Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

320
INFORME DE VIABILIDAD DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DE LOS TALLERES DE SOPORTE DE SATENA

Transcript of Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Page 1: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

INFORME DE VIABILIDAD DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DE LOS TALLERES DE SOPORTE DE

SATENA

Page 2: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Introducción

1. Beneficios

2. Normatividad

3. Capability taller hidráulicos

3.1. Tareas estudiadas para certificar

3.2. Condición actual del taller

3.3. Personal

3.4. Tarea de cambio de cauchos

3.4.1. Cambio de cauchos de DO-328

3.4.1.1. Tren de nariz

3.4.1.2. Tren principal

3.4.1.3. Herramientas y consumibles necesarios

3.4.2. Cambio de cauchos de ERJ-145LR

3.4.2.1. Tren de nariz

3.4.2.2. Tren principal

3.4.2.3. Herramientas y consumibles necesarios

3.4.3. Cambio de cauchos de ERJ-145EP

3.4.3.1. Tren de nariz

3.4.3.2. Tren principal

3.4.3.3. Herramientas y consumibles necesarios

3.4.4. Cambio de cauchos de EMB-170

3.4.4.1. Tren de nariz

3.4.4.2. Tren principal

3.4.4.3. Herramientas y consumibles necesarios

3.5. Tarea de Overhaul de rines

3.5.1. Overhaul rines de DO-328

3.5.1.1. Tren de nariz

3.5.1.2. Tren principal

3.5.1.3. Herramientas y consumibles necesarios

3.5.2. Overhaul rines de ERJ-145LR

3.5.2.1. Tren de nariz

3.5.2.2. Tren principal

3.5.2.3. Herramientas y consumibles necesarios

3.5.3. Overhaul rines de ERJ-145EP

Page 3: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

3.5.3.1. Tren de nariz

3.5.3.2. Tren principal

3.5.3.3. Herramientas y consumibles necesarios

3.6. Tarea de cambio de pastillas

3.6.1. Cambio de pastillas de DO-328

3.6.1.1. Herramientas y consumibles necesarios

3.7. Tarea de cambio de empaques válvula de Parking Brake DO-328

3.7.1. Cambio de empaques válvula de Parking Brake DO-328

3.7.1.1. Herramientas y consumibles necesarios

3.8. Propuesta para la mejora de la estructura física y de organización del taller de

Hidráulicos

3.9. Viabilidad del capability del taller de hidráulicos

3.9.1. Viabilidad del capability del cambio de cauchos

3.9.1.1. Costo de la implementación del capability del cambio de cauchos de la flota de aeronaves de SATENA

3.9.2. Viabilidad del capability del overhaul de ruedas

3.9.2.1. Costo de la implementación del capability de overhaul de rines de DO-328 y ERJ-145LR/EP de SATENA

3.9.2.2. Máquina de remoción de pintura de rines de plastic media blasting

3.9.2.3. Viabilidad del capability del cambio de pastillas de frenos de Dornier 328

3.9.3. Costo de la implementación del capability del cambio de pastillas de frenos de Dornier 328 de SATENA

3.9.3.1. Beneficios de la implementación del capability del cambio de pastillas de frenos de DO-328

3.9.4. Viabilidad del capability del cambio empaques de la válvula de parking brake de Dornier 328

3.10. Herramientas y Consumibles necesarios para la implementación del capability del taller de Hidráulicos

4. Capability taller electro-aviónica

4.1. Tareas estudiadas para certificar

4.2. Condición actual del taller de electro-aviónica y baterías

Page 4: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.3. Personal de electro-aviónica y baterías

4.4. Tarea de carga, descarga y servicio de baterías

4.4.1. Capability servicio batería principal DO-328

4.4.2. Capability servicio batería principal ERJ-145

4.4.3. Capability carga y overhaul de batería principal de EMB-170

4.5. Tarea de cambio de escobillas de Generador Arrancador

4.5.1. Capability cambio de escobillas Generador/Arrancador P/N 8160-121

4.6. Tarea de cambio de escobillas Bomba Hidráulica

4.6.1. Cambio de escobillas Bomba Hidráulica ERJ-145

4.7. Carga, descarga y prueba funcional Emergency Power Supply

4.7.1. Carga y descarga Emergency Power Supply P/n 500-1228-03 de DO-328.

4.7.2. Carga y descarga Emergency Power Supply P/N 500-1228-04 de ERJ-145.

4.8. Reparación de Balastros

4.8.1. Reparación de Balastros P/N 3253-10 de DO-328

4.9. Tarea de limpieza, inspección y cambio de Microswitch de Pressure Reducing and Shut-Off Valve

4.9.1. Limpieza, inspección, cambio de Microswitch de la Pressure Reducing and Shut-Off Valve P/N 4067B000-002/-003/-004 de DO-328

4.10. Tarea de inspección y cambio de fusibles de la Bus Power Control Unit

4.10.1. Inspección y cambio de fusibles de la Bus Power Control Unit P/N 106-000-3 de DO-328

4.11. Tarea servicio y reparación de panel de sobrecabeza

4.11.1. Servicio y reparación de paneles de sobrecabeza: panel AC/DC P/N 328-0020; Forward Combined Panel P/N 328-0030; Panel Oxygen/ECS P/N 328-0070; y el Ice-Fuel-Hydro panel 328-0010 de DO-328.

4.11.2. Reparación panel Overhead ERJ-145.

4.12. Tarea de prueba funcional de Overtemperature Swicth

4.12.1. Prueba funcional del Overtemperature Switch P/N 5586C000 de DO-328.

Page 5: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.13. Tarea de inspección y limpieza de la Landing Gear Lever

4.13.1. Inspección y limpieza de la Landing Gear Lever P/N 717801-1 de DO 328

4.14. Tarea de inspección y limpieza del DC Panel Junction Box

4.14.1. Inspección y limpieza del DC Panel Junction Box P/N 220GC02Y01 de DO-328

4.15. Tarea de ajuste de Microswitch P/L y C/L

4.15.1. Ajuste de Microswitch P/L y C/L P/N 001A761A101010 de DO-328

4.16. Inspección, limpieza y reparación de la Audio Control Box

4.16.1. Inspección, limpieza y reparación de la Audio Control Box P/N 7511001-912 de DO-328.

4.17. Inspección, limpieza y reparación de luces del teclado de del Control Display Unit

4.17.1. Inspección, limpieza y reparación del Control Display Unit P/N

7007549-906 de DO-328.

4.18. Inspección limpieza y reparación de Bezel Controller

4.18.1. Inspección, limpieza y reparación del Bezel Controller P/N 7014332-902 de DO-328 y P/N 7014332-951 de ERJ-145

4.19. Inspección y limpieza de la hand control box

4.20. Propuesta para la mejora de la estructura física y de organización del taller de electro aviónica y Materias

4.21. Viabilidad del capability del taller de Electroaviónica

4.21.1. Viabilidad del capability del servicio de Baterías

4.21.1.1. Costo de la implementación del capability del taller de

Baterías

4.21.1.2. Costo de la carga de Baterías en talleres externos a SATENA

4.21.1.3. Beneficios de la implementación del capability de la carga de

Baterías

Page 6: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.21.1.4. Equipos, herramientas y consumibles necesarios para el

capability del taller de Baterías

4.21.2. Viabilidad del capability del cambio de escobillas del Generador

Arrancador

4.21.2.1. Costo de la implementación del capability del cambio de escobillas del Generador/Arrancador

4.21.2.2. Costo del servicio del cambio de escobillas del Generador/Arrancador en un taller externo a SATENA

4.21.2.3. Beneficio de la implementación del capability de cambio de escobillas de Generador Arrancador

4.21.3. Viabilidad del capability del cambio de escobillas de la Bomba

Hidráulica de ERJ-145

4.21.3.1. Costo de la implementación del capability del cambio de escobillas de la Bomba Hidráulica de ERJ-145

4.21.4. Viabilidad del capability de carga, descarga y prueba funcional Emergency Power Supply

4.21.4.1. Costo de la implementación del de carga, descarga y prueba funcional Emergency Power Supply de DO-328 y ERJ-145

4.21.5. Viabilidad del capability de reparación de Balastros

4.21.5.1. Costo de la implementación del capability de reparación de Balastros

4.21.6. Viabilidad del capability de limpieza, inspección y cambio de Microswitch de Pressure Reducing And Shutoff Valve

4.21.6.1. Costo de la implementación del capability de limpieza, inspección y cambio de microswitch de Pressure Reducing and Shutoff Valve

4.21.7. Viabilidad del capability de inspección y cambio de fusibles de la

Bus Power Control Unit P/N 106-000-3 de DO-328.

4.21.7.1. Costo de la implementación de inspección y cambio de

fusibles de la Bus Power Control Unit P/N 106-000-3 de DO-328.

4.21.8. Viabilidad del capability de reparación de paneles de sobrecabeza

Page 7: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.21.8.1. Costo de la implementación de reparación de paneles de

sobrecabeza de DO- 328

4.21.9. Viabilidad del capability de inspección y limpieza del DC Panel

Junction Box

4.21.9.1. Costo de la implementación del capability de inspección y

limpieza del DC Panel Junction Box P/N 220GC02Y01 de

DO- 328

5. Capability taller de materiales compuestos

5.1. Tareas estudiadas para certificar

5.2. Reparación de partes estructurales de materiales compuestos Dornier 328

5.3. Reparación de componentes de ERJ-145 de materiales compuestos

5.3.1. Reparación de partes estructurales de materiales compuestos ERJ-

145

5.3.2. Reparación de partes interiores de materiales compuestos ERJ-145

5.4. Reparación de componentes de EMB-170 de materiales compuestos

5.4.1. Reparación de partes estructurales de materiales compuestos EMB-

170

5.4.2. Reparación de partes interiores de materiales compuestos EMB-170

5.5. Personal taller de estructuras y materiales compuestos

5.6. Requerimientos de instalaciones para el taller de compuestos

5.7. Herramientas y Consumibles necesarios para la implementación del capability del taller de Materiales Compuestos

5.8. Costos de reparaciones a componentes de la flota de Satena de materiales compuestos en talleres externos

5.9. Viabilidad del Capability de taller de materiales compuestos

Page 8: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

INTRODUCCION

El estudio de la viabilidad del capability de los Talleres de SATENA busca

determinar las necesidades actuales de los talleres de Hidráulicos, Electro-

aviónica y de Materiales Compuestos en cuanto a capacitación del personal;

condiciones de las instalaciones; herramientas, equipos y materiales consumibles

necesarios para el desarrollo de las diferentes tareas que se llevan a cabo en

dichos talleres, con el fin de generar recomendaciones para poder certificarlos

como talleres de apoyo para el apoyo de actividades correspondientes al

mantenimiento de línea y cumplimiento de programas de mantenimiento.

Como consecuencia del estudio se pudieron detectar distintas falencias en los

actuales procesos de mantenimiento de componentes, y considerando una

posterior implementación de las recomendaciones generadas, además de ayudar

a obtener el capability de los talleres, estas pueden significar mejoras en los

procesos, reducción de costos e incremento de la confiabilidad del mantenimiento

de distintos componentes de la flota de aeronaves de SATENA.

Para realizar un adecuado establecimiento de las necesidades de los talleres se

tuvieron en cuenta distintas normativas y recomendaciones generadas por

autoridades aeronáuticas como la parte 145 de la normas FAR de la Federal

Aviation Administration y la parte cuarta de los Reglamentos Aeronáuticos de

Colombia RAC; los manuales de mantenimiento, boletines de servicio, cartas

informativas emitidos por los distintos fabricantes de los componentes y de las

aeronaves; y las recomendaciones realizadas por los Técnicos de mantenimiento

de SATENA quienes a diario deben efectuar los trabajos de mantenimiento.

Dentro del proceso de evaluación se diligenciaron los formatos de “EVALUACIÓN

CAPACIDADES DE MANTENIMIENTO PARA TALLERES DE SOPORTE DE

SATENA”, emitidos por la oficina de Control Calidad de SATENA, quien aprueba

de forma inicial el capability, para facilitar la evaluación de los talleres. Así mismo

se diseñaron los formatos de las ordenes de trabajo para las distintas tareas que

Page 9: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

van a entrar dentro del capability de los talleres, para llevar un mejor registro de

las tareas hechas por los Técnicos de Mantenimiento.

Page 10: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

1. BENEFICIOS DEL CAPABILITY

Con la implementación de los capability para las tareas se obtendrían beneficios

importantes como tener la capacidad técnica (en cuanto a instalaciones,

herramientas, equipos y personal Técnico) para realizar distintas tareas de

mantenimiento de componentes; la reducción de costos de mantenimiento de

algunas de las tareas que se realizan o se tendrían que realizar en el exterior;

reducción de tiempo de servicio en comparación del tiempo que toma realizar las

tareas en los Talleres de SATENA contra el de enviar los componentes a talleres

externos.

Adicionalmente los procedimientos que actualmente no se vienen llevando a cabo

de manera adecuada se mejorarían, aumentando la confiabilidad de los

componentes; y se puede tener una mejor recolección de datos para los

programas de confiabilidad de la compañía a partir de la información generada

por el desarrollo de las actividades de mantenimiento.

Page 11: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

2. NORMATIVIDAD

Para establecer las necesidades de los talleres de SATENA este estudio se basa

en las recomendaciones y normatividad actual de las autoridades aeronáuticas de

Estados Unidos y Colombia. La norma FAR 145 en la subparte C y el reglamento

aeronáutico de Colombia en su parte cuarta, subparte D, donde se hace

referencia a las necesidades de las organizaciones de mantenimiento.

En estas normativas se establecen los requerimientos de instalaciones, equipos,

materiales y documentación que deben ser proporcionados por las

organizaciones de mantenimiento. En general las dos normas hacen exigencias

similares en cuanto a instalaciones, equipos, materiales y personal, siendo las

más importantes:

Las instalaciones para realizar correctamente las tareas de mantenimiento o

servicios especializados deberán incluir lo siguiente:

• Suficiente espacio de trabajo para la correcta la protección de todos los

artículos durante el mantenimiento.

• Apartar las áreas de trabajo peligrosas para el medio ambiente que

permita operaciones sensibles, tales como pintura, limpieza, soldadura,

trabajos de aviónica y electrónica, y mecanizado de una manera que no

afecte negativamente a otros tipos de mantenimiento.

• Adecuar por separado bastidores, montacargas, bandejas, stands, y otros

medios para el almacenamiento y la protección de todos los artículos

sometidos a mantenimiento, mantenimiento preventivo, o alteraciones.

• Espacio suficiente para separar los artículos y materiales almacenados,

necesarios para realizar las tareas de mantenimiento.

• Suministrar ventilación, iluminación y control de temperatura, humedad y

otras condiciones climáticas suficientes para asegurar el desarrollo de las

tareas de mantenimiento.

Page 12: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

En cuanto a equipos, herramientas y materiales los requerimientos son:

• Tener el equipo, herramientas y materiales necesarios para llevar a cabo

las tareas de mantenimiento. El equipo, herramientas y materiales deben

estar situados en los talleres cuando el trabajo se está siendo realizado.

• Todas las herramientas y equipos de prueba e inspección utilizados para

tomar determinaciones de aeronavegabilidad deben estar calibrados a un

nivel aceptable.

• El equipo, herramientas y materiales deben ser los recomendados por el

fabricante del equipo o deben ser al menos equivalentes a los

recomendados.

La documentación Técnica de las organizaciones de mantenimiento debe ser

mantenida de forma aceptable y deben tener los datos necesarios para el buen

desempeño de las tareas de mantenimiento. Los siguientes documentos y datos

deben estar actualizados y ser accesibles cuando los trabajos se están llevando a

cabo: las directivas de aeronavegabilidad, las instrucciones para la

aeronavegabilidad continuada, manuales de mantenimiento, manuales de

overhaul, manuales de prácticas estándar, boletines de servicio y otros

documentos como cartas de servicio.

Page 13: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

INFORME DE LA VIABILIDAD DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DEL TALLER DE HIDRÁULICOS

Page 14: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

3. CAPABILITY TALLER HIDRAULICOS 3.1 TAREAS ESTUDIADAS PARA CERTIFICAR Las tareas revisadas para el capability de los talleres del taller de Hidráulicos son:

• Cambio de cauchos y ensamble de ruedas de tren principal P/N 90002024

y de nariz P/N 90002021 de Dornier-328.

• Cambio de cauchos y ensamble de ruedas de tren principal P/N 3-1590 y

de nariz P/N 3-1551 de Embraer 145LR.

• Cambio de cauchos y ensamble de ruedas de tren principal P/N 3-1550 y

de nariz P/N 3-1622 de Embraer 145EP.

• Cambio de cauchos y ensamble de ruedas de tren principal P/N 90000582

y de nariz P/N 90000581de Embraer 170.

• Overhaul de ruedas de tren principal P/N 90002024 y de nariz P/N

90002021 de Dornier-328.

• Overhaul ruedas de tren principal P/N 3-1590 y de nariz P/N 3-1551 de

Embraer 145LR.

• Overhaul de ruedas de tren principal P/N 3-1550 y de nariz P/N 3-1622 de

Embraer 145EP.

• Cambio de pastillas de frenos P/N 2610702-3 de Dornier 328.

• Cambio de empaques de la válvula de Parking Brake P/N AC69965 de

Dornier-328

Page 15: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

3.2 CONDICION ACTUAL DEL TALLER

El actual Taller de Hidráulicos de SATENA cuenta con un espacio apenas

adecuado para las tareas de cambio de cauchos y ensamble de ruedas de los

trenes principales y de nariz de la flota de la aerolínea. La situación actual del

taller es la siguiente:

• Acabado general: La condición de las paredes y del piso del taller es

buena. La pintura de las paredes se encuentra un poco deteriorada.

• Ventilación: La ventilación del taller se realiza mediante una puerta y las

ventanas del taller, esta ventilación es aceptable ya que los productos

utilizados para los trabajos desarrollados en el taller no son muy fuertes, y

la limpieza en la que se utilizan los químicos más peligrosos para la salud

humana se hace al aire libre.

Page 16: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

• Iluminación: Hay 8 lámparas de iluminación que proveen una buena

iluminación.

• Aseo: En cuanto a orden el taller puede tener una mejor utilización del

espacio. La limpieza del taller necesita ser mejorada.

• Espacio de trabajo: El espacio es apenas adecuado, ya que limitadamente

caben las herramientas, mesas y bancos que son necesarias para las

tareas; y la máquina para el desensamble del rin del Embraer-170 se

encuentra por fuera del taller.

Page 17: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

• Almacenaje: Las ruedas que entran y salen de servicio del taller deben ser

puestas en el piso dentro y en la parte de afuera del taller debido a la falta

de un lugar apropiado para almacenarlas.

• Bancos: Los bancos y herramientas del taller se encuentran funcionales.

Page 18: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

• Dispositivos de seguridad: No hay extintor dentro del taller, y el piso no se

encuentra señalizado.

• Implementos de protección: Los implementos de protección son proveídos

por el departamento de seguridad industrial de SATENA, y los guantes

utilizados por los técnicos pueden ser pedidos en el Almacén Aeronáutico.

Page 19: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

3.3 PERSONAL

El Taller de hidráulicos cuenta actualmente con siete técnicos de mantenimiento

de los cuales tres tienen licencias de Técnico especialista en Sistema Hidráulicos.

El personal cuenta con los cursos apropiados para realizar las tareas de cambio

de cauchos de la flota y de pastillas de Dornier 328:

Técnico Licencia Cursos Fecha

Repaso Dornier 328 15 de febrero de 2008

Repaso Embraer 145 27 de julio de 2007

Maintenance training For the DO328-100 TP main wheel, nose wheel & steel brake.

12 de diciembre de 2007

Maintenance training For the Embraer 170 main wheel, nose wheel & steel brake.

12 de diciembre de 2007

ARELLANO

PALACIOS

HECTOR SIMON

TLA No 0832/ TESH-

598

Básico Sistemas Hidráulicos

26 de octubre de 2006

Repaso Dornier 328 8 de septiembre de 2006

Repaso Embraer 145 7 de marzo de 2008

Maintenance training For the DO328-100 TP main wheel, nose wheel & steel brake.

12 de diciembre de 2007

Maintenance training For the Embraer 170 main wheel, nose wheel & steel brake.

12 de diciembre de 2007

LUIS PARRA JOSÉ EDILBERTO

TLA No 0374/ TESH

No 387

Curso de Sistemas Hidráulicos de Aviones TESH

30 de noviembre de 2007

Page 20: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Técnico Licencia Cursos Fecha

Repaso Dornier 328 15 de septiembre de 2006

Repaso Embraer 145 27 de julio de 2007

Maintenance training For the DO328-100 TP main wheel, nose wheel & steel brake.

12 de diciembre de 2007

SANCHEZ BARRANTES JORGE ANDRES

TLA No 3457/ TESH

603

Maintenance training For the Embraer 170 main wheel, nose wheel & steel brake.

12 de diciembre de 2007

Inicial Dornier 328 2 de Abril de 2007

Inicial Embraer 145 9 de marzo de 2007

Maintenance training For the DO328-100 TP main wheel, nose wheel & steel brake.

12 de diciembre de 2007

Maintenance training For the Embraer 170 main wheel, nose wheel & steel brake.

12 de diciembre de 2007

LEGUIZAMON TAMAYO MIGUEL ANGEL

TLA No 3604

Curso de Sistemas Hidráulicos de Aviones TESH

30 de noviembre de 2007

Repaso Dornier 328 Septiembre de 2008

Repaso Embraer 145 23 de noviembre de 2007

Maintenance training For the DO328-100 TP main wheel, nose wheel & steel brake.

12 de diciembre de 2007

Maintenance training For the Embraer 170 main wheel, nose wheel & steel brake.

12 de diciembre de 2007

QUIROGA

SOLANO JUAN

CARLOS

TLA No 4304

Curso de Sistemas Hidráulicos de Aviones TESH

30 de noviembre de 2007

Page 21: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Técnico Licencia Cursos Fecha

Inicial Dornier 328 21 de septiembre de 2007

Inicial Embraer 145 1 de febrero de 2008

Maintenance training For the DO328-100 TP main wheel, nose wheel & steel brake.

12 de diciembre de 2007

Maintenance training For the Embraer 170 main wheel, nose wheel & steel brake.

12 de diciembre de 2007

DELGADO AGUILERA RICARDO

TLA No 4190

Básico Sistemas Hidráulicos

30 de noviembre de 2007

Inicial Dornier 328 21 de septiembre de 2007

Inicial Embraer 145 1 de febrero de 2008

Maintenance training For the DO328-100 TP main wheel, nose wheel & steel brake.

12 de diciembre de 2007

Maintenance training For the Embraer 170 main wheel, nose wheel & steel brake.

12 de diciembre de 2007

VARGAS SANDOVAL JONNY ALEXANDER

TLA No 4519

Curso de Sistemas Hidráulicos de Aviones TESH

30 de noviembre de 2007

Page 22: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

3.4 TAREA DE CAMBIO DE CAUCHOS

El cambio de cauchos de todas las aeronaves consiste en una inspección visual

preliminar para determinar las condiciones de la rueda, los daños evidentes y

corroborar que el caucho se encuentre efectivamente gastado. Luego se procede

al desensamble de la rueda, donde se retira el caucho y se separan las dos

mitades del rin de la rueda. Las mitades del rin se llevan a limpieza para remover

suciedad y exceso de grasa, también son limpiados los rodamientos de las

ruedas. Después se realiza una inspección visual de las mitades de los rines y

varios de sus componentes buscando daños mecánicos y corrosión; también es

necesario realizar una inspección con corrientes inducidas Eddy a la parte del

bead seat del rin y por partículas magnéticas a los Pernos (Tie Bolts) con las

siguientes frecuencias:

Rin/Aeronave Frecuencia

Nariz/ Dornier 328 Cada cambio de cauchos Principal/ Dornier328 Cada cambio de cauchos

Nariz/ Embraer 145LR y 145EP Al 5to, 10mo, 15to, 20vo, 23ro, 26to, 29no, cambio de cauchos y cada cambio de caucho después del 31ro.

Principal/ Embraer 145LR y 145EP Cada cambio de cauchos Nariz/ Embraer 170 Cada cambio de cauchos

Principal/ Embraer 170 Cada cambio de cauchos

Cuando se presentan evidencias de un rin que ha sufrido quemaduras por alta

temperatura de operación es necesario realizar una prueba de conductividad y de

dureza; dicha prueba es ofrecida por la empresa Isotec. Después se inspeccionan

los rodamientos y se vuelven a engrasar. Posterior a esto, se ensambla el caucho

con las mitades de los rines y se infla el caucho, a una presión especificada por el

manual de mantenimiento de la aeronave AMM; se procede luego a realizar una

inspección para buscar fugas con un liquido capaz de determinar el lugar donde

se están produciendo, el procedimiento requiere que la presión de la llanta vuelva

Page 23: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

a ser medida dentro de un lapso de tiempo de 1 a 24 horas. Al pasar esta prueba

la rueda se encuentra en condiciones para su uso en la aeronave.

3.4.1 CAMBIO DE CAUCHOS DO-328 3.4.1.1 RUEDA DEL TREN DE NARIZ Para el cambio de cauchos del tren de nariz y el principal se revisaron los

manuales CMM 32-46-37 con revisión 0 de junio 1 de 2001 y revisión temporal

TR.-32-1 y CMM 32-41-34 con revisión 1 de octubre 15 de 2003 y revisión

temporal TR 32-4 de enero 3 de 2007 respectivamente, se encuentran

actualizados según el index de publicaciones.

También se revisó el AMM 32-41-01, tareas 32-41-01-020-801-A01-001y 32-41-

01-420-801-A01-001 para el desmonte e instalación de las ruedas del tren de

nariz de la aeronave.; y el AMM 32-41-10, tareas 32-41-10-020-801-A01-001y 32-

41-10-420-801-A01-001 para el desmonte e instalación de las ruedas del tren

principal de la aeronave.

Para el cambio de cauchos de las ruedas del tren principal se revisaron las

siguientes secciones del manual: desensamble, limpieza, check y ensamble de lo

cual se estableció que los numerales que aplicaban a la tarea son:

• Desensamble: Desensamble de la rueda para el cambio de cauchos,

aplican los numerales: Página 301 2. Remove Bearings and Separate the

Wheel Halves.

• Limpieza: Limpieza de los rines. Página 401 2. General 3. Clean Wheel

Assembly 4. Remove Carbon Deposits 6. Clean Rubber Parts

• Check: Inspección del rin: Página 501 2. General 3. Inspection of Wheel

Halves at Tire Change 5. Inspect Miscellaneous Parts.

Page 24: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

• Ensamble: Ensamble la llanta: Página 701 2. General 5. Assemble the

Wheel Halves 6. Assemble Tapered Roller Bearings 7. Inflate the Tire 8.

Storage Instructions

Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas:

Description / Rango Part Number

Axle Nut Socket N/A Torque Wrench (0-112,99 Nm) N/A Circuit Breaker Safety Clip N/A Warning Notices N/A Warning Notices N/A Torque Wrench (0-50 Nm) N/A Torque Wrench (1-20 Nm) N/A Prensa Hidráulica O Mecánica N/A Tire Bead Breaker N/A

Y los siguientes materiales consumibles:

SPECIALS MATERIALS

P/N DESCRIPTION OBSERVATIONS

N/A Compressed Air MIL-PRF-680, TYPEII

or ASTM D235 Dry Cleaning Solvent

MIL-C-25107 OR SAE AMS-C-19853 Carbon Remover Compound

MIL-PRF-81322 Grease MOBIL AVIATION GREASE SHC-100 TT-I-735 Isopropyl Alcohol O-M-232 Methyl Alcohol(Methanol)

MIL-PRF-83483 Antiseize Compound MIL-S-8660 Silicone Compound DOW CORNING DC50

3.4.1.2 RUEDA DEL TREN PRINCIPAL Para el cambio de cauchos de las ruedas del tren principal se revisaron las

siguientes secciones del manual: desensamble, limpieza, check y ensamble de lo

cual se estableció que los numerales que aplicaban a la tarea son:

• Desensamble: Desensamble de la rueda para el cambio de cauchos,

aplican los numerales: Página 301 2. Remove Bearings and Separate the

Wheel Halves.

Page 25: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

• Limpieza: Limpieza de los rines. Página 401 2. General 3. Clean Wheel

Assembly 4. Remove Carbon Deposits

• Check: Inspección del rin: Página 501 2. General 3. Inspection of Wheel

Halves at Tire Change 5. Inspect Miscellaneous Parts.

• Ensamble: Ensamble la llanta: Pagina 701 2. General 5. Assemble the

Wheel Halves 6. Assemble Tapered Roller Bearings 7. Inflate the Tire 8.

Storage Instructions

Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas:

Description Part Number

Axle Nut Socket N/A Socket Spanner 001U325A0320000 Torque Wrench QD2R100 Circuit Breaker Safety Clip N/A Warning Notices N/A

Torque Wrench 6,21 ± 0,56 Nm QC2R200 o equivalente

Torque Wrench 5-14 Nm QD21000 o equivalente

Prensa Hidráulica O Mecánica N/A Tire Bead Breaker N/A

Y los siguientes materiales consumibles:

SPECIALS MATERIALS

P/N DESCRIPTION OBSERVATIONS

N/A Compressed Air MIL-PRF-680, TYPEII

or ASTM D235 Dry Cleaning Solvent

MIL-C-25107 OR SAE AMS-C-19853

Carbon Remover Compound MIL-PRF-81322 Grease MOBIL AVIATION GREASE SHC-100

TT-I-735 Isopropyl Alcohol O-M-232 Methyl Alcohol(Methanol)

MIL-PRF-83483 Antiseize Compound MIL-S-8660 Silicone Compound DOW CORNING DC4

Page 26: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

3.4.1.3 HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES NECESARIOS

Se revisaron las herramientas y materiales consumibles disponibles en SATENA, y se envió un oficio para realizar la cotización de las siguientes herramientas y consumibles:

HERRAMIENTA/CONSUMIBLE P/N

Isopropyl Alcohol TT-I-735 Methyl Alcohol(Methanol) O-M-232 Antiseize Compound MIL-PRF-83483 Silicone Compound MIL-S-8660

En el procedimiento de inspección se debe hacer una prueba de dureza, falta

determinar si se consiguen las herramientas para realizarla en SATENA o se

manda a un taller externo; esta prueba se puede realizar con un equipo portátil de

dureza o con corrientes eddy (conductividad). La empresa ISOTEC ofrece el

servicio para realizar esta prueba, con un valor de $206250.oo por rin (sin IVA).

Se revisaron los elementos del rin que deben cambiarse cada cambio de cauchos

y otros elementos que se deben tener en stock para tener en caso que sea

necesario cambiarlos, los elementos necesarios de la rueda del tren de nariz que

no se encuentran en el Almacén de SATENA son:

EXPENDABLE MATERIALS

P/N DESCRIPTION PAGE/FIGURE QTY

149598 Valve Core 130 1 M21250-0401 Bolt Machine 200 8

Los del tren principal son:

EXPENDABLE MATERIALS

P/N DESCRIPTION PAGE/FIGURE QTY

MS21299C6 Washer 80 20

Page 27: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

3.4.2 CAMBIO DE CAUCHOS ERJ-145 LR 3.4.2.1 RUEDA DEL TREN DE NARIZ

Para el cambio cauchos del tren de nariz y el principal se revisaron los manuales

CMM 32-49-04 con revisión 03 de junio 11 de 2002 y revisión temporal TR.-32-2 y

CMM 32-49-05 con revisión 2 de diciembre 22 de 2006 respectivamente, se

encuentran actualizados según el index de publicaciones.

También se revisó el AMM 32-49-04, tareas 32-49-04-000-801-A y 32-49-04-400-

801-A para el desmonte y montaje de las ruedas del tren de nariz de la aeronave.

Para establecer los numerales que aplican a la tarea de cambio cauchos del tren

de nariz se revisaron las siguientes secciones del manual: desensamble,

limpieza, check, ensamble y testing, de lo cual se estableció que los numerales

que aplicaban a la tarea son:

• Desensamble: Desensamble de la rueda para el cambio de llantas,

aplican los numerales: Página 301 1. Tire Change Disassembly A. B. C. D.

E. F.

• Limpieza: Limpieza de los rines. Página 401 1. Clean the metal Parts 2.

Clean the non-metal parts 3. Clean the Bearings A. B. C.

• Check: Inspección visual del rin: Página 501 1. Tire Change Inspection A.

B. C. D. E. F. G. H. I. 3. Inspection of an overheated wheel

• Ensamble: Ensamble la llanta: Pagina 701 1. General Instructions A. 2.

Wheel and Tire Assembly A. B. C. D. E. F. G. H. 3.Wheel installation A. B.

C. D. E. F. G. H.

• Testing: Prueba fugas (Leak Check): página 101 Testing And Fault

Isolation 1. 2. 3. A. B. 4. A. B. (1). (2).

Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas:

Description Part Number

Torque Wrench N/A

Page 28: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Tire Deflation Tool 27117

Valve Core Tool N/A

Bead Breaker N/A

Calibrador Digital N/A

Torque Wrench N/A

Feeler Gauge N/A

Grease Seal Examination Fixture 114-759-2

Medidor De Carátula N/A

Torque Wrench N/A

Torque Wrench N/A

Torque Wrench N/A

Inflation Cage N/A

Inflation Gauge N/A

Y los siguientes materiales consumibles:

SPECIALS MATERIALS

P/N DESCRIPTION OBSERVATIONS

MS24665-153 Cotter pin

MIL-PRF-680 TIPO II Dry cleaning solvent

Grease SHC 100 Mobil Aviation Grease SHC 100

N/A Soft-bristle brush

N/A Compressed Air

N/A Butyl Alcohol Jabón suave

SAE-AS8660 Silicone compound DOWN CORNING 55

VV-P-236 Petrolatum (Vaseline)

SAE-AMS-2518 Anti-Seizure compound MIL-T-5544

N/A Solution Soap LEAK-TEC No277

3.4.2.2 RUEDA DEL TREN PRINCIPAL

Se revisó el AMM 32-49-02, tareas 32-49-02-000-801-A y 32-49-02-400-801-A para el desmonte y montaje de las ruedas del tren de principal de la aeronave.

Para establecer los numerales que aplican a la tarea de cambio cauchos del tren de nariz se revisaron las siguientes secciones del manual: desensamble,

Page 29: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

limpieza, check, ensamble y testing, de lo cual se estableció que los numerales que aplicaban a la tarea son:

• Desensamble: Desensamble de la rueda para el cambio de llantas, aplican los numerales: Página 301 1. Wheel and Tire Removal A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M.

• Limpieza: Limpieza de los rines. Página 401 1. Clean the metal Parts 2. Clean the non-metal parts

• Check: Inspección visual del rin: Página 503 2. Inspection of Wheel Halves A. (1). (2). (3). (4). (a). (b). (5). B. (1). (2). (c). C. D. 3. A. B. C. D. 4. A. (1). (a). (b). (2). (a). (b). (c). B. (1). C. (1). (2). D. E. F. G. H. I. (1). (2). (3). (4). (5). (6). J. (1). (2). K. L. (1). (2). M. N. O. P. Q. 5. Special Inspections (1). (2). (3). (4). (5).

• Ensamble: Ensamble la llanta: Pagina 701 4. Wheel Assembly A. B. C. D. E. F. G. H. K. L. M. 7. TIGHTEN BEARINGS AND AXLE NUT A. B. C. D. E. F. G.

• Testing: Prueba fugas (Leak Check): página 101 TESTING AND FAULT ISOLATION 1. 2 .A. B. C. D. 3.4

Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas:

Description Part Number

Socket Wrench 2309-T006-001

Torque Wrench QD3R250 o equivalente

Tire Deflation Tool N/A

Valve Core Tool N/A

Bead Breaker N/A

Calibrador Digital N/A

Torque Wrench N/A

Grease Seal Examination Fixture 114-441

Medidor De Cara N/A

Feeler Gauge N/A

Torque Wrench QC1R200 o equivalente

Torque Wrench QD21000 o equivalente

Page 30: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Torque Wrench QC1R200 o equivalente

Inflation Cage N/A

Inflation Gauge N/A

Y los siguientes materiales consumibles:

SPECIALS MATERIALS

P/N DESCRIPTION OBSERVATIONS

MS20995C32 Lockwire

MIL-PRF-680 Cleaning Solvent

Grease SHC 100 Mobil Aviation Grease SHC 100

N/A Soft Bristle Brush

N/A Mild Soap, Butyl Alcohol or Water Solution

N/A Compressed air (<30 psi)

N/Á #240 - 320 grit abrasive cloth

Dow-corning 55, Dow Corning 4 (SAE AS-8660)

Silicone Grease

VV-P-236 Petrolatum

SAE-AMS-2518 (MIL-T-5544 optional)

Anteseize Compound AEROSHELL COMPOUND 08, CASTROL GREASE 8708, ROYCO 44

N/A Dry Nitrogen

LEAK-TEC No277

Solution Soap

3.4.2.3 HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES NECESARIOS

Se revisaron las herramientas y materiales consumibles disponibles en SATENA, y se envió un oficio para realizar la cotización y pedido de las siguientes herramientas y consumibles:

HERRAMIENTA/CONSUMIBLE P/N

Grease seal examination fixture 114-759-2

#240 - 320 grit abrasive cloth N/A

Page 31: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

El resto de materiales y herramientas que no están disponibles en SATENA, ya

se encuentran pedidos para los capabilities de EMB-170 y ERJ145EP.

En el procedimiento de inspección se debe hacer una prueba de dureza, falta

determinar si se consiguen las herramientas para realizarla en SATENA o se

manda a un taller externo; esta prueba se puede realizar con un equipo portátil de

dureza o con corrientes eddy (conductividad). La empresa ISOTEC ofrece el

servicio para realizar esta prueba, con un valor de $206250.oo por rin (sin IVA).

Se revisaron los elementos de los rines que deben cambiarse cada cambio de

cauchos y otros elementos que se deben tener en stock para tener en caso que

sea necesario cambiarlos, los elementos necesarios que no se encuentran en el

almacén de SATENA son:

EXPENDABLE MATERIALS

P/N DESCRIPTION PAGE/FIGURE QTY PER ASSY.

245-669 (UR437) Retaining rings 65 2

AN3-3A Bolt 5 3

43668 Bolt 50 8

39-153 Seal Inner 85 1

39-112 Seal Outer 85 1

Page 32: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

3.4.3 CAMBIO DE CAUCHOS ERJ-145 EP

3.4.3.1 TREN DE NARIZ

Para el cambio cauchos del tren de nariz y el principal se revisaron los manuales

CMM 32-49-08 con revisión 3 de enero 14 de 2003 y CMM 32-49-02 con revisión

3 de noviembre 9 de 2001 y revisión temporal TR-32-7 respectivamente, se

encuentran actualizados según el index de publicaciones.

También se revisó el AMM 32-49-04, tareas 32-49-04-000-801-A y 32-49-04-400-

801-A para el desmonte y montaje de las ruedas del tren de nariz de la aeronave.

Para establecer los numerales que aplican a la tarea de cambio cauchos del tren

de nariz se revisaron las siguientes secciones del manual: desensamble,

limpieza, check, ensamble y testing, de lo cual se estableció que los numerales

que aplicaban a la tarea son:

• Desensamble: Desensamble de la rueda para el cambio de llantas,

aplican los numerales: Página 301 1. Disassembly 1. Wheel and Tire

Removal A. B. C. D. E. F. 1. Tire Change A. B. C. D. E. F.

• Limpieza: Limpieza de los rines. Página 401 1. Clean the metal Parts A. B.

C. 2. Clean the non-metal parts 3. Clean the Bearings

• Check: Inspección visual del rin: Página 501 2. Tire Change Inspection A.

B. C. D. E. F. G. H. I. J.

• Ensamble: Ensamble la llanta: Pagina 701 1. General Instructions A. 2.

Wheel and Tire Assembly A. B. C. D. E. F. G. H.

• Testing: Prueba fugas (Leak Check): página 101 TESTING AND FAULT

ISOLATION 1. 2. 3. A. B. 4. A. B. (1). (2).

Page 33: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas:

Description Part Number

Tire Deflation Tool N/A

Torque Wrench Qd21000 O Equivalente

Valve Core Tool N/A

Bead Breaker N/A

Mechanical Or Hydraulic Press N/A

Calibrador Digital N/A

Torque Wrench Tec-6-Fua O Equivalente

Feeler Gauge N/A

Torque Wrench Qc1r200 O Equivalente

Torque Wrench Qd21000 O Equivalente

Inflation Cage N/A

Inflation Gauge N/A

Y los siguientes materiales consumibles:

SPECIALS MATERIALS

P/N DESCRIPTION OBSERVATIONS

MS24665-153 Cotter pin

MIL-PRF-680 TIPO II Dry cleaning solvent

Grease SHC 100 Mobil Aviation Grease SHC 100

N/A Soft-bristle brush

N/A Compressed Air

N/A Butyl Alcohol Jabón suave

SAE-AS8660 Silicone compound DOWN CORNING 55

VV-P-236 Petrolatum (Vaseline)

SAE-AMS-2518 Anti-Seizure compound MIL-T-5544

N/A Solution Soap LEAK-TEC No277

Page 34: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

3.4.3.2 TREN PRINCIPAL

Se revisó el AMM 32-49-02, tareas 32-49-02-000-801-A y 32-49-02-400-801-A

para el desmonte y montaje de las ruedas del tren de principal de la aeronave.

Para establecer los numerales que aplican a la tarea de cambio cauchos del tren

de nariz se revisaron las siguientes secciones del manual: desensamble,

limpieza, check, ensamble y testing, de lo cual se estableció que los numerales

que aplicaban a la tarea son:

• Desensamble: Desensamble de la rueda para el cambio de llantas,

aplican los numerales: Página 301 1. Disassembly 1. Wheel and Tire

Removal A. B. C. D. E. F. 2. Tire Change A. B. C. D.

• Limpieza: Limpieza de los rines. Página 401 1. Clean the metal Parts 2.

Clean the non-metal parts 3. Clean the Bearings A. B. C.

• Check: Inspección visual del rin: Página 501 1. Tire Change Examination

A. B. C. D. E. F. G. H. I. J.

• Ensamble: Ensamble la llanta: Página 701 1. General Instructions 4. Wheel

and Tire Assembly A. B. C. D. E. F. G. H. K. L. M. 7. TIGHTEN BEARINGS

AND AXLE NUT A. B. C. D. E. F. G.

• Testing: Prueba fugas (Leak Check): Página 101 TESTING AND FAULT

ISOLATION 1. 2. 3. A. B. 4. A. B. (1). (2).

Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas:

Description Part Number

Socket Wrench 2309-T006-001

Torque Wrench QD3R250 O Equivalente

Tire Deflation Tool N/A

Page 35: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Valve Core Tool N/A

Bead Breaker N/A

Calibrador Digital N/A

Torque Wrench N/A

Grease Seal Examination Fixture 114-441

Medidor De Cara N/A

Feeler Gauge N/A

Torque Wrench QC1R200 O Equivalente

Torque Wrench QD21000 O Equivalente

Torque Wrench QC1R200 O Equivalente

Inflation Cage N/A

Inflation Gauge N/A

Y los siguientes materiales consumibles:

SPECIALS MATERIALS

P/N DESCRIPTION OBSERVATIONS

MS20995C32 Lockwire

MIL-PRF-680 Cleaning Solvent

Grease SHC 100 Mobil Aviation Grease SHC 100

N/A Soft Bristle Brush

N/A Mild Soap, Butyl Alcohol or Water Solution

N/A Compressed air (<30 psi)

Dow-corning 55, Dow Corning 4 (SAE AS-8660)

Silicone Grease

VV-P-236 Petrolatum

SAE-AMS-2518 (MIL-T-5544 optional)

Anteseize Compound AEROSHELL COMPOUND 08, CASTROL GREASE 8708, ROYCO 44

N/A Dry Nitrogen

LEAK-TEC No277

Solution Soap

Page 36: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

3.4.3.3 HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES NECESARIOS

Se revisaron las herramientas y materiales consumibles disponibles en SATENA,

y se envió un oficio a abastecimientos para hacer la cotización y pedido de las

siguientes herramientas y consumibles:

HERRAMIENTA/CONSUMIBLE P/N

Cotter pin MS24665-153

Mobil Aviation Grease SHC 100 Grease SHC 100 Silicone Grease Dow-corning 55, Dow Corning 4 (SAE AS-8660) Butyl Alcohol N/A

Papel resistente a la grasa N/A

Cepillo de cerdas plásticas N/A

El resto de consumibles faltantes se encuentran pedidos con los del ERJ-145LR y

EMB-170.

Los elementos para tener en stock se encuentran en almacén y los faltantes son

los mismos que los del ERJ-145LR, los cuales se mandaron a cotizar.

Page 37: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

3.4.4 CAMBIO DE CAUCHOS EMB-170

3.4.4.1 TREN DE NARIZ

Para el cambio cauchos del tren de nariz y el principal se revisaron los manuales

CMM 32-49-19 con revisión 2 de junio 10 de 2005 y CMM 32-49-21 con revisión 1

de enero 16 de 2006 respectivamente, se encuentran actualizados según el index

de publicaciones.

También se revisó el AMM 32-49-01, tareas 32-49-01-000-801-A y 32-49-01-400-

801-A para el desmonte y montaje de las ruedas del tren de nariz de la aeronave.

Para establecer los numerales que aplican a la tarea de cambio cauchos del tren

de nariz se revisaron las siguientes secciones del manual: desensamble,

limpieza, check, ensamble y testing, de lo cual se estableció que los numerales

que aplicaban a la tarea son:

• Desensamble: Desensamble de la rueda para el cambio de llantas,

aplican los numerales: Página 3001 1. Disassembly A. B. C. D. (1). (a). (b).

(c). (d). (e). (f). (g). (h). (i). (j). 1 2.

• Limpieza: Limpieza de los rines. Página 4001 1. Cold clearing A. B. C. D.

(1). (a). (b). (c). (d). (e). (f). (g). (h). (i). (j).

• Check: Inspección visual del rin: Página 5001 1. Inspección A. B. C. D. (1)

(a) (b) (c) (d) (e) 2. Check A. B. C. D. (a) (b) (f) (h) (i) (j) (k) (l) (m) (n) (o).

• Ensamble: Ensamble la llanta: Página 7001 1. Assembly A. B. C. D. (1) (i)

(j) (k) (l) (m) (n) (p) (q) (r) (s) (t).

• Testing: Prueba fugas (Leak Check): Página 1001 1. Testing A. B. C. D. E.

(1) (2) (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h).

Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas:

Page 38: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Description Part Number

Deflator Tire/Strut 14-6802-6000 NLG Axle Thread Protector 2370-T158-401

2,5 In SOCKET N/A Wiper Cloth, Lint-Free N/A

Click Type Wrench 17-113 Nm Click Type Wrench 40,6-203 Nm

Double Use Tool SCHRADER Nº

7657 Tire Bead Breaker N/A

Mechanical Or Hydraulic Press N/A Phenolic Tool (Espátula Plástica) N/A

Detergent Cleaning Unit That Shakes N/A Aligment Pins N/A

Wrench (0-50 Nm) N/A Automatic Power Wrenches N/A

Inflation Cage N/A Wrench (4-14,1 Nm) N/A

Y los siguientes materiales consumibles:

SPECIALS MATERIALS

P/N DESCRIPTION OBSERVATIONS

RHODIASOLVE E-23

Solvent For Manual Cleaning Specification Mep 13-073

MS20995C32 Lockwire N/A Soft, Bristle Brush MIL-PRF-680, TYPEII or ASTM D235

Dry Cleaning Solution Type I, Stoddart Solvent

N/A Compressed Air (15psi) MIL-PRF-81322 Grease AEROSHELL GREASE 22

BLUE GOLD Non-Ozone Depleting Detergent (Water Based Detergent Or A Solvent)

water based detergent or a solvent

TT-I-735 Isopropyl Alcohol N/A Soft Cloth MIL-PRF-83483 Antiseize Compound

N/A Dry Talk Or A Water-Freelubricant

N/A Nitrogen N/A Leak-Tec No277 N/A Soft Bristle Brush

Page 39: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

3.4.4.2 TREN PRINCIPAL

Se revisó el AMM 32-49-01, tareas 32-49-01-000-801-A y 32-49-01-400-801-A

para el desmonte y montaje de las ruedas del tren principal de la aeronave.

Para establecer los numerales que aplican a la tarea de cambio cauchos del tren

de nariz se revisaron las siguientes secciones del manual: desensamble,

limpieza, check, ensamble y testing, de lo cual se estableció que los numerales

que aplicaban a la tarea son:

• Desensamble: Desensamble de la rueda para el cambio de llantas,

aplican los numerales: Página 3001 1. Disassembly A. B. C. D. (1). (a). (b).

(c). (d). (e). (f). (g). (h). (i). (j). (k). (l). (m). (n). (o). (p). (q). (r).

• Limpieza: Limpieza de los rines. Página 4001 1. Cold clearing A. B. C. D.

(1). (a). (b). (c). (d). (e). (f). (g). (h). (i). (j). (k).

• Check: Inspección visual del motor eléctrico: Página 5001 1. Inspección A.

B. C. D. (1). (a). (b). (c). (d). (e). (f). (g). (h). (i). (j). (k). (l). (m). (n). (p). (q).

• Ensamble: Ensamble la llanta: Pagina 7001 1. Assembly A. B. C. D. (3)

Assemble the Wheel subassemblies (a). (b). (c). (d). (e). (f). (g). (h). (i). (j).

(k). (l). (p). (q).

• Testing: Prueba fugas (Leak Check): página 1001 1. Testing A. B. C. D. E.

(1) (2) (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g).

Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas:

Description Part Number

Deflator Tire/Strut 14-6802-6000 MLG Axle Thread Protector 53232-0011 3 In SOCKET N/A Click Type Wrench (1,1-5,6 Nm) N/A Click Type Wrench (17-113 Nm) N/A

Page 40: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Click Type Wrench (40,6-203 Nm) N/A Click Type Wrench (108-542 Nm) N/A Wiper Cloth, Lint-Free N/A

Double Use Tool SCHRADER Nº 7657

Wire Retaning Installation And Removal Tool 3-9078 Tire Bead Breaker N/A Socket Wrench N/A Mazo N/A Wire Cutters N/A Socket/Wrenches N/A Aligment Pins (Ipl Fig 9005) N/A Torque Wrench (59,5 Nm) N/A Torque Wrench (119nm) N/A Punzón N/A Lockwire MS20995C32 Short Tube With Thin Walls (Manguito De Ajuste) N/A

Torque Wrench N/A Inflation Cage N/A

Y los siguientes materiales consumibles:

SPECIALS MATERIALS

P/N DESCRIPTION OBSERVATIONS

RHODIASOLVE E-23

Solvent For Manual Cleaning Specification MEP 13-073

MS20995C32 Lockwire

N/A Soft, Bristle Brush

MIL-PRF-680, TYPEII or ASTM D235

Dry Cleaning Solution Type I, Stoddart Solvent

N/A Compressed Air (15psi)

MIL-PRF-81322 Grease AEROSHELL GREASE 22

BLUE GOLD Non-Ozone Depleting Detergent (Water Based Detergent Or A Solvent)

water based detergent or a solvent ANDROX 6333

N/A Detergent Cleaning Unit With An Agitating Platform

TT-I-735 Isopropyl Alcohol

N/A Soft Cloth

MIL-PRF-83483 Antiseize Compound

N/A Dry Talk Or A Water-Freelubricant

Page 41: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

N/A Nitrogen

N/A Leak-Tec No277

N/A Soft Bristle Brush

3.4.4.3 HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES NECESARIOS

Se revisaron las herramientas y materiales consumibles disponibles en SATENA,

y se envió un oficio a abastecimientos para hacer la cotización y pedido de las

siguientes herramientas y consumibles:

HERRAMIENTA/CONSUMIBLE P/N

Aligment Pins N/A

Wire retaining ring removal/installation tool 3-9078

Mazo de Goma N/A

Tubo de ¼” para instalación v/v stem N/A

Solvente para limpieza Rhodiasolve E-23

Solvente MIL-PRF-680 TYPE II

Espátula Plástica N/A

Antiseize Compound MIL-PRF-83483 – MOLY 50 ANTI-SEIZE

Leak-Tec Nº277

Lubricante MIL-PRF-81329

Soft Scotch Brite Pad N/A

Page 42: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

3.5 TAREA DE OVERHAUL DE RINES El Overhaul de los rines consiste en un desensamble completo, limpieza,

inspección completa de las mitades de los rines y componentes como se

especifica en la sección de inspección (check) en el manual, y todas las partes

que no estén de acuerdo a los requerimientos mínimos deben ser reparados,

reemplazados y/o desechados. El procedimiento de overhaul no se lleva a cabo

actualmente en el taller de hidráulicos de SATENA.

