Evangelio de Tomás

5
Evangelio de Tomás 1 Evangelio de Tomás Véase también, los Evangelios de la infancia de Tomás. Nag Hammadi Codex II, folio 32, principio del Evangelio de Tomás. El Evangelio de Tomás también llamado Evangelio copto de Tomás o Evangelio gnóstico de Tomáses un evangelio apócrifo que contiene 114 dichos atribuidos a Jesús de Nazaret. Se ha conservado en un papiro manuscrito en copto, descubierto en 1945 en la localidad egipcia de Nag Hammadi. Existen dudas acerca de su fecha de composición. Algunos de los dichos de este evangelio se asemejan a los de los evangelios canónicos de Marcos, Mateo, Lucas y Juan; otros eran desconocidos hasta su descubrimiento. Estructura A diferencia de los evangelios canónicos, el libro de Tomás no adopta la estructura de un relato acerca de la vida de Jesús, sino que contiene sólo dichos (en griego logia) de Jesús enmarcados en las conversaciones que mantiene con varios de sus discípulos. La autoría de la obra es atribuida en un breve prólogo a Dídimo Judas Tomás («dídimo» significa mellizo): «Estas son las palabras secretas que pronunció Jesús el Viviente y que Dídimo Judas Tomás consignó por escrito». Finaliza con el título «El Evangelio según (gr. kata) Tomás». Unos 17 de los 114 dichos que componen este evangelio coinciden con otros dichos, redactados en griego, encontrados en los fragmentos de los Papiros de Oxirrinco, descubiertos en Oxyrhynchus, en Egipto, en 1898. Estos fragmentos se han fechado en torno al año 200, en tanto que el manuscrito copto hallado en Nag Hammadi data de alrededor de 340. Se cree que el manuscrito copto es traducción de un texto griego más antiguo, del que dan testimonio los fragmentos de Oxyrhynchus. Confusión con otras obras Debe distinguirse el Evangelio de Tomás de otros apócrifos o pseudoepígrafos atribuidos al mismo personaje, como los Hechos de Tomás o el Evangelio del Pseudo Tomás (acerca de supuestas cosas que hizo Jesús siendo niño), así como del texto gnóstico conocido como Libro de Tomás el Contendiente. Hipólito de Roma (muerto hacia 235) hace referencia a un Evangelio de Tomás, del que cita un logion («Quien me busca me encontrará entre los niños a partir de los siete años, pues allí me manifiesto oculto en el decimocuarto eón») que no aparece en el texto de Nag Hammadi, y que se ha relacionado más bien con los apócrifos de la infancia. También Ireneo (en Adversus haereses, Contra los herejes, 1, 22, 1) menciona un Evangelio de Tomás, pero se cree que hace referencia al Evangelio del Seudo Tomás y no al que aquí nos ocupa. En el siglo IV es mencionado por Cirilo de Jerusalén, quien en su Cathechesis V afirma que no se trata de una obra de ninguno de los apóstoles, sino de uno de «tres malvados discípulos de Mani». Sin embargo, en este evangelio apenas hay trazas de dualismo maniqueo.

Transcript of Evangelio de Tomás

Page 1: Evangelio de Tomás

Evangelio de Tomás 1

Evangelio de TomásVéase también, los Evangelios de la infancia de Tomás.

Nag Hammadi Codex II, folio 32, principio delEvangelio de Tomás.

El Evangelio de Tomás —también llamado Evangelio copto de Tomáso Evangelio gnóstico de Tomás— es un evangelio apócrifo quecontiene 114 dichos atribuidos a Jesús de Nazaret. Se ha conservado enun papiro manuscrito en copto, descubierto en 1945 en la localidadegipcia de Nag Hammadi. Existen dudas acerca de su fecha decomposición. Algunos de los dichos de este evangelio se asemejan alos de los evangelios canónicos de Marcos, Mateo, Lucas y Juan; otroseran desconocidos hasta su descubrimiento.

Estructura

A diferencia de los evangelios canónicos, el libro de Tomás no adoptala estructura de un relato acerca de la vida de Jesús, sino que contienesólo dichos (en griego logia) de Jesús enmarcados en lasconversaciones que mantiene con varios de sus discípulos. La autoríade la obra es atribuida en un breve prólogo a Dídimo Judas Tomás(«dídimo» significa ‘mellizo’): «Estas son las palabras secretas quepronunció Jesús el Viviente y que Dídimo Judas Tomás consignó porescrito». Finaliza con el título «El Evangelio según (gr. kata) Tomás».

Unos 17 de los 114 dichos que componen este evangelio coinciden conotros dichos, redactados en griego, encontrados en los fragmentos delos Papiros de Oxirrinco, descubiertos en Oxyrhynchus, en Egipto, en1898. Estos fragmentos se han fechado en torno al año 200, en tanto que el manuscrito copto hallado en NagHammadi data de alrededor de 340. Se cree que el manuscrito copto es traducción de un texto griego más antiguo,del que dan testimonio los fragmentos de Oxyrhynchus.

