabezpieczone 3-punktowym samochodowym pasem bezpiecze✝stwa.

Uwaga! Uchwyty ISOFIX (j) to dwa metalowe pier✟cienie znajduj✠ce si☎ w szczelinie pomi☎dzy oparciem a siedziskiem siedzenia samochodowego. W razie w✠tpliwo✟ci nale✆y zajrze✞ do instrukcji obs✡ugi samochodu.

Uwaga! Upewnij si☎, ✆e oba zielone przyciski zabezpieczaj✠ce (b) zaczepów nie s✠ wyci✟ni☎te. W razie potrzeby zwolnij zaczep, wciskaj✠c i przesuwaj✠c czerwony przycisk zwalniaj✠cy (y). Powtórz te same czynno✟ci dla drugiego zaczepu.

Uwaga! Dodatkowe informacje znajduj✠ si☎ w punkcie „ZABEZPIECZANIE DZIECKA“.

– Wsu✝ oba zaczepy (o) do elementów pomocniczych ISOFIX, a✆ us✡yszysz, ✆e zatrzasn☎✡y si☎ w uchwytach ISOFIX (j).

– Poci✠gnij za fotelik, aby sprawdzi✞, czy jest prawid✡owo zamocowany. – Zielone przyciski zabezpieczaj✠ce (b) powinny by✞ widoczne z obu stron i powinny

wystawa✞ z czerwonych przycisków zwalniaj✠cych (y). – Za pomoc✠ uchwytu (c) znajduj✠cego si☎ w podstawie (w) fotelika mo✆esz teraz

ustawi✞ po✡o✆enie fotelika.

– Mo✆esz teraz zabezpieczy✞ dziecko pasem. Zajrzyj do punktu „ZABEZPIECZANIE DZIECKA Z OS☛ON☞ TU☛OWIA“.

– Po✡✠cz dwa za✡✠czone elementy pomocnicze ISOFIX (u) (ich d✡u✆sza cz☎✟✞ powinna by✞ skierowana do góry) z uchwytami ISOFIX (j). Mo✆na je równie✆ zamocowa✞ w taki sposób, ✆e ich d✡u✆sza cz☎✟✞ b☎dzie skierowana w dó✡.

– Do regulacji s✡u✆y uchwyt (c) znajduj✠cy si☎ pod siedziskiem, w podstawie (w) fotelika.

– Wyci✠gnij zaczepy (o) najdalej, jak to mo✆liwe.– Obró✞ zaczepy (o) o 180°, tak aby by✡y zwrócone w kierunku elementów

pomocniczych ISOFIX (u).

✌✍✎✏✑✒✓✔✏ ✕✖✎✍✔✒✗✒ ✏✓✎✒✔✘✖✍✙✏ ✍ ✍✚✍✎✖✛✒✜ ISOFIX-CONNECT. ✢✣✤ ✥✦✧✦★✩✪ ✧✫✬✦✭ ★✣✮✩✬✯✭✰✱✲ ✳ ✧✩✴✰✤✦✵ ✧✦✶✩✷✣✱★✩✱✭✯, ✦✱✴✯ ✳✹ ✧✫✬✦✭✦ ✯✱✷✩✴✰✶✩✳✣✭✰ ✱✯✱✭✦✺✫ ISOFIX-CONNECT ✳✺✦✱✭✦ ✱ CYBEX Pallas 2-fix. ✢✣✤ ✥✦✧✦★✩✪ ✧✫✬✦✭ ✷✥✯✱✭✦✻★✫✭ ✷✥✯ ✷✩✺✩✼✯ ✭✥✦✮✭✩✽✦✽★✩✻✩ ✥✦✺★✲ ✧✦✶✩✷✣✱★✩✱✭✯ ✣✳✭✩✺✩✧✯✴✲.

✓✾✿❀❁✾✿❂! ❃✦✱✭✣ ✪✥✦✷✴✦★✯✲ ISOFIX (j) ✱✩✱✭✩✲✭ ✯✶ ✬✳✫✮ ✺✦✭✣✴✴✯✽✦✱✪✯✮ ✪✩✴✦❄ ★✣ ✩✬★✩ ✺✦✱✭✩. ❅★✯ ✥✣✱✷✩✴✩❆✦★✹ ✺✦❆✬✫ ✱✷✯★✪✩✵ ✯ ✱✯✱✭✦✺✩✵ ✧✦✶✩✷✣✱★✩✱✭✯ ✱✯✬✦★✰✲ ✳✣✤✦✻✩ ✣✳✭✩✺✩✧✯✴✲. ❇✱✴✯ ✦✱✭✰ ✪✣✪✯✦-✴✯✧✩ ✱✩✺★✦★✯✲, ✩✧✥✣✭✯✭✦✱✰ ✪ ✯★✱✭✥✫✪❄✯✯ ✷✩ ❈✪✱✷✴✫✣✭✣❄✯✯ ✳✣✤✦✻✩ ✣✳✭✩✺✩✧✯✴✲.

✓✾✿❀❁✾✿❂! ❉✧✦✬✯✭✦✱✰, ✽✭✩ ✶✦✴✦★✹✵ ✯★✬✯✪✣✭✩✥ ✧✦✶✩✷✣✱★✩✱✭✯ (b) ✱✩✦✬✯★✯✭✦✴✦✵ ★✦ ✳✯✬✯✺. ❊✥✯ ★✦✩✧✮✩✬✯✺✩✱✭✯ ✩✬★✩✳✥✦✺✦★★✩ ★✣❆✺✯✭✦ ✯ ✷✩✭✲★✯✭✦ ★✣✶✣✬ ✪✥✣✱★✫❋ ✪★✩✷✪✫ (y). ❊✩✳✭✩✥✯✭✦ ✭✩ ❆✦ ✱✣✺✩✦ ✱ ✬✥✫✻✯✺ ✱✩✦✬✯★✯✭✦✴✦✺.

✓✾✿❀❁✾✿❂! ●✴✲ ✬✩✷✩✴★✯✭✦✴✰★✩✵ ✯★❍✩✥✺✣❄✯✯ ✩✧✥✣✭✯✭✦✱✰ ✪ ✻✴✣✳✦ „■✦✶✩✷✣✱★✩✱✭✰ ✳✣✤✦✻✩ ✥✦✧✦★✪✣“.

– ❏✣❆✺✯✭✦ ★✣ ✩✧✣ ✱✩✦✬✯★✯✭✦✴✲ (✩) ✳ ISOFIX-CONNECT, ✷✩✪✣ ★✦ ✫✱✴✹✤✯✭✦ ✼✦✴✽✩✪. – ❉✧✦✬✯✭✦✱✰, ✽✭✩ CYBEX Pallas 2-fix ✳✦✥★✩ ✫✱✭✣★✩✳✴✦★. ●✴✲ ❈✭✩✻✩ ✷✩✷✥✩✧✫✵✭✦ ✳✹✭✣✼✯✭✰ ✪✥✦✱✴✩.

– ❑✦✴✦★✹✵ ✯★✬✯✪✣✭✩✥ ✧✦✶✩✷✣✱★✩✱✭✯ (b) ✬✩✴❆✦★ ✧✹✭✰ ✳✯✬✯✺ ★✣ ✩✧✦✯✮ ✱✭✩✥✩★✣✮ ✪✥✣✱★✹✮ ✪★✩✷✩✪ (y).

– ❊✥✯ ✷✩✺✩✼✯ ✥✦✻✫✴✯✥✫✦✺✩✵ ✥✫✽✪✯ (✱), ★✣✮✩✬✲✼✦✵✱✲ ★✣ ✻✴✣✳★✩✦ ✥✣✺✦ (w) CYBEX Pallas 2-fix, ✺✩❆★✩ ✥✦✻✫✴✯✥✩✳✣✭✰ ✷✩✴✩❆✦★✯✦ ✬✦✱✭✪✩✻✩ ✣✳✭✩✪✥✦✱✴✣.

– ▲✦✷✦✥✰ ✳✹ ✺✩❆✦✭✦ ✷✥✯✱✭✦✻★✫✭✰ ✥✦✧✦★✪✣. ❊✩❆✣✴✫✵✱✭✣, ✩✧✥✣✭✯✭✦✱✰ ✪ ✻✴✣✳✦ „❉✪✥✦✷✴✦★✯✦ ✷✥✯ ✷✩✺✩✼✯ ✱✯✱✭✦✺✹ ✧✦✶✩✷✣✱★✩✱✭✯“.

– ▼✩✦✬✯★✯✭✦ ✩✧✦ ✽✣✱✭✯ ISOFIX-CONNECT (u) (✬✴✯★★✹✦ ✽✣✱✭✯, ★✣✷✥✣✳✴✦★★✹✦ ✳✳✦✥✮) ✪ ✺✦✱✭✣✺ ✪✥✦✷✴✦★✯✲ ISOFIX (j). ❊✥✩✭✯✳✩✷✩✴✩❆★✣✲ ✫✱✭✣★✩✳✪✣ (✬✴✯★★✹✦ ✽✣✱✭✯, ★✣✷✥✣✳✴✦★★✹✦ ✳★✯✶) ✭✣✪❆✦ ✳✩✶✺✩❆★✣.

– ❊✩✭✲★✯✭✦ ✥✫✽✪✫ ✥✦✻✫✴✯✥✩✳✪✯ (✱), ✪✩✭✩✥✣✲ ★✣✮✩✬✯✭✱✲ ✷✩✬ ✱✯✱✭✦✺✩✵ ✧✦✶✩✷✣✱★✩✱✭✯ (d) ★✣ ✻✴✣✳★✩✵ ✥✣✺✦ (w) CYBEX Pallas 2-fix.

– ❉✬✣✴✯✭✦ ✱✩✦✬✯★✯✭✦✴✯ (✩) ✬✥✫✻ ✩✭ ✬✥✫✻✣, ★✣✱✪✩✴✰✪✩ ❈✭✩ ✳✩✶✺✩❆★✩.– ❊✩✳✦✥★✯✭✦ ✱✩✦✬✯★✯✭✦✴✯ (✩) ★✣ 180°, ✬✩ ✭✦✮ ✷✩✥, ✷✩✪✣ ✩★✯ ★✦ ✧✫✬✫✭ ★✣✷✥✣✳✴✦★✹ ✳ ✱✭✩✥✩★✫ ✬✦✭✣✴✦✵ ISOFIX-CONNECT (u) .

INSTALLASJON AV BARNESTOL MED ISOFIX-FESTESYSTEM Sikkerheten for barnet ditt blir forbedret ved bruk av ISOFIX-festet, som holder sammen CYBEX PALLAS-festet med selve bilen. Barnet vil stadig være spent fast ved bruk av bilens trepunktsele.

NB! Bilens ISOFIX forankringspunkter (j) består av to metallringer pr. sete, som er plassert mellom ryggen og setet på bilsetet. Hvis du er i tvil, så se i instruksjonsboken til bilen.

NB! Sørg for, at det grønne sikkerhetsmerket (b) på samlestykkene ikke er synlig. Om nødvendig, frigjør dem ved på samme tid å skyve og dra den røde utløserknappen (y) bakover. Gjenta denne fremgangsmåten med det andre samlestykket.

NB! For flere opplysninger, se avsnittet “SIKRING AV BARNET”.

– Skyv de to koblingene (o) inn i skinnene til ISOFIX-CONNECTfestet (u) til du hører dem klikke inn i ISOFIX forankringspunktene (j).

– Sørg for, at CYBEX PALLAS-festet sitter ordentlig ved å prøve å dra ut barnestolen. – Det grønne sikkerhetsmerket (b) skal være helt synlig på begge sider av de røde

utløserknappene (y). – Med justeringshåndtaket (c), som sitter på hovedstellet (w) på CYBEX PALLAS-

festet, kan du nå justere stillingen på barnestolen.

– Nå kan du spenne fast barnet. Se vennligst avsnittet “SIKRING MED SIKKERHETSPUTE”.

– koble sammen de to leverte ISOFIX-CONNECT skinnene (u) (de lengste delene peker oppover) med ISOFIX forankringspunktene (j). En motsatt montering (de lengste delene peker nedover) er også mulig.

– Trekk i justeringshåndtaket (c), under setet (d) på hovedstellet (w) til CYBEX PALLAS-festet.

– Trekk koblingene (o) så langt ut de kan komme. – Snu koblingene (o) 180° til de peker i retning mot ISOFIX-feste skinnene (u).

j wd

c

c

o

u

❜②

Page 8: f.ua€¦ · Детские автокресла Cybex Pallas 2-fix синий (513111006), Pallas 2-Fix серый (513111007), Pallas 2-fix Lipstick (511106019), Pallas 2-Fix Strawberry

✸� ✸✁

DEMONTA✂ FOTELIKA PALLAS 2-FIX Wykonaj wszystkie czynno✄ci konieczne w celu monta☎u fotelika w samochodzie w odwrotnej kolejno✄ci.

Uwaga! Procedura ta chroni siedzisko fotelika i zapobiega uszkodzeniu lub poplamieniu uchwytów ISOFIX. Uszkodzenia lub plamy mog✆yby mie✝ wp✆yw na sprawno✄✝ systemu mocowania fotelika.

– Zwolnij zaczepy ISOFIX (o), wciskaj✞c i przesuwaj✞c czerwone przyciski zwalniaj✞ce (y).

– Wyjmij fotelik z elementów pomocniczych (u). – Obró✝ zaczepy (o) o 180°. – Poci✞gnij za uchwyt do regulacji (c) znajduj✞cy si✟ w podstawie (w) fotelika

CYBEX Pallas 2-fix i wci✄nij zaczepy (o), a☎ si✟ schowaj✞ w siedzisku.

ZABEZPIECZANIE DZIECKA

Uwaga! Delikatna tapicerka foteli samochodowych (np. welurowa czy skórzana) mo☎e ulec uszkodzeniu przez dzieci✟cy fotelik samochodowy. Aby tego unikn✞✝, nale☎y pod fotelik pod✆o☎y✝ kocyk lub r✟cznik.

Umie✄✝ fotelik CYBEX Pallas 2-fix na odpowiednim siedzeniu samochodu. – Nale☎y zwróci✝ uwag✟, ☎eby oparcie fotelika (a) ✄ci✄le przylega✆o do oparcia

fotela samochodowego. Podczas monta☎u fotelik CYBEX Pallas 2-fix nie mo☎e by✝ w ☎adnym razie ustawiony w pozycji do spania.

– Kiedy korzystasz z uchwytów ISOFIX (j) w samochodzie, upewnij si✟, ☎e oparcie (a) fotelika CYBEX Pallas 2-fix ✄ci✄le przylega do oparcia siedzenia samochodowego. Mo☎na to wyregulowa✝ za pomoc✞ uchwytu do regulacji (c) umieszczonego pod siedziskiem (d), w podstawie (w) fotelika.

– Je☎eli zag✆ówek siedzenia samochodu przeszkadza w zamontowaniu fotelika, nale☎y go wyj✞✝ i obróci✝ albo zdj✞✝ ca✆kowicie (z wyj✞tkiem sytuacji opisanej w punkcie „W✠A✡CIWE MIEJSCE W SAMOCHODZIE“). Oparcie fotelika (a) ✆atwo dopasowuje si✟ do siedzenia samochodowego o prawie ka☎dym nachyleniu.

Ostrze☛enie! Oparcie fotelika Pallas 2-fix powinno dok☞adnie przylega✌ do oparcia fotela samochodowego. Siedzisko fotelika powinno by✌ dosuni✍te do ty☞u i ✎ci✎le przylega✌ do siedzenia fotela samochodowego. Dla zapewnienia jak najlepszej ochrony dziecku fotelik powinien by✌ ustawiony w normalnej, pionowej pozycji!

✏✑✒✓✔✕✔✖✏✔ CYBEX PALLAS 2-FIX ✗✘✙✚✘✛✜✚✢ ✙✣✢, ✤✚✘ ✙✥ ✦✢✧★✧✜ ✩✛✜ ✪✣✚★✫✘✙✬✢, ✚✘✧✭✬✘ ✙ ✘✮✛★✚✫✘✯ ✩✘✛✰✦✬✢.