El Overhaul de todas las aeronaves inicia con una inspección visual preliminar

para determinar las condiciones de la rueda, los daños evidentes y corroborar

que el caucho se encuentre efectivamente gastado. Luego se procede al

desensamble de la rueda, donde se retira el caucho y se separan las dos mitades

del rin de la rueda, adicionalmente son removidos todos los componentes de las

mitades de los rines, tales como pernos, arandelas, válvulas, etc. Las mitades del

rin se llevan a limpieza para remover suciedad y exceso de aceite, también son

limpiados los rodamientos de las ruedas, es necesario también remover la pintura

de los rines, este procedimiento es recomendado realizarlo por medio del soplado

de esferas plásticas al rin (plastic media blasting) que requiere una herramienta

especial; sin embargo también es permitido hacer la remoción de pintura por

medio de un removedor químico.

Después se realiza una inspección visual de las mitades de los rines y de sus

componentes buscando daños mecánicos y corrosión; también es necesario

realizar una inspección NDT a todas las áreas del rin con tintas penetrantes para

el Embraer 145, con eddy current para los rines del Dornier 328 y con partículas

magnéticas a los Pernos (Tie Bolts) con las siguientes frecuencias:

Rin/Aeronave Frecuencia

Nariz Dornier 328(De acuerdo a la Fig 501 CMM 32-46-37)

1ro a los 12 meses de servicio o 2000 aterrizajes, 2do a los 24 meses o 1600 aterrizajes, 3ro a los 36 meses o a los 1400 aterrizajes, 4to a los 42 meses o 625 aterrizajes, 5to a los 48 meses o 625 aterrizajes y el 6to y subsecuentes al mes 54 y luego cada

Page 43: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

6 meses o 500 aterrizajes

Principal Dornier 328 (De acuerdo a la Fig 501 CMM 32-41-34)

1ro a los 24 meses de servicio, 2do a los 42 meses, 3ro a los 54 meses y 4to y subsecuentes en mes 60 y luego cada 6 meses

Nariz/ Embraer 145LR y 145EP Al 30vo cambio de cauchos y después cada 5to cambio de cauchos.

Principal/ Embraer 145LR y 145EP cada 6to cambio de cauchos

Cuando se presentan evidencias de un rin que ha sufrido quemaduras por alta

temperatura de operación es necesario realizar una prueba de conductividad y de

dureza; dicha prueba es ofrecida por la empresa Isotec. Después se inspeccionan

los rodamientos y se vuelven a engrasar, y se inspeccionan el resto de

subcomponentes.

Se deben pintar las mitades de los rines y luego se ensambla el caucho con las

mitades de los rines y se infla el caucho, a una presión especificada por el

manual de mantenimiento de la aeronave AMM; se procede luego a realizar una

inspección para buscar fugas con un liquido capaz de determinar el lugar donde

se están produciendo, el procedimiento de algunas ruedas requiere que la

presión de la llanta vuelva a ser medida dentro de un lapso de tiempo de 1 a 24

horas. Al pasar esta prueba la rueda se encuentra en condiciones para su uso en

la aeronave.

El procedimiento de reparación no se puede realizar en el taller de hidráulicos de

SATENA porque se requiere del manejo de consumibles que son altamente

corrosivos y perjudiciales para la salud humana; se requiere de herramientas de

alta precisión para realizar las reparación de los rines y otros componentes; el

personal requiere de entrenamiento adicional; y el espacio del taller no es el

adecuado para realizar esta tarea.

Debido a que faltan varias herramientas es recomendable que el procedimiento

de overhaul no se lleve a cabo totalmente en SATENA. Como alternativa, se

propone realizar el proceso de desensamble, limpieza, inspección, ensamble y

Page 44: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

prueba en SATENA, y que los elementos que necesiten reparación sean

reemplazados directamente o que la reparación sea contratada cuando se

necesite en empresas o talleres reparadores externos con el capability para dicho

procedimiento.

Page 45: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

3.5.1 OVERHAUL RINES DO-328

Para el overhaul de los rines del tren de nariz y el principal se revisaron los

manuales CMM 32-46-37 con revisión 0 de junio 1 de 2001 y revisión temporal

TR.-32-1 y CMM 32-41-34 con revisión 1 de octubre 15 de 2003 y revisión

temporal TR 32-4 de enero 3 de 2007 respectivamente, se encuentran

actualizados según el index de publicaciones.

También se revisó el AMM 32-41-01, tareas 32-41-01-020-801-A01-001y 32-41-

01-420-801-A01-001 para el desmonte e instalación de las ruedas del tren de

nariz de la aeronave.; y el AMM 32-41-10, tareas 32-41-10-020-801-A01-001y 32-

41-10-420-801-A01-001 para el desmonte e instalación de las ruedas del tren

principal de la aeronave.

3.5.1.1 RUEDA DEL TREN DE NARIZ

Para el overhaul de rines del tren de nariz se revisaron las siguientes secciones

del manual: desensamble, limpieza, check, reparación y ensamble de lo cual se

estableció que los numerales que aplicaban a la tarea son:

• Desensamble: Desensamble de la rueda para el overhaul, aplican los

numerales: Página 301 2. Remove Bearings and Separate the Wheel

Halves 3. Disassemble the Outboard Wheel Half Assembly 4. Disassemble

the Inboard Wheel Half Assembly.

• Limpieza: Limpieza de los rines. Página 401 2. General 3. Clean Wheel

Assembly 4. Remove Carbon Deposits 5. Remove Paint from Aluminum

Parts 6. Remove Paint from Aluminum Parts 7. Clean Rubber Parts

10. Approved agents

• Check: Inspección del rin: Página 501 2. General 3. Inspection of Wheel

Halves at Tire Change 4. Inspection of Wheel Assemblies at Overhaul 5.

Inspect Miscellaneous Parts

Page 46: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

• Reparación: General surface repair procedures 2. General 8. Surface Treat

Repaired Areas of Aluminum Parts 9. Paint Wheel Halves.

• Ensamble: Ensamble la llanta: Pagina 701 2. General 3. Assemble the

Inboard Wheel Half Assembly 4. Assemble the Outboard Wheel Half

Assembly. 5. Assemble the Wheel Halves 6. Assemble Tapered Roller

Bearings 7. Inflate the Tire 8. Storage Instructions

Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas:

Description Part Number

Axle Nut Socket N/A Socket Spanner 001U325A0320000 Torque Wrench QD2R100 Circuit Breaker Safety Clip N/A Warning Notices N/A Torque Wrench QC2R200 Torque Wrench QD21000 Prensa Hidráulica O Mecánica N/A Tire Bead Breaker N/A Feeler Gage N/A Standard Hex Socket N/A Heat The Wheel Hub 2558706 Bearing Cup Driver Removal 2558709 Support Adapter 2558710 Support Wheel Half 2558707 Bearing Cup Installation 2558708

Y los siguientes materiales consumibles:

SPECIALS MATERIALS

P/N DESCRIPTION OBSERVATIONS

N/A Compressed Air N/A MIL-PRF-680, TYPEII or ASTM D235

Dry Cleaning Solvent N/A

MIL-C-25107 OR SAE AMS-C-19853

Carbon Remover Compound N/A

MIL-PRF-81322 Grease MOBIL AVIATION GREASE SHC-100 TT-I-735 Isopropyl Alcohol N/A O-M-232 Methyl Alcohol(Methanol) N/A MIL-PRF-83483 Antiseize Compound N/A MIL-S-8660 Silicone Compound DOW CORNING DC4 MIL-R81294D Type Removedor de pintura Cee Bee E N/A

Page 47: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

I 2002ª Turco Cleaner 5948R

Turco Cleaner/Solvent 5948R N/A

OAKITE RUSTRIPPER Oakite Rustripper Solution N/A

RUST VETO Nº.266 Rust Veto Nº.266 N/A W-D-1078 or DOW CORNING DC-200

Silicone Compound N/A

SAE AMS 2473 Anodize N/A MIL-PRF-23377 Epoxy Primer , Type I, Class C N/A MIL-C-83286 (Gloss Air Force Gray 16473 per Std 595)

Polyurethane-aliphatic (paint) coating

N/A

TT-N-95 Aliphatic Naphtha, Type II N/A TL-242 Loctite N/A MIL-L-23398 Air-cured lubricant N/A N/A Fine Abrasive Paper N/A N/A Fine Emery N/A

3.5.1.2 RUEDA DEL TREN PRINCIPAL

Para el overhaul de rines del tren principal se revisaron las siguientes secciones

del manual: desensamble, limpieza, check, reparación y ensamble de lo cual se

estableció que los numerales que aplicaban a la tarea son:

• Desensamble: Desensamble de la rueda para el overhaul, aplican los

numerales: Página 301 2. Remove Bearings and Separate the Wheel

Halves 3. Disassemble the Outboard Wheel Half Assembly 4. Disassemble

the Inboard Wheel Half Assembly.

• Limpieza: Limpieza de los rines. Página 401 2. General 3. Clean Wheel

Assembly 4. Remove Carbon Deposits 5. Remove Paint from Aluminum

Parts 6. Remove Paint from Aluminum Parts 7. Clean Rubber Parts 8.

Remove Corrosion from Aluminum Parts 9. Remove Corrosion from Steel

Parts.

• Check: Inspección del rin: Página 501 2. General 3. Inspection of Wheel

Halves at Tire Change 4. Inspection of Wheel Assemblies at Overhaul 5.

Inspect Miscellaneous Parts

Page 48: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

• Reparación: 7. Replace Bearing Cups 8. Surface Treat Repaired Areas of

Aluminum Parts 9. Paint Wheel Halves.

• Ensamble: Ensamble la llanta: Pagina 701 2. General 3. Assemble the

Inboard Wheel Half Assembly 4. Assemble the Outboard Wheel Half

Assembly. 5. Assemble the Wheel Halves 6. Assemble Tapered Roller

Bearings 7. Inflate the Tire 8. Storage Instructions

Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas:

Description Part Number

Axle Nut Socket N/A Socket Spanner 001U325A0320000 Torque Wrench QD2R100 Circuit Breaker Safety Clip N/A Warning Notices N/A Torque Wrench QC2R200 Torque Wrench QD21000 Prensa Hidráulica O Mecánica N/A Tire Bead Breaker N/A T-20 Torx N/A Tool Voi-Shan HTS-2 Tool Voi-Shan HTS-1 Feeler Gage N/A Standard Hex Socket N/A Heating Fixture 2558713 Bearing Cup Remover 2558712 Support Adapter 2558731 Bearing Cup Installation 2558711

Y los siguientes materiales consumibles:

SPECIALS MATERIALS

P/N DESCRIPTION OBSERVATIONS

N/A Compressed Air MIL-PRF-680, TYPEII or ASTM D235 Dry Cleaning Solvent

MIL-C-25107 OR SAE AMS-C-19853 Carbon Remover Compound MIL-PRF-81322 Grease MOBIL AVIATION GREASE SHC-100 TT-I-735 Isopropyl Alcohol O-M-232 Methyl Alcohol(Methanol)

Page 49: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

MIL-PRF-83483 Antiseize Compound MIL-S-8660 Silicone Compound DOW CORNING DC4 MIL-R81294D Type I

Removedor de pintura Cee Bee E 2002A

Turco Cleaner 5948R

Turco Cleaner/Solvent 5948R

OAKITE RUSTRIPPER

Oakite Rustripper Solution

RUST VETO Nº.266 Rust Veto Nº.266 W-D-1078 or DOW CORNING DC-200

Silicone Compound

SAE AMS 2473 Anodize MIL-PRF-23377 Epoxy Primer , Type I, Class C TT-N-95 Aliphatic Naphtha, Type II TL-242 Loctite MIL-L-23398 Air-cured lubricant N/A Fine Abrasive Paper N/A Fine Emery

3.5.1.3 HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES NECESARIOS

Se revisaron las herramientas y materiales consumibles disponibles en SATENA,

y se envió un oficio a abastecimientos para hacer la cotización y pedido de las

siguientes herramientas y consumibles:

Description Part Number

T-20 Torx N/A Tool Voi-Shan HTS-2 Tool Voi-Shan HTS-1 Heating Fixture 2558713 Bearing Cup Remover 2558712 Support Adapter 2558731 Bearing Cup Installation 2558711

Removedor de pintura Cee Bee E 2002A MIL-R81294D Type I

Oakite Rustripper Solution OAKITE RUSTRIPPER

Rust Veto Nº.266 RUST VETO Nº.266

Aliphatic Naphtha, Type II TT-N-95 Loctite TL-242 Air-cured lubricant MIL-L-23398

Page 50: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

3.5.2 OVERHAUL RINES ERJ-145 LR 3.5.2.1 TREN DE NARIZ Para el overhaul de los rines del tren de nariz y el principal se revisaron los

manuales CMM 32-49-04 con revisión 03 de junio 11 de 2002 y revisión temporal

TR.-32-3 y CMM 32-49-05 con revisión 2 de diciembre 22 de 2006

respectivamente, se encuentran actualizados según el index de publicaciones.

También se revisó el AMM 32-49-04, tareas 32-49-04-000-801-A y 32-49-04-400-

801-A para el desmonte y montaje de las ruedas del tren de nariz de la aeronave.

Para el overhaul de rines del tren de nariz se revisaron las siguientes secciones

del manual: desensamble, limpieza, check, reparación, ensamble y testing, de lo

cual se estableció que los numerales que aplicaban a la tarea son:

• Desensamble: Desensamble de la rueda para el cambio de llantas,

aplican los numerales: Página 301 1. Tire Change Disassembly 2 Overhaul

disassembly.

• Limpieza: Limpieza de los rines. Página 401 1. Clean the metal Parts

2. Clean the non-metal parts 3. Clean the Bearings 4. Paint Removal

• Check: Inspección visual del rin: Página 501 1. Tire Change Inspection 2.

Wheel NDT inspection 3. Inspection of an overheated wheel 4. Inspection

of a wheel that has rolled with a flat tire

• Reparación: 1. Repair of wheel halves 2. Sealing surface repair 3. Bearing

Cup Removal and replacement 4.Surface Treatment 5. Paint Wheel.

• Ensamble: Ensamble la llanta: Página 701 1. General Instructions A. 2.

Wheel and Tire Assembly 3.Wheel installation 5. Storage Instructions.

• Testing: Prueba fugas (Leak Check): página 101 TESTING AND FAULT

ISOLATION 1

Page 51: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas:

Description Part Number

Torque Wrench N/A Tire Deflation Tool 27117 Valve Core Tool N/A Bead Breaker N/A Calibrador Digital N/A Torque Wrench N/A Feeler Gauge N/A Grease Seal Examination Fixture 114-759 Medidor De Carátula N/A Paint Equipment N/A Bearing Bore Tools N/A Cup Removal Plate 114-801 Cup Installation Plate 114-802 Hub Support, Cup Removal 114-803 Hub Support, Cup Installation 114-804 Torque Wrench N/A Torque Wrench N/A Inflation Cage N/A Inflation Gauge N/A

Y los siguientes materiales consumibles:

SPECIALS MATERIALS

P/N DESCRIPTION OBSERVATIONS

MS24665-165 Cotter pin N/A MIL-PRF-680 Cleaning Solvent N/A Grease SHC 100 Mobil Aviation Grease SHC 100 N/A N/A Soft bristle brush N/A N/A Compressed air (<30 psi) N/A N/A Soft Bristle Brush N/A

N/A Mild Soap, Butyl Alcohol or Water Solution N/A

N/A Compressed air (<30 psi) N/A N/A Abrasive cloth #320 N/A N/A Scotch Brite abrasive Pad N/A Mil-C-5541 Class1A Surface Treatment

N/A TT-P-1757B Type C or N

Alkyd Primer N/A

MIL-T-81772 Type II or II Thinner N/A T0003 Thinner, Reducer N/A MIL-PRF-85582 TypeI, Class C1 or C2; MIL-PRF23377 Type I

Epoxy Polyamide Primer

N/A

Page 52: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Class N Pure WhiteColor Number 6021, Catalog Number G8001

Urethane Paint

N/A

AWL-CAT #2 Catalog No. G3010

Alumigrip Catalyst N/A

Dow-corning 55, Dow Corning 4 (SAE AS-8660)

Silicon Grease N/A

VV-P-236 Petrolatum N/A

SAE-AMS-2518 (MIL-T-5544 optional)

Anteseize Compound N/A

N/A Dry Nitrogen N/A

LEAK-TEC No277

Solution Soap N/A

3.5.2.2 TREN PRINCIPAL

Se revisó el AMM 32-49-02, tareas 32-49-02-000-801-A y 32-49-02-400-801-A

para el desmonte y montaje de las ruedas del tren de principal de la aeronave.

Para el overhaul de rines del tren principal se revisaron las siguientes secciones

del manual: desensamble, limpieza, check, reparación, ensamble y testing, de lo

cual se estableció que los numerales que aplicaban a la tarea son:

• Desensamble: Desensamble de la rueda para el cambio de llantas, aplican

los numerales: Página 301 1. Wheel and Tire Disassembly 2. Outer Wheel

Half disassembly 3. Inner wheel half disassembly.

• Limpieza: Limpieza de los rines. Página 401 1. Clean the metal Parts

2. Clean the non-metal parts 3. Removal of paint

• Check: Inspección del rin: Página 503 2. Inspection of Wheel Halves

3.Inspection of bearings 4. Inspection of other parts 5. Special Inspections

• Reparación: General surface repair procedures 12. Bearing Cup Removal

13 Bearing cup 18. Wheel half paint

Page 53: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

• Ensamble: Ensamble la llanta: Página 701 2. Outer wheel half assembly 3.

Inner wheel half assembly 4. Wheel Assembly. 7. Storage instructions

• Testing: Prueba fugas (Leak Check): página 101 TESTING AND FAULT

ISOLATION

Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas:

Description Part Number

Socket Wrench GSE 100 2309-T006-001 Torque Wrench N/A Tire Deflation Tool N/A Valve Core Tool N/A Bead Breaker N/A Wood Dowel 1/8” N/A Calibrador Digital N/A Torque Wrench N/A Grease Seal Examination Fixture 114-441 Medidor De Carátula N/A Feeler Gauge N/A Torque Wrench N/A Paint Equipment N/A Cup Removal Drive Shaft 114-428 Cup Removal Plate 114-429 Cup Installation Plate 114-439 Hub Support, Cup Removal And Installation 114440 Plug Adapter 114-1145 Thermal Relief Plug Test Block Fixture 114-1147 Thermal Relief Plug O-Ring Installation Tool 114-1151 Wood Dowel 1/4” N/A Torque Wrench N/A Torque Wrench N/A Torque Wrench N/A Inflation Cage N/A Inflation Gauge N/A

Y los siguientes materiales consumibles:

SPECIALS MATERIALS

P/N DESCRIPTION OBSERVATIONS MS20995C32 Lockwire MIL-PRF-680 Cleaning Solvent Grease SHC 100 Mobil Aviation Grease SHC 100

Page 54: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

N/A Soft Bristle Brush

N/A Mild Soap, Butyl Alcohol or Water Solution

N/A Compressed air (<30 psi) AMS-1375 (MIL-R25134B) Paint Remover

N/A Stiff bristtle brush N/A Abrasive cloth #320 N/A Scotch Brite abrasive Pad

SAE-AMS-1640 Nitric acid solution (Chemical that removes corrosion)

Mil-C-5541 Class1A Surface Treatment

Metalset A-4 or Devcon F

Filler material

intercambiable: Butyl alcohol Toloul

2158 B/A Scotchweld (by 3M) Epoxy adhesive

TT-P-1757B Type C or N

Alkyd Primer

MIL-T-81772 Type II or II Thinner

T0003 Thinner, Reducer MIL-PRF-85582 TypeI, Class C1 or C2; MIL-PRF23377 Type I Class N

Epoxy Polyamide Primer

Pure WhiteColor Number 6021, Catalog Number G8001

Urethane Paint

AWL-CAT #2 Catalog No. G3010

Alumigrip Catalyst

Dow-corning 55, Dow Corning 4 (SAE AS-8660)

Silicon Grease

VV-P-236 Petrolatum SAE-AMS-2518 (MIL-T-5544 optional)

Anteseize Compound

N/A Dry Nitrogen LEAK-TEC No277 Solution Soap

Page 55: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

3.5.3 OVERHAUL RINES ERJ-145 EP Para el overhaul de los rines del tren de nariz y el principal se revisaron los

manuales CMM 32-49-08 con revisión 3 de enero 14 de 2003 y CMM 32-49-02

con revisión 3 de noviembre 9 de 2001 y revisión temporal TR-32-7

respectivamente, se encuentran actualizados según el index de publicaciones.

También se revisó el AMM 32-49-04, tareas 32-49-04-000-801-A y 32-49-04-400-

801-A para el desmonte y montaje de las ruedas del tren de nariz de la aeronave.

3.5.3.1 TREN DE NARIZ

Para el overhaul de rines del tren de nariz se revisaron las siguientes secciones

del manual: desensamble, limpieza, check, reparación, ensamble y testing, de lo

cual se estableció que los numerales que aplicaban a la tarea son:

• Desensamble: Desensamble completo de la rueda y el rin, aplican los

numerales: Página 301 1. Wheel and Tire Removal 2. Tire Change

3. Disassembly of wheel halves for more inspection.

• Limpieza: Limpieza de los rines. Página 401 1. Clean the metal Parts

2. Clean the non-metal parts 3. Clean the Bearings 4. Paint removal

• Check: Inspección del rin: Página 501 2. Tire Change Inspection

3. Wheel non-destructive test (NDT) inspection a. Special inspection

procedures for overheated wheels 5. Inspection of a wheel that has rolled

with a flat tire

• Reparación: Reparación del rin, numerales 1. Repair of Wheel halves

2. Packing groove repair 3. Bearing cup removal 4. Bearing bore repair

5.Bearing cup installation 6.Surface Treatment 7. Paint Wheel

• Ensamble: Ensamble la llanta: Pagina 701 1. General Instructions A.

2. Wheel and Tire Assembly 3. Wheel installation. 4. Storage instructions

Page 56: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

• Testing: Prueba fugas (Leak Check): página 101 TESTING AND FAULT

ISOLATION 1. 2. 3. A. B. 4. A. B. (1). (2).

Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas:

Description Part Number

Torque Wrench 0-500 Lb-In (0-68Nm) N/A Tire Deflation Tool 27117 Valve Core Tool N/A Bead Breaker N/A Torque Wrench 5,1-6,2 Nm N/A Grease Seal Inspection Tools 114-759-2 Medidor De Carátula Torque Wrench 0,73 Nm N/A 0,051mm Feeler Gauge N/A Freezer That Can Cool To -18ºc N/A Oven That Can Heat The Wheel Halves To 121ºC

N/A

Paint Equipment N/A Bearing Bore Tools Cup Removal Plate, Inner And Outer Wheel Half

114-980

Hub Support, Inner And Outer Wheel Half 114-981 Cup Installation Plate, Inner And Outer Wheel Half 114-982

Hub Support, Inner And Outer Wheel Half 114-983 Torque Wrench 12,6-13,2 Nm N/A Torque Wrench 25,4-26,5 Nm N/A Inflation Cage N/A Inflation Gauge N/A

Y los siguientes materiales consumibles:

SPECIALS MATERIALS

P/N DESCRIPTION OBSERVATIONS

MS24665-165 Cotter pin MIL-PRF-680 Cleaning Solvent

Grease SHC 100 Mobil Aviation Grease SHC 100 N/A Soft bristle brush N/A Compressed air (<30 psi)

Butyl alcohol or Androx 6333

Mild Soap, Butyl Alcohol or Water Solution

Cee Bee E-1092T Paint Remover MIL-R25134B N/A Oil proof paper or plastic film N/A trapo sin peluza

Page 57: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

N/A Abrasive cloth #320 N/A Scotch Brite abrasive Pad

Mil-C-5541 Class1A

Surface Treatment

Metalset A-4 or Devcon F Filler material

Toloul

TT-P-1757B Type C or N

Alkyd Primer

MIL-T-81772 Type II or II Thinner

T0003 Thinner, Reducer MIL-PRF-85582 TypeI, Class C1

or C2; MIL-PRF23377 Type I

Class N

Epoxy Polyamide Primer

Pure WhiteColor Number 6021,

Catalog Number G8001

Urethane Paint

AWL-CAT #2 Catalog No.

G3010 Alumigrip Catalyst

Dow-corning 55, Dow Corning 4

Silicon Grease SAE AS-8660

SAE-AMS-2518 Anteseize Compound MIL-T-5544 optional VV-P-236 Petrolatum

N/A Dry Nitrogen LEAK-TEC

No277 Solution Soap

3.5.3.2 TREN PRINCIPAL

Se revisó el AMM 32-49-02, tareas 32-49-02-000-801-A y 32-49-02-400-801-A

para el desmonte y montaje de las ruedas del tren de principal de la aeronave.

Para el overhaul de rines del tren principal se revisaron las siguientes secciones

del manual: desensamble, limpieza, check, reparación, ensamble y testing, de lo

cual se estableció que los numerales que aplicaban a la tarea son:

• Desensamble: Desensamble de la rueda para el overhaul, aplican los

numerales: Página 301 1. Wheel and tire Disassembly 2. Outer Wheel Half

Disassembly 3. Inner Wheel Half Disassembly.

Page 58: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

• Limpieza: Limpieza de los rines. Página 401 1. Clean the metal Parts 2.

Clean the non-metal parts 3. Removal of Paint B. Chemical 4. Paint

removal.

• Check: Inspección visual del rin: Página 501 1. Tire Change Examination 2.

Wheel NDT examination 3. Special procedures for an overheated wheel 4.

Examination of a wheel that has rolled with a flat tire.

• Raparación: 8. Surface Treatment 9. Paint Wheel.

• Ensamble: Ensamble la llanta: Pagina 701 1. General Instructions 2.

Assemble inner wheel half 3. Outer wheel half assembly 4. Wheel and Tire

Assembly 6. Optional wheel installation without retaining rings 7. Tighten

bearings and axle nut 8. Storage.

• Testing: Prueba fugas (Leak Check): página 101 TESTING AND FAULT

ISOLATION 1. 2. 3. A. B. 4. A. B. (1). (2).

Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas:

Description Part Number

Socket Wrench GSE 100 2309-T006-001 Torque Wrench N/A Tire Deflation Tool N/A Valve Core Tool N/A Bead Breaker N/A Wood Chisel ¾” N/A Wood Dowel 1/8” N/A Calibrador Digital N/A Torque Wrench N/A Grease Seal Examination Fixture 114-441 Medidor De Carátula N/A Paint Equipment N/A Cup Removal Drive Shaft 114-428 Cup Removal Plate 114-429 Cup Installation Plate 114-439 Hub Support, Cup Removal And Installation 114440 Bushing Installation Tool 114-779 Feeler Gauge N/A

Page 59: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Wood Dowel 1/4” N/A Torque Wrench N/A Torque Wrench N/A Torque Wrench N/A Inflation Cage N/A Inflation Gauge N/A

Y los siguientes materiales consumibles:

SPECIALS MATERIALS

P/N DESCRIPTION OBSERVATIONS

MS20995C32 Lockwire MIL-PRF-680 Cleaning Solvent Grease SHC 100 Mobil Aviation Grease SHC 100 N/A Soft Bristle Brush

N/A Mild Soap, Butyl Alcohol or Water Solution

ANDROX 6333

N/A Compressed air (<30 psi) MIL-R25134B Paint Remover N/A Stiff bristtle brush N/A Abrasive cloth #320 N/A Scotch Brite abrasive Pad Mil-C-5541 Class1A Surface Treatment

TT-P-1757B Type C or N

Alkyd Primer

MIL-T-81772 Type II or II Thinner

T0003 Thinner, Reducer MIL-PRF-85582 TypeI, Class C1 or C2; MIL-PRF23377 Type I Class N

Epoxy Polyamide Primer

Pure WhiteColor Number 6021, Catalog Number G8001

Urethane Paint

AWL-CAT #2 Catalog No. G3010

Alumigrip Catalyst

Dow-corning 55, Dow Corning 4 (SAE AS-8660)

Silicon Grease

VV-P-236 Petrolatum

MIL-A-46146 SILICONE Dow Corning 3145 RTV-GRAY

PR 1829 CLASS B 1/2

SAE-AMS-2518 Anteseize Compound MIL-T-5544 optional) N/A Dry Nitrogen LEAK-TEC No277 Solution Soap

Page 60: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

3.5.3.3 HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES NECESARIOS

Se revisaron las herramientas y materiales consumibles disponibles en SATENA,

necesarios para realizar el overhaul de las ruedas de los Embraer 145LR y

145EP y se envió un oficio a abastecimientos para hacer la cotización y pedido de

las siguientes herramientas y consumibles:

Description Part Number

Wood Chisel ¾” N/A Wood Dowel 1/8” N/A Wood Dowel 1/4” N/A SILICONE Dow Corning 3145 RTV-GRAY MIL-A-46146

Alkyd Primer TT-P-1757B Type C or N

Thinner MIL-T-81772 Type II or II

Surface Treatment Mil-C-5541 Class1A

Epoxy Polyamide Primer

MIL-PRF-85582 TypeI, Class C1 or C2; MIL-PRF23377 Type I Class N

Page 61: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

3.6 TAREA DE CAMBIO DE PASTILLAS DE FRENOS

Según el manual del ensamble del freno P/N 2610702-3 el cambio del heat stack

(cambio de pastillas) se debe llevar a cabo cuando el indicator pin se encuentre a

ras con la carcaza del freno (Brake Housing) con el freno presurizado a 2725 psi.

La tarea de cambio de pastillas de frenos consiste en consiste del desensamble

de los subensambles principales seguido del desensamble del Pressure Plate y

del Brake Stack. Se procede a realizar una limpieza del ensamble y la remoción

de depósitos de carbón. Una vez completada la limpieza se realiza una

inspección visual del ensamble, incluyendo el Heat Stack, adicionalmente se hace

una prueba dimensional y NDT por partículas magnéticas al Pressure Plate,

Stators y Torque Tube, que se recomienda hacer cada cambio de pastillas.

Si se requiere, se debe enviar las partes defectuosas a reparación o deben ser

reparadas. Posterior a esto se debe ensamblar el freno con las pastillas nuevas y

se debe llevar a cabo la prueba funcional del Heat Stack, para asegurarse que no

existan fugas.

3.6.1 CAMBIO DE PASTILLAS DE FRENOS DO-328

Para el cambio de pastillas de los frenos de DO-328 se estudió el manual

CMM 32-44-26 con revisión 2 de junio 12 de 2008 y se encuentra actualizado

según el index de publicaciones.

También se revisó el AMM 32-49-07, tareas 32-49-07-020-801-A y 32-49-07-420-

801-A para la instalación y remoción del ensamble del freno a la aeronave, y las

herramientas requeridas para esta tarea se encuentran listadas en las posteriores

tablas de este informe.

Para el cambio de pastillas de frenos se revisaron las siguientes secciones del

manual: desensamble, limpieza, check, reparación, ensamble y testing, de lo cual

se estableció que los numerales que aplican a la tarea son:

• Desensamble: Desensamble del brake stack para remover las pastillas

(Pads), aplican los numerales: Página 301 1. General A. B. C. D.

Page 62: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

2. Disassembly Major Subassemblies A. B. C. D. E. F. 4. Dissasemble

Pressure plate Assembly A. B. C. 5. Dissasemble the Brake stack

• Limpieza: Limpieza del ensamble del freno. Página 402 2. General A. B. C.

3. Clean the brake assembly A. B. C. 4. Remove the carbon deposits A. B.

C. D.

• Check: Inspección visual y NDT del ensamble del freno: Página 501 2.

General A. B. C. 3. Check Heat Stack Components and Brake Housing

7. Check Pressure Plate (370), Stators (480), and Torque Tube (500) A.

(1). (2). (3). (4). (5). B. (1). (2). (3). (4). (5). C. (1). (a). (b). (c). (d). (2). (a).

(b). (c). 8. Check Rotor Assemblies (470 or 490) A. (1). (a). (b). (c). (d). (e)

(e). (f). (g). (2). (a). (b). B. C. D. E. 9. Check Miscellaneous Components A.

D.

• Reparación: Remoción e instalación de las pastillas de los frenos: Página

610 7. Deline Pressure plate (370), Stator Plate (480), and Torque Tube

(500) A. (2). B. 13. Reline Pressure Plate (370), Stator Plate (480), and

Torque Tube Backing Plate (500) A. (1). (a). (b). (2). (3). B. (1). (2). (3). (4).

(5). (6). C. (1). (2). (a). (b). (3). (a). (b). (c). (d). (4). (a). (b). (c). (d).

• Ensamble: Ensamble del freno: Página 701 2. General A. B. C. D. E. 3.

Build Up the brake housing assembly D. Assemble the Pressure Plate (1)

4. Build Up the Brake Stack A. (1). (2). 5. Assemble the Brake Housing and

the Pressure Plate to Brake Stack A. B. C. (1). (2). (3). (4). D. 7. A. B. C.

• Testing: Prueba fugas (Leak Check): página 101 TESTING AND FAULT

ISOLATION 1 General A. B. 2. Test the Brake Assembly A (1). (2). (3) (a).

(b). (c). (d). B. (1). (2). (3). (4). C. (1). (2). D. (1).

Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas:

Page 63: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Description Part Number

Axl Nut Socket 001U325A0320000 Torque Wrench QD21000 Circuit Breakers Safety Clips N/A Warning Notices N/A Blanking Plugs N/A Blanking Caps N/A Container N/A Mazo No Metálico N/A Tanque Para Lavado N/A Calibrador N/A Bridge Gage N/A Feeler Gage N/A Angle Gage N/A Pesa N/A Hydraulic Or Mechanical Press N/A Drill Press N/A Hand Punch N/A Riveting Press (3 Tons Per Rivet Capable) N/A Forming Punch N/A Pump (4700 Psi Capable) N/A Flexible Hose N/A Plexiglass Box N/A Test Shim (Spacer) 2558720

Y los siguientes materiales consumibles:

SPECIALS MATERIALS

P/N DESCRIPTION OBSERVATIONS

MIL-PRF-81322 Grease MOBIL AVIATION GREASE SHC-100 MIL-PRF-83483 Antiseize Compound N/A Dry Nitrogen TT-I-735 Isopropyl Alcohol MIL-C-25107 Carbon Remover Compond SAE AMS 1546 MIL-PRF-5606 Hydraulic Fluid MS20995C32 Lockwire MIL-PRF-680, TYPEII or AMS3160

Solvent Petroleum

6333 Androx Cleaning Solution 6333 TURCO CLEANER 5948R Turco Cleaner 5948r TURCO CLANER 5948DPM

LOCTITE 242 Loctite 242 MIL-G-81322 or AEROSHELL GREASE 22

Grease

MS9226-03/reel or AMS 5687

Safety Wire 05-042

N/A O-Ring, Port 2606457-6 N/A O-Ring, Bleeder 2606457-6

Page 64: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Los materiales que se requiere cambiar cuando se realiza el cambio de las pastillas:

EXPENDABLE MATERIALS

P/N DESCRIPTION PAGE/FIGURE QTY

2603057 or 90002034 (V0B9R9) PIN, Indicator, Wear 1005, 380 or 380A 1

2610755 NUT, Self-Locking 1005, 320 4 2610750 TUBE, Adjuster 1005, 290 4

357628 or 90002312 LINING, Cerametallic [Nominal thickness 0.240 inch (6,10mm)]

1005, 420 or 420A 72

2603041 or 90002273 (V0B9R9)

PIN, Retaining or PLATE, Mounting, Wear Indicator

410 410A 1

2603038 or 90002033 (V0B9R9)

RETAINER, Pin* or PLATE, Wear Indicator

390 1

MS20427M6-6 (V55284, 2603039) RIVET, Solid 400 1

2610768 . NUT, Self-Locking 10 8 MS20002C5 (V55284, 169352)

WASHER, Recessed

20 8

2610767 BOLT, Machine 510 8 MS20427-5C6 RIVET, Solid 430 24 MS20427-5C8 RIVET, Solid 440 24

3.6.2 HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES FALTANTES

Se revisaron las herramientas y consumibles disponibles en los talleres de SATENA y los faltantes son los siguientes:

Description Part Number

Axl Nut Socket 001U325A0320000 Tanque Para Lavado N/A Angle Gage N/A Feeler Gage N/A Hand Punch N/A Forming Punch N/A Pump (4700 Psi Capable) N/A Plexiglass Box N/A Test Shim (Spacer) 2558720 Androx Cleaning Solution 6333 ANDROX 6333

Safety Wire MS9226-03/reel or AMS 5687

O-Ring, Port 2606457-6 Loctite 242 MIL-S-46163

Page 65: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Se revisaron los elementos del ensamble del freno que deben cambiarse cada

cambio de pastillas y otros elementos que se deben tener en stock para tener en

caso que sea necesario cambiarlos, los elementos necesarios que no se

encuentran en el almacén de SATENA son:

EXPENDABLE MATERIALS

P/N DESCRIPTION PAGE/FIGURE QTY PER ASSY.

MS20427M6-6 (V55284, 2603039)

RIVET, Solid 400 1

Falta establecer la frecuencia de inspección por partículas magnéticas de los

stator plates, torque tubes y tie bolts, que el manual recomienda se realice cada

vez que se cambian las pastillas.

Para la instalación de las pastillas al ensamble se realizar un remachado, según

el manual en la sección Repair parágrafo 13. Reline Pressure Plate (370), Stator

Plate (480), and Torque Tube Backing Plate (500) C. (2). (a). se requiere de una

prensa remachadora capaz de ejercer una fuerza de 2.7 toneladas métricas para

cada remache, en el taller de hidráulicos de SATENA se encuentra una prensa

remachadora que es capaz de ejercer 1.7 Toneladas métricas; en consulta con el

representante de MABS, fabricante del ensamble del freno, que visitó las

instalaciones de SATENA el pasado 18 de julio, se estableció que esta prensa

puede servir para la realización de la tarea, que la parte más importante era la

forma en que quede el remachado y no la fuerza con que se haga el remachado.

Adicionalmente para el cambio de las pastillas del ensamble de los frenos se

debe realizar una prueba de fugas y una funcional (leak and functional test),

según la sección Assembly parágrafo 5. Assemble the Brake Housing and the

Pressure Plato to Brake Stack D. La prueba de fugas y la funcional están

descritas en la sección Testing and Fault Isolation parágrafos 2. Test the Brake

Assembly A. y B., en el parágrafo B. Cuando se va a probar la unidad y se le ha

hecho el cambio de los passage plugs se pide una bomba hidráulica capaz de

generar 4600 psi con presión regulable, en caso que no se vayan a cambiar

Page 66: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

dichos passage plugs la bomba requerida necesita generar hasta 3000 psi; en el

taller de hidráulicos de SATENA hay una bomba capaz de generar 3000 psi, se

mando a cotizar la bomba capaz de generar 4600 psi, y se debe realizar la

evaluación si es adecuado comprar de la bomba o si por el contrario se trabaja

con la bomba disponible y se limita la tarea a no realizar cambio de los passage

plugs cuando sea necesario.

Page 67: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

3.7 TAREA DE CAMBIO DE SELLOS DE LA VALVULA DE PARKING BRAKE

Para realizar el cambio de empaques de la válvula de emergency/parking brake

es necesario realizar el desensamble completo de la válvula, se procede luego a

realizar la limpieza y una posterior inspección visual a los elementos de la válvula.

Se procede luego al ensamble con empaques nuevos, y con reemplazo de los

elementos que se encuentre con daños; este procedimiento requiere de realizar

el ajuste de un pin, el que se deben tomar unas dimensiones interiores de la

válvula y cortar dicho pin para que se ajuste en el ensamble. Se debe realizar un

procedimiento de prueba buscando que no se produzcan fugas.

3.7.1 CAMBIO DE SELLOS DE LA VALVULA DE PARKING BRAKE DO-328

Para el cambio de empaques de la válvula de parking brake P/N AC69965, se

revisó el manual CMM 32-43-02, que aparece con una revisión 3 del 30 de marzo

de 2004, y se encuentra actualizado según el index de publicaciones.

También se revisó el AMM 32-43-02 del DO 328, las tareas 32-43-02-020-801-

A01 y 32-43-02-420-801-A01, de remoción e instalación de la válvula a la

aeronave respectivamente. También se revisaron las herramientas y los

consumibles para estas tareas y se encuentran listados en las tablas posteriores

de este informe.

Para establecer los numerales que aplican a la tarea de cambio de escobillas se

revisó las siguientes secciones del manual: desensamble, limpieza, check,

reparación, ensamble y testing, de lo cual se estableció que los numerales que

aplicaban a la tarea son:

• Desensamble: Desensamble de la válvula para el cambio del Quad Ring

(240): Página 301 2. Disassemble Procedures A. (1). (2). (3). B. (1). (2).

(3).; C. (1). (2). (3). (4). (5). (6). D. (1). (2). (3). (4). (5). (6). (7). (8). (9).

• Limpieza: Page 402 3. Cleaning Procedure A. B. C. D.

Page 68: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

• Check: Inspección visual de la Válvula: Página 501 2. General A. B. C. D.

3. Check Procedures A. (1). (2). B. (1). (2). (3). (a). (b)

• Ensamble: Ensamble de la válvula incluyendo almacenamiento: Page 702

2. General 3. Assembly Procedures A. (1). (2). (3). (4). (5). (6). (7). (8). (9).

(10). B. (1). (a). (b). (c). (2). (3). (a). (b). (c). (d). (e). (4). (5). (6). C. (1). (2).

(3). (4). (5). (6). D. (1). (2). (3). (4). (5). (6). (7). (8). E. (1). (2). (3). (4). (5).

F. (1). G. (1). (2). (3).

• Testing: Prueba de aceptación de la válvula: página 102 2. General A. (1).

(2). (3). B. (1). 3 Test Procedure A. (1). B. (1). (2). (3). (4). (5). (6). (7). (8).

(9). (10). (11). (12). (13). (14). (15). (16). (17). C (1). (2). (3). (4). (5). (6). D.

(1). (2). (3). (4). (5). (6). (7). (8). (9). (10). (11). (12). (13). E. (1). (2). (3). (4).

(5). (6). (7). (8). (9). F. (1). (2). G. (1). (2). (3). (4). (5). (6). (7). H. (1). (2).

(3). (4). (5). (6). (7).

Para dichos puntos de los manuales AMM y CMM se requieren las siguientes

herramientas y consumibles:

Description Part Number

Bleeding connector kit assy GSE 32.3.01 Removal Tool SA010504 Adapter 18 mm AF, 0.5 in. Square Drive N/A Adapter 13 mm AF, 0.375 in. Square Drive N/A Adjusting Sleeve SA010505 Adjusting Plug SA010506 Torque Spanner 0,5 in. Square drive N/A Torque Spanner 0,5 in. Square drive N/A Location Pot SA010581 Calibrador N/A Hydraulic test Rig N/A Pressure controller N/A Pressure Transducer and digital Display (3 are necessary)

N/A

Tap (Hand Valve) (seis necesarios) N/A Flujometro N/A Test rig assembly A46377 X-Y Plotter N/A Megohmetro N/A Termómetro (2 requeridos) N/A Lamp N/A

Page 69: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Macnifying Lens 5 times magnification (5 required)

N/A

Y los siguientes materiales consumibles:

CONSUMIBLES

P/N DESCRIPCIÓN

N/A Blanking Plugs N/A Container N/A Warning Notices N/A Bleed hose and container MS9226-03 Lockwire MS24665-132 Split pin Evolve (class II), Latoxane (Class III) or Multisove (Class III)

Hydrocarbon cleaning Fluid (Class II or Class III blend of hydrocarbonss)

MIL-H-5606 Hydraulic Fluid N/A Low Press., dry compressed air N/A Cloth (Lint Free) N/A Nylon Brush N/A Plastic bags N/A Chamois leather N/A Lamp

N/A Macnifying Lens 5 times magnification (5 required)

3.7.2 HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES NECESARIOS

Se revisaron las herramientas y materiales consumibles disponibles en SATENA,

los que no se encuentran disponibles son:

HERRAMIENTA/CONSUMIBLE P/N

Removal Tool SA010504 Adjusting Sleeve SA010505 Adjusting Plug SA010506 Location Pot SA010581 Hydraulic test Rig N/A Pressure controller N/A Pressure Transducer and digital Display (3 are necessary) N/A

Tap (Hand Valve) (seis necesarios) N/A Flujometro N/A Test rig assembly A46377 X-Y Plotter N/A Macnifying Lens 5 times magnification (5 required)

N/A

Evolve (class II), Latoxane (Class III) or Hydrocarbon cleaning Fluid (Class II or Class

Page 70: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Multisove (Class III) III blend of hydrocarbonss) Chamois leather N/A

Para realizar el cambio de los sellos, según la sección DISASSEMBLY parágrafo

2. D. se debe completar todo el procedimiento de desensamble. Para el ensamble

es requerido el uso de herramientas de ajuste para la instalación de componentes

dentro de la válvula (Sección ASSEMBLY Página 706-706 Parágrafos B. y C.),

además es necesario llevar a cabo el procedimiento de la sección de TESTING

AND FAULT ISOLATION (Sección ASSEMBLY Página 706-706 Parágrafos F.),

dicho procedimiento requiere de un banco de pruebas hidráulico capaz de

generar una presión de 3050 psi y un caudal de 10 L/min equipado con un

controlador de presión, tres transductores de presión con indicación digital, seis

válvulas manuales para realizar bifurcaciones, un flujometro, un soporte para la

instalación de la válvula para la prueba, un graficador X-Y, un megohmetro y dos

termómetros.

Page 71: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

3.8 PROPUESTA PARA LA MEJORA DE LA ESTRUCTURA FISICA Y DE

ORGANIZACIÓN DEL TALLER

La propuesta para la organización de los talleres, se realiza con el fin de optimizar

las instalaciones que se encuentran en el hangar de SATENA. La propuesta se

basa parte cuarta, subparte D de los RAC y las FAR 145, que se refieren a

talleres aeronáuticos, en donde se describe como debe estar organizado un taller,

con respecto a instalaciones, herramientas, equipos y datos.

De acuerdo a estas especificaciones se ha realizado un plano propuesto de la

organización del taller de hidráulicos dividido en zonas.

Se propone dividir el taller de hidráulicos en las siguientes zonas:

Zona de trabajo: Esta zona se refiere al sitio donde los técnicos realizaran el

desensamble y ensamble en el cambio de llantas, cambio de pastillas del

conjunto de frenos y donde diligenciaran los documentos requeridos. Esta zona

consta de tres mesas, una remachadora, una prensa mecánica, un esmeril y tres

prensas de remoción de de cauchos del rin, una para rines de DO-328, una para

ERJ-145 y una para EMB-170.

Zona de inspección de componentes: En esta zona se realizara la inspección

visual y por corrientes Eddy de los componentes después de la limpieza. La zona

cuenta con una mesa, buena iluminación y una estantería para almacenaje de

subcomponentes.

Zona herramientas y consumibles: En esta zona se almacenaran los consumibles

y herramientas requeridos para realizar los servicios autorizados del taller. Esta

zona cuenta con dos estanterías, una para almacenar herramientas del taller y

otro para consumibles.

Zona balanceo de ruedas: Donde se realiza el balanceo dinámico de las ruedas

después del ensamble. La zona cuenta con una máquina de balanceo.

Page 72: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Zona de almacenaje: Donde se almacenan las ruedas que entran y salen a

servicio al taller. Esta zona cuenta con dos estanterías, una para ensambles de

ruedas y frenos que entran al taller y uno para los que salen del taller.

Zona limpieza: esta zona se encuentra retirada, ya que los productos que se usan

en la limpieza pueden perjudicar otras tareas realizadas en el taller, en esta zona

también se realiza la remoción de pintura de los rines. Esta zona cuenta con un

tanque para las aguas residuales y las herramientas y consumibles necesarios

para esta tarea.

Zona de documentación: Zona para que los técnicos firmen las ordenes de

trabajo, almacenen formatos y otros documentos, y donde se cambian de

atuendo para trabajar. Esta zona cuenta un escritorio, un archivador y una torre

de lockers.

Page 73: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

3.9 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DEL TALLER DE HIDRAULICOS

3.9.1 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DEL CAMBIO DE CAUCHOS

DOCUMENTACIÖN TËCNICA

Los manuales de las ruedas se encuentran actualizados según el index de publicaciones; También se encuentran los Service Bulletins y Service Letter aplicables.

CAPACITACION

Los técnicos cuentan con una buena capacitación. Tienen los entrenamientos: Maintenance training For the DO328-100 TP main wheel, nose wheel & steel brake, y Maintenance training For the Embraer 170 main wheel, nose wheel & steel brake. Además hay tres técnicos especialistas en sistemas hidráulicos con licencia TESH. Se recomienda realizar una capacitación para el cambio de cauchos del Embraer 145.

HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES

Es necesario realizar la compra de las herramientas y mantener el stock de los elementos de la tabla que no se encuentran actualmente en SATENA.

INFRAESTRUCTURA

El taller de Hidráulicos de Satena puede ser mejorado en su infraestructura. Se recomendable pintar las paredes del taller y acomodarlo según la anterior propuesta de mejora de la estructura física y organización del taller.

3.9.1.1 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DEL CAMBIO DE CAUCHOS DE LA FLOTA DE AERONAVES DE SATENA

A continuación se presentan los valores aproximados de la implementación del

capability del cambio de cauchos de las ruedas:

Entrenamiento Precio (USD) Precio (Pesos) Entrenamiento $ - $ - Herramientas y Consumibles Herramientas y consumibles para la tarea 25.000 46.600.000 Adecuación instalaciones Mejora de espacio, iluminación y ventilación 1.609 3.000.000

TOTAL $ 26.609 $ 49.600.000

Page 74: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

La mayor parte de las herramientas necesarias las tiene SATENA, sin embargo

hay algunos consumibles que no se habían utilizado para la realización de la

tarea de cambio de cauchos.

Es importante llevar a cabo esta tarea en SATENA por el alto número de

remociones que se realizan de todas las aeronaves, a continuación se presentan

las remociones de rines que se han realizado en el último año en el periodo de

septiembre de 2007 a agosto de 2008, de acuerdo a los datos del programa de

confiabilidad de SATENA, adjunto en la siguiente hoja:

a/c Dornier 328 ERJ 145LR/EP EMB-170 Rueda NLG MLG NLG MLG NLG MLG Sep. 2007 15 44 6 21 2 5 Oct. 2007 29 36 7 17 6 5 Nov. 2007 20 32 11 19 8 6 Dic. 2007 28 35 7 25 12 5 Ene. 2008 27 40 8 17 8 6 Feb. 2008 28 33 4 19 2 5 Mar. 2008 24 38 4 18 2 8 Abr. 2008 0 0 8 14 2 7 May.2008 22 34 6 16 8 8 Jun. 2008 32 13 8 23 6 7 Jul. 2008 5 14 8 21 8 7 Ago. 2008 20 28 5 15 7 5 Promedio mensual

21 29 7 19 6 6

Total 46 26 12

En el periodo mencionado hubo en promedio 84 remociones de ruedas por mes,

de las cuales fueron en promedio 46 de Dornier 328, 26 de Embraer 145LR/EP y

12 de Embraer 170. La importancia de este capability es el beneficio de tiempo de

servicio, ya que diariamente se realizan aproximadamente 3 cambios de llantas,

al realizar la tarea en SATENA, se ahorra el tiempo de la salida a algún taller

externo con el capability de cambio de llantas.