Confusión con otras obrasDebe distinguirse el Evangelio de Tomás de otros apócrifos o pseudoepígrafos atribuidos al mismo personaje, comolos Hechos de Tomás o el Evangelio del Pseudo Tomás (acerca de supuestas cosas que hizo Jesús siendo niño), asícomo del texto gnóstico conocido como Libro de Tomás el Contendiente.Hipólito de Roma (muerto hacia 235) hace referencia a un Evangelio de Tomás, del que cita un logion («Quien mebusca me encontrará entre los niños a partir de los siete años, pues allí me manifiesto oculto en el decimocuartoeón») que no aparece en el texto de Nag Hammadi, y que se ha relacionado más bien con los apócrifos de la infancia.También Ireneo (en Adversus haereses, Contra los herejes, 1, 22, 1) menciona un Evangelio de Tomás, pero se creeque hace referencia al Evangelio del Seudo Tomás y no al que aquí nos ocupa.En el siglo IV es mencionado por Cirilo de Jerusalén, quien en su Cathechesis V afirma que no se trata de una obrade ninguno de los apóstoles, sino de uno de «tres malvados discípulos de Mani». Sin embargo, en este evangelioapenas hay trazas de dualismo maniqueo.

Page 2: Evangelio de Tomás

Evangelio de Tomás 2

FechaActualmente existe un vivo debate acerca de la fecha de composición de este evangelio. Existen fundamentalmentedos teorías: una serie de estudiosos defienden una datación temprana de este evangelio, en torno al año 50, antes,incluso, que el primero de los evangelios canónicos, el de Marcos; otros abogan por una fecha más tardía, posterior alos canónicos y no anterior, en cualquier caso, a finales del siglo I (la mayor parte de estos autores prefiere la fechade 150). La datación temprana está más extendida entre los investigadores estadounidenses, en tanto que la tardía espreferida en Europa (especialmente en Alemania y el Reino Unido).

Datación tempranaLos partidarios de la datación temprana argumentan que —dado que el Evangelio de Tomás se compone sobre todode material original y no parece basarse en los evangelios canónicos— debe haber sido escrito partiendo de unatradición oral. Dado que sólo en el siglo I fue considerada la tradición oral como fuente de autoridad, el Evangelio deTomás debió haberse escrito en esta época. Si así fue, se ha pensado que pudo haber cierta relación entre este texto yla hipotética fuente Q, texto escrito u oral, que, según la teoría de las dos fuentes (la más extendida acerca de lossinópticos) es la fuente del material común a los evangelios de Mateo y de Lucas, que no procede de Marcos.Existe la hipótesis de que Q se formó en tres estratos sucesivos (denominados, respectivamente, Q1, Q2 y Q3), de loscuales el material apocalíptico corresponde a los dos últimos. Estudiosos bíblicos han identificado 37 dichos de Jesúsque coinciden en su reconstrucción de Q y en el Evangelio de Tomás, de los cuales todos corresponderían a losestratos primero y segundo de Q (los más antiguos). Según esta hipótesis, el autor de Tomás no conoció (o apenasconoció) Q3, pues no incorporó este material a su escrito. Dado que Q1 y Q2 serían anteriores a los cuatroevangelios canónicos, el Evangelio de Tomás sería más antiguo que ellos y, por tanto, el primero de todos losevangelios conocidos.Según algunos autores, como Koester, este evangelio se basa en tradiciones anteriores a las fechas en que seescribieron los evangelios canónicos. Otros autores señalan que el Evangelio de Tomás sigue los mismos cambiosverbales que Lucas utiliza sobre el texto de Marcos (Logion 5 de Tomás; Lc 8,17; Mc 4,22). Esto sugiere que losevangelios de Lucas y Tomás son tardíos o anteriores respecto a Marcos.

Teoría de Elaine PagelsSegún la tesis desarrollada por la teóloga Elaine Pagels en su libro Beyond Belief: The Secret Gospel of Thomas(‘Más allá de la fe: el evangelio secreto de Tomás’), muchos de los pasajes del evangelio de Juan pueden entendersecomo una refutación de los dichos, ideas, tradiciones y creencias de una comunidad cristiana cuya línea depensamiento estaría ejemplificada por el Evangelio de Tomás. El ejemplo más destacado es la imagen que en elevangelio de Juan se da del apóstol Tomás, en pasajes como el de la duda de Santo Tomás (Juan 20:24-29 [1]).

Page 3: Evangelio de Tomás

Evangelio de Tomás 3

Contenido

Imagen de la última página del Evangelio deTomás.