✒✱✲✳✴✱✲✵! ✶✧✢✦✪✰ ✷✚✘✹ ✜✫✣✚✛✪✬✺✜✜ ✣✜✦✢✫✭✢ ✜ ✣✘✢✦✜✫✜✚✢✧✜ ISOFIX ✮✪✦✪✚ ✻★✼✜✼✢✫✥ ✘✚ ✩✘✙✛✢✽✦✢✫✜✰ ✜ ✻★✾✛✰✻✫✢✫✜✹. ✗✘✙✛✢✽✦✢✫✜✰ ✜ ✻★✾✛✰✻✫✢✫✜✰ ✯✘✾✪✚ ✩✛✢✩✰✚✣✚✙✘✙★✚✭ ✫✘✛✯★✧✭✫✘✹ ✛★✮✘✚✢ ★✙✚✘✬✛✢✣✧★.

– ✿★✻✮✧✘✬✜✛✪✹✚✢ ✣✘✢✦✜✫✜✚✢✧✜ (o) ISOFIX ✘✦✫✘✙✛✢✯✢✫✫✘ ✩✘✚✰✫✪✙ ✬✛★✣✫✥✢ ✬✫✘✩✬✜ (y).

– ❀✥✚★✼✜✚✢ ✦✢✚✣✬✘✢ ★✙✚✘✬✛✢✣✧✘ ✜✻ ISOFIX-CONNECT(u).– ✗✘✙✢✛✫✜✚✢ ✣✘✢✦✜✫✜✚✢✧✜ ✫★ 180°.– ✗✘✚✰✫✜✚✢ ✻★ ✛✪✤✬✪ ✛✢✾✪✧✜✛✘✙✬✜ (✣), ✬✘✚✘✛★✰ ✫★❁✘✦✜✚✣✰ ✫★ ✾✧★✙✫✘✹ ✛★✯✢ (w)

CYBEX Pallas 2-fix.

❂✔✑❃❄❅❆✖❃❆❇❈ ✒❅❉✔❊❃ ❋✔❂✔✖●❅

✒✱✲✳✴✱✲✵! ✶✜✦✢✫✭✰ ✫✢✬✘✚✘✛✥❁ ★✙✚✘✯✘✮✜✧✢✹, ✣✦✢✧★✫✫✥❁ ✜✻ ✯✰✾✬✜❁ ✚✬★✫✢✹ (✙✢✧❍✛, ✬✘✽★ ✜ ✚.✦.), ✯✘✾✪✚ ✮✥✚✭ ✩✘✙✛✢✽✦✢✫✥ ✜✻-✻★ ✜✣✩✘✧✭✻✘✙★✫✜✰ ✦✢✚✣✬✘✾✘ ★✙✚✘✬✛✢✣✧★. ❀✘ ✜✻✮✢✽★✫✜✢ ✷✚✘✾✘ ✩✘✣✚✢✧✜✚✢ ✩✘✦ ✦✢✚✣✬✜✯ ★✙✚✘✬✛✢✣✧✘✯ ✘✦✢✰✧✘ ✜✧✜ ✩✘✧✘✚✢✫✺✢. ■✧✰ ✫★✦✧✢✽★✼✢✹ ✛✢✾✪✧✜✛✘✙✬✜ ✙✥✣✘✚✥ CYBEX Pallas 2-fix ✪ ✮✪✣✚✢✛★ ✪✽✢ ✢✣✚✭ ✙✬✧★✦✬★, ✬✘✚✘✛★✰ ✩✘✯✢✼✢✫★ ✩✘✦ ✤✢❁✧✘✯ ✣✜✦✢✫✭✰.

❏✣✚★✫✘✙✜✚✢ CYBEX Pallas 2-fix ✫★ ✣✘✘✚✙✢✚✣✚✙✪❍✼✢✢ ✣✜✦✢✫✭✢ ✙ ★✙✚✘✯✘✮✜✧✢. – ✗✘✽★✧✪✹✣✚★, ✪✮✢✦✜✚✢✣✭, ✤✚✘ ✣✩✜✫✬★ ✣✜✦✢✫✭✰ (★) CYBEX Pallas 2-fix ✫★❁✘✦✜✚✣✰ ✙ ✩✛★✙✜✧✭✫✘✯ ✩✘✧✘✽✢✫✜✜, ✘✣✘✮✢✫✫✘, ✢✣✧✜ ✛✢✮✢✫✘✬ ✫★❁✘✦✜✚✣✰ ✙ ✩✘✧✘✽✢✫✜✜ ✧✢✽★.

– ❑✣✧✜ ✙✥ ✜✣✩✘✧✭✻✪✢✚✢ ✣✜✣✚✢✯✪ ✬✛✢✩✧✢✫✜✰ ISOFIX (j), ✪✮✢✦✜✚✢✣✭, ✤✚✘ ✣✩✜✫✬★ (a) CYBEX Pallas 2-fix ✫★❁✘✦✜✚✣✰ ✩★✛★✧✧✢✧✭✫✘ ✣✘ ✣✩✜✫✬✘✹ ✣✜✦✢✫✭✰ ★✙✚✘✯✘✮✜✧✰. ✗✘✧✘✽✢✫✜✢ ✯✘✽✢✚ ✮✥✚✭ ✘✚✛✢✾✪✧✜✛✘✙★✫✘ ✩✛✜ ✩✘✯✘✼✜ ✛✢✾✪✧✜✛✪✢✯✘✹ ✛✪✤✬✜ (✣), ✬✘✚✘✛★✰ ✫★❁✘✦✜✚✣✰ ✩✘✦ ✣✜✣✚✢✯✘✹ ✮✢✻✘✩★✣✫✘✣✚✜ (d) ✫★ ✾✧★✙✫✘✹ ✛★✯✢ (w) ✦✢✚✣✬✘✾✘ ✣✜✦✢✫✭✰.

– ❑✣✧✜ ✩✘✦✾✘✧✘✙✫✜✬ ✫★ ✣✜✦✢✫✜✜ ★✙✚✘✯✘✮✜✧✰ ✯✢▲★✢✚, ✩✘✽★✧✪✹✣✚★, ✩✘✦✫✜✯✜✚✢ ✢✾✘ ✫★✙✢✛❁ ✦✘ ✬✛★✰, ✩✘✙✢✛✫✜✚✢ ✙ ✦✛✪✾✪❍ ✣✚✘✛✘✫✪ ✜✧✜ ✽✢ ✣✫✜✯✜✚✢ (✻★ ✜✣✬✧❍✤✢✫✜✢✯ ✣✧✪✤★✢✙, ✘✩✜✣★✫✫✥❁ ✙ ✾✧★✙✢ „▼✪✤▲✢✢ ✩✘✧✘✽✢✫✜✢ ✙ ★✙✚✘✯✘✮✜✧✢“). ✶✩✜✫✬✪ (★) ✯✘✽✫✘ ✛✢✾✪✧✜✛✘✙★✚✭ ✚★✬✜✯ ✣✩✘✣✘✮✘✯, ✤✚✘ ✘✫★ ✩✘✦✘✹✦✢✚ ✩✛★✬✚✜✤✢✣✬✜ ✦✧✰ ✧❍✮✘✾✘ ✫★✬✧✘✫★ ✣✩✜✫✬✜ ✣✜✦✢✫✜✰ ★✙✚✘✯✘✮✜✧✰.

✒✱✲✳✴✱✲✵! ❆◆✲✱❖✴ CYBEX Pallas 2-fix P◗❘❙✵✱ ◆❘◗❚✱◗ ◆❯✲❘✵❱✴❚❲ ❖ ❳◆✲✱❖✵ ❳✲P✵✱❲❨ ✴❩❚◗✳◗❬✲❘❨. ✖✴P✴❩✲❚✵ ✱✴ ❬❭❳❚✵❯ ◆◗ ✱✴◆❯✴❩❘✵✱✲❪ ❳✲P✵✱❲❨ ✴❩❚◗✳◗❬✲❘❨. ❫❘❨ ✱✴✲❬◗❘✵✵ ❘❭❴❵✵❛ ❜✴❝✲❚❞ ❩✴❵✵❱◗ ❯✵❬✵✱❖✴, ❳✲P✵✱❲✵ P◗❘❙✱◗ ✱✴❡◗P✲❚❲❳❨ ❩ ✱◗❯✳✴❘❲✱◗❛ ❩✵❯❡✱✵❛ ◆◗❜✲❢✲✲.

TA VEKK CYBEX PALLAS 2-FIX-FESTET Utfør trinnene i installasjonen i motsatt rekkefølge.

NB! Ved å følge disse trinnene beskyttes polstringen på bilsetet og ISOFIX koblingene blir beskyttet mot flekker eller skader. Skader og flekker kan hindre en friksjonsfri betjening.

– Løsn ISOFIX samledelene (o) ved samtidig å dra i og skyve de røde utløserknappene (y) bakover.

– Trekk ut barnestolen fra ISOFIX-CONNECT koblingene (u). – Roter koblingene (o) 180°. – Trekk justeringshåndtaket (c) som er anbragt på hovedstellet (w) på CYBEX

PALLAS-festet og skyv koblingene (o) inn i barnestolen til de er helt skjult.

SIKRE BARNET

NB! På noen bilsetetrekk, laget av sart materiale (f.eks. velur, lær osv.) kan bruken av barnestolen gi merker av slit. For å unngå dette, legg en klut eller et håndkle under barnestolen.

Plasser barnet i stolen i bilsetet. – Sørg for, at ryggstøtten (a) på CYBEX PALLAS-festet hviler flatt mot ryggstøtten til

bilsetet, slik at barnestolen under ingen omstendigheter er i soveposisjon. – Når man bruker ISOFIX forankringspunktene (j) skal man sikre seg, at

ryggstøtten (a) til CYBEX PALLAS-festet er helt i rett linje og har full kontakt med den opprette delen på bilsetets ryggstøtte. Posisjonen kan endres ved hjelp av justeringshåndtaket (c) under setet (d) på hovedstellet (w) til barnestolen.

– Dersom nakkestøtten på bilsetet er i veien, så trekk det helt ut, snu det eller ta det helt av (eksepsjonelt tilfelle, se avsnittet “DEN BESTE POSISJONEN I BILEN”). Ryggstøtten (a) passer perfekt til nesten alle posisjoner til bilsetet.

Advarsel! Seteryggen til Pallas 2-fix bør hvile flatt mot ryggen av bilsetet. Ved å trykke barnestolen bakover vil den presses tett mot bilsetet.

o ❣②

Page 9: f.ua€¦ · Детские автокресла Cybex Pallas 2-fix синий (513111006), Pallas 2-Fix серый (513111007), Pallas 2-fix Lipstick (511106019), Pallas 2-Fix Strawberry

✸� ✹✁

W momencie zakupu, w foteliku CYBEX Pallas 2-fix pod tapicerk✂ siedziska, znajduje si✄ wk☎adka podwy✆szaj✂ca (i) gwarantuj✂ca mo✆liwo✝✞ prawid☎owego dopasowania jego wysoko✝ci.

Uwaga! Tylko prawid☎owe dostosowanie wysoko✝ci zag☎ówka i zabezpieczenia barkowego (e) zapewni optymalne bezpiecze✟stwo i wygod✄ dziecku. Gwarantuje to równie✆ najlepsze po☎o✆enie barkowego pasa bezpiecze✟stwa (f). Zag☎ówek i zabezpieczenie barkowe mo✆na ustawi✞ w 11 pozycjach. Zabezpieczenie barkowe jest po☎✂czone z zag☎ówkiem, wi✄c nie trzeba regulowa✞ go osobno.

DOSTOSOWANIE FOTELIKA DO WZROSTU DZIECKA

WYJMOWANIE WK✠ADKI Z SIEDZISKA

– Zaleca si✄ stosowanie wk☎adki podwy✆szaj✂cej (i) dla dziecka w wieku mi✄dzy 9 a 18 miesi✄cy.

– Dla dziecka w wieku powy✆ej 19 miesi✄cy wk☎adk✄ mo✆na wyj✂✞. – Po wyj✄ciu wk☎adki wysoko✝✞ fotelika powinna by✞ regulowana poprzez

ustawienie zag☎ówka (e) w odpowiedniej pozycji. Aby zwolni✞ zag☎ówek, poci✂gnij uchwyt (h).

– Wysoko✝✞ zag☎ówka nale✆y ustawi✞ tak, aby pomi✄dzy ramieniem dziecka a doln✂ kraw✄dzi✂ zag☎ówka (e) mie✝ci☎y si✄ dwa palce. Poci✂gnij za uchwyt do regulacji (h), aby odblokowa✞ zabezpieczenie barkowe i zag☎ówek.

1. Rozepnij zatrzaski z przodu tapicerki siedziska. 2. Podnie✝ tapicerk✄, tak by wk☎adk✄ (i) mo✆na ☎atwo wyj✂✞ od przodu. 3. Wyjmij wk☎adk✄, stosuj✂c si✄ do powy✆szych rekomendacji wiekowych. 4. Z powrotem naci✂gnij tapicerk✄ na siedzisko i zapnij zatrzaski.

Kiedy naci✝niesz przyciski (z), os☎on✄ (p) mo✆na przesun✂✞ do przodu. Kiedy zwolnisz przyciski (z), os☎ona (p) zatrza✝nie si✄ w wybranej pozycji. Boczne cz✄✝ci os☎ony (p) dok☎adnie pasuj✂ do podpórek na r✄ce siedziska. ✡✂cz✂ one os☎on✄ (p) z siedziskiem (d). Os☎ona tu☎owia powinna by✞ tak ustawiona, aby dotyka☎a klatki piersiowej dziecka. Nie mo✆e jednak uciska✞ cia☎a dziecka. Ostrze☛enie! Os☞ona tu☞owia (p) i podstawa (w) musz✌ by✍ zawsze u☛ywane w komplecie i tylko dla dzieci o wadze do 18 kg!

REGULACJA OS✠ONY TU✠OWIA - ECE GRUPA I (9-18 KG)

✎✏✑ ✒✓✔✏✕✖✓✗✕✘ ✙✕✚✛✏✜✙✢✣✤✜ ✣✥✦✢✧✥ CYBEX Pallas 2-fix ✛ ★✛✦✧✕✙✓ ✛✖✕ ✕✦✧✩ ✣✤✏✓✔✤✓, ✤✢✧✢✙✓✑ ✪✢✫✕✗✕✒✓ ✪✢✔ ✬✕✭✏✢✫ ✦✜✔✕✒✩✑.

✮✯✰✱✲✯✰✳! ✴✢✔✚✢✏✢✣✒✜✤ (e) ✔✢✏✖✕✒ ★✥✧✩ ✣✕✙✒✢ ✢✧✙✕✚✛✏✜✙✢✣✓✒ ✣ ✣✥✦✢✧✕ ✔✏✑ ✧✢✚✢, ✬✧✢★✥ ✢★✕✦✪✕✬✜✧✩ ✒✓✜★✢✏✩✵✜✘ ✤✢✫✶✢✙✧ ✜ ✷✓✗✜✧✛ ✣✓✵✕✫✛ ✙✕★✕✒✤✛. ✺✓✤✖✕ ✔✏✑ ✧✢✚✢, ✬✧✢★✥ ✚✓✙✓✒✧✜✙✢✣✓✧✩ ✢✪✧✜✫✓✏✩✒✛✻ ✪✢✷✜✼✜✻ ✔✜✓✚✢✒✓✏✩✒✢✚✢ ✙✕✫✒✑ (f). ✽✥✦✢✧✓ ✪✢✔✚✢✏✢✣✒✜✤✓ ✫✢✖✕✧ ★✥✧✩ ✢✧✙✕✚✛✏✜✙✢✣✓✒✓ ✣ 11 ✪✢✷✜✼✜✑✭. ✾✓✦✧✩ ✔✏✑ ✪✏✕✬✓ ✪✙✜✤✙✕✪✏✕✒✓ ✤ ✪✢✔✚✢✏✢✣✒✜✤✛ ✜ ✒✕ ✔✢✏✖✒✓ ✙✕✚✛✏✜✙✢✣✓✧✩✦✑ ✢✧✔✕✏✩✒✢.