Page 75: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

3.9.2 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DEL OVERHAUL DE RUEDAS

DOCUMENTACIÖN TËCNICA

Los manuales de las ruedas se encuentran actualizados según el index de publicaciones; También se encuentran los Service Bulletins y Service Letter aplicables.

CAPACITACION

Los técnicos cuentan con una buena capacitación. Tienen los entrenamientos: Maintenance training For the DO328-100 TP main wheel, nose wheel & steel brake, y Maintenance training For the Embraer 170 main wheel, nose wheel & steel brake. Además hay tres técnicos especialistas en sistemas hidráulicos con licencia TESH. Se recomienda realizar una capacitación para el cambio de cauchos del Embraer 145. Como el procedimiento de overhaul requiere de la pintura de los rines es necesario capacitar a los técnicos del taller de pintura, ya que en una verificación se comprobó que el procedimiento que actualmente se realiza no es el adecuado.

HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES

Es necesario realizar la compra de las herramientas y mantener el stock de los elementos de la tabla que no se encuentran actualmente en SATENA.

INFRAESTRUCTURA

El taller de Hidráulicos de SATENA puede ser mejorado en su infraestructura. Se recomendable pintar las paredes del taller y acomodarlo según la anterior propuesta de mejora de la estructura física y organización del taller. Se requiere mejorar la estructura física del taller de pinturas adecuando un mejor sistema de extracción de olores, un sitio de lavado resistente a resinas con sistema de recolección de residuos, y la señalización de seguridad industrial. Además se recomienda un detector de humo y un extintor.

Page 76: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

3.9.2.1 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DE OVERHAUL DE RINES DE DO-328 Y ERJ-145LR/EP DE SATENA

3.9.2.2 MAQUINA DE REMOCION DE PINTURA DE RINES DE PLASTIC MEDIA

BLASTING

Para la remoción de pintura de rines existen dos métodos especificados por los

manuales de las aeronaves Dornier 328, Embraer 145LR y 145 EP. Un método

es por medio de la utilización de un removedor de pintura que cumpla con las

especificaciones MIL-R-81294D Type I y AMS 1375B; el otro método especificado

en los manuales de los rines es el de plastic media blasting, que consiste en

soplar esferas plásticas al rin a una presión de 40 psi dentro de una cámara que

recoge los residuos de la pintura.

Este último método es recomendado por el fabricante, ya que el rin no sufre por la

naturaleza química del removedor de pintura. En una visita realizada a las

instalaciones de SATENA de parte de un representante de Meggitt Aircraft

Breaking Systems, se revisaron algunos de rines de Dornier-328 que no se

encontraban en muy buen estado, y se recomendó la utilización del método de

Plastic Media Blasting.

La máquina para la realización de este método es adecuada para la remoción de

pintura de los rines de tren principal y de nariz de Dornier 328, Embraer 145LR y

EP, e incluso de los rines de Embraer 170 aunque el overhaul de estos no se

realiza en la empresa. Se realizó una cotización con la empresa Neumática del

Caribe del equipo de Plastic Media Blasting, que incluye el costo del equipo y de

un compresor de aire necesario para su funcionamiento, debido a que el

compresor que actualmente se encuentra SATENA no cumple con las

necesidades para el funcionamiento adecuado del Media Blasting; dicha

cotización se encuentra adjunta a este trabajo.

La utilización de esta máquina queda a disposición de SATENA, ya que su uso es

recomendado.

Page 77: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

3.9.2.2 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY

A continuación se presentan los valores aproximados de la implementación del capability del overhaul de las con la máquina de Sand Blasting:

Entrenamiento Precio (USD) Precio (Pesos) Entrenamiento $ - $ - Herramientas y Consumibles Herramientas y consumibles (Con Sand Blasting) 30.000 63.210.000 Adecuación instalaciones Mejora de espacio, iluminación y ventilación 2.373 5.000.000 TOTAL $ 32.373 $ 68.210.000

Las herramientas necesarias sin incluir el Sand Blasting:

Entrenamiento Precio (USD) Precio (Pesos) Entrenamiento $ - $ - Herramientas y Consumibles Herramientas y consumibles (Sin Sand Blasting) 4.000 8.428.000 Adecuación instalaciones Mejora de espacio, iluminación y ventilación 2.373 5.000.000 TOTAL $ 6.373 $ 13.428.000 La tarea de overhaul de rines de Dornier 328 no se viene desarrollando en los

talleres de SATENA, se recomendaría su implementación para llevar poder

detectar y corregir fallas que se presenten en los rines debido a las inspecciones

más detalladas que este trabajo conlleva; además se cumpliría con las

recomendaciones del fabricante y se podría alargar el tiempo de servicio de estos

ensambles.

La tarea de overhaul de rines de ERJ-145LR/EP se lleva a cabo en SATENA de

acuerdo a las frecuencias especificadas en los manuales, a estos rines se les

remueve la pintura y son sometidos a pruebas por tintas penetrantes, sin

embargo todas las herramientas y consumibles necesarios no se encuentran en

SATENA.

Como beneficio adicional el desarrollo del overhaul en los talleres permite ser una

fuente para la recolección de datos para los programas de confiabilidad de la

Page 78: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

compañía, en los que se puede obtener información los rines y sus componentes

a partir de la identificación de las acciones de servicio, reparación, cambio de

partes y otras acciones tomadas en estos trabajos de mantenimiento. Estos

estudios de confiabilidad permiten determinar si existen tasas de fallos que sean

problema para la compañía o los fabricantes de los componentes.

Page 79: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

3.9.3 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DEL CAMBIO DE PASTILLAS DE FRENOS DE DORNIER 328

DOCUMENTACIÖN TËCNICA

El manual del ensamble del freno se encuentra actualizado según el index de publicaciones; También se encuentran los Service Bulletins y Service Letter aplicables.

CAPACITACION

Los técnicos cuentan con una buena capacitación. Tienen los entrenamientos: Maintenance training For the DO328-100 TP main wheel, nose wheel & steel brake. Además hay tres técnicos especialistas en sistemas hidráulicos con licencia TESH. Los técnicos ya tienen experiencia en la realización de esta tarea, ya que hasta el año 2007 se realizaba en los talleres de la empresa.

HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES

Es necesario realizar la compra de las herramientas y mantener el stock de los elementos de la tabla que no se encuentran actualmente en SATENA.

INFRAESTRUCTURA

El taller de Hidráulicos de Satena puede ser mejorado en su infraestructura. Se recomendable pintar las paredes del taller y acomodarlo según la anterior propuesta de mejora de la estructura física y organización del taller.

3.9.3.1 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DEL CAMBIO DE PASTILLAS DE FRENOS DE DORNIER 328 DE SATENA

A continuación se presentan los valores aproximados de la implementación del capability del cambio pastillas de frenos de DO-328, con la TRM $ 2.109 del dia 17 de septiembre de 2008:

Entrenamiento Precio (USD) Precio (Pesos) Entrenamiento $ - $ - Herramientas y Consumibles Herramientas y consumibles para la tarea 16.000 33.712.000 Adecuación instalaciones Mejora de espacio, iluminación y ventilación 2.373 5.000.000 TOTAL $ 18.373 $ 38.712.000

Page 80: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

3.9.3.2 BENEFICIOS DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DEL CAMBIO DE PASTILLAS DE FRENOS DE DO-328

Actualmente no se esta realizando el servicio de cambio de pastillas frenos de los

Dornier 328 en los talleres de SATENA, ya que los ensambles de frenos se están

enviando a que se les realice overhaul en talleres en el exterior. Según el

parágrafo 1. C. de la sección de descripción y operación del manual del ensamble

del freno CMM 32-44-26, cuando se encuentre desgastado el Heat Stack se debe

realizar el cambio de las pastillas de los frenos y se recomienda realizar overhaul

después de cada dos períodos en los que se encuentre desgaste del Heat Stack

para frenos con menos de ocho años de servicio; y que para los ensambles de

frenos con más de ocho años servicio se debería programar el Overhaul cada vez

que se encuentre desgastado el Heat Stack. Así mismo, de acuerdo al parágrafo

1. B. de la sección de descripción y operación se establece que debido al costo

del reemplazo de partes y de las labores que varían alrededor del mundo, los

operadores deben evaluar individualmente el costo de la reparación contra el

reemplazo de partes. Teniendo en cuenta lo estipulado en el manual, que la

mayoría de ensambles de frenos de SATENA tienen más de ocho años de

servicio y los elevados costos del Overhaul que actualmente paga la empresa a

talleres externos, se propone realizar el estudio entre el Área de Ingeniería y el

Área de Control Calidad para la propuesta de cambiar la frecuencia recomendada

en el manual, y realizar un cambio de pastillas de los frenos por cada Overhaul.

A continuación se presenta el precio del overhaul:

Tarea Valor (USD)

Servicio de Overhaul en el exterior $ 10.000

Según los datos del programa de confiabilidad de SATENA que se presenta a

continuación las remociones de los ensambles de los frenos en el último año, en

el periodo comprendido entre Septiembre de 2007 y Agosto de 2008 se han

realizado 67 remociones no programadas, y se presentan en la siguiente tabla:

Page 81: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Mes Unsch. Removals

Sep. 2007 6 Oct. 2007 6 Nov. 2007 8 Dic. 2007 10 Ene. 2008 1 Feb. 2008 4 Mar. 2008 1 Abr. 2008 9 May. 2008 9 Jun. 2008 2

Jul. 2008 4 Ago. 2008 7 Promedio 5,6

Según los anteriores datos se están realizando 5.6 remociones de ensambles de

freno por mes.

El valor de los 67 overhauls de ensambles de frenos que se realizaron en el

periodo tiene un valor de USD 670.000, equivalentes a $ 1.412.000.00 con la

TRM de $ 2.109 del día 17 de septiembre de 2008.

Si se acepta la propuesta de realizar un cambio de pastillas de frenos por cada

overhaul, en un año se realizaría 34 overhauls en el exterior y 33 cambios de

pastillas en SATENA. Los 34 Overhauls tienen un costo de USD 340.000,

equivalentes a $716.380.000.00 con la anterior TRM.

Según los datos de almacén, presentados a continuación, el costo de 76 cambios

de pastillas de los ensambles de frenos en el periodo Enero-Septiembre de 2007,

cuando se realizaba el servicio en los talleres de SATENA, fue de $

480.464.209.00, que en promedio equivale a un valor de $ 6.400.000.00 por

ensamble de freno. Estos precios incluyen el valor de los repuestos y materiales

consumibles utilizados.

Page 82: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

La diferencia entre el valor de realizar 67 Overhauls en el exterior; y la propuesta

en la que se realizarían 34 Overhauls en le exterior, 33 cambios de pastillas en

SATENA en un año y se implementaría el Capability se presenta en la siguiente

tabla:

Asunto Valor (Pesos) Costo Overhaul de 67 ensambles $ 1.411.690.000 Costo Propuesta $ 980.404.426 Valor Overhaul de 34 ensambles $ 716.380.000 Valor servicio en SATENA de 33 ensambles $ 225.312.426 Valor Implementación Capability $ 38.712.000 Diferencia Overhaul - Overhaul y cambio de pastillas en SATENA $ 431.285.574

Con la implementación de la propuesta se obtendría un ahorro aproximado de $ 431.285.574 en un año, frente a los overhaul que actualmente se están realizando.

Como beneficio adicional se tiene el costo de servicio, debido a que durante el overhaul los ensambles de los frenos permanecen por fuera de la empresa un tiempo aproximado de un mes, mientras que el cambio de las pastillas de los frenos en los talleres de SATENA según la experiencia de los técnicos dura aproximadamente 3 días.

Page 83: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

3.9.4 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DEL CAMBIO EMPAQUES DE LA VÁLVULA DE PARKING BRAKE DE DORNIER 328

DOCUMENTACIÖN TËCNICA

El manual de la válvula de parking brake se encuentra actualizado según el index de publicaciones.

CAPACITACION

Hay tres técnicos especialistas en sistemas hidráulicos con licencia TESH. Sin embargo los técnicos no cuentan con capacitación para realizar esta tarea.

HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES

Es necesario realizar la compra de las herramientas y mantener el stock de los elementos de la tabla que no se encuentran actualmente en SATENA.

INFRAESTRUCTURA

El taller de Hidráulicos de Satena puede ser mejorado en su infraestructura. Sin embargo no cuenta con el espacio adecuado para realizar la prueba de la válvula.

Debido a que el cambio de empaques requiere de un procedimiento delicado en

el que se debe realizar el desensamble completo de la válvula en el que se

necesita de un curso para los técnicos; que se requiere de una considerable

inversión en el banco de prueba de la válvula; que dicho componente debe ser

descartado entre un tiempo que oscila entre 31257 y 44687 ciclos; y que no hay

espacio disponible en el Taller de Hidráulicos para acomodar el banco, el servicio

de cambio de empaques de la Emergency/Park Brake Valve en SATENA no se

considera viable.

Page 84: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

3.10 HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES NECESARIOS PARA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DEL TALLER DE

HIDRÁULICOS

HERRAMIENTA P/N DISP. SATENA

CANTIDAD A

COMPRAR

V/U (USD)

VALOR (USD) OBSERVACIONES

Socket Spanner 001U325A0320000 Si 1 1200 1200 Se requiere porque solo hay una, se pidió con herramientas para frenos

Voi Shan HTS-1 No 2 20,0 40,0 Precio de Internet

Voi Shan HTS-2 No 2 20,0 40,0 Precio de Internet

T-20torx T-20Torx No 2 10,0 20,0 Precio de Internet

Wood Chisel ¾” N/A No 1 12,0 12,0 Compra local

Wood Dowel 1/8” N/A No 1 12,0 12,0 Compra local Grease Seal Examination Fixture

114-441 No 1 450,0 450,0 Puede fabricarse localmente

Wood Chisel 1/4” N/A No 1 12,0 12,0 Compra local Grease Seal Examination Fixture

114-759-2 No 1

455,0 455,0 N/A

Wire Retaning Installation And Removal Tool

3-9078 No 1 321,0 321 N/A

Mazo N/A No 1 10,0 10 N/A Aligment Pins (Ipl Fig 9005)

N/A No 3 50,0 150 Fabricación Local

Short Tube With Thin Walls

N/A No 1 25,0 25 N/A

Phenolic Tool (Espátula Plástica)

N/A No 1 20,0 20 Compra local

Nonmetallic Mallet (Mazo No Metálico)

N/A No 2 10,0 20,0 Compra Local

Tanque Para Lavado N/A No 1 500,0 500,0 Tanque con sistema de recolección de residuos

Angle Gage Locally manufactured No 2 100,0 200,0 Fabricación Local

Feeler Gage N/A No 5 10,0 50,0 N/A

Page 85: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Hand Punch N/A No 3 10,0 30,0 Compra Local Riveting Press (3 Tons Per Rivet Capable) N/A Si 1 10.000,0 10.000,0 Estimado

Compression Riveting Peen

Locally manufactured No 2 100,0 200,0 Fabricación Local

Caja De Plexiglass N/A No 1 150,0 150,0 Fabricación Local

Test Shim (Spacer) 2558720 No 2 100,0 200,0 Fabricación Local

TOTAL $ 15.316,7

CONSUMIBLE REFERENCIA DISPONIBLE EN SATENA

CANTIDAD A

COMPRAR V/U VALOR OBSERVACIONES

Dry Cleaning Solvent MIL-PRF-680, TYPEII or ASTM D235 Si

10 Gal 55,3 553 Se pidió para tener el stock mínimo

Carbon Remover Compound

MIL-C-25107 o SAE AMS-C-19853 No

4 Gal 488 1952 N/A

Methyl Alcohol(Methanol) O-M-232 No

4 Gal 429,25 1717 N/A

Silicone Compound (DC-200) VV-D-1078 No

4 754 3016 N/A

Silicone Pneumatic System Grease

MIL-S-8660 (DC 4) No 3

754 2262 N/A

Removedor Cee Bee MIL-R-81294D Type I and II/AMS1375 No

3 Gal

170,0 510,0 N/A

Aliphatic Naphtha TT-N-95 No

5 Gal

38,0 190,0

N/A

Isopropyl Alcohol TT-I-735 Si

5 Gal

22,0 110,0

Para tener en Stock

Loctite TL-242 TL 242 No

2 x 50 ML

38,0 76,0

Precio de Internet

Air-Cured Lubricant MIL-L-23398/MIL-L-46147

No 2 x 12 Oz

60,0 120,0

Page 86: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Cotter Pin MS24665-153 No 20 1 20 N/A

Dry Cleaning Solvent MIL-PRF-680 TIPO II Si 10 Gal 55,3 553 Se pidió para tener el stock mínimo Mobil Aviation Grease SHC 100 Grease SHC 100 Si

3 Gal 590 Se pidió para tener el stock mínimo

Silicone Compound SAE-AS8660 No 3 2262 N/A Silicone Grease Dow-Corning 55 Si 5 tubos 10,5 157 Se pidió para tener el stock mínimo

Paint Stripper AMS 1375 - MIL-R-81294

No 3 Gal.

170,0 510,0 Precio de Internet

Thinner MIL-T-81772 Type I or II

No 2 Gal.

40,0 80,0 Precio de Internet

Epoxy Polyamide Primer

MIL-PRF-85582 Type I, Class N (Water reducible)

No 2 Gal

65,0 130,0 Precio de Internet

Surface Treatment MIL-C-5541Class 1A No 2 Litros

65,0

130,0 N/A

Sellante Dow Corning 3145 Rtv-Gray

MIL-A-46146 No

5 Tubos

30,0 150,0

N/A

Alkyd Primer TT-P-1757B

No 5Gal

206,0

1.030,0 N/A

Solvent For Manual Cleaning RHODIASOLVE E-23 No 10 Gal

285,3 2.853,0 N/A

Soft Scotch Brite Pad (Red) N/A

No 2

3,0 6,0 N/A

Antiseize Compound MIL-PRF-83483 No 3

48,0

144,0 N/A

Lubricant MIL-PRF-81329 10

116,2

1.162,0 N/A

Leak-Tec No277 LEAK-TEC No277 No 10 tubos

12,0 120,0 N/A

Grease MIL-PRF-81322 (Alternative Mobil Aviation SHC-100)

Si 3 Gal

196,7 590,0 Se pidió para tener el stock mínimo

Antiseize Compound MIL-PRF-83483 No 3 Gal

165,0 495,0 Utilizado también para cambio cauchos

Page 87: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Androx Cleaning Solution 6333

ARDROX6333 No 10Lt

52,5 525,0 N/A

Loctite 242 LOCTITE 242 No 2 x 50 mL

38,0 76,0 Precio de Internet

Safety Wire 05-042 MS9226-03/reel AMS 5687

No 2 tarros

30,0 60,0 Precio de Internet

O-Ring, Bleeder 2606457-6 2606457-6

No 20

20,00 400,0 Precio de Internet

Rivet, Solid MS20427M6-6 No 20 3,0 60,0 Precio de Internet

TOTAL $ 24.240

Page 88: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

INFORME DE LA VIABILIDAD DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DEL TALLER DE HIDRÁULICOS

Page 89: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4. CAPABILITY TALLER ELECTRO-AVIÓNICA 4.1 TAREAS ESTUDIADAS PARA CERTIFICAR Las tareas revisadas para el capability de los talleres del taller de Electro-aviónica

son:

• Carga y servicio de la batería principal P/N 31879-001 de Dornier-328.

• Carga y servicio de la batería principal P/N 32248-001 de Embraer 145.

• Carga y servicio de la batería principal P/N 5912855-01 de Embraer-170.

• Cambio de escobillas generador arrancador P/N 8160-121 de Dornier-328.

• Cambio de escobillas bomba hidráulica P/N 971533 de Embraer 145.

• Carga, descarga y prueba funcional Emergency Power Supply P/N 501-

1228-0 de Dornier 328.

• Carga, descarga y prueba funcional Emergency Power Supply P/N 501-

1228-04 de Embraer 145.

• Reparación de balastros P/N 3253-10 de Dornier 328.

• Limpieza, inspección, cambio de microswitch de la Pressure Reducing and

Shut-Off Valve P/N 4067B000-002/-003/-004 de Dornier 328.

• Inspección y cambio de fusibles de la Bus Power Control Unit P/N 106-

000-3 de Dornier 328.

• Servicio y reparación de paneles de sobrecabeza: panel AC/DC P/N 328-

0020; forward combined panel P/N 328-0030; panel Oxygen/ECS P/N 328-

0070; y el Ice-Fuel-Hydro Panel 328-0010 de Dornier 328.

• Servicio y reparación de paneles de sobrecabeza de Embraer 145.

• Prueba funcional del overtemperature switch P/N 5586C000 de Dornier

328.

• Inspección y limpieza de la Landing Gear Lever P/N 717801-1 de Dornier

328.

• Inspección y limpieza del DC Panel Junction Box P/N 220GC02Y01 DE

Dornier 328.

• Ajuste de Microswitch P/L y C/L P/N 001A761A101010 de Dornier 328.

Page 90: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

• Inspección, limpieza y reparación de la Audio Control Box P/N 7511001-

912 de Dornier 328.

• Inspección, limpieza y reparación del Control Display Unit P/N 7007549-

906 de Dornier 328.

• Inspección, limpieza y reparación del Bezel Controller P/N 7014332-902 de

Dornier 328.

• Inspección, limpieza y reparación del Bezel Controller P/N 7014332-951 de

Embraer 145.

• Inspección y limpieza de la Hand Control Unit P/N 001A325A1000000 de

Dornier 328.

Page 91: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.2 CONDICION ACTUAL DEL TALLER DE ELECTRO-AVIÓNICA Y BATERÍAS

Actualmente SATENA dispones de un taller de Electro aviónica y uno de

Baterías. El taller de electro-aviónica cuenta con un espacio apenas adecuado

para las tareas que allí se realizan, mientras que el Taller de Baterías es muy

pequeño para la cantidad de baterías a las que generalmente se les realiza

servicio.

La situación actual del taller de Electro-aviónica es la siguiente:

• Acabado general: La condición de las paredes y del piso del taller es

buena. La pintura de las paredes se encuentra un poco deteriorada.

• Ventilación: La ventilación del taller se realiza mediante una puerta y la

ventanas del taller, esta ventilación es aceptable ya que los productos

utilizados para los trabajos desarrollados en el taller no son muy

perjudiciales para la salud humana se hace al aire libre.

Page 92: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

• Iluminación: Hay varias lámparas de iluminación que proveen una buena

iluminación.

• Aseo: En cuanto a orden el taller puede tener una mejor utilización del

espacio, hay dos lockers que ocupan mucho espacio, y hay dos sillas que

son innecesarias dentro del taller. La limpieza y el orden del taller necesita

ser mejorados ya que no se tiene un buen almacenaje de los elementos

que entran al taller a que se les realice servicio.

• Espacio de trabajo: El espacio es apenas adecuado, ya caben las

herramientas, mesas y bancos que son necesarias para las tareas.

• Almacenaje: El taller cuenta con dos repisas en las se guardan elementos

que llegan al taller, además de herramientas y consumibles, sin embargo

en algunas ocasiones los elementos a los que se les va a realizar servicio

que entran al taller no caben en estas repisas y se dejan en las mesas de

trabajo.

Page 93: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

• Bancos: Los bancos y herramientas del taller se encuentran funcionales.

• Dispositivos de seguridad: No hay extintor dentro del taller, y el piso no se

encuentra señalizado.

• Implementos de protección: Los implementos de protección son proveídos

por el departamento de seguridad industrial de SATENA, y los guantes

utilizados por los técnicos pueden ser pedidos en el Almacén Aeronáutico.

La situación actual del taller de Baterías es la siguiente:

• Acabado general: La condición de las paredes y del piso del taller es

buena. La pintura de las paredes se encuentra un poco deteriorada.

Page 94: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

• Ventilación: La ventilación del taller se realiza mediante una puerta y un

extractor de olores, esta ventilación es aceptable.

• Iluminación: Hay varias lámparas de iluminación que proveen una buena

iluminación.

• Aseo: El aseo del taller necesita ser mejorado ya que los elementos

personales de los técnicos no son guardados en los lockers que allí se

encuentran. Por otro lado allí se encuentra un televisor que no debería

estar en el taller.

• Espacio de trabajo: El espacio no es adecuado, ya que apenas caben los

equipos y herramientas necesarios para la carga de las baterías, pero no

Page 95: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

hay espacio adecuado para que los técnicos realicen un buen monitoreo

del proceso de carga. Además, los dos lockers y el televisor que allí se

encuentran limitan aún más el espacio.

• Almacenaje: Se tienen dos mesas donde se almacenan las baterías, sin

embargo esto no permite diferenciar entre las baterías que entran y las que

salen del taller.

• Bancos: Los bancos y herramientas del taller se encuentran funcionales.

• Dispositivos de seguridad: Hay un extintor en la parte exterior de taller, y

el piso no se encuentra señalizado.

Page 96: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

• Implementos de protección: Los implementos de protección son proveídos

por el departamento de seguridad industrial de SATENA, y los guantes

utilizados por los técnicos pueden ser pedidos en el Almacén Aeronáutico.

Page 97: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.3 PERSONAL DE ELECTRO-AVIÓNICA Y BATERÍAS

El Taller de hidráulicos cuenta actualmente con once técnicos de mantenimiento

de los cuales cinco tienen licencia de Técnico especialista en Aviónica. A

continuación se muestran las licencias y cursos relacionados con sistemas

eléctricos y aviónica:

Técnico Licencia Cursos Fecha

Repaso Dornier 328 8 de septiembre de 2006

Repaso Embraer 145 6 de junio de 2008

Técnico Especialista en Aviónica -TEEI Sistemas Electronicos, Instrumentos Mecanicos y Giroscopos Instrumentos Electricos y Electronicos, Sistemas Electricos COMM/NAV

7 de noviembre de 2007

ACOSTA

RAMIREZ

RAFAEL

ALFREDO

IEA No 126/ TEEI

0228/

Curso cambio de escobillas THALES

9 de septiembre de 2008

Repaso Dornier 328 15 de septiembre de 2006

Inicial Embraer 145 9 de marzo de 2007

Técnico Especialista en Aviónica -TEEI Sistemas Electronicos, Instrumentos Mecanicos y Giroscopos Instrumentos Electricos y Electronicos, Sistemas Electricos COMM/NAV

7 de noviembre de 2007

AVILA ESCOBAR FELIX ENRIQUE

TEEI-0229

Curso cambio de escobillas THALES

9 de septiembre de 2008

Repaso Dornier 328 22 de septiembre de 2006

Repaso Embraer 145 7 de marzo de 2008

Curso cambio de escobillas THALES

9 de septiembre de 2008

Primus EPIC/Embraer-

170/190 Line Maintenance

Honeywell

6 de octubre de 2006

BARBA OLAYA JUAN HENRY

TLA No 0892

Curso cambio de escobillas THALES

10 de septiembre de 2008

Repaso Dornier 328 15 de febrero de 2008

Repaso Embraer 145 7 de marzo de 2008 ESCOBAR CASTRO MARIA CONSUELO

TLA No 3095 EMB - 145 Line and Base Electrics and Avionics Training

29 de nov. de 2005

Page 98: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Técnico Licencia Cursos Fecha

Repaso Dornier 328 15 de septiembre de 2006

Repaso Embraer 145 11 de mayo de 2007

Técnico Especialista en Aviónica -TEEI Sistemas Electronicos, Instrumentos Mecanicos y Giroscopos Instrumentos Electricos y Electronicos, Sistemas Electricos COMM/NAV

7 de noviembre de 2007

GUASCA CHITIVA FELIX ALVARO

TEEI 069

Embraer 170/175 - Line and Base Airframe, Powerplant, electrics and avionics Training(B1/B2)

15 de abril de 2008

Repaso Dornier 328 22 de Septiembre de 2007

Repaso Embraer 145 6 de junio de 2008

Maintenance training For the DO328-100 TP main wheel, nose wheel & steel brake.

12 de diciembre de 2007

Técnico Especialista en Aviónica -TEEI Sistemas Electronicos, Instrumentos Mecanicos y Giroscopos Instrumentos Electricos y Electronicos, Sistemas Electricos COMM/NAV

7 de noviembre de 2007

Honeywel EGPWS 11 de Mayo de 2006

LOPEZ RUIZ NELSON

TEEI 0068

Curso cambio de escobillas THALES

10 de septiembre de 2008

Repaso Dornier 328 Septiembre de 2008

Repaso Embraer 145 2 de junio de 2006

Primus EPIC/Embraer-170/190 Line Maintenance Honeywell

6 de Octubre de 2006

Embraer 170/190 Line and Base Avionics Electrics

15 de abril de 2008

MOLINA

RODRIGUEZ

JORGE LUIS

TLA No 0834

Curso cambio de escobillas THALES

10 de septiembre de 2008

Page 99: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Técnico Licencia Cursos Fecha

Repaso Dornier 328 22 de septiembre de 2006

Repaso Embraer 145 6 de junio de 2008

Primus EPIC/Embraer-170/190 Line Maintenance Honeywell

6 de octubre de 2006

Repaso en TEEI 16 de mayo de 2008

PEREZ SALGADO EDGAR

TEEI No 0076

Curso cambio de escobillas THALES

10 de septiembre de 2008

Inicial Dornier 328 2 de Abril de 2007

Inicial Embraer 145 9 de marzo de 2007 TORRES LUNA ELKIN

TLA No 3604

Inicial Dornier 328 2 de abril de 2007

Inicial Embraer 145 1 de febrero de 2008

Ingeniero Electrónico Universidad Antonio Nariño, Bogotá,

15 de Marzo de 2007

Embraer 170/175 - Line and Base Airframe, Powerplant, electrics and avionics Training(B1/B2)

15 de abril de 2008

PARRA CUBIDES

FABIO YESID Pendiente

Curso cambio de escobillas THALES

10 de septiembre de 2008

Page 100: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.4 TAREA DE CARGA, DESCARGA Y SERVICIO DE BATERÍAS

La tarea de carga y descarga de las baterías, en general consiste de una

inspección visual inicial de la batería cuando entra al taller que incluye de ser

necesario una limpieza suave, seguida de una inspección de fugas eléctricas con

un megóhmetro, una inspección del torque de los conectores.

Luego se procede a la carga de la batería con un cargador especial por unos

tiempos y corrientes especificados en los manuales de las respectivas baterías.

Se recomienda periódicamente realizar luego una prueba de capacidad para

determinar la uniformidad del voltaje de las celdas de la batería, si pasa la prueba

la batería puede entrar a servicio con la aeronave; en caso contrario es necesario

reacondicionarla, este procedimiento consiste en realizar varios ciclos de

descarga y carga hasta que las celdas equilibren su voltaje.

En casos donde sea necesario la batería puede ser desensamblada y limpiada

completamente; y se le pueden cambiar componentes como celdas y conectores.

Durante la carga y la prueba de capacidad es necesario que un técnico este

continuamente monitoreando los voltajes y niveles de electrolitos de las baterías

durante la carga, para determinar daños y poder alargar la vida de servicio de las

baterías.

La batería del embraer 170 recomienda realizar un overhaul de la batería por lo

menos una vez al año, este procedimiento incluye todos los procedimientos

mencionados anteriormente y una prueba al sensor de temperatura.

Es recomendable comprar un cargador de baterías nuevo, ya que el actual lleva

muchos años de servicio; un analizador de baterías que monitorea el voltaje de

las baterías a través de la carga y elimina una carga de trabajo a los técnicos; y

un compresor de baja presión para la limpieza de la batería que esté disponible

también para otras tareas de limpieza de componentes.

Page 101: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.4.1 CAPABILITY SERVICIO BATERIA PRINCIPAL DO-328

Para el servicio a la batería principal se examinó el manual CMM 24-34-00 con

revisión 7 de abril 15 de 2006 que se encuentran actualizados según el index de

publicaciones.

También se revisó el AMM 24-32-01, tareas 24-32-01-020-801-A01-001 y 24-32-

01-420-801-A01-001 para el desmonte y montaje de la unidad a la aeronave.

Para la definición de la tarea se siguieron los siguientes diagramas, disponibles

en la sección de check del manual:

Page 102: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Este diagrama corresponde a un servicio a la batería, y se compone de una

inspección inicial al estado de la batería, seguida de una carga y una prueba de

capacidad donde se determina si la batería está desbalanceada (unas celdas con

mayor voltaje que otras) y si requiere de un reacondicionamiento, seguida esta

prueba se procede de nuevo a una carga con ajuste del nivel de electrolitos de

las celdas y una inspección a la batería para su retorno a servicio.

Se recomienda a SATENA realizar este procedimiento porque por medio de el se

puede llevar un mejor control del estado de las baterías de sus aeronaves y se

podría alargar su vida de servicio.

Se revisó también el reacondicionamiento de las baterías, cuyo procedimiento

también se encuentra en un diagrama del manual:

Page 103: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Este procedimiento de reacondicionamiento hace que el voltaje de las baterías

sea lo más uniforme posible, permitiendo una mayor vida de trabajo de la batería.

Para establecer la tarea a realizar se revisaron las siguientes secciones del

manual: desensamble, limpieza, check, ensamble y testing, de lo cual se

estableció que los numerales que aplicaban a la tarea son:

• Inspección: Inspección de la batería cuando entra a taller: Página 105 1.0

Inspection 1.3 Inspection – Received for in service 1.3.1Inspection of

battery power connector 1.3.2 Inspection of sensor receptacle; Página 201

2.0 Electrical Leakage, Pagina 301 3.0 Torquing requirements; Página 4.0

Sensor assembly inspection.

• Carga: Carga de la batería: Página 501 5.0 Charge (Constant Current);

Pagina 601 6.0 Electrolite level adjusment.

• Prueba: test de capacidad: Página 702 7.0 Capacity test.

• Reacondicionamiento: Página 801 8.0 Reconditioning.

• Limpieza: Limpieza de la batería. Pagina 901 9.0 Clearing.

• Reemplazo de celdas: 10.0 10.1 Replacement of damaged or defective

cells.

• Desensamble y ensamble: Página 1101 11.1 Battery disassembly, 11.2

Battery Reassembly

• Cazafallas: Página 1301 13.0 Troubleshooting

• Almacenamiento: Pagina 1401 14.0 Storage

Page 104: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas:

Description Part Number

Calibrador (capable of reading to 0.001 inch)

N/A

Multimeter (Capable of reading 50-500 ma) N/A

Voltimeter (1000 ohms-per-volt,) N/A Charging source (the superseder ii) ZTM 2701 Kit syringe nozzle

32480-001 32415-001 32479-001

Discharge clip 31379-001 Cell puller 32515-001 Torque wrench – torque 100-125 in lb N/A Dielectric (HiPot) Tester N/A

Y los siguientes materiales consumibles:

SPECIALS MATERIALS

P/N DESCRIPTION OBSERVATIONS

N/A Distilled or demineralized water Comercial

N/A Non-conductive stiff bristle brush (nylon brush)

N/A Compressed air Maximum 30Psi

N/A Absorbent toweling

N/A Alcohol

N/A Eraser

A.S-400 Petroleum jelly or silicone grease

Se determinó que de las siguientes herramientas necesarias que no están

disponibles en SATENA son:

Description Part Number

Kit syringe nozzle discharge clip cell puller

32480-001 32415-001 32479-001 31379-001 32515-001

Dielectric (HiPot) Tester N/A

Page 105: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

El kit contiene los cuatro elementos listados anteriormente. Además falta un

probador dieléctrico HiPot (Dielectric (HiPot) Tester) capaz de medir una corriente

de 25 µA a 500 V DC para la prueba funcional del sensor de temperatura que es

recomendado realizar por lo menos una vez al año.

Page 106: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.4.2 CAPABILITY SERVICIO BATERIA PRINCIPAL ERJ 145

Para el servicio a la batería principal se examinó el manual CMM 24-34-04 con

revisión 6 de octubre 10 de 2005 que se encuentra actualizados según el index

de publicaciones.

También se revisó el AMM 24-36-01 tareas 24-36-01-00-801-A y 24-36-01-400-

801-A para el desmonte y montaje de la unidad a la aeronave.

Para la definición de la tarea se siguieron los siguientes diagramas, disponibles

en la sección de check del manual:

Page 107: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Este diagrama corresponde a un servicio a la batería, y se compone de una

inspección inicial al estado de la batería, seguida de una carga y una prueba de

capacidad donde se determina si la batería está desbalanceada (unas celdas con

mayor voltaje que otras) y si requiere de un reacondicionamiento, seguida esta

prueba se procede de nuevo a una carga con ajuste del nivel de electrolitos de

las celdas y una inspección a la batería para su retorno a servicio.

Se recomienda a SATENA realizar este procedimiento porque por medio de el se

puede llevar un mejor control del estado de las baterías de sus aeronaves y se

podría alargar su vida de servicio.

Se revisó también el reacondicionamiento de las baterías, cuyo procedimiento

también se encuentra en un diagrama del manual:

Page 108: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Este procedimiento de reacondicionamiento hace que el voltaje de las baterías

sea lo más uniforme posible, permitiendo una mayor vida de trabajo de la batería.

Para establecer los numerales se revisaron las siguientes secciones del manual:

desensamble, limpieza, check, ensamble y testing, de lo cual se estableció que

los numerales que aplicaban a la tarea son:

• Testing and fault isolation: Página 101 Reconditioning nickel cadmium

batteries.

• Desensamble: Página 301 Disassembly.

• Limpieza: Limpieza de la batería. Pagina 401 Clearing.

• Check/Inspection: Página 501 Regular checks, página 505 pre-electrical

inspection; página 506 inspection and mechanical check, Gas barrier

check; página 507 Inspection of battery receptacle.

• Reparación: Cambio de celdas: Página 601 replacement of damaged cells,

Replacement of damaged power connectors.

• Ensamble: Ensamble de la bacteria incluyendo almacenamiento: Página

701 Battery assembly, Battery Storage.

• Carga: El método de carga de corriente constante de dos pasos: Página 10

TWO STEP CONSTANT CURRENT CHARGE PROCEDURES; Pagina 16

Adjustment of Electrolyte.

• Prueba: test de capacidad: Página 104 numeral 7. A. B. C.

En el manual se dan a conocer diferentes métodos para la carga de la batería, se

recomienda a SATENA realizar el método de carga de corriente de dos pasos

(two step constant current charge procedures), ya que es el mismo que propone

el manual de la batería principal de Dornier 328 y se facilitarían los métodos de

carga de las baterías a los técnicos.

Page 109: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas:

Description Part Number

Calibrador (capable of reading to 0.001 inch) N/A

Multimeter (Capable of reading 50-500 ma)

N/A

Voltimeter (1000 ohms-per-volt,) N/A Charging source (the superseder ii) ZTM 2701 Kit SYRINGE NOZZLE

32480-001 32415-001 32479-001

Discharge clip 31379-001 Cell puller 32515-001 Torque wrench – torque 100-125 in lb N/A

Y los siguientes materiales consumibles:

SPECIALS MATERIALS

P/N DESCRIPTION OBSERVATIONS

N/A Distilled or demineralized water COMERCIAL

N/A Non-conductive stiff bristle brush (nylon brush)

N/A Compressed air Maximum 30Psi N/A Absorbent toweling N/A Alcohol N/A Eraser Clean cloth

MIL-G-4343 Grease DOW CORNING DC55M

31865-001 Anti-foam agent MarathonNorco Aerospace, Inc.

ASTM B 134j LOCKWIRE (Annealed Brass C26000, .012 in)

Se debe hacer una prueba funcional de la batería siempre que se desarme para

lo que se requiere un probador dieléctrico HiPot (Dielectric (HiPot) Tester) capaz

de medir una corriente de 25 µA a 500 V DC y un termómetro capaz de medir

hasta 120°C. Se recomienda que la prueba a este sen sor sea controlada por el

Area de Ingeniería de SATENA a través del programa ICARUS.

Page 110: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Se revisaron las herramientas disponibles en SATENA y se determinó que se

debe realizar el requerimiento de las siguientes herramientas:

Description Part Number

Dielectric (HiPot) Tester N/A Thermometer (Capable ef measure until 120°C)

N/A

Regulador de presión (0-150psi) N/A Torque meter (Electrically isulated) 0-150 Lb in

N/A

Anti-foam agent 31865-001

Page 111: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.4.3 CAPABILITY CARGA Y OVERHAUL DE BATERÍA PRINCIPAL DE EMB-

170

Para la carga y overhaul de la batería principal P/N 5912855-01 del EMB-170 se

revisó el manual CMM 24-36-01 con revisión 1 de diciembre 12 de 2002 que se

encuentra actualizado según el index de publicaciones.

También se revisó el AMM 24 con revisión 12 de marzo 17 de 2008 actualizado

según el index, las tareas 24-36-01-000-801-A y 24-31-01-400-801-A son las que

aplican para el desmonte y montaje de la unidad a la aeronave.

Para la definición de la tarea se siguieron los siguientes diagramas, disponibles

en la sección de check del manual:

Page 112: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

El primer diagrama corresponde a una inspección periódica y el segundo a una

inspección regular. Ambos incluyen tareas de limpieza, de inspección y pruebas

(como pruebas de polarización, de torque de las tuercas de conectores, prueba

de aislamiento) para determinar el estado de la batería, y la carga de la batería y

ajuste de nivel de electrolitos, para aceptar el retorno de la batería a servicio. La

principal diferencia entre estos dos tipos de inspecciones es que la periódica

incluye en el procedimiento una prueba de capacidad para determinar si requiere

de un overhaul para recuperar sus capacidades normales, y se recomienda en el

manual que se realice una vez por año.

Se recomienda a SATENA hacer la inspección periódica cuando se realice la

carga de las baterías, ya que con este procedimiento se puede llevar un mejor

control del estado de las baterías de sus aeronaves y poder alargar su vida de

servicio. La inspección regular se pude realizar también en SATENA pero se

Page 113: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

debe determinar con que frecuencia se realizaría y quien llevaría el control de

dicho servicio.

Se revisaron los procedimientos para las tareas de inspección periódica y regular

donde se remite a las siguientes secciones del manual: Prueba y cazafallas,

limpieza, e inspección de lo cual se estableció que los numerales que aplicaban a

la tarea son:

• Prueba y cazafallas: Página 1001 1. GENERAL, 2. TESTING A. B. C. D.

(1). (2). (3). (4)., 3. CHARGE B. (B). (1). (2). 4. DISCHARGE

• Limpieza: Página 4001 4. CLEANING PROCEDURE A. 5. LUBRICATION

• Inspección: PAG 5001 2. MAINTENANCE STEPS IN WORKSHOP A.

B. PERIODICAL CHECK (1). (a). (b). (c). (d). (e). (f). (2). (a). (b).

C. REGULAR CHECK (1). (2). (3). (4). (5). (6). (7). (8). (9). (10).

Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas:

Description Part Number

Charge/discharge bench (constant current 0-60a) - power supply 0-46V, range 0-60a

THE SUPERSEDER II STM2701

Multimeter, range 2-50V, accuracy 1% N/A

Megohmeter, range 0-50mΩ (volt. 250v dc) accuracy 3%

N/A

Air compressor N/A Standart mechanic’s tools N/A Torque wrench (0-150 Lb in) N/A Syringe assembly (with nozzle) 016544 Polyamide key for polyamide vented cap

015528

Equilizing resistors (1Ω/3w) 164829 Cell extraction tool 014735

Page 114: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Y los siguientes materiales consumibles:

SPECIALS MATERIALS

P/N DESCRIPTION OBSERVATIONS

N/A Distilled Water N/A N/A Non-Wire Brush N/A N/A Paintbrush N/A NATO: S 743 US: VLP 236

Mineral Vaseline VV-P-236

Previamente se realizó el requerimiento de las siguientes herramientas:

Description Part Number

Syringe assembly (with nozzle) 016544 Polyamide key for polyamide vented cap 015528

Equilizing resistors (1Ω/3w) 164829 Cell extraction tool 014735

El procedimiento de overhaul se recomienda realizarlo por lo menos una vez por

año o cuando se requiere según las inspecciones periódicas y regulares, y esta

descrito en el manual por este diagrama:

Page 115: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Este procedimiento además de incluir las pruebas de las inspecciones periódicas

y regulares, incluye el desensamble completo de la batería, así como la limpieza

e inspección de todos sus componentes y el reemplazo de los que se encuentren

dañados.

Se revisaron los procedimientos para las tareas de overhaul donde se remite a

las siguientes secciones del manual: Prueba y cazafallas, desensamble, limpieza,

inspección, y ensamble, de lo cual se estableció que los numerales que aplicaban

a la tarea son:

• Prueba y cazafallas: Página 1001 1. GENERAL, 2. TESTING A. B. C. D.

(1). (2). (3). (4)., 3. CHARGE B. (B). (1). (2). 4. DISCHARGE 5. Fault

isolation

Page 116: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

• Desensamble: Página 3001 1. GENERAL 2. SAFETY 3. RISK 4 SAFETY

MEASURE 5. DISASSEMBLY A. B.

• Limpieza: Pagina 4001 4. CLEANING PROCEDURE A. B.

5. LUBRICATION

• Inspección: PAG 5001 2. MAINTENANCE STEPS IN WORKSHOP D.

GENERAL OVERHAUL F. CHECKING OF THE TEMPERATURE

SENSOR

• Ensamble: PAG 7001 2 ASSEMBLE PROCEDURE A. B. C. D. E. F. G. H.

I.

Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas:

Description Part Number

Charge/discharge bench (constant current 0-60a) - power supply 0-46v, range 0-60a

THE SUPERSEDER II STM2701

Multimeter, range 2-50v, accuracy 1% N/A Magaohmeter, range 0-50mΩ (volt. 250v dc) accuracy 3% N/A

Air compressor with manometer (graduation 0.1-1 bar)

N/A

Standart mechanic’s tools N/A Torque wrench (0-150 Lb in) N/A Syringe assembly (with nozzle) 016544 Climatic chamber N/A Polyamide key for polyamide vented cap 015528 Equilizing resistors (1Ω/3w) 164829 Cell extraction tool 014735

Y los siguientes materiales consumibles:

Page 117: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

SPECIALS MATERIALS

P/N DESCRIPTION OBSERVATIONS

N/A Ordinary water N/A N/A Distilled water N/A N/A Neutral soap N/A N/A Non-fluffy swab N/A N/A Non-wire brush N/A N/A Paintbrush N/A NATO: S 743 US: VLP 236

Mineral vaseline (petrolatum) VV-P-236

Este procedimiento podría ser realizado en los talleres de SATENA capacitando

al personal para la realización de la tarea o se podría contratar a otro taller.

Page 118: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.5 TAREA DE CAMBIO DE ESCOBILLAS DE GENERADOR ARRANCADOR

Esta tarea consiste en el reemplazo de las escobillas de generador arrancador

P/N 8160-121, en la que se realiza una inspección visual al componente cuando

entra al taller, seguido de el desensamble de la caracaza exterior para poder

tener acceso a las escobillas, el cambio de las escobillas se realiza con la ayuda

de un gancho especial que permite el manejo de un resorte que normalmente

sostiene las escobillas en su lugar.

Este procedimiento es seguido del sentamiento de las escobillas que es opcional

(el fabricante no obliga a que se realice el sentamiento) y recomendado debido a

que al no realizar este procedimiento es posible que durante su funcionamiento

normal la unidad sufra fallas durante el encendido. El sentamiento de las

escobillas requiere de un soporte de madera para sostener el

generador/arrancador durante la tarea, una fuente de voltaje capaz de producir

una corriente de 0- 200 A y un voltaje regulable de 0-30VDC; y un circuito

eléctrico cuyo esquema se encuentra en el manual.

Luego del sentamiento se debe realizar una prueba de aislamiento con un

megóhmetro y el ensamble de la tapa protectora. Es recomendable comprar un

compresor para el taller de electro-aviónica para realizar la limpieza de esta

unidad.

El servicio de cambio de escobillas debe realizarse cada 600FH, sin embargo, de

acuerdo al entrenamiento dado por parte de los representantes de THALES Rene

Chaudet y Francisco Herrera, en el mes de octubre se emitirá una carta de

servicio en la que con la herramienta P/N P611845 se debe examinar el tamaño

de las escobillas y dependiendo de este se puede alargar el tiempo en el que se

cambian las escobillas.

Page 119: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.5.1 CAPABILITY CAMBIO DE ESCOBILLAS GENERADOR/ARRANCADOR

P/N 8160-121

Para el cambio de escobillas se revisaron los manuales CMM 24-35-32 con

revisión 1 de abril 2 de 2001 que se encuentran actualizados según el index de

publicaciones.

También se revisó el AMM 24-31-01, tareas 24-31-01-020-801-A01 y 24-31-01-

420-801-A01 para el desmonte y montaje de la unidad a la aeronave.

Para realizar únicamente el cambio de las escobillas se revisó la Service

Information Letter 8160-121-24-001 “BRUSH AND BEARING REPLACEMENT” y

las siguientes secciones del manual: desensamble, limpieza, check y ensamble,

de lo cual se estableció que los numerales que aplicaban a la tarea son:

• Desensamble: Desensamble del generador arrancador, aplican los

numerales: Página 301 2. Disassembly A.

• Limpieza: Limpieza del generador. Pagina 401 2. Clearing D.

• Ensamble: Ensamble la llanta: Pagina 701 3.INSTALLATION E. H.

• Testing: página 101 TESTING A. B. C. D. E.

Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas:

Description Part Number

Torque wrench gse. Gm.5.03 (2.5-3.0nm) 65700-36 (Hoffman)

Torque wrench gse. Gm.5.05 (19.0 nm) 8560-01/76820 Multimeter 1.97 ±0.1 Ω N/A Megger (megómetro 45-50v dc >20Ω) N/A

Page 120: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Hook E4276 Checking Tool E3934 Torque wrench 2-20nm N/A Starter generator drive stand/brush seating stand

N/A

V-Shapped Support E59800

Y los siguientes materiales consumibles:

SPECIALS MATERIALS

P/N DESCRIPTION OBSERVATIONS

MIL-PRF-23699 Lubricating oil mat 03-001 AIR BP TURBO OIL 2380 N/A Compressed air (0-30 psi) N/A QQ-W-423, AISI 347 MS20995C10

Safety wire 05-008 N/A

AS 3209-113 O-ring N/A P601952 Brush (escobilla) N/A VTQV040TL Washer N/A N/A Abrasive paper N/A N/A Double coated adhesive tape N/A 90001529 Compound Lubricomet PA451 N/A

La tarea de cambio de escobillas y requiere que se realice la adquisición de las

siguientes herramientas:

• Gancho E4276

• Checking Tool E3934

• V-Shapped Support P/N E59800 (Puede fabricarse localmente)

• Banco para sentamiento de escobillas (Puede fabricarse localmente)

• Compound Lubricomet PA451 P/N 90001529

• Papel abrasivo

• Cinta pegante doble adhesiva

Se realizó la cotización de las herramientas necesarias con THALES para el

cambio de escobillas, la cual se envió por correo electrónico:

Page 121: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

HOOK P/N E4276 $1538.20 lead time 103 days

CHECKING TOOL P/N E3934 $202.61 lead time 120 days

Las herramientas faltantes para esta tarea son:

Description Part Number

Hook E4276 Checking Tool E3934 Starter generator drive stand/brush seating stand

N/A

V-Shapped Support E59800

Base E16395

Compound Lubricomet PA451 90001529

Washer VTQV040TL

Page 122: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.6 TAREA DE CAMBIO DE ESCOBILLAS BOMBA HIDRÁULICA

Esta tarea consiste en el desensamble de los componentes del motor eléctrico de

la bomba necesarios para poder acceder a las escobillas. A continuación se debe

proceder a realizar la limpieza de la unidad removiendo los residuos de carbón;

se deben inspeccionar los resortes de las escobillas; se procede a cambiar las

escobillas, y se debe poner en funcionamiento el motor eléctrico de la bomba

durante aproximadamente 10 horas para realizar el sentamiento de las escobillas.

Finalmente se debe realizar el ensamble del subensamble del motor eléctrico y el

ensamble completo de la motobomba.