Consta de 114 sentencias, que comienzan con la fórmula «Jesús dijo» o«Él dijo». Enfatizan en la sencillez, en la sinceridad y en la renuncia alpoder mundano:

Jesús dijo: «Haceos transeúntes». [42]«Si no ayunáis del mundo, no encontraréis el Reino.» [27]Le preguntaron sus discípulos diciéndole: «¿Quieres queayunemos? ¿Y de qué forma hemos de orar y dar limosna,y qué hemos de observar respecto a la comida?». Jesúsdijo: «No mintáis ni hagáis lo que aborrecéis, pues ante elcielo todo está patente, ya que nada hay oculto que notermine por quedar manifiesto y nada escondido que puedamantenerse sin ser revelado». [6]«Quien haya encontrado el mundo y se haya hecho rico,¡que renuncie al mundo!» [110]«Si tenéis algún dinero, no lo prestéis con interés, sinodádselo a aquel que no va a devolvéroslo.» [95]

Reclaman el amor al prójimo:

Dijo Jesús: «Ama a tu hermano como a tu alma; cuida de él como a la pupila de tus ojos». [25]«Si dos personas hacen la paz entre sí en esta misma casa, dirán a la montaña: “¡Desplázate de aquí!”, yella se desplazará.» [48]

Su concepción del papel de la mujer tiene un peculiar interés:Simón Pedro les dice: «Que María salga de entre nosotros, pues las hembras no son dignas de la vida».Jesús dice: «He aquí que le inspiraré a ella para que se convierta en varón, para que ella misma se hagaun espíritu viviente semejante a vosotros varones. Pues cada hembra que se convierte en varón, entraráen el Reino de los Cielos». [114]Jesús les dijo: «Cuando hagáis de los dos uno, y hagáis el interior como el exterior y el exterior como elinterior y lo de arriba como lo de abajo, y cuando establezcáis el varón con la hembra como una solaunidad de tal modo que el hombre no sea masculino ni la mujer femenina, cuando establezcáis un ojo enel lugar de un ojo y una mano en el lugar de una mano y un pie en el lugar de un pie y una imagen en ellugar de una imagen, entonces entraréis en el Reino». [22]

En otros puntos, el conjunto de las sentencias muestra importantes similitudes con la colección de los Logia Jesu(logia), también conocida como Q (del alemán Quelle, ‘fuente’), que se supone fue utilizada para escribir losevangelios de Mateo y Lucas. Se considera que la antigüedad del Evangelio de Tomás es otra prueba de la existenciade esa fuente común.

Page 4: Evangelio de Tomás

Evangelio de Tomás 4

Enlaces externos• Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Evangelio de Tomás. Commons• Wikisource contiene obras originales de o sobre Evangelio de Tomás.Wikisource• Escrituras.Tripod.com [2] (Evangelio según Tomás).• El contenido de este artículo incorpora material de una entrada de la Enciclopedia Libre Universal [3], publicada

en español bajo la licencia Creative Commons Compartir-Igual 3.0 [4].

Referencias[1] http:/ / legacy. biblegateway. com/ passage/ ?search=Juan20%3A24-29;& amp;version=RVR1960;[2] http:/ / escrituras. tripod. com/ Textos/ EvTomasGn. htm[3] http:/ / enciclopedia. us. es/ index. php/ Evangelio_de_Tom%C3%A1s[4] http:/ / creativecommons. org/ licenses/ by-sa/ 3. 0/ deed. es

Page 5: Evangelio de Tomás

Fuentes y contribuyentes del artículo 5

Fuentes y contribuyentes del artículoEvangelio de Tomás  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=76879412  Contribuyentes: AFLastra, ALVHEIM, Abraham Llanos, Alhen, Angryblond, Antur, ArinArin, Ateosolitario,Balles2601, Carmin, Chico512, Danielfda2000, Eamezaga, Ecemaml, Erein, Estaurofila, Furti, Gabriel Sozzi, Gantrax, Isha, Leszek Jańczuk, Magister Mathematicae, Matdrodes, Mgallege,Nerika, Pati, Prometeus, Rmribeiro, Rosarino, Rupert de hentzau, Siflun, Silvestre, Sobreira, Teknomegisto, Thief12, Vampiro81, Wikielwikingo, Xabier, Yampeku, 44 ediciones anónimas

Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentesArchivo:Nag Hammadi Codex II.jpg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Nag_Hammadi_Codex_II.jpg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: JMCC1, LeszekJańczuk, Quibik, 2 ediciones anónimasArchivo:Nag Hammadi coptic.gif  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Nag_Hammadi_coptic.gif  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: unknown (attributed toThomas)Archivo:Commons-logo.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Commons-logo.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: SVG version was created by User:Gruntand cleaned up by 3247, based on the earlier PNG version, created by Reidab.Archivo:Wikisource-logo.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Wikisource-logo.svg  Licencia: logo  Contribuyentes: ChrisiPK, Guillom, INeverCry, Jarekt, Leyo,MichaelMaggs, NielsF, Rei-artur, Rocket000, Steinsplitter

LicenciaCreative Commons Attribution-Share Alike 3.0//creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/