✿❀❁❂❃❄✿❅✮❆❇ ❆✿❀❈❃❇ ❉❅ ✿❇❊❋❀✿❂ ●❀❃❇ ✿❀❍❀■❆❇

❆❇❆ ❈■❏●❑ ✮❆❃❇▲❆❂ ❈ ❍❂❈●❀✿❇

– ▼✕✤✢✫✕✒✔✛✕✧✦✑ ✜✦✪✢✏✩✷✢✣✓✧✩ ◆✧✛ ✣✦✧✓✣✤✛ (i) ✔✏✑ ✙✕✚✛✏✜✙✢✣✤✜ ✣✥✦✢✧✥, ✤✢✚✔✓ ✔✕✧✑✫ ✢✧ 9 ✔✢ 18 ✫✕✦✑✼✕✣.

– ✎✏✑ ✔✕✧✕✘, ✬✕✘ ✣✢✷✙✓✦✧ ✪✙✕✣✥✵✓✕✧ 19 ✫✕✦✑✼✕✣, ✣✦✧✓✣✤✛ (i) ✫✢✖✒✢ ✛★✙✓✧✩.– ✴✢✦✏✕ ◆✧✢✚✢ ✣✥✦✢✧✛ ✒✛✖✒✢ ✙✕✚✛✏✜✙✢✣✓✧✩, ✪✕✙✕✫✕✦✧✜✣ ✪✢✔✚✢✏✢✣✒✜✤ (✕) ✣ ✒✛✖✒✢✕ ✪✢✏✢✖✕✒✜✕. ✴✢✧✑✒✜✧✕ ✷✓ ✙✛✬✤✛ ✙✕✚✛✏✜✙✢✣✤✜ (h), ✬✧✢★✥ ✔✕★✏✢✤✜✙✢✣✓✧✩ ✪✢✔✚✢✏✢✣✒✜✤.

– ❖✙✕✦✏✢ ✢✧✙✕✚✛✏✜✙✢✣✓✒✢ ✣✕✙✒✢, ✕✦✏✜ ✣✥ ✫✢✖✕✧✕ ✪✢✫✕✦✧✜✧✩ 2 ✪✓✏✩✼✓ ✫✕✖✔✛ ✒✜✖✒✜✫ ✤✙✓✕✫ ✪✢✔✚✢✏✢✣✒✜✤✓ (✕) ✜ ✪✏✕✬✢✫ ✙✕★✕✒✤✓. ✴✢✧✑✒✜✧✕ ✷✓ ✙✛✬✤✛ ✙✕✚✛✏✜✙✢✣✤✜ (h), ✔✏✑ ✧✢✚✢, ✬✧✢★✥ ✔✕★✏✢✤✜✙✢✣✓✧✩ ✪✢✔✚✢✏✢✣✒✜✤.

1. ▼✓✦✤✙✢✘✧✕ ✤✒✢✪✤✜, ✤✢✧✢✙✥✕ ✒✓✭✢✔✑✧✦✑ ✒✓ ✪✕✙✕✔✒✕✘ ✬✓✦✧✜ ★✛✦✧✕✙✓. 2. ✴✢✧✑✒✜✧✕ ✬✕✭✢✏ ★✛✦✧✕✙✓ ✔✢ ✧✕✭ ✪✢✙, ✪✢✤✓ ✣✦✧✓✣✤✛ ✔✏✑ ✙✕✚✛✏✜✙✢✣✤✜ ✣✥✦✢✧✥ (i) ✫✢✖✒✢ ✏✕✚✤✢ ✦✒✑✧✩.

3. ✽✥✧✓✗✜✧✕ ✣✦✧✓✣✤✛ ✔✏✑ ✙✕✚✛✏✜✙✢✣✤✜ ✣✥✦✢✧✥ (i), ✦✏✕✔✛✑ ✣✥✵✕✪✕✙✕✬✜✦✏✕✒✒✥✫ ✙✕✤✢✫✕✒✔✓✼✜✑✫.

4. ✴✢✫✕✦✧✜✧✕ ✬✕✭✢✏ ✦✜✔✕✒✩✑ ✢★✙✓✧✒✢ ✣ ✢★✥✬✒✢✕ ✪✢✏✢✖✕✒✜✕ ✜ ✪✙✜✦✧✕✚✒✜✧✕ ✤✒✢✪✤✜.

❖✢✚✔✓ ✣✥ ✒✓✖✫✕✧✕ ✒✓ ✔✣✕ ✤✒✢✪✤✜ (z) ✦✜✦✧✕✫✓ ★✕✷✢✪✓✦✒✢✦✧✜ (✙) ✣✕✙✒✕✧✦✑ ✣ ✦✓✫✛✻ ✛✷✤✛✻ ✪✢✷✜✼✜✻. P✦✣✢★✢✔✜✣ ✤✒✢✪✤✜ (z) ✦✜✦✧✕✫✓ ★✕✷✢✪✓✦✒✢✦✧✜ (✙) ✷✓✤✙✕✪✜✧✦✑ ✣ ✒✛✖✒✢✘ ✪✢✷✜✼✜✜. ◗✢✤✢✣✥✕ ✦✧✢✙✢✒✥ ✦✜✦✧✕✫✥ ★✕✷✢✪✓✦✒✢✦✧✜ (✙) ✣✦✧✓✣✏✑✻✧✦✑ ✧✢✬✒✢ ✣ ✪✢✔✏✢✤✢✧✒✜✤ ✔✕✧✦✤✢✚✢ ✦✜✔✕✒✩✑. P✒✜ ✦✢✕✔✜✒✑✻✧ ✦✜✦✧✕✫✛ ★✕✷✢✪✓✦✒✢✦✧✜ (✙) ✜ ★✛✦✧✕✙ (d). ❘✜✦✧✕✫✛ ★✕✷✢✪✓✦✒✢✦✧✜ (✙) ✒✕✢★✭✢✔✜✫✢ ✭✢✙✢✵✢ ✢✧✙✕✚✛✏✜✙✢✣✓✧✩, ✬✧✢★✥ ✢✒✓ ✤✓✦✓✏✓✦✩ ✔✕✧✦✤✢✘ ✚✙✛✔✒✢✘ ✤✏✕✧✤✜, ✒✕ ✢✤✓✷✥✣✓✑ ✦✜✏✩✒✢✚✢ ✔✓✣✏✕✒✜✑ ✒✓ ✧✕✏✢ ✙✕★✕✒✤✓. ✮✯✰✱✲✯✰✳! ❈✰❙❚✳✱❯ ❱✳❲❳❨✲❙✯❳❙❚✰ (❩) ✱❳❬✯❳ ✰❙❨❳❭❪❲❳❫✲❚❪ ❚❳❭❪❴❳ ❫✱✳❙❚✳ ❙ ❵❭✲❫✯❳❛ ❩✲✱❳❛ (w) ✰ ❚❳❭❪❴❳ ✳❙❭✰ ❫✳❙ ❩✳❱✳✯❴✲ ✯✳ ❨❩✳❫❜❝✲✳❚ 18 ❴❵!

✿❀❁❂❃❄✿❅✮❆❇ ❈❄❈●❀❋❞ ❍❀❊❅❉❇❈■❅❈●❄ - ❀❈❀ ❁✿❂❉❉❇ I (9-18 ❆❁.)

For å sikre at høyden til CYBEX Pallas 2-fix barnesete stilles inn korrekt, følger det med et innlegg (i) som er ferdig montert under setetrekket ved kjøp.

NB! Høyden på skulder- og nakkestøtte (e) skal innstilles nøye for å gi best mulig beskyttelse og komfort for barnet og for å sikre den best mulige posisjonen på skråselen (f). Høyden på skulder- og nakkestøtten kan innstilles i 11 ulike posisjoner. Skulderdelen er koblet sammen med hodestøtten og skal ikke justeres separat.

JUSTERING I FORHOLD TIL KROPPSSTØRRELSE

FJERNE INNLEGGET

– Vi anbefaler at dette innlegget (i) brukes så lenge barnet er mellom 9 og 18 måneder.

– Når barnet er over 19 måneder, kan innlegget fjernes. – Senere justeres høyden ved flytte hodestøtten (e) til korrekt posisjon. Trekk i

skyvemekanismen (h) for å løsne hodestøtten. – Korrekt høyderegulering er oppnådd når du kan plassere 2 fingre mellom bunnen

på hodestøtten og barnets skulder.

1. Åpne trykknappene foran på setetrekket. 2. Løft opp setetrekket til høydeinnstillingsinnlegningen (i) lett kan tas av på forsiden. 3. Fjern høydeinnstillingsinnlegget (i) i henhold til ovenstående anbefalinger i forhold

til alder. 4. Sett setetrekket tilbake til utgangsposisjonen og lukk trykknappene.

Ved å trykke på de to knappene (z) glir sikkerhetsputen (p) inn i den bredeste posisjonen. Ved å utløse knappene (z) blir sikkerhetsputen (p) låst i denne posisjonen. Sidekomponentene på kollisjonsputen (p) passer nøyaktig inn i armlenet på beskyttelsesputen. De kobler sammen kollisjonsputen (p) og beskyttelsesputen (d). Sikkerhetsputen (p) skal innstilles slik at den rører barnets bryst uten å trykke mot barnets kropp. Advarsel! Kollisjonspute (p) og hovedramme (w) skal kun brukes sammen og kun for barn opp til 18 kg!

INNSTILLING AV SIKKERHETSPUTE – ECE GRUPPE I (9-18 KG)

i

h

e

p

zd

Page 10: f.ua€¦ · Детские автокресла Cybex Pallas 2-fix синий (513111006), Pallas 2-Fix серый (513111007), Pallas 2-fix Lipstick (511106019), Pallas 2-Fix Strawberry

✹� ✹✁

Nie ma potrzeby rozpinania pasa samochodowego, aby ustawi✂ fotelik CYBEX Pallas 2-fix w pozycji odchylonej.

Uwaga! Zawsze sprawdzaj, czy pas biodrowy (n) i barkowy (f) s✄ mocno napr☎✆one.

Fotelik CYBEX Pallas 2-fix posiada odchylany zag✝ówek (r), który zabezpiecza g✝ówk☎ Twojego dziecka przed opadaniem do przodu, kiedy dziecko za✞nie. Ponadto sprawia, ✆e jazda samochodem jest dla dziecka wygodniejsza.

REGULACJA ZAG✟ÓWKA

– Kiedy dziecka ju✆ nie b☎dzie w samochodzie, mo✆esz ustawi✂ fotelik w pozycji pionowej, ponownie poci✄gaj✄c za uchwyt (v) i delikatnie naciskaj✄c na siedzisko.

Uwaga! Kierowcy nie wolno regulowa✂ pozycji fotelika podczas prowadzenia samochodu.

Uwaga! Nale✆y zwraca✂ uwag☎, ✆eby g✝ówka dziecka zawsze znajdowa✝a si☎ wewn✄trz zag✝ówka. W przeciwnym razie zag✝ówek nie spe✝nia swojej funkcji ochronnej w przypadku bocznego zderzenia.

POZYCJA SIEDZ✠CA I ODCHYLONA - ECE GRUPA I (9-18 KG)

Upewnij si✡, ☛e uchwyt (v) za pomoc☞ którego odchyla si✡ fotelik, zatrzaskuje si✡ w miejscu z g✌o✍nym klikni✡ciem. Odchylanie fotelika dozwolone jest wy✌☞cznie dla grupy I (9-18kg) wg normy ECE, zawsze w po✌☞czeniu z podstaw☞ (w) i os✌on☞ tu✌owia (p)!

– Kiedy dziecko za✞nie, poci✄gnij za uchwyt (v), a fotelik automatycznie odchyli si☎.

Lekko podnosz✄c zag✝ówek (r), mo✆na zmieni✂ stopie✎ odchylenia zag✝ówka i ustawi✂ go w 3 ró✆nych pozycjach. Ostrze☛enie! Mechanizmu blokuj☞cego zag✌ówka (t) nie mo☛na blokowa✏ ☛adnymi przedmiotami! Ruch zag✌ówka nie mo☛e by✏ niczym ograniczony, poniewa☛ w przeciwnym razie dziecko mo☛e ulec obra☛eniom w razie wypadku.

✑✒✓ ✔✒✕✖✗✕✘✙✚✕✛✓✙ ✜ ✓✕✚, ✢✓✕✖✣ ✤✥✛✛✓✒✦✔✧✓★ ✤✒✚✒✔★ ✖✒✩✕✪✥✛✔✕✛✓✙ ✫✬ ✓✕✦✕, ✢✓✕✖✣ ✩✥✭✤✒✪✙✓★ CYBEX Pallas 2-fix ✜ ✪✕✫✕✮✒✔✙✙, ✕✓✭✙✔✧✓✕✚ ✔✥✩✥✘ .

✯✰✱✲✳✰✱✴! ✵✖✒✘✙✓✒✛★, ✢✓✕ ✪✕✬✛✔✕✶ (n) ✙ ✜✒✤✓✙✭✥✫★✔✣✶ (f) ✤✒✚✔✙ ✖✒✩✕✪✥✛✔✕✛✓✙ ✜✛✒✦✘✥ ✭✤✒✪✭✕ ✪✤✙✛✓✒✦✔✧✓✣ .

CYBEX Pallas 2-fix ✙✚✒✒✓ ✤✒✦✧✫✙✤✧✒✚✣✶ ✪✕✘✦✕✫✕✜✔✙✭ (r), ✪✤✙ ✪✕✚✕✷✙ ✭✕✓✕✤✕✦✕ ✤✒✖✒✔✕✭ ✔✒ ✕✪✤✕✭✙✔✒✓ ✦✕✫✕✜✧ ✜✕ ✜✤✒✚✬ ✛✔✥. ✸✕✫✒✒ ✓✕✦✕ ✤✒✦✧✫✙✤✧✒✚✣✶ ✪✕✘✦✕✫✕✜✔✙✭ ✕✖✒✛✪✒✢✙✓ ✭✕✚✺✕✤✓ ✜✥✻✒✚✧ ✤✒✖✒✔✭✥ ✜✕ ✜✤✒✚✬ ✪✕✒✩✘✭✙.

✼✽✾✿❀❁✼❂✯❃❄ ❅❂❆✾❂❀❂✯❇❁❃❄

– ❈✛✫✙ ✤✒✖✒✔✕✭ ✔✒ ✔✥✗✕✘✙✓✛✬ ✜ ✥✜✓✕✭✤✒✛✫✒, ✓✕ ✜✣ ✚✕✮✒✓✒ ✪✕✘✔✬✓★ ✛✪✙✔✭✧ ✜ ✜✒✤✓✙✭✥✫★✔✕✒ ✪✕✫✕✮✒✔✙✒, ✛✔✕✜✥ ✪✕✓✬✔✧✜ ✤✧✢✭✧ (v) ✙ ✛✫✒✦✭✥ ✔✥✘✥✜✙✜ ✔✥ ✖✧✛✓✒✤.

✯✰✱✲✳✰✱✴! ❉✕ ✜✤✒✚✬ ✘✜✙✮✒✔✙✬ ✥✜✓✕✚✕✖✙✫✬, ✜✕✘✙✓✒✫❊ ✔✒ ✤✥✩✤✒✻✥✒✓✛✬ ✤✒✦✧✫✙✤✕✜✥✓★ ✪✕✫✕✮✒✔✙✒, ✕✓✭✙✔✧✓✕✒ ✔✥✩✥✘.

✯✰✱✲✳✰✱✴! ❋✕✮✥✫✧✶✛✓✥, ✧✖✒✘✙✓✒✛★, ✢✓✕ ✦✕✫✕✜✥ ✤✒✖✒✔✭✥ ✔✥✗✕✘✙✓✛✬ ✜✛✒✦✘✥ ✧ ✪✕✘✦✕✫✕✜✔✙✭✥, ✙✔✥✢✒ ✜✣ ✔✒ ✛✚✕✮✒✓✒ ✕✖✒✛✪✒✢✙✓★ ✖✒✩✕✪✥✛✔✕✛✓★ ✤✒✖✒✔✭✧ ✜✕ ✜✤✒✚✬ ✛✓✕✫✭✔✕✜✒✔✙✬.