4.6.1 CAMBIO DE ESCOBILLAS BOMBA HIDRAULICA ERJ-145

Para el cambio de escobillas de la bomba hidráulica DC P/N971533, se revisó el

manual CMM 29-10-60, que aparece con una revisión 2 del 11/15/04, y se

encuentra actualizado según el index de publicaciones.

También se revisó el AMM 29-10-04 del Embraer-145, las tareas 29-10-04-400-

801-A y 29-10-04-700-801-A, de monte y desmonte de la bomba a la aeronave

respectivamente. También se revisaron herramientas y consumibles, que están

listados en las tablas más adelante.

Para establecer los numerales que aplican a la tarea de cambio de escobillas se

revisó las siguientes secciones del manual: desensamble, limpieza, check,

reparación, ensamble y testing, de lo cual se estableció que los numerales que

aplicaban a la tarea son:

• Desensamble: Desmonte de la bomba hidráulica del motor eléctrico y

desensamble del sub-ensamble del motor eléctrico, aplican los numerales:

Página 301 3. Disassemble Motorpump Assembly A. B.; Página 308 5.

Disassemble Electric Motor A. (1). (2). B. (2). D. (1).

Page 123: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

• Limpieza: Page 402 3. Cleaning of electric Motor A. B. E.

• Check: Inspección visual del motor eléctrico: Página 515.

• Reparación: Sentamiento de las escobillas página 609 12. Replacement of

Brushes.

• Ensamble: Ensamble del sub-ensamble del motor eléctrico y ensamble de

motor: Page 702 3. Assemble DC Electric Motor Subassembly A. C.; Page

718 Assemble Hydraulic Puma to Electric Motor.

Para dichos puntos de los manuales AMM y CMM se requieren las siguientes

herramientas que no tienen especificado algún parte número o referencia

especial:

Description Part Number

Hook (gancho) N/A Dinamómetro (500-1500gm) N/A Torquimetro (8-12,5 nm) N/A DC power supply (28VDC 500Amp starting 130 Amp sustained) N/A

Y los siguientes materiales consumibles:

CONSUMIBLES

P/N DESCRIPCIÓN INTERCAMBIABLES

MIL-S-8802D Sealant PR 1422-A2 PR-1776M B-2 NAS 1602-4A O-Ring N/A NAS 1602-6A O-Ring N/A P-D-680, Type I or Type II

Cleaning solvent N/A

N/A Compressed air (5-10 PSI) N/A N/A Cloth N/A PR-1440 B-2 Sealant N/A MS33540 Lockwire MS20995C32 MIL-G-21164 Grease AEROSHELL GREASE 17

Page 124: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Se revisaron las herramientas y materiales consumibles disponibles en SATENA,

las herramientas faltantes son:

HERRAMIENTA/CONSUMIBLE P/N

DC power supply (28VDC 500Amp Starting 130 Amp Sustained)

N/A

Dinamómetro (500-1500gm) N/A

El gancho puede ser construido localmente.

Page 125: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.7 CARGA, DESCARGA Y PRUEBA FUNCIONAL EMERGENCY POWER

SUPPLY

La tarea consiste en realizar una prueba de capacidad de la batería, en caso que

la batería todavía se encuentre con carga se debe realizar la descarga,

monitoreando la variación de voltaje a través del tiempo para determinar posibles

problemas de la unidad. Finalmente se debe realizar la carga de la batería.

4.7.1 CAPABILITY CARGA Y DESCARGA EMERGENCY POWER SUPPLY P/N

500-1228-03 DE DO-328.

Para el servicio de la Emergency Power Supply se revisó el manual

CMM 24-30-02 con revisión 2 de enero 01 de 2008 que se encuentra actualizado

según el index de publicaciones.

También se revisó el AMM 24-35-00, tarea 24-35-00-910-801-A01 para el

desmonte y montaje de la unidad a la aeronave.

Para la definición de la tarea se reviso la sección Testing and Fault Isolation y la

orden de ingeniería Nº 206.

De la sección Test and Fault Isolation se reviso los siguientes numerales que

aplican al servicio de carga y descarga de la batería:

2. Carga: Charging Procedures.

5. Prueba de Capacidad: Capacity Testing

6. Prueba de aislamiento de celdas: Cell Isolation Test.

Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas:

Description Part Number

Connector DPXB-13-33S-001 DC supply N/A Digital voltmeter N/A Load resistor N/A BC-815 battery charger 501-1321-01

Page 126: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Ohmmeter N/A Stopwatch N/A

Y los siguientes materiales consumibles:

SPECIALS MATERIALS

P/N DESCRIPTION OBSERVATIONS

N/A Pre-Printed Graft Paper COMERCIAL

Los siguientres elementos no se encuentran disponibles en SATENA:

Description Part Number

Connector DPXB-13-33S-001 Stopwatch N/A Pre-printed graft paper N/A

Se solicitó efectuar la revisión de la orden de ingeniería N° 206, ya que el manual

con el que se realizó, no se encuentra con la última actualización del CMM 24-30-

02.

En el manual se especifican dos métodos para la descarga de la unidad, uno de

ellos es preferido sobre el otro; en el procedimiento de la orden de Ingeniería se

encuentran estipulados los dos métodos, se sugiere que la orden de ingeniería

contenga solo un método de descarga, preferiblemente el método recomendado

por el manual.

Page 127: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.7.2 CARGA Y DESCARGA EMERGENCY POWER SUPPLY P/N 500-1228-04

de ERJ-145.

Para el servicio de la Emergency Power Supply se examinó el manual

CMM 24-30-02 con revisión 2 de enero 01 de 2008 que se encuentra actualizado

según el index de publicaciones.

También se revisó el AMM 24-35-01, tarea 24-35-01-000-801-A01 para remoción

y la tarea 24-35-01-400-801-A01 para la instalación de la unidad a la aeronave.

Para la definición de la tarea se reviso la sección Testing and Fault Isolation y la

orden de ingeniería Nº 206 de DO-328, con la que se realiza la tarea de carga de

esta unidad.

De la sección Test and Fault Isolation se reviso los siguientes numerales que

aplican al servicio de carga y descarga de la batería:

2. Carga: Charging Procedures.

5. Prueba de Capacidad: Capacity Testing

6. Prueba de aislamiento de celdas: Cell Isolation Test.

Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas:

Description Part Number

Connector DPXB-13-33S-001 DC supply N/A Digital voltmeter N/A Load resistor N/A BC-815 Battery charger 501-1321-01 Ohmmeter N/A Stopwatch N/A

Y los siguientes materiales consumibles:

Page 128: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

SPECIALS MATERIALS

P/N DESCRIPTION OBSERVATIONS

N/A Pre-Printed Graft Paper COMERCIAL

Las herramientas y consumibles faltantes son los mismos para la emergency

power supply del DO-328:

Description Part Number

CONNECTOR DPXB-13-33S-001 STOPWATCH N/A PRE-PRINTED GRAFT PAPER N/A

Se recomienda hacer una orden de ingeniería específica para esta unidad de

ERJ-145, o se podría dejar la misma con la que se viene realizando la tarea, pero

actualizando la orden de ingeniería Nº266 con la ultima revisión del manual que

aunque es de DO-328, el procedimiento, las herramientas y consumibles son los

mismos.

En el manual se especifican dos métodos para la descarga de la unidad, uno de

ellos es preferido sobre el otro; en el procedimiento de la orden de Ingeniería se

encuentran estipulados los dos métodos, se sugiere que la orden de ingeniería

contenga solo un método de descarga, preferiblemente el método recomendado

por el manual.

Page 129: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.8 REPARACIÓN DE BALASTROS

La tarea se debe realizar con la prueba de la unidad en un circuito eléctrico

especificado en el manual para realizar la detección de los componentes que

están presentando fallos. Se debe realizar el desensamble de la unidad, una

limpieza con un trapo y alcohol; y una inspección visual de la tarjeta y otros

elementos de la unidad.

La reparación del balastro consiste en cambiar componentes eléctricos tales

como resistencias, capacitores y transistores entre otros, que al ser puestos en la

tarjeta del balastro se deben aislar por medio de una resina. Finalmente se debe

ensamblar la unidad.

4.7.1 REPARACIÓN DE BALASTROS P/N 3253-10 DE DORNIER 328

Para la reparación del ballast se revisó el manual CMM 33-24-99 con revisión 2

de septiembre 28 de 2001 que se encuentra actualizado según el index de

publicaciones.

También se revisó el AMM 33-21-21, tareas 33-21-21-020-801-A01 y 33-21-21-

420-801-A01 para el desmonte y montaje de la unidad a la aeronave.

Para establecer los numerales se revisaron las siguientes secciones del manual:

test, check, desensamble, limpieza, ensamble y reparación, de lo cual se

estableció que los numerales que aplicaban a la tarea son:

• Test: Inspección del Ballast cuando entra a taller: Página 101 5.0 test

procedures 6.0 Fault isolation.

• Check: Inspección visual del Ballast: Página 501 2.0 procedimiento.

• Desensamble: Página 301 2.0 Preparación 3.0 Procedimiento.

• Limpieza: Limpieza del Ballast. Pagina 401 3.0 Procedimiento de limpieza.

Page 130: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

• Ensamble: Página 701 3.0 Procedimiento de ensamble.

• Reparación: Página 601 3.0 Procedimiento de reparación 4.0

procedimiento de post-reparación.

Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas:

Description Part Number

Insulation Test Equipment (500vdc) N/A DC Supply (0-32v, 2a Max.) N/A Digital Multimeter (Accuracy ± 1% Of Measured Value, Rin ≥ 4kΩ/V)

N/A

Digital Multimeter (130khz MAX.) N/A Transformer Converter Ep4-098-57 D1347 Digital Multimeter (100khz CAPABLE) N/A Lamp 13w, Fluorescent (81-Iec-6050-1) N/A Bulb (28v 0.04a) N/A Anti-Static Container N/A Screwdriver N/A Soft Bristle Brush N/A Compressed Air (20psi MAX.) N/A Polythene Bag (Minimum Thickness 0.2mm) N/A Potentiometers N/A

Y los siguientes materiales consumibles:

SPECIALS MATERIALS

P/N DESCRIPTION OBSERVATIONS

N/A Varnish Pc 28 N/A Cleaning fluid Isopropyl alchol

N/A Aradite D Resin and hardening agent

Cy 320/hy951

N/A Chip resistor kit 4 k75 through 7k50 Cr-1206,1/4w,1%

N/A Silicone elastomere N199 N/A Line-free cloth N/A

Page 131: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Las herramientas y consumibles para la realización de la tarea que no se

encuentran en SATENA son:

Description Part Number

Line-free cloth N/A Soft bristle brush N/A Silicone elastomere N199 Aradite D Resin and hardening agent Cy 320/hy951 Transformer convert EP4-098-57 Varnish PC-28 Chip resistor kit 4 k75 through 7k50 N/A

Page 132: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.9 TAREA DE LIMPIEZA, INSPECCION Y CAMBIO DE MICROSWITCH DE

PRESSURE REDUCING AND SHUTOFF VALVE

El servicio a la Pressure Reducing and Shut Off Valve se realiza actualmente en

SATENA por parte de los técnicos del taller de eléctricos. Según lo sugerido por

los técnicos y por el manual de la válvula es posible realizar la limpieza,

inspección y el cambio del microswitch.

Se propone que el servicio que se realice a la válvula sea la prueba de la parte

eléctrica, con una prueba de aislamiento al ensamble del solenoide montado en la

válvula y desmontado de la válvula. Seguido de la limpieza de las superficies

exteriores de la válvula, las partes metálicas y el polvo con la ayuda de alcohol

isopropilico y de aire comprimido. Se propone luego se proceda a una inspección

visual de componentes y subensambles. La reparación de la unidad es solo

realizar el cambio del ensamble del solenoide. Finalmente se debe realizar el

ensamble de la válvula.

No se recomienda la realización de otras tareas especificadas en el manual

debido a que se requiere de la realización de pruebas en un banco de prueba con

un circuito neumático, que debido a la cantidad de componentes que debe tener,

su costo es alto, y no hay suficiente espacio en los talleres para su acomodación.

Page 133: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.9.1 LIMPIEZA, INSPECCIÓN, CAMBIO DE MICROSWITCH DE LA

PRESSURE REDUCING AND SHUT-OFF VALVE P/N 4067B000-002/-003/-004

DE DORNIER 328

Para el servicio de la pressure regulating and shut-off valve se examinó el manual

CMM 36-11-03 con revisión 9 de octubre 06 de 2005 que se encuentran

actualizado según el index de publicaciones.

También se revisó el AMM 36-11-03, tarea 36-11-03-020-801-B01 para el

desmonte y montaje de la unidad a la aeronave.

Para la definición de la tarea se revisaron las secciones:

• Testing and Fault Isolation

• Disassembly

• Clearing

• Check

• Repair

• Assembly.

Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas:

Description Part Number

Multimeter N/A Insulation resistance tester N/A Milliohmeter N/A Voltage spike measuring device N/A Power supply N/A Resistor N/A Compressed air N/A Pie de rey N/A Torquimetro N/A

Y los siguientes materiales consumibles:

Page 134: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

SPECIALS MATERIALS

P/N DESCRIPTION OBSERVATIONS

AS8600-A Self-Locking-Nut N/A 3960B184 Gasket N/A N/A Hydro Carbon Solvent N/A N/A Cloth Without Lint N/A P121005L Sealant N/A N/A Locking Wire 26SWG (0.46mm DIA) AS44725-1 N/A Adhesive Loctite 222 N/A N/A Adhesive Loctite 290 N/A N/A Adhesive Eccobond 104 N/A

Los elementos necesarios para la tarea que no se encuentran en el almacén

aeronáutico ni en los talleres de SATENA son:

Description Part Number

Self-Locking-Nut AS8600-A Gasket 3960B184 Hydro Carbon Solvent N/A Sealant P121005L Adhesive Loctite 290 N/A Adhesive Eccobond 104 N/A

Page 135: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.10 TAREA DE INSPECCIÓN Y CAMBIO DE FUSIBLES DE LA BUS POWER

CONTROL UNIT

Se propone que el servicio que se le realice a la Bus Power Control Unit sea una

prueba de aislamiento de la unidad buscando posibles fallos. Desensamblar las

cubiertas para permitir realizar una limpieza del interior de la unidad por medio de

aire comprimido; seguido de una inspección visual al chasis, conectores y

uniones; de ser necesario realizar el cambio de los fusibles de la unidad y realizar

el ensamble de las partes que hayan sido removidas.

No se recomienda realizar el cambio de componentes de la tarjeta electrónica de

la unidad debido a que el procedimiento de cazafallas para aislar y determinar el

componente con fallas no se puede realizar. Este procedimiento no se puede

realizar porque requiere de un banco de prueba que no está disponible, ya que es

demasiado complejo y no fue vuelto a construir según los señores Rene Chaudet

y Francisco Herrera representantes de THALES, empresa fabricante de esta

unidad.

Page 136: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.10.1 INSPECCIÓN Y CAMBIO DE FUSIBLES DE LA BUS POWER CONTROL

UNIT P/N 106-000-3 DE DORNIER 328.

Para la reparación del DC Bus Power Control Unit P/N 106-000-3 del DO-328 se

estudió el manual CMM 24-22-68 con revisión 1 de enero 15 de 1995 que se

encuentra actualizado según el index de publicaciones.

También se revisó el AMM 24-61-10, tarea 24-61-10-020-801-A01 y 24-61-10-

420-801-A01 para la remoción e instalación de la unidad a la aeronave.

Para la realización de la tarea aplican los siguientes numerales del

CMM 24-22-68:

• Prueba y cazafallas: Prueba de la unidad: Página 101 1. Testing B.

• Desensamble: Desensamble de la unidad: Página 301 1. General

2. tools Required 3. Materials Required 4. Procedure A. B. C. D. E. F. G.

• Limpieza: Página 401 1. General 2. Products 3. Procedure.

• Check: Página 501 1 General 2. Procedures A. (1). (2). (3). (4). B.

Functional Check

• Reparación: Página 601 1. General 2. Material Required 3. Repair

Procedures A. B. (1). (2). C.

• Ensamble y almacenaje: 1. Assembly A. B. C. D. (1). (2). (3). (4). (5). (6).

(7). 2. Storage A. B.

Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas:

Page 137: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Description Part Number

Megohmmeter N/A

Electrical fitter's standart tools N/A

Y los siguientes materiales consumibles:

SPECIALS MATERIALS

P/N DESCRIPTION OBSERVATIONS

N/A White Spirit (Varsol) N/A N/A Neutral Cleaning Agent N/A 9036 bis Red Locking Varnish N/A Loctite 222 Loctite 222 N/A N/A Dessicant Bag N/A N/A Polythene bag N/A N/A Papel Kraft N/A

Se revisaron las herramientas y consumibles disponibles en SATENA, y los que

faltan para cumplir con la tarea son:

Description Part Number

White Spirit (Varsol) N/A Red Locking Varnish 9036 bis Bolsas Desecantes N/A Bolsas de polietileno N/A

Page 138: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.11 TAREA SERVICIO Y REPARACIÓN DE PANEL DE SOBRECABEZA

Esta tarea consiste principalmente en el reemplazo de switches de los diferentes

paneles de sobrecabeza. Para el Dornier 328 cada panel tiene su propio manual

y el Embraer 145 dispone la tarea de cambio de switches en el AMM.

Para el Dornier la tarea comienza con distintas pruebas al panel para determinar

los switches con fallos, tales como prueba de aislamiento y de adherencia.

Seguido se procede al desensamble de la unidad, removiendo los potenciómetros

y switches a ser cambiados; la limpieza de la unidad y una inspección visual a

conectores y tornillos; Finalmente se procede a la instalación de los elementos de

reemplazo y las cubiertas que hayan sido removidas anteriormente.

Page 139: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.11.1 SERVICIO Y REPARACIÓN DE PANELES DE SOBRECABEZA: PANEL

AC/DC P/N 328-0020; FORWARD COMBINED PANEL P/N 328-0030; PANEL

OXYGEN/ECS P/N 328-0070; Y EL ICE-FUEL-HYDRO PANEL 328-0010 DE

DORNIER 328.

Para la reparación del panel overhead se examinaron los manuales CMM

31-11-05 con revisión 1 de junio 30 de 1995 para el panel AC/DC; CMM 32-12-11

con revisión 2 de abril 30 de 1999 del forward combined panel; CMM 32-12-12

con revisión 2 de junio 25 de 1999 del panel Oxygen/ECS; y el CMM 31-12-13 del

Ice-Fuel-Hydro Panel con revisión 1 de Junio 30 de 1995, que se encuentran

actualizados según el index de publicaciones.

También se revisó el AMM 33-11-03, tareas 31-11-03-020-801-A01 y 31-11-03-

420-801-A01 para la remoción e instalación del panel de sobrecabeza a la

aeronave.

Para establecer los numerales que aplican a la tareas de servicio a los paneles

AC/DC; Forward Combined Panel; Oxygen/ECS; y Ice –Fuel – Hydro Panel se

revisaron las siguientes secciones de los cuatro manuales: test, check,

desensamble, limpieza, ensamble y reparación, de lo cual se estableció que los

numerales que aplicaban a la tarea son:

• Test: Prueba del panel: Página 101 Testing and Troubleshooting 1.

General 2. Required Equipment 3. Inspection Procedure A. (1). (2). (3). B.

C. (1). (2). (3). (4). (a). (b). (5). 4. Troubleshooting

• Desensamble: Página 301 Dissasembly 1. General 2.0 Required tools 3.0

Procedure A. B. C. D. E. F. G. H.

• Limpieza: Limpieza del panel. Pagina 401/402 Cleaning 1. Ingredents and

Clearing Products 2. procedure

Page 140: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

• Inspección: Página 501/502 1. Introduction 2. Checks

• Reparación: Página 601/602 1. Introduction 2. Repairs

• Ensamble: Page 701-704 Assembly and Storage 1. Assembly A. B. C. D.

E. F. G. H. I. 2. Storage A. B. C.

Para dichos puntos de los manuales se requieren las siguientes herramientas:

Description Part Number

Digital Volmeter (Accurate To < 0,5%) (Multimetro P/N Mt5868)

N/A

Digital Ohmeter (Accurate To < 0,5%) (Multimetro P/N Mt5868)

N/A

Digital Ammeter (Accurate To < 0,5%) (Multimetro P/N Mt5868)

N/A

Dc Power Supply N/A Milliohmeter (Multimetro P/N Mt5868) N/A Megohmeter N/A Dielectric Tester N/A Tweezers (Pinzas) N/A Tool For Lamp Capsule Dissasembly 700-8271 Tool For Toggle Switch Disassembly 700-8372 Screwdriver N/A Spanner (Llave De Tuercas) N/A Soldering Iron (Soldador Electrico) N/A Torque Wrench QC1R50 Allen Wrench 1,5 mm N/A Allen Wrench 2 mm N/A 0,5 Mm SHIM N/A

Y los siguientes materiales consumibles:

SPECIALS MATERIALS

P/N DESCRIPTION OBSERVATIONS

N/A Cleaning fluid Isopropyl Alcohol N/A

Page 141: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

N/A Grade F Petrol N/A

N/A Clean and Dry Compressed Air N/A

N/A Brush N/A

N/A Soft Brush N/A

N/A Soft Lintfree cloth N/A

N/A Red Varnish Seal N/A

MIL-S-22473

Weak Licking Compoud Loctite

222 N/A

Se revisaron las herramientas y consumibles disponibles en SATENA y hacen

falta los siguientes:

Description Part Number

Tweezers (Pinzas) N/A Tool For Lamp Capsule Dissasembly 700-8271 Tool For Toggle Switch Disassembly 700-8372 Allen Wrench 1,5 mm N/A Allen Wrench 2 mm N/A Grade F Petrol N/A Soft Lintfree cloth N/A

Page 142: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.11.2 REPARACION PANEL OVERHEAD ERJ-145.

Para el cambio de switches del panel overhead no se examinaron manuales de

componentes ya que no existen dichos manuales. En las prácticas estándar de

AMM del ERJ-145 se encuentra el procedimiento para realizar el desmonte y la

instalación de los paneles a la aeronave, así como el cambio de switches, de

potenciómetros, etc., en las siguientes secciones:

• AMM 23-13-03, Switches and potentiometers.

• AMM 23-13-04, Ligthed Push Buttoms.

• AMM 20-13-05, Rocker Switch.

• AMM 20-13-06, Circuit Breaker.

• AMM 20-13-08, Fuses.

Debido a que estas tareas se encuentran en el AMM, este es trabajo de línea.

Para dichos puntos de los manuales se requieren las siguientes herramientas:

Description Part Number Calibration Due Date

Lamp Capsule Extraction tool GS.114 58T-101 Torque Wrench (6-10 Nm)

Y los siguientes materiales consumibles:

SPECIALS MATERIALS

P/N DESCRIPTION OBSERVATIONS

MS20995C20 Lockwire

ASTM B 134 Lockwire – Annealed Brass C26000

Page 143: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.12 TAREA DE PRUEBA FUNCIONAL DE OVERTEMPERATURE SWICTH

La tarea consiste en realizar un cazafallas que esta dado en el AMM del Dornier

328, en caso de encontrar fallos en el switch este debe ser removido. Se debe

realizar también una inspección y una prueba funcional al componente; y puede

ser sometido a una limpieza.

4.12.1 PRUEBA FUNCIONAL DEL OVERTEMPERATURE SWITCH

P/N 5586C000 DE DORNIER 328.

Para el servicio del overtemperature Switch se examinó el manual CMM 26-51-14

con revisión 1 de Marzo 24 de 1999 que se encuentran actualizado según el

index de publicaciones. También se revisó el AMM 21-51-14, tarea 21-51-14-020-

801-B01 y 21-51-14 para el desmonte y montaje de la unidad a la aeronave; y la

tarea 21-51-14-720-801-A01 para la prueba funcional del switch.

Para la definición de la tarea se revisaron las secciones:

• Testing and Fault Isolation: Página 3, parágrafo 2. Testing and Fault

Isolation.

• Servicio: Página 3, parágrafo 3. Servicing.

• Remoción e instalación: Página 3, parágrafo 4 Removal/Installation.

• Ajuste y prueba: Página 3, parágrafo 5. Servicing.

• Inspección: Página 4, parágrafo 6. Inspection Check.

• Limpieza: Página 5, parágrafo 7. Cleaning.

Page 144: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

De los anteriores procedimientos, el cazafallas se realiza con el manual de la

aeronave; no se puede realizar servicio al Switch; en la remoción e instalación se

refiere al CMM del Enviromental Control Unit, pero también está dado en el AMM;

el procedimiento de ajuste y prueba es el mismo que el de la prueba funcional del

AMM; la inspección consiste en una inspección visual; y no hay reparaciones

para el Switch.

Por las anteriores razones, las tareas del manual son las mismas dispuestas en el

AMM, por lo tanto este procedimiento puede ser considerado trabajo de línea.

Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas:

Description Part Number

Continuity Tester N/A Insulation Tester (0-500VDC) N/A Horno (0-250ºC) N/A

Y los siguientes materiales consumibles:

SPECIALS MATERIALS

P/N DESCRIPTION OBSERVATIONS

N/A Hydrocarbon Solvent N/A Trapo sin peluza

Page 145: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.13 TAREA DE INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DE LA LANDING GEAR LEVER

La tarea de inspección y limpieza de la Landing Gear Lever consiste en realizar

una prueba mecánica de la palanca, para determinar si la fuerza con la que se

debe accionar es la adecuada; también es posible realizar la limpieza del

componente y de los contactos eléctricos.

4.13.1 INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DE LA LANDING GEAR LEVER P/N 717801-1

DE DORNIER 328.

Para la reparación Control Gear Control Assembly P/N 717801-1 del DO-328 se

estudió el manual CMM 32-31-01 con revisión A de Julio de 1995 que se

encuentra actualizado según el index de publicaciones.

También se revisó el AMM 32-31-01, tarea 32-31-01-020-801-A01 y 32-31-01-

420-801-A01 para la remoción e instalación de la unidad a la aeronave.

Para la realización de la tarea aplican los siguientes numerales del

CMM 32-31-01:

• Prueba y cazafallas: Prueba de la unidad: Página 2 2. Testing and Fault

Isolation A. Test Conditions B. Test Equipment C. Mechanical Test (1). (2).

(3).

• Limpieza: Página 9 4. Cleaning A. Clearing Materials B. Mechanical parts

C. Electrical Parts

• Check: Página 9 5. Check A.Visual Check B. Moving Parts

Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas:

Description Part Number

Push Pull Scale (0-10±1Lb) N/A Lupa Aumento 10X N/A Linterna N/A

Page 146: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Y los siguientes materiales consumibles:

SPECIALS MATERIALS

P/N DESCRIPTION OBSERVATIONS

P-D-680, Type II Solvent Dry Cleaning N/A MIL-I-37443 Isopropyl Alcohol N/A MIL-C-85043, Type II Cloth, Low Lint

N/A

MIL-B-23958 Brush, Soft Bristled N/A

Se revisaron las herramientas y consumibles disponibles en SATENA, y los que

faltan para cumplir con la tarea son:

Description Part Number

Push Pull Scale (0-10±1Lb) N/A Lupa Aumento 10X N/A

Page 147: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.14 TAREA DE INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL DC PANEL JUNCTION BOX

4.14.1 INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL DC PANEL JUNCTION BOX P/N

220GC02Y01 DE DORNIER 328

Para la inspección y limpieza de la Junction Box P/N 220GC02Y01 del DO-328 se

revisó el manual CMM 24-39-55 con revisión 5 de Mayo 30 de 2002 que se

encuentra actualizado según el index de publicaciones.

También se revisó el AMM 31-12-01, tarea 31-12-01-020-801-A01 y 31-12-01-

420-801-A01 para la remoción e instalación de la unidad a la aeronave.

Para la realización de la tarea aplican los siguientes numerales del

CMM 24-39-55:

• Prueba y cazafallas: Prueba de la unidad: Página 101 1. Testing A.

Equipment necessary B. Test Procedure 2. Fault Isolation

• Desensamble: Página 301. 2. Disassembly A. Removal of a fuse. B.

Removal of fuse holder. C. Removal of the cover. D. E. F. G. Removal of

contactors, H. Removal of relay I. J. K. Removal of probe

• Limpieza: Página 401. 1. Materials. 2. Cleaning.

• Check: Página 501. 1. Check. 2. Check of relay A. B.

• Reparación: Página 601. 1. General.

• Ensamble y almacenaje: Página 701. 2.A, C, D. Installation of contactor.

2.E. Installation of relay. 2.I. Installation of cover. 2.J. Installation of the fuse

Page 148: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

holder. 2.K. Installation of a fuse. 3.A. Short-term storage. 3.B. Long-term

storage.

Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas:

Description Part Number

DC Power Supply (0-30 VDC) N/A Ohmeter Fluke 45 Torque Wrench (0-4,7 Nm) N/A Torque Wrench (0-15,2 Nm) N/A

Y los siguientes materiales consumibles:

SPECIALS MATERIALS

P/N DESCRIPTION OBSERVATIONS

N/A White Spirit (Varsol) Naphta Type F Aliphatic Naphta Type F N/A Compressed air 9036 bis Red Varnish Loctite 222 Loctite 222 Loctite 243 Loctite 243 N/A Paper Kraft

N/A Polyviny Chloride Bag (Bolsa de Ploricloruro de vinilo)

Se revisaron las herramientas y consumibles disponibles en SATENA, y los que

faltan para cumplir con la tarea son:

Description Part Number

White Spirit (Varsol) N/A Aliphatic Naphta Type F Naphta Type F Red Varnish 9036 bis Loctite 243 N/A Polyviny Chloride Bag (Bolsa de Ploricloruro de vinilo) N/A

Page 149: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.15 TAREA DE AJUSTE DE MICROSWITCH P/L Y C/L

El ajuste de los microswitches de P/L y C/L consiste en ajustar el ángulo de las

palancas de Power lever y de Condition Lever con ciertos impulsos, mediante el

uso de una plantilla para medición de ángulos y una caja de inspección eléctrica

especial para esta tarea.

4.15.1 AJUSTE DE MICROSWITCH P/L Y C/L P/N 001A761A101010 DE

DORNIER 328

Para la remoción instalación y ajuste de los microswitches P/L y C/L se estudió el

manual de la Engine Control Box CMM 76-11-04 con revisión 2 de junio 01 de

2000 que se encuentra actualizado según el index de publicaciones.

También se revisó el AMM 76-11-05, tarea 76-11-05-020-801-A01 y 76-11-05-

420-801-A01 para la remoción e instalación de los microswitches a la aeronave.

Las tareas de remoción instalación y ajuste se encuentran tanto en el AMM como

en el manual de la Engine Control Box; en el AMM se distingue esta tarea para

aeronaves PRE SB-328-76-182 (FAC 1160, FAC 1161, FAC 1163, FAC 1164) y

POST SB-328-76-182 (FAC 1165); la diferencia entre los anteriores son algunos

valores en las tablas 1, 2 y 3 de la tarea.

Para la realización de la tarea aplican los siguientes numerales del

CMM 76-11-04:

• Desensamble: Remoción de los Microswitches P/L y C/L: Página 301

2. Removal C. Removal of a Microcam Switch Assembly (1). (2). (3).(4).

(5). (6). (7). (8). (9).

• Ajuste/prueba: Ajuste de los microswitches: Página 611 2. Microcam

Switches B. Adjustment Procedures with Electrical Check Box (1). (2). (a).

(b). (3). (a). (b). (c). (d). (4). (a). (b). (c). (d). (e). (f). (g). (h).

Page 150: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

• Ensamble: Instalación de los Microcam Switches: Página 701

3. Installation A. Installation of the Lever Assembly (1). (2). (3).(4). (5). (6).

B. (1). (2). (3).(4). (5). (6). (7). (8). (9). C. (1). (2). (3).(4). (5). D. (1). (a). (b).

(c). (d).

Para dichos puntos del manual se requieren las siguientes herramientas:

Description Part Number

Angle Template GSE 76.4.05B 001U764A0520000 Electrical Check Box 76.4.06 001U764a0600000 Standard Mechanic’s tools N/A

Y los siguientes materiales consumibles:

SPECIALS MATERIALS

P/N DESCRIPTION OBSERVATIONS

FOKKER RED 54-4 / open

Identification lacquer (dope, aero-gloss)

Los elementos faltantes en SATENA para la correcta ejecución de la tarea son:

Description Part Number

Identification lacquer (dope, aero-gloss)

FOKKER RED 54-4 / open

El procedimiento de ajuste especificado en el CMM 76-11-04 también se

encuentra disponible también en el AMM 76-11-05-820-801-B01-001, por lo tanto

este trabajo puede considerarse de línea.

Page 151: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.16 INSPECCIÓN, LIMPIEZA Y REPARACIÓN DE LA AUDIO CONTROL BOX

4.16.1 INSPECCIÓN, LIMPIEZA Y REPARACIÓN DE LA AUDIO CONTROL BOX

P/N 7511001-912 DE DORNIER 328.

Page 152: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.17 INSPECCIÓN, LIMPIEZA Y REPARACIÓN DE LUCES DEL TECLADO DE

DEL CONTROL DISPLAY UNIT

La tarea consiste en realizar el desensamble del teclado de la unidad para tener

acceso a las lámparas que deben ser cambiadas; se procede a realizar una

limpieza externa unidad y una inspección visual revisando el estado del teclado,

la caja exterior y el estado de las soldaduras; posteriormente se realiza la

remoción de los bombillos a ser cambiado y se sueldan los nuevos. Finalmente

se realiza el ensamble de la unidad.

4.17.1 INSPECCIÓN, LIMPIEZA Y REPARACIÓN DEL CONTROL DISPLAY

UNIT P/N 7007549-906 DE DORNIER 328

Para la limpieza, inspección y reparación de las luces del control display Unit P/N

7007549-906 se estudió el manual CMM 34-64-02 con revisión 5 de noviembre 1

de 2007 que se encuentra actualizado según el index de publicaciones.

También se revisó para el Dornier 328 el AMM 31-61-01, tarea 34-61-01-020-801-

A01-001 y 34-61-01-020-801-A01-001 para la remoción e instalación de la unidad

a la aeronave.

Para la realización de la tarea aplican los siguientes numerales manual de los

Bezel:

• Desensamble: Página 3001. 1. Planning Data 2. Procedure A. Job Set Up

B. Protection from Voltage Shock and CRT Implosion C. Disassembly of

the CDU, --901, --902, --905, --906 (1). (2).

• Limpieza: Página 4001. 1. Planning Data 2. Procedure A. Job Set-Up B.

External Parts C. Electrical Parts 3. Procedure A. Job Set Up B. External

Parts C. Electrical Parts D. Mechanical Parts E. Job Set Up

• Check: Página 5001. 1. Planning Data 2. Procedure A. Job Set-Up B

Check of the CDU

Page 153: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

• Reparación: Página 6001. 1. Planning Data 2. Procedure A. Job Set-Up F.

Special Repair of the Keyboard Annunciator Spacers and Lamps for

Honeywell Keyboard, Part No. 7008465--3, --4, --7, --8

• Ensamble y almacenaje: Página 7001. 1. Planning Data 2. Procedure A.

B. F. (7). (11).

Para la reparación de dichas unidades se requieren las siguientes herramientas:

Description Part Number

High Voltage Connector AMP Part No.

861395--6

Solder Equipment STA-STEMP Model STSS-002

Cuchillo N/A

Y los siguientes materiales consumibles:

SPECIALS MATERIALS

P/N DESCRIPTION OBSERVATIONS

MIL TT-1-735, Grade B

Isopropanol, technical N/A

N/A Air Supply (20 PSI) N/A N/A Crocus Cloth Grade 4/0 N/A N/A Copitos de algodón N/A Hysol PC18 Type AR or UR

Clear Coating N/A

MIL-S-22473, grade H

Retaining/staking compound Loctite

N/A

Se revisaron las herramientas y consumibles disponibles en SATENA, y los que

faltan para cumplir con la tarea son:

Description Part Number

High Voltage Connector AMP Part No. 861395--6

Isopropanol, technical MIL TT-1-735, Grade B

Clear Coating Hysol PC18 Type AR or UR

Retaining/staking compound Loctite MIL-S-22473, grade H

Page 154: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.18 INSPECCIÓN LIMPIEZA Y REPARACIÓN DE BEZEL CONTROLLER

La tarea consiste en realizar el cazafallas de la unidad para detectar los botones y

potenciómetros a reemplazar. Se procede a desensamblar la unidad para tener

acceso a los componentes a cambiar, se realiza una limpieza, una inspección

visual y se procede al cambio de los componentes, finalmente se realiza el

ensamble de la unidad.

4.18.1 INSPECCIÓN, LIMPIEZA Y REPARACIÓN DEL BEZEL CONTROLLER

P/N 7014332-902 DE DORNIER 328 Y P/N 7014332-951 DE EMBRAER

145

Para la reparación de los bezel de las pantallas de Dornier P/N 7014332-902 y

Embraer 145 P/N 7014332-951 se estudió el manual CMM 34-24-38 con revisión

3 de junio 15 de 1999 que se encuentra actualizado según el index de

publicaciones.

También se revisó para el Dornier 328 el AMM 31-14-00, tarea 31-14-00-020-801-

A01 y 31-14-00-420-801-A01 para la remoción e instalación de la unidad a la

aeronave.

Para la realización de la tarea aplican los siguientes numerales manual de los

Bezel:

• Prueba y cazafallas: Prueba de la unidad: Página 101 1 Task 2. Equipment

and Materials 3. Procedure 4. Fault Isolation Procedure Table 102 y 104.

• Desensamble: Página 301. 1. Task 2. Equipment and Materials

5. Procedure for Part No. 7014332--901, --902, --911, and --912

• Limpieza: Página 401. 1. Task 2. Equipment and Materials 3. Procedure A.

External Parts B. Electrical Parts C. Mechanical Parts

• Check: Página 501. 1. Task 2. Equipment and Materials 3. Procedure

• Reparación: Página 601. 1. Task 2. Equipment and Materials 3. Procedure.

Page 155: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

• Ensamble y almacenaje: Página 701. 1. Task 2. Equipment and Materials

5. Procedure for Part No. 7014332--901, --902, --911, and –912

Para la reparación de la unidad se hace referencia al manual: Standard Repair

Procedures for Honeywell Avionics Equipment Instruction Manual, Honeywell

Pub. No. A09--1100--004. Se pidió una copia de este manual a Honeywell,

fabricante de la unidad.

También se revisó para el Embraer 145 el AMM 31-41-02, tarea 31-41-02-000-

801-A y 31-41-02-400-801-A para la remoción e instalación de la unidad a la

aeronave.

Para la realización de la tarea aplican los siguientes numerales manual de los

Bezel:

• Prueba y cazafallas: Prueba de la unidad: Página 101 1 Task 2. Equipment

and Materials 3. Procedure 4. Fault Isolation Procedure Table 102 y 104.

• Desensamble: Página 301. 1. Task 2. Equipment and Materials 6.

Procedure for Part No. 7014332 --921, --922, --951, --952, --961, --962

• Limpieza: Página 401. 1. Task 2. Equipment and Materials 3. Procedure A.

External Parts B. Electrical Parts C. Mechanical Parts

• Check: Página 501. 1. Task 2. Equipment and Materials 3. Procedure

• Reparación: Página 601. 1. Task 2. Equipment and Materials 3. Procedure.

• Ensamble y almacenaje: Página 701. 1. Task 2. Equipment and Materials

6. Procedure for Part No. 7014332 --921, --922, --951, --952, --961, --962

Para la reparación de dichas unidades se requieren las siguientes herramientas:

Description Part Number

BL-870/871 Test Fixture T-335695 Megohmmeter 1620C DC Power Supply N/A

Page 156: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Desolder Equipment STA-STEMP

Solder Equipment STA-STEMP Model STSS-002

Y los siguientes materiales consumibles:

SPECIALS MATERIALS

P/N DESCRIPTION OBSERVATIONS

HMN 1130778 Solvent Isopropyl Alcohol N/A Air Supply (20 PSI) N/A Crocus Cloth Grade 4/0 MIL-T-43435, Type I - nylon yarn, finish C- impregnated with synthetic rubber, size 5

Tape, black, lacing and tying, flat braided, 0.050--inch wide and 0.010--inch thick

N/A

Tubing, flexible TFE (AMS 3654), natural color, 0.016 inch inside diameter (or size 26)

Retaining compound — Loctite Assure No. 425 surface curing threadlocker

Se revisaron las herramientas y consumibles disponibles en SATENA, y los que faltan para cumplir con la tarea son:

Description Part Number

BL-870/871 Test Fixture T-335695 Crocus Cloth Grade 4/0 N/A

Tape, black, lacing and tying, flat braided, 0.050--inch wide and 0.010--inch thick

MIL-T-43435, Type I - nylon yarn, finish C- impregnated with synthetic rubber, size 5

Tubing, flexible TFE (AMS 3654), natural color, 0.016 inch inside diameter (or size 26) N/A Retaining compound — Loctite Assure No. 425 surface curing threadlocker

Loctite Assure No. 425

Page 157: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.19 INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DE LA HAND CONTROL BOX

El manual CMMM 32-51-08 de la Handwheel Assembly P/N 001A325A1000002

del tren de nariz de DO-328 no se encuentra en SATENA. Se envió el oficio

SATMAN 105 el día 8 de septiembre de 2008 solicitándolo.

Page 158: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.20 PROPUESTA PARA LA MEJORA DE LA ESTRUCTURA FISICA Y DE

ORGANIZACIÓN DEL TALLER DE ELECTRO AVIÓNICA Y BATERIAS

La propuesta de organizar el taller de electro-aviónica se hace con el fin de

optimizar las instalaciones del taller. Esta propuesta se basa en las normas de la

FAA y de la aeronáutica civil. Las normas referentes a talleres aeronáuticos son

la FAR 145 y la parte 4, subparte D del RAC.

La propuesta de adecuación del taller consiste en:

• Retirar los locker del actual taller de aviónica y acomodarlos en el taller de

baterías.

• Pasar los equipos de carga de baterías que se encuentra en el actual taller

de acuerdo al plano mostrado en la siguiente figura.

De esta manera el taller de baterías quedaría como zona de vestir para los

técnicos de los talleres de eléctricos y baterías; y el taller de electro-aviónica sería

exclusivamente para el desarrollo de tareas de carga de baterías y servicio de

componentes de aviónica, ya que este cuenta con el espacio adecuado para

acomodar los equipos, herramientas y bancos de trabajo necesarios.

De acuerdo a lo anterior se propone que el taller de electro aviónica se divida en

las siguientes zonas mostradas en la siguiente figura, de acuerdo a los servicios

que se desarrollaran:

• Zona de baterías: En esta zona se realizara el servicio de carga y descarga

a las baterías principales de las aeronaves. Esta zona requiere de una

mesa espaciosa que contenga los equipos necesarios para la carga de las

baterías y de un stand para ubicar las baterías que entran y salen del

servicio.

• Zona de eléctricos: En la zona de eléctricos realizará el servicio a los

componentes que pertenezcan a esta categoría. La zona cuenta con tres

mesas de trabajo para el desarrollo de los trabajos y la acomodación de

los equipos especiales.

Page 159: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

• Zona de almacenaje: En esta zona se almacenaran los consumibles y

herramientas necesarias para el desarrollo de las tareas y servicios de

componentes; y también se almacenarán los componentes que entren a

servicio. Esta zona cuenta con un stand para almacenaje de herramientas,

y dos stand para almacenaje de componentes.

• Zona de documentación: En la zona de documentación se tramitarán los

documentos requeridos para cada servicio. La zona cuenta con un

escritorio y un archivador.

En forma general el taller de electro-aviónica requiere de la mejora del sistema de

iluminación, se debe adecuar un sistema de ventilación extractor de olores

industrial, y un sistema que mantenga la temperatura entre 15-30°C para cumplir

con las condiciones que la mayoría de manuales exigen para la realización de las

tareas que incluidas en este estudio, además se deben mejorar los acabados

generales, y se debe proveer de un detector de humo, un extintor y de la

señalización de seguridad industrial. Al mismo tiempo requiere que se adquiera:

• Dos stands espaciosos para ubicar los componentes, para la zona de

almacenaje.

• Una mesa espaciosa para el servicio de las baterías, para la zona de

baterías.

• Un archivador más pequeño.

Page 160: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.21 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DEL TALLER DE ELECTROAVIÓNICA

4.21.1 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DEL SERVICIO DE BATERÍAS

CAPACITACION

Los técnicos especialistas de taller no tienen curso para realizar el servicio de las baterías; en una visita al Taller de baterías se comprobó que el procedimiento de carga no se realiza de manera adecuada.

Se realizó una consulta directamente con una representante de soporte técnico de MarathonNorco Aerospace, Inc. acerca del entrenamiento para los técnicos de Satena, donde se dio a conocer que ellos no dan entrenamiento directamente, y se recomendó una estación reparadora en Estados Unidos, Aviall, que ofrece un curso para el servicio de las baterías MarathonNorco y SAFT, con un valor por persona de USD 900, en la ciudad de Dallas TX con una intensidad de 40 horas.

Adicionalmente se cotizó una capacitación para el servicio de las baterías en una estación reparadora Centro de Tecnología Aeronáutica CETA, para las baterías MarathonNorco y SAFT de toda la flota de Satena, con una intensidad de 40 horas para 15 personas, por un precio de $9.000.000 y la certificación por una escuela técnica autorizado por la UAEAC por $2.000.000.

HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES

El taller cuenta con un cargador de baterías, Superseder II, con el que se trabaja actualmente; este equipo es calibrado cada año. Para hacer la carga de las baterías Marathonnorco de DO-328 y ERJ-145 es necesario adquirir el kit P/N 32480-001, que consta de jeringa, boquilla, extractor de celdas y clips de descarga. Para la carga de la batería marca Saft de EMB-170 es necesario comprar elementos similares a los que viene incluidos en el kit P/N32480-001, pero específicos para esta batería.

El fabricante Marathonnorco recomienda la utilización del cargador/analizador RF80-K, y un monitor de voltaje de baterías, DataFX Cell Monitor, con un valor aproximado de ambos equipos de USD 15.000; estos equipos son compatibles con las baterías de marca Saft. La utilización del equipo de monitoreo de carga de las celdas no es mandatario, ya que este procedimiento se puede realizar de forma manual a través de un técnico que este encargado de la carga de las baterías.

Para la realización del overhaul, recomendado una vez al año, es necesario hacer una prueba funcional al sensor de la batería, que requiere un dielectric hi-pot tester.

Los consumibles que se requieren para hacer la carga de las baterías se encuentran en las instalaciones de SATENA, a excepción del agente anti-espuma P/N 31865-001

Page 161: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

y un regulador de presión para el aire comprimido.

INFRAESTRUCTURA

El taller de Baterías de Satena no es el adecuado para la realización de los servicios, ya que no tienen el espacio suficiente para almacenar las baterías y los equipos para realizar este servicio. Este taller cuenta con unas dimensiones menores a las recomendadas por MarathonNorco a través del documento “SETTING UP A NICKEL CADMIUM BATTERY SHOP” que se encuentra en la página de internet dicho fabricante, que son de 3mx3mx3m. Además se encuentra lleno con cómodas y mesas que limitan aun más el espacio. La mesa donde se encuentra el cargador de las baterías no permite un adecuado monitoreo de las baterías cuando se están cargando.

Se sugiere evaluar la propuesta del numeral 4.19 para establecer un taller con mejores condiciones. El valor estimado para dicha adecuación es de $ 5.000.000.

4.21.1.1 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DEL TALLER DE BATERÍAS

A continuación se presentan los valores aproximados de la implementación del

capability del taller de baterías, comparado los precios al realizar la capacitación

en Bogotá y en Dallas TX. y comparando precios al comprar solo las

herramientas necesarias, comprando adicionalmente el cargador y el monitor de

las baterías, estos costos tienen en cuenta la TRM del día 24 de septiembre de

2008 de $2.077:

Curso CETA (Bogotá) Curso Aviall (USA)

Herramientas, cargador y monitor $ 57.540.000 $ 52.147.900

Herramientas y cargador $ 47.155.000 $ 47.993.900

Herramientas $ 26.385.000 $ 20.992.900

Page 162: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Los valores del capability realizando el curso en Bogotá y comprando

herramientas, consumibles, cargador y analizador:

Entrenamiento Precio (USD) Precio (Pesos)

Entrenamiento CETA 15 personas $ 4.333 $ 9.000.000

Certificación escuela técnica aprobada por UAEAC 963 2.000.000

Herramientas y Consumibles

Incluyendo cargador y analizador de batería 20.000 41.540.000

Adecuación instalaciones

Mejora de espacio, iluminación y ventilación 2.407 5.000.000

TOTAL $ 27.703 $ 57.540.000

Los valores del capability realizando el curso en Bogotá y comprando

herramientas, consumibles y cargador:

Entrenamiento Precio (USD) Precio (Pesos)

Entrenamiento CETA 15 personas $ 4.333 $ 9.000.000

Certificación escuela técnica aprobada por UAEAC 963 2.000.000

Herramientas y Consumibles

Incluyendo cargador 15.000 31.155.000

Adecuación instalaciones

Mejora de espacio, iluminación y ventilación 2.407 5.000.000

TOTAL $ 22.703 $ 47.155.000

Page 163: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Los valores del capability realizando el curso en Bogotá y comprando

herramientas, consumibles necesarios:

Entrenamiento Precio (USD) Precio (Pesos)

Entrenamiento CETA 15 personas $ 4.333 $ 9.000.000

Certificación escuela técnica aprobada por UAEAC 963 2.000.000

Herramientas y Consumibles

Incluyendo herramientas y consumibles faltantes 5.000 10.385.000

Adecuación instalaciones

Mejora de espacio, iluminación y ventilación 2.407 5.000.000

TOTAL $ 12.703 $ 26.385.000

Los valores del capability realizando el curso en Estados Unidos y comprando

herramientas, consumibles, cargador y analizador:

Entrenamiento Precio (USD) Precio (Pesos)

Entrenamiento Aviall (Dallas TX) (precio por persona) $ 900 $ 1.869.300

Precio aprox. Viaje y estadía (por persona) 1.800 3.738.600

Herramientas y Consumibles

Incluyendo cargador y analizador de batería 20.000 41.540.000

Adecuación instalaciones

Mejora de espacio, iluminación y ventilación 2.407 5.000.000

TOTAL $ 25.107 $ 52.147.900

Page 164: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Los valores del capability realizando el curso en Estados Unidos y comprando

herramientas, consumibles y cargador:

Entrenamiento Precio (USD) Precio (Pesos)

Entrenamiento Aviall (Dallas TX) (precio por persona) $ 900 $ 1.869.300

Precio aprox. Viaje y estadía (por persona) 1.800 3.738.600

Herramientas y Consumibles

Incluyendo cargador 18.000 37.386.000

Adecuación instalaciones

Mejora de espacio, iluminación y ventilación 2.407 5.000.000

TOTAL $ 23.107 $ 47.993.900

Los valores del capability realizando el curso en Estados Unidos y comprando

herramientas y consumibles faltantes:

Entrenamiento Precio (USD) Precio (Pesos)

Entrenamiento Aviall (Dallas TX) (precio por persona) $ 900 $ 1.869.300

Precio aprox. Viaje y estadía (por persona) 1.800 3.738.600

Herramientas y Consumibles

Incluyendo herramientas y consumibles faltantes 5.000 10.385.000

Adecuación instalaciones

Mejora de espacio, iluminación y ventilación 2.407 5.000.000

TOTAL $ 10.107 $ 20.992.900

Page 165: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.20.1.2 COSTO DE LA CARGA DE BATERÍAS EN TALLERES EXTERNOS A SATENA

Se realizó la cotización del servicio de las baterías en dos talleres aprobados por

la UAEAC con el capability para las baterías Marathonnorco y Saft de las

aeronaves de Satena. A continuación se presentan estos precios:

Taller Valor Servicio Batería (CETA) $ 450.000 Recarga y nivelación (Electrónica de aviación) 333.848 Chequeo periódico (Electrónica de aviación) 448.224

En el último año (Sept.2007-Sept.2008) se han realizado las siguientes

remociones no programadas de baterías, las cuales deben ser recargadas:

REMOCIONES NO PROGRAMADAS DE BATERÍAS SEP/2007- SEP/2008

Dornier 328 97 Embraer 145LR/EP 34 Embraer 170 12 Total 143

Las remociones programadas de baterías se deben realizar para su restauración

con las siguientes frecuencias:

FRECUENCIAS DE REMOCIONES PROGRAMADAS

Dornier 328 1000 FH Embraer 145LR/EP 500 FH Embraer 170 1200 FH

Según los datos acumulados por la empresa, en el periodo de Enero/07 –

Septiembre/08 la flota de aeronaves están volando en promedio al mes:

PROMEDIO HORAS VOLADA POR MES Dornier 328 155 FH/Mes Embraer 145LR/EP 140 FH/Mes Embraer 170 190 FH/Mes

Page 166: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Teniendo en cuenta estas FH y los intervalos para restauración de baterías, en un

año se realiza a la siguiente cantidad de restauraciones:

# DE BATERÍAS A SERVICIO EN UN AÑO Dornier 328 24 Embraer 145LR/EP 40 Embraer 170 8 TOTAL 72

Con los valores de recarga y nivelación de baterías de $333.848 para las

baterías con remociones no programadas; y de chequeo periódico de $450.000

para las baterías con remociones programadas, se obtienen los siguientes

valores:

VALOR SERVICIO DE BATERÍAS EN PERIODO DE 1 AÑO

Baterías para recargar $ 47.740.264 Baterías para restauración $ 32.400.000 TOTAL SERVICIO BATERÍAS $ 80.140.264

El valor que SATENA invertiría en realizar el servicio a las baterías de toda la

flota de aeronaves en un taller externo es de aproximadamente $80.140.264.