❅❂❀❂●✽❇❁✽ ❍❁❆■ ❁ ❂❏❃❁❇✿❏❂✽ ❇❄❑❄❆ - ✽❍✽ ✾✼✿❅❅❄ I (9-18 ❃✾.)

✯✰✱✲✳✰✱✴! ✿▲✴▼✱◆✴❖P, ◗◆❘ ❙❚◗❯✳ (v), ❱❙✴▼✰✳❲✰✳◗✴✰✰✳❳ ▼❨❳ ◆❘❩❘, ◗◆❘▲❬ ❘❱❙❘❯✱✰❚◆P ❖❱✱✰❯❚, ❭❖✴❩▼✳ ❲✳❪✴❨❯✱❭✳✴◆❖❳. ❅❘❨❘❫✴✰✱✴, ❘❱❙❘❯✱✰❚◆❘✴ ✰✳❲✳▼, ❘▼❘▲❙✴✰❘ ◆❘❨P❯❘ ▼❨❳ ✽❍✽ ✾❙❚❱❱❬ I (9-18 ❯❩.) ❭✲✴❖◆✴ ❖ ❩❨✳❭✰❘✴ ❙✳✲❘❴ (w) ✱ ❖✱❖◆✴✲❘❴ ▲✴❲❘❱✳❖✰❘❖◆✱ (p) .

– ❈✛✫✙ ✤✒✖✒✔✕✭ ✩✥✗✕✢✒✓ ✛✪✥✓★, ✪✤✕✛✓✕ ✪✕✓✬✔✙✓✒ ✩✥ ✤✧✢✭✧ (v) ✙ CYBEX Pallas 2-fix ✥✜✓✕✚✥✓✙✢✒✛✭✙ ✕✪✧✛✓✙✓✛✬.

❵✒✦✭✙✚ ✔✥✮✥✓✙✒✚ ✜✣ ✚✕✮✒✓✒ ✤✒✦✧✫✙✤✕✜✥✓★ ✔✥✭✫✕✔ ✪✕✘✦✕✫✕✜✔✙✭✥ ✜ 3 ✤✥✩✔✣✗ ✪✕✩✙❛✙✬✗. ✯✰✱✲✳✰✱✴! ❜✱❯❖✱❙❚❝❪✴✴ ❚❖◆❙❘❴❖◆❭❘ ✰✱❯❘❩▼✳ ✰✴ ▼❘❨❫✰❘ ▲❬◆P ◗✴✲-✰✱▲❚▼P ❲✳▲❨❘❯✱❙❘❭✳✰❘, ✱✰✳◗✴ ❭❘ ❭❙✴✲❳ ❖◆❘❨❯✰❘❭✴✰✱❳ ❙✴▲✴✰❘❯ ✲❘❫✴◆ ❱❘❖◆❙✳▼✳◆P ❘◆ ◆❙✳❭✲.

Det er ikke nødvendig å ta av selen for å sette CYBEX Pallas 2-fix-festet i en skrå posisjon.

NB! Sørg for, at både hofteselen (n) og skråselen (f) alltid er spent fast.

CYBEX Pallas 2-fix har en hodestøtte (r) med regulerbar helning, noe som forhindrer at barnets hode faller fremover hvis barnet sovner. I tillegg øker den justerbare hodestøtten barnets komfort under kjøring.

JUSTERE HODESTØTTENS HELNING

– Når barnet ikke sitter i stolen lengre, kan du rette opp setet til opprett stilling ved å dra i håndtaket (v) igjen og presse forsiktig mot seteputen (d).

NB! Så lenge bilen kjører er det forbudt for føreren å justere på skråstillingen på barnestolen.

Merk! Forsikre deg om at barnets hode alltid er i kontakt med hodestøtten. Bare da kan hodestøtten gi best mulig beskyttelse ved sidekollisjon.

SITTE- OG LIGGEPOSISJON – ECE GRUPPE I (9-18 KG)

Advarsel! Sørg for, at håndtaket (v) til skråstillingsmekanismen låses med en klikklyd. Liggeposisjonen er kun godkjent til ECE Gruppen I (9-18 kg), sammen med hovedstellet (w) og sikkerhetsputen (p).

– Når barnet holder på å falle i søvn, trekk i håndtaket (v) og CYBEX PALLAS-festet glir automatisk ned.

Hodestøttens (r) helning kan justeres i 3 ulike posisjoner ved å løfte støtten litt opp. Advarsel! Låsemekanismen (t) må aldri blokkeres av andre gjenstander! Ved kollisjon må helningsreguleringen kunne bevege seg fritt, hvis ikke, kan barnet skades.

v

w

p

v

tr

Page 11: f.ua€¦ · Детские автокресла Cybex Pallas 2-fix синий (513111006), Pallas 2-Fix серый (513111007), Pallas 2-fix Lipstick (511106019), Pallas 2-Fix Strawberry

✹� ✹✹

4. W✁ó✂ ko✄cówk☎ pasa (m) w zapi☎cie (l). Musisz us✁ysze✆ g✁o✝nie klikni☎cie. 5. Nast☎pnie we✞ pas barkowy (f) i poci✟gnij go, aby napr☎✂y✆ pas biodrowy (n). 6. Prze✁ó✂ pas barkowy (f) równolegle do pasa biodrowego przez te same szczeliny

(x). 7. Napr☎✂ pas (f) i upewnij si☎, ✂e pasy (f) i (n) przechodz✟ ca✁kowicie wewn✟trz (na

ca✁ej szeroko✝ci) szczelin (x).

ZABEZPIECZANIE DZIECKA Z OS✠ON✡ TU✠OWIA - ECE GRUPA I (9-18 KG)

Ostrze☛enie! Nigdy nie skr☞caj pasa!

1. Posad✞ dziecko w foteliku. 2. Przymocuj wcze✝niej wyregulowan✟ os✁on☎ (p) do fotelika. (Patrz rozdzia✁

„REGULACJA OS✌ONY TU✌OWIA“). 3. Wyci✟gnij ca✁✟ d✁ugo✝✆ pasa samochodowego. Prze✁ó✂ pas biodrowy (n) przez

szczeliny (x) (zaznaczone na czerwono) w os✁onie tu✁owia (p).

ZMIANA FOTELIKA ZGODNEGO Z ECE GRUPA I (9-18 KG) W ECE GRUP✍ II/III (15-36 KG) 1. Zdejmij os✁on☎ tu✁owia (p). 2. Naci✝nij przyciski (q) znajduj✟ce si☎ w spodzie siedziska (d) i ✝ci✟gaj siedzisko z

podstawy (w),dopóki nie poczujesz blokady. 3. Nast☎pnie poci✟gnij za uchwyt s✁u✂✟cy do odchylania fotelika (v) znajduj✟cy si☎

na ✝rodku od spodu siedziska (d) i ca✁kowicie ✝ci✟gnij siedzisko z podstawy (w). 4. Aby wyj✟✆ kliny dystansowe (s), zalecane jest ustawienie fotelika w pozycji

odchylonej. Podci✟gnij tapicerk☎ oparcia do góry, aby znale✞✆ niewielki otwór z ty✁u oparcia (a).

5. Przyci✝nij znajduj✟cy si☎ w tym otworze przycisk i wyjmij kliny dystansowe (s) z oparcia (a).

6. To samo zrób z drugiej strony oparcia.

4. ✎✏✑✒✓✔✑✕ ✖✕✗✕✘✔ (m) ✓ ✙✒✗✚✛ (l), ✜✚✢✣✕✘ ✖✒✙✜✒✏✑✔✏✤ ✥✕✢✦✚✛.5. ✧✕★✕✖✔ ✓✚✙✔✗✩✑✕ ★✢✕✦✕✓✚✪ ✖✕✗✕✘✔ (f) ✩ ★✚✑✤✘✩✑✕ ✕✫✚, ✦✑✚✬✭ ✘✒✑✤✘✮✑✔ ★✚✤✏✘✚✪ ✖✕✗✕✔ (n).

6. ✯✢✕✦✕✓✚✪ ✖✕✗✕✘✔ (f) ✜✚✢✣✕✘ ✬✭✑✔ ★✒✖✒✢✢✕✢✕✘ ★✚✤✏✘✚✗✮ ✖✕✗✘✰ (n) ✩ ✓✏✑✒✓✢✕✘ ✓ ✑✚✑ ✣✕ ✙✒✗✚✛ (✱).

7. ✲✖✕★✛✚ ✙✒✛✖✕★✩✑✕ ✖✕✗✘✩ ✩ ✮✬✕✜✩✑✕✏✔, ✦✑✚ ★✢✕✦✕✓✚✪ ✖✕✗✕✘✔ (f) ✩ ★✚✤✏✘✚✪ ✖✕✗✕✘✔ (n) ✙✒✛✖✕★✢✕✘✭ ✓ ✙✒✗✛✕ (✱).

✳✴✵✶✷✸✶✺✻✶ ✼✻✼✽✶✾✿❀ ❁✶❂✿✷❃✼✺✿✼✽✻ - ❄✼✶ ❅✵❆✷✷❃ I (9-18 ✴❇.).

❈✺✻✾❃✺✻✶! ❉✻✴✿❇❊❃ ✺✶ ✼✴✵❆❋✻●❃❀✽✶ ✵✶✾✶✺❍!

1. ✯✚✗✕✏✑✩✑✕ ✖✕✬✕✘✛✒ ✓ ✒✓✑✚✛✖✕✏✢✚ CYBEX Pallas 2-fix.2. ■✒✛✖✕★✩✑✕ ✙✒✖✒✘✕✕ ✚✑✖✕✫✮✢✩✖✚✓✒✘✘✭✪ ✖✕✗✕✘✔ ✬✕✙✚★✒✏✘✚✏✑✩ (✖) ✛ ✜✕✑✏✛✚✗✮ ✏✩✜✕✘✔✰. (❏✗. ✫✢✒✓✮ „❑✕✫✮✢✩✖✚✓✛✒ ✏✩✏✑✕✗✭ ✬✕✙✚★✒✏✘✚✏✑✩“).

3. ✯✚✑✤✘✩✑✕ ✖✕✗✕✘✔ ✬✕✙✚★✒✏✘✚✏✑✩ ✓✚ ✓✏✰ ✓✚✙✗✚✣✘✮✰ ✜✢✩✘✮. ✎▲✙✔✗✩✑✕ ★✚✤✏✘✚✪ ✖✕✗✕✘✔ (n) ✩ ★✖✚✑✤✘✩✑✕ ✕✫✚ ✓ ★✖✕✜✘✒✙✘✒✦✕✘✘✭✕ ✚✑✓✕✖✏✑✩✤ (✱) (★✚✗✕✦✕✘✭ ✛✖✒✏✘✭✗) ✏✩✏✑✕✗✭ ✬✕✙✚★✒✏✘✚✏✑✩ (✖).

▼◆❖❄❉▼P◗ ❘❙❚❙❯❄❉▼❄ ❱❚❲ ECE ❅❳✳❘❘❨ I (9-18 ❩❅) ❈ ❘❙❚❙❯❄❉▼❄ ❱❚❲ ECE ❅❳✳❘❘❨ II/III (15-36 ❩❅) 1. ❑✒✏✏✑✕✫✘✩✑✕ ✖✕✗✕✘✔ ✬✕✙✚★✒✏✘✚✏✑✩ (✖).2. ❬✒✣✗✩✑✕ ✘✒ 2 ✛✘✚★✛✩ (q) ✘✒ ✘✩✣✘✕✪ ✦✒✏✑✩ ✏✩✜✕✘✔✤ (d) ✩ ✚✜✘✚✓✖✕✗✕✘✘✚ ✘✒✑✤✘✩✑✕ ✩✱ ✚✑ ✫✢✒✓✘✚✪ ✖✒✗✭ (w), ★✚✛✒ ✘✕ ★✚✦✮✓✏✑✓✮✕✑✕ ✏✚★✖✚✑✩✓✢✕✘✩✕.

3. ✧✕★✕✖✔ ✘✒✑✤✘✩✑✕ ✖✮✦✛✮ (v), ✛✚✑✚✖✒✤ ✘✒✱✚✜✩✑✏✤ ✘✒ ✘✩✣✘✕✪ ✦✒✏✑✩ ✛✖✕✏✢✒ (d) ✩ ✓✭✑✒✥✩✑✕ ✛✖✕✏✢✚ ✩✙ ✖✒✗✭ (w).

4. ❭✢✤ ✑✚✫✚, ✦✑✚✬✭ ✓✭✑✒✥✩✑✔ ❪✒✪✬✭ (s), ✏✘✩✗✩✑✕ ✦✕✱✚✢ ✏★✩✘✛✩ ✜✢✤ ✑✚✫✚, ✦✑✚✬✭ ✮✓✩✜✕✑✔ ✬✚✛✚✓✭✕ ✚✑✓✕✖✏✑✩✤ ✘✒ ✙✒✜✘✕✪ ✦✒✏✑✩ ✏★✩✘✛✩ (✒).

5. ❬✒✣✗✩✑✕ ✘✒ ✛✖✰✦✚✛ ✩ ✓✭✑✒✥✩✑✕ ❪✒✪✬✭ (s) ✩✙ ✏★✩✘✛✩ (✒).6. ✯✚✓✑✚✖✩✑✕ ❫✑✮ ✣✕ ★✖✚❴✕✜✮✖✮ ✏ ✜✖✮✫✚✪ ✏✑✚✖✚✘✭ ✏★✩✘✛✩.

4. Før selespissen (m) inn i spennen (l). Ventil du hører et tydelig “KLIKK”. 5. Ta nå skulderselen (f) og dra den ut for å få ut hofteselen (n). 6. Før skulderselen (f) tilbake parallelt med hofteselen (n) inn samme veien (x) i kanal. 7. Trekk til selen og sørg for, at skråselen (f) og hofteselen (n) kjører helt inne (i hele

bredden) på selekanalen (x).

FASTGJØRING MED SIKKERHETSPUTE – ECE GRUPPE I (9-18 KG)

Advarsel! Beltet må aldri vris!

1. Sett barnet i stolen med CYBEX PALLAS-feste. 2. Gjør fast den allerede innstilte sikkerhetsputen (p) på barnestolen. (Se kapitel

“INNSTILLING AV SIKKERHETSPUTE) 3. Trekk selen helt ut. Ta hofteselen (n) og la den gli inn i de dertil passende

selekanalene (x) (merket med rødt) på sikkerhetsputen (p).

SKIFTE FRA ECE GRUPPE I (9-18kg) TIL ECE GRUPPE II/III (15-36kg) 1. Ta bort sikkerhetsputen (p). 2. Trykk inn de to utløserknappene (q) på undersiden av seteputen (d) og dra den

samtidig bort fra hovedstellet (w) til du merker motstand. 3. Trekk nå i håndtaket som innstiller skråstillingen (v) og som er plassert i midten på

undersiden av stoleputen (d), og trekk barnestolen ut av hovedstellet (w). 4. For å fjerne avstandsstykkene (s), hiv opp i ryggstøtten for å frigjøre fingerhullene

på baksiden av ryggstøtten (a). 5. Skyv utløserkroken inn i fingerhullet og trekk avstandsstykkene (s) ut av ryggstøtten

(a). 6. Gjenta denne fremgangsmåten på den andre siden av ryggstøtten.

n

x

f

f

l

q

v

dw

a

f

x

n lm

xp

s

Page 12: f.ua€¦ · Детские автокресла Cybex Pallas 2-fix синий (513111006), Pallas 2-Fix серый (513111007), Pallas 2-fix Lipstick (511106019), Pallas 2-Fix Strawberry

✹�✹✁

PRZEK✂ADANIE ZACZEPÓW ISOFIX

Ostrze✄enie! Upewnij si☎, ✄e z✆bki s✝u✄✆ce do mocowania oraz regulacji znajduj✆ si☎ na górze ramion zaczepów ISOFIX przed w✝o✄eniem ich do siedziska.

Ostrze✄enie! Aby ponownie przekszta✝ci✞ fotelik w fotelik zgodny z grup✆ I (9-18 kg), wykonaj powy✄sze czynno✟ci w odwrotnej kolejno✟ci. Sprawd✠ wcze✟niej w instrukcji u✄ytkowania, czy nie brakuje ✄adnej cz☎✟ci.

Ostrze✄enie! Czynno✟✞ t☎ wykonuj nisko nad jak✆✟ powierzchni✆, aby zaczepy nie spad✝y z wysoka, gdy✄ mog✆ si☎ uszkodzi✞ lub kogo✟ zrani✞.

7. Naci✡nij uchwyt do regulacji (c) znajduj☛cy si☞ w podstawie (w) fotelika i wyci☛gnij zaczepy ISOFIX (o), a✌ poczujesz opór.

8. Trzymaj☛c uchwyt do regulacji (c), zwolnij zatrzaski (A) - palcami lub za pomoc☛ ✡rubokr☞ta.

10. Naci✡nij uchwyt (v) znajduj☛cy si☞ na ✡rodku od spodu siedziska (d) i wci✡nij zaczepy ISOFIX (o) do siedziska, a✌ b☞d☛ ca✍kiem schowane.

11. Dalszy monta✌ fotelika opisany jest w punkcie „MONTA✎ FOTELIKA ZA POMOC✏ ZACZEPÓW ISOFIX“.

Uwaga! Je✌eli zaczepy ISOFIX (o) znajduj☛ si☞ w prawid✍owej pozycji, powinny same wysun☛✑ si☞ z podstawy (w), po prostu dzi☞ki sile grawitacji.

9. Teraz mo✌esz wsun☛✑ zaczepy ISOFIX (o) w przeznaczone do tego otwory znajduj☛ce si☞ na spodzie siedziska (d) fotelika, do momentu a✌ poczujesz opór.

Uwaga! Przechowuj wszystkie cz☞✡ci zapasowe w jednym miejscu i w odpowiednich warunkach.

✒✓✔✒✕✖✗✔✘✙ ISOFIX-CONNECT

✕✚✛✜✢✚✛✣! ✤✣✥✣✦ ✧★✩✢✚✪✫✬✪✭ ✮✧★✩✣✥✢, ✯✪✰✢✱✧✭★✩✢, ✧✮✣✦✛✩✣★✲, ✳✩✪ ✥✣✴✧✱✛✥✧✣✜✵✭ ✛ ✶✢✷✛✬★✛✥✪✫✢✚✚✵✭ ✶✧✮✣✸ ✚✢✺✪✦✛✩★✻ ✚✢✫✣✥✺✧ ISOFIX Connect ,

✕✚✛✜✢✚✛✣! ✼✱✻ ✯✪✫✩✪✥✚✪✭ ★✮✪✥✬✛ ✯✪✫✩✪✥✛✩✣ ✫★✣ ✩✪ ✰✣ ★✢✜✪✣ ✫ ✪✮✥✢✩✚✪✜ ✯✪✥✻✦✬✣. ✼✱✻ ✩✪✴✪, ✳✩✪✮✵ ✚✣ ✶✢✮✵✩✲ ✧★✩✢✚✪✫✛✩✲ ✬✢✬✛✣-✱✛✮✪ ✳✢★✩✛, ✪✮✥✢✩✛✩✣★✲ ✬ ✛✚★✩✥✧✬✸✛✛ ✯✪ ✽✬★✯✱✧✢✩✢✸✛✛.

✕✚✛✜✢✚✛✣! ✼✣✱✢✭✩✣ ✫★✣ ✫✵✾✣✯✣✥✣✳✛★✱✣✚✚✪✣ ✚✢ ✜✛✚✛✜✢✱✲✚✪✭ ✫✵★✪✩✣ ✫✪ ✛✶✮✣✰✢✚✛✣ ✯✪✫✥✣✰✦✣✚✛✭ ✳✢★✩✣✭ ✦✣✩★✬✪✴✪ ★✛✦✣✚✲✻ ✛✱✛ ✚✢✚✣★✣✚✛✻ ✩✥✢✫✜ ★✣✮✣ ✛✱✛ ✦✥✧✴✛✜ .

7. ✿❀❁❂❃❄❅ ❆❀ ❇❈❉❊❈ ❋●❍ ❇❅■❈●❃❇❏❑❊❃ (▲), ❊❏❄❏❇❀❍ ❆❀▼❏❋❃❄▲❍ ❆❀ ■●❀❑❆❏◆ ❇❀❂❅ (w) ❃ ❆❀❄❍❆❃❄❅ ▲❏❅❋❃❆❃❄❅●❃ (❏) ISOFIX ❋❏ ❄❅▼ ❖❏❇, ❖❏❊❀ ❆❅ ❖❏❉❈❑▲❄❑❈❅❄❅ ▲❏❖❇❏❄❃❑●❅❆❃❅.

8. P❅❇❁❃❄❅ ❇❈❉❊❈ ❋●❍ ❇❅■❈●❃❇❏❑❊❃ ❃ ❏❋❆❏❑❇❅❂❅❆❆❏ ❏❄❊❇❈❄❃❄❅ 2 ◗❀❂❊❀ (❘) ❖❀●❙❚❀❂❃ ❃●❃ ❖❇❃ ❖❏❂❏❯❃ ❏❄❑❅❇❄❊❃.

10. ✿❀❁❂❃❄❅ ❆❀ ❇❈❉❊❈ (v), ❊❏❄❏❇❀❍ ❆❀▼❏❋❃❄▲❍ ❑ ❆❃❁❆❅◆ ❉❀▲❄❃ ▲❃❋❅❆❙❍ (d) ❃ ❆❀❁❂❃❄❅ ❆❀ ▲❏❅❋❃❆❃❄❅●❃ (❏), ❖❏❊❀ ❏❆❃ ❆❅ ❑❏◆❋❈❄ ❑ ▲❃❋❅❆❙❅.

11. P●❍ ❋❀●❙❆❅◆❱❃▼ ❱❀■❏❑ ❖❏ ❈▲❄❀❆❏❑❊❅ ❆❅❏❲▼❏❋❃❂❏ ❏❲❇❀❄❃❄❙▲❍ ❊ ■●❀❑❅ „❳▲❄❀❆❏❑❊❀ ❋❅❄▲❊❏■❏ ❊❇❅▲●❀ ❖❇❃ ❖❏❂❏❯❃ ▲❃▲❄❅❂❨ ISOFIX-CONNECT“.

✕✚✛✜✢✚✛✣! ❖❇❃ ❑❅❇❆❏❂ ❖❏●❏❁❅❆❃❃ ▲❏❅❋❃❆❃❄❅●❃ (❏) ISOFIX ❀❑❄❏❂❀❄❃❉❅▲❊❃ ❏❄▲❏❅❋❃❆❍❩❄▲❍ ❏❄ ■●❀❑❆❏◆ ❇❀❂❨ (w) ❖❏❋ ▲❃●❏◆ ❄❍❁❅▲❄❃.

9. ❬❅❇❅❂❅▲❄❃❄❅ ▲❏❅❋❃❆❃❄❅●❃ (❏) ISOFIX ❑ ❆❈❁❆❏❅ ❏❄❑❅❇▲❄❃❅ ❆❀ ❆❃❁❆❅◆ ❉❀▲❄❃ ▲❃❋❅❆❙❍ (d), ❖❏❊❀ ❆❅ ❖❏❉❈❑▲❄❑❈❅❄❅ ▲❏❖❇❏❄❃❑●❅❆❃❅.

✕✚✛✜✢✚✛✣! ❬❏❁❀●❈◆▲❄❀, ❑▲❅ ❋❅❄❀●❃ ▼❇❀❆❃❄❅ ❑❂❅▲❄❅.

ENDRING AV ISOFIX-FESTET

Advarsel! Sørg for, at innstillingen og fastgjøringstennene er på toppen av ISOFIX koblingsarmene før du monterer setetrekket.

Advarsel! I forbindelse med samling på ny, gå frem etter disse trinnene i motsatt rekkefølge. Se i brukerveiledningen på forhånd for å være sikker på, at det ikke mangler noen deler.

Advarsel! Sørg for en minimum fallhøyde for å unngå å ødelegge noe på barnestolen eller å skade deg selv eller andre.

7. Trykk på justeringshåndtaket (c) på hovedstellet (w) og trekk ut ISOFIX koblingene (o) til du merker motstand.

8. Samtidig fastholdes justeringshåndtaket (c) og de to lynkoblingene (A) frigjøres med fingrene eller ved hjelp av en skruetrekker.

10. Press ned håndtaket (v) som er anbrakt midt på bunnen av seteputen (d) og skyv ISOFIX koblingene (o) inn i seteputen til de er helt skjult.

11. Vi henviser her til avsnittet “INSTALLASJON AV BARNESTOL MED ISOFIX-FESTE SYSTEM” for å se flere installasjonstrinn.

NB! Når de er i korrekt posisjon, utløses ISOFIX koblingene (o) automatisk fra hovedstellet (w), simpelthen på grunn av tyngdekraften.

9. Skyv ISOFIX koblingene (o) inn i det særlige kammeret på undersiden av seteputen (d) til du merker motstand.

NB! Sørg for å holde alle reservedelene samlet og oppbevar dem et passende sted.

o v

A

ow

c

Page 13: f.ua€¦ · Детские автокресла Cybex Pallas 2-fix синий (513111006), Pallas 2-Fix серый (513111007), Pallas 2-fix Lipstick (511106019), Pallas 2-Fix Strawberry

✹� ✹✁

Ostrze✂enie! Aby zapewni✄ dziecku maksymaln☎ ochron✆ w razie wypadku, pas biodrowy powinien przebiega✄ jak najni✂ej, tu✂ nad pachwin☎. Teraz przeprowad✝ pas barkowy (f) przez boczn✞ czerwon✞ szczelin✟ (g) w zabezpieczeniu barkowym (e), tak aby ca✠y pas znajdowa✠ si✟ wewn✞trz klamry. Upewnij si✟, ✡e pas barkowy (f) przechodzi pomi✟dzy szyj✞ dziecka a zewn✟trzn✞ kraw✟dzi✞ ramienia. Je☛li to konieczne dostosuj wysoko☛☞ zag✠ówka. Wysoko☛☞ zag✠ówka mo✡na tak✡e regulowa☞, kiedy fotelik jest ju✡ umieszczony w samochodzie.

ZABEZPIECZANIE DZIECKA BEZ OS✌ONY TU✌OWIA - ECE GRUPA II/III (15-36 KG) Posad✝ dziecko w foteliku. Przeprowad✝ 3-punktowy pas wokó✠ dziecka w kierunku klamry zamykaj✞cej (l). Ostrze✂enie! Nigdy nie skr✆caj pasa! W✠ó✡ zapi✟cie pasa (m) do klamry (l). Musisz us✠ysze☞, jak pas zatrzaskuje si✟ w klamrze z g✠o☛nym „KLIKNI✍CIEM“. Wsu✎ pas biodrowy (n) w szczeliny boczne (k) siedziska. Napr✟✡ pas biodrowy (n), poci✞gaj✞c za pas barkowy (f). Im cia☛niej zapi✟ty pas, tym lepiej chroni przed obra✡eniami. Oba pasy: barkowy (f) i biodrowy (n) nale✡y przeprowadzi☞ przez szczelin✟ boczn✞ siedziska od strony klamry zamykaj✞cej. Ostrze✂enie! W ✂adnym wypadku klamra zamykaj☎ca (l) nie powinna dosi✆ga✄ do szczeliny bocznej fotelika (k). Je✂eli pas klamry jest zbyt d✏ugi, fotelik nie nadaje si✆ do tego typu samochodu. Pas biodrowy (n) powinien si✟ znajdowa☞ w bocznych szczelinach (k) z obu stron siedziska (d). Uwaga! Od pocz✞tku ucz swoje dziecko, aby zwraca✠o uwag✟, czy pas jest ciasno zapi✟ty i samo napr✟✡a✠o go w razie potrzeby.

Aby mie☞ pewno☛☞, ✡e Twoje dziecko jest dobrze zabezpieczone, przed uruchomieniem samochodu sprawd✝, czy: – pas biodrowy (n) przechodzi przez boczne szczeliny (k) po obu stronach siedziska. – pas barkowy (f) równie✡ przechodzi przez boczn✞ szczelin✟ siedziska (k) od strony

klamry zamykaj✞cej. – pas barkowy (f) przechodzi przez czerwon✞ szczelin✟ (g) w zabezpieczeniu

barkowym. – pas przebiega uko☛nie do ty✠u. – pas na ca✠ej swojej d✠ugo☛ci jest napr✟✡ony i nie jest skr✟cony.

CZY TWOJE DZIECKO JEST DOBRZE ZABEZPIECZONE?

✑✒✓✔✕✒✓✖! ✗✘✙✚✒✘✛ ✜✖✔✖✒✢ (n) ✣✘✤✥✖✒ ✦✧★✢ ✩✜✖✪✩✘ ✒✕★✙✒✫★✧✔ ✓ ✓✣★✓ ✩✕✩ ✔✘✥✒✘ ✒✓✥✖, ✣✤✙ ★✘✬✘, ✭★✘✦✧ ✘✦✖✚✪✖✭✓★✢ ✮✧✚✘✩✫✯ ✦✖✰✘✪✕✚✒✘✚★✢ ✮✘ ✮✜✖✔✙ ✚★✘✤✩✒✘✮✖✒✓✙. ✱✲✳✲✴✵ ✳✴✶✷✸✺✻✷✲ ✳✼✲✽✲✾✶✿ ✴✲❀✲✺✵ (f) ✽✲✴✲❁ ✾✲✴❂✺✲✲ ❃✴❄❅✺✶✲ ✶✷✾✲✴❅✷✻✲ (g). ❆✶❇❄✼❈✿❅✷❄, ❈❉✲❊✻✷✲❅✵, ✽✷✶ ✳✼✲✽✲✾✶✿ ✴✲❀✲✺✵ (f) ✻❊✲✷ ❀✲❇❊❈ ✾✺✲❋✺✻❀ ❃✴❄✲❀ ✳✼✲✽✲✾✶●✶ ❀✲❅✷❄ ❅✻❊✲✺✵✸ ✻ ❋✲✲✿ ✾❄❋✲●✶ ✴✲❉✲✺❃❄. ❆✴✻ ✺✲✶❉❂✶❊✻❀✶❅✷✻ ✶✷✴✲●❈✼✻✴❈✿✷✲ ✴✲❀✲✺✵ ❉✲❁✶✳❄❅✺✶❅✷✻, ✻❁❀✲✺✻✾ ✾❍❅✶✷❈ ✳✶❊●✶✼✶✾✺✻❃❄. ■❍❅✶✷❈ ✳✶❊●✶✼✶✾✺✻❃❄ ❀✶❇✺✶ ✶✷✴✲●❈✼✻✴✶✾❄✷✵ ✾ ❀❄❋✻✺✲.