4.20.1.3 BENEFICIOS DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DE LA CARGA DE BATERÍAS

El beneficio de la implementación de este capability es económico y de tiempo de

servicio.

El servicio de valor aproximado de la inversión para la implementación del

capability con todos los equipos y herramientas recomendados, y el

entrenamiento de los técnicos en Bogotá es de aproximadamente $ 57.500.000;

teniendo en cuenta el valor del servicio las baterías en un taller externo a

SATENA de $ 80.140.264. El ahorro económico que se obtendría en un año es

de $ 22.600.264.

El valor aproximado que se invertiría en el capability del servicio a las baterías

realizando la capacitación en Bogotá, comprando las herramientas y consumibles

Page 167: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

faltantes de $ 26.385.000, con esta inversión se obtendría un ahorro de

$ 53.755.264 en un año.

Como beneficio adicional se tiene que la carga y servicio a las baterías toma

menos tiempo que enviándolas a talleres externos, y además se ahorraría tiempo

y dinero en el transporte de las baterías a alguno de los talleres.

Page 168: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.20.1.3 EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES NECESARIOS PARA EL CAPABILITY DEL TALLER DE BATERIAS

HERRAMIENTAS SERVICIO BATERIAS

HERRAMIENTA P/N DISP. SATENA

CANTIDAD A COMPRAR

V/U VALOR OBSERVACIONES

Cargador (The Superseder II) ZTM 2701 Si 0 - - N/A

Cargador RF-80K 121630-006 No 1 11.023 11.023 Cargador sugerido por fabricante

DataFX Cell Monitor 121711-004 No 1 3.429 3.429 Sugerido por fabricante

Serial Printer Kit 121470-001 No 1 670 670

Uso obligatorio con DataFX (a menos que se tenga software)

Battery Management Software Kit ABMS-4 No 1 2.495 2.495 Para uso con DataFX

Voltimetro N/A Si 0 - - N/A

Kit 32480-001 No 2 373 746 N/A

Jeringa 32415-001 No 2 - - Incluido en Kit 32480-001

Boquilla 32479-001 No 2 - - Incluido en Kit 32480-001

Amperímetro MT5868 Si 0 - - N/A

Clip de descarga 31379-001 No 44 - - Incluidos en Kit 32480-001

Cepillo de Nylon N/A No 1 4 4 N/A

Torquímetro QC1R200 Si 1 Se pidio aislado eléctricamente

Cell Puller 32515-001 No 1 - - Incluido en Kit 32480-001

Dielectric Tester N/A No 1 N/A

Termómetro (0-120°C) N/A No 2 N/A

Medidor Temperatura/Humedad N/A No 1 Para adecuacion del taller

Battery Inspection Gauge N/A No 1 50 50 Puede fabricarse localmente Syringe assembly (with nozzle)

16544 No 1 25 25 N/A

Polyamide key for polyamide vented cap

15528 No 1 20 20 N/A

Equilizing resistors (1Ω/3w) 164829 No 15 2 35 N/A

Cell Extraction Tool 014735 No 1 N/A -

Megohmetro, precisión 3% 70143 Si 1 150 150

TOTAL 18417

Page 169: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

CONSUMIBLES SERVICIO BATERIAS DO-328

CONSUMIBLE REFERENCIA

DISPONIBLE EN SATENA

CANTIDAD A COMPRAR

V/U VALOR OBSERVACIONES

Agua destilada o desmineralizada

N/A Si 0 - - N/A

Cepillo cerdas duras plásticas N/A Si 0 - - N/A

Toalla N/A Si 0 - - N/A

Alcohol N/A Si 0 - - N/A

Aire Comprimido N/A Si 0 N/A - N/A

Regulador de presión de Aire N/A No 1 200 200 N/A

Anti-Foam Agent 31865-001 No 2 Tubos (4Oz) 71,82 143,64 N/A

NATO: S 743 Mineral vaseline

US: VLP 236 Si 0 - - N/A

TOTAL 343,64

TOTAL 18760,64

Page 170: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.21.2 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DEL CAMBIO DE ESCOBILLAS DEL

GENERADOR ARRANCADOR

CAPACITACION

La capacitación para el cambio de escobillas se llevó a cabo los días 9 y 10 de Septiembre por parte de dos instructores de THALES: Francisco Herrera y Rene Chaudet.

HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES

Para la realización del sentamiento de escobillas es necesario realizar la compra de dos herramientas especiales, y fabricar un banco para el sentamiento de las escobillas; el banco no ha sido cotizado.

INFRAESTRUCTURA

El taller de Electro-aviónica de Satena requiere ser adecuado para la realización de las tareas de cambio de escobillas, este taller se encuentra actualmente limitado en espacio por unas cómodas que allí se encuentran.

Se sugiere evaluar la propuesta del numeral 4.19 para establecer un taller con mejores condiciones. El valor estimado para dicha adecuación es de $ 5.000.000.

4.21.2.1 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DEL CAMBIO DE ESCOBILLAS DEL GENERADOR/ARRANCADOR

A continuación se presentan los valores aproximados de la implementación del

capability del cambio de escobillas del generador/arrancador, teniendo en cuenta

la TRM del día 24 de septiembre de 2008 de $2.077:

Herramientas y Consumibles

Herramientas y consumibles para la tarea 7.000 $ 14.539.000

Adecuación instalaciones

Mejora de espacio, iluminación y ventilación 2.407 5.000.000

TOTAL $ 9.407 $ 19.539.000

Page 171: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.21.2.2 COSTO DEL SERVICIO DEL CAMBIO DE ESCOBILLAS DEL GENERADOR/ARRANCADOR EN UN TALLER EXTERNO A SATENA

Se realizó la cotización del servicio de las baterías en la estación reparadora

Centro de Tecnología Aeronáutica, Taller aprobado por la UAEAC con el

capability para el servicio del generador arrancador P/N 8160-121. A continuación

se presenta el precio:

Taller Valor (Pesos)

Cambio de escobillas sin incluir repuestos (CETA) $ 600.000

Los Dornier 328 de Satena volaron en el año 2007 y 2006 las siguientes horas:

A/C F.H. 2007 F.H. 2006

FAC 1160 2164,4 1938,29

FAC 1161 2119,08 1970,18

FAC 1162 2147,12 1916,09

FAC 1163 1067,18 1739,1

FAC 1164 1847,36 1938,59

FAC 1165 1587,99 1721,49

Promedio 1822,2 1870,6

Prom. F.H./Mes 151,8 155,9

Las aeronaves volaron en el año 2007 un promedio de 150 F.H. por mes; los

servicios para el generador arrancador son los siguientes:

F.H Servicio

600 Cambio de escobillas

1200 Cambio de escobillas y balineras

1800 Cambio de escobillas

2400 Overhaul

Page 172: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Al realizar 150F.H. mensuales, las aeronaves realizaran 600 F.H.

aproximadamente cada 4 meses, por lo que se harían dos cambios de escobillas

por generador al año. Al tener seis aeronaves en la flota y tres generadores por

aeronave, se realizaran 36 cambios de escobillas en un año. El valor del cambio

de los 36 cambios de escobillas en un año es:

CETA (Pesos)

Costo de 36 cambios de escobillas en estación reparadora CETA

$ 21.600.000

4.21.2.3 BENEFICIO DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DE CAMBIO DE ESCOBILLAS DE GENERADOR ARRANCADOR

El valor que se invertiría en el capability del cambio de escobillas de

$ 19.912.000, sería el mismo de realizar 33 cambios de escobillas en el taller

Centro de Tecnología Aeronáutica; a tal cantidad de generadores se les realiza

cambio de escobillas en un periodo menor a 1 año.

Se obtiene un beneficio económico debido a que en un periodo menor a un año

se puede recuperar el valor invertido para la implementación del capability.

Además se obtiene un ahorro significativo de tiempo de servicio ya que los

generadores no serían enviados a un taller externo en la ciudad de Bogotá, o no

se mandarían al exterior como actualmente se está realizando.

Page 173: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.21.3 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DEL CAMBIO DE ESCOBILLAS DE LA

BOMBA HIDRÁULICA DE ERJ-145

CAPACITACION

Los técnicos no cuentan con curso para la realización de esta tarea, aunque es sencilla de realizar. Por otro lado los técnicos cuentan con la capacitación de cambio de escobillas de generador arrancador que es una tarea similar.

HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES

Como equipo especial es necesario realizar la compra de una fuente de voltaje regulable de 0-50V y 0-500Amp de arranque y 130 Amp sostenidos, esta fuente puede ser utilizada para el banco de sentamiento de escobillas del generador arrancador P/N 8160-121. Adicionalmente se requiere también de un Dinamómetro, que puede ser utilizado para otras tareas.

INFRAESTRUCTURA

El taller de Electro-aviónica de Satena requiere ser adecuado para la realización de las tareas de cambio de escobillas, este taller se encuentra actualmente limitado en espacio por unas cómodas que allí se encuentran.

Se sugiere evaluar la propuesta del numeral 4.19 para establecer un taller con mejores condiciones. El valor estimado para dicha adecuación es de $ 5.000.000.

4.21.3.1 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DEL CAMBIO DE ESCOBILLAS DE LA BOMBA HIDRÁULICA DE ERJ-145

A continuación se presentan los valores aproximados de la implementación del

capability del cambio de escobillas de la bomba hidráulica, teniendo en cuenta la

TRM del día 24 de septiembre de 2008 de $2.077:

Entrenamiento Precio (USD) Precio (Pesos) Entrenamiento $ - $ - Herramientas y Consumibles Herramientas y consumibles para la tarea 4.200 8.723.400 Adecuación instalaciones Mejora de espacio, iluminación y ventilación 2.407 5.000.000

TOTAL $ 6.607 $ 13.723.400

Page 174: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Los ERJ-145 LR/EP de SATENA en el periodo Enero/07-Septiembre/08 vuelan

en promedio 140 F.H. mensuales. El servicio de cambio de escobillas de esta

bomba debe realizarse cada 6000FH según el MPD de los ERJ-145LR/EP; de

acuerdo al promedio mensual de horas de vuelo, una aeronave cumple con las

6000FH cada 3.5 años. Debido a que hay dos bombas por aeronave y la

compañía opera 5 aeronaves de este tipo, se deben realizar 10 cambios de

escobillas del motor de la bomba hidráulica en un periodo de 3.5 años. Esto

corresponde a que anualmente se deben realizar aproximadamente 3 cambios de

escobillas en un año.

El valor de realizar el cambio de escobillas en un taller externo no está disponible,

ya que en los datos de abastecimientos de 2007-2008 esta tarea no se realizó;

sin embargo se realizó la compra de las escobillas para realizar el cambio de

estas en el taller de Electroaviónica.

La principal ventaja de la implementación del capability del cambio de escobillas

de la bomba hidráulica del Embraer 145, es que se cumpliría con las regulaciones

de los RAC para la ejecución de la tarea. Por otro lado si no se posee esta

capacidad, la bomba tendría que ser enviada a algún taller externo, lo que haría

gastar mayor tiempo de reparación a SATENA. Además las herramientas

necesarias para la realización de la tarea pueden ser utilizadas para realizar el

servicio a otros componentes evaluados en este informe.

Page 175: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.21.4 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DE CARGA, DESCARGA Y PRUEBA FUNCIONAL EMERGENCY POWER SUPPLY

CAPACITACION

Los técnicos no cuentan con curso para la realización de esta tarea, sin embargo es sencilla y los técnicos contarían con un curso de carga de baterías. Es necesario actualizar la orden de ingeniería con la que se realiza este trabajo.

HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES

Los equipos y herramientas necesarios para la realización de la tarea se encuentran en SATENA, y los consumibles que hacen falta tienen un valor aproximado de menos de $ 50.000.

INFRAESTRUCTURA

El taller de Electro-aviónica de Satena requiere ser adecuado para la realización de las tareas de cambio de escobillas, este taller se encuentra actualmente limitado en espacio por unas cómodas que allí se encuentran.

Se sugiere evaluar la propuesta del numeral 4.19 para establecer un taller con mejores condiciones. El valor estimado para dicha adecuación es de $ 5.000.000.

4.21.4.1 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL DE CARGA, DESCARGA Y PRUEBA FUNCIONAL EMERGENCY POWER SUPPLY DE DO-328 Y ERJ-145

A continuación se presentan los valores aproximados de la implementación del

capability del cambio de la prueba funcional y carga de la Emergency Power

Supply, teniendo en cuenta la TRM del día 24 de septiembre de 2008 de $2.077:

Entrenamiento Precio (USD) Precio (Pesos) Entrenamiento $ - $ - Herramientas y Consumibles Herramientas y consumibles para la tarea 19 39.463

Adecuación instalaciones Mejora de espacio, iluminación y ventilación 2.407 5.000.000

TOTAL $ 2.426 $ 5.039.463

Page 176: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

El valor de los elementos faltantes para realizar la tarea es bajo, por lo que viable

adquirir esta capacidad. Esta tarea se debe realizar cada 12 meses para el

Dornier 328 y cada 6 meses para el Embraer 145LR/EP. El Dornier 328 tiene 4 de

estas unidades por aeronave y el Embraer 145 tiene 1; con esta frecuencia de

trabajos, en un año se debe realizar esta tarea a 26 unidades.

Page 177: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.21.5 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DE REPARACIÓN DE BALASTROS

CAPACITACION

Los técnicos no cuentan con curso para la realización de esta tarea. El fabricante Diehl ofrece un curso nivel 2, con una duración de medio día, en Nuernberg (Alemania), con un valor de € 1000 para máximo 3 personas.

HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES

Las herramientas necesarias se encuentran disponibles en SATENA, sin embargo el banco de prueba de la unidad puede ser mejorado en su presentación y practicidad de manipulación. Es necesario realizar la compra de resinas y otros consumibles para el adecuado desarrollo de la tarea.

INFRAESTRUCTURA

El taller de Electro-aviónica de Satena requiere ser adecuado para la realización de las tareas de cambio de escobillas, este taller se encuentra actualmente limitado en espacio por unas cómodas que allí se encuentran.

Se sugiere evaluar la propuesta del numeral 4.19 para establecer un taller con mejores condiciones. El valor estimado para dicha adecuación es de $ 5.000.000.

4.21.5.1 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DE REPARACIÓN DE BALASTROS

A continuación se presentan los valores aproximados de la implementación del

capability del cambio de escobillas del generador/arrancador, teniendo en cuenta

la TRM del día 24 de septiembre de 2008 de $2.077:

Entrenamiento Precio (USD) Precio (Pesos) Entrenamiento $ 1.430 $ 2.970.110

Herramientas y Consumibles

Herramientas y consumibles para la tarea 920 1.911.422

Adecuación instalaciones Mejora de espacio, iluminación y ventilación 2.407 5.000.000 TOTAL $ 4.758 $ 9.881.532

Page 178: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

El programa de confiabilidad actual no lleva control de las remociones no

programadas de este elemento, además no hay alguna tarea del MPD del Dornier

328 asociada con esta unidad, por lo que no es posible hacer una estimación del

valor gastado en la reparación de este elemento. Sin embargo con los datos

proporcionados por abastecimientos en el año 2007 se realizó la compra de 16

balastros, por un valor de USD 16.600 ($ 36.500.000, con la TRM de $2.077 del

24 de septiembre de 2008).

Es viable reparar estas unidades debido el valor de adquirir la capacidad para

reparar estas unidades, es menor al de comprar varias de estas unidades para

reemplazar las que presentan daños.

Page 179: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.21.6 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DE LIMPIEZA, INSPECCION Y CAMBIO DE MICROSWITCH DE PRESSURE REDUCING AND SHUTOFF VALVE

CAPACITACION

Los técnicos no cuentan con curso para la realización de esta tarea.

HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES

Los equipos y herramientas necesarios para la realización de la tarea se encuentran en SATENA, y es necesario adquirir los consumibles listados en el numeral 4.8.1.

INFRAESTRUCTURA

El taller de Electro-aviónica de Satena requiere ser adecuado para la realización de las tareas de cambio de escobillas, este taller se encuentra actualmente limitado en espacio por unas cómodas que allí se encuentran.

Se sugiere evaluar la propuesta del numeral 4.19 para establecer un taller con mejores condiciones. El valor estimado para dicha adecuación es de $ 5.000.000.

4.21.6.1 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DE LIMPIEZA, INSPECCION Y CAMBIO DE MICROSWITCH DE PRESSURE REDUCING AND SHUTOFF VALVE

A continuación se presentan los valores aproximados de la implementación del

capability de inspección y cambio de microswitch de la PSROV, teniendo en

cuenta la TRM del día 24 de septiembre de 2008 de $2.077:

Entrenamiento Precio (USD) Precio (Pesos) Entrenamiento $ - $ - Herramientas y Consumibles Herramientas y consumibles para la tarea 413 58.092 Adecuación instalaciones Mejora de espacio, iluminación y ventilación 2.407 5.000.000 TOTAL $ 2.820 $ 5.858.092

Page 180: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

En el último año se han llevado a cabo 155 remociones no programadas de este

componente. Este capability es viable por la gran cantidad de componentes a los

que se les debe realizar este servicio. En muchas de las ocasiones la función de

la válvula puede ser restaurada por medio de la limpieza tanto del cuerpo de la

válvula como de las conexiones eléctricas, y por medio del cambio del

microswitch.

Realizar la reparación completa no se recomienda debido a que se requiere de la

realización de pruebas en un banco con un circuito neumático; debido a la

considerable cantidad de componentes y el tamaño del banco, no hay algún taller

que cumpla con las características de espacio para su ubicación, además de su

alto costo.

Page 181: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.21.7 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DE INSPECCIÓN Y CAMBIO DE

FUSIBLES DE LA BUS POWER CONTROL UNIT P/N 106-000-3 DE

DORNIER 328.

CAPACITACION

Los técnicos no cuentan con curso para la realización de esta tarea. Sin embargo es sencilla ya que solo requiere de una inspección visual y la limpieza de la unidad, el cambio de fusibles no requiere del desensamble de la unidad.

HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES

Las herramientas necesarias para la realización de la tarea se encuentran en SATENA, es necesario realizar la compra de varios consumibles.

INFRAESTRUCTURA

El taller de Electro-aviónica de Satena requiere ser adecuado para la realización de las tareas de cambio de escobillas, este taller se encuentra actualmente limitado en espacio por unas cómodas que allí se encuentran.

Se sugiere evaluar la propuesta del numeral 4.19 para establecer un taller con mejores condiciones. El valor estimado para dicha adecuación es de $ 5.000.000.

4.21.7.1 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN DE INSPECCIÓN Y CAMBIO DE

FUSIBLES DE LA BUS POWER CONTROL UNIT P/N 106-000-3 DE

DORNIER 328.

A continuación se presentan los valores aproximados de la implementación del

capability de la inspección y cambio de fusibles de la BPCU, teniendo en cuenta

la TRM del día 24 de septiembre de 2008 de $2.077:

Entrenamiento Precio (USD) Precio (Pesos) Entrenamiento $ - $ - Herramientas y Consumibles Herramientas y consumibles para la tarea 311 645.199 Adecuación instalaciones Mejora de espacio, iluminación y ventilación 2.407 5.000.000 TOTAL $ 2.718 $ 5.645.199

Page 182: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

El valor de los elementos faltantes para realizar la tarea es bajo. Esta tarea se

realizaría cada vez que se deba remover esta unidad de la aeronave para

determinar el nivel del daño.

Según los datos del programa de confiabilidad se han realizado 34 remociones

no programadas en el último año; teniendo en cuenta estas remociones y el valor

de la inversión en herramientas y consumibles necesarios esta tarea se considera

viable.

No se puede realizar el cambio de componentes de la tarjeta electrónica de la

unidad debido a que el procedimiento de cazafallas para aislar y determinar el

componente con fallas no se puede realizar. Este procedimiento no se puede

realizar porque requiere de un banco de prueba que no está disponible, ya que es

demasiado complejo y no ya no es producido por THALES, fabricante de esta

unidad, según lo expresaron los señores Rene Chaudet y Francisco Herrera

representantes esta compañía.

Page 183: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.21.8 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DE REPARACIÓN DE PANELES DE

SOBRECABEZA.

CAPACITACION

Los técnicos no cuentan con curso para la realización de esta tarea. Sin embargo es una tarea simple que no requiere de gran habilidad de los técnicos para su correcta realización.

HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES

Es necesario adquirir las herramientas y consumibles listados en el numeral 4.10.1.

INFRAESTRUCTURA

El taller de Electro-aviónica de Satena requiere ser adecuado para la realización de las tareas de cambio de escobillas, este taller se encuentra actualmente limitado en espacio por unas cómodas que allí se encuentran.

Se sugiere evaluar la propuesta del numeral 4.19 para establecer un taller con mejores condiciones. El valor estimado para dicha adecuación es de $ 5.000.000.

4.21.8.1 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN DE REPARACIÓN DE PANELES

DE SOBRECABEZA DE DO- 328

A continuación se presentan los valores aproximados de la implementación del

capability de la reparación de paneles de sobrecabeza, teniendo en cuenta la

TRM del día 24 de septiembre de 2008 de $2.077:

Entrenamiento Precio (USD) Precio (Pesos) Entrenamiento $ - $ - Herramientas y Consumibles Herramientas y consumibles para la tarea 326 677.102 Adecuación instalaciones Mejora de espacio, iluminación y ventilación 2.407 5.000.000 TOTAL $ 2.733 $ 5.677.102

Page 184: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

El valor de los elementos faltantes para realizar la tarea es bastante bajo, por lo

que viable adquirir esta capacidad. Con la implementación de este capability se

podrían realizar la reparación de estos paneles, que frecuentemente requieren

que sus switches sean cambiados.

Page 185: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.21.9 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DE INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DE

LANDING GEAR LEVER.

CAPACITACION

Los técnicos no cuentan con curso para la realización de esta tarea. Sin embargo es una tarea simple que no requiere de gran habilidad de los técnicos para su correcta realización.

HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES

Es necesario adquirir un dinamómetro con escala de 0 – 10 Lb y una lupa de aumento para la inspección visual.

INFRAESTRUCTURA

El taller de Electro-aviónica de Satena requiere ser adecuado para la realización de las tareas de cambio de escobillas, este taller se encuentra actualmente limitado en espacio por unas cómodas que allí se encuentran.

Se sugiere evaluar la propuesta del numeral 4.19 para establecer un taller con mejores condiciones. El valor estimado para dicha adecuación es de $ 5.000.000.

4.21.9.1 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DE

INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DE LA LANDING GEAR LEVER DE

DORNIER 328.

A continuación se presentan los valores aproximados de la implementación del

capability inspección y limpieza de la Landing Gear Lever, teniendo en cuenta la

TRM del día 24 de septiembre de 2008 de $2.077:

Entrenamiento Precio (USD) Precio (Pesos) Entrenamiento $ - $ - Herramientas y Consumibles Herramientas y consumibles para la tarea 331 687.902 Adecuación instalaciones Mejora de espacio, iluminación y ventilación 2.407 5.000.000

TOTAL $ 2.739 $ 5.687.902

Page 186: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

El valor de los elementos faltantes para realizar la tarea es bastante bajo, por lo

que viable adquirir esta capacidad. Esta tarea se realizaría cada vez que se deba

remover esta unidad de la aeronave, para determinar el nivel del daño.

En el último año en el periodo septiembre07/ septiembre 08 se realizaron 26

remociones no programadas. Teniendo en cuenta estas remociones y el valor de

la inversión en herramientas y consumibles necesarios esta tarea se considera

viable.

Page 187: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.21.10 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DE INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL DC

PANEL JUNCTION BOX.

CAPACITACION

Los técnicos no cuentan con curso para la realización de esta tarea. Sin embargo es una tarea simple que no requiere de gran habilidad de los técnicos para su correcta realización.

HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES

Es necesario adquirir las herramientas y consumibles listados en el numeral 4.12.1.

INFRAESTRUCTURA

El taller de Electro-aviónica de Satena requiere ser adecuado para la realización de las tareas de cambio de escobillas, este taller se encuentra actualmente limitado en espacio por unas cómodas que allí se encuentran.

Se sugiere evaluar la propuesta del numeral 4.19 para establecer un taller con mejores condiciones. El valor estimado para dicha adecuación es de $ 5.000.000.

4.21.10.1 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DE

INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL DC PANEL JUNCTION BOX P/N

220GC02Y01 DE DORNIER 328.

A continuación se presentan los valores aproximados de la implementación del

capability de la inspección y limpieza de la DC Panel Junction Box, teniendo en

cuenta la TRM del día 24 de septiembre de 2008 de $2.077:

Entrenamiento Precio (USD) Precio (Pesos) Entrenamiento $ - $ - Herramientas y Consumibles Herramientas y consumibles para la tarea 286 594.437 Adecuación instalaciones Mejora de espacio, iluminación y ventilación 2.407 5.000.000

TOTAL $ 2.694 $ 5.594.437

Page 188: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

El valor de los elementos faltantes para realizar la tarea es bastante bajo, por lo

que es viable adquirir esta capacidad. Esta tarea se realizaría cada vez que se

deba remover esta unidad de la aeronave, para determinar el nivel del daño. No

hay datos de remociones no programadas de este componente.

Page 189: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.21.11 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DE LA AUDIO CONTROL BOX.

CAPACITACION

Los técnicos no cuentan con curso para la realización de esta tarea.

HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES

Es necesario adquirir las herramientas y consumibles listados en el numeral 4.16.1.

INFRAESTRUCTURA

El taller de Electro-aviónica de Satena requiere ser adecuado para la realización de las tareas de cambio de escobillas, este taller se encuentra actualmente limitado en espacio por unas cómodas que allí se encuentran.

Se sugiere evaluar la propuesta del numeral 4.19 para establecer un taller con mejores condiciones. El valor estimado para dicha adecuación es de $ 5.000.000.

4.21.11.1 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN DE LA AUDIO CONTROL BOX DE

DORNIER 328.

A continuación se presentan los valores aproximados de la implementación del

capability de la Audio Control Box, teniendo en cuenta la TRM del día 24 de

septiembre de 2008 de $2.077:

Entrenamiento Precio (USD) Precio (Pesos) Entrenamiento $ - $ - Herramientas y Consumibles

Herramientas y consumibles para la tarea

Adecuación instalaciones Mejora de espacio, iluminación y ventilación 2.407 5.000.000

TOTAL $ $

En el último año se han llevado a cabo 23 remociones no programadas de este

componente.

Page 190: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.21.12 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DE LA CONTROL DISPLAY UNIT.

CAPACITACION

Los técnicos no cuentan con curso para la realización de esta tarea.

HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES

Es necesario adquirir las herramientas y consumibles listados en el numeral 4.17.1.

INFRAESTRUCTURA

El taller de Electro-aviónica de Satena requiere ser adecuado para la realización de las tareas de cambio de escobillas, este taller se encuentra actualmente limitado en espacio por unas cómodas que allí se encuentran.

Se sugiere evaluar la propuesta del numeral 4.19 para establecer un taller con mejores condiciones. El valor estimado para dicha adecuación es de $ 5.000.000.

4.21.12.1 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN DE LA CONTROL DISPLAY UNIT

DE DORNIER 328.

A continuación se presentan los valores aproximados de la implementación del

capability de la Control Display Unit, teniendo en cuenta la TRM del día 24 de

septiembre de 2008 de $2.077:

Entrenamiento Precio (USD) Precio (Pesos) Entrenamiento $ - $ - Herramientas y Consumibles

Herramientas y consumibles para la tarea

Adecuación instalaciones Mejora de espacio, iluminación y ventilación 2.407 5.000.000

TOTAL $ $

Actualmente el programa de confiabilidad no lleva control de las remociones no

programadas para realizar la reparación de las luces del teclado.

Page 191: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

4.21.13 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DE BEZEL CONTROLLERS.

CAPACITACION

Los técnicos no cuentan con curso para la realización de esta tarea.

HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES

Es necesario adquirir las herramientas y consumibles listados en el numeral 4.16.1.

INFRAESTRUCTURA

El taller de Electro-aviónica de Satena requiere ser adecuado para la realización de las tareas de cambio de escobillas, este taller se encuentra actualmente limitado en espacio por unas cómodas que allí se encuentran.

Se sugiere evaluar la propuesta del numeral 4.19 para establecer un taller con mejores condiciones. El valor estimado para dicha adecuación es de $ 5.000.000.

4.21.13.1 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN DE BEZEL CONTROLLERS DE

DORNIER 328.

A continuación se presentan los valores aproximados de la implementación del

capability de los Bezel Controller, teniendo en cuenta la TRM del día 24 de

septiembre de 2008 de $2.077:

Entrenamiento Precio (USD) Precio (Pesos) Entrenamiento $ - $ - Herramientas y Consumibles

Herramientas y consumibles para la tarea

Adecuación instalaciones Mejora de espacio, iluminación y ventilación 2.407 5.000.000

TOTAL $ $

En el último año se han llevado a cabo 11 remociones no programadas de este

componente para Dornier 328. Para Embraer 145 no hay datos disponibles.

Page 192: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

HERRAMIENTAS TALLER ELECTRO AVIÓNICA

HERRAMIENTA P/N DISP. SATENA

CANTIDAD A

COMPRAR V/U VALOR OBSERVACIONES

Hook E4276 No 1 1.538 1.538 N/A Checking Tool E3994 No 1 220 220 N/A Base E16395 No 1 50 50 Estimado (Fabricación local) V-Shapped Support E59800 No 1 50 50 Estimado (Fabricación local) Banco Para Sentar Escobillas N/A No 1 4.000 4.000 Estimado (Falta Cotizar)

Hook N/A No 1 100 100 Fabricación Local

Dinamometro N/A No 1 200 200 Contizado Internet Dc Power Supply N/A No 1 4.000 4.000 Estimado (Falta Cotizar) Connector DPXB-13-335-001 No 5 3 15 Compra Local Transformer Converter Ep4-098-57 D1347 No 2 150 300 Estimado

Microswitch Hermetically Sealed N/A No 2 3 6 Local (precio estimado)

Dielectric Tester N/A Si 1 3.000 3.000 Necesario también para baterias (Precio estimado)

Tweezers (Pinzas) N/A No 2 5 10 Compra local Tool For Lamp Capsule Dissasembly 700-8271 No 2 50 100 Estimado

Tool For Toggle Switch Disassembly 700-8372 No 2 50 100 Estimado

ALLEN WRENCH 1,5 Mm N/A No 2 4 8 Compra local

ALLEN WRENCH 2 Mm N/A No 2 4 8 Compra local 0,5 Mm SHIM N/A No 2 4 8 Compra local Push Pull Scale N/A No 1 200 200 Precio de Internet Lupa Aumento 10x N/A No 2 20 40 Precio de Internet TOTAL 13.953

Page 193: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

CONSUMIBLES TALLER ELECTRO AVIÓNICA

CONSUMIBLE REFERENCIA DISPONIBLE EN SATENA

CANTIDAD A

COMPRAR

V/U VALOR OBSERVACIONES

Compound Lubricomet PA 451 90001529 No 5Lt 30 150 Precio de Internet

Washer VTQV040TL No 16 3 48 Para mantener en Stock

Stopwacth N/A No 1 3 3 N/A

Pre-Printed Graft Paper N/A No 1 1 1 N/A

Varnish PC 28 No 2 x 12 Oz 25 50 Precio de Internet Aradite D Resin And Hardening Agent CY 320/HY951 No 2x310mL 28 55 Precio estimado Chip Resistor Kit 4 K75 Through 7k50 Cr-1206,1/4w,1% No 2 5 10 Compra local

Silicone Elastomere N199 No 2 x 310 mL 28 55 Precio de Internet

Capacitor KP1841-410-635 No 20 15 300 Precio estimado

Self-Locking-Nut AS8600-A No 20

Unidades 3 60 Precio estimado

Gasket 3960B184 No 20

Unidades 3 60 Precio estimado

Hydro Carbon Solvent (White Spirit) N/A No 1Lt 150 150 Precio de Internet

Sealant PR1005L No 1 Kit 78 78 Precio de Internet

Adhesive Loctite 290 N/A No 2 5 10 Precio de Internet

Adhesive Eccobond 104 N/A No 2 x 310 mL 28 55 Precio de Internet

White Spirit (Varsol) N/A No 1 Lt 150 150 Precio estimado

Red Locking Varnish 9036 bis No 15 Tubos 6,08 91,20 Precio de Internet Dessicant Bag (Desecante) N/A No 1 container 59,44 59,44

Precio de Internet

Grade F Petrol N/A No 1 Lt 100,00 100,00 Precio Estimado

Aliphatic Naphta Type F Naphta Type F No 1 Lt 150 150 Precio Estimado

Loctite 243 Loctite 243 No 2 x 6mL 10 20 Precio de Internet

Page 194: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Polyviny Chloride Bag (Bolsa De Ploricloruro De Vinilo)

N/A No 50 Bolsas 0,50 25,00 Precio estimado

TOTAL 1.681

TOTAL 7539,26

Page 195: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

INFORME DE LA VIABILIDAD DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DEL TALLER DE HIDRÁULICOS

Page 196: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

5. CAPABILITY TALLER DE MATERIALES COMPUESTOS

5.1 TAREAS ESTUDIADAS PARA CERTIFICAR

Las tareas revisadas para el capability de los talleres del taller de Materiales

Compuestos son las reparaciones para toda la flota de SATENA de los

siguientes componentes:

• Tapas, cobertoras, bóseles.

• Cowlings

• Puntas de plano

• Aletas ventrales

• Cobertoras de trenes

• Radomes

• Bordes de ataque

• Cobertoras internas de cabinas

• Techos

• Pisos

• Cobertoras de puertas principales, bodega y servicio

• Cobertoras de sillas

• Sillas

Page 197: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

5.2 REPARACIÓN DE PARTES ESTRUCTURALES DE MATERIALES COMPUESTOS DORNIER 328

51-77-10 PRACTICAS ESTANDAR. DAÑO PERMITIDO Y CLASIFICACION.

Los daños permitidos son daños cuyo tamaño no afecta la integridad estructural del componente. Los daños que pueden sufrir los componentes están clasificados en dos tipos:

1. Daños en la superficie sin penetrar la piel, tales como:

o Abrasión. o Ralladuras (Scratches), cortaduras (Gouges) y Muescas (Nicks). o Separación de capas del material (Delamination) y separación entre las

fibras y la matriz (Debonding).

2. Daños en los cuales hay penetración de la piel.

En esta práctica se definen las reparaciones para los daños anteriormente mencionados:

1. Reparación temporal: Esta definida como la reparación que se realiza antes de la reparación permanente.

2. Reparación permanente cosmética no estructural: Esta definida como la reparación la cual ayuda a mantener la vida del avión, esta reparación ayuda a

Page 198: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

proteger al componente de objetos no deseados tales como la humedad y la contaminación.

3. Reparación estructural permanente: Esta se define como una reparación que mantiene la integridad estructural de un componente para la vida de la aeronave. Esta reparación debe reemplazar una reparación con tiempo límite. Esta reparación puede hacerse durante el chequeo A o C.

Los daños en los componentes se clasifican en cuatro categorías dependiendo de su tamaño:

• Categoría I: Dentro de esta categoría se clasifican los daños menores que pueden ser reparados de manera rápida para un largo periodo de tiempo mayor de (1000FH) hasta realizarse la reparación permanente.

• Categoría II: Esta reparación se puede hacer de manera rápida la cual no exceda las (1000FH). Una vez se exceda este tiempo de debe realizar la reparación permanente.

• Categoría III: En esta categoría se clasifican los daños que afectan la estructura, esta reparación se puede hacer de manera rápida y tiene un periodo de duración máxima de (1000FH), después de esto se debe realizar la reparación permanente. Para realizar una reparación de esta categoría a componentes primarios se debe consultar previamente con el fabricante.

En esta tarea también se clasifican los distintos componentes estructurales en diez categorías, dependiendo del tipo de configuración del material de fabricación.

Las instrucciones de reparación para los distintos componentes dependen de la categoría en que se clasifica el daño y el tipo de estructura; a partir de estos datos y las tablas 1 a 9 de esta tarea se deben realizar las reparaciones de los componentes.

51-77-20 REPARACION DE MATERIALES COMPUESTOS, HANDLING AND PREPARATION

En esta tarea se especifican los materiales y herramientas para la reparación de componentes fabricados en materiales compuestos. Los materiales para las reparaciones son los siguientes:

Page 199: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

DESCRIPCION PARTE NUMERO

Agua Desmineralizada Comercial

Lijas Comercial

Cinta de Velocidad SCOTCH BRAND 427

Cinta Adhesiva Comercial

Trapo para Limpieza Comercial

Cinta de Sellado TEROSTAT-81

Methyl Ethyl Ketone TT-N-261

Trichloroethylene TT-I-735 grade B

Elementos para el vacio con el Hot Bonder:

Plastic Sheet

Parting Film

Perforated Parting Film

Peel-Ply Cloth

N/A

Las herramientas para realizar estos trabajos son las siguientes:

DESCRIPCION PARTE NUMERO

Hot Bonding and Vacuum Control Unit HEATCON II o equivalente

Hot Air Gun Comercial

Vacuum Bagging Materials N/A

Rebastadora (Air Driven) Comercial

Spot Facer (para la rebastadora) VALVE STEM CUTTER 20mm DIA

Brocas de rebastadora (Diámetro 3mm y 4mm; punta de carbono)

Comercial

Taladro (Air Driven) Comercial

Brocas (Diámetro 2.5mm y 4mm; punta de carbono)

Comercial

Broca helicoidal (Rose Counter Sinks) Comercial

Page 200: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Sierra (Sierra de carbono) Comercial

Drill Stop Comercial

Tijeras (150mm a 200mm) Comercial

Tijeras (Para cortar metal) Comercial

Limas (planas y redondas de carbono) Comercial

Espatula Widax 21592030 o equivalentes

Juego de escariadoras (de carbono) Comercial

Bloque para lijado Comercial

Lijas No. 80, 100, 220,400

Jeringa y aguja (1.3mm Diámetro, 50mm Long)

Comercial

Espejo de inspección (25mm Diámetro) Comercial

Cuchillas (Bisturi) Comercial

Espatulas Comercial

Contenedores para mezcla Comercial

Gramera Comercial

Rodillo Comercial

Guantes (de caucho) Comercial

Máscara de cara Comercial

Gafas Comercial

Abrazadera (Clamp) de tornillo (para sostener entre 0 y 25mm)

Comercial

Abrazadera (Clamp) de resorte (para sostener entre 0 y 25mm)

Comercial

Lamina de corcho o caucho Comercial

Pesos (Bolsas de arena) Comercial

Herramienta de instalación de remaches ciegos

Comercial

En esta tarea además se establece el procedimiento para la preparación del área de reparación, su limpieza y las reparaciones estándar. También se indica cómo se deben

Page 201: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

almacenar los materiales para evitar que se degraden, tales como los prepregs que requieren de refrigeración; y la manera en que deben ser utilizados.

51-77-31 DAÑO EN LA PIEL DE TODA LA ESTRUCTURA

En esta tarea se dan las precauciones de seguridad para el manejo de las herramientas y materiales utilizados en la reparación de materiales compuestos ya que la mayoría de estos son peligrosos para la salud de los técnicos. Además se dan los procedimientos para realizar las reparaciones temporales y permanentes de las pieles de compuestos.

51-77-32 REPARACION DE ESTRUCTURAS EN SANDWICH

En esta sección se establece el procedimiento para realizar la reparación de cualquier componente el cual este fabricado en configuración Sándwich. Básicamente, los pasos para la reparación permanente de estas estructuras son:

• Observar el daño, analizarlo y clasificarlo. • Realizar la limpieza del área a reparar. • Remover el área dañada. • Reparar el área. • Realizar el curado. • Limpiar para remover impurezas. • Restaurar la pieza a su estado normal.

52-00-11 METAL-SKINNED HONEYCOMB- CORED DOORS- DEBONDED SKIN

Este capítulo establece el procedimiento para reparar las puertas del Dornier 328 hechas en piel de aluminio y piel de Honeycomb por despegue de la piel y honeycomb (Debonded Skin). Se debe tener cuidado al trabajar con los materiales ya que estos son peligrosos para la salud humana. Los materiales utilizados para las reparaciones son los siguientes:

DESCRIPCIÓN PARTE NUMERO

Toalla de papel Comercial

Page 202: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Trapo abrasivo Comercial

Cinta de enmascarar PERMACEL Nº701

Resina de inyección de baja viscosidad EPR L20 AND EPH 196/KIT; o EPR L20 AND EPH 161/KIT

Dry Clearing Solvent MIL-PRF-680

En esta reparación se incluyen las siguientes puertas de la aeronave: Puerta de Pasajeros/Tripulación, Puerta de carga, Puerta de servicio, Puerta del MLG, Puerta del NLG.

52-00-11 METAL-SKINNED HONEYCOMB-CORED DOORS-DENTS

Esta reparación es aplicable solo a daños cuya delaminación no exceda los 25mm de diámetro y un agujero menor al espesor de la piel. Los materiales utilizados para la reparación son los siguientes:

DESCRIPCIÓN PARTE NUMERO

Abrasive Cloth Comercial

Cinta de enmascarar SCOTCH 870

Structural Adhesive, Aluminum Pigmented, Epoxy

SCOTCH WELD EC1751B-A

Injection Resin EPR L20 AND EPH 161

Dry Cleaning Solvent MIL-PRF-680

Methyl Ethyl Ketone TT-N-261

Methyl- isobotyl- Ketone TT-I-735, GRADE B

Taladro Comercial

Broca de 3.2mm (0.126in) Comercial

Jeringa Comercial

Espatula Comercial

Page 203: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

En esta reparación se incluyen las siguientes puertas de la aeronave: Puerta de Pasajeros/Tripulación, Puerta de carga, Puerta de servicio, Puerta del MLG, Puerta del NLG.

53-11-00 RADOME

Este capítulo establece el procedimiento para realizar la reparación del radome. Para realizar la reparación primero se debe determinar el tipo de daño sufrido por el componente, tales como: Despegue de capas, y ralladuras. Adicionalmente se encuentran una serie de tablas las cuales establecen el procedimiento para realizar la reparación tanto permanente como temporal para cada tipo de daño que pueda sufra el Radome.

53-11-10 TEMPORARY REPAIR OF HOLES, SPOTS, CRACKS AND DENTS UP TO A DIAMETER OF 10mm (0.39in).

Esta sección da el procedimiento para realizar la reparación temporal de daños que no exceda un diámetro de 10mm. Los materiales para la reparación son los siguientes:

DESCRIPCIÓN PARTE NUMERO

Lija, #400 Comercial

Marker Pen MARK-A-LUT PEN

Cleaning Cloth, Lint Free Comercial

Anti-Erosion Tape 3M 8672

Isopropyl Alcohol TT-I-735, GRADE B

Circuit Breaker Safety Clip Comercial

Warning Notice Comercial

Plastic Squeegee Comercial

Industrial Razor Blade Knife Comercial

53-11-10 PERMANENT REPAIR OF HOLES, SPOTS, CRACKS AND DENTS UP TO A DIAMETER OF 10mm (0.39in)

Page 204: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Esta sección da el procedimiento para la reparación permanente del Radome por agujeros, abolladuras (Dents), picaduras (Spots) y grietas (Cracks). Los materiales para la reparación son los siguientes:

DESCRIPCIÓN PARTE NUMERO

Adhesive Tape PERMACEL Nº701

Microballoons BJO-0930

Laminating Resin System EPR 868+EPH955/KIT

Sealing Compound MIL-S-8802 TYPE 1 CLASS B

Cleaning Agent TT-N-261

PUR Top Coat AERODUR C21/100 UVR

Primer, Polyurethane F566-4200(5060-1344)

Epoxy Primer 37076/OPEN

Primer, Epoxy (only for Option 111-042, aircraft with JET GLO Saint-system)

CMO483928

JET GLO Top Coat (only for option 111-042, aircraft with JET GLO paint-system)

CMO57X XXX

Abrasive Cloth Grain 280 COMERCIAL

53-62-10 VENTRAL FIN

Este capítulo comprende los daños permitidos y las reparaciones de las aletas ventrales del Dornier 328. Los daños permitidos están establecidos en la tabla 101 de la página 101 de esta tarea. En el procedimiento de reparación se encuentran las temporales y permanentes, en las cuales se requieren los siguientes materiales:

DESCRIPCIÓN PARTE NUMERO

Release Agent Mat. 05-005 SIKA 818

Abrasive Cloth 05-022 Comercial

Cinta de Velocidad Mat 05-051 SCOTCH™ BRAND 427

Laminating Resin System Mat 05-022 o 05- EPR L20 AND EPH 161 o EPR L20 AND EPH

Page 205: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

025 196

Dry Glass Fabric MIL-C-9084 Crow foot 1/3 (4H Satin) US Style 120

Carbon Fabric CS Interglass 98 130

53-80-11 FAIRINGS, COMPOSITE HONEYCOMB CORED COMPONENTS – ALLOWABLE DAMAGE

En esta sección se indica el procedimiento para poder identificar los tipos de daños que pueden sufrir los fairings y se indica su respectiva reparación. Además se establecen los daños máximos permitidos para cada tipo de daño, que se clasifican en: Scratch, Crack, Dent y Debonding.

53-80-11 FAIRINGS, COMPOSITE HONEYCOMB CORED COMPONENTS – REPAIR

En esta sección se establece el procedimiento para realizar la reparación de los componentes del Fairing con núcleo de honeycomb para cualquier tipo de daño. Los materiales para realizar las reparaciones son:

DESCRIPCIÓN PARTE NUMERO

Abrasive Cloth Comercial

Masking Tape Permacel Nº701 (Permacel 171 - Tesafilm 04104)

Laminating Resin System EPR 868+ EPH 955/kit

Release Agent Sika 818

High Speed Tape Scotch brand 427 (Tesametal 4501)

Laminating Resin System EPR L20 and EPH 196/kit (EPR L20 and EPH 161/kit)

Syringe Comercial

Drill Comercial

Thickening Agent BJO-0930 (ECCOSPHERE R)

Carbon Fiber DON242B10

Page 206: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

DON242B25

SFRP DON152B25

DON106B25

Carbon Fiber (Prepreg) DON135B25

Cu Prepreg DON294B10

Por medio de esta sección se puede reparar cualquier parte del Fairing del avión.

53-92-10 CABIN FLOOR PANELS – ALLOWABLE DAMAGE.

Esta sección da el procedimiento para realizar la reparación del piso de la cabina, los cuales son una estructura compuesta tipo Sándwich. Antes de realizar la reparación se debe verificar y clasificar el tipo de daño sufrido por el componente, de acuerdo a lo estipulado en esta sección, por medio de una tabla en la cual se indica la medida máxima que puede tener cada tipo de daño para poder realizar la reparación, y la tarea de la práctica estándar a la que se debe remitir para reparar el daño.

53-92-10 CABIN FLOOR PANELS – REPAIR

Para la realización de la reparación de los paneles del piso hay que contar con las siguientes herramientas y materiales:

DESCRIPCIÓN PARTE NUMERO

Abrasive Cloth Mat 05-022

Masking Tape Permacel Nº701 (Permacel 171 - Tesafilm 04104)

Thickening Agent or Microballoons BJO-0930 (ECCOSPHERE R)

Decorative Paint ALEXIT® FST 404-12, COLOR CODE 9153

Thinner (for Mat 07-011A and Mat 07-014) Thinner 62

Filler Alexit FST414-12

Hander (for Mat 07-014) Alexit hardener 402

Page 207: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Injection Resin Mat 08-028

Laminating Resin System EPR 868+ EPH 955/kit

Hypodermic Syringe Comercial

Drill Comercial

Carbon Fabric CS Interglass 98 140

Honeycomb LN19967 C5-XX Hexel

53-94-10 BAGGAGE FLOOR PANELS – ALLOWABLE DAMAGE

En esta sección se da la información necesaria para poder identificar el tipo de daño sufrido por el componente para que de esta manera se realice la reparación adecuada. Los daños que comúnmente puede llegar a sufrir el componente son: Grietas, Abolladuras y Agujeros.