❏❑▲▼◆✗❖◆P◗◆ ❘◆❏ ❙◗❙❚◆❯❱ ❘◆❏❲✗❑❙P❲❙❚◗ - ◆❙◆ ❳▼❨✗✗❑ II/III (15-36 ▲❳) ❆✶❅❄❊✻✷✲ ✴✲❉✲✺❃❄ ✾ ❊✲✷❅❃✶✲ ❄✾✷✶❃✴✲❅✼✶. ❆✶✷✸✺✻✷✲ ✷✴✲❂✷✶✽✲✽✺❍✿ ✴✲❀✲✺✵ ❉✲❁✶✳❄❅✺✶❅✷✻ ✾❊✶✼✵ ✴✲❉✲✺❃❄ ✻ ❁❄❩✲✼❃✺✻✷✲ ✲●✶ ✾ ❁❄❀❃✲ (I). ✑✒✓✔✕✒✓✖! P✓✩✘✬✣✕ ✒✖ ✰✕✩✜✫✭✓✮✕✛★✖ ✜✖✔✖✒✢ ✦✖✰✘✪✕✚✒✘✚★✓! ■❅✷❄✾✵✷✲ ✴✲❀✲✺✵ (m) ✾ ❁❄❀✶❃ (l). ❬❅✼✻ ✾❍ ❈❅✼❍❋✻✷✲ ❩✲✼✽✶❃, ❁✺❄✽✻✷ ✴✲❀✲✺✵ ✳✴✻❅✷✲●✺❈✷. ■❅✷❄✾✵✷✲ ✳✶✸❅✺✶✿ ✴✲❀✲✺✵ (n) ✾ ✶✷✾✲✴❅✷✻✸ (k) ✾ ✺✻❇✺✲✿ ✽❄❅✷✻ ❊✲✷❅❃✶●✶ ❅✻❊✲✺✵✸. ❭❄❃✴✲✳✻✷✲ ✳✶✸❅✺✶✿ ✴✲❀✲✺✵ (n), ✺❄✷✸✺❈✾ ✳✼✲✽✲✾✶✿ ✴✲❀✲✺✵ (f). ❪✲❀✲✺✵ ✺✲ ❊✶✼❇✲✺ ✺✻●❊✲ ✳✴✶✾✻❅❄✷✵. ❫✲❀ ❃✴✲✳✽✲ ✺❄✷✸✺❈✷ ✴✲❀✲✺✵, ✷✲❀ ❉✶✼✵❋✲ ❉✲❁✶✳❄❅✺✶❅✷✻ ✶✺ ✶❉✲❅✳✲✽✻✷. ❆✼✲✽✲✾✶✿ ✴✲❀✲✺✵ (f) ✻ ✳✶✸❅✺✶✿ ✴✲❀✲✺✵ (n) ❊✶✼❇✺❍ ❉❍✷✵ ✾❅✷❄✾✼✲✺❍ ✾ ✶✷✾✲✴❅✷✻✲ ✾ ✺✻❇✺✲✿ ✽❄❅✷✻ ❅✻❊✲✺✵✸. ✑✒✓✔✕✒✓✖! ▼✖✔✖✒✢ ✦✖✰✘✪✕✚✒✘✚★✓ ✚✓✣✖✒✢✙ ✕✮★✘✔✘✦✓✤✙ (l) ✣✘✤✥✖✒ ✣✘★✙✬✓✮✕★✢✚✙ ✣✘ ✘★✮✖✜✚★✓✙ (k). ◆✚✤✓ ✜✖✔✖✒✢ ✦✖✰✘✪✕✚✒✘✚★✓ ✘✭✖✒✢ ✣✤✓✒✒✧✛, ★✘ ✣✖★✚✩✘✖ ✚✓✣✖✒✢✖ ✒✖ ✪✜✖✣✒✕✰✒✕✭✖✒✘ ✣✤✙ ✓✚✪✘✤✢✰✘✮✕✒✓✙ ✮ ❴★✘✔ ✕✮★✘✔✘✦✓✤✖. ❆✶✸❅✺✶✿ ✴✲❀✲✺✵ (n) ❊✶✼❇✲✺ ✺❄❂✶❊✻✷✵❅✸ ✾ ✺✻❇✺✲✿ ✽❄❅✷✻ ❁❄❀❃✶✾ ✴✲❀✺✸ (k) ❅ ✶❉✲✻❂ ❅✷✶✴✶✺ ❅✻❊✲✺✵✸ (d). ✑✒✓✔✕✒✓✖! ❵❉❈✽✻✷✲ ✴✲❉✲✺❃❄ ❅ ❅❄❀✶●✶ ✺❄✽❄✼❄, ✽✷✶❉❍ ✶✺ ✶❉✴❄❩❄✼ ✾✺✻❀❄✺✻✸ ✺❄ ❃✴✲✳✼✲✺✻✲. ❆✴✻ ✺✲✶❉❂✶❊✻❀✶❅✷✻ ✳❈❅✷✵ ✴✲❉✲✺✶❃ ✺❄✷✸●✻✾❄✲✷ ✴✲❀✲✺✵ ✲❩✲ ❅✻✼✵✺✲✲.

❛✼✸ ✶❉✲❅✳✲✽✲✺✻✸ ✼❈✽❋✲✿ ❁❄❩✻✷❍ ✾❄❋✲❀❈ ✴✲❉✲✺❃❈, ✳✶❇❄✼❈✿❅✷❄, ✳✲✴✲❊ ✳✶✲❁❊❃✶✿ ✳✴✶✾✲✴✵✷✲ ❅✼✲❊❈❜❩✲✲: – ✳✶✸❅✺✶✿ ✴✲❀✲✺✵ (n) ✾❅✷❄✾✼✸✲✷❅✸ ✾ ✶✷✾✲✴❅✷✻✸ (k) ✾ ✺✻❇✺✲✿ ✽❄❅✷✻ ❊✲✷❅❃✶●✶ ❅✻❊✲✺✵✸.

– ✳✼✲✽✲✾✶✿ ✴✲❀✲✺✵ (f) ✷❄❃❇✲ ✾❅✷❄✾✼✸✲✷❅✸ ✾ ✶✷✾✲✴❅✷✻✸ (k) ✾ ✺✻❇✺✲✿ ✽❄❅✷✻ ❊✲✷❅❃✶●✶ ❅✻❊✲✺✵✸.

– ✳✼✲✽✲✾✶✿ ✴✲❀✲✺✵ (f) ✻❊✲✷ ❀✲❇❊❈ ✶✷✾✲✴❅✷✻✲❀ (g) ✳✼✲✽✲✾✶●✶ ❀✶❅✷❄ (e), ❃✶✷✶✴✶✲ ✶✷❀✲✽✲✺✶ ❃✴❄❅✺❍❀.

– ✳✼✲✽✲✾✶✿ ✴✲❀✲✺✵ (f) ✻❊✲✷ ❅✳✲✴✲❊✻ ✳✶ ✾✲✴✷✻❃❄✼✻– ✾❅✲ ✴✲❀✺✻ ❃✴✲✳❃✶ ✺❄✷✸✺❈✷❍ ✻ ✺✲ ❅✾✲✴✺❈✷❍.

✗▼◗❙❚◆❳P❨❚ ❖◗ ✑❑❝ ▼◆❘◆P❲▲ ▲❲▼▼◆▲❚P❲?

Advarsel! Hofteselen (n) skal, på begge sider, gå så lavt nede som mulig på barnets lyske for å være mest effektiv i tilfelle av en ulykke. Før skråselen (f) gjennom den øverste røde seleskinnen (g) på skulderstøtten (e) til den er inne i seleskinnen. Sørg for, at skråselen (f) er mellom det ytterste på skulderen og barnets hals. Om nødvendig justeres vandringen på selen ved å justere på høyden på hodestøtten. Høyden på hodestøtten kan innstilles i bilen etterpå.

FASTGJØRING UTEN SIKKERHETSPUTE – ECE GRUPPE II/III (15-36 KG) Sett barnet ditt i barnestolen. Trekk ut trepunktselen og anbring den foran barnet i spennen (l). Advarsel! Pass på ikke å sno selen! Før spissen av selen (m) inn i selespennen (l). Hvis du hører et tydelig “KLIKK” er selen låst sikkert. Før hofteselen (n) inn i de nederste seleskinnene (k) på barnestolen. Stram til hofteselen (n) ved å dra i skråselen (f) til den er stram. Jo strammere selen er, jo bedre beskytter den mot skader. Både skråselen (f) og hofteselen (n) skal føres inn i den nederste seleskinnen på siden av selespennen. Advarsel! Spennen på bilsetet (l) må under ingen omstendigheter nå inn til den nederste delen av seleskinnen (k). Hvis selen er for lang, passer barnestolen ikke til denne bilen. Hofteselen (n) skal anbringes i den nederste seleskinnen (k) på begge sider av stolen (d). NB! Lær barnet ditt fra starten at selen alltid skal være stram og at det selv skal stramme til selen, dersom det er nødvendig.

For å sikre optimal beskyttelse av barnet, bør det sjekkes før kjøreturen, at … – hofteselen (n) løper i de nederste seleskinnene (k) på begge sider av barnestolen. – skråselen (f) løper også i den nederste seleskinnen (k) på barnestolen på siden av

selespennen. – skråselen (f) løper gjennom seleskinnen (g) på skulderstøtten (e), merket med rødt. – skråselen (f) løper på skrå mot ryggen. – hele selen sitter tett til og er ikke snodd.

SITTER BARNET DITT ORDENTLIG FASTSPENT?

n k k f+n

g

l l

m

❦♥

❞❡❣

n k

f

n kd

f

❤ ✐

❥f

g e

Page 14: f.ua€¦ · Детские автокресла Cybex Pallas 2-fix синий (513111006), Pallas 2-Fix серый (513111007), Pallas 2-fix Lipstick (511106019), Pallas 2-Fix Strawberry

✹� ✺✁

Aby zagwarantowa✂ jak najwy✄szy poziom bezpiecze☎stwa fotelika, nale✄y pami✆ta✂:

KONSERWACJA

– Wszystkie wa✄ne cz✆✝ci fotelika powinny by✂ regularnie sprawdzane. Cz✆✝ci mechaniczne powinny dzia✞a✂ bez zarzutu.

– Zwracaj szczególn✟ uwag✆, aby fotelik nie zosta✞ uszkodzony poprzez zaklinowanie pomi✆dzy drzwiami i siedzeniem samochodowym lub innymi twardymi elementami.

– Je✄eli fotelik upadnie lub w innej tego typu sytuacji, powinien zosta✂ oddany do przegl✟du.

1. Ustaw zag✞ówek (e) w najwy✄szej pozycji, u✄ywaj✟c uchwytu regulacji (h). 2. Aby zdj✟✂ zag✞ówek (e), jednocze✝nie poci✟gnij uchwyt (h) i doln✟ kraw✆d✠

górnej cz✆✝ci oparcia. Teraz mo✄na ca✞kowicie zdj✟✂ zag✞ówek (e). 3. Mo✄na równie✄ zdj✟✂ tapicerk✆ z oparcia. 4. Aby za✞o✄y✂ zag✞ówek z powrotem, poci✟gnij uchwyt regulacji (h) i w✞ó✄ zag✞ówek

(e) w oparcie (a).

ZDEJMOWANIE TAPICERKI

ZDEJMOWANIE TAPICERKI Z OPARCIA FOTELIKA

Tapicerka fotelika sk✞ada si✆ z czterech cz✆✝ci, które przytwierdza si✆ do fotelika za pomoc✟ rzepów, zatrzasków lub guzików. Po odpi✆ciu wszystkich zapi✆✂ tapicerk✆ mo✄na zdj✟✂. Aby za✞o✄y✂ tapicerk✆ z powrotem, wykonaj te same czynno✝ci w odwrotnej kolejno✝ci. Ostrze✡enie! Nie wolno u✡ywa☛ fotelika bez tapicerki.

Uwaga! Przed pierwszym u✄yciem tapicerk✆ nale✄y wypra✂. Mo✄na j✟ pra✂ w pralce w temperaturze maks. 30°C, wybieraj✟c program dla tkanin delikatnych. Wy✄sza temperatura prania mo✄e spowodowa✂ wyblakni✆cie koloru. Tapicerk✆ nale✄y pra✂ oddzielnie i nigdy nie nale✄y suszy✂ jej w suszarce! Nie nale✄y tak✄e suszy✂ tapicerki w pe✞nym s✞o☎cu! Plastikowe cz✆✝ci fotelika mo✄na przeciera✂ ciep✞✟ wod✟ z delikatnym detergentem. Ostrze✡enie! W ✡adnym wypadku nie stosowa☛ chemicznych ☞rodków do czyszczenia ani wybielaczy!

CZYSZCZENIE Nale✄y u✄ywa✂ tylko oryginalnej tapicerki CYBEX, poniewa✄ jest ona niezb✆dna dla sprawnego dzia✞ania fotelika. Zapasowe tapicerki dost✆pne s✟ w sklepach oferuj✟cych produkty CYBEX.

✌✍✎ ✏✑✒✑, ✓✏✑✔✕ ✒✖✗✖✘✏✙✗✑✚✖✏✛ ✍✜✓✢✜✣ ✤✖✥✙✏✜ ✦✧✏★✩✑✒✑ ★✙✦✧✘✛✎, ✑✔✗✖✏✙✏✧ ✚✘✙✪✖✘✙✧ ✘✖ ★✍✧✦✜✣✥✧✧:

✫✬✭✮ ✯✰ ✱✯✮✲✳✱✲✴

– ✵★✧ ✚✖✶✘✕✧ ✓✖★✏✙ ✦✧✏★✩✑✒✑ ★✙✦✧✘✛✎ ✦✑✍✶✘✕ ✗✧✒✜✍✎✗✘✑ ✷✗✑✚✧✗✎✏✛★✎ ✘✖ ✑✏★✜✏★✏✚✙✧ ✷✑✚✗✧✶✦✧✘✙✸. ✻✧✼✖✘✙✓✧★✩✙✧ ✓✖★✏✙ ✦✑✍✶✘✕ ✗✖✔✑✏✖✏✛ ✔✧✤✜✩✑✗✙✤✘✧✘✘✑.

– ✌✧✏★✩✑✧ ★✙✦✧✘✛✧ ✘✧ ✦✑✍✶✘✑ ★✶✙✪✖✏✛★✎ ✪✧✶✦✜ ✦✚✧✗✛✣ ✪✖✢✙✘✕ ✙ ✏.✦., ✏.✩. ✽✏✑ ✪✑✶✧✏ ✚✕✤✚✖✏✛ ✷✑✚✗✧✶✦✧✘✙✎.

– ✾★✍✙ ✷✑✦✑✔✘✑✧ ✷✗✑✙✤✑✢✍✑, ✏✑ ✘✧✑✔✼✑✦✙✪✑, ✓✏✑✔✕ ✷✗✑✙✤✚✑✦✙✏✧✍✛ ✑★✪✑✏✗✧✍ ✦✧✏★✩✑✧ ✖✚✏✑✩✗✧★✍✑.

1. ✿✑✦✘✙✪✙✏✧ ✷✑✦✒✑✍✑✚✘✙✩ (✧) ✦✑ ★✖✪✑✸ ✚✧✗✼✘✧✸ ✷✑✤✙❀✙✙ ✷✗✙ ✷✑✪✑✥✙ ✗✜✓✩✙ (h).2. ❁✏✑✔✕ ★✘✎✏✛ ✷✑✦✒✑✍✑✚✘✙✩ ✑✦✘✑✚✗✧✪✧✘✘✑ ✷✑✏✎✘✙✏✧ ✤✖ ✗✜✓✩✜ (h) ✙ ✤✖ ✘✙✶✘✙✸ ✩✗✖✸ ✩✑✍✛❀✖ ✚✧✗✼✘✧✸ ✓✖★✏✙ ★✷✙✘✩✙ (✖). ❂✧✷✧✗✛ ✪✑✶✧✏✧ ✍✧✒✩✑ ★✘✎✏✛ ✷✑✦✒✑✍✑✚✘✙✩ (✧).

3. ❂✧✷✧✗✛ ✪✑✶✧✏✧ ★✘✎✏✛ ✓✧✼✑✍.4. ✌✍✎ ✏✑✒✑, ✓✏✑✔✕ ✚★✏✖✚✙✏✛ ✷✑✦✒✑✍✑✚✘✙✩ ✑✔✗✖✏✘✑, ✷✑✏✎✘✙✏✧ ✤✖ ✗✜✓✩✜ (h) ✙ ✚★✏✖✚✛✏✧ ✷✑✦✒✑✍✑✚✘✙✩ (✧) ✚ ★✷✙✘✩✜ (✖).

❃✰❃ ❄❅❆❇❈ ❉✲✬✭✳

❃✰❃ ❄❅❆❇❈ ❉✲✬✭✳ ❄✭ ❄❊✱❅❃✱ ❄✱✮✲❅❈❆

❁✧✼✑✍ ★✙✦✧✘✙✎ ★✑★✏✑✙✏ ✙✤ 4 ✓✖★✏✧✸, ✩✑✏✑✗✕✧ ✤✖❋✙✩★✙✗✑✚✖✘✕ ✘✖ ★✙✦✧✘✙✙ ✩✘✑✷✩✖✪✙ ✙✍✙ ✑✏✚✧✗★✏✙✎✪✙ ✦✍✎ ✩✘✑✷✑✩ (✤✖✩✍✧✷✩✙).❁✧✼✑✍ ✪✑✶✘✑ ★✘✎✏✛ ✷✑★✍✧ ✏✑✒✑, ✩✖✩ ✚★✧ ❋✙✩★✖✏✑✗✕ ✑✏★✏✧✒✘✜✏✕.❁✏✑ ✔✕ ✘✖✦✧✏✛ ✓✧✼✑✍ ✘✖ ✖✚✏✑✩✗✧★✍✑, ✘✜✶✘✑ ✚✧★✛ ✽✏✑✏ ✷✗✑❀✧★★ ★✦✧✍✖✏✛ ✚ ✑✔✗✖✏✘✑✪ ✷✑✗✎✦✩✧. ●❍■❏❑❍■▲! ✮▲▼◆❖P▲ ❑◗▼P❖❘▲◆❙P ❍■❖P❚❯❑ ❍▲ ❯P❙❱❍P ■◆❲P❙❳❨P◗❑▼❳◆❩ ❬▲❨ ❭▲❪❙❑ .

●❍■❏❑❍■▲! ✿✑✶✖✍✜✸★✏✖, ✑✓✙★✏✙✏✧ ✓✧✼✑✍ ✷✧✗✧✦ ✷✧✗✚✕✪ ✙★✷✑✍✛✤✑✚✖✘✙✧✪. ❫✏✙✗✖✏✛ ✷✗✙ ✪✖✩★✙✪✖✍✛✘✑✸ ✏✧✪✷✧✗✖✏✜✗✧ 30°❫, ✙★✷✑✍✛✤✜✎ ✗✧✶✙✪ ✦✧✍✙✩✖✏✘✑✸ ★✏✙✗✩✙. ❴✤-✤✖ ★✏✙✗✩✙ ✷✗✙ ✔✑✍✧✧ ✚✕★✑✩✑✸ ✏✧✪✷✧✗✖✏✜✗✧ ✙✤✦✧✍✙✧ ✪✑✶✧✏ ✚✕❀✚✧★✏✙. ❫✏✙✗✖✏✛ ✓✧✼✑✍ ✘✧✑✔✼✑✦✙✪✑ ✚★✧✒✦✖ ✑✏✦✧✍✛✘✑. ❵✧ ★✜✢✙✏✛ ✪✧✼✖✘✙✓✧★✩✙✪ ✷✜✏✧✪ ✙ ✷✑✦ ✷✗✎✪✕✪✙ ★✑✍✘✧✓✘✕✪✙ ✍✜✓✖✪✙. ✿✍✖★✏✙✩✑✚✕✧ ✓✖★✏✙ ✪✑✶✘✑ ✷✑✪✕✏✛ ✪✎✒✩✙✪ ✪✑✣✥✙✪ ★✗✧✦★✏✚✑✪ ✙✍✙ ✏✧✷✍✑✸ ✚✑✦✑✸. ●❍■❏❑❍■▲! ❅▲ ■◆❲P❙❳❨❛❜▼▲ ❪■❏■❭▲◆❖■▲ P❭■❝❑❞❝■▲, ❏P❞❝■▲ ■❙■ P▼❬▲❙■◗❑❞❝■▲ ◆❘▲❯◆▼◗❑!

❉✱❄❇❃✰ ✵✖✶✘✑ ✙★✷✑✍✛✤✑✚✖✏✛ ✏✑✍✛✩✑ ✓✧✼✑✍ ✑✏ CYBEX. ✿✗✙✑✔✗✧★✏✙ ✑✏✦✧✍✛✘✕✧ ✓✖★✏✙ ✪✑✶✘✑ ✜ ✚✖✢✧✒✑ ✷✗✑✦✖✚❀✖.

For å sikre den best mulige beskyttelsen av barnestolen din ber vi deg vennligst legge merke til følgende:

PRODUKTPLEIE

– Alle viktige deler på barnestolen skal sjekkes for skader regelmessig. De mekaniske delene skal fungere korrekt.

– Det er veldig viktig at barnestolen ikke blir klemt mellom harde ting som f.eks. en bildør, seteskinne osv., som kan ødelegge stolen.

– Barnestolen skal sjekkes av fabrikanten etter et fall eller en tilsvarende situasjon.

1. Trekk hodestøtten (e) opp til toppstilling ved hjelp av hendelen (h). 2. For å frigjøre hodestøtten (e) trekker du samtidig i hendelen (h) og den nederste

kanten på øvre ribbe på ryggstøtten (a). Nå kan du ta av hodestøtten (e) helt. 3. Ta deretter av trekket. 4. Ved remontering trekker du i hendelen (h) og fører hodestøtten (e) inn i ryggstøtten

(a).

FJERNE SETETREKK

FJERNE SETETREKKET PÅ RYGGSTØTTEN

Setetrekket består av fem deler som er festet til setet med enten borrelås, trykknapper eller knapphullsknapper. Når du har løsnet alle festeanordningene, kan du ta av setetrekket. For å sette setetrekkdelene tilbake på stolen går du frem i motsatt rekkefølge som da du fjernet dem. Advarsel! Barnestolen må aldri brukes uten trekk.

Bemerk! Vask trekket før bruk første gang. Stoltrekket kan vaskes ved max 30 grader Finvask.Hvis det vaskes for høyere temperatur kan trekket miste farge. Vask trekket separat og unngå tørketrommel! Unngå tørking i direkte sollys! Plastikkdelen kan rengjøres med et mildt rengjøringsmiddel og varmt vann. Advarsel! Det må under ingen omstendigheter brukes kjemiske rengjøringsmidler eller blekemidler!

RENGJØRING Det er viktig at du bare bruker et originalt CYBEX Pallas 2-fix setetrekk, da trekket også spiller en viktig rolle i stolens funksjon. Reservetrekk fås via forhandleren.

Page 15: f.ua€¦ · Детские автокресла Cybex Pallas 2-fix синий (513111006), Pallas 2-Fix серый (513111007), Pallas 2-fix Lipstick (511106019), Pallas 2-Fix Strawberry

✺� ✺✁

IMPORTER / DYSTRYBUTORBABY LAND Dariusz Staniszewskial. Stanów Zjednoczonych 67 paw. D7 04-028 Warszawa tel. 22 773-36-76 (78, 81)

– Wyjmuj fotelik z samochodu lub przykrywaj go, je✂eli wiesz, ✂e b✄dzie wystawiony na dzia☎anie promieni s☎onecznych przez d☎u✂szy czas.

– Raz do roku sprawdzaj, czy plastikowe elementy fotelika nie s✆ uszkodzone lub czy nie zmieni☎ si✄ ich kszta☎t lub kolor.

– Przy stwierdzeniu jakichkolwiek zmian fotelik powinien zosta✝ wyrzucony lub sprawdzony przez producenta i w razie potrzeby wymieniony.

– Zmiany wygl✆du tapicerki, szczególnie blakni✄cie kolorów, nie s✆ wad✆ wyrobu, ale normalnym efektem wieloletniej eksploatacji fotelika.

TRWA✞O✟✠ PRODUKTU

Po wypadku drogowym uszkodzenia fotelika mog✡ nie by☛ widoczne go☞ym okiem. Mimo to fotelik powinien zosta☛ wymieniony na nowy. W razie w✡tpliwo✌ci kontaktuj si✍ ze sprzedawc✡ lub producentem.

POST✎POWANIE PO WYPADKU DROGOWYM

Po zako✏czeniu u✂ytkowania fotelika nale✂y go wyrzuci✝, stosuj✆c si✄ do w☎a✑ciwych przepisów. Sposoby usuwania odpadów mog✆ ró✂ni✝ si✄ w zale✂no✑ci od kraju. Skontaktuj si✄ z lokaln✆ firm✆ zajmuj✆c✆ si✄ gospodark✆ odpadami, aby we w☎a✑ciwy sposób zutylizowa✝ fotelik. Zawsze stosuj si✄ do przepisów dotycz✆cych post✄powania z odpadami w swoim kraju.

UTYLIZACJA

Fotelik CYBEX Pallas 2-fix stworzono tak, aby spe☎nia☎ swoj✆ funkcj✄ tak d☎ugo, ile wynosi przedzia☎ wiekowy, w którym mo✂e by✝ u✂ywany - czyli ok. 11 lat. Jednak✂e z uwagi na mo✂liwe du✂e ró✂nice temperatur oraz inne nieprzewidziane okoliczno✑ci nale✂y wzi✆✝ pod uwag✄ nast✄puj✆ce wskazówki:

– ✒✓✔✕ ✖✗✘✙✚✙✛✕✔✜ ✢✖✣✙✤✕✘✓✥ ✦✙✤ ✦✧✥✚★✚✕ ✓✙✔✢✩✪✢★✚✕ ✔✫✪✖✚✕ ✗ ✘✩✪✩✢✕✩ ✤✙✔✬✙✬✙ ✗✧✩✚✩✢✕, ✘✙ ✢✩✙✛✣✙✤✕✚✙ ✫✛✧✖✘✜ ✤✖✢✢✙✩ ✕✭✤✩✔✕✩ ✕✭ ✖✗✘✙✚✙✛✕✔✥ ✕✔✕ ✢✖✮✧★✘✜ ✩✬✙.

– ✯✩✬✫✔✥✧✢✙ ✦✧✙✗✩✧✥✰✘✩ ✗✓✩ ✦✔✖✓✘✕✮✙✗★✩ ✕ ✚✩✘✖✔✔✕✪✩✓✮✕✩ ✪✖✓✘✕ ✢✖ ✢✖✔✕✪✕✩ ✦✙✗✧✩✱✤✩✢✕✰. ✒✓✔✕ ✗★ ✙✛✢✖✧✫✱✕✔✕ ✮✖✮✕✩-✔✕✛✙ ✦✙✗✧✩✱✤✩✢✕✥ ✕✔✕ ✕✭✚✩✢✩✢✕✥, ✢✩✙✛✣✙✤✕✚✙ ✙✛✧✖✘✕✘✜✓✥ ✮ ✦✧✙✕✭✗✙✤✕✘✩✔✲ ✤✔✥ ✦✧✙✗✩✧✮✕ ✖✗✘✙✮✧✩✓✔✖. ✳✧✕ ✢✩✙✛✣✙✤✕✚✙✓✘✕ ATON BASE ✓✔✩✤✫✩✘ ✭✖✚✩✢✕✘✜.

– ✴✭✚✩✢✩✢✕✥ ✘✮✖✢✩✰, ✕✔✕ ✗★✵✗✩✘✖✢✕✩ ✥✗✔✥✲✘✓✥ ✢✙✧✚✖✔✜✢★✚✕ ✦✧✕✭✢✖✮✖✚✕ ✩✓✘✩✓✘✗✩✢✢✙✬✙ ✕✭✢✙✓✖ ✕✭✤✩✔✕✥ ✗ ✘✩✪✩✢✕✩ ✔✩✘, ✦✙✶✘✙✚✫ ✢✩ ✥✗✔✥✲✘✓✥ ✤✩✷✩✮✘✖✚✕.

✸✹✻✼✽✻✾✿❀ ❁❂❃❄❅❁❆

✸❇❈❉❊ ❋●❋❍■■ ❏❋❑❑❇❊ ■▲❏❊❉■❊ ▼❇◆❊❖ ■▼❊❖P ◗❇●❍❊◆❏❊❑■❘, ❑❊●■❏■▼❙❊ ❏❉❘ ❚❉❋▲. ✸❇❯❖❇▼❱ ❈❍❋▲❱ ◆❊ ◗❇❈❉❊ ❋●❋❍■■ ❑❊❇❲❳❇❏■▼❇ ▲❋▼❊❑■❖P ❋●❖❇❨❍❊❈❉❇ ❑❋ ❑❇●❇❊. ❄❈❉■ ❱ ●❋❈ ●❇▲❑■❨❑❱❖ ●❇◗❍❇❈❙, ❈●❘◆■❖❊❈P, ◗❇◆❋❉❱❩❈❖❋, ❈ ◗❍❇❏❋●❬❇▼ ■❉■ ❈ ◗❍❇■▲●❇❏■❖❊❉❊▼.

✼✿✻ ❃❄❅❭✿❀ ✸✻✾❅❄ ❭❪❭✹❁❁

✳✙✓✔✩ ✘✙✬✙, ✮✖✮ ✭✖✮✙✢✪✕✘✓✥ ✓✧✙✮ ✓✔✫✱✛★ ✤✖✢✢✙✬✙ ✘✙✗✖✧✖, ✢✩✙✛✣✙✤✕✚✙ ✓✙✛✔✲✤✖✘✜ ✢✙✧✚★, ✓✗✥✭✖✢✢★✩ ✓ ✫✓✘✧✖✢✩✢✕✥✚✕ ✙✘✣✙✤✙✗. ❫✔✥ ✘✙✬✙, ✪✘✙✛★ ✫✭✢✖✘✜ ✗✩✧✢★✰ ✓✦✙✓✙✛ ✫✢✕✪✘✙✱✩✢✕✥ ✦✧✙✤✫✮✘✖, ✦✙✱✖✔✫✰✓✘✖, ✓✗✥✱✕✘✩✓✜ ✓ ✗✖❴✩✰ ✚✩✓✘✢✙✰ ✮✙✚✦✖✢✕✩✰, ✭✖✢✕✚✖✲❵✩✰✓✥ ✫✢✕✪✘✙✱✩✢✕✩✚ ✙✘✣✙✤✙✗, ✕✔✕ ✓ ✚✩✓✘✢★✚✕ ✙✧✬✖✢✖✚✕ ✗✔✖✓✘✕. ❛✓✩✬✤✖ ✓✙✛✔✲✤✖✰✘✩ ✦✧✖✗✕✔✖ ✦✙ ✫✢✕✪✘✙✱✩✢✕✲ ✙✘✣✙✤✙✗ ✗ ✗✖❴✩✰ ✓✘✧✖✢✩.

✻✿❜✻❃❝

❞✤✢✙✰ ✕✭ ✬✔✖✗✢★✣ ✭✖✤✖✪ ✦✧✕ ✧✖✭✧✖✛✙✘✮✩ CYBEX Pallas 2-fix ✛★✔ ✤✙✔✬✕✰ ✓✧✙✮ ✬✙✤✢✙✓✘✕ ✘✙✗✖✧✖ (✙✮✙✔✙ 11 ✔✩✘). ❡✩✚ ✢✩ ✚✩✢✩✩, ✕✭-✭✖ ✓✕✔✜✢★✣ ✦✩✧✩✦✖✤✙✗ ✘✩✚✦✩✧✖✘✫✧★ ✚✙✱✩✘ ✗✙✭✢✕✮✢✫✘✜ ✢✩✦✧✩✤✗✕✤✩✢✢✙✩ ✗✢✩❴✢✩✩ ✗✙✭✤✩✰✓✘✗✕✩ ✢✖ ✤✩✘✓✮✙✩ ✓✕✤✩✢✜✩. ✳✙✶✘✙✚✫ ✙✛✧✖✘✕✘✩ ✗✢✕✚✖✢✕✩ ✢✖ ✓✔✩✤✫✲❵✩✩:

– Hvis bilen utsettes for direkte sollys over en lengre periode, må barnestolen tas ut av bilen og dekkes med en duk.

– Inspiser alle plastdeler på stolen for skader eller endringer i form og farge en gang i året. Hvis du oppdager endringer, skal setet avhendes eller sendes til produsenten for kontroll og om nødvendig skiftes ut.