53-94-10 BAGGAGE FLOOR PANELS – REPAIRS

En esta sección se da el procedimiento para realizar la reparación del piso de equipaje del avión. Se establecen diferentes tipos de reparación para cada tipo de daño que pueda sufrir los paneles de los pisos de la bodega y equipaje. Para la reparación de cualquier daño del piso se necesitan los siguientes materiales y herramientas:

DESCRIPCIÓN PARTE NUMERO

Abrasive Cloth Comercial

Masking Tape Permacel Nº701 (Permacel 171 - Tesafilm 04104)

Decorative Paint Alexit FST404-12

Thinner (for Mat 07-011A and Mat 07-014) Thinner 62

Filler Alexit FST414-12

Hardener (for Mat 07-014) Alexit hardener 402

Laminating Resin System EPR 868+ EPH 955/kit

Hypodermic Syringe COMERCIAL

Page 208: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Injection Resin Mat 08-028

Carbon Fabric CS Interglass 98 140

Honeycomb LN19967 C5-XX Hexel

55-12-10 HORIZONTAL STABILIZER LEADING EDGE - SKIN PLATES

Este componente se encuentra categorizado como una estructura área II de la aeronave y por consiguiente la reparación se debe realizar basándose en tareas de prácticas estándar de acuerdo a la tabla 2 del SRM 51-77-10. Para la reparación de este componente se requiere lo siguiente:

DESCRIPCION PARTE NUMERO

GFRP - Prepreg DON242B25

Adhesive Film DON168B20

HoneyComb LN29968A1

55-13-10 HORIZONTAL STABILIZER TIP - SKIN PLATES

Este componente se encuentra categorizado como una estructura área III de la aeronave y por consiguiente la reparación se debe realizar basándose en tareas de prácticas estándar según se especifica en la tabla 3 página 22 del SRM 51-77-10. Para la reparación de este componente se tiene que contar con lo siguiente:

DESCRIPCION PARTE NUMERO

CFRP - Prepreg DON135B25

55-24-10 ELEVATOR TIP – SKIN PLATES

Esta tarea establece los daños permitidos y las reparaciones de la punta del elevador (Horn). Los datos de este capítulo son necesarios para encontrar el procedimiento de reparación adecuado. Los materiales para las reparaciones de este componente son:

Page 209: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

DESCRIPCIÓN PARTE NUMERO

Abrasive Cloth Comercial

Sealing Compound Mat 09-008, o Mat 09-016 o Mat 09-021

PR 1436-G A-2; o PR 1436-G B-2; PR 1765 B2; PR 1826 CLASS B; PR 1776 B–1/2

Cleaning Agent Mat 11-001; 11-002; 11-043 MIL-PRF-680; Methyl-ethyl-ketone (TT-M-261); Isopropyl alcohol (TT-I-735)

Epoxy Primer Mat 16-004 PR 143; o 37035 A; o AVIOX® PRIMER; 343 22 633 B3

PUR Primer Mat 16-010 F566–4200 (5060–1344)

PUR Topcoat Mat 16-023 AERODUR C 21/100 UVR; ALEXIT® 341-70 / open

Masking Tape Mat 05-050 PERMACEL NO. 701

Epoxy Laminating Resin Mat 08-022 o 08-025 EPR L20 AND EPH 196/KIT; o EPR L20 AND EPH 161/KIT

Dry Glass Fibre Fabric CS Interglass 91 111

Dry Glass Fibre Fabric CS Interglass 92 626

55-31-10 VERTICAL STABILIZER LEADING EDGE - SKIN PLATE

Este componente se encuentra categorizado como una estructura área II de la aeronave y por consiguiente la reparación se debe realizar basándose en tareas de prácticas estándar según se especifica en la tabla 2 página 18 del SRM 51-77-10. Para la reparación de este componente se tiene que contar con lo siguiente:

DESCRIPCION PARTE NUMERO

GFRP - Prepreg DON242B25

Adhesive Film DON168B20

HoneyComb LN29968A1

CU - Prepreg DON294B10

SFRP - Prepreg DON152B25

55-33-10 VERTICAL STABILIZER, TIP - SKIN PLATES

Page 210: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Este componente se encuentra categorizado como una estructura área III de la aeronave y por consiguiente la reparación se debe realizar basándose en tareas de prácticas estándar según se especifica en la tabla 3 página 22 del SRM 51-77-10. Para la reparación de este componente se tiene que contar con lo siguiente:

DESCRIPCION PARTE NUMERO

GFRP - Prepreg DON242B10

CFRP - Prepreg DON135B25

57-31-10 WING TIP

Este componente se encuentra categorizado como una estructura área VII de la aeronave y por consiguiente la reparación se debe realizar basándose en tareas de prácticas estándar según se especifica en la tabla 7 página 42 del SRM 51-77-10.

Aunque para realizar la reparación de daños por quemaduras causados por rayos se debe realizar la siguiente reparación:

Primero se debe determinar el daño sufrido para establecer si este está contemplado en el manual para realizar la reparación indicada. En esta sección aparecen unas tablas donde muestran los procedimientos para reparar los daños sufridos por el componente por la quemadura. Los daños que pueden sufrir las puntas de los planos por quemadura son los siguientes:

• Paint Coating Damage. • Burn Damage at Rivets. • Burn Damage at a Static Discharger Wick. • Burn Damage at Static Discharger Base. • Burn Damage at Composite Structure Around and/or Under a Static Discharger

Base. • Burn Damage at Composite Structure Out of The Area Around a Static

Discharger Base.

Para cada daño de estos indicados hay un tipo de reparación.

Page 211: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

71-10-00 COWLING REPAIR

Según el CMM 71-10-00 del Nacelle Assembly P/N 001A711E0000 se establece que para realizar la reparación de los cowling fabricados en materiales compuestos se debe referirse a la práctica estándar 51-77-00 en la cual se indican los procedimientos para la reparación. Por otro lado los esquemas de la reparación de estos componentes se encuentran en los siguientes capítulos:

• 54-11-10 FORWARD COWLING • 54-11-10 SPINE COWLING • 54-11-10 LOWER COWLING

Page 212: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

5.3 REPARACIÓN DE COMPONENTES DE ERJ-145 DE MATERIALES

COMPUESTOS

5.3.1 REPARACIÓN DE PARTES ESTRUCTURALES DE MATERIALES

COMPUESTOS ERJ-145

Las reparaciones de partes estructurales de componentes hechos de materiales compuestos están dadas en las prácticas estándar del manual Structural Repair Manual de ERJ-145, donde se encuentran la mayoría de las reparaciones que se pueden realizar en materiales compuestos: Cowlings, puntas de plano, cobertoras de trenes, radomes y bordes de ataque.

Page 213: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Los procedimientos generales para determinar y reparar los daños que hayan sufrido lo componentes fabricados de compuestos se dan en el capítulo 51-71-00 del SRM, con las siguientes tareas:

• Determinación de daños en compuestos. • Detección de líquidos en compuestos. • Remoción de líquidos de las áreas dañadas • Remoción de áreas dañadas • Limpieza del área • Reemplazo del núcleo de Honeycomb • Reemplazo de pliegues • Procedimiento de lay-up/bagging • Curado de la reparación • Reterminado • Sustitución de material • Aplicación de aluminum speed tape • Reparación de delaminación de bordes • Reparación de delaminación de pliegues a temperatura ambiente • Reparación de despegue entre piel y núcleo de Honeycomb a

temperatura ambiente • Reparación de pequeños daños en una piel a temperatura ambiente • Reparación de una piel y núcleo de honeycomb a temperatura ambiente-

Tipo A • Reparación de una piel y núcleo de honeycomb a temperatura ambiente-

Tipo B • Reparación de piel y núcleo de honeycomb a temperatura ambiente • Reparación de laminados sólidos a temperatura ambiente-tipo A • Reparación de laminados sólidos a temperatura ambiente-tipo B • Reparación de Dents a temperatura ambiente • Reparación de compuestos a elevada temperatura • Reparación de despegue entre piel y núcleo de Honeycomb a elevada

temperatura • Reparación de piel y núcleo de honeycomb a elevada temperatura-tipo A • Reparación de piel y núcleo de honeycomb a elevada temperatura-tipo B • Reparación de daños en pieles y núcleos de Honeycomb donde el

acceso esta limitado a un lado a elevada temperatura • Reparación de daños en pieles y núcleos de Honeycomb donde el

acceso es posible en ambos lados a elevada temperatura • Reparación de laminados a elevada temperatura a elevada temperatura-

Tipo A • Reparación de laminados a elevada temperatura a elevada temperatura-

Tipo B 51-71-03 REMOCIÓN DE LÍQUIDOS DE LAS ÁREAS DAÑADAS Esta tarea da el procedimiento para remover el líquido y la humedad de las partes de compuestos. Se describen cuatro métodos para la eliminación de líquidos, para las que se requieren los siguientes materiales:

Page 214: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Description Part Number 180-220 Grid Sandpaper N/A Cinta Adhesiva N/A Termocupla N/A Trapo, sin peluza N/A

Cinta sellante para bolsa de vacío GS213 (SM 5126)

Vacuum bag film (MEP 06-025) HS 8171 CO-EX

Resin Absorbers (Bleeders) (MEP 11-022) Air Weave S (Airweave Nº10; RC-3000-10)

Hot bonder (Vacuum valve base) (Heating Blanket) (Vacuum Valve connector)

N/A

250 W heat Lamp N/A

51-71-04 REMOCIÓN DE ÁREAS DAÑADAS Esta tarea da el procedimiento para remover áreas dañadas de las partes de compuestos. Los procedimientos de reparación deben ser aplicados una vez la aplicabilidad ha sido definida por la sección de reparación de un componente específico, los equipos necesarios son:

Description Part Number 180-220 Grid Sandpaper N/A Vacuum Cleaner N/A Bisturí N/A

51-71-05 LIMPIEZA DEL ÁREA Esta tarea da el procedimiento para limpiar las áreas dañadas de las partes de compuestos. Los procedimientos de reparación deben ser aplicados una vez la aplicabilidad ha sido definida por la sección de reparación de un componente específico, los equipos necesarios son:

Description Part Number 180-220 Grid Sandpaper N/A Vacuum Cleaner N/A Solvent for manual clearing (MEP-073) Rhodiasolve E23

51-71-06 REEMPLAZO DEL NÚCLEO DE HONEYCOMB Esta tarea entrega el procedimiento para fabricar y reemplazar el núcleo del honeycomb de los compuestos. Los materiales necesarios son:

Description Part Number Trapo, sin peluza N/A

Page 215: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Espátula de polietileno N/A 180 Grid Sandpaper N/A Solvent for manual clearing (MEP13-073) Rhodiasolve E23 Vacuum Cleaner N/A Hot bonder (Vacuum valve base) (Heating Blanket) (Vacuum Valve connector)

N/A

Adhesive Film N/A Adhesive Foam N/A

51-71-07 REEMPLAZO DE PLIEGUES Esta tarea entrega el procedimiento para reemplazar los pliegues dañados de los compuestos. Los equipos necesarios son:

Description Part Number Tejidos (Según cada reparación) N/A Resina (Según cada reparación) N/A Vacuum Bag N/A Prepreg (Según cada reparación) N/A Adhesive Film (De acuerdo a cada reparación) N/A

Grid Sandpaper N/A Vacuum Cleaner N/A Hot bonder (Vacuum valve base) (Heating Blanket) (Vacuum Valve connector)

N/A

Trapo, sin peluza N/A Espátula de polietileno N/A

51-71-08 PROCEDIMIENTO DE LAY-UP/BAGGING Esta tarea establece el procedimiento para la instalación de la bolsa de vacío sobre la reparación que se este realizando. Los equipos necesarios son:

Description Part Number Termocuplas N/A

Vacuum Bag Film (MEP 02-025)

HS8171 CO-EX

(HK 7400; Wridthlow 7400-2-72)

Cinta sellante para bolsa de vacío (GS 213) GS213 (SM 5126)

Vacuum Channalyzers (Breathers) AMS-C-9084

Resins absorbers (Bleeders) (MEP 11-022) Air Weave S (Airweave Nº10; RC-3000-10)

Page 216: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Mold Release Film (Non-porous) Type 2 (MEP 15-013)

2002 (7025/C)

Mold Release Film (Porous) Type 1 (MEP 15-013)

TB3

Tijeras N/A

51-71-09 CURADO DE LA REPARACIÓN Esta tarea establece el procedimiento para el curado de las reparaciones se están realizando. Los equipos necesarios son:

Description Part Number Hot Bonder N/A 250 W heat Lamp N/A

51-71-10 RETERMINADO Esta tarea establece el procedimiento para restaurar el terminado original del terminado de las reparaciones de compuestos. Esta tarea se debe aplicar una vez se defina su aplicabilidad según la reparación de los componentes específicos. Consiste en hacer una inspección visual de la reparación buscando que no haya defectos ni imperfecciones; si no se encuentra ninguna se debe restaurar el acabado original, según el AMM 51-21-02. La tarea 51-21-02 da los procedimientos para la limpieza y pintura de reparaciones de partes de materiales compuestos. Para lo anterior se requiere:

Description Part Number Cup Ford IV N/A Filter of the organdy fabric N/A Spray Gun N/A Trapo suave N/A Contenedor metálico o de poliéster N/A

Y los siguientes consumibles:

Description Part Number

Rhodiasolve E-23 (MEP 13-073) Rhodiasolve E-23

Aluminum Oxide Sandpaper #320 N/A Neutral Kraft Paper MIL-P-17667

Epoxy Primer (MEP 10-070) 20-P20-3/PC-232

Polyurethane Enamel (MEP 10-069) ECL-G-46/PC-233/TR109

Polyester Mass SW-74000 SW-74000

51-71-11 SUSTITUCIÓN DE MATERIAL

Page 217: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Esta tarea da una lista de los materiales utilizados en reparación de materiales compuestos. Esta sección se debe utilizar si su aplicabilidad se especifica en las secciones de reparación de un componente específico. Tabla 1. Resinas Epoxicas

Tabla 2. Filling Compound

Page 218: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Tabla 3. Adhesivos Estructurales

Page 219: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Tabla 4. Sealing Compound

Page 220: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Los materiales para la bolsa de vacío son: Tabla 5. Cinta sellante para bolsa de vacío

Tabla 6. Película de bolsa de vacío (Vacuum Bag Film)

Tabla 7. Release Film

Tabla 8. Bleeders and Breathers

Materiales para reparaciones a 121ºC: Tabla 9. Prepeg, Glass-Fiber/Epoxy for 121ºC:

Tabla 10. Prepeg, Carbon-Fabric/Epoxy for 121ºC:

Tabla 11. Prepeg, Aramid-Fabric/Epoxy for 121ºC:

Page 221: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Tabla 12. Adhesive Film for repair at 121ºC:

Tabla 13. Adhesive Foam for repair at 121ºC:

Los materiales para reparaciones a temperatura ambiente: Tabla 14. Fabric for Room Temperature Cure

Materiales para expanded copper Foil: Tabla 15. Expanded Copper Foil

Page 222: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Materiales para Honeycomb: Tabla 16. Honeycomb

Los materiales sustitutos en caso que los anteriores no estén disponibles: Tabla 17. Materiales sustitutos

51-71-12 APLICACIÓN DE CINTA DE VELOCIDAD DE ALUMINIO Esta tarea establece el procedimiento para la aplicación de la cinta de velocidad de aluminio (MEP 18-028). Se requieren los siguientes consumibles:

Description Part Number Trapo, libre de peluza N/A Espatula de polietileno N/A Methyl Ethyl Ketone ASTM-D-740

Page 223: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Aluminum Adhesive Tape (MEP 18-028) Scotch brand 427

51-72-00 REPARACIONES A TEMPERATURA AMBIENTE 51-72-01 REPARACIÓN DE DELAMINACIÓN DE BORDES Esta reparación da el procedimiento para reparar la delaminación de los bordes en partes compuestas a temperatura ambiente. Los materiales requeridos para esta reparación son:

Description Part Number Clamp N/A Sandpaper #180 N/A Mold Release Film (Non porous) Type 2 (MEP 15-013)

TB3

51-72-02 REPARACIÓN DE DELAMINACIÓN DE PLIEGUES A TEMPERATURA AMBIENTE Esta tarea da el procedimiento para reparar la delaminación entre pliegues a temperatura ambiente. Los materiales requeridos para esta reparación son:

Description Part Number Clamp N/A Sandpaper #180 N/A Taladro y broca (Diam. 1.5mm) N/A Espátula de polietileno N/A Jeringa 20 ml N/A Mold Release Film (Non porous) Type 2 (MEP 15-013)

TB3

Vacuum Cleaner N/A

51-72-03 REPARACIÓN DE DESPEGUE ENTRE PIEL Y NÚCLEO DE HONEYCOMB A TEMPERATURA AMBIENTE Esta tarea da el procedimiento para reparar el despegue entre la piel de un pliegue y el núcleo del Honeycomb a temperatura ambiente. Los materiales requeridos para esta reparación son:

Description Part Number Clamp N/A Jeringa 20 ml N/A Espátula de polietileno N/A

Mold Release Film (Non porous) Type 2 TB3

Page 224: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

(MEP 15-013) Router or Diamond cutting Wheel N/A Vacuum Cleaner N/A Vacuum Bag N/A

51-72-04 REPARACIÓN DE DAÑOS PEQUEÑOS EN UNA PIEL A TEMPERATURA AMBIENTE Esta tarea da el procedimiento para reparar daños pequeños (nicks, gouges y scratches) en la piel de un material compuesto a temperatura ambiente. Los materiales requeridos para esta reparación son:

Description Part Number Sandpaper #320 N/A

Vacuum Bag

HS8171 CO-EX

(HK 7400; Wridthlow 7400-2-72)

Vacuum Cleaner N/A

51-72-05 REPARACIÓN DE UNA PIEL Y NÚCLEO DE HONEYCOMB A TEMPERATURA AMBIENTE-TIPO A Esta tarea da el procedimiento para reparar delaminación entre pliegues a temperatura ambiente. Los materiales requeridos para esta reparación son:

Description Part Number Sandpaper #180 N/A

Vacuum Bag

HS8171 CO-EX

(HK 7400; Wridthlow 7400-2-72)

Vacuum Cleaner N/A

51-72-06 REPARACIÓN DE UNA PIEL Y NÚCLEO DE HONEYCOMB A TEMPERATURA AMBIENTE-TIPO B Esta tarea da el procedimiento para reparar la piel y el núcleo de honeycomb a temperatura ambiente. Los materiales requeridos para esta reparación son:

Description Part Number Sandpaper #320 N/A

Vacuum Bag

HS8171 CO-EX

(HK 7400; Wridthlow 7400-2-72)

Vacuum Cleaner N/A

Page 225: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Filling Compound Epocast 1652A

51-72-07 REPARACIÓN DE PIEL Y NÚCLEO DE HONEYCOMB A TEMPERATURA AMBIENTE Esta tarea da el procedimiento para reparar a temperatura ambienten, ambas pieles y el núcleo de honeycomb de estructuras compuestas tipo sandwich. Los materiales requeridos para esta reparación son:

Description Part Number Sandpaper #320 N/A

Vacuum Bag

HS8171 CO-EX

(HK 7400; Wridthlow 7400-2-72)

Vacuum Cleaner N/A Filling Compound Epocast 1652A

Epoxy resin Epocast 50-A1/9816

51-72-08 REPARACIÓN DE LAMINADOS SÓLIDOS A TEMPERATURA AMBIENTE-TIPO A Esta tarea da el procedimiento para reparar daños en laminados sólidos a temperatura ambiente. Los materiales requeridos para esta reparación son:

Description Part Number Sandpaper #320 N/A

Vacuum Bag

HS8171 CO-EX

(HK 7400; Wridthlow 7400-2-72)

Vacuum Cleaner N/A Filling Compound Epocast 1652A

Epoxy resin Epocast 50-A1/9816

Glass fiber AMS-C-9084

51-72-09 REPARACIÓN DE LAMINADOS SÓLIDOS A TEMPERATURA AMBIENTE-TIPO B Esta tarea da el procedimiento para reparar daños en laminados sólidos a temperatura ambiente. Los materiales requeridos para esta reparación son:

Description Part Number Sandpaper #320 N/A

Page 226: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Vacuum Bag

HS8171 CO-EX

(HK 7400; Wridthlow 7400-2-72)

Vacuum Cleaner N/A Filling Compound Epocast 1652A

Epoxy resin Epocast 50-A1/9816

Glass fiber AMS-C-9084

51-72-10 REPARACIÓN DE DENTS A TEMPERATURA AMBIENTE Esta tarea da el procedimiento para reparar dents en una piel a temperatura ambiente. Los materiales requeridos para esta reparación son:

Description Part Number Sandpaper #320 N/A Filling Compound Epocast 1652A

51-73-00 REPARACIÓN DE COMPUESTOS A ELEVADA TEMPERATURA 51-73-01REPARACIÓN DE DESPEGUE ENTRE PIEL Y NÚCLEO DE HONEYCOMB A ELEVADA TEMPERATURA Esta tarea da el procedimiento para reparar el despegue entre la piel y el núcleo del honeycomb a 121ºC. Los materiales requeridos para esta reparación son:

Description Part Number Sandpaper #320 N/A Tejidos (Según cada reparación) N/A Resina (Según cada reparación) N/A

Vacuum Bag

HS8171 CO-EX

(HK 7400; Wridthlow 7400-2-72)

Prepeg (Según cada reparación) N/A Adhesive Film (De acuerdo a cada reparación)

N/A

Vacuum Cleaner N/A Hot bonder (Vacuum valve base) (Heating Blanket) (Vacuum Valve connector)

N/A

Trapo, sin peluza N/A Espátula de polietileno N/A

51-73-02 REPARACIÓN DE PIEL Y NÚCLEO DE HONEYCOMB A ELEVADA TEMPERATURA-TIPO A

Page 227: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Esta tarea da el procedimiento para reparar una piel y el núcleo del honeycomb a 121ºC. Los materiales requeridos para esta reparación son:

Description Part Number Sandpaper #320 N/A Tejidos (Según cada reparación) N/A Resina (Según cada reparación) N/A Vacuum Bag N/A Prepeg (Según cada reparación) N/A Vacuum Cleaner N/A Hot bonder (Vacuum valve base) (Heating Blanket) (Vacuum Valve connector)

N/A

Trapo, sin peluza N/A Espátula de polietileno N/A

51-73-03 REPARACIÓN DE PIEL Y NÚCLEO DE HONEYCOMB A ELEVADA TEMPERATURA-TIPO B Esta tarea da el procedimiento para reparar una piel y el núcleo del honeycomb a 121ºC. Los materiales requeridos para esta reparación son:

Description Part Number Sandpaper #320 N/A Tejidos (Según cada reparación) N/A Resina (Según cada reparación) N/A Vacuum Bag N/A Prepeg (Según cada reparación) N/A Vacuum Cleaner N/A Hot bonder (Vacuum valve base) (Heating Blanket) (Vacuum Valve connector)

N/A

Trapo, sin pelusa N/A Espátula de polietileno N/A

51-73-04 REPARACIÓN DE DAÑOS EN PIELES Y NÚCLEOS DE HONEYCOMB DONDE EL ACCESO ESTA LIMITADO A UN LADO A ELEVADA TEMPERATURA Esta tarea da el procedimiento para ambas pieles y el núcleo del honeycomb a 121ºC. Los materiales requeridos para esta reparación son:

Description Part Number Sandpaper #180-220 N/A Mold Release Film (Non Porous) Type II (MEP 15-013)

2002 (7025/C)

Page 228: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Prepregs (Según cada reparación) N/A

Vacuum Bag

HS8171 CO-EX

(HK 7400; Wridthlow 7400-2-72)

Aluminum Sheet N/A Taladro (Broca 1/8”) N/A Structural Adhesive EA934NA-A Clecos N/A Vacuum Cleaner N/A Hot bonder (Vacuum valve base) (Heating Blanket) (Vacuum Valve connector)

N/A

Trapo, sin peluza N/A

51-73-05 REPARACIÓN DE DAÑOS EN PIELES Y NÚCLEOS DE HONEYCOMB DONDE EL ACCESO ES POSIBLE EN AMBOS LADOS A ELEVADA TEMPERATURA Esta tarea da el procedimiento para ambas pieles y el núcleo del honeycomb a 121ºC. Los materiales requeridos para esta reparación son:

Description Part Number Sandpaper #180 N/A Mold Release Film (Non Porous) Type II (MEP 15-013) 2002 (7025/C)

Prepregs (Según cada reparación) N/A

Vacuum Bag

HS8171 CO-EX

(HK 7400; Wridthlow 7400-2-72)

Aluminum Sheet N/A Taladro (Broca 1/8”) N/A Structural Adhesive EA934NA-A Clecos N/A Vacuum Cleaner N/A Hot bonder (Vacuum valve base) (Heating Blanket) (Vacuum Valve connector)

N/A

Trapo, sin peluza N/A

Foaming Adhesive FM410-1 (AF3024-50)

51-73-06 REPARACIÓN DE LAMINADOS A ELEVADA TEMPERATURA A ELEVADA TEMPERATURA-TIPO A

Page 229: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Esta tarea da el procedimiento para reparar laminados sólidos a 121ºC. Los materiales requeridos para esta reparación son:

Description Part Number Sandpaper #180 N/A Mold Release Film (Non Porous) Type II (MEP 15-013)

2002 (7025/C)

Prepregs (Según cada reparación) N/A

Vacuum Bag

HS8171 CO-EX

(HK 7400; Wridthlow 7400-2-72)

Aluminum Sheet N/A Taladro (Broca 1/8”) N/A Structural Adhesive EA934NA-A Clecos N/A Vacuum Cleaner N/A Hot bonder (Vacuum valve base) (Heating Blanket) (Vacuum Valve connector)

N/A

Trapo, sin peluza N/A

51-73-07 REPARACIÓN DE LAMINADOS A ELEVADA TEMPERATURA A ELEVADA TEMPERATURA-TIPO B Esta tarea da el procedimiento para reparar laminados sólidos a 121ºC. Los materiales requeridos para esta reparación son:

Description Part Number Sandpaper #180 N/A Mold Release Film (Non Porous) Type II (MEP 15-013)

2002 (7025/C)

Prepregs (Según cada reparación) N/A Vacuum Bag HS8171 CO-EX Aluminum Sheet N/A Taladro (Broca 1/8”) N/A Structural Adhesive EA934NA-A Clecos N/A Vacuum Cleaner N/A Hot bonder (Vacuum valve base) (Heating Blanket) (Vacuum Valve connector)

N/A

Trapo, sin peluza N/A

CPM 51-21-01 Acabados internos y externos Stripping

Page 230: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Algunas áreas que están sujetas a daños de los removedores (strippers) deben ser protegidos por apropiadamente enmascarando con cinta adhesiva plástica o películas de PVC. Entre las áreas que deben protegerse de los removedores se encuentran los laminados plásticos y materiales compuestos. Para esta tarea se necesitan los siguientes materiales.

Description Part Number Espátula de polietileno N/A Brocha no metálica N/A Trapos N/A Scotch Brite 3M N/A Vinyl Plastic adhesive Tape N/A PVC Film N/A Removedor: Ethyl Alcohol o Thinner (A-A-857)

A-A-51693

MEK o Dry Cleaning Degreaser (MIL-PRF-680) o Trichloroethylene (ASTM D 4080) ASTM-D-740

CPM 51-21-05 Acabados internos externos Protección final de la superficie El tratamiento de prepintura es aplicado después del proceso de preparación de la superficie y antes del terminado del Topcoating. Las siguientes herramientas son necesarias:

Description Part Number Spray Gun N/A Ford cup No. 4 N/A Non-destructive instrument to measure thickness

ASTM D 1400

Internal Primer (MEP 10-059) 10-P4-2/EC-117

External Primer Convencional Epoxy Primer (MEP 10-060) High Solids Epoxy Primer (MEP 10-068)

BASE AERODUR PRIMER S 15/90, HARDENER S66/22R, THINNER C25/90S

Aluminum Oxide Sandpaper grit 320-400 N/A Neutral Kraft Paper MIL-P-17667 Adhesive Tape N/A MEK o Dry Cleaning Degreaser (MIL-PRF-680) o Trichloroethylene (ASTM D 4080)

ASTM-D-740

Alkaline Solution Ridoline No. 53

CPM 51-21-06 Acabados internos y externos Topcoat El terminado de topcoat, además de dar mayor protección a la superficie de la aeronave, juega un papel importante del punto de vista decorativo. Los materiales necesarios son:

Page 231: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Description Part Number Suction or Pressure pot N/A Aire Comprimido N/A Ford Cup No.4 N/A Non-destructive instrument to measure thickness

ASTM D 1400

Conventional Polyurethane Paint Enamel (MEP 10-061) o High Solids Polyurethane Enamel (MEP 10-069)

BASE 10P20-44,

HARDENER EC-265, THINNER TR-114

MEK o Dry Cleaning Degreaser (MIL-PRF-680) o Trichloroethylene (ASTM D 4080)

ASTM-D-740

Polyethylene Film N/A Adhesive Tape N/A Neutral Kraft Paper MIL-P-17667 Alkaline Solution Ridoline No.53 Aluminum Oxide Sandpaper Grit 320, 400, 600

N/A

CPM 51-21-07 ACABADOS EXTERNOS DE REPARACIONES Esta tarea es referenciada por varias de las reparaciones específicas de componentes. Esta tarea aplica para los acabados exteriores que requieran las reparaciones menores, Los materiales necesarios son:

Description Part Number Aluminum Oxide Sandpaper No. 320 N/A MEK o Dry Cleaning Degreaser (MIL-PRF-680) o Trichloroethylene (ASTM D 4080)

ASTM-D-740

CPM 51-21-08 ACABADOS INTERNOS Y EXTERNOS, RECUBRIMIENTO ANTIESTÁTICO Esta tarea es referenciada por varias de las reparaciones específicas de componentes. Esta tarea da el procedimiento para aplicar o restaurar la pintura antiestática en las partes hechas de materiales compuestos, Los materiales necesarios son:

Description Part Number Spray Gun con boquilla de 1.1mm N/A Thickness Measurement Device ASTM D 1400 Contenedor de polietileno N/A Espátula de polietileno N/A Ford cup No. 4 N/A Epoxy/Polyamide antistatic Paint (MEP 10-053)

Aeroflex E070

Page 232: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

MEK o Dry Cleaning Degreaser (MIL-PRF-680) o Trichloroethylene (ASTM D 4080)

ASTM-D-740

Diluent (MEP 10-053) DP-033 Water-proof Sandpaper grit 180 N/A Scotch Brite Sponge N/A Filthering Cloth N/A Adhesive Tape N/A Neutral Kraft paper MIL-P-17667 Plastic Putty for Saint finishes N/A

REPARACIÓN DE PUERTAS 52-40-01 REPARACIÓN DE PUERTAS/PANELES DE ACCESO Esta tarea contiene el daño permisible y las reparaciones a erosiones o abrasión pequeña en los paneles de acceso compuestos. Esta tarea requiere de las siguientes resinas y fibras:

Description Part Number Epoxy Resin EA9396 Curing Agent EA9396B

52-81-01 COMPUERTAS DEL TREN PRINCIPAL-SKIN Esta sección contiene las reparaciones que aplican a las compuertas del tren principal. Se presentan los tamaños máximos de los daños permisibles. Los daños cuyas extensiones sean mayores a 25.4 mm se deben reparar con los procedimientos de las prácticas estándar a temperatura ambiente; los daños que excedan esta dimensión deben ser reparados con los procedimientos de 121ºC. En esta tarea se hace referencia a las prácticas estándar: SRM 51-72-01, SRM 51-72-03, SRM 51-72-04, SRM 51-72-05, SRM 51-72-07, SRM 51-73-01. Como herramientas adicionales a las necesarias en las prácticas estándar se necesitan:

Description Part Number Horno (Capaz de mantener 79.4ºC) N/A Brocha paqueña N/A

.Kit Prepeg (MEP 15-018) F3X-584-42-F155-113 (L6831xx)

Fabric, Glass Fiber AMS-C-9084 Film, Adhesive Epoxy, 0.150 Kg/M2 DMS 2177 F

Foil, Copper 0.029 LB/FT2 (MEP 02-009) AF163-2L

Fabric prepeg carbon/epoxy (MEP 15-022) L6788D

Carbon fiber fabric preimpregnated with epoxy resin

F3X-584-42-F155-113

Se hace referencia a la tarea CPM 51-21-07, para la restauración de los acabados externos de las reparaciones.

Page 233: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

52-82-01 COMPUERTAS DEL TREN DE NARIZ-SKIN Esta sección contiene las reparaciones que aplican a las compuertas del tren de nariz. Se presentan los tamaños máximos de los daños permisibles. Los daños en la piel exterior cuyas extensiones no excedan 176mm2 y entre 176 mm2 y 5026 mm2 con un pliegue afectado deben ser reparados de acuerdo al SRM 51-72-10 y SRM 51-72-04. Los daños en la piel interna que no excedan 176mm2 deben ser reparados de acuerdo a SRM 51-72-10; los que apliquen de acuerdo a la tabla 203 de esta tarea se deben realizar de acuerdo al SRM 51-73-01. Las tareas SRM 51-72-10 y SRM 51-73-01 aplican también para las reparaciones de daños por rayos. La reparación específica para este componente requiere de:

Description Part Number Resina EA9396 Fabric prepeg carbon/epoxy (MEP 15-022) L6788D Fabric, Glass Fiber AMS-C-9084 Foil, Copper 0.029 LB/FT2 (MEP 02-009) AF163-2L Film, Adhesive Epoxy, 0.150 Kg/M2 DMS 2177 F

Las reparaciones que sean mayores a 25.4 mm se deben reparar con los procedimientos de las prácticas estándar a temperatura ambiente; los daños que excedan esta dimensión deben ser reparados con los procedimientos de 121ºC. En esta tarea se hace referencia a las prácticas estándar: SRM 51-72-01, SRM 51-72-03, SRM 51-72-04, SRM 51-72-05, SRM 51-72-07, SRM 51-73-01. Como herramientas adicionales a las necesarias en las prácticas estándar se necesitan:

Description Part Number Horno (Capaz de mantener 79.4ºC) N/A Brocha paqueña N/A .Kit Prepeg (MEP 15-022) L6788D Fabric, Glass Fiber AMS-C-9084 Film, Adhesive Epoxy, 0.150 Kg/M2 DMS 2177 F Foil, Copper 0.029 LB/FT2 (MEP 02-009) AF163-2L Carbon fiber fabric preimpregnated with epoxy resin

F3X-584-42-F155-113

Se hace referencia a la tarea CPM 51-21-07, para la restauración de los acabados externos de las reparaciones. 53-00-21 NON-STRUCTURAL COMPONENTS - ALLOWABLE DAMAGE

La puerta de bodega del Embraer 145 cuenta con una cubierta protectora la cual esta fabricada con materiales compuestos. Para poder realizar su reparación hay que tener

Page 234: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

en cuenta el daño que tiene, ya que como está estipulado en el Structural Repair Manual el área dañada permitida para realizar esta reparación no puede exceder de 2.580,64 mm

2 (4.0 in2). Además la profundidad máxima permitida es del 50% para poder realizar su reparación, también para poder realizar la reparación el área dañada no puede estar a menos de 2D de distancia, donde D es el diámetro que tiene el agujero del remache.

Para realizar la reparación de la lámina protectora de la puerta de bodega hay que referirse a las prácticas estándar SRM 51-72-01: SRM 51-72-02 ó SRM 51-72-09.

53-01-00 FLOOR PANELS- REPAIRS

Esta reparación es aplicable para la cabina de pilotos, cabina de pasajeros y los pisos de los paneles de compartimiento de carga. Aunque este procedimiento de reparación no permite la reparación del panel 272BF (floor panel - baggage compartment).

Para la realización de dicha reparación se necesita contar con los siguientes materiales:

DESCRIPTION PRIMARY USE SPECIFICATION

Clean and dry white lint-free

Gloves

Work with composite material

N/A

200- and 400-grit abrasive

Paper Sand the repaired area Commercial

Scotch Brite cleaning brush Clean the repaired area Commercial

Ethyl Alcohol Clean the repaired area MIL-E-51454

Adhesive Tape, Glass Fiber

with PTFE Mask off the repair area MEP 15-013 or SS9170/504

Dry lint-free clean cloth Clean and wipe the repaired area

Commercial

El procedimiento general para la reparación de los paneles del piso es: realizar la evaluación del daño; verificar la aplicabilidad de la reparación; enmascarar la región la cual va hacer reparada con cinta adhesiva; seguido a esto se debe remover el área

Page 235: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

dañada, realizar la reparación del panel y reinstalar el amortiguador termo acústico. En este procedimiento se hace referencia a las tareas SRM 51-71-02, 51-71-03, 51-71-09 y 51-71-11.

53-23-12 CENTER FUSELAJE III – WING TO FUSELAJE FAIRING

En este capitulo se indica como realizar la reparación del Wing To Fuselage Fairing. En esta tarea se debe tener en cuenta que para la realizar la reparación el daño debe tener unas dimensiones menores de 50.0 mm (1.969 in) y el daño debe estar separado 50.0 mm (1.969in) del borde del panel; una vez detectado el daño se cuenta con 1000 FC para realizar su reparación. A continuación se muestran los procedimientos para la reparación de partes de compuesto de este fairing:

• Procedimientos de reparación generales del fairing de ala-fuselage, en esta reparación se hace referencia a las áreas del SRM 51-72-01, 51-72-02, 51-72-03, 51-72-08, 51-73-01, 51-73-02, 51-73-03 y 51-73-07.

• Reparación de daños a agujeros de tornillos de sujeción, hace referencia

a las tareas SRM 51-71-01, 51-71-02, 51-71-03, 51-71-04, 51-71-06 y 51-71-07.

Los materiales para esta reparación son:

Description Part Number Fabric prepreg carbon/epoxy style 7781(MEP 15-008)

778 1-38-F161-222

Film, Adhesive Epoxy, 0.400 Kg/M2 Type II Class 3

FM73-,45PSF TYPE I CLASS 2

Film, Adhesive Epoxy, 0.150 Kg/M2-TY2, CL1

DMS 2177 F

Foil, Copper 0.029 LB/FT2 (MEP 02-009) AF163-2L Plate Honeycomb Nomex, 1IN C1, TY1, GR3.0

N/A

PLATE HNYCOMB, NOMEX, 1”-FELX, CL1, T4, GR3.5

N/A

Film, Adhesive Epoxy, 0.220 Kg/M2-TY3, CL2 (MEP09-063)

FM73-,45PSF TYPE I CLASS 2

Honeycomb Plate NOMEX (MEP15-010) HRH10-1/8-1.8 Film Adhesive Type 2 .030PSF MMM-A-132

55-00-12 STABILIZERS FAIRINGS- REPAIRS

Page 236: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Esta reparación solo es aplicable para los Fairing del estabilizador horizontal, el cual se debe realizar la reparación antes de 200FC después de detectar el daño. En este capitulo se encuentran varias reparaciones para los Fairings de los estabilizadores:

• Reparación de daños por erosión en el borde de ataque de la punta del estabilizador horizontal. En esta parte se hace referencia a las tareas SRM 51-71-10 y 51-72-10.

• Reparación de daños por erosión en el borde de ataque del fairing de la raíz del estabilizador horizontal. En esta parte se hace referencia a las tareas SRM51-71-02, 51-71-03, 51-71-05 y 51-71-10.

• Reparación de daños por impactos de rayos en el fairing de la punta del elevador. Esta reparación hace referencia a diferentes tareas que son aplicables de acuerdo a su gravedad; en estas se hace referencia a las tareas SRM 51-72-10, 51-71-01, 51-71-02, 51-71-03, 51-71-04, 51-71-05, 51-71-06, 51-71-08, 51-71-09, 51-71-10.

• Reparación de daños por impactos de rayos en el Tail Boom. En esta reparación se hace referencia a los procedimientos SRM 51-71-01, 51-71-02, 51-71-03, 51-71-05, 51-71-06, 51-71-08, 51-71-09, 51-71-10.

• Reparación de daños al fairing frontal fijo. En esta reparación se hace referencia a los procedimientos SRM 51-71-01, 51-71-02, 51-71-03, 51-71-04, 51-71-05, 51-71-10, 51-71-11.

• Reparación de daños al borde de ataque del estabilizador vertical. En esta reparación se hace referencia a los procedimientos SRM 51-71-02, 51-71-03, 51-71-05 y 51-71-10.

• Reparación del fairing trasero fijo. En esta reparación se hace referencia a los procedimientos SRM 51-71-05, 51-71-06, 51-71-09, 51-71-10 y 51-71-11.

En todas las reparaciones mencionadas anteriormente se utilizan los siguientes materiales:

Description Part Number Fiberglass plies Style 7781 AMS-C-9086 Epoxy Resin EA9396

57-30-12 Wing Tip Fairing- Repairs

Page 237: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Este capitulo establece la reparación de los fairing de las puntas de los planos, las reparaciones a los distintos tipos de daños son:

• Reparación de daños en los fairings de las puntas de los planos. Estas reparaciones se permiten para daños de hasta 14516 mm2 y se hace referencia a las tareas SRM 51-71-01, 51-71-02, 51-71-03, 51-71-04, 51-71-05, 51-71-07, 51-71-08, 51-71-09, 51-71-10.

• Reparación de daños por impactos de rayos. Se hace referencia a las

tareas SRM 51-71-01, 51-71-02, 51-71-03, 51-71-04, 51-71-05, 51-71-07, 51-71-08, 51-71-09, 51-71-10.

• Reparación de daños por erosión, esta se debe realizar de acuerdo a la

tarea del SRM 51-72-08.

Estas reparaciones requieren de la siguiente fibra y resina:

Description Part Number Fiberglass plies Style 7781 AMS-C-9086 Epoxy Resin EA9396

53-10-00 Nose Radome

Para la realización de la reparación del Radome se debe tener en cuenta una serie de procedimientos antes de hacer su debida reparación, los cuales se indican a continuación:

• Limpieza del cuerpo del Radome, se debe usar la máquina de vacío

para succionar todas las impurezas que pueda tener el Radome, luego se debe limpiar con una mezcla de detergente y agua, secar con un trapo limpio, limpiar grasas y contaminantes pesados con alcohol.

• Chequeo del Radome, se debe proteger el Radome contra la lluvia

usando una capa de poliuretano para evitar erosión.

• Inspección del Radome. Se utiliza la inspección visual, y la prueba Tap Test para buscar delaminación de pliegues.

• Determinación del daño. Por medio de las pruebas NDI se determina el

tipo de daño que sufre el Radome.

Page 238: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

• Clasificación de la Reparación. El tipo de reparación se divide en 5 clases:

o Clase 1: Daño en la superficie la cual incluye Dents, Scars, Scratches, Erosión, Etc., también incluye capas de pintura que se necesitan ser reemplazadas.

o Clase 2: Se hacen las reparaciones causadas por Delaminations, Punctures, Fractures y otros tipos de daños los cuales afecten la estructura Sandwich del Radome.

o Clase 3: Daños que afectan tanto el núcleo de estructura del sándwich como una de sus caras.

o Clase 4: Agujeros y daños que se extienden completamente a través de la pared del Sandwich, afectando ambas caras de la capa.

o Clase 5: Daños extensos a lo largo del área del Radome requiriendo un Overhaul completo.

Las reparaciones mencionadas requieren de los siguientes materiales consumibles:

DESCRIPCION PARTE NUMERO

Methyl Ethyl Ketone ASTM-D-740

Special Neoprene Coating MIL-C-7439 80-220-440 Grit Sandpaper N/A Cinta de polyuretano Scotch Brand 8663

N/A

Brush N/A Wiper Cloth N/A Fiber Glass 7781 N/A Syringe N/A Adhesive 3M EC2216 (PRC1440) Scotch Brand 850 N/A Resina EPON 828 Epoxy Curing Agents EPI-CURE 3234 TETA Epoxy Film Adhesive AF-126 Honeycomb AMS-C-81986 Core Filler EPOCAST 1626 A/B Erosion Resistant Coatings MIL-C-83231

Y las siguientes herramientas:

DESCRIPCION PARTE NUMERO

Hot Bonding N/A Knife N/A Drill N/A Broca De 1/16” N/A Heating Blanket N/A Polyethylene Spatula N/A

Page 239: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

5.3.2 REPARACIÓN DE PARTES INTERIORES DE MATERIALES COMPUESTOS ERJ-145

Los procedimientos de reparación de las partes interiores (Cobertoras internas de cabinas, techos, pisos y cobertoras de puertas principales y de servicio) se encuentran en el Aircraft Maintenance Manual Part II ATA 25. Las reparaciones de sillas, cobertoras de sillas y porta equipajes de la cabina de pasajeros se encuentran en los respectivos manuales de estos componentes.

Las tareas para la realización de reparaciones de partes interiores de materiales compuestos son:

TASK 25-00-00-100-801-A, Limpieza.

Esta tarea consiste en el mantenimiento y procedimiento de limpieza para los materiales y componentes del interior de la aeronave. Los materiales consumibles que se requieren para la tarea son:

Description Part Number Rubber gloves N/A Safety goggles N/A Wiper-soft, lint-free N/A Spatula-plastic N/A Vaccum cleaner N/A Brush-soft nylon bristles N/A solvent MIL-PRF-680 Neutral detergent MIL-D-16791 type I Calentador agua N/A Cotton cloth or sponge N/A Soft cloth N/A

Además de las subtareas:

Subtask 25-00-00-110-006-A00, la tarea consiste en la limpieza de los paneles de vinilo o plásticos.

Subtask 25-00-00-110-007-A00, la tarea consiste en la limpieza de las superficies pintadas.

Page 240: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Subtask 25-00-00-110-009-A00, la tarea consiste en la limpieza de los paneles de revestimiento del compartimiento de carga.

TASK 25-00-00-300-808-A, Pintura y priming de las partes de materiales compuestos. Esta tarea da los procedimientos para pintar las superficies de materiales compuestos incluyendo el priming.

Description Part Number Alexit FST fullgrund 343-55 (filler, application filler) N/A

Alexit FST hartner 345-15 (catalyst, application filler)

N/A

Alexit FST strukturlack 346-65 (paint, application top coat and texture coat) N/A

Alexit FST hartner 345-65 (catalyst, application top coat and texture coat)

N/A

SATA jet NR95 gravity spray gun N/A Gun pressure ≈ 2Psi con H.V.L.P. gun N/A Digital scale N/A Sandpaper 400-600 grit N/A Fabric tack cloth N/A Rubber Gloves N/A Safety Goggles N/A Dust Mask N/A

TASK 25-00-00-300-809-A, Reparación de materiales compuestos. Esta tarea requiere de los siguientes materiales:

Description Part Number Equivalent Heat Gun N/A N/A Paint brush N/A N/A Sand paper 120-240; 320-400 grit N/A N/A Shop wipes N/A N/A Isopropyl alcohol TT-I-735 Ethanol (O-E-760) 8 harness satin 7781 MIL-C-9084 N/A Resolution resin 828 with Epicure 3223 (catalyst)

N/A Epocast 50A-946 o 9449

Masking tape N/A Epoxy adhesive-L-301 N/A DP-420 adhesive Vacuum or compressed air N/A N/A Spatula N/A N/A

Page 241: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Subtask 25-00-00-340-009-A00, la tarea consiste en reparar dents, scratches y erosión en la resina. El procedimiento se usa para hacer reparaciones sobre los paneles laminados o de honeycomb.

Subtask 25-00-00-340-010-A00, Delaminación. Este procedimiento se usa para hacer la reparación de la delaminación sobre los paneles laminados o de honeycomb y entre los pliegues de la piel.

Subtask 25-00-00-340-011-A00, Scars/scratches y superficies de abrasión. Este procedimiento se usa para hacer las reparaciones sobre los pliegues en los paneles de sándwich.

Subtask 25-00-00-340-012-A00, Erosión. Este procedimiento se usa para hacer reparaciones sobre los pliegues en los paneles de sándwich.

Subtask 25-00-00-340-013-A00, Reparación de empalmes y de los solid plug. Esta reparación aplica para los compartimentos de sobre cabeza, los mamparos, los paneles de la cocina, los paneles del ropero, los paneles de techo y los paneles laterales del mamparo.

TASK 25-00-00-300-801-A, proceso de reparación de relleno y carenado. Esta tarea da los procedimientos para la reparación de relleno y carenado de las superficies de los paneles hechos en aluminio y materiales compuestos. En la tarea se definen dos tipos de daños: Class 1 (Delaminación y/o Erosión) y Class 2, que son daños más grandes y se reparan de acuerdo a la tarea AMM Task 25-00-00-300-809-A, descrita anteriormente. Para esta reparación se utilizan los siguientes materiales:

Description Part Number Equivalent Sandpaper 100-400 grit N/A N/A Shop wipes N/A N/A Spatula N/A N/A Solvent MIL-PRF-680 Rhodiasolve E-23

Polyester-base Resin Akemi N4 Part A, and Akemi Part B faster version

N/A Akemi N7, standard version; Adtech N15-3

Epoxy Base Resin Scotch weld brand DP-110

N/A

Scotch weld brand DP-190 gray; Vantico Redux 252; Ciba Grey Araldite 252; Epibond 1568A/B

Page 242: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

adhesives GE 100 series RTV GE 200 series RTV adhesives

TASK 25-00-00-300-811-A REPARACIÓN DE INSERTS

Esta tarea de las instrucciones para la remoción, reemplazo y relocalización de los inserts ubicados en partes hechas de material compuesto. Para esta tarea son necesarios los siguientes materiales:

Description Part Number Equivalent Guide Tool SLT 600G N/A

Sealant Gun, neumatic Model 250 Products Research Inc.

N/A

Cautin N/A N/A Vacuum or compressed air N/A N/A Torquimetro neumático N/A N/A Espatula N/A N/A Isopropyl Alcohol TT-I-735 N/A Filling Compound DP-420 DP-420 L318, EA9394 Driller N/A N/A Resin 828 with Epicure 3223 Epon 828 N/A

TASK 25-00-00-300-812-A REPARACIÓN DE PARTES DE LAMINADOS SÓLIDOS

Esta tarea da los procedimientos para reparar las cobertoras de la puerta principal y la de servicio hechos de laminado sólido (resina epóxica reforzada con tejidos de fibra de vidrio y aramid). Los materiales para la reparación son:

Description Part Number Equivalent Sandpaper 180 grit N/A N/A Paint Brush N/A N/A Isopropyl Alcohol TT-I-735 N/A Resin Epocast 50A/9816 N/A

Fiberglass Fabric MIL-C-9084 Style 7781

Style 120, Style 1581

Polyurethane paint 1595-36173 N/A

Aramid Fabric AMS 3902 Style 285 Style 7781, Style 1581, Style 116

Page 243: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

REPARACIONES DE SILLAS

La reparación de las sillas está estipulada en los siguientes manuales:

• CMM 25-10-02, Standard flight attendant seat assembly. • CMM 25-11-71, Series pilot and copilot seat. • CMM 25-20-59, Double seat assemblies. • CMM 25-20-60, Single seat assembly. • CMM 25-20-61, Front row double seat assemblies. • CMM 25-20-62, Front row single seat assembly. • CMM 25-27-42, Overhead bin assembly. • CMM 25-28-24, Ceiling assembly.

No todos estos manuales indican una reparación específica de las partes de compuestos de las sillas. Los manuales que indican una reparación sobre las sillas son:

1. Standard flight attendant seat assembly. CMM 25-10-02, en donde solo se establece un tipo de reparación que aplica a materiales compuestos, y consiste en reemplazar los Inserts de los paneles del Honeycomb.

Los materiales para la realización de la reparación de los Inserts son los siguientes:

DESCRIPCION PARTE NUMERO

Flat-bottom Drill or counterbore N/A

Vacuum or dry Compressed Air N/A

SLT600 Guide tool N/A

Sealant Gun N/A

Lint Free Cloth N/A

Methyl Ethyl Ketone (MEK) TT-M-261

Gloves Chemical Resistant N/A

Potting Adhesive (Kit) EY3010

Page 244: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

2. Series pilot and copilot seat. CMM 25-11-71, en el cual hacen referencia a una Circular Informativa AC43-13 de la FAA, y tiene como fin mostrar las reparaciones de los materiales compuestos, estas reparaciones son semejantes a las reparaciones Estándar, que se encuentran en el SRM 51.

También se refieren a que cada reparación propuesta por la aerolínea debe ser aprobada por el fabricante del componente en este caso, SICMA AERO SEAT.

3. Overhead bin assembly. CMM 25-27-42, en el cual solo se establece un tipo de reparación que aplica a materiales compuestos, consiste en reemplazar los Inserts de los paneles del Honeycomb.

Los materiales mínimos para la realización de la reparación de los Inserts son los siguientes:

DESCRIPCION PARTE NUMERO

Flat-bottom Drill or counterbore N/A

Vacuum or dry Compressed Air N/A

SLT600 Guide tool N/A

Sealant Gun N/A

Lint Free Cloth N/A

Methyl Ethyl Ketone (MEK) TT-M-261

Gloves Chemical Resistant N/A

Potting Adhesive (Kit) EY3010

4. Ceiling assembly. CMM 25-28-24, en el cual solo se establece un tipo de reparación, que aplica a materiales compuestos, consiste en reemplazar los Inserts de los paneles del Honeycomb.