– Endringer i tekstiler, spesielt falmede farger, er normalt etter flere års bruk, og er ikke å betrakte som en feil.

PRODUKTETS LEVETID

Ved ulykker kan setet ha fått skader som ikke er synlige. Etter ulykker er det derfor helt nødvendig å la produsenten kontrollere setet og skifte det ut om nødvendig.

FREMGANGSMÅTE ETTER ULYKKER

Når stolens levetid er utløpt, må den avhendes på forskriftsmessig vis. Avfallsforskriftene kan variere fra sted til sted. For å sikre korrekt avhending av barnestolen skal du kontakte ditt kommunale renovasjonsselskap eller renovasjonsavdeling. I alle tilfeller må du følge avhendingsforskriftene i ditt land.

AVHENDING

CYBEX Pallas 2-fix er konstruert for bruk innenfor den fastsatte tidsperioden – fra omkring 11 år. Siden variasjoner i temperatur kan forekomme og siden barnesetet kan bli utsatt for uforutsette påkjenninger, er det imidlertid viktig å være klar over følgende:

Page 16: f.ua€¦ · Детские автокресла Cybex Pallas 2-fix синий (513111006), Pallas 2-Fix серый (513111007), Pallas 2-fix Lipstick (511106019), Pallas 2-Fix Strawberry

✺� ✺✁

Niniejsza gwarancja obowi✂zuje wy✄✂cznie w kraju, w którym produkt zosta✄ po raz pierwszy sprzedany klientowi przez sklep detaliczny. Gwarancja obejmuje wszelkie wady materia✄owe i produkcyjne istniej✂ce w momencie zakupu, czy wykryte w ci✂gu 2 lat od daty zakupu produktu w sklepie detalicznym przez pierwszego w✄a☎ciciela (gwarancja producenta). Je☎li wada materia✄owa czy produkcyjna zostanie wykryta, producent, wed✄ug w✄asnego uznania, bezp✄atnie naprawi produkt lub wymieni go na nowy. Aby skorzysta✆ z warunków niniejszej gwarancji nale✝y zanie☎✆ lub wys✄a✆ produkt do sklepu, w którym zosta✄ po raz pierwszy zakupiony oraz przed✄o✝y✆ oryginalny dowód zakupu (paragon lub faktur✞) zawieraj✂cy dat✞ zakupu, nazw✞ sklepu oraz nazw✞ towaru. Warunki gwarancji nie obowi✂zuj✂, je☎li produkt zostanie odes✄any do producenta lub innego podmiotu, a nie do sklepu, w którym zosta✄ po raz pierwszy zakupiony. Prosimy o sprawdzenie produktu pod k✂tem jego kompletno☎ci czy jakichkolwiek wad w momencie jego zakupu, a w przypadku sprzeda✝y wysy✄kowej - natychmiast po jego otrzymaniu. W przypadku stwierdzenia wady nale✝y zaprzesta✆ u✝ytkowania produktu i odes✄a✆ go do sklepu, w którym zosta✄ po raz pierwszy zakupiony. Reklamowany w ramach gwarancji produkt powinien zosta✆ dostarczony czysty i kompletny. Jednak✝e przed kontaktem ze sklepem nale✝y uwa✝nie przeczyta✆ instrukcj✞ u✝ytkowania. Niniejsza gwarancja nie obejmuje ✝adnych uszkodze✟ wynikaj✂cych z nieprawid✄owego u✝ytkowania, warunków zewn✞trznych (woda, ogie✟, wypadki drogowe i inne) oraz normalnego zu✝ycia. Gwarancja obowi✂zuje wy✄✂cznie wtedy, je☎li produkt by✄ u✝ytkowany zgodnie z instrukcj✂ u✝ytkowania, je☎li by✄ naprawiany/modyfikowany przez uprawnione osoby i u✝yto do tego celu wy✄✂cznie oryginalnych cz✞☎ci i akcesoriów. Niniejsza gwarancja nie wy✄✂cza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie✟ kupuj✂cego wynikaj✂cych z niezgodno☎ci towaru z umow✂.

GWARANCJA ✠✡☛☛✡☞ ✌✡✍✡☛✎✏☞ ✑✒✓✔✎✕✖✒✎ ✎✗✘✙✚✗ ☛✡ ✎✒✍✍✏✎✗✍✏✏ ✔✎✍✡☛✛, ✌✑✒ ✜✍✗✑✡✒✎✔☞ ✎✗✕✡✍. ✢✡✍✡☛✎✏☞ ✑✒✓✔✎✕✖✒✎ 2 ✌✗✑✡ ✏ ✜✍✒✑✖✔✣✡✎✍✏✕✡✒✎ ✜✍✗✏✤✕✗✑✔✎✕✒☛☛✛✓ ✥✍✡✚ ✏ ✑✒✦✒✚✎✛ ✣✡✎✒✍✏✡✘✡. ✢✡✍✡☛✎✏☞ ☛✡✧✏☛✡✒✎ ✑✒✓✔✎✕✗✕✡✎✙ ✔✗ ✑☛☞ ✜✗✚✖✜✚✏ ✎✗✕✡✍✡ (✌✡✍✡☛✎✏☞ ✏✤✌✗✎✗✕✏✎✒✘☞). ★✍✏ ✕✗✤☛✏✚☛✗✕✒☛✏✏ ✜✍✗✏✤✕✗✑✔✎✕✒☛☛✗✌✗ ✥✍✡✚✡ ✏✘✏ ✑✒✦✒✚✎✡ ✣✡✎✒✍✏✡✘✡ ✣✛, ✜✗ ✔✗✥✔✎✕✒☛☛✗✣✖ ✖✔✣✗✎✍✒☛✏✩, ✥✒✔✜✘✡✎☛✗ ✗✎✍✒✣✗☛✎✏✍✖✒✣ ✎✗✕✡✍ ✏✘✏ ✪✒ ✤✡✣✒☛✏✣ ✒✌✗ ☛✡ ☛✗✕✛✓. ✠✘☞ ✖✔✎✍✡☛✒☛✏☞ ✑✒✦✒✚✎✡ ✜✗ ✌✡✍✡☛✎✏✏ ☛✒✗✥✫✗✑✏✣✗ ✑✗✔✎✡✕✏✎✙ ✎✗✕✡✍ ☛✡ ✣✒✔✎✗ ✜✍✗✑✡✪✏ ✜✍✗✑✡✕✬✖, ✚✗✎✗✍✛✓ ✜✍✗✑✡✘ ✑✡☛☛✛✓ ✎✗✕✡✍ ✏ ✜✍✒✑✗✔✎✡✕✏✎✙ ✑✗✚✡✤✡✎✒✘✙✔✎✕✗ ✜✗✚✖✜✚✏ ✎✗✕✡✍✡ ✕ ✕✏✑✒ ✗✜✘✡✧✒☛☛✗✌✗ ✔✧✒✎✡ ✦✡✚✎✖✍✛ ✏✘✏ ✧✒✚✡ ✔ ✖✚✡✤✡☛✏✒✣ ✑✡✎✛ ✜✗✚✖✜✚✏, ✏✣✒☛✏ ✜✍✗✑✡✕✬✡ ✏ ☛✡✤✕✡☛✏☞ ✎✗✕✡✍✡. ✢✡✍✡☛✎✏☞ ☛✒ ✑✒✓✔✎✕✖✒✎, ✒✔✘✏ ✎✗✕✡✍ ✑✗✔✎✡✕✘✒☛ ✜✍✗✏✤✕✗✑✏✎✒✘✩ ✏✘✏ ✘✩✥✗✣✖ ✑✍✖✌✗✣✖ ✧✒✘✗✕✒✚✖, ✚✍✗✣✒ ✚✡✚ ✜✍✗✑✡✕✬✖, ✚✗✎✗✍✛✓ ✜✍✗✑✡✘ ✎✗✕✡✍ ✜✗✚✖✜✡✎✒✘✩. ✭✒✗✥✫✗✑✏✣✗ ✜✍✗✕✒✍☞✎✙ ✎✗✕✡✍ ☛✡ ✖✚✗✣✜✘✒✚✎✗✕✡☛☛✗✔✎✙ ✏✘✏ ☛✡ ☛✡✘✏✧✏✒ ✑✒✦✒✚✎✗✕ ✏✘✏ ✥✍✡✚✡ ✔✍✡✤✖ ✪✒ ✕ ✑✒☛✙ ✜✗✚✖✜✚✏. ✮✔✘✏ ✎✗✕✡✍ ✥✛✘ ✜✍✏✗✥✍✒✎✒☛ ✑✏✔✎✡☛✬✏✗☛☛✛✣ ✔✜✗✔✗✥✗✣ ✜✍✗✑✡✪✏, ✎✗ ☛✒✗✥✫✗✑✏✣✗ ✜✍✗✕✒✍✏✎✙ ✎✗✕✡✍ ✔✍✡✤✖ ✪✒ ✜✗✔✘✒ ✑✗✔✎✡✕✚✏. ★✍✏ ✗✥☛✡✍✖✪✒☛✏✏ ✑✒✦✒✚✎✡ ☛✒✗✥✫✗✑✏✣✗ ✔✍✡✤✖ ✪✒ ✑✗✔✎✡✕✏✎✙ ✎✗✕✡✍ ✜✍✗✑✡✕✬✖, ✚✗✎✗✍✛✓ ✜✍✗✑✡✘ ✑✡☛☛✛✓ ✎✗✕✡✍. ✢✡✍✡☛✎✏☞ ✑✒✓✔✎✕✖✒✎ ✎✗✌✑✡, ✚✗✌✑✡ ✎✗✕✡✍ ☛✡✫✗✑✏✎✔☞ ✕ ✧✏✔✎✗✣ ✏ ☛✡✑✘✒✪✡✯✒✣ ✔✗✔✎✗☞☛✏✏. ★✗✪✡✘✖✓✔✎✡, ✕☛✏✣✡✎✒✘✙☛✗ ✜✍✗✧✏✎✡✓✎✒ ✰✎✖ ✏☛✔✎✍✖✚✬✏✩, ✜✒✍✒✑ ✎✒✣ ✚✡✚ ✗✥✍✡✯✡✎✙✔☞ ✚ ✜✍✗✑✡✕✬✖.✢✡✍✡☛✎✏☞ ☛✒ ✑✒✓✔✎✕✖✒✎ ☛✡ ✜✗✕✍✒✪✑✒☛✏☞, ✚✗✎✗✍✛✒ ✕✗✤☛✏✚✘✏ ✜✍✏ ☛✒✜✍✡✕✏✘✙☛✗✓ ✰✚✔✜✘✖✡✎✡✬✏✏ ✏ ✒✔✎✒✔✎✕✒☛☛✗✣ ✏✤☛✗✔✒, ✡ ✎✡✚ ✪✒ ✜✍✏ ✦✗✍✔-✣✡✪✗✍☛✛✫ ✗✥✔✎✗☞✎✒✘✙✔✎✕✡✫ (✜✗✪✡✍, ✡✕✎✗✚✡✎✡✔✎✍✗✦✡ ✏ ✎.✑.). ✢✡✍✡☛✎✏☞ ✑✒✓✔✎✕✖✒✎ ✎✗✘✙✚✗ ✎✗✌✑✡, ✚✗✌✑✡ ✎✗✕✡✍ ✏✔✜✗✘✙✤✗✕✡✘✔☞ ✔✗✌✘✡✔☛✗ ✏☛✔✎✍✖✚✬✏✏ ✜✗ ✜✍✏✣✒☛✒☛✏✩, ✒✔✘✏ ✘✩✥✛✒ ✏✤✣✒☛✒☛✏☞ ✥✛✘✏ ✔✑✒✘✡☛✛ ✎✗✘✙✚✗ ✡✕✎✗✍✏✤✗✕✡☛☛✛✣✏ ✜✍✒✑✔✎✡✕✏✎✒✘☞✣✏ ✏ ✒✔✘✏ ✥✛✘✏ ✏✔✜✗✘✙✤✗✕✡☛✛ ✎✗✘✙✚✗ ✦✏✍✣✒☛☛✛✒ ✜✍✏☛✡✑✘✒✪☛✗✔✎✏. ✢✡✍✡☛✎✏☞ ☛✒ ✏✔✚✘✩✧✡✒✎, ☛✒ ✗✌✍✡☛✏✧✏✕✡✒✎ ✏ ☛✒ ✕✘✏☞✒✎ ☛✡ ✖✔✎✡☛✗✕✘✒☛☛✛✒ ✌✗✔✖✑✡✍✔✎✕✗✣ ✜✗✎✍✒✥✏✎✒✘✙✔✚✏✒ ✜✍✡✕✡, ✕✚✘✩✧✡☞ ✎✍✒✥✗✕✡☛✏☞, ✕✗✤☛✏✚✡✩✯✏✒ ✏✤ ✑✒✘✏✚✎✗✕ ✏ ✜✍✒✎✒☛✤✏✏ ✗✎☛✗✔✏✎✒✘✙☛✗ ☛✡✍✖✱✒☛✏☞ ✑✗✌✗✕✗✍✡, ✚✗✎✗✍✛✓ ✜✗✚✖✜✡✎✒✘✙ ✣✗✪✒✎ ✏✣✒✎✙ ✚ ✜✍✗✑✡✕✬✖ ✏✘✏ ✚ ✏✤✌✗✎✗✕✏✎✒✘✩ ✎✗✕✡✍✡.

✲✳✴✳✵✶✷✸ Denne garantien gjelder kun i det landet der produktet ble solgt og under forutsetning av at det ble solgt til forbrukeren av en forhandler. Garantien dekker alle produksjons- og materialfeil som enten eksisterte på kjøpstidspunktet eller er avdekket innen to (2) år fra datoen da forbrukeren kjøpte produktet fra forhandleren (produsentgaranti). Hvis produksjons- eller materialfeil skulle avdekkes, vil vi – etter eget skjønn – enten reparere produktet kostnadsfritt eller erstatte det med et nytt produkt. For å fremme garantikrav må du ta produktet med til forhandleren som solgte det, og fremvise originalt kjøpsbevis (kvittering eller faktura). Kjøpsbeviset skal inneholde kjøpsdato, forhandlerens navn samt produktets typebetegnelse. Garantien gjelder ikke hvis produktet leveres eller sendes til produsenten eller en annen part enn den forhandleren som opprinnelig solgte produktet til forbrukeren. Kontroller at produktet er i fullstendig stand og uten produksjons- eller materialfeil umiddelbart på selve kjøpsdagen, eller, dersom produktet ikke er kjøpt av en fysisk forhandler, umiddelbart etter at du har mottatt det. Ved feil på produktet må du umiddelbart slutte å bruke det og i stedet ta det med eller sende det til forhandleren du kjøpte det av. Ved fremming av garantikrav skal produktet tilbakeleveres i ren og fullstendig stand. Les grundig gjennom bruksanvisningen før du kontakter forhandleren. Denne garantien dekker ikke skader som skyldes feilbruk, ytre påvirkning (vann, brann, trafikkulykker osv.) eller normal bruk og slitasje. Garantien forutsetter at produktet er brukt i henhold til bruksanvisningen og at samtlige endringer og reparasjoner er utført av autorisert personell ved bruk av originale reservedeler og tilbehør. Denne garantien vil ikke erstatte, begrense eller på annen måte påvirke lovbestemte forbrukerrettigheter, inkludert sivilrettslige krav og krav i forbindelse med avtalebrudd, som kjøperen kan gjøre gjeldende overfor selgeren eller produsenten av dette produktet.

GARANTI

Page 17: f.ua€¦ · Детские автокресла Cybex Pallas 2-fix синий (513111006), Pallas 2-Fix серый (513111007), Pallas 2-fix Lipstick (511106019), Pallas 2-Fix Strawberry

Куклы и пупсы Автомобильные масла Автомобильныевидеорегистраторы

GPS-навигаторы Автохолодильники

Мягкие игрушки Подушки Антифризы Игрушки для малышей FM-трансмиттеры

Солнцезащитные шторки Видеоняни и радионяни Фигурки и солдатики Мыльные пузыри Детские музыкальныеинструменты