Los materiales para la realización de la reparación de los Inserts son los siguientes:

DESCRIPCION PARTE NUMERO

Flat-bottom Drill or counterbore N/A

Page 245: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Vacuum or dry Compressed Air N/A

SLT600 Guide tool N/A

Sealant Gun N/A

Lint Free Cloth N/A

Methyl Ethyl Ketone (MEK) TT-M-261

Gloves Chemical Resistant N/A

Potting Adhesive (Kit) EY3010

Page 246: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

5.4 REPARACIÓN DE COMPONENTES DE EMB-170 DE MATERIALES

COMPUESTOS

5.4.1 REPARACIÓN DE PARTES ESTRUCTURALES DE MATERIALES

COMPUESTOS EMB-170

Las reparaciones de partes estructurales hechas de materiales compuestos están dadas en el Structural Repair Manual Part II de EMB-170, en las prácticas estándar de este manual se encuentran la mayoría de reparaciones que se pueden realizar en materiales compuestos: Cowlings, puntas de plano, cobertoras de trenes, radomes y bordes de ataque. Los procedimientos generales para determinar los daños que hayan sufrido lo componentes fabricados de compuestos se dan en la parte 51-70-00 del SRM Part II, con las siguientes tareas:

• Determinación de daños en compuestos. • Detección de líquidos en compuestos. • Remoción de líquidos de las áreas dañadas • Remoción de áreas dañadas • Limpieza del área • Reemplazo del núcleo de Honeycomb • Reemplazo de pliegues • Procedimiento de lay-up/bagging • Curado de la reparación • Reterminado • Sustitución de material • Reparación de delaminación de bordes a temperatura ambiente • Reparación de delaminación de pliegues a temperatura ambiente • Reparación de despegue entre piel y núcleo de Honeycomb a

temperatura ambiente • Reparación de daños de la piel a temperatura ambiente • Reparación de una piel y núcleo de honeycomb a temperatura ambiente-

Tipo A • Reparación de una piel y núcleo de honeycomb a temperatura ambiente-

Tipo B • Reparación de piel y núcleo de honeycomb a temperatura ambiente • Reparación de laminados sólidos a temperatura ambiente-tipo A • Reparación de laminados sólidos a temperatura ambiente-tipo B • Reparación de Dents a temperatura ambiente • Reparación de compuestos a 121ºC • Reparación de despegue entre piel y núcleo de Honeycomb a 121ºC • Reparación de piel y núcleo de honeycomb a 121ºC – tipo A • Reparación de piel y núcleo de honeycomb a 121ºC - tipo B • Reparación de daños en pieles y núcleos de Honeycomb donde el

acceso esta limitado a un lado a 121ºC • Reparación de daños en pieles y núcleos de Honeycomb donde el

acceso es posible en ambos lados a 121ºC

Page 247: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

• Reparación de laminados sólidos a 121ºC -Tipo A • Reparación de laminados sólidos a 121ºC -Tipo B • Reparación de perfiles de cobre extendidos y pegado de láminas

metálicas

51-70-03 REMOCIÓN DE LÍQUIDOS DE LAS ÁREAS DAÑADAS Esta tarea da el procedimiento para remover el líquido y la humedad de las partes de compuestos. Se describen cuatro métodos para la eliminación de líquidos, para las que se requieren los siguientes materiales:

Description Part Number 180-220 Grid Sandpaper N/A Cinta Adhesiva N/A Termocupla N/A Trapo, sin peluza N/A Cinta sellante para bolsa de vacío (CPC SECTION 05) (GS 213)

GS 213; RS 200 YELLOW

Vacuum bag film (CPC SECTION 10) (MEP 06-025)

HS8171 CO-EX

(HK 7400; Wridthlow 7400-2-72)

Resin Absorbers (Bleeders) (CPC SECTION 10) (MEP 11-022)

AIR WEAVE S

Hot bonder (Vacuum valve base) (Heating Blanket) (Vacuum Valve connector)

N/A

250 W heat Lamp N/A

51-70-04 REMOCIÓN DE ÁREAS DAÑADAS Esta tarea da el procedimiento para remover áreas dañadas de las partes de compuestos. Los procedimientos de reparación deben ser aplicados una vez la aplicabilidad ha sido definida por la sección de reparación de un componente específico, los equipos necesarios son:

Description Part Number 180-220 Grid Sandpaper N/A Vacuum Cleaner N/A Bisturí N/A

51-70-05 LIMPIEZA DEL ÁREA Esta tarea da el procedimiento para limpiar las áreas dañadas de las partes de compuestos. Los procedimientos de reparación deben ser aplicados una vez la aplicabilidad ha sido definida por la sección de reparación de un componente específico, los equipos necesarios son:

Page 248: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Description Part Number 180-220 Grid Sandpaper N/A Vacuum Cleaner N/A Methyl Ethyl Ketone (CPC Sect. 07) ASTM-D-740

51-70-06 REEMPLAZO DEL NÚCLEO DE HONEYCOMB Esta tarea entrega el procedimiento para fabricar y reemplazar el núcleo del honeycomb de los compuestos. Los equipos necesarios son:

Description Part Number Trapo, sin peluza N/A Espátula de polietileno N/A 180 Grid Sandpaper N/A

Solvent for manual clearing (MEP-073) Rhodiasolve E-23

Vacuum Cleaner N/A Hot bonder (Vacuum valve base) (Heating Blanket) (Vacuum Valve connector)

N/A

Adhesive Film N/A Adhesive Foam N/A

Hay dos tipos de de reemplazo de núcleo de honeycomb; el procedimiento depende del tipo de reparación que se realice ya sea a temperatura ambiente o a 121ºC. 51-70-07 REEMPLAZO DE PLIEGUES Esta tarea entrega el procedimiento para reemplazar los pliegues dañados de los compuestos. Los equipos necesarios son:

Description Part Number Tejidos (Según cada reparación) N/A Resina (Según cada reparación) N/A Vacuum Bag N/A Prepeg (Según cada reparación) N/A Adhesive Film (De acuerdo a cada reparación)

N/A

Grid Sandpaper N/A Vacuum Cleaner N/A Hot bonder (Vacuum valve base) (Heating Blanket) (Vacuum Valve connector)

N/A

Trapo, sin peluza N/A Espátula de polietileno N/A

51-70-08 PROCEDIMIENTO DE LAY-UP/BAGGING

Page 249: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Esta tarea establece el procedimiento para la instalación de la bolsa de vacío sobre la reparación que se este realizando. Los equipos necesarios son:

Description Part Number Termocuplas N/A Vacuum Channalyzers (Breathers) (CPC SECT. 10)

AMS-C-9084

Cinta sellante para bolsa de vacío (GS 213) N/A

Vacuum Bag Film (MEP 06-025)

HS8171 CO-EX

(HK 7400; Wridthlow 7400-2-72)

Resins absorbers (Bleeders) (MEP 11-022) AIR WEAVE S Mold Release Film (Non-porous) Type 2 (MEP 15-013)

7025/C

Mold Release Film (Porous) Type 1 (MEP 15-013) TB3

Tijeras N/A

51-70-09 CURADO DE LA REPARACIÓN Esta tarea establece el procedimiento para el curado de las reparaciones se están realizando. Los equipos necesarios son:

Description Part Number Hot Bonder N/A 250 W heat Lamp N/A

51-70-10 RETERMINADO Esta tarea establece el procedimiento para restaurar el terminado original del terminado de las reparaciones de compuestos. Esta tarea se debe aplicar una vez se defina su aplicabilidad según la reparación de los componentes específicos. Consiste en hacer una inspección visual de la reparación buscando que no haya defectos ni imperfecciones; si no se encuentra ninguna se debe restaurar el acabado original, según el SRM PART II 51-23-07/1. La tarea 51-23-07 da los procedimientos para la limpieza y pintura de reparaciones de partes de materiales compuestos. Para lo anterior se requiere:

Description Part Number Sandpaper #180-220 grit N/A Adhesive Tape N/A Neutral Kraft Paper N/A Organdy Fabric N/A Spray Gun - Pneumatic tool N/A

Methyl Ethyl Ketone ASTM-D-740

Page 250: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Non chromate Primer for Composite Parts CA7100/CA7100B/CA7100/C; 20-P20-3/PC-232

Cup Ford IV N/A

51-70-11 SUSTITUCIÓN DE MATERIAL Esta tarea da una lista de los materiales utilizados en reparación de materiales compuestos. Esta sección se debe utilizar si su aplicabilidad se especifica en las secciones de reparación de un componente específico. Tabla 1. Resinas Epoxicas

Tabla 2. Filling Compound

Tabla 3. Adhesivos Estructurales

Page 251: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Tabla 4. Sealing Compound

Los materiales para la bolsa de vacío son: Tabla 5. Cinta sellante para bolsa de vacío

Tabla 6. Película de bolsa de vacío (Vacuum Bag Film)

Tabla 7. Release Film

Tabla 8. Bleeders and Breathers

Materiales para reparaciones a 121ºC: Tabla 9. Prepeg, Glass-Fiber/Epoxy for 121ºC:

Page 252: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Tabla 10. Prepeg, Carbon-Fabric/Epoxy for 121ºC:

Tabla 11. Prepeg, Aramid-Fabric/Epoxy for 121ºC:

Tabla 12. Adhesive Film for repair at 121ºC:

Tabla 13. Adhesive Foam for repair at 121ºC:

Los materiales para reparaciones a temperatura ambiente: Tabla 14. Fabric for Room Temperature Cure

Materiales para expanded copper Foil: Tabla 15. Expanded Copper Foil

Materiales para Honeycomb: Tabla 16. Honeycomb

Page 253: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Los materiales sustitutos en caso que los anteriores no estén disponibles: Tabla 17. Materiales sustitutos

51-71-01 REPARACION A TEMPERATURA AMBIENTE POR DELAMINACION EN LOS BORDES

Esta tarea da el procedimiento para realizar la reparación de los bordes por delaminación en los materiales compuestos. El procedimiento consiste en: Limpiar el área deslaminada, aplicar resina en el área dañada y cubrirla con Release Film; luego se debe usar un Clamp para ejercer presión en el área. Finalmente se debe lijar el área para quitar excesos de resinas usar el Vacuum para absorber los residuos, limpiar y pintar la reparación. Los materiales para ejercer la tarea son:

Description Part Number Wiper Cloth, Lint Free N/A Clamp N/A Sandpaper #320 grit N/A Syringe 20ml N/A

Mold Release Film (Non Porous) – Type 2 TOOLTEC A005 NON-SILICONE

Resina epóxica EA934NA

Hot Bonder N/A

Page 254: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

51-71-02 REPARACION DE DELAMINACION DE CAPAS A TEMPERATURA AMBIENTE En esta tarea se establecen todos los procedimientos para realizar la reparación de componentes los cuales sufren delaminación por capas. El proceso consiste en: Realizar 2 o 3 agujeros en el área dañada, usar el Vacuum para limpiar los residuos y limpiar el área; luego se debe insertar en los agujeros resinas, remover el exceso de resina con una espátula, cubrir el área con un Release Film, usar un Clamp para ejercer presión mientras cura la resina; finalmente se debe lijar el área reparada para remover excesos de resinas, limpiarla y pintarla. Los materiales para realizar la tarea son;

Description Part Number Clamp N/A Polyethylene Spatula N/A Sandpaper #320 N/A Syringe 20ml N/A Mold Release Film (Non

Porous) – Type 2

TOOLTEC A005 NON-SILICONE

Drill N/A

Resina Epóxica EA934NA

51-71-03 REPARACIÓN DEL DISBONDING ENTRE LA PIEL Y HONEYCOMB A TEMPERATURA AMBIENTE Esta reparación da el procedimiento para reparación del disbonding entre la piel y honeycomb a temperatura ambiente. El procedimiento para realizar la reparación es básicamente el siguiente: Hacer 2 a 3 agujeros, remover los residuos por medio del Vacuum seguido de la limpieza del área perforada; se debe inyectar resina a los agujeros y remover el exceso por medio de una espátula; el área de la reparación debe ser cubierta con Release film y se debe usar un Clamp para presiona el área mientras se cura; finalmente se lija el área para remover excesos de resinas, se limpia y pinta el componente. Los materiales para la reparación son:

Description Part Number Clamp N/A Polyethylene Spatula N/A Sandpaper #320 N/A Syringe 20ml N/A Mold Release Film (Non Porous) – Type 2 TOOLTEC A005

NON-SILICONE Drill N/A

Bloque metálico (Para poner entre el clamp y la reparación) N/A

Page 255: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

51-71-04 REPARACIÓN DE DAÑOS PEQUEÑOS EN UNA PIEL A TEMPERATURA AMBIENTE Esta tarea da el procedimiento para reparar daños pequeños (nicks, gouges y scratches) en la piel de un material compuesto a temperatura ambiente. Los materiales requeridos para esta reparación son:

Description Part Number Sandpaper #320 N/A

Vacuum Bag

HS8171 CO-EX

(HK 7400; Wridthlow 7400-2-72)

Vacuum Cleaner N/A

51-71-05 REPARACIÓN DE UNA PIEL Y NÚCLEO DE HONEYCOMB A TEMPERATURA AMBIENTE-TIPO A Esta tarea da el procedimiento para reparar delaminación entre pliegues a temperatura ambiente. Los materiales requeridos para esta reparación son:

Description Part Number Sandpaper #180 N/A

Vacuum Bag

HS8171 CO-EX

(HK 7400; Wridthlow 7400-2-72)

Vacuum Cleaner N/A

51-71-06 REPARACIÓN DE UNA PIEL Y NÚCLEO DE HONEYCOMB A TEMPERATURA AMBIENTE-TIPO B Esta tarea da el procedimiento para reparar la piel y el núcleo de honeycomb a temperatura ambiente. Los materiales requeridos para esta reparación son:

Description Part Number Sandpaper #320 N/A

Vacuum Bag

HS8171 CO-EX

(HK 7400; Wridthlow 7400-2-72)

Vacuum Cleaner N/A Filling Compound N/A

51-71-07 REPARACIÓN POR DAÑO EN AMBAS PIELES Y NUCLEO DEL HONEYCOMB A TEMPERATURA AMBIENTE

Page 256: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Esta tarea da el procedimiento para reparar a temperatura ambienten, ambas pieles y el núcleo de honeycomb de estructuras compuestas tipo sandwich. Los materiales requeridos para esta reparación son:

Description Part Number Sandpaper #180 N/A Sandpaper #320 N/A

Mold Release Film (Non Porous) Type 2 TOOLTEC A 005-NON-SILICONE

Filling Compound EPOCAST 1652A

Drill N/A

Clecos N/A

Structural Adhesive EA934NA

Syringe 20ml N/A

Hot Bonder N/A

Brush N/A

51-71-08 REPARACIÓN DE LAMINADOS SÓLIDOS A TEMPERATURA AMBIENTE-TIPO A Esta tarea da el procedimiento para reparar daños en laminados sólidos a temperatura ambiente. Los materiales requeridos para esta reparación son:

Description Part Number Sandpaper #320 N/A Sandpaper #180 N/A

Mold Release Film (Non Porous)- Type 2 TOOLTEC A 005-NON-SILICONE

Resin Epoxy EA9396 Hot Bonder N/A Drill N/A Clecos N/A Syringe N/A Brush N/A

51-71-09 REPARACIÓN DE LAMINADOS SÓLIDOS A TEMPERATURA AMBIENTE-TIPO B Esta tarea da el procedimiento para reparar daños en laminados sólidos a temperatura ambiente. Los materiales requeridos para esta reparación son:

Description Part Number Sandpaper #320 N/A Sandpaper #180 N/A

Mold Release Film (Non-Porous)- Type 2 TOOLTEC A 005 NON-SILICONE

Hot Bonder N/A Drill N/A Brush N/A Clecos N/A

Page 257: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Syringe N/A

51-71-10 REPARACIÓN DE DENTS A TEMPERATURA AMBIENTE Esta tarea da el procedimiento para reparar dents en una piel a temperatura ambiente. Los materiales requeridos para esta reparación son:

Description Part Number Sandpaper #320 N/A Hot Bonder N/A Filling Compound EPOCAST 1652A

Syringe N/A

51-72-00 REPARACIÓN DE COMPUESTOS A ELEVADA TEMPERATURA 51-72-01 REPARACIÓN DE LA PIEL A 121ºC Esta tarea da el procedimiento para la reparación de la piel a 121ºC. Los materiales requeridos para esta reparación son:

Description Part Number Adhesive Film N/A Hot Bonder N/A Wiper Cloth, Lint Free N/A

51-72-02 REPARACIÓN DE PIEL Y NÚCLEO DE HONEYCOMB A ELEVADA TEMPERATURA 121ºC -TIPO A Esta tarea da el procedimiento para reparar una piel y el núcleo del honeycomb a 121ºC. Los materiales requeridos para esta reparación son:

Description Part Number Sandpaper #320 N/A Hot Bonder N/A Resin Epoxy EA9396

Syringe N/A

51-72-03 REPARACIÓN DE PIEL Y NÚCLEO DE HONEYCOMB A ELEVADA TEMPERATURA 121ºC-TIPO B Esta tarea da el procedimiento para reparar una piel y el núcleo del honeycomb a 121ºC. Los materiales requeridos para esta reparación son:

Description Part Number Adhesive Film N/A Hot Bonder N/A

Page 258: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

51-72-04 REPARACIÓN DE DAÑOS EN PIELES Y NÚCLEOS DE HONEYCOMB DONDE EL ACCESO ESTA LIMITADO A UN LADO A ELEVADA TEMPERATURA Esta tarea da el procedimiento para ambas pieles y el núcleo del honeycomb a 121ºC. Los materiales requeridos para esta reparación son:

Description Part Number Sandpaper #180 N/A

Mold Release Film (Non Porous) Type II TOOLTEC A 005-NON-SILICONE

Hot Bonder N/A Drill N/A Broca de (1/8in) N/A Wiper Cloth, Lint Free N/A Clecos N/A

51-72-05 REPARACIÓN DE DAÑOS EN PIELES Y NÚCLEOS DE HONEYCOMB DONDE EL ACCESO ES POSIBLE EN AMBOS LADOS A ELEVADA TEMPERATURA 121ºC Esta tarea da el procedimiento para ambas pieles y el núcleo del honeycomb a 121ºC. Los materiales requeridos para esta reparación son:

Description Part Number Sandpaper #180 N/A Wiper Cloth, Lint Free N/A Hot Bonder N/A Adhesive Film N/A

51-72-06 REPARACIÓN DE LAMINADOS A ELEVADA TEMPERATURA A ELEVADA TEMPERATURA-TIPO A Esta tarea da el procedimiento para reparar laminados sólidos a 121ºC. Los materiales requeridos para esta reparación son:

Description Part Number Sandpaper #180 N/A 180-220 Grit Sandpaper N/A Wiper Cloth, Lint Free N/A Resin Epoxy EA9396 Hot Bonder N/A Syringe N/A

51-72-07 REPARACIÓN DE LAMINADOS A ELEVADA TEMPERATURA A ELEVADA TEMPERATURA-TIPO B Esta tarea da el procedimiento para reparar laminados sólidos a 121ºC. Los materiales requeridos para esta reparación son:

Page 259: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Description Part Number Sandpaper #320 N/A Hot Bonder N/A Wiper Cloth, Lint Free N/A Adhesive Film N/A

51-23-06 TOPCOAT

En esta sección se establece el procedimiento para realizar la reparación del Topcoat. Para realizar el proceso de pintura hay que tener en cuenta que tipo de material esta hecho el área a pintar ya que la adherencia de la pintura varía según su material. Es recomendable aplicar la pintura en un tiempo no mayor de 30 minutos después de haber realizado la respectiva mezcla. Los materiales para realizar esta tarea son los siguientes:

DESCRIPCION PARTE NUMERO

Adhesive Tape N/A

Sandpaper, Aluminum-oxide Grain #320 N/A

Wiper Cloth, Lit Free N/A

Neutral Kraft Paper N/A

Scotch Brite Pad (type A) N/A

Methyl Ethyl Ketone ASTM-D-740

High Solids Polyurethane White Paint (MEP 10-069)

ECL-G-46/PC-233/TR109

51-23-07 PINTURA DE COMPONENTES HECHOS DE MATERIALES COMPUESTOS

En esta sección se establece el procedimiento para realizar el procedimiento de pintura de componentes fabricados con materiales compuestos. Hay que tener en cuenta que antes de realizar este procedimiento hay que preparar al área a pintar. Los materiales para la tarea de pintura son los siguientes:

DESCRIPCION PARTE NUMERO

Page 260: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Sandpaper, 180-220 Grit N/A

Adhesive Tape N/A

Neutral Kraft Paper N/A

Organdy Fabric N/A

Spray Gun- Pneumatic Tool N/A

Methyl Ethyl Ketone ASTM-D-740

Non chromate Primer For Composite Parts (MEP 10-070)

CA7100/CA7100B/CA7100/C

Cup Ford IV N/A

52-45-01 PIEL TRASERA DE LA PUERTA DEL FUSELAJE - DAÑO PERMITIDO 1

Esta tarea establece los límites de los daños permisibles de la protección superficial de la puerta trasera del fuselaje. Para realizar la limpieza hay que referirse a la tarea SRM 51-70-05, además de esto hay que utilizar una cinta de velocidad para evitar la humedad de la estructura. Para la selección de la resina hay que referirse a las tablas que se encuentran en la tarea SRM 51-70-11, para realizar el curado hay que referirse al SRM 51-70-09, después de esto hay que lijar la superficie para quitar los excesos de resinas, y a continuación hay que absorber todos los residuos que quedaron en el área dañada. Por ultimo hay que referirse a la tarea SRM 51-70-10 para restaurar la pieza.

DAÑO PERMITIDO 2

En esta tarea se establecen los límites de los daños permisibles por la delaminación, alta temperatura, abrasión y despliegue en las caras de las láminas de compuesto, y sus respectivas reparaciones. En el procedimiento se hace referencia a las tareas SRM Part II 51-70-01/1, 51-70-05/1, 51-71-02/1, 51-71-03/1, 51-71-09/1, 51-72-01/1, 51-72-07/1 y 51-73-00/1.

DAÑO PERMITIDO 3

Esta tarea establece los límites de los daños permisibles y reparaciones a daños por fractura en la piel trasera de la puerta del fuselaje. Un daño el cual exceda 16mm de diámetro en una región alrededor de un agujero no es permitido. En esta reparación se

Page 261: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

hace referencia a las tareas SRM Part II 51-70-01/1, 51-70-05/1, 51-71-05/1, 51-71-06/1, 51-71-07/1, 51-71-08/1, 51-71-08/1, 51-71-09/1, 51-72-03/1, 51-72-05/1, 51-72-07/1 y 51-73-00/1.

DAÑO PERMITIDO 4

Esta tarea establece las reparaciones y los limites de los daños permisibles que requieren de reducción de espesor en la puerta trasera del fuselaje. Las tareas para determinación de daños, limpieza y reparación a las que hace referencia son las SRM Part II 51-70-01/1, 51-70-05/1, 51-71-04/1, 51-71-08/1, 51-72-07/1 y 51-73-00/1.

Los materiales para esta reparación son:

DESCRIPCION PARTE NUMERO

Adhesive Film, Type 2, 0.030 PSF FM300M0-03PSF

Expanded Foil Copper 0.0029 lb/ft2 Ty II 3CU7-125AN; CU-029 (AF163)

Honeycomb Nomex RH10-1/8-1.8

52-81-00 PUERTA DEL TREN DE ATERRIZAJE PRINCIPAL - DAÑO PERMITIDO 1

La puerta del tren de aterrizaje principal esta dividida en dos zonas: zona 1 y zona 3. Si el daño por delaminación esta dentro de los limites (zona 1 no se permite daño) (zona III 40mm de diámetro). Hay que usar la tarea SRM 51-71-01 para daños localizados en el borde del componente. Para daños en otras áreas se usa la tarea SRM 51-71-02. De acuerdo a los siguientes diámetros de los daños se debe realizar las reparaciones:

• Para daños con diámetros menores a 12.7mm, se debe realizar la reparación cosmética de acuerdo a SRM 51-71-08.

• Si el daño excede los 12.7mm de diámetro, se debe realizara la reparación de acuerdo a SRM 51-71-09.

Los materiales para la reparación son:

Page 262: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

DESCRIPCION PARTE NUMERO

Film Adhesive, Epoxy, 0.150 Kg/m2 FM300M

Expanded Foil Copper 0.04 lb/ft2 Ty 3CU7-125AN; CU-029 (AF163)

Strip Bonding 301 1/2H CRESS

Fabric Prepreg Carbon/Epoxy Type II F3X-584-42-F155-113 (L6831xx)

Fabric Glass Fiber Style 120 MIL-C-9084

52-82-00 REPARACION DE LA PUERTA DEL TREN DE ATERRIZAJE DE NARIZ - DAÑO PERMITIDO 1

El daño de este componente puede estar localizado tanto adentro como afuera de la superficie del tren de aterrizaje de nariz y tanto adelante como atrás de este.

Para los límites de un daño permitido y el procedimiento para la reducción de espesor, se utiliza la tarea SRM 51-71-09. El procedimiento para reparar una delaminación se debe realizar de acuerdo a la tarea SRM 51-72-07. Para daños permitidos limites y su procedimiento hay que referirse a la tarea SRM 51-72-07 para reparar el componente.

53-01-39 PANELES DE PISO DE CABINA DE PASAJEROS - DAÑO PERMITIDO 1

Para daños por delaminación ó despliegue se hace referencia a la tarea SRM 51-71-02 para delaminación en el panel y SRM 51-71-03 para despliegue del panel. Cuando el daño es por Dents hay que recurrir a la SRM 51-71-10 para realizar la reparación. El procedimiento de reparación cuando el daño el panel lo atraviesa se debe realizar de acuerdo a la tarea SRM 51-71-07.

53-01-43 PANEL DEL PISO DEL COMPARTIMIENTO DE CARGA DELANTERO- DAÑO PERMITIDO 1

Establece las reparaciones por distintas clases de daños. El procedimiento para la reducción del espesor del daño se refiere a la tarea SRM 51-71-04. Cuando ocurre una delaminación hay que realizar la tarea SRM 51-71-02, y cuando hay despliegues en el panel se usa SRM 51-71-03. Cuando el daño es por Dent primero hay que

Page 263: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

asegurarse que el daño no exceda 30.5mm de longitud y 12.7mm de fondo. Después de eso hay que usar la tarea SRM 51-71-10. Cuando el daño atraviesa el componente el procedimiento es realizar la tarea SRM 51-71-07.

53-01-45 PANELES DEL PISO DEL COMPARTIMIENTO DE CARGA AFT - DAÑO 1

Establece las reparaciones por distintas clases de daños. Para la reducción del espesor del daño hay que realizar la tarea SRM 51-71-04. Cuando el daño es por delaminación hay que realizar la tarea SRM 51-71-02. Cuando es por despliegue hay que realizar la tarea SRM 51-71-03. Cuando el daño permitido atraviesa el componente el proceso para realizar la reparación es usar la tarea SRM 51-71-07. También se hace referencia a la reparación de dents refiriéndose a la tarea SRM Part II 51-71-10.

53-04-00 WING TO FUSELAJE FAIRING – REPAIR 1

Esta tarea hace referencia a las reparaciones del fairing ala-fuselaje. En esta se establece que la distancia entre dos reparaciones debe ser mayor de 75mm. Para realizar reparaciones de reducción del espesor hay que remitirse a las tareas 51-72-06/1, 51-72-01/1 y 51-72-07/1. Para realizar la reparación por delaminación y despliegue hay que realizar el procedimiento de las tareas 51-72-02/1, 51-72-03/1, 51-72-06/1 y 51-72-07/1.Los daños que atraviesen el fairing deben ser reparados de acuerdo al SRM51-72-02/1, 51-72-05/1 y por dents 51-72-06/1. Los materiales para la reparación son:

DESCRIPCIÓN PARTE NUMERO

Fabric, Prepreg, Carbon/epoxy-CL1, Style Plain Weave

F155/41%/F3G 1070

Glass Fiber Fabric Preimpregnated with Epoxy Resin (MEP 15-006)

P1175

53-04-60 REAR FUSELAJE DRAIN TUBE FAIRING

Esta reparación es aplicable para el tubo de drenaje del fuselaje en la parte trasera, y para el caso de compuestos solo se le puede realizar reparación cuando el daño es por erosión y por rayos. Las tareas las cuales se aplican para realizar estas reparaciones son las siguientes: SRM Part II 51-71-10; 51-71-08.

Page 264: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

53-10-26 FORWARD SERVICE DOOR PROTECTIVE PLATE

Esta tarea presenta los daños permisibles a esta lámina protectora de la puerta delantera de servicio, hecha de 18 capas de fibra de carbono y un espesor de 4.1mm. En esta tarea se dan los procedimientos de reparación de este componente, y hacen referencia a las tareas del SRM Part II 51-10-02/1 donde se especifica la inspección por daños y se dan definiciones de estos y 51-70-01/1 donde se especifica el procedimiento de reparación. Las fibras utilizadas en esta reparación son:

DESCRIPCION PARTE NUMERO

Fabric Prepreg Aramid/Epoxy Class 1 P1177

Fabric Prepreg Glass/Epoxy Style 77 P1175

53-14-00 RADOME – DAÑO PERMITIDO 1

Para la reparación del Radome hay que observar primero que tipo de daño ha sufrido el componente y también en que zona es donde sufrió el daño. Después de esto hay que preparar la superficie, si el daño es pequeño se puede realizar una reparación provisional. Luego de esto se mira el daño que tiene el Radome y se aplica su debida reparación dependiendo de este.

Los materiales para la reparación del Radome son los siguientes:

DESCRIPCION PARTE NUMERO EQUIVALENTE

Sandpaper 220 grit N/A N/A

Sandpaper 400 Grit N/A N/A

Sandpaper 80-120 grit N/A N/A

Adhesive Tape N/A N/A

Clean Cloth N/A N/A

Neutral Kraft Paper N/A N/A

Page 265: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Polyethylene Spatula N/A N/A

Spray Gun- Pneumatic Tool N/A N/A

Syringe 20ml N/A N/A

Methyl Ethyl Ketone ASTM-D-740 N/A

High solids Polyurethane White Paint

ECL-G-2 N/A

Pressure-Sensitive Polyurethane Film

8671 N/A

Epoxy Resin MIL-R-9300B EPOCAST 50-A1/9816; EA934NA; AMS_2980

Drill N/A N/A

53-21-30 FORWARD CARGO DOOR PROTECTIVE PLATE

Esta tarea presenta los daños permisibles a esta lámina protectora de la puerta delantera de carga, hecha de 18 capas de fibra de carbono y un espesor de 4.1mm. En esta tarea se dan los procedimientos de reparación de este componente, y hacen referencia a las tareas del SRM Part II 51-10-02/1 donde se especifica la inspección por daños y se dan definiciones de estos y 51-70-01/1 donde se especifica el procedimiento de reparación. Las fibras utilizadas en esta reparación son:

DESCRIPCION PARTE NUMERO

Fabric Prepreg Aramid/Epoxy Class 1 P1177

Fabric Prepreg Glass/Epoxy Style 77 P1175

53-23-22 AFT PASSENGER DOOR PROTECTIVE PLATE

Esta tarea presenta los daños permisibles a esta lámina protectora de la puerta trasera de pasajeros, hecha de 18 capas de fibra de carbono y un espesor de 4.1mm. En esta tarea se dan los procedimientos de reparación de este componente, y hacen referencia a las tareas del SRM Part II 51-10-02/1 donde se especifica la inspección por daños y se dan definiciones de estos y 51-70-01/1 donde se especifica el procedimiento de reparación. Las fibras utilizadas en esta reparación son:

Page 266: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

DESCRIPCION PARTE NUMERO

Fabric Prepreg Aramid/Epoxy Class 1 P1177

Fabric Prepreg Glass/Epoxy Style 77 P1175

53-23-26 AFT SERVICE DOOR PROTECTIVE PLATE

Esta tarea presenta los daños permisibles a esta lámina protectora de la puerta de servicio trasera, hecha de 18 capas de fibra de carbono y un espesor de 4.1mm. En esta tarea se dan los procedimientos de reparación de este componente, y hacen referencia a las tareas del SRM Part II 51-10-02/1 donde se especifica la inspección por daños y se dan definiciones de estos y 51-70-01/1 donde se especifica el procedimiento de reparación. Las fibras utilizadas en esta reparación son:

DESCRIPCION PARTE NUMERO

Fabric Prepreg Aramid/Epoxy Class 1 P1177

Fabric Prepreg Glass/Epoxy Style 77 P1175

53-23-30 AFT CARGO DOOR PROTECTIVE PLATE

Esta tarea presenta los daños permisibles a esta lámina protectora de la puesta trasera de carga, hecha de 18 capas de fibra de carbono y un espesor de 4.1mm. En esta tarea se dan los procedimientos de reparación de este componente, y hacen referencia a las tareas del SRM Part II 51-10-02/1 donde se especifica la inspección por daños y se dan definiciones de estos y 51-70-01/1 donde se especifica el procedimiento de reparación. Las fibras utilizadas en esta reparación son:

DESCRIPCION PARTE NUMERO

Fabric Prepreg Aramid/Epoxy Class 1 P1177

Fabric Prepreg Glass/Epoxy Style 77 P1175

54-50-21 PYLON FORWARD FAIRINGS ALLOWABLE DAMAGE 4

Page 267: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

En esta tarea se presentan los daños permisibles y su respectiva reparación en los paneles de los fairings delanteros del pylon. Para los daños superficiales se hace referencia a la tarea SRM Part II 51-22-01/1, 51-23-07/1 y 51-73-00; los daños que implican reducción de espesor deben ser reparados de acuerdo al SRM 51-71-08/1 y 51-71-09 cuando se afectan 1 y 2 pliegues respectivamente; Los daños por delaminación hace referencia al SRM 51-71-08/1 y los daños que atraviesan la pieza deben repararse de acuerdo al SRM 51-71-02/1.

54-50-23 PYLON AFT FAIRING ALLOWABLE DAMAGE 4

En esta tarea se presentan los daños permisibles y su respectiva reparación en los paneles del fairing trasero del pylon. Para los daños superficiales se hace referencia a la tarea SRM Part II 51-23-07/1 y 51-73-00; los daños que implican reducción de espesor deben ser reparados de acuerdo al SRM 51-71-08/1 y 51-71-09 cuando se afectan 1 y 2 pliegues respectivamente; Los daños por delaminación hace referencia al SRM 51-71-01/1 y 51-71-02/1; los daños que atraviesan la pieza deben repararse de acuerdo al SRM 51-71-08/1.

54-50-26 PYLON MOVABLE FAIRINGS ALLOWABLE DAMAGE 1

En esta tarea se presentan los daños permisibles y su respectiva reparación en los paneles movibles del fairing del pylon. Para los daños superficiales se hace referencia a la tarea SRM Part II 51-22-01/1, 51-23-07/1 y 51-73-00; los daños que implican reducción de espesor deben ser reparados de acuerdo al SRM 51-71-04/1 y 51-71-08/1 cuando se afectan 1 y 2 pliegues respectivamente; Los daños por delaminación hace referencia al SRM 51-71-01/1 y 51-71-02/1; los daños que atraviesan la pieza deben repararse de acuerdo al SRM 51-71-08/1.

Los materiales utilizados para esta reparación son:

DESCRIPCION PARTE NUMERO

Film Adhesive, Epoxy, 0.150 Kg/m2 FM300M

Expanded Foil Copper 0.04 lb/ft2 Ty 3CU7-125AN; CU-029 (AF163)

Fabric Prepreg Carbon/Epoxy Type II F3X-584-42-F155-113 (L6831xx)

Fabric Glass Fiber Style 120 MIL-C-9084

Page 268: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Strip Bonding 301 1/2H CRESS

55-14-21 HORIZONTAL STABILIZER SLIDING FAIRING ALLOWABLE DAMAGE 1.

En esta tarea se presentan los daños permisibles y su respectiva reparación en el fairing deslizante del estabilizador horizontal. Los daños permisibles 1 establece los daños superficiales máximos y su reparación, en esta parte se hace referencia a la tarea SRM Part II 51-70-01/1, 51-70-05/1 y 51-73-10/1.

DAÑOS PERMISIBLES 2

La sección de daños permisibles 2 se tratan los daños por delaminación, por alta temperatura, abrasión y despegue, los procedimientos descritos hacen referencia a las tareas SRM Part II 51-70-01/1, 51-70-05/1, 51-71-03/1, 51-71-04/1, 51-71-09/1, 51-72-01/1 y 51-72-07/1.

DAÑOS PERMISIBLES 3

Los daños permisibles 3 tratan los daños por fractura y hacen referencia a las tareas SRM Part II 51-70-01/1, 51-70-05/1, 51-71-05/1, 51-71-06/1, 51-71-07/1, 51-71-08/1, 51-71-09/1, 51-72-03/1, 51-72-05/1 y 51-72-07/1.

DAÑOS PERMISIBLES 4

Los daños permisibles 4 tratan los daños que implican reducción del espesor de la pieza hacen referencia a las tareas SRM Part II 51-70-01/1, 51-70-05/1, 51-71-04/1, 51-71-08/1, 51-72-07/1.

Los materiales para la realización de estas tareas son

DESCRIPCION PARTE NUMERO

ADHESIVE FILM TYPE 2 .030PS FM300M0-03PSF

Page 269: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

.FOIL COPPER,0.029LB/FT2-EXPAND,TYII 3CU7-125AN

55-14-23 HORIZONTAL STABILIZER SLIDING PLATES ALLOWABLE DAMAGE 1.

En esta tarea se presentan los daños permisibles y su respectiva reparación en las láminas del fairing deslizante del estabilizador horizontal. La parte de daños permisibles 1 establece los daños superficiales máximos y su reparación, en esta parte se hace referencia a la tarea SRM Part II 51-70-01/1, 51-70-05/1 y 51-70-10/1.

DAÑOS PERMISIBLES 2

La sección de daños permisibles 2 se tratan los daños por delaminación, por alta temperatura, abrasión y despegue, los procedimientos descritos hacen referencia a las tareas SRM Part II 51-70-01/1, 51-70-05/1, 51-71-02/1, 51-71-03/1, 51-71-09/1, 51-72-01/1 y 51-72-07/1.

DAÑOS PERMISIBLES 3

Los daños permisibles 3 tratan los daños por fractura y hacen referencia a las tareas SRM Part II 51-70-01/1, 51-70-05/1, 51-71-05/1, 51-71-06/1, 51-71-07/1, 51-71-08/1, 51-71-09/1, 51-72-03/1, 51-72-05/1 y 51-72-07/1.

DAÑOS PERMISIBLES 4

Los daños permisibles 4 tratan los daños que implican reducción del espesor de la pieza hacen referencia a las tareas SRM Part II 51-70-01/1, 51-70-05/1, 51-71-04/1, 51-71-08/1, 51-72-07/1.

Los materiales para la realización de estas tareas son

DESCRIPCION PARTE NUMERO

ADHESIVE FILM TYPE 2 .030PS FM300M0-03PSF

Page 270: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

.FOIL COPPER,0.029LB/FT2-EXPAND,TYII 3CU7-125AN

FABRIC PREPREG, GLASS/EPOXY-STYLE 77

P1178

55-14-25 HORIZONTAL STABILIZER TIP FAIRING ALLOWABLE DAMAGE 1, REPAIR 1.

En esta tarea se presentan los daños permisibles y su respectiva reparación en las láminas del fairing de la punta del estabilizador horizontal. La parte de daños permisibles 1 establece los daños superficiales máximos, en esta parte se hace referencia a la tarea SRM Part II 51-70-01/1 y 51-70-05/1.

DAÑOS PERMISIBLES 2

La sección de daños permisibles 2 se tratan los daños por delaminación, por alta temperatura, abrasión y despegue, los procedimientos descritos hacen referencia a las tareas SRM Part II 51-70-01/1, 51-70-05/1, 51-71-09/1

DAÑOS PERMISIBLE 3

Los daños permisibles 3 tratan los daños por fractura y hacen referencia a las tareas SRM Part II 51-70-01/1, 51-70-05/1.

DAÑOS PERMISIBLES 4

Los daños permisibles 4 tratan los daños que implican reducción del espesor de la pieza hacen referencia a las tareas SRM Part II 51-70-01/1, 51-70-05/1.

REPARACIÓN 1

Los daños en este componente deben ser determinados de acuerdo a las tareas mencionadas anteriormente; una vez determinado el daño se debe reparar de acuerdo a las reparaciones 1, 2, 3 ó 4, descritas en esta misma tarea. La reparación 1 es una

Page 271: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

reparación permanente por daños por delaminación y hace referencia a las tareas 51-71-04/1, 51-71-09/1 y 51-72-07/1.

REPARACIÓN 2

La reparación 2 es temporal y hace referencia al SRM 51-70-05/1.

REPARACIÓN 3

La reparación 3 es permanente y hace referencia a las tareas 51-70-05/1, 51-70-10/1, 51-71-02/1, 51-71-08/1, 51-71-09/1.

REPARACIÓN 4

La reparación 4 es temporal para daños pequeños y hace referencia a la tarea SRM Part II 51-70-05/1.

Los materiales para esta reparación son:

DESCRIPCION PARTE NUMERO

ADHESIVE FILM TYPE 2 .030PS FM300M0-03PSF

.FABRIC PREPREG,GLASS/EPOXY-STYLE 77

P1178

EXPANDED FOIL COPPER,0.040LB/FT2-TY 3CU7-100AN

55-24-35 ELEVATOR ROOT FAIRING ALLOWABLE DAMAGE 1

En esta tarea se presentan los daños permisibles y su respectiva reparación en el fairing de la raíz del elevador. La parte de daños permisibles 1 establece los daños superficiales máximos, en esta parte se hace referencia a la tarea SRM Part II 51-70-01/1 y 51-70-05/1.

Page 272: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

DAÑOS PERMISIBLES 2

La sección de daños permisibles 2 se tratan los daños por delaminación, por alta temperatura, abrasión y despegue, los procedimientos descritos hacen referencia a las tareas SRM Part II 51-70-01/1, 51-70-05/1.

DAÑOS PERMISIBLES 3

Los daños permisibles 3 tratan los daños por fractura y hacen referencia a las tareas SRM Part II 51-70-01/1, 51-70-05/1.

DAÑOS PERMISIBLES 4

Los daños permisibles 4 tratan los daños que implican reducción del espesor de la pieza hacen referencia a las tareas SRM Part II 51-70-01/1, 51-70-05/1.

REPARACIÓN 1

Los daños en este componente deben ser determinados de acuerdo a las tareas mencionadas anteriormente; una vez determinado el daño se debe reparar de acuerdo a las reparaciones 1, 2 ó 3, descritas en esta misma tarea. La reparación 1 es una reparación permanente y hace referencia a las tareas AMM 51-60-01-820-801-A/500 del balanceo de la superficie de control después de una reparación, SRM Part I 55-24-35, SRM Part II 51-70-04/1, 51-70-05/1, 51-70-08/1, 51-70-09/1, 51-70-10/1, 51-70-11/1 y 51-73-00/1.

REPARACIÓN 2

La reparación 2 es temporal y hace referencia al SRM 51-71-02/1.

REPARACIÓN 3

Page 273: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

La reparación 3 es permanente y hace referencia a las tareas 51-70-05/1, 51-70-09/1, 51-70-10/1, 51-70-11/1, 51-71-08/1 y 51-73-00/1.

Los materiales para esta reparación son:

DESCRIPCION PARTE NUMERO

Adhesive Film Type 2 .030ps FM300M0-03PSF

Fabric Prepreg, Glass/Epoxy-Style 77 P1178

Expanded Foil Copper,0.040lb/Ft2-Ty 3CU7-100AN

55-24-37 ELEVATOR TIP FAIRING ALLOWABLE DAMAGE 1.

En esta tarea se presentan los daños permisibles y su respectiva reparación en el fairing de la punta del elevador. La parte de daños permisibles 1 establece los daños superficiales máximos, en esta parte se hace referencia a la tarea SRM Part II 51-70-01/1 y 51-70-05/1.

DAÑOS PERMISIBLES 2

La sección de daños permisibles 2 se tratan los daños por delaminación, por alta temperatura, abrasión y despegue, los procedimientos descritos hacen referencia a las tareas SRM Part II 51-70-01/1, 51-70-05/1.

DAÑOS PERMISIBLES 3

Los daños permisibles 3 tratan los daños por fractura y hacen referencia a las tareas SRM Part II 51-70-01/1, 51-70-05/1.

DAÑOS PERMISIBLES 4

Page 274: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Los daños permisibles 4 tratan los daños que implican reducción del espesor de la pieza hacen referencia a las tareas SRM Part II 51-70-01/1, 51-70-05/1.

REPARACIÓN 1

Los daños en este componente deben ser determinados de acuerdo a las tareas mencionadas anteriormente; una vez determinado el daño se debe reparar de acuerdo a las reparaciones 1, 2 ó 3, descritas en esta misma tarea. La reparación 1 es una reparación permanente y hace referencia a las tareas AMM 51-60-01-820-801-A/500 del balanceo de la superficie de control después de una reparación, SRM Part I 55-24-37, SRM Part II 51-70-04/1, 51-70-05/1, 51-70-08/1, 51-70-09/1, 51-70-10/1, 51-70-11/1 y 51-73-00/1.

REPARACIÓN 2

La reparación 2 es temporal y hace referencia al SRM 51-71-02/1.

REPARACIÓN 3

La reparación 3 es permanente y hace referencia a las tareas 51-70-05/1, 51-70-09/1, 51-70-10/1, 51-70-11/1, 51-71-08/1 y 51-73-00/1.

Los materiales para esta reparación son:

DESCRIPCION PARTE NUMERO

Adhesive Film Type 2 .030ps FM300M0-03PSF

.Fabric Prepreg, Glass/Epoxy P1178

Expanded Foil Copper,0.040lb/Ft2-Ty 3CU7-100AN

Bonding Strip 301 1/2H CRESS

SRM 55-34-41, VERTICAL STABILIZERS TIP FAIRING

Page 275: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Allowable Damage 1 Composites-surface protection damage.

Esta sección tiene los límites de los daños permisibles en la superficie de los tip fairing del estabilizador vertical. Se hace referencia a las tareas:

SRM PART. II 51-70-01/1

SRM PART. II 51-70-05/1

Allowable Damage 2 – Composites-delamination.

Esta sección tiene los límites de los daños permisibles por delaminación, alta temperatura y abrasión en el tip fairing del estabilizador vertical. Se hace referencia a las tareas SRM PART II 51-70-01/1, 51-70-05/1 y 51-71-09/1

Allowable damage 3 – Composites-fracture.

Esta sección tiene los límites de los daños admitidos por fractura en el tip fairing del estabilizador vertical. Se hace referencia a las tareas SRM PART. II 51-70-01/1 y 51-70-05/1.

Aplicabilidad: el límite de los daños admitidos es aplicable a agujeros localizados en el fairing de la punta del estabilizador vertical.

Allowable damage 4 – Composites-thickness reduction damage.

Esta sección tiene los límites de los daños admisibles por reducción de espesor en el tip fairing del estabilizador vertical. Hace referencia a las tareas RM PART. II 51-70-01/1 y 51-70-05/1.

Repair-1 – Repair to solid laminate-permanent.

Esta sección describe la reparación de daños estructurales permanentes sobre el tip fairing en el estabilizador vertical. Se hace referencia al SRM PART. II 51-70-01/1, 51-70-01/1 y 51-70-01/1

Aplicabilidad: este procedimiento es aplicable para daños clasificados tipo II y tipo III. Este tipo de daños es descrito en los capítulos concernientes a daños admisibles que puedan ocurrir sobre los tip fairing del estabilizador vertical.

Page 276: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Repair-2 – Repair to solid laminate-temporary.

Esta sección describe la reparación temporal de daños sobre los tip fairing del estabilizador vertical. Esta reparación hace referencia a la tarea SRM PART. II 51-70-01/1.

Este procedimiento es aplicable para daños clasificados tipo II. Este tipo de daños son descritos en los capítulos concernientes a daños admisibles que puedan ocurrir sobre los tip fairing del estabilizador vertical.

Repair-3 – Repair to small damage-permanent.

Esta sección describe la reparación permanente de daños pequeños sobre los tip fairing del estabilizador vertical. Se hace referencia a las tareas SRM PART. II 51-70-05/1, 51-70-10/1, 51-70-02/1 y 51-70-08/1.

Este procedimiento es aplicable para daños clasificados tipo I. este tipo de daños es descrito en los capítulos concernientes a daños admisibles que puedan ocurrir sobre los tip fairing del estabilizador vertical.

Repair-4 – Repair to small damage-temporary.

Esta sección tiene los procedimientos para la reparación temporal de daños pequeños sobre el tip fairing del estabilizador vertical. Se hace referencia al SRM PART. II 51-70-05/1.

Este procedimiento es aplicable para daños clasificados tipo I. Este tipo de daños es descrito en los capítulos concernientes a daños admisibles que puedan ocurrir sobre los tip fairing del estabilizador vertical.

Los materiales para las reparaciones son:

DESCRIPCION PARTE NUMERO

Fabric Prepreg, Glass/Epoxy Style 77 P1178

Adhesive Film Type 2 .030psf FM300M0-03PSF (Optional FM300M)

Page 277: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

SRM 55-34-51, DORSAL FIN.

Allowable damage 1-composites-surface protection damage.

Esta sección tiene los límites admisibles para la superficie de protección de los dorsal fin. Se hace referencia a las tareas SRM PART. II 51-70-01/1, 51-70-05/1, 51-70-09/1, 51-70-10/1, 51-70-11/1.

Allowable damage 2 – Composites-delamination

Esta sección tiene el limite admisible de los daños por de laminación, calor, abrasión y desunión de las hojas del dorsal fin. Se hace referencia al SRM PART. II 51-70-05/1, 51-71-02/1, 51-71-03/1, 51-71-09/1, 51-72-01/1, 51-72-07/1 y 51-73-00/1.

Allowable damage 3-composites-fracture.

Esta sección tiene los límites de los daños admisibles por fractura para el dorsal fin. Se hace referencia a las tareas SRM PART. II 51-70-01/1, 51-70-05/1, 51-71-05/1, 51-71-06/1, 51-71-07/1, 51-72-03/1, 51-72-05/1 y 51-73-00/1.

Allowable damage 4 – Composites-thickness reduction damage.

Esta sección tiene los límites de los daños admisibles causados por la reducción del espesor en el dorsal fin. Se hace referencia al SRM PART. II 51-70-01/1, 51-70-05/1, 51-71-04/1, 51-71-08/1, 51-72-07/1 y 51-73-00/1.

Los materiales para las reparaciones son:

DESCRIPCION PARTE NUMERO

Adhesive Film Type 2 .030PSF FM300M0-03PSF (Optional FM300M)

Foil Copper 0.029lb/Ft2-Expand, TYII 3CU7-125AN

Fabric Prepreg, Aramid/Epoxy-Class1 P1179

Fabric, Prepreg P1178

SRM 55-35-01, Vertical stabilizer leading edge skin.

Page 278: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Allowable damage 1-composites-surface protection damage.

Esta sección tiene los límites admisibles para la superficie de protección del borde de ataque del estabilizador vertical. Se hace referencia a las tareas SRM PART. II 51-70-01/1, 51-70-05/1, 51-70-09/1, 51-70-10/1 y 51-70-11/1.

Allowable damage 2-composites-delamination and/or disbanding.

Esta sección tiene el limite admisible de los daños por de laminación, calor, abrasión y desunión de las hojas del borde de ataque del estabilizador vertical. Las reparaciones a estos daños se deben realizar de acuerdo a los procedimientos de las tareas SRM PART. II 51-70-05/1, 51-71-02/1, 51-71-03/1, 51-71-09/1, 51-72-01/1, 51-72-07/1 y 51-73-00/1.

Allowable damage 3-composites-fracture.

Esta sección tiene los límites de los daños admisibles por fractura para el borde de ataque del estabilizador vertical. Las reparaciones a estos daños se deben realizar de acuerdo a los procedimientos de las tareas SRM PART. II 51-70-01/1, 51-70-05/1, 51-71-05/1, 51-71-06/1, 51-71-07/1, 51-72-03/1, 51-72-05/1 y 51-73-00/1.

Allowable damage 4-composites-thickness reduction damage.

Esta sección tiene los límites de los daños admisibles causados por la reducción del espesor en el borde de ataque del estabilizador vertical. Se hace referencia a las tareas SRM PART. II 51-70-01/1, 51-70-05/1, 51-71-04/1 , 51-71-08/1, 51-72-07/1 y SRM PART. II 51-73-00/1

Los materiales para las reparaciones son:

DESCRIPCION PARTE NUMERO

Fabric Prepreg, Aramid/Epoxy-Class1 P1179

Fabric, Prepreg P1178

Adhesive Film Type 2 .030PSF FM300M0-03PSF (Optional FM300M)

Foil Copper 0.029lb/Ft2-Expand, TYII 3CU7-125AN

Foil Copper 0.040lb/Ft2-Expand, TY 3CU7-100AN

Page 279: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

SRM 55-44-45, Rudder tip fairing.

Allowable damage 1-composites-surface protection damage.

Esta sección tiene los límites admisibles para la superficie de protección del rudder tip fairing. Las reparaciones a estos daños se deben realizar de acuerdo a los procedimientos de las tareas SRM PART. II 51-70-01/1 y 51-70-05/1.

Allowable damage 2-composites-delamination and/or disbanding.

Esta sección tiene el limite admisible de los daños por de laminación y calor sobre el rudder tip fairing. Las reparaciones a estos daños se deben realizar de acuerdo a los procedimientos de las tareas SRM PART. II 51-70-01/1 y 51-70-05/1.

Allowable damage 3 – Composites-fracture.

Esta sección tiene los limites de los daños admisibles por fractura y marcas de quemadura (impacto de rayos) sobre el rudder tip fairing. Se hace referencia a las tareas SRM PART. II 51-70-01/1 y 51-70-05/1

Allowable damage 4 – Composites-thickness reduction damage.

Esta sección tiene los limites de los daños admisibles causados por la reducción del espesor para el rudder tip fairing. Se hace referencia a las tareas SRM PART. II 51-70-01/1 y 51-70-05/1.

Repair-1 – Repair to solid laminate-permanent.

Esta sección describe la reparación de daños estructurales permanentes sobre el rudder tip fairing. La reparación estructural es intentada para restaurar toda la resistencia mecánica del área dañada. Las reparaciones a estos daños se deben realizar de acuerdo a los procedimientos de las tareas AMM TASK 20-00-00-910-801-A/200, SRM PART. II 51-72-07/1 y SRM PART. II 51-73-00/1.

Repair-2 – repair to solid laminate-temporary.

Esta sección tiene los procedimientos para la reparación temporal de daños sobre el rudder tip fairing. La reparación estructural es intentada solo para de laminación interna sobre el rudder tip fairing. Las reparaciones a estos daños se deben realizar de acuerdo a los procedimientos de la tarea SRM PART II 51-71-02/1.

Page 280: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Repair-3 – Repair to small damage-permanent.

Esta sección tiene los procedimientos para la reparación cosmética permanente sobre el rudder tip fairing. La reparación cosmética es intentada para restaurar el contorno del componente dañado y resaltar la aerodinámica. Las reparaciones a estos daños se deben realizar de acuerdo a los procedimientos de las tareas SRM PART. II 51-70-05/1, 51-70-09/1, 51-70-10/1, 51-70-11/1, 51-71-08/1 y 51-73-00/1.

Los materiales para las reparaciones son:

DESCRIPCION PARTE NUMERO

FABRIC, PREPREG GLASS/EPOXY-STYLE 77

P1178

ADHESIVE FILM TYPE 2 .030PSF FM300M0-03PSF (Optional FM300M)

57-35-16 WINGLET LEADING EDGE ALLOWABLE DAMAGE 1

Esta tarea describe y establece los daños permisibles y las respectivas reparaciones del borde de ataque del winglet. Esta tarea hace referencia a las tareas SRM Part II 51-10-02/1, 51-71-01/1, 51-71-02/1, 51-71-04/1, 51-71-08, 51-73-00/1. Los materiales para esta reparación son:

DESCRIPCION PARTE NUMERO

Fabric Prepreg, Glass/Epoxy Style 77 D1175

Film Adhesive Epoxy 0

045 PSI E2086261

Foil Copper 0.029LB/FT2 Expand TY II 3CU7-125AN

57-49-20 WING ROOT LANDING LIGHT LENS FAIRING ALLOWABLE DAMAGE 1

Esta tarea describe y establece los daños permisibles y las respectivas reparaciones del fairing de la luz de aterrizaje del plano. Esta tarea hace referencia a las tareas SRM Part II 51-10-02/1, 51-22-01/1, 51-23-07/1, 51-71-01/1, 51-71-02/1, 51-71-04/1, 51-71-08, 51-71-09/1, 51-73-00/1. Los materiales para esta reparación son:

Page 281: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

DESCRIPCION PARTE NUMERO

Aluminum Adhesive Tape 50mm Comercial

Expanded Foil Copper, 0.040 Lb/Ft2 Ty 3CU7-100AN

Fabric Prepreg Carbon/Epoxy Type II P1178

Fabric Glass Fiber Style 120-Class P1175

Film Adhesive Epoxy 0.150 Kg/M2 Type FM300M

Strip Bonding 301 ½ CRES

71-11-01 FAN COWL SKIN ALLOWABLE DAMAGE 1 Fan Cowl Skin Assembly

Esta tarea describe y establece los daños permisibles y las respectivas reparaciones del la piel del fan cowl. Esta hace referencia a las tareas SRM Part II 51-22-01/1, 51-71-01/1, 51-71-02/1, 51-71-04/1, 51-71-08/1, 51-71-10/1.

71-61-01 AIR INLET MODULE SKIN ALLOWABLE DAMAGE 2 Outer Barrel Composite Skin

Esta tarea describe y establece los daños permisibles y las respectivas reparaciones de la piel de la toma de aire. Esta hace referencia a las tareas SRM Part II 51-22-01/1, 51-23-07/1, 51-71-01/1, 51-71-02/1, 51-71-04/1, 51-71-08/1, 51-71-10/1, 51-73-00/1.

78-31-01 THRUST REVERSER TRANSCOWL SKINS ALLOWABLE DAMAGE 1

Esta tarea describe y establece los daños permisibles y las respectivas reparaciones de la piel del cowling del reversible. Esta hace referencia a las tareas SRM Part II 51-10-02/1, 51-70-02/1, 51-70-03/1, 51-70-05/1, 51-70-06/1, 51-70-07/1, 51-70-08/1, 51-70-09/1, 51-70-10/1 y 51-70-11/1.

5.4.2. REPARACIÓN DE PARTES INTERIORES DE MATERIALES COMPUESTOS EMB-170

Page 282: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Las reparaciones de las partes interiores (Cobertoras internas de cabinas, techos, pisos y cobertoras de puertas principales y de servicio) están dadas en el Aircraft Maintenance Manual Part II ATA 25. Las reparaciones de sillas, cobertoras de sillas y porta equipajes de la cabina de pasajeros se encuentran en los respectivos manuales de estos componentes.

Las tareas de prácticas estándar en materiales compuestos son las mismas que las establecidas en el SRM Part II, y se incluyen las siguientes:

TASK 25-00-10-300-801-A, Edge fill of composite material. La tarea establece los procedimientos de reparación de las superficies, partes y paneles hechos con núcleo de honeycomb. El procedimiento de rellenar los bordes, se usa para sellar el núcleo del honeycomb de la humedad.

Los materiales que necesita la tarea son:

Description Part Number Sandpaper, 80-120 grit N/A Handle drill N/A Dry compressed air N/A Pneumatic angle motor-2000 rpm-90º N/A Polyethylene spatula N/A Rubber cup N/A Vaccum cleaner N/A

Edging material CPC Sect. 10 CDM212-00 Ty.1 (L-306 A/B)

TASK 25-00-16-300-801-A, Solid laminates. La tarea contiene los procedimientos para la reparación de los componentes sólidos-laminados en componentes del interior de la aeronave.

Los materiales necesarios para hacer la tarea son:

Description Part Number Equivalent Adhesive tape N/A N/A Dry compressed air N/A N/A Sandpaper Nº 180 N/A N/A

Page 283: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Ethanol A-A-53880 Methyl Ethyl Ketone (ASTM-D-740); Isopropyl alcohol (TT-I-735)

Heat Lamps 250W N/A N/A

TASK 25-00-17-000-801-A, Inserts in composite material-removal. Esta tarea tiene el procedimiento para remover los inserts instalados con adhesivo en los paneles de honeycomb.

Los materiales para realizar esta tarea son:

Description Part Number Dry compressed air N/A Nose pliers (Pinzas) N/A Pneumatic angle motor – 2000 rpm-90º N/A Soldering iron – 30W N/A Vaccum cleaner N/A

TASK 25-00-17-400-801-A, Inserts in composite material-installation. Esta tarea contiene los procedimientos para instalar y trasladar los inserts aplicados con adhesivo en los paneles de honeycomb. Los materiales que se necesitan para realizar la tarea son:

Description Part Number Equivalent Dry compressed air N/A N/A Guide tool and shur-tab SLT600 N/A Wiper cloth, lint free N/A N/A Nose pliers (Pinzas) N/A N/A Polyethylene spatula N/A N/A

Sealant gun N/A N/A Soldering iron – 65W N/A N/A Vaccum cleaner N/A N/A Polyethylene adhesive tape 5423-50MM N/A

Potting compound CDM210-00 Ty. 3.1 CDM210-00 Ty. 3.2; CDM210-00 Ty. 3.7; EPIBOND 420 A/B

Epoxy adhesive type 1 class 2 EA9320NA N/A Solvent for manual cleaning RHODIASOLVE E-23 N/A Driller N/A N/A

TASK 25-00-18-000-801-A, Nutplate and rivnuts on composite material-removal. Esta tarea tiene los procedimientos para remover la arandela de freno y el remache. Los materiales que requiere la tarea son:

Page 284: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Description Part Number Chisel N/A Hammer N/A Punch N/A Drill N/A

TASK 25-00-18-400-801-A, Nutplate and rivnuts on composite material-installation. Esta tarea tiene los procedimientos para instalar la arandela de freno y el remache. Los materiales que requiere la tarea son:

Description Part Number Chisel N/A Hammer N/A Punch N/A Drill N/A

TASK 25-00-19-300-801-A, Decorative materials in composite material. Esta tarea da los procedimientos típicos para la reparación de la parte decorativa de los materiales compuestos. Los materiales que requiere esta tarea son:

Description Part Number Equivalent

Sandpaper 100-400 grit N/A N/A

Sandpaper 400-600 grit N/A N/A

Compressed air source 0-100 PSI N/A N/A

Cotton gloves N/A N/A

Gun-heat N/A N/A

Wiper cloth, lint free N/A N/A

Neutral Kraft paper N/A N/A

Nose pliers (Pinzas) N/A N/A

Polyethylene spatula N/A N/A

Razor blade N/A N/A

Steam cleaner N/A N/A

Stiff-bristle brush N/A N/A

Page 285: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Syringe-20ml N/A N/A

Vaccum cleaner N/A N/A

Spreader-scraper-V matched-1/8”, 3/16” y ¼”-tapered straight edge-stock # TT 1-5-thrifty.

N/A N/A

Polyethylene adhesive tape 5423-50MM N/A

Decorative liquid adhesive CDP490-00 Ty.1 N/A

Decorative sticker CDP490-00 TY.4 N/A

Neoprene latex water-based adhesive CDP490-00 Ty.8 N/A

Solvent for manual cleaning RHODIASOLVE E-23 Isopropyl alcohol (TT-I-735)

TASK 25-00-20-300-801-A, Sealing of joints in composite material. Esta tarea da el procedimiento para la reparación de las articulaciones de la cocina, armario, casilleros sobre cabeza, y paneles de baño. Los materiales que requiere esta tarea para ser realizada son:

Description Part Number Equivalent

Sandpaper 80-120grit N/A N/A

Wipe cloth, lint-free N/A N/A

Polyethylene spatula N/A N/A

Polyester adhesive tape 1-in 70-1C Cinta de enmascarar standard

Solvent for manual cleaning RHODIASOLVE E-23 Isopropyl alcohol (TT-I-735)

Silicone sealant type 1 group 1 MIL-A-46106 (RTV102)

N/A

Sealing adhesive L-301 EC2216; DP 420

TASK 25-00-21-300-801-A, Painting of composite material parts. Esta tarea tiene los procedimientos para reparar las superficies de los materiales compuestos por pintura y priming. Los elementos que necesita la tarea son:

Description Part Number Sandpaper 400-600grit N/A Wiper cloth, lint-free N/A Gravity feed cap gun with 1.5 size head. N/A Gravity spray gun SATA JET NR95 N/A

Hose outlet pressure 6.68Kgf/cm² N/A

Page 286: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

(95Psi) Isopropyl alcohol TT-I-735 Sandpaper Nº 180 N/A

Filler Alexit FST Fullgrund 343-55

Catalyst Alexit FST Hartner 345-15

Filler Alexit FST Struk-Turlack 345-65

Catalyst Alexit FST Hartner 345-65

Chemical Cleaning Cloth Co. C-60, US paint Tack Reg. No 73009

N/A

TASK 25-00-22-300-801-A, Polycarbonate parts. Esta tarea da el procedimiento para la reparación de la superficie de las piezas y paneles hechos de materiales de poli carbonato. Los materiales que necesita esta tarea son:

Description Part Number Equivalent Sandpaper 400-600grit N/A N/A Wipe cloth, lint-free N/A N/A

Polyester adhesive tape 1-in 70-1C Cinta de enmascarar standard

Structural adhesive paste EPIBOND 420 A/B Bicomponent epoxy adhesive (DP-460)

Isopropyl alcohol TT-I-735 N/A

TASK 25-00-23-300-100-A, General bonding and sealing in composite material. Esta tarea da el procedimiento para la reparación general de unión y sellado de materiales compuestos. Los materiales que necesita esta tarea son:

Description Part Number Equivalent Wipe cloth, lint-free N/A N/A Polyethylene spatula N/A N/A

Structure adhesive primer 1945 B/A green promoter

3901 RED; EA-9203

Polyethylene adhesive tape 5423-50MM N/A

Structural adhesive paste CDM200-01 Ty.4.11 CDM200-02 Ty.4.3; EA-9394; 1559; DP190; DP8005;

Solvent resistant adhesive DOW CORNING 730 DOW CORNING 732 Methyl Ethyl Ketone (MEK) N/A N/A

Solvent for manual cleaning RHODIASOLVE E-23 Isopropyl alcohol (TT-I-735)

Glass Cloth MIL-C-9084 (104, 120 or 220 weave)

N/A

Page 287: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

TASK 25-00-24-300-801-A Filling and Fairing Process. Esta tarea establece los procedimientos de relleno de superficies y paneles hechos de aluminio y materiales compuestos. Los materiales para esta reparación:

Description Part Number Equivalent Wipe cloth, lint-free N/A N/A Polyethylene spatula N/A N/A Polyester Tape 70-1C

Solvent for manual cleaning RHODIASOLVE E-23 Isopropyl AlcoholTT-I-735

Polyester base compound Akemi Nº4; Akemi Nº7; Ad tech 15-3

Epoxy Base Compound (DP-110; DP-190)

adhesives GE 100 series RTV GE 200 series RTV adhesives

REPARACIONES DE SILLAS

En la reparación de sillas establecida en el CMM 25-11-66, que se refiere a la silla del piloto y copiloto, en el cual hacen referencia a una Circular Informativa AC43-13, que se encuentra en la FAA, y tiene como fin mostrar las reparaciones de los materiales compuestos, estas reparaciones son semejantes a las reparaciones Estándar, que se encuentran en el SRM 51 del avión.

También se establece que cada reparación propuesta por la aerolínea debe ser aprobada por el fabricante del componente en este caso, SICMA AERO SEAT.

Page 288: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

5.5 PERSONAL TALLER DE ESTRUCTURAS Y MATERIALES

COMPUESTOS

El Taller de Materiales Compuestos cuenta actualmente con cuatro técnicos de

mantenimiento de los cuales uno tiene licencia de Técnico especialista en

Estructuras Metálicas y Materiales Compuestos. A continuación se muestran

las licencias y cursos relacionados con materiales compuestos:

Técnico Licencia Cursos Fecha

Repaso Dornier 328 12 de septiembre de 2008

Repaso Embraer 145 6 de Junio de 2008

Repaso Embraer 170 7 de Noviembre de 2008

Curso Estructuras Compuestas TEMC

14 de julio de 2001

ZAMBRANO

CESPEDES

JOHN JAVIER

Técnico Especialista

en Estructuras

Metálicas y

Materiales

Compuestos TEMC-

1214 (Expedida 10 de

mayo de 2007) Attend With Success the "HCS9200B Dual Zone " Hot Bonder

17 de julio de 2007

Repaso Dornier 328 12 de septiembre de 2008

ORTEGA TRASLAVIÑA CESAR AUGUSTO

Técnico Especialista

en Estructuras

Metálicas y INICIAL EMBRAER ERJ-145, con sus Motores Turbofan Rolls

9 de marzo de 2007

Page 289: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Royce AE3007 A1P

Embraer 170/175 - Line and Base Airframe, Powerplant, electrics and avionics Training(B1/B2)

15 de abril de 2008

Repaso Estructuras Metálicas TEMC

6 de junio de 2008

Materiales

Compuestos TEMC

1090 (Expedida 23 de

Marzo de 2004,

vencida)

Attend With Success the "HCS9200B Dual Zone " Hot Bonder

17 de julio de 2007

Repaso Dornier 328 27 de abril de 2007

Repaso Embraer 145 4 de julio de 2008

Embraer 170/175 - Line and Base Airframe, Powerplant, electrics and avionics Training(B1/B2)

15 de abril de 2008

Repaso Estructuras Metálicas TEMC

6 de junio de 2008

SANCHEZ CAÑON EDGAR SAIR

TLA No 3994

Attend With Success the "HCS9200B Dual Zone " Hot Bonder

17 de julio de 2007

RAMIREZ POLO MARLON ENRIQUE

Técnico Especialista

Estructuras Metálicas y

Materiales Compuestos

TEMC No 1063 (Expedida

en 07 de Abril de 2003)

Recurrente Estructuras TEMC

11 de junio de 2003

5.6 REQUERIMIENTOS DE INSTALACIONES PARA EL TALLER DE COMPUESTOS

El taller de materiales compuestos debe contar con una serie de requerimientos

mínimos, fundamentales para la reparación óptima de los componentes del avión

fabricados con este tipo de materiales. Las instalaciones del taller pueden estar

divididas en tres áreas o en tres cuartos, ya que en cada uno de estos se deben

realizar procesos diferentes para las reparaciones de los componentes: área de lijado

y pulido, área de reparación y área de curado.

AREA DE LIJADO Y PULIDO

En el primer cuarto el cual tiene el nombre de “Cuarto Sucio”, es donde lijan, pulen y

realizan todos los cortes necesarios para la reparación del componente. En esta área

Page 290: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

se debe contar con tomas neumáticas, porque varias de las herramientas utilizadas en

esta fase del proceso tienen alimentación neumática, además debe contar con una

excelente iluminación y mínimo una toma eléctrica de 110V y otra de 220V.

Se recomienda tener un banco de trabajo el cual recolecte los residuos dejados por el

lijado de los componentes y que los deposite a un contenedor para su recolección que

preferiblemente se encuentre fuera del taller. La recolección de los residuos del banco

al contenedor se lleva a cabo por medio de una bomba que los expulse del fondo del

banco al contenedor. Como alternativa a este banco se puede implementar un sistema

de ventilación en el taller. A continuación se muestran las imágenes de un banco

similar al recomendando.

Parte superior del banco.

Page 291: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Extractor de los residuos causados por lijadura.

Motor extractor de residuos.

Page 292: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Ducto por donde se extraen los residuos del cuarto.

Page 293: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Contenedor donde se depositan los residuos fuera del taller

En el área sucia se debe contar con una placa de bronce la cual tenga un cable que la

conecte a tierra, el propósito de esta es descargar toda la energía estática que tengan

los técnicos al momento en que terminen algún trabajo al colocar allí su mano, ya que

al realizar estos trabajos el cuerpo humano tiende a cargarse eléctricamente.

Placa de bronce con cable a tierra.

Page 294: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

También es necesario contar con unas mangueras para el aire comprimido, para las

herramientas que funcionan por medio de aire y para la limpieza de componentes. Se

recomienda tener mangueras que descuelguen del techo con el fin de dar mayor

movilidad a los técnicos, mantener un mayor orden y evitar daños a las mangueras.

Mangueras de aire comprimido.

ÁREA DE REPARACIÓN

El siguiente cuarto es el área de reparación o “Área Limpia” en el cual se realiza la

aplicación de resinas y colocación de los tejidos de las fibras. Esta zona debe contar

con un sistema de climatización y control de humedad, ya que para las reparaciones y

apropiado curado de las resinas es necesario contar con un ambiente controlado, que

mantenga las condiciones ambientales lo más constante que se pueda, una

temperatura entre 18ºC - 30ºC y una humedad relativa menor al 75%, debido a que

estas condiciones afectan considerablemente las propiedades mecánicas de los

componentes reparados. La humedad se puede controlar con un equipo de control de

humedad, como el que se muestra a continuación.

Page 295: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Equipo de control de humedad

El control de la temperatura se puede llevar a cabo por medio de unas resistencias

ubicadas en las paredes del taller las cuales sean capaces de variar la temperatura del

cuarto.

Page 296: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Resistencias para control de temperatura

Resistencia con ventilador para mejor propagación del calor.

Es importante contar

con un

medidor de

Page 297: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

temperatura y humedad para poder llevar el control de las condiciones de temperatura

al momento en que se lleven a cabo las reparaciones.

Medidor de temperatura.

Los extractores son de vital importancia para los cuartos ya que en esta área los

técnicos están expuestos a polvos y sustancias químicas las cuales son nocivas para

la salud. Cada área debe contar con dos extractores, uno para entrada de aire y el otro

para salida, esto se hace para que el aire este en constante circulación.

Page 298: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Extractor.

El cuarto además de esto debe contar mínimo con una toma eléctrica de 110V y una

de 220V, para todas las áreas ya que hay herramientas que necesitan electricidad.

Tomas eléctricas

En cuanto al área de trabajo es indispensable contar con una buena iluminación.

También es recomendable que el suelo de esta área, por lo menos alrededor del

banco de trabajo tenga un tapete plástico, para evitar que las resinas que

generalmente caen al suelo no lo dañen y que los residuos puedan ser removidos más

fácilmente. Es recomendable contar con un banco de trabajo con un tamaño

aproximado de 1.5 m x 1.5 m en fornica para evitar que las resinas lo dañen

fácilmente.

Page 299: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Mesa en fornica

Para el almacenaje de resinas y prepregs se debe contar con una nevera, debido a

que estos deben ser almacenados a bajas temperaturas para poder preservarlas más

tiempo. Es recomendable que la nevera cuente con un indicador de temperatura en la

parte externa para poder llevar un control apropiado del almacenamiento de las

resinas y los prepregs.

Page 300: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Nevera con indicador de temperatura exterior.

Para el almacenaje de las fibras es conveniente contar con un banco como el que se

muestra en la figura a continuación, en el cual se coloquen las fibras de manera que

facilite la labor de los técnicos haciendo más cómodo el corte y ayudando a evitar el

desperdicio de material por malos cortes.

Banco para almacenar las fibras.

Page 301: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

AREA DE CURADO

La tercera área es la de “Curado” en donde no solo se cura los componentes si no que

además es donde se almacenan las piezas ya reparadas. En esta área se debe contar

con un horno en el cual algunos componentes deben ser calentados a altas

temperaturas para que las resinas y fibras con las que se reparan los componentes

tengan buena adhesión.

Horno para curado.

En esta área se deben instalar repisas para el almacenaje de componentes que entran

y salen de reparación, esperando a ser entregados en el Almacén Aeronáutico o a ser

instalados en la aeronave. Debido a las restricciones de tamaño que puedan existir en

cuanto al área de las instalaciones para esta zona, los elementos mencionados

anteriormente pueden ser ubicados en el área de lijado y pulido.

Page 302: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Es indispensable que cada área cuente con su debida seguridad industrial, para la

seguridad de los técnicos que operan en estas áreas; también se debe suministrar a

cada técnico sus debidos equipos de seguridad como guantes, mascaras y trajes,

debido a que los productos utilizados para estas reparaciones (resinas, fibras y

residuos) son altamente tóxicos e incluso cancerígenos.

A continuación se muestran dos propuestas para la organización de las distintas zonas

del Taller de Materiales Compuestos. La primera es la del área de lijado y pulido (área

sucia); las dimensiones mínimas para este taller son de 3m x 4m para la ubicación del

banco de trabajo y del horno y la estantería para el almacenamiento de componentes

que entren y salgan de reparación.

Para el área de reparación se puede utilizar el actual Taller de Materiales Compuestos

de Satena, con las respectivas adecuaciones para el control de temperatura y

humedad; en el segundo plano se muestra la propuesta de la organización del Área de

Reparación (Área Limpia) con las dimensiones del taller actual de Satena.

Page 303: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

5.7 HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES NECESARIOS PARA LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DEL TALLER DE MATERIALES COMPUESTOS

A continuación se presentan los precios aproximados de las herramientas y Consumibles necesarios para las reparaciones mencionadas anteriormente:

HERRAMIENTAS TALLER MATERIALES COMPUESTOS

HERRAMIENTA P/N Disponible

en Satena

Valor

unidad Qty. Requerida Valor Total Observaciones

Hot Bonder N/A Si - N/A

Termocuplas N/A SI - N/A

Lámparas de calor 250W N/A No 99.000 2 198.000 Cotizado Homecenter

Taladro y Brocas N/A No 268.900 1 268.900 Cotizado Homecenter

Rebastadoras y Brocas (Brocas con punta de carbono)

N/A No 73.900 1 73.900 Cotizado Homecenter

Pneumatic angle motor-2000 rpm-90º N/A No 150.000 1 150.000 Cotizado Homecenter

Motor Tool Recto N/A No 349.900 1 349.900 Cotizado Homecenter

Pulidora Orbital N/A No 449.900 1 449.900 Cotizado Homecenter

Tap Hammer (Prueba de delaminaciones) N/A No 1.353.000 1 1.353.000 Cotizado Internet

Juego de Escariadoras N/A No 85.000 1 85.000 Cotizado Homecenter

Page 304: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Remachadora ciega N/A No 249.900 1 249.900 Cotizado Homecenter

Aspiradora (Vacuum Cleaner) N/A No 399.900 1 399.900 Cotizado Homecenter

Gramera digital N/A No 107.900 1 107.900 Cotizado Homecenter

Nevera N/A No 750.000 1 750.000 Cotizado Internet

Horno capaz de 180ºC N/A No 3.000.000 1 3.000.000 Cotizado Internet

Clecos N/A No 2.200 40 88.000 Cotizado Internet

Bisturi N/A No 18.500 5 92.500 Cotizado Homecenter

Tijeras N/A No 15.900 5 79.500 Cotizado Homecenter

Espatulas N/A No 5.300 5 26.500 Cotizado Homecenter

Diamond Cutting Wheel N/A No 33.000 3 99.000 Cotizado Internet

Clamp N/A No 40.000 7 280.000 Cotizado Homecenter

Pinzas en C N/A No 41.900 4 167.600 Cotizado Homecenter

Espejo para inspección N/A No 25.000 2 50.000 Cotizado Homecenter

Moisture Meter A8-AF No 25.000 1 25.000 Cotizado Homecenter

Barcol Impressor (Harness Tester) GYZJ 934-1

No 1.639.000 1 1.639.000 Cotizado Internet

Page 305: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

SLT600 Guide tool N/A No 396.000 1 396.000 Cotizado Internet

Sealant Gun, Pneumatic N/A No 52.052 1 52.052 Cotizado Internet

Rubber cup N/A No 2.000 20 40.000 Cotizado Homecenter

Soldering iron – 65W N/A No 176.000 1 176.000 Cotizado Homecenter

Martillo N/A No 13.900 2 27.800 Cotizado Homecenter

Punch N/A No 8.900 2 17.800 Cotizado Homecenter

Gun-heat N/A No 265.900 1 265.900 Cotizado Homecenter

Steam cleaner N/A No 286.000 1 286.000 Cotizado Internet

Pinzas N/A No 19.900 3 59.700 Cotizado Homecenter

Spreader-scraper-V matched-1/8”, 3/16” y ¼”-tapered straight edge-stock # TT 1-5-thrifty.

N/A No 4.400 3 13.200 Cotizado Internet

spot facer N/A No 525.800 1 525.800 Cotizado Internet

rose counter sinks (Broca helicoidal) N/A No 73.900 1 73.900 Cotizado Homecenter

saw (sierra) N/A No 399.900 1 399.900 Cotizado Homecenter

roller (rodillo) N/A No 18.000 2 36.000 Cotizado Homecenter

pressure plate (placa de presión) N/A No 30.000 2 60.000 Cotizado Homecenter

Page 306: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

files (limas) N/A No 81.400 1 81.400 Cotizado Homecenter

TOTAL $ 11.463.252

Page 307: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

CONSUMIBLES TALLER MATERIALES COMPUESTOS

Consumible P/N P/N Intercambiable Disp en Satena

Cantidad Solicitada

Valor Estimado (Pesos)

Precio Internet (USD)

Cantidad Internet

Resinas Epoxicas

Resina Epóxica Epocast 50-A1/9816 N/A No 3 kit 627.000 95 Kit 1 Quart

Resina Epóxica EA9396 A/B N/A Si 0 kit - 195 Kit 1 Quart

Resina Epóxica Epon 828/3234 N/A Si 0 kit - 95 1 QUARTS

Filling Compounds

Resina Epóxica con Microbolas de Vidrio Epocast 1652A/B Redux 830A/B No 1 Galón 375.320 170,6 1 GALON

Resina Scotch Weld DP420A/B L-301A/B No

2 x 1,25 oz

71.280 16,2 1,25 oz

Resina Scotch Weld DP110 Scotch Weld DP-190 gray; Vantico (ciba-geigy) Redux 252; Ciba-geigy araldite 252; Epibond 1568 A/B

No 2 x 200mL 154.000 35 200 mL

Resina Micro ultra filler N°15-3 N/A No 2 Kit 134.112 30,48 Kit 1 Quart

Resina y Agente de Curado Epocast 1626A/B N/A No 1 Kit 330.000 150 Kit 1 Quart

Estructural Adhesives

Resina EA934NA-A/B Scotch Weld 9323 A/B Si 0 - 139,25 Kit 1 Quart

Resina Epóxica EA9394 A/B N/A No 1 Kit 284.350 129,25 Kit 1 Quart

Page 308: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Polyesther Resin Akemi N°4 Akemi N°7 No 1 Kit 330.000 150 1 Kit

Adhesivo GE 100 series RTV GE 200 series RTV No 4 x 2,8 oz 107.800 12,25 5 oz

Sealing Compound EY3010 N/A No 1 Kit 330.000 150 1 Kit

Sealing Compound EC2216 A/B PR1440 A/B No 1 Kit 275.000 125 1 Kit 1 quart

Materiales para Hot Bonder

Cinta sellante para bolsa de vacío GS213 SM 5126; AT-200Y No 20 rollos 495.000 225 40 ROLLS

Película para bolsa de vacío HS8171 CO-EX HK 7400; Wridthlow 7400-2-72 No 2 rollos 3.080.000 700 Roll 1000ft

Película de liberación Perforada (Release Film)

Mold Release Film (Porous) Type 1 (7025/C)

Perforated Parting Film (2002); 200TFP No

1 Rollo 1.749.000 795 ROLLS 38X100

YA

Película de liberación No Perforada (Release Film)

Mold Release Film (Non-Porous) Type 2 (TB3)

Tooltec A 005-non-silicone No

5 Rollos 143.000 13 Roll 2" x 36 YD

Resin Absorber (Bleeder) AIR WEAVE S; RC-3000-10 N/A No

3 Rollos 2.178.000 330 175

ROLL60X45,72mt

Non woven Polyester Fiber AIR WEAVE S; RC-3000-10 N/A No

3 Rollos 2.178.000 330 175

ROLL60X45,72mt

Materiales para reparaciones a 121°C

Película Adhesiva 0.085PSF FM73-,45PSF TYPE I CLASS 2

AF163-2K .085WT No

1 Rollo 6.710.000 3050 36" X 50 YARD

Película Adhesiva .150KG/M2 FM73-,45PSF TYPE I CLASS 2

N/A No

1 Rollo 6.710.000 3050 36" X 50 YARD

Película Adhesiva AF-126 N/A No 1 Rollo 5.885.000 2675 36" x 36 yardas

Page 309: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Espuma Adhesiva FM410-1; AF3024-50mil FM410-1; AF3024-50mil No 1 lamina 440.000 200 Sheet 24" X 10"

Materiales para reparaciones a Temperatura Ambiente

Tejido de Fibra de Vidrio, Class 2, Type VIII B Style 7781

AMS-C-9084 (7781-60-CS619)

AMS-C-9084 (116-50-CS55) No

1 Rollo 1.595.000 725 Roll - 38" X 125

Yards

Tejido de Fibra de Carbono Ty1, Cl1, GR A AS-4; AGP193-PAA N/A No 1 Rollo 2.200.000 1000 Rollo

Expanded Copper Foil, 0,029LB/FT2 Ty II, Cl1

Dexmet MicroGrid 3CU7-125AN

Astroseal CU-029; CU029CXMC36; CU-029 No

2 ft2 220.000 50 1 ft2

Expanded Copper Foil, 0,040LB/FT2 Ty II, Cl5

3CU7-125AN; CU-029 Astroseal CU-040; CU-040CXMC36 No

2 ft2 220.000 50 1 ft2

Honeycomb Nomex Hexagonal AMS-C-81986 No 2 laminas 1.166.000 265 Sheet

Honeycomb Nomex Flexible 1”-FELX, CL1, T4, GR3.5

N/A No

2 Laminas 1.166.000 265 Sheet

Milled Glass Fiber N/A N/A No 2 Lb. 22.000 5 1 Lb.

Materiales Generales

Lijas de 80-120-180-220-240-320-400 N/A N/A No 20 100.000 2 Local

Cinta Adhesiva N/A N/A No 5 15.000 1 Local

Trapos sin peluza N/A N/A No 5 10.000 1 Local

Espátulas plásticas N/A N/A No 5 15.000 1 Local

Jeringas Plásticas (20 ml) N/A N/A No 5 15.000 1 Local

Page 310: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Brochas N/A N/A No 5 50.000 5 Local

Cinta de Velocidad Scotch brand 427 Tesametal 4501 No 3 Rollos 165.000 25 1 Rollo

Cinta de Poliéster Scotch Brand 8663 Scotch 850 No 1 183.304 83,32 1

Solvente para limpieza manual (MEP 13-073) Rhodiasolve E-23 N/A No 3 Galones 1.881.000 285 1 Gallons

Methyl Ethyl Ketone ASTM-D-740 N/A Si 0 - 28,45 1 Gallons

Special Neoprene MIL-C-7439 N/A No 1 Quart 374.000 170 1 Quart

Isopropyl alcohol TT-I-735 N/A Si 0 - 120 5 gallon

Cinta de Poliéster 5423-50MM N/A No 2 Rollos 264.000 60 1 rollo

Materiales Reparación Interiores

Edging material CDM212-00 Ty.1 (L-306A/B) N/A

No 1 Kit 330.000 150 1 Kit

Potting compound Epibond 420 A/B CDM210-00 Ty. 3.2 (7160); CDM210-00 Ty. 3.7 (Epocast 88073); CDM210-00 Ty. 3.1 (L-318)

No 2 Kit 1.320.000 300 Kit 1 Quart

Epoxy adhesive type 1 class 2 EA9320NA N/A No 2 Kit 330.000 75 Kit 1 Quart

Decorative adhesive CDP490-00 Ty.1 CDP490-00 TY.4; CDP490-00 Ty.8 No

Structure adhesive primer 1945 B/A green promoter 3901 RED; EA-9203 No 2 Kit 1.078.000 245 Kit 1 Quart

Multi-purpose sealant Dow Corning 730 Dow Corning 732 No 2 x 90mL 396.000 90 90 mL

Silicone sealant type 1 group 1 MIL-A-46106 (RTV102) N/A No 2 x 2,8 Oz 52.800 12 1 tube 2,8Oz

Page 311: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Cinta de sellado Terostat-81 N/A No 3 Rollos 44.000 14 1 Rollo

Cinta de Enmascarar PERMACEL No.701 Scotch 870; Scotch 890 No 2 Rollos 60.148 13,67 1 Rollo

Structural Adhesive, Aluminum Pigmented, Epoxy

Scotch Weld EC1751B/A N/A

No 1 kit 154.000 67,6 1

Marcador mark-a-lut pen Marcador Faber Castel No 2 Unid. 5.000 1 Local

Antierosion Tape 3M 8672 N/A No 2 Rollos 57.200 13 1"X12 Yards

Microballoons BJO-0930 thickening agent (Glass microballoons eccosphere r)

No 1 caja 726.000 330 Can

Laminating Resine System EPR 868+ EPH 955/kit N/A No 1 Kit 330.000 150 1 Kit

Sealing Compound PR1422 B2 Kit MIL-S-8802 type 1 class B No 1 Kit 202.950 92,25 1 Kit

Resina de inyección de baja viscosidad EPR L20 AND EPH 196/KIT EPR L20 AND EPH 161/KIT No 2 Kg 220.000 50 1 kg

Total $ 47.554.264

TOTAL HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES $ 58.029.916

5.8 COSTOS DE REPARACIONES A COMPONENTES DE LA FLOTA DE SATENA DE MATERIALES COMPUESTOS EN TALLERES EXTERNOS

Page 312: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Durante el periodo comprendido entre septiembre de 2007 y Agosto de 2008 se han llevado a cabo reparaciones en dos talleres externos a

Satena a componentes estructurales fabricados en materiales compuestos por un valor aproximado de $ 360.000.000 como se muestra en la

tabla a continuación:

AEROESTRUCTURAS DE COLOMBIA

FECHA DESCRIPCION CANTIDAD VALOR

UNITARIO VALOR TOTAL CONCEPTO

25/09/2007 SERVICIOS 1 $ 1.200.000 $ 1.200.000 REPARACION COVERTORA FLAP INBOARD L/H ERJ 145 P/N 145-73650-401 S/N 805

25/09/2007 SERVICIOS 1 2.300.000 2.300.000 REPARACION COVERTORAS (02 LEADING EDGE, 02 STRAP, 02 WINGS TIPS STRAP)

04/10/2007 SERVICIOS (DE COSTOS EXTRAS DE REPARACIO

1 10.000.000 10.000.000 DE COSTOS EXTRAS DE REPARACION INTERNA FLAP IMBOARD L/H ERJ 145

08/10/2007 SERVICIOS 4 550.000 2.200.000 REPARACION DE FAIRING

19/10/2007 SERVICIOS (REPARACION DE CUPULA P/N 001A

1 3.750.000 3.750.000 REPARACION DE CUPULA P/N 001A0000002-S/N 1080

14/11/2007 SERVICIOS (REPARACION GROUND NOSE RADOME

1 2.250.000 2.250.000 REPARACION GROUND NOSE RADOME DE ERJ 145

14/11/2007 SERVICIOS (REPARACION MESAS DE SERVICIO)

12 500.000 6.000.000 REPARACION MESAS DE SERVICIO

14/11/2007 SERVICIOS (REPARACION CENTER FUSELAGE II

1 13.300.000 13.300.000 REPARACION CENTER FUSELAGE III

Page 313: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

03/12/2007 SERVICIOS (REPARACION DE (1) COBERTURA P

1 900.000 900.000 REPARACION DE (1) COBERTURA PUERTA BODEGA

03/12/2007 SERVICIOS (REPARACION DE (2) DOS COBERTU

2 850.000 1.700.000 REPARACION DE (2) DOS COBERTURA PUERTA DE SERVICIO

03/12/2007 SERVICIOS (REPARACION DE (2) DOS MESAS D

2 500.000 1.000.000 REPARACION DE (2) DOS MESAS DE SERVICIO

03/12/2007 SERVICIOS (REPARACION DE (2) PANEL PUERT

2 400.000 800.000 REPARACION DE (2) PANEL PUERTA PRINCIPAL

03/12/2007 SERVICIOS (REPARACION DE (2) PANELES DE

2 1.750.000 3.500.000 REPARACION DE (2) PANELES DE BODEGA LATERAL DERECHO P/N 001A255-A22100002-P/N 002A222

05/12/2007 SERVICIOS (REPARACION DE 01 PANEL DE PED

1 450.000 450.000 REPARACION DE 01 PANEL DE PEDESTAL

05/12/2007 SERVICIOS (REPARACION DE 01 TAPA PANEL R

1 1.500.000 1.500.000 REPARACION DE 01 TAPA PANEL ROCK P/N 001A2700002

14/12/2007 SERVICIOS (REPARACION NOSE RADOME AVION

1 3.500.000 3.500.000 REPARACION NOSE RADOME AVION 1171

14/12/2007 SERVICIOS (REPARACION COVERTORA PANEL FR

1 3.300.000 3.300.000 REPARACION COVERTORA PANEL FRONTAL

21/12/2007 SERVICIOS (REPARACION DE 02 PUNTAS DE ES

2 1.850.000 3.700.000 REPARACION DE 02 PUNTAS DE ESTABILIZADOR HORIZONTAL S/N 145-755-S*/N 145-757 AVION FAC 1171-COT 276-

21/12/2007 SERVICIOS (REPARACION DE 03 COVERTORAS D

3 600.000 1.800.000 REPARACION DE 03 COVERTORAS DE MOTOR

26/12/2007 SERVICIOS (REPARACION COVERTURA)

1 1.500.000 1.500.000 REPARACION COVERTURA

Page 314: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

26/12/2007 SERVICIOS (REPARACION DE 01 NOSE RADOME

1 3.000.000 3.000.000 REPARACION DE 01 NOSE RADOME P/N 4980101-S/N 1010 AVION FAC 1172

26/12/2007 SERVICIOS (REPARACION DE 03 FAIRING ASSY

3 900.000 2.700.000 REPARACION DE 03 FAIRING ASSY P/N 001B570A033100A AVION 1164

26/12/2007 SERVICIOS (REPARACION DE 2 TIP FARING P/

2 1.850.000 3.700.000 REPARACION DE 2 TIP FARING P/N 145-37480-401 S/N 145776

26/12/2007 SERVICIOS (REPARACION LOWER COWLING P/N

1 1.500.000 1.500.000 REPARACION LOWER COWLING P/N 001B711E2101004F S/N 1169 AVION 1164

17/01/2008 SERVICIOS 1 5.500.000 5.500.000 REPARACION DE 1 LOWER COWLING P/N 001B711E2101004F S/N 9003 DO-328 FAC 1164

17/01/2008 SERVICIOS 2 1.800.000 3.600.000 REPARACION DE 2 WING TIP P/N 14573550414 Y P/N 145-73550413 ERJ-145 FAC 1172

17/01/2008 SERVICIOS 1 170.000 170.000 REPARACION DE COVERTORA P/N 001A252A4162204 DO-328 FAC 1164

07/02/2008 RADOME 1 3.000.000 3.000.000 REPARACION DE 01 NOSE RADOME

11/03/2008 SERVICIOS (REPARACION DE FAIRING DEL EM

1 13.000.000 13.000.000 REPARACION DE FAIRING DEL EMBRAER 145 LR

12/03/2008 SERVICIOS (DE FAIRING DEL EMBRAER 145 LR

1 10.000.000 10.000.000 DE FAIRING DEL EMBRAER 145 LR

17/03/2008 SERVICIOS (REPARACION BORDE DE ATAQUE P/

2 2.000.000 4.000.000 REPARACION BORDE DE ATAQUE P/N 145-35070-411 S/N 1459996031-P/N 145-35070-412-S/N 145757

28/03/2008 SELLANTE PRC 10 679.874 6.798.736 SUMINISTRO DE SELLANTE CUMPLIMIENTO BOLETIN

02/04/2008 EPOXY PRIMER 10 464.776 4.647.760 SUMINISTRO DE EPOXI

Page 315: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

02/04/2008 SELLANTE 10 518.196 5.181.960 SUMINISTRO DE SELLANTE

03/04/2008 ESMALTE POLIURETANO GRIS 1 3.627.033 3.627.033 SUMINISTRO DE PINTURA

03/04/2008 SELLANTE 10 370.479 3.704.790 SUMINISTRO DE SELLANTES

04/04/2008 SERVICIOS (REPARACION DE 07 FAIRING)

1 15.000.000 15.000.000 REPARACION DE 07 FAIRING

09/04/2008 FIN VENTRAL (REPARACION S/N AVION 1161)

1 2.200.000 2.200.000 REPARACION S/N AVION 1161

09/04/2008 RADOME (REPARACION S/N 184 DORNIER 328)

1 3.000.000 3.000.000 REPARACION S/N 184 DORNIER 328

09/04/2008 SPINER (REPARACION S/N 262-)

2 1.000.000 2.000.000 REPARACION S/N 262-

15/04/2008 FLIP STEP 1 1.200.000 1.200.000 REPARACIONEQUIPO DORNIER EN CONDICION AOG

15/04/2008 FIN VENTRAL 1 2.700.000 2.700.000 REPARACION S/N 130 AVION DORNIER

15/04/2008 STRAP FAIRING RING TIP 2 500.000 1.000.000 REPARACION ERJ 145

15/04/2008 RADOME 1 3.000.000 3.000.000 S/N 887 REPARACION RADOME

25/04/2008 ADHESIVE CONDUCTIVE 20 74.300 1.486.000 SUMINISTRO DE ECCOBOND

17/05/2008 SERVICIOS (COTIZACION PARA LA REPARACION

2 400.000 800.000 COTIZACION PARA LA REPARACION 2 TAPAS EXIT EMERGENCY P/N 7137192-3

22/05/2008 REPARACION COMPONENTES 1 1.500.000 1.500.000 COTIZACION G-0102-008 P/N 145-35015-411 SERIE 30767863 ERJ 145 FAC 1172

22/05/2008 REPARACION COMPONENTES 1 1.100.000 1.100.000 COTIZACION G-0103-008 P/N 145-21652-405 SERIE 145695 FC 1172

Page 316: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

22/05/2008 REPARACION COMPONENTES 1 870.000 870.000 COTIZACION G-0104-008 P/N 145-73512-408 ERJ 145

30/05/2008 SERVICIOS (REPARACION DE RADOME P/N 4980

1 7.000.000 7.000.000 REPARACION DE RADOME P/N 4980-100 S/N 195

06/06/2008 SERVICIOS (COTIZACION NOSE RADOME P/N 00

1 7.000.000 7.000.000 COTIZACION NOSE RADOME P/N 001A531000002 S/N 1061-

27/08/2008 RADOME ASSY 1 7.000.000 7.000.000 REPARACION DE RADOME Y PINTURA

03/12/2007 SERVICIOS (REPARACION DE (2) DOS PUNTAS

2 800.000 1.600.000 REPARACION DE (2) DOS PUNTAS DE BORDE DE ATAQUE P/N 001B573A100008

03/12/2007 SERVICIOS (REPARACION SILLA DE PAXAJEROS

2 1.600.000 3.200.000 REPARACION SILLA DE PAXAJEROS DELANTERA P/N 25245191-Y SILLA DOBLE P/N 2524-520-A11050

05/12/2007 SERVICIOS (REPARACION DE 02 PUNTAS DE PL

2 1.700.000 3.400.000 REPARACION DE 02 PUNTAS DE PLANO P/N 001B573A1000-0009

TOTAL $ 203.836.279

M & P AIRCRAFT INTERIORS AND PAINTING SE

FECHA DESCRIPCION CANTIDAD VALOR

UNITARIO VALOR TOTAL CONCEPTO

Page 317: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

09/10/2007 SERVICIOS (SERVICIO DE MANTENIMIENTO INT

1 14.000.000 14.000.000 SERVICIO DE MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTERIOR DE AVIONES DEL 01 DE AGOSTO AL 31 DE AGOSTO DE 2007

16/10/2007 SERVICIOS (SERVICIO DE MANTENIMIENTO INT

1 14.000.000 14.000.000 SERVICIO DE MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTERIOR DE AVIONES DEL 01 SEPTIEMBRE AL 30 SEPTIEMBRE 2007

22/11/2007 SERVICIOS (MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTE

1 14.000.000 14.000.000 MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTERIOR DE AERONAVE DEL 01 AL 31 DE OCTUBRE 07

10/12/2007 SERVICIOS (MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTE

1 14.000.000 14.000.000 MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTERIOR DE AERONAVES DEL 01 AL 30 NOVIEMBRE-2007

21/12/2007 SERVICIOS (DESMANCHE PLANOS Y EMPENAJE F

1 250.000 250.000 DESMANCHE PLANOS Y EMPENAJE FAC 117

12/01/2008 SERVICIOS (MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTE

1 14.000.000 14.000.000 MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTERIOR DE AERONAVES DEL 01 AL 31 DICIEMBRE 2007

15/02/2008 SERVICIOS (MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTE

1 14.723.800 14.723.800 MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTERIOR AERONAVES DEL 01 AL 31 DE ENERO 2008

03/03/2008 SERVICIOS (MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTE

1 14.723.800 14.723.800 MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTERIOR DE AEONAVE DEL 01 AL 29 DE FEBRERO 2008

02/04/2008 SERVICIOS (MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTE

1 14.723.800 14.723.800 MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTERIOR DE AERONAVES MARZO DE 2008

09/05/2008 SERVICIOS (MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTE

1 14.723.800 14.723.800 MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTERIOR DE AERONAVES MES DE ABRIL-08

22/05/2008 REPARACION COMPONENTES 1 7.525.000 7.525.000 TERMOPLASTICOS, PINTURA SILLAS Y CALCOMANIAS MESAS ESPAÑOL-INGLES

22/05/2008 SERVICIOS 1 490.000 490.000 MAQUINA PLANA -MAQUINA INDUSTRIAL -Y OTROS COTIZ ST-08-005

Page 318: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

10/06/2008 SERVICIOS (MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTE

1 18.602.274 18.602.274 MANTENIMIENTO INTERIOR Y EXTERIOR AVIONES A MAYO/2008

TOTAL 155.762.474

TOTAL 359.598.753

Page 319: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

5.9 VIABILIDAD DEL CAPABILITY DE TALLER DE MATERIALES COMPUESTOS

CAPACITACION

Satena cuenta con cuatro técnicos de mantenimiento con experiencia y capacitación para trabajar en reparaciones de materiales compuestos. Sin embargo hay uno de ellos tiene la licencia TEMC vigente; dos con la licencia vencida y con curso recurrente actualizado; y uno sin licencia ni curso actualizado.

Teniendo los cuatro técnicos con las licencias actualizadas es suficiente para mantener en funcionamiento el taller de Materiales Compuestos de la empresa. Adicionalmente tres de los técnicos cuentan con cursos de las aeronaves de Satena y con capacitación del equipo de Hot Bonding utilizado en las reparaciones.

HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES

Los equipos y herramientas necesarios para la realización de las tareas de reparación de materiales compuestos se encuentran listados en el numeral 5.6 de este informe. Las herramientas necesarias son en su mayoría encontradas en el mercado local; y su valor sumando el de los consumibles es de alrededor de $ 60.000.000.

INFRAESTRUCTURA

El taller de Materiales Compuestos de Satena requiere ser adecuado para la realización de las tareas. Se requieren de dos zonas, una para lijado de componentes y otra para arreglo de resinas, esta última con control de la temperatura y humedad.

Se sugiere evaluar la propuesta del numeral 5.5 para establecer un taller con condiciones adecuadas para este tipo de reparaciones.

5.9.1 COSTO DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL CAPABILITY DEL TALLER DE MATERIALES COMPUESTOS

A continuación se presentan los valores aproximados de la implementación del capability del

taller de materiales compuestos, teniendo en cuenta la TRM aproximada de $2.200

aproximada a la vigente en el mes de diciembre de 2008:

Entrenamiento Precio (USD) Precio (Pesos)

Entrenamiento $ - $ -

Herramientas y Consumibles

Page 320: Estudio de La ad Del Capability de Talleres de SATENA

Herramientas y consumibles para la tarea 27.272 60.000.000

TOTAL $ 27.272 $ 60.000.000

En el último año durante el periodo de septiembre de 2007 a septiembre de 2008 se han

llevado a cabo distintas reparaciones a componentes de materiales compuestos en dos

talleres externos a Satena por un valor aproximado de $ 360’000.000. Este capability es viable

por el elevado valor de las reparaciones que se han realizado en talleres externos a Satena y

que el valor de las herramientas y consumibles necesarios para implementar el capability es

de aproximadamente $ 60.000.000, aunque se requieren modificaciones significativas al taller

actual. Se estima que el valor de la inversión para la implementación de este capability se

recuperaría en un periodo menor a un año.